®
TOP -MOUNT
REFRIGERATOR
Use & Care Guide
For questions about features, operation/performance,
parts accessories or service, call: 1-800-253-1301.
In Canada, call for assistance 1-800-461-5681, for installation
and service, call: 1-800-807-6777
or visit our website at...
RÉFRIGÉRATEUR
SUP ERP OSÉ
Guide d’utilisation
et d’entretien
Au Canada, pour assistance, composer le 1-800-461-5681, pour
installation ou service le 1-800-807-6777
ou visitez notre site web à
Table of Contents/Table des matières..........................................2
2205266
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
REFRIGERATOR SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all
safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or
“WARNING.” These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't
immediately follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't
follow instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you
what can happen if the instructions are not followed.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING:To reduce the risk of fire, electric shock, or injury when using your refrigerator, follow these basic
precautions:
■
■
■
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
■
■
Use nonflammable cleaner.
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from refrigerator.
■
Use two or more people to move and install
refrigerator.
Disconnect power before installing ice maker (on
ice maker kit ready models only).
Use a sturdy glass when dispensing ice or water
(on some models).
■
Do not use an extension cord.
Disconnect power before servicing.
Replace all panels before operating.
Remove doors from your old refrigerator.
■
■
■
■
■
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Before you throw away your old refrigerator or freezer:
P r oper Disposal of Your Old Refr iger ator
■
Take off the doors.
■
Leave the shelves in place so that children may not easily
climb inside.
WARNING
Suffocation Hazard
Remove doors from your old refrigerator.
Failure to do so can result in death or
brain damage.
IMPORTANT: Child entrapment and suffocation are not problems
of the past. Junked or abandoned refrigerators are still dangerous
– even if they will sit for “just a few days.” If you are getting rid of
your old refrigerator, please follow these instructions to help
prevent accidents.
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
■
Depending on your model, do not remove the white
Styrofoam insert that is located behind the control panel on
the ceiling of the refrigerator. The insert is part of the
refrigerator and not part of the packing material. If the insert
is removed, ice may migrate down from the freezer and cause
icicles to form.
INSTALLING YOUR
REFRIGERATOR
When MovingYour Refrigerator:
Un packing Your Refr iger ator
Your refrigerator is heavy. When moving the refrigerator
for cleaning or service, be sure to protect the floor.
Always pull the refrigerator straight out when moving it.
Do not wiggle or “walk” the refrigerator when trying to move
it, as floor damage could occur.
WARNING
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install
refrigerator.
Failure to do so can result in back or other injury.
Space Requ irem en ts
Remove shelves from the shipping position (shelves are
shipped upside down):
WARNING
IMPORTANT: Do not clean glass shelves with warm water when
they are cold. Shelves may break if exposed to sudden
temperature changes or impact, such as bumping. For your
protection, tempered glass is designed to shatter into many small
pebble-size pieces. This is normal.
NOTE: Glass shelves are heavy. Use special care when removing
them to avoid impact from dropping.
1. Grasp the front of the upper shelf with one hand and use the
Explosion Hazard
other hand to remove packing material from the shelf area.
2. Lower the front of the upper shelf until shelf hooks can be
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from refrigerator.
removed from the shelf supports and pull the shelf forward.
3. Flip the shelf over and insert the rear shelf hooks into the
shelf supports. Tilt the front of shelf up until rear shelf hooks
drop into the shelf supports.
Failure to do so can result in death, explosion,
or fire.
4. Lower the front of the shelf and check to make sure that it is
■
To ensure proper ventilation for your refrigerator, allow for a .5
in. (1.25 cm) space on each side and at the top.
securely in position.
Removing packaging materials
■
Remove tape and any labels from your refrigerator before
using (except the model and serial number label).
To remove any remaining tape or glue, rub the area briskly
with your thumb. Tape or glue residue can also be easily
removed by rubbing a small amount of liquid dish soap over
the adhesive with your fingers. Wipe with warm water and
dry.
.5" (1.25 cm)
■
■
Do not use sharp instruments, rubbing alcohol, flammable
fluids, or abrasive cleaners to remove tape or glue. These
products can damage the surface of your refrigerator. For
more information, see “Refrigerator Safety” section.
On some models, shelves, bins, door shelf rails, and other
feature parts may be packaged in the Interior FeaturePak.
Follow the instructions contained in the package for proper
assembly.
2" (5.08 cm)
IMPORTANT:
■
■
If your refrigerator has an ice maker, make sure you leave
some extra space at the back for the water line connections.
The refrigerator can be flush against the back wall if you do
not have an ice maker installed.
■
Depending on your model, do not remove any permanent
instruction labels inside your refrigerator or the Tech Sheet
that is fastened behind the base grille.
If you are installing your refrigerator next to a fixed wall, leave
2 in. (5.08 cm) minimum on each side (depending on your
model) to allow for the door to swing open.
NOTE: Do not install the refrigerator near an oven, radiator, or
other heat source, nor in a location where the temperature will fall
below 55°F (13°C).
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Tools required:
■
Standard screwdriver
Electr ical Requir em en ts
■
⁷⁄₁₆ in. and ¹⁄₂ in. open-end wrenches or two adjustable
wrenches
WARNING
■
■
■
¹⁄₄ in. nut driver
¹⁄₄ in. drill bit
Hand drill or electric drill (properly grounded)
NOTE: Your refrigerator dealer has a kit available with a
¹⁄₄ in. (6.35 mm) saddle-type shut-off valve, a union, and copper
tubing. Before purchasing, make sure a saddle-type valve
complies with your local plumbing codes. Do not use a piercing-
type or ³⁄₁₆ in. (4.76 mm) saddle valve which reduces water flow
and clogs more easily.
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Cold water supply
The ice maker water valve contains a flow washer which is used
as a water pressure regulator. The ice maker needs to be
connected to a cold water line with water pressure between 30
and 120 psi. If a problem occurs, call your utility company.
Do not use an extension cord.
Connecting to water line:
Failure to follow these instructions can result in
death, fire, or electrical shock.
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Turn OFF main water supply. Turn ON nearest faucet long
enough to clear line of water.
Before you move your refrigerator into its final location, it is
important to make sure you have the proper electrical
connection:
3. Locate a ½ in. to 1¹⁄₄ in. (12.7 mm to 3.18 cm) vertical COLD
water pipe near the refrigerator.
NOTE: Horizontal pipe will work, but the following procedure
must be followed: Drill on the top side of the pipe, not the
bottom. This will help keep water away from the drill. This
also keeps normal sediment from collecting in the valve.
4. To determine the length of copper tubing you will need,
measure from connection on lower left rear of refrigerator to
water pipe. Add 7 ft. (2.1 m) to allow for moving refrigerator
for cleaning. Use ¹⁄₄ in. (6.35 mm) O.D. (outside diameter)
copper tubing. Be sure both ends of copper tubing are cut
square.
Recommended grounding method
A 115 Volt, 60 Hz., AC only 15 or 20 ampere fused, grounded
electrical supply is required. It is recommended that a separate
circuit serving only your refrigerator be provided. Use an outlet
that cannot be turned off by a switch. Do not use an extension
cord.
5. Using a grounded drill, drill a ¹⁄₄ in. hole in the cold water pipe
you have selected.
NOTE: Before performing any type of installation, cleaning, or
removing a light bulb, turn the control, (Thermostat, Refrigerator
or Freezer Control depending on the model) to OFF and then
disconnect the refrigerator from the electrical source. When you
are finished, reconnect the refrigerator to the electrical source
and reset the control (Thermostat, Refrigerator or Freezer Control
depending on the model) to the desired setting.
Conn ectin g the Refrigerator
to a Water Source
1. Cold Water Pipe
2. Pipe Clamp
Read all directions carefully before you begin.
IMPORTANT:
3. Copper Tubing
4. Compression Nut
5. Compression Sleeve
6. Shut-Off Valve
7. Packing Nut
■
If operating the refrigerator before installing the water
connection, turn ice maker to the OFF position to prevent
operation without water.
■
All installations must be in accordance with local plumbing
code requirements.
6. Fasten shut-off valve to cold water pipe with pipe clamp. Be
sure outlet end is solidly in the ¹⁄₄ in. drilled hole in the water
pipe and that washer is under the pipe clamp. Tighten
packing nut. Tighten the pipe clamp screws carefully and
evenly so washer makes a watertight seal. Do not overtighten
or you may crush the copper tubing, especially if soft (coiled)
copper tubing is used. Now you are ready to connect the
copper tubing.
■
■
Use copper tubing and check for leaks.
Install copper tubing only in areas where temperatures will
remain above freezing.
■
It may take up to 24 hours for your ice maker to begin
producing ice.
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
7. Slip compression sleeve and compression nut on copper
tubing as shown. Insert end of tubing into outlet end squarely
as far as it will go. Screw compression nut onto outlet end
with adjustable wrench. Do not overtighten.
Base Gr ille
To remove the base grille:
1. Open the refrigerator door.
8. Place the free end of the tubing into a container or sink, and
turn ON main water supply and flush out tubing until water is
clear. Turn OFF shut-off valve on the water pipe. Coil copper
tubing.
2. Grasp the grille with both hands.
3. Lift up and tilt the bottom of the grille toward you.
NOTE: Do not remove the Tech Sheet that is fastened behind the
grille.
Connecting to refrigerator:
1. Attach the copper tube to the valve inlet using a compression
nut and sleeve as shown. Tighten the compression nut. Do
not overtighten. Use the tube clamp on the back of the
refrigerator to secure the tubing to the refrigerator as shown.
This will help prevent damage to the tubing when the
To replace the base grille:
1. Open the refrigerator door.
2. Place upper clips in openings in the metal panel.
3. Roll the grille down toward the refrigerator until it snaps into
refrigerator is pushed back against the wall. Move to step 2.
place.
2. Turn shut-off valve ON. Check for leaks. Tighten any
connections (including connections at the valve) or nuts that
leak.
1. Tube Clamp
2. Copper Tubing
3. Compression Nut
4. Valve Inlet
3. The ice maker is equipped with a built-in water strainer. If
local water conditions require periodic cleaning or a well is
your source of water supply, a second water strainer should
be installed in the ¹⁄₄ in. (6.35 mm) water line. Obtain a water
strainer from your nearest appliance dealer. Install at either
tube connection.
4. Plug in refrigerator or reconnect power.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Refr iger ator Door s: Rem oving, Rever sin g (option al) and Replacin g
TOOLS NEEDED: ⁵⁄₁₆ in. hex-head socket wrench, No. 2 Phillips screwdriver, flat-head screwdriver, ⁵⁄₁₆ in. open-end wrench, flat 2 in.
putty knife.
IMPORTANT: Before you begin, turn the refrigerator control OFF, unplug refrigerator or disconnect power. Remove food and any
adjustable door or utility bins from doors.
Door Removal &
Door Swing Reversal (optional)
Replacement
1-2
2
Base Grille
1
1
1. Cabinet Hinge Hole Plugs
2
3
1-1
1
Top Hinge
1 1
1
1. Door Hinge Hole Plug
1. 516" Hex-Head Hinge
Screws
/
2
3
1
1. Top Hinge Cover
5
/
2. 16" Hex-Head Hinge Screws
3. Top Hinge
1. Flat-Head Handle Screws
2. Freezer Handle
4
Center Hinge
1
1
7
1. Door Handle Sealing Screws
2
5
Side View
Front View
1. Center Hinge
5
2.
/
" Hex-Head Hinge Screws
16
1. Door Stop Screw
2. Door Stop
1
2
1. Door Handle
Seal Screw Front
Bottom Hinge
1
2
6-1
6-2
1 6-3
2
1
1. Bottom Hinge
2. 516" Hex-Head Hinge Screws
/
3
1. Door Handle
Screw Cover
1. Flat-Head
Handle Screw
2. Refrigerator Handle
3. Handle Screw
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Refrigerator door
Door and hinge removal
1. Remove refrigerator handle bottom trim. For Style 1, remove
the handle screw cover (see Graphic 6-1). For Style 2, slide
trim down as shown (see Graphic 6-2).
⁵⁄₁₆” Hex Head Hinge Screw
2. Remove refrigerator handle assembly as shown. Keep all
parts together (see Graphic 6-3).
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
3. Remove door hinge hole plug from refrigerator door. Move to
2. Open refrigerator door and remove base grille from the
opposite side hinge hole as shown (see Graphic 3).
bottom front of the refrigerator (see Base Grille graphic).
4. Remove door handle sealing screws. Move to opposite side
3. Close the refrigerator door and keep both doors closed until
of refrigerator door as shown (see Graphic 4).
you are ready to lift them free from the cabinet.
5. Remove door handle seal screw front. Move to opposite side
NOTE: Provide additional support for the doors while the
hinges are being moved. Do not depend on the door magnets
to hold the doors in place while you are working.
of refrigerator door as shown (see Graphic 7).
6. Remove door stop. Move to opposite side of refrigerator door
as shown (see Graphic 5).
4. Remove the parts for the top hinge as shown in Top Hinge
7. Position refrigerator handle on opposite side of the
refrigerator door as shown (see Graphic 6-3). Drive top two
screws in handle first. Align lower portion of handle and drive
bottom screw.
graphic.
5. Lift the freezer door free from the cabinet.
6. Remove the parts for the center hinge as shown in the Center
Hinge graphic.
8. Align refrigerator bottom trim. For Style 1, replace the door
handle screw cover (see Graphic 6-1). For Style 2, slide trim
into place (see Graphic 6-2).
7. Lift the refrigerator door free from the cabinet.
8. Remove the parts for the bottom hinge as shown in the
Bottom Hinge graphic.
9. Tighten all screws. Set aside refrigerator door until bottom
hinge is installed on product.
IMPORTANT: If you want to reverse your doors so that they
open in the opposite direction, follow these steps. If you are
not reversing the doors, see “Door and hinge replacement”.
Door and hinge replacement
Note: Graphic may be reversed if door swing is reversed.
Door reversal (optional)
1. Replace the parts for the bottom hinge as shown. Tighten
screws.
2. Replace the refrigerator door.
NOTE: Provide additional support for the doors while the
hinges are being moved. Do not depend on the door magnets
to hold the doors in place while you are working.
Door Stop Screw
Door Hinge Hole Plug
Cabinet Hinge Hole Plug
Door Handle Screw Cover
Round-Head Handle Screw
3. Assemble the parts for the center hinge as shown and tighten
Door Handle Sealing Screw
Flat-Head Handle Screw
Door Handle Seal Screw Front
all screws (see Center Hinge graphic).
4. Replace the freezer door.
5. Assemble the parts of the top hinge as shown (see Top Hinge
graphic). Do not tighten screws completely.
6. Line up the doors so that the bottom of the freezer door
aligns evenly with the top of the refrigerator door. Tighten all
screws.
Final Steps
Cabinet
1. Check all holes to make sure that hole plugs and screws are
in place. Reinstall top hinge cover (see Top Hinge graphic).
1. Remove ⁵⁄₁₆ in hex head hinge screws from handle side and
move them to opposite side (see Graphic 1-1).
2. Replace the base grille (see Base Grille graphic).
3. Plug in refrigerator or reconnect power.
2. Remove cabinet hinge hole plugs from cabinet top and move
them to opposite side hinge holes as shown (see Graphic 1-
2).
4. Reset the controls (see “Setting the Controls” section).
5. Return all removable door parts to doors and food to product.
Freezer door
1. Remove freezer handle assembly as shown. Keep all parts
together (see Graphic 2).
Door Closing and Alignm en t
Door Closing
2. Remove door hinge hole plug. Move to opposite side as
shown (see Graphic 3).
Your refrigerator has two front adjustable rollers – one on the right
and one on the left. If your refrigerator seems unsteady or you
want the doors to close easier, adjust the refrigerator's tilt using
the instructions below:
3. Remove door handle sealing screws. Move to opposite side
of freezer door as shown (see Graphic 4).
4. Remove door stop. Move to opposite side of freezer door as
shown (see Graphic 5).
1. Plug refrigerator power cord into a 3 prong grounded outlet.
5. Position freezer handle on opposite side of freezer door.
Move the refrigerator into its final position.
Assemble handles on door as shown (see Graphic 2).
2. Remove the base grille (see “Base Grille” earlier in this
section). The two leveling screws are part of the front roller
assemblies which are at the base of the refrigerator on either
side.
6. Tighten all screws. Set aside door until hinges and refrigerator
compartment door are in place.
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3. Use a screwdriver to adjust the leveling screws. Turn the
leveling screw to the right to raise that side of the refrigerator
or turn the leveling screw to the left to lower that side. It may
take several turns of the leveling screws to adjust the tilt of
the refrigerator.
■
■
■
■
■
You may hear the evaporator fan motor circulating the air
through the refrigerator and freezer compartments.
As each cycle ends, you may hear a gurgling sound due to
the refrigerant flowing in your refrigerator.
Contraction and expansion of the inside walls may cause a
popping noise.
NOTE: Having someone push against the top of the
refrigerator takes some weight off the leveling screws and
rollers. This makes it easier to adjust the screws.
You may hear air being forced over the condenser by the
condenser fan.
You may hear water running into the drain pan during the
defrost cycle.
USING YOUR
REFRIGERATOR
En sur in g P r oper Air Cir culation
4. Open both doors again and check to make sure that they
close as easily as you like. If not, tilt the refrigerator slightly
more to the rear by turning both leveling screws to the right. It
may take several more turns, and you should turn both
leveling screws the same amount.
In order to ensure proper temperatures, you need to permit
airflow between the refrigerator and freezer sections. As shown in
the illustration, cool air enters through the bottom of the freezer
section and moves up. Most of the air then flows through the
freezer section vents and recirculates under the freezer floor. The
rest of the air enters the refrigerator section through the top vent.
5. Replace the base grille.
Door Alignment
If the space between your doors looks uneven, you can adjust it
using the instructions below:
1. Pry off the top hinge cover.
2. Loosen the top hinge screws using a ⁵⁄₁₆-inch socket or
wrench.
3. Have someone hold the door in place or put a spacer
between the doors while you tighten the top hinge screws.
4. Replace the top hinge cover.
Un der stan din g Sou nds You May Hear
Your new refrigerator may make sounds that your old one didn’t
make. Because the sounds are new to you, you might be
concerned about them. Most of the new sounds are normal. Hard
surfaces, like the floor, walls, and cabinets, can make the sounds
seem louder than they actually are. The following describes the
kinds of sounds and what may be making them.
Do not block any of these vents with food packages. If the
vents are blocked, airflow will be prevented and temperature and
moisture problems may occur.
■
If your product is equipped with an ice maker, you will hear a
buzzing sound when the water valve opens to fill the ice
maker for each cycle.
IMPORTANT: Because air circulates between both sections, any
odors formed in one section will transfer to the other. You must
thoroughly clean both sections to eliminate odors. To prevent
odor transfer and drying out of food, wrap or cover foods tightly.
■
The defrost timer will click when the automatic defrost cycle
begins and ends. Also, the Thermostat Control (or
Refrigerator Control depending on the model) will click when
cycling on and off.
■
■
Rattling noises may come from the flow of refrigerant, the
water line, or items stored on top of the refrigerator.
Your refrigerator is designed to run more efficiently to keep
your food items at the desired temperature. The high
efficiency compressor may cause your new refrigerator to run
longer than your old one, and you may hear a pulsating or
high-pitched sound.
■
Water dripping on the defrost heater during a defrost cycle
may cause a sizzling sound.
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Setting the Con tr ol(s)
Adjusting Control Settin gs
For your convenience, the refrigerator controls are preset at
the factory. Controls for the refrigerator and freezer are located
in the top of the refrigerator section.
Give the refrigerator time to cool down completely before adding
food. It is best to wait 24 hours before you put food into the
refrigerator. The “mid-settings” indicated in the previous section
should be correct for normal household refrigerator usage. The
controls are set correctly when milk or juice is as cold as you like
and when ice cream is firm.
When you first install your refrigerator, make sure that the
control(s) are still preset. The control(s) should be at the
“mid-settings” as shown for each style of control.
For models with two controls:
Mid-setting “3”
The Refrigerator Control functions as the thermostat for the entire
product (refrigerator and freezer sections). The higher the number
setting, the longer the compressor will run to keep the
temperature colder. The Freezer Control adjusts the cold air flow
from the freezer to the refrigerator.
If you need to adjust temperatures in the refrigerator or freezer,
start by adjusting the refrigerator first. Wait 24 hours after the
refrigerator adjustment to check the freezer temperature. If it is
too warm or too cold, then adjust the Freezer Control as well.
Mid-setting “3”
For models with a single control:
1
2
3
4
5
WARMER
WARMER
1
2
3
4
5
The Temperature Control functions as the thermostat for the
entire product (refrigerator and freezer sections). The higher the
number setting, the longer the compressor will run to keep the
temperature colder.
REFRIGERATOR
RECOMMENDED SETTING
FREEZER
RECOMMENDED SETTING
COLDER
COLDER
Use the settings listed in the chart below as a guide. Always
remember to wait at least 24 hours between adjustments.
RECOMMENDED
ADJUSTMENT:
CONDITION/REASON:
Mid-setting “4”
REFRIGERATOR section
too warm
Turn
REFRIGERATOR
FREEZER
4
4
REFRIGERATOR
Control or
■ Door opened often
TEMPERATURE
Control to next
higher number, wait
24 hours, then re-
check
■ Large amount of food added
■ Room temperature very warm
NOTE: To turn your refrigerator off, turn the refrigerator control to
the word OFF or until the word OFF appears, as shown below.
Your product will not cool when the refrigerator control is set to
OFF.
Move items out of
air stream
■ Blocked air stream
REFRIGERATOR
FREEZER section too warm/ice not
made fast enough
Turn FREEZER
Control or
TEMPERATURE
Control to next
higher number, wait
24 hours, then re-
check
OFF
1
2
3
4
5
WARMER
REFRIGERATOR
RECOMMENDED SETTING
COLDER
■ Door opened often
■ Large amount of food added
■ Very cold room temperature (can’t
cycle often enough)
Give your refrigerator time to cool down completely before
adding food. It is best to wait 24 hours before you put food into
the refrigerator.
■ Heavy ice usage
■ Blocked air stream
Move items out of
air stream
IMPORTANT: If you add food before the refrigerator has cooled
completely, your food may spoil. Turning the Refrigerator or
Freezer Control(s) to a higher (colder) than recommended
setting will not cool the compartments any faster.
On models with two controls, the Freezer Control functions as an
airflow director. Setting “1” will direct more of the cold air into the
refrigerator section, while setting “5” (or “7” depending on your
model) will direct more of the cold air into the freezer section. The
cold air flows from the freezer compartment through the top vent
into your fresh food section (see diagram in the "Ensuring Proper
Air Circulation" section). On models with one control, the airflow
does not require adjustment.
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
To remove and replace a shelf in a metal frame:
RECOMMENDED
ADJUSTMENT:
1. Pull the shelf forward to the stop.
CONDITION/REASON:
2. Tilt the front of the shelf up and lift it slightly as you pull the
REFRIGERATOR section
too cold
Turn
shelf from the frame.
REFRIGERATOR
Control or
3. Replace the shelf by guiding it back into the slots on the
■ Controls not set correctly for your
frame and pushing the shelf in past the stop.
TEMPERATURE
Control to next
lower number, wait
24 hours, then re-
check
conditions
Shelves and Shelf Frames
To remove and replace a shelf/frame:
1. Remove the shelf/frame by tilting it up at the front and lifting it
out of the shelf supports.
Move items out of
air stream
■ Blocked air stream
2. Replace the shelf/frame by guiding the rear shelf hooks into
the shelf supports. Tilt the front of the shelf up until rear shelf
hooks drop into the shelf supports.
FREEZER section too cold
Turn FREEZER
Control or
TEMPERATURE
Control to next
lower number, wait
24 hours, then re-
check
3. Lower the front of the shelf and check to make sure that the
■ Controls not set correctly for your
shelf is securely in position.
conditions
Move items out of
air stream
■ Blocked air stream
REFRIGERATOR
Lateral Adjustable Shelf
FEATURES
(on some models)
To slide the shelf from side to side:
Your model may have some or all of these features. Features that
can be purchased separately as product accessories are labeled
with the word “Accessory.” Not all accessories will fit all models.
If you are interested in purchasing one of the accessories, please
call the toll-free number on the cover or in the "Assistance or
Service" section.
1. Lift up on the front of shelf and slide to the desired location.
2. Lower shelf to the level position.
NOTE: You do not have to remove small items from the shelf
before moving it from side to side. You may need to remove larger
items.
Refriger ator Shelves
The shelves in your refrigerator are adjustable to meet your
individual storage needs. Your model may have glass or wire
shelves.
Storing similar food items together in your refrigerator and
adjusting the shelves to fit different heights of items will make
finding the exact item you want easier. It will also reduce the
amount of time the refrigerator door is open, and save energy.
To remove the shelf:
IMPORTANT: Do not clean glass shelves with warm water when
they are cold. Shelves may break if exposed to sudden
temperature changes or impact, such as bumping. For your
protection, tempered glass is designed to shatter into many small
pebble-size pieces. This is normal.
NOTE: The shelf is heavy and must be removed using both
hands.
1. Hold the back of the shelf with one hand.
2. Lift the front of the shelf with the other hand to a 45° angle
and lower it slightly to release it from the upper channel of the
track. Pull the shelf straight out.
NOTE: Glass shelves are heavy. Use special care when removing
them to avoid impact from dropping.
Slide-out Shelves (on some models)
■
To slide out shelf, carefully pull front of shelf toward you.
■
To slide in shelf, push shelf in until it stops.
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
To remove and replace the shelf track:
3. Lower cover into place and replace the meat drawer.
1. Remove the shelf track by lifting both sides of the track
slightly and pulling the track straight out.
2. Replace the track by guiding the track hooks into the shelf
support slots on the back wall.
NOTE: Make sure that both sets of track hooks are in the
slots and that the slots are parallel with each other.
3. Push the track back and down securely into the shelf
supports.
To replace the shelf:
NOTE: Make sure that both of the rear shelf slides are securely in
the track before letting go of the shelf. The lateral shelf may be
difficult to install if the track is placed too close to the refrigerator
ceiling. Reposition the track on a lower rung until the shelf can be
tilted enough to easily slide into the track.
Chilled Meat Drawer
(on some models)
To adjust the meat drawer temperature:
1. Hold the shelf at the front and tip the front at a 45° angle to
■
Slide the meat drawer temperature control forward to make
the meat drawer less cold.
the track.
2. Insert both of the rear shelf slides into the upper channel of
■
Slide the meat drawer temperature control backward to make
the meat drawer colder.
the track, and lower the front of the shelf into place.
Meat Dr awer an d Cover
COLDER
COLD
(on some m odels)
To remove and replace the meat drawer (all styles):
1. Remove the meat drawer by sliding it out to the stop. Lift the
front of meat drawer with one hand while supporting the
bottom of drawer with other hand. Slide drawer out the rest of
the way.
Meat storage guide
2. Replace the meat drawer by guiding it into the meat cover
Store most meat in original wrapping as long as it is airtight and
moisture-proof. Rewrap if necessary. See the following chart for
storage times. When storing meat longer than the times given,
freeze the meat.
supports and pushing it in until it stops.
To remove and replace the meat drawer cover (Style 1 glass):
1. Remove the meat drawer. Remove the cover by tilting up the
front of the cover and lifting at the back. Pull the cover
straight out.
Fresh fish or shellfish..................use same day as purchased
Chicken .....................................................................1-2 days
Ground beef ..............................................................1-2 days
Variety meats (liver, heart, etc.)..................................1-2 days
Cold cuts...................................................................3-5 days
Steaks/roasts ............................................................3-5 days
Cured meats............................................................7-10 days
2. Replace the cover by guiding the rear hooks into the shelf
supports. Tilt the cover up at the front until the rear hooks
drop into the slots.
3. Lower the front of the cover to a level position and replace the
meat drawer.
IMPORTANT: Do not clean glass meat drawer covers with warm
water when they are cold. Glass meat drawer covers may break if
exposed to sudden temperature changes or impact, such as
bumping. For your protection, tempered glass is designed to
shatter into many small pebble-size pieces. This is normal.
Leftovers - Cover leftovers with plastic wrap, aluminum foil, or
plastic containers with tight lids.
Cr isper and Crisper Cover
NOTE: Glass meat drawer covers are heavy. Use special care
when removing them to avoid impact from dropping.
(on some models - Accessory)
To remove and replace the crisper(s):
1. Slide crisper(s) straight out to the stop. Lift the front of the
crisper(s) and slide out the rest of the way.
2. Replace the crisper(s) by sliding back in fully past the drawer
stop.
To remove and replace the meat drawer cover (Style 2
plastic):
L
O
W
HIG
H
1. Remove the meat drawer. Tilt the cover up at the front and
pull it forward and out.
2. Replace the meat drawer cover by fitting the notches and rear
edge of the cover over rear and center crossbars on the shelf.
IMPORTANT: Do not clean glass crisper covers with warm water
when they are cold. Glass crisper covers may break if exposed to
sudden temperature changes or impact, such as bumping. For
your protection tempered glass is designed to shatter into many
small pebble-size pieces. This is normal.
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
NOTE: Glass crisper covers are heavy. Use special care when
removing them to avoid impact from dropping.
Utility or Egg Bin
(on some m odels -Accessory)
To remove the crisper(s) cover:
1. Remove crisper(s).
Remove the cover and place the eggs in the egg tray. If you
prefer, you can remove the egg tray and place the entire carton of
eggs in the bin. Replace the cover.
2. Holding the glass insert firmly with one hand, press up in
center of glass insert until it rises above the plastic frame.
Carefully, slide the glass insert forward to remove.
NOTE: Eggs should be stored in a covered container. If your
model does not have an egg bin or covered utility bin, store
eggs in their original container on an interior shelf.
3. Lift the cover frame up and remove it.
To replace crisper(s) cover:
NOTE: Before reinstalling the cover, make sure the
U-shaped reinforcement bar is reinstalled in the front edge of the
crisper cover.
Wine or Can/Bottle Rack
(on some models - Accessory)
1. Fit back of cover frame into supports on side walls of the
To remove and replace the wine rack (left) or can/bottle rack
(right):
refrigerator and lower the front of the cover frame into place.
2. Slide rear of glass insert into cover frame and lower front into
1. Remove the rack by pulling it straight out from the shelf.
place.
2. Replace the rack by sliding it in between the shelf and the
wall of the refrigerator.
Cr isper Hum idity Con tr ol
(on some m odels)
You can control the amount of humidity in the moisture-sealed
crisper. Adjust the control to any setting between LOW and
HIGH.
■
LOW (open) lets moist air out of the crisper for best storage
of fruits and vegetables with skins.
Fruit: Wash, let dry and store in refrigerator in plastic bag or
crisper. Do not wash or hull berries until they are ready to use.
Sort and keep berries in original container in crisper, or store
in a loosely closed paper bag on a refrigerator shelf.
FREEZER FEATURES
Vegetables with skins: Place in plastic bags or plastic
container and store in crisper.
Your model may have some or all of these features. Features that
can be purchased separately as product accessories are labeled
with the word “Accessory.” Not all accessories will fit all models.
If you are interested in purchasing one of the accessories, please
call the toll-free number on the cover or in the "Assistance or
Service" section.
■
HIGH (closed) keeps moist air in the crisper for best storage
of fresh, leafy vegetables.
Leafy vegetables: Wash in cold water, drain and trim or tear
off bruised and discolored areas. Place in plastic bag or
plastic container and store in crisper.
Ice Maker
(on some models - Accessory)
Humidity control location:
■
Humidity Control on crisper drawer (Style 1 - on left)
Humidity Control on crisper cover (Style 2 - on right)
There are two styles of ice makers:
■
■
Normal (Style 1 - on left)
■
Maximum Ice (Style 2 - on right)
MAX
NORMAL
To turn the ice maker on:
The on/off switch for the ice maker is a wire shut-off arm located
on the side of the ice maker. To turn the ice maker on, simply
lower the wire shut-off arm.
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
NOTE: The ice maker will not make ice until the freezer is cold
enough. Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard
the first three batches of ice produced.
4. Lower shelf into place.
To turn the ice maker off:
■
Automatic turn off: As ice is made, the ice cubes will fill the
ice storage bin, and the ice cubes will raise the wire shut-off
arm to the OFF (arm up) position.
■
Manual turn off: Lift the wire shut-off arm to the OFF (arm up)
position and listen for the click to make sure the ice maker
will not continue to operate.
NOTE: The shelf should lower slightly and lock into place. If the
shelf does not appear stable, make sure both ends of the shelf
are inserted into the shelf supports.
To increase ice production rate:
Frozen food storage guide
■
Maximum Ice Production (on some models): In maximum ice
production, the ice maker should produce approximately 16
to 20 batches of ice in a 24-hour period. If your refrigerator
has the maximum ice production feature, push the switch to
MAX.
Storage times will vary according to the quality and type of food,
the type of packaging or wrap used (should be airtight and
moisture-proof), and the storage temperature. Seal the package
or container securely to prevent taste and odor transfer
throughout the product. Ice crystals inside a sealed package are
normal. This simply means that moisture in the food and air
inside the package have condensed, creating ice crystals.
■
Normal Ice Production: In normal ice production mode, the
ice maker should produce approximately 8 to 12 batches of
ice in a 24-hour period. If ice is not being made fast enough,
turn the Freezer Control toward a higher (colder) number in
half number steps. (For example, if the control is at 3, move it
to between 3 and 4.) Wait 24 hours and, if necessary,
gradually turn the Freezer Control to the highest setting,
waiting 24 hours between each increase.
Put no more unfrozen food into the freezer than will freeze within
24 hours (no more than 2-3 lb of food per cubic foot [907-1,350 g
per L] of freezer space). Leave enough space in the freezer for air
to circulate around packages. Be careful to leave enough room
for the door to close tightly.
NOTE: For more information on preparing food for freezing,
REMEMBER:
check a freezer guide or reliable cookbook.
■
Allow 24 hours to produce the first batch of ice.
■
Discard the first three batches of ice produced to avoid
impurities that may be flushed out of the system.
Adju stable Half-width
Fr eezer Sh elf
■
■
The quality of your ice will be only as good as the quality of
the water supplied to your ice maker.
(on some models)
To remove and replace the shelf:
Avoid connecting the ice maker to a softened water supply.
Water softener chemicals (such as salt) can damage parts of
the ice maker and lead to poor quality ice. If a softened water
supply cannot be avoided, make sure the water softener is
operating properly and is well maintained.
1. Remove the shelf by lifting the shelf up and pulling straight
out.
2. Replace the shelf over the supports and lower it into place.
■
It is normal for the ice cubes to be attached at the corners.
They will break apart easily.
■
■
Do not force the wire shut-off arm up or down.
Do not store anything on top of the ice maker or in the ice
storage bin.
P u ll-ou t Fr eezer Floor
(on some models)
To remove and replace the freezer floor:
1. Lift both back “fences” up and out.
Fr eezer Sh elf
(on some m odels)
To remove the shelf:
1. Lift entire shelf slightly.
2. Remove the freezer floor by pulling it out about 1 in (25.40
mm) with one hand around the air tower section (center back)
and one hand at center front.
2. Move shelf all the way to one side.
3. Tilt other side up and out of shelf supports.
4. Pull shelf up and out
3. Lift up floor at rear until hooks release from cabinet and pull
the floor out the rest of the way.
4. Replace the freezer floor by sliding the floor straight in until
the hooks drop into place at rear of cabinet.
5. Replace “fences” by aligning pins with socket in the floor, and
pushing down until they snap into place.
To replace the shelf:
1. Tilt the shelf and insert into freezer compartment.
2. Insert one end of the shelf all the way into the center of the
shelf supports.
3. Lower other end of shelf and insert into the shelf supports.
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Can Rack
DOOR FEATURES
(on some models - Accessory)
Your model may have some or all of these features. Features that
can be purchased separately as product accessories are labeled
with the word “Accessory.” Not all accessories will fit all models.
If you are interested in purchasing one of the accessories, please
call the toll-free number on the cover or in the "Assistance or
Service" section.
To remove and replace the rack:
1. Remove the rack by lifting it up and pulling straight out.
2. Replace the rack by holding it above the desired support and
pushing the rack back and down until it stops.
Door Rails
The door rails may be removed for easier cleaning.
Snap-on Door Rails
To remove and replace the rails:
1. Remove the rails by pushing in slightly on the front of the
bracket while pulling out on the inside tab. Repeat these
steps for the other end of the rail.
Adju stable Utility Com partm ent & Tr ay
(on some models)
2. Replace the rails by aligning the ends of the brackets with the
buttons on the sides of the door liner. Firmly snap bracket
and rail assembly onto the tabs above the shelf as shown.
The utility compartment and tray slide from one side to the other
for more flexible storage. The tray fits on either side of the utility
compartment or partially underneath it. Try moving it to different
positions to find the option that works best for you.
To install the utility compartment and tray:
1. Insert the front of the utility tray into the slot on the back of
the shelf rail. Lower the back of the tray into position.
2. Place the front of the utility compartment on top of the shelf
rail. Lower the back of the compartment onto the ribs on the
refrigerator door.
Drop-in Door Rails
To remove and replace the rails:
1. Remove the rails by pulling straight up on each end of the rail.
2. Replace the rails by sliding the shelf rail into the slots on the
door and pushing the rail straight down until it stops.
To adjust the utility compartment or tray:
1. Lift the front slightly and slide to desired position.
2. Lower front to lock into place.
Door Bins
(on some m odels)
To remove and replace the bins:
1. Remove the bin by lifting it up and pulling it straight out.
2. Replace the bin by sliding it in above the desired support and
pushing it down until it stops.
Flip-u p Door Shelf
(on some models)
The shelf bottom flips up so you can store taller items in the door
shelf below. When in the down position, the shelf is strong
enough to hold up to 10 pounds (4.5 kg).
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Style 2 - Condenser coils in back of the refrigerator:
■
Pull refrigerator out away from the wall (see the
“Unpacking Your Refrigerator” section).
CARING FOR YOUR
REFRIGERATOR
■
■
Vacuum coils when they are dusty or dirty.
Roll refrigerator back into place. Make sure to leave 1 in.
(2.5 cm) between the cabinet back and the wall.
■
Check to see if the refrigerator is level.
Clean ing Your Refrigerator
6. Plug in refrigerator or reconnect power.
Chan ging th e Ligh t Bu lbs
NOTE: Not all appliance bulbs will fit your refrigerator. Be sure to
replace the bulb with one of the same size, shape, and wattage.
To change the refrigerator light:
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Reach behind the Control Panel and unscrew the bulb.
3. Replace the bulb with an appliance bulb of the same wattage.
4. Plug in refrigerator or reconnect power.
Explosion Hazard
Use nonflammable cleaner.
Failure to do so can result in death, explosion,
or fire.
1
2
WARMER
1
WARMER
FREEZER
RECOMMENDED SETTING
3
2
REFRIGERATOR
RECOMMENDED SETTING
4
3
5
4
COOLER
ALLOW 24 HOURS BETWEEN ADJUSTMENTS
5
COOLER
Both the refrigerator and freezer sections defrost automatically.
However, clean both sections about once a month to prevent
odors from building up. Wipe up spills immediately.
To change freezer light:
(on some models)
To clean your refrigerator:
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Reach behind light shield to remove bulb.
3. Replace bulb with a 40-watt appliance bulb.
4. Plug in refrigerator or reconnect power.
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Remove all removable parts from inside, such as shelves,
crispers, etc.
3. Hand wash, rinse, and dry removable parts and interior
surfaces thoroughly. Use a clean sponge or soft cloth and a
mild detergent in warm water.
■
Do not use abrasive or harsh cleaners such as window
sprays, scouring cleansers, flammable fluids, cleaning
waxes, concentrated detergents, bleaches or cleansers
containing petroleum products on plastic parts interior
and door liners or gaskets.
■
■
Do not use paper towels, scouring pads, or other harsh
cleaning tools. These can scratch or damage materials.
To help remove odors, you can wash interior walls with a
mixture of warm water and baking soda (2 tbs to 1 qt [26
g to .95 L] of water).
Power In ter r u ption s
If the electricity in your house goes off, call the power company
and ask how long it will be off.
4. Wash stainless steel and painted metal exteriors with a clean
sponge or soft cloth and a mild detergent in warm water. Do
not use abrasive or harsh cleaners. Dry thoroughly with a soft
cloth.
1. If the power will be out for 24 hours or less, keep both
refrigerator doors closed to help food stay cold and frozen.
2. If the power will be out for more than 24 hours:
For additional protection against damage to painted metal
exteriors, apply appliance wax (or auto paste wax) with a
clean, soft cloth. Do not wax plastic parts.
a) Remove all frozen food and store it in a frozen food locker.
OR
b) Place 2 lbs (907 g) of dry ice in the freezer for every cubic
foot (28 L) of freezer space. This will keep the food frozen
for two to four days.
5. Clean the condenser coils regularly. Coils may need to be
cleaned as often as every other month. This may help save
energy.
OR
c) If neither a food locker nor dry ice is available, consume
Style 1 - Condenser coils behind base grille:
or can perishable food at once.
■
■
Remove the base grille (see the “Base Grille” section).
REMEMBER: A full freezer stays cold longer than a partially filled
one. A freezer full of meat stays cold longer than a freezer full of
baked goods. If you see that food contains ice crystals, it may be
refrozen, although the quality and flavor may be affected. If the
condition of the food is poor, dispose of it.
Use a vacuum with an extended attachment to clean the
condenser coils when they are dusty or dirty.
■
Replace the base grille when finished.
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Vacation an d Movin g Car e
TROUBLESHOOTING
Vacations
If you choose to leave the refrigerator on while you’re away,
use these steps to prepare your refrigerator before you leave.
Try the solutions suggested here first in order to avoid the
cost of an unnecessary service call.
1. Use up any perishables and freeze other items.
2. If your refrigerator has an automatic ice maker:
Your refrigerator will not operate
■
Raise wire shut-off arm to OFF (up) position or move the
switch to the OFF (right) setting.
■
■
■
■
Is the power supply cord unplugged?
Firmly plug the cord into a live outlet with proper voltage.
■
Shut off water supply to the ice maker.
Has a household fuse or circuit breaker tripped?
Replace the fuse or reset the circuit.
3. Empty the ice bin.
If you choose to turn the refrigerator off before you leave,
follow these steps.
Is the Refrigerator Control turned to the OFF position?
Refer to the “Setting the Control(s)” section.
1. Remove all food from the refrigerator.
Is the refrigerator defrosting?
Recheck to see if the refrigerator is operating in 30 minutes.
Your refrigerator will regularly run an automatic defrost cycle.
2. If your refrigerator has an automatic ice maker:
■
■
Turn off the water supply to the ice maker at least one day
ahead of time.
When the last load of ice drops, raise the wire shut-off
arm to the OFF (up) position or move the switch to the
OFF (right) setting.
The lights do not work
■
■
Is the power supply cord unplugged?
Firmly plug the cord into a live outlet with proper voltage.
3. Depending on your model, turn the Thermostat Control or
Refrigerator Control to OFF. See the “Setting the Controls”
section.
Is a light bulb loose in the socket?
Turn the refrigerator control to OFF. Disconnect the
refrigerator from the electrical supply. Gently remove the bulb
and reinsert. Then reconnect the refrigerator to the electrical
supply and reset the refrigerator control.
4. Clean refrigerator, wipe it, and dry well.
5. Tape rubber or wood blocks to the tops of both doors to prop
them open far enough for air to get in. This stops odor and
mold from building up.
■
Has a light bulb burned out?
Replace with an appliance bulb of the same wattage, size,
and shape. See the “Changing the Light Bulb(s)” section.
Moving
When you are moving your refrigerator to a new home, follow
these steps to prepare it for the move.
There is water in the defrost drain pan
1. If your refrigerator has an automatic ice maker:
■
■
■
Turn off the water supply to the ice maker at least one day
ahead of time.
■
■
Is the refrigerator defrosting?
The water will evaporate. It is normal for water to drip into the
defrost pan.
Disconnect the water line from the back of the
refrigerator.
Is it more humid than normal?
Expect that the water in the defrost pan will take longer to
evaporate. This is normal when it is hot or humid.
When the last load of ice drops, raise the wire shut-off
arm to the OFF (up) position or move the switch to the
OFF (right) setting.
2. Remove all food from the refrigerator and pack all frozen food
The motor seems to run too much
in dry ice.
3. Depending on your model, turn the Thermostat Control or
Refrigerator Control to OFF. See the “Setting the Controls”
section.
■
■
Is the room temperature hotter than normal?
Expect the motor to run longer under warm conditions. At
normal room temperatures, expect your motor to run about
40% to 80% of the time. Under warmer conditions, expect it
to run even more of the time.
4. Unplug the refrigerator.
5. Empty water from the defrost pan.
6. Clean, wipe, and dry thoroughly.
Has a large amount of food just been added to the
refrigerator?
Adding a large amount of food warms the refrigerator. It is
normal for the motor to run longer in order to cool the
refrigerator back down. See the “Refrigerator Features”
section.
7. Take out all removable parts, wrap them well, and tape them
together so they don’t shift and rattle during the move.
8. Depending on the model, raise the front of the refrigerator so
it rolls more easily OR screw in the leveling legs so they don't
scrape the floor. See the “Door Closing” or “Leveling Your
Refrigerator” section, depending on your model.
■
Are the doors opened often?
Expect the motor to run longer when this occurs. In order to
conserve energy, try to get everything you need out of the
refrigerator at once, keep food organized so it is easy to find,
and close the door as soon as the food is removed.
9. Tape the doors shut and the power cord to the refrigerator
cabinet.
When you get to your new home, put everything back
and refer to the “Installing Your Refrigerator” section for
preparation instructions. Also, if your refrigerator has an
automatic ice maker, remember to reconnect the water supply to
the refrigerator.
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
■
■
■
Is the control set correctly for the surrounding
conditions?
Refer to the “Setting the Control(s)” section.
Off-taste or odor in the ice
■
Are the plumbing connections new, causing discolored or
off-flavored ice?
Discard the first few batches of ice.
Are the doors closed completely?
Push the doors firmly shut. If they will not shut all the way, see
“The doors will not close completely” later in this section.
■
■
■
■
Have the ice cubes been stored for too long?
Throw old ice away and make a new supply.
Are the condenser coils dirty?
This prevents air transfer and makes the motor work harder.
Clean the condenser coils. Refer to the “Cleaning Your
Refrigerator” section.
Has food in the refrigerator been wrapped properly?
Refer to the “Refrigerator Features” section.
Do the freezer and ice bin need to be cleaned?
See the “Cleaning Your Refrigerator” section.
NOTE: Your new refrigerator will run longer than your old one due
to its high efficiency motor.
Does the water contain minerals (such as sulfur)?
A filter may need to be installed to remove the minerals.
The refrigerator seems to make too much noise
■
The sounds may be normal for your refrigerators.
Refer to the “Understanding Sounds You May Hear” section.
The divider between the two compartments is warm
The warmth is probably due to normal operation of the automatic
exterior moisture control.
The ice maker is not producing ice
■
■
■
Is the freezer temperature cold enough to produce ice?
Wait 24 hours after hook-up for ice production. See the
“Setting the Control(s)” section.
Temperature is too warm
■
■
Are the air vents blocked in either compartment? This
prevents the movement of cold air from the freezer to the
refrigerator.
Remove any objects from in front of the air vents. Refer to
“Ensuring Proper Air Circulation” for the location of air vents.
Is the wire shut-off arm in the OFF (arm up) position?
Lower the wire shut-off arm to the ON (arm down) position.
See the “Ice Maker Operation” section.
Is the water line shut-off valve to the refrigerator turned
on?
Are the door(s) opened often?
Be aware that the refrigerator will warm when this occurs. In
order to keep the refrigerator cool, try to get everything you
need out of the refrigerator at once, keep food organized so it
is easy to find, and close the door as soon as the food is
removed.
Turn on the water valve. See the “Connecting the Refrigerator
to a Water Source” section.
■
■
Is an ice cube jammed in the ejector arm?
Remove the ice from the ejector arm with a plastic utensil.
Refer to the “Ice Maker Operation” section.
■
■
Has a large amount of food just been added to the
refrigerator or freezer?
Adding a large amount of food warms the refrigerator. It can
take several hours for the refrigerator to return to the normal
temperature.
Does the ice maker mold have water in it or has no ice
been produced?
Check to see if your refrigerator has been connected to your
home water supply and the supply shut-off valve is turned on.
Refer to the “Connecting the Refrigerator to a Water Source”
section.
Is the control set correctly for the surrounding
conditions?
Refer to the “Setting the Control(s)” section.
NOTE: If not due to any of the above, there may be a problem
with the water line. Call for service.
There is interior moisture build-up
The ice maker is producing too little ice
■
■
Are the air vents blocked in the refrigerator?
Remove any objects from in front of the air vents. Refer to
“Ensuring Proper Air Circulation” for the location of air vents.
■
Has the ice maker just been installed?
Wait 72 hours for full ice production to begin. Once your
refrigerator is cooled down, the ice maker should begin
producing 70-120 cubes every 24 hours.
Is the door opened often?
To avoid humidity build-up, try to get everything you need out
of the refrigerator at once, keep food organized so it is easy
to find, and close the door as soon as the food is removed.
(When the door is opened, humidity from the room air enters
the refrigerator. The more often the door is opened, the faster
humidity builds up, especially when the room itself is very
humid.)
■
■
■
Has a large amount of ice just been removed?
Allow 24 hours for ice maker to produce more ice.
Is the control set correctly?
Refer to the “Setting the Control(s)” section.
Is the water shut-off valve turned completely on?
Turn valve on fully. Refer to the “Connecting the Refrigerator
to a Water Source” section.
■
■
Is the room humid?
It is normal for moisture to build up inside the refrigerator
when the room air is humid.
■
Is there a water filter installed on the refrigerator? This
filter may be clogged or installed incorrectly.
First, check the filter installation instructions to ensure that
the filter was installed correctly and is not clogged. If
installation or clogging is not a problem, call a qualified
person or a technician.
Is the food packaged correctly?
Check that all food is securely wrapped. If necessary,
repackage food according to the guidelines in the
“Refrigerator Features” section. Wipe off damp food
containers before placing in the refrigerator.
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
■
■
Is the control set correctly for the surrounding
conditions?
Refer to the “Setting the Control(s)” section.
In th e U.S.A.
Call the Whirlpool Consumer Assistance Center
Was a self-defrost cycle completed?
It is normal for droplets to form on the back wall after the
refrigerator self-defrosts.
toll free: 1-800-253-1301.
Our consultants provide assistance with:
■
■
■
■
■
Features and specifications on our full line of appliances.
Installation information.
The doors are difficult to open
Use and maintenance procedures.
Accessory and repair parts sales.
■
Are the gaskets dirty or sticky?
Clean gaskets and the surface that they touch. Rub a thin
coat of paraffin wax on the gaskets following cleaning.
Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing
impaired, limited vision, etc.).
The doors will not close completely
■
Referrals to local dealers, repair parts distributors, and
service companies. Whirlpool designated service technicians
are trained to fulfill the product warranty and provide after-
warranty service, anywhere in the United States.
■
Are food packages blocking the door open?
Rearrange containers so that they fit more tightly and take up
less space.
To locate the Whirlpool designated service company in your
area, you can also look in your telephone directory Yellow
Pages.
■
■
Is the ice bin out of position?
Push the ice bin in all the way.
Are the crisper cover, pans, shelves, bins, or baskets out
of position?
Put the crisper cover and all pans, shelves, bins, and baskets
back into their correct positions. See the “Refrigerator
Features” section for more information.
For further assistance
If you need further assistance, you can write to Whirlpool with
any questions or concerns at:
Whirlpool Brand Home Appliances
Consumer Assistance Center
c/o Correspondence Dept.
2000 North M-63
■
■
■
Are the gaskets sticking?
Clean gaskets and the surface that they touch. Rub a thin
coat of paraffin wax on the gaskets following cleaning.
Benton Harbor, MI 49022-2692
Does the refrigerator wobble or seem unstable?
Level the refrigerator. Refer to the “Door Closing and
Alignment” section.
Please include a daytime phone number in your correspondence.
Were the doors removed during product installation and
not properly replaced?
Remove and replace the doors according to the “Refrigerator
Doors: Removing, Reversing (optional) and Replacing”
section, or call a qualified service technician.
In Can ada
Call the Inglis Limited Consumer Assistance Center toll free: 1-
800-461-5681 8:30 a.m. - 6:00 p.m. (EST)
Our consultants provide assistance with:
■
Features and specifications on our full line of appliances.
Referrals to local dealers.
■
ASSISTANCE OR SERVICE
For service in Canada
Before calling for assistance or service, please check
“Troubleshooting.” It may save you the cost of a service call. If
you still need help, follow the instructions below.
Call 1-800-807-6777. Inglis Limited designated service
technicians are trained to fulfill the product warranty and provide
after-warranty service, anywhere in Canada.
When calling, please know the purchase date and the complete
model and serial number of your appliance. This information will
help us to better respond to your request.
For further assistance
If you need further assistance, you can write to Inglis Limited with
any questions or concerns at:
If you need replacement parts
Consumer Relations Center
Inglis Limited
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
If you need to order replacement parts, we recommend that you
®
®
only use FSP replacement parts. FSP replacement parts will fit
right and work right because they are made with the same
®
precision used to build every new WHIRLPOOL appliance.
®
Please include a daytime phone number in your correspondence.
To locate FSP replacement parts in your area, call our Consumer
Assistance Center telephone number or your nearest designated
service center.
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
®
WHIRLP OOL REFRIGERATOR WARRANTY
ONE-YEAR FULL WARRANTY ON REFRIGERATOR
For one year from the date of purchase, when this refrigerator (excluding the water filter) is operated and maintained according to
instructions attached to or furnished with the product, Whirlpool Corporation will pay for FSP® replacement parts and repair labor costs
to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Whirlpool designated service company.
On models with a water filter: 30 day limited warranty on water filter. For 30 days from the date of purchase, when this filter is operated
and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, Whirlpool Corporation will pay for replacement
parts to correct defects in materials and workmanship.
FIVE-YEAR FULL WARRANTY ON SEALED REFRIGERATION SYSTEM
For five years from the date of purchase, when this refrigerator is operated and maintained according to instructions attached to or
furnished with the product, Whirlpool Corporation will pay for FSP® replacement parts and repair labor costs to correct defects in
materials or workmanship in the sealed refrigeration system. These parts are: compressor, evaporator, condenser, dryer, and connecting
tubing. Service must be provided by a Whirlpool designated service company.
Whirlpool Corporation will not pay for:
1. Service calls to correct the installation of your refrigerator, to instruct you how to use your refrigerator, to replace house fuses or
correct house wiring or plumbing, to replace light bulbs, or replacement water filters other than as noted above.
2. Repairs when your refrigerator is used in other than normal, single-family household use.
3. Pickup and delivery. Your refrigerator is designed to be repaired in the home.
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, improper installation, acts of God, or use of products not
approved by Whirlpool Corporation.
5. Any food loss due to product failure.
6. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
7. Replacement parts or repair labor costs for units operated outside the United States or Canada.
8. In Canada, travel or transportation expenses for customers who reside in remote areas.
WHIRLPOOL CORPORATION AND INGLIS LIMITED SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES
Some states or provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so this exclusion or limitation
may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state or
province to province.
Outside the 50 United States and Canada, this warranty does not apply. Contact your authorized Whirlpool dealer to determine
if another warranty applies.
If you need service, first see the “Troubleshooting” section of this book. After checking “Troubleshooting,” additional help can be found
by checking the “Assistance or Service” section or by calling the Whirlpool Consumer Assistance Center, 1-800-253-1301 (toll-free),
from anywhere in the U.S.A. In Canada, contact your Inglis Limited Appliance designated service company or call 1-800-807-6777.
11/99
Keep this book and your sales slip together for future
reference. You must provide proof of purchase or installation
date for in-warranty service.
Dealer name_________________________________________
Address ____________________________________________
Phone number _______________________________________
Model number _______________________________________
Serial number _______________________________________
Purchase date _______________________________________
Write down the following information about your refrigerator to
better help you obtain assistance or service if you ever need it.
You will need to know your complete model number and serial
number. You can find this information on the model and serial
number label located on the inside wall of the refrigerator
compartment.
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SÉCURITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager.
Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves
à vous et à d’autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :
Risque possible de décès ou de blessure grave si
vous ne suivez pas immédiatement les instructions.
DANGER
AVERTISSEMENT
Risque
possible de décès ou de blessure grave
si vous ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de
blessure et ce
qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques d'incendie, de choc électrique ou des blessures lors de
l'utilisation du réfrigérateur, prendre quelques précautions fondamentales, y compris les suivantes :
■
Replacer tous les panneaux avant de faire la
remise en marche.
■
Brancher l'appareil sur une prise à 3 alvéoles
reliée à la terre.
■
■
■
■
■
■
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Garder les matériaux et les vapeurs inflammables,
telle que l'essence, loin du réfrigérateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
■
Débrancher le réfrigérateur avant l'installation de la
machine à glaçons (seulement pour modèles prêts à
recevoir une machine à glaçons).
Utiliser deux ou plus de personnes pour
déplacer et installer le réfrigérateur.
■
Débrancher la source de courant électrique
avant l'entretien.
■
■
Utiliser un verre robuste pour prendre des glaçons
ou de l'eau (sur certains modèles).
Enlever les portes de votre vieux réfrigérateur.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Avant de jeter votre vieux réfrigérateur ou congélateur :
Mise au r ebu t de votr e vieux r éfr igér ateu r
■
Enlever les portes.
■
Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne
peuvent pas y pénétrer facilement.
AVERTISSEMENT
Risque de suffoquer
Enlever les portes de votre vieux réfrigérateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un décès ou des lésions cérébrales.
IMPORTANT : L’emprisonnement et l’étouffement des enfants ne
sont pas un problème du passé. Les réfrigérateurs jetés ou
abandonnés sont encore dangereux, même s’ils sont laissés
abandonnés pendant “quelques jours seulement”. Si vous vous
débarrassez de votre vieux réfrigérateur, veuillez suivre les
instructions suivantes pour aider à éviter les accidents.
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
■
Selon le modèle que vous avez, ne pas enlever l’encart en
mousse Styrofoam blanche situé derrière le panneau de
réglage au plafond du réfrigérateur. L’encart fait partie du
réfrigérateur et n’est pas un matériau d’emballage. Si l’encart
est enlevé, de la glace peut se former en provenance du
congélateur et causer la formation de glaçons.
INSTALLATION DU
RÉFRIGÉRATEUR
Déplacement de votre réfrigérateur :
Déballage de votre réfrigérateu r
Votre réfrigérateur est lourd. Lors du déplacement du réfrigérateur
pour le nettoyage ou le service, veiller à protéger le plancher.
Toujours tirer le réfrigérateur tout droit lors du déplacement. Ne pas
incliner le réfrigérateur d'un côté ou de l'autre ni le "faire marcher"
en essayant de le déplacer car le plancher pourrait être endommagé.
AVERTISSEMENT
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer
et installer le réfrigérateur.
Espacem en t r equ is
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
AVERTISSEMENT
Pour retirer les tablettes de la position d’expédition (les
tablettes sont expédiées à l’envers) :
IMPORTANT : Ne pas nettoyer les tablettes en verre avec de
l’eau tiède quand elles sont froides. Les tablettes peuvent se
briser si elles sont exposées à des changements soudains de
température ou à un impact, tel que coup brusque. Pour votre
protection, le verre trempé est conçu pour éclater en
d’innombrables pièces minuscules. Ceci est normal.
REMARQUE : Les tablettes en verre sont lourdes. Un soin
spécial s’impose lors de leur déplacement pour éviter l’impact
d’une chute.
Risque d'explosion
Garder les matériaux et les vapeurs inflammables,
telle que l'essence, loin du réfrigérateur.
1. Saisir le devant de la tablette supérieure avec une main et
utiliser l’autre main pour enlever le matériau d’emballage de
l’espace des étagères.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un décès, une explosion ou un incendie.
2. Abaisser le devant de la tablette supérieure jusqu’à ce que
les crochets de la tablette puissent être enlevés des crans sur
les supports de tablette et tirer la tablette vers l’avant.
■
Pour obtenir une aération appropriée pour votre réfrigérateur,
laisser un espace de 0,5 po (1,25 cm) de chaque côté et au
sommet.
3. Tourner complètement la tablette. Insérer les crochets arrière
de la tablette dans les crans sur les supports de tablette.
Incliner le devant de la tablette vers le haut jusqu’à ce que les
crochets à l’arrière tombent dans les crans.
4. Abaisser le devant de la tablette. Vérifier pour vous assurer
que la tablette est bien fixée en position.
Enlèvement des matériaux d’emballage
■
Enlever le ruban adhésif et toutes les étiquettes de votre
réfrigérateur avant de l’utiliser (excepté l’étiquette des
numéros de modèle et de série).
0,5 po (1,25 cm)
Pour enlever ce qui reste du ruban adhésif ou de la colle,
frotter la surface vivement avec le pouce. La colle ou l’adhésif
qui reste peut être facilement enlevée par frottage avec les
doigts et une petite quantité de savon liquide pour la vaisselle
sur l’adhésif. Rincer à l’eau tiède et essuyer.
■
■
Ne pas utiliser d’instruments coupants, d’alcool à friction, de
liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever
le ruban adhésif ou la colle. Ces produits peuvent
endommager la surface de votre réfrigérateur. Pour plus de
renseignements, voir la section “Sécurité du réfrigérateur”.
2 po (5,08 cm)
Sur certains modèles, des tablettes, bacs, glissières de
tablettes dans la porte et autres pièces peuvent être emballés
dans des sacs spéciaux de finition FeaturePak. Suivre les
instructions contenues dans l’emballage pour le montage
approprié.
IMPORTANT:
■
Selon le modèle que vous avez, ne pas enlever les étiquettes
permanentes d’instruction à l’intérieur du réfrigérateur, ou la
fiche technique fixée derrière la grille de la base.
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
■
■
Si votre réfrigérateur comporte une machine à glaçons,
s’assurer qu’un espace additionnel est prévu à l’arrière pour
permettre les connexions des conduits d’eau. Le réfrigérateur
peut être près du mur arrière si vous ne faites pas installer
une machine à glaçons.
Raccordem ent du réfrigérateur à un e
can alisation d’eau
Lire attentivement toutes les instructions avant de
commencer.
Si vous installez votre réfrigérateur près d’un mur fixe, laisser
un minimum de 2 po (5,08 cm) du côté des charnières (selon
le modèle) pour permettre à la porte de s’ouvrir sans
obstruction.
IMPORTANT:
■
Si on doit utiliser le réfrigérateur avant qu’il soit raccordé à la
canalisation d’eau, placer la commande de la machine à
glaçons à la position d’arrêt (OFF) pour empêcher que la
machine à glaçons fonctionne sans eau.
REMARQUE : Ne pas installer le réfrigérateur près d’un four,
d’un radiateur ou d’une autre source de chaleur, ni dans un
endroit où la température baissera au-dessous de 55°F (13°C).
■
Toutes les installations doivent être conformes aux exigences
des codes locaux de plomberie.
Spécifications électr iques
■
■
Utiliser un tube en cuivre et vérifier s’il y a des fuites.
Installer les tubes en cuivre seulement à des endroits où la
température se maintient au-dessus du point de congélation.
AVERTISSEMENT
■
Une période d’attente allant jusqu’à 24 heures est nécessaire
avant que l’appareil commence à produire des glaçons.
Outils requis :
■
■
■
■
■
Tournevis standard
Clés plates de ⁷⁄₁₆ po et ¹⁄₂ po ou deux clés à molette réglables
Tourne-écrou de ¹⁄₄ po
Foret de ¹⁄₄ po
Risque de choc électrique
Perceuse manuelle ou perceuse électrique (convenablement
reliée à la terre)
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée
à la terre.
REMARQUE : Votre marchand de réfrigérateurs présente une
trousse disponible avec un robinet de genre à selle de ¹⁄₄ po (6,35
mm), un raccord et un tube en cuivre. Avant l’achat, s’assurer
que le robinet de genre à selle est conforme à vos codes locaux
de plomberie. Ne pas employer de robinet de genre à selle ou de
³⁄₁₆ po (4,76 mm) de type à percer, ce qui réduit le débit d’eau et
cause une obstruction plus facilement.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
Arrivée d’eau froide
La valve d’entrée d’eau de la machine à glaçons comprend une
rondelle de contrôle du débit, qui est utilisée comme élément de
régulation de la pression d’eau. La machine à glaçons a besoin
d’être connectée à une canalisation d’eau froide avec limitations
Avant de placer le réfrigérateur à son emplacement final, il est
important de vous assurer d’avoir la connexion électrique
appropriée :
2
de pression d’eau de 30 à 120 lb-po . Si un problème survient,
contacter la compagnie de distribution d’eau.
Raccordement à une canalisation d’eau :
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de
courant électrique.
Méthode recommandée de mise à la terre
2. Fermer (OFF) le robinet principal d’arrivée d’eau. Ouvrir (ON)
le robinet de puisage le plus proche pendant une période
suffisante pour que la canalisation d’eau se vide.
Une source d’alimentation de 115 volts, 60 Hz, type 15 ou
20 ampères CA seulement, protégée par fusibles et
adéquatement mise à la terre est nécessaire. Il est recommandé
d’utiliser un circuit distinct pour alimenter uniquement votre
réfrigérateur. Utiliser une prise murale qui ne peut pas être mise
hors circuit à l’aide d’un commutateur. Ne pas employer de
rallonge.
3. Trouver une canalisation d’eau FROIDE verticale de
¹⁄₂ po à 1¹⁄₄ po (12,7 mm à 3,18 cm) près du réfrigérateur.
REMARQUE : Un conduit horizontal fonctionnera, mais le
procédé suivant doit être suivi : percer par le dessus de la
canalisation et non pas par le dessous. Ainsi, l’eau ne
risquera pas d’arroser la perceuse. Ceci empêche également
les sédiments qu’on trouve normalement dans l’eau de
s’accumuler dans le robinet d’arrêt.
REMARQUE : Avant d’exécuter tout type d’installation,
nettoyage ou remplacement d’une ampoule d’éclairage, tourner
le réglage (réglage du thermostat, du réfrigérateur ou du
congélateur selon le modèle) à OFF (ARRÊT) et débrancher
ensuite le réfrigérateur de la source d’alimentation électrique.
Lorsque vous avez terminé, reconnecter le réfrigérateur à la
source d’alimentation électrique et mettre de nouveau le réglage
(réglage du thermostat, du réfrigérateur ou du congélateur selon
le modèle) au réglage désiré.
4. Pour déterminer la longueur du tube en cuivre, il faut mesurer
la distance entre le point de connexion à gauche au bas à
l’arrière du réfrigérateur et le tuyau d’arrivée d’eau. Ajouter
une longueur de 7 pi (2,1 m) pour permettre le déplacement
du réfrigérateur pour le nettoyage. Utiliser un tube en cuivre
de ¹⁄₄ po (6,35 mm) de diamètre. Veiller à ce que le tube soit
coupé d’équerre aux deux extrémités.
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
5. À l’aide d’une perceuse électrique reliée à la terre, percer un
trou de ¹⁄₄ po dans le tuyau de canalisation d’eau froide
choisie.
2. OUVRIR le robinet d’arrêt. Inspecter pour rechercher les
fuites. serrer tous les raccords (y compris les raccordements
de la valve d’entrée d’eau) ou les écrous qui coulent.
1. Canalisation d’eau froide
2. Bride de tuyau
3. Tube en cuivre
4. Écrou de compression
5. Bague de compression
6. Robinet d’arrêt
1. Bride du tube
2. Tube en cuivre
3. Bague de compression
4. Entrée d’eau de la valve
7. Écrou de serrage
3. La machine à glaçons est équipée d’un filtre à eau incorporé.
Si la qualité de l’eau distribuée localement nécessite un
nettoyage périodique, ou si l’eau qui alimente l’appareil
provient d’un puits, il serait utile d’installer un deuxième filtre
dans le tube de raccordement de ¹⁄₄ po (6,35 mm). On peut
obtenir un tel filtre à eau chez le marchand d’appareils
électroménagers le plus proche. Installer le filtre au niveau de
n’importe laquelle des connexions du tube de raccordement.
6. Fixer le robinet sur la canalisation d’eau froide avec la bride
de prise en charge. Vérifier que le raccord du robinet est bien
engagé dans le trou de ¹⁄₄ po percé dans la canalisation et
que la rondelle d’étanchéité est placée sous la bride de prise
en charge. Serrer l’écrou de serrage sur la tige du robinet.
Serrer soigneusement et uniformément les vis fixant la bride
de prise en charge sur la tuyauterie afin que la rondelle forme
une jonction étanche. Ne pas serrer excessivement car ceci
pourrait provoquer l’écrasement du tube en cuivre,
particulièrement s’il s’agit d’un tube en cuivre malléable
(enroulé). On est maintenant prêt à connecter le tube de
raccordement en cuivre.
4. Brancher le réfrigérateur ou reconnecter la source de courant
électrique.
Grille de la base
Pour enlever la grille de la base :
7. Enfiler l’écrou et la bague de compression du raccord sur le
tube en cuivre comme on le voit sur l’illustration. Insérer
l’extrémité du tube aussi loin que possible dans l’ouverture
de sortie du robinet. Visser l’écrou du raccord de
compression sur le raccord de sortie avec une clé à molette.
Ne pas serrer excessivement.
1. Ouvrir la porte du réfrigérateur.
2. Saisir la grille avec les deux mains.
3. Soulever et incliner la base de la grille vers vous.
REMARQUE : Ne pas enlever la fiche technique fixée derrière la
grille.
8. Placer le bout libre du tube dans un contenant ou l’évier et
OUVRIR le robinet principal d’arrivée d’eau et laisser l’eau
s’écouler par le tube jusqu’à ce que l’eau soit limpide.
FERMER le robinet principal d’arrivée d’eau. Enrouler le tube
en cuivre en spirale.
Pour replacer la grille de la base :
1. Ouvrir la porte du réfrigérateur.
2. Placer les agrafes supérieures dans les ouvertures sur le
panneau en métal.
Raccordement au réfrigérateur :
3. Abaisser la grille vers le réfrigérateur jusqu’à son
enclenchement en place.
1. Connecter le tube en cuivre au robinet d’eau en utilisant un
écrou et une bague de compression tel qu’illustré. Serrer
l’écrou de compression. Ne pas serrer excessivement.
Utiliser la bride du tube à l'arrière du refrigerateur pour fixer le
tube au réfrigérateur tel qu'illustré. Ceci aidera à empêcher
les dommages au tube lorsque le réfrigérateur est poussé
contre le mur. Passer à l’étape 2.
24
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Portes du réfrigérateur : Dém ontage, inversion (option) et réinstallation
o
OUTILLAGE NÉCESSAIRE : clé à douille hexagonale de ⁵⁄₁₆ po, tournevis Phillips n 2, tournevis à lame plate, clé plate ⁵⁄₁₆ po, couteau
à mastic de 2 po.
IMPORTANT : Avant d’entreprendre le travail, ARRÊTER et débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de courant électrique.
Retirer les aliments et tout balconnet de la porte du réfrigérateur.
Démontage et réinstallation
Inversion du sens d'ouverture des portes (option)
de la porte
1-2
-
2
Grille de la base
1
1
1. Bouchons obturateurs
de charnière de caisse
2
3
1-1
1
Charnière supérieure
1. Bouchon obturateur
de charnière de porte
1
1
1
1. Vis de charnière tête
5
/
hexagonale de 16"
2
3
1
1. Vis de la poignée à tête plate
1. Plaque de charnière supérieure
2. Vis de charnière à tête hexagonale de
3. Charnière supérieure
5
2. Poignée de la porte du
compartiment de congélation
"
/
16
4
Charnière centrale
1
7
1. Vis de blocage de la
poignée de la porte
1
5
Vue avant
Vue de côté
2
1. Charnière centrale
5
2. Vis de charnière à tête hexagonale de
/
"
16
1
2
1. Vis frontale de scellement
de la poignée de la porte
Charnière inférieure
1. Vis de butée de la porte
2. Butée de la porte
6-1
6-2
6-3
1
1
2
2
1
1. Charnière inférieure
2. Vis de charnière à tête hexagonale de
5
/
"
16
3
1. Vis de la poignée
à tête plate
2. Poignée du compartiment
de réfrigération
1. Couvre-vis de la
poignée de la porte
3. Vis de poignée
25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3. Enlever les vis d’obturation de la poignée de la porte.
Transférer ces vis du côté opposé de la porte du
compartiment de congélation (voir l’illustration 4).
Démontage - Portes et charnières
4. Enlever la butée de porte. Transférer la butée du côté opposé
Vis de tête hexagonale de ⁵⁄₁₆ po de charnière
de la porte du compartiment de congélation (voir l’illustration
5).
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de
5. Positionner la poignée du compartiment de congélation du
côté opposé de la porte. Fixer la poignée sur la porte (voir
l’illustration 2).
courant électrique.
2. Ouvrir la porte du réfrigérateur; enlever la grille de la base en
bas du réfrigérateur (voir l’illustration de la grille de base).
6. Serrer toutes les vis. Conserver la porte à part jusqu’à la mise
en place des charnières de la porte du compartiment de
réfrigération.
3. Fermer la porte du réfrigérateur; maintenir les deux portes
fermées jusqu’au moment où on est prêt à les séparer de la
caisse de l’appareil.
Porte du compartiment de réfrigération
REMARQUE : Prévoir un support additionnel des portes
pendant le démontage des charnières. La force d’attraction
des aimants des portes ne suffit pas à les maintenir en place.
1. Enlever la garniture inférieure de la poignée du réfrigérateur.
Pour le style 1, enlever le couvre-vis de la poignée de la porte
(voir l’illustration 6-1). Pour le style 2, faire glisser la garniture
vers le bas tel qu’indiqué (voir l’illustration 6-2).
4. Enlever les pièces de la charnière supérieure - voir
l’illustration de la charnière supérieure.
2. Enlever la poignée de la porte du compartiment de
réfrigération. Conserver toutes les pièces ensemble (voir
l’illustration 6-3).
5. Soulever la porte du compartiment de congélation pour la
séparer de la caisse.
6. Enlever les pièces de la charnière centrale - voir l’illustration
3. Enlever le bouchon d’obturation du trou d’articulation sur la
porte du réfrigérateur. Transférer le bouchon d’obturation au
trou du côté opposé (voir l’illustration 3).
de la charnière centrale.
7. Soulever la porte du réfrigérateur pour la séparer de la caisse.
4. Enlever les vis d’obturation de la poignée de la porte.
Transférer ces vis du côté opposé de la porte du réfrigérateur
(voir l’illustration 4).
8. Enlever les pièces de la charnière inférieure - voir l’illustration
de la charnière inférieure.
IMPORTANT : Si on souhaite inverser la position des portes
pour pouvoir les ouvrir dans la direction opposée, procéder
comme suit. S’il n’est pas nécessaire de changer
l’orientation des portes, voir la section “Réinstallation -
Portes et charnières”.
5. Enlever la vis frontale de scellement de la poignée de porte.
Transférer du côté opposé de la porte du réfrigérateur (voir
l’illustration 7).
6. Enlever la butée de porte. Transférer la pièce du côté opposé
de la porte du réfrigérateur (voir l’illustration 5).
Inversion de la porte (facultatif)
7. Positionner la poignée de porte du réfrigérateur sur le côté
opposé de la porte (voir l’illustration 6-3). Placer d’abord les
deux vis supérieures de la poignée. Aligner la partie inférieure
de la poignée, puis visser la vis inférieure.
Vis de butée de la porte
Bouchon obturateur
de charnière de porte
8. Aligner la garniture inférieure du réfrigérateur. Pour le style 1,
replacer le couvercle des vis de la poignée (voir l’illustration
6-1). Pour le style 2, glisser la garniture en place (voir
l’illustration 6-2).
Vis de blocage
de la poignée de la porte
Bouchon obturateur
de charnière de caisse
9. Serrer toutes les vis. Conserver la porte du réfrigérateur à
part jusqu’à ce que la charnière inférieure soit installée sur le
produit.
Réinstallation - Portes et charnières
Remarque : Si on inverse le sens d’ouverture des portes,
considérer l’image symétrique.
Couvre-vis
de la poignée de la porte
Vis de la poignée à tête plate
1. Réinstaller les pièces de la charnière inférieure (voir
l’illustration). Serrer les vis.
Vis de poignée frontale
à tête ronde
Vis frontale de scellement
de la poignée de la porte
2. Réinstaller la porte du compartiment de réfrigération.
REMARQUE : Prévoir un support additionnel des portes
pendant la réinstallation des charnières. La force d’attraction
des aimants des portes ne suffit pas à les maintenir en place.
Caisse
1. Enlever les vis à tête hexagonale de ⁵⁄₁₆ po de la charnière
(côté poignée); transférer ces pièces du côté opposé (voir
l’illustration 1-1).
3. Assembler les pièces de la charnière centrale (voir
l’illustration). Serrer toutes les vis (voir l’illustration de la
charnière centrale).
2. Enlever les bouchons d’obturation des trous au sommet de la
caisse; transférer ceux-ci dans les trous de charnière du côté
opposé (voir l’illustration 1-2).
4. Réinstaller la porte du compartiment de congélation.
5. Assembler les pièces de la charnière supérieure (voir
l’illustration - charnière supérieure). Ne pas complètement
serrer les vis.
Porte du compartiment de congélation
1. Enlever la poignée de la porte du compartiment de
congélation tel qu'illustré. Conserver toutes les pièces
ensemble (voir l’illustration 2).
6. Aligner correctement les portes au niveau de la séparation
entre le bas de la porte du compartiment de congélation et le
sommet de la porte du réfrigérateur. Serrer toutes les vis.
2. Enlever le bouchon d’obturation du trou de charnière.
Transférer le bouchon du côté opposé de la porte du
compartiment de congélateur (voir l’illustration 3).
26
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Étapes finales
Alignement des portes
1. Inspecter tous les trous. Vérifier que tous les bouchons
d’obturation et vis sont en place. Réinstaller le couvercle de
la charnière supérieure (voir l’illustration - charnière
supérieure).
Si l’espace entre les portes semble inégal, on peut faire le réglage
en suivant les instructions ci-dessous :
1. Soulever et enlever le couvercle de la charnière supérieure.
2. Dégager la vis de la charnière supérieure en utilisant une
douille de ⁵⁄₁₆ po ou une clé à molette.
2. Réinstaller la grille de la base (voir l’illustration - grille de la
base).
3. Demander à une personne de tenir la porte en place ou
placer un espaceur entre les portes pendant que vous serrez
les vis de la charnière supérieure.
3. Brancher le réfrigérateur ou reconnecter la source de courant
électrique.
4. Effectuer les réglages nécessaires (voir la section “Réglage
4. Réinstaller le couvercle sur la charnière.
des commandes”).
5. Réinstaller les balconnets et autres pièces amovibles; répartir
Les bru its de l’appareil qu e vou s pouvez
enten dr e
les aliments sur les balconnets.
Fer m etur e et align em ent des por tes
Fermeture des portes
Votre réfrigérateur présente deux roulettes réglables à l’avant –
l’une du côté droit et l’autre du côté gauche. Si votre réfrigérateur
semble instable ou si vous désirez que les portes se ferment plus
facilement, faire le réglage de l’inclinaison du réfrigérateur en
suivant les instructions ci-dessous :
Il est possible que le réfrigérateur neuf émette des bruits que
l’appareil précédent ne produisait pas. Comme ces bruits sont
nouveaux, ils peuvent vous inquiéter. La plupart de ces nouveaux
bruits sont normaux. Des surfaces dures comme le plancher, les
murs et les armoires peuvent faire paraître les bruits plus forts
qu’en réalité. Les descriptions suivantes indiquent le genre de
bruits et leur origine.
■
Si votre appareil est équipé d’une machine à glaçons, vous
entendrez un bruit de gargouillement lorsque la valve d’eau
s’ouvre pour remplir la machine à glaçons pour chaque
programme.
1. Brancher le cordon d'alimentation électrique du réfrigérateur
dans une prise de courant à 3 alvéoles reliée à la terre. Placer
le réfrigérateur à son emplacement final.
2. Enlever la grille de la base (voir “Grille de la base” au début
de cette section). Les deux vis de nivellement font partie des
montages de roulettes avant qui sont à la base du
réfrigérateur d’un côté et de l’autre.
■
La minuterie de dégivrage fera entendre un bruit lorsque le
programme de dégivrage automatique commence et se
termine. Également, la commande du thermostat (ou le
réglage du réfrigérateur selon le modèle) laissera entendre un
bruit lorsque le programme est mis en marche et lorsqu’il est
arrêté.
3. Utiliser un tournevis pour ajuster les vis de nivellement.
Tourner la vis de nivellement vers la droite pour soulever ce
côté du réfrigérateur ou tourner la vis de nivellement vers la
gauche pour abaisser ce côté. Plusieurs tours des vis de
nivellement peuvent être nécessaires pour régler l’inclinaison
du réfrigérateur.
■
■
Les vibrations sonores peuvent provenir de l’écoulement du
réfrigérant, de la canalisation d’eau ou d’articles placés sur le
réfrigérateur.
REMARQUE : Si une autre personne pousse le haut du
réfrigérateur, le poids devient moins lourd sur les vis de
nivellement et les roulettes, ce qui rend plus facile
l’ajustement des vis.
Votre réfrigérateur est conçu pour fonctionner plus
efficacement afin de garder les aliments à la température
désirée. Le compresseur très efficace peut faire fonctionner
votre réfrigérateur neuf plus longtemps que l’ancien et vous
pouvez entendre des bruits aigus ou des vibrations sonores.
■
■
■
L’eau qui dégoutte sur le dispositif de chauffage durant le
programme de dégivrage peut produire un grésillement.
Vous pouvez entendre le moteur du ventilateur d’évaporation
qui fait circuler l’air dans le réfrigérateur et le congélateur.
À la fin de chaque programme, vous pouvez entendre un
gargouillement attribuable au réfrigérant qui se trouve dans
votre réfrigérateur.
■
■
■
La contraction et l’expansion des parois internes peuvent
produire un bruit sec.
Vous pouvez entendre de l’air qui est transmis au condenseur
dans le ventilateur du condenseur.
4. Ouvrir les deux portes de nouveau et vérifier pour s’assurer
qu’elles se ferment aussi facilement que vous le désirez.
Sinon, incliner le réfrigérateur un peu plus vers l’arrière en
tournant les deux vis de nivellement vers la droite. Plusieurs
tours peuvent être nécessaires et vous devez tourner les
deux vis de nivellement d’un espace égal.
Vous pouvez entendre l’écoulement de l’eau dans le plat de
récupération d’eau de dégivrage pendant le programme de
dégivrage.
5. Réinstaller la grille de la base.
27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Réglage moyen "3"
1
2
3
4
5
WARMER
WARMER
1
2
3
4
5
UTILISATION DU
RÉFRIGÉRATEUR
REFRIGERATOR
RECOMMENDED SETTING
FREEZER
RECOMMENDED SETTING
COLDER
COLDER
Pour s’assurer d’un e circulation d’air
appr opriée
Réglage moyen "4"
Pour s’assurer d’avoir des températures appropriées, il faut
permettre à l’air de circuler entre les deux sections du
REFRIGERATOR
FREEZER
4
4
réfrigérateur et du congélateur. Comme l’indique l’illustration, l’air
froid pénètre à la base de la section du congélateur et se déplace
vers le haut. La plus grande partie de l’air circule ensuite à travers
la section du congélateur et recircule sur le plancher du
congélateur. Le reste de l’air pénètre dans la section du
réfrigérateur en passant par l’ouverture d’aération supérieure.
REMARQUE : Pour régler la commande du réfrigérateur à OFF
(arrêt), tourner le réglage au mot OFF ou jusqu’à ce que le mot
OFF (arrêt) apparaisse, comme indiqué ci-dessous. Votre
appareil ne se refroidira pas lorsque la commande du
réfrigérateur est réglée à OFF (arrêt).
REFRIGERATOR
OFF
1
2
3
4
5
WARMER
REFRIGERATOR
RECOMMENDED SETTING
COLDER
Donner au réfrigérateur le temps de se refroidir complètement
avant d’y ajouter des aliments. Il vaut mieux attendre 24 heures
avant de placer des aliments dans le réfrigérateur.
IMPORTANT: Si vous ajoutez des aliments avant que le
réfrigérateur ne soit complètement refroidi, vos aliments peuvent
se gâter. Tourner les réglages du réfrigérateur et du
congélateur à un niveau plus élevé (plus froid) que les
réglages recommandés, ne refroidira pas les compartiments
plus vite.
Ne pas obstruer l’une ou l’autre de ces ouvertures d’aération
avec des aliments emballés. Si les ouvertures d’aération sont
bloquées, le courant d’air sera empêché et des problèmes de
température et d’humidité peuvent survenir.
Sur les modèles à deux commandes, la commande du
congélateur agit sur la direction du débit d’air. Le réglage “1”
dirige plus d’air froid dans la section de réfrigération, tandis que
le réglage “5” (ou “7” selon le modèle) dirige plus d’air froid dans
la section de congélation. L’air froid passe du compartiment du
congélateur par l’évent supérieur dans la section des aliments
frais (voir le schéma à la section “Pour s’assurer d’une circulation
d’air appropriée”). Sur les modèles à commande unique, il n’est
pas nécessaire de régler le débit d’air.
IMPORTANT : Comme l’air circule entre les deux sections, toutes
les odeurs formées dans une section seront transférées à l’autre.
Vous devez nettoyer à fond les deux sections pour éliminer les
odeurs. Pour empêcher le transfert d’odeurs et l’assèchement
des aliments, envelopper ou recouvrir hermétiquement les
aliments.
Réglage des com m an des
Pour vous accommoder, les commandes du réfrigérateur ont
été préréglées à l’usine. Les commandes pour le réfrigérateur et
le congélateur sont situées au sommet de la section du
réfrigérateur.
Ajustem en t des réglages de com m an de
Donner au réfrigérateur le temps de refroidir complètement avant
d’ajouter des aliments. Il vaut mieux attendre 24 heures avant de
placer des aliments dans le réfrigérateur. Les réglages moyens
indiqués à la section précédente devraient être corrects pour
l’utilisation normale du réfrigérateur domestique. Les réglages
sont faits correctement lorsque le lait ou le jus est aussi froid que
vous les aimez et lorsque la crème glacée est ferme.
Au moment de l’installation initiale du réfrigérateur, s’assurer
que les commandes sont encore préréglées. La commande
du réfrigérateur et la commande du congélateur doivent être
toutes deux au réglage “moyen” (3), tel qu’indiqué à
l’illustration ci-dessous.
Pour les modèles à deux commandes :
Réglage moyen "3"
Le réglage du réfrigérateur fonctionne comme un thermostat
pour tout l’appareil (réfrigérateur et congélateur). Plus le chiffre
est élevé sur le réglage, plus le compresseur fonctionnera
longtemps pour maintenir la température plus froide. La
commande du congélateur règle le débit d’air froid du
congélateur au réfrigérateur.
28
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Si la température doit être ajustée dans le réfrigérateur ou le
congélateur, commencer en ajustant le réfrigérateur en premier.
Attendre 24 heures après l’ajustement du réfrigérateur pour
vérifier la température du congélateur. Si la température est
encore trop tiède, alors ajuster le réglage du congélateur aussi.
CARACTÉRISTIQUES DU
RÉFRIGÉRATEUR
Pour les modèles à commande unique :
Le réglage de température fonctionne comme un thermostat
pour tout l’appareil (réfrigérateur et congélateur). Plus le chiffre
est élevé sur le réglage, plus le compresseur fonctionnera
longtemps pour maintenir la température plus froide.
Votre modèle peut comporter l’ensemble de ces caractéristiques
ou certaines d’entre elles. Les caractéristiques qui peuvent être
achetées séparément comme accessoires du produit comportent
le mot “accessoire”. Tous les accessoires ne conviennent pas à
tous les modèles. Si vous désirez acheter l’un des accessoires,
veuillez composer notre numéro d’appel sans frais sur la
couverture ou dans la section “Assistance ou service”.
Utiliser les réglages indiqués au tableau ci-dessous comme
guide. Toujours se souvenir d’attendre au moins 24 heures
entre les ajustements.
AJUSTEMENT
RECOMMANDÉ :
CONDITION/RAISON :
Tablettes du r éfr igér ateur
Les tablettes dans votre réfrigérateur peuvent être réglées pour
correspondre à vos besoins individuels. Votre modèle peut être
doté de tablettes en verre ou de clayettes.
Section du RÉFRIGÉRATEUR trop
tiède
Tourner le réglage
du
RÉFRIGÉRATEUR
ou le réglage de
TEMPÉRATURE au
chiffre plus élevé
suivant, attendre
24 heures, puis
vérifier de nouveau
■ Porte fréquemment ouverte
Le remisage d’aliments semblables ensemble dans le
réfrigérateur et le réglage des tablettes pour convenir à
différentes hauteurs d’articles alimentaires et de contenants,
permettront de trouver l’article désiré plus facilement et réduiront
aussi le temps d’ouverture de la porte du réfrigérateur, ce qui
économisera de l’énergie.
■ Grande quantité d’aliments
ajoutée
■ Température ambiante très
chaude
Déplacer les articles
hors du courant
d’air
IMPORTANT : Ne pas nettoyer les tablettes en verre avec de
l’eau tiède quand elles sont froides. Les tablettes peuvent se
briser si elles sont exposées à des changements soudains de
température ou à un impact tel que coup brusque. Pour votre
protection, le verre trempé est conçu pour éclater en
■ Articles bloquant la diffusion d’air
Section du CONGÉLATEUR trop
tiède/glaçons non préparés assez
vite
Tourner le réglage
du CONGÉLATEUR
ou le réglage de
TEMPÉRATURE au
chiffre plus élevé
suivant, attendre 24
heures, puis vérifier
de nouveau
d’innombrables pièces minuscules. Ceci est normal.
REMARQUE : Les tablettes en verre sont lourdes. Un soin
spécial s’impose lors de leur déplacement pour éviter l’impact
d’une chute.
■ Porte fréquemment ouverte
■ Grande quantité d’aliments
ajoutée
Tablettes coulissantes (sur certains modèles)
■ Température ambiante très froide
(programme en fonctionnement
trop peu fréquent)
■
Pour faire glisser la tablette vers l’extérieur, tirer la tablette
soigneusement vers vous.
Déplacer les articles
hors du courant
d’air
■
Pour faire glisser la tablette vers l’intérieur, pousser la tablette
jusqu’au fond.
■ Usage intense de glaçons
■ Articles bloquant la diffusion d’air
Section du RÉFRIGÉRATEUR
trop froide
Tourner le réglage
du
RÉFRIGÉRATEUR
ou le réglage de
TEMPÉRATURE au
chiffre plus bas
suivant, attendre 24
heures, puis vérifier
de nouveau
■ Réglages incorrects pour les
conditions existantes
Pour enlever et réinstaller une tablette dans le cadre en
métal :
Déplacer les articles
hors du courant
d’air
1. Retirer la tablette jusqu’à la butée.
■ Articles bloquant la diffusion d’air
2. Incliner le devant de la tablette vers le haut et le soulever
légèrement en tirant la tablette hors du cadre.
Section du CONGÉLATEUR trop
froide
Tourner le réglage
du CONGÉLATEUR
ou le réglage de
TEMPÉRATURE au
chiffre plus bas
3. Réinstaller la tablette en la guidant dans les fentes sur le
cadre et en la poussant au-delà de la butée.
■ Réglages incorrects pour les
conditions existantes
Tablettes et cadres de tablette
suivant, attendre 24
heures, puis vérifier
de nouveau
Pour retirer et réinstaller un cadre/tablette :
1. Retirer le cadre/tablette en inclinant le devant vers le haut et
en le soulevant hors des supports de tablette.
Déplacer les articles
hors du courant
d’air
2. Réinstaller le cadre/tablette en guidant les crochets arrière de
la tablette dans les supports de tablette. Incliner le devant de
la tablette vers le haut jusqu’à ce que les crochets arrière
tombent dans les supports de tablette.
■ Articles bloquant la diffusion d’air
29
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3. Abaisser le devant de la tablette et s’assurer que la tablette
1. Maintenir la tablette à l’avant et incliner le devant à un angle
est fixée solidement en place.
de 45° par rapport au rail.
2. Introduire les deux glissières arrière de la tablette dans la
rainure supérieure du rail et abaisser le devant de la tablette
en place.
Tiroir à viande et cou vercle
(sur certain s modèles)
Pour retirer et réinstaller le tiroir à viande (tout style) :
Tablette à réglage latéral
1. Retirer le tiroir à viande en le glissant jusqu’à la butée.
Soulever le devant du tiroir d’une main tout en soutenant le
fond du tiroir de l’autre main. Faire glisser le tiroir
complètement vers l’extérieur.
(sur certain s modèles)
Pour faire glisser la tablette d’un côté à l’autre :
1. Soulever le devant de la tablette et la faire glisser à
2. Réinstaller le tiroir à viande en le guidant dans les supports
l’emplacement désiré.
du couvercle et en le poussant jusqu’au fond.
2. Abaisser la tablette en place.
Pour retirer et réinstaller le couvercle du tiroir à viande (Style
1 en verre) :
REMARQUE : Vous n’avez pas à ôter les petits articles de la
tablette avant de la déplacer d’un côté à l’autre. Il faudra peut-
être enlever les articles plus gros.
1. Retirer le tiroir à viande. Retirer le couvercle en inclinant le
devant vers le haut et en le soulevant à l’arrière. Tirer le
couvercle tout droit vers l’extérieur.
2. Réinstaller le couvercle en guidant les crochets arrière dans
les supports de tablette. Incliner le couvercle à l’avant jusqu’à
ce que les crochets arrière tombent dans les crans.
3. Abaisser le devant du couvercle en place et réinstaller le tiroir
à viande.
IMPORTANT : Ne pas nettoyer les couvercles en verre du tiroir à
viande avec de l’eau tiède quand ils sont froids. Les couvercles
en verre de tiroir à viande peuvent se briser s’ils sont exposés à
des changements soudains de température ou à un impact tel
que coup brusque. Pour votre protection, le verre trempé est
conçu pour éclater en d’innombrables pièces minuscules. Ceci
est normal.
Pour retirer la tablette :
REMARQUE : La tablette est lourde et il faut se servir des deux
mains.
1. Retenir l’arrière de la tablette d’une main.
REMARQUE : Les couvercles en verre de tiroir à viande sont
lourds. Un soin spécial s’impose lors de leur déplacement pour
éviter l’impact d’une chute.
2. Soulever le devant de la tablette de l’autre main à un angle de
45° et l’abaisser légèrement pour la dégager de la rainure
supérieure de la glissière. Retirer la tablette tout droit.
Pour retirer et réinstaller le couvercle du tiroir à viande (Style
2 en plastique) :
Pour retirer et réinstaller le rail de la tablette :
1. Retirer le tiroir à viande. Incliner le couvercle vers le haut à
1. Retirer le rail de la tablette en soulevant les deux côtés
l’avant et le tirer vers l’extérieur.
légèrement et en tirant le rail tout droit.
2. Réinstaller le couvercle du tiroir à viande en plaçant les
encoches et le bord arrière du couvercle par dessus les
croisillons arrière et centraux de la tablette.
2. Réinstaller le rail en guidant les crochets du rail dans les
crans de supports de tablette sur la paroi arrière.
REMARQUE : S’assurer que les deux séries de crochets du
rail sont dans les crans et que ceux-ci sont parallèles les uns
aux autres.
3. Abaisser le couvercle en place et réinstaller le tiroir à viande.
3. Pousser le rail vers l’arrière et le bas pour bien le fixer dans
les supports de tablette.
Pour réinstaller la tablette :
REMARQUE : S’assurer que les deux glissières arrière de la
tablette sont solidement dans le rail avant de relâcher la tablette.
La tablette latérale peut être difficile à installer si le rail est placé
trop près du plafond du réfrigérateur. Repositionner le rail sur des
crans plus bas jusqu’à ce que la tablette puisse être inclinée
suffisamment pour glisser facilement dans le rail.
30
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pour retirer le couvercle du ou des bacs :
1. Retirer le(s) bac(s).
Tiroir à vian de réfr igér é
2. En retenant fermement d’une main l’insertion en verre,
pousser vers le haut au centre de l’insertion en verre jusqu’à
ce qu’elle se soulève hors du cadre en plastique. Glisser avec
précaution l’insertion en verre vers l’avant pour la retirer.
(sur certain s modèles)
Pour régler la température du tiroir à viande :
■
Faire glisser la commande de température du tiroir à viande
vers l’avant pour une température moins froide.
3. Soulever le cadre du couvercle et le retirer.
■
Faire glisser la commande de température du tiroir à viande
vers l’arrière pour une température plus froide.
COLDER
COLD
Pour réinstaller le couvercle du ou des bacs :
REMARQUE : Avant de réinstaller le couvercle, s’assurer que la
barre de renforcement en U est réinstallée à l’avant du couvercle
du bac.
Guide d’entreposage des viandes
1. Introduire l’arrière du cadre du couvercle dans les supports
sur les parois latérales du réfrigérateur et abaisser le devant
du cadre du couvercle en place.
La plupart des viandes peuvent être conservées dans leur
emballage original tant que cet emballage est hermétique et à
l’épreuve de l’humidité. Emballer de nouveau si nécessaire. Voir
le tableau suivant pour les périodes de conservation. Si la viande
doit être conservée pour une période plus longue que la durée
donnée, faire congeler la viande.
2. Faire glisser l’arrière de l’insertion en verre dans le cadre du
couvercle et abaisser le devant en place.
Poissons ou mollusques
ou crustacés frais.............................. utiliser le jour de l’achat
Réglage de l’hu midité dans les bacs à légu m es
(sur certain s modèles)
Poulet..................................................................... 1 à 2 jours
Boeuf haché........................................................... 1 à 2 jours
Abats comestibles (foie, coeur, etc.)...................... 1 à 2 jours
Charcuterie............................................................. 3 à 5 jours
Steaks/rôtis............................................................ 3 à 5 jours
Viandes traitées.................................................... 7 à 10 jours
Ce réglage permet de contrôler le degré d’humidité dans les bacs
à légumes étanches. La commande peut être réglée à n’importe
quel réglage entre LOW et HIGH.
■
En position LOW (ouvert) le réglage laisse échapper l’air
humide pour mieux conserver les fruits et légumes à pelure.
Fruits : Laver, laisser sécher et mettre au réfrigérateur dans
un sac en plastique ou dans le bac à légumes. Ne pas laver ni
équeuter les petits fruits avant le moment de leur utilisation.
Les trier et les conserver dans l’emballage original dans le
bac à légumes ou les conserver sur une tablette du
Les restes - Couvrir les restes avec de la pellicule en plastique ou
du papier d’aluminium. Il est convenable aussi d’utiliser des
contenants en plastique avec couvercle hermétique.
réfrigérateur dans un sac fermé en papier sans être serré.
Bac à légu mes et cou vercle
(sur certains m odèles - Accessoire)
Légumes à pelure : Placer dans des sacs en plastique ou
contenants en plastique et ranger dans le bac à légumes.
Pour retirer et réinstaller le(s) bac(s) à légumes :
■
En position HIGH (fermé) le réglage permet de retenir
l’humidité à l’intérieur du bac pour mieux conserver les
légumes frais et les légumes à feuilles.
1. Faire glisser le(s) bac(s) tout droit jusqu’à la butée. Soulever le
devant de ou des bacs et glisser le reste du ou des bacs
complètement.
Légumes à feuilles : Laver à l’eau froide, égoutter et couper
ou éliminer les sections endommagées et décolorées. Placer
dans un sac ou un contenant en plastique et ranger dans le
bac à légumes.
2. Réinstaller le(s) bac(s) en les faisant glisser complètement au-
delà de la butée.
Emplacement de commande d’humidité :
L
O
W
HIG
H
■
Commande d’humidité sur bac à légumes (Style 1 - à gauche)
■
Commande d’humidité sur couvercle de bac à légumes (Style
2 - à droite)
IMPORTANT : Ne pas nettoyer les couvercles en verre de bac à
légumes avec de l’eau tiède quand ils sont froids. Les couvercles
en verre de bac à légumes peuvent se briser s’ils sont exposés à
des changements soudains de température ou à un impact tel
que coup brusque. Pour votre protection, le verre trempé est
conçu pour éclater en d’innombrables pièces minuscules. Ceci
est normal.
REMARQUE : Les couvercles en verre de bac à légumes sont
lourds. Un soin spécial s’impose lors de leur déplacement pour
éviter l’impact d’une chute.
31
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Mise en marche de la machine à glaçons :
Le commutateur marche/arrêt pour la machine à glaçons est un
bras de commande en broche situé sur le côté de la machine à
glaçons. Pour mettre la machine à glaçons en marche, il suffit
d’abaisser le bras de commande en broche.
Casier u tilitaire ou oeufrier
(sur certains m odèles - Accessoire)
Ôter le couvercle et placer les oeufs dans le plateau. Si vous le
préférez, vous pouvez ôter le plateau et placer le carton des
oeufs dans le casier. Réinstaller le couvercle.
REMARQUE : La machine à glaçons ne produira pas de glaçons
tant que le congélateur ne sera pas assez froid. Accorder 24
heures pour produire la première quantité de glaçons. Jeter les
trois premiers lots de glaçons produits.
REMARQUE : Les oeufs devraient être rangés dans un
contenant couvert. Si votre modèle ne comporte pas un
oeufrier ou un casier utilitaire couvert, ranger les oeufs dans
le contenant original sur une tablette intérieure.
Arrêt de la machine à glaçons :
■
Arrêt automatique : Au fur et à mesure de la fabrication de la
glace, les glaçons remplissent le bac à glaçons et soulèvent
le bras de commande en broche à la position OFF (bras
relevé).
■
Arrêt manuel : Soulever le bras de commande en broche à la
position OFF (bras relevé) et écouter pour le déclic pour
s’assurer que la machine à glaçons ne continuera pas de
fonctionner.
Augmentation du taux de production de glaçons :
Casier à vin ou por te-can nettes
■
Production maximale de glaçons (sur certains modèles):
Dans le mode de production maximale, la machine à glaçons
devrait produire de 16 à 20 lots de glaçons par période de 24
heures. Si votre réfrigérateur est doté de la caractéristique de
production maximale de glaçons, pousser le commutateur à
MAX.
(sur certains m odèles - Accessoire)
Pour retirer et réinstaller le casier à vin (à gauche) ou le
porte-cannettes (à droite) :
1. Retirer le casier/porte-cannettes en le tirant tout droit hors de
la tablette.
■
Production normale de glaçons : Dans le mode de production
normale de glaçons, la machine à glaçons devrait produire de
8 à 12 lots de glaçons par période de 24 heures. Si les
glaçons ne sont pas fabriqués assez rapidement, tourner la
commande du congélateur vers un chiffre plus élevé (plus
froid) en étape de un demi numéro. (Par exemple, si la
commande est à 3, la déplaçer entre 3 et 4.) Attendre 24
heures et, si nécessaire, tourner graduellement la commande
du congélateur au réglage le plus élevé, en attendant 24
heures entre chaque augmentation.
2. Réinstaller le casier/porte-cannettes en le glissant entre la
tablette et la paroi du réfrigérateur.
À NOTER :
■
■
■
■
Accorder 24 heures pour produire la première quantité de
glaçons.
CARACTÉRISTIQUES DU
CONGÉLATEUR
Jeter les trois premières quantités de glaçons produites pour
éviter les impuretés qui peuvent être transmises du système.
La qualité de vos glaçons sera seulement aussi bonne que la
qualité de l’eau fournie à votre machine à glaçons.
Votre modèle peut comporter l’ensemble de ces caractéristiques
ou certaines d’entre elles. Les caractéristiques qui peuvent être
achetées séparément comme accessoires du produit comportent
le mot “accessoire”. Tous les accessoires ne conviennent pas à
tous les modèles. Si vous désirez acheter l’un des accessoires,
veuillez composer notre numéro d’appel sans frais sur la
couverture ou dans la section “Assistance ou service”.
Éviter de brancher la machine à glaçons à un
approvisionnement d’eau adoucie. Les produits chimiques
adoucisseurs d’eau (tels que le sel) peuvent endommager
des pièces de la machine à glaçons et causer une piètre
qualité des glaçons. Si une alimentation d’eau adoucie ne
peut pas être évitée, s’assurer que l’adoucisseur d’eau
fonctionne bien et est bien entretenu.
Machine à glaçon s
■
■
■
Il est normal pour les glaçons de coller ensemble aux coins.
Ils se sépareront facilement.
(sur certains m odèles - Accessoire)
Ne pas forcer le commutateur du levier en broche vers le haut
ou vers le bas.
Il y a deux styles de machines à glaçons :
■
Normal (Style 1 - à gauche)
Ne pas garder quoi que ce soit sur le dessus de la machine à
glaçons ou dans le bac à glaçons.
■
Quantité maximale de glaçons (Style 2 - à droite)
MAX
NORMAL
32
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Clayette de con gélateu r
Clayette ajustable demi-largeur
pou r congélateur
(sur certain s modèles)
Pour retirer la clayette :
(sur certain s modèles)
1. Soulever légèrement toute la clayette.
Pour enlever et réinstaller la clayette :
2. Déplacer la clayette complètement vers un côté.
3. Soulever l’autre côté hors des supports de clayette.
4. Tirer la clayette vers le haut et l’extérieur.
1. Enlever la clayette en la soulevant et la retirant directement
vers l’extérieur.
2. Réinstaller la clayette sur les appuis et l’abaisser en place.
P lan ch er de con gélateu r coulissant
Pour réinstaller la clayette :
1. Incliner la clayette et l’insérer dans le compartiment de
(sur certain s modèles)
congélation.
Pour enlever et réinstaller le plancher du congélateur :
2. Insérer une extrémité de la clayette jusqu’au bout au centre
1. Soulever les deux “clôtures” arrière et les sortir.
des supports de clayette.
2. Retirer le plancher du congélateur en le tirant vers l’extérieur
environ 1 po (25,4 mm) en plaçant une main autour de la
section de la tour d’air (centre arrière) et une main au centre
avant.
3. Abaisser l’autre extrémité de la clayette et l’introduire dans
les supports de clayette.
4. Abaisser la clayette en place.
3. Soulever le plancher à l’arrière jusqu’à ce que les crochets se
dégagent de la caisse et tirer le plancher complètement.
4. Réinstaller le plancher du congélateur en le glissant tout droit
jusqu’à ce que les crochets tombent en place à l’arrière de la
caisse.
5. Réinstaller les “clôtures” en alignant les goupilles avec le
culot dans le plancher, et en appuyant jusqu’à ce qu’elles
s’emboîtent.
REMARQUE : La clayette devrait s’abaisser légèrement et se
fixer en place. Si la clayette ne semble pas stable, s’assurer que
les deux extrémités de la clayette sont introduites dans les
supports de clayette.
Guide d’entreposage des aliments surgelés
Les périodes de conservation varieront selon la qualité et le type
des aliments, le type d’emballage et le type de pellicule utilisés
(hermétiques et à l’épreuve de l’humidité) et la température
d’entreposage. Sceller l'emballage ou le contenant hermétique
pour empêcher le goût et l'odeur de se transférer dans le produit.
Les cristaux de glace à l’intérieur d’un emballage scellé sont
normaux. Les cristaux signifient simplement que l’humidité dans
les aliments et l’air à l’intérieur de l’emballage se sont condensés
en créant des cristaux de glace.
Ne pas placer plus d’aliments non congelés dans le congélateur
que la quantité qui congèlera dans l’intervalle de 24 heures (pas
plus de 2 à 3 lb [907 à 1 350 g par L] d’aliments par pied cube
d’espace dans le congélateur). Laisser assez d’espace pour
permettre la circulation d’air entre les emballages. S’assurer
aussi de laisser assez d’espace à l’avant pour que la porte se
ferme hermétiquement.
REMARQUE : Pour plus de renseignements au sujet de la
préparation des aliments pour la congélation, consulter un guide
pour congélateur ou un livre de recettes fiable.
33
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Porte-cann ettes
CARACTÉRISTIQUES DE LA
P ORTE
(sur certain s modèles -Accessoire)
Pour retirer et réinstaller le porte-cannettes :
1. Retirer le porte-cannettes en le soulevant et en le tirant tout
droit.
Votre modèle peut comporter l’ensemble de ces caractéristiques
ou certaines d’entre elles. Les caractéristiques qui peuvent être
achetées séparément comme accessoires du produit comportent
le mot “accessoire”. Tous les accessoires ne conviennent pas à
tous les modèles. Si vous désirez acheter l’un des accessoires,
veuillez composer notre numéro d’appel sans frais sur la
couverture ou dans la section “Assistance ou service”.
2. Réinstaller le porte-cannettes en le tenant au-dessous du
support désiré et en poussant le porte-cannettes vers l’arrière
et le bas jusqu’à ce qu’il s’arrête.
Tr in gles dans la porte
Les tringles dans la porte peuvent être enlevées pour faciliter le
nettoyage.
Tringles enclenchables dans la porte
Pour retirer et réinstaller les tringles :
Com par tim en t u tilitair e et plateau r églables
(sur certain modèles)
1. Retirer les tringles en appuyant légèrement sur le devant du
support tout en tirant sur la languette intérieure. Répéter ces
étapes pour l’autre extrémité de la tringle.
Le compartiment utilitaire et le plateau glissent d’un côté à l’autre
pour une plus grande souplesse de rangement. Le plateau
convient d’un côté ou l’autre du compartiment utilitaire ou
partiellement en dessous. Essayer différentes positions pour
trouver l’option qui vous convient le mieux.
2. Réinstaller les tringles en alignant les extrémités des supports
avec les attaches de chaque côté de la paroi de la porte.
Enclencher fermement le support et la tringle dans les
attaches au-dessus de la tablette tel qu’indiqué.
Pour installer le compartiment utilitaire et plateau :
1. Introduire le devant du plateau utilitaire dans la fente à
l’arrière de la tringle de la tablette. Abaisser l’arrière du
plateau en place.
2. Placer le devant du compartiment utilitaire par-dessus la
tringle de la tablette. Abaisser l’arrière du compartiment sur
les nervures de la porte du réfrigérateur.
Tringles déposées dans la porte
Pour retirer et réinstaller les tringles :
1. Retirer les tringles en les soulevant tout droit à chaque
extrémité de la tringle.
2. Réinstaller les tringles en glissant la tringle de la tablette dans
les fentes sur la porte et en poussant la tringle tout droit
jusqu’à l’arrêt.
Pour régler le compartiment utilitaire ou plateau :
1. Soulever le devant légèrement et le faire glisser à la position
désirée.
2. Abaisser le devant pour qu’il s’enclenche en place.
Balcon nets
(sur certain s modèles)
Pour retirer et réinstaller les balconnets :
1. Retirer le balconnet en le soulevant et le tirant tout droit.
2. Réinstaller le balconnet en le glissant en place au-dessous du
bouton d’appui désiré et en le poussant jusqu’à ce qu’il
s’arrête.
Tablette de porte r elevable
(sur certain s modèles)
La tablette se relève pour le rangement d’articles plus haut sur la
tablette en dessous dans la porte. En position abaissée, la
tablette peut supporter jusqu’à 10 lb (4,5 kg).
34
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Style 1 - Serpentins du condenseur derrière la grille de la
base :
ENTRETIEN DE VOTRE
RÉFRIGÉRATEUR
■
■
Ôter la grille de la base (voir la section “Grille de la base”).
Employer un aspirateur avec un accessoire long pour
nettoyer les serpentins du condenseur lorsqu’ils sont
sales ou poussiéreux.
■
Replacer la grille de la base.
Style 2 - Serpentins du condenseur à l’arrière du
réfrigérateur :
Nettoyage du réfrigérateu r
■
■
■
Éloigner le réfrigérateur du mur (voir la section “Déballage
de votre réfrigérateur”).
AVERTISSEMENT
Nettoyer à l’aspirateur les serpentins lorsqu’ils sont sales
ou poussiéreux.
Rouler de nouveau le réfrigérateur en position. S’assurer
qu’il y a un espace d’au moins 1 po (2,5 cm) entre l’arrière
de la caisse et le mur.
■
Vérifier l’aplomb du réfrigérateur.
6. Brancher le réfrigérateur ou reconnecter la source de courant.
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Remplacemen t des ampoules d’éclairage
REMARQUE : Votre réfrigérateur ne pourra pas accommoder
toutes les ampoules pour les appareils ménagers. S’assurer de
remplacer l’ampoule par une ampoule de grosseur, de forme et
de wattage semblables.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un décès, une explosion ou un incendie.
Les sections de réfrigération et de congélation se dégivrent
automatiquement. Toutefois, nettoyer les deux sections au moins
une fois par mois pour empêcher une accumulation d’odeurs.
Essuyer les renversements immédiatement.
Pour remplacer l’ampoule du réfrigérateur :
1. Débrancher le réfrigérateur ou débrancher la source de
courant électrique.
Pour nettoyer le réfrigérateur :
2. Saisir l’ampoule située derrière le tableau de commande et la
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de
dévisser.
courant.
3. Remplacer l’ampoule par une ampoule d’appareils
2. Retirer toutes les pièces amovibles de l’intérieur, telles que
électroménagers de même wattage.
les tablettes, bacs, etc.
4. Brancher le réfrigérateur ou reconnecter la source de courant
3. Laver à la main, rincer et sécher les pièces amovibles et les
surfaces internes à fond. Utiliser une éponge propre ou un
linge doux et un détergent doux dans de l’eau tiède.
électrique.
■
Ne pas utiliser des nettoyants abrasifs tels que les
nettoyants à vitre en atomiseurs, nettoyants à récurer,
liquides inflammables, cires nettoyantes, détergents
concentrés, eaux de javel ou nettoyants contenant du
pétrole sur les pièces en plastique intérieures, les
garnitures ou les joints de portes.
1
2
WARMER
1
WARMER
FREEZER
RECOMMENDED SETTING
3
2
REFRIGERATOR
RECOMMENDED SETTING
4
3
5
4
COOLER
ALLOW 24 HOURS BETWEEN ADJUSTMENTS
5
COOLER
Pour remplacer l’ampoule du congélateur
(sur certains modèles) :
■
■
Ne pas utiliser d’essuie-tout, tampons à récurer ou autre
outil de nettoyage abrasif. Ces produits risquent
d’égratigner ou d’endommager les matériaux.
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de
Pour aider à éliminer les odeurs, laver les parois
intérieures avec un mélange d’eau tiède ou de
bicarbonate de soude (2 c. à soupe pour 1 pinte [26 g
pour 0,95 L] d’eau).
courant électrique.
2. Saisir l’ampoule derrière le protecteur de l’ampoule pour la
retirer.
3. Remplacer l’ampoule par une ampoule de 40 watts pour
4. Laver les surfaces extérieures en acier inoxydable ou peintes
avec un éponge propre ou un linge doux et un détergent doux
dans de l’eau tiède. Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs.
Sécher à fond avec un linge doux.
appareils électroménagers.
4. Brancher le réfrigérateur ou reconnecter la source de courant
électrique.
Pour mieux protéger les surfaces métalliques extérieures
peintes contre les dommages, appliquer une cire pour
appareil électroménager (ou cire en pâte de qualité pour
automobile) avec un linge propre et doux. Ne pas cirer les
surfaces en plastique.
5. Nettoyer régulièrement les serpentins du condenseur. Il se
peut que les serpentins aient besoin d’être nettoyés aussi
souvent qu’à tous les deux mois. Ce nettoyage pourrait aider
à économiser de l’énergie.
35
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Déménagement
Lorsque vous déménagez votre réfrigérateur à une nouvelle
habitation, suivre ces étapes pour préparer le déménagement.
Pann es de cou r ant
En cas de panne de courant, téléphoner à la compagnie
d’électricité pour demander la durée de la panne.
1. Si votre réfrigérateur a une machine à glaçons automatique :
■
■
■
Fermer l’approvisionnement d’eau de la machine à
glaçons au moins une journée à l’avance.
1. Si le service doit être interrompu durant 24 heures ou moins,
garder les deux portes fermées pour aider les aliments à
demeurer froids et congelés.
Débrancher la canalisation d’eau de l’arrière du
réfrigérateur.
2. Si le service doit être interrompu pendant plus de
Lorsque la dernière quantité de glaçons est tombée,
soulever le levier de commande en broche à la position
OFF (élevée) ou déplacer le commutateur à la position
OFF (arrêt) à droite.
24 heures :
a) Retirer tous les aliments congelés et les entreposer dans
un entrepôt frigorifique.
OU
2. Retirer tous les aliments du réfrigérateur et placer tous les
b) Placer 2 lb (907 g) de neige carbonique dans le
congélateur pour chaque pied cube (28 L) d’espace de
congélation. Cette quantité permettra de garder les
aliments congelés durant deux à quatre jours.
aliments congelés dans de la neige carbonique.
3. Tourner la commande du thermostat (ou la commande du
réfrigérateur, selon le modèle) à OFF (arrêt). Voir la section
“Réglage des commandes”.
OU
4. Débrancher le réfrigérateur de la prise de courant.
5. Vider l’eau du plat de dégivrage.
c) S’il n’y a pas d’entrepôt frigorifique ni de neige
carbonique, consommer ou mettre immédiatement en
conserve les aliments périssables.
6. Nettoyer, essuyer et sécher à fond.
REMARQUE : Un congélateur plein restera froid plus longtemps
qu’un congélateur partiellement rempli. Un congélateur plein de
viandes demeure froid plus longtemps qu’un congélateur rempli
de pains et de pâtisseries. Si les aliments contiennent des
cristaux de glace, ils peuvent être remis à congeler même si la
qualité et la saveur risquent d’être affectées. Si les aliments
semblent de piètre qualité, les jeter.
7. Retirer toutes les pièces amovibles, bien les envelopper et les
attacher ensemble à l’aide de ruban adhésif pour qu’elles ne
bougent pas ni ne s’entrechoquent durant le déménagement.
8. Selon le modèle, soulever le devant du réfrigérateur pour qu’il
roule plus facilement OU visser les pieds de nivellement pour
qu’ils n’égratignent pas le plancher. Voir la section “Fermeture
et alignement” ou la section "Nivellement du réfrigérateur"
selon le modèle.
Entretien avant les vacances ou lors d’un
dém én agem en t
9. Fermer la porte à l’aide de ruban adhésif et fixer le cordon
d’alimentation à la caisse du réfrigérateur.
Lorsque vous arriverez à votre nouvelle habitation, remettre tout
en place et consulter la section “Installation du réfrigérateur”
pour les instructions de préparation. Aussi, si votre réfrigérateur a
une machine à glaçons automatique, rappelez-vous de
rebrancher l’approvisionnement d’eau au réfrigérateur.
Vacances
Si vous choisissez de laisser le réfrigérateur en
fonctionnement pendant votre absence, utiliser ces étapes
pour préparer votre réfrigérateur avant d’aller en vacances.
1. Consommer tous les aliments périssables et congeler les
autres articles.
2. Si votre réfrigérateur a une machine à glaçons automatique :
DÉPANNAGE
■
■
Soulever le levier de commande en broche à la position
OFF (élevée) ou déplacer le commutateur à la position
OFF (arrêt) à droite.
Essayer les solutions suggérées ici en premier afin d’éviter
les coûts d’une visite de service inutile.
Fermer l’approvisionnement d’eau à la machine à
glaçons.
Le réfrigérateur ne fonctionne pas
3. Vider le bac à glaçons.
■
Le cordon d’alimentation électrique est-il débranché?
Brancher fermement le cordon d’alimentation électrique sur
une prise de courant active avec tension appropriée.
Si vous choisissez d’arrêter le fonctionnement du
réfrigérateur avant votre absence, observer ces étapes.
1. Enlever tous les aliments du réfrigérateur.
■
■
■
Un fusible est-il grillé ou le disjoncteur s’est-il déclenché?
Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur.
2. Si votre réfrigérateur a une machine de glaçons automatique :
■
■
Fermer l’approvisionnement d’eau de la machine à
glaçons au moins une journée à l’avance.
Le réglage du réfrigérateur est-il à la position OFF (arrêt)?
Voir la section “Réglage des commandes”.
Lorsque la dernière quantité de glaçons est déposée,
soulever le levier de commande en broche à la position
OFF (élevée) ou déplacer le commutateur à la position
OFF (à droite).
Le réfrigérateur est-il en train de se dégivrer?
Vérifier pour voir si le réfrigérateur fonctionne au bout de
30 minutes. Le réfrigérateur exécutera régulièrement un
programme automatique de dégivrage.
3. Tourner la commande du thermostat (ou la commande du
réfrigérateur, selon le modèle) à OFF. Voir la section “Réglage
des commandes”.
4. Nettoyer le réfrigérateur, l’essuyer et bien le sécher.
5. À l’aide d’un ruban adhésif, placer des blocs de caoutchouc
ou de bois dans la partie supérieure de chaque porte de
façon à ce qu’elles soient suffisamment ouvertes pour
permettre la circulation de l’air à l’intérieur, afin d’éviter
l’accumulation d’odeur ou de moisissure.
36
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Les ampoules n’éclairent pas
Le réfrigérateur semble faire trop de bruit
■
■
Le cordon d’alimentation électrique est-il débranché?
Brancher fermement le cordon d’alimentation électrique sur
une prise de courant active avec tension appropriée.
■
Les sons peuvent être normaux pour votre réfrigérateur.
Voir la section “Les bruits de l’appareil que vous pouvez
entendre”.
Une ampoule d’éclairage est-elle desserrée dans la
douille?
La machine à glaçons ne produit pas de glaçons
Tourner le réglage du réfrigérateur à OFF (arrêt). Débrancher
le réfrigérateur de la source d’alimentation électrique. Enlever
délicatement l’ampoule et la réinsérer. Ensuite rebrancher le
réfrigérateur à la source d’alimentation électrique et faire de
nouveau le réglage du réfrigérateur.
■
■
La température du congélateur est-elle assez froide pour
produire des glaçons?
Attendre 24 heures après le branchement pour la production
de glaçons. Voir la section “Réglage des commandes”.
Le levier de la machine à glaçons est-il en position OFF
(élevée)?
Abaisser le bras de commande en broche à la position ON
(abaissée). Voir la section “Utilisation de la machine à
glaçons”.
■
Une ampoule est-elle grillée?
Remplacer par une ampoule d’appareil électroménager de
tension, de grosseur et de format similaires. Voir la section
“Remplacement de l´ampoule d’éclairage”.
■
La valve de la canalisation d’eau reliée au réfrigérateur
est-elle ouverte?
Le plat de dégivrage contient de l’eau
■
■
Le réfrigérateur est-il en train de se dégivrer?
L’eau s’évaporera. C’est normal pour l’eau de dégoutter dans
le plat de dégivrage.
Ouvrir la valve d’eau. Voir la section “Raccordement du
réfrigérateur à une canalisation d’eau”.
■
■
Un glaçon est-il coincé dans le bras éjecteur?
Enlever le glaçon du bras éjecteur avec un ustensile en
plastique. Voir “Utilisation de la machine à glaçons”.
Y a-t-il plus d’humidité que d’habitude?
Prévoir que l’eau dans le plat de dégivrage prend plus de
temps à s’évaporer. Ceci est normal quand il fait chaud ou
humide.
Y a-t-il de l’eau dans le moule de la machine à glaçons ou
ne produit-elle pad de glaçons?
Vérifier pour voir si le réfrigérateur a été branché à la
canalisation d’eau de votre domicile, et si le robinet d’arrêt de
la canalisation est ouvert. Voir la section “Raccordement du
réfrigérateur à une canalisation d’eau”.
Le moteur semble fonctionner excessivement
■
La température ambiante est-elle plus chaude que
d’habitude?
Prévoir que le moteur fonctionnera plus longtemps dans des
conditions de chaleur. Pour des températures ambiantes
normales, prévoir que le moteur fonctionne environ 40% à
80% du temps. Dans des conditions plus chaudes, prévoir un
fonctionnement encore plus fréquent.
REMARQUE : Si cette situation n’est pas attribuable à ce qui
précède, il peut exister un problème avec la canalisation d’eau.
Faire un appel de service.
La machine à glaçons produit trop peu de glaçons
■
■
Vient-on d’ajouter une grande quantité d’aliments au
réfrigérateur?
L’addition d’une grande quantité d’aliments réchauffe le
réfrigérateur. Il est normal que le moteur fonctionne plus
longtemps afin de refroidir de nouveau le réfrigérateur. Voir la
section “Caractéristiques du réfrigérateur”.
■
■
La machine à glaçons vient-elle juste d’être installée?
Attendre 72 heures pour le commencement de la production
complète de glaçons. Une fois que le réfrigérateur est refroidi,
la machine à glaçons devrait commencer à produire de 70 à
120 glaçons à toutes les 24 heures.
Une grande quantité de glaçons vient-elle d’être enlevée?
Attendre 24 heures pour que la machine à glaçons produise
plus de glaçons.
Les portes sont-elles ouvertes fréquemment?
Prévoir que le moteur fonctionnera plus longtemps dans ce
cas. Afin de conserver l’énergie, essayer de sortir tout ce
dont vous avez besoin du réfrigérateur à la fois, garder les
aliments organisés de sorte qu’ils sont faciles à trouver et
fermer la porte dès que les aliments sont retirés.
■
■
Les réglages sont-ils faits correctement?
Voir la section “Réglage des commandes”.
Le robinet d’eau est-il complètement ouvert?
Tourner complètement le robinet à la position ouverte. Voir la
section “Raccordement du réfrigérateur à une canalisation
d’eau”.
■
■
Les réglages sont-ils faits correctement pour les
conditions ambiantes?
Voir la section “Réglage des commandes”.
■
Un filtre à eau est-il installé sur le réfrigérateur?
Ce filtre peut être obstrué ou installé incorrectement.
Premièrement, vérifier les instructions d’installation du filtre
pour s’assurer que le filtre a été installé correctement et qu’il
n’est pas obstrué. Si l’installation ou l’obstruction n’est pas le
problème, téléphoner à une personne qualifiée ou à un
technicien.
Les portes sont-elles complètement fermées?
Pousser les portes pour qu’elles soient bien fermées. Si les
portes ne ferment pas complètement, voir “Les portes ne se
ferment pas complètement” plus loin dans cette section.
■
Les serpentins du condenseur sont-ils sales?
Cette situation empêche le transfert de l’air et fait travailler
davantage le moteur. Nettoyer les serpentins du condenseur.
Voir la section “Nettoyage du réfrigérateur”.
REMARQUE : Votre réfrigérateur neuf fonctionnera plus
longtemps que l’ancien appareil du fait de son moteur très
efficace.
37
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
■
■
La pièce est-elle humide?
Il est normal pour l’humidité de s’accumuler à l'intérieur du
réfrigérateur lorsque l’air de l’extérieur est humide.
Mauvais goût ou odeur des glaçons
■
Les raccords de plomberie sont-ils neufs et causent-ils
une décoloration et un mauvais goût des glaçons?
Jeter les premières quantités de glaçons.
Les aliments sont-ils bien emballés?
Vérifier que tous les aliments sont bien emballés. Si
nécessaire, emballer de nouveau les aliments d’après les
directives à la section “Caractéristiques du réfrigérateur”.
Essuyer les contenants humides d’aliments avant de les
placer au réfrigérateur.
■
■
Les glaçons ont-ils été gardés trop longtemps?
Jeter les vieux glaçons et en faire une nouvelle provision.
Les aliments dans le réfrigérateur ont-ils été bien
emballés?
Voir la section “Caractéristiques du réfrigérateur”.
■
■
Les réglages sont-ils faits correctement pour les
conditions ambiantes?
Voir la section “Réglage des commandes”.
■
■
Le congélateur et le bac à glaçons ont-ils besoin d’être
nettoyés?
Voir la section “Nettoyage du réfrigérateur”.
Un programme autodégivreur vient-il de se terminer?
Il est normal que des gouttelettes se forment sur la paroi
arrière après que le réfrigérateur se dégivre
automatiquement.
L’eau contient-elle des minéraux (tels que le soufre)?
L’installation d’un filtre peut être requise afin d’enlever les
minéraux.
Les portes sont difficiles à ouvrir
La cloison entre les deux sections est tiède
■
Les joints sont-ils sales ou collants?
Nettoyer les joints et la surface. Frotter en appliquant une
couche très mince de cire de paraffine sur les joints à la suite
d’un nettoyage.
La température tiède est probablement attribuable à un
fonctionnement normal du réglage automatique de l’humidité de
l’extérieur.
La température est trop tiède
Les portes ne se ferment pas complètement
■
Les ouvertures d’aération sont-elles bloquées dans une
section ou l’autre? Cette obstruction empêche le
■
Les emballages d’aliments empêchent-ils la porte de
fermer?
mouvement de l’air froid du congélateur au réfrigérateur.
Enlever tous les objets placés en avant des ouvertures
d’aération. Consulter “Pour s’assurer d’une circulation d’air
appropriée” pour l’emplacement des ouvertures d’aération.
Réorganiser les contenants de sorte qu’ils soient plus
rapprochés et prennent moins d’espace.
■
■
Le bac à glaçons est-il en bonne position?
Pousser le bac à glaçons jusqu’au fond.
■
La ou les portes sont-elles souvent ouvertes?
Les couvercles du bac à légumes, plats, tablettes, bacs
ou paniers sont-ils en bonne position?
Placer le couvercle du bac à légumes et tous les plats,
tablettes, bacs et paniers à la position correcte. Voir plus de
renseignements à la section “Caractéristiques du
réfrigérateur”.
Prévoir que le réfrigérateur deviendra tiède dans ce cas. Pour
garder le réfrigérateur froid, essayer de retirer rapidement à la
fois tout ce dont vous avez besoin du réfrigérateur, garder les
aliments bien rangés de sorte qu’il soit facile de les trouver et
fermer la porte dès que les aliments sont retirés.
■
■
Vient-on d’ajouter une grande quantité d’aliments au
réfrigérateur ou au congélateur?
L’addition d’une grande quantité d’aliments réchauffe le
réfrigérateur. Plusieurs heures peuvent être nécessaires pour
que le réfrigérateur revienne à la température normale.
■
Les joints collent-ils?
Nettoyer les joints et la surface. Frotter en appliquant une
couche très mince de cire de paraffine sur les joints à la suite
d’un nettoyage.
■
■
Le réfrigérateur branle-t-il ou semble-t-il instable?
Niveler le réfrigérateur. Consulter la section “Fermeture et
alignement des portes”.
Les réglages sont-ils faits correctement pour les
conditions ambiantes?
Voir la section “Réglage des commandes”.
Les portes ont-elles été enlevées durant l’installation de
l’appareil et mal réinstallées?
Enlever et replacer les portes en suivant la section “Portes du
réfrigérateur : Démontage, inversion (option) et réinstallation”
ou téléphoner à un technicien qualifié.
Il existe une accumulation d’humidité à l’intérieur.
■
■
Les ouvertures de circulation d’air sont-elles obstruées
dans le réfrigérateur?
Enlever tous les objets en avant des ouvertures d’aération.
Consulter “Pour s’assurer d’une circulation d’air appropriée”
pour l’emplacement des ouvertures d’aération.
La porte est-elle souvent ouverte?
Pour éviter l’accumulation d’humidité, essayer de retirer
rapidement tout ce dont vous avez besoin du réfrigérateur,
garder les aliments rangés de sorte qu’il soit facile de les
trouver et fermer la porte dès que les aliments sont retirés.
(Lorsque la porte est ouverte, l’humidité de l’air extérieur
pénètre dans le réfrigérateur. Le plus souvent la porte est
ouverte, le plus rapidement l’humidité s’accumule, surtout
lorsque la pièce est très humide.)
38
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pour plus d’assistance
Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez écrire à
Whirlpool en soumettant toute question ou problème à :
ASSISTANCE OU SERVICE
Whirlpool Brand Home Appliances
Consumer Assistance Center
c/o Correspondence Dept.
2000 North M-63
Avant de demander une assistance ou un service, veuillez vérifier
la section “Dépannage”. Cette vérification peut vous faire
économiser le coût d’une visite de réparation. Si vous avez
encore besoin d’aide, suivre les instructions ci-dessous.
Benton Harbor, MI 49022-2692
Lors d’un appel, veuillez connaître la date d’achat et les numéros
au complet de modèle et de série de votre appareil. Ces
renseignements nous aideront à mieux répondre à votre
demande.
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numéro de
téléphone où on peut vous joindre dans la journée.
Au Can ada
Si vous avez besoin de pièces de rechange
Téléphoner sans frais au Centre d’assistance aux
consommateurs d’Inglis Limitée :
Si vous avez besoin de commander des pièces de rechange,
®
nous vous recommandons d’utiliser seulement des pièces FSP
®
1-800-461-5681 de 8 h 30 à 18 h (HNE)
autorisées de l’usine. Les pièces de rechange FSP conviendront
bien et fonctionneront bien parce qu’elles sont fabriquées selon
les mêmes spécifications précises utilisées pour construire
chaque nouvel appareil Whirlpool.
Nos consultants fournissent l’assistance pour :
■
Caractéristiques et spécifications à notre gamme complète
d’appareils électroménagers.
®
Pour localiser des pièces de rechange FSP dans votre région,
téléphoner à notre centre d’assistance aux consommateurs ou
au centre de service autorisé le plus proche.
■
Les références aux concessionnaires locaux.
Pour service au Canada
Téléphoner au 1-800-807-6777. Les techniciens de service
désignés par Inglis Limitée sont formés pour remplir la garantie
des produits et fournir un service après la garantie partout au
Canada.
Aux États-Un is
Téléphoner au centre d’assistance aux consommateurs
Whirlpool en composant : 1-800-253-1301.
Pour plus d’assistance
Nos consultants fournissent l’assistance pour :
Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez écrire à
Whirlpool en soumettant toute question ou problème à :
■
Caractéristiques et spécifications de notre gamme complète
d’appareils électroménagers
Consumer Relations Department
Inglis Limited
1901 Minnesota Court
■
■
■
■
Renseignements d’installation
Procédés d’utilisation et d’entretien
Banque d’accessoires et de pièces de rechange
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numéro de
téléphone où on peut vous joindre dans la journée.
Assistance spécialisée au client (langue espagnole,
malentendants, malvoyants, etc.)
■
Les références aux concessionnaires, compagnies de service
de réparation et distributeurs de pièces de rechange locaux.
Les techniciens de service désignés par Whirlpool sont
formés pour remplir la garantie des produits et fournir un
service après la garantie partout aux États-Unis.
Pour localiser la compagnie de service Whirlpool dans votre
région, vous pouvez désignée par consulter les pages jaunes
de votre annuaire téléphonique.
39
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
®
GARANTIE DU RÉFRIGÉRATEUR WHIRLP OOL
GARANTIE COMPLÈTE DE UN AN DU RÉFRIGÉRATEUR.
Pendant un an à compter de la date d’achat, lorsque ce réfrigérateur (à l’exclusion du filtre à eau) fonctionne et est entretenu
®
conformément aux instructions fournies avec le produit, Whirlpool Corporation paiera pour les pièces de rechange FSP et la main-
d’oeuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication. Les réparations doivent être effectuées par un établissement de service
désigné par Whirlpool.
Sur les modèles avec filtre à eau : garantie limitée de 30 jours du filtre à eau. Pendant 30 jours à compter de la date d’achat, lorsque ce
filtre fonctionne et est entretenu conformément aux instructions fournies avec le produit. Whirlpool Corporation paiera pour le
remplacement des pièces pour corriger les vices de matériaux et de fabrication.
GARANTIE COMPLÈTE DE CINQ ANS DU SYSTÈME DE RÉFRIGÉRATION SCELLÉ.
Pendant cinq ans, à compter de la date d’achat, lorsque ce réfrigérateur fonctionne et est entretenu conformément aux instructions
®
fournies avec le produit, Whirlpool Corpration paiera pour les pièces de rechange FSP et la main-d’oeuvre pour corriger les vices de
matériaux ou de fabrication du système de réfrigération scellé. Ces pièces comprennent : compresseur, évaporateur, condenseur,
dispositif de séchage et les tubes de raccord. Les réparations doivent être effectuées par un établissement de service désigné par
Whirlpool.
Whirlpool Corproration ne paiera pas pour :
1. Les visites de service pour rectifier l’installation du réfrigérateur, pour montrer à l’utilisateur comment se servir du réfrigérateur, pour
remplacer des fusibles, rectifier le câblage électrique ou la plomberie du domicile ou remplacer des ampoules électriques ou les filtres à
eau de rechange sauf ce qui est indiqué ci-dessus.
2. Les réparations lorsque le réfrigérateur est utilisé à des fins autres qu’un usage unifamilial normal.
3. La prise en charge et la livraison du réfrigérateur. Le réfrigérateur est conçu pour être réparé à domicile.
4. Les dommages imputables à : accident, modification, méusage, abus, incendie, inondation, mauvaise installation, actes de Dieu, ou
l’utilisation d’un produit non approuvé par Whirlpool Corporation.
5. Toute perte d’aliments attribuable à une panne du produit.
6. Les réparations de pièces ou systèmes imputables à des modifications non autorisées effectuées à l’appareil.
7. Le coût des pièces de rechange ou de la main-d’oeuvre de réparation pour les appareils utilisés en dehors des États-Unis ou du Canada.
8. Au Canada, les frais de déplacement ou de transport pour les clients qui habitent dans des régions éloignées.
WHIRLPOOL CORPORATION ET INGLIS LIMITÉE N’ASSUMENT AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES
FORTUITS OU INDIRECTS.
Certains États ou provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects; aussi cette exclusion ou
limitation peut ne pas vous être applicable. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également
jouir d’autres droits qui peuvent varier d’un État ou province à l’autre.
À l’extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, cette garantie ne s’applique pas. Contacter votre marchand Whirlpool
autorisé pour déterminer si une autre garantie s’applique.
Si vous avez besoin de service, consulter d’abord la section "Dépannage" de ce livret. Après avoir vérifié la section "Dépannage", on
peut trouver de l’aide supplémentaire à la section "Assistance ou service" ou en téléphonant au Centre Whirlpool d’assistance aux
consommateurs, au 1-800-253-1301 (sans frais) de n’importe où aux É.-U. Au Canada, contacter votre compagnie de service désignée
par Inglis Limitée ou composer le 1-800-807-6777.
11/99
Nom du marchand ______________________________________
Adresse_______________________________________________
Numéro de téléphone ___________________________________
Numéro de modèle______________________________________
Numéro de série________________________________________
Date d’achat ___________________________________________
Conserver ce livret et le reçu de vente ensemble pour
référence ultérieure. Il faut fournir une preuve d’achat au de
date d’installation pour le service au titre de la garantie.
Inscrivez les renseignements suivants à propos du réfrigérateur
pour mieux obtenir assistance ou service en cas de besoin. Vous
devez connaître le numéro de modèle et le numéro de série
complets. Cette information est indiquée sur la plaque
signalétique se trouvant sur la paroi interne du compartiment de
réfrigération.
2205266
© 2000 Whirlpool Corporation.
01/00
All rights reserved.
Tous droits reserves
® Registered Trademark/TM Trademark of Whirlpool, U.S.A., Inglis Limited licensee in Canada
Printed in U.S.A.
® Marque déposée de Whirlpool, U.S.A., Emploi Licencié par Inglis Limitée au Canada
Imprimé aux É.-U.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|