Whirlpool Range YSF315PEK User Manual

STANDARD CLEANING  
GAS RANGE  
Use & Care Guide  
For questions about features, operation, performance, parts,  
accessories or service, call: 1-800-253-1301  
In Canada, call for assistance 1-800-461-5681, for installation and  
service, call: 1-800-807-6777  
or visit our website at...  
COCINA DE GAS DE  
LIMPIEZA ESTÁNDAR  
Guía para el Uso y Cuidado  
Para consultas respecto a características, funcionamiento, rendimiento,  
accesorios o servicio técnico, llame al: 1-800-253-1301  
o visite nuestro sitio web en:  
CUISINIÈRE À GAZ À  
NETTOYAGE  
STANDARD  
Guide d'utilisation et d'entretien  
Au Canada, pour assistance, composer le 1-800-461-5681,  
pour installation ou service, le 1-800-807-6777  
ou visitez notre site web à  
Table of Contents/Índice/Table des matières...2  
MODELS/MODELOS/MODÈLES  
SF315PEK SF325LEK YSF315PEK  
98007095A  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RANGE SAFETY  
Your safety and the safety of others are very important.  
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all  
safety messages.  
This is the safety alert symbol.  
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.  
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or  
“WARNING.” These words mean:  
You can be killed or seriously injured if you don't  
immediately follow instructions.  
You can be killed or seriously injured if you don't  
follow instructions.  
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you  
what can happen if the instructions are not followed.  
WARNING: If the information in this manual is not followed exactly, a fire or explosion  
may result causing property damage, personal injury or death.  
Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this  
or any other appliance.  
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:  
Do not try to light any appliance.  
Do not touch any electrical switch.  
Do not use any phone in your building.  
Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone. Follow the gas supplier's  
instructions.  
If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.  
Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency or  
the gas supplier.  
The California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act requires the Governor of California to publish a list  
of substances known to the State of California to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm, and  
requires businesses to warn of potential exposure to such substances.  
WARNING: This product contains a chemical known to the State of California to cause cancer, birth defects, or  
other reproductive harm.  
This appliance can cause low-level exposure to some of the substances listed, including benzene, formaldehyde,  
carbon monoxide, toluene, and soot.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
The Anti-Tip Bracket  
The range will not tip during normal use. However, the range can tip if you apply too much force or weight to the open door  
without the anti-tip bracket fastened down properly.  
WARNING  
Tip Over Hazard  
A child or adult can tip the range and be killed.  
Connect anti-tip bracket to rear range foot.  
Reconnect the anti-tip bracket, if the range is moved.  
See the installation instructions for details.  
Failure to follow these instructions can result in death or serious burns to children  
and adults.  
Anti-Tip Bracket  
Making sure the anti-tip bracket is installed:  
Slide range forward.  
Look for the anti-tip bracket securely attached to floor.  
Slide range back so rear range foot is under anti-tip bracket.  
Range Foot  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
Disconnect the electrical supply before servicing the  
appliance.  
Never Use the Range for Warming or Heating the  
Room.  
Injuries may result from the misuse of appliance doors  
or drawers such as stepping, leaning, or sitting on the  
doors or drawers.  
Maintenance – Keep range area clear and free from  
combustible materials, gasoline, and other flammable  
vapors and liquids.  
WARNING: To reduce the risk of fire, electrical  
shock, injury to persons, or damage when using the  
range, follow basic precautions, including the  
following:  
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF  
TIPPING OF THE RANGE, THE RANGE MUST BE  
SECURED BY PROPERLY INSTALLED ANTI-TIP  
DEVICES. TO CHECK IF THE DEVICES ARE  
INSTALLED PROPERLY, SLIDE RANGE FORWARD,  
LOOK FOR ANTI-TIP BRACKET SECURELY  
ATTACHED TO FLOOR, AND SLIDE RANGE BACK  
SO REAR RANGE FOOT IS UNDER ANTI-TIP  
BRACKET.  
Storage in or on the Range – Flammable materials  
should not be stored in an oven or near surface units.  
Top burner flame size should be adjusted so it does  
not extend beyond the edge of the cooking utensil.  
CAUTION: Do not store items of interest to  
children in cabinets above a range or on the  
backguard of a range – children climbing on the  
range to reach items could be seriously injured.  
Proper Installation – The range, when installed, must  
be electrically grounded in accordance with local  
codes or, in the absence of local codes, with the  
National Electrical Code, ANSI/NFPA 70.In Canada,  
the range must be electrically grounded in accordance  
with Canadian Electrical Code. Be sure the range is  
properly installed and grounded by a qualified technician.  
For self-cleaning ranges –  
Before Self-Cleaning the Oven – Remove broiler pan  
and other utensils. Wipe off all excessive spillage  
before initiating the cleaning cycle.  
This range is equipped with a three-prong grounding  
plug for your protection against shock hazard and  
should be plugged directly into a properly grounded  
receptacle. Do not cut or remove the grounding prong  
from this plug.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PARTS AND FEATURES  
This manual covers several different models. The range you have purchased may have some or all of the parts and features listed. The  
locations and appearances of the features shown here may not match your model.  
Cooktop Control Panel  
1
2
4
5
3
1. Surface Burner Locator  
2. Left Rear Burner Control  
3. Left Front Burner Control  
4. Right Rear Burner Control  
5. Right Front Burner Control  
Range  
9
10  
1
2
3
11  
12  
4
13  
14  
5
6
7
8
1. Oven Vent  
6. Anti-Tip Bracket  
10. Electronic Oven Control  
7. Model and Serial Number Plate  
11. Right Rear Surface Burner and Grate  
12. Right Front Surface Burner and Grate  
13. Cooktop Control Panel  
2. Center Grate (on some models)  
3. Left Rear Surface Burner and Grate  
4. Left Front Surface Burner and Grate  
5. Automatic Oven Light Switch  
(behind left side of Broiler Door)  
8. Broiler Door  
9. Manual Oven Light Switch  
14. Door Gasket  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Power failure  
In case of prolonged power failure, the surface burners can be  
lighted manually. Hold a lighted match near a burner and turn  
knob counterclockwise to LITE. After burner lights, turn knob to  
setting.  
COOKTOP USE  
Cooktop Controls  
REMEMBER: When range is in use or (on some  
models) during the Self-Cleaning cycle, the entire  
cooktop area may become hot.  
WARNING  
Sealed Surface Burners  
1
Fire Hazard  
Do not let the burner flame extend beyond the  
edge of the pan.  
Turn off all controls when not cooking.  
Failure to follow these instructions can result in  
death or fire.  
3
2
Electric ignitors automatically light the surface burners when  
control knobs are turned to LITE.  
4
Before setting a control knob, place filled cookware on the grate.  
Do not operate a burner using empty cookware or without  
cookware on the grate.  
5
To Set:  
1. Push in and turn knob counterclockwise to LITE.  
1. Burner cap  
2. Alignment pins  
3. Ignitor  
4. Burner  
5. Gas tube opening  
All four surface burners will click. Only the burner with the  
control knob turned to LITE will produce a flame.  
2. Turn knob anywhere between HIGH and LOW. The clicking  
will stop. Use the following chart as a guide when setting heat  
levels.  
IMPORTANT: Do not obstruct the flow of combustion and  
ventilation air around the burner grate edges.  
SETTING  
LITE  
RECOMMENDED USE  
Burner cap: Always keep the burner cap in place when using a  
surface burner. A clean burner cap will help prevent poor ignition  
and uneven flames. Always clean the burner cap after a spillover  
and routinely remove and clean the caps according to the  
“General Cleaning” section.  
Light the burner.  
HI  
Start food cooking.  
Bring liquid to a boil.  
Gas tube opening: Gas must flow freely throughout the gas tube  
opening for the burner to light properly. Keep this area free of  
soil and do not allow spills, food, cleaning agents or any  
other material to enter the gas tube opening. Protect it from  
spillovers by always using a burner cap.  
MED  
Hold a rapid boil.  
Quickly brown or sear food.  
Fry or sauté foods.  
1
Cook soups, sauces and gravies.  
Stew or steam foods.  
LO  
Keep food warm.  
Melt chocolate or butter.  
Simmer.  
2
1. 1-1¹⁄₂" (25-38 mm)  
2. Burner ports  
Burner ports: Check burner flames occasionally for proper size  
and shape as shown above. A good flame is blue in color, not  
yellow. Keep this area free of soil and do not allow spills, food,  
cleaning agents or any other material to enter the burner ports.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
To Clean:  
IMPORTANT: Before cleaning, make sure all controls are off and  
the oven and cooktop are cool. Do not use oven cleaners, bleach  
or rust removers.  
Burner Rotation  
The right side burners can be rotated 180° to reduce the distance  
between the front and back burners. This permits better heat  
distribution when using oblong pans or griddles.  
1. Remove the burner cap from the burner base and clean  
according to “General Cleaning” section.  
2. Clean the gas tube opening with a damp cloth.  
To Rotate Burners:  
3. Clean clogged burner ports with a straight pin as shown. Do  
not enlarge or distort the port. Do not use a wooden  
toothpick. If the burner needs to be adjusted, contact a  
trained repair specialist.  
1. Make sure burners are cool before beginning rotation.  
2. Remove right side grates and burner caps.  
3. Lift burners from cooktop, as shown.  
4. Replace the burner cap, making sure that alignment pins are  
4. Rotate burners 180°, as shown.  
properly aligned with the burner cap.  
1
2
1. Incorrect  
2. Correct  
5. Turn on the burner. If the burner does not light, check cap  
alignment. If the burner still does not light, do not service the  
sealed burner yourself. Contact a trained repair specialist.  
5. Replace burners, with large hole over gas tube opening, and  
small hole over the ignitor. See “Sealed Surface Burners”  
section for burner parts descriptions. Push burner down,  
flush with cooktop.  
6. Replace burner caps and grates.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Use the following chart as a guide for cookware material  
characteristics.  
Home Canning  
COOKWARE  
*Aluminum  
CHARACTERISTICS  
When canning for long periods, alternate the use of surface  
cooking areas, elements or surface burners between batches.  
This allows time for the most recently used areas to cool.  
Heats quickly and evenly.  
Suitable for all types of cooking.  
Center the canner on the grate or largest surface cooking  
area or element. Canners should not extend more than 1 in.  
(2.5 cm) outside the cooking area.  
Medium or heavy thickness is best for  
most cooking tasks.  
Do not place canner on two surface cooking areas, elements  
or surface burners at the same time.  
Cast iron  
Heats slowly and evenly.  
Good for browning and frying.  
Maintains heat for slow cooking.  
Rough surfaces may scratch cooktop.  
On ceramic glass models, only use flat-bottomed canners.  
On coil element models, the installation of a Canning Unit Kit  
is recommended. If not installed, the life of the coil element  
will be shortened. See “Assistance or Service” for ordering  
instructions.  
Ceramic or  
Ceramic glass  
Follow manufacturer’s instructions.  
Rough surfaces may scratch cooktop.  
Heats slowly, but unevenly.  
For more information, contact your local U.S. Government  
Agricultural Department Extension Office. In Canada, contact  
Agriculture Canada. Companies that manufacture home  
canning products can also offer assistance.  
Ideal results on low to medium heat  
settings.  
Cookware  
*Copper  
Heats very quickly and evenly.  
IMPORTANT: Never leave empty cookware on a hot surface  
Earthenware  
Follow manufacturer’s instructions.  
Use on low heat settings.  
cooking area, element or surface burner.  
Ideal cookware should have a flat bottom, straight sides, a well-  
fitting lid and the material should be of medium-to-heavy  
thickness.  
Porcelain  
enamel-on-  
steel or cast  
iron  
See stainless steel or cast iron.  
Cookware material is a factor in how quickly and evenly heat is  
transferred, which affects cooking results. A non-stick finish has  
the same characteristics as its base material. For example,  
aluminum cookware with a non-stick finish will take on the  
properties of aluminum.  
Stainless steel  
Heats quickly, but unevenly.  
A core or base of aluminum or copper  
on stainless steel provides even  
heating.  
*Aluminum and copper may be used as a core or base in  
cookware. When used as a base it can leave permanent marks  
on the cooktop or grates.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ELECTRONIC OVEN CONTROL  
1
2
9
8
7
6
5
4
3
1. Indicator Lights  
2. Electronic Display  
3. Off/Cancel pad  
4. Start/Enter pad  
5. Clock/Timer pad  
7. Temperature/Time pad  
8. Custom Broil pad  
9. Bake pad  
6. Start Time/Cook Time pad (on some  
models)  
Display  
Clock  
When power is first supplied to the appliance, “PF” will appear on  
the display. Press OFF to clear.  
This is a 12 hour clock and does not show a.m. or p.m.  
To Set:  
Any other time “PF” appears, a power failure has occurred. Press  
OFF and reset the Clock if needed.  
Before setting, make sure the oven and Timer are off.  
1. Press CLOCK.  
When the oven is in use, the display shows preheat time and the  
temperature and oven setting.  
2. Press the “up” or “down” arrow pads to set the time of day.  
3. Press CLOCK or START.  
When the oven is not in use, the display shows the time of day.  
When using COOK TIME (on some models,) the display will show  
either hours and minutes, or minutes and seconds.  
Timer  
The Timer can be set in hours or minutes up to 12 hours and 59  
minutes, and counts down the set time either in hours and  
minutes, or in minutes and seconds. The Timer does not start or  
stop the oven.  
Oven Indicator Lights  
The indicator lights are located to the left of, below, and within  
the display. The indicator lights light up or flash when the oven is  
in one of the following modes: BAKE, BROIL, HEAT, START?, ON,  
TIMER, COOK TIME/TIMED cooking (on some models,) and  
START TIME/DELAY cooking (on some models.)  
To Set:  
1. Press TIMER.  
The Timer indicator light will light up.  
Start/Enter  
2. Press the “up” or “down” arrow pads to set the length of time  
to cook.  
The START/ENTER pad begins any oven function except the  
Timer. If not pressed within 5 seconds after pressing a function  
pad, the “START?”indicator light will flash as a reminder. If not  
pressed within 5 minutes after pressing a function pad, the oven  
display will return to the time of day mode and the programmed  
function will be cancelled.  
3. Press START/ENTER.  
When the Timer has finished counting down, four one-second  
tones will sound.  
To display the time of day at any time during timed cooking,  
press CLOCK once  
4. Press TIMER twice at any time during Timer operation to  
Off/Cancel  
cancel the Timer.  
The OFF pad stops any function except the Clock, Timer and  
Control Lock.  
The time can be reset during the countdown by repeating the  
above steps.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Control Lock  
OVEN USE  
The Control Lock shuts down the control panel pads to prevent  
unintended use of the oven.  
When the control is locked, only the CLOCK and TIMER pads  
will function.  
Aluminum Foil  
IMPORTANT: Do not line the oven bottom with any type of foil,  
liners or cookware because permanent damage will occur to the  
oven bottom finish.  
To Lock/Unlock Control: Before locking, make sure the oven  
and Timer are off. Press and hold START/ENTER for 5 seconds. A  
single tone will sound and “LOC” will appear on the display.  
“LOC” will also appear whenever any command pad is pressed  
while the control is locked. Repeat to unlock, and “LOC” will  
disappear from the display.  
Do not block or cover the oven bottom vents.  
Do not cover entire rack with foil because air must be able to  
move freely for best cooking results.  
To catch spills, place foil on rack below dish. Make sure foil is  
at least 1 in. (2.5 cm) larger than the dish and that it is turned  
up at the edges.  
Oven Temperature Control  
IMPORTANT: Do not use a thermometer to measure oven  
temperature because opening the oven door and element or  
burner cycling may give incorrect readings.  
Positioning Racks and Bakeware  
The oven provides accurate temperatures; however, it may cook  
faster or slower than your previous oven, so the temperature  
calibration can be adjusted. It can be changed in Fahrenheit or  
Celsius.  
IMPORTANT: Never place food or bakeware directly on the oven  
door or bottom. Permanent damage will occur to the porcelain  
finish.  
A minus sign means the oven will be cooler by the displayed  
amount. No sign means the oven will be warmer by the displayed  
amount. Use the following chart as a guide.  
RACKS  
Position racks before turning the oven on. Do not move racks  
with bakeware on them. Make sure racks are level. For best  
performance, cook on one rack. Place the rack so the top of food  
will be centered in the oven. To move a rack, pull it out to the stop  
position, raise the front edge, then lift out.  
ADJUSTMENT °F  
(ADJUSTMENT °C)  
COOKS FOOD  
5° to 10°F (3° to 6°C)  
...a little more  
...moderately more  
...much more  
FOOD  
RACK POSITION  
15° to 20°F (9° to 12°C)  
25° to 35°F (15° to 21°C)  
-5° to -10°F (-3° to -6°C)  
-15° to -20°F (-9° to -12°C)  
-25° to -35°F (-15° to -21°C)  
Frozen pies, large roasts, turkeys,  
angel food cakes  
1 or 2  
Bundt cakes, most quick breads, yeast  
breads, casseroles, meats  
2
...a little less  
...moderately less  
...much less  
Cookies, biscuits, muffins, cakes, non  
frozen pies  
2 or 3  
BAKEWARE  
To Adjust Oven Temperature Calibration:  
To cook food evenly, hot air must be able to circulate. Allow 2 in.  
(5 cm) of space around bakeware and oven walls. Use the  
following chart as a guide.  
1. Press and hold BAKE for 5 seconds until the oven display  
shows the current calibration, for example “00.”  
2. Press the TEMP () or () pads to increase or to decrease  
the temperature in 10°F (6°C) amounts. the adjustment can  
be set between 30°F (18°C) and -30°F (-18°C).  
NUMBEROF POSITION ON RACK  
PAN(S)  
3. Press START/ENTER.  
1
Center of rack.  
2
Side by side or slightly staggered.  
3 or 4  
Opposite corners on each rack. Make sure  
that no bakeware piece is directly over  
another.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Bakeware  
Baking and Roasting  
The bakeware material affects cooking results. Follow  
IMPORTANT: Never light the oven burner during a power failure.  
Never place food or cookware directly on the oven door or the  
oven bottom. When using the oven for the first time, it is  
necessary to turn any one of the surface burners on first to  
release air from the gas lines.  
manufacturer’s recommendations and use the bakeware size  
recommended in the recipe. Use the following chart as a guide.  
BAKEWARE/  
RESULTS  
RECOMMENDATIONS  
Before baking and roasting, position racks according to the  
“Positioning Racks” section.  
Light colored  
aluminum  
Use temperature and time  
recommended in recipe.  
To Bake or Roast:  
1. Press BAKE.  
Light golden  
crusts  
Press TEMP () or () to set a temperature other than 350°F  
(177°C) in 5ºF (3°C) amounts. The bake range can be set  
between 170°F (77°C) and 500°F (260°C.)  
Even browning  
2. Press START/ENTER.  
Dark aluminum  
and other  
bakeware with  
dark, dull and/or  
non-stick finish  
May need to reduce baking  
temperatures 25°F (15°C).  
The temperature can be changed at any time after this step  
by pressing the TEMP () or () pad. START/ENTER does  
not need to be pressed again. If baking/roasting while the  
Timer is counting down, the set baking/roasting temperature  
can be displayed for 5 seconds by pressing BAKE.  
Use suggested baking time.  
For pies, breads and casseroles, use  
temperature recommended in  
recipe.  
Brown, crisp  
crusts  
3. Press OFF/CANCEL when finished.  
Place rack in center of oven.  
Preheating  
After START/ENTER is pressed, the oven will enter a timed  
preheat conditioning cycle. The HEAT, BAKE, and ON indicator  
lights will light up. The Electronic Oven Control automatically  
selects the conditioning cycle time based on the oven  
temperature selected. The conditioning cycle time will not  
change if the temperature is reset before the cycle countdown  
ends. The preheat conditioning cycle is complete and the oven is  
ready to use when a 1-second tone sounds, the cycle countdown  
ends, and the set temperature is displayed.  
Preheat temperatures are affected by varying factors such as  
room temperature and peak energy usage times. It is normal for  
the temperature showing on the display and the actual oven  
temperature to differ.  
Insulated cookie  
sheets or baking  
pans  
Place in the bottom third of oven.  
May need to increase baking time.  
Little or no  
bottom  
browning  
Stainless steel  
May need to increase baking time.  
Light, golden  
crusts  
Uneven  
browning  
Waiting an additional ten minutes after the preheat conditioning  
time ends to put food in the oven is suggested when baking  
foods with leavening ingredients, such as yeast, baking powder,  
baking soda and eggs.  
Stoneware  
Follow manufacturer’s instructions.  
Crisp crusts  
Ovenproof  
glassware,  
ceramic glass or  
ceramic  
May need to reduce baking  
temperatures 25°F (15°C).  
Broiling and Custom Broiling  
BROILER  
The broiler is located below the oven door. The broiler pan and  
grid roll out for easy access. Always broil with the broiler and  
oven doors closed.  
Brown, crisp  
crusts  
Do not step on or apply weight to the broiler door while it is  
open.  
Do not preheat broiler before use. Completely close broiler  
door during broiling.  
Oven Vent  
Do not use broiler drawer for storage.  
1
Use only the broiler pan and grid provided with the appliance.  
It is designed to drain juices and help prevent spatter and  
smoke.  
For proper draining, do not cover the grid with foil. The  
bottom of the pan may be lined with aluminum foil for easier  
cleaning.  
Trim excess fat to reduce spattering. Slit the remaining fat on  
the edges to prevent curling.  
1. Oven Vent  
The oven vent releases hot air and moisture from the oven, and  
should not be blocked or covered. Doing so will cause poor air  
circulation, affecting cooking and cleaning results. Never set  
plastics, paper or other items that could melt or burn near the  
oven vent.  
Pull out oven rack to stop position before turning or removing  
food. Use tongs to turn food to avoid the loss of juices. Very  
thin cuts of fish, poultry or meat may not need to be turned.  
After broiling, remove the pan from the oven when removing  
the food. Drippings will bake on the pan if left in the heated  
oven, making cleaning more difficult.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
To Broil:  
1. Open the broiler door and roll out the broiler pan and grid.  
Timed Cooking  
2. Place the broiler pan and grid so grease can drain down into  
(on some models)  
the lower part of the broiler pan.  
3. Place food on broiler pan. Then place the pan on the broiler  
rack and close the broiler door.  
WARNING  
4. Press CUSTOM BROIL.  
The BROIL indicator light will light up.  
Food Poisoning Hazard  
5. Press START/ENTER.  
The ON and HEAT indicator lights will light up. The  
temperature setting can be changed at any time during  
broiling. If broiling while the Timer is counting down, the set  
broiling temperature can be displayed for 5 seconds by  
pressing CUSTOM BROIL.  
Do not let food sit in oven more than one hour  
before or after cooking.  
Doing so can result in food poisoning or  
sickness.  
6. Press OFF/CANCEL when finished broiling.  
The electronic MEALTIMER™ control (on some models) allows  
the oven to be set to turn on at a certain time of day, cook for a  
set length of time, and/or shut off automatically. Delay start  
should not be used for food such as breads and cakes because  
they may not bake properly.  
To CUSTOM BROIL:  
Changing the temperature while custom broiling allows more  
precise control when cooking. The lower the temperature, the  
slower the cooking. Thicker cuts and unevenly shaped pieces of  
meat, fish and poultry may cook better at lower broiling  
temperatures. If food is cooking too quickly, the broiling  
temperature can be lowered by pressing the TEMP () pad.  
To Set a Cook Time (on some models):  
1. Place the oven racks where needed and place food on the  
appropriate rack. (See “Positioning Racks and Bakeware”  
section.)  
1. Press CUSTOM BROIL.  
2. Press the TEMP () or () pads to set a temperature between  
300°F (149°C) and 525°F (273°C).  
2. Press BAKE.  
3. Press START/ENTER.  
The BAKE indicator light will light up.  
4. Press OFF/CANCEL when finished custom broiling.  
3. Set the temperature (optional).  
Press the TEMP () or () pads to raise or lower the  
temperature in 5°F (3°C) increments from the default setting  
of 350°F (177°C).  
BROILING CHART  
For best results, broiler pan should be rotated the same time the  
food is turned. Times are guidelines only and may need to be  
adjusted for individual foods and tastes.  
4. Press COOK TIME.  
The COOK TIME indicator light will light up.  
5. Set the cook time.  
COOK  
TIME  
minutes  
Press the ( ) or ( ) pads until the correct cook time shows  
on the display.  
FOOD  
6. Press START/ENTER.  
SIDE 1  
SIDE 2  
Temperature or time settings can be changed at any time  
after this step, by repeating steps 3 or 5.  
Chicken, bone-in pieces,  
boneless breasts  
15-17  
11-13  
15-17  
11-13  
The display will show the baking/roasting countdown time in  
hours and minutes, or in minutes and seconds, depending on  
the length of the cook time.  
Fish Fillets ¹|₂-³|₄ in. (1.25-1.8 cm) thick  
7-8  
5-6  
3-4  
2-3  
The MEALTIMER control setting may be cancelled, and the  
oven turned off at any time by pressing OFF/CANCEL.  
Frankfurters  
*Ground meat patties ³|₄ in. (1.8 cm)  
thick, well done  
7. When baking/roasting is complete, the oven will automatically  
11-13  
6-7  
turn itself off, and 4 one-second tones will sound.  
Ham slice, precooked ¹|₂ in. (1.25 cm)  
thick  
6-8  
3-4  
Lamb chops 1 in. (2.5 cm) thick  
Pork chops 1 in. (2.5 cm) thick  
14-17  
19-21  
8-9  
9-10  
Steak 1 in. (2.5 cm) thick, medium rare, 10-12  
5-6  
6-7  
8-9  
medium  
12-14  
16-17  
well done  
* Place up to 9 patties, equally spaced, on broiler grid.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
To Set a Delayed Start Cook Time (on some models):  
Before setting, make sure the clock is set to the correct time of  
day. See “Clock” section.  
RANGE CARE  
1. Place the oven racks where needed and place food on the  
appropriate rack. (See “Positioning Racks and Bakeware”  
section.)  
General Cleaning  
2. Press BAKE.  
IMPORTANT: Before cleaning, make sure all controls are off and  
the oven and cooktop are cool. Always follow label instructions  
on cleaning products. Do not wipe down any of the inside  
surfaces until the oven has completely cooled down. Applying a  
cool damp cloth to the inner door glass before it has cooled  
completely could result in the glass breaking.  
The BAKE indicator light will light up.  
3. Set the temperature (optional).  
Press the TEMP () or () pads to raise or lower the  
temperature in 5°F (3°C) increments from the default setting  
of 350°F (177°C).  
4. Press COOK TIME.  
Soap, water and a soft cloth or sponge are suggested first unless  
otherwise noted.  
The COOK TIME indicator light will light up.  
5. Set the cook time.  
Press the ( ) or ( ) pads until the correct cook time shows  
COOKTOP CONTROLS  
on the display.  
Do not use steel wool, abrasive cleansers or oven cleaner.  
Do not soak knobs.  
6. Press START TIME.  
The START TIME/DELAY indicator light will light up.  
7. Set the start time.  
When replacing knobs, make sure knobs are in the OFF position.  
On some models, do not remove seals under knobs.  
Press the TIME () or () pads until the correct start time  
shows on the display.  
Soap and water or dishwasher:  
8. Press START/ENTER.  
Pull knobs straight away from control panel to remove.  
The temperature or time settings may be changed at any time  
after this step by repeating steps 3 through 8.  
CONTROL PANEL  
The MEALTIMER™ delayed start cook time control setting  
may be cancelled, and the oven turned off at any time by  
pressing OFF/CANCEL.  
Do not use abrasive cleaners, steel-wool pads, gritty wash cloths  
or some paper towels. Damage may occur.  
9. When the start time is reached, a one-second tone will  
sound. The display will show the baking/roasting countdown  
time in hours and minutes, or in minutes and seconds,  
depending on the length of the cook time.  
Glass cleaner and soft cloth or sponge:  
Apply glass cleaner to soft cloth or sponge, not directly on  
panel.  
10. When baking/roasting is complete, the oven will automatically  
EXTERIOR PORCELAIN ENAMEL SURFACES  
(on some models)  
turn itself off, and 4 one-second tones will sound.  
Food spills containing acids, such as vinegar and tomato, should  
be cleaned as soon as the entire appliance is cool. These spills  
may affect the finish.  
Glass cleaner, mild liquid cleaner or non-abrasive scrubbing  
pad:  
Gently clean around the model and serial number plate  
because scrubbing may remove numbers.  
PORCELAIN-COATED GRATES AND CAPS  
Food spills containing acids, such as vinegar and tomato, should  
be cleaned as soon as the cooktop, grates and caps are cool.  
These spills may affect the finish.  
To avoid chipping, do not bang grates and caps against each  
other or hard surfaces such as cast iron cookware.  
Do not reassemble caps on burners while wet.  
Do not clean in dishwasher.  
Non-abrasive plastic scrubbing pad and mildly abrasive  
cleanser:  
Clean as soon as cooktop, grates and caps are cool.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SURFACE BURNERS  
Oven Light  
Sealed Burner models  
The oven light is a standard 40-watt appliance bulb. It will come  
on when the oven door is open. When the oven door is closed,  
press the manual oven light switch on the backguard to turn on  
and off.  
See “Sealed Surface Burners” section.  
Open Burner models  
See “Surface Burners” section.  
Before replacing, make sure the oven and cooktop are cool and  
the control knobs are off.  
BROILER PAN AND GRID  
To Replace:  
1. Unplug range or disconnect power.  
2. Turn bulb counterclockwise to remove from socket.  
3. Replace bulb.  
Do not clean in the Self-Cleaning cycle.  
Mildly abrasive cleanser:  
Scrub with wet scouring pad.  
Solution of ¹|₂ cup (125 mL) ammonia to 1 gallon (3.75 L)  
water:  
4. Plug in range or reconnect power.  
Soak for 20 minutes, then scrub with scouring or steel wool  
pad.  
Oven Door  
For normal range use, it is not suggested to remove the oven  
door. However, if necessary, follow these instructions. The oven  
door is heavy.  
Oven cleaner:  
Follow product label instructions.  
Porcelain enamel only, not chrome  
To Remove:  
Dishwasher  
1. Open the oven door. Insert hinge pins, included with your  
range, into both hinge hangers. Do not remove the pins while  
the door is removed from the range.  
OVEN CAVITY  
Food spills should be cleaned when oven cools. At high  
temperatures, foods react with porcelain and staining, etching,  
pitting or faint white spots can result.  
On some models, the oven door can be removed. See “Oven  
Door” first.  
Steel wool pad  
Oven cleaner:  
Follow product label instructions. Do not let cleaner contact  
gasket, thermostat or exterior surfaces. Line the floor with  
newspaper.  
2. Grasp the door on the sides with your fingers on the front of  
the door and your thumbs on the inside surface.  
OVEN DOOR GLASS (on some models)  
Glass cleaner and paper towels or non-abrasive plastic  
scrubbing pad  
OVEN AND ROASTING RACK  
Steel wool pad  
3. Pull door straight up, then toward you. Do not remove hinge  
pins until the door is replaced on the range.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
To Replace:  
1. Grasp the door on the sides with your fingers on the front of  
the door and your thumbs on the inside surface.  
TROUBLESHOOTING  
Try the solutions suggested here first in order to avoid the  
cost of an unnecessary service call.  
Nothing will operate  
Is the power outlet properly wired and polarized?  
Try another outlet to check for proper wiring and polarity.  
Is the power supply cord unplugged?  
Plug into a properly grounded 3 prong outlet.  
2. Hold oven door so that the top edge of each door slot is  
Has a household fuse been blown or has the circuit  
breaker been tripped?  
Replace the fuse or reset the circuit.  
horizontal. Insert door hinge into the hinge slots.  
3. Tilt top of door toward range. Insert bottom door hinge notch  
down onto front frame edge.  
Is the main or regulator gas shutoff valve in the off  
position?  
See Installation Instructions.  
Is the range properly connected to the gas supply?  
Contact a trained repair specialist or see Installation  
Instructions.  
Surface burners will not operate  
Is this the first time the surface burners have been used?  
Turn on any one of the surface burner knobs to release air  
from the gas lines.  
4. Open the door completely and remove the hinge pins. Save  
hinge pins for future use.  
5. Close the door slowly to assure door side panel clearance  
Is the control knob set correctly?  
Push in knob before turning to a setting.  
and proper hinge engagement.  
Are the burner ports clogged?  
Removing the Oven Bottom  
On sealed burner models, see “Sealed Surface Burners”  
section.  
The oven bottom can be removed for standard cleaning of the  
oven.  
On open burner models, see “Surface Burners” section.  
Before cleaning, make sure the oven is completely cool.  
Surface burner flames are uneven, yellow and/or noisy  
To Remove:  
Are the burner ports clogged?  
On sealed burner models, see “Sealed Surface Burners”  
section.  
1. Remove the oven racks.  
2. Place fingers in the slots in the bottom panel.  
On open burner models, see “Surface Burners” section.  
On models with caps, are the burner caps positioned  
properly?  
See “Sealed Surface Burners” section.  
Is the burner damaged?  
On models with caps, look for warped cap. Place cap, flat  
side-down, on a flat surface. If cap wobbles noticeably, it is  
warped. Place cap on different burner for further check of  
warping. Replace warped cap. Contact a trained repair  
specialist if the condition does not improve.  
Is the air/gas mixture correct?  
Contact a designated service technician to check the air/gas  
mixture, or see the Installation Instructions.  
Is propane gas being used?  
The appliance may have been converted improperly.  
Contact a trained repair specialist.  
1. Lip  
3. Lift the rear of the panel up and back.  
The lip at the front of the panel should clear the front frame of  
the oven cavity.  
Surface burner makes popping noises  
Is the burner wet?  
Let it dry.  
4. Lift the bottom up and out.  
To Replace:  
Reverse the steps above.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cookware not level on cooktop  
Display shows messages  
Is the range level?  
Is the display showing “PF”?  
There has been a power failure. Press OFF/CANCEL to clear  
the display. Reset the clock, if needed. See “Clock” section.  
Level the range. (See the Installation Instructions.)  
Is the proper cookware being used?  
Use cookware with a flat bottom. (See “Cookware” section.)  
Is the display showing “F” followed by a number?  
Press OFF/CANCEL to clear the display. If an "F" code  
appears again, contact a trained repair specialist.  
Excessive heat around cookware on cooktop  
Has a delay start been set?  
See “Timed Cooking” section.  
Is the cookware the proper size?  
Use cookware about the same size as the surface cooking  
area, element or surface burner. Cookware should not extend  
more than 1 in. (2.5 cm) outside the cooking area.  
Cooktop cooking results not what expected  
Are the right side surface burners rotated toward each  
Is the proper cookware being used?  
See “Cookware” section.  
Is the control knob set to the proper heat level?  
See “Cooktop Controls” section.  
other?  
See "Burner Rotation" section.  
Oven will not operate  
Baking results not what expected  
Is the power outlet properly wired and polarized?  
Try another outlet to check for proper wiring and polarity.  
Was the oven preheated?  
Wait for oven to preheat before placing food in oven.  
Is this the first time the oven has been used?  
Turn any one of the surface burner knobs on to release air  
from the gas lines.  
Are the racks positioned properly?  
See “Positioning Racks and Bakeware” section.  
Is there proper air circulation around bakeware?  
See “Positioning Racks and Bakeware” section.  
Is the batter evenly distributed in the pan?  
Check to make sure batter is level in the pan.  
Is the electronic oven control set correctly?  
See “Electronic Oven Control” section.  
On some models, is the Oven Lockout set?  
See “Oven Lockout” section.  
Is the appliance level?  
Level the appliance. See the Installation Instructions.  
Is the main or regulator gas shutoff in the off position?  
Contact a designated service technician or see the  
Installation Instructions.  
Are baked items too brown on the bottom?  
Decrease oven temperature 15°F to 25°F (5°C to 15°C).  
Are crust edges browning early?  
Use aluminum foil to cover the edge of the crust.  
Oven makes muffled ticking noise when in use  
This is normal and occurs when the oven burner cycles on  
and off to hold the set oven temperature.  
Slow baking or roasting  
Was the oven preheated?  
Wait for oven to preheat before placing food in oven.  
Oven burner flames are uneven, yellow, or noisy  
Is there proper air circulation around bakeware?  
See “Positioning Racks and Bakeware” section.  
Is propane gas being used?  
The appliance may have been converted improperly. Contact  
a trained repair specialist.  
Is the proper length of time being used?  
Increase baking or roasting time.  
Is the air/gas mixture correct?  
Contact a designated service technician to check the air/gas  
mixture or see the Installation Instructions.  
Is the proper temperature set?  
Increase temperature 25°F (15°C).  
Has the oven door been opened while cooking?  
Oven peeking releases oven heat and can result in longer  
cooking times.  
Oven temperature too high or too low  
Does the oven temperature calibration need adjustment?  
See “Oven Temperature Control” section.  
Broiler burner fails to light  
Is the ignition system broken?  
Contact a designated service technician to replace it.  
Has a household fuse been blown or has the circuit  
breaker been tripped?  
Replace the fuse or reset the circuit.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
For further assistance  
If you need further assistance, you can write to Whirlpool  
Corporation with any questions or concerns at:  
ASSISTANCE OR SERVICE  
Whirlpool Brand Home Appliances  
Customer Interaction Center  
553 Benson Road  
Before calling for assistance or service, please check  
Troubleshooting.” It may save you the cost of a service call. If  
you still need help, follow the instructions below.  
Benton Harbor, MI 49022-2692  
When calling, please know the purchase date and the complete  
model and serial number of your appliance. This information will  
help us to better respond to your request.  
Please include a daytime phone number in your correspondence.  
In Canada  
If you need replacement parts  
For product related questions, please call the Inglis Limited  
Customer Interaction Center toll free:  
If you need to order replacement parts, we recommend that you  
only use FSP® replacement parts. FSP® replacement parts will fit  
right and work right because they are made with the same  
precision used to build every new WHIRLPOOL® appliance.  
To locate FSP® replacement parts in your area, call our Customer  
Interaction Center telephone number or your nearest Whirlpool  
designated service center.  
1-800-461-5681 8:30 a.m. - 5:30 p.m. (EST)  
Our consultants provide assistance with:  
Features and specifications on our full line of appliances.  
Referrals to local dealers.  
For parts, accessories and service in Canada  
Call 1-800-807-6777. Inglis Limited designated service  
technicians are trained to fulfill the product warranty and provide  
after-warranty service, anywhere in Canada.  
In the U.S.A.  
Call the Whirlpool Customer Interaction Center  
toll free: 1-800-253-1301.  
Our consultants provide assistance with:  
For further assistance  
If you need further assistance, you can write to Inglis Limited with  
any questions or concerns at:  
Features and specifications on our full line of appliances.  
Installation information.  
Customer Interaction Center  
Inglis Limited  
1901 Minnesota Court  
Mississauga, Ontario L5N 3A7  
Use and maintenance procedures.  
Accessory and repair parts sales.  
Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing  
impaired, limited vision, etc.).  
Please include a daytime phone number in your correspondence.  
Referrals to local dealers, repair parts distributors, and  
service companies. Whirlpool designated service technicians  
are trained to fulfill the product warranty and provide after-  
warranty service, anywhere in the United States.  
To locate the Whirlpool designated service company in your  
area, you can also look in your telephone directory Yellow  
Pages.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
WHIRLPOOL® GAS COOKTOP AND RANGE WARRANTY  
FULL ONE-YEAR WARRANTY  
For one year from the date of purchase, when this appliance is operated and maintained according to instructions attached to or  
furnished with the product, Whirlpool Corporation will pay for FSP® replacement parts and repair labor to correct defects in materials or  
workmanship. Service must be provided by a Whirlpool designated service company.  
FIVE-YEAR WARRANTY  
On gas ranges and gas cooktops, in the second through fifth years from the date of purchase, when this appliance is operated and  
maintained according to instructions attached to or furnished with the product, Whirlpool Corporation will pay for FSP® replacement  
parts for any gas burner to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Whirlpool designated service  
company.  
Whirlpool Corporation will not pay for:  
1. Service calls to correct the installation of your appliance, to instruct you how to use your appliance, to replace house fuses or  
correct house wiring, or to replace owner-accessible light bulbs.  
2. Repairs when your appliance is used in other than normal, single-family household use.  
3. Pickup and delivery. Your appliance is designed to be repaired in the home.  
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, improper installation, acts of God or use of products not  
approved by Whirlpool Corporation or Inglis Limited.  
5. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.  
6. Replacement parts or repair labor costs for units operated outside the United States or Canada.  
7. In Canada, travel or transportation expenses for customers who reside in remote areas.  
8. Any labor costs during limited warranties.  
WHIRLPOOL CORPORATION AND INGLIS LIMITED SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL  
DAMAGES.  
Some states or provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so this exclusion or limitation  
may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which may vary from state to  
state or province to province.  
Outside the 50 United States and Canada, this warranty does not apply. Contact your authorized Whirlpool dealer to determine  
if another warranty applies.  
If you need service, first see the “Troubleshooting” section of this book. After checking “Troubleshooting,” additional help can be found  
by checking the “Assistance or Service” section or by calling the Whirlpool Customer Interaction Center, 1-800-253-1301 (toll-free),  
from anywhere in the U.S.A. For parts and service in Canada, please call 1-800-807-6777. For product related questions in Canada,  
please call 1-800-461-5681.  
5/00  
Dealer name____________________________________________________  
Address________________________________________________________  
Phone number__________________________________________________  
Model number __________________________________________________  
Serial number __________________________________________________  
Purchase date __________________________________________________  
Keep this book and your sales slip together for future  
reference. You must provide proof of purchase or installation  
date for in-warranty service.  
Write down the following information about your appliance to  
better help you obtain assistance or service if you ever need it.  
You will need to know your complete model number and serial  
number. You can find this information on the model and serial  
number label/plate, located on your appliance as shown in the  
“Parts and Features” section.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SEGURIDAD DE LA COCINA  
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.  
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico.  
Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.  
Este es el símbolo de advertencia de seguridad.  
Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una  
lesión a usted y a los demás.  
Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad  
y de la palabra “PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan:  
Si no sigue las instrucciones de inmediato,  
puede morir o sufrir una lesión grave.  
usted  
PELIGRO  
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir  
o sufrir una lesión grave.  
ADVERTENCIA  
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir  
una lesión y lo que puede suceder si no se siguen las instrucciones.  
ADVERTENCIA: Para su seguridad, la información en este manual debe ser observada  
para minimizar el riesgo de incendio o explosión, o para prevenir daños a propiedades,  
heridas o la muerte.  
No almacene o use gasolina u otros líquidos y vapores inflamables cerca de este u otro  
aparato electrodoméstico.  
PASOS QUE USTED DEBE SEGUIR SI HUELE A GAS:  
No trate encender ningún aparato electrodoméstico.  
No toque ningún enchufe eléctrico.  
No use ningún teléfono en su casa o edificio.  
Llame inmediatamente a su proveedor de gas desde el teléfono de un vecino.  
Siga las instrucciones de su proveedor de gas.  
Si usted no puede comunicarse con su proveedor de gas, llame al departamento  
de bomberos.  
La instalación y el servicio deben ser efectuados por un instalador calificado, una  
agencia de servicio o por el proveedor de gas.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
La California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act (La ley de la protección del agua potable y  
la eliminación de sustancias tóxicas de California) exige que el gobernador de California publique una lista de  
aquellas sustancias identificadas por el estado de California como causantes de cáncer, defectos congénitos  
o algún otro tipo de daños en la función reproductora y exige a los comerciantes que adviertan de los posibles  
riesgos de exposición a tales sustancias.  
ADVERTENCIA: Este producto contiene una sustancia química identificada por el estado de California como  
causante de cáncer, defectos congénitos o algún otro tipo de daños en la función reproductora.  
Este electrodoméstico puede producir una exposición de bajo nivel a alguna de las sustancias enumeradas,  
incluyendo el benceno, formaldehído, monóxido de carbono, tolueno y hollín.  
El Soporte antivuelco  
La cocina no se volteará durante el uso normal. Sin embargo, si usted aplica mucha fuerza o peso a la puerta abierta sin haber fijado  
adecuadamente el soporte antivuelco, la cocina puede voltearse.  
ADVERTENCIA  
Peligro de Vuelco  
Un niño o un adulto puede volcar accidentalmente la cocina y resultar muerto.  
Conecte el soporte anti-vuelco a la pata trasera de la cocina.  
Si traslada de lugar la cocina, vuelva a conectar el soporte anti-vuelco.  
Consulte las instrucciones de instalación para más detalles.  
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte o quemaduras graves en niños  
y adultos.  
El soporte anti-vuelco  
Asegúrese de que el soporte anti-vuelco haya sido instalado:  
Deslice la cocina hacia adelante.  
Verifique que el soporte anti-vuelco esté bien asegurado al piso.  
Deslice la cocina para colocarla de nuevo en su lugar asegurándose de que la pata  
trasera quede debajo del soporte anti-vuelco.  
La pata trasera  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD  
Esta cocina de gas está equipada con un enchufe de  
tres puntas con contacto a tierra para su protección  
contra riesgo de electrocución y debería enchufarse  
directamente a un tomacorriente que tiene conexión  
a tierra. No corte ni quite la punta para conexión a  
tierra de este enchufe.  
Desconecte la energía eléctrica antes de hacer  
una revisión al aparato electrodoméstico.  
Nunca use la cocina de gas como calefacción del  
cuarto.  
El mal uso de las puertas o gavetas del aparato  
electrodoméstico, tales como pisar, recostarse o  
sentarse en las puertas o gavetas, puede ocasionar  
heridas.  
Mantenimiento – Mantenga el área de la cocina de  
gas despejada y libre de materiales combustibles,  
gasolina y otros vapores y líquidos inflamables.  
Almacenaje dentro o encima de la cocina de gas –  
No se debe almacenar materiales inflamables en  
el horno o cerca de las unidades que están en la  
superficie.  
El tamaño de la llama del quemador superior debe  
ajustarse de manera que no se extienda más allá  
de los bordes del utensilio de cocina.  
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de  
incendio, electrocución, lesiones a personas o daños al  
usar la cocina de gas, siga precauciones básicas,  
incluyendo las siguientes:  
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE  
VOLTEO DE LA COCINA DE GAS, ÉSTA DEBE ASE-  
GURARSE EN EL PISO MEDIANTE LA INSTALACIÓN  
DE DISPOSITIVOS DE ANTI-VUELCO. PARA VERI-  
FICAR SI LOS DISPOSITIVOS ESTÁN INSTALADOS  
ADECUADAMENTE, DESLICE LA COCINA DE GAS  
HACIA ADELANTE, CERCIÓRESE QUE EL SOPORTE  
ANTI-VUELCO ESTÉ BIEN FIJO EN EL PISO Y DE-  
SLICE LA COCINA DE GAS HACIA ATRÁS DE MA-  
NERA QUE LA PATA TRASERA DE LA COCINA DE  
GAS QUEDE FIJA DE BAJO DEL SOPORTE DE ANTI-  
VUELCO.  
AVISO: No almacene artículos que interesen a los  
niños en los armarios que están encima de una cocina  
de gas o en el respaldo de protección de una cocina  
de gas - al trepar los niños encima de la cocina para  
alcanzar algún objeto, podrían lastimarse seriamente.  
Instalación Apropiada – Instalar la cocina de gas  
debe hacer la conexión eléctrica a tierra de acuerdo  
con las normas locales o, en ausencia de normas  
locales, con el Código Eléctrico Nacional (National  
Electrical Code), ANSI/NFPA 70. En Canadá, la  
cocina de gas debe tener su conexión eléctrica a  
tierra de conformidad con el Código Eléctrico  
Canadiense. Cerciórese que la instalación y puesta a  
tierra de la cocina de gas sean efectuadas  
Para cocinas de gas de limpieza automática –  
Antes de efectuar la limpieza automática del horno –  
quite la charola para asar y otros utensilios. Limpie  
con un trapo húmedo todo derrame excesivo antes  
de iniciar el ciclo de autolimpieza.  
adecuadamente por un técnico competente.  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS  
Este manual abarca varios modelos distintos. La cocina que usted ha adquirido puede tener algunos o todos los artículos que se  
enumeran. Las ubicaciones y aspecto de las características que aquí se ilustran quizás no coincidan con su modelo.  
Tablero de control  
1
2
4
5
3
1. Indicador del quemador exterior  
2. Perilla de control del quemador  
izquierdo trasero  
3. Perilla de control del quemador  
5. Perilla de control del quemador  
derecho delantero  
izquierdo delantero  
4. Perilla de control del quemador  
derecho trasero  
Cocina  
9
10  
1
2
3
11  
12  
4
13  
14  
5
6
7
8
1. Ducto de ventilación del horno  
6. Soporte de anti-vuelco  
10. Control electrónico del horno  
7. Placa del número de modelo y  
número de serie (detrás del lado  
izquierdo de la puerta del asador)  
8. Puerta del asador  
9. Interruptor manual de luz del horno  
11. Quemador exterior y parrilla derecha  
2. Parilla central (en algunos modelos)  
trasera  
3. Quemador exterior y parrilla izquierda  
12. Quemador exterior y parrilla derecha  
trasera  
delantera  
4. Quemador exterior y parrilla izquierda  
13. Tablero de controles  
14. Junta de la puerta  
delantera  
5. Interruptor automático de luz del  
horno  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cortes de corriente  
En el caso de un corte de corriente prolongado, se pueden  
encender los quemadores exteriores manualmente. Sostenga un  
cerillo encendido cerca del quemador y gire la perilla a la  
izquierda hacia LITE. Después de que el quemador se encienda,  
gire la perilla al ajuste deseado.  
USO DE LA SUPERFICIE DE  
COCCIÓN  
RECUERDE: Cuando se esté usando la cocina o (en  
algunos modelos) durante el ciclo de auto limpieza,  
toda la superficie de cocción se calienta.  
Controles de la superficie  
ADVERTENCIA  
Quemadores exteriores sellados  
1
Peligro de Incendio  
No permita que la llama del quemador extienda  
más allá que la orilla de la cacerola.  
Apague todas las perillas de los controles  
cuando no esté cocinando.  
3
2
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la  
muerte o incendio.  
4
Los encendedores eléctricos encienden automáticamente los  
quemadores exteriores al girar las perillas de control hacia LITE  
(Encendido).  
Antes de fijar una perilla de control, coloque el utensilio de cocina  
lleno en la parrilla. No ponga a funcionar un quemador con un  
utensilio de cocina vacío o si la parrilla está libre.  
5
1. Tapa del quemador  
2. Espigas de alineación  
3. Encendedor  
4. Quemador  
5. Abertura del tubo de gas  
Para fijar:  
1. Oprima y gire la perilla a la izquierda hacia LITE.  
Los cuatro quemadores exteriores harán un chasquido pero  
sólo el quemador cuya perilla de control esté en LITE  
producirá una llama.  
IMPORTANTE: No obstruya el flujo de aire de ventilación y  
combustión alrededor de los bordes de la parrilla del quemador.  
Tapa del quemador: Mantenga siempre la tapa del quemador en  
su lugar cuando use un quemador exterior. Una tapa de  
quemador limpia ayudará a prevenir un encendido inadecuado y  
una llama desigual. Limpie siempre la tapa del quemador  
después de un derrame y como rutina quite las tapas y límpielas  
de acuerdo con la sección “Limpieza general“.  
2. Gire la perilla hacia cualquier posición entre HIGH (alto) y  
LOW (bajo). El chasquido parará. Use el cuadro como guía  
para fijar los niveles de calor.  
AJUSTE  
LITE  
USO RECOMENDADO PARA  
Abertura del tubo de gas: El gas debe fluir con libertad a través  
de la abertura del tubo de gas para que el quemador se encienda  
adecuadamente. Mantenga esta área libre de suciedad y no  
permita que derrames, alimentos, productos de limpieza o  
cualquier otro material se introduzca en la abertura del tubo  
de gas. Use siempre la tapa del quemador para protegerla de  
derrames.  
Encender el quemador.  
HI (alto)  
Comenzar a cocinar los  
alimentos.  
Hacer hervir un líquido.  
MED (escala media)  
Mantener un hervor rápido.  
Dorar rápidamente los alimentos.  
Freír o sofreír los alimentos.  
Preparar sopas y salsas.  
1
Guisar o cocer al vapor los  
alimentos.  
2
LO (bajo)  
Mantener los alimentos calientes.  
Derretir chocolate o manteca.  
Dejar hervir a fuego lento.  
1. 1-1¹⁄₂ pulgada (25-38 mm)  
2. Orificios del quemador  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Orificios del quemador: Verifique de vez en cuando que las  
llamas del quemador sean del tamaño y forma apropiada tal  
como se ilustra a continuación. Una buena llama es de color azul,  
no amarillo. Mantenga esta área libre de suciedad y no permita  
que los derrames, alimentos, productos de limpieza o cualquier  
otro material se introduzca en los orificios del quemador.  
Rotación de los quemadores  
Los quemadores del lado derecho pueden girar 180º para reducir  
la distancia entre los quemadores delanteros y posteriores. Esto  
permite una mejor distribución del calor al usar utensilios  
rectangulares o planchas.  
Para limpiar:  
Para rotar los quemadores:  
1. Asegúrese de que los quemadores estén fríos antes de  
comenzar la rotación.  
IMPORTANTE: Antes de limpiar, asegúrese de que todos los  
controles estén apagados y que el horno y la superficie de  
cocción estén fríos. No use limpiadores de horno, blanqueador o  
productos para quitar óxido.  
2. Retire las parrillas del lado derecho y las tapas de los  
quemadores.  
1. Quite la tapa del quemador de la base del mismo y limpie de  
acuerdo con la sección “Limpieza general”.  
3. Levante los quemadores de la superficie de cocción, tal  
como se ilustra.  
2. Limpie la abertura del tubo de gas con un paño húmedo.  
3. Limpie los orificios obstruidos del quemador con un alfiler  
recto tal como se ilustra. No agrande ni distorsione el orificio.  
No use palillos de dientes de madera. Si el quemador  
necesita ser regulado, llame a un técnico competente para  
darle servicio.  
4. Gire los quemadores 180º, tal como se ilustra.  
4. Vuelva a colocar la tapa del quemador, asegurándose de que  
las espigas de alineación estén debidamente alineadas con la  
tapa del quemador.  
1
5. Vuelva a colocar los quemadores con el orificio grande sobre  
la abertura del tubo de gas, y el orificio pequeño sobre el  
encendedor. Vea la sección “Quemadores exteriores  
sellados” para obtener la descripción de las partes del  
quemador. Oprima el quemador hacia abajo e alíneelo con la  
superficie de cocción.  
2
1. Incorrecto  
2. Correcto  
5. Encienda el quemador. Si el quemador no se enciende,  
verifique la alineación de la tapa. Si el quemador todavía no  
se enciende, no intente reparar el quemador sellado usted  
mismo; póngase en contacto con un especialista en  
reparación calificado.  
6. Vuelva a colocar las tapas del quemador y las parrillas en su  
lugar.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Use el siguiente cuadro como guía respecto a las características  
del material de los utensilios de cocina.  
Enlatado casero  
UTENSILIOSDE CARACTERÍSTICAS  
COCINA  
Al preparar enlatados durante períodos prolongados, alterne el  
uso de las áreas de cocción exteriores, elementos o quemadores  
exteriores entre cada lote. Esto da tiempo para que las áreas  
usadas recientemente se enfríen.  
*Aluminio  
Calienta rápida y uniformemente.  
Adecuado para todo tipo de cocción.  
Centre el envasador en la parrilla o el área o elemento de  
cocción exterior más grande. Los envasadores no deben  
extenderse más de 1 pulgada (2.5 cm) fuera del área de  
cocción.  
Espesor mediano o grueso es mejor  
para la mayoría de tareas culinarias.  
Hierro fundido  
Calienta lenta y uniformemente.  
Bueno para dorar y freír.  
No coloque el envasador sobre dos áreas de cocción  
exteriores, elementos o quemadores exteriores a la vez.  
En modelos con cerámica vitrificada, use únicamente  
envasadores de fondo llano.  
Mantiene el calor para una cocción  
lenta.  
En modelos con elementos en espiral, se recomienda la  
instalación de un equipo para envasar. De no instalarlo, la  
duración del elemento en espiral se acortará. Vea la sección  
“Asistencia o Servicio” para obtener las instrucciones de  
cómo pedirlo.  
Las superficies ásperas pueden  
arañar la superficie de cocción.  
Cerámica o  
cerámica  
vitrificada  
Siga las instrucciones del fabricante.  
Las superficies ásperas pueden dañar  
la superficie de cocción.  
Para mayor información, póngase en contacto con la Oficina  
de Extensión del Departamento de Agricultura del Gobierno  
de los EE.UU. En Canadá, póngase en contacto con la oficina  
de Agricultura Canadá. Las compañías que fabrican  
Calienta lentamente pero no  
uniformemente.  
productos para enlatado casero también pueden ayudarle.  
Resultados ideales en ajustes de  
fuego bajo a mediano.  
Utensilios de cocina  
*Cobre  
Calienta muy rápidamente y  
uniformemente.  
IMPORTANTE: Nunca deje utensilios de cocina vacíos encima  
de un área de cocción exterior, elemento o quemador exterior  
caliente.  
Loza de barro  
Siga las instrucciones del fabricante.  
Use en ajustes de calor bajo.  
Los utensilios de cocina ideales deben tener un fondo plano,  
lados rectos, una tapa que encaje bien y el material debe ser de  
un espesor mediano a grueso.  
Acero o hierro  
fundido  
esmaltado de  
porcelana  
Vea acero inoxidable o hierro fundido.  
El material de los utensilios de cocina es un factor que repercute  
en la rapidez y uniformidad en que se transmite el calor, lo cual  
afecta los resultados de cocción. Un acabado antiadherente  
tiene las mismas características de su material base. Por  
ejemplo, utensilios de aluminio con un acabado antiadherente  
tendrán las propiedades del aluminio.  
Acero  
inoxidable  
Calienta rápidamente pero no  
uniformemente.  
Un centro o base de aluminio o cobre  
sobre el acero inoxidable proporciona  
un calor uniforme.  
*El aluminio y el cobre pueden emplearse como núcleo o base  
en los utensilios de cocina. Al ser usados como base, pueden  
dejar marcas permanentes en la superficie de cocción o las  
parrillas.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EL CONTROL ELECTRÓNICO DEL HORNO  
1
2
9
8
7
6
5
4
3
1. Luces indicadoras  
2. Pantalla electrónica  
3. Botón de Off/Cancel  
4. Botón de Start/Enter  
5. Botón de reloj/temporizador  
6. Botón del tiempo de comienzo/  
tiempo de cocción (en algunos  
modelos)  
7. Botón de temperatura/tiempo  
8. Botón del asador  
9. Botón de hornear  
Pantalla  
Off/Cancel (Apagado/anulado)  
Al conectar la electricidad al electrodoméstico por primera vez,  
aparecerá en la pantalla “PF”. Presione OFF para cancelarlo.  
El botón OFF/CANCEL detiene cualquier función del horno a  
excepción del reloj, temporizador y el bloqueo de control.  
Cuando en cualquier otra ocasión aparece “PF” significa que ha  
ocurrido un corte de electricidad. Si es necesario presione “OFF”  
para volver a poner la hora en el reloj.  
Reloj  
Éste es un reloj de 12 horas y no muestra a.m. or p.m.  
Cuando el horno está en uso, la pantalla mostrará el tiempo de  
precalentamiento, la temperatura y qué botones de mando se  
han presionado.  
Para poner la hora:  
Antes de poner el reloj a la hora, asegúrese de que el horno y el  
temporizador estén desactivados.  
Cuando el horno no está en uso, la pantalla mostrará la hora del  
día.  
1. Presione CLOCK (Reloj).  
Cuando use COOK TIME (tiempo de cocción) (en algunos  
modelos) la pantalla mostrará horas y minutos o minutos y  
segundos.  
2. Presione los botones con flechas “hacia arriba” o “hacia  
abajo” para poner la hora del día.  
3. Presione CLOCK o START (Inicio).  
Luces indicadoras del horno  
Temporizador  
Las luces indicadoras están ubicadas a la izquierda, por debajo y  
dentro de la pantalla. Las luces indicadoras se encienden o  
centellean cuando el horno está en uno de los siguientes modos:  
BAKE(Hornear) BROIL(Asar), HEAT(Calentar), START?(Inicio),  
ON(Encendido), TIMER(Temporizador), COOK TIME/TIMED  
(Tiempo de cocción/Cocción programada) (en algunos modelos)  
y START TIME/DELAY (Tiempo de inicio/retraso) (en algunos  
modelos.)  
El temporizador puede ser fijado en horas o minutos hasta 12  
horas and 59 minutos, y hace la cuenta regresiva del tiempo  
fijado ya sea en horas y minutos, o minutos y segundos. El  
temporizador no pone el horno en marcha ni lo detiene.  
Para fijar:  
1. Presione TIMER (temporizador).  
La luz indicadora del temporizador se encenderá.  
2. Presione los botones con las flechas “hacia arriba” o “hacia  
Start/Enter (Inicio/ingreso)  
abajo” para fijar la duración del tiempo de cocción.  
El botón START/ENTER pone en marcha cualquier función del  
horno a excepción del temporizador. Si no se presiona dentro de  
los 5 segundos después de haber presionado un botón, la luz  
indicadora “START?” centelleará como un recordatorio. Si no se  
presiona dentro de 5 minutos después de haber oprimido un  
botón, la pantalla del horno mostrará la hora del día y la función  
programada quedará anulada.  
3. Presione START/ENTER (Inicio/ingreso).  
Cuando el temporizador haya terminado la cuenta regresiva,  
se escucharán cuatro señales audibles de un segundo.  
Para que aparezca en la pantalla la hora del día en cualquier  
momento durante el tiempo programado de cocción,  
presione CLOCK una vez.  
4. Presione TIMER dos veces en cualquier momento del  
funcionamiento del temporizador para anularlo.  
Puede volver a fijar el tiempo durante la cuenta regresiva  
repitiendo los pasos arriba mencionados.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Bloqueo de Control  
USO DEL HORNO  
El bloqueo de control cierra los botones del panel de control para  
prevenir el uso accidental del horno.  
Cuando el control está bloqueado, sólo funcionarán los botones  
de CLOCK (reloj) y TIMER (temporizador).  
Papel de aluminio  
IMPORTANTE: No forre el fondo del horno con ningún tipo de  
papel de aluminio, revestimiento o utensilio de cocina ya que  
dañaría permanentemente el acabado del fondo del horno.  
Para bloquear y desbloquear el control: Antes de bloquear,  
asegúrese de que el horno y el temporizador estén apagados.  
Presione y sostenga START/ENTER (Inicio/ingreso) por 5  
segundos. Se escuchará una sola señal audible y “LOC”  
aparecerá en la pantalla. “LOC” (bloqueo) también aparecerá en  
la pantalla si se presiona cualquier botón del control cuando éste  
está bloqueado. Para desbloquear repita el procedimiento, y  
“LOC” desaparecerá de la pantalla.  
No obstruya ni tape los conductos de ventilación inferiores  
del horno.  
No cubra toda la parrilla con papel de aluminio, ya que para  
lograr óptimos resultados de cocción el aire debe circular con  
libertad.  
Para recoger los derrames, coloque papel de aluminio en la  
parrilla que está debajo del recipiente de hornear. Asegúrese  
de que el forro sea por lo menos una pulgada (2.5 cm) más  
grande que el recipiente de hornear y que los bordes estén  
doblados hacia arriba.  
Control de temperatura del horno  
IMPORTANTE: No use un termómetro para medir la temperatura  
del horno porque el abrir la puerta del horno y el cambio de  
ciclos del elemento o quemador puede dar lecturas incorrectas.  
El horno proporciona temperaturas precisas. Sin embargo,  
quizás cocine más rápido o más lento que su horno anterior, de  
modo que se puede regular la calibración de la temperatura. Se  
puede cambiar a Fahrenheit o Centígrados.  
Posición de las parrillas y los utensilios para  
hornear  
Un signo de menos significa que el horno estará más frío en la  
proporción indicada por la cifra que aparece en la pantalla. Use el  
siguiente cuadro a manera de guía.  
IMPORTANTE: Nunca coloque alimentos o utensilios para  
hornear directamente en la puerta o en el fondo del horno ya que  
dañará permanentemente el acabado de porcelana.  
AJUSTE °F (AJUSTE °C)  
COCINA LOS  
ALIMENTOS  
PARRILLAS  
Ubique las parrillas antes de encender el horno. No retire las  
parrillas con los utensilios para hornear sobre ellos. Cerciórese  
de que las parrillas están niveladas. Para un mejor resultado,  
hornee sobre una parrilla. Coloque la parrilla de tal manera que la  
parte más alta del alimento a hornear quede en el centro del  
horno. Para mover una parrilla, jálela hasta la posición de tope,  
levante el borde delantero y luego sáquela.  
5° a 10°F (3° a 6°C)  
...un poco más  
15° a 20°F (9° a 12°C)  
25° a 35°F (15° a 21°C)  
-5° a -10°F (-3° a -6°C)  
-15° a -20°F (-9° a -12°C)  
-25° a -35°F (-15° a -21°C)  
...moderadamente más  
...mucho más  
...un poco menos  
...moderadamente menos  
...mucho menos  
ALIMENTO  
POSICIÓN DE LA  
PARRILLA  
Pays congelados, asados grandes,  
pavos, pasteles de ángel  
1 ó 2  
Roscas Bundt, la mayoría de panes  
rápidos, panes de levadura, guisados,  
carnes  
2
Para regular la calibración de temperatura del horno:  
1. Presione y sostenga BAKE 5 segundos hasta que la pantalla  
del horno muestre la calibración actual, por ejemplo,“00.”  
2. Presione el botón TEMP con la flecha “hacia arriba” o “hacia  
abajo” para aumentar o disminuir la temperatura en  
proporciones de 10°F (6°C). El ajuste debe fijarse entre 30°F  
(18°C) y -30°F (-18°C).  
Galletas, pastelillos, panecillos,  
pasteles y pays no congelados  
2 ó 3  
UTENSILIOS PARA HORNEAR  
3. Presione START/ENTER (Inicio/ingreso).  
Para la cocción uniforme, el aire caliente debe poder circular.  
Deje 2 pulg. (5 cm) de espacio alrededor del utensilio para  
hornear y las paredes del horno. Use el siguiente cuadro como  
guía.  
NÚMERO DE  
CACEROLA (S)  
UBICACIÓN EN LA PARRILLA  
1
Centro de la parrilla.  
2
Lado a lado o ligeramente en zigzag.  
3 or 4  
En esquinas opuestas en cada parrilla.  
Cerciórese de que ningún utensilio para  
hornear esté directamente encima del  
otro.  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utensilios para hornear  
Ducto de ventilación del horno  
El material de los utensilios para hornear afecta los resultados de  
cocción. Siga las recomendaciones del fabricante y emplee el  
tamaño de utensilio para hornear recomendado en la receta de  
cocina. Use el siguiente cuadro como guía.  
1
UTENSILIO DE  
COCINA/  
RECOMENDACIONES  
RESULTADOS  
1. Ducto de ventilación del horno  
Aluminio de color  
claro  
Use la temperatura y el tiempo  
recomendados en la receta.  
El ducto de ventilación del horno libera aire caliente y humedad  
del horno y no debe bloquearse ni taparse. El hacerlo dará lugar  
a una circulación de aire insatisfactoria, afectando los resultados  
de cocción y de limpieza. Nunca coloque objetos de plástico,  
papel u otros artículos que podrían derretirse o quemarse cerca  
del conducto de ventilación del horno.  
Cortezas  
doradas claras  
Dorado  
uniforme  
Aluminio oscuro  
y otros utensilios  
para hornear con  
acabado oscuro,  
mate y/o  
Puede necesitar reducir la  
temperatura para hornear 25°F  
(15°C).  
Cómo hornear y asar  
IMPORTANTE: Nunca encienda el quemador del horno durante  
un corte de electricidad. Nunca coloque ningún alimento o  
utensilio para cocinar directamente sobre la puerta o el fondo del  
horno. Cuando utilice el horno por primera vez, es necesario que  
gire cualquiera de los quemadores de la superficie para  
encenderlo;deesamaneraseliberaráelairedelaslíneasdegas.  
Use el tiempo recomendado de  
horneado.  
antiadherente  
Para pays, panes y guisados, use la  
temperatura recomendada en la  
receta.  
Cortezas bien  
doradas,  
crujientes  
Antes de hornear o asar, coloque las parrillas según la sección  
“Posición de las parrillas”.  
Coloque la parrilla en el centro del  
horno.  
Para hornear o asar:  
1. Presione BAKE (hornear).  
Moldes o  
Colóquelos en la 3ra posición  
inferior del horno.  
Presione el botón TEMP () o () para ingresar una  
temperatura que no sea 350°F (177°C) en cantidades de 5°F  
(3°C). La escala del horneado puede fijarse entre 170°F y  
500°F (77°C y 260°C).  
bandejas para  
hornear  
Puede necesitar aumentar el tiempo  
de horneado.  
termoaislados  
Poco o nada  
de dorado en  
el fondo  
2. Presione START/ENTER (Inicio/ingreso).  
Después de este primer paso, puede cambiar la temperatura  
en cualquier momento que lo necesite, presionando el botón  
TEMP () o (). No necesitará presionar nuevamente START/  
ENTER. Si está horneando o asando cuando el temporizador  
está haciendo la cuenta regresiva, podrá ver en la pantalla la  
temperatura fijada para el horneado/asado presionando por 5  
segundos el botón BAKE (hornear).  
Acero inoxidable  
Puede necesitar aumentar el tiempo  
de horneado.  
Cortezas  
doradas,  
claras  
3. Presione OFF/CANCEL(Apagado/anulación) cuando haya  
Dorado  
desigual  
terminado.  
Precalentamiento  
Cerámica de  
gres  
Siga las instrucciones del fabricante.  
Luego de presionar START/ENTER,el horno comenzará un ciclo  
de precalentamiento a tiempo prefijado. Se encenderán las luces  
indicadoras de HEAT (calor), BAKE (hornear), y ON (encendido).  
El control electrónico del horno seleccionará automáticamente el  
ciclo de precalentamiento basándose en la temperatura  
seleccionada. El tiempo de acondicionamiento del ciclo no  
variará en el caso de que se vuelva a fijar la temperatura antes de  
que termine el ciclo. Cuando el ciclo de precalentamiento termina  
y el horno está listo para usarse, se escuchará un timbre por un  
(1) segundo, indicando que el ciclo de precalentamiento ha  
terminado y se podrá ver en la pantalla la temperatura  
seleccionada.  
Cortezas  
crujientes  
Utensilios de  
vidrio resistente  
al horno,  
cerámica  
vitrificada o  
cerámica  
Puede necesitar reducir la  
temperatura para hornear 25°F  
(15°C).  
Cortezas  
doradas,  
crujientes  
La temperatura de precalentamiento puede variar debido a varios  
factores, tales como la temperatura ambiente, y en momentos en  
que hay una alta demanda de electricidad en el hogar. Es normal  
que existan diferencias entre la temperatura indicada en la  
pantalla y la temperatura real del horno.  
Cuando hornee alimentos con ingredientes a base de levaduras  
tales como levadura, polvo de hornear, bicarbonato de sodio y  
huevos, se recomienda esperar 10 minutos después que el  
tiempo de precalentamiento haya terminado para empezar a  
hornear los alimentos.  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CUADRO PARA ASAR  
Para obtener óptimos resultados, se debe girar la charola del  
asador en el momento en que se de vuelta los alimentos. Los  
tiempos indicados a continuación son únicamente pautas y  
quizás tengan que regularse según los alimentos y el gusto de la  
persona.  
Asado regular y asado al gusto  
ASADOR  
El asador está ubicado debajo de la puerta del horno. La charola  
y la rejilla del asador se deslizan hacia fuera, lo cual facilita el  
acceso a las mismas. Para asar siempre tenga las puertas del  
asador y del horno cerradas.  
TIEMPO DE  
COCCIÓN  
Minutos  
ALIMENTO  
No pise la puerta del asador ni ejerza peso sobre la misma  
cuando esté abierta.  
No precaliente el asador antes de usarlo. Mantenga bien  
cerrada la puerta del asador cuando esté asando.  
LADO 1 LADO 2  
Trozos de pollo, con hueso,  
Pechugas deshuesadas  
15-17  
11-13  
15-17  
11-13  
No use la gaveta del asador para almacenaje.  
Use únicamente la charola y la rejilla del asador que vienen  
con el electrodoméstico. Éstas han sido diseñadas para  
drenar los jugos de la carne y evitar salpicaduras y humo.  
Para lograr un drenado adecuado, no forre la rejilla con papel  
de aluminio. Se puede forrar el fondo de la charola con papel  
de aluminio para facilitar la limpieza.  
Quite el exceso de grasa para reducir las salpicaduras. Corte  
la grasa restante de los bordes para evitar que se ondulen.  
Jale la parrilla del horno hasta su posición de tope antes de  
dar vuelta o sacar los alimentos. Use tenazas para dar vuelta  
la carne a fin de evitar que se pierdan los jugos. Quizás no  
sea necesario dar vuelta los cortes delgados de pescado,  
aves o carne.  
Filetes de pescado de ½ - ¾ de pulg.  
(1.25-1.8 cm) de grosor  
7-8  
3-4  
2-3  
6-7  
Salchichas alemanas  
5-6  
*Hamburguesas de carne molida de ¾  
de pulg. (1.8 cm) de grosor, bien  
cocidas  
11-13  
Trozo de jamón, precocido de ½ pulg.  
(1.25 cm) de grosor  
6-8  
3-4  
8-9  
Después de asar, saque la charola del horno al retirar los  
alimentos. Los goteos que queden en la charola se hornearán  
si se dejan en el horno caliente, dificultando aún más la  
limpieza.  
Chuletas de cordero de 1 pulg. (2.5 cm)  
de grosor  
14-17  
Chuletas de cerdo de 1 pulg. (2.5 cm)  
de grosor  
19-21  
9-10  
Para un asado regular:  
1. Abra la puerta del asador y deslice hacia fuera la charola y la  
Bistec de 1 pulg. *2.5 cm) de grosor,  
medio crudo,  
10-12  
12-14  
16-17  
5-6  
6-7  
8-9  
rejilla para asar.  
2. Coloque la charola y la rejilla del asador de modo que se  
Término medio  
Bien cocido  
pueda recoger la grasa en el fondo de la charola del asador.  
3. Coloque los alimentos en la charola del asador. Luego  
coloque la charola sobre la parrilla del asador y cierre la  
puerta del asador.  
*Coloque hasta 9 hamburguesas, separadas uniformemente,  
en la rejilla del asador.  
4. Presione CUSTOM BROIL (Asado al gusto).  
La luz indicadora de BROIL (Asado) se encenderá.  
5. Presione START/ENTER.  
Cocción temporizada  
Las luces indicadoras de ON (encendido) y de HEAT (calor) se  
encenderán. Se puede modificar el ajuste de la temperatura  
en cualquier etapa del ciclo de asado. Durante la etapa del  
asado en que el temporizador esté haciendo la cuenta  
regresiva, se puede ver la temperatura fijada para asar en la  
pantalla durante 5 segundos al presionar CUSTOM BROIL.  
(en algunos modelos)  
ADVERTENCIA  
Peligro de Intoxicación Alimentaria  
6. Presione OFF/CANCEL al terminar de asar.  
No deje sus alimentos en el horno por más de  
una hora antes o después de su cocción.  
Para un ASADO AL GUSTO:  
El cambiar la temperatura durante el ciclo de asado al gusto  
permite el control más preciso de la cocción. Cuanto más baja  
sea la temperatura, más lenta será la cocción. Los cortes más  
gruesos y trozos de forma desigual de carne, pescado y aves  
podrán asarse mejor a temperaturas más bajas. Si los alimentos  
se están cocinando demasiado rápido, se puede bajar la  
temperatura al presionar el botón () de TEMP.  
No seguir esta instrucción puede ocasionar  
intoxicación alimentaria o enfermedad.  
El control electrónico MEALTIMER™ (en algunos modelos)  
permite fijar el encendido del horno para una hora determinada  
del día, cocinar durante un tiempo determinado, y/o un apagado  
automático. No se debe usar el inicio diferido para alimentos  
como panes y pasteles ya que no se hornearán muy bien.  
1. Presione CUSTOM BROIL.  
2. Presione los botones () o () de TEMP para fijar la  
temperatura entre 300ºF (149ºC) y 525ºF (273ºC).  
3. Presione START/ENTER.  
4. Presione OFF/CANCEL una vez que termine el ciclo de asado  
al gusto.  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Para fijar un tiempo de cocción (en algunos modelos):  
1. Coloque las parrillas del horno donde sea necesario y  
acomode los alimentos en la parrilla apropiada. (Vea la  
sección “Ubicación de las parrillas y de los utensilios de  
hornear.”)  
CUIDADO DE LA COCINA  
2. Presione BAKE (hornear).  
Limpieza general  
La luz indicadora de BAKE se encenderá.  
3. Fije la temperatura (opcional).  
IMPORTANTE: Antes de limpiar, asegúrese de que todos los  
controles estén apagados y que el horno y la superficie de  
cocción estén fríos. Siga siempre las instrucciones que vienen en  
las etiquetas de los productos de limpieza. No limpie superficie  
interna alguna hasta que el horno se haya enfriado por completo.  
El pasar un paño húmedo frío en el vidrio interior de la puerta  
antes de que se haya enfriado por completo podría ocasionar la  
ruptura del vidrio.  
Presione los botones () o () de TEMP para aumentar o  
disminuir la temperatura en proporciones de 5ºF (3ºC) desde  
el ajuste prefijado de 350ºF (177ºC.)  
4. Presione COOK TIME (tiempo de cocción).  
La luz indicadora de COOK TIME se encenderá.  
5. Fije el tiempo de cocción.  
Presione los botones () o () hasta que el tiempo de  
cocción correcto aparezca en la pantalla.  
A menos que se indique lo contrario, se sugiere primero el jabón,  
agua y un paño suave o una esponja.  
6. Presione START/ENTER.  
Los ajustes de temperatura o de tiempo pueden modificarse  
en cualquier momento después de este paso, al repetir los  
pasos 3 ó 5.  
CONTROLES DE LA SUPERFICIE DE COCCIÓN  
No use productos de limpieza abrasivos, de fibra metálica o para  
limpiar hornos.  
La pantalla mostrará la cuenta regresiva del horneado /  
asado en horas y minutos, o en minutos y segundos,  
dependiendo de la duración del tiempo de cocción.  
No remoje las perillas.  
Al volver a montar las perillas, asegúrese de que las mismas  
estén en la posición OFF.  
El ajuste del control MEALTIMER puede anularse y apagar el  
horno en cualquier momento al presionar OFF/CANCEL.  
En algunos modelos, no quite los obturadores que están debajo  
de las perillas.  
7. Una vez terminado el ciclo del horneado / asado, el horno se  
apagará automáticamente y se oirán 4 señales audibles de  
un segundo.  
Agua y jabón o lavavajillas:  
Jale las perillas en sentido recto para quitarlas del tablero de  
control.  
Para fijar un tiempo de cocción con inicio diferido (en  
algunos modelos):  
Antes de fijar el tiempo, asegúrese de que el reloj tenga la hora  
correcta del día. Vea la sección “Reloj.”  
TABLERO DE CONTROL  
1. Coloque las parrillas del horno donde se necesite y coloque  
los alimentos en la parrilla apropiada. (Vea la sección  
No use productos de limpieza abrasivos, estropajos de fibra de  
acero, paños ásperos o ciertas toallas de papel ya que podrían  
dañar el tablero.  
“Ubicación de las parrillas y de los utensilios de hornear.”)  
2. Presione BAKE.  
Producto para limpiar vidrios y un paño suave o esponja:  
La luz indicadora de BAKE se encenderá.  
Aplique el producto para limpiar vidrios al paño suave o  
esponja, no lo haga directamente sobre el tablero.  
3. Fije la temperatura (opcional).  
Presione los botones () o () de TEMP para aumentar o  
disminuir la temperatura en proporciones de 5ºF (3ºC) desde  
el ajuste prefijado de 350ºF (177ºC).  
SUPERFICIES EXTERIORES DE ESMALTE DE PORCELANA  
(en algunos modelos)  
4. Presione COOK TIME.  
La luz indicadora de COOK TIME se encenderá.  
Los derrames de alimentos que contienen ácidos, tales como  
vinagre y tomate, deberán limpiarse tan pronto se enfríe el  
electrodoméstico. Estos derrames pueden afectar el acabado.  
5. Fije el tiempo de cocción.  
Presione los botones () o () hasta que el tiempo de  
cocción correcto aparezca en la pantalla.  
Producto para limpiar vidrios, producto de limpieza líquido  
suave o estropajo no abrasivo:  
6. Presione START TIME (tiempo de inicio).  
La luz indicadora de START TIME/DELAY (tiempo de inicio/  
diferido) se encenderá.  
Limpie cuidadosamente alrededor de la placa con el número  
de modelo y de serie porque el refregar puede borrar los  
números.  
7. Fije el tiempo de inicio.  
Presione los botones () o () de TIME hasta que el tiempo  
de inicio correcto aparezca en la pantalla.  
8. Presione START/ENTER.  
PARRILLAS Y TAPAS REVESTIDAS DE PORCELANA  
Los ajustes de temperatura o de tiempo pueden modificarse  
en cualquier momento después de este paso al repetir los  
pasos 3 al 8.  
Los derrames de alimentos que contienen ácidos tales como  
vinagre y tomate se deben limpiar tan pronto la superficie de  
cocción, las parrillas y las tapas se hayan enfriado. Estos  
derrames pueden afectar el acabado.  
El ajuste de control del tiempo de cocción con inicio diferido  
de MEALTIMER puede anularse y el horno puede apagarse  
en cualquier momento al presionar OFF/CANCEL.  
Para evitar que se piquen, no golpee las parrillas y las tapas entre  
sí o con superficies duras como utensilios de cocina de hierro  
fundido.  
9. Una vez que llegue al tiempo de inicio, se oirá una señal  
audible de un segundo. La pantalla mostrará la cuenta  
regresiva del horneado / asado en horas y minutos, o en  
minutos y segundos, dependiendo de la duración del tiempo  
de cocción.  
No vuelva a montar las tapas en los quemadores mientras estén  
mojados.  
No las limpie en lavavajillas.  
10. Una vez terminado el ciclo de horneado/ asado, el horno se  
apagará automáticamente y se oirán 4 sonidos audibles de  
un segundo.  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Estropajo de plástico no abrasivo y producto de limpieza  
ligeramente abrasivo:  
Luz del horno  
Limpie tan pronto la superficie de cocción, las parrillas y las  
tapas se hayan enfriado.  
(en algunos modelos)  
La luz del horno es una bombilla estándar para  
electrodomésticos de 40 vatios. Se encenderá cuando se abra la  
puerta del horno. Cuando la puerta del horno esté cerrada,  
presione el interruptor manual de la luz del horno que está en la  
parte de atrás para encender y apagar.  
QUEMADORES EXTERIORES  
Modelos con quemadores sellados  
Vea la sección “Quemadores exteriores sellados.”  
Modelos con quemadores abiertos  
Vea la sección “Quemadores abiertos.”  
Antes de cambiarla, asegúrese de que el horno y la superficie de  
cocción estén fríos y que las perillas de control estén apagadas.  
Para reemplazar:  
1. Desenchufe la cocina o desconecte la electricidad.  
CHAROLA Y REJILLA PARA ASAR  
2. Gire la bombilla a la izquierda para sacarla del casquillo.  
3. Reemplace la bombilla.  
4. Enchufe la cocina o vuelva a conectar la electricidad.  
No las limpie en el ciclo de autolimpieza.  
Producto de limpieza ligeramente abrasivo:  
Refriegue con un estropajo húmedo.  
Solución de ½ taza (125 mL) de amoníaco por un galón (3.75  
L) de agua:  
Puerta del horno  
Para uso normal de la cocina, no se aconseja quitar la puerta del  
horno. Sin embargo, de ser necesario, siga estas instrucciones.  
La puerta del horno es pesada.  
Remoje 20 minutos, luego refriegue con un estropajo o una  
esponja de fibra metálica.  
Producto para limpiar hornos:  
Para quitarla:  
Siga las instrucciones de la etiqueta del producto.  
1. Abra la puerta del horno. Introduzca los pernos de la bisagra  
que se incluyen con su cocina, en ambos ganchos de  
suspensión de la bisagra. No quite los pernos mientras esté  
sacando la puerta de la cocina.  
Sólo esmalte de porcelana, no cromo  
Lavavajillas  
CAVIDAD DEL HORNO  
Los derrames de alimentos deberán limpiarse cuando el horno se  
enfríe. A altas temperaturas, la reacción química de los alimentos  
con la porcelana puede dar lugar a manchas, corrosión,  
picaduras o tenues puntos blancos.  
En algunos modelos, se puede quitar la puerta del horno. Vea  
primero “Puerta del horno“.  
Esponja de fibra metálica  
Limpiador para horno:  
2. Sujete ambos lados de la parte delantera de la puerta con  
sus dedos y use sus pulgares en la superficie interior.  
Siga las instrucciones de la etiqueta del producto. No deje  
que el limpiador entre en contacto con la empaquetadura, el  
termostato o las superficies exteriores. Cubra el piso con  
periódico.  
PUERTA DE VIDRIO DEL HORNO (en algunos modelos)  
Producto para limpiar vidrios y toallas de papel o estropajo  
de plástico no abrasivo  
PARRILLAS DEL HORNO  
3. Jale la puerta hacia arriba y luego hacia usted. No quite los  
pernos de la bisagra hasta que la puerta haya sido colocada  
de nuevo en la cocina.  
Estropajo de fibra metálica  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Para volver a colocarla:  
1. Sujete ambos lados de la parte delantera de la puerta con  
sus dedos y use sus pulgares en la superficie interior.  
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS  
Pruebe primero las soluciones aquí sugeridas para evitar el  
costo de una visita de servicio técnico innecesaria.  
Nada funciona  
¿Se ha cableado y polarizado debidamente el contacto  
de suministro eléctrico?  
Pruebe otro contacto para verificar el cableado y la polaridad  
adecuados.  
2. Sostenga la puerta del horno de modo que el borde superior  
de cada ranura de la puerta esté en posición horizontal.  
Introduzca la bisagra de la puerta en las ranuras de la  
bisagra.  
¿Está desenchufado el cable eléctrico?  
Enchúfelo en un contacto de tres terminales con debida  
conexión a tierra.  
¿Se ha quemado un fusible en casa o se ha disparado el  
disyuntor?  
Cambie el fusible o vuelva a conectar el circuito.  
3. Incline la parte superior de la puerta hacia la cocina. Inserte la  
bisagra inferior de la puerta en la orilla del marco frontal.  
¿Está la válvula principal o la válvula reguladora de cierre  
del gas en la posición “off” (apagado)?  
Vea las instrucciones de instalación.  
¿Está la cocina debidamente conectada al suministro de  
gas?  
Póngase en contacto con un especialista de reparaciones  
competente o vea las instrucciones de instalación.  
4. Abra la puerta completamente y quite los pernos de la  
Los quemadores exteriores no funcionan  
bisagra. Guarde los pernos para uso futuro.  
5. Cierre la puerta lentamente para asegurarse de que la puerta  
tenga el espacio apropiado a los lados y que las bisagras  
hayan encajado adecuadamente.  
¿Es ésta la primera vez que se usan los quemadores  
exteriores?  
Encienda cualquiera de las perillas de los quemadores  
exteriores para liberar el aire proveniente de la tubería del  
gas.  
Para quitar el fondo del horno  
¿Se ha fijado correctamente la perilla de control?  
Oprima la perilla antes de girar a un ajuste.  
Se puede quitar el panel del fondo del horno para efectuar una  
limpieza regular del horno.  
¿Están obstruidos los orificios del quemador?  
En modelos con quemadores sellados, vea la sección  
“Quemadores exteriores sellados.”  
Antes de limpiar, cerciórese de que el horno esté completamente  
frío.  
En modelos con quemadores abiertos, vea la sección  
“Quemadores abiertos.”  
Para quitar el fondo del horno:  
1. Retire las parrillas del horno.  
2. Coloque los dedos en las ranuras del panel del fondo.  
Las llamas del quemador exterior están desiguales, amarillas  
y/o ruidosas  
¿Están obstruidos los orificios del quemador?  
En modelos con quemadores sellados, vea la sección  
“Quemadores exteriores sellados.”  
En modelos con quemadores abiertos, vea la sección  
“Quemadores abiertos.”  
¿En modelos con tapas, están las tapas del quemador  
colocadas adecuadamente?  
Vea la sección “Quemadores exteriores sellados.”  
¿Está dañado el quemador?  
En modelos con tapas, revise si la tapa está torcida. Si la  
tapa gira libremente en una superficie plana, con la parte  
pintada hacia abajo, la tapa está torcida. Cambie la tapa con  
un quemador exterior diferente para verificar el nivel de  
torcimiento. Póngase en contacto con un especialista de  
reparación competente.  
1. Borde  
3. Levante la parte posterior del panel hacia arriba y hacia atrás.  
El borde de la parte delantera del panel deberá liberarse del  
marco frontal de la cavidad del horno.  
¿Está correcta la mezcla de aire/gas?  
Póngase en contacto con un técnico autorizado para verificar  
la mezcla de aire/gas, o vea las instrucciones de instalación.  
4. Levante el fondo hacia arriba y hacia fuera.  
Para volver a colocar el fondo del horno:  
Siga los pasos arriba indicados en orden inverso.  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
¿Se está usando gas propano?  
El horno hace un ruido sordo acompasado cuando está en uso  
El electrodoméstico puede haber sido convertido  
incorrectamente. Póngase en contacto con un especialista  
de reparación competente.  
Esto es normal y ocurre cuando el quemador del horno  
cambia de ciclo para mantener la temperatura fijada del  
horno.  
El quemador exterior hace estallidos  
Las llamas del quemador del horno están desiguales, amarillas  
o ruidosas  
¿Está mojado el quemador?  
Déjelo secar.  
¿Se está usando gas propano?  
El utensilio de cocina esta desnivelado en la superficie de  
cocción.  
El electrodoméstico puede haber sido convertido  
incorrectamente. Póngase en contacto con un especialista  
de reparación competente.  
¿Está desnivelada la cocina?  
Nivele la cocina. (Vea las Instrucciones de Instalación.)  
¿Está correcta la mezcla de aire/gas?  
Póngase en contacto con un técnico autorizado para verificar  
la mezcla de aire/gas, o vea las instrucciones de instalación.  
¿Se ha utilizado el utensilio de cocina apropiado?  
Use utensilios de cocina con fondo liso. (Vea la sección  
“Utensilios de cocina.”)  
La temperatura del horno es demasiado alta o demasiado baja  
Calor excesivo alrededor del utensilio de cocina en la  
superficie de cocción  
¿La calibración de temperatura del horno necesita un  
ajuste?  
Vea la sección “Control de temperatura del horno.”  
¿Es el utensilio de cocina del tamaño apropiado?  
Use el utensilio de cocina de tamaño similar al área, elemento  
de cocción exterior o quemador exterior. El utensilio de  
cocina no debe extenderse más de una pulgada (2.5 cm)  
fuera del área de cocción.  
La pantalla muestra mensajes  
¿Está la pantalla mostrando “PF”?  
Ha ocurrido un corte de electricidad. Presione OFF/CANCEL  
(Apagado/anulación) para despejar la pantalla. Vuelva a  
poner el reloj a la hora de ser necesario. Vea la sección  
“Reloj.”  
¿Se han girado los quemadores exteriores del lado  
derecho uno frente al otro?  
Vea la sección “Rotación de los quemadores.”  
¿Está la pantalla mostrando “F” seguida de un número?  
Presione OFF/CANCEL para despejar la pantalla. Si vuelve a  
aparecer el código “F”, llame al servicio técnico. Vea la  
sección “Asistencia o servicio.”  
El horno no funciona  
¿Se ha cableado y polarizado debidamente el contacto  
de suministro eléctrico?  
Pruebe otro contacto para verificar si el cableado y la  
polaridad son los adecuados.  
¿Se ha fijado un inicio diferido?  
Vea la sección “Cocción temporizada.”  
¿Es ésta la primera vez que usa el horno?  
Encienda cualquiera de las perillas del quemador exterior  
para liberar el aire proveniente de la tubería de gas.  
Los resultados de cocción de la superficie de cocción no son  
los que se esperaba  
¿Se ha fijado debidamente el control electrónico del  
horno?  
Vea la sección “Control electrónico del horno.”  
¿Se está usando el utensilio de cocina apropiado?  
Vea la sección “Utensilios de cocina.”  
¿Se ha fijado la perilla de control en el nivel apropiado de  
calor?  
Vea la sección “Controles de la superficie de cocina.”  
¿Se ha fijado el Bloqueo del horno (en algunos modelos)?  
Vea la sección “Bloqueo de control.”  
¿Está la tubería principal o la válvula reguladora de cierre  
del gas en la posición de OFF (apagado)?  
Póngase en contacto con un técnico autorizado o vea las  
Instrucciones de instalación.  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Los resultados del horneado no son los que se esperaba  
ASISTENCIA O SERVICIO  
¿Se ha precalentado el horno?  
Espere que el horno se precaliente antes de colocar los  
alimentos en él.  
Antes de solicitar asistencia o servicio, por favor consulte la  
sección “Solución de Problemas.” Esto le podría ahorrar el costo  
de una visita de servicio técnico. Si considera que aún necesita  
ayuda, siga las instrucciones que aparecen a continuación.  
¿Se han ubicado las parrillas adecuadamente?  
Vea la sección “Posición de las parrillas y los utensilios para  
hornear.”  
Cuando llame, tenga a mano la fecha de compra y el número  
completo del modelo y de la serie de su electrodoméstico. Esta  
información nos ayudará a atender mejor a su pedido.  
¿Hay circulación de aire apropiada alrededor del utensilio  
para hornear?  
Vea la sección “Posición de las parrillas y los utensilios para  
hornear.”  
Si necesita piezas de repuesto  
Si necesita pedir piezas de repuesto, recomendamos que use  
únicamente piezas especificadas de fábrica FSP®. Estas piezas  
encajarán bien y funcionarán bien ya que están confeccionadas  
con la misma precisión empleada en la fabricación de cada  
electrodoméstico nuevo de WHIRLPOOL®.  
Para encontrar piezas de repuesto FSP® en su localidad, llame a  
nuestro Centro de interacción del cliente o al centro de servicio  
designado por Whirlpool más cercano a su localidad.  
¿Se ha distribuido la masa en forma pareja en la bandeja  
para hornear?  
Revise para asegurarse de que la masa esté nivelada en la  
bandeja para hornear.  
¿Está nivelado el electrodoméstico?  
Nivele el electrodoméstico. Vea las instrucciones de  
instalación.  
¿Están los artículos horneados demasiado dorados en el  
fondo?  
Disminuya la temperatura del horno de 15ºF a 25ºF (5ºC a  
15ºC).  
En los EE.UU.  
Llame al Centro de interacción del cliente de Whirlpool sin costo  
alguno al: 1-800-253-1301.  
¿Se están dorando los bordes de las cortezas antes de  
tiempo?  
Use papel de aluminio para cubrir el borde de la corteza.  
Nuestros consultores ofrecen asistencia con respecto a:  
Características y especificaciones de nuestra línea completa  
de electrodomésticos.  
Horneado o asado lento  
Información sobre instalación.  
¿Se ha precalentado el horno?  
Espere que el horno se caliente antes de colocar los  
alimentos en él.  
Procedimiento para el uso y mantenimiento.  
Accesorios y venta de partes para reparación.  
Asistencia especializada para el consumidor (habla hispana,  
problemas de audición, visión limitada, etc.).  
¿Hay circulación de aire apropiada alrededor del utensilio  
para hornear?  
Vea la sección “Posición de las parrillas y los utensilios para  
hornear.”  
Recomendaciones con distribuidores locales, compañías que  
dan servicio y distribuidores de partes para reparación. Los  
técnicos designados por Whirlpool están entrenados para  
cumplir con la garantía de producto y ofrecer servicio una vez  
que la garantía termine, en cualquier lugar de los Estados  
Unidos.  
¿Se está usando un lapso de tiempo apropiado?  
Aumente el tiempo para hornear o asar.  
¿Se ha fijado la temperatura apropiada?  
Aumente la temperatura 25ºF (15ºC).  
Para localizar a una compañía de servicio designada por  
Whirlpool en su área, también puede consultar la sección  
amarilla de su guía telefónica.  
¿Se ha abierto la puerta del horno durante la cocción?  
Abrir el horno para mirar los alimentos disminuye el calor del  
horno y puede prolongar los tiempos de cocción.  
Para obtener más asistencia  
Si necesita asistencia adicional, puede escribir a Whirlpool  
Corporation con sus preguntas o dudas a:  
El quemador del asador no se enciende  
¿Se ha averiado el sistema del encendido?  
Póngase en contacto con un técnico autorizado para  
cambiarlo.  
Whirlpool Brand Home Appliances  
Customer Interaction Center  
553 Benson Road  
Benton Harbor, MI 49022-2692  
¿Se ha quemado el fusible de la casa o se ha disparado el  
disyuntor?  
Cambie el fusible o vuelva a conectar el circuito.  
Favor de incluir un número telefónico de día en su  
correspondencia.  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GARANTÍA PARA COCINAS DE GAS Y SUPERFICIES DE COCCIÓN  
WHIRLPOOL®  
GARANTÍA TOTAL DE UN AÑO  
Durante un año a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se dé al electrodoméstico un uso y mantenimiento de conformidad  
con las instrucciones adjuntas a, o provistas con el producto, Whirlpool Corporation se hará cargo del costo de las piezas de repuesto  
FSP® y del gasto del trabajo de reparación para corregir defectos en los materiales o en la mano de obra. El servicio deberá ser  
proporcionado por una compañía de servicio designada por Whirlpool.  
GARANTÍA DE CINCO AÑOS  
Para cocinas de gas y superficies de cocción de gas, desde el segundo hasta el quinto año a partir de la fecha de compra, siempre  
y cuando se dé al electrodoméstico un uso y mantenimiento de conformidad con las instrucciones adjuntas a, o provistas con el  
producto, Whirlpool Corporation se hará cargo del costo de las piezas de repuesto FSP® de cualquier quemador de gas para corregir  
defectos en los materiales o en la mano de obra. El servicio deberá ser proporcionado por una compañía de servicio designada por  
Whirlpool.  
Whirlpool Corporation no se hará cargo de los gastos ocasionados por:  
1. Visitas de servicio técnico para corregir la instalación de su electrodoméstico, para enseñarle a usar su electrodoméstico, para  
cambiar fusibles domésticos o para corregir la instalación eléctrica de la casa, o para cambiar bombillas de luz que están al alcance  
del propietario.  
2. Reparaciones cuando su electrodoméstico ha sido empleado para fines ajenos al uso doméstico normal.  
3. Recogida y entrega. Este producto está diseñado para ser reparado en el hogar.  
4. Daños causados por accidente, alteración, uso indebido, mal uso, incendio, inundación, instalación incorrecta, actos fortuitos, o el  
empleo de productos no aprobados por Whirlpool Corporation.  
5. Reparaciones de piezas o sistemas provocadas por modificaciones no autorizadas del electrodoméstico.  
6. Piezas de repuesto o gastos de reparación para electrodomésticos que se empleen fuera de los Estados Unidos.  
WHIRLPOOL CORPORATION NO SE HARÁ RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES.  
Algunos estados o provincias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que esta exclusión  
o limitación quizás no le corresponda. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted tenga también otros  
derechos que pueden variar de un estado a otro.  
Esta garantía no tiene vigor fuera de los cincuenta Estados Unidos. Póngase en contacto con el distribuidor autorizado de  
Whirlpool para determinar si corresponde otra garantía.  
Si necesita servicio técnico, vea primero la sección “Solución de Problemas” de este libro. Después de consultar la sección “Solución  
de Problemas”, puede encontrar ayuda adicional en la sección “Asistencia o servicio,” o al llamar al Centro de interacción del cliente de  
Whirlpool al 1-800-253-1301 (gratuito) desde cualquier lugar de los EE.UU.  
5/00  
Nombre del distribuidor _________________________________________  
Guarde este libro y su comprobante de ventas juntos  
para consulta futura. Para obtener el servicio de la  
Dirección_______________________________________________________  
garantía deberá proporcionar un comprobante de  
compra o la fecha de instalación del electrodoméstico.  
Número de teléfono_____________________________________________  
Número del modelo _____________________________________________  
Número de la serie______________________________________________  
Fecha de compra _______________________________________________  
Anote la siguiente información acerca de su electrodoméstico  
para facilitar la obtención de asistencia o servicio si llegara a  
necesitarlo. Usted tendrá que saber el número completo del  
modelo y de la serie. Encontrará esta información en la placa /  
etiqueta con el número del modelo y de la serie, ubicada en su  
electrodoméstico como se ilustra en la sección “Piezas y  
características.”  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SÉCURITÉ DE LA CUISINIÈRE  
Votre sécurité et celle des autres est très importante.  
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager.  
Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.  
Voici le symbole d’alerte de sécurité.  
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves  
à vous et à d’autres.  
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou  
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :  
Risque possible de décès ou de blessure grave si  
vous ne suivez pas immédiatement les instructions.  
DANGER  
Risque  
possible de décès ou de blessure grave  
si vous ne suivez pas les instructions.  
AVERTISSEMENT  
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de  
blessure et ce  
qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.  
AVERTISSEMENT : Pour votre sécurité, les renseignements dans ce manuel doivent  
être observés pour réduire au minimum les risques d’incendie ou d’explosion ou pour  
éviter des dommages au produit, des blessures ou un décès.  
Ne pas entreposer ni utiliser de l’essence ou d’autres vapeurs ou liquides inflammables  
à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil électroménager.  
QUE FAIRE DANS LE CAS D’UNE ODEUR DE GAZ :  
Ne pas tenter d’allumer un appareil.  
Ne pas toucher à un commutateur électrique.  
Ne pas utiliser le téléphone se trouvant sur les lieux.  
Appeler immédiatement le fournisseur de gaz d’un téléphone voisin. Suivre  
ses instructions.  
À défaut de joindre votre fournisseur de gaz, appeler les pompiers.  
L’installation et l’entretien doivent être effectués par un installateur qualifié, une agence  
de service ou le fournisseur de gaz.  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
La bride antibasculement  
Dans les conditions de service normales, la cuisinière ne bascule pas. Elle peut cependant basculer si une force ou un poids  
excessif est appliqué sur la porte ouverte alors que la bride antibasculement n’est pas convenableement fixée.  
AVERTISSEMENT  
Risque de basculement  
Un enfant ou une personne adulte peut faire basculer la cuisinière ce qui peut causer  
un décès.  
Joindre la bride antibasculement au pied arrière de la cuisinière.  
Joindre de nouveau la bride antibasculement si la cuisinière est déplacée.  
Voir détails dans les instructions d'installation.  
Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou des brûlures graves aux  
enfants et aux adultes.  
La bride antibasculement  
Assurez-vous qu'une bride antibasculement est installée :  
Glisser la cuisinière vers l'avant.  
Vérifier que la bride antibasculement est bien fixée au plancher.  
Glisser de nouveau la cuisinière vers l'arrière de sorte que le pied est sous la bride  
antibasculement.  
Le pied de la cuisinière  
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ  
Cette cuisinière est munie d’une fiche de liaison à  
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque  
la terre à trois broches pour votre protection contre  
les risques de choc électrique et doit être branchée  
directement dans une prise de courant bien reliée à  
la terre. Ne pas couper ni enlever la broche de liaison  
à la terre de cette fiche.  
d’incendie, de choc électrique, de blessures ou de  
dommages lors de l’utilisation de la cuisinière, il  
convient d’observer certaines précautions élémentaires  
dont les suivantes :  
AVERTISSEMENT : POUR MINIMISER LE  
RISQUE DE BASCULEMENT DE LA CUISINIÈRE,  
ELLE DOIT ÊTRE BIEN IMMOBILISÉE PAR DES  
DISPOSITIFS ANTIBASCULEMENT CORRECTE-  
MENT INSTALLÉS. POUR VÉRIFIER SI LES  
DISPOSITIFS SONT CORRECTEMENT INSTALLÉS,  
GLISSER LA CUISINIÈRE VERS L’AVANT ET  
VÉRIFIER SI LA BRIDE ANTIBASCULEMENT EST  
BIEN FIXÉE AU PLANCHER, ET GLISSER LA  
CUISINIÈRE VERS L’ARRIÈRE POUR QUE LE PIED  
ARRIÈRE DE LA CUISINIÈRE SOIT SOUS LA  
BRIDE ANTIBASCULEMENT.  
Débrancher l’alimentation électrique avant d’exécuter  
des réparations à l’appareil.  
Ne jamais utiliser la cuisinière comme source de  
chauffage ou de réchauffage d’une pièce.  
Des blessures peuvent survenir d’un mauvais usage  
des portes ou des tiroirs de l’appareil tel que se tenir  
debout sur la surface, se pencher ou s’asseoir sur les  
portes ou tiroirs.  
Entretien – Garder l’espace autour de la cuisinière  
dégagé et libre de matériaux combustibles, d’essence  
et d’autres vapeurs et liquides inflammables.  
Remisage dans ou sur la cuisinière – Des produits  
inflammables ne devraient pas être remisés dans un  
four ou près des éléments de surface.  
La taille de la flamme des brûleurs de surface devrait  
être ajustée de sorte qu’elle ne dépasse pas le bord  
de l’ustensile de cuisson.  
MISE EN GARDE : Ne pas remiser dans des  
armoires au-dessus de la cuisinière ou sur le  
dosseret d’une cuisinière, des objets que des enfants  
pourraient vouloir atteindre. Les enfants pourraient se  
brûler ou se blesser en grimpant sur la cuisinière.  
Installation appropriée – La cuisinière, lorsqu’elle est  
correctement installée, doit être reliée à la terre  
conformément aux codes électriques locaux ou en  
l’absence de codes locaux, selon le Code électrique  
national (US) ANSI/NFPA 70 ou le Code canadien  
des installations, Partie 1. S’assurer que la cuisinière  
est correctement installée et reliée à la terre par un  
technicien qualifié.  
Cuisinière autonettoyante –  
Avant l’autonettoyage du four – Ôter la lèchefrite  
et son plat et les autres ustensiles. Essuyer tous  
les renversements excessifs avant de mettre en  
marche le programme d’autonettoyage.  
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES  
Ce manuel concerne plusieurs modèles. La table de cuisson que vous avez achetée peut comporter quelques-uns ou tous les articles  
énumérés. L’emplacement et l’apparence des caractéristiques illustrées peuvent être différents de ceux de votre modèle.  
Tableau de commande  
1
2
4
5
3
1. Témoin lumineux des brûleurs de  
surface  
3. Bouton de commande avant  
gauche  
5. Bouton de commande avant droit  
2. Bouton de commande arrière  
gauche  
4. Bouton de commande arrière droit  
Cuisinière  
9
10  
1
2
3
11  
12  
4
13  
14  
5
6
7
8
1. Évent du four  
6. Bride antibasculement  
10. Commande électronique du four  
7. Plaque signalétique (numéro de  
modèle et numéro de série en arrière  
du coté gauche de la porte du gril)  
11. Brûleur de surface et grille arrière  
2. Grille centrale (sur certains modèles)  
droit  
3. Brûleur de surface et grille arrière  
12. Brûleur de surface et grille avant droit  
gauche  
8. Porte du gril  
13. Tableau de commande de la table de  
cuisson  
14. Joint  
4. Brûleur de surface et grille avant  
9. Commutateur manuel de la lampe du  
gauche  
four  
5. Commutateur automatique de la  
lampe du four  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RÉGLAGE  
MED  
UTILISATION RECOMMANDÉE  
UTILISATION DE LA TABLE  
DE CUISSON  
Pour maintenir une ébullition  
rapide.  
Pour brunir ou saisir rapidement  
les aliments.  
Pour frire ou sauter les aliments.  
Commandes de la table de cuisson  
Pour cuire les soupes et les  
sauces.  
Pour mijoter ou étuver les  
aliments.  
AVERTISSEMENT  
LO  
Pour garder les aliments chauds.  
Pour fondre le chocolat ou le  
beurre.  
Pour mijoter lentement.  
Panne de courant  
Risque d'incendie  
Lors d’une panne de courant prolongée, on peut allumer  
manuellement les brûleurs de surface. Tenir une allumette  
allumée près d’un brûleur et tourner le bouton dans le sens  
antihoraire à LITE. Lorsque le brûleur s’allume, tourner le bouton  
au réglage.  
La flamme d'un brûleur ne devrait pas dépasser le  
bord du récipient de cuisson.  
Fermer tous les réglages lorsque la cuisson est  
terminée.  
N’OUBLIEZ PAS : Quand l’appareil est utilisé ou (sur  
certains modèles) durant le programme d’autonettoy-  
age, toute la surface de la table de cuisson peut devenir  
chaude.  
Le non-respect de ces instructions peut causer  
un décès ou un incendie.  
Des allumeurs électriques allument automatiquement les brûleurs  
de surface lorsque les boutons de commande sont tournés à  
LITE.  
Brûleurs de surface scellés  
Avant de régler un bouton de commande, placer l’ustensile de  
cuisson rempli sur la grille. Ne pas faire fonctionner un brûleur  
avec un ustensile de cuisson vide ou sans ustensile de cuisson  
sur la grille.  
1
Réglage de la température des brûleurs  
1. Pousser et tourner le bouton dans le sens antihoraire à LITE.  
Les quatre brûleurs de surface émettront un déclic. Seul le  
brûleur dont le bouton est tourné à LITE produira une flamme.  
2. Tourner le bouton n’importe où entre HIGH et LOW. Les  
déclics cesseront. Utiliser le tableau suivant comme guide  
lors du réglage des niveaux de chaleur.  
3
2
RÉGLAGE  
LITE  
UTILISATION RECOMMANDÉE  
Pour allumer le brûleur.  
4
HI  
Pour commencer la cuisson des  
aliments.  
Pour porter un liquide à ébullition.  
5
1. Chapeau de brûleur  
2. Tiges d’alignement  
3. Allumeur  
4. Brûleur  
5. Ouverture du tube d’arrivée de gaz  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANT : Ne pas entraver l’évacuation de l’air de  
combustion et de ventilation autour des bords des grilles de  
brûleur.  
4. Réinstaller le chapeau du brûleur et s’assurer que les tiges  
d’alignement sont bien alignées avec le chapeau du brûleur.  
Chapeau de brûleur : Toujours garder le chapeau de brûleur en  
place lorsqu’un brûleur de surface est utilisé. Un chapeau de  
brûleur propre empêche le mauvais allumage et des flammes  
inégales. Toujours nettoyer le chapeau du brûleur après un  
renversement de produits et enlever et nettoyer régulièrement les  
chapeaux tel qu’indiqué à la section “Nettoyage général”.  
1
2
Ouverture du tube d’arrivée de gaz : Pour que la flamme  
s’allume convenablement, il faut que le gaz puisse passer  
librement à travers l’orifice. Garder cette zone propre et ne pas  
laisser les produits renversés, les aliments, les agents de  
nettoyage ou autre produit pénétrer dans l’ouverture du tube  
d’arrivée de gaz. La protéger contre les renversements en  
utilisant toujours un chapeau de brûleur.  
1. Incorrect  
2. Correct  
5. Allumer le brûleur. Si le brûleur ne s’allume pas, vérifier  
l’alignement du chapeau. Si le brûleur ne s’allume toujours  
pas, ne pas faire vous-même l’entretien d’un brûleur scellé.  
Contacter un technicien de réparation qualifié.  
1
Rotation des brûleurs  
Il est possible de faire la rotation des brûleurs du côté droit à 180°  
pour réduire la distance entre les brûleurs avant et arrière. Cette  
rotation permet une meilleure distribution de la chaleur lors de  
l’utilisation de plats ou plaques rectangulaires.  
2
1. 1-1¹⁄₂ po (25-38 mm)  
2. Orifices de brûleur  
Pour faire la rotation des brûleurs  
Orifices de brûleur : Examiner occasionnellement les flammes  
des brûleurs pour en vérifier la taille et la forme tel qu’indiqué ci-  
dessus. Une bonne flamme est bleue plutôt que jaune. Garder  
cette zone exempte de souillures et ne pas laisser les produits  
renversés, les aliments, les agents de nettoyage ou autre produit  
pénétrer dans les orifices de brûleur.  
1. S’assurer que les brûleurs sont froids avant de faire la  
rotation.  
2. Ôter les grilles et chapeaux de brûleur du côté droit.  
3. Soulever les brûleurs de la table de cuisson tel qu’indiqué.  
Nettoyage :  
IMPORTANT : Avant le nettoyage, s’assurer que toutes les  
commandes sont éteintes et que le four et la table de cuisson  
sont froids. Ne pas utiliser de nettoyants à four, d’eau de Javel ou  
de décapants à rouille.  
1. Enlever le chapeau de brûleur de la base du brûleur et  
nettoyer tel qu’indiqué à la section “Nettoyage général”.  
2. Nettoyer l’ouverture de tube d’arrivée de gaz avec un linge  
humide.  
3. Nettoyer les orifices de brûleur obstrués avec une épingle  
droite tel qu’indiqué. Ne pas agrandir ni déformer l’orifice. Ne  
pas utiliser un cure-dents en bois. Si le brûleur a besoin d’être  
ajusté, contacter un technicien de réparation qualifié.  
4. Faire la rotation des brûleurs à 180° tel qu’indiqué.  
5. Réinstaller les brûleurs en plaçant le gros trou au-dessus de  
l’orifice du tube de gaz et le petit trou au-dessus de  
l’allumeur. Voir la section “Brûleurs de surface scellés” pour  
les descriptions des pièces de brûleur. Pousser le brûleur  
vers le bas, à ras de la table de cuisson.  
6. Réinstaller les chapeaux et grilles de brûleur.  
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utiliser le tableau suivant comme guide pour les caractéristiques  
du matériau d’ustensile de cuisson.  
Préparation de conserves à la maison  
USTENSILE  
*Aluminium  
CARACTÉRISTIQUES  
Lors de la préparation de conserves pendant de longues  
périodes, alterner l’utilisation des surfaces de cuisson, des  
éléments ou des brûleurs de surface entre les quantités  
préparées. Cette alternance permettra aux surfaces voisines de  
refroidir.  
Chauffe rapidement et également.  
Convient à tous les genres de  
cuisson.  
Centrer l’autoclave sur la grille ou la plus grande surface de  
cuisson ou sur le plus grand élément. Les autoclaves ne  
devraient pas dépasser plus de 1 po (2,5 cm) hors de la  
surface de cuisson.  
L’épaisseur moyenne ou forte  
convient le mieux pour la plupart des  
tâches de cuisson.  
Fonte  
Chauffe lentement et également.  
Ne pas placer l’autoclave sur deux surfaces de cuisson, deux  
éléments ou deux brûleurs de surface à la fois.  
Convient pour brunissage et la friture.  
Sur les modèles en vitrocéramique, utiliser seulement des  
autoclaves à fond plat.  
Maintient la chaleur pour une cuisson  
lente.  
Sur les modèles avec éléments en spirale, l’installation d’un  
nécessaire de préparation de conserves est recommandée.  
Si ce nécessaire n’est pas installé, la vie utile de l’élément en  
spirale sera raccourcie. Voir “Assistance ou service” pour  
instructions de commande.  
Les surfaces rudes peuvent  
égratigner la table de cuisson.  
Céramique ou  
vitrocéramique  
Suivre les instructions du fabricant.  
Les surfaces rudes peuvent  
égratigner la table de cuisson.  
Pour plus de renseignements, contacter Agriculture Canada.  
Les compagnies qui fabriquent des produits pour la  
préparation de conserves peuvent aussi offrir de l’aide.  
Chauffe lentement et inégalement.  
Les meilleurs résultats sont obtenus  
sur les réglages de chaleur basse à  
moyenne.  
Ustensiles de cuisson  
IMPORTANT : Ne jamais laisser un ustensile de cuisson vide sur  
la surface d’une table de cuisson, d’un élément ou d’un brûleur  
de surface chauds.  
*Cuivre  
Chauffe très rapidement et  
également.  
Les ustensiles de cuisson idéals doivent avoir un fond plat, des  
parois droites, un couvercle qui ferme bien et le matériau doit être  
d’épaisseur moyenne à forte.  
Marmite en  
terre cuite  
Suivre les instructions du fabricant.  
Utiliser des réglages de température  
basse.  
Le matériau d’un ustensile de cuisson affecte la rapidité et  
l’uniformité de la transmission de la chaleur, et contribue  
ultimement aux résultats de cuisson. Un fini antiadhésif a les  
mêmes caractéristiques que son matériau de base. Par exemple,  
un ustensile de cuisson en aluminium avec un fini antiadhésif  
aura les propriétés de l’aluminium.  
Acier émaillé en  
porcelaine ou  
fonte émaillée  
Voir acier inoxydable ou fonte.  
Acier  
inoxydable  
Chauffe rapidement, mais  
inégalement.  
Un fond ou une base d’aluminium ou  
de cuivre sur l’acier inoxydable  
procure un chauffage égal.  
*L’aluminium et le cuivre peuvent être employés comme fond  
ou base dans un ustensile de cuisson et peuvent laisser des  
marques permanentes sur la table de cuisson ou les grilles.  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
COMMANDE ÉLECTRONIQUE DU FOUR  
1
2
9
8
7
6
5
4
3
1. Témoins lumineux  
2. Afficheur électronique  
3. Touche arrêt/annulation  
4. Touche mise en marche/entrée  
5. Touche horloge/minuterie  
6. Touche heure de mise en marche/  
temps de cuisson (sur certains  
modèles  
7. Touche température/durée  
8. Touche de cuisson au gril  
personnalisée  
9. Touche de cuisson au four  
Affichage  
Arrêt/annulation  
Lors de la mise sous tension initiale de l’appareil, “PF” apparaît  
sur l’affichage. Appuyer sur OFF (arrêt) pour l’effacer.  
La touche OFF arrête toutes les fonctions à l’exception de  
l’horloge, de la minuterie et du verrouillage des commandes.  
L’affichage de “PF” à tout autre moment indique qu’il y a eu une  
panne de courant Appuyer sur OFF et régler de nouveau  
l’horloge au besoin.  
Horloge  
Cette horloge indique 12 heures et ne montre pas a.m. ou p.m.  
Lorsque le four est en usage, l’affichage montre le temps de  
préchauffage, la température et le réglage du four.  
Réglage :  
Lorsque le four n’est pas en usage, l’affichage montre l’heure du  
jour.  
Avant le réglage, s’assurer que le four et la minuterie sont  
désactivés.  
Lors de l’utilisation de COOK TIME (temps de cuisson), sur  
certains modèles, l’affichage montrera les heures et les minutes  
ou les minutes et les secondes.  
1. Appuyer sur CLOCK (horloge).  
2. Appuyer sur les touches à flèche vers le haut ou vers le bas  
pour régler l’heure du jour.  
3. Appuyer sur CLOCK (horloge) ou START (mise en marche).  
Témoins lumineux du four  
Les témoins lumineux se trouvent à gauche, en dessous et dans  
l’affichage. Les témoins lumineux s’allument ou clignotent  
lorsque le four est dans l’un des modes suivants : BAKE (cuisson  
au four), BROIL (cuisson au gril), HEAT (chaleur) START? (mise en  
marche?), ON (marche), TIMER (minuterie), COOK TIME/TIMED  
Cooking (temps de cuisson/cuisson minutée), sur certains  
modèles, et START TIME/DELAY cooking (heure de mise en  
marche/cuisson différée), sur certains modèles.  
Minuterie  
La minuterie peut être réglée en heures et minutes jusqu’à  
concurrence de 12 heures et 59 minutes et compte à rebours la  
durée de cuisson réglée en heures et minutes ou en minutes et  
secondes. La minuterie ne met pas en marche et n’arrête pas le  
four.  
Réglage :  
1. Appuyer sur TIMER (minuterie).  
Mise en marche/entrée  
Le témoin Timer s’allume.  
La touche START/ENTER démarre toutes les fonctions du four à  
l’exception de la minuterie. Si on n’appuie pas sur cette touche  
dans les 5 secondes après avoir appuyé sur une touche de  
fonction, le témoin “START?” clignote à titre de rappel. Si on  
n’appuie pas sur cette touche dans les 5 minutes après avoir  
appuyé sur une touche de fonction, l’affichage du four retourne  
au mode de l’heure du jour et la fonction programmée est  
annulée.  
2. Appuyer sur les touches à flèche vers le haut ou vers le bas,  
pour régler la durée de cuisson.  
3. Appuyer sur START/ENTER (mise en marche/entrée).  
À la fin du compte à rebours, quatre signaux sonores de 1  
seconde se font entendre.  
Pour afficher l’heure du jour en tout temps durant la cuisson  
minutée, appuyer une fois sur CLOCK (horloge).  
4. Appuyer deux fois sur TIMER n’importe quand durant le  
compte à rebours pour annuler la minuterie.  
La durée de cuisson peut être réglée de nouveau durant le  
compte à rebours en répétant les étapes ci-dessus.  
42  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Verrouillage des commandes  
UTILISATION DU FOUR  
Le verrouillage des commandes désactive les touches du tableau  
de commande pour empêcher l’utilisation non intentionnelle du  
four.  
Papier d’aluminium  
Lorsque le tableau de commande est verrouillé, seules les  
touches CLOCK (horloge) et TIMER (minuterie) fonctionnent.  
IMPORTANT : Afin de ne pas endommager de façon permanente  
la finition du fond du four, ne pas recouvrir le fond du four de  
papier d’aluminium, de garnitures ou ustensiles de cuisson  
quelconques.  
Pour verrouiller/déverrouiller les commandes : Avant de  
verrouiller, s’assurer que le four et la minuterie sont désactivés.  
Appuyer sur la touche START/ENTER (mise en marche/entrée)  
pendant 5 secondes. Un seul signal sonore se fait entendre et  
“LOC” apparaît sur l’affichage. “LOC” apparaît également  
chaque fois que l’on appuie sur une touche pendant que la  
commande est verrouillée. Répéter pour déverrouiller et “LOC”  
s’effacera.  
Ne pas bloquer ou recouvrir les évents du fond du four.  
Pour assurer une bonne circulation de l’air et des résultats de  
cuisson optimaux, ne pas recouvrir la grille entière de papier  
d’aluminium.  
Pour récupérer les débordements, placer une feuille  
d’aluminium sur la grille sous laquelle se trouve le plat. Veiller  
à ce quelle dépasse d’environ 1 po (2,5 cm) tout autour du  
plat et relever les bords.  
Commande de température du four  
IMPORTANT : Ne pas utiliser un thermomètre pour mesurer la  
température du four parce que l’ouverture de la porte du four et le  
fonctionnement intermittent de l’élément ou du brûleur peuvent  
donner des lectures incorrectes.  
Positionnement des grilles et des ustensiles  
de cuisson  
Le four fournit des températures précises; toutefois, il peut cuire  
plus rapidement ou plus lentement que votre ancien four, de  
sorte que le calibrage de la température peut être ajusté. Il peut  
être changé en Fahrenheit ou en Celsius.  
IMPORTANT : Ne jamais placer des aliments ou des ustensiles  
de cuisson directement sur la porte du four ou le fond du four. Le  
fini en porcelaine sera endommagé de façon permanente.  
Un signe moins veut dire que le four sera plus froid du nombre de  
degrés affiché. Aucun signe signifie que le four sera plus chaud  
du nombre de degrés affiché. Utiliser le tableau suivant comme  
guide.  
GRILLES  
Placer les grilles avant d’allumer le four. Ne pas déplacer les  
grilles lorsque des ustensiles de cuisson se trouvent dessus.  
S’assurer que les grilles sont de niveau. Pour le meilleur  
rendement, faire cuire sur une seule grille. Placer la grille de sorte  
que le dessus de l’aliment soit au centre du four. Pour déplacer  
une grille, la tirer jusqu’à la butée d’arrêt, soulever le rebord avant  
et la tirer pour la sortir du four.  
AJUSTEMENT °F  
(AJUSTEMENT °C)  
CUIT LES ALIMENTS  
5° à 10°F (3° à 6°C)  
...un peu plus  
15° à 20°F (9° à 12°C)  
25° à 35°F (15° à 21°C)  
-5° à -10°F (-3° à -6°C)  
-15° à -20°F (-9° à -12°C)  
-25° à -35°F (-15° à -21°C)  
...modérément plus  
...beaucoup plus  
...un peu moins  
ALIMENTS  
POSITION DE LA  
GRILLE  
Tartes congelées, gros rôtis, dindes,  
gâteaux des anges  
1 ou 2  
2
...modérément moins  
...beaucoup moins  
Gâteaux Bundt, la plupart des pains  
éclairs, pains à la levure, mets en  
sauce et viandes  
Biscuits, muffins, gâteaux et tartes non  
congelées  
2 ou 3  
Pour ajuster le calibrage de la température du four :  
1. Appuyer sur la touche BAKE (cuisson au four) pendant 5  
secondes jusqu’à ce que l’afficheur du four indique le  
calibrage courant, par exemple “00”.  
USTENSILES DE CUISSON  
2. Appuyer sur les flèches () ou () de TEMP pour augmenter  
ou diminuer la température en tranches de 10ºF (6ºC).  
L'ajustement peut être réglé entre 30ºF (18ºC) et -30ºF (-  
18ºC).  
L’air chaud doit pouvoir circuler autour de l’aliment pour le cuire  
uniformément. Laisser 2 po (5 cm) entre les ustensiles de cuisson  
et les parois du four. Se servir du tableau suivant comme guide.  
NOMBRE  
D’USTEN-  
SILES  
POSITION SUR LA GRILLE  
3. Appuyer sur START/ENTER (mise en marche/entrée).  
1
Centre de la grille.  
2
Côte à côte ou légèrement décalés.  
3 ou 4  
Dans les coins opposés sur chaque grille.  
S’assurer qu’aucun ustensile de cuisson ne  
se trouve directement au-dessus d’un autre.  
43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ustensiles de cuisson  
Évent du four  
Le matériau des ustensiles de cuisson affecte les résultats de  
cuisson. Suivre les recommandations du fabricant et utiliser le  
format d’ustensiles recommandé dans la recette. Se servir du  
tableau suivant comme guide.  
1
USTENSILES DE  
CUISSON/  
RECOMMANDATIONS  
RÉSULTATS  
Aluminium  
légèrement  
coloré  
Utiliser la température et la durée  
recommandées dans la recette.  
1. Évent du four  
L’évent du four laisse échapper l’air chaud et l’humidité du four et  
ne devrait pas être obstrué ou couvert. Son obstruction nuirait à  
la circulation adéquate de l’air et affecterait les résultats de  
cuisson et de nettoyage. Ne jamais placer près de l’évent du four  
des produits en plastique, en papier ou autres articles qui  
pourraient fondre ou brûler.  
Croûtes  
légèrement  
dorées  
Brunissage  
égal  
Aluminium foncé  
et autres  
ustensiles de  
cuisson avec fini  
foncé, terne et/  
ou antiadhésif  
Peut nécessiter de réduire les  
températures de cuisson de 25 °F  
(15 °C).  
Cuisson au four et rôtissage  
IMPORTANT : Ne jamais allumer le brûleur du four pendant une  
panne de courant. Ne jamais placer des aliments ou des  
ustensiles de cuisson directement sur la porte du four ou le fond  
du four. Lors de l’utilisation initiale du four, il est nécessaire  
d’allumer d’abord l’un des brûleurs de surface pour libérer l’air  
des canalisations de gaz.  
Utiliser la durée de cuisson  
suggérée.  
Pour les tartes, pains et mets en  
sauce, utiliser la température et la  
durée recommandées dans la  
recette.  
Croûtes  
brunes,  
croustillantes  
Avant la cuisson au four et le rôtissage, placer les grilles tel  
qu’indiqué à la section “Position des grilles”.  
Placer la grille au centre du four.  
Cuisson au four ou rôtissage :  
1. Appuyer sur BAKE (cuisson au four).  
Tôles à biscuits  
isolées ou  
Placer à la troisième position au bas  
du four.  
Appuyer sur TEMP () ou () pour régler une température  
autre que 350°F (177°C) en tranches de 5°F (3°C). La  
température de cuisson peut être réglée entre 170°F (77°C)  
and 500°F (260°C.).  
moules à cuisson  
Peut nécessiter d’augmenter le  
temps de cuisson.  
Brunissage  
faible ou non  
existant à la  
base  
2. Appuyer sur START/ENTER (mise en marche/entrée).  
La température peut être changée en tout temps après cette  
étape en appuyant sur la touche TEMP () ou (). Il n’est pas  
nécessaire d’appuyer de nouveau sur START/ENTER. Si vous  
faites la cuisson au four/rôtissage pendant que la minuterie  
compte à rebours, la température de cuisson au four/  
rôtissage peut être affichée pendant 5 secondes en appuyant  
sur BAKE.  
Acier inoxydable  
Peut nécessiter d’augmenter le  
temps de cuisson.  
Croûtes  
dorées,  
légères  
Brunissage  
inégal  
3. Appuyer sur OFF/CANCEL (arrêt/annulation) après avoir  
terminé.  
Préchauffage  
Plats en grès  
Suivre les instructions du fabricant.  
Après que l’on a appuyé sur START/ENTER, le four commence  
un préchauffage de conditionnement minuté. Les témoins HEAT  
(chaleur), BAKE et ON (marche) s’allument. La commande  
électronique du four choisit automatiquement la durée du  
programme de conditionnement en fonction de la température de  
four choisie. La durée du programme de conditionnement ne  
changera pas si la température est réglée de nouveau avant la fin  
du compte à rebours. Le préchauffage de conditionnement est  
terminé et le four est prêt à utiliser lorsqu’un signal sonore de 1  
seconde se fait entendre, le compte à rebours prend fin et la  
température choisie est affichée.  
Croûtes  
croustillantes  
Plats en verre,  
vitrocéramique  
ou céramique  
allant au four  
Peut nécessiter de réduire la  
température de cuisson de 25 °F  
(15 °C).  
Croûtes  
brunes,  
croustillantes  
Les températures de préchauffage sont affectées par divers  
facteurs tels que la température ambiante et les heures de pointe  
de consommation d’énergie. Il est normal que la température  
indiquée sur l’affichage diffère de la température réelle du four.  
On suggère d’attendre dix minutes de plus après la durée de  
préchauffage de conditionnement avant de mettre les aliments  
au four lorsqu’on cuit des aliments qui contiennent des  
ingrédients de levage tels que la levure, la levure chimique, le  
bicarbonate de sodium et les œufs.  
44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TABLEAU DE CUISSON AU GRIL  
Pour les meilleurs résultats, on devrait tourner la lèchefrite en  
même temps qu’on retourne les aliments. Les durées de cuisson  
sont citées à titre indicatif seulement; on peut les régler en  
fonction des aliments et goûts personnels.  
Cuisson au gril et cuisson au gril  
personnalisée  
GRIL  
DURÉE DE  
CUISSON  
Le gril est situé au-dessous de la porte du four. La lèchefrite et sa  
grille glissent vers l’extérieur pour un accès facile. Toujours faire  
griller avec les portes du gril et du four fermées.  
ALIMENTS  
minutes  
CÔTÉ 1  
CÔTÉ 2  
Ne pas monter ni appuyer fortement sur la porte du gril  
lorsqu’elle est ouverte.  
Poulet, morceaux avec os,  
poitrines désossées  
15-17  
11-13  
15-17  
11-13  
Ne pas préchauffer le gril avant l’utilisation. Fermer  
complètement la porte pendant la cuisson au gril.  
Ne pas utiliser le tiroir du gril pour remisage.  
Filets de poisson ¹|₂-³|₄ po (1,25-1,8 cm)  
d’épaisseur  
7-8  
3-4  
2-3  
6-7  
Utiliser seulement la lèchefrite et la grille fournies avec  
l’appareil. Elles sont conçues pour laisser écouler les jus et  
empêcher les éclaboussures et la fumée.  
Pour un écoulement approprié, ne pas couvrir la grille de  
papier d’aluminium. Le fond de la lèchefrite peut être garni de  
papier d’aluminium pour en faciliter le nettoyage.  
Saucisses de Francfort  
5-6  
*Galettes de viande hachée ³|₄ po (1,8  
cm) d’épaisseur, bien cuites  
11-13  
Couper l’excès de gras pour réduire les éclaboussures.  
Entailler le gras restant pour empêcher la viande de se cintrer.  
Tranche de jambon, précuit ¹|₂ po (1,25  
cm) d’épaisseur  
6-8  
3-4  
8-9  
Retirer la grille du four jusqu’à la butée d’arrêt avant de  
tourner ou d’enlever les aliments. Utiliser des pinces pour  
tourner les aliments afin d’éviter la perte de jus. Il est possible  
qu’il ne soit pas nécessaire de tourner les coupes très minces  
de poisson, volaille ou viande.  
Côtelettes d’agneau 1 po (2,5 cm)  
d’épaisseur  
14-17  
Après la cuisson au gril, sortir la lèchefrite du four en même  
temps que l’aliment. Ce qui reste au fond de la lèchefrite  
cuira si on la laisse dans le four encore chaud, rendant le  
nettoyage plus difficile.  
Côtelettes de porc 1 po (2,5 cm)  
d’épaisseur  
19-21  
9-10  
Biftek 1 po (2,5 cm) d’épaisseur, à  
10-12  
12-14  
16-17  
5-6  
6-7  
8-9  
point saignant  
à point  
bien cuit  
Cuisson au gril :  
1. Ouvrir la porte du gril et sortir la lèchefrite et sa grille.  
2. Placer la lèchefrite et sa grille de sorte que la graisse puisse  
* Placer jusqu’à 9 galettes, également espacées sur la grille de  
la lèchefrite.  
s’écouler dans la partie inférieure de la lèchefrite.  
3. Placer l’aliment sur la grille de la lèchefrite. Ensuite placer la  
lèchefrite sur la grille du gril et fermer la porte du gril.  
4. Appuyer sur CUSTOM BROIL (cuisson au gril personnalisée).  
Le témoin BROIL s’allume.  
Cuisson minutée  
5. Appuyer sur START/ENTER (mise en marche/entrée).  
Les témoins ON (marche) et HEAT (chaleur) s’allument. Le  
réglage de la température peut être changé en tout temps  
durant la cuisson au gril. Si on fait la cuisson au gril pendant  
que la minuterie compte à rebours, on peut voir la  
température réglée pour la cuisson au gril pendant 5  
secondes en appuyant sur CUSTOM BROIL.  
(sur certains modèles)  
AVERTISSEMENT  
Risque d'empoisonnement alimentaire  
Ne pas laisser des aliments dans un four plus  
d'une heure avant ou après la cuisson.  
6. Appuyer sur OFF/CANCEL (arrêt/annulation) après avoir  
terminé la cuisson au gril.  
Le non-respect de cette instruction peut causer  
un empoisonnement alimentaire ou une maladie.  
CUISSON AU GRIL PERSONNALISÉE  
Le changement de température lors de la cuisson au gril  
personnalisée permet un contrôle plus précis de la cuisson. Plus  
la température est basse, plus la cuisson est lente. Des coupes  
plus épaisses et des morceaux de viande, poisson et volaille de  
forme inégale risquent de mieux cuire à des températures de  
cuisson au gril plus basses. Si les aliments cuisent trop  
rapidement, la température de cuisson au gril peut être réduite en  
appuyant sur la touche TEMP ().  
La commande électronique MEALTIMER™ (sur certains modèles)  
permet d’allumer le four à une certaine heure de la journée, de  
faire cuire pendant une durée réglée et/ou d’éteindre le four  
automatiquement. La mise en marche différée ne devrait pas être  
utilisée pour les aliments tels que pains et gâteaux car ils risquent  
de ne pas bien cuire.  
1. Appuyer sur CUSTOM BROIL (cuisson au gril personnalisée).  
Réglage d’un temps de cuisson (sur certains modèles) :  
2. Appuyer sur les touches TEMP () ou () pour régler la  
1. Placer les grilles du four à la hauteur désirée et placer les  
aliments sur la grille appropriée. (Voir la section  
température entre 300°F (149°C) et 525°F (273°C).  
3. Appuyer sur START/ENTER (mise en marche/entrée).  
“Positionnement des grilles et ustensiles de cuisson”.)  
4. Appuyer sur OFF/CANCEL (arrêt/annulation) après avoir  
2. Appuyer sur BAKE (cuisson au four).  
terminé la cuisson au gril personnalisée.  
Le témoin BAKE s’allume.  
45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3. Régler la température (optionnel)  
Appuyer sur les touches TEMP () ou () pour élever ou  
abaisser la température en tranches de 5°F (3°C) par rapport  
au réglage de 350°F (177°C).  
ENTRETIEN DE LA  
CUISINIÈRE  
4. Appuyer sur COOK TIME.  
Le témoin COOK TIME s’allume.  
5. Régler le temps de cuisson.  
Appuyer sur les touches ( ) ou ( ) jusqu’à ce que le temps  
Nettoyage général  
de cuisson correct apparaisse sur l’affichage.  
6. Appuyer sur START/ENTER (mise en marche/entrée).  
IMPORTANT : Avant le nettoyage, s’assurer que toutes les  
commandes sont désactivées et que le four et la table de cuisson  
sont refroidis. Toujours suivre les instructions sur les étiquettes  
des produits nettoyants. N'essuyer aucune des surfaces  
intérieures avant que le four ne soit complètement froid.  
L'application d'un linge frais et humide sur la partie intérieure du  
hublot avant refroidissement complet pourrait entraîner le bris du  
verre. jour pour l'arrêt.  
Les réglages de température ou de temps de cuisson  
peuvent être changés en tout temps après cette étape en  
répétant les étapes 3 ou 5.  
L’affichage montrera le compte à rebours de cuisson au four/  
rôtissage en heures et minutes ou en minutes et secondes,  
selon la durée du temps de cuisson.  
Le réglage de la commande MEALTIMER peut être annulé et  
le four éteint en tout temps en appuyant sur OFF/CANCEL  
(arrêt/annulation).  
Du savon, de l’eau et un linge doux ou une éponge sont  
recommandés, à moins d’indication contraire.  
BOUTONS DE COMMANDE DE LA TABLE DE CUISSON  
7. À la fin de la cuisson au four/rôtissage, le four s’éteindra de  
lui-même et 4 signaux sonores de 1 seconde se feront  
entendre.  
Ne pas utiliser de la laine d’acier ou des produits de nettoyage  
abrasifs ou un nettoyant pour four.  
Ne pas faire tremper les boutons.  
Réglage d’un temps de cuisson différé (sur certains  
modèles) :  
Avant le réglage, s’assurer que l’horloge est réglée à l’heure  
exacte. Voir la section “Horloge”  
Lors de la réinstallation des boutons, s’assurer que chaque  
bouton est à la position d’arrêt OFF.  
Sur certains modèles, ne pas enlever les joints sous les boutons.  
1. Placer les grilles du four à la hauteur désirée et placer les  
aliments sur la grille appropriée. (Voir la section  
Savon et eau ou lave-vaisselle :  
Tirer les boutons directement hors du tableau de commande  
pour les enlever.  
“Positionnement des grilles et ustensiles de cuisson”.)  
2. Appuyer sur BAKE (cuisson au four).  
Le témoin BAKE s’allume.  
TABLEAU DE COMMANDE  
3. Régler la température (optionnel)  
Appuyer sur les touches TEMP () ou () pour élever ou  
abaisser la température en tranches de 5°F (3°C) par rapport  
au réglage de 350°F (177°C).  
Ne pas utiliser des nettoyants abrasifs, tampons en laine d’acier,  
chiffons de lavage rudes ou certains essuie-tout en papier. Des  
dommages peuvent survenir.  
4. Appuyer sur COOK TIME.  
Un nettoyant à vitre, un linge doux ou une éponge :  
Le témoin COOK TIME s’allume.  
Appliquer le nettoyant à vitre sur un linge doux ou une  
éponge, et non pas directement sur le tableau.  
5. Régler le temps de cuisson.  
Appuyer sur les touches ( ) ou ( ) jusqu’à ce que le temps  
de cuisson correct apparaisse sur l’affichage.  
SURFACES EXTERNES EN ÉMAIL VITRIFIÉ  
6. Appuyer sur START TIME (heure de mise en marche).  
Le témoin START TIME/DELAY (heure de mise en marche/  
différée) s’allume.  
(sur certains modèles)  
Les renversements d’aliments contenant des produits acides,  
tels que vinaigre et tomates, devraient être nettoyés dès que la  
surface est refroidie. Ces renversements peuvent affecter le fini.  
7. Régler l’heure de mise en marche.  
Appuyer sur les touches ( ) ou ( ) jusqu’à ce que l’heure de  
mise en marche correcte apparaisse sur l’affichage.  
Nettoyant à vitres, nettoyant doux liquide ou tampon à  
récurer non abrasif :  
8. Appuyer sur START/ENTER (mise en marche/entrée).  
Les réglages de température ou de temps de cuisson  
peuvent être changés en tout temps après cette étape en  
répétant les étapes 3 à 8 inclusivement.  
Nettoyer doucement autour de la plaque signalétique des  
numéros de modèle et de série car le frottage pourrait en  
effacer les chiffres.  
Le réglage de mise en marche différée de la commande  
MEALTIMER™ peut être annulé et le four éteint en tout temps  
en appuyant sur OFF/CANCEL (arrêt/annulation).  
9. Lorsque l’heure de mise en marche est atteinte, un signal  
sonore de 1 seconde se fait entendre. L’affichage montrera le  
compte à rebours de cuisson au four/rôtissage en heures et  
minutes ou en minutes et secondes, selon la durée du temps  
de cuisson.  
10. À la fin de la cuisson au four/rôtissage, le four s’éteindra  
automatiquement et 4 signaux sonores de 1 seconde se  
feront entendre.  
46  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GRILLES ET CHAPEAUX ÉMAILLÉS  
Lampe du four  
Les renversements d’aliments contenant des acides, tels que le  
vinaigre et les tomates, doivent être nettoyés aussitôt que la table  
de cuisson, les grilles et les chapeaux sont refroidis. Ces  
renversements peuvent affecter le fini.  
La lampe du four comporte une ampoule d’appareils ménagers  
standard de 40 watts. Elle s’allume lorsqu’on ouvre la porte du  
four. Lorsque la porte du four est fermée, appuyer sur  
l’interrupteur manuel de la lampe du four sur le dosseret pour  
l’allumer et l’éteindre.  
Pour éviter l’écaillement, ne pas entrechoquer les grilles et les  
chapeaux ni les frapper contre des surfaces dures telles que les  
ustensiles en fonte.  
Avant le remplacement, s’assurer que la table de cuisson et le  
four sont froids et que les boutons de commande sont à la  
position off (arrêt).  
Ne pas réinstaller les chapeaux sur les brûleurs quand ils sont  
mouillés.  
Ne pas les nettoyer au lave-vaisselle.  
Remplacement de l’ampoule :  
Tampon à récurer en plastique non abrasif et nettoyant  
liquide doux légèrement abrasif :  
1. Débrancher la cuisinière ou interrompre le courant électrique.  
2. Tourner l’ampoule dans le sens antihoraire pour la retirer de la  
douille  
Nettoyer dès que la table de cuisson, les grilles et les  
chapeaux sont refroidis.  
3. Remplacer l’ampoule  
4. Brancher la cuisinière ou rétablir le courant.  
BRÛLEURS DE SURFACE  
Porte du four  
Modèles à brûleurs scellés  
Voir la section “Brûleurs de surface scellés”.  
Modèles à brûleurs à flamme nue  
Voir la section “Brûleurs à flamme nue”.  
Il n’est pas nécessaire d’enlever la porte du four pour une  
utilisation normale. Toutefois, au besoin, suivre les instructions  
suivantes. La porte du four est lourde.  
Enlèvement :  
LÈCHEFRITE ET GRILLE  
1. Ouvrir la porte du four. Insérer les chevilles incluses avec la  
cuisinière dans les deux appuis de charnières. Ne pas enlever  
les chevilles pendant que la porte est retirée de la cuisinière.  
Ne pas nettoyer au programme d’autonettoyage.  
Nettoyant légèrement abrasif :  
Frotter avec un tampon à récurer mouillé.  
Solution de ¹|₂ tasse (125 mL) d’ammoniaque pour 1 gallon  
(3,75 L) d’eau :  
Laisser tremper pendant 20 minutes, ensuite frotter avec  
un tampon à récurer ou en laine d’acier.  
Nettoyant pour four :  
Suivre le mode d’emploi sur l’étiquette du produit.  
2. Saisir la porte sur les côtés avec les doigts sur le devant de la  
Émail vitrifié seulement, non le chrome  
porte et les pouces sur la surface interne .  
Lave-vaisselle  
CAVITÉ DU FOUR  
Les renversements d’aliments devraient être nettoyés lorsque le  
four est refroidi. Aux températures élevées, l’aliment réagit avec  
la porcelaine et des taches, éclats, piqûres ou marques  
blanchâtres peuvent survenir.  
Sur certains modèles, la porte du four peut être enlevée. Voir  
“Porte du four” d’abord.  
Tampon en laine d’acier  
Nettoyant pour four :  
3. Soulever la porte tout droit vers soi. Ne pas enlever les  
chevilles tant que la porte n’est pas réinstallée.  
Suivre le mode d’emploi sur l’étiquette du produit. Ne pas  
laisser le nettoyant toucher le joint d’étanchéité, le thermostat  
ou les surfaces externes. Mettre des feuilles de journal sur le  
plancher.  
PORTE DU FOUR EN VERRE (sur certains modèles)  
Nettoyant à vitre et essuie-tout ou tampon de récurage non  
abrasif en plastique  
GRILLES DU FOUR ET DE RÔTISSAGE  
Tampon en laine d’acier  
47  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Réinstallation :  
1. Saisir la porte sur les côtés avec les doigts sur le devant de la  
porte et les pouces sur la surface interne.  
DÉPANNAGE  
Essayer les solutions suggérées ici d’abord afin d’éviter le  
coût d’une visite de service non nécessaire.  
Rien ne fonctionne  
Est-ce que la prise de courant est bien câblée et  
polarisée?  
Essayer une autre prise pour vérifier que la polarité et le  
câblage sont adéquats.  
Est-ce que le cordon d’alimentation est débranché?  
Brancher sur une prise à trois alvéoles correctement reliée à  
la terre.  
Un fusible est-il grillé ou le disjoncteur s’est-il ouvert?  
Remplacer le fusible ou remettre le disjoncteur en fonction.  
Le robinet principal d’arrêt ou de réglage du gaz est-il à la  
position fermée  
Voir les instructions d’installation.  
2. Tenir la porte du four de telle sorte que le bord supérieur de  
chaque fente soit horizontal. Insérer la charnière de la porte  
dans les fentes.  
3. Incliner le dessus de la porte vers la cuisinière. Insérer la  
charnière inférieure de la porte, échancrure vers le bas, sur le  
bord avant du châssis.  
La cuisinière est-elle bien raccordée à la canalisation de  
gaz?  
Contacter un technicien de réparation qualifié ou voir les  
instructions d’installation.  
Les brûleurs de surface ne fonctionnent pas  
Est-ce la première fois que les brûleurs de surface sont  
utilisés?  
Allumer n’importe quel brûleur de surface pour libérer l’air  
des canalisations de gaz.  
4. Ouvrir la porte complètement et enlever les chevilles de  
charnière. Les conserver pour utilisation future.  
5. Fermer la porte lentement pour assurer le dégagement du  
panneau latéral de la porte et le bon enclenchement de la  
charnière.  
Le bouton de commande est-il réglé correctement?  
Pousser sur le bouton avant de le tourner à un réglage.  
Les orifices des brûleurs sont-ils obstrués?  
Sur les modèles à brûleurs scellés, voir la section “Brûleurs  
de surface scellés”.  
Sur les modèles à brûleurs ouverts, voir la section “Brûleurs  
de surface”.  
Enlèvement du panneau au fond du four  
Le panneau au fond du four peut être enlevé pour le nettoyage  
standard du four.  
Avant le nettoyage, s’assurer que le four est complètement froid.  
Les flammes des brûleurs de surface ne sont pas uniformes,  
sont de teinte jaune et/ou bruyantes  
Enlèvement :  
Les orifices des brûleurs sont-ils obstrués?  
Sur les modèles à brûleurs scellés, voir la section “Brûleurs  
de surface scellés”.  
Sur les modèles à brûleurs ouverts, voir la section “Brûleurs  
de surface”.  
1. Retirer les grilles du four.  
2. Placer les doigts dans les fentes dans le panneau inférieur.  
Sur les modèles à chapeau, les chapeaux des brûleurs  
sont-ils bien installés?  
Voir la section “Brûleurs de surface scellés”.  
Le brûleur est-il endommagé?  
Sur les modèles à chapeau, vérifier si le chapeau est  
déformé. Placer le chapeau, côté plat vers le bas, sur une  
surface plate. Si le chapeau branle perceptiblement, il est  
déformé. Placer le chapeau sur un autre brûleur pour une  
autre vérification de la déformation. Remplacer le chapeau  
déformé. Contacter un technicien de réparation qualifié si la  
condition ne s’améliore pas.  
Le mélange air/gaz est-il correct?  
Contacter un technicien de service désigné pour vérifier le  
mélange air/gaz ou voir les instructions d’installation.  
1. Lèvre  
Utilise-t-on du gaz propane?  
L’appareil a peut-être été converti incorrectement.  
Contacter un technicien de réparation qualifié.  
3. Soulever l’arrière du panneau.  
La lèvre à l’avant du panneau devrait se dégager du châssis  
avant de la cavité du four.  
Le brûleur de surface fait de petits bruits  
4. Soulever et sortir le panneau.  
Le brûleur est-il mouillé?  
Le laisser sécher.  
Réinstallation :  
Suivre les étapes ci-dessus dans l’ordre inverse.  
48  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
L’affichage montre-t-il “F” suivi d’un chiffre?  
Appuyer sur OFF/CANCEL (arrêt/annulation) pour effacer  
l’affichage. Si le code “F” apparaît de nouveau, contacter un  
technicien de réparation qualifié.  
Une mise en marche différée a-t-elle été réglée?  
Voir la section “Cuisson minutée”.  
Ustensile de cuisson pas d’aplomb sur la table de cuisson  
La cuisinière est-elle d’aplomb?  
Niveler la cuisinière. (Voir les instructions d’installation.)  
Utilise-t-on un ustensile de cuisson approprié?  
Utiliser un ustensile de cuisson à fond plat. (Voir la section  
“Ustensiles de cuisson”.)  
Les résultats de cuisson sur la table de cuisson ne sont pas les  
résultats prévus  
Chaleur excessive autour des ustensiles de cuisson sur la  
table de cuisson  
Utilise-t-on un ustensile de cuisson approprié?  
Voir la section “Ustensiles de cuisson”.  
Le bouton de commande est-il réglé au niveau approprié  
de chaleur?  
Voir la section “Commandes de la table de cuisson”.  
L’ustensile de cuisson est-il de dimension appropriée?  
Utiliser un ustensile de cuisson à peu près de la même  
dimension que la surface de cuisson. L’ustensile de cuisson  
ne doit pas dépasser plus de 1 po (2,5 cm) hors de la surface  
de cuisson.  
Les brûleurs de surface du côté droit sont-ils tournés l’un  
vers l’autre?  
Voir la section “Rotation des brûleurs”.  
Les résultats de cuisson au four ne sont pas les résultats  
prévus  
Le four a-t-il été préchauffé?  
Attendre que le four se soit préchauffé avant d’y placer les  
aliments.  
Les grilles sont-elles en bonne position?  
Voir la section “Positionnement des grilles et ustensiles de  
cuisson”.  
Existe-t-il une circulation d’air appropriée autour des  
ustensiles de cuisson?  
Voir la section “Positionnement des grilles et ustensiles de  
cuisson”.  
La pâte est-elle distribuée également dans le plat?  
Vérifier pour s’assurer que la pâte est répartie uniformément  
dans le plat.  
L’appareil est-il d’aplomb?  
Niveler l’appareil. Voir les instructions d’installation.  
Le four ne fonctionne pas  
Est-ce que la prise de courant est bien câblée et  
polarisée?  
Essayer une autre prise pour vérifier que la polarité et le  
câblage sont adéquats.  
Est-ce la première fois que le four est utilisé?  
Allumer n’importe quel brûleur de surface pour libérer l’air  
des canalisations de gaz.  
La commande électronique du four est-elle correctement  
réglée?  
Voir la section “Commande électronique du four”.  
Sur certains modèles, le verrouillage des commandes  
est-il réglé?  
Voir la section “Verrouillage des commandes”.  
Les articles cuits au four sont-ils trop bruns à la base?  
Diminuer la température du four de 15°F à 25°F (5°C à 15°C).  
Les bords des croûtes ont-ils bruni trop tôt?  
Utiliser du papier d’aluminium pour couvrir le bord de la  
croûte.  
Le robinet principal d’arrêt ou de réglage du gaz est-il à la  
position fermée  
Contacter un technicien de service désigné ou voir les  
instructions d’installation.  
Lenteur de la cuisson au four ou du rôtissage  
Le four émet un tic-tac sourd durant l’utilisation  
Le four a-t-il été préchauffé?  
Attendre que le four se soit préchauffé avant d’y placer les  
aliments.  
Existe-t-il une circulation d’air appropriée autour des  
ustensiles de cuisson?  
Voir la section “Positionnement des grilles et ustensiles de  
cuisson”.  
Ce bruit est normal et se produit lorsque le brûleur du four  
fonctionne par intermittence pour maintenir la température  
réglée.  
Les flammes du brûleur du four ne sont pas uniformes, sont de  
teinte jaune ou bruyantes  
Utilise-t-on du gaz propane?  
Utilise-t-on une durée de cuisson appropriée?  
L’appareil a peut-être été converti incorrectement. Contacter  
un technicien de réparation qualifié.  
Augmenter la durée de cuisson au four ou de rôtissage.  
La température correcte est-elle réglée?  
Augmenter la température de 25°F (15°C).  
La porte a-t-elle été ouverte pendant la cuisson?  
L’ouverture de la porte pour vérifier la cuisson laisse la  
chaleur du four s’échapper et peut nécessiter des durées de  
cuisson plus longues.  
Le mélange air/gaz est-il correct?  
Contacter un technicien de service désigné pour vérifier le  
mélange air/gaz ou voir les instructions d’installation.  
La température du four est trop élevée ou trop basse  
Le calibrage de la température du four a-t-il besoin d’être  
ajusté?  
Le brûleur du gril ne s’allume pas  
Voir la section “Commande de la température du four”.  
Le système d’allumage est-il brisé?  
Contacter un technicien de service désigné pour le  
remplacer.  
Un fusible est-il grillé ou le disjoncteur s’est-il ouvert?  
Remplacer le fusible ou remettre le disjoncteur en fonction.  
L’affichage indique des messages  
L’affichage montre-t-il “PF”?  
Une panne de courant est survenue. Appuyer sur OFF/  
CANCEL (arrêt/annulation) pour effacer l’affichage. Régler de  
nouveau l’horloge si nécessaire. Voir la section “Horloge”.  
49  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ASSISTANCE OU SERVICE  
Avant de faire un appel pour assistance ou service, consulter la  
section “Dépannage”. Ce guide peut vous faire économiser le  
coût d’une visite de service. Si vous avez encore besoin d’aide,  
suivre les instructions ci-dessous.  
Lors d’un appel, veuillez connaître la date d’achat, le numéro de  
modèle et le numéro de série au complet de l’appareil. Ces  
renseignements nous aideront à mieux répondre à votre  
demande.  
Si vous avez besoin de pièces de rechange  
Si vous avez besoin de commander des pièces de rechange,  
nous vous recommandons d’employer uniquement des pièces de  
rechange FSP®. Les pièces de rechange FSP® conviendront bien  
et fonctionneront bien parce qu’elles sont fabriquées avec la  
même précision utilisée dans la fabrication de chaque nouvel  
appareil WHIRLPOOL®.  
Pour obtenir des pièces de rechange FSP® dans votre région,  
composer le numéro de téléphone de notre Centre d’interaction  
avec la clientèle ou avec le centre de service désigné le plus  
proche de Whirlpool.  
Pour des questions relatives aux produits, veuillez appeler sans  
frais le Centre d’interaction avec la clientèle d’Inglis Limitée :  
1-800-461-5681, 8 h 30 - 17 h 30 (HNE)  
Nos consultants vous renseigneront sur les sujets suivants :  
Caractéristiques et spécifications sur toute notre gamme  
d’appareils électroménagers.  
Références aux marchands locaux.  
Pour pièces, accessoires et service  
Composer le 1-800-807-6777. Les techniciens de service  
désignés par Inglis Limitée sont formés pour remplir la garantie  
des produits et fournir un service après la garantie, partout au  
Canada.  
Pour plus d’assistance  
Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez  
soumettre par écrit toute question ou préoccupation à Inglis  
Limitée à l’adresse suivante :  
Centre d’interaction avec la clientèle  
Inglis Limitée  
1901 Minnesota Court  
Mississauga, Ontario L5N 3A7  
Veuillez inclure dans votre correspondance un numéro de  
téléphone où on peut vous joindre le jour.  
50  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GARANTIE SUR LES TABLES DE CUISSON, ET CUISINIÈRES À GAZ  
®
WHIRLPOOL  
GARANTIE COMPLÈTE DE UN AN  
Pendant un an à compter de la date d’achat, lorsque cet appareil est utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes ou  
®
fournies avec le produit, Whirlpool Corporation paiera pour les pièces de rechange FSP et la main-d’oeuvre de réparation pour  
corriger les vices de matériaux ou de fabrication. Le service doit être fourni par une compagnie de service désignée par Whirlpool .  
GARANTIE DE CINQ ANS  
Sur les tables de cuisson et cuisinières à gaz, pendant cinq ans à compter de la date d’achat, lorsque cet appareil est utilisé et  
entretenu conformément aux instructions jointes ou fournies avec le produit, Whirlpool Corporation paiera pour les pièces de rechange  
®
FSP pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication de tout brûleur à gaz. Le service doit être fourni par une compangnie de  
service désignée par Whirlpool.  
Whirlpool Corporation ne paiera pas pour :  
1. Les visites de service pour rectifier l’installation de votre appareil ménager, pour enseigner comment utiliser votre appareil, pour  
remplacer des fusibles dans la maison ou corriger la filerie de la maison ou pour remplacer des ampoules d’éclairage accessibles  
au propriétaire.  
2. Les réparations lorsque votre appareil est utilisé à des fins autres que l’usage unifamilial normal.  
3. Le ramassage et la livraison. Votre appareil ménager est conçu pour être réparé à domicile.  
4. Les dommages imputables à : accident, modification, mésusage, abus, incendie, inondation, mauvaise installation, actes de Dieu,  
ou utilisation de produits non approuvés par Whirlpool Corporation ou Inglis Limitée.  
5. Réparations aux pièces ou systèmes résultant d’une modification non autorisée faite à l’appareil.  
6. Le coût des pièces de rechange ou de la main-d’oeuvre de réparation pour les appareils utilisés en dehors du Canada.  
7. Les frais de voyage ou de transport pour les clients qui habitent dans des régions éloignées.  
8. Tous les frais de réparation encourus pendant la durée des garanties limitées.  
WHIRLPOOL CORPORATION ET INGLIS LIMITÉE N’ASSUMENT AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES  
SECONDAIRES OU INDIRECTS.  
Certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages secondaires ou indirects de sorte que cette exclusion  
ou limitation peut ne pas être applicable dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez  
également jouir d’autres droits qui peuvent varier d’une province à l’autre.  
À l’extérieur du Canada, cette garantie ne s’applique pas. Contacter votre marchand Whirlpool autorisé pour déterminer si une  
autre garantie s’applique.  
Si vous avez besoin de service, voir d’abord “Dépannage” dans ce livret. Après avoir vérifié “Dépannage” une aide additionnelle peut  
être trouvée en vérifiant la section “Assistance ou service” ou en téléphonant au Centre d’interaction avec la clientèle de Whirlpool en  
composant le 1-800-461-5681. Pour pièces, accessoires, installation et service le 1-800-807-6777.  
05/00  
Nom du marchand ______________________________________________  
Adresse ________________________________________________________  
Numéro de téléphone ___________________________________________  
Numéro de modèle______________________________________________  
Numéro de série ________________________________________________  
Date d’achat____________________________________________________  
Conservez ce manuel et votre reçu de vente ensemble pour  
référence ultérieure. Pour le service sous garantie, vous  
devez présenter un document prouvant la date d’achat ou  
d’installation.  
Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre appareil  
pour mieux obtenir assistance ou service en cas de besoin. Vous  
devrez connaître les numéros au complet de modèle et de série.  
Cette information est donnée sur la plaque signalétique des  
numéros de modèle et de série, située sur votre appareil tel  
qu’indiqué dans la section “Pièces et caractéristiques”.  
51  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
98007095A  
© 2001 Whirlpool Corporation.  
All rights reserved.  
3/01  
Printed in Mexico  
Impreso en Mexico  
® Registered Trademark/TM Trademark of Whirlpool, U.S.A., Inglis Limited Licensee in Canada  
Todos los derrechos reservados.  
Tous droits réservés.  
® Marca registrada/TM Marca de comercio de Whirlpool, EE.UU., Uso Bajo licencia de Inglis Limitada en Canadá  
® Marque déposée/TM Marque de commerce de Whirlpool, U.S.A., Emploi Licencié par Inglis Limitée au Canada Imprimé au Mexique  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Weed Eater Trimmer 530164003 User Manual
Weil McLain Boiler BCP 8S User Manual
Whirlpool Clothes Dryer CGM2751TQ0 User Manual
Whirlpool Freezer EV110E User Manual
Whirlpool Oven GY396LXPB01 User Manual
Whirlpool Refrigerator 3Ell8GK User Manual
Xerox TV Converter Box ls 32270 User Manual
Yamaha Stereo Amplifier DSP A2 User Manual
Zanussi Cooktop ZKT 622 HN User Manual
Zanussi Dishwasher ZSF 4143 User Manual