ELECTRIC INDUCTION
DOUBLE OVEN RANGE
USER INSTRUCTIONS
THANK YOU for purchasing this high-quality product. Register your new range at www.whirlpool.com. In Canada, register your
For future reference, please make a note of your product model and serial numbers. These can be located on the serial plates. The
serial plates are located behind the control panel. You may view them by rotating the serial plates up.
Model Number__________________________________________
Serial Number ___________________________________________
Deberá tener los números de modelo y serie, que se pueden encontrar en las placas de serie detrás del panel de control. Los puede
ver al rotar hacia arriba las placas de serie.
Table of Contents
RANGE SAFETY.......................................................................................2
The Anti-Tip Bracket.............................................................................2
FEATURE GUIDE.....................................................................................5
COOKTOP USE........................................................................................7
Cookware............................................................................................10
Home Canning ....................................................................................11
OVEN USE..............................................................................................11
Electronic Oven Controls....................................................................11
Keep Warm .........................................................................................12
Sabbath Mode ....................................................................................13
Aluminum Foil......................................................................................13
Positioning Racks and Bakeware.......................................................13
Oven Vents..........................................................................................14
Baking and Roasting...........................................................................14
Broiling ................................................................................................15
Lower Oven Convection Cooking.......................................................15
Cook Time...........................................................................................15
RANGE CARE.........................................................................................16
Self-Cleaning Cycle.............................................................................16
Steam Clean........................................................................................17
General Cleaning.................................................................................17
Oven Lights.........................................................................................18
PROBLEM SOLVER...............................................................................19
ACCESSORIES ......................................................................................21
WARRANTY............................................................................................22
W10748900C
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock,
■ Protective Liners – Do not use aluminum foil to line surface
unit drip bowls or oven bottoms, except as suggested in
the manual. Improper installation of these liners may result
in a risk of electric shock, or fire.
injury to persons, or damage when using the range, follow
basic precautions, including the following:
■
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF TIPPING OF
THE RANGE, THE RANGE MUST BE SECURED BY
PROPERLY INSTALLED ANTI-TIP DEVICES. TO CHECK
IF THE DEVICES ARE INSTALLED PROPERLY, SLIDE
RANGE FORWARD, LOOK FOR ANTI-TIP BRACKET
SECURELY ATTACHED TO FLOOR OR WALL, AND
SLIDE RANGE BACK SO REAR RANGE FOOT IS
UNDER ANTI-TIP BRACKET.
■ Glazed Cooking Utensils – Only certain types of glass,
glass/ceramic, ceramic, earthenware, or other glazed
utensils are suitable for range-top service without breaking
due to the sudden change in temperature.
■ Utensil Handles Should Be Turned Inward and Not Extend
Over Adjacent Surface Units – To reduce the risk of burns,
ignition of flammable materials, and spillage due to
unintentional contact with the utensil, the handle of a
utensil should be positioned so that it is turned inward, and
does not extend over adjacent surface units.
■
CAUTION: Do not store items of interest to children in
cabinets above a range or on the backguard of a range –
children climbing on the range to reach items could be
seriously injured.
■ Do Not Soak Removable Heating Elements – Heating
■ Proper Installation – Be sure the range is properly installed
elements should never be immersed in water.
and grounded by a qualified technician.
■ Do Not Cook on Broken Cooktop – If cooktop should
break, cleaning solutions and spillovers may penetrate the
broken cooktop and create a risk of electric shock. Contact
a qualified technician immediately.
■ Never Use the Range for Warming or Heating the Room.
■ Do Not Leave Children Alone – Children should not be left
alone or unattended in area where the range is in use.
They should never be allowed to sit or stand on any part of
the range.
■ Clean Cooktop With Caution – If a wet sponge or cloth is
used to wipe spills on a hot cooking area, be careful to
avoid steam burn. Some cleaners can produce noxious
fumes if applied to a hot surface.
■ Wear Proper Apparel – Loose-fitting or hanging garments
should never be worn while using the range.
■ Use Care When Opening Door – Let hot air or steam
escape before removing or replacing food.
■ User Servicing – Do not repair or replace any part of the
range unless specifically recommended in the manual. All
other servicing should be referred to a qualified technician.
■ Do Not Heat Unopened Food Containers – Build-up of
pressure may cause container to burst and result in injury.
■ Storage in or on the Range – Flammable materials should
not be stored in an oven or near surface units.
■ Keep Oven Vent Ducts Unobstructed.
■ Do Not Use Water on Grease Fires – Smother fire or flame
or use dry chemical or foam-type extinguisher.
■ Placement of Oven Racks – Always place oven racks in
desired location while oven is cool. If rack must be moved
while oven is hot, do not let potholder contact hot heating
element in oven.
■ Use Only Dry Potholders – Moist or damp potholders on
hot surfaces may result in burns from steam. Do not let
potholder touch hot heating elements. Do not use a towel
or other bulky cloth.
■ DO NOT TOUCH HEATING ELEMENTS OR INTERIOR
SURFACES OF OVEN – Heating elements may be hot even
though they are dark in color. Interior surfaces of an oven
become hot enough to cause burns. During and after use,
do not touch, or let clothing or other flammable materials
contact heating elements or interior surfaces of oven until
they have had sufficient time to cool. Other surfaces of the
appliance may become hot enough to cause burns – among
these surfaces are oven vent openings and surfaces near
these openings, oven doors, and windows of oven doors.
■ DO NOT TOUCH SURFACE UNITS OR AREAS NEAR
UNITS – Surface units may be hot even though they are
dark in color. Areas near surface units may become hot
enough to cause burns. During and after use, do not touch,
or let clothing or other flammable materials contact surface
units or areas near units until they have had sufficient time
to cool. Among those areas are the cooktop and surfaces
facing the cooktop.
For self-cleaning ranges –
■ Use Proper Pan Size – The range is equipped with one or
more surface units of different size. Select utensils having
flat bottoms large enough to cover the surface unit heating
element. The use of undersized utensils will expose a
portion of the heating element to direct contact and may
result in ignition of clothing. Proper relationship of utensil to
burner will also improve efficiency.
■ Do Not Clean Door Gasket – The door gasket is essential
for a good seal. Care should be taken not to rub, damage,
or move the gasket.
■ Do Not Use Oven Cleaners – No commercial oven cleaner
or oven liner protective coating of any kind should be used
in or around any part of the oven.
■ Never Leave Surface Units Unattended at High Heat
Settings – Boilover causes smoking and greasy spillovers
that may ignite.
■ Clean Only Parts Listed in Manual.
■ Before Self-Cleaning the Oven – Remove broiler pan and
other utensils.
■ Make Sure Reflector Pans or Drip Bowls Are in Place –
Absence of these pans or bowls during cooking may
subject wiring or components underneath to damage.
For units with ventilating hood –
■ Clean Ventilating Hoods Frequently – Grease should not
be allowed to accumulate on hood or filter.
■ When flambeing foods under the hood, turn the fan on.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
This induction cooktop generates and uses ISM frequency energy that heats cookware by using an electromagnetic field. It has been tested
and complies with Part 18 of the FCC Rules for ISM equipment. This induction cooktop meets the FCC requirements to minimize
interference with other devices in residential installation.
This induction cooktop may cause interference with television or radio reception. If interference occurs, the user should try to correct the
interference by:
Relocating the receiving antenna of the radio or television.
Increasing the distance between the cooktop and the receiver.
Connecting the receiver into a different outlet.
It is the user’s responsibility to correct any interference.
NOTE: People with a pacemaker or similar medical device should use care when standing near this induction cooktop while it is on. The
electromagnetic field may affect the pacemaker or similar device. Consult your doctor, or the manufacturer of the pacemaker or similar
medical device for additional information about its effects with electromagnetic fields of the induction cooktop.
IMPORTANT: Pan size, material and positioning are very important to achieve the best results when using an induction cooktop. See
“Induction Cooking” in the “Cooktop Use” section and the “Cookware” section before using the cooktop.
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FEATURE GUIDE
This manual covers several models. Your model may have some or all of the items listed. Refer to this manual or Frequently Asked
Questions (FAQs) section of our website at www.whirlpool.com for more detailed instructions. In Canada, reference the Customer Service
WARNING
Food Poisoning Hazard
Do not let food sit in oven more than one hour before
or after cooking.
Doing so can result in food poisoning or sickness.
KEYPAD
Clock
FEATURE
Clock
INSTRUCTIONS
This clock can use a 12- or 24-hour cycle. See “Electronic Oven Controls” section.
1. Press the Clock keypad.
2. Press “3” for AM or “6” for PM.
3. Press the number keypads to set the time of day.
4. Press the Clock keypad, START UPPER or START LOWER.
Oven Light
Oven cavity light While the oven doors are closed, press the Oven Light keypad to turn the lights on and off. The
oven lights will come on when an oven door is opened.
TIMER SET/OFF
Oven timer
The Timer can be set in hours or minutes up to 9 hours and 59 minutes.
1. Press TIMER SET/OFF.
2. Press the number keypads to set the length of time in hr-min-min. Leading zeros do not
have to be entered. For example, for 2 minutes, enter “2.”
3. Press TIMER SET/OFF to begin the countdown. If enabled, end-of-cycle tones will sound at
the end of countdown. The display will return to the time of day at the end of countdown.
4. Press TIMER SET/OFF to cancel the Timer and return to the time of day. Do not press the
Cancel keypads because the oven will turn off.
START UPPER
START LOWER
Cooking start
The Start keypads begin any oven function. If Start is not pressed within 2 minutes after
pressing a keypad, the function is canceled and the time of day is displayed.
CANCEL UPPER
CANCEL LOWER
Range function
The upper and lower Cancel keypads stop any oven function except the Clock, Timer and
Control Lock in the selected oven.
BAKE UPPER
BAKE LOWER
Baking and
roasting
1. Press BAKE for the desired oven.
2. Press the number keypads to set the desired temperature. If the temperature entered is not
in the range of the temperatures allowed, the minimum or maximum allowed temperature
will be displayed. Enter a temperature in the allowable range.
3. (Lower oven, single rack baking only) Press START LOWER. Rapid preheat will begin.
IMPORTANT: Rapid Preheat should be used only for one-rack baking.
4. (Multiple rack baking) Press START for the desired oven. Press START for the desired oven
again to cancel Rapid Preheat.
5. To change the temperature, repeat Step 2. Press START for the selected oven for the
change to take effect.
6. Press CANCEL for the selected oven when finished.
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
KEYPAD
FEATURE
Broiling
INSTRUCTIONS
BROIL UPPER
BROIL LOWER
1. Press BROIL for the desired oven.
2. Press the number keypads as instructed by the scrolling text to set the desired temperature.
3. Press START for the selected oven, and allow the oven to preheat for 5 minutes.
4. Position the cookware in the oven, and then leave the door open 4½" (11.4 cm) at the broil
stop position.
5. Press CANCEL for the selected oven when finished.
CONVECT
Convection
cooking
1. Press CONVECT until the desired mode is displayed.
2. Press the number keypads to set the desired temperature. If the temperature entered is not
in the range of the temperatures allowed, the minimum or maximum allowed temperature
will be displayed. Enter a temperature in the allowable range.
3. Press START LOWER.
4. To change the temperature, repeat Step 2. Press START LOWER for the change to take
effect.
5. Press CANCEL LOWER when finished.
KEEP WARM
UPPER
KEEP WARM
LOWER
Hold warm
Food must be at serving temperature before placing it in the warmed oven.
1. Press KEEP WARM for the desired oven.
2. Press the number keypads to set the desired temperature. If the temperature entered is not
in the range of the temperatures allowed, the minimum or maximum allowed temperature
will be displayed. Enter a temperature in the allowable range.
3. Press START for the selected oven.
4. To change the temperature, repeat steps 2 and 3.
5. Press CANCEL for the selected oven when finished.
START TIME
COOK TIME
Delayed start
The Start Time keypad is used to enter the starting time for an oven function with a delayed
start. Start Time should not be used for foods such as breads and cakes because they may not
bake properly.
To set a Timed Cook or a Delayed Timed Cook, see the “Cook Time” section.
Timed cooking
Cook Time allows the oven to be set to turn on at a certain time of day, cook for a set length of
time, and/or shut off automatically.
To set a Cook Time or Delayed Cook Time, see the “Cook Time” section.
PRECISE CLEAN Self-clean cycle See the “Self-Clean Cycle” section.
START LOWER
Oven control
1. Check that the ovens and timers are off.
2. Press and hold START LOWER for 3 seconds.
LOCK hold 3 sec. lockout
3. If enabled, a tone will sound, and “CONTROL LOCKED” will be displayed.
4. Repeat to unlock. No keypads will function with the controls locked.
SETTINGS
Oven use
functions
Enables you to personalize the audible tones and oven operation to suit your needs. See the
“Oven Use” section.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
COOKTOP USE
This manual covers different models. The range you have purchased may have some or all of the items listed. The locations and
appearances of the items shown here may not match those of your model.
D
E
C
B
A
F
G
M
L
J
I
H
K
A. Left front surface cooking area display
B. Left rear surface cooking area display
C. Surface cooking area off
D. Heat level display
F. Right rear surface cooking area display
G. Right front surface cooking area display
H. Control lock
K. Melt and hold
L. Simmer
M. Cooktop power
I. Heat level power slider
E. Timer display
J. Timer (increase/decrease)
Induction Cooking
Cooktop Controls
Induction cooking is quite different from traditional forms of
cooking. The heat is generated directly in the pan, keeping the
cooking surface cooler than with a traditional element.
Induction cooking does not lose as much heat as traditional forms
because all the heat is created in the pan itself.
WARNING
The cooktop heats up or cools down quickly after the controls are
set. It also stops heating when the pan is removed without turning
off the power.
Food spilled on the cooktop surface will not burn because the
glass is not heated. Induction cooking allows for immediate
cleaning after use because the heat is created in the pan.
Pan size, material (see “Cookware” section), and positioning are
very important to achieve maximum wattage.
Fire Hazard
Turn off all controls when done cooking.
Failure to do so can result in death or fire.
The diameter of the pan’s base should be equal to the size of the
element.
If the pan is too small, the burner does not sense the pan and will
not activate.
The touch-activated electronic controls offer a variety of heat
settings for optimal cooking results. When melting foods such as
chocolate or butter, the surface cooking area can be set to the Melt
and Hold function for minimal surface cooking area operation.
For maximum surface cooking area operation, all cooktop touch-
activated electronic controls can be set to the Performance Boost
function when bringing liquids to a fast and rapid boil. Select the
desired surface cooking area, and then press “Boost” to
immediately reach the highest setting.
NOTE: Where 240V installation is not available, this cooktop will
automatically adjust to 208V operation.
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Use the following chart as a guide when setting heat levels.
Setting Recommended Use
Control Lock
The Control Lock avoids unintended use of the surface cooking
areas.
If Control Lock is activated when power to the cooktop is off, the
cooktop is locked out, and the surface cooking areas cannot be
turned on by the cooktop touch controls.
If Control Lock is activated when power to the cooktop is on, all
keypads are locked out, except for Power and Off.
9 - Boost
9
■
■
■
■
Bring liquid to a boil.
Start food cooking.
7 - 8
6 - 7
5 - 6
Quickly brown or sear food.
Hold a rapid boil.
To Lock Cooktop:
Touch and hold LOCK for 3 seconds. After 3 seconds, a tone will
sound and the indicator light above Lock will light, indicating that
the cooktop controls are in the lockout position.
If the cooktop is in use when Control Lock is activated, cooking will
proceed as normal, and any timers that have been set will continue
their countdown.
■
■
Fry poultry or meat.
Cook soups, sauces and gravies.
4 - 5
3 - 5
■
■
Maintain a slow boil.
Stew or steam food.
To Unlock Cooktop:
Touch and hold LOCK for 3 seconds.
■
Simmer.
To Use
To Turn On the Cooktop:
1. Press POWER.
1 - 2 or
Melt and Hold
■
■
Keep cooked food warm.
Melt chocolate or butter.
The indicator light above the Power keypad and a dash “-” in
each surface cooking area will light to indicate that each
surface cooking area is ready to be activated.
Simmer
■
Maintain a slow boil.
To Turn Off:
Inactivity for 60 seconds after the main power has been turned
on will automatically turn off the power to the cooktop.
1. Touch OFF to turn off desired surface cooking area. One tone
will sound when Off is pressed.
If a cooking function or the heat level power slider is touched
without first selecting a surface cooking area, all dashes (one
for each zone) will flash, and an invalid tone will sound 3 times.
2. Touch POWER to turn off the cooktop when finished.
Hot Surface Indicator
An “H” will flash in the heat setting display of a surface cooking
area that is too hot to touch, even after that surface cooking area is
turned off.
To Turn On a Surface Cooking Area:
2. Touch directly on the display area for the surface cooking area
you want to use. See A, B, F and G of previous illustration.
The current power level and indicator light will flash for
10 seconds, and then remain on.
A
B
Touching any other feature or the heat level power slider stops
the flashing, and information for the keypad that was touched
will be displayed.
When a surface cooking area is selected, the timer will also turn
on to show that it can now be set.
A. Heat setting display
B. Hot surface indicator “H”
When a surface cooking area is left at the “0” power level for
30 seconds, the surface cooking area will automatically turn off
and display only the middle dash without the indicator light.
If the cooktop is on when a power failure occurs, the Hot Surface
Indicator “H” will remain on up to 45 minutes after the power is
restored to the cooktop.
3. Select a heat setting from 1 to 9 by touching/sliding on the heat
level power slider. The heat setting will appear in the surface
cooking area display.
The heat level power slider consists of 9 positions plus a
“Boost” position. When the user slides to 0, “0” will be
displayed. The surface cooking area will not turn on but
remains active/selected.
Simmer
The Simmer function can be used on all surface cooking areas.
To Use:
When a surface cooking area is left at the “0” power level for
30 seconds, the zone will automatically turn off and display
only the middle dash without the indicator light.
To Turn On:
1. Check that a surface cooking area has been selected.
IMPORTANT: The heat setting for an active cooking area may
be adjusted by a hand or cooking utensil above the heat level
slider even if there is no contact with the cooktop glass. A beep
will sound only if the slider moves to “0” or “Boost,” or if the
cooking area is turned off.
2. Touch SIMMER. “A” will appear in the display, and the indicator
light next to Simmer will light.
The timer remains visible and can be set if desired.
To Turn Off:
Simmer can be turned off in 3 different ways:
1. Use the power slider to set to a heat level.
OR
2. Touch the surface cooking area OFF keypad.
OR
3. Select a different cooking function.
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
If you attempt to use Performance Boost on more than one surface
cooking area in the same zone, “P” will briefly flash in the display,
and the first surface cooking area selected for Performance Boost
will automatically be set back to the highest available power
setting. The last surface cooking area selected will be set to
Performance Boost.
1. Check that a surface cooking area has been selected.
2. Touch BOOST. “P” will appear in the display.
3. Touch BOOST when finished. The “P” will no longer be visible
in the display, and the Performance Boost function will no
longer be active. The surface cooking area turns back to the
highest available power level.
Melt and Hold
The Melt and Hold function can be used with all surface cooking
areas.
To Use
To Turn On:
1. Check that a surface cooking area has been selected.
2. Touch MELT & HOLD. “A” will appear in the display, and the
indicator light next to Melt will light.
The timer remains visible and can be set if desired.
To Turn Off:
NOTE: The Performance Boost function may automatically
deactivate to keep the internal electronic components of the
cooktop from becoming too hot.
Melt and Hold can be turned off in 3 different ways:
1. Use the power slider to set to a heat level.
OR
Timer
2. Touch the surface cooking area OFF keypad.
Use the cooking timer to set times up to 90 minutes. The timer is
independent of any other control settings. A cooktop element must
be active in order for the cooktop timer to be used.
OR
3. Select a different cooking function.
To Use:
Pan Detection
1. Touch the TIMER “up” or “down” arrow. “01” appears in the
If the system cannot recognize the pan, or if the pan has been
removed from the surface cooking area, the “replace pan”
animation appears in the cooking area display as a reminder. See
the following illustration.
timer display.
2. Touch the TIMER “up” arrow to increase the time in
1-minute increments.
OR
Touch the TIMER “down” arrow to decrease the time in
1-minute increments.
3. The timer will start to count down after a few seconds.
To change the time, touch the TIMER “up” or “down” arrow.
If the pan is not placed within 30 seconds, the zone(s) will switch
Off.
If a Timer is running when a pan is removed, the countdown will
continue.
4. When the countdown is finished, “00” flashes and a tone will
sound.
NOTE: When the power is restored after an outage, the timer will
no longer be running.
Performance Boost Function
This function allows you to increase the heat setting level above the
maximum heat setting 9 for 10 minutes or less.
Tones
Tones are audible signals, indicating the following:
NOTES:
One Tone
Performance Boost function is available on only 1 surface cooking
area at a time within a zone. For example: Within Zone 1,
Performance Boost may be used on surface cooking area A or B,
but not on both. See the following illustration.
■
■
■
Valid keypad press
Slider is moved to “0” power level.
Slider is moved to “Boost” power level.
A
B
Three Tones
■
End of Timer cycle
Zone 1
Four Tones
Surface
Cooking
Areas
■
Invalid keypad press
A and B
Ceramic Glass
Clean the cooktop after each use to help avoid scratches, pitting,
abrasions and to condition the glass surface. Ceramic glass
cooktop cleaner and a cooktop scraper are also recommended for
stubborn soils. Do not use abrasive cleaners, cleaning pads or
harsh chemicals for cleaning. The Cooktop Care Kit Part Number
31605 contains all of the items needed to clean and condition your
ceramic glass cooktop. Refer to the “Range Care” section for
additional information.
Zone 2
Surface
Cooking
Areas
C and D
IMPORTANT: To avoid permanent damage to the cooktop surface
and to make soils easier to remove, clean the cooktop after each
use to remove all soils.
D
C
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
■
■
Avoid storing jars or cans above the cooktop. Dropping a heavy
or hard object onto the cooktop could crack the cooktop.
Cookware
To avoid damage to the cooktop, do not leave a hot lid on the
cooktop. As the cooktop cools, air can become trapped
between the lid and the cooktop, and the ceramic glass could
break when the lid is removed.
IMPORTANT: This range has induction cooktop elements. Pan
size, material and positioning are very important to achieve the
best results. See “Induction Cooking” in the “Cooktop Use” section
before using the cooktop.
■
For foods containing sugar in any form, clean up all spills and
soils as soon as possible. Allow the cooktop to cool down
slightly. Then, while wearing oven mitts, remove the spills while
the surface is still warm. If sugary spills are allowed to cool
down, they can adhere to the cooktop and can cause pitting
and permanent marks.
Only ferromagnetic pans can be used for induction cooking.
Ferromagnetic Materials Include:
■
■
■
Enameled steel
Cast iron
Stainless steel designed for induction cooking
■
■
To avoid scratches, do not slide cookware or bakeware across
the cooktop.
Non-Ferromagnetic Materials Include:
These types of pans will not work with induction cooking.
To avoid damage to the cooktop, do not allow objects that
could melt, such as plastic or aluminum foil, to touch any part
of the entire cooktop.
■
■
■
■
Stainless steel
Glass
■
■
To avoid damage to the cooktop, do not use the cooktop as a
cutting board.
Ceramic
Copper or aluminum pans
Use cookware about the same size as the surface cooking
area. Cookware should not extend more than ½" (13 mm)
outside the area. Minimum pan size is also noted on the
cooktop with the inner ring, if applicable.
To find out whether your pans can be used with an induction
cooktop, flip the pan over, hold a magnet to the bottom of the pan,
and then see whether it sticks. If the magnet sticks to the bottom of
the pan, the pan is ferromagnetic and can be used for induction
cooking.
In addition, many manufacturers are now placing an “induction
compatible” symbol on the bottom of their cookware, or they will
note compatibility on their packaging. See the following symbol.
A
B
C
A. ½" (13 mm) maximum overhang
B. Outer edge of cooktop
C. Minimum pan size, if applicable
The number on the surface cooking area heat setting display will
flash if no pan is placed on the surface cooking area, or the pan is
not made of the right material, or it is not the right size. It will stop
flashing once a suitable pan is placed on the surface cooking area.
If you take longer than 30 seconds to place the correct pan on the
surface cooking area, the surface cooking area will turn off. If there
is no activity for 90 seconds, the cooktop will turn off.
Ideal cookware should have a flat bottom, straight sides and a well-
fitting lid, and the material should be of medium-to-heavy
thickness.
■
■
Use flat-bottomed cookware for best heat conduction and
energy efficiency. Cookware with rounded, warped, ribbed or
dented bottoms could cause uneven heating and poor cooking
results.
Determine flatness by placing the straight edge of a ruler
across the bottom of the cookware. While you rotate the ruler,
no space or light should be visible between it and the
cookware.
Choose the correct pan size for each surface cooking area. The
diameter of the pan’s base should correspond to the size of the
surface cooking area.
■
To determine which pan to use on which induction element,
measure the bottom of the flat area of your pan. Do not include
the sides if they curve up. Use this measurement to help
determine which induction element would best fit your pan.
Manufacturer measurements listed on pans are usually for the
top opening dimension. The flat bottom may be smaller.
NOTE: Cookware manufacturers often give the diameter across the
top of the pan. This is usually larger than the diameter of the base.
Pans with rough finishes may scratch the cooktop.
■
Make sure the bottoms of pots and pans are clean and dry
before using them. Residue and water can leave deposits when
heated.
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Home Canning
Canning can be performed on the induction cooktop. See the
■
■
■
Do not place canner on 2 surface cooking areas or elements at
“Cookware” section to check if the canner will work on the
induction cooktop. When canning for long periods, alternate the
use of surface cooking areas or elements between batches. This
allows time for the most recently used areas to cool.
the same time.
On ceramic glass models, use only flat-bottomed canners to
avoid damage to the cooktop and elements.
For more information, contact your local agricultural extension
office, or refer to published home canning guides. Companies
that manufacture home canning products can also offer
assistance.
■
Center the canner on the largest surface cooking area or
element. On electric cooktops, canners should not extend
more than ¹⁄₂" (1.3 cm) beyond the surface cooking area or
element.
OVEN USE
Odors and smoke are normal when the oven is used the first few
times, or when it is heavily soiled.
IMPORTANT: The health of some birds is extremely sensitive to the
fumes given off. Exposure to the fumes may result in death to
certain birds. Always move birds to another closed and well-
ventilated room.
Electronic Oven Controls
Control Display
Audible Tones Disable
The display will light up when first powered up or after a power
loss. When oven is not in use, the time of day is displayed.
Turns off all tones, including the end of cycle tone and key press
tones.
1. Press SETTINGS until “SOUND” is displayed.
2. The current setting will be displayed.
3. Press the “1” keypad to adjust the setting.
Tones
Tones are audible signals, indicating the following:
One Tone
4. Press CANCEL UPPER or CANCEL LOWER to exit and display
the time of day.
■
■
■
■
Valid keypad press.
Oven is preheated (long tone).
Sound Volume
Kitchen timer (long tone with reminder tone every 60 seconds).
Function has been entered.
Sets the pitch of the tone to either high or low.
1. Press SETTINGS until “SOUND VOLUME” is displayed.
2. The current setting will be displayed.
3. Press the “1” keypad to adjust the setting.
Three Tones
■
Invalid keypad press.
4. Press CANCEL UPPER or CANCEL LOWER to exit and display
Four Tones
the time of day.
■
End of cycle (with reminder tone every 60 seconds).
Use the Settings keypad to change the tone settings.
End of Cycle Tone
Activates or turns off the tones that sound at the end of a cycle.
1. Press SETTINGS until “END TONE” is displayed.
2. The current setting will be displayed.
Settings
Many features of the oven control can be adjusted to meet your
personal needs. These changes are made using the Settings
3. Press the “1” keypad to adjust the setting.
keypad
.
4. Press CANCEL UPPER or CANCEL LOWER to exit and display
Use the Settings keypad to scroll through the features that can be
changed. Each press of the Settings keypad will advance the
display to the next setting. After selecting the feature to be
changed, the control will prompt you for the required input. Details
of all of the feature changes are explained in the following sections.
the time of day.
Key Press Tones
Activates or turns off the tones when a keypad is pressed.
1. Press SETTINGS until “KEYPRESS TONE” is displayed.
2. The current setting will be displayed.
Press CANCEL UPPER or CANCEL LOWER to exit Settings.
Fahrenheit and Celsius
The temperature is preset to Fahrenheit, but can be changed to
Celsius.
3. Press the “1” keypad to adjust the setting.
4. Press CANCEL UPPER or CANCEL LOWER to exit and display
the time of day.
1. Press SETTINGS until “TEMP UNIT” is displayed.
2. The current setting will be displayed.
3. Press the “1” keypad to adjust the setting.
Reminder Tones Disable
Turns off the short repeating tone that sounds every 1 minute after
the end of cycle tones.
1. Press SETTINGS until “REMINDER TONE” is displayed.
2. The current setting will be displayed.
4. Press CANCEL UPPER or CANCEL LOWER to exit and display
the time of day.
3. Press the “1” keypad to adjust the setting.
4. Press CANCEL UPPER or CANCEL LOWER to exit and display
the time of day.
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
To Adjust Oven Temperature:
1. Press SETTINGS until “TEMP CALIB” is displayed.
12/24 Hour Clock
1. Press SETTINGS until “12/24 HOUR” is displayed.
2. The current setting will be displayed.
3. Press the “1” keypad to adjust the setting.
2. The current setting will be displayed. Press the “1” keypad to
toggle between the upper and lower ovens.
3. Press START UPPER or START LOWER to select the choice
displayed in Step 2. Wait 10 seconds for the display to change
or press START UPPER or START LOWER, and then continue
with Step 4.
4. Press CANCEL UPPER or CANCEL LOWER to exit and display
the time of day.
4. Press the “3” keypad to increase the temperature in 5°F (3°C)
increments, or press the “6” keypad to decrease the
temperature in 5°F (3°C) increments. The range is from -30°F to
+30°F (-18°C to +18°C).
Demo Mode
IMPORTANT: This feature is intended for use on the sales floor
with 120 V power connection and permits the control features to be
demonstrated without heating elements turning on. If this feature is
activated, the oven will not work.
1. Press SETTINGS until “DEMO MODE” is displayed.
2. The current setting will be displayed.
5. Press START UPPER or START LOWER.
6. Press CANCEL UPPER or CANCEL LOWER to exit and display
the time of day.
3. Press the “1” keypad to adjust the setting.
Keep Warm
4. Press CANCEL UPPER or CANCEL LOWER to exit and display
the time of day.
WARNING
12-Hour Shutoff
The oven control is set to automatically shut off the oven 12 hours
after the oven initiates a cook or clean function. This will not
interfere with any timed or delay cook functions.
1. Press SETTINGS until “12 HR AUTO CANCEL” is displayed.
2. The current setting will be displayed.
Food Poisoning Hazard
Do not let food sit in oven more than one hour before
or after cooking.
Doing so can result in food poisoning or sickness.
3. Press the “1” keypad to adjust the setting.
4. Press CANCEL UPPER or CANCEL LOWER to exit and display
IIMPORTANT: Food must be at serving temperature before placing
it in the warmed oven. Food may be held up to 1 hour; however,
breads and casseroles may become too dry if left in the oven
during the Keep Warm function. For best results, cover food.
The Keep Warm feature allows hot cooked foods to stay at serving
temperature.
the time of day.
Languages - Scrolling Display Text
Language options are English, Spanish and French.
1. Press SETTINGS until “LANGUAGE” is displayed.
2. The current setting will be displayed.
To Use:
1. Press KEEP WARM for the desired oven.
3. Press the number keypad to adjust the setting.
2. Press the number keypads to set the desired temperature. If
the temperature entered is not in the range of the temperatures
allowed, the minimum or maximum allowed temperature will be
displayed. Enter a temperature in the allowable range.
4. Press CANCEL UPPER or CANCEL LOWER to exit and display
the time of day.
Energy Save
NOTE: The temperature may be changed at any time by
pressing the number keypads to enter the desired temperature
and then START for the selected oven.
The Energy Save mode deactivates the display to reduce energy
consumption. The setting will be activated after being idle for
several minutes. Any mode may be used with the range in Energy
Save by selecting the desired mode.
1. Press SETTINGS until “ENERGY SAVE” is displayed.
2. The current setting will be displayed.
3. Press START for the selected oven.
4. Place food in the oven.
5. Press CANCEL for the selected oven when finished.
6. Remove food from the oven.
To Cancel Keep Warm:
3. Press the “1” keypad to adjust the setting.
4. Press CANCEL UPPER or CANCEL LOWER to exit and display
1. Press CANCEL for the selected oven.
2. Remove food from oven.
the time of day.
Oven Temperature Offset Control
IMPORTANT: Do not use a thermometer to measure oven
temperature. Elements will cycle on and off as needed to provide
consistent temperature, but they may run slightly hot or cool at
any point in time due to this cycling. Most thermometers are slow
to react to temperature change and will not provide an accurate
reading due to this cycling.
The oven provides accurate temperatures; however, it may cook
faster or slower than your previous oven, so the temperature can
be adjusted to personalize it for your cooking needs. It can be
changed to Fahrenheit or Celsius.
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sabbath Mode
Positioning Racks and Bakeware
The Sabbath Mode sets the oven to remain on in a bake setting
until turned off.
IMPORTANT: To avoid permanent damage to the porcelain finish,
do not place food or bakeware directly on the oven door or bottom.
When the Sabbath Mode is set, only the Bake cycle will operate. All
other cooking and cleaning cycles are disabled. No tones will
sound, and the displays will not indicate temperature changes.
When the oven door is opened or closed, the oven light will not turn
on or off, and the heating elements will not turn on or off
immediately.
Racks
■
■
■
■
Position racks before turning on the oven.
Do not position racks with bakeware on them.
Make sure racks are level.
Place food so it will not rise into the broil element. Allow at least
¹⁄₂" (1.3 cm) between pans and the broil element.
To Enable Sabbath Mode Capability (One Time Only):
1. Press SETTINGS until “SABBATH” is displayed.
To move a rack, pull it out to the stop position, raise the front edge,
and then lift it out. Use the following illustrations and charts as a
guide for positioning racks.
2. Press the “1” keypad. Sabbath Mode can be activated for
baking.
3. Press CANCEL UPPER or CANCEL LOWER to save the setting
and exit to display the time of day.
NOTE: To disable the Sabbath Mode, repeat steps 1 through 3
to change the status from “SABBATH ON” to “SABBATH OFF.”
Rack Positions - Upper Oven
To Activate Sabbath Mode:
1. Press BAKE for the desired oven.
2
1
2. Press the number keypads to set the desired temperature. If
the temperature entered is not in the range of the temperatures
allowed, the minimum or maximum allowed temperature will be
displayed. Enter a temperature in the allowable range.
Baking and Broiling
Food
Rack Position
3. Press START for the selected oven.
For timed cooking in Sabbath Mode, press COOK TIME, and
then press the number keypads to set the desired cook time.
Press START for the selected oven.
All foods
1
4. (Optional) If Sabbath Mode is to be used for both ovens, repeat
steps 1 through 3 for the second oven.
Rack Positions - Lower Oven
5. Press SETTINGS. Three tones will sound. Then press “7.”
“SAb” will appear in the display.
5
4
3
2
1
To Adjust Temperature (when Sabbath Mode is running in only
one oven):
1. Press the number keypad as instructed by the scrolling text to
select the new temperature.
NOTE: The temperature adjustment will not appear on the
display, and no tones will sound. The scrolling text will be
shown on the display as it was before the keypad was pressed.
2. Press START for the selected oven.
Food
Rack Position
To Adjust Temperature (when Sabbath Mode is running in both
ovens):
1. Press BAKE for the desired oven.
Large roasts or poultry
Roasted meats
1
2
3
4
5
2. Press the number keypad as instructed by the scrolling text to
Most baked goods, casseroles
Broiled meats, poultry, fish
select the new temperature.
NOTE: The temperature adjustment will not appear on the
display, and no tones will sound. The scrolling text will be
shown on the display as it was before the keypad was pressed.
Broiling/searing meats, hamburgers,
steaks
3. Press START for the selected oven.
For hamburger patties to have a well-seared exterior and a rare
interior in the lower oven, use a flat rack in rack position 5. Side 1
should cook for approximately 2½ to 3½ minutes. Side 2 should
cook for approximately 4 to 5 minutes. Expect a moderate degree
of smoke when broiling.
To Deactivate Sabbath Mode:
Press SETTINGS, and then press “7” to return to regular baking, or
press CANCEL UPPER or CANCEL LOWER to turn off the oven(s).
Multiple Rack Cooking
Aluminum Foil
2-rack: Use rack positions 2 and 4 for regular baking.
IMPORTANT: To avoid permanent damage to the oven bottom
2-rack (convection only): Use rack positions 2 and 4 for convection
baking.
finish, do not line the oven bottom with any type of foil or liner.
For best cooking results, do not cover entire oven rack with foil
because air must be able to move freely.
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Baking Layer Cakes on 2 Racks
For best results when baking cakes on 2 racks, use rack positions
2 and 4 with the Convection Bake function. Place the cakes on the
racks as shown.
Baking and Roasting
Preheating
When beginning a Bake cycle, the oven will begin preheating after
Start is pressed. The oven will take approximately 12 to 15 minutes
to reach 350°F (177°C) with all of the oven racks provided with your
oven inside the oven cavity. Higher temperatures will take longer to
preheat. The preheat cycle rapidly increases the oven temperature.
The actual oven temperature will go above your set temperature to
offset the heat lost when your oven door is opened to insert food.
This ensures that when you place your food in the oven, the oven
will begin at the proper temperature. Insert your food when the
preheat tone sounds. Do not open the door during preheat before
the tone sounds.
Baking Cookies on 2 Racks
For best results when baking cookies on 2 racks, use rack
positions 2 and 4 with the Bake function.
Rapid Preheat
Rapid Preheat can be used to shorten the preheating time. Only
one standard flat oven rack should be in the oven during Rapid
Preheat. Extra racks should be removed prior to starting Rapid
Preheat. The preheating cycle should be completed before placing
food in the oven. When the Rapid Preheat cycle is complete, the
oven starts a normal Bake cycle.
Bakeware
To cook food evenly, hot air must be able to circulate. Allow 2"
(5.0 cm) of space around bakeware and oven walls. Use the
following chart as a guide.
IMPORTANT: Rapid Preheat should be used only for one-rack
baking.
Number
of Pan(s)
Position on Rack
Oven Temperature
1
Center of rack.
While in use, the oven elements will cycle on and off as needed to
maintain a consistent temperature, but they may run slightly hot or
cool at any point in time due to this cycling. Opening the oven door
while in use will release the hot air and cool the oven which could
impact the cooking time and performance. It is recommended to
use the oven light to monitor cooking progress.
2
Side by side.
3 or 4
Refer to the previous illustration.
Oven Vents
NOTE: On models with convection, the convection fan may run in
the non-convection bake mode to improve oven performance.
AccuBake® Temperature Management System
A
B
The AccuBake® Temperature Management System electronically
regulates the oven heat levels during preheat and bake to maintain
a precise temperature range for optimal cooking results. The bake
and broil elements or burners cycle on and off in intervals. On
convection range models, the fan will run while preheating and may
be cycled on and off for short intervals during Bake to provide the
best results. This feature is automatically activated when the oven
is in use.
A. Upper oven vent
B. Lower oven vent
Before baking and roasting, position racks according to the
“Positioning Racks and Bakeware” section. When roasting, it is not
necessary to wait for the oven preheat cycle to end before putting
food in unless it is recommended in the recipe.
The oven vents release hot air and moisture from the ovens, and
should not be blocked or covered. Blocking or covering the vents
will cause poor air circulation, affecting cooking and cleaning
results. Do not set plastics, paper or other items that could melt or
burn near the oven vents.
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Broiling
Cook Time
When broiling, preheat the oven for 5 minutes before putting food
in unless recommended otherwise in the recipe. Leave the desired
oven door open 4½" (114 mm) at the broil stop position to ensure
proper broiling temperature. Position food on grid in a broiler pan,
and then place it in the center of the oven rack.
WARNING
Food Poisoning Hazard
Do not let food sit in oven more than one hour before
or after cooking.
Doing so can result in food poisoning or sickness.
To Set a Timed Cook:
1. Press the keypad for any cooking function except Self-Clean or
NOTE: Odors and smoke are normal the first few times the oven is
used or if the oven is heavily soiled.
Keep Warm.
2. Press the number keypads to set the desired temperature. If
the temperature entered is not in the range of the temperatures
allowed, the minim or maximum allowed temperature will be
displayed. Enter a temperature in the allowable range.
3. Press COOK TIME.
4. Press the number keypads to enter the length of time to cook.
5. Press START for the desired oven. The display will count down
the time. When the time ends, the oven will shut off
automatically.
Changing the temperature when broiling allows more precise
control when cooking. The lower the broil setting, the slower the
cooking. Thicker cuts and unevenly shaped pieces of meat, fish
and poultry may cook better at lower broil settings. Place the food
in the upper or lower oven. Refer to the “Positioning Racks and
Bakeware” section for more information.
On lower settings, the broil element will cycle on and off to maintain
the proper temperature.
■
For best results, use a broiler pan and grid. It is designed to
drain juices and help avoid spatter and smoke.
The temperature and/or time setting can be changed at any
time by repeating steps 2 through 5.
If you would like to purchase a broiler pan, one may be ordered.
Please refer to the “Accessories” section for more information.
6. Press CANCEL for the desired oven to clear the display.
To Set a Delayed Timed Cook:
Lower Oven Convection Cooking
1. Press START TIME.
In a convection oven, the fan-circulated hot air continually
distributes heat more evenly than the natural movement of air in a
standard thermal oven. This movement of hot air helps maintain a
consistent temperature throughout the oven, cooking foods more
evenly, crisping surfaces while sealing in moisture and yielding
crustier breads.
2. Press the number “1” or “2” keypad to select the desired oven.
3. Press the number keypads to enter the number of hours and/or
minutes you want to delay the start time.
4. Press the keypad for any cooking function except Keep Warm.
5. Press the number keypads to choose the appropriate clean
level or set the desired temperature. If the temperature entered
is not in the range of the temperatures allowed, the minimum or
maximum allowed temperature will be displayed. Enter a
temperature in the allowable range.
If the oven door is opened during convection cooking, the fan will
turn off immediately. It will come back on when the oven door is
closed.
NOTE: The oven door must be closed for convection broiling.
6. Press START for the desired oven or COOK TIME.
7. Press the number keypads to enter the length of time to cook.
8. Press START for the desired oven.
When the start time is reached, the oven will automatically turn on.
The temperature and/or time settings can be changed after the
delay countdown by repeating steps 1 through 7. When resetting
the time and temperature, it is necessary to press Start for the
desired oven between steps 4 and 5 to continue making changes.
When the set cook time ends, the oven will shut off automatically.
9. Press CANCEL for the desired oven to clear the display.
Position the racks according to the “Positioning Racks and
Bakeware” section before starting convection cooking.
With convection cooking, most foods can be cooked at a lower
temperature or for a shorter length of time.
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
RANGE CARE
Self-Cleaning Cycle
The oven light will not work during the Self-Cleaning cycle.
To stop the Self-Cleaning cycle at anytime, press CANCEL UPPER
or CANCEL LOWER. If the temperature is too high, the oven doors
will remain locked.
WARNING
When “LOCK” shows in the display, the doors of the oven cannot
be opened. To avoid damage to the doors, do not force the doors
open when “LOCK” is displayed.
Before self-cleaning, make sure the doors are completely closed or
the doors will not lock and the Self-Cleaning cycle will not begin.
NOTE: Only one oven can use the Self-Clean cycle at a time, and
12 hours must pass before the next Self-Clean can begin.
Burn Hazard
Do not touch the oven during the Self-Cleaning cycle.
The oven is preset for a 3-hour clean cycle; however, the time can
be changed. Suggested clean times are 2 hours for light soil and
between 3 hours and 4 hours for average to heavy soil.
Keep children away from oven during
Self-Cleaning cycle.
Failure to follow these instructions can result in burns.
Use the following chart as a guide to determine the desired
cleaning level.
IMPORTANT: The health of some birds is extremely sensitive to the
fumes given off during the Self-Cleaning cycle. Exposure to the
fumes may result in death to certain birds. Always move birds to
another closed and well-ventilated room.
Cleaning Level
Total Cleaning Time
(Includes a 30 Minute Cool Down Time)
1 (Quick)
2 hours
Keep the kitchen well-ventilated during the Self-Cleaning cycle to
help get rid of heat, odors and smoke.
Do not block the oven vent(s) during the Self-Cleaning cycle. Air
must be able to move freely. Depending on your model, see “Oven
Vent” or “Oven Vents” section.
2
2 hours 30 minutes
3 hours
3
4 (reg)
5
3 hours 30 minutes
4 hours
Do not clean, rub, damage or move the oven door gasket.
Prepare Range:
6 (Maxi)
4 hours 30 minutes
■
■
■
Remove the broiler pan, grid, cookware and bakeware, all
cooking utensils, oven racks and aluminum foil and, on some
models, the temperature probe from the oven.
To Self-Clean:
1. Close the oven doors, and then press PRECISE CLEAN.
Use a damp cloth to clean inside door edge and the 1½"
(38 mm) area around the inside oven cavity frame, being certain
not to move or bend the gasket.
2. Press the number “1” or “2” keypad to select the desired oven
to clean.
3. Choose the clean level desired by pressing the appropriate
Wipe out any loose soil to reduce smoke and avoid damage. At
high temperatures, foods react with porcelain. Staining,
etching, pitting or faint white spots can result. This will not
affect cooking performance.
number keypad.
4. Press START for the selected oven.
The oven doors will automatically lock.
When the Self-Clean cycle is complete and the oven cools, the
oven doors will unlock.
■
Remove plastic items from the cooktop because they may
melt.
5. When the oven is completely cooled, remove ash with a damp
NOTE: The cooktop burners will not function during the self-clean
cycle.
cloth.
IMPORTANT:
To Delay Start Self-Clean:
■
Oven temperature must be below 500°F (260°C) to program a
clean cycle.
1. Close the oven doors, and then press START TIME.
2. Press the number “1” or “2” keypad to select the desired oven.
■
■
Only 1 oven can be cleaned at a time.
3. Press the number keypads to enter the desired amount of time
by which you want to delay the start.
Both oven doors will lock when either oven is running the Self-
Cleaning cycle.
4. Press PRECISE CLEAN.
5. Choose the clean level desired by pressing the appropriate
How the Cycle Works
IMPORTANT: The heating and cooling of porcelain on steel in the
oven may result in discoloring, loss of gloss, hairline cracks and
popping sounds.
The Self-Cleaning cycle uses very high temperatures, burning soil
to a powdery ash.
Once the oven has completely cooled, remove ash with a damp
cloth. To avoid breaking the glass, do not apply a cool damp cloth
to the inner door glass before it has completely cooled.
number keypad.
6. Press START for the selected oven.
The oven doors will automatically lock after the Start Time
countdown.
When the Self-Clean cycle is complete and the oven cools, the
oven doors will unlock.
7. When the oven is completely cooled, remove ash with a damp
cloth.
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Steam Clean
General Cleaning
IMPORTANT: Before cleaning, make sure all controls are off and
the oven and cooktop are cool. Always follow label instructions on
cleaning products. For additional information, you can visit the
Frequently Asked Questions (FAQs) section of our website at
www.whirlpool.com. In Canada, refer to the Customer Service
(on some models)
The Steam Clean feature is designed for light oven cavity bottom
cleaning on models that have hidden bake in both ovens.
Allow the range to cool to room temperature before using the
Steam Clean feature. If your oven cavity is above 100°F (38°C),
“Oven Cooling” will appear in the display and the Steam Clean
feature will not activate until it cools down.
Soap, water and a soft cloth or sponge are suggested first unless
otherwise noted.
■
■
■
Remove all racks and accessories from the oven cavity.
For best results, use 16 oz (473 mL) of distilled or filtered water.
EXTERIOR PORCELAIN ENAMEL SURFACES (on some
models)
The Steam Clean feature will take a total of 20 minutes. A beep
will sound at the end of the cycle.
Food spills containing acids, such as vinegar and tomato, should
be cleaned as soon as the entire range is cool. These spills may
affect the finish.
IMPORTANT: Because the water in the oven bottom is hot, do not
open the oven door during the Steam Clean cycle.
Cleaning Method:
Press any CANCEL at any time to end the cycle. The display will
return to the time of day.
■
Glass cleaner, mild liquid cleaner or nonabrasive scrubbing
pad:
Gently clean around the model/serial/rating plate because
scrubbing may remove numbers.
Helpful Hints
■
■
■
■
Once the Steam Clean cycle is complete, remove all remaining
water in the bottom of the oven with a sponge or cloth.
■
affresh® Kitchen and Appliance Cleaner Part Number
Wipe any remaining moisture from the oven door interior, oven
cavity interior sides, and cooktop.
W10355010 (not included):
See the “Accessories” section for more information.
Use a soft brush or nylon scrubber to wipe the oven interior.
This may help with more stubborn stains.
STAINLESS STEEL (on some models)
It is recommended to use distilled or filtered water, as tap water
may leave mineral deposits on the oven bottom. Use a cloth
soaked with vinegar or lemon juice to remove any mineral
deposits that may be left after the Steam Clean cycle.
NOTE: To avoid damage to stainless steel surfaces, do not use
soap-filled scouring pads, abrasive cleaners, affresh® Cooktop
Cleaner, steel-wool pads, gritty washcloths or abrasive paper
towels. Damage may occur to stainless steel surfaces, even with
one-time or limited use.
■
If the oven is heavily soiled, use the Self-Clean cycle. The
Steam Clean cycle may be used first to eliminate most of the
debris, resulting in a more effective self-clean.
Cleaning Method:
Rub in direction of grain to avoid damaging.
■
affresh® Stainless Steel Cleaner Part Number W10355016:
See the “Accessories” section for more information.
To Steam Clean:
1. Remove all racks and accessories from the oven cavity.
2. Press STEAM CLEAN.
3. Use the number keypad to select the desired oven.
4. Open the oven door of the selected oven and pour 16 oz
(473 mL) of distilled or filtered water to the oven bottom. Then
close the oven door.
METALLIC PAINT (on some models)
Do not use abrasive cleaners, cleaners with bleach, rust removers,
ammonia or sodium hydroxide (lye) because paint surface may
stain.
5. Press START for the desired oven.
6. After 20 minutes, a beep will sound to signal the end of the
cycle. Press CANCEL for the desired oven to clear the display.
7. Remove any excess water with a sponge or cloth and wipe
down oven interior. If needed, use a non-scratch copper
scrubbing pad to remove stubborn soils.
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CERAMIC GLASS (on some models)
COOKTOP CONTROLS
Cleaning Method:
To avoid damage to the cooktop controls, do not use steel wool,
Use affresh® Cooktop Cleaner Part Number W10355051, Cooktop
Cleaning Pads Part Number W10391473 and Cooktop Scraper
Part Number WA906B to clean and remove stains from the
cooktop. Use Cooktop Protectant Part Number 31463A regularly to
avoid stain buildup, pitting and scratching, while conditioning the
cooktop for easier future cleaning. These can be ordered as
accessories. See the “Accessories” section for more information.
The Cooktop Scraper uses razor blades. Store razor blades out of
the reach of children.
abrasive cleansers or oven cleaner.
To avoid damage, do not soak knobs.
When replacing knobs, make sure knobs are in the Off position.
Cleaning Method:
■
Soap and water:
Pull knobs straight away from control panel to remove.
CONTROL PANEL AND OVEN DOOR EXTERIOR
To avoid damage to the control panel, do not use abrasive
cleaners, steel-wool pads, gritty washcloths or abrasive paper
towels.
Do not use steel wool, abrasive powder cleansers, chlorine bleach,
rust remover or ammonia because damage may occur.
Light to moderate soil
■
Can be cleaned with damp paper towels or sponge. Light
stains should be addressed with cleaner and cleaning pad.
Cleaning Method:
■
Glass cleaner and soft cloth or sponge:
Apply glass cleaner to soft cloth or sponge, not directly on
panel.
Sugary spills (jellies, candy, syrup)
■
Cooktop Scraper:
■
affresh® Kitchen and Appliance Cleaner Part Number
Scrape off sugary spills while the cooktop is still warm. You
may want to wear oven mitts while cleaning the cooktop.
W10355010 (not included):
See the “Accessories” section for more information.
■
affresh® Cooktop Cleaner and Cooktop Cleaning Pads:
Clean as soon as cooktop has cooled down. Rub product into
surface with a Cooktop Cleaning Pad. Continue rubbing until
white film disappears.
OVEN RACKS
Cleaning Method:
Heavy soil, dark streaks, specks and discoloration
■
■
Steel-wool pad.
Clean with affresh® Cooktop Cleaner or nonabrasive cleaner
and cleaning pad.
■
For racks that have discolored and are harder to slide, a light
coating of vegetable oil applied to the rack guides will help
them slide.
Burned-on soil
■
affresh® Cooktop Cleaner or nonabrasive cleanser with
Cooktop Cleaning Pads:
OVEN CAVITY
Do not use oven cleaners.
Food spills should be cleaned after the oven cools. At high
temperatures, foods react with porcelain and staining, etching,
pitting or faint white spots can result.
Clean as soon as cooktop has cooled down. Rub product into
soil with a Cooktop Cleaning Pad. Continue rubbing until white
film disappears.
Metal marks from aluminum and copper
affresh® Cooktop Cleaner and Cooktop Cleaning Pads:
Clean as soon as cooktop has cooled down. Rub product into
surface with a Cooktop Cleaning Pad. Continue rubbing until
white film disappears. The marks will not totally disappear, but
after many cleanings they will become less noticeable.
Cleaning Method:
■
■
Self-Cleaning cycle:
See “Self-Cleaning Cycle” first.
Oven Lights
Tiny scratches and abrasions
■
The oven lights are standard 40-watt appliance bulbs. Before
replacing, make sure the oven and cooktop are cool and the
control knobs are in the Off position.
affresh® Cooktop Cleaner and Cooktop Cleaning Pads:
Clean as soon as cooktop has cooled down. Rub product into
surface with a Cooktop Cleaning Pad. Continue rubbing until
white film disappears. Scratches and abrasions do not affect
cooking performance, and after many cleanings they will
become less noticeable.
To Replace:
1. Unplug range or disconnect power.
2. Turn the glass bulb cover in the back of the oven
counterclockwise to remove.
3. Turn bulb counterclockwise to remove from socket.
4. Replace bulb, and then bulb cover by turning clockwise.
5. Plug in range or reconnect power.
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PROBLEM SOLVER
First try the solutions suggested here. If you need further assistance or more recommendations that may help you avoid a service call, refer
to the warranty page in this manual and scan the code there with your mobile device, or visit http://www.whirlpool.com/product_help. In
Contact us by mail with any questions or concerns at the address below:
In the U.S.A.:
In Canada:
Whirlpool Brand Home Appliances
Whirlpool Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Customer eXperience Centre
200 - 6750 Century Ave.
Benton Harbor, MI 49022-2692
Mississauga, Ontario L5N 0B7
Please include a daytime phone number in your correspondence.
PROBLEM
POSSIBLE CAUSES AND/OR SOLUTIONS
Power supply cord is unplugged - Plug into a grounded outlet.
Nothing will operate
Household fuse is blown, or a circuit breaker is tripped - Replace the fuse or reset the circuit breaker.
If the problem continues, call an electrician.
Cooktop will not operate
The control is set incorrectly - Touch the display area on the control panel to select a cooking surface
before selecting a function.
The cooktop control lockout is set - See “Control Lock” in the “Cooktop Use” section.
Cooktop is turned off - The Power keypad was unintentionally touched. Press POWER again. Reset the
cooktop.
Cooktop cooking results
not what expected
Improper cookware being used - See the “Cookware” section.
Cooktop control set to incorrect heat level - See “Cooktop Controls” in the “Cooktop Use” section.
Range is not level - Level the range. See the Installation Instructions.
Oven will not operate
Delay Start is set - See the “Cook Time” section.
Control Lock is on - Press and hold START LOWER for 3 seconds to unlock.
Control is in Demo Mode - See the “Electronic Oven Controls” section. Demo Mode is used for display
models in a showroom.
Electronic oven control set incorrectly - See the “Electronic Oven Controls” section.
Oven temperature too high Oven temperature needs adjustment - See “Oven Temperature Control” in the “Electronic Oven
or too low Controls” section.
Oven indicator lights flash Power to range is turned on or restored - See “Control Display” in the “Electronic Oven Controls”
section. If the indicator lights keep flashing, call for service. See the “Warranty” section for contact
information.
Oven control displays
messages
Power failure (display shows flashing time) - Clear the display. On some models, reset the clock, if
needed. See “Clock” keypad feature in the “Feature Guide” section.
Error code (display shows letter followed by number) - Press CANCEL UPPER to clear the display.
See “Control Display” in the “Electronic Oven Controls” section. If it reappears, call for service. See the
“Warranty” section for contact information.
Cooktop display shows
messages
Improper pan being used (“replace pan” animation showing in the display when you place a
saucepan on an induction surface cooking area) - See “Pan Detection” in the “Cooktop Use” section.
Check that the saucepan is ferromagnetic. Check that the diameter of the saucepan is large enough.
Center the saucepan on the surface cooking area. Allow the saucepan to cool down in the event that it
has become hot when used. Switch the surface cooking area off, then on again. If the display still does
not light up, turn power off at the circuit breaker. Wait 20 seconds and turn power back on.
Long cooking time (Performance Boost function display flashing and switching off) - The
Performance Boost function operates the surface cooking area with the most power. During long cooking
times, it is possible that the function will switch the surface cooking area off to keep the cooktop from
overheating. You can continue to use the cooktop if the display is not flashing.
Error code (display flashing “Er” and numbers) - If an “Er” and a series of numbers appear in the
display panel, turn power off at the circuit breaker. Turn on again. If problem continues, call customer
service. See the “Warranty” section for contact information.
Cooktop has turned off and An object, liquids or soils are putting pressure on the control panel - Thoroughly wipe or remove
is beeping every
10 seconds
any object on touch keys.
Clean cycle did not work
on all spills
Several cooking cycles between Clean cycles or spills on oven walls and doors - Run additional
Clean cycles. The affresh® Kitchen and Appliance Cleaner or affresh® Cooktop Cleaner can be used for
stubborn soils. See the “Accessories” and “Self-Cleaning Cycle” sections for more information.
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PROBLEM
POSSIBLE CAUSES AND/OR SOLUTIONS
Oven cooking results not
what expected
Range is not level - Level the range. See the Installation Instructions.
The set temperature was incorrect - Double-check the recipe in a reliable cookbook.
Oven temperature needs adjustment - See “Oven Temperature Control” in the “Electronic Oven
Controls” section.
Oven was not preheated - See the “Baking and Roasting” section.
Racks were positioned improperly - See the “Positioning Racks and Bakeware” section.
Not enough air circulation around bakeware - See the “Positioning Racks and Bakeware” section.
Batter distributed unevenly in pan - Check that batter is level in the pan.
Darker browning of food caused by dull or dark bakeware - Lower oven temperature 25°F (15°C) or
move rack to a higher position in the oven.
Lighter browning of food caused by shiny or light colored bakeware - Move rack to a lower position
in the oven.
Incorrect length of cooking time was used - Adjust cooking time.
Oven door was not closed - Be sure that the bakeware does not keep the door from closing.
Oven door was opened during cooking - Oven peeking releases oven heat and can result in longer
cooking times.
Rack is too close to bake burner, making baked items too brown on bottom - Move rack to higher
position in the oven.
Pie crusts browning too quickly - Use aluminum foil to cover the edge of the crust and/or reduce
baking temperature.
Is the display flashing “F” or “C” and numbers? If “F” or “C” and a number are alternately flashing on the display, refer to the
following for possible solutions:
F42, F43
The power voltage is too low or too high - Turn off the cooktop. Wait 5 seconds, and then turn it back
on. If this continues, contact a qualified electrician.
C81, C82, C83
The surface cooking area has overheated - The surface cooking area automatic shutoff was activated.
Wait 5 minutes for it to cool down, and then turn it back on.
F12, F21, F25, F36, F37,
F40, F47, F56, F58, 560,
F61, F62, F63, F64
Call for service. See the “Warranty” section for contact information.
Noises
PROBLEM
POSSIBLE CAUSES AND/OR SOLUTIONS
Operational cooktop sounds
The following are some normal sounds with the explanations. These sounds are normal operational noises.
Low humming
This occurs when cooking at high power. The cause of this is the amount of energy that is
transmitted from the appliance to the cookware - This sound will quiet or go away when the power is
turned down.
Crackling
Cookware is used that consists of different materials. The noise is caused by vibrations in the
joint faces between the different layers - The sound may change depending on the amount and type
of food being cooked.
Fan noise
The electronics require a controlled temperature in order to function reliably - The cooktop is fitted
with a fan that runs at various speeds according to the temperature detected. The fan may also continue
to run even after the cooktop has been switched off, if the temperature it detects is too high.
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ACCESSORIES
For accessories in the U.S.A., you can visit our website at www.whirlpool.com or call us at 1-800-253-1301.
Complete Cooktop Cleaner Kit
Cooktop Cleaning Pads
Gas Grate and Drip Pan Cleaner
(ceramic glass models)
(ceramic glass models)
Order Part Number 31617A
(includes cleaner, protectant, protectant
applicator, scraper, and cleaner pads)
Order Part Number 31605
Order Part Number W10391473
Gourmet Griddle
Order Part Number W10432539
affresh® Stainless Steel Cleaner
(stainless steel models)
Order Part Number W10355016
Cooktop Protectant
(ceramic glass models)
Order Part Number 31463A
Standard Flat Oven Rack
Order Part Number W10551060
affresh® Kitchen and Appliance
Cleaner
Order Part Number W10355010
Split Oven Rack
Order Part Number 4396927
affresh® Stainless Steel Cleaning
Wipes
(stainless steel models)
Order Part Number W10355049
Cooktop Scraper
Porcelain Broiler Pan and Grid
Order Part Number 4396923
(ceramic glass models)
Order Part Number WA906B
affresh® Cooktop Cleaner
(ceramic glass models)
Order Part Number W10355051
Premium Broil Pan and Roasting Rack
Order Part Number W10123240
Granite Cleaner and Polish
Order Part Number W10275756
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ATTACH YOUR RECEIPT HERE. PROOF OF PURCHASE IS REQUIRED
TO OBTAIN WARRANTY SERVICE.
Please have the following information available when you call the
Customer eXperience Center:
WHIRLPOOL®
MAJOR APPLIANCE
LIMITED WARRANTY
■
■
■
■
Name, address and telephone number
Model number and serial number
A clear, detailed description of the problem
Proof of purchase including dealer or retailer name and address
IF YOU NEED SERVICE:
1. Before contacting us to arrange service, please determine whether your product requires repair. Some
questions can be addressed without service. Please take a few minutes to review the Troubleshooting or
Problem Solver section of the Use and Care Guide, scan the QR code on the right to access additional
2. All warranty service is provided exclusively by our authorized Whirlpool Service Providers. In the U.S. and
Canada, direct all requests for warranty service to:
Whirlpool Customer eXperience Center
In the U.S.A., call 1-800-253-1301. In Canada, call 1-800-807-6777.
If outside the 50 United States or Canada, contact your authorized Whirlpool dealer to determine whether another warranty applies.
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
WHAT IS COVERED
WHAT IS NOT COVERED
For one year from the date of purchase, when this
major appliance is installed, operated and maintained
according to instructions attached to or furnished with
the product, Whirlpool Corporation or Whirlpool
Canada LP (hereafter “Whirlpool”) will pay for Factory
Specified Replacement Parts and repair labor to
correct defects in materials or workmanship that
existed when this major appliance was purchased, or
at its sole discretion replace the product. In the event
of product replacement, your appliance will be
warranted for the remaining term of the original unit's
warranty period.
1. Commercial, non-residential, multiple-family use, or use inconsistent with published
user, operator or installation instructions.
2. In-home instruction on how to use your product.
3. Service to correct improper product maintenance or installation, installation not in
accordance with electrical or plumbing codes or correction of household electrical or
plumbing (i.e. house wiring, fuses or water inlet hoses).
4. Consumable parts (i.e. light bulbs, batteries, air or water filters, preservation
solutions, etc.).
5. Defects or damage caused by the use of non-genuine Whirlpool parts or accessories.
6. Conversion of products from natural gas or L.P. gas.
7. Damage from accident, misuse, abuse, fire, floods, acts of God or use with products
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS
LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR
AS PROVIDED HEREIN. Service must be provided by a
Whirlpool designated service company. This limited
warranty is valid only in the United States or Canada
and applies only when the major appliance is used in
the country in which it was purchased. This limited
warranty is effective from the date of original consumer
purchase. Proof of original purchase date is required to
obtain service under this limited warranty.
not approved by Whirlpool.
8. Repairs to parts or systems to correct product damage or defects caused by
unauthorized service, alteration or modification of the appliance.
9. Cosmetic damage including scratches, dents, chips, and other damage to the
appliance finishes unless such damage results from defects in materials and
workmanship and is reported to Whirlpool within 30 days.
10. Discoloration, rust or oxidation of surfaces resulting from caustic or corrosive
environments including but not limited to high salt concentrations, high moisture or
humidity or exposure to chemicals.
11. Food or medicine loss due to product failure.
12. Pick-up or delivery. This product is intended for in-home repair.
13. Travel or transportation expenses for service in remote locations where an authorized
Whirlpool servicer is not available.
14. Removal or reinstallation of inaccessible appliances or built-in fixtures (i.e. trim,
decorative panels, flooring, cabinetry, islands, countertops, drywall, etc.) that
interfere with servicing, removal or replacement of the product.
15. Service or parts for appliances with original model/serial numbers removed, altered
or not easily determined.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be
borne by the customer.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR IMPLIED WARRANTY OF FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. Some states and provinces do not allow
limitations on the duration of implied warranties of merchantability or fitness, so this limitation may not apply to you. This warranty gives you
specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province.
DISCLAIMER OF REPRESENTATIONS OUTSIDE OF WARRANTY
Whirlpool makes no representations about the quality, durability, or need for service or repair of this major appliance other than the representations
contained in this warranty. If you want a longer or more comprehensive warranty than the limited warranty that comes with this major appliance,
you should ask Whirlpool or your retailer about buying an extended warranty.
LIMITATION OF REMEDIES; EXCLUSION OF INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. WHIRLPOOL
SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states and provinces do not allow the exclusion or limitation
of incidental or consequential damages, so these limitations and exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and
you also may have other rights that vary from state to state or province to province.
11/14
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
DE LA CUISINIÈRE ÉLECTRIQUE
À INDUCTION À DOUBLE FOUR
Pour référence ultérieure, consigner par écrit les numéros de modèle et de série de votre produit. Vous trouvez les numéros
de modèle et de série sur les plaques signalétiques. Les plaques signalétiques se situent derrière le tableau de commande.
Il est possible de les voir en faisant pivoter les plaques signalétiques vers le haut.
Numéro de modèle_______________________________________
Numéro de série_________________________________________
Table des matières
SÉCURITÉ DE LA CUISINIÈRE............................................................ 24
La bride antibasculement................................................................... 24
GUIDE DES CARACTÉRISTIQUES ..................................................... 27
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON ........................................ 29
Ustensiles de cuisson ........................................................................ 33
Mise en conserve à la maison............................................................ 33
UTILISATION DU FOUR ....................................................................... 34
Commandes électroniques du four ................................................... 34
Maintien au chaud.............................................................................. 35
Mode Sabbat...................................................................................... 36
Papier d’aluminium............................................................................. 36
Positionnement des grilles et des ustensiles de cuisson au four...... 36
Évents du four .................................................................................... 37
Cuisson au four et rôtissage .............................................................. 37
Cuisson au gril.................................................................................... 38
Cuisson par convection - four inférieur.............................................. 38
Durée de cuisson................................................................................ 39
ENTRETIEN DE LA CUISINIÈRE ......................................................... 40
Programme d’autonettoyage............................................................. 40
Nettoyage à la vapeur ........................................................................ 41
Nettoyage général.............................................................................. 41
Lampes des fours............................................................................... 42
RÉSOLUTION DE PROBLÈMES.......................................................... 43
ACCESSOIRES...................................................................................... 46
GARANTIE ............................................................................................. 47
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SÉCURITÉ DE LA CUISINIÈRE
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous
et à d’autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immédiatement les instructions.
DANGER
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
AVERTISSEMENT
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
La bride antibasculement
Dans les conditions d'utilisation normales, la cuisinière ne bascule pas. Elle peut cependant basculer si une force ou un poids excessif est
appliqué sur la porte ouverte alors que la bride antibasculement n’est pas convenablement fixée.
AVERTISSEMENT
Risque de basculement
Un enfant ou une personne adulte peut faire basculer la cuisinière, ce qui peut causer un
décès.
Vérifier que la bride antibasculement est bien installée et engagée, conformément aux
instructions d'installation.
Réengager la bride antibasculement si la cuisinière a été déplacée.
Ne pas faire fonctionner la cuisinière si la bride antibasculement n'est pas installée et engagée.
Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou des brûlures graves aux enfants et
aux adultes.
Pour vérifier que la bride antibasculement est bien installée et engagée :
• Faire glisser la cuisinière vers l'avant.
Bride
antibasculement
• Vérifier que la bride antibasculement est bien fixée au plancher ou au mur.
• Faire de nouveau glisser la cuisinière vers l'arrière de sorte que le pied de la cuisinière
se trouve sous la bride antibasculement.
Pied de la cuisinière
• Voir les instructions d'installation pour plus de détails.
Avertissements de la proposition 65 de l'État de Californie :
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de
cancers.
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de
malformations et autres déficiences de naissance.
24
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d’incendie, de
choc électrique, de blessures ou de dommages lors de
l’utilisation de la cuisinière, il convient d’observer certaines
précautions élémentaires dont les suivantes :
■ NE PAS TOUCHER LES ÉLÉMENTS DE SURFACE OU
L’ESPACE PRÈS DES ÉLÉMENTS – Les éléments de
surface peuvent être chauds même lorsqu’ils ont une teinte
foncée. Les endroits près des éléments de surface peuvent
devenir assez chauds pour causer des brûlures. Pendant
et après l’utilisation, ne pas toucher les éléments
chauffants et ne pas laisser les vêtements ou autres
matériaux inflammables entrer en contact avec ces
éléments de surface ou les endroits près des éléments,
avant qu’ils soient suffisamment refroidis. Ces endroits
comprennent la table de cuisson et les surfaces près de la
table de la cuisson.
■ AVERTISSEMENT : POUR MINIMISER LE RISQUE
DE BASCULEMENT DE LA CUISINIÈRE, ELLE DOIT
ÊTRE BIEN IMMOBILISÉE PAR DES DISPOSITIFS
ANTIBASCULEMENT CORRECTEMENT INSTALLÉS.
POUR VÉRIFIER SI LES DISPOSITIFS SONT
CORRECTEMENT INSTALLÉS, GLISSER LA CUISINIÈRE
VERS L’AVANT ET VÉRIFIER SI LA BRIDE
ANTIBASCULEMENT EST BIEN FIXÉE AU PLANCHER
OU AU MUR, ET GLISSER LA CUISINIÈRE VERS
L’ARRIÈRE POUR QUE LE PIED ARRIÈRE DE LA
CUISINIÈRE SOIT SOUS LA BRIDE
■ Utiliser des ustensiles de dimension appropriée – La
cuisinière est munie d’un ou de plusieurs éléments
chauffants de différentes grandeurs. Choisir les ustensiles
qui ont un fond plat assez grand pour couvrir l’élément
chauffant de la surface de cuisson. L’utilisation d’ustensiles
trop petits exposera une partie de l’élément chauffant, ce
qui peut provoquer l’inflammation des vêtements.
L’utilisation d’un récipient de dimension correcte améliore
aussi l’efficacité de la cuisson.
ANTIBASCULEMENT.
■ MISE EN GARDE : Ne pas remiser dans des armoires
au-dessus de la cuisinière ou sur le dosseret d’une
cuisinière, des objets que des enfants pourraient vouloir
atteindre. Les enfants pourraient se brûler ou se blesser en
grimpant sur la cuisinière.
■ Ne jamais laisser les éléments de la table de cuisson sans
surveillance alors qu’ils chauffent à la puissance maximale.
Il pourrait en résulter une ébullition qui cause de la fumée
et des renversements de corps gras qui peuvent
s’enflammer.
■ Installation appropriée – S’assurer que la cuisinière est
correctement installée et reliée à la terre par un technicien
qualifié.
■ Ne jamais utiliser la cuisinière pour réchauffer ou chauffer
la pièce.
■ S’assurer que les cuvettes réfléchissantes ou les bols de
renversement sont en place – L’absence de ces cuvettes
ou bols au cours de la cuisson peut causer des dommages
aux fils ou aux composants en dessous des éléments.
■ Ne pas laisser les enfants seuls – Les enfants ne doivent
pas être laissés seuls ou sans surveillance dans la pièce
où la cuisinière est en service. Ne jamais laisser les
enfants s’asseoir ou se tenir sur une partie quelconque de
la cuisinière.
■ Garnissages protecteurs – Ne pas recouvrir les cuvettes
ou le fond du four de papier d’aluminium sauf tel que
suggéré dans le manuel. L’installation incorrecte de papier
d’aluminium ou d’autre matériau peut causer un risque de
choc électrique ou d’incendie.
■ Porter des vêtements appropriés – Des vêtements amples
ou détachés ne doivent jamais être portés pendant
l’utilisation de la cuisinière.
■ Entretien par l’utilisateur – Ne pas réparer ni remplacer
toute pièce de la cuisinière si ce n’est pas spécifiquement
recommandé dans le manuel. Toute autre opération
d’entretien ou de réparation doit être confiée à un
technicien qualifié.
■ Ustensiles de cuisson vitrifiés – Seulement certains types
d’ustensiles de verre, vitrocéramique, céramique, faïence
ou autres surfaces vitrifiées conviennent pour le service
sur une table de cuisson, sans bris attribuables aux
changements soudains de température.
■ Remisage dans ou sur la cuisinière – Des matériaux
inflammables ne doivent pas être remisés dans un four ou
près des éléments de surface.
■ Les poignées des ustensiles doivent être tournées vers
l’intérieur et non vers le dessus des éléments adjacents –
Pour réduire le risque de brûlures, d’inflammation de
produits inflammables et de renversements dus à
l’entrechoquement non intentionnel des ustensiles, la
poignée d’un ustensile doit être positionnée de sorte
qu’elle est tournée vers l’intérieur et non au-dessus des
éléments de surface adjacents.
■ Ne pas utiliser d’eau pour éteindre un feu de graisse –
Étouffer le feu ou les flammes ou utiliser un extincteur à
produits chimiques secs, ou un extincteur à mousse.
■ N’utiliser que des mitaines sèches de four – Des mitaines
de four mouillées ou humides sur des surfaces chaudes
peuvent provoquer des brûlures provenant de la vapeur.
Ne pas laisser les mitaines de four toucher les éléments
chauffants. Ne pas utiliser une serviette ou un tissu épais.
■ Ne pas tremper les éléments de chauffage amovibles –
Les éléments de chauffage ne doivent jamais être
immergés dans l’eau.
■ Ne pas faire cuire sur une table de cuisson endommagée –
Si la table de cuisson est brisée, les solutions de nettoyage
et les renversements peuvent pénétrer dans la table de
cuisson brisée et créer un risque d’un choc électrique.
Contacter immédiatement un technicien qualifié.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
■ Nettoyer la table de cuisson avec prudence – Si une
éponge ou un chiffon mouillé est utilisé pour essuyer les
renversements sur une surface de cuisson chaude, éviter
les brûlures causées par la vapeur chaude. Certains
nettoyants peuvent produire des émanations désagréables
lorsqu’ils sont utilisés sur une surface chaude.
Pour les cuisinières avec programme d’autonettoyage –
■ Ne pas nettoyer le joint de la porte – Le joint de la porte
est essentiel pour l’étanchéité. Veiller à ne pas frotter,
endommager ou déplacer le joint.
■ Ne pas utiliser des produits commerciaux de nettoyage du
four – On ne doit pas utiliser un produit commercial de
nettoyage de four ou un enduit de protection des surfaces
internes du four quel qu’en soit le type, sur les surfaces du
four ou les surfaces voisines.
■ Exercer une grande prudence lors de l’ouverture de la
porte – Laisser l’air chaud ou la vapeur s’échapper avant
d’enlever ou de replacer un plat.
■ Ne pas faire chauffer des contenants fermés –
L’accumulation de pression peut causer une explosion du
contenant et des blessures.
■ Nettoyer uniquement les pièces indiquées dans le manuel.
■ Avant d’exécuter le programme d’autonettoyage du four –
Ôter la lèchefrite et son plat et les autres ustensiles.
■ Ne jamais obstruer les ouvertures des évents.
Pour les appareils avec hotte de ventilation –
■ Positionnement des grilles du four – Toujours placer les
grilles du four en position désirée pendant que le four est
froid. Si la grille doit être déplacée pendant que le four est
chaud, ne pas laisser les mitaines de four toucher l’élément
chaud du four.
■ Nettoyer les hottes de ventilation fréquemment – La
graisse ne doit pas s’accumuler sur la hotte ou le filtre.
■ Lorsque vous flambez des aliments sous la hotte, mettre le
ventilateur en marche.
■ NE PAS TOUCHER LES ÉLÉMENTS CHAUFFANTS OU
LES SURFACES INTÉRIEURES DU FOUR – Les
éléments chauffants peuvent être chauds même s’ils ont
une teinte foncée. Les surfaces intérieures d’un four
deviennent assez chaudes pour causer des brûlures.
Pendant et après l’utilisation, ne pas toucher ou laisser des
vêtements ou autres matériaux inflammables venir en
contact avec les éléments chauds ou les surfaces
intérieures chaudes du four avant qu’ils aient eu assez de
temps pour refroidir. D’autres surfaces de l’appareil
peuvent devenir assez chaudes pour causer des brûlures.
Ces surfaces comprennent les ouvertures de l’évent du
four et les surfaces près de ces ouvertures, les portes du
four, et les hublots des portes du four.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Cette table de cuisson à induction génère et utilise une énergie de fréquence ISM qui chauffe l’ustensile de cuisson à l’aide d’un champ
électromagnétique. Elle a été testée et déclarée conforme à la section 18 du règlement FCC pour l’équipement ISM. Cette table de cuisson
à induction satisfait aux exigences du règlement FCC pour la minimisation des interférences avec d’autres dispositifs résidentiels.
Cette table de cuisson à induction peut causer des interférences pour la réception de la télévision et de la radio. En cas d’interférence,
l’utilisateur doit essayer d’y remédier en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes :
Changer l’orientation de l’antenne de réception de la radio ou de la télévision.
Éloigner la table de cuisson du récepteur.
Brancher le récepteur dans une prise différente.
Il incombe à l’utilisateur de corriger toute interférence.
REMARQUE : Les personnes utilisant un pacemaker ou un dispositif médical similaire doivent prendre leurs précautions lorsqu’elles se
trouvent à proximité d’une table de cuisson à induction allumée. Le champ électromagnétique peut affecter le fonctionnement du
pacemaker ou de tout dispositif similaire. Consultez votre médecin ou le fabricant du pacemaker ou du dispositif médical pour obtenir des
informations supplémentaires à propos de ses effets en présence de champs magnétiques émis par la table de cuisson à induction.
IMPORTANT : La taille, le matériau et le positionnement du plat sont très importants pour obtenir des résultats idéaux avec une table de
cuisson par induction. Voir “Cuisson par induction” aux sections “Utilisation de la table de cuisson” et “Ustensiles de cuisson” avant
d'utiliser la table de cuisson.
26
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GUIDE DES CARACTÉRISTIQUES
Ce manuel couvre différents modèles. Le modèle que vous avez peut comporter toutes les caractéristiques énumérées ou seulement
certaines d'entre elles. Consulter ce manuel ou la section d'aide à la clientèle sur www.whirlpool.ca pour des instructions plus détaillées.
AVERTISSEMENT
Risque d'empoisonnement alimentaire
Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'une
heure avant ou après la cuisson.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
empoisonnement alimentaire ou une maladie.
TOUCHE
Horloge
CARACTÉ-
RISTIQUE
INSTRUCTIONS
Horloge
Cette horloge peut utiliser un programme de 12 ou 24 heures. Voir la section “Commandes
électroniques du four”.
1. Appuyer sur la touche Horloge.
2. Appuyer sur “3” pour AM (heure du matin) ou “6” pour PM (heure de l’après-midi).
3. Appuyer sur les touches numériques pour régler l'heure du jour.
4. Appuyer sur la touche Horloge, START UPPER (mise en marche four supérieur) ou START
LOWER (mise en marche four inférieur).
Lampe du four
Lampe de la
cavité du four
Alors que les portes du four sont fermées, appuyer sur la touche Lampe du four pour allumer ou
éteindre les lampes. Les lampes du four s'allument à l'ouverture de la porte.
TIMER SET/OFF
(minuterie
réglage/arrêt)
Minuterie du
four
La minuterie peut être réglée en heures ou en minutes jusqu’à concurrence de 9 heures et
59 minutes.
1. Appuyer sur TIMER SET/OFF (minuterie réglage/arrêt).
2. Appuyer sur les touches numériques pour régler la durée en hr-min-min. Les zéros de
gauche peuvent ne pas être entrés. Entrer “2” pour 2 minutes par exemple.
3. Appuyer sur TIMER SET/OFF (minuterie réglage/arrêt) pour commencer le compte à
rebours. Si activés, les signaux sonores de fin de programme retentissent à la fin du compte
à rebours. L'affichage de l'heure est rétabli à la fin du compte à rebours.
4. Appuyer sur TIMER SET/OFF (minuterie réglage/arrêt) pour annuler la minuterie et revenir à
l’heure du jour. Ne pas appuyer sur les touches Cancel (annulation), sinon le four s’éteindra.
START UPPER
START LOWER
(mise en marche
four supérieur/
mise en marche
four inférieur)
Démarrage de la Les touches Start (mise en marche) du four supérieur et du four inférieur mettent en marche
cuisson
n’importe quelle fonction du four. Si, après avoir appuyé sur une touche, on n’appuie pas sur
Start (mise en marche) dans les 2 minutes qui suivent, la fonction est annulée et l’heure
s’affiche.
CANCEL UPPER
Fonction de la
Les touches Cancel (annulation) du four supérieur et du four inférieur désactivent toutes les
fonctions du four à l'exception de l'horloge, de la minuterie et du verrouillage des commandes
du four sélectionné.
CANCEL LOWER cuisinière
(annulation four
supérieur/
annulation four
inférieur)
27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TOUCHE
CARACTÉ-
RISTIQUE
INSTRUCTIONS
BAKE UPPER
Cuisson au four 1. Appuyer sur BAKE (cuisson au four) pour le four désiré.
BAKE LOWER
et rôtissage
2. Utiliser les touches numériques pour régler la température souhaitée. Si la température
(cuisson au four
supérieur/cuisson
au four inférieur)
entrée ne se trouve pas dans la fourchette des températures autorisées, la température
minimale ou maximale autorisée s'affiche. Entrer une température dans la fourchette
autorisée.
3. (Four inférieur, cuisson au four sur une seule grille uniquement) Appuyer sur START LOWER
(mise en marche four inférieur). Le préchauffage rapide démarre.
IMPORTANT : La fonction de préchauffage rapide doit être utilisée uniquement pour la
cuisson au four sur une seule grille.
4. (Cuisson au four sur plusieurs grilles) Appuyer sur START (mise en marche) du four souhaité.
Appuyer de nouveau sur la touche START (mise en marche) du four souhaité pour annuler le
préchauffage rapide.
5. Pour modifier la température, répéter l'étape 2. Appuyer sur START (mise en marche) pour le
four désiré pour que le changement puisse s’effectuer.
6. Appuyer sur CANCEL (annulation) pour le four désiré après avoir terminé.
BROIL UPPER
BROIL LOWER
(cuisson au gril
supérieur/cuisson
au gril inférieur)
Cuisson au gril
1. Appuyer sur BROIL (cuisson au gril) pour le four désiré.
2. Utiliser les touches numériques comme indiqué par le texte déroulant pour régler la
température souhaitée.
3. Appuyer sur START (mise en marche) pour le four désiré, et laisser le four préchauffer
pendant 5 minutes.
4. Placer les ustensiles de cuisine dans le four et laisser la porte ouverte à la position de butée
de cuisson au gril à 4½" (11,4 cm).
5. Appuyer sur CANCEL (annulation) après avoir terminé.
CONVECT
(convection)
Cuisson par
convection
1. Appuyer sur CONVECT (convection) jusqu'à ce que le mode désiré soit affiché.
2. Utiliser les touches numériques pour régler la température souhaitée. Si la température
entrée ne se trouve pas dans la fourchette des températures autorisées, la température
minimale ou maximale autorisée s'affiche. Entrer une température dans la fourchette
autorisée.
3. Appuyer sur START LOWER (mise en marche four inférieur).
4. Pour modifier la température, répéter l'étape 2. Appuyer sur START LOWER (mise en
marche four inférieur) pour que le changement puisse s’effectuer.
5. Appuyer sur CANCEL LOWER (annulation four inférieur) après avoir terminé.
KEEP WARM
UPPER
Maintien au
chaud
Les aliments doivent être à la température de service avant d'être placés dans le four chauffé.
1. Appuyez sur KEEP WARM (maintien au chaud).
KEEP WARM
LOWER
2. Utiliser les touches numériques pour régler la température souhaitée. Si la température
entrée ne se trouve pas dans la fourchette des températures autorisées, la température
minimale ou maximale autorisée s'affiche. Entrer une température dans la fourchette
autorisée.
3. Appuyer sur START (mise en marche) pour le four désiré.
4. Pour modifier la température, répéter les étapes 2 et 3.
5. Appuyer sur CANCEL (annulation) après avoir terminé.
(maintien au
chaud four
supérieur/
maintien au
chaud four
inférieur)
START TIME
Mise en marche La touche Start Time (heure de mise en marche) sert à entrer l’heure de mise en marche pour un
(heure de mise en différée
marche)
four équipé d'une fonction de mise en marche différée. L’heure de mise en marche ne doit pas
être utilisée pour les aliments tels que pains et gâteaux, car ils risquent de ne pas bien cuire.
Pour régler une cuisson minutée ou une cuisson minutée différée, voir la section “Durée de
cuisson”.
COOK TIME
(durée de
cuisson)
Cuisson
minutée
La fonction de durée de cuisson permet d’allumer le four à une certaine heure de la journée,
d'effectuer une cuisson pendant une durée déterminée et/ou d’éteindre le four
automatiquement.
Pour régler une cuisson minutée ou une cuisson minutée différée, voir la section “Durée de
cuisson”.
PRECISE CLEAN Programme
Voir la section “Programme d’autonettoyage”.
(nettoyage de
précision)
d'autonettoyage
START LOWER
Verrouillage des 1. Vérifier que les fours et les minuteries sont désactivé.
LOCK hold 3 sec. commandes du
2. Appuyer sans relâcher sur START LOWER (mise en marche four inférieur) pendant
(mise en marche
four inférieur
verrouillée)
appuyer pendant
3 sec.
four
3 secondes.
3. Si cette fonction est activée, un signal sonore retentit et “TABLEAU DE COMMANDE
VERROUILLÉ” s'affiche.
4. Répéter pour déverrouiller. Aucune touche ne fonctionne lorsque les commandes sont
verrouillées.
28
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TOUCHE
CARACTÉ-
RISTIQUE
INSTRUCTIONS
SETTINGS
(réglages)
Fonctions
d'utilisation du
four
Permet de personnaliser les signaux sonores et le fonctionnement du four pour convenir à vos
besoins. Voir la section “Utilisation du four”.
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON
Ce manuel couvre différents modèles. La cuisinière que vous avez achetée peut comporter l'ensemble des articles énumérés ou seulement
certains d'entre eux. Les emplacements et aspects des articles illustrés ici peuvent ne pas correspondre à ceux de votre modèle.
D
E
C
B
A
F
G
M
L
J
I
H
K
A. Affichage de la surface de cuisson
avant gauche
B. Affichage de la surface de cuisson
arrière gauche
C. Arrêt surface de cuisson
D. Affichage du niveau de chaleur
E. Affichage de la minuterie
F. Affichage de la surface de cuisson
arrière droite
G. Affichage de la surface de cuisson
avant droite
H. Verrouillage des commandes
I. Curseur du niveau de chaleur
J. Minuterie (augmentation/
diminution)
K. Faire fondre et maintenir au chaud
L. Mijotage
M. Alimentation de la table de cuisson
Cuisson par induction
Commandes de la table de cuisson
La cuisson par induction est très différente des formes de cuisson
traditionnelles. La chaleur est générée directement dans le plat et
permet ainsi de garder la surface de cuisson plus froide qu’un
élément traditionnel.
AVERTISSEMENT
Avec la cuisson par induction, il y a une moindre déperdition de
chaleur qu’avec les formes de cuisson traditionnelles du fait que la
chaleur est générée dans l’ustensile lui-même.
La table de cuisson chauffe ou se refroidit rapidement après le
réglage des commandes. Elle cesse également de chauffer
lorsqu’on retire l’ustensile sans avoir à éteindre l’appareil.
Les aliments renversés sur la surface de la table de cuisson ne
brûlent pas car le verre n’est pas chauffé. La cuisson par induction
permet un nettoyage immédiat après utilisation car la chaleur est
générée dans l’ustensile.
La taille, le matériau (voir la section “Ustensiles de cuisson”) et le
positionnement du plat sont très importants pour atteindre une
puissance maximale.
Risque d'incendie
Fermer tous les réglages lorsque la cuisson est
terminée.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
décès ou un incendie.
Le diamètre de la base du plat doit être identique à la taille de
l’élément.
Si l’ustensile est trop petit, le brûleur ne le détecte pas et reste
éteint.
Les commandes électroniques tactiles offrent une grande variété
de réglages de chaleur pour des résultats de cuisson optimaux.
Lorsqu’on fait fondre des aliments comme le chocolat ou le beurre,
la surface de cuisson peut être réglée sur la fonction Faire fondre et
maintenir au chaud pour un fonctionnement minimal de la surface
de cuisson.
Pour un fonctionnement maximal de la surface de cuisson, toutes
les commandes tactiles de la table de cuisson peuvent être réglées
à la fonction Optimisation de rendement pour porter un liquide à
ébullition rapidement. Sélectionner la surface de cuisson souhaitée
puis appuyer sur “Boost” (optimisation) pour atteindre
immédiatement le réglage le plus élevé.
29
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
REMARQUE : Si une installation à 240 V n'est pas disponible, la
table de cuisson s’ajuste automatiquement pour une alimentation
en 208 V.
Lorsqu'une surface de cuisson reste au niveau de puissance
“0” pendant 30 secondes, la zone s'éteint automatiquement et
seul le tiret du milieu s'affiche, sans indicateur lumineux.
IMPORTANT : Le réglage de chaleur pour une zone de cuisson
active peut être ajusté en plaçant la main ou un ustensile de
cuisine au-dessus du curseur de niveau de chaleur (il n’est pas
nécessaire de toucher le verre de la table de cuisson). Un bip
retentit uniquement si le curseur se déplace à “0” ou “Boost”
(optimisation), ou si la zone de cuisson est éteinte.
Verrouillage des commandes
Le verrouillage des commandes empêche l’utilisation involontaire
des surfaces de cuisson.
Si le verrouillage des commandes est activé lorsque l'alimentation
électrique de la table de cuisson est interrompue, la table de
cuisson est verrouillée et les surfaces de cuisson ne peuvent pas
être allumées au moyen des commandes tactiles de la table de
cuisson.
Utiliser le tableau suivant comme guide lors du réglage des
niveaux de chaleur.
Si le verrouillage des commandes est activé alors que la table de
cuisson est sous tension, toutes les touches sont verrouillées, à
l'exception des touches Power (mise sous tension) et Off (arrêt).
Réglage
Utilisation recommandée
9 - Boost
(optimisation)
■
■
■
Porter un liquide à ébullition.
Pour verrouiller la table de cuisson :
Appuyer sur LOCK (verrouillage) pendant 3 secondes. Après
3 secondes, un signal sonore retentit et le témoin lumineux situé
au-dessus de la touche Lock (verrouillage) s'allume, indiquant que
les commandes de la table de cuisson sont en position de
verrouillage.
Si la table de cuisson est en cours d'utilisation lorsqu'on active le
verrouillage des commandes, la cuisson se poursuit normalement
et les minuteries réglées (le cas échéant) poursuivent leur compte à
rebours.
9
Démarrer la cuisson des
aliments.
7 - 8
Brunir ou saisir rapidement les
aliments.
6 - 7
5 - 6
■
■
Maintenir une ébullition rapide.
Pour faire frire la volaille ou la
viande.
Pour déverrouiller la table de cuisson :
Appuyer sur LOCK (verrouillage) pendant 3 secondes.
■
Faire cuire les soupes et les
sauces.
Utilisation
Pour allumer la table de cuisson :
1. Appuyer sur POWER (mise sous tension).
4 - 5
3 - 5
■
■
Maintenir une ébullition lente.
Faire mijoter ou étuver les
aliments.
Le témoin lumineux situé au-dessus de la touche Power (mise
sous tension) ainsi qu'un tiret (“-”) pour chaque surface de
cuisson s'allume pour indiquer que toutes les surfaces de
cuisson sont prêtes à être activées.
■
■
Mijotage.
1 - 2 ou
Faire fondre et
maintenir au chaud
Garder au chaud les aliments
cuits.
Si l'on ne fait rien pendant les 60 secondes qui suivent
l'activation de l'alimentation principale, l'alimentation de la
table de cuisson est automatiquement interrompue.
■
■
Faire fondre le chocolat ou le
beurre.
Si l'on touche une fonction de cuisson ou le curseur de niveau
de chaleur sans avoir sélectionné de surface de cuisson au
préalable, tous les tirets (un par zone) clignotent et un signal
sonore d'action invalide retentit 3 fois.
Mijotage
Maintenir une ébullition lente.
Désactivation :
Pour allumer une surface de cuisson :
1. Appuyer sur OFF (arrêt) pour éteindre la surface de cuisson
2. Toucher directement la zone d'affichage correspondant à la
surface de cuisson que l'on souhaite utiliser. Voir A, B, F et G
dans l'illustration précédente.
désirée. Un signal sonore retentit lorsqu'on appuie sur Off.
2. Appuyer sur POWER (mise sous tension) pour éteindre la table
de cuisson lorsqu'on a terminé.
Le niveau de puissance actuel et le témoin lumineux clignotent
pendant 10 secondes, puis restent allumés.
Indicateur de surface chaude
Si l'on touche une autre caractéristique ou le curseur de niveau
de chaleur, le clignotement cesse et les informations
concernant la touche qui a été touchée s'affichent.
Un “H” clignote sur l’affichage du réglage de chaleur de la surface
de cuisson trop chaude pour être touchée, même une fois que
cette surface a été éteinte.
Si l'on sélectionne une surface de cuisson, la minuterie
s'allume également pour indiquer qu'elle peut maintenant être
réglée.
A
B
Lorsqu'une surface de cuisson reste au niveau de puissance
“0” pendant 30 secondes, la surface de cuisson s'éteint
automatiquement et seul le tiret du milieu s'affiche, sans
indicateur lumineux.
3. Sélectionner un réglage de chaleur entre 1 et 9 en touchant/
faisant glisser le curseur de niveau de chaleur. Le réglage de
chaleur apparaît sur l'affichage de la surface de cuisson.
A. Afficheur du réglage de chaleur
B. Témoin lumineux de surface chaude “H”
Le curseur de niveau de chaleur comporte 9 positions, ainsi
qu'une position “Boost” (optimisation). Lorsque l'utilisateur fait
glisser le curseur à 0, “0” s'affiche. La surface de cuisson ne
s'allume pas mais reste active/sélectionnée.
Si une panne de courant survient alors que la table de cuisson est
allumée, le témoin de surface chaude “H” reste allumé jusqu'à 45
minutes après le rétablissement de l'alimentation électrique à la
table de cuisson.
30
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Mijotage
Fonction d'optimisation du rendement
La fonction de mijotage peut être utilisée pour toutes les surfaces
de cuisson.
Cette fonction vous permet d’augmenter le niveau de chaleur au-
delà du réglage de chaleur maximale 9 pendant 10 minutes ou
moins.
Utilisation :
Activation :
REMARQUES :
La fonction d'optimisation du rendement n'est disponible que sur
une surface de cuisson à la fois pour une zone donnée. Par
exemple : À l'intérieur de la Zone 1, on peut utiliser la fonction
d'optimisation du rendement sur la surface de cuisson A ou B mais
pas sur les deux. Voir l’illustration ci-dessous.
1. Vérifier qu'une surface de cuisson a été sélectionnée.
2. Appuyer sur SIMMER (mijotage). “A” apparaît sur l'affichage et
le témoin lumineux situé à côté de Simmer (mijotage) s'allume.
La minuterie reste visible et peut être réglée si désiré.
A
B
Désactivation :
Le mijotage peut être désactivé de 3 manières différentes :
1. Utiliser le curseur de niveau de puissance pour le régler à un
Zone 1
niveau de chaleur.
Surfaces
de cuisson
A et B
OU
2. Toucher la touche OFF (arrêt) de la surface de cuisson.
OU
3. Sélectionner une autre fonction de cuisson.
Zone 2
Faire fondre et maintenir au chaud
La fonction Melt and Hold (faire fondre et maintenir au chaud) peut
être utilisée pour toutes les surfaces de cuisson.
Surfaces
de cuisson
C et D
Utilisation
Activation :
D
C
1. Vérifier qu'une surface de cuisson a été sélectionnée.
2. Appuyer sur MELT & HOLD (faire fondre et maintenir au chaud).
“A” apparaît sur l'affichage et le témoin lumineux situé à côté
de Melt (faire fondre) s'allume.
Si l'on tente d'utiliser la fonction d'optimisation du rendement sur
plus d'une surface de cuisson dans une même zone, “P” clignote
brièvement sur l'affichage et la première surface de cuisson
sélectionnée pour la fonction d'optimisation du rendement est
automatiquement ramenée au réglage de puissance le plus élevé
possible. La dernière surface de cuisson sélectionnée sera réglée à
Optimisation du rendement.
1. Vérifier qu'une surface de cuisson a été sélectionnée.
2. Appuyer sur BOOST. “P” apparaît sur l'afficheur.
3. Appuyer sur BOOST (optimisation) une fois terminé. Le “P”
n’est plus visible sur l’affichage et la fonction d'optimisation du
rendement n'est plus active. La surface de cuisson revient au
réglage de puissance le plus élevé possible.
La minuterie reste visible et peut être réglée si désiré.
Désactivation :
La fonction Melt and Hold peut être désactivée de 3 manières
différentes :
1. Utiliser le curseur de niveau de puissance pour le régler à un
niveau de chaleur.
OU
2. Toucher la touche OFF (arrêt) de la surface de cuisson.
OU
REMARQUE : La fonction d'optimisation du rendement peut se
désactiver automatiquement pour empêcher les composants
électroniques internes de la table de cuisson de surchauffer.
3. Sélectionner une autre fonction de cuisson.
Détection d'un plat
Minuterie
Si le système ne parvient pas à reconnaître le plat ou si le plat a été
retiré de la surface de cuisson, l'animation “replace pan” (replacer
plat) apparaît sur l'affichage de la zone de cuisson à titre de rappel.
Voir l’illustration ci-dessous.
Utiliser la minuterie de cuisson pour régler des durées jusqu’à
90 minutes. La minuterie est indépendante de tout autre réglage de
commande. Il faut qu'un des éléments de la table de cuisson soit
actif pour que l'on puisse utiliser la minuterie de cuisson.
Utilisation :
1. Appuyer sur la flèche “vers le haut” ou “vers le bas” de TIMER
(minuterie). “01” apparaît sur l’affichage de la minuterie.
Si l'on ne place pas le plat dans les 30 secondes qui suivent, la/les
zone(s) s'éteint/s'éteignent.
Si une minuterie est en cours d'utilisation lorsqu'on retire un plat, le
compte à rebours continue.
2. Appuyer sur la flèche “vers le haut” de TIMER (minuterie) pour
augmenter la durée par tranches d'une (1) minute.
ou
Appuyer sur la flèche “vers le bas” de TIMER (minuterie) pour
réduire la durée par tranches d'une (1) minute.
3. La minuterie lance le compte à rebours après quelques
secondes.
Pour modifier la durée, appuyer sur la flèche “vers le haut” ou
“vers le bas” de TIMER.
4. Une fois le compte à rebours terminé, “00” clignote et un signal
sonore retentit.
REMARQUE : Lorsque l’alimentation est rétablie après une panne
de courant, la minuterie ne fonctionne plus.
31
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
■
Utiliser des ustensiles de cuisson de la même taille environ que
la surface de cuisson. L'ustensile de cuisson ne doit pas
dépasser de plus de ½" (13 mm) hors de la zone de cuisson. La
taille minimale du plat est également indiquée sur la table de
cuisson par le cercle le plus au centre de l'élément (le cas
échéant).
Signaux sonores
Les signaux sonores indiquent ce qui suit :
Un seul signal sonore
■
■
■
Appui sur une touche valide
A
B
Le curseur a été déplacé au niveau de puissance “0”
Le curseur a été déplacé au niveau de puissance “Boost”
Trois signaux sonores
Programme de fin de minuterie
■
C
Quatre signaux sonores
Appui sur une touche non valide
■
A. Dépassement maximal de ½" (13 mm)
B. Rebord de la table de cuisson
C. Taille minimale du plat (le cas échéant)
Vitrocéramique
Nettoyer la table de cuisson après chaque utilisation afin d’éviter
les égratignures, les piqûres et l'abrasion et pour entretenir la
surface de verre. Un nettoyant pour table de cuisson en
vitrocéramique et un grattoir de table de cuisson sont aussi
recommandés pour les saletés tenaces. Ne pas utiliser des
produits de nettoyage abrasifs, des tampons de nettoyage ou des
produits chimiques agressifs. La trousse d’entretien de la table de
cuisson (pièce n° 31605) contient tous les articles nécessaires pour
nettoyer et entretenir votre table de cuisson en vitrocéramique.
Consulter la section “Entretien de la cuisinière” pour plus de
renseignements.
■
■
Utiliser des ustensiles de cuisson à fond plat pour une meilleure
conduction de la chaleur et une meilleure utilisation de
l’énergie. Les ustensiles de cuisson à fond arrondi, déformé,
cannelé ou bosselé pourraient causer un chauffage inégal et de
mauvais résultats de cuisson.
Vérifier que le récipient est plat en plaçant le bord plat d’une
règle en travers du fond du récipient. Lorsque l’on fait tourner la
règle, aucun espace ni aucune lumière ne devraient être
visibles entre celle-ci et le plat de cuisson.
IMPORTANT : Pour éviter d’endommager la surface de la table de
cuisson de façon permanente et pour faciliter l’élimination des
saletés, nettoyer la table de cuisson après chaque utilisation pour
éliminer toutes les saletés.
■
Ne pas ranger de bocaux ou de boîtes de conserve au-dessus
de la table de cuisson. La chute d’un objet lourd ou dur sur la
table de cuisson pourrait la fêler.
■
Afin d'éviter d'endommager la table de cuisson, ne pas laisser
un couvercle chaud sur la table de cuisson. Lorsque la table de
cuisson refroidit, de l’air peut s’accumuler entre le couvercle et
la table de cuisson, et la vitrocéramique pourrait se casser
lorsqu’on enlève le couvercle.
■
Nettoyer dès que possible tous les renversements et toutes les
saletés des aliments contenant du sucre sous n'importe quelle
forme. Laisser la table de cuisson refroidir légèrement. Ensuite,
tout en portant des mitaines de four, nettoyer tandis que la
surface est encore tiède. Si on laisse le sucre refroidir sur la
table de cuisson, il se peut que celui-ci adhère à la surface et
entraîne de la corrosion et des marques permanentes.
■
Pour déterminer l’ustensile et l’élément à induction à utiliser,
mesurer le fond de la zone plate de l’ustensile de cuisson. Ne
pas inclure les côtés dans la mesure où ceux-ci sont
recourbés. Utiliser cette mesure pour déterminer quel élément
à induction conviendra le mieux à l’ustensile de cuisson utilisé.
Les mesures du fabricant indiquées sur les ustensiles de
cuisson correspondent généralement aux dimensions de la
partie supérieure de l’ustensile. Il est possible que la partie
inférieure soit plus petite.
■
■
Afin d'éviter toute égratignure, ne pas faire glisser d'ustensiles
de cuisson sur la table de cuisson.
Afin d'éviter d'endommager la table de cuisson, ne pas laisser
des objets qui pourraient fondre, comme du plastique ou du
papier d'aluminium, toucher une partie quelconque de la table
de cuisson.
■
S’assurer que les fonds des casseroles et poêles sont propres
et secs avant de les utiliser. Les résidus et l’eau peuvent laisser
des dépôts quand ils sont chauffés.
■
Afin d'éviter d'endommager la table de cuisson, ne pas l'utiliser
en guise de planche à découper.
32
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Les ustensiles de cuisson idéals doivent avoir un fond plat, des
parois droites, un couvercle qui ferme hermétiquement et le
matériau doit être d’épaisseur moyenne à forte.
Choisir la taille d’ustensile appropriée pour chaque surface de
cuisson. Le diamètre de la base de l’ustensile doit correspondre à
la taille de la surface de cuisson.
Ustensiles de cuisson
IMPORTANT : Cette cuisinière est dotée d'éléments de cuisson à
induction. La taille, le matériau et le positionnement du plat sont
très importants pour l'obtention des meilleurs résultats. Consulter
“Cuisson par induction” dans la section “Utilisation de la table de
cuisson” avant d'utiliser la table de cuisson.
Seuls les ustensiles de cuisson ferromagnétiques peuvent être
utilisés pour la cuisson par induction.
Les matériaux ferromagnétiques incluent :
■
■
■
Acier émaillé
Fonte
Acier inoxydable conçu pour la cuisson par induction
Les matériaux non ferromagnétiques incluent :
Ces types d’ustensiles ne sont pas adaptés à la cuisson par
induction.
■
■
■
■
Acier inoxydable
REMARQUE : Les fabricants d’ustensiles de cuisson indiquent
souvent le diamètre sur le dessus de l’ustensile. Il est souvent plus
grand que le diamètre de la base.
Les ustensiles avec finis rugueux peuvent érafler la table de
cuisson.
Verre
Céramique
Cuivre ou aluminium
Pour déterminer si vos ustensiles de cuisson peuvent être utilisés
avec une table de cuisson par induction, retourner l’ustensile, tenir
un aimant près du fond de l’ustensile et voir s’il y a une attraction.
Si l'aimant adhère au fond du plat, cela signifie que le plat est
ferromagnétique et qu'il peut être utilisé pour une cuisson par
induction.
Par ailleurs, beaucoup de fabricants placent désormais un symbole
indiquant la compatibilité de l'ustensile avec une cuisson par
induction sur le fond de l'ustensile. La compatibilité de l'ustensile
avec une cuisson par induction peut aussi être indiquée sur
l'emballage. Voir le symbole suivant.
Mise en conserve à la maison
La mise en conserve peut se faire sur la table de cuisson à
induction. Voir la section “Ustensiles de cuisson” pour vérifier si
l'autoclave fonctionne sur la table de cuisson à induction. Lors de
la préparation de conserves pendant de longues périodes, alterner
l’utilisation des surfaces de cuisson ou des éléments entre les
quantités préparées. Ceci permet aux dernières surfaces utilisées
de refroidir.
■
Centrer l’autoclave sur la plus grande surface de cuisson ou sur
le plus grand élément. Sur les tables de cuisson électriques,
l'autoclave ne doit pas dépasser de plus de ½" (1,3 cm) hors
de la surface de cuisson ou l'élément de cuisson.
■
■
Ne pas placer l’autoclave sur deux surfaces de cuisson ou
deux éléments à la fois.
Sur les modèles en vitrocéramique, utiliser seulement des
autoclaves à fond plat pour éviter d’endommager la table de
cuisson et les éléments.
Le chiffre sur l’afficheur de réglage de chaleur de la surface de
cuisson clignote si aucun ustensile n’est placé sur la surface de
cuisson, ou si l’ustensile de cuisson n’a pas le matériau adapté, ou
la taille appropriée. Il arrête de clignoter une fois qu’un ustensile de
cuisson approprié est placé sur la surface de cuisson. Si
l'utilisateur met plus de 30 secondes avant de placer l'ustensile de
cuisson adapté sur la surface de cuisson, celle-ci s’éteint. Si l'on
ne fait rien pendant 90 secondes, la table de cuisson s'éteint.
■
Pour plus de renseignements, contacter votre bureau de
développement agricole local, ou consulter les guides de mise
en conserve à la maison. Les compagnies qui fabriquent des
produits pour la préparation de conserves peuvent aussi offrir
de l’aide.
33
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
UTILISATION DU FOUR
Des odeurs et de la fumée sont normales lorsque le four est utilisé
la première fois, ou lorsqu'il est très sale.
IMPORTANT : Certains oiseaux sont très sensibles aux
émanations de fumée. L’exposition aux émanations peut entraîner
la mort de certains oiseaux. Toujours déplacer les oiseaux dans
une autre pièce fermée et bien aérée.
Commandes électroniques du four
Affichage des commandes
Désactivation des signaux sonores
L'affichage s'allume lorsqu'il est mis en marche ou après une
coupure de courant. Lorsque le four n’est pas en marche, l’heure
du jour est affichée.
Désactive tous les signaux sonores, y compris le signal sonore de
fin de programme et les signaux sonores d'appui sur une touche.
1. Appuyer sur SETTINGS (réglages) jusqu'à ce que “SOUND”
(signaux sonores) s'affiche.
2. Le réglage utilisé à ce moment-là s'affiche.
Signaux sonores
3. Appuyer sur la touche “1” pour modifier le réglage.
Les signaux sonores indiquent ce qui suit :
4. Appuyer sur CANCEL UPPER (annulation four supérieur) ou
CANCEL LOWER (annulation four inférieur) pour quitter ce
mode et afficher l'heure.
Un seul signal sonore
■
■
■
Appui sur une touche valide.
Four préchauffé (signal sonore long).
Minuteur de cuisine (signal sonore long avec signal sonore de
rappel toutes les 60 secondes).
Volume sonore
Règle le timbre du signal sonore sur bas ou élevé.
■
Fonction entrée.
1. Appuyer sur SETTINGS (réglages) jusqu'à ce que “SOUND
VOLUME” (volume sonore) s'affiche.
Trois signaux sonores
Appui sur une touche non valide.
Quatre signaux sonores
2. Le réglage utilisé à ce moment-là s'affiche.
3. Appuyer sur la touche “1” pour modifier le réglage.
4. Appuyer sur CANCEL UPPER (annulation four supérieur) ou
CANCEL LOWER (annulation four inférieur) pour quitter ce
mode et afficher l'heure.
■
■
Fin de programme (avec signal sonore de rappel toutes les
60 secondes).
Appuyer sur la touche Settings (réglages) pour modifier les
réglages des signaux sonores.
Signal sonore de fin de programme
Active ou désactive les signaux sonores qui retentissent à la fin
Réglages
d'un programme.
De nombreuses caractéristiques du module de commande du four
peuvent être ajustées pour répondre à vos besoins. On effectue
ces changements à l’aide de la touche Settings (réglages).
Utiliser la touche Settings (réglages) pour faire défiler les
caractéristiques qui peuvent être modifiées. L'affichage passe au
réglage suivant à chaque pression supplémentaire sur Settings
(réglages). Après avoir sélectionné la caractéristique à modifier, le
tableau de commande demande à l’utilisateur d’effectuer la
manœuvre nécessaire. Les sections suivantes détaillent toutes les
modifications de caractéristiques.
1. Appuyer sur SETTINGS (réglages) jusqu'à ce que “END TONE”
(signal de fin) s'affiche.
2. Le réglage utilisé à ce moment-là s'affiche.
3. Appuyer sur la touche “1” pour modifier le réglage.
4. Appuyer sur CANCEL UPPER (annulation four supérieur) ou
CANCEL LOWER (annulation four inférieur) pour quitter ce
mode et afficher l'heure.
Signaux sonores d'appui sur une touche
Active ou désactive les signaux sonores lorsqu'on appuie sur une
touche.
Appuyer sur CANCEL UPPER (annulation four supérieur) ou
CANCEL LOWER (annulation four inférieur) pour sortir du mode
Settings (réglages).
1. Appuyer sur SETTINGS (réglages) jusqu'à ce que “KEYPRESS
TONE” (signal de pression sur une touche) s'affiche.
Fahrenheit et Celsius
Le four est préréglé pour un affichage de la température en degrés
Fahrenheit, mais on peut le permuter en degrés Celsius.
2. Le réglage utilisé à ce moment-là s'affiche.
3. Appuyer sur la touche “1” pour modifier le réglage.
4. Appuyer sur CANCEL UPPER (annulation four supérieur) ou
CANCEL LOWER (annulation four inférieur) pour quitter ce
mode et afficher l'heure.
1. Appuyer sur SETTINGS (réglages) jusqu'à ce que “TEMP UNIT”
(unité de température) s'affiche.
2. Le réglage utilisé à ce moment-là s'affiche.
3. Appuyer sur la touche “1” pour modifier le réglage.
Désactivation des signaux sonores de rappel
Désactive les courts signaux sonores qui retentissent toutes les
minutes après les signaux sonores de fin de programme.
4. Appuyer sur CANCEL UPPER (annulation four supérieur) ou
CANCEL LOWER (annulation four inférieur) pour quitter ce
mode et afficher l'heure.
1. Appuyer sur SETTINGS (réglages) jusqu'à ce que “REMINDER
TONE” (signal de rappel) s'affiche.
2. Le réglage utilisé à ce moment-là s'affiche.
3. Appuyer sur la touche “1” pour modifier le réglage.
4. Appuyer sur CANCEL UPPER (annulation four supérieur) ou
CANCEL LOWER (annulation four inférieur) pour quitter ce
mode et afficher l'heure.
34
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Horloge 12/24 heures
Commande de décalage de température du four
1. Appuyer sur SETTINGS (réglages) jusqu'à ce que
IMPORTANT : Ne pas utiliser de thermomètre pour mesurer la
température du four. Les éléments chauffants s'allument et
s'éteignent en alternance pour maintenir une température
constante, mais leur température peut varier légèrement dans un
sens (chaud) ou dans l'autre (froid) du fait de cette alternance. De
nombreux thermomètres réagissent lentement à un changement
de température, et ne donneront pas une mesure exacte du fait de
cette alternance.
“12/24 HOUR” (horloge 12/24 heures) s'affiche.
2. Le réglage utilisé à ce moment-là s'affiche.
3. Appuyer sur la touche “1” pour modifier le réglage.
4. Appuyer sur CANCEL UPPER (annulation four supérieur) ou
CANCEL LOWER (annulation four inférieur) pour quitter ce
mode et afficher l'heure.
Le four fournit des températures précises; toutefois, il peut cuire
plus rapidement ou plus lentement que votre four précédent, c’est
pourquoi la température peut être adaptée à vos besoins de
cuisson. Elle peut être modifiée en degrés Fahrenheit ou Celsius.
Mode démo
IMPORTANT : Ce mode est conçu pour le personnel de vente en
rayon avec une alimentation de 120 V et permet de présenter le
fonctionnement des caractéristiques du tableau de commande
sans pour autant activer les éléments de chauffage. Si cette
caractéristique est activée, le four ne fonctionnera pas.
Ajustement de la température du four :
1. Appuyer sur SETTINGS (réglages) jusqu'à ce que “TEMP
CALIB” (calibrage de la température) s'affiche.
1. Appuyer sur SETTINGS (réglages) jusqu'à ce que “DEMO
2. Le réglage utilisé à ce moment-là s'affiche. Appuyer sur la
touche “1” pour passer du four supérieur au four inférieur et
inversement.
3. Appuyer sur START UPPER (mise en marche four supérieur) ou
START LOWER (mise en marche four inférieur) pour sélectionner
le choix affiché à l'étape 2. Attendre 10 secondes pour que
l'affichage change ou appuyer sur START UPPER (mise en
marche four supérieur) ou START LOWER (mise en marche four
inférieur), puis passer à l'étape 4.
4. Appuyer sur la touche “3” pour augmenter la température par
tranches de 5°F (3°C), ou appuyer sur la touche “6” pour
diminuer la température par tranches de 5°F (3°C). La plage de
température doit se situer entre -30°F et +30°F (-18°C à
+18°C).
MODE” (mode de démonstration) s'affiche.
2. Le réglage utilisé à ce moment-là s'affiche.
3. Appuyer sur la touche “1” pour modifier le réglage.
4. Appuyer sur CANCEL UPPER (annulation four supérieur) ou
CANCEL LOWER (annulation four inférieur) pour quitter ce
mode et afficher l'heure.
Arrêt au bout de 12 heures
La commande du four est réglée pour éteindre le four
automatiquement 12 heures après que le four a activé une fonction
de cuisson ou de nettoyage. Ceci ne perturbera aucune fonction
de cuisson minutée ou différée.
1. Appuyer sur SETTINGS (réglages) jusqu'à ce que “12 HR
5. Appuyer sur START UPPER (mise en marche four supérieur) ou
AUTO OFF” (arrêt auto au bout de 12 heures) s'affiche.
START LOWER (mise en marche four inférieur).
2. Le réglage utilisé à ce moment-là s'affiche.
3. Appuyer sur la touche “1” pour modifier le réglage.
4. Appuyer sur CANCEL UPPER (annulation four supérieur) ou
CANCEL LOWER (annulation four inférieur) pour quitter ce
mode et afficher l'heure.
6. Appuyer sur CANCEL UPPER (annulation four supérieur) ou
CANCEL LOWER (annulation four inférieur) pour quitter ce
mode et afficher l'heure.
Maintien au chaud
Langues - Menu d'affichage déroulant
Les options de langues sont l'anglais, l’espagnol et le français.
AVERTISSEMENT
1. Appuyer sur SETTINGS (réglages) jusqu'à ce que
Risque d'empoisonnement alimentaire
“LANGUAGE” (langue) s'affiche.
Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'une
heure avant ou après la cuisson.
2. Le réglage utilisé à ce moment-là s'affiche.
3. Appuyer sur la touche numérique pour modifier le réglage.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
empoisonnement alimentaire ou une maladie.
4. Appuyer sur CANCEL UPPER (annulation four supérieur) ou
CANCEL LOWER (annulation four inférieur) pour quitter ce
mode et afficher l'heure.
IMPORTANT : Les aliments doivent être à la température de
service avant de les placer dans le four chaud. Les aliments
peuvent être gardés au four jusqu'à une heure; toutefois, les pains
et les mets en sauce peuvent devenir trop secs s'ils sont laissés
dans le four durant la fonction Keep Warm. Pour de meilleurs
résultats, couvrir les aliments.
Mode d’économie d’énergie
Le mode Energy Save (économie d’énergie) désactive l'affichage
pour réduire la consommation d’énergie. Le réglage sera activé
après plusieurs minutes d’inactivité. On peut utiliser n'importe quel
mode avec la cuisinière dans le mode d'économie d'énergie en
appuyant sur la touche souhaitée.
La caractéristique Keep Warm (maintien au chaud) permet de
garder les aliments cuits chauds à la température de service.
1. Appuyer sur SETTINGS (réglages) jusqu'à ce que “ENERGY
SAVE” (économie d’énergie) s'affiche.
Utilisation :
2. Le réglage utilisé à ce moment-là s'affiche.
3. Appuyer sur la touche “1” pour modifier le réglage.
1. Appuyer sur KEEP WARM (maintien au chaud) pour le four
désiré.
4. Appuyer sur CANCEL UPPER (annulation four supérieur) ou
CANCEL LOWER (annulation four inférieur) pour quitter ce
mode et afficher l'heure.
2. Utiliser les touches numériques pour régler la température
souhaitée. Si la température entrée ne se trouve pas dans la
fourchette des températures autorisées, la température
minimale ou maximale autorisée s'affiche. Entrer une
température dans la fourchette autorisée.
REMARQUE : La température peut être modifiée à tout
moment en appuyant sur les touches numériques pour entrer la
température souhaitée puis appuyer sur START (mise en
marche) pour le four désiré.
35
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3. Appuyer sur START (mise en marche) pour le four désiré.
4. Placer les aliments dans le four.
Réglage de la température (lorsque le mode Sabbat fonctionne
sur les deux fours) :
1. Appuyer sur la touche BAKE (cuisson au four) du four souhaité.
5. Appuyer sur CANCEL (annulation) pour le four désiré après
avoir terminé.
2. Appuyer sur la touche numérique comme indiqué par le texte
déroulant afin de sélectionner la nouvelle température.
6. Retirer les aliments du four.
REMARQUE : Le changement de température n’apparaît pas
sur l’affichage et aucun son n’est émis. Le texte déroulant
s’affiche tel qu’il était avant que l’on appuie sur la touche.
Pour annuler la fonction de maintien au chaud :
1. Appuyer sur CANCEL (annulation) pour le four désiré.
2. Retirer les aliments du four.
3. Appuyer sur START (mise en marche) pour le four désiré.
Désactivation du mode Sabbat :
Mode Sabbat
Appuyer sur SETTINGS (réglages), puis “7” pour revenir à la
cuisson au four traditionnelle ou appuyer sur CANCEL UPPER
(annulation four supérieur) ou CANCEL LOWER (annulation four
inférieur) pour éteindre le(s) four(s).
Le mode Sabbat maintient le réglage de cuisson au four tant que le
four n’est pas éteint.
Lorsque le mode Sabbat est réglé, seul le programme de cuisson
au four fonctionne. Tous les autres programmes de cuisson et de
nettoyage sont désactivés. Aucun signal sonore ne retentit et les
affichages n’indiquent pas les changements de température.
Lorsque la porte du four est ouverte ou fermée, la lampe du four ne
s’allume ou ne s’éteint pas et les éléments de chauffage ne
s’allument ou ne s’éteignent pas immédiatement.
Papier d’aluminium
IMPORTANT : Pour éviter des dommages permanents au fini du
fond du four, ne pas recouvrir le fond du four avec du papier
d’aluminium ou un revêtement quelconque.
Pour assurer une bonne circulation de l’air et des résultats de
cuisson optimaux, ne pas recouvrir la grille entière de papier
d’aluminium.
Activation du mode Sabbat (une seule fois) :
1. Appuyer sur SETTINGS (réglages) jusqu'à afficher “SABBATH”.
2. Appuyer sur la touche 1. Le mode Sabbat peut être utilisé pour
la cuisson au four.
Positionnement des grilles et des
ustensiles de cuisson au four
3. Appuyer sur CANCEL UPPER (annulation four supérieur) ou
CANCEL LOWER (annulation four inférieur) pour sauvegarder
les réglages et quitter pour afficher l'heure.
IMPORTANT : Afin d'éviter des dommages permanents au fini en
porcelaine, ne pas placer d'aliments ou d'ustensiles de cuisson au
four directement sur la porte ou sur le fond du four.
REMARQUE : Pour désactiver le mode Sabbat, répéter les
étapes 1 à 3 pour changer l’état de “SABBATH ON” (mode
Sabbat actif) à “SABBATH OFF” (mode Sabbat inactif).
Grilles
Activation du mode Sabbat :
■
Placer les grilles avant d’allumer le four.
1. Appuyer sur la touche BAKE (cuisson au four) du four souhaité.
■
Ne pas installer les grilles lorsque des ustensiles de cuisson au
four se trouvent dessus.
2. Utiliser les touches numériques pour régler la température
souhaitée. Si la température entrée ne se trouve pas dans la
fourchette des températures autorisées, la température
minimale ou maximale autorisée s'affiche. Entrer une
température dans la fourchette autorisée.
■
■
S’assurer que les grilles sont d'aplomb.
Placer les aliments de façon à ce qu'ils ne touchent pas
l'élément de cuisson au gril en augmentant de volume. Laisser
un espace d'au moins ¹⁄₂" (1,3 cm) entre les plats et l'élément
de cuisson au gril.
3. Appuyer sur START (mise en marche) pour le four désiré.
Pour une cuisson minutée au mode Sabbat, appuyer sur COOK
TIME (durée de cuisson), puis sur les touches numériques pour
régler la durée de cuisson désirée. Appuyer sur START (mise en
marche) pour le four désiré.
Pour déplacer une grille, la tirer jusqu'à la butée, soulever l'avant
puis la retirer. Se servir des illustrations et des tableaux suivants
comme guide pour le positionnement des grilles.
4. (Facultatif) Si le mode Sabbat doit être activé pour les deux
fours, répéter les étapes 1 à 3 pour le second four.
Positions de la grille - Four supérieur
5. Appuyer sur SETTINGS (réglages). Trois signaux sonores
retentissent. Ensuite, appuyer sur “7”. “SAb” apparaît sur
l'affichage.
Réglage de la température (lorsque le mode Sabbat fonctionne
sur un seul four uniquement) :
2
1
1. Appuyer sur la touche numérique comme indiqué par le texte
déroulant afin de sélectionner la nouvelle température.
Cuisson au four et cuisson au gril
REMARQUE : Le changement de température n’apparaît pas
sur l’affichage et aucun son n’est émis. Le texte déroulant
s’affiche tel qu’il était avant que l’on appuie sur la touche.
Aliments
Position de la grille
Tous les aliments
1
2. Appuyer sur START (mise en marche) pour le four désiré.
36
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Positions de la grille - Four inférieur
Évents du four
5
4
3
2
1
A
B
A. Évent du four supérieur
B. Évent du four inférieur
Aliments
Position de la grille
Gros rôtis/volailles
Viandes rôties
1
2
3
Les évents des fours permettent l’évacuation de l’air chaud et de
l’humidité des fours et ne doivent pas être obstrués ou couverts. Le
fait d’obstruer ou de couvrir les évents entraînerait une mauvaise
circulation de l’air et affecterait les résultats de cuisson et de
nettoyage. Ne pas placer près de l'évent du four des produits en
plastique, en papier ou d’autres articles qui pourraient fondre ou
brûler.
La plupart des produits de boulangerie,
mets en sauce
Viandes grillées, volaille, poisson
4
5
Cuire au gril/griller les viandes, les
hamburgers, les steaks
Cuisson au four et rôtissage
Préchauffage
Pour qu'une galette à hamburger soit bien saisie à l'extérieur tout
en restant bien souple à l'intérieur dans le four inférieur, utiliser une
grille plate en position 5. Cuire le 1er côté pendant 2½ à
3½ minutes. La cuisson du deuxième côté devrait prendre entre 4
et 5 minutes. Une légère fumée peut se dégager durant la cuisson
au gril.
Au début d’un programme de cuisson au four, le four commence par
un préchauffage une fois la touche Start (mise en marche) enfoncée.
Le four atteint 350°F (177°C) en 12 à 15 minutes environ lorsque
toutes les grilles fournies avec le four sont à l’intérieur de la cavité.
Pour atteindre une température plus élevée, le préchauffage est
plus long. Le programme de préchauffage augmente rapidement la
température du four. La température réelle du four dépasse alors la
température programmée, pour compenser la chaleur perdue à
l’ouverture du four pour y introduire le plat à cuire. Ainsi, le four
entame la cuisson à la température correcte après l’introduction des
aliments. Placer les aliments au four lorsque le signal sonore de
préchauffage retentit. Ne pas ouvrir la porte du four pendant le
préchauffage tant que le signal sonore n’a pas retenti.
Cuisson sur plusieurs grilles
Cuisson sur 2 grilles : Utiliser les positions de grille 2 et 4 pour la
cuisson ordinaire.
Cuisson sur 2 grilles (par convection uniquement) : Utiliser les
positions de grille 2 et 4 pour la cuisson par convection.
Cuisson au four des gâteaux à étages, sur 2 grilles
Pour des résultats optimaux lors de la cuisson au four de gâteaux
sur 2 grilles, utiliser les positions de grille 2 et 4 avec la fonction
Convection Bake (cuisson au four par convection). Placer les
gâteaux sur les grilles comme indiqué.
Préchauffage rapide
La fonction Rapid Preheat (préchauffage rapide) peut servir à
réduire la durée de préchauffage. Durant le préchauffage rapide,
seule une grille doit se trouver dans le four. Les autres grilles
doivent être retirées avant de démarrer le préchauffage rapide. Le
programme de préchauffage doit être terminé avant de placer de la
nourriture dans le four. Une fois le programme de préchauffage
rapide terminé, le four commence un programme normal de
cuisson au four.
IMPORTANT : La fonction de préchauffage rapide doit être utilisée
uniquement pour la cuisson au four sur une seule grille.
Température du four
Cuisson au four de biscuits sur 2 grilles
En cours d’utilisation, les éléments chauffants du four s’allument et
s’éteignent en alternance pour maintenir une température
constante, mais leur température peut varier légèrement dans un
sens (chaud) ou dans l’autre (froid) du fait de cette alternance.
L’ouverture de la porte du four en cours d’utilisation laisse
échapper l’air chaud et refroidit le four, ce qui peut modifier la
durée nécessaire et le résultat de la cuisson. Pour suivre
l’avancement de la cuisson, il est conseillé d’utiliser l’éclairage du
four.
Pour des résultats optimaux lors de la cuisson au four de biscuits
sur 2 grilles, utiliser les positions de grille 2 et 4 avec la fonction
Bake (cuisson au four).
Ustensiles de cuisson au four
L’air chaud doit pouvoir circuler autour de l’aliment pour le cuire
uniformément. Laisser 2" (5,0 cm) entre les ustensiles de cuisson
au four et les parois du four. Utiliser le tableau suivant comme
guide.
REMARQUE : Sur les modèles équipés d’une fonction de
convection, le ventilateur de convection peut tourner dans le mode
de cuisson sans convection pour améliorer la performance du four.
Nombre
d'ustensiles
Position sur la grille
1
Centre de la grille.
2
Côte à côte.
3 ou 4
Consulter l'illustration précédente.
37
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Système de gestion de la température AccuBake®
Le système AccuBake® (cuisson au four de précision) contrôle
électroniquement les niveaux de température du four durant le
préchauffage et la cuisson afin de maintenir une gamme précise de
températures pour des résultats de cuisson optimaux. Les
éléments de cuisson au four et au gril ou les brûleurs s’allument et
s’éteignent par intermittence. Pour les cuisinières à convection, le
ventilateur fonctionne pendant le préchauffage et peut s’allumer et
s’éteindre par intermittence pendant de courts intervalles dans le
mode Bake (cuisson au four) afin de produire un meilleur résultat.
Cette caractéristique s’active automatiquement lorsque le four est
utilisé.
Avant la cuisson au four et le rôtissage, placer les grilles comme
indiqué à la section “Positionnement des grilles et des ustensiles
de cuisson”. Lors du rôtissage, il n’est pas nécessaire d’attendre la
fin du préchauffage du four avant d’y placer la nourriture, sauf si la
recette le recommande.
Cuisson par convection - four inférieur
Dans un four à convection, l’air chaud que fait circuler le ventilateur
distribue la chaleur de façon continue et plus uniformément que le
mouvement naturel de l’air dans un four thermique standard. Ce
déplacement de l’air chaud aide à maintenir une température
constante dans tout le four, ce qui permet de cuire les aliments plus
uniformément, de faire croustiller la surface des aliments tout en
conservant leur humidité naturelle et de donner des pains plus
croustillants.
Si la porte du four est ouverte durant la cuisson par convection, le
ventilateur s’éteint immédiatement. Il s'allume à nouveau lorsque la
porte du four est fermée.
REMARQUE : La porte du four doit être fermée pour la cuisson au
gril par convection.
Cuisson au gril
Pour la cuisson au gril, préchauffer le four pendant 5 minutes avant
d'y placer des aliments, à moins que la recette ne recommande
autre chose. Laisser la porte de four sélectionné ouverte à la
position de butée du gril à 4½" (114 mm) pour assurer une
température de cuisson au gril adéquate. Placer l'aliment sur la
grille de la lèchefrite, puis placer celle-ci au centre de la grille du
four.
Avant de lancer une cuisson par convection, positionner les grilles
comme indiqué à la section “Positionnement des grilles et des
ustensiles de cuisson au four”.
La cuisson à convection permet de cuire la majorité des aliments à
une température plus basse ou moins longtemps.
REMARQUE : Des odeurs et de la fumée sont normales lorsque le
four est utilisé les premières fois, ou lorsqu'il est très sale.
Le changement de température lors de la cuisson au gril permet un
contrôle plus précis de la cuisson. Plus le réglage du gril est bas,
plus la cuisson est lente. Les morceaux épais et de forme
irrégulière de viande, de poisson et de volaille cuisent mieux à des
réglages de gril plus bas. Placer les aliments dans le four supérieur
ou inférieur. Consulter la section “Positionnement des grilles et
ustensiles de cuisson au four” pour plus d’informations.
Lors de la cuisson au gril en utilisant des réglages plus bas,
l’élément de cuisson s’allume et s’éteint par intermittence afin de
maintenir une température adéquate.
■
Pour de meilleurs résultats, utiliser une lèchefrite et une grille.
La lèchefrite est conçue pour laisser s'écouler les jus et aider à
éviter les éclaboussures et la fumée.
Il est possible de commander une lèchefrite. Consulter la
section “Accessoires” pour plus d’informations.
38
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Durée de cuisson
Réglage d'une cuisson minutée différée :
1. Appuyer sur START TIME (heure de mise en marche).
AVERTISSEMENT
2. Appuyer sur les touches numériques 1 ou 2 pour sélectionner
Risque d'empoisonnement alimentaire
le four.
Ne pas laisser des aliments reposer plus d'une heure
avant ou après la cuisson.
3. Appuyer sur les touches numériques pour entrer le nombre
d’heures et/ou de minutes dont on souhaite différer l’heure de
mise en marche.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
empoisonnement alimentaire ou une maladie.
4. Appuyer sur le bouton pour obtenir n'importe quelle fonction
de cuisson à l'exception de Keep Warm (maintien au chaud).
5. Utiliser les touches numériques pour choisir le degré de
nettoyage et pour régler la température souhaitée. Si la
température entrée ne se trouve pas dans la fourchette des
températures autorisées, la température minimale ou maximale
autorisée s'affiche. Entrer une température dans la fourchette
autorisée.
Réglage d'une cuisson minutée :
1. Appuyer sur le bouton pour obtenir n'importe quelle fonction
de cuisson à l'exception de Self-Clean (autonettoyage) ou
Keep Warm (maintien au chaud).
2. Utiliser les touches numériques pour régler la température
souhaitée. Si la température entrée ne se trouve pas dans la
fourchette des températures autorisées, la température
minimale ou maximale autorisée s'affiche. Entrer une
température dans la fourchette autorisée.
6. Appuyer sur START (mise en marche) pour le four désiré ou
COOK TIME (durée de cuisson).
7. Appuyer sur les touches numériques pour entrer la durée de
cuisson.
3. Appuyer sur COOK TIME (durée de cuisson).
8. Appuyer sur START (mise en marche) pour le four désiré.
4. Appuyer sur les touches numériques pour entrer la durée de
Lorsque l’heure de mise en marche est atteinte, le four s’allume
automatiquement. Les réglages de température et/ou de durée
peuvent être modifiés en tout temps après le compte à rebours en
répétant les étapes 1 à 7. Lorsqu’on réinitialise la durée et la
température, on doit appuyer sur Start (mise en marche) pour le
four désiré à mi-chemin entre les étapes 4 et 5 pour pouvoir
continuer à effectuer des changements.
cuisson.
5. Appuyer sur START (mise en marche) pour le four désiré.
L’affichage présente le compte à rebours de la durée. Lorsque
la durée est écoulée, le four s’éteint automatiquement.
La température et/ou la durée peut/peuvent être ajustée(s) en
tout temps en répétant les étapes 2 à 5.
Lorsque la durée de cuisson réglée s'achève, le four s’éteint
automatiquement.
6. Appuyer sur le bouton CANCEL (annulation) du four
sélectionné pour effacer l'affichage du four.
9. Appuyer sur le bouton CANCEL (annulation) du four
sélectionné pour effacer l'affichage du four.
39
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ENTRETIEN DE LA CUISINIÈRE
Programme d’autonettoyage
Fonctionnement du programme
IMPORTANT : Le chauffage et le refroidissement de la porcelaine
sur l’acier dans le four peuvent causer une décoloration, une perte
de lustre, des fissures minuscules et des bruits d'éclatement.
AVERTISSEMENT
Le programme d’autonettoyage utilise des températures très
élevées, brûlant les saletés pour les réduire en cendres.
Lorsque le four a complètement refroidi, retirer la cendre avec un
chiffon humide. Pour éviter de briser le verre, ne pas appliquer de
chiffon humide froid sur le verre intérieur de la porte avant qu'il n’ait
complètement refroidi.
La lampe du four ne fonctionne pas durant le programme
d’autonettoyage.
Risque de brûlures
Ne pas toucher le four au cours du programme
d'autonettoyage.
Pour arrêter le programme d’autonettoyage à tout moment,
appuyer sur CANCEL UPPER (annulation four supérieur) ou
CANCEL LOWER (annulation four inférieur). Si la température est
trop élevée, les portes du four restent verrouillées.
Lorsque “VERROUILLÉ” apparaît sur l'affichage, les portes du four
ne peuvent pas être ouvertes. Pour éviter d'endommager les
portes, ne pas forcer l'ouverture des portes tant que
“VERROUILLÉ” est affiché.
Garder les enfants loin du four au cours du programme
d'autonettoyage.
Le non-respect de ces instructions peut causer des
brûlures.
IMPORTANT : Certains oiseaux sont très sensibles aux
émanations qui surviennent durant le programme d’autonettoyage.
L’exposition aux émanations peut entraîner la mort de certains
oiseaux. Toujours déplacer les oiseaux dans une autre pièce
fermée et bien aérée.
Avant l’autonettoyage, s’assurer que les portes sont complètement
fermées sinon elles ne se verrouilleront pas et le programme
d’autonettoyage ne commencera pas.
REMARQUE : Seul un four peut utiliser le programme Self-Clean
(autonettoyage) à la fois, et une durée de 12 heures doit s'écouler
avant que l'autonettoyage suivant puisse commencer.
Veiller à ce que la cuisine soit bien aérée pendant le programme
d’autonettoyage afin d’aider à éliminer la chaleur, les odeurs et la
fumée.
Le four est préréglé pour un programme d’autonettoyage de
3 heures, mais la durée peut être modifiée. Les durées de
nettoyage suggérées sont de 2 heures pour un niveau de saleté
léger et entre 3 et 4 heures pour un niveau de saleté entre moyen et
élevé.
Utiliser le tableau ci-dessous comme guide pour déterminer le
niveau de nettoyage désiré.
Ne pas obstruer l’évent (ou les évents) du four durant le
programme d’autonettoyage. L’air doit pouvoir circuler librement.
Selon votre modèle, voir la section “Évent du four” ou “Évents du
four”.
Ne pas nettoyer, frotter, endommager ou déplacer le joint
d’étanchéité de la porte du four.
Préparation de la cuisinière :
Niveau de
nettoyage
Durée de nettoyage totale
(comprend 30 minutes de temps de
refroidissement)
■
Retirer du four la lèchefrite, la grille, les ustensiles de cuisine et
de cuisson au four, les grilles du four et le papier aluminium et,
sur certains modèles, la sonde de cuisson.
1 (Rapide)
2 heures
■
À l’aide d’un chiffon humide, nettoyer le bord de l'intérieur de la
porte et une zone de 1½" (38 mm) sur le pourtour du cadre de
la cavité du four, en prenant soin de ne pas déplacer ni plier le
joint d’étanchéité.
2
2 heures 30 minutes
3 heures
3
■
■
Essuyer toute saleté décollée afin de réduire la fumée et
d’éviter les dommages. À des températures élevées, les
aliments réagissent avec l'émail et peuvent causer des taches,
une attaque acide, des piqûres ou des décolorations
blanchâtres. Ceci n’affectera pas la performance de cuisson.
4 (Rég)
5
3 heures 30 minutes
4 heures
6 (Max)
4 heures 30 minutes
Enlever les articles de plastique de la table de cuisson car ils
peuvent fondre.
Autonettoyage :
REMARQUE : Les brûleurs de la table de cuisson ne fonctionnent
pas durant le programme d’autonettoyage.
1. Fermer les portes des fours et appuyer sur PRECISE CLEAN
(nettoyage de précision).
IMPORTANT :
2. Appuyer sur les touches numériques 1 ou 2 pour sélectionner
le four à nettoyer.
■
La température du four doit être inférieure à 500°F (260°C) pour
pouvoir programmer un programme de nettoyage.
3. Choisir le degré de nettoyage souhaité en appuyant sur la
touche numérique adéquate.
■
■
On ne peut nettoyer qu'un seul four à la fois.
4. Appuyer sur START (mise en marche) pour le four désiré.
Les portes des deux fours se verrouillent lorsque l'un ou l'autre
four exécute le programme d'autonettoyage.
Les portes du four se verrouillent automatiquement.
Lorsque le programme d’autonettoyage est terminé et que le
four est froid, les portes du four se déverrouillent.
5. Lorsque les fours ont complètement refroidi, retirer la cendre
avec un chiffon humide.
40
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pour différer l’autonettoyage :
1. Fermer les portes des fours et appuyer sur START TIME (heure
de mise en marche).
Nettoyage à la vapeur :
1. Retirer toutes les grilles et tous les accessoires de la cavité du
four.
2. Appuyer sur l'option STEAM CLEAN (nettoyage à la vapeur).
2. Appuyer sur 1 ou 2 pour sélectionner le four désiré.
3. Appuyer sur les touches numériques pour sélectionner le four
3. Appuyer sur les touches numériques pour entrer la durée
désiré.
différée du programme.
4. Ouvrir la porte du four sélectionné et verser 16 oz (473 mL)
4. Appuyer sur PRECISE CLEAN (nettoyage de précision).
d'eau distillée ou filtrée au fond du four. Puis fermer la porte.
5. Choisir le degré de nettoyage souhaité en appuyant sur la
5. Appuyer sur la touche START (mise en marche) correspondant
touche numérique adéquate.
au four sélectionné.
6. Appuyer sur START (mise en marche) pour le four désiré.
6. Après 20 minutes, un signal sonore retentit pour signaler la fin
du programme. Appuyer sur la touche CANCEL (annulation)
correspondant au four sélectionné pour effacer l'affichage.
Les portes des deux fours se verrouillent automatiquement
après le compte à rebours de l’heure de mise en marche
7. Éliminer tout excédent d'eau avec une éponge ou un chiffon et
essuyer l'intérieur du four. Au besoin, utiliser un tampon à
récurer en cuivre antiéraflures pour éliminer les taches tenaces.
Lorsque le programme d’autonettoyage est terminé et que le
four est froid, les portes du four se déverrouillent.
7. Lorsque les fours ont complètement refroidi, retirer la cendre
avec un chiffon humide.
Nettoyage général
IMPORTANT : Avant le nettoyage, s’assurer que toutes les
commandes sont éteintes et que le four et la table de cuisson sont
froids. Toujours suivre les instructions figurant sur les étiquettes
des produits de nettoyage. Pour des informations
Nettoyage à la vapeur
(sur certains modèles)
La caractéristique Steam Clean (nettoyage à la vapeur) est conçue
pour un nettoyage léger du fond de la cavité du four pour les
modèles dont l'élément de cuisson au four est dissimulé pour les
deux fours.
Laisser la cuisinière refroidir et atteindre la température ambiante
avant d'utiliser la caractéristique de nettoyage à la vapeur. Si la
température de la cavité du four est supérieure à 100°F (38°C),
“Refroid Four” apparaît sur l'afficheur et la caractéristique de
nettoyage à la vapeur ne s'activera pas avant que la cavité ait
refroidi.
complémentaires, vous pouvez consulter la section Service à la
Du savon, de l’eau et un chiffon doux ou une éponge sont
recommandés sauf indication contraire.
SURFACES EXTERNES EN ÉMAIL VITRIFIÉ (sur certains
modèles)
Les renversements d’aliments contenant des produits acides, tels
que vinaigre et tomates, doivent être nettoyés dès que la cuisinière
a refroidi. Ces renversements peuvent affecter le fini.
■
■
■
Retirer toutes les grilles et tous les accessoires de la cavité du
four.
Méthode de nettoyage :
Pour de meilleurs résultats, utiliser 16 oz (473 mL) d'eau
distillée ou filtrée.
■
Nettoyant à vitre, nettoyant doux liquide ou tampon à récurer
non abrasif :
Nettoyer doucement autour de la plaque signalétique car le
frottement pourrait en effacer les chiffres.
La caractéristique de nettoyage à la vapeur nécessite
20 minutes au total. Un signal sonore sera émis à la fin du
programme.
■
Nettoyant pour cuisine et appareils électroménagers affresh®,
IMPORTANT : L'eau qui se trouve au fond du four étant chaude, ne
pas ouvrir la porte du four pendant le programme de nettoyage à la
vapeur.
pièce n° W10355010 (non inclus) :
Voir la section “Accessoires” pour plus de renseignements.
Pour terminer le programme, appuyer sur l'une des deux touches
CANCEL (annulation) à tout moment. L'affichage de l'heure est
rétabli.
ACIER INOXYDABLE (sur certains modèles)
REMARQUE : Afin d’éviter d'endommager les surfaces en acier
inoxydable, ne pas utiliser de tampons à récurer savonneux, de
nettoyants abrasifs, de nettoyant pour table de cuisson affresh®, de
tampons en laine d’acier, de chiffons de lavage rudes ou essuie-
tout abrasifs. Les surfaces en acier inoxydable pourraient subir des
dommages, même pour une seule utilisation ou en cas d’utilisation
limitée.
Conseils utiles
■
■
■
■
Une fois le programme de nettoyage à la vapeur termine,
essuyer complètement l'eau se trouvant au fond du four avec
une éponge ou un chiffon.
Essuyer toute humidité présente dans l'intérieur du four, sur les
parois latérales internes de la cavité du four et la table de
cuisson.
Méthode de nettoyage :
Frotter dans la direction du grain pour éviter les dommages.
■
Nettoyant pour acier inoxydable affresh®, pièce
n° W10355016 :
Voir la section “Accessoires” pour plus de renseignements.
Utiliser une brosse à poils doux ou un ustensile de récurage en
nylon pour essuyer l'intérieur du four. Ceci pourra être utile
pour les taches les plus tenaces.
Il est recommandé d'utiliser une eau distillée ou filtrée car l'eau
du robinet peut laisser des dépôts minéraux sur le fond du four.
Utiliser un chiffon imbibe de vinaigre ou de jus de citron pour
retirer les dépôts minéraux qui peuvent subsister après le
programme de nettoyage à la vapeur.
PEINTURE MÉTALLIQUE (sur certains modèles)
Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs, de nettoyants avec agent de
blanchiment, de produits antirouille, d'ammoniaque ou
d'hydroxyde de sodium (soude) car la surface peinte pourrait se
tacher.
■
Si le four est très sale, utiliser le programme d'autonettoyage.
Le programme de nettoyage à la vapeur peut être utilisé pour
éliminer la plus grande partie des résidus et permet ainsi un
autonettoyage plus efficace.
41
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
VITROCÉRAMIQUE (sur certains modèles)
COMMANDES DE LA TABLE DE CUISSON
Méthode de nettoyage :
Afin d’éviter d’endommager les commandes de la table de cuisson,
ne pas utiliser de laine d’acier, de nettoyants abrasifs ou de
nettoyant pour four.
Afin d'éviter tout dommage, ne pas immerger les boutons de
commande.
Lors de la réinstallation des boutons, s’assurer que chaque bouton
est à la position Off (arrêt).
Méthode de nettoyage :
Utiliser le nettoyant pour table de cuisson affresh®, pièce
n° W10355051, avec le tampon à nettoyer les tables de cuisson,
pièce n° W10391473, et le grattoir pour table de cuisson, pièce
n° WA906B, pour nettoyer et éliminer les taches de la table de
cuisson. Utiliser régulièrement le protecteur de table de cuisson,
pièce n° 31463B, afin d’éviter toute accumulation de taches,
égratignures, piqûres et éraflures dans le but d’entretenir la table
de cuisson et ainsi faciliter les nettoyages ultérieurs. Ces articles
peuvent être commandés comme accessoires. Voir la section
“Accessoires” pour plus de renseignements. Le grattoir pour table
de cuisson utilise des lames de rasoir. Ranger les lames de rasoir
dans un endroit hors de portée des enfants.
■
Savon et eau :
Tirer les boutons directement hors du tableau de commande
pour les enlever.
Ne pas utiliser de laine d’acier, de nettoyants abrasifs, d'agent de
blanchiment au chlore, de produit antirouille ou d’ammoniaque car
ces produits peuvent endommager la surface.
TABLEAU DE COMMANDE ET EXTÉRIEUR DE LA PORTE
DU FOUR
Afin d’éviter d'endommager le tableau de commande, ne pas
utiliser de nettoyants abrasifs, de tampons en laine d’acier, de
chiffons de lavage rugueux ou d’essuie-tout abrasifs.
Souillure légère à modérée
■
Nettoyer avec des essuie-tout ou une éponge propre et
humide. Pour nettoyer de petites taches, on doit utiliser le
nettoyant et le tampon à récurer.
Méthode de nettoyage :
■
Nettoyant à vitre et chiffon doux ou éponge :
Appliquer le nettoyant à vitre sur un chiffon doux ou une
éponge, et non pas directement sur le tableau.
Éclaboussures sucrées (gelées, confiseries, sirop)
■
Grattoir pour table de cuisson :
Gratter les renversements à base de sucre pendant que la table
de cuisson est encore tiède. Il est suggéré de porter des
mitaines de four pour nettoyer la table de cuisson.
Nettoyant pour table de cuisson affresh® et tampons à récurer
pour table de cuisson :
Nettoyer dès que la table de cuisson a refroidi. Frotter le
produit sur la surface au moyen d’un tampon à nettoyer les
tables de cuisson. Continuer de frotter jusqu’à ce que la
pellicule blanche disparaisse.
■
Nettoyant pour cuisine et appareils électroménagers affresh®,
pièce n° W10355010 (non inclus) :
Voir la section “Accessoires” pour plus de renseignements.
■
GRILLES DU FOUR
Méthode de nettoyage :
■
Tampon en laine d’acier.
■
Si les grilles sont ternies et glissent difficilement, appliquer une
légère couche d’huile végétale sur les glissières pour faciliter le
glissement des grilles.
Souillure épaisse, rayures foncées, piqûres et décoloration
■
Nettoyer avec le nettoyant pour table de cuisson affresh®, un
nettoyant non abrasif et le tampon à récurer.
Salissure brûlée
CAVITÉ DU FOUR
Ne pas utiliser de nettoyants à four.
Les renversements alimentaires doivent être nettoyés lorsque le
four a refroidi. À des températures élevées, les aliments réagissent
avec l'émail et cette réaction peut entraîner la formation de taches,
une attaque acide, des piqûres ou des décolorations blanchâtres.
■
Nettoyant pour table de cuisson affresh® ou nettoyant non
abrasif avec tampons à récurer pour table de cuisson :
Nettoyer dès que la table de cuisson a refroidi. Frotter le
produit sur la salissure au moyen d’un tampon à nettoyer les
tables de cuisson. Continuer de frotter jusqu’à ce que la
pellicule blanche disparaisse.
Méthode de nettoyage :
Traces métalliques d’aluminium et de cuivre
■
Programme d'autonettoyage :
Voir d'abord “Programme d’autonettoyage”.
■
Nettoyant pour table de cuisson affresh® et tampons à récurer
pour table de cuisson :
Nettoyer dès que la table de cuisson a refroidi. Frotter le
produit sur la surface au moyen d’un tampon à nettoyer les
tables de cuisson. Continuer de frotter jusqu’à ce que la
pellicule blanche disparaisse. Les marques ne disparaîtront pas
totalement, mais deviendront moins apparentes après
plusieurs nettoyages.
Lampes des fours
Les lampes des fours sont des ampoules standard de 40 watts
pour appareil électroménager. Avant le remplacement, s’assurer
que le(s) four(s) et la table de cuisson sont froids et que les boutons
de commande sont à la position Off (arrêt).
Petites éraflures et abrasions
■
Nettoyant pour table de cuisson affresh® et tampons à nettoyer
les tables de cuisson :
Remplacement :
1. Débrancher la cuisinière ou déconnecter la source de courant
Nettoyer dès que la table de cuisson a refroidi. Frotter le
produit sur la surface au moyen d’un tampon à nettoyer les
tables de cuisson. Continuer de frotter jusqu’à ce que la
pellicule blanche disparaisse. Les éraflures et les abrasions
n’affectent pas la performance de cuisson et après plusieurs
nettoyages, elles deviendront moins apparentes.
électrique.
2. Tourner le protège-ampoule en verre à l'arrière du four dans le
sens antihoraire et l'enlever.
3. Tourner l'ampoule dans le sens antihoraire pour l'enlever de la
douille.
4. Remplacer l'ampoule et remettre le protège-ampoule en place
en le tournant dans le sens horaire.
5. Brancher la cuisinière ou reconnecter la source de courant
électrique.
42
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
RÉSOLUTION DE PROBLÈMES
Essayer d'abord les solutions suggérées ici. Pour obtenir de l'aide ou des conseils qui permettront peut-être d'éviter une intervention de
dépannage, consulter la page de garantie de ce manuel et scanner le code QR avec votre appareil intelligent, ou consultez le site Internet
Vous pouvez adresser vos commentaires ou questions par courrier à l'adresse ci-dessous :
Au Canada :
Whirlpool Brand Home Appliances
Customer eXperience Centre
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga ON L5N 0B7
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numéro de téléphone où l'on peut vous joindre dans la journée.
PROBLÈME
CAUSES ET/OU SOLUTIONS POSSIBLES
Rien ne fonctionne
Cordon d’alimentation électrique débranché - Le brancher sur une prise reliée à la terre.
Un fusible du domicile est grillé ou un disjoncteur s’est ouvert - Remplacer le fusible ou réarmer le
disjoncteur. Si le problème persiste, appeler un électricien.
La table de cuisson ne
fonctionne pas
Le bouton de commande est mal réglé - Toucher la zone d'affichage sur le tableau de commande pour
sélectionner une surface de cuisson avant de sélectionner une fonction.
Le verrouillage des commandes de la table de cuisson est réglé - Voir “Verrouillage des
commandes” dans la section “Utilisation de la table de cuisson”.
La table de cuisson est éteinte - La touche Power (mise sous tension) a été enfoncée involontairement.
Appuyer de nouveau sur POWER (mise sous tension). Régler de nouveau la table de cuisson.
La cuisson ne produit pas
les résultats escomptés
Ustensiles de cuisson inappropriés - Voir la section “Ustensiles de cuisson”.
Le bouton de commande est réglé sur une puissance de chauffe incorrecte - Voir “Commandes de
température de la table de cuisson” dans la section “Utilisation de la table de cuisson”.
La cuisinière n’est pas d’aplomb - Ajuster l’horizontalité de la cuisinière. Voir les Instructions
d’installation.
Le four ne fonctionne pas
La mise en marche différée a été activée - Voir la section “Durée de cuisson”.
Les commandes sont verrouillées - Appuyer sur la touche START LOWER (mise en marche four
inférieur) pendant 3 secondes pour les déverrouiller.
Commandes en mode de démonstration - Voir la section “Commande électronique du four”. Le mode
de démonstration est utilisé sur les modèles présentés dans les salles d’exposition.
La commande électronique du four a été incorrectement réglée - Voir la section “Commande
électronique du four”.
La température du four est Le calibrage de la température du four doit être ajusté - Voir “Commande de température du four”
trop élevée ou trop basse
dans la section “Commandes électroniques du four”.
Les témoins lumineux du
four clignotent
L’alimentation de la cuisinière vient d’être établie ou rétablie - Voir “Affichage des commandes” dans
la section “Commandes électroniques du four”. Si le(s) témoin(s) lumineux clignote(nt) toujours, faire un
appel de service. Voir la section “Garantie” pour des renseignements de contact.
Le tableau de commande
affiche des messages
Panne de courant (l’afficheur indique une heure clignotante) - Effacer l’affichage. Sur certains
modèles, régler de nouveau l’horloge au besoin. Voir la caractéristique de la touche “Clock” (horloge) à
la section “Guide des caractéristiques”.
Code d’erreur (l’afficheur indique une lettre suivie d’un numéro) - Appuyer sur CANCEL UPPER
(annulation four supérieur) pour effacer l’affichage. Voir “Affichage des commandes” dans la section
“Commandes électroniques du four”. S’il réapparaît, appeler le service de dépannage. Voir la section
“Garantie” pour des renseignements de contact.
43
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PROBLÈME
CAUSES ET/OU SOLUTIONS POSSIBLES
La table de cuisson affiche Le plat utilisé n'est pas adapté (l’animation “changer le plat” apparaît lorsqu’on place une
des messages
casserole sur une surface de cuisson à induction) - Voir “Détection de plat” dans la section
“Utilisation de la table de cuisson”. Vérifier que la casserole est bien ferromagnétique. Vérifier que le
diamètre de la casserole est assez grand. Centrer la casserole sur la surface de cuisson. Laisser la
casserole refroidir si elle chauffe trop en cours d’utilisation. Éteindre la surface de cuisson puis la
rallumer. Si l’affichage ne s’allume toujours pas, éteindre l’alimentation au disjoncteur. Attendre
20 secondes et rétablir l’alimentation.
Durée de cuisson prolongée (l’affichage de la fonction d'optimisation de rendement clignote puis
s’éteint) - La fonction d'optimisation du rendement fait fonctionner la surface de cuisson à la puissance
maximale. Pendant des périodes de cuisson longues, il est possible que la fonction désactive la surface
de cuisson pour protéger la table de cuisson contre une surchauffe. Vous pouvez continuer à utiliser la
table de cuisson si l’affichage ne clignote pas.
Code d'erreur (“Er” ainsi que des chiffres clignotent sur l’affichage) - Si “Er” et une série de chiffres
apparaissent sur le tableau d’affichage, interrompre l’alimentation électrique au niveau du disjoncteur.
Remettre en marche. Si le problème persiste, appeler le service clientèle. Voir la section “Garantie” pour
des renseignements de contact.
La table de cuisson s'est
éteinte et émet un signal
sonore toutes les
Un objet, des liquides ou des saletés exercent une pression sur le tableau de commande - Bien
essuyer les touches ou retirer tout objet qui pourrait gêner.
10 secondes
Le programme de
nettoyage n’a pas éliminé
toutes les salissures
Plusieurs programmes de cuisson entre les programmes de nettoyage ou éclaboussures sur les
parois et les portes - Lancer des programmes de nettoyage supplémentaires. Pour les salissures
tenaces, utiliser le nettoyant pour cuisine et appareils ménagers affresh® ou le nettoyant pour table de
cuisson affresh®. Voir la section “Accessoires” et “Programme d'autonettoyage” pour plus de
renseignements.
La cuisson au four ne
produit pas les résultats
prévus
La cuisinière n’est pas d’aplomb - Ajuster l’horizontalité de la cuisinière. Voir les Instructions
d’installation.
Le réglage de la température était erroné - Revérifier la recette dans un livre de cuisine fiable.
La température du four doit être ajustée - Voir “Commande de température du four” dans la section
“Commandes électroniques du four”.
Le four n’a pas été préchauffé - Voir la section “Cuisson au four et rôtissage”.
Les grilles n’étaient pas placées correctement - Voir la section “Positionnement des grilles et
ustensiles de cuisson au four”.
Circulation d’air insuffisante autour des ustensiles de cuisson - Voir la section “Positionnement des
grilles et ustensiles de cuisson au four”.
Répartition irrégulière de la pâte dans le plat - Vérifier que la pâte est répartie uniformément dans le
plat.
Brunissage excessif des aliments causé par un plat à four terne ou foncé - Réduire la température
du four de 25°F (15°C) ou placer la grille plus haut dans le four.
Brunissage insuffisant des aliments causé par un plat à four brillant ou clair - Placer la grille plus
bas dans le four.
Durée de cuisson incorrecte - Revoir la durée de cuisson.
Porte du four non fermée - Vérifier que le plat à four n’empêche pas la fermeture de la porte.
La porte du four a été ouverte durant la cuisson - L’ouverture de la porte pour vérifier la cuisson laisse
échapper la chaleur du four et peut allonger la durée de cuisson.
La grille est trop proche du brûleur de cuisson au four, ce qui brunit trop le fond des aliments
cuits au four - Placer la grille plus haut dans le four.
Les croûtes des tartes brunissent trop vite - Recouvrir de papier d’aluminium le périmètre de la croûte
et/ou réduire la température de cuisson du four.
“F” ou “C” ainsi que des chiffres clignotent-ils sur l’affichage? Si “F” ou “C” ainsi qu’un chiffre clignotent en alternance sur
l’affichage, consulter la section suivante pour trouver une éventuelle solution :
F42, F43
La tension est trop faible ou trop élevée - Éteindre la table de cuisson. Attendre 5 secondes puis la
rallumer. Si le problème persiste, contacter un électricien qualifié.
C81, C82, C83
La surface de cuisson a surchauffé - L’arrêt automatique de la surface de cuisson a été activé.
Attendre 5 minutes pour qu'elle refroidisse puis la rallumer.
F12, F21, F25, F36, F37,
F40, F47, F56, F58, 560,
F61, F62, F63, F64
Appeler pour demander une intervention de dépannage. Voir la section “Garantie” pour des
renseignements de contact.
44
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Bruits
PROBLÈME
CAUSES ET/OU SOLUTIONS POSSIBLES
Sons liés au fonctionnement de la table de cuisson
Voici quelques bruits normaux avec des explications. Ces sons correspondent à des bruits de fonctionnement normaux.
Faible bourdonnement
Ceci se produit en cas de cuisson à puissance élevée. Il est dû à la quantité d’énergie transmise
de l’appareil à l’ustensile de cuisson - Le bourdonnement faiblit ou cesse lorsque l’alimentation est
interrompue.
Crépitement
L'ustensile de cuisson utilisé est composé de différents matériaux. Le bruit est causé par les
vibrations dans les jointures entre les différentes couches - Le bruit peut varier selon la quantité et
le type d’aliments cuits.
Bruit de ventilateur
Les composants électroniques nécessitent une température contrôlée pour pouvoir fonctionner
correctement - La table de cuisson est équipée d’un ventilateur dont la vitesse de fonctionnement varie
en fonction de la température détectée. Le ventilateur peut également continuer à fonctionner une fois
que la table de cuisson a été éteinte si la température détectée est trop élevée.
45
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ACCESSOIRES
Pour les accessoires, consulter notre site Web www.whirlpool.ca ou nous contacter au 1-800-807-6777.
Ensemble d'entretien de la table de
Tampons nettoyeurs pour la table de
cuisson
Nettoyant pour grille à gaz et plateau
cuisson
d’égouttement
(modèles avec vitrocéramique)
(comprend le nettoyant, le protecteur, son
applicateur, le grattoir et les tampons à
nettoyer)
(modèles avec vitrocéramique)
Commander la pièce numéro 31617A
Commander la pièce numéro W10391473
Plaque à frire Gourmet
Commander la pièce numéro W10432539
Nettoyant pour acier inoxydable
affresh®
(modèles en acier inoxydable)
Commander la pièce numéro W10355016
Commander la pièce numéro 31605B
Grille de four plate standard
Commander la pièce numéro W10551060
Protecteur de table de cuisson
(modèles avec vitrocéramique)
Commander la pièce numéro 31463B
Nettoyant pour cuisine et appareils
ménagers affresh®
Commander la pièce numéro W10355010
Grille de four en deux pièces
Commander la pièce numéro 4396927
Lingettes nettoyantes pour acier
inoxydable affresh®
(modèles en acier inoxydable)
Commander la pièce numéro W10355049
Lèchefrite et grille en porcelaine
Commander la pièce numéro 4396923
Grattoir pour table de cuisson
(modèles avec vitrocéramique)
Commander la pièce numéro WA906B
Lèchefrite et grille de rôtissage de
qualité supérieure
Commander la pièce numéro W10123240
Nettoyant pour table de cuisson
affresh®
(modèles avec vitrocéramique)
Commander la pièce numéro W10355051
Nettoyant et poli pour granite
Commander la pièce numéro W10275756
46
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ATTACHEZ ICI VOTRE REÇU DE VENTE. UNE PREUVE D’ACHAT EST
OBLIGATOIRE POUR OBTENIR L'APPLICATION DE LA GARANTIE.
Lorsque vous appelez le centre d'eXpérience de la clientèle, veuillez garder à
disposition les renseignements suivants :
GARANTIE LIMITÉE DES
GROS APPAREILS
MÉNAGERS
■
■
■
■
Nom, adresse et numéro de téléphone
Numéros de modèle et de série
Une description claire et détaillée du problème rencontré
Une preuve d'achat incluant le nom et l'adresse du marchand ou du détaillant
WHIRLPOOL®
SI VOUS AVEZ BESOIN DE SERVICE :
1. Avant de nous contacter pour obtenir un dépannage, veuillez déterminer si des réparations sont nécessaires pour
votre produit. Certains problèmes peuvent être résolus sans intervention de dépannage. Prenez quelques minutes
pour parcourir la section Dépannage ou Résolution de problèmes du guide d'utilisation et d'entretien, scannez le code
QR ci-contre avec votre téléphone intelligent pour accéder à des ressources supplémentaires, ou rendez-vous sur le
2. Tout service sous garantie doit être effectué exclusivement par nos fournisseurs de dépannage autorisés
Whirlpool. Aux É.-U. et au Canada, dirigez toutes vos demandes de service sous garantie au
Centre d’eXpérience de la clientèle Whirlpool
Aux É.-U., composer le 1-800-253-1301. Au Canada, composer le 1-800-807-6777.
Si vous résidez à l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, contactez votre marchand Whirlpool autorisé pour déterminer si une autre
garantie s'applique.
GARANTIE LIMITÉE DE UN AN
CE QUI EST COUVERT
CE QUI N’EST PAS COUVERT
Pendant un an à compter de la date
1. Usage commercial, non résidentiel ou par plusieurs familles, ou non-respect des instructions de
d’achat, lorsque ce gros appareil ménager
est installé, utilisé et entretenu
l'utilisateur, de l'opérateur ou des instructions d'installation.
2. Visite d'instruction à domicile pour montrer à l'utilisateur comment utiliser l'appareil.
conformément aux instructions jointes à ou
fournies avec le produit, Whirlpool
3. Visites de service pour rectifier une installation ou un entretien fautifs du produit, une installation non
conforme aux codes d’électricité ou de plomberie, ou la rectification de l'installation électrique ou de
la plomberie du domicile (ex : câblage électrique, fusibles ou tuyaux d'arrivée d'eau du domicile).
4. Pièces consomptibles (ex : ampoules, batteries, filtres à air ou à eau, solutions de conservation, etc.).
5. Défauts ou dommage résultant de l'utilisation de pièces ou accessoires Whirlpool non authentiques.
6. Conversion de votre produit du gaz naturel ou du gaz de pétrole liquéfié.
Corporation ou Whirlpool Canada, LP (ci-
après désignées “Whirlpool”) décidera à sa
seule discrétion de remplacer le produit ou
de couvrir le coût des pièces spécifiées par
l’usine et de la main-d’œuvre nécessaires
pour corriger les vices de matériaux ou de
fabrication qui existaient déjà lorsque ce
gros appareil ménager a été acheté. S’il est
remplacé, l'appareil sera couvert pour la
période restant à courir de la garantie
limitée d’un an du produit d’origine.
7. Dommages causés par : accident, mésusage, abus, incendie, inondations, catastrophe naturelle ou
l'utilisation de produits non approuvés par Whirlpool.
8. Réparations aux pièces ou systèmes dans le but de rectifier un dommage ou des défauts résultant
d'une réparation, altération ou modification non autorisée faite à l'appareil.
9. Défauts d'apparence, notamment les éraflures, traces de choc, fissures ou tout autre dommage subi
par le fini de l'appareil ménager, à moins que ces dommages ne résultent de vices de matériaux ou
de fabrication et ne soient signalés à Whirlpool dans les 30 jours suivant la date d'achat.
10. Décoloration, rouille ou oxydation des surfaces résultant d'environnements caustiques ou corrosifs
incluant des concentrations élevées de sel, un haut degré d'humidité ou une exposition à des
produits chimiques (exemples non exhaustifs).
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU
CLIENT DANS LE CADRE DE LA
PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE
EN LA RÉPARATION PRÉVUE PAR LA
PRÉSENTE. Le service doit être fourni par
une compagnie de service désignée par
Whirlpool. Cette garantie limitée est valide
uniquement aux États-Unis ou au Canada
et s’applique exclusivement lorsque le gros
appareil ménager est utilisé dans le pays où
il a été acheté. La présente garantie limitée
est valable à compter de la date d'achat
initial par le consommateur. Une preuve de
la date d’achat initial est exigée pour obtenir
un dépannage dans le cadre de la présente
garantie limitée.
11. Perte d'aliments ou de médicaments due à la défaillance du produit.
12. Enlèvement ou livraison. Ce produit est conçu pour être réparé à l'intérieur du domicile.
13. Frais de déplacement et de transport pour le dépannage/la réparation dans une région éloignée où
une compagnie de service Whirlpool autorisée n’est pas disponible.
14. Retrait ou réinstallation d'appareils inaccessibles ou de dispositifs préinstallés (ex : garnitures,
panneaux décoratifs, plancher, meubles, îlots de cuisine, plans de travail, panneaux de gypse, etc.)
qui entravent le dépannage, le retrait ou le remplacement du produit.
15. Service et pièces pour des appareils dont les numéros de série et de modèle originaux ont été
enlevés, modifiés ou ne peuvent pas être facilement identifiés.
Le coût d’une réparation ou d’un remplacement dans le cadre de ces circonstances exclues est à
la charge du client.
CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES
LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGE
PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI. Certains États et provinces ne permettent pas
de limitation sur la durée des garanties implicites de qualité marchande ou d'aptitude à un usage particulier, de sorte que la limitation ci-dessus peut ne
pas être applicable dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir d’autres droits qui
peuvent varier d’une juridiction à l'autre.
EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ DANS LES DOMAINES NON COUVERTS PAR LA GARANTIE
Whirlpool décline toute responsabilité au titre de la qualité, de la durabilité ou en cas de dépannage ou de réparation nécessaire sur ce gros appareil
ménager autre que les responsabilités énoncées dans la présente garantie. Si vous souhaitez une garantie plus étendue ou plus complète que la
garantie limitée fournie avec ce gros appareil ménager, adressez-vous à Whirlpool ou à votre détaillant pour obtenir les modalités d'achat d'une garantie
étendue.
LIMITATION DES RECOURS; EXCLUSION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION PRÉVUE
PAR LA PRÉSENTE. WHIRLPOOL N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. Certains États et
certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects de sorte que ces limitations et exclusions peuvent
ne pas être applicables dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir d’autres droits qui
peuvent varier d’une juridiction à l'autre.
11/14
47
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2/15
Printed in U.S.A.
Imprimé aux É.-U.
W10748900C
SP PN W10754336
®/™ ©2015 Whirlpool. Used under license in Canada. All rights reserved.
Utilisé sous licence au Canada. Tous droits réservés.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|