| ® DISHWASHER USER INSTRUCTIONS   THANK YOU for purchasing this high-quality product. If you should experience a problem not covered in TROUBLESHOOTING,   please visit our website at www.whirlpool.com for additional information. If you still need assistance, call us at 1-800-253-1301. In   You will need your model and serial number located near the door on the right-hand or left-hand side of the dishwasher interior.   Para obtener acceso a “Instrucciones para el usuario de la lavavajillas” en español, o para obtener información adicional acerca de   su producto, visite : www.whirlpool.com   Tenga listo su número de modelo completo. Puede encontrar su número de modelo y de serie en la etiqueta ubicada cerca de la   puerta al lado derecho o izquierdo del interior de la lavavajillas.   Table of Contents   DISHWASHER SAFETY ............................................................. 1   QUICK STEPS ............................................................................ 3   DISHWASHER USE.................................................................... 3   CYCLE AND OPTION DESCRIPTIONS.................................... 5   DISHWASHER FEATURES........................................................ 7   DISHWASHER CARE................................................................. 8   TROUBLESHOOTING................................................................ 9   NOTES....................................................................................... 11   WARRANTY.............................................................................. 12   Dishwasher Safety   Your safety and the safety of others are very important.   We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety   messages.   This is the safety alert symbol.   This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.   All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.”   These words mean:   You can be killed or seriously injured if you don't immediately   follow instructions.   DANGER   You can be killed or seriously injured if you don't   instructions.   follow   WARNING   All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can   happen if the instructions are not followed.   W10142781C   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Quick Steps   Prepare and load   dishwasher.   Select a cycle and option.   1 2 3 Add detergent   for cleaning and   rinse aid for   drying.   Start dishwasher.   4 Dishwasher Use   ■ Place plastics, small plates and glasses in the upper rack.   Wash only plastic items marked “dishwasher safe.”   STEP 1   ■ To avoid thumping/clattering noises during operation: Load   dishes so they do not touch one another. Make sure lightweight   load items are secured in the racks.   Prepare and Load the Dishwasher   IMPORTANT: Remove leftover food, bones, toothpicks and other   hard items from the dishes. Remove labels from containers before   washing.   ■ When loading silverware, always place sharp   items pointing down and avoid “nesting” as   shown.   STEP 2   Upper rack   Lower rack   Add Detergent   NOTE: If you do not plan to run a wash cycle soon, run a rinse   cycle. Do not use detergent.   ■ Make sure nothing keeps spray arm(s) from   spinning freely. It is important for the water   spray to reach all soiled surfaces.   ■ Use automatic dishwasher detergent only. Add powder, liquid   or tablet detergent just before starting a cycle.   ■ Fresh automatic   dishwasher detergent   A Hard Water   Soft Water   results in better   Hard Water   ■ ■ Make sure that when the dishwasher door is closed no items   are blocking the detergent dispenser.   Soft Water   cleaning. Store tightly   B closed detergent   container in a cool,   dry place.   C PRE-   WASH   Items should be loaded with soiled surfaces facing down and   inward to the spray as shown. This will improve cleaning and   drying results.   MAIN WASH   ■ Avoid overlapping items like bowls or plates that may trap food.   A. Cover latch   B. Main Wash section   C. Pre-Wash section   3 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   ■ The amount of detergent to use depends on:   STEP 3   How much soil remains on the items - Heavily soiled loads   require more detergent.   The hardness of the water - If you use too little in hard water,   dishes won't be clean. If you use too much in soft water,   glassware will etch.   Select a Cycle (cycles vary by model)   See “Cycle and Option Descriptions” charts in the following   section.   Heavier cycles and options affect cycle length. Some cycles and   options will take up to 3¹⁄₂ hours to complete.   Soft to Medium Water (0-6 grains per U.S. gallon)   [typical water softener water and some city water]   Medium to Hard Water (7-12 grains per U.S. gallon)   [well water and some city water]   ■ Depending on your water hardness, fill the Main Wash section   of the dispenser as shown. Fill the Pre-Wash section to the   level shown, if needed.   NOTE: Fill amounts shown   are for standard powdered   detergent. Follow instructions   on the package when using   other dishwasher detergent.   Hard Water   Soft Water   Select Options (options vary by model)   Hard Water   Soft Water   See “Cycle and Option Descriptions” charts in the following   section.   Main Wash   Pre-Wash   You can customize your cycles by pressing the options desired.   Add Rinse Aid   ■ Your dishwasher is designed to use rinse aid for good drying   performance. Without rinse aid your dishes and dishwasher   interior will have excessive moisture. The heat dry option will   not perform as well without rinse aid.   ■ Rinse aid keeps water from forming droplets that can   dry as spots or streaks. They also improve drying by   allowing water to drain off of the dishes after the final   rinse.   Full   STEP 4   Start or Resume a Cycle   ■ Run hot water at the sink nearest your dishwasher until the   water is hot. Turn off water. For best dishwashing results, water   should be 120ºF (49ºC) as it enters the dishwasher.   ■ ■ ■ Rinse aid helps to reduce excess moisture on the dish   racks and interior of your dishwasher.   Add   Check the rinse aid indicator. Add rinse aid when indicator   drops to “Add” level.   ■ Push door firmly closed. The door latches   automatically. Select the wash cycle and options   desired OR press START/RESUME to repeat the same   cycle and options as in the previous wash cycle.   To add rinse aid, turn the dispenser cap   Lock   to “Refill” and lift off. Pour rinse aid into   the opening until the indicator level is at   ■ You can add an item anytime before the main wash   starts. Open the door slowly and add the item. Close   the door firmly within 3 seconds. Press START/RESUME.   “Full.” Replace the dispenser cap and   turn to “Lock.” Make sure cap is fully   locked.   Refill   ¹⁄₄ turn to lock   NOTE: For most water conditions, the   factory setting of 2 will give good   results. If you have hard water or notice   rings or spots, try a higher setting. Turn   the arrow adjuster inside the dispenser   by either using your fingers or inserting   a flat-blade screwdriver into the center   of the arrow and turning.   6 4 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Cycle and Option Descriptions   This information covers several different models. Your dishwasher may not have all the cycles and options described.   You can customize your cycle by selecting an option.   See option selections. If you change your mind, press the option again to turn off the option, or select a different option. You can change   an option anytime before the selected option begins.   *Maximum wash times depend on water temperature, heavy soil condition, dish load size and options selected.   CYCLE SELECTIONS   CYCLES   DISH LOAD TYPES   DESCRIPTIONS   WASH TIME (HH:MM)   Cycle   Minimum   Cycle + Options   Minimum   *Maximum   Use for all day-to-day soil   types when washing full to   partial dish loads.   This cycle compensates for the size of   the dish load by adding time and heat.   1:19   1:27   1:39   3:30   During the wash, the wash action will   repeatedly pause for several seconds.   Use for hard-to-clean, heavily   soiled pots, pans, casseroles,   and regular tableware.   During the wash, the wash action will   repeatedly pause for several seconds.   1:37   3:30   Use for loads with normal   amounts of food soil.   The energy-usage label is based on this   cycle. During the wash, the wash action   will repeatedly pause for several seconds.   1:04   1:08   0:30   1:24   1:21   none   3:30   2:51   none   Use for lightly soiled items or   china and crystal.   During the wash, the wash action will   repeatedly pause for several seconds.   Use to quickly wash   prerinsed glasses or dish   loads.   This cycle does not dry.   Use for rinsing dishes,   glasses, and silverware that   will not be washed right away.   This cycle does not dry.   Do not use detergent.   0:03   none   none   IMPORTANT: The sensor in your dishwasher monitors the soil level. Cycle time and/or water usage can vary as the sensor adjusts the   cycle for the best wash performance. If the incoming water is less than the recommended temperature or food soils are heavy, the cycle   will automatically compensate by adding time, heat and water as needed.   5 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   OPTION SELECTIONS   OPTIONS DISH LOAD TYPES DESCRIPTIONS   USE WITH:   Loads containing   tough, baked-on   food needing to be   presoaked.   Use to presoak your dishes for 4 hours in your dishwasher instead   of presoaking them in the sink.   Adaptive Wash, Pots &   Pans or Normal cycle   Pans, casseroles,   etc. with tough food   soil.   Activates the POWERSCOUR™ spray jets and provides intensified   water spray to the back of the lower level rack.   May add heat and time to the cycle.   Adaptive Wash, Pots &   Pans or Normal cycle   Loads containing   tough, baked-on   food.   Increases the target water temperature during the wash portions of   the cycle.   Adaptive Wash, Pots &   Pans or Normal cycle   Adds heat, wash time and water to the cycle.   To sanitize your   dishes and   Raises the water temperature in the final rinse to approximately   155°F (68°C). This high temperature rinse sanitizes your dishes   and glassware in accordance with NSF/ANSI Standard 184 for   Residential Dishwashers. Certified residential dishwashers are not   intended for licensed food establishments.   Adaptive Wash, Pots &   Pans or Normal cycle.   Only these sanitization   cycles have been   designed to meet the   NSF/ANSI requirements.   glassware in   accordance with   NSF/ANSI Standard   184 for Residential   Dishwashers.   The Sanitize or Sani Rinse option adds heat and time to the cycle.   For best drying   results, dry dishes   with heat.   Turn OFF when loads contain plastic dinnerware that may be   sensitive to high temperatures.   Available with any cycle   except Rinse Only.   This option with the use of rinse aid will provide the best drying   performance.   To run your   Delays the start of a cycle up to 6 hours.   All cycles, except Rinse   Only   dishwasher at a   later time or during   off-peak hours.   Select a wash cycle and options. Press Delay until reaching the   desired hours for the delay to start. Press START/RESUME. Close   the door firmly.   To run your   Delays the start of a cycle up to 4 hours.   All cycles, except Rinse   Only and Glass Xpress   dishwasher at a   later time or during   off-peak hours.   Select a wash cycle and options. Press Delay until reaching the   desired hours for the delay to start. Press START/RESUME. Close   the door firmly.   Control Lock To avoid unintended   use of your   To turn on Lock, press and hold Heat Dry for at least 4 seconds.   To turn off Lock, press and hold Heat Dry for at least 4 seconds.   Anytime   dishwasher, or cycle   and option changes   during a cycle.   When Control Lock is lit, all buttons are disabled. If you press any   pad while your dishwasher is locked, the light flashes 3 times. The   dishwasher door can be opened while the controls are locked.   6 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   CONTROLS AND   CYCLE STATUS   CONTROL PURPOSE   COMMENTS   To start or resume a   wash cycle   If the door is opened during a cycle or the power is interrupted, the START/RESUME indicator   flashes. The cycle will not resume until the door is closed and START/RESUME is pressed.   To cancel wash   cycle   Close the door firmly. The dishwasher starts a 2-minute drain (if needed). Let the dishwasher   drain completely.   To follow the   progress of your   dishwasher cycle   The “Washing” indicator glows at the start of the first fill of any cycle (except Rinse Only) and   remains on until the end of the main wash cycle.   To follow the   progress of your   dishwasher cycle   The “Drying” indicator glows during the drying portion of each cycle (except Glass Xpress and   Rinse Only).   To follow the   progress of your   dishwasher cycle   The “Clean” indicator glows when a cycle is finished.   If you select the Sani Rinse option, when the Sani Rinse cycle is finished, the “Sanitized”   indicator glows. If your dishwasher did not properly sanitize your dishes, the light flashes at the   end of the cycle. This can happen if the cycle is interrupted, or the water could not be heated to   the required temperature. The light goes off when you open and close the door or press   CANCEL.   Dishwasher Features   Your Whirlpool dishwasher may have some or all of these features.   To open the ANYWARE™ PLUS silverware basket:   POWERSCOUR™ Wash Area   The POWERSCOUR™ wash area is located   at the back of the lower level rack.   Unlock the latch.   NOTE: Be sure the cover is completely latched before pulling out   the bottom rack and before closing the dishwasher door.   NOTE: You must select the   To remove the basket from the door:   1. Grasp the silverware basket by the handle. Slide it toward the   top of the door.   POWERSCOUR™ wash option to use this   feature. Make sure items do not interfere   with the water feed tube, spray arms, or   POWERSCOUR™ spray jets.   2. Lift the basket off the holding buttons.   To replace the basket in the door:   ■ ■ Load pans, casserole dishes, etc. in the   back of the lower dish rack with the   soiled surfaces facing the   1. Set the silverware basket on the holding buttons.   2. Slide the basket toward the bottom of the door until is locks   POWERSCOUR™ spray jets.   into place.   Only one row of items may face the POWERSCOUR™ spray   jets. Stacking, overlapping or nesting items will keep the   POWERSCOUR™ spray jets from contacting all of the   surfaces.   Cup shelves   Fold down the extra shelf on the left-   hand or right-hand side of the top rack   to hold additional cups, stemware or   long items such as utensils and   spatulas.   ANYWARE™ PLUS silverware basket   The ANYWARE™ PLUS silverware basket can be hung on the   door, the bottom rack, or placed inside the bottom rack.   7 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Fold-down Tines   Utensil clip   The row of tines on the left-hand and   right-hand sides of the mid-level rack   can be adjusted to make room for a   variety of dishes.   The utensil clip holds specialty cooking items (wooden spoons,   spatulas, and similar items).   To move a clip   1. Pull the clip up and   off horizontal rack   wire.   To adjust the fold-down tines:   1. Grasp the tip of the tine that is in   the tine holder.   2. Reposition the clip   on another   2. Gently push the tine out of the   holder.   horizontal rack   wire.   3. Lay the tines down, toward the   center of the rack.   EZ-2-Lift™ Top Rack   Light Item Clips   The light item clips hold lightweight plastic items   such as cups, lids, or bowls in place during   washing.   You can raise or lower the top rack to fit tall items in either the top   or bottom rack. Adjusters are located on each side of the top rack.   Raise the top rack to accommodate items up to 9" (22 cm) in the   top rack and 13" (33 cm) in the bottom rack, or lower the top rack   to accommodate items up to 11" (28 cm) in both the top and   bottom racks.   To move a clip:   1. Pull the clip up and off the tine.   2. Reposition the clip on another tine.   To raise the rack, press   both rack adjusters   and lift the rack until it   is in the Up position   and is level.   Side clip   The side clip holds   lightweight plastic items   such as cups, lids, or   bowls in place during   washing.   To lower the rack,   press both rack   adjusters and slide the   rack back to its lower   position.   To move a clip   1. Pull the clip up and off   horizontal rack wire.   NOTE: The top rack   must be level.   2. Reposition the clip on   another horizontal rack   wire.   Adjustable 2-position Top Rack   You can raise or lower the top rack to fit tall items in either the top   or bottom rack. Adjusters are located on each side of the top rack.   Raise the top rack to accommodate items up to 9" (22 cm) in the   top rack and 13" (33 cm) in the bottom rack, or lower the top rack   to accommodate items up to 11" (28 cm) in both the top and   bottom racks.   To raise or lower the rack, hold the top   rack with one hand near the adjuster and   use the other hand to pull out the top of   the adjuster. Raise or lower the rack to   one of the preset positions.   NOTE: The top rack must be level.   Dishwasher Care   Cleaning the Dishwasher   Clean the exterior of the dishwasher with a soft, damp cloth and   mild detergent. If your dishwasher has a stainless steel exterior, a   stainless steel cleaner is recommended - Stainless Steel Cleaner   and Polish Part Number 31464.   If you have a drain air gap,   check and clean it if the   dishwasher isn't draining   well.   Clean the interior of the dishwasher, with a paste of powdered   dishwasher detergent and water or use liquid dishwasher detergent   on a damp sponge to clean the cooled-down interior.   A white vinegar rinse may remove white spots and film. Vinegar is   an acid, and using it too often could damage your dishwasher.   Storing the Dishwasher   If you will not be using the dishwasher during the summer months,   turn off the water and power supply to the dishwasher. In the   winter, if the dishwasher could be exposed to near freezing   temperatures or is left in a seasonal dwelling such as a second   home or vacation home, avoid water damage by having your   dishwasher winterized by authorized service personnel.   Put 2 cups (500 mL) white vinegar in a glass or dishwasher-safe   measuring cup on the bottom rack. Run the dishwasher through a   complete washing cycle using an air-dry or an energy-saving dry   option. Do not use detergent. Vinegar will mix with the wash water.   8 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Troubleshooting   First try the solutions suggested here or visit our website and reference FAQs (Frequently Asked Questions)   to possibly avoid the cost of a service call.   ■ Odor in the dishwasher   Are dishes washed only every 2 or 3 days? Run a rinse cycle   once or twice a day until you have a full load.   Does the dishwasher have a new plastic smell? Run a vinegar   rinse as described in “Dishwasher Care.”   Dishwasher is not operating properly   ■ Dishwasher does not run or stops during a cycle   Is the door closed tightly and latched?   Is the right cycle selected?   ■ Condensation on the kitchen counter (built-in models)   Is there power to the dishwasher? Has a household fuse blown,   or has a circuit breaker tripped? Replace the fuse or reset the   circuit breaker. If the problem continues, call an electrician.   Has the motor stopped due to an overload? The motor   automatically resets itself within a few minutes. If it does not   restart, call for service.   Is the water shutoff valve (if installed) turned on?   It is normal for certain cycles to repeatedly pause for several   seconds during the main wash.   Is the dishwasher aligned with the countertop? Moisture from   the vent in the dishwasher console can form on the counter.   Refer to the Installation Instructions for more information.   Dishes do not dry completely   ■ Dishes do not dry completely   Did you use a rinse aid? Your dishwasher is designed to use   rinse aid for good drying performance. Without rinse aid your   dishes and dishwasher interior will have excessive moisture.   The heat dry option will not perform as well without rinse aid.   ■ ■ Clean light is flashing   Call for service.   ■ Dishes are not dry   Dishwasher will not fill   Did you load your dishwasher to allow proper water drainage?   Do not overload. Use a liquid rinse aid to speed drying.   Are the plastics wet? Plastics often need towel drying.   Is the rinse aid dispenser empty?   Is the overfill protection float able to   move up and down freely? Press down   to release.   ■ Dishwasher seems to run too long   Did you use an air-dry or energy-saving dry option? Use a   heated drying option for dryer dishes.   The dishwasher can run up to 3¹⁄₂ hours depending on soil   level, water temperature, cycles and options.   Is the water supplied to the dishwasher hot enough? The   dishwasher runs longer while heating water.   Is the dishwasher cycle time within the cycle times? See cycle   sections wash times. A delay automatically occurs in some   wash and rinse cycles until the water reaches the proper   temperature.   This dishwasher is equipped with an optical sensor wash that   detects water temperature, soil and detergent amount. Wash   cycles are adjusted based on what is sensed.   IMPORTANT: The very first wash cycle after installation in your   home will be adjusted to include an additional 2 rinses. This   cycle must not be interrupted for proper sensor adjustment. If   this adjustment cycle is canceled or stopped before the Clean   light comes on at the end of the cycle, the next wash cycle will   repeat this sensor adjustment.   ■ Excess moisture on racks and dishwasher interior   Check the rinse aid indicator to see that there is rinse aid in the   dispenser.   Spots and stains on dishes   ■ Spotting and filming on dishes   Is your water hard, or is there a high mineral content in your   water? Conditioning the final rinse water with a liquid rinse aid   helps eliminate spotting and filming. Keep the rinse aid   dispenser filled. Always use a high-temp option. If your water   hardness is 13 grains or above, it is strongly recommended that   you install a home water softener. If you do not wish to drink   softened water, have the softener installed onto your hot water   supply.   Is the water temperature too low? For best dishwashing results,   water should be 120°F (49°C) as it enters the dishwasher.   Did you use the correct amount of effective detergent? Use   recommended dishwasher detergents only. Do not use less   than 1 tbs (15 g) per load. Detergent must be fresh to be   effective. Heavy soil and/or hard water generally require extra   detergent.   Is the home water pressure high enough for proper dishwasher   filling? Home water pressure should be 20 to 120 psi (138 to   828 kPa) for proper dishwasher fill. If you have questions about   your water pressure, call a licensed, qualified plumber.   NOTE: To remove spots and film from glassware, remove all   silverware and metal items and run a vinegar rinse as described   in “Dishwasher Care.”   ■ ■ Water remains in the dishwasher   Is the cycle complete?   Detergent remains in the covered section of the dispenser   Is the cycle complete?   Is the detergent lump-free? Replace detergent if necessary.   Is the dispenser door blocked by dishes or cookware when the   dishwasher door is closed?   ■ White residue on the front of the access panel   Was too much detergent used?   Is the brand of detergent making excess foam? Try a different   brand to reduce foaming and eliminate buildup.   9 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   ■ Silica film or etching (silica film is a milky, rainbow-colored   deposit; etching is a cloudy film)   Dishes are not completely clean   ■ Food soil left on the dishes   Is the dishwasher loaded correctly?   Did you choose the cycle that describes the most difficult soil in   your dishwasher? If you have some items with heavier soils,   use a heavier cycle.   Is the water temperature too low? For best dishwashing results,   water should be 120°F (49°C) as it enters the dishwasher.   Did you use the correct amount of fresh detergent? Use   recommended dishwasher detergents only. Do not use less   than 1 tbs (15 g) per load. Detergent must be fresh to be   effective. Heavy soil and/or hard water generally require extra   detergent.   Sometimes there is a water/chemical reaction with certain   types of glassware. This is usually caused by some   combination of soft or softened water, alkaline washing   solutions, insufficient rinsing, overloading the dishwasher, and   the heat of drying. It might not be possible to avoid the   problem, except by hand washing.   To slow this process use a minimum amount of detergent but   not less than 1 tbs (15 g) per load. Use a liquid rinse aid and   underload the dishwasher to allow thorough rinsing. Silica film   and etching are permanent and cannot be removed. Do not use   heated drying.   ■ ■ White spots on cookware with nonstick finish   Has the dishwasher detergent removed cookware seasoning?   Reseason cookware after washing it in the dishwasher.   Is detergent caked in dispenser? Use fresh detergent only. Do   not allow detergent to sit for several hours in a wet dispenser.   Clean dispenser when caked detergent is present.   Brown stains on dishes and dishwasher interior   Is the pump or spray arm clogged by labels from bottles and   cans?   Is the home water pressure high enough for proper dishwasher   filling? Home water pressure should be 20 to 120 psi (138 to   828 kPa) for proper dishwasher fill. If you have questions about   your water pressure, call a licensed, qualified plumber.   Does your water have high iron content? Rewash dishes using   1-3 tsp (5-15 mL) of citric acid crystals added to the covered   section of the detergent dispenser. Do not use detergent.   Follow with a Normal wash cycle with detergent. If treatment is   needed more often than every other month, the installation of   an iron removal unit is suggested.   ■ ■ Black or gray marks on dishes   Are high suds slowing the wash arm? Do not use soap or   laundry detergents. Use recommended dishwasher detergents   only.   Are aluminum items rubbing dishes during washing?   Disposable aluminum items can break down in the dishwasher   and cause marking. Hand wash these items. Remove   aluminum markings by using a mild abrasive cleaner.   Dishes are damaged during a cycle   Orange stains on plastic dishes or dishwasher interior   ■ Chipping of dishes   Are large amounts of tomato-based foods on dishes placed in   the dishwasher? It may be necessary to use a stain removal   product to remove stains from your dishwasher. Stains will not   affect dishwasher performance.   Did you load the dishwasher properly? Load the dishes and   glasses so they are stable and do not strike together from   washing action. Minimize chipping by moving the rack in and   out slowly.   NOTE: Antiques, feather-edged crystal, and similar types of   china and glassware might be too delicate for automatic   dishwashing. Wash by hand.   Noises   ■ Grinding, grating, crunching or buzzing sounds   A hard object has entered the wash module (on some models).   When the object is ground up, the sound should stop. If the   noise persists after a complete cycle, call for service.   10   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Notes   11   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   WHIRLPOOL CORPORATION MAJOR APPLIANCE WARRANTY   LIMITED WARRANTY   For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or   furnished with the product, Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter “Whirlpool”) will pay for Factory Specified Parts and   repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Whirlpool designated service company. This   limited warranty is valid only in the United States or Canada and applies only when the major appliance is used in the country in which it   was purchased. Outside the 50 United States and Canada, this limited warranty does not apply. Proof of original purchase date is required   to obtain service under this limited warranty.   ITEMS EXCLUDED FROM WARRANTY   This limited warranty does not cover:   1. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you on how to use your major appliance, to replace or repair   house fuses, or to correct house wiring or plumbing.   2. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Consumable parts are excluded from warranty   coverage.   3. Repairs when your major appliance is used for other than normal, single-family household use or when it is used in a manner that is   contrary to published user or operator instructions and/or installation instructions.   4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in accordance   with electrical or plumbing codes, or use of consumables or cleaning products not approved by Whirlpool.   5. Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the finish of your major appliance, unless such damage   results from defects in materials or workmanship and is reported to Whirlpool within 30 days from the date of purchase.   6. Any food loss due to refrigerator or freezer product failures.   7. Costs associated with the removal from your home of your major appliance for repairs. This major appliance is designed to be   repaired in the home and only in-home service is covered by this warranty.   8. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.   9. Expenses for travel and transportation for product service if your major appliance is located in a remote area where service by an   authorized Whirlpool servicer is not available.   10. The removal and reinstallation of your major appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance with   published installation instructions.   11. Major appliances with original model/serial numbers that have been removed, altered or cannot be easily determined. This warranty is   void if the factory applied serial number has been altered or removed from your major appliance.   The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the customer.   DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES   CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED   HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,   ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. WHIRLPOOL SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL   OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL   OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR   FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL   RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE TO PROVINCE.   If outside the 50 United States and Canada, contact your authorized Whirlpool dealer to determine if another warranty applies.   9/07   For additional product information or to view FAQs (Frequently Asked Questions), in U.S.A., visit www.whirlpool.com   In Canada, visit www.whirlpool.ca   If you do not have access to the Internet and you need assistance using your product or you would like to schedule service, you may   contact Whirlpool at the number below.   Have your complete model number ready. You can find your model number and serial number on the label located near the door on the   right-hand or left-hand side of the dishwasher interior.   For assistance or service in the U.S.A., call 1-800-253-1301. In Canada, call 1-800-807-6777.   If you need further assistance, you can write to Whirlpool with any questions or concerns at the address below:   In Canada:   In the U.S.A.:   Whirlpool Brand Home Appliances   Whirlpool Brand Home Appliances   Customer eXperience Centre   Customer eXperience Center   1901 Minnesota Court   553 Benson Road   Benton Harbor, MI 49022-2692   Mississauga, Ontario L5N 3A7   Please include a daytime phone number in your correspondence.   Please keep these User Instructions and model number information for future reference.   W10142781C   SP PN W1042908C   ® Registered Trademark/TM Trademark of Whirlpool, U.S.A.   Whirlpool Canada LP licensee in Canada   11/08   Printed in U.S.A.   © 2008 Whirlpool Corporation.   All rights reserved.   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   ® INSTRUCTIONS D'UTILISATION   DU LAVE-VAISSELLE   Nous vous REMERCIONS d'avoir acheté ce produit de haute qualité. Si vous rencontrez un problème non mentionné dans la   section DÉPANNAGE, veuillez visiter notre site Web www.whirlpool.com pour des informations supplémentaires. Si vous avez   toujours besoin d'assistance, veuillez nous téléphoner au 1-800-253-1301. Au Canada, visitez notre site Web www.whirlpool.ca ou   téléphonez-nous au 1-800-807-6777.   Vous aurez besoin de vos numéros de modèle et de série situés près de la porte sur le côté droit ou gauche, à l'intérieur du   lave-vaisselle.   Table des matières   SÉCURITÉ DU LAVE-VAISSELLE............................................. 1   ÉTAPES RAPIDES...................................................................... 3   UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE ........................................ 3   DESCRIPTION DES PROGRAMMES ET DES OPTIONS ....... 5   CARACTÉRISTIQUES DU LAVE-VAISSELLE.......................... 7   ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE .......................................... 9   DÉPANNAGE.............................................................................. 9   GARANTIE ................................................................................ 11   Sécurité du lave-vaisselle   Votre sécurité et celle des autres est très importante.   Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de   toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.   Voici le symbole d’alerte de sécurité.   Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous   et à d’autres.   Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou   “AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :   Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne   suivez pas immédiatement les instructions.   DANGER   Risque possible de décès ou de blessure grave si vous   ne suivez pas les instructions.   AVERTISSEMENT   Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et   ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.   W10142781C   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ   AVERTISSEMENT : Lors de l’utilisation du lave-vaisselle, suivre les précautions élémentaires dont les suivantes :   ■ Lire la totalité des instructions avant d’utiliser le   lave-vaisselle.   ■ Ne pas faire fonctionner le lave-vaisselle si tous les   panneaux de l’enceinte ne sont pas en place.   ■ N’utiliser le lave-vaisselle que pour laver la vaisselle.   ■ Ne pas jouer avec les commandes.   ■ Utiliser les détersifs ou agents de rinçage recommandés   pour lave-vaisselle et les garder hors de la portée des   enfants.   ■ Ne pas abuser, vous asseoir ni monter sur la porte,   le couvercle ou les paniers du lave-vaisselle.   ■ Pour éviter tout risque d’accident, ne pas laisser les   enfants jouer dans ou sur le lave-vaisselle.   ■ Lorsque vous chargez le lave-vaisselle :   1) Placer les objets coupants de façon qu’ils ne puissent   ■ Sous certaines conditions, de l’hydrogène peut se former   dans un réseau d’eau chaude inutilisé depuis deux   semaines ou plus. L’HYDROGÈNE EST UN GAZ   EXPLOSIBLE. Si le système d’eau chaude n’a pas été   utilisé depuis un certain temps, laisser couler l’eau chaude   des robinets pendant quelques minutes avant de faire   fonctionner le lave-vaisselle. Cette mesure permettra à   l’hydrogène de s’évaporer. Ce gaz étant inflammable, ne   pas fumer ni utiliser de flamme nue pendant cette période.   endommager le joint de la porte; et   2) Placer les couteaux le manche vers le haut de façon à ne   pas vous couper.   ■ Ne pas laver d’articles en plastique à moins qu’ils ne soient   marqués “Peut aller au lave-vaisselle” ou l’équivalent. Si   l’article ne porte aucune indication, vérifier auprès du   fabricant.   ■ Ne pas toucher l’élément chauffant pendant le   fonctionnement ou immédiatement après.   ■ Enlever la porte ou le couvercle du compartiment de lavage   lorsque vous remplacez ou mettez au rebut un vieux   lave-vaisselle.   CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS   INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE   ■ Pour un lave-vaisselle relié à la terre, branché avec un   compétent ou un représentant de service si vous avez   des doutes si le lave-vaisselle est correctement relié à la   terre. Ne pas modifier la fiche fournie avec le lave-   vaisselle; si elle n'entre pas dans la prise, faire installer   une prise appropriée par un électricien compétent.   cordon :   Le lave-vaisselle doit être relié à la terre. En cas d'un   mauvais fonctionnement ou d'une panne, la mise à terre   réduira le risque d'un choc électrique en fournissant le   moins de résistance pour le courant électrique. Le lave-   vaisselle est équipé d'un cordon avec un conducteur pour   relier les appareils à la terre. La fiche doit être branchée   sur une prise appropriée, installée et reliée à la terre   conformément aux codes et règlements locaux.   ■ Pour un lave-vaisselle branché en permanence :   Le lave-vaisselle doit être branché à un système   d'installation électrique permanent en métal relié à la   terre, ou un conducteur pour relier les appareils à la terre   doit être relié avec les conducteurs du circuit et branché   à une borne pour relier les appareils à la terre ou au   cordon d'alimentation électrique avec le lave-vaisselle.   AVERTISSEMENT : La connexion incorrecte du   conducteur pour relier les appareils à la terre peut causer   le risque de choc électrique. Vérifier avec un électricien   CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS   AVERTISSEMENT   Risque de basculement   Ne pas utiliser le lave-vaisselle jusqu’à ce qu’il soit complètement installé.   Ne pas appuyer sur la porte ouverte.   Le non-respect de ces instructions peut causer des blessures graves ou des coupures.   2 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Étapes rapides   Sélectionner un programme et une option.   Préparer et   charger le lave-   vaisselle.   1 2 3 Ajouter du   Mettre le   4 détergent pour le   nettoyage et de   l’agent de   lave-vaisselle   en marche.   rinçage pour le   séchage.   Utilisation du lave-vaisselle   ■ Lors du chargement des couverts, toujours   ÉTAPE 1   charger les articles acérés pointés vers le bas   et éviter d’“imbriquer” les articles (voir   l’illustration).   Préparer et charger le lave-vaisselle   IMPORTANT : Enlever de la vaisselle les restes alimentaires, os,   cure-dents et autres articles durs. Enlever les étiquettes des   récipients avant de les mettre à laver.   ÉTAPE 2   Ajouter le détergent   REMARQUE : Si vous n’avez pas l’intention d’effectuer un   programme de lavage dans l’immédiat, exécuter un programme de   rinçage. Ne pas utiliser de détergent.   Panier supérieur   Panier inférieur   ■ Utiliser uniquement du détergent pour lave-vaisselle   automatique. Verser le détergent en poudre, liquide ou en   pastille, juste avant de démarrer un programme.   ■ S’assurer que rien n’empêche le bras   d’aspersion de tourner librement. Il est   important que le jet d’eau atteigne toutes   les surfaces sales.   ■ Pour l’obtention de   A meilleurs résultats, un   Hard Water   Soft Water   détergent à lave-   Hard Water   Soft Water   vaisselle automatique   B frais est meilleur.   Conserver le récipient   C PRE-   WASH   MAIN WASH   ■ ■ Vérifier que lorsque la porte du lave-vaisselle est fermée, aucun   article ne bloque le distributeur de détergent.   du détergent bien   fermé dans un lieu sec   et frais.   Charger dans le panier les articles en orientant la surface sale   vers l’intérieur, vers le bras d’aspersion - voir l’illustration. Ceci   optimisera l’efficacité de nettoyage et de séchage.   A. Loquet du couvercle   B. Section de lavage principal   C. Section de prélavage   ■ ■ Éviter le chevauchement d’articles retenant les aliments,   comme des bols ou assiettes.   ■ La quantité de détergent à utiliser dépend :   Placer les articles de plastique, les petites assiettes et les   verres dans le panier supérieur. Ne laver des articles de   plastique au lave-vaisselle que s’ils sont identifiés comme   “lavable au lave-vaisselle”.   Du degré de saleté de la vaisselle - Les charges très sales   nécessitent plus de détergent.   De la dureté de l’eau - Si on n’utilise trop peu de détergent   dans une eau dure, la vaisselle ne sera pas parfaitement lavée.   ■ Pour éviter les bruits de choc et d’entrechoc durant le   fonctionnement, charger la vaisselle pour que les articles ne se   touchent pas les uns les autres. S’assurer que les articles   légers sont bien retenus dans les paniers.   3 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Si on utilise trop de détergent dans une eau douce, la solution   attaquera les articles en verre.   ÉTAPE 3   Eau douce à moyenne (0 à 6 grains par gallon US) [eau   venant d’adoucisseur d’eau général et eau du service   d’eau de la ville]   Eau moyenne à dure (7 à 12 grains par gallon US) [eau de   puits et, dans certains cas, du service d’eau de la ville]   Sélectionner un programme (les programmes varient   selon les modèles)   Voir les tableaux “Description des programmes et des options”   dans la section qui suit.   Les programmes plus intenses et les optons modifient la durée du   programme. Certains programmes et options prendront jusqu’à   3 h 30 pour se terminer.   ■ Selon la dureté de l’eau, remplir la section de lavage principal   du distributeur, voir illustration. Remplir la section de prélavage   jusqu’au niveau indiqué, si nécessaire.   REMARQUE : Les quantités   indiquées correspondent à   l’emploi d’un détergent en   poudre standard. Lors de   l’utilisation d’un autre   Hard Water   Soft Water   Hard Water   Soft Water   Lavage principal   Prélavage   détergent, procéder conformément aux instructions indiquées sur   l’emballage.   Sélectionner les options (les options varient selon les   modèles)   Verser l’agent de rinçage   Voir les tableaux “Description des programmes et des options”   dans la section qui suit.   ■ Votre lave-vaisselle est conçu pour utiliser un agent de rinçage   pour un séchage satisfaisant. Sans agent de rinçage la   vaisselle et l’intérieur du lave-vaisselle seront extrêmement   humides. L’option séchage avec chaleur ne pourra pas   s’effectuer aussi bien sans agent de rinçage.   On peut personnaliser les programmes en appuyant sur les options   désirées.   ■ Les agents de rinçage empêchent l’eau de former des   gouttelettes qui peuvent sécher en laissant des taches   ou coulées. Ils améliorent également le séchage en   permettant à l’eau de s’écouler de la vaisselle lors du   rinçage final.   Full   Add   ■ ■ ■ Les agents de rinçage aident à réduire l’excès   d’humidité sur les paniers à vaisselle et à l’intérieur du   lave-vaisselle.   ÉTAPE 4   Commencer ou reprendre un programme   Vérifier l’indicateur de l’agent de rinçage. Verser l’agent de   rinçage quand l’indicateur atteint le niveau marqué “Add”   (ajouter).   ■ Laisser l’eau couler du robinet le plus près du lave-vaisselle   jusqu’à ce qu’elle soit chaude. Fermer le robinet. Pour obtenir   de meilleurs résultats de lavage, l’eau doit être à 120ºF (49ºC) à   son entrée dans le lave-vaisselle.   Pour ajouter l’agent de rinçage, tourner   le bouton du distributeur à “Refill”   Lock   ■ Bien fermer la porte. Le verrou de la porte s’engage   automatiquement. Choisir le programme et les options   de lavage désirés OU appuyer sur START/RESUME   (mise en marche/réinitialisation) pour reprendre les   mêmes programme et options que dans le programme   précédent.   (remplir) et soulever. Verser l’agent de   rinçage dans l’ouverture jusqu’à ce que   l’indicateur soit sur “Full” (plein).   Remettre le bouton du distributeur et le   Refill   tourner à “Lock” (verrouillé). S’assurer   que le bouton est bien verrouillé.   ■ On peut ajouter un article à n’importe quel moment avant le   début du lavage principal. Ouvrir doucement la porte et ajouter   l’article. Bien fermer la porte dans les 3 secondes qui suivent.   Appuyer sur START/RESUME.   ¹⁄₄ Tour pour verrouiller   REMARQUE : Pour une majorité de   types d’eau, le réglage effectué à l’usine   à 2 donnera de bons résultats. En cas   d’eau dure ou d’observation d’anneaux   ou dépôts, essayer un réglage plus   élevé. Tourner l’ajusteur à flèche à   l’intérieur du distributeur soit à la main,   soit en insérant un tournevis à lame   plate au centre de la flèche et en   tournant.   6 4 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Description des programmes et des options   Ces informations couvrent plusieurs modèles différents. Votre lave-vaisselle peut ne pas comporter tous les programmes et options.   On peut personnaliser le programme en sélectionnant une option.   Voir la sélection d’options. Si vous changez d’avis, appuyez sur cette option à nouveau pour la désactiver, ou sélectionnez une option   différente. Vous pouvez changer une option à tout moment avant que l’option choisie ne commence.   *Les durées maximum de lavage dépendent de la température de l’eau, de la salété, de la taille de la charge de vaisselle et des options   sélectionnées.   SÉLECTION DE   PROGRAMME   PRO-   GRAMMES   TYPES DE CHARGE DE   VAISSELLE   DESCRIPTIONS   DURÉE DE LAVAGE (HH:MM)   Pro-   Programme +   options   *Durée   maximum   gramme   minimum   minimum   Utiliser ce programme   pour les types de   salissure de tous les jours   lorsq’on nettoie des   charges de vaisselle   pleines ou partielles.   Ce programme compense la taille de la   charge en ajoutant du temps et de la   chaleur.   1:19   1:27   3:30   Lors du lavage, l’action de lavage fera   des pauses répétées pendant quelques   secondes.   Utiliser ce programme   pour les casseroles et la   vaisselle ordinaire   difficiles à nettoyer et très   sales.   Lors du lavage, l’action de lavage fera   des pauses répétées pendant quelques   secondes.   1:37   1:04   1:39   1:24   3:30   3:30   Utiliser ce programme   pour des charges   comportant des quantités   normales de débris   alimentaires.   L’étiquette de consommation d’énergie   est basée sur ce programme. Lors du   lavage, l’action de lavage fera des pauses   répétées pendant quelques secondes.   Utiliser ce programme   pour les articles sales en   porcelaine et en cristal.   Lors du lavage, l’action de lavage fera   des pauses répétées pendant quelques   secondes.   1:08   0:30   1:21   2:51   Utiliser ce programme   pour laver rapidement les   verres ou les charges de   vaisselle prérincés.   Ce programme ne sèche pas.   aucun   aucun   Utiliser ce programme   pour rincer la vaisselle, les   verres et l’argenterie qui   ne seront pas lavés   Ce programme ne sèche pas.   Ne pas utiliser de détergent.   0:03   aucun   aucun   immédiatement.   IMPORTANT : Le capteur incorporé au lave-vaisselle contrôle le degré de saleté. La durée du programme et/ou la consommation d’eau   peuvent varier étant donné que le capteur rajuste le programme pour assurer des performances de lavage optimales. Si la température de   l’eau d’arrivée est inférieure à celle recommandée ou que la vaisselle est très sale, le programme compensera automatiquement en   allongeant la durée du programme et en augmentant la quantité d’eau et le chauffage, au besoin.   5 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   SÉLECTION D’OPTION   OPTIONS   TYPES DE CHARGE DE   VAISSELLE   DESCRIPTIONS   À UTILISER AVEC :   Contenir de charges dur,   faire cuire au four-sur la   nourriture devant être   presoaked.   Employez au presoak vos plats pendant 4 heures dans votre   lave-vaisselle au lieu du prétrempage elles dans l'évier.   Programmes Adaptive   Wash (lavage   polyvalent), Pots and   Pans (casseroles et   poêles) ou Normal.   Casseroles, marmites, etc.   comportant des souillures   tenaces.   Active les jets POWERSCOUR™ et déclenche une   aspersion intensifiée à l’arrière du panier inférieur.   Programmes Adaptive   Wash (lavage   polyvalent), Pots and   Pans (casseroles et   poêles) ou Normal.   Peut ajouter de la chaleur et accroître la durée du   programme.   Charge avec aliments cuits   adhérant à la vaisselle.   Augmente la température cible de l’eau lors des phases de   lavage du programme.   Programmes Adaptive   Wash (lavage   polyvalent), Pots and   Pans (casseroles et   poêles) ou Normal.   Ajoute de la chaleur, du temps de lavage et de l’eau au   programme.   Pour assainir la vaisselle et   la verrerie conformément à   la norme 184 NSF/ANSI   pour les lave-vaisselle   résidentiels.   Augmente la température de l’eau du rinçage final à environ   155°F (68°C). Ce rinçage à haute température assainit la   vaisselle et la verrerie conformément à la norme 184 NSF/   ANSI pour les lave-vaisselle résidentiels. Les lave-vaisselle   résidentiels certifés ne sont pas destinés aux établissements   alimentaires autorisés.   Programmes Adaptive   Wash (lavage   polyvalent), Pots and   Pans (casseroles et   poêles) ou Normal.   Seuls ces programmes   d’assainissement ont   été conçus pour   L’option Sanitize ou Sani Rinse augmente la chaleur et la   durée du programme.   répondreauxexigences   de la norme NSF/ANSI.   Séchage avec chaleur pour   les meilleurs résultats de   séchage.   ARRÊTER le lave-vaisselle quand la charge contient de la   vaisselle en plastique qui peut être sensible à des   températures élevées.   Disponible avec   n'importe quel   programme, sauf Rinse   Only (rinçage   Cette option avec l’utilisation d’un agent de rinçage fournira   le meilleur rendement de séchage.   seulement).   Pour mettre en marche le   lave-vaisselle plus tard ou   en dehors des heures de   pointe.   Diffère la mise en marche d’un programme jusqu’à 6 heures. Tous les programmes,   sauf Rinse Only.   Choisir un programme de lavage et les options. Appuyer sur   Delay (mise en marche différée) jusqu'à ce que l'on atteigne   le nombre d'heures voulu pour le démarrage du compte à   rebours. Appuyer sur START/RESUME (mise en marche/   reprise). Bien fermer la porte.   Pour mettre en marche le   lave-vaisselle plus tard ou   en dehors des heures de   pointe.   Diffère la mise en marche d’un programme jusqu’à 4 heures. Tous les programmes,   sauf Rinse Only et   Choisir un programme de lavage et les options. Appuyer sur   Delay (mise en marche différée) jusqu'à ce que l'on atteigne   Glass Xpress.   le nombre d'heures voulu pour le démarrage du compte à   rebours. Appuyer sur START/RESUME (mise en marche/   reprise). Bien fermer la porte.   Verrouillage   des   commandes   Pour éviter l’utilisation   involontaire du lave-   vaisselle ou le changement   de programme ou d’option   durant un programme.   Pour verrouiller, appuyer sur Heat Dry pendant 4 secondes.   À tout moment.   Pour déverrouiller, appuyer sur Heat Dry pendant   4 secondes.   Lorsque Control Lock est allumé, tous les boutons sont   désactivés. Lorsqu’on appuie sur une touche alors que les   commandes du lave-vaisselle sont verrouillées, l’indicateur   lumineux clignote 3 fois. On peut ouvrir la porte du lave-   vaisselle lorsque les commandes sont verrouillées.   6 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   COMMANDES ET   AVANCEMENT DU   PROGRAMME   COMMANDE USAGE   COMMENTAIRES   Pour commencer   Si la porte est ouverte durant un programme ou en cas d’interruption de l’alimentation électrique,   l’indicateur Start/Resume clignote. Le programme ne reprendra pas tant que la porte ne sera pas   fermée et qu’on a pas appuyé sur Start/Resume.   ou reprendre un   programme de   lavage   Pour annuler un   programme de   lavage   Bien fermer la porte. Le lave-vaisselle commence une vidange de 2 minutes (au besoin). Laisser   le lave-vaisselle évacuer l’eau complètement.   Pour suivre la   progression du   programme du   lave-vaisselle   L'indicateur “Washing” (lavage en cours) s'allume lors du premier remplissage d'un programme,   quel qu'il soit (à l'exception de Rinse Only) et reste allumé jusqu'à la fin du programme de lavage   principal.   Pour suivre la   progression du   programme du   lave-vaisselle   L'indicateur Drying (séchage) s'allume durant la période de séchage de chaque programme (sauf   Glass Xpress et Rinse Only).   Pour suivre la   progression du   programme du   lave-vaisselle   L’indicateur Clean (propre) s’allume lorsqu’un programme est terminé.   Si l’option Sani Rinse (rinçage sanitaire) est sélectionnée, l’indicateur Sanitized (assaini) s’allume   lorsque le programme Sani Rinse est terminé. L’indicateur clignote à la fin du programme lorsque   le lave-vaisselle n’a pas bien assaini la vaisselle, comme par exemple lorsqu’on a interrompu le   programme ou que l’eau n’a pas pu être chauffée à la température nécessaire. Le témoin s’éteint   lorsqu’on ouvre et ferme la porte ou appuie sur CANCEL.   Caractéristiques du lave-vaisselle   Votre lave-vaisselle Whirlpool peut comporter toutes ces caractéristiques ou seulement certaines d’entre elles.   Pour ouvrir le panier à couverts ANYWARE™ PLUS :   Zone de lavage POWERSCOUR™   La zone de lavage POWERSCOUR™ est   Déverrouiller le loquet.   REMARQUE : Veiller à bien enclencher le couvercle avant de sortir   située à l’arrière du panier inférieur.   le panier inférieur et avant de fermer la porte du lave-vaisselle.   REMARQUE : Sélectionner l’option de   Pour sortir le panier de la porte :   lavage POWERSCOUR™ pour utiliser cette   1. Saisir le panier à couverts par la poignée. Le faire glisser vers   fonction. Vérifier que les articles   la partie supérieure de la porte.   n’interfèrent pas avec le tube d’alimentation   d’eau, les bras d’aspersion ou les jets   d’aspersion POWERSCOUR™.   2. Soulever le panier pour le dégager des boutons de retenue.   Pour réinstaller le panier dans la porte :   1. Fixer le panier à couverts sur les boutons de retenue.   ■ Charger les poêles et casseroles en les   orientant surface sale vers les jets   2. Faire glisser le panier vers la partie inférieure de la porte   POWERSCOUR™ à l’arrière du panier inférieur.   jusqu’à ce qu’il s’enclenche en place.   ■ Une seule rangée d’articles à la fois peut être orientée vers les   jets POWERSCOUR™. Empiler, faire se chevaucher ou   imbriquer les articles empêchera les jets POWERSCOUR™   d’atteindre toutes les surfaces.   Tablettes d’appoint pour tasses   Rabattre la tablette d’appoint du côté   gauche ou droit du panier supérieur   pour y placer des tasses, verres à pied   ou articles longs supplémentaires tels   que les ustensiles et les spatules.   Panier à couverts ANYWARE™ PLUS   Le panier à couverts ANYWARE™ PLUS peut être suspendu à la   porte, au panier inférieur ou placé à l’intérieur du panier inférieur.   7 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Tiges flexibles rabattables   Panier supérieur EZ-2-Lift™ (facile à soulever)   La rangée de tiges sur les côtés à   gauche et à droite du panier   intermédiaire peut être réglée pour   faire de la place pour divers articles   de vaisselle.   Il est possible de soulever ou d’abaisser le panier supérieur pour   pouvoir placer plus facilement des articles de grande taille dans le   panier supérieur ou dans le panier inférieur. Des régleurs sont   situés de chaque côté du panier supérieur. Soulever le panier   supérieur pour pouvoir placer des articles d’une hauteur de 9"   (22 cm) dans le panier supérieur et des articles d’une hauteur de   13" (33 cm) dans le panier inférieur, ou abaisser le panier supérieur   pour pouvoir placer des articles d’une hauteur de 11" (28 cm) dans   les deux paniers.   Pour soulever le   panier, appuyer sur les   deux régleurs du   panier et soulever le   panier jusqu’à ce qu’il   soit en position haute   et d’aplomb.   Pour ajuster les tiges rabattables :   1. Saisir la pointe de la tige qui se   trouve dans le support de la tige.   2. Pousser doucement la tige à   l’extérieur du support de la tige.   3. Rabattre les tiges vers le centre   du panier.   Attaches pour articles légers   Les attaches maintiennent les articles légers en   plastique tels que les tasses, couvercles ou bols en   place pendant le lavage.   Pour abaisser le   panier, appuyer sur les   deux régleurs du   panier et glisser le   panier à sa position la   plus basse.   Pour déplacer une attache :   1. Tirer l’attache vers le haut pour la séparer de la   tige.   REMARQUE : Le panier supérieur doit être d’aplomb.   2. Réinstaller l’attache sur une autre tige.   Panier supérieur réglable à 2 positions   Agrafe latérale   Il est possible de soulever ou d’abaisser le panier supérieur pour   pouvoir placer plus facilement des articles de grande taille dans le   panier supérieur ou dans le panier inférieur. Des régleurs sont   situés de chaque côté du panier supérieur. Soulever le panier   supérieur pour pouvoir placer des articles d’une hauteur de 9" (22   cm) dans le panier supérieur et des articles d’une hauteur de 13"   (33 cm) dans le panier inférieur, ou abaisser le panier supérieur   pour pouvoir placer des articles d’une hauteur de 11" (28 cm) dans   les deux paniers.   Pour relever ou abaisser le panier, saisir le   panier supérieur d’une main près du   régleur et utiliser l’autre main pour   dégager la partie supérieure du régleur.   Soulever ou abaisser le panier à l’une des   positions préréglées.   L’agrafe latérale maintient   les articles légers en   plastique tels que les   tasses, couvercles ou bols   en place pendant le   lavage.   Pour déplacer une   agrafe   1. Tirer l’agrafe vers le   haut pour la séparer de   la tige de panier   horizontale.   2. Repositionner l’agrafe sur une autre tige de panier horizontale.   REMARQUE : Le panier supérieur doit   être d’aplomb.   Agrafe pour ustensiles   L’agrafe pour ustensiles maintient en place les ustensiles de   cuisine (cuillers en bois, spatules, et articles similaires).   Pour déplacer une agrafe   1. Tirer l’agrafe vers le   haut pour la séparer   de la tige de panier   horizontale.   2. Repositionner   l’agrafe sur une   autre tige de panier   horizontale.   8 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Entretien du lave-vaisselle   Nettoyage du lave-vaisselle   Nettoyer l’extérieur du lave-vaisselle à l’aide d’un linge doux et   humide et d’un détergent doux. Si l’extérieur de votre lave-vaisselle   est en acier inoxydable, il est recommandé d’utiliser un nettoyant et   poli pour acier inoxydable - numéro 31464.   Nettoyer l’intérieur du lave-vaisselle à l’aide d’une pâte de   détergent pour lave-vaisselle en poudre et de l’eau ou utiliser un   détergent liquide pour lave-vaisselle sur une éponge humide pour   nettoyer l’interieur refroidi.   Un rinçage avec du vinaigre blanc peut éliminer les taches   blanches et films sur la vaisselle. Le vinaigre est un acide et son   utilisation trop fréquente pourrait endommager le lave-vaisselle.   Verser 2 tasses (500 mL) de vinaigre blanc dans un verre ou une   tasse à mesurer lavable au lave-vaisselle sur le panier inférieur.   Faire exécuter au lave-vaisselle un programme de lavage complet   et un séchage à l’air ou une option de séchage économique. Ne   pas utiliser de détergent. Le vinaigre se mélangera à l’eau de   lavage.   Vérifier le dispositif anti-   refoulement, si vous en avez   un, et le nettoyer lorsque   votre lave-vaisselle ne se   vidange pas bien.   Remisage du lave-vaisselle   Si le lave-vaisselle n’est pas utilisé pendant l’été, couper l’arrivée   d’eau et l’alimentation électrique du lave-vaisselle. Pendant l’hiver   si le lave-vaisselle est exposé à des températures proches du point   de congélation ou est laissé dans une résidence saisonnière   commme une résidence secondaire ou maison de vacances, faire   hivériser le lave-vaisselle par un technicien de service agréé pour   éviter tout dommage dû à l’eau.   Dépannage   Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou visiter notre site Internet et la FAQ (foire aux questions)   pour éviter le coût d’un appel de service.   Ce lave-vaisselle est équipé d'un capteur optique qui détecte la   Le lave-vaisselle ne fonctionne pas correctement   température de l'eau, le degré de saleté et la quantité de   détergent. Les programmes de lavage sont ajustés sur la base   de ce qui est détecté.   ■ Le lave-vaisselle ne fonctionne pas ou s'arrête au cours   d'un programme   IMPORTANT : Le tout premier programme de lavage suivant   l'installation à votre domicile sera ajusté pour comporter   2 rinçages supplémentaires. Pour un ajustement correct du   capteur, ce programme ne doit pas être interrompu. Si ce   programme d'ajustement est annulé ou arrêté avant l'allumage   du témoin Clean (propre) à la fin du programme, le programme   de lavage suivant répétera l'opération d'ajustement du capteur.   La porte est-elle bien fermée et enclenchée?   A-t-on sélectionné le bon programme?   Le lave-vaisselle est-il alimenté par le courant électrique? Un   fusible est-il grillé ou un disjoncteur s’est-il déclenché?   Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur. Si le   problème persiste, appeler un électricien.   Le moteur s'est-il arrêté par suite d'une surcharge? Le moteur   se réactive automatiquement après quelques minutes. S'il ne   se remet pas en marche, faire un appel de service.   Le robinet d'arrêt (le cas échéant) est-il ouvert?   Il est normal pour certains programmes de faire des pauses   répétées pendant quelques secondes lors du lavage principal.   ■ ■ Résidus d'eau dans le lave-vaisselle   Le programme est-il terminé?   Résidus de détergent dans la section avec couvercle du   distributeur   Le programme est-il terminé?   Présence de grumeaux dans le détergent? Remplacer le   détergent au besoin.   La porte du distributeur est-elle bloquée par des plats ou   ustensiles de cuisson lorsque la porte du lave-vaisselle est   fermée?   ■ ■ Le témoin de nettoyage clignote   Faire un appel de service.   Le lave-vaisselle ne se remplit pas   Le dispositif de protection   anti-débordement peut-il monter et   descendre librement? Appuyer dessus   pour le libérer.   ■ ■ Apparition d'un résidu blanc à l'avant du panneau d'accès   A-t-on utilisé une quantité excessive de détergent?   La marque de détergent utilisée produit-elle trop de mousse?   Essayer une marque de détergent différente pour réduire le   moussage et éliminer l'accumulation.   ■ La durée d'exécution du programme semble être trop   longue   Le lave-vaisselle peut prendre jusqu’à 3½ heures pour exécuter   le programme selon le niveau de saleté, la température de   l'eau, les programmes et les options.   L'eau fournie au lave-vaisselle est-elle suffisamment chaude?   Le lave-vaisselle fonctionne plus longtemps durant le   chauffage de l'eau.   La durée du programme du lave-vaisselle correspond-elle aux   durées de programmes? Voir la section relative aux durées de   lavage des programmes. Une période d'attente s'ajoute   automatiquement dans certains programmes de lavage et de   rinçage jusqu'à ce que l'eau atteigne la température   appropriée.   Odeur dans le lave-vaisselle   La vaisselle est-elle lavée seulement tous les 2 ou 3 jours?   Exécuter un programme de rinçage une ou deux fois par jour   jusqu'à ce qu'une charge complète soit accumulée.   Odeur de plastique neuf dans le lave-vaisselle? Effectuer un   rinçage avec du vinaigre tel que décrit dans “Entretien du lave-   vaisselle”.   ■ Condensation sur le comptoir de la cuisine (modèles   encastrés)   Le lave-vaisselle est-il aligné avec le dessus du comptoir? De   l'humidité sortant de l'évent de la console du lave-vaisselle   peut se former sur le comptoir. Voir les Instructions   d'installation pour plus de renseignements.   9 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Pour ralentir ce processus, utiliser la quantité minimale de   détergent, mais pas moins d'une cuillerée à soupe (15 g) par   charge. Utiliser un agent de rinçage liquide, et ne pas trop   charger le lave-vaisselle pour permettre un rinçage à fond. Il   n'est pas possible d'éliminer le film de silice ou l'effet de   l'attaque chimique qui demeurent en permanence. Ne pas   utiliser un séchage avec chaleur.   La vaisselle n'est pas complètement sèche   ■ La vaisselle n'est pas complètement sèche   Avez-vous utilisé un agent de rinçage? Votre lave-vaisselle est   conçu pour utiliser un agent de rinçage pour un meilleur   rendement de séchage. Sans agent de rinçage la vaisselle et   l'intérieur du lave-vaisselle seront extrêmement humides.   L'option de séchage avec chaleur ne s'exécutera pas aussi   bien sans agent de rinçage.   ■ ■ Taches blanches sur les ustensiles de cuisson à   revêtement anti-adhésif   Le détergent du lave-vaisselle a-t-il éliminé la patine? Générer   une nouvelle patine après le lavage au lave-vaisselle.   ■ La vaisselle n'est pas sèche   Le lave-vaisselle a-t-il été chargé de manière à permettre un   drainage adéquat de l'eau? Ne pas charger excessivement.   Utiliser un agent de rinçage liquide pour accélérer le séchage.   Taches marron sur la vaisselle et les surfaces internes du   lave-vaisselle   Les articles de plastique sont-ils humides? Il est souvent   nécessaire de sécher les articles de plastique avec une   serviette.   L'eau comporte-t-elle une concentration de fer élevée? Laver   de nouveau la vaisselle après avoir versé 1 à 3 c. à soupe   (5-15 mL) de cristaux d'acide citrique dans le distributeur de   détergent avec couvercle. Ne pas utiliser de détergent.   Exécuter ensuite un programme de lavage Normal avec   détergent. Si ce traitement est nécessaire plus fréquemment   que tous les deux mois, on recommande l'installation d'un   dispositif d'élimination du fer.   Le distributeur d'agent de rinçage est-il vide?   A-t-on utilisé un séchage à l'air ou une option de séchage   économique? Utiliser une option de séchage avec chaleur pour   une vaisselle plus sèche.   ■ Excès d'humidité sur les paniers et à l'intérieur du lave-   vaisselle   Contrôler l'indicateur d'agent de rinçage pour s'assurer qu'il y a   de l'agent de rinçage dans le distributeur.   ■ Marques noires ou grises sur la vaisselle   Des articles en aluminium frottent-ils contre la vaisselle durant   le lavage? Les articles en aluminium jetables peuvent se briser   dans le lave-vaisselle et causer des marques. Laver ces articles   à la main. Pour éliminer les marques d'aluminium, employer un   produit de nettoyage moyennement abrasif.   Présence de taches sur la vaisselle   ■ Taches orange sur les articles de plastique ou les surfaces   internes du lave-vaisselle   ■ Taches et films sur la vaisselle   L'eau est-elle dure ou contient-elle une concentration élevée de   minéraux? Le conditionnement de l'eau de rinçage finale avec   un agent de rinçage liquide favorise l'élimination des taches et   films. Veiller à ce que le distributeur d'agent de rinçage soit   rempli. Toujours utiliser l'option de température élevée. Si la   dureté de l'eau est de 13 grains ou plus, il est vivement   recommandé d'installer un adoucisseur d'eau au domicile.   Pour ne pas boire d'eau adoucie, installer l'adoucisseur sur   l'arrivée d'eau chaude.   Place-t-on dans le lave-vaisselle de la vaisselle sur laquelle il y   a une quantité considérable de résidus alimentaires à base de   tomates? Il peut s'avérer nécessaire d'utiliser un produit pour   l'élimination des taches pour enlever les taches du lave-   vaisselle. Les taches n'affectent pas la performance du lave-   vaisselle.   Bruits   La température de l'eau est-elle trop basse? Pour obtenir de   meilleurs résultats de lavage, l’eau doit être à 120°F (49°C) à   son entrée dans le lave-vaisselle.   ■ Émission de bruits de broyage, d'écrasement, de froissage   ou de bourdonnement   Un objet dur a pénétré dans le module de lavage (sur certains   modèles). Le bruit devrait cesser une fois que l'objet sera   broyé. Si le bruit persiste après un programme complet, faire   un appel de service.   A-t-on utilisé la bonne quantité d'un détergent efficace? Utiliser   uniquement les détergents recommandés pour lave-vaisselle.   Ne pas employer moins d'une cuillerée à soupe (15 g) par   charge. Pour qu'il soit efficace, il faut que le détergent soit frais.   Une vaisselle très sale et/ou une eau dure nécessitent   généralement un supplément de détergent.   La vaisselle n'est pas complètement nettoyée   La pression d'eau du domicile est-elle suffisamment élevée   pour un remplissage convenable du lave-vaisselle? La pression   d'eau du domicile devrait être de 20 à 120 lb/po²   (138 à 828 kPa) pour un remplissage convenable du lave-   vaisselle. Si vous avez des questions au sujet de la pression de   votre eau, faire appel à un plombier qualifié agréé.   ■ Résidus de produits alimentaires sur la vaisselle   La vaisselle est-elle chargée correctement?   A-t-on choisi le programme qui décrit les taches les plus   difficiles sur la charge de vaisselle? Utiliser un programme plus   intense pour les niveaux de saleté plus intense.   La température de l'eau est-elle trop basse? Pour obtenir de   meilleurs résultats de lavage, l'eau doit être à 120°F (49°C) à   son entrée dans le lave-vaisselle.   A-t-on utilisé la bonne quantité de détergent frais? Utiliser   uniquement les détergents recommandés pour lave-vaisselle.   Ne pas employer moins d'une cuillerée à soupe (15 g) par   charge. Pour qu'il soit efficace, il faut que le détergent soit frais.   Une vaisselle très sale et/ou une eau dure nécessitent   généralement un supplément de détergent.   REMARQUE : Pour éliminer les taches et films des articles en   verre, enlever tous les couverts ou articles métalliques et   effectuer un rinçage avec du vinaigre tel que décrit dans   “Entretien du lave-vaisselle”.   ■ Film de silice ou attaque (le film de silice est un dépôt blanc   irisé; l'attaque produit l'apparence d'un film translucide)   Il y a parfois une réaction chimique de l'eau avec certains types   de verres. Ceci est habituellement imputable à certaines   combinaisons d'eau douce ou adoucie, solution de lavage   alcaline, rinçage insuffisant, chargement excessif du lave-   vaisselle, et à la chaleur de séchage. Il peut être nécessaire de   laver manuellement ces articles pour éliminer complètement le   problème.   10   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Y a-t-il des grumeaux de détergent dans le distributeur? Utiliser   uniquement un détergent frais. Ne pas laisser le détergent   pendant plusieurs heures dans un distributeur humide.   Nettoyer le distributeur lorsqu'il s'y trouve des grumeaux de   détergent.   La pompe ou le bras d'aspersion est-elle/il obstrué(e) par des   étiquettes de bouteilles et de cannettes?   La vaisselle est endommagée au cours d'un programme   ■ Écaillage de la vaisselle   A-t-on chargé le lave-vaisselle correctement? Charger la   vaisselle et les verres de telle manière qu'ils soient stables et   qu'ils ne s'entrechoquent pas lors du lavage. Minimiser   l'écaillage en déplaçant lentement les paniers.   La pression d'eau du domicile est-elle suffisamment élevée   pour un remplissage convenable du lave-vaisselle? La pression   d'eau du domicile devrait être de 20 à 120 lb/po²   (138 à 828 kPa) pour un remplissage convenable du lave-   vaisselle. Si vous avez des questions au sujet de la pression de   votre eau, faire appel à un plombier qualifié agréé.   REMARQUE : Les antiquités, le cristal très mince et certains   types de faïence et de verre peuvent être trop délicats pour le   lavage automatique. Laver manuellement.   Une accumulation de mousse ralentit-elle le bras d'aspersion?   Ne pas utiliser de savon ou de détergent à lessive. Utiliser   uniquement les détergents recommandés pour lave-vaisselle.   GARANTIE DES GROS APPAREILS MÉNAGERS   WHIRLPOOL CORPORATION   GARANTIE LIMITÉE   Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions   jointes à ou fournies avec le produit, Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-après désignées “Whirlpool”) paiera pour les   pièces spécifiées par l'usine et la main-d'œuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication. Le service doit être fourni par une   compagnie de service désignée par Whirlpool. Cette garantie limitée est valide uniquement aux États-Unis ou au Canada et s’applique   exclusivement lorsque l’appareil est utilisé dans le pays où il a été acheté. À l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, cette   garantie limitée ne s'applique pas. Une preuve de la date d’achat original est exigée pour obtenir un service dans le cadre de la présente   garantie limitée.   ARTICLES EXCLUS DE LA GARANTIE   La présente garantie limitée ne couvre pas :   1. Les visites de service pour rectifier l'installation du gros appareil ménager, montrer à l'utilisateur comment utiliser l'appareil, remplacer   ou réparer des fusibles ou rectifier le câblage ou la plomberie du domicile.   2. Les visites de service pour réparer ou remplacer les ampoules électriques de l'appareil, les filtres à air ou les filtres à eau. Les pièces   consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.   3. Les réparations lorsque le gros appareil ménager est utilisé à des fins autres que l'usage unifamilial normal ou lorsque les instructions   d’installation et/ou les instructions de l’opérateur ou de l’utilisateur fournies ne sont pas respectées.   4. Les dommages imputables à : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation   fautive ou installation non conforme aux codes d'électricité ou de plomberie, ou l'utilisation de pièces consomptibles ou de produits   nettoyants non approuvés par Whirlpool.   5. Les défauts apparents, notamment les éraflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du gros appareil ménager, à   moins que ces dommages soient dus à des vices de matériaux ou de fabrication et soient signalés à Whirlpool dans les 30 jours   suivant la date d’achat.   6. Toute perte d'aliments due à une défaillance du réfrigérateur ou du congélateur.   7. Les coûts associés au transport du gros appareil ménager du domicile pour réparation. Ce gros appareil ménager est conçu pour être   réparé à domicile et seul le service à domicile est couvert par la présente garantie.   8. Les réparations aux pièces ou systèmes résultant d'une modification non autorisée faite à l'appareil.   9. Les frais de transport pour le service d'un produit si votre gros appareil est situé dans une région éloignée où un service d’entretien   Whirlpool autorisé n’est pas disponible.   10. La dépose et la réinstallation de votre gros appareil si celui-ci est installé dans un endroit inaccessible ou n'est pas installé   conformément aux instructions d'installation fournies.   11. Les gros appareils ménagers dont les numéros de série et de modèle originaux ont été enlevés, modifiés ou qui ne peuvent pas être   facilement identifiés. La présente garantie est nulle si le numéro de série d’usine a été modifié ou enlevé du gros appareil ménager.   Le coût d’une réparation ou des pièces de rechange dans le cadre de ces circonstances exclues est à la charge du client.   CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS   LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION   PRÉVUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ MARCHANDE ET   D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI.   WHIRLPOOL N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES JURIDICTIONS   NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES LIMITATIONS DE LA   DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, DE SORTE QUE CES   EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS CONFÈRE DES DROITS   JURIDIQUES SPÉCIFIQUES ET VOUS POUVEZ ÉGALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT VARIER D'UNE JURIDICTION À   UNE AUTRE.   11   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Si vous résidez à l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, contactez votre marchand Whirlpool autorisé pour déterminer si   une autre garantie s'applique.   1/08   Pour obtenir des renseignements supplémentaires sur le produit ou consulter la FAQ (Foire aux questions), aux É.-U., visitez notre site   Si vous n'avez pas accès à Internet et que vous avez besoin d'assistance pour l'utilisation de votre produit ou souhaitez obtenir un   rendez-vous de service, communiquez avec Whirlpool au numéro ci-dessous.   Préparez votre numéro de modèle au complet. Vous trouvez les numéros de modèle et de série sur la plaque signalétique située près de la   porte à droite ou à gauche de l'intérieur du lave-vaisselle.   Pour assistance ou service aux É.-U., composez le 1-800-253-1301. Au Canada, composez le 1-800-807-6777.   Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez écrire à Whirlpool en soumettant toute question ou problème à l'adresse   ci-dessous :   Aux É.-U. :   Au Canada :   Whirlpool Brand Home Appliances   Whirlpool Brand Home Appliances   Customer eXperience Center   553 Benson Road   Customer eXperience Centre   1901 Minnesota Court   Benton Harbor, MI 49022-2692   Mississauga, Ontario L5N 3A7   Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numéro de téléphone où l'on peut vous joindre dans la journée.   Veuillez conserver ces Instructions d'utilisation ainsi que le numéro de modèle pour référence ultérieure.   W10142781C   SP PN W10142908C   ® Marque déposée/TM Marque de commerce de Whirlpool, U.S.A.,   11/08   Imprimé aux É.-U.   © 2008 Whirlpool Corporation.   Emploi licencié par Whirlpool Canada LP au Canada   Tous droits réservés.   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   |