Whirlpool Clothes Dryer 3405792 User Manual

*
Home  
Appliances  
UseAndCare  
G
U
I
D
E
Congratulations! .................... 2  
Dryer Safety......................... 3-4  
Parts and Features................. 5  
Operating Your Dryer ............ 6  
Starting your dryer .............. 6  
Stopping/restarting  
your dryer ........................... 7  
Selecting the right cycle  
and setting .......................... 7  
End of cycle signal ........... 12  
End of cycle signal and  
FINISH GUARD* feature... 12  
Using the drying rack........ 13  
Caring for Your Dryer .......... 14  
Laundry Tips ........................ 19  
Troubleshooting................... 23  
Requesting Assistance or  
Service .................................. 25  
Index...................................... 26  
ELECTRIC AND GAS DRYERS  
3405792  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Dryer Safety  
This guide contains safety statements under  
warning symbols. Please pay special  
attention to these symbols and follow any  
instructions given. Here is a brief explana-  
tion of the use of the symbol.  
This symbol alerts you to  
hazards such as fire,  
electrical shock, or  
other injuries.  
Your safety is important to us.  
WARNING: For your safety, the information in this manual must be  
WARNING:  
followed to minimize the risk of fire or explosion, or to prevent prop-  
erty damage, personal injury, or loss of life.  
– Do not store or use gasoline or other flammable vapours and  
liquids in the vicinity of this or any other appliance.  
– WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:  
Do not try to light any appliance.  
Do not touch any electrical switch; do not use any phone in  
your building.  
Clear the room, building, or area of all occupants.  
Immediately call your gas supplier from a neighbor’s phone.  
Follow the gas supplier’s instructions.  
If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.  
– Installation and service must be performed by a qualified installer,  
service agency, or the gas supplier.  
continued on next page  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DRYER SAFETY  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
WARNING – To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to  
persons when using the dryer, follow basic precautions, including  
the following:  
Read all instructions before using  
recommended in this Use and  
Care Guide or in published  
user-repair instructions that you  
understand and have the skills to  
carry out.  
Do not use fabric softeners or  
products to eliminate static unless  
recommended by the manufacturer  
of the fabric softener or product.  
the dryer.  
Do not dry articles that have been  
previously cleaned in, washed in,  
soaked in, or spotted with gaso-  
line, dry-cleaning solvents, other  
flammable, or explosive substan-  
ces as they give off vapours that  
could ignite or explode.  
Do not allow children to play on  
or in the dryer. Close supervision  
of children is necessary when the  
dryer is used near children.  
Before the dryer is removed from  
service or discarded, remove the  
door to the drying compartment.  
Do not use heat to dry articles  
containing foam rubber or similarly  
textured rubber-like materials.  
Clean lint screen before or after  
each load.  
Keep area around the exhaust  
opening and adjacent surrounding  
areas free from the accumulation  
of lint, dust, and dirt.  
Do not reach into the dryer if the  
drum is moving.  
Do not install or store the dryer  
where it will be exposed to the  
weather.  
The interior of the machine and  
exhaust duct should be cleaned  
periodically by qualified service  
personnel.  
See Installation Instructions for  
grounding requirements.  
Do not tamper with controls.  
Do not repair or replace any part  
of the dryer or attempt any servic-  
ing unless specifically  
– SAVE THESE INSTRUCTIONS –  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Parts and Features  
The parts and features of your dryer are illustrated below. Become familiar with all parts and  
features before using your dryer. Page references are included next to some features. Refer  
to those pages for more information about the features.  
NOTE: The drawings in this book may vary from your dryer model. They are designed  
to show the different features of all models covered by this book. Your model may not  
include all features.  
Temperature selector†  
(pp. 6, 10)  
DUTY  
HEAVY DUTY  
K
G
N
E
IT  
S
N
T
LE  
LE  
W
L
O
P
E
P
R
R
M
'T  
'T  
E
S
S
S
F
F
L
U
A
F
Y
H
E
A
V
V
Y
I
R
H
IG  
H
AUTOMATIC  
PERMANENT  
PRESS  
OFF  
R
CAPACITY  
LARGE CAPACITY  
DRY  
LESS DRY  
AUTOMATIC  
TEMP  
TEMP  
MISER  
DRY  
R
3
F
A
B
R
IC  
IC  
TO  
START  
PUSH TO START  
REGULAR  
3
CYCLE  
3
T
E
M
P
N  
C
AUTOMATIC DRY MISER  
DRY  
VERY DRY  
EFFICIENT  
ENERGY EFFICIENT  
SELECTOR  
TEMPERATURE SELECTOR  
60  
50  
OFF  
10  
40  
20  
DRY  
DAMP DRY  
PRESS  
TUMBLE PRESS  
30  
Cycle control  
knob  
(may include  
temperature  
settings)  
DRYING  
TIMED DRYING  
Start button  
(p. 6)  
(pp. 6-9)  
Lint screen  
Model and serial  
number label  
(p. 2)  
(p. 14)  
Wide-opening  
hamper door†  
Dryer drum  
(p. 15)  
Other doors:  
Additional features your  
dryer may have:  
End of cycle signal selector (p. 12)  
FINISH GUARD* feature selector (p. 12)  
Drying rack (p. 13)  
Small side-swing door†  
Large side-swing door†  
(Reversible door – see  
Installation Instructions)  
Lint signal (p. 15)  
Drum light (p. 16)  
On some models  
Full-width hamper door†  
Super wide-opening door†  
(Reversible door – see  
Installation Instructions)  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operating Your Dryer  
The information in this section helps you learn to use your dryer efficiently and safely. Refer  
to “Laundry Tips” on page 19 for additional information on sorting, loading, and drying most  
types of washables.  
NOTES:  
Make sure your dryer is properly vented outdoors before using it. See warning below and  
your Installation Instructions.  
Make sure your dryer is properly installed in a well-ventilated room where the temperature is  
above 7°C (45°F).  
Make sure your dryer is leveled on a floor that can support the weight.  
wWARNING  
wWARNING  
Fire Hazard  
Use a heavy metal vent.  
Do not use a plastic vent.  
Do not use a metal foil vent.  
Explosion Hazard  
Never place items in the dryer that are  
dampened with gasoline or other  
flammable fluids.  
Failure to do so can result in death  
or fire.  
Do not wash or dry items soiled with  
vegetable or cooking oils because  
they may contain some oil after  
laundering.  
Doing so can result in death,  
explosion, or fire.  
Starting your dryer  
1. Load clothes into the dryer and close  
3. If your dryer has a Temperature Selector,  
set it to the desired setting  
the door.  
(see page 10). Some dryer  
Low  
High  
models have either a rotary  
knob or tap touch  
Temperature Selector.  
2. Turn the Cycle Control Knob to the  
4. Push the Start Button.  
desired cycle. Use the Energy  
Preferred Automatic Setting ( )  
*
to dry most loads (see page 8).  
NOTE: Your dryer stops automatically when  
a cycle ends.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPERATING YOUR DRYER  
Stopping/restarting your dryer  
You can stop your dryer anytime during  
a cycle.  
To stop the dryer, either:  
To restart the dryer:  
Open the dryer door.  
1. Close the door.  
2. Select a new cycle and temperature  
(if desired).  
3. Push the Start Button.  
OR  
Turn the Cycle Control Knob  
to Off.  
Off  
Off  
NOTE: The Cycle Control Knob should point  
to an Off area when the dryer is not in use.  
Selecting the right cycle and setting  
The following pages describe the cycles  
on your dryer. Refer to the charts on pages  
10-11 for help in selecting drying cycles.  
Drying guidelines  
Always follow care label directions when  
Overdrying can cause shrinkage, static  
cling, and damage to some fabrics.  
they are available.  
The last few minutes of all cycles are without  
Refer to pages 19-22 for information about:  
– sorting clothes for drying  
– choosing load sizes  
– drying tips  
– using dryer fabric softener sheets  
– saving energy  
heat to make the load cooler to handle.  
To help reduce wrinkling, remove the load  
from the dryer as soon as tumbling stops.  
This is especially important for permanent  
press, knits, and synthetic fabrics.  
– drying special-care items.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPERATING YOUR DRYER  
Cycle descriptions  
Automatic Cycle(s)  
Dry most loads using the Energy  
Fluff Air Cycle  
(on some models)  
Preferred Automatic Setting ( ). Your  
The Fluff Air cycle has no heat. Use this un-  
heated cycle to fluff or air  
dry bedding, plastic table-  
cloths, foam pillows,  
*
Automatic cycle(s) shuts  
off when the selected  
Off  
dryness is reached. The  
Cycle Control Knob will  
sneakers, etc. See page  
Less  
Dry  
not move until the load  
is almost dry. After the  
cool-down, the Knob auto-  
matically turns to an Off  
area and tumbling stops.  
11 for more information  
about the Fluff Air cycle.  
Very  
Dry  
Off  
10  
20  
NOTE: If your model  
does not have the Fluff  
Air cycle, line dry heat sensitive items.  
If the load is drier than you like, select a  
setting closer to Less Dry the next time  
you dry a similar load.  
Heavy Dry Cycle  
(on some models)  
If the load is not as dry as you like, com-  
plete drying using a Timed cycle. Select a  
setting closer to Very Dry the next time you  
dry a similar load.  
Some models offer high heat and low heat  
Automatic cycles (see page 10).  
Use Heavy Dry and a high heat setting to  
dry large items or items  
that are thicker or  
heavier than a regular  
load (such as heavy  
Heavy  
70  
Dry  
60  
50  
40  
30  
20  
cotton bath towels or  
robes).  
Cool  
Down  
NOTES:  
Off  
Some Automatic cycles use an electronic  
DRY-MISER* control that senses the  
amount of moisture in the load.  
Other Automatic cycles use an automatic  
DRY-MISER control that senses the  
exhaust temperature and determines the  
dryness of the load.  
Damp Dry Cycle  
(on some models)  
Use Damp Dry to dry items to damp level or  
to dry items that do not  
require an entire drying  
Damp  
Dry  
cycle. Two examples  
are heavy cottons, such  
as jeans, which you do  
not want to become stiff,  
or cotton clothes which  
are easier to press  
when damp.  
Timed Cycle(s)  
Use a Timed cycle to complete drying if  
some items are damp  
20  
Cool  
Down  
60  
after Automatic drying.  
Timed drying is also  
useful for:  
Delicate items and  
small loads that need  
Off  
50  
40  
30  
20  
a short drying time.  
Off  
Bulky items and large  
loads that require a long  
drying time.  
Some models offer high heat and low heat  
Timed cycles (see page 10).  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPERATING YOUR DRYER  
TUMBLE PRESS* Cycle  
(on some models)  
Rack Dry Feature  
(on some models)  
The TUMBLE PRESS cycle removes  
You may want to dry some items without  
wrinkles from clothes that  
tumbling (such as wool  
Rack Dry  
have been packed in a  
suitcase or closet, or  
sweaters, stuffed toys, or  
pillows). Use the drying  
rack (see page 13) and  
the Rack Dry feature for  
these items, and a low  
temperature setting.  
During the drying cycle,  
70  
60  
Tumble  
Press  
50  
40  
20  
from items not removed  
from the dryer at the end  
of a cycle. As soon as  
the dryer stops, fold or  
put the items on hangers.  
Cool  
Down  
30  
20  
Off  
Cool  
Down  
Off  
the drum turns, but the  
rack does not move. Drying time depends  
on the amount of moisture in the items.  
Towels Feature  
(on some models)  
When you have large loads of towels to dry,  
NOTES:  
you may want to use the  
Towels feature in the  
Automatic cycle. The  
Towels setting allows for  
more drying time and  
automatically shuts off  
the dryer when the  
selected dryness is  
Off  
Be sure to follow the instructions on page  
13 for installing the drying rack in your  
dryer and placing items on the rack.  
Use the chart on page 13 to determine  
temperatures and drying times.  
Finish  
Guard  
Option  
Cool  
Down  
Less  
Dry  
You may use either the Timed cycle or  
Fluff Air cycle for rack drying.  
Very  
Dry  
Towels  
reached. The Towels  
feature also can be used for extra heavy  
items such as mattress pads and quilts.  
FINISH GUARD* Feature  
(on some models)  
When you are unable to remove a load from  
the dryer as soon as it  
stops, wrinkles can form.  
Off  
The FINISH GUARD  
Finish  
Guard  
feature tumbles the load  
without heat every few  
minutes up to 45 minutes  
after the cycle ends. This  
tumbling rearranges and  
fluffs the load to avoid  
wrinkles. You do not have to set the Cycle  
Control Knob for the FINISH GUARD  
feature. If you do not open the dryer door  
within a few minutes after the cycle stops,  
the FINISH GUARD feature takes over to  
protect the load.  
A signal sounds every few minutes when  
FINISH GUARD is running. The signal and  
cycle stop when you open the dryer door.  
NOTE: See page 12 if your model has a  
FINISH GUARD On/Off selector.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPERATING YOUR DRYER  
Drying cycles chart  
Use the chart below to help you make  
drying selections. The chart suggests heat  
settings and drying times for various loads.  
The check mark () in the chart below  
denotes recommended temperature  
settings. If some types of loads in the  
chart have more than one suggested  
temperature setting, choose the lowest  
setting available on your dryer.  
NOTES:  
Use an Automatic cycle to dry most loads.  
Use a Timed cycle only if the recom-  
mended Automatic cycle is not available.  
Always follow care label directions when  
they are available.  
TIMED CYCLE  
TYPE OF LOAD  
AUTOMATIC CYCLE  
(minutes)  
(heat settings)  
Extra  
High Medium†  
High  
Low  
Low  
Low†  
COTTONS AND LINENS  
Extra Heavy  
Bedspreads, mattress pads, quilts  
Heavyweight  
Towels, jeans, corduroys, work clothes  
Mediumweight  
Sheets, cotton underwear, diapers  
Lightweight  
70-80  
50-60  
40-50  
Batistes, organdies, lingerie  
20-30  
PERMANENT PRESS,  
SYNTHETICS, AND BLENDS  
Heavyweight  
Work clothes, jackets, raincoats  
Mediumweight  
Shirts, play clothes, sheets, slacks  
Lightweight  
Lingerie, blouses, dresses  
40-50  
30-40  
20-30  
KNITS  
Heavyweight  
Cottons, rayons, blends, T-shirts,  
slacks, shirts  
Mediumweight  
Synthetics (polyester, acrylic, etc.),  
dress slacks, skirts, sweaters  
Lightweight  
40-50  
30-40  
20-30  
Synthetics (polyester, acrylic, etc.) and  
blends, lingerie, blouses, dresses  
DELICATES††  
Sheer curtains (2 or 3 panels), gauze,  
lace, etc.  
15-20  
Settings available only on dryer models with separate Temperature Selector.  
If you don’t have low or extra low heat, use Fluff Air cycle (if available). Line drying is also  
recommended for delicate fabrics.  
††  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPERATING YOUR DRYER  
Fluff Air cycle or line drying  
wWARNING  
The chart below includes examples of items  
that require drying without heat. Use the  
Fluff Air cycle (if available on your dryer  
model), or place the items on a line or rack  
to air dry.  
NOTES:  
Heat-sensitive fabrics should not be dried  
Fire Hazard  
in the dryer.  
Use Fluff Air Cycle or line dry items  
listed below.  
Line dry bonded or laminated fabrics.  
Always follow care label directions when  
they are available.  
Do not use heat to dry these items.  
Failure to do so can result in death  
or fire.  
TYPE OF LOAD  
FLUFF AIR CYCLE†  
(minutes)  
RUBBER, PLASTIC, HEAT-SENSITIVE FABRICS  
Foam Rubber – Pillows, padded bras, stuffed toys  
Make sure coverings are securely stitched.  
20-30  
Shake and fluff pillows by hand several times during the Fluff  
Air cycle.  
Make sure pillows are completely dry. Foam rubber pillows  
take a long time to dry.  
Plastic – Shower curtains, tablecloths  
Rubber-backed rugs  
Olefin, Polypropylene, Sheer nylon  
20-30  
40-50  
10-20  
COTTON AND CANVAS SHOES  
Place several bath towels in the dryer to act as a buffer, or  
place shoes on a drying rack if your dryer has one.  
30-40  
Remove shoes from dryer while still damp.  
Stretch shoes and allow to air dry.  
Reset cycle as needed to complete drying.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPERATING YOUR DRYER  
End of cycle signal  
(on some models)  
The dryer sounds a signal to let you know  
when the cycle is finished. The signal is  
helpful when you are drying permanent  
press, synthetics, and other items that  
should be removed from the dryer as soon  
as it stops. The End of Cycle On/Off Selec-  
tor is part of the Start Button, as shown.  
End of Cycle Signal  
Off On  
Push to Start  
NOTE: Unless you turn the Selector to Off,  
the end of cycle signal sounds at the end of  
the drying cycle.  
End of cycle signal and FINISH GUARD*  
feature  
(on some models)  
You can turn the End of Cycle signal and  
FINISH GUARD feature on and off.  
On  
Off  
On  
Off  
NOTE: Unless you turn Off the Selectors  
for the FINISH GUARD feature and End of  
Cycle signal, they operate at the end of the  
drying cycle.  
Finish Guard  
Cycle Signal  
CLEAN TOUCH* panel  
OR  
Off  
On  
Finish Guard  
Rotary knob  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPERATING YOUR DRYER  
Using the drying rack  
(Available as an option on some models)  
To order drying rack contact the dealer from  
whom you purchased your appliance or your  
nearest Inglis Home Appliance Service  
Branch.  
4. Select the Timed drying cycle (and  
temperature, if needed) or the Fluff Air  
cycle (see page 11).  
5. Push the Start Button.  
The drying rack lets you dry items that you  
may not want to tumble. The rack does not  
move, but the drum turns.  
1. Fit rear legs of the rack into indentations  
in the back wall of the dryer.  
Lower the front so the legs  
rest on the dryer opening.  
NOTES:  
See the chart below for suggested cycles  
and settings for the different types of items  
that might best be rack dried.  
The rack must be removed for normal  
tumbling.  
Drying time will depend on how much  
moisture the items hold. The following  
chart suggests drying times.  
Automatic cycles do not work with the  
drying rack.  
2. Put wet items on top of the rack. Leave  
space between the items so air  
can reach all surfaces.  
NOTE: Make sure nothing  
hangs over the edge of  
the rack.  
3. Close the door.  
TIME†  
(minutes)  
RACK DRY  
CYCLE  
Timed  
TEMPERATURE  
Low or Extra Low  
60  
60  
Wool sweaters  
(Block to shape and lay flat on the rack)  
Stuffed toys or pillows  
Timed  
Low or Extra Low  
(Cotton or polyester fiber filled)  
Stuffed toys or pillows  
(Foam rubber filled)  
Fluff Air  
Fluff Air  
None; cycle is unheated.  
None; cycle is unheated.  
90  
Sneakers or canvas shoes  
30-40  
Reset cycle as needed to complete drying.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Caring for Your Dryer  
Proper care of your dryer can extend its life. This section explains how to care for your dryer  
properly and safely.  
Cleaning the lint screen  
Every load cleaning  
As needed cleaning  
The lint screen is located under a lid on top  
of the dryer. Clean it before each load.  
A screen blocked by lint can increase  
drying time.  
Laundry detergents and fabric softeners can  
cause a residue buildup on the lint screen.  
This buildup can cause longer drying times  
for your clothes, or cause the dryer to stop  
before your load is completely dry. Also, if  
lint falls off the screen, the screen is prob-  
ably clogged.  
Clean the lint screen with a nylon brush  
every six months or more frequently if it  
becomes clogged due to a residue buildup.  
To clean:  
1. Open the lid and pull the lint screen  
towards you.  
Use the following method:  
1. Wet both sides of lint screen with  
2. Roll lint off the screen with your fingers.  
Do not rinse or wash screen  
to remove lint. Wet lint is hard  
to remove.  
hot water.  
2. Wet a nylon brush with hot water and  
liquid detergent; scrub lint  
screen with the brush to  
remove residue buildup.  
3. Push the lint screen firmly back into place  
and close the lid.  
3. Rinse screen with hot water.  
IMPORTANT:  
4. Thoroughly dry lint screen with a clean  
towel; replace in dryer.  
Do not run the dryer with the lint screen  
loose, damaged, blocked, or missing.  
Doing so can cause overheating and  
damage to both the dryer and fabrics.  
Some towels made of synthetic fibers and  
natural fibers (polyester and cotton blends)  
may shed more lint than other towels,  
causing your dryer’s lint screen to fill up  
faster. Be sure to remove lint from the lint  
screen before and after drying new towels.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CARING FOR YOUR DRYER  
Lint signal  
(on some models)  
The lint signal (a whistle tone) indicates  
excessive lint is present on  
NOTE: Clean your lint screen before each  
load. Do not wait for the lint signal.  
your lint screen. A full lint  
screen restricts airflow and  
reduces drying efficiency.  
When you hear the signal,  
stop the dryer and clean the lint screen.  
Cleaning the dryer interior  
Garments which contain unstable dyes,  
such as denim blue jeans or brightly  
wWARNING  
coloured cotton items, may discolour the  
dryer interior. These stains are not harmful  
to your dryer and will not stain future loads  
of clothes. It is helpful to dry unstable dye  
items inside out to prevent dye transfer.  
To clean dryer drum:  
1. Make a paste with powdered laundry  
detergent and very warm water.  
2. Apply paste to a soft cloth.  
Explosion Hazard  
Use nonflammable cleaner.  
Failure to do so can result in death,  
explosion, or fire.  
OR  
Apply a liquid, non-flammable household  
cleaner to the stained area and  
rub with a soft cloth until all  
excess dye is removed.  
3. Wipe drum thoroughly with a damp cloth.  
4. Tumble a load of clean cloths or towels to  
dry drum.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CARING FOR YOUR DRYER  
Changing the drum light  
(on some models)  
If your dryer has a drum light, it will be one  
of two types, as shown. The dryer light  
automatically turns on inside the dryer  
drum when you open the door.  
wWARNING  
Fire Hazard  
Replace light bulb cover before  
operating dryer.  
Failure to do so can result in death  
or fire.  
To change drum light type 1:  
1. Unplug the dryer or disconnect the  
electricity leading to the dryer at the main  
power supply.  
To change drum light type 2:  
1. Unplug the dryer or disconnect the elec-  
tricity leading to the dryer at the main  
power supply.  
2. Open the dryer door. Remove the light  
bulb cover from  
2. Open the dryer door. Remove the light  
bulb cover from  
the back wall of  
the dryer by  
the back wall  
of the dryer by  
turning the cover  
removing the  
clockwise.  
screw located  
in the lower  
right corner  
of the cover.  
3. Remove the light bulb by turning it  
counterclockwise.  
4. Replace the bulb with a 40-watt appliance  
3. Remove the light bulb by turning it coun-  
terclockwise.  
4. Replace the bulb with a 10-watt appliance  
bulb only.  
5. Replace the light bulb cover.  
bulb only.  
5. Replace the light bulb cover and lock in  
place by turning  
counterclockwise.  
6. Reconnect power supply.  
6. Reconnect power supply.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CARING FOR YOUR DRYER  
Removing accumulated lint  
Lint can gather inside the dryer and be a fuel  
for fire. Lint should be removed every two to  
three years, or more often, depending on  
dryer usage. Cleaning should be done by a  
qualified person. If you have any questions,  
contact your dealer, or nearest Inglis Limited  
Appliance Service Branch.  
wWARNING  
Electrical Shock Hazard  
Disconnect power before cleaning.  
Replace all panels before operating.  
Failure to do so can result in death  
or electrical shock.  
For all electric dryers, or gas dryers  
which have a lower front access panel  
Thermostats Heater Heat element  
box  
terminals  
NOTE: See page 18 if your dryer is gas and  
has a full front panel.  
1. Unplug the power supply cord or turn off  
the electrical power.  
2. Remove back panel (electric) or lower  
front access panel (gas). See the Installa-  
tion Instructions.  
3. Remove lint from shaded area in illustra-  
tion with a soft brush or vacuum cleaner.  
Avoid damaging wires, thermostats  
Electric dryer with back panel removed  
Ignitor  
Funnel  
(electric), funnel (gas), or ignitor (gas).  
4. Replace panel.  
5. Reconnect and level dryer again, if  
necessary.  
Gas dryer with lower front  
access panel removed  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CARING FOR YOUR DRYER  
If your dryer is gas and has a full front  
panel, remove front panel as follows:  
1. Unplug the power supply cord or turn off  
the electrical power.  
2. Open lint screen lid. Remove two screws  
Remove screws  
before opening top  
from lint screen area.  
3. Open top by pulling forward and up at  
each front corner (see View A). Rest  
raised top against wall behind dryer (top  
is hinged at rear).  
4. Remove two internal screws from front  
panel flanges (near top front corners). Lift  
front panel slightly, lifting off lower clips  
(see lower clip inset of View B). Slowly  
pull front panel forward, disengaging  
panel from drum. (Drum will drop slightly.)  
View A  
5. Move front panel aside and rest edge  
against side of dryer. Avoid disconnecting  
wire clips (see wire clips inset of View B)  
or damaging wires.  
Drum  
Seal  
Drum  
Seal  
6. Remove lint from area shown in ‘‘gas  
dryer’’ illustration on page 17 with soft  
brush or vacuum cleaner. Avoid damag-  
ing wires, funnel, or ignitor.  
wrong  
right  
side  
panel  
7. Reassemble in reverse order. Before  
1
2
closing the top, check the following:  
3
Drum seal must be flared out (see  
drum seal insets of View B) and prop-  
erly positioned against panel at back of  
drum. Rotate drum counterclockwise  
one full turn to check drum seal.  
front  
panel  
OR  
Wire clips  
Belt should be centered and tight on  
dryer drum.  
Lower  
clip  
Wire clip retainer, which holds the door  
switch wires, must be secured to top of  
front panel (see wire clips inset of View  
B) and along top edge of side panel.  
Door wires must not touch drum when  
dryer is operating.  
View B  
8. Replace top panel and lint screen screws.  
Top and front panels must be securely in  
place before operating dryer.  
9. Reconnect power and level dryer again  
(if necessary).  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Laundry Tips  
This section provides information on preparing clothes for drying, drying guidelines, and  
instructions for drying special-care items.  
NOTES:  
Refer to your Washer Use and Care Guide for proper washing techniques and additional  
laundry tips.  
See pages 3 and 4 of this book for Important Safety Information.  
Sorting clothes  
Separate dark from light colours; colour-  
fast from non-colourfast. Items  
properly sorted for washing  
are usually properly sorted  
for drying.  
Separate lint givers (towels, chenille) from  
lint takers (corduroy, synthetics, perma-  
nent press). When possible, turn lint takers  
inside out.  
Separate heavy fabrics (denim, towels)  
from light fabrics (synthetics, permanent  
press).  
Choosing load sizes  
For better tumbling action, when drying  
only a few small items, add one or two  
lint-free towels. This also prevents small,  
lightweight items from blocking airflow.  
Mix large items with smaller items. Load  
the dryer by the amount of  
space items take up, not by  
their weight. Do not overload  
the dryer. Overcrowding  
causes uneven drying and  
wrinkling, and can cause items to wear out  
faster (because of pilling).  
You may need to rearrange large items  
(sheets, blankets, tablecloths) during a  
cycle to reduce balling or rolling up.  
Drying tips  
Close zippers, snaps, and hooks to avoid  
snagging other items. Remove  
heat-sensitive trim that can be  
damaged by drying. Tie strings  
and sashes so they will not  
tangle.  
Sharp or metal objects can damage your  
dryer. Check pockets for pins,  
clips, money, bolts, nuts, etc.  
Do not lay these objects on  
your dryer after emptying  
pockets. Turn pockets of  
heavy items inside out for even drying.  
Place small items such as baby socks or  
hankies in a mesh bag for easier removal.  
Articles to be ironed should be removed  
from the dryer while still damp.  
Check garments to make sure all spots  
and stains were removed during the wash.  
Do not tumble dry soiled or stained items.  
Heat may permanently set stains.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LAUNDRY TIPS  
Using dryer fabric softener sheets  
Dryer fabric softener sheets are recom-  
mended for reducing static cling and for  
softening fabrics. Always use fabric softener  
sheets labeled as dryer safe and follow  
package instructions carefully.  
Put one fabric softener sheet on top of  
the load before starting the  
dryer. Do not add a fabric  
softener sheet after the drying  
cycle has started. Instant heat  
can cause the fabric softener  
to spot fabrics.  
Remove fabric softener stains by wetting  
the stains and rubbing them with liquid  
detergent or bar soap and rewash.  
Some fabric softener sheets can clog the  
lint screen and slow drying if used repeat-  
edly. Use fabric softener sheets only once.  
Remember to remove the sheet with  
the load.  
Saving energy  
Use an Automatic cycle to dry most loads.  
Dry only full loads without overdrying.  
Shorten drying times by exhausting dryer  
properly and cleaning exhaust duct and  
outside exhaust hood as needed.  
Keep the lint screen clean.  
Use your dryer in a room where room air  
Avoid overloading dryer, adding wet items  
to a partly dried load, or opening the door  
unnecessarily.  
temperature is above 7°C (45°F).  
Sort loads by fabric weight and type.  
Plan your laundry to dry one load after  
another. A warm dryer shortens drying time.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LAUNDRY TIPS  
Drying special-care items  
Most garments and household textiles have manufacturer’s care labels with laundering  
instructions. Always follow care label directions when they are available. Pages 10 and  
11 include drying instructions for most types of washables. The chart below provides drying  
instructions for special-care washables.  
ITEMS  
DRYING INSTRUCTIONS  
Blankets and  
woollens  
Machine drying knitted woollens is not recommended. Block to  
shape when wet and allow to air dry. Line dry blankets in the shade  
on a breezy day over two lines. Pin edges together and straighten  
them. When partly dry, turn the blanket over, re-pin, and re-  
straighten. When dry, brush nap.  
Cotton, rayon,  
synthetic blankets  
Dry as recommended for permanent press fabrics on page 10.  
Electric blankets, If manufacturer recommends machine drying:  
electric sheets,  
woollen blankets,  
washable woollen  
garments  
1. Place one or two dry towels in the dryer and preheat 3-5 minutes  
on a high setting. This will dry blankets faster and help avoid  
pilling.  
2. Put blanket in dryer with warm towels. Set control for 20 minutes.  
3. Check after 10 minutes. Remove when still damp. Overdrying and  
long tumbling can cause shrinking and pilling.  
4. Place blanket on flat surface, or over two lines to finish drying.  
Gently stretch to original size and shape.  
5. When completely dry, brush gently to raise nap. Press binding  
with cool iron if needed.  
Curtains,  
slipcovers  
Remove drapery weights and hooks before laundering.  
For slipcovers, replace while still slightly damp. They will dry to fit  
tightly.  
Dry only a few minutes.  
1. Leave room in dryer for load to fluff.  
2. Remove from dryer while slightly damp. Do not overdry.  
Draperies,  
slipcovers  
Diapers, baby  
clothes  
Wash and dry small items in a mesh bag or pillowcase for  
convenient handling.  
Remove diapers and cotton knit items while still slightly damp. They  
will feel softer, shrink less, and be easier to fold.  
Elastic items  
Remove from dryer while still slightly damp.  
Flame-retardant  
finishes  
Some items have been treated with a flame-retardant finish to  
improve their resistance to burning. Such items are clearly labeled.  
To retain flame-retardant qualities through continuous use and  
washing, clean and dry according to the manufacturer’s instructions.  
continued on next page  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LAUNDRY TIPS  
DRYING INSTRUCTIONS  
ITEMS  
Napped items  
Dry separately or with similar colours to avoid lint transfer. Follow care  
label instructions.  
Corduroy,  
velveteen  
1. Remove from dryer while there is still a trace of moisture.  
2. Smooth, reshape, and air dry before putting away.  
Quilted, down-  
filled items  
Follow care label instructions.  
1. Dry one at a time.  
2. Remove from dryer and shake or fluff the item during the  
drying cycle.  
3. Smooth and reshape before putting away.  
Snowsuits,  
jackets  
Check label for fibre content, then follow care label instructions.  
Nylon or  
polyester  
1. Dry garment for about 10 minutes. Remove and turn inside out.  
Dry for 10 more minutes.  
2. Remove from dryer immediately and hang on a non-rusting hanger  
to finish drying. This will help eliminate wrinkles.  
Dry these items inside out to avoid pilling.  
Synthetic items  
Washable knits  
Do not overdry knits. Overdrying can cause shrinking and static cling.  
1. Select cycle according to fabric and construction.  
2. Turn synthetics and blends inside out when drying to avoid pilling.  
3. Remove cotton and rayon knits while still slightly damp. Stretch into  
shape and lay flat to finish drying.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Troubleshooting  
Most laundering problems are easily solved if you understand the cause. Check the following  
list for common laundry problems and the next page for common dryer problems. If you  
need further assistance, see “Requesting Assistance or Service” on page 25.  
Common laundry problems  
PROBLEM  
CAUSE  
Greasy spots  
Dryer fabric softener improperly used. See manufacturer’s directions.  
Drying soiled items.  
Lint  
Full lint screen. (See page 14.)  
Load not properly sorted.  
Overdrying, especially synthetic fabrics that cause lint-attracting  
static electricity.  
Load size too big or heavy.  
Tissue or paper left in pockets.  
Pilling (surface fuzz caused by normal wear and laundering)  
attracts lint.  
Shrinking  
Overdrying.  
Fabric type and quality inappropriate for drying.  
Dryer settings incorrect for fabric type.  
Manufacturer’s care label instructions not followed.  
Full or clogged lint screen. (See page 14.)  
Load too large and bulky to dry quickly.  
Dryer located in room with temperature below 7°C (45°F).  
Exhaust duct clogged, restricted, or too long.  
Slow drying  
or clothes  
still wet  
Stains  
Drying soiled items.  
Dryer fabric softener improperly used. See manufacturer’s directions.  
Static  
electricity  
Overdrying.  
Dryer fabric softener improperly used. See manufacturer’s directions.  
Load includes synthetics, synthetic blends, permanent press, and knit  
fabrics that build up static electricity.  
Wrinkling  
Overloading.  
Overdrying, especially permanent press, and synthetic fabrics.  
Clothes left in dryer at end of cycle.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TROUBLESHOOTING  
Common dryer problems  
Before calling for service, check these:  
Is exhaust duct or outside exhaust hood clogged with lint?  
Is the dryer door firmly closed?  
Are the controls set in an On position?  
Did you firmly push the Start Button?  
Is lint screen clogged with lint?  
Is the power cord plugged in?  
Have you blown a fuse or tripped a circuit breaker?  
Electric dryers use 2 household fuses (or breakers). The drum may be turning  
but you may not have heat.  
For gas dryers, are the valves open on the dryer and the supply line?  
Is the lint signal sounding (on some models)?  
If you still have problems, see “Requesting Assistance or Service” on page 25.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Requesting Assistance  
or Service  
Before calling for assistance or service, please check “Troubleshooting” on pages 23 and 24.  
It may save you the cost of a service call. If you still need help, follow the instructions below.  
When calling, please know the purchase date and the complete model and serial number of  
your appliance (see page 2). This information will help us to better respond to your request.  
1. For Assistance:  
Call the Consumer Assistance Center,  
8:30a.m. - 6p.m. EST toll-free  
2. For Service:  
Call the Consumer Service Center,  
8a.m. - 6p.m. EST toll-free  
1-800-461-5681  
1-800-807-6777  
Use and maintenance procedures  
Referrals to local dealers  
Maintenance and repair service  
Accessory and repair parts sales  
Features and specifications on our  
full line of appliances  
Inglis Limited** Appliance Service – Consumer Services  
Direct service branches:  
BRITISH COLUMBIA  
Vancouver  
Inglis Home Appliance Service  
3627 E. 4th Avenue  
604-291-6426  
1-800-665-6788  
Victoria  
Inglis Home Appliance Service  
1-800-665-6788  
ALBERTA  
Edmonton  
Inglis Home Appliance Service  
11653 163rd Street  
403-453-3900  
1-800-661-6291  
Calgary  
Inglis Home Appliance Service  
403-253-9267  
ONTARIO  
Toronto  
(Mississauga)  
Inglis Home Appliance Service  
5945 Ambler Drive  
905-821-3900  
1-800-807-6777  
Toronto  
(Markham)  
Inglis Home Appliance Service  
110 Torbay Road, Unit 1  
905-475-9511  
1-800-807-6777  
Ottawa  
Inglis Home Appliance Service  
28 Capital Drive  
613-225-0510  
1-800-267-3456  
MANITOBA  
QUEBEC  
Winnipeg  
Inglis Home Appliance Service  
1683 Church Avenue  
204-694-5308  
1-800-665-1683  
Montreal  
(Laval)  
Inglis Home Appliance Service  
2750 Francis-Hughes  
514-382-8110  
1-800-361-3032  
Brossard  
Inglis Home Appliance Service  
9605 Ignace Street, Unit F  
514-397-1840  
1-800-361-0950  
Quebec City  
Inglis Home Appliance Service  
5275 Wilfrid-Hamel Blvd., Suite 140  
418-871-5251  
1-800-463-1523  
Sherbrooke  
(Rock Forest)  
Inglis Home Appliance Service  
3475 Industriel Blvd.  
819-564-6565  
1-800-567-6966  
NOVA SCOTIA  
Dartmouth  
Inglis Home Appliance Service  
900 Windmill Road, Unit 109  
902-468-6634  
1-800-565-1598  
SASKATCHEWAN  
Regina  
Inglis Home Appliance Service  
Inglis Home Appliance Service  
1-800-665-1683  
1-800-665-1683  
Saskatoon  
For service in areas other than those listed, contact the Consumer Service Center,  
your local appliance dealer or consult your telephone directory yellow pages.  
**Registered Trademark of Inglis Limited.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Index  
This index is alphabetical. Look for the word or phrase you want, and then look for the  
page number.  
TOPIC  
PAGE  
TOPIC  
PAGE  
AIR DRYING ............................................ 11  
AUTOMATIC cycles ................................... 8  
FLUFF AIR cycle ........................................ 8  
HEAVY DRY cycle ..................................... 8  
LINE DRYING .......................................... 11  
CARE/CLEANING  
Dryer interior ......................................... 15  
Lint screen ............................................ 14  
LINT  
Screen .................................................. 14  
Removal................................................ 17  
Signal .................................................... 15  
CHOOSING LOAD SIZES ....................... 19  
CYCLES.................................................. 8-9  
DAMP DRY cycle ....................................... 8  
DRUM LIGHT, Changing ......................... 16  
LOAD  
Size ....................................................... 19  
Sorting .................................................. 19  
DRYER  
RACK DRY  
Fabric softeners .................................... 20  
Features.................................................. 5  
Restarting ............................................... 7  
Safety................................................... 3-4  
Starting.................................................... 6  
Stopping.................................................. 7  
Feature.................................................... 9  
Using..................................................... 13  
SAFETY .................................................. 3-4  
SELECTING CYCLE/SETTING ................. 7  
SERVICE ................................................. 25  
SORTING LOAD ...................................... 19  
START BUTTON........................................ 6  
TEMPERATURE SELECTOR.............. 6, 10  
TIMED cycles ............................................. 8  
TOWELS feature ........................................ 9  
DRYING  
Cycles chart .......................................... 10  
Rack ...................................................... 13  
Special-care items ................................ 21  
Tips ....................................................... 19  
END OF CYCLE signal ............................ 12  
ENERGY  
TROUBLESHOOTING  
Dryer problems ..................................... 24  
Laundry problems ................................. 23  
Preferred setting ................................. 6, 8  
Saving ................................................... 20  
FINISH GUARD*  
Feature.................................................... 9  
Selector................................................. 12  
TUMBLE PRESS* cycle ............................. 9  
3405792  
4/96  
© 1996 Whirlpool Corporation  
Registered Trademark of Whirlpool Corporation, U.S.A., Inglis Limited licensee in Canada.  
Printed in U.S.A.  
*
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
*
Appareils  
électroménagers  
G
U
I
D
E
d’utilisation et  
d’entretien  
Félicitations! ........................... 2  
La sécurité ....................... 3 et 4  
Pièces et caractéristiques..... 5  
Utilisation de la  
sécheuse................................. 6  
Mise en marche de votre  
sécheuse ............................ 6  
Arrêt et remise en marche  
de la sécheuse ................... 7  
Sélection du programme  
et du appropriés ................. 7  
Signal de fin de  
programme ....................... 13  
Signal de fin de programme  
et caractéristique  
FINISH GUARD* .............. 13  
Utilisation de la grille  
de séchage ....................... 14  
Entretien de la  
sécheuse............................... 15  
Conseils de séchage ........... 21  
Guide de diagnostic............. 25  
Demande d’assistance  
ou de service ........................ 27  
Index...................................... 28  
SÉCHEUSES ÉLECTRIQUES ET À GAZ  
3405792  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Félicitations!  
Félicitations pour l’achat de votre nouvelle sécheuse. Je suis persuadé que notre produit  
satisfera pour vous les mêmes critères de qualité, performance et fiabilité qui ont établi notre  
réputation.  
Veuillez prendre le temps de lire ce guide. Il contient de nombreuses idées et des  
renseignements utiles qui vous aideront à tirer le meilleur parti de ce produit pendant de  
nombreuses années.  
Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits de qualité. Vous avez fait un  
excellent choix.  
Sincèrement,  
Dan Clifford  
Directeur général  
Inglis Limitée  
Veuillez inscrire ici l’information identifiant le modèle de  
l’appareil.  
Lors de toute communication avec le service  
d’entretien au sujet de cet appareil ménager,  
vous devrez nous communiquer le numéro  
de modèle complet et le numéro de série.  
On trouve cette information sur l’etiquette  
signalétique (voir l’emplacement de  
l’etiquette signalétique sur le schéma de la  
page 5).  
Numéro de modèle ______________________  
Numéro de série ________________________  
Date d’achat____________________________  
Nom du marchand_______________________  
Adresse du marchand ___________________  
Téléphone du marchand__________________  
Veuillez noter la date d’achat de l’appareil  
et les nom, adresse et numéro de téléphone  
du marchand.  
Conservez cette brochure et la facture d’achat ensemble en lieu sûr pour  
consultation ultérieure.  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
La sécurité  
Ce symbole vous avertit de  
dangers tels que incendie,  
choc électrique ou autres  
blessures.  
Nous nous soucions de votre  
sécurité.  
Ce guide comporte des symboles et des men-  
tionsconcernantlasécurité. Veuillezaccorder  
une attention particulière à ces symboles et  
observer toutes les instructions. On  
présente ici une brève explication du  
symbole.  
AVERTISSEMENT : Pour votre sécurité, les renseignements dans ce  
manuel doivent être observés pour réduire au minimum les risques  
d'incendie ou d'explosion ou pour éviter des dommages au produit,  
des blessures ou un accident mortel.  
– Ne pas entreposer ou utiliser de l’essence ou d’autres vapeurs ou  
liquides inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre  
appareil électroménager.  
– QUE FAIRE DANS LE CAS D’UNE ODEUR DE GAZ :  
Ne pas tenter d’allumer un appareil.  
Ne pas toucher à un commutateur électrique; ne pas utiliser le  
téléphone se trouvant sur les lieux.  
Évacuer tous les gens de la pièce, de l’édifice ou du quartier.  
Appeler immédiatement le fournisseur de gaz d’un téléphone  
voisin. Suivre ses instructions.  
À défaut de joindre votre fournisseur de gaz, appeler les  
pompiers.  
– L’installation et l’entretien doivent être effectués par un installateur  
qualifié, une agence de service ou le fournisseur de gaz.  
suite à la page suivante  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ  
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ  
AVERTISSEMENT – Pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique  
ou de blessure lors de l’utilisation de la sécheuse, il convient d’observer  
certaines précautions élémentaires dont les suivantes :  
Lire toutes les instructions avant  
Ne pas réparer ni remplacer une  
pièce de la sécheuse ou essayer  
d’en faire l’entretien à moins d’une  
recommandation spécifique dans  
le guide d’utilisation et d’entretien,  
ou publiée dans les instructions  
de réparation par l’utilisateur que  
vous comprenez et pouvez  
d’utiliser la sécheuse.  
Ne pas faire sécher des articles  
dans la machine qui ont déjà été  
nettoyés, lavés, imbibés, ou  
tachés d’essence, de solvants  
pour nettoyage à sec, d’autres  
substances inflammables, ou  
des substances explosives  
puisqu’elles dégagent des  
exécuter avec compétence.  
Ne pas utiliser un produit  
assouplissant ou les produits pour  
éliminer le statique à moins qu’il  
soit recommandé par le fabricant  
du produit assouplissant ou  
du produit.  
Ne pas utiliser le chauffage pour  
faire sécher des articles fabriqués  
avec du caoutchouc mousse ou  
des matériaux semblables.  
Nettoyer le filtre à charpie avant  
et après chaque charge.  
Ne pas laisser la charpie, la pous-  
sière, ou la saleté s’accumuler  
autour du système d’évacuation  
ou autour l’appareil.  
vapeurs qui peuvent provoquer  
un incendie ou explosion.  
Ne pas permettre à des enfants  
de jouer avec ou de monter sur  
ou à l’intérieur de la sécheuse.  
La surveillance étroite est néces-  
saire lorsque la sécheuse est  
utilisée près d’eux.  
Avant que la sécheuse est enlevé  
du service ou est jeté, enlever  
la porte du compartiment  
de séchage.  
Ne pas mettre la main dans la  
sécheuse si le tambour est en  
mouvement.  
Ne pas installer ou entreposer la  
sécheuse où elle sera exposée  
aux intempéries.  
Un nettoyage périodique de l’inté-  
rieur de la sécheuse doit être  
effectué par une personne qualifiée.  
Ne pas jouer avec les  
commandes.  
Voir les instructions d’installation  
pour les exigences pour relier  
l’appareil à la terre.  
– CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS –  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pièces et caractéristiques  
Les composants et caractéristiques de la sécheuse sont illustrés ci-dessous. L’utilisateur  
devrait se familiariser avec tous les composants et toutes les caractéristiques de la sécheuse  
avant de l’utiliser. Des pages de référence sont indiquées près de la description de certaines  
caractéristiques. On trouve à ces pages une description plus détaillée de ces fonctions et  
caractéristiques.  
REMARQUE : Les illustrations de ce guide peuvent ne pas correspondre exactement à  
la sécheuse achetée. La fonction de ces illustrations est de montrer les diverses  
caractéris-tiques de tous les modèles couverts par ce guide. Le modèle acheté peut ne  
pas comporter toutes les caractéristiques.  
Sélecteur de température†  
(p. 7, 10 et 11)  
Bouton de  
mise en marche  
Bouton de  
sélection du cycle  
DUTY  
HEAVY DUTY  
(p. 7)  
K
G
N
E
IT  
S
(peut inclure les  
réglages de  
température)  
(p. 6 á 10)  
N
T
L
LE  
W
E
L
O
P
E
P
R
R
M
'T  
'T  
E
S
S
S
L
U
F
F
Y
F
H
E
A
V
V
A
I
R
H
H
IG  
AUTOMATIC  
PERMANENT  
PRESS  
OFF  
R
CAPACITY  
LARGE CAPACITY  
DRY  
LESS DRY  
AUTOMATIC  
TEMP  
TEMP  
MISER  
DRY  
R
3
F
A
B
R
IC  
IC  
TO  
START  
PUSH TO START  
REGULAR  
3
CYCLE  
3
T
E
M
P
C
AUTOMATIC DRY MISER  
DRY  
VERY DRY  
EFFICIENT  
ENERGY EFFICIENT  
Filtre à charpie  
SELECTOR  
TEMPERATURE SELECTOR  
60  
50  
OFF  
10  
40  
20  
DRY  
DAMP DRY  
PRESS  
TUMBLE PRESS  
30  
DRYING  
TIMED DRYING  
(p. 15)  
Etiquette  
signalétique  
(p. 2)  
Tambour de  
séchage  
(p. 16)  
Porte à grand  
ouverture de  
la manne†  
Autres portes :  
Petite porte qui ouvre de côté†  
Grande porte qui ouvre  
de côté†  
Autres caracteristiques  
possibles sur votre sécheuse :  
(Porte réversible – voir les  
Instructions d’installation)  
Sélecteur de signal de fin de programme (p. 13)  
Sélecteur de FINISH GUARD* (p. 13)  
Grille de séchage(p. 14)  
Signal sonore de charpie(p. 16)  
Porte du panier d’osier à  
plein largeur†  
Ampoule du tambour (p. 17  
0
et 18)  
Sur certains modèles  
Porte qui ouvre en super-  
grande†  
(Porte réversible – voir les  
Instructions d’installation)  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilisation de la sécheuse  
Les renseignements de cette section vous aident à apprendre l’utilisation efficace et sûre  
de votre sécheuse. Se référer aux “Conseils de séchage” à la page 21 pour d’autres  
renseignements concernant le triage, le chargement et le séchage de la plupart des types  
d’articles lavables.  
REMARQUES :  
Assurer que votre sécheuse est convenablement ventilée à l'exterieur avant d'utilisation.  
Voir à l'avertissement dessous et votre instructions d'installation.  
Assurer que votre sécheuse est située dans une chambre bien ventilée avec une  
température plus haute que 7°C (45°F).  
Assurer que votre sécheuse est nivelée sur un plancher duquel peut supporter le poids.  
wAVERTISSEMENT  
wAVERTISSEMENT  
Risque d’incendie  
Risque d’explosion  
Utiliser un orifice en métal lourd.  
Ne pas utiliser un orifice en plastique.  
Ne jamais mettre des articles  
humecté d’essence ou autres fluides  
inflammables dans la sécheuse.  
Ne pas utiliser un orifice en feuille  
de métal.  
Ne pas laver ou faire sécher des  
articles salis d’huile de légumes ou  
de cuisine parce qu’un peu d’huile  
peut rester sur les articles après  
avoir été séchés.  
Le non-respect de ces instructions  
peut causer un accident mortel ou  
un incendie.  
Le non-respect de ces instructions  
peut causer un accident mortel, un  
explosion, ou un incendie.  
Mise en marche de votre sécheuse  
1. Charger le linge dans la sécheuse et  
2. Tourner le bouton de réglage du cycle  
fermer la porte.  
au cycle désiré. Utiliser le  
réglage automatique d’énergie  
préféré ( ) pour sécher la  
*
plupart des charges. (Voir  
page 8.)  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UTILISATION DE LA SÉCHEUSE  
3. Si votre sécheuse a un sélecteur de  
4. Appuyer sur le bouton de mise en  
température, positionnez-le au  
réglage désirée (voir les pages  
10 et 11). Certains modéles  
a un bouton rotatif ou un  
marche.  
Low  
High  
sélecteur de témperature à  
commande automatique.  
REMARQUE : Votre sécheuse s’arrêtera  
automatiquement à la fin du cycle.  
Arrêt et remise en marche de la sécheuse  
Il est possible d’arrêter votre sécheuse  
à tout moment au cours d’un cycle.  
Pour remettre en marche la sécheuse :  
1. Fermer la porte.  
Pour arrêter la sécheuse, vous  
pouvez soit :  
2. Choisir un nouveau cycle et une nouvelle  
température (si désirés).  
Ouvrir la porte de la  
sécheuse.  
3. Appuyer sur le Bouton de Mise en  
Marche.  
OU  
Faire tourner le Bouton de  
Off  
Réglage du Cycle jusqu’à la  
position Off (Arrêt).  
Off  
REMARQUE : Le Bouton de Réglage du  
Cycle doit être dirigé vers une zone Off  
(Arrêt) lorsque la sécheuse ne fonctionne pas.  
Sélection du programme et du appropriés  
Les pages suivante décrivent les  
programmes sur votre séchuse. Consulter  
les tableaux aux pages 10 à 12 pour votre  
aider à chosir les programmes de séchage.  
Directives pour le séchage  
Toujours suivre les instructions des  
étiquettes lorsqu’elles sont disponibles.  
Pour aider à réduire les faux plis, enlever  
le linge de la séchuse aussitôt que le  
culbutage a cessé. Cette action est surtout  
importante pour les articles de pressage  
permanent, tricots et tissus synthétiques.  
Les quelques dernièrs minutes de tous les  
programmes sont sans chaleur pour  
faciliter la manutention du linge.  
suite à la page suivante  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UTILISATION DE LA SÉCHEUSE  
Le séchage excessif peut causer le  
rétrécissement, l’électricité statique et  
des dommages à certains tissus.  
Consulter les pages 21 à 24 pour les  
opérations suivantes :  
– choix des quantités de linge  
– conseils de séchage  
– articles exigeant un soin spécial lors du  
séchage.  
– utilisation d’assouplissants de tissu pour  
les sécheuses  
– tri du linge pour le séchage  
– économie d’énergie.  
Descriptions des programmes  
Cycle(s) Automatique(s)  
Programme(s) Minuté(s)  
Faire sécher la plupart des charges en  
utilisant le réglage  
Utiliser le programme de séchage minuté  
pour compléter le  
séchage de certains  
articles qui sont  
encore humides  
60  
automatique avec pré-  
50  
Off  
40  
férence d’énergie ( ).  
*
30  
Votre programme  
Less  
Dry  
20  
automatique s’arrête  
lorsque le degré de  
après le séchage  
Very  
Dry  
automatique. Le  
séchage choisis est  
atteint. Le bouton de  
séchage minuté est  
utile aussi pour :  
Off  
contrôle du programme  
Articles délicats et  
petites charges qui demandent une  
période courte de séchage.  
Articles encombrants et grosses charges  
qui exigent une opération de séchage  
prolongé.  
ne se déplacera pas avant que la charge soit  
presque sèche. Après la période de  
refriodissement, le bouton tourne  
automatiquement vers une zone Off (Arrêt)  
et le culbutage s’arrête.  
Si les articles de la charge sont plus secs  
que désirés, choisir un réglage plus proche  
de Less Dry (Moins Sec) au prochain  
séchage d’une charge semblable.  
Certains modèles offrent des programmes  
minutés avec chaleur élevée et chaleur  
basse (voir pages 10 et 11).  
Si les articles de la charge ne sont pas  
aussi sècs que desirés, compléter le  
séchage en utilisant un programme minuté.  
Choisir un réglage plus proche de Very  
Dry (Très Sec) au prochain séchage  
d’une charge similaire.  
Programme de séchage à l'air  
(Fluff Air)  
(sur certains modèles)  
Le programme de séchage à l'air n’a pas de  
chaleur. Utiliser ce  
programme sans chaleur  
pour aérer ou sécher à  
l’air les articles de literie,  
nappes en plastique,  
Certains modèles offrent certains program-  
mes automatiques avec chaleur élevée et  
chaleur basse (voir pages 10 et 11).  
oreillers en mousse,  
chaussures de sport,  
etc. Voir la page 12 pour  
plus de renseignements  
REMARQUES :  
Off  
10  
20  
Certains programmes utilisent un réglage  
électronique DRY-MISER* qui détecte le  
degré d’humidité dans la charge.  
D’autres programmes automatiques  
utilisent un réglage automatique  
DRY-MISER qui détecte la température  
d’echappement et détermine l’état sec  
de la charge.  
au sujet de ce programme “Fluff Air.”  
REMARQUE : Si votre modèle ne possède  
pas le programme “Fluff Air,” faire sécher  
sur une corde les articles sensibles à la  
chaleur.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UTILISATION DE LA SÉCHEUSE  
Programme de séchage épais  
(Heavy Dry)  
(sur certains modèles)  
Programme de serviettes  
(Towels Feature)  
(sur certains modèles)  
Utiliser séchage épais et un réglage de  
Quand vous avez les grosses charges des  
température élevée pour  
sécher de gros articles  
ou les articles qui sont  
plus épais ou plus lourds  
qu’une brassée régulière  
(tels que serviettes ou  
robes de bain en coton  
épais).  
serviettes à sécher, vous  
pouvez désirer utiliser le  
programme des  
serviettes dans le cycle  
automatique. Le  
Off  
Heavy  
Dry  
70  
60  
50  
Finish  
Guard  
Option  
40  
30  
20  
Cool  
Down  
Less  
Dry  
Cool  
Down  
programme des  
serviettes permet un  
cycle de séchage plus  
long et s’arrête  
Very  
Dry  
Off  
Towels  
automatiquement quand le niveau désiré  
de séchage est achevé. Le programme des  
serviettes peut être utilisé pour les articles  
des grosses charges comme les protège  
matelas et les édredons.  
Programme de séchage humide  
(Damp Dry)  
(sur certains modèles)  
Employer le réglage de séchage humide  
pour sécher les articles  
Caractéristique “FINISH GUARD*”  
(sur certains modèles)  
à un niveau humide ou  
Damp  
Dry  
pour sécher des articles  
Lorsque vous ne pouvez pas enlever le linge  
de la sécheuse dès  
20  
qui n’exigent pas un pro-  
gramme complet de  
Cool  
Down  
qu’elle s’arrête, des plis  
Off  
séchage. Deux exemples  
sont les cotons épais,  
tels quel les jeans, que  
vous ne désirez pas trop  
Off  
peuvent se former. La  
caractéristique “FINISH  
Finish  
Guard  
GUARD” fait culbuter la  
charge sans chaleur à  
intervalles de quelques  
raides, ou les vêtements en coton qui sont  
plus faciles à repasser à l’état humide.  
minutes pendant une  
durée jusqu’à 45 minutes  
Programme “TUMBLE PRESS*”  
après la fin du programme. Le culbutage  
réarrange et aère la charge pour éviter  
les plis. Vous n’avez pas à régler le bouton  
de réglage du programme pour la carac-  
téristique “FINISH GUARD.” Si vous  
n’ouvrez pas la porte de la sécheuse en  
moins de quelques minutes après la fin du  
programme, la caractéristique “FINISH  
GUARD” agit pour protéger le linge.  
Un signal est émis aux intervalles de  
quelques minutes lorsque la caractéristique  
“FINISH GUARD” fonctionne. Le signal et le  
programme s’arrête lorsque vous ouvrez la  
porte de la sécheuse.  
(sur certains modèles)  
Le programme TUMBLE PRESS enlève les  
faux plis des vêtements  
qui ont été remisés  
dans une valise ou une  
Tumble  
Press  
20  
armoire, ou des articles  
non retirés de la  
Cool  
Down  
sécheuse à la fin d’un  
Off  
programme. Dès que  
la sécheuse s’arrête,  
plier ou placer les articles  
sur des cintres.  
REMARQUE : Voir page 13 si votre modèle  
possède un sélecteur Marche/Arrêt pour  
FINISH GUARD.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UTILISATION DE LA SÉCHEUSE  
Grille de séchage (Rack Dry)  
(sur certains modèles)  
Vous pouvez désirer faire sécher certains  
REMARQUES :  
articles sans culbutage  
(tels que gilets de laine,  
jouets rembourrés ou  
taies d’oreillers). Utiliser  
la grille de séchage (voir  
page 14) et la carac-  
téristique “Rack Dry”  
pour ces articles.  
S’assurer de suivre les instructions à la  
page 14 pour installer la grille de séchage  
dans la sécheuse et placer les articles sur  
la grille.  
Utiliser le tableau à la page 14 pour  
déterminer les températures et les durées  
d’opération de séchage.  
Vous pouvez utiliser soit le programme  
chronométré ou le programme de séchage  
à l’air pour le séchage sur la grille.  
Rack Dry  
70  
60  
50  
40  
30  
20  
Cool  
Down  
Off  
Assurez-vous d’employer  
un réglage de température basse. Pendant  
le cycle de séchage, le tambour tourne mais  
la grille ne bouge pas. Le temps de séchage  
dépend de la quantité d’humidité dans les  
articles.  
Tableau des cycles de séchage  
Utiliser le tableau ci-dessous pour vous  
guider lorsque vous faîtes les sélections de  
séchage. Le tableau suggère les réglages  
de chaleur et les durées d’opération de  
séchage pour diverses charges.  
Le crochet () dénote le réglage  
recommandé de chaleur. Choisir le  
réglage disponible sur votre sécheuse.  
Si certains types de brassées dans le  
tableau ont plus d’une température  
suggérée, choisir le réglage le plus bas  
disponible sur votre sécheuse.  
REMARQUES :  
Utiliser le cycle automatique pour sécher la  
plupart des brassées.  
Utiliser un programme minuté seulement si  
un programme automatique recommandé  
n’est pas disponible.  
Toujours suivre les instructions de soins  
sur l’étiquette lorsqu’elles sont disponibles.  
TYPE DE CHARGE  
PROGRAMME  
AUTOMATIQUE  
PROGRAMME  
MINUTÉ  
(réglages de la température)  
(minutes)  
Extra  
Élevé MoyenBasse basseÉlevé Basse  
COTON ET BLANC  
Extra lourde  
Couvre-lits, couvre-matelas, articles  
piqués  
Lourde  
Serviettes, jeans, velours cotelés,  
vêtements de travail  
Moyenne  
70à80  
50à60  
40à50  
Draps, sous-vêtements en coton, couches  
Légère  
Batiste, organdi, lingerie  
20 à30  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UTILISATION DE LA SÉCHEUSE  
TYPE DE CHARGE  
PROGRAMME  
AUTOMATIQUE  
PROGRAMME  
MINUTÉ  
(réglages de la température)  
(minutes)  
Extra  
Élevé MoyenBasse  
Élevé Basse  
basse†  
PRESSAGE PERMANENT,  
SYNTHÉTIQUES ET FIBRES MIXTES  
Lourde  
3
Vêtements de travail, blousons,  
imperméables  
40à50  
Moyenne  
Chemises, vêtements de loisirs, draps,  
pantalons  
30à40  
Légère  
Lingerie, chemisiers, robes  
20à30  
TRICOTS  
Lourde  
40à50  
30à40  
20à30  
Coton, rayonne, fibres mixtes, T-shirts,  
pantalons, chemises  
Moyenne  
Synthétiques (polyester, acrylique, etc.)  
pantalons, jupes, tricots  
Légère  
Synthétiques (polyester, acrylique, etc.) et  
fibres mixtes, lingerie, chemisiers, robes  
TISSUS DÉLICATS††  
Rideaux fins (2 ou 3 panneaux), gaze,  
dentelles, etc.  
15à 20  
Réglages disponibles seulement sur les modèles de sécheuse avec sélecteur séparé de  
température.  
†† Si vous n’avez pas le choix de la chaleur bas ou plus bas, utiliser le programme de  
séchage à l’air (si disponible). Le séchage à une corde à linge est aussi recommandé pour  
les tissus délicats.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UTILISATION DE LA SÉCHEUSE  
Programme “Fluff Air” ou  
séchage en plein air  
wAVERTISSEMENT  
Le tableau ci-dessous comprend des  
exemples d’articles qui demandent le  
séchage sans chaleur. Utiliser le programme  
“Fluff Air” (si disponible sur le modèle de  
votre sécheuse) ou placer les articles sur  
une corde à linge ou un séchoir pour le  
séchage à l’air.  
Risque d'incendie  
Utiliser le programme de séchage à  
l’air ou séchage sur une corde à linge  
les articles mentionnés ci-dessous.  
REMARQUES :  
Les tissus sensibles à la chaleur ne  
doivent pas être séchés dans une  
sécheuse.  
Faire sécher en plein air les tissus à  
doublure ou à double épaisseur.  
Ne pas utiliser de chaleur pour le  
séchage de ces articles.  
Le non-respect de ces instructions  
peut être la cause d’accident mortel  
ou d’un incendie.  
Toujours suivre les instructions sur les  
étiquettes lorsqu’elles sont disponibles.  
TYPE DE CHARGE  
PROGRAMME FLUFF AIR†  
(minutes)  
CAOUTCHOUC, PLASTIQUE, TISSUS  
SENSIBLES À LA CHALEUR  
Caoutchouc mousse – oreillers, soutien-gorge  
rembourré, jouets en peluche  
20 à 30  
S’assurer que les enveloppes sont bien cousues.  
Secouer et aérer les oreillers à la main plusieurs  
fois pendant le programme Fluff Air.  
Assurez-vous que les oreillers sont complètement  
secs. Les oreillers en caoutchouc mousse prennent  
plus de temps à sécher.  
Plastique – Rideaux de douche, nappes  
Caoutchouc-tapis à endos de caoutchouc  
Olefin, polypropylène, nylon translucide  
20 à 30  
40 à 50  
10 à 20  
CHAUSSURES DE COTON ET DE TOILE  
Placer plusieurs serviettes de bain dans la  
sécheuse pour agir comme tampon, ou placer les  
chaussures sur une grille de séchage si votre  
sécheuse en a une.  
30 à 40  
Enlever les chaussures de la sécheuse pendant  
qu’ils sont encore humides.  
Étirer les chaussures et les laisser sécher à l’air.  
Refaire le réglage du programme au besoin pour compléter le séchage.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UTILISATION DE LA SÉCHEUSE  
Signal de fin de programme  
(sur certains modèles)  
La sécheuse émet un signal sonore qui  
indique la fin du programme. Le signal est  
utile lors du séchage de d’articles à pres-  
sage permanent, synthétique et autres  
articles qui doivent être retirés de la  
End of Cycle Signal  
Off  
On  
sécheuse dès qu’elle s’arrête. Le sélecteur  
de fin de cycle On/Off faite partie du bouton  
de mise en marche, tel qu’indiqué.  
Push to Start  
REMARQUE : À moins de régler la signal  
de fin de cycle à Arrêt, elle fonctionne à la  
fin du cycle.  
Signal de fin de programme et caractéristique  
FINISH GUARD*  
(sur certains modèles)  
Vous pouvez mettre en marche et arrêter le  
signal de Fin de Programme et le  
caractéristique FINISH GUARD.  
On  
Off  
On  
Off  
REMARQUE : À moins de régler la signal  
de fin de cycle et la caractéristique FINISH  
GUARD à la position d’arrêt, elles  
Finish Guard  
Cycle Signal  
Panneau CLEAN TOUCH*  
OU  
fonctionneront à la fin du cycle de séchage.  
Off  
On  
Finish Guard  
Sélecteur de bouton  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UTILISATION DE LA SÉCHEUSE  
Utilisation de la grille de séchage  
(disponible comme une option sur certains modèles)  
4. Sélectionner le programme Séchage  
Pour commander la grille de séchage,  
contactez la succursale de service d'Inglis le  
plus proche.  
chronométré “Timed Dry” (et la  
température) ou le programme “Fluff Air”  
(voir page 12).  
La grille de séchage permet de sécher  
certains articles que l’on ne veut pas  
soumettre au culbutage. La grille ne bouge  
pas mais le tambour tourne.  
5. Appuyer sur le bouton de Mise  
en Marche.  
1. Insérer les deux pieds arrière dans les  
crans de la paroi arrière du  
tambour de la sécheuse.  
Baisser l’avant pour que les  
jambes s’appuie sur l’ouverture  
de la sécheuse.  
REMARQUES :  
Consulter le tableau ci-après au sujet des  
OPERATING YOUR DRYER  
programmes et réglages suggérés pour  
différents articles qui peuvent être séchés  
sur une grille.  
2. Placer les articles mouillés sur la grille.  
Laisser de l’espace entre les  
articles pour que l’air puisse  
atteindre toutes les surfaces.  
On doit retirer la grille pour le culbutage  
normal.  
REMARQUE : Veiller à ce  
que rien ne dépasse du bord  
de la grille.  
La durée de séchage dépend de la  
quantité d’eau présente dans les articles  
à sécher. Le tableau ci-après indique les  
programmes et réglages suggérés pour les  
divers types d’articles qu’il est préférable  
de sécher sur la grille.  
3. Fermer la porte.  
Les programmes automatiques ne  
fonctionnent pas avec le grille de séchage.  
DURÉE†  
SÉCHAGE SUR LA GRILLE  
PROGRAMME TEMPÉRATURE  
(minutes)  
60  
Chandails en laine  
(Étalés à plat sur la grille selon la  
formen normale)  
Minuté  
Basse ou Très  
Basse  
60  
90  
Jouets en peluche ou oreillers  
(Garnissage de coton ou de polyester)  
Minuté  
Basse ou  
Très Basse  
Jouets en peluche ou oreillers  
(Rembourrage caoutchouc mousse)  
Fluff Air  
Aucune; le  
programme ne  
comprend pas  
de chaleur  
Chaussures de sport ou en toile  
Fluff Air  
Aucune; le  
programme ne  
comprend pas  
de chaleur  
30 à 40  
Le cycle de remise comme nécessaire pour finir le séchage.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Entretien de la sécheuse  
Le bon entretien de la sécheuse peut prolonger sa durée. Cette section explique comment  
prendre soin de votre sécheuse d’une façon appropriée et sécuritaire.  
Nettoyage du filtre à charpie  
Nettoyage à chaque utilisation  
Nettoyage au besoin  
Le filtre à charpie se trouve sur le tableau  
de commande de la sécheuse. Le nettoyer  
avant chaque séchage. Un filtre obstrué  
de charpie peut augmenter le temps de  
séchage.  
Les détergents et les adoucisseurs de tissu  
peuvent causer une accumulation de  
résidus sur le filtre à charpie. Cet  
accroissement peut causer longtemps de  
séchage des vêtements, ou causer le  
sécheuse à arrêter avant que le charge  
est complètement sec. Aussi, si de la  
peluche se tombe de l’écran, l’écran est  
probablement encrassé.  
Nettoyage :  
1. Retirer le filtre à charpie directement à  
vous-même.  
Nettoyer le filtre à charpie tous les six  
mois ou plus fréquemment s’il devient  
obstrué par suite d’une accumulation  
de résidus.  
2. Enlever la charpie du filtre en la roulant  
avec les doigts. Ne pas rincer  
ni laver le filtre pour enlever la  
charpie. La charpie mouillée  
s’enlève difficilement.  
Utiliser la méthode suivante :  
1. Mouiller les deux côtés du filtre à charpie  
avec de l’eau chaude.  
2. Mouiller une brosse à nylon avec de l’eau  
chaude et du détergent liquide;  
frotter le filtre avec la brosse  
pour enlever l’accumulation  
de résidus.  
3. Remettre le filtre à charpie fermement  
en place.  
IMPORTANT :  
Ne pas faire fonctionner la sécheuse avec  
un filtre à charpie déplacé, endommagé,  
bloqué ou manquant. Une telle action peut  
causer un échauffement ou des  
3. Rincer le filtre à l’eau chaude.  
4. Faire sécher à fond le filtre à charpie  
avec une serviette propre; replacer dans  
la sécheuse.  
dommages pour la sécheuse et les tissus.  
Certaines serviettes fabriquées de fibres  
synthétiques et de fibres naturelles  
(mélange de polyester et de coton)  
peuvent produire plus de charpie que les  
autres serviettes, de telle sorte que le filtre  
à charpie de votre sécheuse se remplit  
plus rapidement. Veuillez à enlever la  
charpie du filtre avant et après le séchage  
de serviettes neuves.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENTRETIEN DE LA SÉCHEUSE  
Signal sonore de charpie  
(sur certains modèles)  
Le premier signal (un son de sifflet) indique  
le présence de charpie exces-  
REMARQUE : Nettoyer le filtre à charpie  
avant chaque charge. N’attendez pas le  
signal sonore.  
sive sur votre filtre à charpie.  
Un filtre rempli de charpie  
entrave la circulation de l’air et  
réduit l’efficacité de séchage.  
Lorsque vous entendez le signal, arrêter la  
sécheuse et nettoyer le filtre à charpie.  
Nettoyage de l’intérieur de la sécheuse  
Les vêtements contenant des teintures  
instables, tels que jeans en denim ou les  
articles en coton de couleur peuvent  
décolorer l’intérieur de la sécheuse.  
wAVERTISSEMENT  
Ces taches ne sont pas nuisibles à votre  
sécheuse et ne tacheront pas les vêtements  
dans les charges au future. Il serais utile de  
sécher les articles fabriqué d’une teinture  
instable à l’inverse pour empêcher le  
transfert de la teinture.  
Risque d’explosion  
Nettoyage du tambour de la sécheuse :  
1. Préparer une pâte avec du détergent à  
lessive en poudre et de l’eau tiède.  
2. Appliquer la pâte sur un linge doux.  
Utiliser un produit de nettoyage non  
inflammables.  
Le non-respect de cette instruction  
peut être la cause d’un accident  
mortel, d’une explosion ou d’un  
incendie.  
OU  
Appliquer un produit de nettoyage liquide  
non inflammable sur la zone tachée et frotter  
avec un linge pour éliminer  
complètement l’excès de  
teinture.  
3. Essuyer parfaitement le tambour avec une  
linge humide.  
4. Faire culbuter une charge de chiffons ou  
serviettes dans le tambour, pour sécher le  
tambour.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENTRETIEN DE LA SÉCHEUSE  
Changement de l’ampoule du tambour  
(sur certains modèles)  
Si votre sécheuse utilise un lumière dans le  
tambour rotatif, elle sera un des deux  
genres, comme montré. Le lumière de la  
sécheuse allumera automatiquement  
dedans le tambour rotatif lorsque la porte  
est ouverte.  
wAVERTISSEMENT  
Risque d’incendie  
Remplacer le couvercle de l’ampoule  
avant l’utilisation de la sécheuse.  
Le non-respect de cette instruction  
peut être la cause d’un accident  
mortel ou d’incendie.  
Pour changer l’ampoule du  
tambour de type 1 :  
1. Débrancher la sécheuse ou déconnecter  
la principale source d’alimentation.  
électrique de la sécheuse.  
5. Remettre le couvercle de l’ampoule et le  
fixer en le  
tournant dans le  
sens antihoraire.  
2. Ouvrir la porte de la sécheuse. Enlever le  
couvercle de  
l’ampoule de la  
paroi arrière en  
le tournant dans  
le sens horaire.  
6. Reconnecter la source d’alimentation  
électrique.  
3. Enlever l’ampoule en la tournant dans le  
sens antihoraire.  
4. Remplacer l’ampoule par une ampoule  
pour appareils électroménagers de 40 W  
seulement.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENTRETIEN DE LA SÉCHEUSE  
Pour changer l’ampoule du  
tambour de type 2 :  
1. Débrancher la sécheuse ou déconnecter  
la principale source d’alimentation  
électrique de la sécheuse.  
5. Remettre le couvercle de l’ampoule.  
2. Ouvrir la porte de la sécheuse. Enlever le  
couvercle de  
l’ampoule de la  
paroi arrière en  
enlevant l’écrou  
située au coin à  
la droit en bas  
du couvercle.  
6. Reconnecter la source d’alimentation  
électrique.  
3. Enlever l’ampoule en la tournant dans le  
sens antihoraire.  
4. Remplacer l’ampoule par une ampoule  
pour appareils électroménagers de 10 W  
seulement.  
Comment enlever la charpie accumulée  
La charpie peut s’accumuler à l’intérieur  
de la sécheuse et constituer un risque  
wAVERTISSEMENT  
d’incendie. La charpie doit être enlevée à  
tous les 2 ou 3 ans ou plus souvent, selon  
l’utilisation de la sécheuse. Un nettoyage  
doit être effectué par une personne  
qualifiée. Si vous avez des questions,  
veuillez communiquer avec le Centre de  
services d’appareils ménagers d’Inglis le  
plus proche de chez vous.  
Risque de choc électrique  
Débrancher de la source  
d’alimentation avant de commencer  
l’entretien.  
Remplacer tous les panneaux avant  
de faire marcher.  
Le non-respect de ces instructions  
peut être la cause d’un accident  
mortel ou d’un choc électrique.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENTRETIEN DE LA SÉCHEUSE  
Thermostats Boîte de l’element  
de chauffage  
Pour toutes les sécheuses électriques,  
ou les sécheuses à gaz desquelles  
contiennent un panneaux d’accès  
inférieur en avant  
Bornes des  
elements de  
chauffage  
REMARQUE : Voir ci-dessous si votre  
sécheuse est à gaz et contint un panneau  
complet en avant.  
1. Débrancher le cordon d’alimentation et  
interrompre la source d’alimentation  
électrique.  
Secheuse électrique avec panneau arriére enlevé  
2. Enlever le panneau en arrière (électrique)  
ou le panneau d’accès inférieur en avant  
(à gaz). Voir aux instructions  
Entonnoir  
d’installation.  
Allume-gaz  
3. Enlever les accumulations de charpie  
représentée par la zone ombragée de  
l’illustration, avec un pinceau souple ou  
un aspirateur. Éviter d’endommager les  
fils (gaz), les thermostats (électrique), ou  
l’allume (gaz).  
4. Réinstaller le panneau arrière.  
5. Rebrancher la sécheuse et ajuster  
l’aplomb de l’appareil, si nécessaire.  
Sécheuse à gaz avec panneau avant enlevé  
Si la sécheuse fonctionne au gaz, enlever  
le panneau avant de la façon suivante :  
1. Déconnecter le cordon d’alimentation ou  
arrêter la source d’alimentation.  
Enlever les vis avant  
d’ouvrir le couvercle  
2. Ouvrir le couvercle du filtre à charpie.  
Enlever les deux vis du filtre à charpie.  
3. Ouvrir le couvercle en tirant et en  
soulevant chaque coin avant (voir illustra-  
tion A). Reposer le couvercle soulevé  
contre le mur (des charnières se trouvent  
à l’arrière).  
4. Enlever les deux vis à l’interieur du  
rebord du panneau avant (près des coins  
avant supérieurs). Soulever légèrement le  
panneau avant en soulevant les attaches  
de retenue inférieures (voir attache  
inférieure à l’illustration B à la page 20).  
Tirer lentement le panneau avant, liberant  
ainsi le panneau du tambour (le tambour  
s’abaissera légèrement).  
Illustration A  
suite à la page suivante  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENTRETIEN DE LA SÉCHEUSE  
5. Mettre le panneau avant de côté et  
laisser le bord reposer sur le côté de la  
sécheuse. Éviter de débrancher les  
attaches de retenue (voir attaches de  
retenue des fils à l’illustration B) ou  
d’endommager les fils.  
Joint de  
tambour  
Joint de  
tambour  
incorrect  
correct  
6. A l’aide d’une brosse douce ou d’un  
aspirateur, enlever la charpie de la zone  
illustrée à la page 19 de la sécheuse à  
gaz. Éviter d’endommager les fils,  
l’entonnoir ou l’allume-gaz.  
7. Réinstaller les pièces dans l’ordre in-  
verse. Avant de fermer le couvercle,  
vérifier ce qui suit :  
panneau  
lateral  
2
1
3
panneau  
avant  
OU  
Attache de  
retenue des  
fils  
– Le joint du tambour doit être incurvé  
(voir joint du tambour à l’illustration B)  
et correctement positionné contre le  
panneau arrière du tambour. Dans le  
sens antihoraire, faire exécuter un tour  
complet au tambour pour vérifier le joint.  
Attache de  
retenue en bas  
– Le courroie doit être centrée et s’adapter  
étroitement au tambour de la sécheuse.  
Illustration B  
– Les attaches de retenue des fils du com-  
mutateur de la porte doivent être fixées  
dans la fente supérieure du panneau  
avant (voir attaches de retenue illustra-  
tion B) et le long du rebord du panneau  
latéral. Les fils de la porte ne doivent pas  
toucher le tambour lorsque la sécheuse  
fonctionne.  
8. Reinstaller le panneau supérieur et les vis  
du filtre à charpie. Les panneaux  
supérieur et avant doivent être bien fixés  
avant de mettre la sécheuse en marche.  
9. Reconnecter la source d’alimentation et  
remettre la sécheuse de niveau (si  
nécessaire).  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Conseils de séchage  
Cette section fournit des renseignements sur la préparation du linge à sécher, des directives  
de séchage et des instructions pour le séchage d’articles demandant un soin spécial.  
REMARQUES :  
Se référer au guide d’utilisation et d’entretien de la laveuse pour les bonnes techniques  
de lavage et d’autres conseils.  
Voir les pages 3 et 4 de cette brochure pour des instructions importantes de sécurité.  
Triage du linge  
Séparer les articles de couleur foncée et  
de couleur claire, et les articles  
grand teint de ceux qui  
Séparer les articles faisant de la charpie  
(serviettes, chenille) de ceux attirant la  
charpie (velours côtelé, tissus  
déteignent. Les articles bien  
triés pour le lavage sont  
habituellement bien triés pour  
le séchage.  
synthétiques et à pressage permanent).  
Lorsque c’est possible, retourner à  
l’envers les articles faisant de la charpie.  
Séparer les articles lourds (denim,  
serviettes) des tissus légers (synthétiques,  
pressage permanent).  
Choix de charge  
Mélanger les grands et les petits articles.  
Charger la sécheuse en  
Il peut être nécessaire de réarranger les  
grands articles (draps, couvertures,  
nappes) au cours d’un cycle pour éviter  
que les articles se mettent en boule ou  
s’enroulent.  
fonction du volume des articles  
et non pas de leur poids. Ne  
pas surcharger la sécheuse.  
Le surchargement peut causer  
un séchage inégal et des faux plis et peut  
causer une usure prématurée des articles  
(à cause du boulochage).  
Pour un meilleur séchage par culbutage,  
lorsque la sécheuse ne contient que  
quelques petits articles, ajouter une ou  
deux serviettes sèches sans charpie. Ceci  
empêchera aussi les petits articles légers  
de bloquer la circulation de l’air.  
Conseils de séchage  
Fermer les fermetures éclair, boutons-  
pression et agrafes pour éviter  
d’accrocher d’autres articles.  
Les objets métalliques ou acérés peuvent  
endommager votre sécheuse.  
Vérifier s’il y a des épingles,  
Enlever les garnitures sensibles  
à la chaleur qui pourraient être  
endommagées lors du séchage.  
Attacher les cordons et les ceintures pour  
qu’ils ne s’emmêlent pas.  
agrafes, pièces de monnaie,  
boulons, écrous, etc., dans les  
poches. Ne pas laisser ces  
objets sur votre sécheuse après avoir vidé  
les poches. Retourner les poches à l’envers.  
Vérifier que toutes les taches et marques  
des vêtements ont été enlevées lors du  
lavage. Si les taches n’ont pas disparu, ne  
pas mettre dans la sécheuse. La chaleur  
pourrait fixer les taches de façon  
permanente.  
Mettre les petits articles, comme les  
chaussettes de bébé ou mouchoirs dans un  
sac en filet, pour les retirer facilement.  
Retirer de la sécheuse les articles à  
repasser alors qu’ils sont encore humides.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONSEILS DE SÉCHAGE  
Utilisation d’assouplissant textile pour  
sécheuse  
Les assouplissants textiles pour sécheuse  
sont recommandés pour réduire l’électricité  
statique et pour assouplir les tissus. Toujours  
utiliser un assouplissant textile sans risques  
pour les sécheuses et suivre le mode d’emploi  
sur la boîte.  
Laisser une feuille d’assouplissant textile  
au sommet de la charge avant  
de mettre la sécheuse en  
Enlever les taches d’assouplissant textile  
en les mouillant et en les frottant avec un  
détergent liquide ou un pain de savon et  
laver de nouveau.  
Certains assouplissants textiles peuvent  
obstruer le filtre à charpie et ralentir le  
séchage. Utiliser les feuilles  
d’assouplissant seulement une fois. Se  
souvenir d’enlever la feuille avec la  
charge.  
marche. Ne pas ajouter  
d’assouplissant textile après  
le début du cycle. La chaleur  
instantanée pourrait faire que l’assouplis-  
sant textile tache les tissus.  
Économie d’énergie  
Utiliser un cycle automatique pour sécher  
Réduire les durées de séchage en ayant  
un bon système d’évacuation de la  
sécheuse et en nettoyant le conduit  
d’évacuation lorsque c’est nécessaire.  
la plupart des charges.  
Sécher seulement des charges complètes  
sans les sécher excessivement.  
– Garder le filtre à charpie propre.  
Éviter de surcharger la sécheuse, d’ajouter  
des articles mouillés à une charge  
partiellement sèche ou d’ouvrir la porte  
inutilement.  
– Utiliser la sécheuse dans une pièce où la  
température ambiante est supérieure à  
7°C (45°F).  
Planifier la lessive pour sécher une charge  
après l’autre. Une sécheuse tiède diminue  
la durée de séchage.  
– Trier les charges selon le poids et le type  
de tissu.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONSEILS DE SÉCHAGE  
Séchage d’articles spéciaux  
La plupart des vêtements et des textiles domestiques comportent des étiquettes des  
fabricants donnant des instructions de lavage. Il faut toujours suivre ces instructions  
lorsqu’elles sont disponibles. Les pages 10 á 12 comprend des instructions de séchage  
pour la plupart des tissus lavables. Le tableau suivant fournit des instructions de séchage  
pour des articles à laver qui demande un soin spécial.  
ARTICLES  
INSTRUCTIONS DE SÉCHAGE  
Couvertures et  
lainages  
Le séchage des lainages à la machine n’est pas recommandé.  
Redonner la forme à l’article mouillé et laisser sécher à l’air. Étendre  
les couvertures à l’ombre sur deux cordes à linge, pendant une  
journée de brise. Épingler les bords ensemble et les redresser.  
Lorsque la couverture est partiellement sèche, la retourner, l’épingler  
de nouveau et la redresser. Lorsqu’elle est sèche, la brosser.  
Coton, rayonne,  
couvertures  
Faire sécher en suivant les recommandations pour les tissus à  
pressage permanent à la page 11.  
synthétiques  
Couvertures  
électriques, draps  
électriques,  
couvertures en  
laine, garnitures  
en laine lavables  
Si le fabricant recommande le séchage à la machine :  
1. Mettre une ou deux serviettes sèches dans la sécheuse ou  
préchauffer de 3 à 5 minutes sur un réglage élevé. Ceci permettra  
à la couverture de sécher plus vite et d’éviter le boulochage.  
2. Mettre la couverture dans la sécheuse avec des serviettes tièdes.  
Régler à 20 minutes.  
3. Vérifier après 10 minutes. Enlever l’article lorsqu’il est encore  
humide. Un séchage excessif et un long culbutage peuvent  
causer le rétrécissement et le boulochage.  
4. Mettre la couverture sur une surface plane ou sur deux cordes à  
linge pour terminer le séchage. Étirer délicatement l’article pour  
lui redonner sa forme originale.  
5. Lorsque l’article est complètement sec, brosser délicatement  
pour redresser les poils. Repasser les bords avec un fer tiède,  
si nécessaire.  
Rideaux, housses  
Enlever les poids et les crochets des tentures avant le lavage.  
Pour les housses, les remettre en place encore légèrement  
humides. Elles s’ajusteront en séchant.  
Tentures, housses Laisser sécher quelques minutes seulement.  
1. Remplir partiellement la sécheuse pour que la charge puisse  
bouffer.  
2. Retirer de la sécheuse encore légèrement humide. Ne pas sécher  
excessivement.  
Couches,  
vêtements de  
bébés  
Laver et faire sécher les petites articles dans un filet ou une taie  
d’oreiller pour plus de facilité à les manipuler.  
Enlever les couches et les tricots en coton encore humides. Ils seront  
plus doux au toucher, rétréciront moins et seront plus faciles à plier.  
Articles élastiques Retirer de la sécheuse les articles encore légèrement humides.  
suite à la page suivante  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONSEILS DE SÉCHAGE  
ARTICLES  
INSTRUCTIONS DE SÉCHAGE  
Articles  
ignifuges  
Certains articles ont été traités avec un fini ignifuge pour améliorer leur  
résistance au feu. Ces articles sont clairement étiquetés. Suivre les  
instructions du fabricant pour conserver leurs propriétés ignifuges à la  
suite de lavages et séchages continus.  
Articles en  
peluche  
Sécher séparément ou avec des couleurs similaires pour éviter le  
transfert de charpie. Suivre les instructions de l’étiquette d’entretien.  
Velours côtelés, 1. Enlever de la sécheuse les articles encore humides.  
velours  
2. Aplanir, redonner la forme et faire sécher à l’air avant de ranger.  
Articles  
Suivre les instructions de l’étiquette d’entretien.  
matelassés,  
rembourrés de  
duvet  
1. Faire sécher un article à la fois.  
2. Enlever de la sécheuse et bien secouer l’article pendant le cycle  
de séchage.  
3. Aplanir, redonner la forme et faire sécher à l’air avant de ranger.  
Combinaisons  
matelassées,  
blousons  
Vérifier le contenu de fibre sur l’étiquette et suivre les instructions de  
l’étiquette d’entretien.  
A base de nylon 1. Sécher le vêtement pendant 10 minutes environ. L’enlever et le  
ou de polyester  
retourner. Faire sécher 10 minutes de plus.  
2. Enlever immédiatement de la sécheuse et suspendre sur un cintre  
en plastique pour terminer le séchage. Ceci éliminera les faux plis.  
Articles  
Sécher ces articles à l’envers pour éviter le boulochage.  
synthétiques  
Tricots lavables Ne pas sécher les tricots excessivement; ceci pourrait provoquer le  
rétrécissement et l’électricité statique.  
1. Sélectionner le cycle en fonction du tissu et de sa fabrication.  
2. Retourner les synthétiques et les mélanges pendant le séchage pour  
éviter le boulochage.  
3. Retirer les tricots en coton et en rayonne encore humides. Les étirer  
pour leur redonner leur forme et faire sécher à plat.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Guide de diagnostic  
La plupart des problèmes du linge sont facilement résolus si vous en comprenez la cause.  
Vérifiez la liste suivante pour les problèmes de linge que vous pourriez avoir et leurs causes  
possibles. Référez-vous ensuite à la page suivante pour une liste des problèmes de la  
sécheuse qui peuvent vous aider à résoudre certains problèmes simples sans faire un appel  
de service. Si vous avez encore besoin d’aide, voir “Demande d’assistance ou de service” à  
la page 27.  
Problèmes communs de séchage  
PROBLÈME  
CAUSE  
Taches de  
graisse  
L’assouplissant textile pour sécheuse n’est pas bien employé. Voir le  
mode d’emploi du fabricant.  
Séchage d’articles sales.  
Charpie  
Filtre à charpie plein. (Voir page 15).  
Charge non assortie convenablement.  
Surséchage, particulièrement des tissus synthétiques qui provoquent  
de l’électricité statique attirant la charpie.  
Charge de linge trop lourde ou trop grande.  
Mouchoir en papier ou papier laissé dans les poches.  
Boulochage (surface boulochée causée par l’usure normale et le  
lavage) qui attire la charpie.  
Rétrécissement Surséchage.  
Type de tissu et qualité inappropriés pour le séchage.  
Réglage de la sécheuse incorrect pour le type de tissu.  
Instructions sur l’étiquette de soin du fabricant non suivies.  
Filtre à charpie rempli.  
Charge trop grande et encombrante pour un séchage rapide.  
Sécheuse située dans une pièce avec température ambiante  
au-dessous de 7°C (45°F).  
Séchage lent  
Taches  
Conduit d’évacuation obstrué, restreint ou trop long.  
Séchage d’articles sales.  
Assouplissant textile de sécheuse mal utilisé. Voir mode d’emploi  
du fabricant.  
Électricité  
statique  
Surséchage.  
Assouplissant textile de sécheuse mal utilisé. Voir mode d’emploi du  
fabricant.  
La charge comprend des tissus synthétiques, mélanges synthétiques,  
pressage permanent et tissus de tricot qui accumulent l’électricité  
statique.  
Faux plis  
Surchargement.  
Surséchage, particulièrement des tissus de pressage permanent et  
synthétiques.  
Vêtements laissés dans la sécheuse à la fin du cycle.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GUIDE DE DIAGNOSTIC  
Problèmes communs des sécheuses  
Avant de faire un appel de service, vérifier ces facteurs :  
Le conduit d’évacuation ou la hotte d’évacuation à l’extérieur est-elle obstruée  
de charpie?  
La porte de la sécheuse est-elle bien fermée?  
Les réglages sont-ils à la position On (Mise en marche)?  
Avez-vous poussé fermement le bouton de mise en marche?  
Le filtre à charpie est-il obstrué de charpie?  
Le cordon de courant électrique est-il branché?  
Avez-vous un fusible grillé ou le disjoncteur de circuit est-il interrompu? Les  
sécheuses électrique utilisent 2 plombs. Le tambour rotatif peut faire tourner  
mais il n’y aura pas du chaleur.  
Pour les sécheuses à gaz, les soupapes sont-elles ouvertes sur la sécheuse et  
le conduit d’alimentation?  
La sécheuse fait-elle du bruit (sur certains modèles)?  
Si vous avez encore des problèmes, voir “Demande d’assistance ou de service” à la page 27.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Demande d’assistance ou  
de service  
Avant de contacter le service de dépannage, consultez le “Guide de diagnostic” aux pages 23  
et 24. Cela pourrait vous économiser à le coût de la visite d’un technicien. Si vous avez  
besoin d’assistance encore, suivre les instructions ci-dessous.  
Lorsque vous téléphonez, veuillez connaître le date d’achat et le numéro de modèle et de  
série complet de votre appareil (voir page 2). Ces renseignements nous aideront à mieux  
répondre à votre demande.  
1. Pour l’assistance :  
Téléphonez au Centre d’assistance aux  
consommateurs, de 8hr 30 à 18h HNE  
en composant le  
2. Pour le service :  
Téléphonez au Centre d’assistance aux  
consommateurs de 8hr 30 à 18hr HNE  
en composant le  
1-800-807-6777  
1-800-461-5681  
Service d’entretien et de réparation  
Ventes d’accessoires de pièces de  
Procédures d’utilisation et d’entretien  
Référence aux marchands locaux  
réparation  
Caractéristiques et spécifications sur notre  
gamme complète d’appareils  
électroménagers  
Service d’appareils ménagers – Inglis Limitée**  
Service aux consommateurs  
Succursales de service direct :  
COLOMBIE-BRITANNIQUE  
Vancouver  
Inglis Service d’appareils ménagers  
3627 E. 4th Avenue  
604-291-6426  
1-800-665-6788  
Victoria  
Inglis Service d’appareils ménagers  
1-800-665-6788  
ALBERTA  
Edmonton  
Inglis Service d’appareils ménagers  
11653 163rd Street  
403-453-3900  
1-800-661-6291  
Calgary  
Inglis Service d’appareils ménagers  
403-253-9267  
ONTARIO  
Toronto  
(Mississauga)  
Inglis Service d’appareils ménagers  
5945 Ambler Drive  
905-821-3900  
1-800-807-6777  
Ottawa  
613-225-0510  
1-800-267-3456  
Inglis Service d’appareils ménagers  
29 Capital Drive  
204-694-5308  
1-800-665-1683  
MANITOBA  
QUÉBEC  
Winnipeg  
Inglis Service d’appareils ménagers  
1683 Church Avenue  
Montréal  
(Laval)  
Inglis Service d’appareils ménagers  
2750, Francis-Hughes  
514-382-8110  
1-800-361-3032  
Brossard  
Inglis Service d’appareils ménagers  
9705, rue F. Ignace  
514-397-1840  
1-800-361-0950  
Québec  
Inglis Service d’appareils ménagers  
5275, boul. Wilfrid-Hamel, Bureau 140  
418-871-5251  
1-800-463-1523  
Sherbrooke  
(Rock Forest)  
Inglis Service d’appareils ménagers  
3475, boul. Industriel  
819-564-6565  
1-800-567-6966  
NOUVELLE-ÉCOSSE  
SASKATCHEWAN  
Dartmouth  
Inglis Service d’appareils ménagers  
900 Windmill Road, #109  
902-468-6634  
1-800-565-1598  
Regina  
Inglis Service d’appareils ménagers  
Inglis Service d’appareils ménagers  
1-800-665-1683  
1-800-665-1683  
Saskatoon  
Pour obtenir service techniques en dehors des centre mentionnés, contactez le Centre de Service aux  
consommateurs, votre marchand d’appareils ménagers ou consultez les Pages Jaunes de l’annuaire de téléphone.  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Index  
Cet index est par ordre alphabétique. Cherchez le mot ou l’expression vous désirez, et puis  
cherchez le numéro de page.  
SUJET  
PAGE  
SUJET  
PAGE  
BOUTON DE MISE EN MARCHE ............. 7  
PROGRAMME DE SÉCHAGE  
À L’AIR (FLUFF AIR) ................................. 8  
CHARGE  
Triage.................................................... 21  
Volume.................................................. 21  
PROGRAMME DE SÉCHAGE  
ÉPAIS (HEAVY DRY) ................................ 9  
CHARPIE  
PROGRAMME DE SÉCHAGE HUMIDE ... 9  
PROGRAMME DE SERVIETTES.............. 9  
PROGRAMME “TUMBLE PRESS*........... 9  
Filtre ...................................................... 15  
Enlevement ........................................... 18  
Signal .................................................... 16  
SÉCHAGE  
CHOIX DE CHARGE ............................... 21  
Cycles AUTOMATIQUES........................... 8  
Articles spéciaux ................................... 23  
Conseils ................................................ 21  
Grille ..................................................... 14  
Tableau des cycles ............................... 10  
ÉNERGIE  
Économiser ........................................... 22  
Réglage préférée ................................ 6, 8  
SÉCHAGE EN PLEIN AIR ....................... 12  
SÉCHAGE SUR UNE CORDE À LINGE... 12  
ENTRETIEN/NETTOYAGE  
L’intérieur de la sécheuse ..................... 16  
Le filtre à charpie .................................. 15  
SÉCHEUSE  
Arrêt ........................................................ 7  
Assouplissant textile ............................. 22  
Caractéristiques ...................................... 5  
Mise en marche ...................................... 6  
Remise en marche.................................. 7  
Sécurité............................................ 3 et 4  
FINISH GUARD*  
Caractéristique ........................................ 9  
Panneau ............................................... 13  
GRILLE DE SÉCHAGE  
Caractéristique ...................................... 10  
Utilisation .............................................. 14  
SÉCURITÉ .......................................... 3 et 4  
GUIDE DE DIAGNOSTIC  
Problèmes communs des sécheuses ... 26  
Problèmes communs de séchage ........ 25  
SÉLECTEUR DE  
TEMPÉRATURE ............................ 7, 10, 11  
SÉLECTION DU PROGRAMME  
ET DU APPROPRIÉS ................................ 7  
L’AMPOULE DU TAMBOUR,  
Changement ................................ 17 et 18  
SERVICE ................................................. 27  
SIGNAL DE FIN DE PROGRAMME ........ 13  
TRIAGE DU LINGE .................................. 21  
LES PROGRAMMES ......................... 8 à 10  
PROGRAMMES AUTOMATIQUES ........... 8  
PROGRAMMES MINUTÉS........................ 8  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NOTES  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NOTES  
4/96  
3405792  
Marque déposée de Whirlpool Corporation, É.-U., Inglis Limitée, usager sur autorisation au Canada.  
Impimé aux É.- U.  
*
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Weider Home Gym WESY85290 User Manual
Weslo Treadmill WETL01540 User Manual
Whirlpool Air Conditioner ACM492 User Manual
Whirlpool Air Conditioner ATE0942BPP0 User Manual
Whirlpool Freezer EV150F User Manual
Xantech Door 8901667 User Manual
Yamaha Electronic Keyboard EZ J14 User Manual
Zanussi Clothes Dryer TD61 A User Manual
Zanussi Clothes Dryer ZDC 5350 W User Manual
Zanussi Dishwasher ZT 695 User Manual