| 	
		 Owner’s Manual   
					Guide d’utilisation   
					Manual del Usuario   
					Indoor Lighting Fixture   
					Installation Instructions   
					Instructions d'installation   
					Appareil d'éclairage pour utilisation intérieure   
					Instrucciones para la insalación   
					de la lámpara para interiores   
					W-224   
					091305   
					Please write model number here for future reference: / Veuillez noter le numéro de mod-   
					èle aux fins de référence ultérieure: / Por favor, incluya el número del modelo aquí para   
					futura referencia:   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				GROUND   
					WIRE   
					FIGURE 1.   
					*OUTLET   
					BOX (B)   
					WIRE   
					CONNECTORS (M)   
					SIDE HOLE (O)   
					MOUNTING BAR (A)   
					*OUTLET BOX   
					SCREWS (C)   
					LOCK WASHER (F)   
					GREEN   
					GROUNDING   
					SCREW (N)   
					HEX NUT (D)   
					MOUNTING NIPPLE (E)   
					SCREW   
					COLLAR (K)   
					CANOPY (L)   
					SCREW COLLAR   
					RING (J)   
					CHAIN (G)   
					FIXTURE LOOP (H)   
					NIPPLE (I)   
					RETAINING   
					RING (R)   
					GLASS   
					SHADE (P)   
					SOCKET (Q)   
					PLATE (T)   
					FINIAL (V)   
					NIPPLE (U)   
					FIXTURE   
					ARM (S)   
					Line art shown may not exactly match the fixture enclosed.   
					However, the installation instructions do apply to this fixture.   
					*NOT SUPPLIED   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					3 
				MOUNTING AND WIRING INSTRUCTIONS   
					NOTE: Underwriters Laboratories (UL) does not require all fixtures to have ground wires. These   
					fixtures meet all UL specifications.   
					1. Turn off power at circuit box to avoid possible electric shock.   
					2. Secure mounting bar (A) to outlet box (B) with outlet box screws (C) (not included) (see fig. 1).   
					3. Thread hex nut (D) onto mounting nipple (E) approximately 1/4 inch and insert lock washer   
					(F), then thread mounting nipple (E) onto mounting bar (A) and secure with hex nut (D).   
					4. Spread fixture arms (S).   
					5. Slide plate (T) over nipple (U) and secure with finial (V).   
					6. Thread fixture loop (H) onto nipple (I) of fixture base.   
					7. Open one link on bottom end of chain (G). Attach to fixture loop (H). Securely close link on   
					chain (G).   
					8. Thread screw collar ring (J) onto screw collar (K), then place canopy (L) over top of screw   
					collar (K).   
					9. Lace wires up through every other link on chain (G) then through screw collar (K) and   
					mounting nipple (E).   
					10. Open one link on top end of chain (G). Attach to loop on screw collar (K). Securely close   
					link on chain (G).   
					11. Thread canopy (L) over top of wires and over top of screw collar (K).   
					12. Identify color coding of fixture wires (see fig. 2).   
					13. To connect wires, take black fixture wire (group A from fig. 2) and place evenly against   
					black outlet box wire. Do not twist wires.   
					14. Fit wire connector (M from fig. 1) over wires and twist until there is a firm connection. If   
					wire connector (M) easily comes off, reattach and check again for a firm connection.   
					15. Repeat steps 11 and 12 with the white (group B from fig. 2) fixture and outlet box wires.   
					16. Partially thread green grounding screw (N) into side hole (O) on mounting bar (A) (see fig. 1).   
					17. Wrap ground wire from fixture around green grounding screw (N), leaving enough excess   
					wire to then connect ground wire and outlet box wire with wire connector (M), if applicable.   
					18. Tighten green grounding screw (N). Do not over tighten.   
					19. Remove screw collar ring (J) from screw collar (K) and secure screw collar (K) to mounting   
					nipple (E).   
					20. Tuck wires inside outlet box (B).   
					21. Raise canopy (L) to ceiling and secure screw collar ring (J) to screw collar (K).   
					FIXTURE ASSEMBLY INSTRUCTIONS   
					Warning: This fixture is for indoor use only.   
					1. Place glass shade(s) (P) over socket(s) (Q) and secure with retaining ring(s) (R).   
					2. Install lamp(s). Do not exceed recommended wattage.   
					3. Turn power back on at circuit box.   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					4 
				LES INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE DE L'APPAREIL   
					D'ÉCLAIRAGE POUR UTILISATION INTÉRIEURE   
					Félicitations ! Vous avez acheté un produit de Westinghouse Lighting. Cet appareil d'éclairage a   
					été conçu pour durer de nombreuses années. Veuillez envoyer vos questions et commentaires par   
					courriel, à l'adresse suivante : [email protected]   
					NOTA : Déballez soigneusement l'appareil d'éclairage et les pièces. Assurez-vous que toutes les   
					pièces y sont avant de mettre l’emballage au rebut (voir fig. 1).   
					GARANTIE LIMITÉE DE CINQ ANS   
					Cet appareil d'éclairage Westinghouse est assorti d’une garantie de 5 ans contre les défauts de   
					matériaux et de fabrication, qui entre en vigueur à partir de la date d'achat. La présente garantie   
					se substitue à toute autre garantie expresse ou tacite.   
					Cette garantie ne porte ni sur les dommages survenant suite à une catastrophe naturelle (telle que   
					la foudre), ni sur la corrosion ou la décoloration des pièces; la garantie ne porte pas sur les dom-   
					mages survenant suite à une utilisation anormale, une installation impropre, une surtension de   
					courant électrique ou des actes d’un tiers.   
					Cette garantie ne porte pas sur le verre brisé. Si vous avez reçu votre appareil d'éclairage avec un   
					globe de verre brisé, veuillez appeler Westinghouse Lighting afin d’obtenir une pièce de remplace-   
					ment sans frais.   
					Cette garantie ne porte pas sur les frais de démontage et de réinstallation du ventilateur.   
					Si cet appareil d'éclairage ne fonctionne pas pour une des raisons couvertes par la présente   
					garantie, renvoyez tout simplement l'appareil d'éclairage et une copie de la preuve d’achat origi-   
					nale, frais de transport prépayés, à Westinghouse Lighting qui, à sa discrétion, réparera ou rem-   
					placera l'appareil ou vous remboursera le montant du prix d’achat.   
					MISE EN GARDE:   
					L'ÉLECTROCUTION POURRAIT CAUSER DE GRAVES BLESSURES PERSONNELLES.   
					Lisez ces instructions et suivez-les exactement comme illustré. En cas de   
					doute, ne commencez pas l'installation. Consultez un électricien qualifié. Lisez   
					toutes les instructions avant de commencer l'installation. Un câblage approprié   
					est essentiel au bon fonctionnement de cet appareil d’éclairage. Lorsque vous   
					faites une entaille ou que vous percez un trou dans un mur ou un plafond, n'en-   
					dommagez pas les câbles électriques, les canalisations de gaz ou d'eau. Si l'un   
					des composants de raccordement ou de l'appareil d'éclairage est endommagé,   
					n'installez pas cet appareil d'éclairage. Retournez-le à l'endroit où vous l'avez   
					acheté.   
					Convient uniquement aux appareils comportant un avertissement indiquant que   
					l'appareil d'éclairage est doté d'un fil supportant une chaleur de 75°C ou 90°C.   
					(Ces avertissements se trouvent sur l'étiquette U.L. et sur l'emballage de l'ap-   
					pareil d'éclairage.)   
					NOTA: Pour appareil d’éclairage avec sortie terre. Cet appareil d’éclairage   
					utilise un réceptacle muni d’un fil de terre et ne doit pas être branché à un bloc   
					d’alimentation à deux fils non mis à la terre.   
					Ne s’applique qu’aux lampes portatives. Afin de réduire les risques d’incendie,   
					toutes les lampes portatives sont pourvues d’une fiche polarisée (une des   
					broches est plus large que l’autre). La fiche ne peut être branchée dans une   
					prise polarisée que d'une seule manière. Si la fiche ne s’insère pas, tournez-la   
					dans l’autre sens. Si elle ne s’insère toujours pas, communiquez avec un élec-   
					tricien qualifié. N’utilisez jamais une rallonge électrique si la fiche ne peut être   
					complètement insérée dans la rallonge. N’essayez pas d’altérer la fiche.   
					5 
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				FIL DE MISE   
					A LA TERRE   
					*BOITE DE SORTIE   
					DE COURANT (B)   
					FIGURE 1.   
					CONNECTEURS   
					DE FIL (M)   
					TROU LATERAL (O)   
					*VIS DE LA BOITE DE   
					SORTIE DE COURANT (C)   
					BARRE DE   
					FIXATION (A)   
					RONDELLE DE BLOCAGE (F)   
					VIS DE MISE   
					A LA TERRE   
					(VERTE) (N)   
					L’ECROU HEXAGONAL (D)   
					MANCHON FILET DE FIXATION (E)   
					COLLIER   
					FILETE (K)   
					CHAPEAU (L)   
					LA BAGUE   
					DU COLLIER   
					FILETE (J)   
					CHAINE (G)   
					LA BOUCLE DE L’APPAREIL   
					D’ECLAIRAGE (H)   
					MANCHON FILETE (I)   
					LA BAGUE DE   
					RETENTION (R)   
					ABAT-JOUR   
					EN VERRE (P)   
					DOUILLE (Q)   
					BRAS L’APPAREIL   
					D’ECLAIRAGE (S)   
					PLAQUE (T)   
					MANCHON FILETE (U)   
					ECROU DECORATIF (V)   
					Il est possible que le dessin illustré ici ne soit pas la reproduction exacte   
					de l’appareil d’éclairage contenu dans la boîte.   
					Les instructions d’installation demeurent cependant valables.   
					*NON FOURNI   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					6 
				INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET DE RACCORDEMENT   
					NOTA : Underwriters Laboratories (UL) n’exige pas que tous les appareils d’éclairage comportent   
					des fils de mise à la terre. Ces appareils satisfont cependant à toutes les spécifications UL.   
					1. Mettez l’interrupteur de la boîte de fusibles à « OFF » afin d’éviter le risque d’électrocution.   
					2. Attachez la barre de fixation (A) à la boîte de sortie de courant (B) à l'aide des vis de la   
					boîte de sortie de courant (C) (non fournies) (voir fig. 1).   
					3. Vissez l’écrou hexagonal (D) au manchon fileté de fixation (E) d’environ 6 mm (1/4 de po)   
					et insérez la rondelle de blocage (F). Ensuite, vissez le manchon fileté de fixation (E) à la   
					barre de fixation (A) et fixez en place à l’aide de l’écrou hexagonal (D).   
					4. Écartez les bras de l’appareil d'éclairage (S).   
					5. Faites glisser la plaque (T) par-dessus le manchon fileté (U) et fixez bien en place à l'aide   
					de l’écrou décoratif (V).   
					6. Vissez la boucle de l'appareil d'éclairage (H) au manchon fileté (I) de la base de l'appareil   
					d'éclairage.   
					7. Ouvrez un maillon à l’extrémité inférieure de la chaîne (G). Attachez à la boucle de l'ap   
					pareil d'éclairage (H). Fermez bien le maillon de la chaîne(G).   
					8. Vissez la bague du collier fileté (J) au collier fileté (K), et placez le chapeau (L) par dessus le   
					collier fileté (K).   
					9. Maillez les fils à chaque deux maillons de la chaîne (G) d’abord et faites-les passer par le   
					collier fileté (K) et le manchon fileté de fixation (E) ensuite.   
					10. Ouvrez un maillon à l’extrémité supérieure de la chaîne (G). Attachez-le à la boucle se   
					trouvant sur le collier fileté (K). Fermez bien le maillon de la chaîne(G).   
					11. Vissez le chapeau (L) par-dessus les fils et par-dessus le collier fileté (K).   
					12. Identifiez la couleur des fils de votre appareil d'éclairage (voir fig. 2).   
					13. Afin de brancher les fils, prenez le fil noir de l'appareil d'éclairage (groupe A, fig. 2) et   
					placez-le de façon égale sur le fil noir provenant de la boîte de sortie de courant. Ne tournez   
					pas les fils ensemble.   
					14. Insérez les fils dans le connecteur (M) (fig. 1) et tournez-le jusqu'à ce que vous sentiez une   
					résistance. Si le connecteur (M) se dégage facilement, attachez le connecteur de nouveau et   
					vérifiez encore une fois si la connexion est solide.   
					15. Répétez les étapes 11 et 12 avec le fil blanc (groupe B, fig. 2) de l'appareil d'éclairage et les   
					fils de la boîte de sortie de courant.   
					16. Vissez en partie la vis verte de mise à la terre (N) dans le trou latéral (O) se trouvant sur la   
					barre de fixation (A) (voir fig. 1).   
					17. Enroulez le fil de mise à la terre de l’appareil d’éclairage autour de la vis de mise à la terre   
					(N) verte en laissant suffisamment de fil pour brancher le fil de mise à la terre et le fil de la   
					boîte de sortie de courant au connecteur (M), s’il y a lieu.   
					18. Serrez la vis verte de mise à la terre (N). Ne serrez pas outre mesure.   
					19. Retirez la bague du collier fileté (J) du collier fileté (K) et attachez le collier fileté (K) au   
					manchon fileté de fixation (E).   
					20. Enfouissez les fils dans la boîte de sortie de courant (B).   
					21. Soulevez le chapeau (L) au plafond et vissez la bague du collier fileté (J) au collier fileté (K).   
					INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE DE L'APPAREIL D'ÉCLAIRAGE   
					Mise en Garde: À utiliser à l’intérieur seulement.   
					1. Placez le (les) abat-jour en verre (P) par-dessus la (les) douille(s) (Q) et fixez en place à l’aide   
					de la (des) bague(s) de rétention (R).   
					2. Installez la (les) ampoule(s). Ne dépassez pas le wattage recommandé.   
					3. Remettez l’interrupteur de la boîte de fusibles à « ON ».   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					7 
				INSTRUCCIONES DE MONTAJE PARA EL ARTEFACTO DE   
					ILUMINACIÓN PARA INTERIORES   
					Le felicitamos por comprar este producto de Westinghouse Lighting. Este producto ha sido diseña-   
					do para brindarle muchos años de belleza y servicio. Si tiene preguntas o comentarios, por favor   
					envíe un mensaje electrónico a: [email protected]   
					NOTA: Extraiga cuidadosamente el artefacto y las piezas. Verifique que contenga todas las partes   
					requeridas (consulte la figura 1) antes de descartar los materiales de empaque.   
					GARANTÍA LIMITADA DE CINCO AÑOS   
					Este producto de Westinghouse Lighting está garantizado contra defectos de materiales   
					y fabricación por un período de cinco años a partir de la fecha de compra. Esta garantía reem-   
					plaza toda otra garantía expresa o implícita.   
					La presente garantía no cubre desperfectos originados como resultado de actos de la   
					naturaleza tales como daños producidos por un rayo, o por corrosión y decoloración de los compo-   
					nentes, así como tampoco cubre los desperfectos ocasionados por uso indebido,   
					instalación inadecuada, cambios de tensión, o intervención de terceros.   
					Esta garantía no cubre la rotura de piezas de vidrio. Si recibe el artefacto con alguna pieza de   
					vidrio rota, sírvase llamar a Westinghouse Lighting para que le envíen una pieza de repuesto   
					gratis.   
					Esta garantía no cubre los gastos de desmontaje y reinstalación del artefacto.   
					Si este artefacto sufre un desperfecto causado por cualquiera de las razones cubiertas por esta   
					garantía, simplemente envíe el artefacto con una copia del comprobante original de compra, fran-   
					queo prepago, y Westinghouse Lighting, a su criterio, reparará o reemplazará el artefacto o le rein-   
					tegrará el precio de compra.   
					ADVERTENCIA: UNA DESCARGA ELÉCTRICA PODRÍA CAUSAR LESIONES.   
					Lea y siga las instrucciones exactamente como se indica. Si las instrucciones   
					no son claras, no proceda con la instalación. Consulte a un electricista certifi-   
					cado. Lea todas las instrucciones antes de comenzar. Para que este artefacto   
					funcione sin riesgos, es esencial realizar correctamente el cableado. Al cortar   
					o perforar una pared o el cielo raso, no dañe el cableado eléctrico, las instala-   
					ciones de gas o de agua. Si alguno de los componentes del artefacto o cablea-   
					do está dañado, no instale el artefacto. Devuélvalo al lugar donde lo compró.   
					NOTA: Para artefactos con tomacorriente de tierra de conveniencia.   
					ADVERTENCIA: “Este artefacto emplea un tomacorriente de tierra y no se debe   
					conectar a un tomacorriente de dos cables que no tiene puesta a tierra.”   
					Sólo para artefactos provistos con advertencias sobre cables de alimentación   
					para 75º C o 90º C (estas advertencias aparecen en la etiqueta U.L. y en el   
					cartón de embalaje).   
					Peligro de incendio. La mayoría de las casas construidas antes de 1985 tienen   
					cables de alimentación clasificados para 60° C. Antes de la instalación, con-   
					sulte a un electricista certificado.   
					Se aplica solamente a lámparas portátiles. Para reducir el riesgo de descarga   
					eléctrica, todas las lámparas portátiles tienen una clavija polarizada (una pata   
					es más ancha que la otra). La clavija entra sólo en una dirección en un toma-   
					corriente polarizado. Si la clavija no entra en el tomacorriente, inviértala. Si   
					tampoco así entra, llame a un electricista certificado. Nunca use el artefacto   
					con un cordón de extensión si no puede insertar totalmente la clavija en el   
					cordón de extensión. No altere la clavija.   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					8 
				CABLE DE   
					TIERRA   
					*CAJA DE   
					EMBUTIR (B)   
					FIGURA 1.   
					CONECTORES   
					DE ROSCA (M)   
					ORIFICIO LATERAL (O)   
					*TORNILLOS CAJA   
					DE EMBUTIR (C)   
					BARRA DE   
					MONTAJE (A)   
					ARANDELA DE PRESION (F)   
					TUERCA HEXAGONAL (D)   
					NIPLE DE MONTAJE (E)   
					TORNILLO   
					VERDE DE   
					TIERRA (N)   
					COLLAR   
					ROSCADO (K)   
					DOSEL (L)   
					ENROSQUE EL   
					ANILLO DEL COLLAR   
					ROSCADO (J)   
					CADENA (G)   
					NIPLE (I)   
					FIJELO AL ASA DEL   
					ARTEFACTO (H)   
					ANILLO DE   
					SUJECION (R)   
					PANTALLA   
					DE VIDRIO (P)   
					PORTAL   
					AMPARAS (Q)   
					NIPLE (U)   
					PLACA (T)   
					BRAZOS DEL   
					ARTEFACTO (S)   
					FLORON (V)   
					Los dibujos pueden no coincidir exactamente con el artefacto incluido.   
					Sin embargo, las instrucciones de instalación se aplican a este artefacto.   
					*NO INCLUIDO   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					9 
				INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y CABLEADO   
					NOTA: Underwriters Laboratories (U.L.) no requiere que todos los artefactos tengan cables de   
					tierra. Estos artefactos cumplen con todas las especificaciones U.L.   
					1. Desconecte el suministro eléctrico en la caja de fusibles para evitar la posibilidad de   
					descarga eléctrica.   
					2. Fije la barra de montaje (A) a la caja de embutir (B) con los tornillos correspondientes (C)   
					(no incluidos) (vea la Fig. 1).   
					3. Enrosque la tuerca hexagonal (D) en el niple de montaje (E) aproximadamente 6 mm (1/4   
					pulg.) e inserte la arandela de presión (F); luego enrosque el niple de montaje (E) en la   
					barra de montaje (A) y asegúrelo con la tuerca hexagonal (D).   
					4. Abra los brazos del artefacto (S).   
					5. Deslice la placa (T) sobre el niple (U) y asegúrela con el florón (V).   
					6. Enrosque el asa del artefacto (H) en el niple (I) de la base del artefacto.   
					7. Abra un eslabón en el extremo inferior de la cadena (G). Fíjelo al asa del artefacto (H).   
					Cierre el eslabón de la cadena (G) asegurándolo.   
					8. Enrosque el anillo del collar roscado (J) al collar roscado (K), luego coloque el dosel (L)   
					sobre la parte superior del collar roscado (K).   
					9. Entreteja el cable pasándolo por uno de cada dos eslabones de la cadena (G); páselo luego   
					a través del collar roscado (K) y el niple de montaje (E).   
					10. Abra un eslabón en el extremo superior de la cadena (G). Fíjelo al asa del collar roscado   
					(K). Cierre el eslabón de la cadena (G) asegurándolo.   
					11. Enrosque el dosel (L) sobre la parte superior de los cables y la parte superior del collar   
					roscado (K).   
					12. Identifique el color de los cables de su artefacto (vea la Fig. 2).   
					13. Para conectar los cables, tome el cable negro del artefacto (grupo A de la Fig. 2) y colóquelo   
					uniformemente contra el cable negro de la caja de embutir. No retuerza los cables.   
					14. Coloque un conector de rosca (M de la Fig. 1) sobre los cables y enrósquelo hasta que lo   
					sienta firme. Si el conector para cables (M) se desprende fácilmente, vuelva a ajustar el   
					conector y compruebe una vez más que la conexión esté firme.   
					15. Repita los pasos 11 y 12 para conectar el cable blanco del artefacto (grupo B de la Fig. 2) y   
					los cables de la caja de embutir.   
					16. Enrosque parcialmente el tornillo verde de tierra (N) en el orificio lateral (O) de la barra de   
					montaje (A) (vea la Fig. 1).   
					17. Enrolle el cable de tierra del artefacto en el tornillo verde de tierra (N), dejando bastante   
					cable para conectar después el cable de tierra al cable de la caja de embutir con un   
					conector para cables (M), si corresponde.   
					18. Ajuste el tornillo verde de tierra (N). No los apriete demasiado.   
					19. Quite el anillo del collar roscado (J) del collar roscado (K) y asegure el collar roscado (K) al   
					niple de montaje (E).   
					20. Introduzca los cables dentro de la caja de embutir (B).   
					21. Levante el dosel (L) hacia el cielo raso y asegure el anillo del collar roscado (J) al collar   
					roscado (K).   
					INSTRUCCIONES DE MONTAJE DEL ARTEFACTO   
					Advertencia: Este artefacto es para uso en interiores solamente.   
					1. Coloque la(s) pantalla(s) de vidrio (P) sobre el(los) portalámparas (Q) y asegúrela(s) con   
					el(los) anillo(s) de sujeción (R).   
					2. Instale la(s) lámpara(s). No exceda el vataje recomendado.   
					3. Conecte nuevamente el suministro eléctrico en la caja de fusibles.   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					10   
				FIGURE 2.   
					CONNECT TO BLACK   
					CONNECT TO WHITE   
					HOUSE WIRE   
					WARNING   
					GROUP A:   
					GROUP B:   
					HOUSE WIRE   
					BLACK   
					WHITE   
					Turn off electricity to the   
					mounting site before   
					beginning installation.   
					WHITE OR GREY WITH TRACER   
					WHITE OR GREY WITHOUT TRACER   
					Mounting instructions   
					must be followed exactly   
					as shown for the fixture to   
					be safely supported.   
					BROWN, GOLD OR BLACK   
					WITHOUT TRACER   
					BROWN, GOLD OR BLACK WITH TRACER   
					NOTE: When parallel wire (SPT I & SPT II) is used; the neutral wire is square shaped   
					and ridged, and the hot wire will be round in shape and smooth. (See below.)   
					FIGURE 2.   
					À BRANCHER AU FIL NOIR   
					DE LA RÉSIDENCE   
					À BRANCHER AU FIL BLANC   
					DE LA RÉSIDENCE   
					MISE EN GARDE   
					GROUPE A:   
					GROUPE B:   
					NOIR   
					BLANC   
					Coupez le courant au site   
					de montage avant de   
					commencer l’installation.   
					BLANC OU GRIS AVEC TRACEUR   
					BLANC OU GRIS SANS TRACEUR   
					Assurez-vous de suivre les   
					instructions de montage   
					exactement comme   
					BRUN, DORÉ OU NOIR SANS TRACEUR   
					BRUN, DORÉ OU NOIR AVEC TRACEUR   
					illustré afin que l’appareil   
					d’éclairage soit installé de   
					façon sécuritaire.   
					NOTA: Dans le cas des fils parallèles (SPT I et SPT II), le fil neutre est carrè et Côtelè   
					et le fil chargè est rond et lisse. (Voir ci-dessus)   
					FIGURA 2.   
					CONÉCTELO AL CABLE   
					NEGRO DE LA CASA   
					CONÉCTELO AL CABLE   
					BLANCO DE LA CASA   
					ADVERTENCIA:   
					GRUPO A:   
					GRUPO B:   
					NEGRO   
					BLANCO   
					Desconecte el suministro   
					eléctrico al sitio de mon-   
					taje antes de comenzar la   
					instalación.   
					BLANCO O GRIS CON MARCAS   
					BLANCO O GRIS SIN MARCAS   
					MARRÓN, DORADO O NEGRO SIN MARCAS   
					MARRÓN, DORADO O NEGRO CON MARCAS   
					Se deben seguir las   
					instrucciones de montaje   
					exactamente como se   
					indican para que el   
					aparato tenga un soporte   
					seguro.   
					NOTA: Cuando se usa cable en paralelo (SPT 1 y SPT 2), el cable neutro es cuadrado   
					y acanalado, y el cable vivo es redondo y liso. (Ver abajo.)   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					11   
				CLEANING AND CARE   
					To clean, wipe fixture with soft cloth. Clean glass with mild soap. Spray from chemical cleaners can discolor the   
					finish of fixture. Extend-A-Finish Laquer Conditioner, Item#70295, is recommended once a year to clean, condition,   
					and protect fixture. Do not use scouring pads, powders, steel wool or abrasive paper to clean this fixture.   
					NOTE FOR FIXTURES THAT ARE SOLID BRASS:   
					Your hand-crafted, solid brass lighting fixture has been coated with a durable, baked-on acrylic lacquer which gives   
					maximum protection against the weather. However, in time the brightness of the brass will tarnish, giving way to   
					an authentic old-world brass finish. To keep your solid brass fixture looking new for years to come, regularly apply a   
					good quality, non-abrasive car wax to all metal surfaces, giving the fixture an extra protective covering.   
					ORDERING PARTS   
					Keep this manual for future reference, and in case replacement parts are needed. Available parts can be ordered   
					from place of purchase. Use exact wording from diagrams when ordering parts.   
					NETTOYAGE ET ENTRETIEN   
					Pour nettoyer, essuyez l’appareil avec un linge doux. Nettoyez le verre à l’aide d’un savon doux. Les nettoyants chim-   
					iques risquent de décolorer le fini de l'appareil d'éclairage. L'utilisation de Extend-A-Finish Lacquer Conditioner, arti-   
					cle no 70295, est recommandée une fois par an pour nettoyer, traiter et protéger votre appareil d'éclairage. N'utilisez   
					pas de tampons ou de poudre à récurer, de laine d'acier ou de papier abrasif pour nettoyer cet appareil d'éclairage.   
					NOTE : POUR LES APPAREILS D'ÉCLAIRAGE EN LAITON MASSIF :   
					Votre appareil d’éclairage artisanal en laiton massif a été recouvert d’une couche de peinture laque acrylique cuite   
					qui lui procure une protection maximale contre les intempéries. Avec le temps cependant, l’éclat du laiton se ternira,   
					prenant ainsi l’aspect d’un fini laiton ancien authentique. Pour conserver à votre appareil d’éclairage en laiton massif   
					un aspect neuf des années durant, appliquez régulièrement une cire à voiture de bonne qualité, non abrasive, sur   
					toutes les surfaces de métal, lui procurant ainsi une couche protectrice supplémentaire.   
					COMMANDE DE PIÈCES   
					Gardez ce manuel aux fins de référence ultérieure et au cas où vous auriez à commander des pièces de remplace-   
					ment. Les pièces disponibles peuvent être commandées à l'endroit où vous avez acheté votre appareil d'éclairage. Si   
					vous commandez des pièces, utilisez les termes figurant sur les diagrammes.   
					LIMPIEZA Y CUIDADO   
					Limpie el artefacto con un paño suave. Limpie el cristal con jabón suave. El rocío de productos químicos de   
					limpieza puede decolorar el acabado del artefacto. Se recomienda utilizar una vez al año el acondicionador de laca   
					de acabado prolongado, artículo No. 70295, para limpiar, acondicionar y proteger el artefacto. No use almohadillas o   
					polvos para fregar, estropajo metálico o papel abrasivo para limpiar este artefacto.   
					NOTA PARA LAMPARAS DE LATON MACIZO:   
					Su lámpara de latón macizo labrada a mano la sido recubierta con una capa duradera de laca acrílla al horno para   
					darle una máxima protección contra el clima. Sin embargo, con el tiempo, el acabado perderá brillo y tendrá una   
					apariencia de latón antiguo anténtico. Para preservar una apasiencia nueva durante años aplique repul armente   
					una cera no abrasiva de catidad como la de los aubs a todas las superficies metálicas, esto creará una capa   
					protectora adicional.   
					CÓMO SOLICITAR PARTES DE REPUESTO   
					Conserve este manual para futura referencia y para pedir partes de repuesto. Puede pedir todas las partes de   
					repuesto en el lugar donde compró el artefacto. Al solicitar partes, use exactamente los mismos términos que apare-   
					cen en la ilustración.   
					Westinghouse Lighting Corporation   
					Philadelphia, Pa. 19154-1099, U.S.A.   
					Westinghouse Lighting Corporation,   
					a Westinghouse Electric Corporation licensee.   
					
					“Westinghouse” and “You can be sure...if it’s Westinghouse”   
					are registered trademarks of Westinghouse Electric Corporation.   
					© 2005 WESTINGHOUSE LIGHTING CORPORATION   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					12   
				 |