Register this and other West Bend® Housewares products through our website:
Important Safeguards
Heat Precautions
2
2
3
4
4
4
6
6
7
9
Electricity Precautions
Precautions For Use Around Children
Introduction to Your Raclette
Using Your Raclette
Cleaning Your Raclette
Cooking Tips
Suggestions for Raclette Parties
Warranty
SAVE THIS INSTRUCTION MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
To prevent electrical shock, personal injury or property damage, read and
follow all instructions and warnings.
Electricity Precautions
•
To protect against electric shock, do not immerse cord, plugs, or other electric
parts in water or other liquids.
•
•
Do not operate any appliance with a damaged cord or plug.
Do not use electric parts outdoors, or place them on or near a gas or electric
burner, in a heated oven, refrigerator or freezer.
•
•
Do not plug cord into wall outlet unless control is set to OFF position.
Always turn control to OFF and unplug the appliance from outlet when not in
use and before cleaning. Allow unit to cool completely before putting or taking
off parts and before cleaning.
•
•
This appliance has a short cord as a safety precaution to avoid pulling, tripping
or entanglement. Position the cord so that it does not hang over the edge of
the counter, table or other area.
While use of an extension cord is not recommended, if you must use one,
make sure the cord has the same or higher wattage as the Raclette (wattage
is stamped on the underside of the base). This appliance has a grounded-type
3-wire cord and the extension cord should be the same. Arrange the extension
cord to avoid pulling, tripping or entanglement. Position the extension cord so
that it does not hang over the edge of the counter, table or other area.
Do not use an outlet or extension cord if the plug fits loosely or if the outlet or
extension cord feels hot.
•
•
Keep the cord away from hot parts of the appliance and hot surfaces during
operation.
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
To prevent burns or other personal injuries to children, read and follow all
instructions and warnings.
Precautions for Use Around Children
•
•
Always supervise children.
Do not allow children to operate or be near the appliance, as the outside
surfaces are hot during use.
•
Do not allow cord to hang over any edge where a child can reach it. Arrange
cord to avoid pulling, tripping or entanglement.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
FOR HOUSE HOLD USE ONLY
Introduction to your Raclette
The name raclette refers to a type of cheese and a centuries old Swiss cooking
style. Raclette is now associated with an entire type of meal that is cooked on a
raclette grill.
A raclette grill is a great way to entertain guests with an interactive, fun, social
meal, requiring very little effort from the host or guest.
With a small amount of preparation ahead of time, a group of up to eight people
can socialize and cook any meal, snacks or appetizers together. It is a similar
experience to sitting around the campfire, socializing and cooking food at the
same time.
The raclette grill allows each diner to prepare his or her food to their own
personal tastes and try different combinations of foods and ingredients in the
same meal. The raclette grill is an easy, unique cooking tool that brings friends
and family closer together providing joy and entertainment for all.
Using Your Raclette
Before using for the first time, wash grill top, stone, raclette dishes and spatulas
with hot soapy water or in a dishwasher. Rinse thoroughly and dry. Wipe surfaces
of heating base with a damp cloth and dry. NOTE: Do not submerge heating base
in water or put in dishwasher. Do not use abrasive cleaning products.
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Assembly for Grill Top
If you are using the grill top, place grill top on heating base over the four heating
base mounting brackets. Make sure the grill top is fit over the outside off all heating
base mounting brackets and is securely in place.
Grill Top
g Base
ing
ets
Heating
Base
ght
Temperature Control
NOTE: You cannot use the grill top and the stone at the same time.
Assembly for Stone Top
If you are using the stone, place stone onto the stone holder making sure that the
stone is laying flat and is inside the four heating base mounting brackets.
Stone
ne Holder
Raclette
Heating
shes
Base
8-Spatulas
NOTE: You cannot use the grill top and the stone at the same time.
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Before Cooking
1. Place heating base on a dry, level, heat-resistant surface, away from any edge.
2. Position grill top or stone securely in place on heating base.
3. With the heat control set at the OFF position, plug cord into a 120 volt AC electric
outlet only.
4. Push power button to turn on grill. Power light will come on. Set temperature
dial to desired setting. If using the grill top, preheat raclette for approximately 5
minutes. If using stone, preheat will take longer (between 20 and 30 minutes) to
reach maximum temperature. NOTE: A small amount of smoke and/or odor may
occur upon heating due to the release of manufacturing oils – this is normal.
1. After using, allow to cool completely before cleaning. Stone will take longer to
cool down. NOTE: Never pour cold water on hot stone or damage to stone could
occur.
2. Remove grill top or stone from heating base.
3. Grill top, stone, spatulas and raclette dishes can be washed in hot soapy water
using a soft cloth. Do not use metal scouring pads or harsh scouring powders.
Rinse thoroughly and dry. You may also clean these items in a dishwasher. Posi-
tion pieces in dishwasher so they do not touch one another or other objects being
washed.
4. Heating base can be cleaned by wiping with a damp soapy cloth. NOTE: Do not
place heating base in dishwasher or submerge in water.
Cooking Tips
Cut raw meats into thin strips or 1-inch square or smaller sections
when grilling.
•
•
•
Use raclette dishes for heating foods or for melting cheese underneath grill.
NOTE: Do not cook raw meats in raclette dishes.
Use grill top for cooking raw meats or heating foods. You may cook raw meats
first using grill top and then carefully remove and replace with stone for keeping
meats and other foods warm while you prepare your personal raclette dishes.
Use stone for heating pre-cooked meats and heating and warming
other foods.
•
•
•
•
•
•
Use spatulas provided for removing foods from raclette dishes.
Use only plastic utensils on stone or grill as metal may scratch the surface.
Do not overfill raclette dishes.
Do not preheat raclette dishes.
Never put frozen food or cold water on hot stone as damage to stone
could occur.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Suggestions For Raclette Parties
When serving a raclette meal, there is usually a heavy base food like potatoes, bread
or tortillas that are warmed on the grill top or stone while guests use their individual
raclette dishes to warm their favorite cheeses and toppings in slots located under the
grill top or stone. Raw meats can be cooked on the grill top, or if precooked, can be
warmed on the stone or heated in the raclette dishes. When all of your ingredients
are thoroughly heated, place your potato, bread or tortilla on a plate. Fill with meats,
cheeses and toppings of your choice by scraping the ingredients from the raclette
dishes using the spatulas provided.
The following are suggested ingredients. There is no limit to the combinations of
flavors you can create. Try different combinations and different ingredients until you
find your favorites. Season all meats to your liking. Try different cheeses, condi-
ments, sauces, fresh herbs and spices for extra flavor. Quantities will vary depending
on party size.
TRADITIONAL RACLETTE Base Food: Baby red or new potatoes or slices of
baguette style bread. Boil or bake potatoes ahead of time in microwave, stove or
oven. Warm bread or precooked potatoes on stone or grill top.
Sliced or cubed ham, sausage. Cheeses – Gou-
da, Swiss, Muenster or any raclette cheese. Toppings – Pickled Gherkin onions,
garlic, mushrooms, scallions, asparagus, broccoli, black olives, green olives, banana
peppers, dried herbs, fresh ground pepper.
MEXICAN RACLETTE Base Food: Soft tortillas, tostadas or taco shells warmed
on the stone or grill top.
Suggested Ingredients: Meats – Mexican seasoned chicken breast, beef or pork
thinly sliced or cubed, fish, shrimp or Mexican sausage. Cheeses – Monterey Jack,
Pepper Jack, Cheddar, Panela, Queso Blanco, Asadero, Chihuahua or Oaxaca.
Toppings – Black olives, jalapeno peppers, banana peppers, red bell peppers,
chickpeas, refried beans, onions, tomatoes, lettuce, cilantro, garlic cloves,
guacamole, sour cream and salsa.
ITALIAN RACLETTE Base FoodSliced Italian bread or bruschetta warmed on
the stone or grill top.
Suggested Ingredients: Meats Pepperoni, Italian sausage, prosciutto, Italian
spiced chicken. Cheeses – Mozzarella, Provolone, Ricotta and Gorgonzola.
Toppings – Black olives, capers, artichoke hearts, anchovies, onions, green
peppers, tomatoes, mushrooms, garlic cloves, Italian seasonings.
AMERICAN RACLETTE – Base Food: Bread, rolls, baked potatoes or French-fried
potatoes. Precook potatoes in microwave, stove or oven. Warm bread or precooked
potatoes on stone or grill top.
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Suggested Ingredients: Meats - Cocktail weenies, meatballs, ground beef, chicken
fish or pork. Cheeses – American, Velveeta, Cheddar, Monterey Jack, Pepper Jack,
Swiss, Havarti, Gouda. Black olives, green olives, pickles, jalapeno
peppers, banana peppers, red bell peppers, onions, tomatoes, mushrooms, broccoli,
cauliflower, sour cream, salt and pepper.
SHISKEBAB RACLETTE– Base Food: Pita bread or tortillas warmed on stone or
grill top.
Suggested Ingredients: Meats – Strips of lamb, cubed chicken, pork, beef and
shrimp. Cheeses – American, Cheddar, Monterey Jack, Pepper Jack, Swiss, Havarti,
Gouda and Feta. Red or green bell peppers, onions, cherry tomatoes,
mushrooms, yellow or green squash, chickpeas, cucumber sauce, lemon wedges,
capers and artichoke hearts.
BREAKFAST RACLETTE – Base Food: English muffins, eggs and hash browns
can be cooked or toasted on the grill top or stone. A single egg can be cooked in a
raclette dish.
Suggested Ingredients: Meats – Bacon, sausage or ham. Cheeses – American,
Cheddar, Monterey Jack, Pepper Jack, Swiss, Havarti, Gouda, Feta.
red or green bell peppers, onions, tomatoes, mushrooms, broccoli, minced garlic,
salt and pepper.
RECOMMENDED COOKING TEMPERATURES
Food Type
Beef, Veal, Lamb, Pork Ground
Internal Temperature
160°F (71°C)
Beef, Veal, Lamb
Beef, Veal, Lamb
Beef, Veal, Lamb
Roasts Legs, Chops – Me-
dium Rare
145°F (63°C)
Roasts Legs, Chops – Me-
dium
160°F (71°C)
170°F (77°C)
Roasts Legs, Chops – Well
Done
Chicken, Turkey
Whole Poultry
Poultry
Ground
165°F (74°C)
180°F (82°C)
170°F (77°C)
160°F (71°C)
170°F (77°C)
160°F (71°C)
140°F (60°C)
160°F (71°C)
165°F (74°C)
All Types
Breasts, Roasts
Medium
Fresh Pork
Fresh Pork
Ham
Well Done
Cooking Required
Fully Cooked
All Types
Ham
Egg Dishes
In Bird
Stuffing
Left Overs
All Types
165°F (74°C)
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Appliance 1 Year Limited Warranty
West Bend® Housewares, LLC warrants this appliance from failures in the material and work-
manship for 1 year from the date of original purchase, provided the
appliance is operated and maintained in conformity with the West Bend® Housewares, LLC
Instruction Manual. Any failed part of the appliance will be repaired or replaced without charge
at West Bend® Housewares, LLC discretion. This warranty applies to household use only.
The West Bend® Housewares, LLC warranty does not cover any damage, including discolor-
ation, to any non-stick surface of the appliance. The West Bend® Housewares, LLC warranty is
null and void, as determined solely by West Bend® Housewares, LLC, if the appliance is dam-
aged through accident, misuse or abuse, scratching, overheating, or if the appliance is altered
in any way or if used outside of an household setting.
This warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights, which may vary
from state to state.
THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES
OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, PERFORMANCE, OR
OTHERWISE, WHICH ARE HEREBY EXCLUDED. IN NO EVENT SHALL WEST BEND®
HOUSEWARES, LLC BE LIABLE FOR ANY DAMAGES, WHETHER DIRECT, IMMEDIATE,
INCIDENTAL, FORESEEABLE, CONSEQUENTIAL, OR SPECIAL, ARISING OUT OF OR IN
CONNECTION WITH ITS APPLIANCE
If you think the appliance has failed or requires service within its warranty period, please contact
the West Bend® Housewares Customer Service Department at (866) 290-1851 or e-mail us at
[email protected]. Return shipping fees are non-refundable. Hand-written receipts
are not accepted. West Bend Housewares is not responsible for returns lost in transit.
Valid only in USA and Canada
REPLACEMENT PARTS
Replacement parts (if available) may be ordered direct from West Bend® Housewares, LLC
service department at the number/e-mail address listed above, or by writing to us at:
West Bend Housewares, LLC
Attn: Customer Service
P.O. Box 2780
West Bend, WI 53095
Be sure to include the catalog/model number of your appliance (located on the bottom/back
of the unit) and a description and quantity of the part you wish to order. Along with this include
your name, mailing address, Visa/MasterCard number, expiration date and the name as it
appears on the card. Checks can be made payable to West Bend Housewares, LLC. Call
Customer Service to obtain purchase amount. Your state’s (were applicable) sales tax and
a shipping/processing fee will be added to your total charge. Please allow two (2) weeks for
delivery.
This manual contains important and helpful information regarding the safe use and care of
your new West Bend® Housewares, LLC product. For future reference, attach dated sales
receipt for warranty proof of purchase and record the following information:
Date purchased or received as gift:______________________________________________
Where purchased and price, if known: ___________________________________________
Item Number and Date Code (shown bottom/back of product): ________________________
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Mode d’emploi
Enregistrez ce produit et les autres produits West Bend® Housewares sur notre site
Internet :
Conservez ces Instructions
2
2
Précautions de sécurité à haute température
Précautions de sécurité relatives à l’électricité
Précautions pour une utilisation en présence d’enfants
La Raclette
3
4
4
Utilisation de votre appareil à raclette
Nettoyage de votre appareil à raclette
Astuces pour la cuisson
4
6
6
Suggestions de menus de raclette
Garantie du produit
7
10
CONSERVEZ CE MODE D’EMPLOI POUR UNE CONSULTATION FUTURE
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Lorsque vous utilisez des appareils électriques, les précautions de
sécurité élémentaires devraient toujours être respectées, notamment
les précautions ci-dessous :
•
Lisez toutes les instructions, notamment les présentes précautions importantes,
ainsi que les consignes pour l’entretien de ce manuel.
•
•
•
N’utilisez pas l’appareil pour un autre usage que celui pour lequel il a été conçu.
Ne laissez pas l’appareil sans surveillance pendant son utilisation.
L’utilisation de fixations accessoires non recommandées par West Bend®
Housewares risque de provoquer des blessures.
•
N’utilisez pas l’appareil s’il ne fonctionne pas correctement ou s’il a été
détérioré de quelque manière que ce soit. Pour des renseignements
concernant les réparations, voir la page de garantie.
•
•
N’essayez pas de réparer cet appareil vous-même.
Pour une utilisation domestique uniquement.
Pour empêcher toute brûlure, toute blessure physique ou tout
dommage matériel, lisez et suivez toutes les consignes et mises en
garde.
Précautions de sécurité à haute température
•
Ne touchez pas aux surfaces à haute température. Utilisez la poignée
rectangulaire et les poignées rondes lorsque celles-ci sont fournies. Utilisez
des maniques ou des gants antichaleur si vous soulevez ou déplacez la plaque
chauffante ou la pierre lorsque celles-ci sont chaudes.
Ne déplacez pas un appareil contenant de l’huile ou d’autres liquides à haute
température.
•
•
N’utilisez pas cet appareil au-dessus du feu, sous le grill, dans le congélateur,
ni dans un four.
•
•
•
•
•
Ne remplissez jamais les coupelles de manière excessive.
Ne préchauffez jamais les coupelles.
Ne placez jamais les coupelles sur la plaque chauffante ni sur la pierre.
N’utilisez jamais l’appareil à raclette sans la pierre ou la plaque chauffante.
Ne placez jamais un objet lourd comme un chaudron ou une casserole sur la
pierre ni sur la plaque de cuisson.
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
•
•
N’utilisez jamais cet appareil à proximité de tout objet inflammable comme des
rideaux, des serviettes, du papier, du plastique, etc.
Ne versez jamais d’eau froide et ne placez jamais d’aliments congelés
sur la pierre.
Afin de prévenir tout choc électrique, toute blessure ou détérioration de
biens, lisez et suivez la totalité des consignes et des mises en garde.
Précautions de sécurité relatives à l’électricité
•
•
•
Pour vous protéger contre tout choc électrique, ne plongez pas le cordon, les
fiches ni aucune autre pièce électrique dans l’eau ni dans tout autre liquide.
N’utilisez aucun appareil électrique dont le cordon ou la fiche serait en
mauvais état.
N’utilisez pas les pièces électriques à l’extérieur et ne les placez pas sur ou à
proximité d’une gazinière ou d’un réchaud électrique, dans un four chaud, au
réfrigérateur ni au congélateur.
•
•
Ne branchez pas le cordon d’alimentation à la prise de courant murale si la
commande n’est pas réglée sur arrêt (OFF).
Positionnez toujours la commande sur OFF puis débranchez l’appareil
électrique de la prise de courant murale lorsque vous ne l’utilisez pas et avant
de le nettoyer. Laissez l’appareil refroidir avant de mettre en place ou de
retirer des pièces ainsi qu’avant de procéder à son nettoyage.
Le fait que cet appareil dispose d’un cordon court constitue une précaution de
sécurité visant à éviter que celui-ci soit tiré, que quelqu’un s’y prenne les pieds
ou que celui-ci s’emmêle. Positionnez le cordon de sorte qu’il ne pende pas
au-dessus du bord du plan de travail, de la table ni de toute autre surface.
Bien que l’utilisation d’un cordon de rallonge ne soit pas recommandée,
si vous devez en utiliser un, veillez à ce que ce cordon supporte le même
nombre de watts ou un nombre de watts plus élevé que l’appareil à raclette (le
nombre de watts est inscrit au-dessous de la base de l’appareil). Cet
appareil est équipé d’un cordon d’alimentation à 3 brins raccordé à la terre et
le cordon de rallonge utilisé devrait être de même type. Positionnez le cordon
de rallonge de façon à éviter que celui-ci soit tiré, qu’on s’y prenne les pieds
ou qu’il s’emmêle. Positionnez le cordon de rallonge de sorte qu’il ne pende
pas au-dessus du bord du plan de travail, de la table ni de toute autre surface.
N’utilisez pas une prise de courant murale ou un cordon de rallonge si la fiche
s’y adapte avec un jeu ou si cette prise de courant murale ou ce cordon de
rallonge vous semblent chauds.
•
•
•
•
Maintenez le cordon à l’écart des pièces de l’appareil et des surfaces à haute
température pendant l’utilisation.
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pour empêcher qu’un enfant se brûle ou subisse toute autre blessure
physique, lisez et suivez toutes les consignes et mises en garde
Précautions pour une utilisation en présence d’enfants
Ne laissez jamais d’enfants sans surveillance.
•
•
Ne laissez pas des enfants utiliser l’appareil ni s’en approcher, car
les surfaces extérieures atteignent des températures très élevées pendant
l’utilisation.
•
Ne laissez pas le cordon pendre au-dessus de toute extrémité où un enfant
risquerait de l’atteindre. Positionnez le cordon de façon à éviter qu’il soit tiré,
qu’on s’y prenne les pieds ou qu’il s’emmêle.
CONSERVEZ CES CONSIGNES
La raclette
Le nom raclette fait également référence à un type de fromage et à un style
culinaire suisse vieux de plusieurs siècles. La raclette est désormais associée à
un type de repas complet cuisiné à l’aide d’un appareil à raclette.
Un appareil à raclette constitue un excellent moyen de divertir vos invités en leur
proposant un repas interactif, amusant et favorable aux interactions sociales. De
plus, il nécessite très peu d’effort de la part des hôtes comme des invités.
Avec un peu de préparation en amont, un groupe de huit personnes maximum
peut se rencontrer et cuisiner un repas, des collations ou des hors-d’œuvre.
Cette expérience est semblable à celle qui consiste à s’asseoir autour d’un feu de
camp, tout en discutant et en cuisinant.
L’appareil à raclette permet à chacun de préparer sa nourriture selon ses goûts
personnels et d’essayer différents mélanges d’aliments et d’ingrédients au cours
d’un même repas. L’appareil à raclette est un ustensile de cuisine facile à utiliser
et unique qui rapproche les amis et la famille, apportant à tous joie et
divertissement.
Utilisation de votre appareil à raclette
Avant d’utiliser votre appareil pour la première fois, lavez le gril, la pierre, son
support, les coupelles à raclette et les spatules à l’eau savonneuse chaude ou
au lave-vaisselle. Rincez soigneusement puis séchez chaque pièce. Essuyez
les surfaces de la base chauffante à l’aide d’un chiffon humide puis séchez-les.
REMARQUE : Ne plongez pas la base chauffante dans l’eau et ne la passez pas
au lave-vaisselle. N’utilisez pas de produits de nettoyage abrasifs.
Après le nettoyage, huilez la pierre polie à l’aide d’une serviette souple et d’une
huile alimentaire résistante à la chaleur. Laissez l’huile pénétrer la pierre et es-
suyez tout excès d’huile.
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Montage du gril
Si vous utilisez le gril, posez-le sur les six supports de montage de la base
chauffante. Assurez-vous que le haut du gril s’adapte à l’extérieur de tous les
supports de montage de la base chauffante et se trouve bien en place.
Gril
rts de
ge de la
chauffante
Socle
chauffant
imentation
Régulateur de température
Bouton de mise sous tension
REMARQUE : Vous ne pouvez pas utiliser le gril et la pierre en même temps.
Montage de la pierre
Si vous utilisez la pierre, déposez-la sur le support, en vous assurant qu’elle repose
bien à plat à l’intérieur des quatre supports de montage de la base chauffante.
Pierre
port
oupelles
Socle
aclette
chauffant
8 spatules
REMARQUE : Vous ne pouvez pas utiliser le gril et la pierre en même temps.
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
1. Placez la base chauffante sur une surface sèche, plane et résistante à la chaleur,
loin du bord de la table ou du comptoir.
2. Placez le gril ou la pierre bien en place sur la base chauffante.
3. Après avoir réglé le régulateur de température sur Arrêt (OFF), branchez le
cordon à une prise de courant 120 volt AC uniquement.
4. Enfoncez le bouton de mise en marche pour allumer l’appareil à raclette. Le
voyant de mise en marche s’allume. Réglez le cadran de température sur le
paramètre souhaité. Si vous utilisez le gril, préchauffez l’appareil à raclette
pendant environ 5 minutes. Si vous utilisez la pierre, le préchauffage sera plus
long (de 20 à 30 minutes) pour atteindre la température maximale.
REMARQUE : Il est possible qu’un peu de fumée et une légère odeur se
dégagent pendant le chauffage en raison de la diffusion des huiles
de fabrication : c’est tout à fait normal.
Nettoyage de votre appareil à raclette
1. Laissez l’appareil refroidir complètement avant de le nettoyer. La pierre met plus
longtemps à refroidir. REMARQUE : Ne versez jamais d’eau froide sur la pierre
chaude, vous risqueriez de l’endommager.
2. Retirez le gril ou la pierre de la base chauffante.
3. Le gril, les spatules et les coupelles se lavent à l’eau savonneuse chaude et avec
un chiffon doux. N’utilisez pas de tampon à récurer métallique ni de poudre à
récurer agressive. Rincez soigneusement puis séchez. Vous pouvez également
laver ces éléments au lave-vaisselle. Placez les pièces au lave-vaisselle de sorte
qu’elles ne se touchent pas entre elles et qu’elles ne touchent pas d’autres objets
lavés en même temps.
4. Vous pouvez nettoyer la base chauffante en l’essuyant à l’aide d’un chiffon
savonneux humide. REMARQUE : Ne placez pas la base chauffante au
lave-vaisselle et ne la plongez pas dans l’eau.
Astuces pour la cuisson
•
•
•
Découpez des morceaux de viande crue en fines bandes d’un pouce carré
(2.5cm) ou en plus petits morceaux pour la grillade.
Utilisez les coupelles pour chauffer les aliments ou pour faire fondre le fromage
sous le gril. REMARQUE : Ne cuisinez pas de viande crue dans les coupelles.
Utilisez le gril pour cuisiner les viandes crues ou chauffer des aliments. Vous
pouvez cuisiner les viandes crues d’abord en utilisant le gril puis retirer
prudemment le gril, et le remplacer par la pierre pour maintenir les viandes et les
autres aliments au chaud pendant que vous préparez vos coupelles de raclette.
Utilisez la pierre pour chauffer des viandes précuites et chauffer et réchauffer
d’autres aliments.
•
•
•
Utilisez les spatules fournies pour retirer les aliments des coupelles.
Utilisez uniquement des ustensiles de plastique sur la pierre ou sur le gril car du
métal risquerait de rayer la surface.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
•
•
•
Ne remplissez pas trop les coupelles à raclette.
Ne préchauffez pas les coupelles.
Ne placez jamais d’aliments surgelés ou d’eau froide sur la pierre chaude, vous
risqueriez de l’endommager.
Suggestions de menus de raclette
Lorsque vous servez une raclette, un aliment comme des pommes de terre, du pain
ou des tortillas sert généralement de base à la recette et est maintenu au chaud sur
le gril ou sur la pierre tandis que les convives utilisent leurs coupelles individuelles
pour chauffer leurs fromage et accompagnements favoris dans les espaces situés
sous le gril ou la pierre. la viande crue peut être cuisinée sur le gril, ou si elle a été
précuite, elle peut être réchauffée sur la pierre ou dans les coupelles. Lorsque tous
vos ingredientes sont bien cuits, placez votre pomme de terre, votre morceau de
pain ou votre tortilla dans votre assiette. Remplissez-la de viande, de fromage et de
la garniture de votre choix en raclant les ingrédients cuits dans vos coupelles à l’aide
des spatules fournies.
Vous trouverez ci-dessous des suggestions d’ingrédients. Il n’existe pas de limite aux
combinaisons de saveurs que vous pouvez créer. Essayez différents mélanges et
différents ingrédients jusqu’à ce que vous trouviez ce que vous préférez.
Assaisonnez toutes les viandes selon vos préférences. Essayez différents fromages,
condiments, sauces, herbes aromatiques et épices pour davantage de saveur. Les
quantités varieront en fonction de la taille de la fête.
Raclette traditionnelle Aliments de base : petites pommes de terre rouges
ou pommes de terre nouvelles ou morceaux de pain de type baguette. Cuisez à
l’avance les pommes de terre, à l’eau ou au four à micro-ondes, sur la gazinière ou
encore au four. Maintenez au chaud le pain ou les pommes de terre précuites sur la
pierre ou sur le gril.
Suggestions d’ingrédients : Viande – jambon en tranches ou en cubes,
saucisses. Fromage – gouda, fromage suisse, munster ou tout fromage à raclette.
Garniture – oignons marinés, ail, champignons, oignons verts, asperges, brocoli,
olives noires, olives vertes, piments bananes, herbes aromatiques séchées, poivre
moulu frais.
Raclette mexicaine Aliments de base : tortillas souples, tostadas ou tacos
réchauffés sur la pierre ou sur le gril.
Suggestions d’ingrédients : Viande – poitrine de poulet assaisonné à la
mexicaine, boeuf ou porc finement tranché ou coupé en dés, poisson, crevettes ou
saucisse mexicaine. Fromage – monterrey, fromage au poivre, cheddar, panela,
queso blanco, asadero, chihuahua ou oaxaca. Garniture – olives noires, poivrons,
jalapeno, piments bananes, poivrons rouges, pois chiches, haricots sautés, oignons,
tomates, laitue, coriandre, gousses d’ail, guacamole, crème sure et sauce.
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Raclette italienne – Aliments de base : pain italien en tranches ou bruschetta
réchauffée sur la pierre ou le gril.
Suggestions d’ingrédients : Viande – pepperoni, saucisse italienne, prosciutto,
poulet épicé italien. Fromage – mozzarella, provolone, ricotta et gorgonzola.
Garniture – olives noires, câpres, cœurs d’artichaut, anchois, oignons, poivrons
verts,
tomates, champignons, gousses d’ail, assaisonnements italiens.
Raclette américaine – Aliments de base : petits pains, pommes de terre cuites
au four ou frites. Préchauffez les pommes de terre au four à micro-ondes, sur la
gazinière ou au four. Maintenez au chaud le pain ou les pommes de terre précuites
sur la pierre ou sur le gril.
Suggestions d’ingrédients : Viande – petites saucisses à apéritif, boulettes de
viande, boeuf haché, poulet, poisson ou porc. Fromage – américain, velveeta,
cheddar, monterrey, fromage au poivre, fromage suisse, havarti, gouda.
Garniture – olives noires, olives vertes, légumes marinés, poivrons jalapeno,
piments bananes, poivrons rouges, oignons, tomates, champignons, brocoli,
choux-fleurs, crème sure, sel et poivre.
Raclette Kebab Aliments de base : pain pita ou tortillas maintenus au chaud sur
la pierre ou sur le gril.
Suggestions d’ingrédients : Viande – lamelles d’agneau, dés de poulet, porc,
boeuf et crevettes. Fromage – américain, cheddar, monterrey, fromage au poivre,
fromage suisse, havarti, gouda et feta. Garniture – poivrons rouges ou verts,
oignons, tomates cerises, champignons, courges jaunes ou vertes, pois chiches,
sauce aux concombres, quarts de citron, câpres et cœurs d’artichauts.
Raclette petit-déjeuner Aliments de base : vous pouvez cuire ou faire dorer des
muffins anglais, des oeufs et des pommes de terre rissolées sur le gril ou sur la
pierre. Vous pouvez faire cuire un oeuf dans une coupelle.
Suggestions d’ingrédients : Viande – bacon, saucisses ou jambon.
Fromage – américain, cheddar, monterrey, fromage au poivre, fromage suisse,
havarti, gouda et feta. Garniture – poivrons rouges ou verts, oignons, tomates,
champignons, brocoli, ail émincé, sel et poivre.
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Aliment
bœuf, veau, agneau,
porc
Type
haché
Température interne
160°F (71°C)
145°F (63°C)
160°F (71°C)
170°F (77°C)
boeuf, veau, agneau
boeuf, veau, agneau
boeuf, veau, agneau
rôtis de pattes, côtelettes
– mi-saignant
rôtis de pattes, côtelettes
– à point
rôtis de pattes, côtelettes
– bien cuit
poulet, dinde
volaille entière
volaille
haché
165°F (74°C)
180°F (82°C)
170°F (77°C)
160°F (71°C)
170°F (77°C)
160°F (71°C)
140°F (60°C)
160°F (71°C)
165°F (74°C)
165°F (74°C)
tous types
poitrines, rôtis
cuisson à point
bien cuit
porc frais
porc frais
jambon
cuisson nécessaire
bien cuit
jambon
plats aux œufs
farce
tous types
pour garnir la volaille
tous types
restes
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Garantie de l’appareil limitée à 1 an
West Bend® Housewares, LLC garantit le présent appareil contre tout défaut de pièce et de main-d’œuvre
pendant 1 an à compter de la date de l’achat initial, à condition que l’appareil soit utilisé et entretenu
conformément au mode d’emploi de West Bend® Housewares, LLC. Toute pièce défectueuse de l’appareil
sera réparée ou remplacée sans frais à la discrétion de West Bend® Housewares, LLC. Cette garantie
s’applique aux appareils ménagers d’intérieur uniquement.
La garantie de West Bend® Housewares, LLC ne couvre aucun dommage, notamment la décoloration, de
toute surface antiadhésive de cet appareil. La garantie de West Bend® Housewares, LLC est nulle et non
avenue, comme déterminé uniquement par West Bend® Housewares, LLC, si l’appareil est
endommagé en raison de tout accident, de toute mauvaise utilisation ou de tout abus, de toute rayure, de
toute surchauffe, ou si l’appareil est modifié de quelque manière que ce soit ou s’il est utilisé à l’extérieur
du cadre d’un intérieur domestique.
Cette garantie vous confère des droits particuliers. Il est possible que vous ayez également d’autres
droits, qui sont susceptibles de varier selon l’État ou la province.
CETTE GARANTIE ANNULE ET REMPLACE TOUTE GARANTIE INDUITE, NOTAMMENT LES
GARANTIES DE COMMERCIABILITÉ, D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, DE
FONCTIONNEMENT OU AUTRE, QUI SONT PAR LA PRÉSENTE EXCLUES. EN AUCUN CAS
WEST BEND® HOUSEWARES, LLC NE POURRA ÉTRE CONSIDÉRÉE COMME RESPONSABLE DE
TOUTE DÉTÉRIORATION, QUE CELLE-CI SOIT DIRECTE, IMMÉDIATE, INDIRECTE, PRÉVISIBLE,
UNE CONSÉQUENCE OU PARTICULIÈRE, RÉSULTANT DE L’UTILISATION DE CET APPAREIL OU
EN RAPPORT AVEC SON UTILISATION.
Si vous pensez que cet appareil est défectueux ou nécessite des réparations pendant la durée de sa
garantie, veuillez contacter le Service á la clientèle de West Bend® Housewares au 1-866-290-1851 ou
nous envoyer un courriel à cette adresse : [email protected]. Les frais de port pour le retour
ne sont pas remboursables. Les factures manuscrites ne sont pas acceptées. West Bend® Housewares,
LLC n’est pas responsable des appareils retournés qui sont perdus pendant le transport.
En vigueur uniquement aux États-Unis et au Canada.
Pièces de rechange
Vous pouvez commander des pièces de rechange directement auprès de West Bend® Housewares, LLC
également appeler ou envoyer un courriel au service des réparations au numéro ou à l’adresse de courriel
indiqués précédemment ou nous écrire à l’adresse suivante :
West Bend Housewares, LLC
Attn: Customer Service
P.O. Box 2780
West Bend, WI 53095
Veillez à inclure le numéro du modèle/catalogue de votre appareil (situé au-dessous/au dos de l’appareil)
et une description de la pièce que vous souhaitez commander ainsi que la quantité demandée. Indiquez
également votre nom, adresse postale, numéro de carte Visa/Mastercard, la date d’expiration et le nom
tel qu’il figure sur la carte. Les chèques peuvent être rédigés à l’ordre de West Bend Housewares, LLC.
Appelez le service à la clientèle pour connaître le montant de votre achat. Les taxes en vigueur dans votre
état ou province ainsi que les frais d’expédition et de manutention seront ajoutés à votre facture Veuillez
prévoir deux (2) semaines pour la livraison de votre envoi.
Ce guide contient des renseignements importants et utiles concernant l’utilisation sans risque
et l’entretien de votre nouveau produit West Bend® Housewares, LLC. Pour une consultation
future, fixez le reçu de caisse comme preuve d’achat pour la garantie, puis inscrivez les rensei-
gnements ci-dessous :
Date d’achat ou de réception en cadeau :
Lieu d’achat et prix, si connus :
Numéro de produit et code de date (au-dessous ou au dos de l’appareil) : _________________
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Registre éste y otros productos West Bend® Housewares a través de nuestro sitio
web.
Precauciones importantes
2
2
3
4
4
4
4
6
6
7
9
Precauciones relativas al calor
Precauciones relativas a la electricidad
Precauciones al usar cerca de los niños
Introducción a su racletera
Cómo usar su racletera
Limpieza de su racletera
Sugerencias de cocina
Sugerencias para fiestas con racletera
Temperaturas de cocción recomendadas
Garantía del producto
CONSERVE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES
PARA FUTURAS CONSULTAS
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Al utilizarse artefactos electrodomésticos, siempre deben seguirse
las precauciones básicas de seguridad incluyendo las siguientes:
•
Lea todas las instrucciones que figuran en este manual, incluyendo estas
importantes precauciones así como las instrucciones de uso y cuidado del
artefacto.
•
•
•
No utilice el aparato para usos distintos al indicado.
No desatienda al electrodoméstico mientras esté en uso.
El uso de accesorios no recomendados por West Bend® Housewares, LLC
puede causar lesiones.
•
•
No opere el artefacto electrodoméstico cuando no funcione correctamente o
haya sido dañado de cualquier manera. Para información relativa al servicio de
reparaciones vea la página de garantías.
No trate de reparar este artefacto electrodoméstico usted mismo.
Para evitar quemaduras, lesiones personales o daños materiales, lea
y siga todas las instrucciones y advertencias.
Precauciones Relativas al Calor
•
•
Lea todas las instrucciones que figuran en este manual, incluyendo estas
importantes precauciones asi como las instrucciones de uso y cuidado del
artefacto.
No toque las superficies calientes. Use las asas o perillas donde estén
puestas. Utilice manoplas o guantes de cocina si va a levantar o llevar la
plancha o la piedra cuando estén calientes.
•
•
No mueva artefacto electrodoméstico alguno que contenga aceite u otros
líquidos calientes.
No use este artefacto electrodoméstico sobre la estufa, debajo de la parrilla,
en el congelador, o en el horno.
•
•
Nunca llene demasiado los platos de racletera.
Nunca precaliente los platos de racletera.
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
•
•
•
Nunca coloque los platos de racletera sobre la parrilla o la piedra.
Nunca utilice la racletera sin la piedra o la parrilla colocadas en su lugar.
Nunca coloque nada pesado como ollas o sartenes sobre la piedra o la parrilla.
Para evitar descargas eléctricas, lesiones personales o daños materiales,
lea y siga todas las instrucciones y advertencias.
•
•
•
•
•
Para protegerse contra descargas eléctricas no sumerja el cable, enchufes,
u otras partes eléctricas en agua u otros líquidos.
No opere artefacto electrodoméstico alguno con el cordón eléctrico o el en-
chufe dañado.
No use las piezas eléctricas fuera de la casa, ni las coloque cerca de un
quemador a gas o eléctrico, horno caliente, refrigerador o congelador.
No enchufe el cordón eléctrico en el tomacorriente de la pared a menos que
el control esté en la posición OFF (apagado).
Cuando no esté usando el artefacto o antes de limpiarlo, siempre coloque el
control en la posición OFF (apagado) y desenchufe el artefacto. Permita que
la unidad se enfríe antes de ponerle o quitarle partes y antes de limpiarlo.
Este artefacto electrodoméstico tiene un cordón eléctrico corto como medida
de precaución para evitar tirar del mismo, tropezarse o enredarse con él.
Coloque el cordón eléctrico de manera que no cuelgue del borde de un
mostrador, mesa u otra superficie.
•
•
No se recomienda usar un cable de extensión, pero si debe hacerlo, cer-
ciórese de que la potencia sea igual o mayor que la de la racletera (esta
potencia está estampada debajo de la base del artefacto). Este artefacto
electrodoméstico tiene un cordón de tres cables con tierra y la extensión
eléctrica deberá ser del mismo tipo. Coloque la extensión eléctrica de manera
de evitar tirar de ella, tropezar o enredarse con la misma. Coloque el cordón
eléctrico de manera que no cuelgue del borde de un mostrador, mesa u otra
superficie.
•
•
No use un tomacorriente o cable de extensión en el cual el enchufe calce
flojamente, o si el tomacorriente o el cable de extensión se calientan.
Mantenga el cordón eléctrico alejado de las partes calientes del
electrodoméstico mientras esté en funcionamiento.
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Para prevenir quemaduras u otras lesiones a los niños, lea y siga todas las
instrucciones y advertencias.
Precauciones de Uso Cerca de los Niños
•
•
Siempre vigile a los niños.
No permita que los niños usen o estén cerca del artefacto electrodoméstico ya
que las superficies externas de éste se calientan al usarse.
No permita que el cordón eléctrico cuelgue de algún borde donde pueda ser
alcanzado por los niños. Coloque el cordón eléctrico de modo que se eviten
lesiones que resulten de tirar del mismo, tropezarse o enredarse con él.
•
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES
Introducción a su Racletera
El nombre “raclette” se refiere a un tipo de queso y a un viejo estilo de cocina
suiza que data de siglos atrás. Ahora la “raclette” hace referencia a todo un tipo
de comidas que se cocinan en una parrilla racletera.
Una parrilla racletera proporciona una manera de entretener invitados con una
comida interactiva, divertida y social, que requiere muy poco esfuerzo de parte del
anfitrión o de los invitados.
Con un poco de preparación por adelantado, un grupo de hasta ocho personas
puede socializar y cocinar cualquier comida, bocados o aperitivos juntos. Esta es
una experiencia similar a sentarse alrededor de una fogata, socializar y cocinar la
comida al mismo tiempo.
La parrilla racletera permite que cada invitado a una ana prepare su comida a
sugusto y pruebe combinaciones diferentes de alimentos e ingredientes en la
misma comida. La parrilla racletera es un artefacto de cocina excepcional de uso
fácil, que reúne a los amigos y la familia brindando alegría y entretenimiento para
todos.
Cómo Usar su Racletera
Antes de usar por primera vez, lave la parrilla, la piedra, los platos de racletera y
las espátulas con agua jabonosa caliente o en un lavavajillas. Enjuáguelos bien
y séquelos. Limpie las superficies de la base de calentamiento con un paño húm-
edo y séquelas. NOTA: No sumerja la base de calentamiento en agua ni la lave
en un lavavajillas. No use productos de limpieza abrasivos. Después de limpiarla,
aceite la superficie pulida de la piedra usando un paño suave y aceite de cocina
resistente al calor
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Montaje de la Parrilla
Si va a usar la parrilla, colóquela sobre los cuatro soportes de montaje de la base
de calentamiento. Asegúrese de que la parrilla esté debidamente colocada sobre la
parte exterior de todos los soportes de montaje de la base de calentamiento y que
esté bien asegurada en su sitio.
Plancha
Superior
es de
e de
amiento
Base de
Calentamien
Encendido
Control de Temperatura
NOTA: No puede usar la parrilla superior y la piedra al mismo tiempo.
Montaje de la Piedra
Si va a usar la piedra, colóquela sobre el soporte de la piedra y asegúrese de que la
misma esté bien apoyada por dentro de los cuatro soportes de montaje de la base
de calentamiento.
Piedra
orte de la
dra
Base de
Platos de
Calentamien
acletera
8 Espátulas
NOTA: No puede usar la parrilla superior y la piedra al mismo tiempo.
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
1. Coloque la base de calentamiento sobre una superficie seca, nivelada,
y resistente al calor, lejos de cualquier borde.
2. Coloque la parrilla o la piedra bien en su sitio sobre la base de calentamiento.
3. Con el control de temperatura en la posición OFF (apagado), enchufe el cordón
eléctrico solamente a un tomacorriente de corriente alterna de 120 voltios.
4. Pulse el botón de encendido para encender la parrilla. La luz de encendido se
encenderá. Ajuste el control de temperatura al valor deseado. Si va a usar la
parrilla, precaliente la racletera durante aproximadamente 5 minutos. Si va a
usar la piedra, el precalentamiento tomará más tiempo (entre 20 y 30 minutos)
en alcanzar la temperatura máxima. NOTA: Al calentar el artefacto podrá
emitirse una pequeña cantidad de humo y/o un leve olor a causa de la
emanación de los aceites usados en la fabricación de éste - esto es normal.
Limpieza de la Racletera
1. Después de usarla, permita que el artefacto se enfríe completamente antes de
limpiarla. La piedra tardará más tiempo en enfriarse. NOTA: Nunca vierta agua
fría sobre la piedra ya que podría dañarla.
2. Quite la parrilla o la piedra de la base de calentamiento.
3. La parrilla, la piedra, las espátulas y los platos de racletera pueden lavarse en
agua jabonosa caliente usando un paño suave. No utilice esponjas metálicas o
polvos limpiadores abrasivos. Enjuáguelos bien y séquelos. También puede lavar
estos artículos en un lavavajillas. Coloque las piezas en el lavavajillas de manera
que no se toquen unos con otros o con otros objetos que se estén lavando.
4. La base de calentamiento puede ser limpiada con un paño jabonoso húmedo.
NOTA: No coloque la base de calentamiento en el lavavajillas ni tampoco la
sumerja en agua.
Sugerencias de Cocina
•
•
•
Corte carnes crudas en tiras delgadas o secciones cuadradas de 1 pulgada
(2.54 cm) o más pequeñas para asarlas a la parrilla.
Use los platos de racletera para calentar la comida o para derretir el queso de-
bajo de la parrilla. NOTA: No cocine carnes crudas en los platos de racletera.
Use la parrilla para cocinar carnes crudas o calentar la comida. Puede cocinar
las carnes crudas primero usando la parrilla y luego quitándola con cuidado y
sustituyéndola por la piedra para mantener las carnes y el resto de los alimentos
calientes mientras usted prepara sus platos de racletera personales.
Use la piedra para calentar carnes precocidas y demás alimentos.
Use las espátulas proporcionadas para sacar la comida de los platos
de racletera.
•
•
•
Use sólo utensilios plásticos sobre la piedra o la parrilla ya que los metales
pueden rayar la superficie.
•
•
•
No llene demasiado los platos de racletera.
No precaliente los platos de racletera.
Nunca coloque alimentos congelados o agua fría sobre la piedra caliente,
ya que podrían dañarla.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sugerencias para las Fiestas con Racletera
Al servir una comida de racletera, por lo general hay un alimento de base pesada,
como papas, pan o tortillas, que se calientan en la parrilla o la piedra, mientras los
invitados utilizan sus platos de racletera individuales para calentar sus quesos e
ingredientes favoritos en ranuras localizadas debajo de la parrilla o la
piedra. Las carnes crudas pueden cocinarse en la parrilla, o si están precocidas,
pueden calentarse sobre la piedra o en los platos de racletera. Cuando todos los
ingredientes estén bien calientes, coloque las papas, pan o tortillas en un plato.
Complete con las carnes, quesos y aderezos de su gusto, retirándolos de los platos
de racletera con las espátulas proporcionadas.
Se sugieren los siguientes ingredientes. No hay ningún límite en cuanto a las combi-
naciones de sabores que usted puede crear. Pruebe combinaciones e ingredientes
diferentes hasta encontrar sus favoritos. Condimente todas las carnes a su gusto.
Pruebe quesos, condimentos, salsas, hierbas frescas y especias diferentes para
agregar sabor Las cantidades variarán según el número de invitados.
Racletera Tradicional Alimento Base: Papas bebé rojas o nuevas o rebanadas
de pan tipo baguette. Hierva u hornee las papas por adelantado en un microondas,
estufa u horno. Caliente el pan o las papas precocidas sobre la piedra o la parrilla.
Ingredientes Sugeridos: Carnes - Jamón rebanado o cortado en dados, salchicha.
Quesos – Gouda, Suizo, Muenster o cualquier queso “raclette”.
Aderezos – Cebollas “gherkin” escabechadas, ajo, champiñones, cebollitas,
espárragos, brócoli, aceitunas negras, aceitunas verdes, pimientos banana,
hierbas secas, pimienta fresca molida.
Racletera Mexicana – Alimento Base: Tortillas Mexicanas blandas, tostadas o
cáscaras de taco calentadas sobre la piedra o plancha.
Ingredientes Sugeridos: Carnes – Pechuga de pollo, carne de res o cerdo
finamente rebanada o cortada en dados, pescado, camarones o salchicha Mexicana
sazonados al estilo Mexicano. Quesos – Monterey Jack, Pepper Jack, Cheddar, de
Panela, Blanco, Asadero, Chihuahua u Oaxaca. Aderezos – Aceitunas negras,
pimientos jalapeños, pimientos banana, ajíes rojos, garbanzos, frijoles refritos,
cebollas, tomates, lechuga, cilantro, dientes de ajo, guacamole, crema agria y salsa.
Racletera Italiana Alimento Base: Pan italiano o bruschettas calentados sobre la
piedra o parrilla.
Ingredientes Sugeridos: Carnes – Pepperoni, salchicha Italiana, jamón crudo, pollo
condimentado a la Italiana. Quesos – Muzzarella, Provolone, Ricotta y Gorgonzola.
Aderezos – Aceitunas negras, alcaparras, corazones de alcachofa, anchoas,
cebollas, pimientos verdes, tomates, setas, dientes de ajo, condimentos italianos.
Racletera Americana – Alimento Base: Pan, pancitos, papas horneadas o fritas.
Precocine las papas en el microondas, estufa u horno. Caliente el pan o las papas
precocidas sobre la piedra o la parrilla
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ingredientes Sugeridos: Carnes - Salchichas frankfurt de cóctel, albóndigas, carne
molida, pescado, pollo o carne de cerdo.
Quesos Americano, Velveeta, Cheddar, Monterey Jack, Pepper Jack, Suizo,
Havarti, Gouda. Aderezos Aceitunas negras, aceitunas verdes, pickles pimientos
jalapeños, pimientos banana, ajíes rojos, cebollas, tomates, champiñones, brócoli,
coliflor, crema agria, sal y pimienta.
Racletera Shiskebab Alimento Base: Pan de pita o tortillas Mexicanas calenta-
das sobre la piedra o parrilla.
Ingredientes sugeridos: Carnes – Tiras de cordero, pollo cortado en dados, carne
de cerdo y vacuna, camarones. Americano, Cheddar, Monterey Jack,
Pepper Jack, Suizo, Havarti, Gouda y Feta. Aderezos Ajíes rojos o verdes, cebol-
las, tomates cereza, setas, calabaza amarilla o verde, garbanzos, salsa de pepino,
gajos de limón, alcaparras y corazones de alcachofa.
Desayuno Racletera Alimento Base: Muffins Ingleses, huevos, papas y cebollas
doradas pueden ser cocidos o tostados sobre la parrilla o la piedra. Un huevo solo
puede ser cocido en un plato de racletera.
Ingredientes sugeridos: Carnes – Tocino, salchicha o jamón. America-
no, Cheddar, Monterey Jack, Pepper Jack, Suizo, Havarti, Gouda y Feta. Aderezos
Ajíes rojos o verdes, cebollas, tomates, champiñones, brócoli, ajo picado, sal y
pimienta.
TEMPERATURAS DE COCCIÓN RECOMENDADAS
Tipo
Temperatura
Interna Mínima
160°F (71°C)
Carne de Res, Ternera,
cordero, y Cerdo
Molida
Carne de Res, Ternera y
Cordero
Piernas, Costillas - Carne Jugosa
Piernas, Costillas - Cocción Media
Piernas, Costillas - Bien Cocidas
145°F (63°C)
160°F (71°C)
170°F (77°C)
Carne de Res, Ternera y
cordero
Carne de Res, ternera y
cordero
Pollo, Pavo
Molida
165°F (74°C)
180°F (82°C)
170°F (77°C)
160°F (71°C)
170°F (77°C)
160°F (71°C)
140°F (60°C)
160°F (71°C)
165°F (74°C)
165°F (74°C)
Aves Enteras
Todo Tipo
Carnes de Ave
Carne de Cerdo Fresca
Carne de Cerdo Fresca
Jamón
Pechugas, Muslos
Cocción Media
Bien Cocida
Para Cocinarlo
Ya Cocido
Jamón
Platos a Base de Huevos
Relleno
Todo Tipo
En las Aves
Todo Tipo
Restos de Alimentos
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Garantía Limitada de 1 año del Aparato Electrodoméstico
West Bend® Housewares, LLC garantiza que este aparato no presentará fallas de material ni fabri-
cación durante 1 año a partir de la fecha original de compra, siempre y cuando el aparato sea opera-
do y mantenido tal como se indica en el manual de instrucciones de West Bend® Housewares, LLC.
Toda pieza del aparato que presente fallas será reparada o reemplazada sin costo alguno a criterio de
West Bend® Housewares, LLC. Esta garantía rige solamente para el uso doméstico en interiores.
La garantía de West Bend® Housewares, LLC no cubre ningún daño, incluyendo la decoloración de
superficie antiadherente alguna del aparato electrodoméstico. La garantía de West Bend® House-
wares, LLC quedará nula y no válida, según lo determine exclusivamente West Bend® Housewares,
LLC, si el aparato electrodoméstico resultase dañado debido a accidentes, uso indebido o abuso,
rayas, sobrecalentamiento o si es alterado de algún modo o no se usa en forma doméstica y en
interiores.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Usted también puede tener otros derechos, los
cuales pueden variar de una jurisdicción a otra.
ESTA GARANTÍA REEMPLAZA A TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO
AQUÉLLAS DE COMERCIALIZACIÓN E IDONEIDAD PARA UN FIN O USO EN PARTICULAR,
LAS CUALES QUEDAN EXCLUIDAS MEDIANTE EL PRESENTE DOCUMENTO. WEST BEND®
HOUSEWARES, LLC RECHAZA TODA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS, YA SEAN DIRECTOS,
INMEDIATOS, INCIDENTALES, PREVISIBLES, CONSECUENTES O ESPECIALES QUE SURJAN
DEL USO DEL APARATO ELECTRODOMÉSTICO O GUARDEN RELACIÓN CON EL MISMO.
Si piensa que el artefacto electrodoméstico se ha dañado o requiere de servicio dentro de su
período de garantía, por favor póngase en contacto con el Departamento de Atención al Cliente de
West Bend® Housewares por el (866) 290-1851 o contáctenos por correo electrónico a la dirección
[email protected]. Los gastos de devolución no son reembolsables. Los recibos escritos
a mano no son válidos. West Bend Housewares, LLC no se hace responsable de las devoluciones
perdidas en tránsito.
Válido sólo en EE.UU. y Canadá
REPUESTOS
Solicite los repuestos (si estén disponibles) a West Bend Housewares, LLC directamente en línea
electrónico al departamento de servicios al número/dirección antedichos, o escribirnos a:
West Bend Housewares, LLC
Attn: Customer Service
P.O. Box 2780
West Bend, WI 53095
Cerciórese de incluir el número de catálogo/modelo del aparato electrodoméstico (situado en la
parte inferior/posterior de la unidad) así como la descripción y la cantidad de repuestos que necesita.
Junto con esta información, incluya su nombre, dirección postal, número de tarjeta de crédito Visa o
MasterCard, la fecha de vencimiento y el nombre tal como aparece en la tarjeta. Los cheques deben
hacerse pagaderos a West Bend Housewares, LLC. Llame a Servicio a la Clientela para que le infor-
men el monto de la compra. Se sumará al total el impuesto de venta estatal que corresponda, más un
cargo por despacho y tratamiento del pedido. La entrega tarda dos (2) semanas.
Este folleto contiene información importante y útil sobre el uso seguro y el cuidado de su nuevo
producto de West Bend® Housewares, LLC. Para su propia referencia, abroche aquí el recibo
fechado que sirve de comprobante de compra para la garantía, y anote la siguiente información:
Fecha en que compró o recibió la unidad como regalo:
Dónde se efectuó la compra y el precio, si lo sabe:
Número y código de fecha del producto (aparece en la parte inferior/posterior de la unidad):
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|