Wells Charcoal Grill HDCB1230G User Manual

163  
WELLS BLOOMFIELD, LLC  
10 Sunnen Dr., St. Louis, MO 63143  
telephone: 314-678-6314  
fax: 314-781-2714  
OWNERS MANUAL  
HEAVY DUTY GAS  
CHARBROILER  
MODELS:  
HDCB1230G  
HDCB2430G  
HDCB3630G  
HDCB4830G  
Includes  
INSTALLATION  
USE & CARE  
Model HDCB2436G  
EXPLODED VIEW  
PARTS LIST  
FOR YOUR SAFETY  
Do not store gasoline or other flammable liquids  
in the vicinity of this or any other appliance.  
WARNING:  
Improper installation, adjustment, alteration, service or maintenance can cause  
property damage, injury or death. Read the installation, operating and mainte-  
nance instructions thoroughly before installing or servicing this equipment.  
IMPORTANT:  
The purchaser of this equipment must post in a prominent location instructions to be followed in the  
event the user smells gas. This information shall be obtained by consulting the local gas supplier.  
IMPORTANT: DO NOT DISCARD THIS MANUAL  
This manual is considered to be part of the appliance and is to be given to the OWNER or  
MANAGER of the restaurant, or to the person responsible for TRAINING OPERATORS of  
this appliance. Additional manuals are available from your WELLS DEALER.  
THIS MANUAL MUST BE READ AND UNDERSTOOD BY ALL PERSONS USING OR  
INSTALLING THIS APPLIANCE. Contact your WELLS DEALER if you have any  
questions concerning installation, operation or maintenance of this equipment.  
PRINTED IN CHINA  
p/n 2M-306981 Rev. C  
M163 120214  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TABLE OF CONTENTS  
ENGLISH  
WARRANTY  
xi  
SPECIFICATIONS  
1
FEATURES & OPERATING CONTROLS  
PRECAUTIONS & GENERAL INFORMATION  
AGENCY LISTING INFORMATION  
INSTALLATION  
2
3
3
4
OPERATION  
8
CLEANING INSTRUCTIONS  
TROUBLESHOOTING SUGGESTIONS  
PARTS & SERVICE  
10  
12  
13  
13  
CUSTOMER SERVICE DATA  
ENGLISH / FRANÇAIS  
GAS CONVERSION CHART  
GRAPHIQUE DE CONVERSION  
EXPLODED VIEW & PARTS LIST  
LA VUE EXPLOSEE & LES PARTIES ENUMERENT  
14  
15  
FRANÇAIS  
DESCRIPTION ET AVERTISSEMENTS DE SûRETé  
SPéCIFICATIONS  
FONCTIONNALITéS ET COMMANDES  
PRéCAUTIONS & RENSEIGNEMENTS D’ORDRE  
GéNéRAL  
INFORMATIONS CONCERNANT LES AGENCES  
INSTALLATION  
FONCTIONNEMENT  
16  
17  
18  
19  
19  
20  
24  
26  
28  
INSTRUCTIONS POUR LE NETTOYAGE  
CONSEILS POUR LE DéPANNAGE  
INTRODUCTION  
Proper installation, professional operation and consistent maintenance of this appliance will ensure that it  
gives you the very best performance and a long, economical service life.  
This manual contains the information needed to properly install this appliance, and to use and care for the  
appliance in a manner which will ensure its optimum performance.  
SPECIFICATIONS  
MANIFOLD  
PRESSURE  
B.T.U. per  
HOUR  
MODEL  
STYLE  
FUEL  
Natural Gas  
Propane (LP)  
Natural Gas  
Propane (LP)  
Natural Gas  
Propane (LP)  
Natural Gas  
Propane (LP)  
5.0” W.C.  
10” W.C.  
5.0” W.C.  
10” W.C.  
5.0” W.C.  
10” W.C.  
5.0” W.C.  
10” W.C.  
2 Burners w/  
Individual Control  
HDCB1230G  
40,000  
80,000  
4 Burners w/  
Individual Control  
HDCB2430G  
HDCB3630G  
HDCB4830G  
6 Burners w/  
Individual Control  
120,000  
160,000  
8 Burners w/  
Individual Control  
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FEATURES & OPERATING CONTROLS  
GRATE - NORMAL POSITION  
GRATE - RAISED POSITION  
SPLASH GUARD  
GREASE DISCHARGE  
CHUTE  
GREASE TROUGH  
ADJUSTABLE  
LEG  
DRIP PAN  
CONTROL KNOB  
“OFF” POSITION  
GAS PRESSURE  
REGULATOR  
CONTROL KNOB  
“ON” POSITION  
RADIANT  
GAS MANIFOLD  
MAIN BURNER  
REFLECTOR  
GAS CONTROL VALVE  
PILOT FLAME ADJUST  
PILOT BURNER  
AIR ADJUSTMENT SHUTTER  
IL2295  
Fig. 1 Heavy Duty Gas Charbroiler - Features & Operating Controls  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PRECAUTIONS AND GENERAL INFORMATION  
This appliance is intended for use in commercial establishments only.  
ARNING:  
This appliance is intended to prepare food for human consumption.  
No other use is recommended or authorized by the manufacturer or its  
agents.  
RE HAzARD  
Ang of the gas  
supply and combustion  
components of this appliance  
must be performed by  
a technician trained and  
certified in the maintenance  
of gas appliances. Improper  
servicing of gas equipment  
can result in fire and  
This appliance must be installed by a technician qualified and certified  
or licensed to install gas-fired equipment. A licensed technician must  
perform the initial start-up and adjustment of the appliance.  
Operators of this appliance must be familiar with the appliance use,  
limitations and associated restrictions. Operating instructions must be  
read and understood by all persons using or installing this appliance.  
Cleanliness of this appliance is essential to good sanitation. Read and  
follow all included cleaning instructions and schedules to ensure the  
safety of the food product.  
explosion.  
ARNING:  
EALTH and FIRE  
AzARD  
DO NOT submerge appliance or burners in water. This appliance is  
not jet stream approved. DO NOT direct water jet or steam jet at this  
appliance, or at any control. DO NOT splash or pour water on, in or  
over any controls. DO NOT wash counter around this appliance with  
water jet. Burners which have become wet must be thoroughly dried  
before use.  
Appliance must have legs  
installed to insure proper  
combustion. Operation  
without legs installed can  
lead to fire, injury and death.  
Griddle surface will be very hot when in use. Contact will cause severe  
injury.  
This appliance must be operated with the supplied 4” legs properly  
installed. Do not operate the appliance without legs installed.  
AUTION:  
OT SURFACE  
Do not operate this appliance if the smell of gas is present. Turn  
off all gas supply valves and move to a remote location to call your  
Authorized Wells Service Agent for service.  
urfaces can be hot  
to the touch and may cause  
burns.  
The technical content of this manual, including any parts breakdown  
illustrations and/or adjustment procedures, is intended for use by  
qualified technical personnel only.  
Any procedure which requires the use of tools must be performed by a  
qualified technician.  
This manual is considered to be a permanent part of the appliance.  
This manual and all supplied instructions, diagrams, schematics,  
parts breakdown illustrations, notices and labels must remain with  
theappliance if it is sold or moved to another location.  
AGENCY LISTING INFORMATION  
This appliance conforms to NSF Standard 4 for sanitation only if  
installed in accordance with the supplied Installation Instructions and  
maintained according to the instructions in this manual.  
This appliance meets ANSI Z.83.11 specifications for gas-fired food  
service equipment.  
STD 4  
This appliance is Canadian Standards Association design certified for  
gas operation  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION  
UNPACKING & INSPECTION  
NOTE: DO NOT discard  
the carton or other packing  
materials until you have  
inspected the appliance for  
hidden damage and tested it  
for proper operation.  
Refer to SHIPPING DAMAGE  
CLAIM PROCEDURE on  
the inside front cover of this  
manual.  
Carefully remove the appliance from the carton. Remove all protective  
plastic film, packing materials and accessories from the appliance  
before connecting performing any installation procedure.  
Carefully read all instructions in this manual and the Installation  
Instruction Sheet packed with the appliance before starting any  
installation.  
Read and understand all labels and diagrams attached to the  
appliance.  
Carefully account for all components and accessories before discarding  
packing materials. Store all accessories in a convenient place for later  
use.  
DANGER:  
EALTH  
AzARD  
COMPONENTS  
This appliance must be  
properly ventilated. Failure to  
provide and maintain proper  
ventilation of exhaust gasses  
can result in severe injury or  
death.  
Grates (-1230G, 2 ea.; -2430G, 4 ea.; -3630G, 6 ea.; -4830H, 8ea.)  
Radiants (-1230G, 2 ea.; -2430G, 4 ea.; -3630G, 6 ea.; -4830H, 8ea.)  
Burners (-1230G, 2 ea.; -2430G, 4 ea.; -3630G, 6 ea.; -4830H, 8ea.)  
Adjustable Legs (set of 4)  
Drip Tray  
Wire Brush  
ARNING:  
RE HAzARD  
SETUP  
This appliance is designed for use in non-combustible locations  
only. Setup the hotplate only on a firm, level, non-combustible  
surface.  
Do not store gasoline or  
any other flammable or  
combustible material near this  
appliance. The open flame  
can cause such materials to  
ignite.  
Verify local codes for requirements. Concrete, tile, terrazzo or metal  
surfaces are recommended. Metal or tile over combustible material  
may not meet code for non-combustible surfaces.  
Clearances to non-combustible surfaces must be maintained.  
The area where the griddle is  
installed must be kept clear of  
combustibles and flammables.  
This includes mops, rags,  
grease, wrapping paper and  
electric cords.  
Maintain 0” from side and rear to non-combustible walls, and 4” from  
non-combustible counter as established by provided 4” legs.  
Maintain adequate clearances for cleaning and proper operation.  
The hotplate must be installed in an area with sufficient make-up air  
for proper combustion, and must be installed such that the flow of  
combustion and ventilation air will not be obstructed. For servicing,  
Wells Mfg. recommends 6” clearance from rear of the appliance to wall.  
NOTICE: Manufacturer’s  
warranty on this charbroiler is  
in effect only when the griddle  
is installed in accordance with  
these instructions and local  
codes and ordinances or, in  
the absence of local codes,  
the National Fuel Gas Code,  
ANSI Z223.1 (current edition).  
The manufacturer of this  
griddle assumes no liability for  
any damage or injury resulting  
from failure to comply with this  
notice.  
Install adjustable legs, one on each corner of the appliance, in the  
holes provided. Verify that the unit sits  
SCREW  
INTO FRAME  
firmly on ALL FOUR legs. With the  
adjustable legs, adjust as required to  
level the appliance. All four legs must  
be adjusted to firmly contact the floor in  
order to prevent tipping.  
When used with an exhaust fan,  
special precautions must be observed  
TURN TO  
ADJUST  
to avoid interference with the operation  
FOR  
of the charbroiler, such as drafts and  
HEIGHT  
air starvation.  
IL2284  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION (continued)  
GAS APPLIANCE CODE COMPLIANCE  
DANGER:  
RE AND  
XPLOSION  
AzARD  
The installation of gas piping from the outlet side of the gas meter or  
service regulator to the charbroiler must be performed by a technician  
qualified and certified or licensed to install gas-fired equipment.  
A licensed and qualified technician must perform the initial startup and  
adjustment of this appliance.  
NEVER use an open flame to  
check for gas leaks. Fire and  
explosion may result.  
The installation of this gas-fired appliance must conform to local codes,  
or in the absence of such codes, with the current edition of  
National Fuel Gas Code ANSI Z223.1.  
For use in the State of Massachusetts, this appliance must be installed  
in compliance with Massachusetts Fuel Gas and Plumbing Code  
CMR 248.  
ARNING:  
SK OF INjURY  
Installation procedures must  
be performed by a qualified  
technician with full knowledge  
of all applicable gas-fired  
appliance codes. Failure can  
result in personal injury and  
property damage.  
The installation of this gas-fired appliance must comply with applicable  
portions of NFPA 96 for ventilation. The current edition of NFPA 96  
(Standard for the Installation of Equipment for the Removal of Smoke  
and Grease Laden Vapors from Commercial Cooking Equipment)  
specifies ventilation requirements to ensure the removal of exhaust  
gasses and products of combustion.  
IT IS THE RESPONSIBILITY OF THE INSTALLER TO ENSURE  
THAT THIS GAS GRIDDLE INSTALLATION CONFORMS TO ALL  
APPLICABLE CODES AND ORDINANCES.  
IMPORTANT:  
All pipe joints must be  
checked for leaks before  
lighting. Leak checks should  
be performed with a soap and  
water solution.  
The venting of this appliance must not be obstructed, nor may such  
venting interfere with the flow of combustion air required for proper  
operation of the gas burners.  
Additionally:  
1. The gas supply line used to connect the appliance to the gas supply  
system must be black iron pipe, or other material as approved by local  
ordinance for gas piping.  
IMPORTANT:  
Information on the  
construction and installation  
of ventilating hoods may be  
obtained from the current  
edition of NFPA 96 Standard  
for the Installation of  
Equipment for the Removal  
of Smoke and Grease Laden  
Vapors from Commercial  
Cooking Equipment.  
2. Gas supply piping must be 3/4” inside diameter or greater.  
3. Use pipe sealant made specifically for gas piping on all pipe joints.  
Apply sealant sparingly to the male threads only. Sealant must be  
resistant to the action of LP gas.  
4. Verify that all supply piping is clean and free of obstructions, dirt,  
chips and pipe sealant compound prior to installation.  
5. All pipe joints must be checked for leaks before lighting. Leak checks  
should be performed with a soap and water solution.  
NEVER CHECK FOR LEAKS WITH AN OPEN FLAME.  
Copies of this standard are  
available from the Nation Fire  
Protection Assn.:  
6. This appliance must be installed so that there is adequate and proper  
clearance for operation and servicing.  
NFPA  
1 Batterymarch Park  
P.O. Box 9101  
Quincy, MA 02269-9101  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION (continued)  
DANGER:  
RE AND  
XPLOSION  
AzARD  
INSTALLING THE GAS GRIDDLE  
Refer to the nameplate. Verify the fuel type and pressure, which must  
match the nameplate specifications. Connecting the hotplate to the  
wrong fuel type and/or pressure will compromise the safety and/or  
performance of the appliance.  
NEVER use an open flame to  
check for gas leaks. Fire and  
explosion may result.  
BE SURE TO MAINTAIN REQUIRED CLEARANCES TO  
COMBUSTIBLE SURFACES.  
IMPORTANT:  
The appliance must be placed in its final operational position and  
leveled front-to-back and side-to-side, with a spirit level, prior to  
beginning the gas piping installation. Re-check the level of the unit  
at the conclusion of the gas piping installation.  
All pipe joints must be checked  
for leaks before lighting. Leak  
checks should be performed  
with a soap and water solution.  
Each gas appliance is supplied with a separate gas pressure  
regulator, which must be installed on the manifold pipe protruding from  
the rear of the griddle. Ensure that the regulator is installed such  
that the flow arrow stamped on the body of the regulator points toward  
the griddle. Failure to properly install the supplied regulator will result  
in an extremely hazardous condition.  
ARNING:  
RE HAzARD  
nce is supplied  
with a gas pressure regulator.  
Failure to properly install the  
supplied regulator will result  
in an extremely hazardous  
condition.  
A moisture trap (drip leg) consisting of a tee, 4” nipple pointing down,  
and cap must be installed upstream of the gas pressure regulator.  
A manual gas shut-off valve may be required by local codes and  
is, in any case, strongly recommended. The shut-off valve must  
be installed between the gas supply piping and the gas pressure  
regulator.  
Flow arrow stamped on body  
of regulator must point toward  
the griddle.  
Vent hole must point UP.  
IMPORTANT:  
VENT  
Verify fuel gas type. If the  
available fuel does not match  
the nameplate specification,  
exchange the appliance for the  
correct type.  
SUPPLIED  
REGULATOR  
BACK OF  
GAS  
SHUT-OFF  
VALVE*  
BROILER  
W
O
IMPORTANT:  
FL  
The appliance and its  
individual manual shutoff valve  
must be disconnected from  
supply system piping during  
any pressure testing of that  
system at pressures in excess  
of 1/2 p.s.i. (3.5 kPa).  
DRIP LEG*  
GAS  
SUPPLY*  
* by others  
IL2296  
Fig. 2 Gas Supply Piping  
Also, the appliance must be  
isolated from the gas supply  
piping system by closing its  
individual manual shutoff valve  
during any pressure testing of  
the gas supply piping at test  
pressures equal to or less than  
1/2 p.s.i. (3.5 kPa).  
It is the responsibility of the gas piping installer to identify the code  
requirement for a shut-off valve.  
Shut-off valves, moisture trap and all associated piping must be  
supplied by the gas piping installer.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION (continued)  
IMPORTANT:  
SET GAS PRESSURE:  
Gas pressure regulator is factory set.  
SET PILOT FLAME:  
Adjustments must be performed  
by a qualified technician only.  
IMPORTANT:  
Remove all burner control knobs, then remove the front panel.  
The appliance is shipped from  
the factory equipped for natural  
gas and adjusted for sea level  
to 2000 feet elevation. For  
conversion to LP / Propane,  
or for operation above 2000  
feet elevation, contact your  
Authorized Wells Service  
Agency.  
Remove grates.  
The pilot adjustments are near the control valve for each set of  
burners.  
Using a small, flat-blade screwdriver, turn the screw clockwise to  
decrease the flame size, or counter-clockwise to increase the flame  
size.  
Adjust the pilot flame to 1/4” high. Test for operation: all sections  
of the burner must light without undue delay. Drafty conditions may  
require a higher flame to allow the pilot to remain lit.  
Replace the grates, front panel and all knobs before returning the  
unit to service.  
ADjUST BURNER FLAME:  
Remove all burner control knobs, then remove the front panel.  
Remove grates and radiants.  
Turn an individual burner on.  
Loosen the locking screw on the shutter.  
Turn the shutter to admit more or less air as required. Adjust the  
air shutter until the flame is mostly blue in color.  
Tighten the locking screw when finished. Replace tall grates and  
radiants, the front panel and all knobs before returning the unit to  
service.  
BURNER  
FLAME  
ADJUST  
PILOT  
FLAME  
ADJUST  
LESS  
AIR  
SHUTTER  
MORE AIR  
LESS  
FLAME  
LOCKING  
SCREW  
ON  
MORE  
O
F
FLAME  
PILOT  
FLAME  
ADJUST  
BURNER  
CONTROL  
KNOB  
IL2286  
Fig. 3 Adjustments  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPERATION  
GENERAL OPERATIONAL NOTES  
ARNING:  
RE HAzARD  
Carefully read the description of the charbroiler operation on the  
specification sheet.  
Do NOT use this appliance if it has been submerged in water. Call a  
qualified technician to examine the appliance and to service or replace  
any component which has been submerged. Burners which have  
been allowed to become wet must be thoroughly dried before use.  
IF YOU SMELL GAS:  
¤
¤
¤
DO NOT try to light any  
appliance.  
DO NOT touch any  
electrical switch  
For initial startup, and any time the gas supply has been shut-off, it  
may take several minutes to light the pilot while air in the piping and  
manifolds is purged.  
DO NOT use any  
telephone in your building.  
The burner control knobs must be turned by hand only. Never use  
tools to turn the control knob. If the knob will not turn by hand, DO  
NOT attempt to force or repair it. Contact your Authorized Wells  
Service Agency for repairs. Forced or improperly repaired valves  
pose the risk of fire and/or explosion.  
In the event a gas odor is  
detected, shut down the unit at  
the main gas shutoff valve and  
contact your local gas supplier  
from a neighboring location.  
Make sure burners, pilot burner and drip tray are properly installed  
before attempting to operate.  
LIGHTING THE PILOT FLAME  
Follow the instructions  
received from the gas supplier  
immediately and exactly.  
Before lighting the pilot light, smell all around the appliance area for  
gas. Be sure to smell near floor level because some gas is heavier  
than air and will settle to the floor.  
For initial startup, and any time the gas supply has been shut-off, it  
may take several minutes to light the pilot while air in the piping and  
manifolds is purged.  
The pilot light must be lighted by hand:  
Remove grates. Turn all control knobs to the full OFF position.  
Wait 5 minutes.  
The pilot is located adjacent to the burner, and is accessible from  
the top of the unit.  
Be sure the gas shut-off valve is ON and the appliance has had time  
for the air to be purged from the lines. Attempt to light the pilot every  
15 seconds after the gas valve is turned on.  
Light the pilot with a long match or fireplace lighter.  
DO NOT use a cigarette lighter.  
Reinstall grates  
SHUT DOWN INSTRUCTIONS  
Turn all burner knobs to OFF.  
Turn all pilots OFF.  
Turn the main gas supply OFF.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPERATION (continued)  
OPERATION  
ARNING:  
RE HAzARD  
Inspect the unit for cleanliness before use. Clean as necessary: See  
Cleaning Instructions, page 10.  
NEVER attempt to force or  
repair a stuck control valve.  
Be sure the pilot light is lit before operation. See Lighting the Pilot  
Light, page 8.  
Contact your Authorized Wells  
Service Agency for repairs.  
The burner control knobs must be turned by hand only. Never use  
tools to turn the control knob.  
Forced or improperly repaired  
valves pose the risk of fire  
and/or explosion.  
The control used in this gas griddle provides a continuous range of  
settings from OFF to ON.  
Light the burner by turning the control knob to the ON position until fire  
forms completely in all sections of the burner. Set the control knob to  
the desired position. The setting can be readjusted at any time.  
WARNING:  
RE AND  
XPLOSION  
AzARD  
If the pilot light should be  
extinguished, turn off the  
gas shut-off valve. Allow  
the appliance to vent for five  
minutes before attempting to  
re-light.  
OFF POSITION  
Fig. 4 Burner Control  
ON POSITION  
IL2297  
AUTION:  
OT SURFACE  
Cooking Recommendations:  
urfaces can be hot  
to the touch and may cause  
burns.  
Save energy by turning the temperature control knob OFF any time the  
griddle is not in use. Gas burners provide full heat instantly, making it  
unnecessary to leave the unit on during intermittent use.  
To decrease the amount of grease contacting the radiants, the grate  
may be raised. Invert the grate so that the rear grate hooks are at the  
bottom and the grate sits at a slight angle.  
REAR RAIL  
STANDARD POSITION  
FRONT RAIL  
IL2298  
GRATE  
INVERTED  
RAISED POSITION  
Fig. 5 Grate Positions  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CLEANING INSTRUCTIONS  
PREPARATION  
ARNING:  
Turn both temperature control knobs OFF.  
Allow broiler to cool completely.  
Disconnect broiler from electric power.  
RE HAzARD  
e gas supply valve  
before cleaning.  
FREQUENCY  
AUTION:  
URN HAzARD  
Daily.  
er to cool  
completely before cleaning.  
TOOLS  
Steel Brush with scraper  
Plastic Scouring Pad, Soft-Bristled Fiber Brush  
Mild Detergent, Non-Abrasive Cleanser  
Clean Soft Cloth / Sponge  
IMPORTANT: DO NOT spill  
or pour water into controls.  
DO NOT submerge cabinet  
in water. Damage to  
CLEANING  
internal components will  
occur. Damage to internal  
components from water  
damage is NOT covered by  
warranty.  
1. Remove the grates from the charbroiler. Clean grates:  
a. Use the supplied steel brush with scraper to remove food  
particles and residue from grate surfaces.  
b. Grate may be washed in sink or dishwasher.  
c. Dry the grate and apply a light coating of cooking oil.  
2. Remove and clean the drip pan:  
DO NOT allow gas control  
valves, main burners or pilot  
burners to become wet.  
Never pour or splash water  
into cabinet. Wet burners  
must be thoroughly dried  
before use.  
a. Stubborn food particles maybe removed with a plastic scouring  
pad.  
b. Drip pan may be washed in a sink or dishwasher.  
3. Clean broiler cabinet:  
a. Use a plastic scouring pad to remove any remaining food  
particles from the cabinet.  
DO NOT use steel wool or  
metal scouring pads to clean  
cabinet or grease tray.  
b. Clean the cabinet with a soft damp cloth or sponge and mild  
detergent. Rinse by wiping with a soft cloth moistened with  
clean water. Dry with a soft cloth.  
Good sanitation is vital to  
the quality of the final food  
product. Be sure to clean in  
all corners and crevices where  
grease and other cooking  
debris can accumulate.  
4. Reassemble broiler:  
a. Reinstall drip pan.  
c. Reinstall grates.  
Procedure complete  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CLEANING INSTRUCTIONS (continued)  
PEARATON  
ARNING:  
RE HAzARD  
Turn gas shut-off valve OFF.  
Allow broiler to cool before cleaning.  
FREQUENCY  
Shut off the gas supply  
valve before cleaning.  
As Needed  
TOOLS  
Plastic Scouring Pad, Soft-Bristled Fiber Brush  
Clean Cloth or Sponge  
Mild Detergent  
Cleaner Formulated for Stainless Steel  
Warm Water  
IMPORTANT: DO NOT spill  
or pour water into burners or  
controls,  
CLEANING BURNERS  
If one or more individual flame openings does not light, or if the flame  
is intermittent or uneven, the burner may need to be cleaned.  
DO NOT submerge broiler  
cabinet in water. Damage  
to internal components will  
occur.  
Damage to internal  
components from water  
damage is NOT covered by  
warranty.  
Turn shut-off valve OFF. Remove all control knobs and remove front  
panel.  
Note position of burner assemblies in cabinet. Remove radiants and  
main burners.  
Examine burner assemblies. Note position of air shutters before  
cleaning. Clean food particles from burners with warm water, mild  
detergent and a bristle brush.  
If necessary, reflectors may be removed from burners for cleaning by  
removing the retaining wire. Cleaned with a plastic scouring pad and  
mild detergent. Dry thoroughly before reinstalling on burners.  
Rinse by wiping with a soft cloth  
dampened with clean water. Wipe exterior surfaces dry with a soft  
clean cloth. Allow burners to air dry so that interior passages are |  
completely free of water.  
Examine burners to be sure the air shutters are in their proper position.  
Reinstall burners with flame openings “up”. The venturi / air shutter  
slides over the nozzle of the control valve. The pegs on the rear of the  
burner set in corresponding notches in the rear burner support rail.  
Turn shut-off valve ON and light pilot light.  
Reinstall front panel, radiants and grates and all control knobs.  
Test all burners for proper operation.  
Procedure is complete.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TROUBLESHOOTING  
SYMPTOM  
POSSIBLE CAUSE  
SUGGESTED REMEDY  
Gas supply off  
Check main / unit gas valves  
Turn pilot valve on. Attempt to light  
pilot every 15 sec.  
Pilot will not light  
Air in lines  
Pilot valve not on  
Gas supply off  
Turn pilot valve on / adjust  
Check main / unit gas valves  
Turn gas valve on. Attempt to light  
pilot every 15 sec.  
Air in lines  
Burners won’t light  
Turn off gas - allow unit to vent for 5  
minutes. Turn gas back on and light  
pilot  
Pilot burner not lit  
Control not on  
Turn control knob to ON, Set to  
desired setting when lit  
One burner assembly won’t Water in burner  
Remove burner and dry thoroughly  
light  
Damaged gas control valve,  
burner or other internal  
component  
Contact Authorized Wells Service  
Agency for repairs  
Portions of a burner won’t  
light or have erratic flame  
Burner wet or flame opening(s)  
clogged  
Clean and dry burner  
Temperature control not set  
Adjust for desired temperature  
Shutter or nozzle out of  
adjustment  
Contact qualified technician for  
adjustment  
Burner not hot enough  
Damaged gas control valve,  
burner or other internal  
component  
Contact Authorized Wells Service  
Agency for repairs  
NOTE: There are no user serviceable components in the burner assemblies or in the control valves. In all  
cases of damage or malfunction, contact your Authorized Wells Service Agency for repairs.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PARTS & SERVICE  
DESCRIPTION  
PART NO.  
IMPORTANT: Use only  
factory authorized service  
parts and replacement filters.  
LEGS, ADJUSTABLE 4” METAL (SET of 4)  
BRUSH, BROILER  
5D-20563  
5H-21708  
For factory authorized service,  
or to order factory authorized  
replacement parts, contact  
your Wells authorized service  
agency, or call:  
Wells Bloomfield, LLC  
10 Sunnen Dr.,  
St. Louis MO 63143 USA  
Service Dept.  
phone: (314) 678-6314  
fax:  
(314) 781-2714  
Service Parts Department  
can supply you with the name  
and telephone number of the  
WELLS authorized service  
agency nearest you.  
CUSTOMER SERVICE DATA  
please have this information available if calling for service  
RESTAURANT _____________________________ LOCATION _____________  
INSTALLATION DATE ________________________ TECHNICIAN ___________  
SERVICE COMPANY ________________________________________________  
ADDRESS ___________________________ STATE ______ ZIP__________  
TELEPHONE NUMBER (_____)_____-_________  
EQUIPMENT MODEL NO. _______________  
EQUIPMENT SERIAL NO. _______________  
FUEL (check one) NATURAL GAS  
PROPANE / LP  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GAS ORIFICE CONVERSION CHART  
CONVERSION CHART - GRIDDLE  
NATURAL GAS  
ELEVATION  
SEA LEVEL - 2000’  
2,000’ - 2,999’  
3,000’ - 3,999’  
4,000’ - 4,999’  
5,000’ - 5,999’  
6,000’ - 6,999’  
7,000’ - 7,999’  
8,000’ - 8,999’  
9,000’ - 9,999’  
ABOVE 10,000’  
LP / PROPANE  
KIT NO. 2Z-23154  
KIT NO. 2Z-23155  
-
KIT NO. 2Z-23149  
KIT NO. 2Z-23150  
KIT NO. 2Z-23151  
KIT NO. 2Z-23152  
KIT NO. 2Z-23153  
KIT NO.2Z-23156  
KIT NO. 2Z-23157  
GRAPHIQUE DE CONVERSION - LE CAPUCHON D’ORIFICE  
GRAPHIQUE DE CONVERSION - GRILL PROFESSIONNEL  
Gaz naturel  
ELEVATION  
PROPANE / GPL  
KIT NO. 2Z-23154  
KIT NO. 2Z-23155  
-
NIVEAU DE LA MER - 2000’ (610M)  
2,000’ - 2,999’ (610M - 914M)  
3,000’ - 3,999’ (915M - 1219M)  
4,000’ - 4,999’ (1220M - 1524M)  
5,000’ - 5,999’ 1525M - 1829M)  
6,000’ - 6,999’ (1830M - 2133M  
7,000’ - 7,999’ (2134M - 2438M)  
8,000’ - 8,999’ (2439M - 2743M)  
9,000’ - 9,999’ (2744M - 3048M)  
AU-DESSUS DE 10,000’ (3049M)  
KIT NO. 2Z-23149  
KIT NO. 2Z-23150  
KIT NO. 2Z-23151  
KIT NO. 2Z-23152  
KIT NO. 2Z-23153  
KIT NO.2Z-23156  
KIT NO. 2Z-23157  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EXPLODED VIEW & PARTS LIST  
LA VUE EXPLOSEE & LES PARTIES ENUMERENT  
HDCB- SERIES HEAVY-DUTY GAS CHAR-BROILER SERVICE COMPONENTS  
COLLECTION -HDCB GRIL AU GAZ COMPOSANTS DISPONIBLES  
6”  
REGULATOR  
CONVERTIBLE  
FOR LP OR NAT  
2J-306629  
GRATE WS-23222  
GRILLE DE CUISSON WS-23222  
RÉGULATEUR  
FUEL MANIFOLD (reference)  
LE TUYAU ALIMENTER  
(la référence)  
POUR CONVERTIR  
LE PROPANE LIQUIDE  
OU LE GAZ NATUREL  
2J-306629  
PILOT (STRAIGHT,  
CUT TO LENGTH)  
WS-507188  
PILOTER (DROIT,  
LA COUPURE  
A LONGUEUR)  
WS-507188  
RADIANT WS-506921  
RAYONNANT WS-506921  
BURNER WS-506922  
BRULEUR WS-506922  
PILOT ADJUST,  
DUAL WS-506632  
LE PILOTE AJUSTE,  
DOUBLE WS-506632  
BAFFLE WS-507167  
BÁFFEL WS-507167  
GAS CONTROL VALVE ASSY  
(NAT ORIFICE - SEA LEVEL  
ROD, BAFFLE RETAINER  
WS-507168  
TRINGLE DE SOUTENEMENT  
DE BÁFFEL WS-507168  
TO 5000’)  
WS-506631  
GAZER LE CONTROLE  
SOUPAPE ENSEMBLE  
(L'ORIFICE DE NAT -  
LE NIVEAU DE LA MER  
AIR SHUTTER,  
VENTURI 2F-506637  
LE VOLET D'AIR,  
A 5000')  
WS-506631  
LEG, 4” METAL  
SET OF 4  
VENTURI 2F-506637  
5D-20563  
LA JAMBE, 4” (102mm)  
EN METAL  
LOCKING SCREW,  
CONTROL KNOB  
WS-507160  
CONTRÔLER LE BOUTON  
WS-507160  
SHUTTER 2C-70813  
LA VIS VERROUILLANT,  
de VOLET 2C-70813  
SERIE DE 4  
5D-20563  
ORIFICE HOOD (ONLY)  
SEE CONVERSION CHART  
ON PAGE 14  
LE CAPUCHON D'ORIFICE  
(SEULEMENT)  
VOIT LE GRAPHIQUE DE  
CONVERSION  
A LA PAGE 14  
DRIP PAN  
HDCB-1230G WS-507173  
HDCB-2430G WS-507174  
HDCB-3630G WS-507155  
HDCB-4830G WS-507176  
LA CASSEROLE, LA GOUTTE  
HDCB-1230G WS-507173  
HDCB-2430G WS-507174  
HDCB-3630G WS-507155  
HDCB-4830G WS-507176  
IL2299b  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MANUEL DE L’UTILISATEUR  
GRIL PROFESSIONNEL À GAz WELLS  
MODÈLES  
HDCB1230G  
HDCB2430G  
HDCB3630G  
HDCB4830G  
Comprend :  
INSTALLATION,  
MODE D’EMPLOI  
& ENTRETIEN  
IL2300  
Modéle HDCB2430G  
POUR VOTRE SÉCURITÉ  
Ne pas stocker d’essence ou d’autres liquides inflammables au voisinage de cet appareil  
ou autres appareils ménagers.  
AVERTISSEMENT !  
L’installation, le réglage, les modifications, l’entretien ou la maintenance effectués de  
manière incorrecte peuvent entraîner des dommages matériels, corporels ou même la  
mort. Lire attentivement les instructions relatives à l’installation, au fonctionnement, à  
l’entretien et à la maintenance avant d’installer ou de réparer l’équipement.  
IMPORTANT :  
L’acquéreur de ce matériel doit afficher, en pleine vue du public, les instructions à  
suivre en cas de détection d’une odeur de gaz par l’utilisateur. Cette information doit  
être obtenue après consultation de la société locale distributrice du gaz.  
IMPORTANT : NE PAS jETER CE GUIDE  
Ce guide fait partie de l’appareil et doit être remis au propriétaire, au directeur du  
restaurant ou à la personne responsable de la formation des utilisateurs de l’appareil.  
Des guides supplémentaires sont disponibles chez votre distributeur Wells.  
Ce guide doit être lu et compris par toutes personnes installant ou utilisant cet appareil.  
Contacter votre distributeur Wells pour toutes questions au sujet de l’installation, du  
fonctionnement ou de l’entretien de cet appareil.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TABLE DES MATIÈRES  
FRANÇAIS  
DESCRIPTION ET AVERTISSEMENTS DE SûRETé  
SPÉCIFICATIONS  
FONCTIONNALITéS ET COMMANDES  
PRéCAUTIONS & RENSEIGNEMENTS D’ORDRE GéNéRAL  
INFORMATIONS CONCERNANT LES AGENCES  
INSTALLATION  
14  
15  
16  
17  
17  
18  
22  
24  
FONCTIONNEMENT  
INSTRUCTIONS POUR LE NETTOYAGE  
CONSEILS POUR LE DéPANNAGE  
26  
INTRODUCTION  
Merci d’avoir acquis cet appareil Wells Bloomfield. L’installation correcte, le fonctionnement  
professionnel et l’entretien régulier de cet appareil assureront ses meilleures performances et sa  
longue durée de service aux meilleurs coûts. Le présent manuel contient l’information nécessaire pour  
installer correctement l’appareil et pour l’utiliser et l’entretenir de manière à ce qu’il fonctionne avec des  
performances optimales.  
SPÉCIFICATIONS  
PRESSION DU  
COLLECTEUR  
(In.W.C./ kPa)  
CONSOMMATION  
D’ÉNERGIE TOTALE  
(BTU) par heure  
MODÈLE  
STYLE  
COMBUSTIBLE  
Gaz naturel  
Propane*  
5.0 / 1.25  
10.0 / 2.50  
5.0 / 1.25  
10.0 / 2.50  
5.0 / 1.25  
10.0 / 2.50  
5.0 / 1.25  
10.0 / 2.50  
2 brûleurs avec  
commandes individuelles  
HDCB1230G  
HDCB2430G  
HDCB3630G  
HDCB4830G  
40,000  
80,000  
Gaz naturel  
Propane*  
4 brûleurs avec  
commandes individuelles  
Gaz naturel  
Propane*  
6 brûleurs avec  
commandes individuelles  
120,000  
160,000  
Gaz naturel  
Propane*  
8 brûleurs avec  
commandes individuelles  
*Propane (gaz de pétrole liquide--GPL)  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FONCTIONNALITÉS ET COMMANDES  
GRILLE POSITION NORMALE  
GRILLE POSITION HAUTE  
PROTECTION CONTRE  
LES ÉCLABOUSSURES  
TRAPPE D'ÉVACUATION  
DE LA GRAISSE  
BAC POUR LA  
GRAISSE  
PIEDS  
RÉGLABLES  
LÈCHEFRITE  
BOUTON DE  
COMMANDE  
RÉGULATEUR DE  
PRESSION DU GAZ  
RADIANT  
COLLECTEUR  
DE GAZ  
BRÛLEUR  
PRINCIPAL  
RÉFLECTEUR  
SOUPAPE DE COMMANDE  
DU GAZ  
BRÛLEUR DE VEILLEUSE  
D'ALLUMAGE  
RÉGLAGE DE LA FLAMME  
DE LA VEILLEUSE  
VOLET DE RÉGLAGE D'AIR  
IL2301  
Fig. 6 Fonctionnalités et commandes du gril professionnel à gaz  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PRÉCAUTIONS & RENSEIGNEMENTS D’ORDRE GÉNÉRAL  
Cet appareil est prévu exclusivement à l’usage des établissements  
commerciaux.  
ERTISSEMENT!  
ANGER D’INCENDIE  
Cet appareil est destiné à la cuisson d’aliments pour la consommation  
humaine. Aucun autre usage n’est recommandé ni autorisé par le fabricant  
ou ses agents.  
es opérations  
d’entretien et de réparation  
des composants servant  
à l’alimentation et à la  
Cet appareil doit être installé par un technicien qualifié ou et certifié ou  
agréé pour l’installation des équipements fonctionnant au gaz. Un  
technicien qualifié et agréé doit assurer la mise en service et le réglage  
initiaux de l’appareil.  
combustion du gaz dans  
cet appareil doivent être  
effectuées par un technicien  
qualifié et agréé pour la  
maintenance des appareils  
à gaz. L’entretien incorrect  
des appareils à gaz peut  
entraîner des incendies et  
des explosions.  
Les utilisateurs de l’appareil doivent être familiarisés avec l’utilisation de  
l’appareil, ses limites et ses restrictions associées. Le mode d’emploi  
doit être lu et compris par toutes les personnes installant ou utilisant cet  
appareil.  
La propreté de cet appareil est essentielle à de bonnes conditions  
sanitaires. Lire et suivre toutes les instructions relatives au nettoyage et aux  
programmes visant à assurer l’innocuité des produits alimentaires.  
AVERTISSEMENT!  
ISQUE POUR LA  
ANTÉ ET DANGER  
’INCENDIE  
NE PAS submerger l’appareil ou les brûleurs dans l’eau. Cet appareil n’est  
pas approuvé pour supporter les jets d’eau. NE PAS orienter de jet d’eau  
ou de vapeur directement sur cet appareil ou de ses commandes. NE PAS  
éclabousser ni verser d’eau sur, dans ou par dessus les commandes. NE  
PAS laver le comptoir entourant l’appareil avec un jet d’eau. Les brûleurs  
mouillés doivent être complètement séchés avant usage.  
Les pieds de l’appareil  
doivent être installés  
pour assurer une  
Les surfaces de cuisson deviennent très chaudes pendant l’usage. Leur  
bonne combustion. Le  
fonctionnement de l’appareil  
quand ses pieds ne sont  
pas installés peut causer un  
incendie, des dommages  
corporels et la mort. Ne pas  
faire fonctionner l’appareil  
si ses pieds ne sont pas  
installés.  
contact provoquera des brûlures graves.  
Cet appareil doit être utilisé avec ses pieds de 10 cm (4 po.) de haut  
correctement installés.  
Ne pas utiliser cet appareil en présence d’une odeur de gaz. Fermer  
tous les robinets à gaz et se rendre dans un lieu éloigné pour appeler un  
technicien d’entretien agréé par Wells.  
La partie technique du présent manuel, y compris tous les schémas  
éclatés illustrant les pièces et/ou les procédures de réglage, est destinée  
exclusivement à l’usage de techniciens qualifiés.  
ATTENTION!  
Toute procédure exigeant l’emploi d’outils doit être accomplie par un  
technicien qualifié.  
URFACE CHAUDE  
Les surfaces exposées  
peuvent être chaudes  
au toucher et peuvent  
occasionner des brûlures.  
Le présent manuel est considéré être une pièce permanente de l’appareil.  
Ce manuel et toutes les instructions, schémas, illustrations de pièces  
éclatées, notices et étiquettes fournis doivent demeurer avec  
INFORMATIONS CONCERNANT LES AGENCES  
l’appareil si ce dernier est revendu ou déménagé dans un autre local.  
Cet appareil n’est conforme à la Norme 4 de la fondation nationale de  
normalisation sanitaire des états-Unis (National Sanitation Foundation  
- NSF) que s’il est installé conformément aux Instructions relatives à  
l’installation fournies avec l’appareil et si ce dernier est entretenu selon les  
instructions du présent manuel.  
Norme 4  
Cet appareil est conforme aux spécifications ANSI Z.83.11 pour  
les appareils à gaz utilisés dans les établissements préparant des  
aliments.  
Cet appareil est d’une conception certifiée pour le fonctionnement au gaz  
par l’Association canadienne de normalisation (ACN/CSA).  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
L’INSTALLATION  
DÉBALLAGE & INSPECTION  
REMARQUE : NE PAS jeter le  
carton ni les autres matériaux  
d’emballage jusqu’à ce que  
l’appareil ait été inspecté pour la  
détection de vices cachés et ait  
subi des tests de fonctionnement  
satisfaisants. Consulter la  
PROCéDURE DE RéCLAMATION  
EN CAS DE DOMMAGES DUS  
AU TRANSPORT imprimée sur la  
face interne de la première page de  
couverture du présent manuel.  
Sortir l’appareil du carton avec précaution. Enlever tous les films de  
protection en plastique, les matériaux d’emballage et les accessoires  
de l’appareil avant d’entamer toute procédure d’installation et de  
connexion.  
Lire attentivement toutes les instructions du présent manuel et de la  
Notice-–Instructions relatives à l’installation, incluse avec l’appareil,  
avant de commencer l’installation.  
Lire et assimiler la signification de toutes les étiquettes et schémas  
fixés sur l’appareil.  
DANGER:  
anger pour  
santé  
Vérifier que tous les composants et accessoires sont présents avant de  
jeter les matériaux d’emballage. Ranger tous les accessoires dans un  
lieu convenable pour les utiliser plus tard.  
COMPOSANTS  
Cet appareil doit être situé dans  
un local correctement aéré. Le  
défaut d’assurance et de maintien  
d’une aération convenable  
avec mise à l’évent des gaz de  
combustion peut entraîner des  
dommages corporels graves ou  
même la mort.  
Grilles  
Radiants  
Brûleurs  
-1230G; 2 chaque, -2430G, 4 chaque  
-3630G, 6 chaque, -4830H, 8 chaque  
Pieds Réglables (jeu de 4), Cuvette d’Egouttage, Brosse Métallique  
INSTALLATION  
Avertissement :  
anger d’incendie  
e pas stocker  
Installer l’appareil uniquement sur une surface solide, horizontale et  
non combustible. Vérifier les conditions imposées par les codes locaux.  
Les surfaces en ciment, en carreaux de céramique ou de marbre, ou  
en métal sont recommandées. Le métal ou les carreaux de céramique  
posés sur des matériaux combustibles peuvent être incompatibles avec  
les dispositions du code imposant des surfaces non combustibles.  
d’essence ou d’autres matériaux  
combustibles ou inflammables à  
proximité de cet appareil. Toute  
flamme nue peut provoquer  
l’inflammation de ces matériaux.  
La zone où le grill est installé doit  
être dépourvue de tout matériau  
combustible ou inflammable.  
Ceux-cicomprennent, notamment,  
les serpillères, les lavettes ou  
les chiffons, la graisse, le papier  
d’emballage et les cordons  
d’alimentation électriques.  
Installer les pieds fournis avec l’appareil,  
un pied à chaque coin de l’appareil, dans  
les trous préparés. Vérifier que l’unité est  
stable et repose bien SUR LES QUATRE  
PIEDS. Les pieds étant réglables, les ajuster  
selon les besoins pour que l’appareil soit  
horizontal. Les quatre pieds doivent être  
ajustés pour faire solidement contact avec le comptoir afin d’éviter tout  
basculement.  
NOTICE : La garantie du fabricant  
concernant cet appareil entre en  
vigueur exclusivement si l’appareil  
est installé conformément aux  
Ménager des dégagements adéquats dans l’armoire pour les orifices  
d’aération. Consulter la Notice—Intructions relatives à l’installation,  
pour obtenir les dimensions de dégagement obligatoires. Conserver  
les distances de dégagement nécessaires entre l’appareil et les  
surfaces combustibles adjacentes.  
présentes  
instructions,  
aux  
dispositions de la réglementation  
et des codes locaux, ou en  
l’absence de codes, de la norme  
ANSI Z223.1 (édition en vigueur)  
du code national relatif au gaz  
combustible (National Fuel Gas  
Code). Le fabricant de ce grill  
décline toute responsabilité en  
L’appareil doit être installé dans un lieu où l’air est suffisamment  
renouvelé pour assurer une combustion correcte et de telle manière  
que le courant de l’air de combustion et d’aération ne soit pas obstrué .  
Lorsqu’on utilise l’appareil avec un ventilateur d’extraction, il faut  
prendre des précautions spéciales pour éviter toute interférence avec  
le fonctionnement de l’appareil, tels que courants d’air et privation d’air.  
cas de  
dommages corporels  
ou matériels résultant du défaut  
d’application des dispositions de  
la présente notice.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
L’INSTALLATION (a continué)  
CONFORMITÉ AU CODE RELATIF AUX APPAREILS À GAz  
DANGER :  
anger  
incendie et  
d’explosion  
L’installation des tuyauteries du gaz entre le côté sortie du compteur  
à gaz ou du régulateur de l’alimentation publique et l’appareil doit être  
effectuée par un technicien qualifié et certifié ou agréé pour l’installation  
des appareils à gaz.  
NE JAMAIS utiliser de flamme  
nue pour détecter des fuites  
de gaz. Un incendie et une  
explosion pourrait se produire.  
Un technicien qualifié et agréé doit assurer la mise en service et le  
réglage initiaux de l’appareil.  
L’installation de cet appareil à gaz doit être conforme aux codes locaux,  
ou en l’absence de codes, à l’édition en vigueur de la norme ANSI  
Z223.1 du Code national applicable au gaz combustible (National Fuel  
Gas Code—NFGC).  
Avertissement :  
anger de dom-  
age corporel  
Pour l’usage dans l’Etat de Massachusetts, cet appareil doit être installé  
en conformité avec le Massachusetts Fuel Gas and Plumbing Code  
CMR 248.  
Les procédures d’installation  
doivent être accomplies par un  
technicien qualifié ayant pleine  
connaissance des dispositions  
des codes en vigueur relatives  
aux appareils à gaz. À défaut,  
des dommages corporels et  
matériels peuvent survenir.  
L’installation de cet appareil à gaz doit être conforme aux parties  
applicables de la norme NFPA 96 relatives à l’aération. L’édition courante  
de la norme NFPA 96 précise les conditions obligatoires à remplir pour  
l’extraction des gaz et des produits de combustion.  
L’INSTALLATEUR EST RESPONSABLE D’ASSURER QUE  
L’INSTALLATION DE CE GRILL À GAZ SOIT CONFORME À TOUS LES  
CODES ET À TOUTE RéGLEMENTATION APPLICABLES.  
IMPORTANT : Tous les raccords  
de tuyauterie doivent être  
inspectés pour la détection  
de fuites éventuelles avant  
l’allumage. Détecter les fuites  
avec une solution d’eau  
savonneuse.  
La mise à l’évent de cet appareil ne doit pas être obstruée, et cette  
mise à l’évent ne doit en aucun cas interférer avec le courant de l’air de  
combustion exigé pour le fonctionnement correct des brûleurs à gaz.  
En outre :  
1. La ligne d’alimentation de gaz utilisée pour raccorder le grill au système  
d’alimentation de gaz doit être un tuyau en acier non revêtu (fer noir) ou  
autre matériau approuvé par la réglementation locale applicable aux  
tuyauteries de gaz.  
IMPORTANT : L’information  
relative à la construction et  
l’installation des hottes d’aération  
doit être obtenue dans l’édition  
en vigueur de la norme NFPA  
96 Standard for the Installation  
of Equipment for the Removal  
of Smoke and Grease Laden  
apors from Commercial Cooking  
Equipment. (Norme relative  
à l’installation d’équipements  
destinés à l’extraction des  
fumées et des vapeurs  
chargées de graisse générées  
par les appareils de cuisson  
commerciaux.) Des exemplaires  
de cette norme sont disponibles  
auprès de l’Association nationale  
pour la protection contre  
2. La tuyauterie du gaz doit avoir un diamètre intérieur égal ou  
supérieur à ¾ po. (1,9 cm).  
3. Utiliser un mastic pour l’étanchéité des raccords de tuyauterie, spécial  
pour les tuyauteries à gaz, sur tous les raccords de tuyauterie. Appliquer  
le mastic en petite quantité uniquement sur les filetages mâles. Le  
mastic doit être résistant à l’action du gaz GPL.  
4. Vérifier que toute la tuyauterie d’alimentation de gaz est propre et  
épourvue de toute obstruction, saleté, débris et particules de mastic  
d’étanchéité avant l’installation .  
5. Tous les raccords de tuyauterie doivent être inspectés pour la  
détection de fuites éventuelles avant l’allumage. Détecter les fuites avec  
une solution d’eau savonneuse. NE JAMAIS DéTECTER DE FUITES  
AVEC UNE FLAMME NUE .  
les incendies (National Fire  
Protection  
Association—NFPA)  
NFPA  
1 Batterymarch Park  
P.O. Box 9101  
Quincy, MA 02269-9101  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
L’INSTALLATION (a continué)  
DANGER :  
ANGER  
’INCENDIE ET  
’EXPLOSION  
INSTALLATION DU GRILL À GAz  
Consulter la plaque signalétique. Vérifier la nature et la pression du  
combustible, qui doivent correspondre aux spécifications indiquées sur la  
plaque signalétique. Le raccordement de l’appareil à une alimentation en  
combustible incorrecte ou sous pression incorrecte compromettrait la sécurité  
et/ou les performances de l’appareil.  
NE JAMAIS utiliser de  
flamme nue pour détecter des  
fuites de gaz. Un incendie  
et uneexplosion pourrait se  
produire.  
VéRIFIER QUE LES DISTANCES DE DéGAGEMENT OBLIGATOIRES PAR  
RAPPORT AUX SURFACES COMBUSTIBLES SONT RESPECTéES.  
L’appareil doit être mis en place dans sa position de fonctionnement définitive  
et mis à niveau horizontalement (l’arrière par rapport au devant, un côté  
par rapport à l’autre) à l’aide d’un niveau à bulle, avant de commencer  
l’installation de la tuyauterie du gaz.  
IMPORTANT :  
Tous les raccords de tuyauterie  
doivent être inspectés pour la  
détection de fuites éventuelles  
avant l’allumage. Détecter les  
fuites avec une solution d’eau  
savonneuse.  
Vérifier de nouveau le niveau horizontal de l’unité après l’installation de la  
tuyauterie du gaz.  
Chaque appareil à gaz est vendu avec un régulateur de pression séparé,  
qui doit être installé sur le tuyau du collecteur dépassant à l’arrière de  
l’appareil. Vérifier que le régulateur est installé de manière à ce que la flèche  
indiquant le débit, gravée sur le corps du régulateur, pointe vers le grill. Le  
défaut d’installation correcte du régulateur de pression crée une situation  
extrêmement dangereuse.  
Avertissement :  
anger  
’incendie  
Un purgeur de condensat (collecteur de condensat) comportant un Té, un  
mamelon de 4 po. (10 cm) pointant vers le bas et un capuchon doit être  
installé en amont du régulateur de pression de gaz .  
Cet appareil à gaz est  
vendu avec un régulateur  
de pression. Le défaut  
d’installation correcte du  
régulateur de pression crée  
une situation extrêmement  
dangereuse. La flèche gravée  
sur le corps du régulateur doit  
pointer vers le grill. Le trou  
d’aération doit pointer vers le  
HAUT.  
Un robinet d’arrêt de gaz manuel peut être exigé par les codes locaux et son  
installation est fortement recommandée dans tous les cas. Le robinet d’arrêt  
doit être installé entre la tuyauterie d’alimentation de gaz et le régulateur de  
pression .  
ÉVENT  
RÉGULATEUR  
FOURNI AVEC  
IMPORTANT :  
L'APPAREIL  
Vérifier la nature du gaz  
combustible. Si le combustible  
disponible ne correspond pas  
aux spécifications de la plaque  
signalétique, échanger  
l’appareil contre un autre, de  
type correct.  
ARRIÈRE DU GRILL  
ROBINET  
D'ARRÊT  
DU GAZ *  
SENS DU  
COURANT  
PURGEUR DE  
CONDENSAT *  
ALIMENTATION  
* par des tiers  
IL2292  
DE GAZ *  
Fig. 7 Tuyauterie d’alimentation du gaz  
L’installateur de la tuyauterie du gaz est responsable d’identifier les  
dispositions obligatoires du code relatives aux robinets d’arrêt de gaz .  
Les robinets d’arrêt, le purgeur de condensat et toute la tuyauterie  
associée doivent être fournis par l’installateur de la tuyauterie du gaz.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
L’INSTALLATION (a continué)  
IMPORTANT :  
RÉGLAGE DE PRESSION DU GAz :  
L’appareil et son robinet d’arrêt  
manuel individuel doivent être  
déconnectés de la tuyauterie du  
système d’alimentation pendant  
les essais de pression de ce  
système dépassant 1/2 p.s.i.  
(3,5 kPa).  
Le régulateur de pression du gaz est réglé en usine .  
RÉGLAGE DE LA VEILLEUSE D’ALLUMAGE :  
Enlever tous les boutons de commande des brûleurs puis enlever  
le panneau avant .  
Les réglages de veilleuse sont proches du robinet de commande  
de chacun des jeux de brûleurs .  
Il faut également isoler l’appareil  
du système d’alimentation de  
gaz en fermant son robinet  
d’arrêt manuel individuel  
À l’aide d’un petit tournevis plat, tourner la vis dans le sens  
horaire pour diminuer la hauteur de la flamme ou dans le sens  
inverse au sens horaire pour augmenter la hauteur de la flamme .  
pendant tous les essais de  
tuyauterie d’alimentation  
lorsque les pressions d’essai  
de la tuyauterie sont égales ou  
inférieures à 1/2 p.s.i. (3,5 kPa).  
Régler la flamme de la veilleuse à 0,64 cm (1/4 po.) de hauteur.  
Essai de fonctionnement : toutes les sections de brûleur doivent s  
’allumer sans délai. Dans les lieux à courants d’air, une flamme plus  
haute peut être nécessaire pour que la veilleuse reste allumée.  
Remettre le panneau avant et tous les boutons en place avant de  
IMPORTANT:  
remettre l’unité en service.  
Les réglages doivent être  
exécutés exclusivement par un  
technicien qualifié.  
RÉGLAGE DE LA FLAMME DE BRÛLEUR :  
Enlever tous les boutons de commande des brûleurs puis enlever  
le panneau avant.  
IMPORTANT:  
Allumer l’un des brûleurs.  
L’appareil à gaz est expédié de  
l’usine tout équipé pour le gaz  
naturel et réglé pour fonctionner  
à une altitude comprise entre le  
niveau de la mer et 660 mètres  
(2 000 pieds). Pour convertir  
l’appareil au gaz de pétrole  
liquide (LP) ou au propane, ou  
pour fonctionner à une altitude  
de plus de 660 mètres (2 000  
pieds), veuillez contacter votre  
distributeur agréé Wells.  
Desserrer la vis de blocage sur le volet.  
Tourner le volet pour admettre plus ou moins d’air, le cas  
échéant. Régler le volet d’aération jusqu’à ce que la flamme soit  
principalement bleue.  
Serrer la vis de blocage quand l’opération est terminée. Remettre  
le panneau avant et tous les boutons en place avant de remettre  
l’unité en service .  
L'AJUSTEMENT DE  
RÉGLAGE DE  
LA VEILLEUSE  
D'ALLUMAGE  
FLAMME  
OUVERTURE  
DE BRULEUR  
MOINS  
D'AIR  
FERMETURE  
VOLET  
FLAMME  
PLUS  
PLUS D'AIR  
PETITE  
ON  
VIS DE  
BLOCAGE  
FLAMME  
PLUS  
O
F
GRANDE  
L'AJUSTEMENT DE  
FLAMME  
BOUTON DE  
COMMANDE  
DU BRÛLEUR  
D'ALLUMAGE  
IL2293  
Fig. 8 Réglages  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FONCTIONNEMENT  
COMMENTAIRES D’ORDRE GÉNÉRAL SUR  
LE FONCTIONNEMENT  
AVERTISSEMENT:  
DANGER  
D’INCENDIE  
Lire attentivement la description du fonctionnement du grill sur  
la notice de spécifications.  
SI VOUS SENTEz LE GAz:  
¤
NE PAS tenter d’allumer  
l’appareil.  
NE PAS utiliser l’appareil s’il a été immergé dans l’eau. Appeler un  
technicien qualifié pour examiner l’appareil et le réparer ou remplacer  
tout composant ayant été submergé. Les brûleurs qui ont pu être  
mouillés doivent être complètement séchés avant usage.  
¤
¤
NE toucher à AUCUN  
bouton électrique.  
Pour la mise en route initiale, et chaque fois que l’alimentation de  
gaz a été coupée, il pourra falloir plusieurs minutes pour allumer  
la veilleuse pendant que l’air est purgé de la tuyauterie et des  
collecteurs.  
NE PAS utiliser le  
téléphone situé dans le  
bâtiment.  
Les boutons de commande des brûleurs ne doivent être tournésqu’à  
la main. Ne jamais utiliser d’outil pour tourner les boutons.Si un  
bouton ne tourne pas à la main, NE PAS essayer de le forcer ni de le  
réparer. Pour toute réparation, contacter le distributeur agréé Wells.  
Les boutons ou robinets forcés ou mal réparés posent un risque  
d’incendie et/ou d’explosion.  
Si l’on détecte une odeur de  
gaz, mettre l’unité à l’arrêt en  
fermant le robinet d’arrêt  
principal du gaz et contacter la  
société responsable de  
l’alimentation en gaz à partir  
d’un poste téléphonique du  
S’assurer que les brûleurs, le brûleur de la veilleuse et le plateau  
graisse sont correctement installés avant d’essayer la mise en  
marche.  
voisinage.  
ALLUMAGE DE LA VEILLEUSE  
Suivre immédiatement et  
exactement les instructions  
fournies par la société  
Avant d’allumer la veilleuse, sentir l’atmosphère autour de l’appareil  
pour détecter toute trace de gaz. Ne pas oublier de sentir près du sol  
parce que le gaz est plus lourd que l’air et s’accumulerait au niveau  
du sol.  
distributrice du gaz .  
Pour la mise en route initiale, et chaque fois que l’alimentation de  
gaz a été coupée, il pourra falloir plusieurs minutes pour allumer la  
flamme de la veilleuse pendant que l’air est purgé de la tuyauterie et  
des collecteurs.  
La flamme de la veilleuse doit être allumée à la main :  
Tourner tous les boutons de commande jusqu’à la positions OFF  
(FERMETURE). Attendre 5 minutes.  
La veilleuse est adjacente à l’un des pieds de brûleur et est  
accessible à travers l’ouverture du panneau avant .  
S’assurer que le robinet d’arrêt du gaz est sur ON  
(OUVERTURE) et que l’air a eu le temps d’être purgé des lignes  
de gaz. Essayer d’allumer la flamme de la veilleuse toutes les 15  
secondes après avoir ouvert le robinet d’arrêt du gaz .  
Allumer la veilleuse avec une longue allumette ou un briquet pour  
feu de cheminée. NE PAS utiliser de briquet pour cigarette.  
INSTRUCTIONS POUR LA MISE À L’ARRÊT  
Tourner tous les boutons de brûleur jusqu’à la position OFF  
(FERMETURE).  
éteindre toutes les veilleuses d’allumage .  
Mettre le robinet d’arrêt général sur la position OFF (FERMETURE).  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FONCTIONNEMENT (a continué)  
FONCTIONNEMENT  
AVERTSSEMENT:  
DANGER  
D’INCENDIE  
Inspecter l’unité pour vérifier sa propreté avant usage. Nettoyer le cas  
échéant : Voir Instructions pour le nettoyage, page 24.  
NE JAMAIS tenter de forcer ou  
de réparer un bouton ou robinet  
de commande bloqué. Pour  
toute réparation, contacter le  
distributeur agréé Wells. Les  
boutons ou robinets forcés ou  
mal réparés posent un risque  
d’incendie et/ou d’explosion .  
S’assurer que la veilleuse est allumée avant de faire fonctionner  
l’unité. Voir la section Allumage de la veilleuse, page 22.  
Les boutons de commande des brûleurs ne doivent être tournés qu’à  
la main. Ne jamais utiliser d’outil pour tourner les boutons.  
Le bouton de commande de ce gril à gaz offre une plage continue de  
réglages entre la position OFF (FERMETURE) et ON (OUVERTURE).  
Allumer la veilleuse en tournant le bouton de commande jusqu’à la  
position ON (OUVERTURE), et ce, jusqu’à ce que l’allumage soit  
complet dans toutes les sections de brûleur. Régler le bouton de  
commande sur la position souhaitée. On peut ajuster le réglage à tout  
moment .  
AVERTISSEMENT:  
DANGER  
D’INCENDIE ET  
D’EXPLOSION  
Si la veilleuse d’allumage venait  
à s’éteindre, arrêter le gaz au  
robinet d’arrêt général. Laisser  
l’appareil se purger pendant  
cinq minutes avant d’essayer  
de rallumer la veilleuse.  
Fig. 9 Commande de Brûleur  
Recommandations pour la cuisson :  
ATTENTION :  
SURFACE CHAUDE  
économiser l’énergie en tournant le bouton de commande de  
température jusqu’à la position OFF (ARRÊT) chaque fois que le gril  
reste inutilisé. Les brûleurs à gaz fournissent instantanément une  
pleine chaleur, ce qui rend inutile de laisser l’unité allumée lorsqu’on  
n’a pas besoin de l’utiliser.  
Les surfaces exposées peuvent  
être chaudes au toucher et  
peuvent occasionner des  
brûlures .  
Pour diminuer la quantité de graisse faisant contact avec les radiants,  
on peut élever la grille. Retourner la grille pour que ses crochets  
arrière soient en bas et que la grille repose avec une légère pente.  
Fig. 10 Positions de la grille  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCTIONS POUR LE NETTOYAGE  
PRÉPARATION:  
VERTISSEMENT:  
ANGER  
INCENDIE  
Tourner les deux boutons de commande de température jusqu’à la  
position OFF (ARRÊT)  
Laisser refroidir le gril complètement  
Débrancher le gril de la prise d’alimentation électrique  
Fermer le robinet d’arrêt du  
gaz avant le nettoyage.  
FRÉQUENCE  
Tous les jours  
TTENTION :  
ANGER DE  
RÛLURES  
USTENSILES  
Brosse métallique avec racle  
Tampon de récurage en plastique, brosse à poils doux en fibre  
Détergent doux, produit nettoyant non abrasif  
éponge/chiffon doux et propre  
Laisser complètement refroidir  
l’appareil avant de le nettoyer.  
NETTOYAGE  
IMPORTANT :  
1. Enlever les grilles du gril. Nettoyer les grilles :  
NE PAS renverser ni verser  
d’eau sur les boutons de  
commande.  
a. Utiliser a brose mêtallique á racle fournie avec l’appariel pour  
enlever les débris alimentaries et les résidus des surfaces des  
grilles.  
b. On peut laver les grilles dans un évier un lave-vaisselle.  
NE PAS submerger  
c. Sécher le gril et appliquer une légère couche d’huile de  
l’armoire du grill dans l’eau.  
Ceci endommagerait les  
composants internes. Les  
dommages occasionnés  
par l’eau aux composants  
internes ne sont PAS couverts  
par la garantie.  
caisson.  
2. Enlever et nettoyer la lèchefrite :  
a. On peut utiliser le tampon en plastique pour récurer les  
débris alimentaries difficiles à enlever.  
b. On peut laver les lèchefrite dans un évier un lave-vaisselle.  
NE PAS utiliser de tampons  
métalliques à récurer pour  
nettoyer l’armoire ou le  
plateau à graisse.  
3. Nettoyage de l’amoire du gril :  
a. Utiliser un tampon de récurage en plastique pour éliminer toute  
particule d’ailments resant sur l’amoire.  
Un bonne hygiène est vitale  
pour la qualité des produits  
alimentaires finis. Il faut  
s’assurer de bien nettoyer  
dans tous les coins et toutes  
les fissures où la graisse ou  
autres débris alimentaires ont  
pu s’accumuler.  
b. Nettoyer l’amoire à l’aide d’une éponge ou d’un chiffon humide  
et doux et d’un detergent doux.  
c. Rincer et essuyer avec un chiffon doux et humecté d’eau proper.  
4. Assembler le gril de noveau :  
a. Remettre la lèchefrite en place.  
b. Remettre les grilles en place.  
La procedure de nettoyage est terminée.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCTIONS POUR LE NETTOYAGE (a continué)  
PÉARATON  
AVERTISSEMENT:  
DANGER  
Fermer le robinet d’arrêt (sur la position OFF/FERMETURE).  
Laisser refroidir le gril avant de le nettoyer.  
D’INCENDIE  
FRÉQUENCE  
Fermer le robinet d’arrêt du  
gaz avant le nettoyage.  
Selon les besoins  
USTENSILES  
Tampon de récurage en plastique, brosse à poils doux en fibre  
Chiffon ou éponge propre  
Détergent doux  
Produit nettoyant compatible avec l’acier inoxydable  
Eau chaude  
IMPORTANT :  
NETTOYAGE DES BRÛLEURS  
NE PAS renverser ni verser  
d’eau sur les boutons de  
commande.  
Si un ou plusieurs trous individuels ne laissent pas s’échapper de  
flamme ou si la flamme est intermittente ou irrégulière, le brûleur a  
probablement besoin d’être nettoyé.  
NE PAS submerger  
Fermer le robinet d’arrêt (sur la position OFF/FERMETURE). Enlever  
tous les boutons de commande et le panneau avant .  
l’armoire du grill dans l’eau.  
Ceci endommagerait les  
composants internes. Les  
dommages occasionnés  
par l’eau aux composants  
internes ne sont PAS couverts  
par la garantie.  
Repérer la position des ensembles de brûleur dans l’armoire. Enlever  
les radiants et les brûleurs principaux.  
Examiner les ensembles de brûleur. Repérer la position des volets  
d’aération avant le nettoyage. Nettoyer les débris alimentaires des  
brûleurs à l’eau chaude, avec du détergent doux et une brosse à soies.  
Si nécessaire, on peut enlever les réflecteurs des brûleurs pour les  
nettoyer en enlevant le fil de fer de retenue. Nettoyer avec un tampon  
de récurage en plastique et du détergent doux. Sécher complètement  
avant de réinstaller les brûleurs.  
Rincer et essuyer avec un chiffon doux et humecté d’eau propre.  
Essuyer les surfaces extérieures avec un chiffon propre, sec et doux.  
Laisser sécher les brûleurs à l’air pour que les passages intérieurs  
soient totalement dépourvus d’eau.  
Examiner les brûleurs pour vérifier la bonne position des volets  
d’aération. Remettre les brûleurs en place avec les trous de sortie des  
flammes orientés vers le haut. Le volet d’aération glisse sur la buse  
du robinet de commande. Les ergots situés à l’arrière des brûleurs  
s’enclenchent dans des cavités correspondantes situées sur le rail de  
support du brûleur.  
Ouvrir le robinet d’arrêt (sur la position ON/OUVERTURE) et allumer  
la veilleuse.  
Remettre en place le panneau avant, les radiants et les grilles, et tous  
les boutons de commande.  
Essayer tous les brûleurs pour vérifier leur bon fonctionnement.  
La procédure de nettoyage est terminée.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONSEILS POUR LE DÉPANNAGE  
SYMPTÔMES  
CAUSE POSSIBLE  
SOLUTION CONSEILLÉE  
Vérifier les robinets d’arrêt principal/de  
chaque unité.  
Alimentation de gaz fermée  
Air dans les lignes  
Allumer la veilleuse. Essayer d’allumer la  
veilleuse toutes les 15 secondes.  
La veilleuse ne s’allume pas  
Le bouton d’allumage de la veilleuse n’est  
pas ouvert  
Ouvrir/régler le bouton d’allumage de la  
veilleuse  
Vérifier les robinets d’arrêt principal/de  
chaque unité.  
Alimentation de gaz fermée  
Air dans les lignes  
Allumer la veilleuse. Essayer d’allumer la  
veilleuse toutes les 15 secondes.  
Les brûleurs ne s’allument  
pas  
Fermer le robinet d’arrêt du gaz – laisser  
l’unité se purger à l’évent pendant 5 minutes.  
Ouvrir le robinet d’arrêt du gaz et allumer la  
veilleuse.  
La veilleuse n’est pas allumée  
Ouvrir le bouton de commande (ON/  
OUVERTURE). Régler les flammes de  
brûleurs.  
Le bouton de commande est fermé  
De l’eau dans le brûleur  
Un ensemble de brûleur ne  
s’allume pas  
Enlever le brûleur et le laisser sécher  
complètement  
Bouton de commande de température,  
brûleur ou autre composant interne  
endommagé  
Contacter le distributeur agréé Wells pour  
effectuer les réparations.  
Des parties de brûleur  
ne s’allument pas ou leur  
flamme est irrégulière  
Brûleur mouillé ou trous d’allumage bouchés Nettoyer et laisser sécher le brûleur.  
Le bouton de commande de température  
Régler à la température souhaitée.  
n’est pas réglé  
Contacter un technicien qualifié pour  
procéder au réglage.  
La flamme du brûleur n’est  
pas assez chaude  
Volet ou buse déréglée  
Contacter un technicien qualifié pour  
Volet ou buse déréglée  
procéder au réglage.  
REMARQUE : Les ensembles de brûleur ou les robinets de commande ne comportent aucune pièce que l’utilisateur puisse  
réparer. Dans tous les cas de dommage ou de fonctionnement défectueux, contacter le distributeur agréé Wells pour procéder  
aux réparations.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PIÈCES DE RECHANGE ET SERVICE DE RÉPARATIONS  
IMPORTANT :  
DESCRIPTION  
PART NO.  
Utiliser exclusivement des  
pièces de rechange et des  
filtres de remplacement agréés  
par l’usine.  
Pieds, réglables en métal (jeu de 4)  
20563  
Brosse, Gril  
21708  
Wells Bloomfield, LLC  
10 Sunnen Dr., P.O.Box 430129  
St. Louis MO 63143 USA  
phone: (314) 678-6314  
fax:  
(314) 781-2714  
(Service des pièces détachées)  
Le Service des pièces  
détachées peut fournir le nom  
et le numéro de téléphone du  
distributeur agréé WELLS le  
plus proche de chez vous.  
RENSEIGNEMENTS À FOURNIR AU SERVICE APRÈS-VENTE  
Il est recommandé d’avoir les renseignements suivants sous la main lors d’un appel pour service après-vente  
RESTAURANT ________________________________ ADRESSE __________________________  
DATE D’INSTALLATION ________________NOM DU TECHNICIEN __________________________  
SOCIéTé PRESTATAIRE DE SERVICES________________________________________________  
ADRESSE ___________________________ PROVINCE/éTAT ______ CODE POSTAL __________  
NUMéRO DE TéLéPHONE (_____)_____-_________  
NUMéRO DE MODÈLE DE L’éQUIPEMENT ____________________________  
NUMéRO DE SéRIE DE L’éQUIPEMENT ______________________________  
COMBUSTIBLE (L’UN MARQUER)  
Gaz naturel  
Gas de pétrole liquide  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
WELLS BLOOMFIELD, LLC  
10 Sunnen Dr., St. Louis, MO 63143  
telephone: 314-678-6314  
fax: 314-781-2714  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Weslo Treadmill 30863 User Manual
Westinghouse Flat Panel Television LTV 27w6 HD User Manual
Williams Furnace 2903511 User Manual
Wolfgang Puck Mixer WPPSM050C User Manual
Wybron Power Supply PS 150 User Manual
Yamaha Jet Ski F2F 28199 12 User Manual
Zanussi Freezer 726318 User Manual
Zanussi Freezer ZCF 220 User Manual
Zanussi Microwave Oven MW 1132 User Manual
Zanussi Oven ZDQ 695 User Manual