163
WELLS BLOOMFIELD, LLC
10 Sunnen Dr., St. Louis, MO 63143
telephone: 314-678-6314
fax: 314-781-2714
OWNERS MANUAL
HEAVY DUTY GAS
CHARBROILER
MODELS:
HDCB1230G
HDCB2430G
HDCB3630G
HDCB4830G
Includes
INSTALLATION
USE & CARE
Model HDCB2436G
EXPLODED VIEW
PARTS LIST
FOR YOUR SAFETY
Do not store gasoline or other flammable liquids
in the vicinity of this or any other appliance.
WARNING:
Improper installation, adjustment, alteration, service or maintenance can cause
property damage, injury or death. Read the installation, operating and mainte-
nance instructions thoroughly before installing or servicing this equipment.
IMPORTANT:
The purchaser of this equipment must post in a prominent location instructions to be followed in the
event the user smells gas. This information shall be obtained by consulting the local gas supplier.
IMPORTANT: DO NOT DISCARD THIS MANUAL
This manual is considered to be part of the appliance and is to be given to the OWNER or
MANAGER of the restaurant, or to the person responsible for TRAINING OPERATORS of
this appliance. Additional manuals are available from your WELLS DEALER.
THIS MANUAL MUST BE READ AND UNDERSTOOD BY ALL PERSONS USING OR
INSTALLING THIS APPLIANCE. Contact your WELLS DEALER if you have any
questions concerning installation, operation or maintenance of this equipment.
PRINTED IN CHINA
p/n 2M-306981 Rev. C
M163 120214
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TABLE OF CONTENTS
ENGLISH
WARRANTY
xi
SPECIFICATIONS
1
FEATURES & OPERATING CONTROLS
PRECAUTIONS & GENERAL INFORMATION
AGENCY LISTING INFORMATION
INSTALLATION
2
3
3
4
OPERATION
8
CLEANING INSTRUCTIONS
TROUBLESHOOTING SUGGESTIONS
PARTS & SERVICE
10
12
13
13
CUSTOMER SERVICE DATA
ENGLISH / FRANÇAIS
GAS CONVERSION CHART
GRAPHIQUE DE CONVERSION
EXPLODED VIEW & PARTS LIST
LA VUE EXPLOSEE & LES PARTIES ENUMERENT
14
15
FRANÇAIS
DESCRIPTION ET AVERTISSEMENTS DE SûRETé
SPéCIFICATIONS
FONCTIONNALITéS ET COMMANDES
PRéCAUTIONS & RENSEIGNEMENTS D’ORDRE
GéNéRAL
INFORMATIONS CONCERNANT LES AGENCES
INSTALLATION
FONCTIONNEMENT
16
17
18
19
19
20
24
26
28
INSTRUCTIONS POUR LE NETTOYAGE
CONSEILS POUR LE DéPANNAGE
INTRODUCTION
Proper installation, professional operation and consistent maintenance of this appliance will ensure that it
gives you the very best performance and a long, economical service life.
This manual contains the information needed to properly install this appliance, and to use and care for the
appliance in a manner which will ensure its optimum performance.
SPECIFICATIONS
MANIFOLD
PRESSURE
B.T.U. per
HOUR
MODEL
STYLE
FUEL
Natural Gas
Propane (LP)
Natural Gas
Propane (LP)
Natural Gas
Propane (LP)
Natural Gas
Propane (LP)
5.0” W.C.
10” W.C.
5.0” W.C.
10” W.C.
5.0” W.C.
10” W.C.
5.0” W.C.
10” W.C.
2 Burners w/
Individual Control
HDCB1230G
40,000
80,000
4 Burners w/
Individual Control
HDCB2430G
HDCB3630G
HDCB4830G
6 Burners w/
Individual Control
120,000
160,000
8 Burners w/
Individual Control
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FEATURES & OPERATING CONTROLS
GRATE - NORMAL POSITION
GRATE - RAISED POSITION
SPLASH GUARD
GREASE DISCHARGE
CHUTE
GREASE TROUGH
ADJUSTABLE
LEG
DRIP PAN
CONTROL KNOB
“OFF” POSITION
GAS PRESSURE
REGULATOR
CONTROL KNOB
“ON” POSITION
RADIANT
GAS MANIFOLD
MAIN BURNER
REFLECTOR
GAS CONTROL VALVE
PILOT FLAME ADJUST
PILOT BURNER
AIR ADJUSTMENT SHUTTER
IL2295
Fig. 1 Heavy Duty Gas Charbroiler - Features & Operating Controls
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PRECAUTIONS AND GENERAL INFORMATION
This appliance is intended for use in commercial establishments only.
ARNING:
This appliance is intended to prepare food for human consumption.
No other use is recommended or authorized by the manufacturer or its
agents.
RE HAzARD
Ang of the gas
supply and combustion
components of this appliance
must be performed by
a technician trained and
certified in the maintenance
of gas appliances. Improper
servicing of gas equipment
can result in fire and
This appliance must be installed by a technician qualified and certified
or licensed to install gas-fired equipment. A licensed technician must
perform the initial start-up and adjustment of the appliance.
Operators of this appliance must be familiar with the appliance use,
limitations and associated restrictions. Operating instructions must be
read and understood by all persons using or installing this appliance.
Cleanliness of this appliance is essential to good sanitation. Read and
follow all included cleaning instructions and schedules to ensure the
safety of the food product.
explosion.
ARNING:
EALTH and FIRE
AzARD
DO NOT submerge appliance or burners in water. This appliance is
not jet stream approved. DO NOT direct water jet or steam jet at this
appliance, or at any control. DO NOT splash or pour water on, in or
over any controls. DO NOT wash counter around this appliance with
water jet. Burners which have become wet must be thoroughly dried
before use.
Appliance must have legs
installed to insure proper
combustion. Operation
without legs installed can
lead to fire, injury and death.
Griddle surface will be very hot when in use. Contact will cause severe
injury.
This appliance must be operated with the supplied 4” legs properly
installed. Do not operate the appliance without legs installed.
AUTION:
OT SURFACE
Do not operate this appliance if the smell of gas is present. Turn
off all gas supply valves and move to a remote location to call your
Authorized Wells Service Agent for service.
urfaces can be hot
to the touch and may cause
burns.
The technical content of this manual, including any parts breakdown
illustrations and/or adjustment procedures, is intended for use by
qualified technical personnel only.
Any procedure which requires the use of tools must be performed by a
qualified technician.
This manual is considered to be a permanent part of the appliance.
This manual and all supplied instructions, diagrams, schematics,
parts breakdown illustrations, notices and labels must remain with
theappliance if it is sold or moved to another location.
AGENCY LISTING INFORMATION
This appliance conforms to NSF Standard 4 for sanitation only if
installed in accordance with the supplied Installation Instructions and
maintained according to the instructions in this manual.
This appliance meets ANSI Z.83.11 specifications for gas-fired food
service equipment.
STD 4
This appliance is Canadian Standards Association design certified for
gas operation
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALLATION
UNPACKING & INSPECTION
NOTE: DO NOT discard
the carton or other packing
materials until you have
inspected the appliance for
hidden damage and tested it
for proper operation.
Refer to SHIPPING DAMAGE
CLAIM PROCEDURE on
the inside front cover of this
manual.
Carefully remove the appliance from the carton. Remove all protective
plastic film, packing materials and accessories from the appliance
before connecting performing any installation procedure.
Carefully read all instructions in this manual and the Installation
Instruction Sheet packed with the appliance before starting any
installation.
Read and understand all labels and diagrams attached to the
appliance.
Carefully account for all components and accessories before discarding
packing materials. Store all accessories in a convenient place for later
use.
DANGER:
EALTH
AzARD
COMPONENTS
This appliance must be
properly ventilated. Failure to
provide and maintain proper
ventilation of exhaust gasses
can result in severe injury or
death.
Grates (-1230G, 2 ea.; -2430G, 4 ea.; -3630G, 6 ea.; -4830H, 8ea.)
Radiants (-1230G, 2 ea.; -2430G, 4 ea.; -3630G, 6 ea.; -4830H, 8ea.)
Burners (-1230G, 2 ea.; -2430G, 4 ea.; -3630G, 6 ea.; -4830H, 8ea.)
Adjustable Legs (set of 4)
Drip Tray
Wire Brush
ARNING:
RE HAzARD
SETUP
This appliance is designed for use in non-combustible locations
only. Setup the hotplate only on a firm, level, non-combustible
surface.
Do not store gasoline or
any other flammable or
combustible material near this
appliance. The open flame
can cause such materials to
ignite.
Verify local codes for requirements. Concrete, tile, terrazzo or metal
surfaces are recommended. Metal or tile over combustible material
may not meet code for non-combustible surfaces.
Clearances to non-combustible surfaces must be maintained.
The area where the griddle is
installed must be kept clear of
combustibles and flammables.
This includes mops, rags,
grease, wrapping paper and
electric cords.
Maintain 0” from side and rear to non-combustible walls, and 4” from
non-combustible counter as established by provided 4” legs.
Maintain adequate clearances for cleaning and proper operation.
The hotplate must be installed in an area with sufficient make-up air
for proper combustion, and must be installed such that the flow of
combustion and ventilation air will not be obstructed. For servicing,
Wells Mfg. recommends 6” clearance from rear of the appliance to wall.
NOTICE: Manufacturer’s
warranty on this charbroiler is
in effect only when the griddle
is installed in accordance with
these instructions and local
codes and ordinances or, in
the absence of local codes,
the National Fuel Gas Code,
ANSI Z223.1 (current edition).
The manufacturer of this
griddle assumes no liability for
any damage or injury resulting
from failure to comply with this
notice.
Install adjustable legs, one on each corner of the appliance, in the
holes provided. Verify that the unit sits
SCREW
INTO FRAME
firmly on ALL FOUR legs. With the
adjustable legs, adjust as required to
level the appliance. All four legs must
be adjusted to firmly contact the floor in
order to prevent tipping.
When used with an exhaust fan,
special precautions must be observed
TURN TO
ADJUST
to avoid interference with the operation
FOR
of the charbroiler, such as drafts and
HEIGHT
air starvation.
IL2284
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALLATION (continued)
GAS APPLIANCE CODE COMPLIANCE
DANGER:
RE AND
XPLOSION
AzARD
The installation of gas piping from the outlet side of the gas meter or
service regulator to the charbroiler must be performed by a technician
qualified and certified or licensed to install gas-fired equipment.
A licensed and qualified technician must perform the initial startup and
adjustment of this appliance.
NEVER use an open flame to
check for gas leaks. Fire and
explosion may result.
The installation of this gas-fired appliance must conform to local codes,
or in the absence of such codes, with the current edition of
National Fuel Gas Code ANSI Z223.1.
For use in the State of Massachusetts, this appliance must be installed
in compliance with Massachusetts Fuel Gas and Plumbing Code
CMR 248.
ARNING:
SK OF INjURY
Installation procedures must
be performed by a qualified
technician with full knowledge
of all applicable gas-fired
appliance codes. Failure can
result in personal injury and
property damage.
The installation of this gas-fired appliance must comply with applicable
portions of NFPA 96 for ventilation. The current edition of NFPA 96
(Standard for the Installation of Equipment for the Removal of Smoke
and Grease Laden Vapors from Commercial Cooking Equipment)
specifies ventilation requirements to ensure the removal of exhaust
gasses and products of combustion.
IT IS THE RESPONSIBILITY OF THE INSTALLER TO ENSURE
THAT THIS GAS GRIDDLE INSTALLATION CONFORMS TO ALL
APPLICABLE CODES AND ORDINANCES.
IMPORTANT:
All pipe joints must be
checked for leaks before
lighting. Leak checks should
be performed with a soap and
water solution.
The venting of this appliance must not be obstructed, nor may such
venting interfere with the flow of combustion air required for proper
operation of the gas burners.
Additionally:
1. The gas supply line used to connect the appliance to the gas supply
system must be black iron pipe, or other material as approved by local
ordinance for gas piping.
IMPORTANT:
Information on the
construction and installation
of ventilating hoods may be
obtained from the current
edition of NFPA 96 Standard
for the Installation of
Equipment for the Removal
of Smoke and Grease Laden
Vapors from Commercial
Cooking Equipment.
2. Gas supply piping must be 3/4” inside diameter or greater.
3. Use pipe sealant made specifically for gas piping on all pipe joints.
Apply sealant sparingly to the male threads only. Sealant must be
resistant to the action of LP gas.
4. Verify that all supply piping is clean and free of obstructions, dirt,
chips and pipe sealant compound prior to installation.
5. All pipe joints must be checked for leaks before lighting. Leak checks
should be performed with a soap and water solution.
NEVER CHECK FOR LEAKS WITH AN OPEN FLAME.
Copies of this standard are
available from the Nation Fire
Protection Assn.:
6. This appliance must be installed so that there is adequate and proper
clearance for operation and servicing.
NFPA
1 Batterymarch Park
P.O. Box 9101
Quincy, MA 02269-9101
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALLATION (continued)
DANGER:
RE AND
XPLOSION
AzARD
INSTALLING THE GAS GRIDDLE
Refer to the nameplate. Verify the fuel type and pressure, which must
match the nameplate specifications. Connecting the hotplate to the
wrong fuel type and/or pressure will compromise the safety and/or
performance of the appliance.
NEVER use an open flame to
check for gas leaks. Fire and
explosion may result.
BE SURE TO MAINTAIN REQUIRED CLEARANCES TO
COMBUSTIBLE SURFACES.
IMPORTANT:
The appliance must be placed in its final operational position and
leveled front-to-back and side-to-side, with a spirit level, prior to
beginning the gas piping installation. Re-check the level of the unit
at the conclusion of the gas piping installation.
All pipe joints must be checked
for leaks before lighting. Leak
checks should be performed
with a soap and water solution.
Each gas appliance is supplied with a separate gas pressure
regulator, which must be installed on the manifold pipe protruding from
the rear of the griddle. Ensure that the regulator is installed such
that the flow arrow stamped on the body of the regulator points toward
the griddle. Failure to properly install the supplied regulator will result
in an extremely hazardous condition.
ARNING:
RE HAzARD
nce is supplied
with a gas pressure regulator.
Failure to properly install the
supplied regulator will result
in an extremely hazardous
condition.
A moisture trap (drip leg) consisting of a tee, 4” nipple pointing down,
and cap must be installed upstream of the gas pressure regulator.
A manual gas shut-off valve may be required by local codes and
is, in any case, strongly recommended. The shut-off valve must
be installed between the gas supply piping and the gas pressure
regulator.
Flow arrow stamped on body
of regulator must point toward
the griddle.
Vent hole must point UP.
IMPORTANT:
VENT
Verify fuel gas type. If the
available fuel does not match
the nameplate specification,
exchange the appliance for the
correct type.
SUPPLIED
REGULATOR
BACK OF
GAS
SHUT-OFF
VALVE*
BROILER
W
O
IMPORTANT:
FL
The appliance and its
individual manual shutoff valve
must be disconnected from
supply system piping during
any pressure testing of that
system at pressures in excess
of 1/2 p.s.i. (3.5 kPa).
DRIP LEG*
GAS
SUPPLY*
* by others
IL2296
Fig. 2 Gas Supply Piping
Also, the appliance must be
isolated from the gas supply
piping system by closing its
individual manual shutoff valve
during any pressure testing of
the gas supply piping at test
pressures equal to or less than
1/2 p.s.i. (3.5 kPa).
It is the responsibility of the gas piping installer to identify the code
requirement for a shut-off valve.
Shut-off valves, moisture trap and all associated piping must be
supplied by the gas piping installer.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALLATION (continued)
IMPORTANT:
SET GAS PRESSURE:
Gas pressure regulator is factory set.
SET PILOT FLAME:
Adjustments must be performed
by a qualified technician only.
IMPORTANT:
Remove all burner control knobs, then remove the front panel.
The appliance is shipped from
the factory equipped for natural
gas and adjusted for sea level
to 2000 feet elevation. For
conversion to LP / Propane,
or for operation above 2000
feet elevation, contact your
Authorized Wells Service
Agency.
Remove grates.
The pilot adjustments are near the control valve for each set of
burners.
Using a small, flat-blade screwdriver, turn the screw clockwise to
decrease the flame size, or counter-clockwise to increase the flame
size.
Adjust the pilot flame to 1/4” high. Test for operation: all sections
of the burner must light without undue delay. Drafty conditions may
require a higher flame to allow the pilot to remain lit.
Replace the grates, front panel and all knobs before returning the
unit to service.
ADjUST BURNER FLAME:
Remove all burner control knobs, then remove the front panel.
Remove grates and radiants.
Turn an individual burner on.
Loosen the locking screw on the shutter.
Turn the shutter to admit more or less air as required. Adjust the
air shutter until the flame is mostly blue in color.
Tighten the locking screw when finished. Replace tall grates and
radiants, the front panel and all knobs before returning the unit to
service.
BURNER
FLAME
ADJUST
PILOT
FLAME
ADJUST
LESS
AIR
SHUTTER
MORE AIR
LESS
FLAME
LOCKING
SCREW
ON
MORE
O
F
FLAME
PILOT
FLAME
ADJUST
BURNER
CONTROL
KNOB
IL2286
Fig. 3 Adjustments
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
OPERATION
GENERAL OPERATIONAL NOTES
ARNING:
RE HAzARD
Carefully read the description of the charbroiler operation on the
specification sheet.
Do NOT use this appliance if it has been submerged in water. Call a
qualified technician to examine the appliance and to service or replace
any component which has been submerged. Burners which have
been allowed to become wet must be thoroughly dried before use.
IF YOU SMELL GAS:
¤
¤
¤
DO NOT try to light any
appliance.
DO NOT touch any
electrical switch
For initial startup, and any time the gas supply has been shut-off, it
may take several minutes to light the pilot while air in the piping and
manifolds is purged.
DO NOT use any
telephone in your building.
The burner control knobs must be turned by hand only. Never use
tools to turn the control knob. If the knob will not turn by hand, DO
NOT attempt to force or repair it. Contact your Authorized Wells
Service Agency for repairs. Forced or improperly repaired valves
pose the risk of fire and/or explosion.
In the event a gas odor is
detected, shut down the unit at
the main gas shutoff valve and
contact your local gas supplier
from a neighboring location.
Make sure burners, pilot burner and drip tray are properly installed
before attempting to operate.
LIGHTING THE PILOT FLAME
Follow the instructions
received from the gas supplier
immediately and exactly.
Before lighting the pilot light, smell all around the appliance area for
gas. Be sure to smell near floor level because some gas is heavier
than air and will settle to the floor.
For initial startup, and any time the gas supply has been shut-off, it
may take several minutes to light the pilot while air in the piping and
manifolds is purged.
The pilot light must be lighted by hand:
Remove grates. Turn all control knobs to the full OFF position.
Wait 5 minutes.
The pilot is located adjacent to the burner, and is accessible from
the top of the unit.
Be sure the gas shut-off valve is ON and the appliance has had time
for the air to be purged from the lines. Attempt to light the pilot every
15 seconds after the gas valve is turned on.
Light the pilot with a long match or fireplace lighter.
DO NOT use a cigarette lighter.
Reinstall grates
SHUT DOWN INSTRUCTIONS
Turn all burner knobs to OFF.
Turn all pilots OFF.
Turn the main gas supply OFF.
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
OPERATION (continued)
OPERATION
ARNING:
RE HAzARD
Inspect the unit for cleanliness before use. Clean as necessary: See
Cleaning Instructions, page 10.
NEVER attempt to force or
repair a stuck control valve.
Be sure the pilot light is lit before operation. See Lighting the Pilot
Light, page 8.
Contact your Authorized Wells
Service Agency for repairs.
The burner control knobs must be turned by hand only. Never use
tools to turn the control knob.
Forced or improperly repaired
valves pose the risk of fire
and/or explosion.
The control used in this gas griddle provides a continuous range of
settings from OFF to ON.
Light the burner by turning the control knob to the ON position until fire
forms completely in all sections of the burner. Set the control knob to
the desired position. The setting can be readjusted at any time.
WARNING:
RE AND
XPLOSION
AzARD
If the pilot light should be
extinguished, turn off the
gas shut-off valve. Allow
the appliance to vent for five
minutes before attempting to
re-light.
OFF POSITION
Fig. 4 Burner Control
ON POSITION
IL2297
AUTION:
OT SURFACE
Cooking Recommendations:
urfaces can be hot
to the touch and may cause
burns.
Save energy by turning the temperature control knob OFF any time the
griddle is not in use. Gas burners provide full heat instantly, making it
unnecessary to leave the unit on during intermittent use.
To decrease the amount of grease contacting the radiants, the grate
may be raised. Invert the grate so that the rear grate hooks are at the
bottom and the grate sits at a slight angle.
REAR RAIL
STANDARD POSITION
FRONT RAIL
IL2298
GRATE
INVERTED
RAISED POSITION
Fig. 5 Grate Positions
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CLEANING INSTRUCTIONS
PREPARATION
ARNING:
Turn both temperature control knobs OFF.
Allow broiler to cool completely.
Disconnect broiler from electric power.
RE HAzARD
e gas supply valve
before cleaning.
FREQUENCY
AUTION:
URN HAzARD
Daily.
er to cool
completely before cleaning.
TOOLS
Steel Brush with scraper
Plastic Scouring Pad, Soft-Bristled Fiber Brush
Mild Detergent, Non-Abrasive Cleanser
Clean Soft Cloth / Sponge
IMPORTANT: DO NOT spill
or pour water into controls.
DO NOT submerge cabinet
in water. Damage to
CLEANING
internal components will
occur. Damage to internal
components from water
damage is NOT covered by
warranty.
1. Remove the grates from the charbroiler. Clean grates:
a. Use the supplied steel brush with scraper to remove food
particles and residue from grate surfaces.
b. Grate may be washed in sink or dishwasher.
c. Dry the grate and apply a light coating of cooking oil.
2. Remove and clean the drip pan:
DO NOT allow gas control
valves, main burners or pilot
burners to become wet.
Never pour or splash water
into cabinet. Wet burners
must be thoroughly dried
before use.
a. Stubborn food particles maybe removed with a plastic scouring
pad.
b. Drip pan may be washed in a sink or dishwasher.
3. Clean broiler cabinet:
a. Use a plastic scouring pad to remove any remaining food
particles from the cabinet.
DO NOT use steel wool or
metal scouring pads to clean
cabinet or grease tray.
b. Clean the cabinet with a soft damp cloth or sponge and mild
detergent. Rinse by wiping with a soft cloth moistened with
clean water. Dry with a soft cloth.
Good sanitation is vital to
the quality of the final food
product. Be sure to clean in
all corners and crevices where
grease and other cooking
debris can accumulate.
4. Reassemble broiler:
a. Reinstall drip pan.
c. Reinstall grates.
Procedure complete
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CLEANING INSTRUCTIONS (continued)
PEARATON
ARNING:
RE HAzARD
Turn gas shut-off valve OFF.
Allow broiler to cool before cleaning.
FREQUENCY
Shut off the gas supply
valve before cleaning.
As Needed
TOOLS
Plastic Scouring Pad, Soft-Bristled Fiber Brush
Clean Cloth or Sponge
Mild Detergent
Cleaner Formulated for Stainless Steel
Warm Water
IMPORTANT: DO NOT spill
or pour water into burners or
controls,
CLEANING BURNERS
If one or more individual flame openings does not light, or if the flame
is intermittent or uneven, the burner may need to be cleaned.
DO NOT submerge broiler
cabinet in water. Damage
to internal components will
occur.
Damage to internal
components from water
damage is NOT covered by
warranty.
Turn shut-off valve OFF. Remove all control knobs and remove front
panel.
Note position of burner assemblies in cabinet. Remove radiants and
main burners.
Examine burner assemblies. Note position of air shutters before
cleaning. Clean food particles from burners with warm water, mild
detergent and a bristle brush.
If necessary, reflectors may be removed from burners for cleaning by
removing the retaining wire. Cleaned with a plastic scouring pad and
mild detergent. Dry thoroughly before reinstalling on burners.
Rinse by wiping with a soft cloth
dampened with clean water. Wipe exterior surfaces dry with a soft
clean cloth. Allow burners to air dry so that interior passages are |
completely free of water.
Examine burners to be sure the air shutters are in their proper position.
Reinstall burners with flame openings “up”. The venturi / air shutter
slides over the nozzle of the control valve. The pegs on the rear of the
burner set in corresponding notches in the rear burner support rail.
Turn shut-off valve ON and light pilot light.
Reinstall front panel, radiants and grates and all control knobs.
Test all burners for proper operation.
Procedure is complete.
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TROUBLESHOOTING
SYMPTOM
POSSIBLE CAUSE
SUGGESTED REMEDY
Gas supply off
Check main / unit gas valves
Turn pilot valve on. Attempt to light
pilot every 15 sec.
Pilot will not light
Air in lines
Pilot valve not on
Gas supply off
Turn pilot valve on / adjust
Check main / unit gas valves
Turn gas valve on. Attempt to light
pilot every 15 sec.
Air in lines
Burners won’t light
Turn off gas - allow unit to vent for 5
minutes. Turn gas back on and light
pilot
Pilot burner not lit
Control not on
Turn control knob to ON, Set to
desired setting when lit
One burner assembly won’t Water in burner
Remove burner and dry thoroughly
light
Damaged gas control valve,
burner or other internal
component
Contact Authorized Wells Service
Agency for repairs
Portions of a burner won’t
light or have erratic flame
Burner wet or flame opening(s)
clogged
Clean and dry burner
Temperature control not set
Adjust for desired temperature
Shutter or nozzle out of
adjustment
Contact qualified technician for
adjustment
Burner not hot enough
Damaged gas control valve,
burner or other internal
component
Contact Authorized Wells Service
Agency for repairs
NOTE: There are no user serviceable components in the burner assemblies or in the control valves. In all
cases of damage or malfunction, contact your Authorized Wells Service Agency for repairs.
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PARTS & SERVICE
DESCRIPTION
PART NO.
IMPORTANT: Use only
factory authorized service
parts and replacement filters.
LEGS, ADJUSTABLE 4” METAL (SET of 4)
BRUSH, BROILER
5D-20563
5H-21708
For factory authorized service,
or to order factory authorized
replacement parts, contact
your Wells authorized service
agency, or call:
Wells Bloomfield, LLC
10 Sunnen Dr.,
St. Louis MO 63143 USA
Service Dept.
phone: (314) 678-6314
fax:
(314) 781-2714
Service Parts Department
can supply you with the name
and telephone number of the
WELLS authorized service
agency nearest you.
CUSTOMER SERVICE DATA
please have this information available if calling for service
RESTAURANT _____________________________ LOCATION _____________
INSTALLATION DATE ________________________ TECHNICIAN ___________
SERVICE COMPANY ________________________________________________
ADDRESS ___________________________ STATE ______ ZIP__________
TELEPHONE NUMBER (_____)_____-_________
EQUIPMENT MODEL NO. _______________
EQUIPMENT SERIAL NO. _______________
FUEL (check one) NATURAL GAS
PROPANE / LP
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GAS ORIFICE CONVERSION CHART
CONVERSION CHART - GRIDDLE
NATURAL GAS
ELEVATION
SEA LEVEL - 2000’
2,000’ - 2,999’
3,000’ - 3,999’
4,000’ - 4,999’
5,000’ - 5,999’
6,000’ - 6,999’
7,000’ - 7,999’
8,000’ - 8,999’
9,000’ - 9,999’
ABOVE 10,000’
LP / PROPANE
KIT NO. 2Z-23154
KIT NO. 2Z-23155
-
KIT NO. 2Z-23149
KIT NO. 2Z-23150
KIT NO. 2Z-23151
KIT NO. 2Z-23152
KIT NO. 2Z-23153
KIT NO.2Z-23156
KIT NO. 2Z-23157
GRAPHIQUE DE CONVERSION - LE CAPUCHON D’ORIFICE
GRAPHIQUE DE CONVERSION - GRILL PROFESSIONNEL
Gaz naturel
ELEVATION
PROPANE / GPL
KIT NO. 2Z-23154
KIT NO. 2Z-23155
-
NIVEAU DE LA MER - 2000’ (610M)
2,000’ - 2,999’ (610M - 914M)
3,000’ - 3,999’ (915M - 1219M)
4,000’ - 4,999’ (1220M - 1524M)
5,000’ - 5,999’ 1525M - 1829M)
6,000’ - 6,999’ (1830M - 2133M
7,000’ - 7,999’ (2134M - 2438M)
8,000’ - 8,999’ (2439M - 2743M)
9,000’ - 9,999’ (2744M - 3048M)
AU-DESSUS DE 10,000’ (3049M)
KIT NO. 2Z-23149
KIT NO. 2Z-23150
KIT NO. 2Z-23151
KIT NO. 2Z-23152
KIT NO. 2Z-23153
KIT NO.2Z-23156
KIT NO. 2Z-23157
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
EXPLODED VIEW & PARTS LIST
LA VUE EXPLOSEE & LES PARTIES ENUMERENT
HDCB- SERIES HEAVY-DUTY GAS CHAR-BROILER SERVICE COMPONENTS
COLLECTION -HDCB GRIL AU GAZ COMPOSANTS DISPONIBLES
6”
REGULATOR
CONVERTIBLE
FOR LP OR NAT
2J-306629
GRATE WS-23222
GRILLE DE CUISSON WS-23222
RÉGULATEUR
FUEL MANIFOLD (reference)
LE TUYAU ALIMENTER
(la référence)
POUR CONVERTIR
LE PROPANE LIQUIDE
OU LE GAZ NATUREL
2J-306629
PILOT (STRAIGHT,
CUT TO LENGTH)
WS-507188
PILOTER (DROIT,
LA COUPURE
A LONGUEUR)
WS-507188
RADIANT WS-506921
RAYONNANT WS-506921
BURNER WS-506922
BRULEUR WS-506922
PILOT ADJUST,
DUAL WS-506632
LE PILOTE AJUSTE,
DOUBLE WS-506632
BAFFLE WS-507167
BÁFFEL WS-507167
GAS CONTROL VALVE ASSY
(NAT ORIFICE - SEA LEVEL
ROD, BAFFLE RETAINER
WS-507168
TRINGLE DE SOUTENEMENT
DE BÁFFEL WS-507168
TO 5000’)
WS-506631
GAZER LE CONTROLE
SOUPAPE ENSEMBLE
(L'ORIFICE DE NAT -
LE NIVEAU DE LA MER
AIR SHUTTER,
VENTURI 2F-506637
LE VOLET D'AIR,
A 5000')
WS-506631
LEG, 4” METAL
SET OF 4
VENTURI 2F-506637
5D-20563
LA JAMBE, 4” (102mm)
EN METAL
LOCKING SCREW,
CONTROL KNOB
WS-507160
CONTRÔLER LE BOUTON
WS-507160
SHUTTER 2C-70813
LA VIS VERROUILLANT,
de VOLET 2C-70813
SERIE DE 4
5D-20563
ORIFICE HOOD (ONLY)
SEE CONVERSION CHART
ON PAGE 14
LE CAPUCHON D'ORIFICE
(SEULEMENT)
VOIT LE GRAPHIQUE DE
CONVERSION
A LA PAGE 14
DRIP PAN
HDCB-1230G WS-507173
HDCB-2430G WS-507174
HDCB-3630G WS-507155
HDCB-4830G WS-507176
LA CASSEROLE, LA GOUTTE
HDCB-1230G WS-507173
HDCB-2430G WS-507174
HDCB-3630G WS-507155
HDCB-4830G WS-507176
IL2299b
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MANUEL DE L’UTILISATEUR
GRIL PROFESSIONNEL À GAz WELLS
MODÈLES
HDCB1230G
HDCB2430G
HDCB3630G
HDCB4830G
Comprend :
INSTALLATION,
MODE D’EMPLOI
& ENTRETIEN
IL2300
Modéle HDCB2430G
POUR VOTRE SÉCURITÉ
Ne pas stocker d’essence ou d’autres liquides inflammables au voisinage de cet appareil
ou autres appareils ménagers.
AVERTISSEMENT !
L’installation, le réglage, les modifications, l’entretien ou la maintenance effectués de
manière incorrecte peuvent entraîner des dommages matériels, corporels ou même la
mort. Lire attentivement les instructions relatives à l’installation, au fonctionnement, à
l’entretien et à la maintenance avant d’installer ou de réparer l’équipement.
IMPORTANT :
L’acquéreur de ce matériel doit afficher, en pleine vue du public, les instructions à
suivre en cas de détection d’une odeur de gaz par l’utilisateur. Cette information doit
être obtenue après consultation de la société locale distributrice du gaz.
IMPORTANT : NE PAS jETER CE GUIDE
Ce guide fait partie de l’appareil et doit être remis au propriétaire, au directeur du
restaurant ou à la personne responsable de la formation des utilisateurs de l’appareil.
Des guides supplémentaires sont disponibles chez votre distributeur Wells.
Ce guide doit être lu et compris par toutes personnes installant ou utilisant cet appareil.
Contacter votre distributeur Wells pour toutes questions au sujet de l’installation, du
fonctionnement ou de l’entretien de cet appareil.
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TABLE DES MATIÈRES
FRANÇAIS
DESCRIPTION ET AVERTISSEMENTS DE SûRETé
SPÉCIFICATIONS
FONCTIONNALITéS ET COMMANDES
PRéCAUTIONS & RENSEIGNEMENTS D’ORDRE GéNéRAL
INFORMATIONS CONCERNANT LES AGENCES
INSTALLATION
14
15
16
17
17
18
22
24
FONCTIONNEMENT
INSTRUCTIONS POUR LE NETTOYAGE
CONSEILS POUR LE DéPANNAGE
26
INTRODUCTION
Merci d’avoir acquis cet appareil Wells Bloomfield. L’installation correcte, le fonctionnement
professionnel et l’entretien régulier de cet appareil assureront ses meilleures performances et sa
longue durée de service aux meilleurs coûts. Le présent manuel contient l’information nécessaire pour
installer correctement l’appareil et pour l’utiliser et l’entretenir de manière à ce qu’il fonctionne avec des
performances optimales.
SPÉCIFICATIONS
PRESSION DU
COLLECTEUR
(In.W.C./ kPa)
CONSOMMATION
D’ÉNERGIE TOTALE
(BTU) par heure
MODÈLE
STYLE
COMBUSTIBLE
Gaz naturel
Propane*
5.0 / 1.25
10.0 / 2.50
5.0 / 1.25
10.0 / 2.50
5.0 / 1.25
10.0 / 2.50
5.0 / 1.25
10.0 / 2.50
2 brûleurs avec
commandes individuelles
HDCB1230G
HDCB2430G
HDCB3630G
HDCB4830G
40,000
80,000
Gaz naturel
Propane*
4 brûleurs avec
commandes individuelles
Gaz naturel
Propane*
6 brûleurs avec
commandes individuelles
120,000
160,000
Gaz naturel
Propane*
8 brûleurs avec
commandes individuelles
*Propane (gaz de pétrole liquide--GPL)
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FONCTIONNALITÉS ET COMMANDES
GRILLE POSITION NORMALE
GRILLE POSITION HAUTE
PROTECTION CONTRE
LES ÉCLABOUSSURES
TRAPPE D'ÉVACUATION
DE LA GRAISSE
BAC POUR LA
GRAISSE
PIEDS
RÉGLABLES
LÈCHEFRITE
BOUTON DE
COMMANDE
RÉGULATEUR DE
PRESSION DU GAZ
RADIANT
COLLECTEUR
DE GAZ
BRÛLEUR
PRINCIPAL
RÉFLECTEUR
SOUPAPE DE COMMANDE
DU GAZ
BRÛLEUR DE VEILLEUSE
D'ALLUMAGE
RÉGLAGE DE LA FLAMME
DE LA VEILLEUSE
VOLET DE RÉGLAGE D'AIR
IL2301
Fig. 6 Fonctionnalités et commandes du gril professionnel à gaz
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PRÉCAUTIONS & RENSEIGNEMENTS D’ORDRE GÉNÉRAL
Cet appareil est prévu exclusivement à l’usage des établissements
commerciaux.
ERTISSEMENT!
ANGER D’INCENDIE
Cet appareil est destiné à la cuisson d’aliments pour la consommation
humaine. Aucun autre usage n’est recommandé ni autorisé par le fabricant
ou ses agents.
es opérations
d’entretien et de réparation
des composants servant
à l’alimentation et à la
Cet appareil doit être installé par un technicien qualifié ou et certifié ou
agréé pour l’installation des équipements fonctionnant au gaz. Un
technicien qualifié et agréé doit assurer la mise en service et le réglage
initiaux de l’appareil.
combustion du gaz dans
cet appareil doivent être
effectuées par un technicien
qualifié et agréé pour la
maintenance des appareils
à gaz. L’entretien incorrect
des appareils à gaz peut
entraîner des incendies et
des explosions.
Les utilisateurs de l’appareil doivent être familiarisés avec l’utilisation de
l’appareil, ses limites et ses restrictions associées. Le mode d’emploi
doit être lu et compris par toutes les personnes installant ou utilisant cet
appareil.
La propreté de cet appareil est essentielle à de bonnes conditions
sanitaires. Lire et suivre toutes les instructions relatives au nettoyage et aux
programmes visant à assurer l’innocuité des produits alimentaires.
AVERTISSEMENT!
ISQUE POUR LA
ANTÉ ET DANGER
’INCENDIE
NE PAS submerger l’appareil ou les brûleurs dans l’eau. Cet appareil n’est
pas approuvé pour supporter les jets d’eau. NE PAS orienter de jet d’eau
ou de vapeur directement sur cet appareil ou de ses commandes. NE PAS
éclabousser ni verser d’eau sur, dans ou par dessus les commandes. NE
PAS laver le comptoir entourant l’appareil avec un jet d’eau. Les brûleurs
mouillés doivent être complètement séchés avant usage.
Les pieds de l’appareil
doivent être installés
pour assurer une
Les surfaces de cuisson deviennent très chaudes pendant l’usage. Leur
bonne combustion. Le
fonctionnement de l’appareil
quand ses pieds ne sont
pas installés peut causer un
incendie, des dommages
corporels et la mort. Ne pas
faire fonctionner l’appareil
si ses pieds ne sont pas
installés.
contact provoquera des brûlures graves.
Cet appareil doit être utilisé avec ses pieds de 10 cm (4 po.) de haut
correctement installés.
Ne pas utiliser cet appareil en présence d’une odeur de gaz. Fermer
tous les robinets à gaz et se rendre dans un lieu éloigné pour appeler un
technicien d’entretien agréé par Wells.
La partie technique du présent manuel, y compris tous les schémas
éclatés illustrant les pièces et/ou les procédures de réglage, est destinée
exclusivement à l’usage de techniciens qualifiés.
ATTENTION!
Toute procédure exigeant l’emploi d’outils doit être accomplie par un
technicien qualifié.
URFACE CHAUDE
Les surfaces exposées
peuvent être chaudes
au toucher et peuvent
occasionner des brûlures.
Le présent manuel est considéré être une pièce permanente de l’appareil.
Ce manuel et toutes les instructions, schémas, illustrations de pièces
éclatées, notices et étiquettes fournis doivent demeurer avec
INFORMATIONS CONCERNANT LES AGENCES
l’appareil si ce dernier est revendu ou déménagé dans un autre local.
Cet appareil n’est conforme à la Norme 4 de la fondation nationale de
normalisation sanitaire des états-Unis (National Sanitation Foundation
- NSF) que s’il est installé conformément aux Instructions relatives à
l’installation fournies avec l’appareil et si ce dernier est entretenu selon les
instructions du présent manuel.
Norme 4
Cet appareil est conforme aux spécifications ANSI Z.83.11 pour
les appareils à gaz utilisés dans les établissements préparant des
aliments.
Cet appareil est d’une conception certifiée pour le fonctionnement au gaz
par l’Association canadienne de normalisation (ACN/CSA).
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
L’INSTALLATION
DÉBALLAGE & INSPECTION
REMARQUE : NE PAS jeter le
carton ni les autres matériaux
d’emballage jusqu’à ce que
l’appareil ait été inspecté pour la
détection de vices cachés et ait
subi des tests de fonctionnement
satisfaisants. Consulter la
PROCéDURE DE RéCLAMATION
EN CAS DE DOMMAGES DUS
AU TRANSPORT imprimée sur la
face interne de la première page de
couverture du présent manuel.
Sortir l’appareil du carton avec précaution. Enlever tous les films de
protection en plastique, les matériaux d’emballage et les accessoires
de l’appareil avant d’entamer toute procédure d’installation et de
connexion.
Lire attentivement toutes les instructions du présent manuel et de la
Notice-–Instructions relatives à l’installation, incluse avec l’appareil,
avant de commencer l’installation.
Lire et assimiler la signification de toutes les étiquettes et schémas
fixés sur l’appareil.
DANGER:
anger pour
santé
Vérifier que tous les composants et accessoires sont présents avant de
jeter les matériaux d’emballage. Ranger tous les accessoires dans un
lieu convenable pour les utiliser plus tard.
COMPOSANTS
Cet appareil doit être situé dans
un local correctement aéré. Le
défaut d’assurance et de maintien
d’une aération convenable
avec mise à l’évent des gaz de
combustion peut entraîner des
dommages corporels graves ou
même la mort.
Grilles
Radiants
Brûleurs
-1230G; 2 chaque, -2430G, 4 chaque
-3630G, 6 chaque, -4830H, 8 chaque
Pieds Réglables (jeu de 4), Cuvette d’Egouttage, Brosse Métallique
INSTALLATION
Avertissement :
anger d’incendie
e pas stocker
Installer l’appareil uniquement sur une surface solide, horizontale et
non combustible. Vérifier les conditions imposées par les codes locaux.
Les surfaces en ciment, en carreaux de céramique ou de marbre, ou
en métal sont recommandées. Le métal ou les carreaux de céramique
posés sur des matériaux combustibles peuvent être incompatibles avec
les dispositions du code imposant des surfaces non combustibles.
d’essence ou d’autres matériaux
combustibles ou inflammables à
proximité de cet appareil. Toute
flamme nue peut provoquer
l’inflammation de ces matériaux.
La zone où le grill est installé doit
être dépourvue de tout matériau
combustible ou inflammable.
Ceux-cicomprennent, notamment,
les serpillères, les lavettes ou
les chiffons, la graisse, le papier
d’emballage et les cordons
d’alimentation électriques.
Installer les pieds fournis avec l’appareil,
un pied à chaque coin de l’appareil, dans
les trous préparés. Vérifier que l’unité est
stable et repose bien SUR LES QUATRE
PIEDS. Les pieds étant réglables, les ajuster
selon les besoins pour que l’appareil soit
horizontal. Les quatre pieds doivent être
ajustés pour faire solidement contact avec le comptoir afin d’éviter tout
basculement.
NOTICE : La garantie du fabricant
concernant cet appareil entre en
vigueur exclusivement si l’appareil
est installé conformément aux
Ménager des dégagements adéquats dans l’armoire pour les orifices
d’aération. Consulter la Notice—Intructions relatives à l’installation,
pour obtenir les dimensions de dégagement obligatoires. Conserver
les distances de dégagement nécessaires entre l’appareil et les
surfaces combustibles adjacentes.
présentes
instructions,
aux
dispositions de la réglementation
et des codes locaux, ou en
l’absence de codes, de la norme
ANSI Z223.1 (édition en vigueur)
du code national relatif au gaz
combustible (National Fuel Gas
Code). Le fabricant de ce grill
décline toute responsabilité en
L’appareil doit être installé dans un lieu où l’air est suffisamment
renouvelé pour assurer une combustion correcte et de telle manière
que le courant de l’air de combustion et d’aération ne soit pas obstrué .
Lorsqu’on utilise l’appareil avec un ventilateur d’extraction, il faut
prendre des précautions spéciales pour éviter toute interférence avec
le fonctionnement de l’appareil, tels que courants d’air et privation d’air.
cas de
dommages corporels
ou matériels résultant du défaut
d’application des dispositions de
la présente notice.
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
L’INSTALLATION (a continué)
CONFORMITÉ AU CODE RELATIF AUX APPAREILS À GAz
DANGER :
anger
incendie et
d’explosion
L’installation des tuyauteries du gaz entre le côté sortie du compteur
à gaz ou du régulateur de l’alimentation publique et l’appareil doit être
effectuée par un technicien qualifié et certifié ou agréé pour l’installation
des appareils à gaz.
NE JAMAIS utiliser de flamme
nue pour détecter des fuites
de gaz. Un incendie et une
explosion pourrait se produire.
Un technicien qualifié et agréé doit assurer la mise en service et le
réglage initiaux de l’appareil.
L’installation de cet appareil à gaz doit être conforme aux codes locaux,
ou en l’absence de codes, à l’édition en vigueur de la norme ANSI
Z223.1 du Code national applicable au gaz combustible (National Fuel
Gas Code—NFGC).
Avertissement :
anger de dom-
age corporel
Pour l’usage dans l’Etat de Massachusetts, cet appareil doit être installé
en conformité avec le Massachusetts Fuel Gas and Plumbing Code
CMR 248.
Les procédures d’installation
doivent être accomplies par un
technicien qualifié ayant pleine
connaissance des dispositions
des codes en vigueur relatives
aux appareils à gaz. À défaut,
des dommages corporels et
matériels peuvent survenir.
L’installation de cet appareil à gaz doit être conforme aux parties
applicables de la norme NFPA 96 relatives à l’aération. L’édition courante
de la norme NFPA 96 précise les conditions obligatoires à remplir pour
l’extraction des gaz et des produits de combustion.
L’INSTALLATEUR EST RESPONSABLE D’ASSURER QUE
L’INSTALLATION DE CE GRILL À GAZ SOIT CONFORME À TOUS LES
CODES ET À TOUTE RéGLEMENTATION APPLICABLES.
IMPORTANT : Tous les raccords
de tuyauterie doivent être
inspectés pour la détection
de fuites éventuelles avant
l’allumage. Détecter les fuites
avec une solution d’eau
savonneuse.
La mise à l’évent de cet appareil ne doit pas être obstruée, et cette
mise à l’évent ne doit en aucun cas interférer avec le courant de l’air de
combustion exigé pour le fonctionnement correct des brûleurs à gaz.
En outre :
1. La ligne d’alimentation de gaz utilisée pour raccorder le grill au système
d’alimentation de gaz doit être un tuyau en acier non revêtu (fer noir) ou
autre matériau approuvé par la réglementation locale applicable aux
tuyauteries de gaz.
IMPORTANT : L’information
relative à la construction et
l’installation des hottes d’aération
doit être obtenue dans l’édition
en vigueur de la norme NFPA
96 Standard for the Installation
of Equipment for the Removal
of Smoke and Grease Laden
apors from Commercial Cooking
Equipment. (Norme relative
à l’installation d’équipements
destinés à l’extraction des
fumées et des vapeurs
chargées de graisse générées
par les appareils de cuisson
commerciaux.) Des exemplaires
de cette norme sont disponibles
auprès de l’Association nationale
pour la protection contre
2. La tuyauterie du gaz doit avoir un diamètre intérieur égal ou
supérieur à ¾ po. (1,9 cm).
3. Utiliser un mastic pour l’étanchéité des raccords de tuyauterie, spécial
pour les tuyauteries à gaz, sur tous les raccords de tuyauterie. Appliquer
le mastic en petite quantité uniquement sur les filetages mâles. Le
mastic doit être résistant à l’action du gaz GPL.
4. Vérifier que toute la tuyauterie d’alimentation de gaz est propre et
épourvue de toute obstruction, saleté, débris et particules de mastic
d’étanchéité avant l’installation .
5. Tous les raccords de tuyauterie doivent être inspectés pour la
détection de fuites éventuelles avant l’allumage. Détecter les fuites avec
une solution d’eau savonneuse. NE JAMAIS DéTECTER DE FUITES
AVEC UNE FLAMME NUE .
les incendies (National Fire
Protection
Association—NFPA)
NFPA
1 Batterymarch Park
P.O. Box 9101
Quincy, MA 02269-9101
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
L’INSTALLATION (a continué)
DANGER :
ANGER
’INCENDIE ET
’EXPLOSION
INSTALLATION DU GRILL À GAz
Consulter la plaque signalétique. Vérifier la nature et la pression du
combustible, qui doivent correspondre aux spécifications indiquées sur la
plaque signalétique. Le raccordement de l’appareil à une alimentation en
combustible incorrecte ou sous pression incorrecte compromettrait la sécurité
et/ou les performances de l’appareil.
NE JAMAIS utiliser de
flamme nue pour détecter des
fuites de gaz. Un incendie
et uneexplosion pourrait se
produire.
VéRIFIER QUE LES DISTANCES DE DéGAGEMENT OBLIGATOIRES PAR
RAPPORT AUX SURFACES COMBUSTIBLES SONT RESPECTéES.
L’appareil doit être mis en place dans sa position de fonctionnement définitive
et mis à niveau horizontalement (l’arrière par rapport au devant, un côté
par rapport à l’autre) à l’aide d’un niveau à bulle, avant de commencer
l’installation de la tuyauterie du gaz.
IMPORTANT :
Tous les raccords de tuyauterie
doivent être inspectés pour la
détection de fuites éventuelles
avant l’allumage. Détecter les
fuites avec une solution d’eau
savonneuse.
Vérifier de nouveau le niveau horizontal de l’unité après l’installation de la
tuyauterie du gaz.
Chaque appareil à gaz est vendu avec un régulateur de pression séparé,
qui doit être installé sur le tuyau du collecteur dépassant à l’arrière de
l’appareil. Vérifier que le régulateur est installé de manière à ce que la flèche
indiquant le débit, gravée sur le corps du régulateur, pointe vers le grill. Le
défaut d’installation correcte du régulateur de pression crée une situation
extrêmement dangereuse.
Avertissement :
anger
’incendie
Un purgeur de condensat (collecteur de condensat) comportant un Té, un
mamelon de 4 po. (10 cm) pointant vers le bas et un capuchon doit être
installé en amont du régulateur de pression de gaz .
Cet appareil à gaz est
vendu avec un régulateur
de pression. Le défaut
d’installation correcte du
régulateur de pression crée
une situation extrêmement
dangereuse. La flèche gravée
sur le corps du régulateur doit
pointer vers le grill. Le trou
d’aération doit pointer vers le
HAUT.
Un robinet d’arrêt de gaz manuel peut être exigé par les codes locaux et son
installation est fortement recommandée dans tous les cas. Le robinet d’arrêt
doit être installé entre la tuyauterie d’alimentation de gaz et le régulateur de
pression .
ÉVENT
RÉGULATEUR
FOURNI AVEC
IMPORTANT :
L'APPAREIL
Vérifier la nature du gaz
combustible. Si le combustible
disponible ne correspond pas
aux spécifications de la plaque
signalétique, échanger
l’appareil contre un autre, de
type correct.
ARRIÈRE DU GRILL
ROBINET
D'ARRÊT
DU GAZ *
SENS DU
COURANT
PURGEUR DE
CONDENSAT *
ALIMENTATION
* par des tiers
IL2292
DE GAZ *
Fig. 7 Tuyauterie d’alimentation du gaz
L’installateur de la tuyauterie du gaz est responsable d’identifier les
dispositions obligatoires du code relatives aux robinets d’arrêt de gaz .
Les robinets d’arrêt, le purgeur de condensat et toute la tuyauterie
associée doivent être fournis par l’installateur de la tuyauterie du gaz.
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
L’INSTALLATION (a continué)
IMPORTANT :
RÉGLAGE DE PRESSION DU GAz :
L’appareil et son robinet d’arrêt
manuel individuel doivent être
déconnectés de la tuyauterie du
système d’alimentation pendant
les essais de pression de ce
système dépassant 1/2 p.s.i.
(3,5 kPa).
Le régulateur de pression du gaz est réglé en usine .
RÉGLAGE DE LA VEILLEUSE D’ALLUMAGE :
Enlever tous les boutons de commande des brûleurs puis enlever
le panneau avant .
Les réglages de veilleuse sont proches du robinet de commande
de chacun des jeux de brûleurs .
Il faut également isoler l’appareil
du système d’alimentation de
gaz en fermant son robinet
d’arrêt manuel individuel
À l’aide d’un petit tournevis plat, tourner la vis dans le sens
horaire pour diminuer la hauteur de la flamme ou dans le sens
inverse au sens horaire pour augmenter la hauteur de la flamme .
pendant tous les essais de
tuyauterie d’alimentation
lorsque les pressions d’essai
de la tuyauterie sont égales ou
inférieures à 1/2 p.s.i. (3,5 kPa).
Régler la flamme de la veilleuse à 0,64 cm (1/4 po.) de hauteur.
Essai de fonctionnement : toutes les sections de brûleur doivent s
’allumer sans délai. Dans les lieux à courants d’air, une flamme plus
haute peut être nécessaire pour que la veilleuse reste allumée.
Remettre le panneau avant et tous les boutons en place avant de
IMPORTANT:
remettre l’unité en service.
Les réglages doivent être
exécutés exclusivement par un
technicien qualifié.
RÉGLAGE DE LA FLAMME DE BRÛLEUR :
Enlever tous les boutons de commande des brûleurs puis enlever
le panneau avant.
IMPORTANT:
Allumer l’un des brûleurs.
L’appareil à gaz est expédié de
l’usine tout équipé pour le gaz
naturel et réglé pour fonctionner
à une altitude comprise entre le
niveau de la mer et 660 mètres
(2 000 pieds). Pour convertir
l’appareil au gaz de pétrole
liquide (LP) ou au propane, ou
pour fonctionner à une altitude
de plus de 660 mètres (2 000
pieds), veuillez contacter votre
distributeur agréé Wells.
Desserrer la vis de blocage sur le volet.
Tourner le volet pour admettre plus ou moins d’air, le cas
échéant. Régler le volet d’aération jusqu’à ce que la flamme soit
principalement bleue.
Serrer la vis de blocage quand l’opération est terminée. Remettre
le panneau avant et tous les boutons en place avant de remettre
l’unité en service .
L'AJUSTEMENT DE
RÉGLAGE DE
LA VEILLEUSE
D'ALLUMAGE
FLAMME
OUVERTURE
DE BRULEUR
MOINS
D'AIR
FERMETURE
VOLET
FLAMME
PLUS
PLUS D'AIR
PETITE
ON
VIS DE
BLOCAGE
FLAMME
PLUS
O
F
GRANDE
L'AJUSTEMENT DE
FLAMME
BOUTON DE
COMMANDE
DU BRÛLEUR
D'ALLUMAGE
IL2293
Fig. 8 Réglages
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FONCTIONNEMENT
COMMENTAIRES D’ORDRE GÉNÉRAL SUR
LE FONCTIONNEMENT
AVERTISSEMENT:
DANGER
D’INCENDIE
Lire attentivement la description du fonctionnement du grill sur
la notice de spécifications.
SI VOUS SENTEz LE GAz:
¤
NE PAS tenter d’allumer
l’appareil.
NE PAS utiliser l’appareil s’il a été immergé dans l’eau. Appeler un
technicien qualifié pour examiner l’appareil et le réparer ou remplacer
tout composant ayant été submergé. Les brûleurs qui ont pu être
mouillés doivent être complètement séchés avant usage.
¤
¤
NE toucher à AUCUN
bouton électrique.
Pour la mise en route initiale, et chaque fois que l’alimentation de
gaz a été coupée, il pourra falloir plusieurs minutes pour allumer
la veilleuse pendant que l’air est purgé de la tuyauterie et des
collecteurs.
NE PAS utiliser le
téléphone situé dans le
bâtiment.
Les boutons de commande des brûleurs ne doivent être tournésqu’à
la main. Ne jamais utiliser d’outil pour tourner les boutons.Si un
bouton ne tourne pas à la main, NE PAS essayer de le forcer ni de le
réparer. Pour toute réparation, contacter le distributeur agréé Wells.
Les boutons ou robinets forcés ou mal réparés posent un risque
d’incendie et/ou d’explosion.
Si l’on détecte une odeur de
gaz, mettre l’unité à l’arrêt en
fermant le robinet d’arrêt
principal du gaz et contacter la
société responsable de
l’alimentation en gaz à partir
d’un poste téléphonique du
S’assurer que les brûleurs, le brûleur de la veilleuse et le plateau
graisse sont correctement installés avant d’essayer la mise en
marche.
voisinage.
ALLUMAGE DE LA VEILLEUSE
Suivre immédiatement et
exactement les instructions
fournies par la société
Avant d’allumer la veilleuse, sentir l’atmosphère autour de l’appareil
pour détecter toute trace de gaz. Ne pas oublier de sentir près du sol
parce que le gaz est plus lourd que l’air et s’accumulerait au niveau
du sol.
distributrice du gaz .
Pour la mise en route initiale, et chaque fois que l’alimentation de
gaz a été coupée, il pourra falloir plusieurs minutes pour allumer la
flamme de la veilleuse pendant que l’air est purgé de la tuyauterie et
des collecteurs.
La flamme de la veilleuse doit être allumée à la main :
Tourner tous les boutons de commande jusqu’à la positions OFF
(FERMETURE). Attendre 5 minutes.
La veilleuse est adjacente à l’un des pieds de brûleur et est
accessible à travers l’ouverture du panneau avant .
S’assurer que le robinet d’arrêt du gaz est sur ON
(OUVERTURE) et que l’air a eu le temps d’être purgé des lignes
de gaz. Essayer d’allumer la flamme de la veilleuse toutes les 15
secondes après avoir ouvert le robinet d’arrêt du gaz .
Allumer la veilleuse avec une longue allumette ou un briquet pour
feu de cheminée. NE PAS utiliser de briquet pour cigarette.
INSTRUCTIONS POUR LA MISE À L’ARRÊT
Tourner tous les boutons de brûleur jusqu’à la position OFF
(FERMETURE).
éteindre toutes les veilleuses d’allumage .
Mettre le robinet d’arrêt général sur la position OFF (FERMETURE).
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FONCTIONNEMENT (a continué)
FONCTIONNEMENT
AVERTSSEMENT:
DANGER
D’INCENDIE
Inspecter l’unité pour vérifier sa propreté avant usage. Nettoyer le cas
échéant : Voir Instructions pour le nettoyage, page 24.
NE JAMAIS tenter de forcer ou
de réparer un bouton ou robinet
de commande bloqué. Pour
toute réparation, contacter le
distributeur agréé Wells. Les
boutons ou robinets forcés ou
mal réparés posent un risque
d’incendie et/ou d’explosion .
S’assurer que la veilleuse est allumée avant de faire fonctionner
l’unité. Voir la section Allumage de la veilleuse, page 22.
Les boutons de commande des brûleurs ne doivent être tournés qu’à
la main. Ne jamais utiliser d’outil pour tourner les boutons.
Le bouton de commande de ce gril à gaz offre une plage continue de
réglages entre la position OFF (FERMETURE) et ON (OUVERTURE).
Allumer la veilleuse en tournant le bouton de commande jusqu’à la
position ON (OUVERTURE), et ce, jusqu’à ce que l’allumage soit
complet dans toutes les sections de brûleur. Régler le bouton de
commande sur la position souhaitée. On peut ajuster le réglage à tout
moment .
AVERTISSEMENT:
DANGER
D’INCENDIE ET
D’EXPLOSION
Si la veilleuse d’allumage venait
à s’éteindre, arrêter le gaz au
robinet d’arrêt général. Laisser
l’appareil se purger pendant
cinq minutes avant d’essayer
de rallumer la veilleuse.
Fig. 9 Commande de Brûleur
Recommandations pour la cuisson :
ATTENTION :
SURFACE CHAUDE
économiser l’énergie en tournant le bouton de commande de
température jusqu’à la position OFF (ARRÊT) chaque fois que le gril
reste inutilisé. Les brûleurs à gaz fournissent instantanément une
pleine chaleur, ce qui rend inutile de laisser l’unité allumée lorsqu’on
n’a pas besoin de l’utiliser.
Les surfaces exposées peuvent
être chaudes au toucher et
peuvent occasionner des
brûlures .
Pour diminuer la quantité de graisse faisant contact avec les radiants,
on peut élever la grille. Retourner la grille pour que ses crochets
arrière soient en bas et que la grille repose avec une légère pente.
Fig. 10 Positions de la grille
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTRUCTIONS POUR LE NETTOYAGE
PRÉPARATION:
VERTISSEMENT:
ANGER
INCENDIE
Tourner les deux boutons de commande de température jusqu’à la
position OFF (ARRÊT)
Laisser refroidir le gril complètement
Débrancher le gril de la prise d’alimentation électrique
Fermer le robinet d’arrêt du
gaz avant le nettoyage.
FRÉQUENCE
Tous les jours
TTENTION :
ANGER DE
RÛLURES
USTENSILES
Brosse métallique avec racle
Tampon de récurage en plastique, brosse à poils doux en fibre
Détergent doux, produit nettoyant non abrasif
éponge/chiffon doux et propre
Laisser complètement refroidir
l’appareil avant de le nettoyer.
NETTOYAGE
IMPORTANT :
1. Enlever les grilles du gril. Nettoyer les grilles :
NE PAS renverser ni verser
d’eau sur les boutons de
commande.
a. Utiliser a brose mêtallique á racle fournie avec l’appariel pour
enlever les débris alimentaries et les résidus des surfaces des
grilles.
b. On peut laver les grilles dans un évier un lave-vaisselle.
NE PAS submerger
c. Sécher le gril et appliquer une légère couche d’huile de
l’armoire du grill dans l’eau.
Ceci endommagerait les
composants internes. Les
dommages occasionnés
par l’eau aux composants
internes ne sont PAS couverts
par la garantie.
caisson.
2. Enlever et nettoyer la lèchefrite :
a. On peut utiliser le tampon en plastique pour récurer les
débris alimentaries difficiles à enlever.
b. On peut laver les lèchefrite dans un évier un lave-vaisselle.
NE PAS utiliser de tampons
métalliques à récurer pour
nettoyer l’armoire ou le
plateau à graisse.
3. Nettoyage de l’amoire du gril :
a. Utiliser un tampon de récurage en plastique pour éliminer toute
particule d’ailments resant sur l’amoire.
Un bonne hygiène est vitale
pour la qualité des produits
alimentaires finis. Il faut
s’assurer de bien nettoyer
dans tous les coins et toutes
les fissures où la graisse ou
autres débris alimentaires ont
pu s’accumuler.
b. Nettoyer l’amoire à l’aide d’une éponge ou d’un chiffon humide
et doux et d’un detergent doux.
c. Rincer et essuyer avec un chiffon doux et humecté d’eau proper.
4. Assembler le gril de noveau :
a. Remettre la lèchefrite en place.
b. Remettre les grilles en place.
La procedure de nettoyage est terminée.
24
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTRUCTIONS POUR LE NETTOYAGE (a continué)
PÉARATON
AVERTISSEMENT:
DANGER
Fermer le robinet d’arrêt (sur la position OFF/FERMETURE).
Laisser refroidir le gril avant de le nettoyer.
D’INCENDIE
FRÉQUENCE
Fermer le robinet d’arrêt du
gaz avant le nettoyage.
Selon les besoins
USTENSILES
Tampon de récurage en plastique, brosse à poils doux en fibre
Chiffon ou éponge propre
Détergent doux
Produit nettoyant compatible avec l’acier inoxydable
Eau chaude
IMPORTANT :
NETTOYAGE DES BRÛLEURS
NE PAS renverser ni verser
d’eau sur les boutons de
commande.
Si un ou plusieurs trous individuels ne laissent pas s’échapper de
flamme ou si la flamme est intermittente ou irrégulière, le brûleur a
probablement besoin d’être nettoyé.
NE PAS submerger
Fermer le robinet d’arrêt (sur la position OFF/FERMETURE). Enlever
tous les boutons de commande et le panneau avant .
l’armoire du grill dans l’eau.
Ceci endommagerait les
composants internes. Les
dommages occasionnés
par l’eau aux composants
internes ne sont PAS couverts
par la garantie.
Repérer la position des ensembles de brûleur dans l’armoire. Enlever
les radiants et les brûleurs principaux.
Examiner les ensembles de brûleur. Repérer la position des volets
d’aération avant le nettoyage. Nettoyer les débris alimentaires des
brûleurs à l’eau chaude, avec du détergent doux et une brosse à soies.
Si nécessaire, on peut enlever les réflecteurs des brûleurs pour les
nettoyer en enlevant le fil de fer de retenue. Nettoyer avec un tampon
de récurage en plastique et du détergent doux. Sécher complètement
avant de réinstaller les brûleurs.
Rincer et essuyer avec un chiffon doux et humecté d’eau propre.
Essuyer les surfaces extérieures avec un chiffon propre, sec et doux.
Laisser sécher les brûleurs à l’air pour que les passages intérieurs
soient totalement dépourvus d’eau.
Examiner les brûleurs pour vérifier la bonne position des volets
d’aération. Remettre les brûleurs en place avec les trous de sortie des
flammes orientés vers le haut. Le volet d’aération glisse sur la buse
du robinet de commande. Les ergots situés à l’arrière des brûleurs
s’enclenchent dans des cavités correspondantes situées sur le rail de
support du brûleur.
Ouvrir le robinet d’arrêt (sur la position ON/OUVERTURE) et allumer
la veilleuse.
Remettre en place le panneau avant, les radiants et les grilles, et tous
les boutons de commande.
Essayer tous les brûleurs pour vérifier leur bon fonctionnement.
La procédure de nettoyage est terminée.
25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CONSEILS POUR LE DÉPANNAGE
SYMPTÔMES
CAUSE POSSIBLE
SOLUTION CONSEILLÉE
Vérifier les robinets d’arrêt principal/de
chaque unité.
Alimentation de gaz fermée
Air dans les lignes
Allumer la veilleuse. Essayer d’allumer la
veilleuse toutes les 15 secondes.
La veilleuse ne s’allume pas
Le bouton d’allumage de la veilleuse n’est
pas ouvert
Ouvrir/régler le bouton d’allumage de la
veilleuse
Vérifier les robinets d’arrêt principal/de
chaque unité.
Alimentation de gaz fermée
Air dans les lignes
Allumer la veilleuse. Essayer d’allumer la
veilleuse toutes les 15 secondes.
Les brûleurs ne s’allument
pas
Fermer le robinet d’arrêt du gaz – laisser
l’unité se purger à l’évent pendant 5 minutes.
Ouvrir le robinet d’arrêt du gaz et allumer la
veilleuse.
La veilleuse n’est pas allumée
Ouvrir le bouton de commande (ON/
OUVERTURE). Régler les flammes de
brûleurs.
Le bouton de commande est fermé
De l’eau dans le brûleur
Un ensemble de brûleur ne
s’allume pas
Enlever le brûleur et le laisser sécher
complètement
Bouton de commande de température,
brûleur ou autre composant interne
endommagé
Contacter le distributeur agréé Wells pour
effectuer les réparations.
Des parties de brûleur
ne s’allument pas ou leur
flamme est irrégulière
Brûleur mouillé ou trous d’allumage bouchés Nettoyer et laisser sécher le brûleur.
Le bouton de commande de température
Régler à la température souhaitée.
n’est pas réglé
Contacter un technicien qualifié pour
procéder au réglage.
La flamme du brûleur n’est
pas assez chaude
Volet ou buse déréglée
Contacter un technicien qualifié pour
Volet ou buse déréglée
procéder au réglage.
REMARQUE : Les ensembles de brûleur ou les robinets de commande ne comportent aucune pièce que l’utilisateur puisse
réparer. Dans tous les cas de dommage ou de fonctionnement défectueux, contacter le distributeur agréé Wells pour procéder
aux réparations.
26
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PIÈCES DE RECHANGE ET SERVICE DE RÉPARATIONS
IMPORTANT :
DESCRIPTION
PART NO.
Utiliser exclusivement des
pièces de rechange et des
filtres de remplacement agréés
par l’usine.
Pieds, réglables en métal (jeu de 4)
20563
Brosse, Gril
21708
Wells Bloomfield, LLC
10 Sunnen Dr., P.O.Box 430129
St. Louis MO 63143 USA
phone: (314) 678-6314
fax:
(314) 781-2714
(Service des pièces détachées)
Le Service des pièces
détachées peut fournir le nom
et le numéro de téléphone du
distributeur agréé WELLS le
plus proche de chez vous.
RENSEIGNEMENTS À FOURNIR AU SERVICE APRÈS-VENTE
Il est recommandé d’avoir les renseignements suivants sous la main lors d’un appel pour service après-vente
RESTAURANT ________________________________ ADRESSE __________________________
DATE D’INSTALLATION ________________NOM DU TECHNICIEN __________________________
SOCIéTé PRESTATAIRE DE SERVICES________________________________________________
ADRESSE ___________________________ PROVINCE/éTAT ______ CODE POSTAL __________
NUMéRO DE TéLéPHONE (_____)_____-_________
NUMéRO DE MODÈLE DE L’éQUIPEMENT ____________________________
NUMéRO DE SéRIE DE L’éQUIPEMENT ______________________________
COMBUSTIBLE (L’UN MARQUER)
Gaz naturel
Gas de pétrole liquide
27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
WELLS BLOOMFIELD, LLC
10 Sunnen Dr., St. Louis, MO 63143
telephone: 314-678-6314
fax: 314-781-2714
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|