Weber Gas Grill 56216 User Manual

GAS GRILL  
Natural Gas Grill Owner’s Guide  
ESNA  
Guía del propietario de la barbacoa de Gas natural - pg. 27  
Guide de lutilisateur du barbecue au gaz naturel - pg. 53  
620  
#56216  
You must read this owner’s Guide  
before operatinG Your Gas Grill.  
m warninG: follow all leak-check  
procedures carefully in this manual prior  
to barbecue operation. do this even if the  
barbecue was dealer-assembled.  
m danGer  
if you smell gas:  
notiCe to installer: these instructions  
must be left with the owner and the owner  
should keep them for future use.  
1. shut off gas to the appliance.  
2. extinguish any open flames.  
3. open lid.  
4. if odor continues, keep away from the  
appliance and immediately call your gas  
supplier or your fire department.  
leaking gas may cause a fire or explosion  
which can cause serious bodily injury or  
death, or damage to property.  
this Gas applianCe is desiGned for  
outdoor use onlY.  
m warninG: do not try to light this  
appliance without reading the “main  
burner iGnition” section of this  
manual.  
m warninG:  
1. do not store or use gasoline or other  
flammable liquids or vapors in the  
vicinity of this or any other appliance.  
2. an lp cylinder not connected for use  
shall not be stored in the vicinity of this  
or any other appliance.  
56216 02/01/10 NG  
US - ENGLISH  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TAbLE oF coNTENTS  
WARNINGS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 mAINTENANcE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22  
CLEANING. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22  
WEBER® SPIDER/INSECT SCREENS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22  
TAbLE oF coNTENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3  
MAIN BURNER CLEANING. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22  
EXPLoDED VIEW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4  
REPLACING MAIN BURNERS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23  
SIDE BURNER MAINTENANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25  
EXPLoDED VIEW LIST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5  
ANNUAL MAINTENANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25  
WARRANTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6  
GENERAL INSTRUcTIoNS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7  
CANADIAN INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7  
STORAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7  
OPERATING. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7  
GAS SUPPLY TESTING. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7  
GAS INSTRUcTIoNS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8  
INSTALL GAS SUPPLY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8  
TYPE OF GAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9  
WHAT IS NATURAL GAS?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9  
PORTABLE INSTALLATION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9  
LEAK CHECK PREPARATION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10  
CHECK THE FLEXIBLE HOSE TO MANIFOLD CONNECTION . . . . . . . . . . . . 11  
CHECK FOR GAS LEAKS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11  
LIGHT FEATURES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13  
WEBER® GRILL OUT™ HANDLE LIGHT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13  
bEFoRE USING YoUR GRILL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13  
SLIDE OUT GREASE TRAY AND DISPOSABLE DRIP PAN. . . . . . . . . . . . . . . . 13  
SNAP IGNITIoN oPERATIoN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14  
mAIN bURNER IGNITIoN & USAGE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15  
MAIN BURNER IGNITION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15  
TO EXTINGUISH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15  
MAIN BURNER MANUAL IGNITION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16  
TO EXTINGUISH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16  
GRILLING TIPS & HELPFUL HINTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17  
cooKING mETHoDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18  
DIRECT COOKING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18  
INDIRECT COOKING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18  
SIDE bURNER IGNITIoN & USAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19  
SIDE BURNER IGNITION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19  
SIDE BURNER MANUAL IGNITION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20  
TRoUbLESHooTING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21  
SIDE bURNER TRoUbLESHooTING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21  
GRILL oUT™ HANDLE LIGHT  
TRoUbLESHooTING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21  
WWW.WEbER.com®  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EXPLoDED VIEW  
SUMMIT 620_NG_US_010810  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10  
11  
12  
13  
27  
14  
28  
15  
16  
29  
30  
17  
31  
32  
18  
19  
20  
21  
22  
33  
34  
35  
36  
37  
23  
24  
38  
25  
26  
39  
40  
41  
42  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EXPLoDED VIEW LIST  
1. shroud hardware  
2. shroud  
15. Knob  
29. bulkhead  
16. Knob bezel  
30. manifold hose  
31. side burner lid  
32. side burner table  
33. side burner hose  
34. right tool holder  
35. frame support  
36. back panel  
3. thermometer  
4. thermometer bezel  
5. handle  
17. water baffle / heat shield  
18. disposable drip pan  
19. slide out Grease tray  
20. Catch pan  
6. Grill out™ handle light  
7. warming rack  
8. Cooking Grates  
9. flavorizor® bars  
10. burner tubes  
11. side table  
21. Catch pan holder  
22. left door  
23. door handles  
24. right door  
37. right frame panel  
38. natural Gas hose  
39. matchstick holder  
40. front frame support  
41. Caster  
25. left frame panel  
26. bottom panel  
27. side burner  
12. left tool holder  
13. manifold  
14. Control panel  
28. Cookbox  
42. locking Caster  
WWW.WEbER.com®  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
WARRANTY  
Weber-Stephen Products Co. (Weber) hereby warrants to the ORIGINAL PURCHASER of this Weber®  
gas grill that it will be free of defects in material and workmanship from the date of purchase as follows:  
Aluminum castings,  
Stainless steel shroud,  
25-years (2 years on paint; excludes fading)  
25-years  
Porcelain-enameled shroud,  
25-years  
Stainless steel burners tubes,  
Stainless steel cooking grates,  
Stainless steel Flavorizer® bars,  
Porcelain-enameled cast-iron cooking grates,  
Porcelain-enameled cooking grates,  
Porcelain-enameled Flavorizer® bars,  
Infrared rotisserie burner,  
10-years  
5-years no rust through or burn through  
5-years no rust through or burn through  
5-year no rust through or burn through  
3-years no rust through or burn through  
2-years no rust through or burn through  
2-years  
All remaining parts,  
2-years  
when assembled and operated in accordance with the printed instructions accompanying it. Weber  
may require reasonable proof of your date of purchase. THEREFORE, YOU SHOULD RETAIN YOUR  
SALES SLIP OR INVOICE.  
This Limited Warranty shall be limited to the repair or replacement of parts that prove defective under  
normal use and service and which on examination shall indicate, to Weber’s satisfaction, they are  
defective. Before returning any parts, contact the Customer Service Representative in your area  
using the contact information on our website. If Weber confirms the defect and approves the claim,  
Weber will elect to replace such parts without charge. If you are required to return defective parts,  
transportation charges must be prepaid. Weber will return parts to the purchaser, freight or postage  
prepaid.  
This Limited Warranty does not cover any failures or operating difficulties due to accident, abuse,  
misuse, alteration, misapplication, vandalism, improper installation or improper maintenance or  
service, or failure to perform normal and routine maintenance, including but not limited to damage  
caused by insects within the burner tubes, as set out in this owner’s manual.  
Deterioration or damage due to severe weather conditions such as hail, hurricanes, earthquakes  
or tornadoes, discoloration due to exposure to chemicals either directly or in the atmosphere, is not  
covered by this Limited Warranty.  
There are no other express warrants except as set forth herein and any applicable implied warranties  
of merchantability and fitness are limited in duration to the period of coverage of this express written  
Limited Warranty. Some regions do not allow limitation on how long an implied warranty lasts, so this  
limitation may not apply to you.  
Weber is not liable for any special, indirect or consequential damages. Some regions do not allow the  
exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so this limitation or exclusion may not  
apply to you.  
Weber does not authorize any person or company to assume for it any other obligation or liability in  
connection with the sale, installation, use, removal, return, or replacement of its equipment; and no  
such representations are binding on Weber.  
This Warranty applies only to products sold at retail.  
weber-stephen produCts Co.  
Customer service Center  
1890 roselle road, suite 308  
schaumburg, il 60195  
usa  
for replacement parts call:  
1-800-446-1071  
®
Visit www.weber.com , select your country of origin, and register your grill today.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GENERAL INSTRUcTIoNS  
Your Weber® gas barbecue is a portable outdoor cooking appliance. With the Weber®  
gas barbecue you can grill, barbecue, roast and bake with results that are difficult to  
duplicate with indoor kitchen appliances. The closed lid and Flavorizer® bars produce  
that “outdoor” flavor in the food.  
Gas supplY testinG  
Disconnect your Weber® gas barbecue when the gas supply is being tested at high  
pressures. This appliance and its individual shutoff valve must be disconnected  
from the gas supply piping system during any pressure testing of that system at test  
pressures in excess of 1/2 psig (3.5 kPa).  
The Weber® gas barbecue is portable so you can easily change its location in your yard  
or on your patio. Portability means you can take your Weber® gas barbecue with you if  
you move.  
Turn off your Weber® gas barbecue when the gas supply is being tested at low  
pressures. This appliance must be isolated from the gas supply piping system by  
closing its individual manual shutoff valve during any pressure testing of the gas  
The natural gas supply is easy to use and gives you more cooking control than charcoal  
fuel.  
supply piping system at the pressure equal to or less than 1/2 psig (3.5 kPa).  
These instructions will give you the minimum requirements for assembling your  
Weber® gas barbecue. Please read the instructions carefully before using your  
Weber® gas barbecue. Improper assembly can be dangerous.  
Not for use by children.  
If there are local codes that apply to portable gas grills, you will have to conform to  
them. Installation must conform with local codes or, in the absence of local codes,  
with either the National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54, Natural Gas and  
Propane Installation Code, CSA B149.1, or Propane Storage and Handling Code,  
B149.2, or the Standard for Recreational Vehicles, ANSI A 119.2/NFPA 1192, and  
CSA Z240 RV Series, Recreational Vehicle Code, as applicable.  
This Weber® gas barbecue is designed for natural (piped in city) gas only. Do not use  
liquid propane (LP) bottled gas. The valves, orifices and hose are for natural gas only.  
Do not use with charcoal fuel.  
Check that the area under the control panel and the bottom tray are free from debris  
that might obstruct the flow of combustion or ventilation air.  
Canadian installation  
These instructions, while generally acceptable, do not necessarily comply with the  
Canadian Installation codes, particularly with piping above and below ground. In Canada  
the installation of this appliance must comply with local codes and/or Standards CAN/  
CGA-B149.1 (Installation Code for Natural Gas Burning Appliances and Equipment).  
storaGe  
The gas must be turned off at the natural gas supply when the Weber® gas barbecue  
is not in use.  
When the Weber® gas barbecue is stored indoors, the gas supply must be  
disconnected.  
The Weber® gas barbecue should be checked for gas leaks and any obstructions  
in the burner tubes before using. (See Section: “MAINTENANCE/ANNUAL  
MAINTENANCE”).  
Check that the areas under the control panel and the slide out bottom tray are free  
from debris that might obstruct the flow of combustion or ventilation air.  
The Spider /Insect Screens should also be checked for any obstructions. (See  
Section: “MAINTENANCE/ANNUAL MAINTENANCE”).  
operatinG  
m warninG: only use this barbecue outdoors in a well-  
ventilated area. do not use in a garage, building, breezeway  
or any other enclosed area.  
m warninG: Your weber® gas barbecue shall not be used  
under overhead combustible construction.  
m warninG: Your weber® gas barbecue is not intended to be  
installed in or on recreational vehicles and/or boats.  
m warninG: do not use the barbecue within 24 inches of  
combustible materials. this includes the top, bottom, back  
or sides of the grill.  
m warninG: the entire cooking box gets hot when in use. do  
not leave unattended.  
m warninG: Keep any electrical supply cord and the fuel  
supply hose away from any heated surface.  
m warninG: Keep the cooking area clear of flammable vapors  
and liquids, such as gasoline, alcohol, etc., and combustible  
materials.  
WWW.WEbER.com®  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GAS INSTRUcTIoNS  
install Gas supplY  
General specifications for piping  
Note: Contact your local municipality for building codes regulating outdoor  
gas barbecue installations. In absence of Local Codes, you must conform to  
the latest edition of the National Fuel Gas Code: ANSI Z 223.1/NFPA 54, or CAN/  
CGA-B149.1, Natural Gas and Propane Installation Code. WE RECOMMEND THAT THIS  
INSTALLATION BE DONE BY A PROFESSIONAL.  
Some of the following are general requirements taken from the latest edition of the  
National Fuel Gas Code: ANSI Z 223.1/NFPA 54, or CAN/CGA-B149.1, Natural Gas and  
Propane Installation Code for complete specifications.  
This barbecue is designed to operate at 4.5 inches of water column pressure (.163 psi).  
A manual shut-off valve must be installed outdoors, immediately ahead of the quick  
disconnect.  
An additional manual shut-off valve indoors should be installed in the branch fuel line  
in an accessible location near the supply line.  
The quick disconnect connects to a 1/2 inch NPT thread from the gas source. The  
quick disconnect fitting is a hand-operated device that automatically shuts off the flow  
of gas from the source when the barbecue is disconnected.  
The quick disconnect fitting can be installed horizontally, or pointing downward.  
Installing the fitting with the open end pointing upward can result in collecting water  
and debris.  
this is a typical installation of a weber® natural gas barbecue.  
local codes may require different installations.  
INSIDE WALL  
The dust covers (supplied plastic plugs) help keep the open ends of the quick  
disconnect fitting clean while disconnected.  
Pipe compound should be used which is resistant to the action of natural gas when  
connections are made.  
1
Gas Supply  
2
Shut off  
oUTSIDE WALL  
The outdoor connector must be firmly attached to rigid, permanent construction.  
3
5
Quick-Disconnect  
4
½" Pipe Nipple  
m warninG: do not route the 10 foot hose under a deck. the  
Locking Shut Off  
6
Do Not Use  
hose must be visible.  
Gas line piping  
If the length of the line required does not exceed 50 feet, use a 5/8" O.D. tube. One  
size larger should be used for lengths greater than 50 feet.  
Gas piping may be copper tubing, type K or L; polyethylene plastic tube, with a  
minimum wall thickness of .062 inch; or standard weight (schedule 40) steel or  
wrought iron pipe.  
Copper tubing must be tin-lined if the gas contains more than 0.3 grams of hydrogen  
sulfide per 100 cubic feet of gas.  
Plastic tubing is suitable only for outdoor, underground use.  
Gas piping in contact with earth, or any other material which may corrode the piping,  
must be protected against corrosion in an approved manner.  
Underground piping must have a minimum of 18" cover.  
test Connections  
All connections and joints must be thoroughly tested for leaks in accordance with local  
codes and all listed procedures in the latest edition of the National Fuel Gas Code: ANSI  
Z 223.1/NFPA 54, or CAN/CGA-B149.1  
m danGer  
do not use an open flame to check for gas leaks. be sure  
there are no sparks or open flames in the area while you  
check for gas leaks. this will result in a fire or explosion  
which can cause serious bodily injury or death and damage  
to property.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GAS INSTRUcTIoNS  
tYpe of Gas  
Your natural gas grill is factory built to operate using natural gas only. Never attempt to  
operate your grill on gases other than the type specified on the grill rating plates.  
Your grill operates at 4.5" of water column pressure. If replacement of the hose becomes  
necessary, factory specified parts are required. See your local dealer.  
For safety and design reasons, the conversion of a Weber® grill from operation using  
Natural gas to operation using LP gas requires the change out of the entire gas  
supply system of the grill. If this becomes necessary, see your dealer for additional  
1
2
3
4
5
6
Swivel Connection  
Install covers when hose is disconnected  
Shut Off Valve  
information.  
what is natural Gas?  
Natural gas, often called methane, is a safe modern fuel. Natural gas is supplied by your  
Coat this pipe nipple with gas resistant pipe dope  
Socket  
local utility and should be readily available if your house is already heated with gas.  
portable installation  
Male Connection  
Weber® recommends moving the grill at least two feet from the gas supply and any  
combustible surfaces. After the gas supply has been run and checked for leaks in  
accordance to the assembly instructions, you are ready to grill. To connect the hose  
to the gas supply, pull back the outer fitting, insert the hose fitting all of the way, and  
release the outer fitting. This process will produce a gas joint.  
1
2
3
4
Socket  
Sleeve  
Push Sleeve Back  
Plug  
Push plug until sleeve snaps forward locking plug in socket.  
(This turns on gas automatically.)  
When properly assembled the plug cannot  
be removed without pushing the sleeve back.  
To disconnect, push sleeve back and pull out plug.  
(This automatically shuts off gas.)  
WWW.WEbER.com®  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GAS INSTRUcTIoNS  
leaK CheCK preparation  
Check that all burner Valves are off  
Valves are shipped in the OFF position, but you should check to be sure that they are  
turned off. Check by pushing in and turning clockwise. If they do not turn, they are off. If  
they do turn continue turning them clockwise until they stop, then they are off.  
m warninG: the gas connections of your summit® gas grill  
have been factory tested. we do however recommend that  
you leak check all gas connections before operating your  
summit® gas grill.  
remove Control panel  
Parts required: Phillips screwdriver and a towel.  
A) Remove the burner control knobs (1).  
1
B) Open both doors and place a towel on top of the doors. This will protect the control  
panel and tops of the doors from getting scratched on the next step.  
C) Remove the screws from the underside of the control panel with a Phillips  
screwdriver (2).  
D) Tilt the conrol panel forward and lift up and away from the grill (3) (For Summit®  
models with LED features: Be careful not to break or disconnect the wires for the  
control panel LED’s).  
E) Place the control panel on the towel covering the door assemblies (4).  
the grill illustrated  
may have slight  
differences than the  
model purchased.  
2
3
4
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GAS INSTRUcTIoNS  
CheCK the fleXible hose to manifold ConneCtion  
The natural gas hose was attached during the manuafacturing process. We do  
recommend that the hose to gas manifold connnection be leak tested, following  
1
guidelines in this Owner’s Guide, prior to barbecue operation.  
CheCK for Gas leaKs  
m danGer  
2
do not use an open flame to check for gas leaks. be sure  
there are no sparks or open flames in the area while you  
check for leaks. sparks or open flames will result in a fire  
or explosion which can cause serious bodily injury or death  
and damage to property.  
Note: All factory-made connections have been thoroughly checked for gas leaks.The  
burners have been flame-tested.As a safety precaution however, you should recheck all  
fittings for leaks before using your Weber® gas barbecue. Shipping and handling may  
loosen or damage a gas fitting.  
m warninG: the gas connections of your gas grill have been  
factory tested. we do however recommend that you leak  
check all gas connections before operating your gas grill.  
m warninG: perform these leak checks even if your barbecue  
was dealer or store assembled.  
If your grill has a side burner make sure the side burner is off.  
To perform leak checks: Slide back the collar of the quick disconnect (1). Push male  
fitting of the hose into the quick disconnect, and maintain pressure. Slide the collar  
closed (2). If it does not engage or lock, repeat procedure. Gas will not flow unless the  
quick disconnect is properly engaged. Turn on gas supply.  
m warninG: do not ignite burners when leak checking.  
You will need: A soap and water solution and a rag or brush to apply it.  
A) Mix soap and water.  
B) Turn on the gas supply.  
C) Check for leaks by wetting the fitting with the soap and water solution and watching  
for bubbles. If bubbles form, or if a bubble grows, there is a leak.  
if there is a leak, turn off the gas and tighten the fitting.turn the gas back on and  
recheck with the soap and water solution.  
if leak does not stop do not use the barbecue. Contact the customer service  
representative in your area using the contact information on our web site.  
log onto www.weber.com®.  
D) When leak checking is complete, turn gas supply off at the source and rinse  
connections with water.  
Note: Since some leak test solutions, including soap and water, may be slightly  
corrosive, all connections should be rinsed with water after checking for leaks.  
m warninG: You should check for gas leaks every time you  
disconnect and reconnect a gas fitting.  
WWW.WEbER.com®  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GAS INSTRUcTIoNS  
Check:  
A) Bulkhead and gas supply hose connection (1).  
B) Bulkhead to regulator connection (2).  
C) Regulator to hose connection (3).  
D) Main gas line to manifold connections (4).  
1
2
3
m warninG: if there is a leak at connection (1, 2, 3, or 4),  
retighten the fitting with a wrench and recheck for leaks with  
soap and water solution.  
if a leak persists after re-tightening the fitting, turn off the gas.  
do not operate the Grill. Contact the Customer service  
representative in your area using the contact information on  
our web site. log onto www.weber.com®.  
E) Bulk head to side burner hose connection (5).  
F) Side burner hose to quick disconnect connection, side burner valve and orifice  
connections (6).  
G) Hose to quick disconnect connection (7).  
H) Valves to manifold connections (8).  
m warninG: if there is a leak at connections (5, 6, 7, or 8),  
turn off the gas. do not operate the Grill. Contact  
the Customer service representative in your area using the  
contact information on our web site.  
4
log onto www.weber.com®.  
When leak checks are complete, turn gas supply off at the source and rinse connections  
with water.  
reinstall Control panel  
Parts required: control panel, screws and burner control knobs.  
A) Hook the top edge of the control panel onto the control panel brackets on either side  
of the front of the cooking box.  
B) Line up screws with screw holes on both the control panel bracket and the frame.  
Tighten screws.  
C) Place corresponding control knobs onto the valve stems.  
6
5
7
8
the grill illustrated may have slight  
differences than the model purchased.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LIGHT FEATURES  
weber® Grill out™ handle liGht  
The Weber Grill Out™ Handle Light has a built-in “Tilt Sensor.” With the power button (1)  
activated, the light will come on when the grill lid is open. The light will turn off when the  
lid is closed. For daytime use, deactivate the sensor by pressing power button (1).  
1
bEFoRE USING YoUR GRILL  
slide out Grease traY and disposable drip pan  
the grill illustrated may  
have slight differences  
than the model purchased.  
Your grill was built with a grease collection system. Check the slide out grease tray and  
disposable drip pan for grease build-up each time you use your grill.  
Remove excess grease with a plastic spatula; see illustration. When necessary, wash  
the grease tray and drip pan with a soap and water solution, then rinse with clean water.  
Replace the disposable drip pan as needed.  
m warninG: Check the slide out grease tray and disposable  
drip pan for grease build-up before each use. remove  
excess grease to avoid a grease fire. a grease fire can cause  
serious bodily injury or damage to property.  
m Caution: do not line the slide out grease tray with  
aluminum foil.  
WWW.WEbER.com®  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SNAP IGNITIoN oPERATIoN  
m always open the lid before igniting the burners.  
A) Each control knob has its own igniter electrode built in. To create a spark you must  
push the control knob in (1) and turn to START/HI (2).  
B) This action will generate gas flow and a spark to the burner lighting tube (3).You will  
hear a “snap” from the igniter.You will also see a 3 - 5 orange flame coming from the  
burner lighting tube at the left side of the burner (4).  
C) Continue to hold the burner control knob in for two seconds after the snap.  
This will allow gas to flow completely down the burner tube (5) and insure ignition.  
D) Check that the burner is lit by looking through the cooking grates.You should see  
a flame. If burner does not light on first try, push control knob in and turn to OFF.  
Repeat lighting procedure a second time.  
2
m warninG: if the burner still does not light, turn the burner  
control knob to off and wait 5 minutes to let the gas clear  
before you try again or try to light with a match.  
1
4
3
5
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
mAIN bURNER IGNITIoN & USAGE  
main burner iGnition  
APAGADO  
ARRÊTÉ  
Summary lighting instructions are inside the left hand cabinet door.  
m danGer  
failure to open the lid while igniting the barbecues burners,  
or not waiting five minutes to allow the gas to clear if the  
barbecue does not light, may result in an explosive flame-up  
which can cause serious bodily injury or death.  
off  
start/hi  
medium  
low  
1
main burner snap ignition  
Note: Each control knob snap igniter creates a spark from the igniter electrode to the  
burner lighting tube.You generate the energy for the spark by pushing in the control  
knob and turning to START/HI.This will ignite each individual burner.  
5
m warninG: Check hose before each use of barbecue for  
nicks, cracking, abrasions or cuts. if the hose is found to  
be damaged in any way, do not use the barbecue. replace  
using only weber® authorized replacement hose. Contact  
the Customer service representative in your area using the  
contact information on our web site.  
log onto www.weber.com®.  
2 4  
A) Open the lid (1).  
B) Make sure all burner control knobs are turned to OFF (2). (Push control knob in and  
turn clockwise to ensure that it is in the OFF position.)  
C) Turn on the gas supply at source (3).  
the grill illustrated may have slight  
differences than the model purchased.  
3
m warninG: do not lean over the open barbecue.  
D) Push the control knob in and turn to START/HI until you hear the igniter snap,  
continue to hold control knob in for two seconds (4). This action will spark the  
igniter, the burner lighting tube and then main burner.  
2
4
E) Check that the burner is lit by looking through the cooking grates (5).You should see  
a flame. If burner does not light on first try, push control knob in and turn to OFF.  
Repeat lighting procedure a second time.  
m warninG: if the burner still does not light, turn the burner  
control knob to off and wait five minutes to let the gas  
clear before you try again or try to light with a match.  
to eXtinGuish  
Push in and turn each burner control knob clockwise to OFF position. Turn gas supply off  
at the source.  
WWW.WEbER.com®  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
mAIN bURNER IGNITIoN & USAGE  
main burner manual iGnition  
m danGer  
1
failure to open the lid while igniting the barbecues burners,  
or not waiting five minutes to allow the gas to clear if the  
barbecue does not light, may result in an explosive flare-up  
which can cause serious bodily injury or death.  
4
A) Open the lid (1).  
B) Make sure all burner control knobs are turned to OFF (2). (Push each knob in and  
turn clockwise to ensure they are in the OFF position.)  
C) Turn on the gas supply at source (3).  
D) Put match in the match holder and strike match.  
m warninG: do not lean over open barbecue.  
E) Insert match holder and lit match down through cooking grates and Flavorizer® bars  
to ignite the selected burner (4).  
2
5
F) Push the control knob in and turn to START/HI (5).  
3
the grill illustrated may  
have slight differences than  
the model purchased.  
m warninG: if the burner does not light, turn burner control  
knob to off and wait 5 minutes to let the gas clear before  
you try again.  
to eXtinGuish  
Push in and turn each burner control knob clockwise to OFF position. Turn gas supply off  
2
5
at the source.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GRILLING TIPS & HELPFUL HINTS  
Note: If grill looses heat while cooking refer to the troubleshooting section of this  
Always preheat the grill before cooking. Set all burners on HI heat and close lid; heat  
manual.  
for 10 minutes, or until thermometer registers 500˚-550˚F (260˚-288˚C).  
Sear meats and cook with the lid down for perfectly grilled food every time.  
Grilling times in recipes are based on 70˚F (20˚C) weather and little or no wind. Allow  
more cooking time on cold or windy days, or at higher altitudes. Allow less cooking  
time in extremely hot weather.  
m warninG: do not move the weber® gas barbecue when  
operating or while barbecue is hot.  
You can adjust the individual burners as desired. The control settings (1) are Start/Hi,  
Medium, Low, or OFF.  
Grilling times can vary because of the weather, or the amount, size and shape of the  
food being grilled.  
The temperature of your gas grill may run hotter than normal for the first few uses.  
Grilling conditions may require the adjustment of the burner controls to attain the  
correct cooking temperatures.  
In general, large pieces of meat will require more cooking time per pound than small  
pieces of meat. Foods on a crowded cooking grate will require more cooking time  
than just a few foods. Foods grilled in containers, such as baked beans, will require  
more time if grilled in a deep casserole rather than a shallow baking pan.  
Trim excess fat from steaks, chops and roasts, leaving no more than a scant ¼ inch  
(6.4mm) of fat. Less fat makes cleanup easier, and is a virtual guarantee against  
unwanted flare-ups.  
Foods placed on the cooking grate directly above burners may require turning or  
moving to a less hot area.  
Use tongs rather than a fork for turning and handling meats to avoid losing natural  
juices. Use two spatulas for handling large whole fish.  
If an unwanted flare-up should occur, turn all burners off and move food to another  
area of the cooking grate. Any flames will quickly subside. After flames subside, relight  
the grill. NEVER USE WATER TO EXTINGUISH FLAMES ON A GAS GRILL.  
Some foods, such as a casserole or thin fish fillets, will require a container for grilling.  
Disposable foil pans are very convenient, but any metal pan with ovenproof handles  
can also be used.  
APAGADO  
ARRÊTÉ  
1
off  
start/hi  
medium  
low  
Note:The temperature inside your cooking box for the first few uses, while surfaces  
are still very reflective, may be hotter than those shown in your cookbook. Cooking  
conditions, such as wind and weather, may require the adjustment of the burner  
controls to obtain the correct cooking temperatures.  
if burners go out during cooking, turn off all burners and wait 5 minutes before  
relighting.  
m warninG: Check the bottom tray and catch pan for grease  
build-up before each use. remove excess grease to avoid a  
grease fire in the bottom tray.  
Always be sure the bottom tray and grease catch pan are clean and free from debris.  
Do not line the funnel-shaped bottom tray with foil. This could prevent the grease from  
flowing into the grease catch pan.  
preheating  
Your Weber® gas barbecue is an energy-efficient appliance. It operates at an economical  
low BTU rate. Preheating the grill before grilling is important. Light your gas grill  
according to the instructions in this Owner’s Manual. To preheat: after lighting turn all  
burners to START/HI, close the lid, and heat until the temperature reaches between  
500° and 550° F (260° and 290° C), the recommended broiling temperature. This will  
take 10 to 15 minutes depending on conditions such as air temperature and wind.  
Using a timer will help to alert you when “well-done” is about to become “over-  
done.”  
Covered Cooking  
All grilling is done with the lid down to provide uniform, evenly circulated heat. With the  
lid closed, the gas grill cooks much like a convection oven. The thermometer in the lid  
indicates the cooking temperature inside the grill. All preheating and grilling is done with  
the lid down. No peeking — heat is lost every time you lift the lid.  
drippings and Grease  
The Flavorizer® bars are designed to “smoke” the correct amount of drippings for  
flavorful cooking. Excess drippings and grease will accumulate in the catch pan under  
the slide out bottom tray. Disposable foil drip pans are available that fit the catch pan.  
flavorizer® system  
When meat juices drip from the food onto the specially angled Flavorizer® bars,  
they create smoke that gives foods an irresistible barbecued flavor. Thanks to the  
unique design of the burners, Flavorizer® bars and the flexible temperature controls,  
uncontrolled flare-ups are virtually eliminated, because YOU control the flames. Because  
of the special design of the Flavorizer® bars and burners, excess fats are directed  
through the funnel-shaped bottom tray into the grease catch pan.  
WWW.WEbER.com®  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
cooKING mETHoDS  
The most important thing to know about grilling is which cooking method to use for a  
6 bURNER  
specific food, Direct or Indirect. The difference is simple: place the food directly over the  
fire, or arrange the fire on either side of it. Using the right method is the shortest route to  
great results—and the best way to ensure doneness safety.  
direCt CooKinG  
The Direct Method, similar to broiling, means the food is cooked directly over the heat  
source. For even cooking, food should be turned once halfway through the grilling time.  
Use the Direct method for foods that take less than 25 minutes to cook: steaks, chops,  
kabobs, sausages, vegetables, and more.  
A
A
Direct cooking is also necessary to sear meats. Searing creates that wonderful crisp,  
caramelized texture where the food hits the grate. It also adds great color and flavor to  
the entire surface. Steaks, chops, chicken breasts, and larger cuts of meat all benefit  
from searing.  
3
1
2
4
5
6
To sear meats, place them over Direct High heat for 2 to 5 minutes per side. Smaller  
pieces require less searing time. Usually after searing you finish cooking the food at a  
lower temperature.You can finish cooking fast-cooking foods by the Direct method; use  
the Indirect method for longer-cooking foods.  
DIREcT mETHoD  
a
Food is placed on the area of the cooking grates directly over the lit burners  
To set up your gas grill for Direct cooking, preheat the grill with all burners on HI. Place  
food on the cooking grate, and then adjust all burners to the temperature noted in the  
recipe. Close the lid of the grill and lift it only to turn food or to test for doneness at the  
6 bURNER  
end of the recommended cooking time.  
indireCt CooKinG  
The Indirect Method is similar to roasting, but with the added benefits of that grilled  
texture, flavor, and appearance you can’t get from an oven. To set up for Indirect cooking,  
gas burners are lit on either side of the food but not directly beneath it. Heat rises,  
reflects off the lid and inside surfaces of the grill, and circulates to slowly cook the food  
evenly on all sides, much like a convection oven, so there’s no need to turn the food.  
Use the Indirect method for foods that require 25 minutes or more of grilling time or that  
are so delicate that direct exposure to the flame would dry them out or scorch them.  
Examples include roasts, ribs, whole chickens, turkeys, and other large cuts of meat, as  
well as delicate fish fillets.  
To set up your gas grill for Indirect cooking, preheat the grill with all burners on HI. Then  
adjust the burners on each side of the food to the temperature noted in the recipe and  
turn off the burner(s) directly below the food. For best results, place roasts, poultry,  
or large cuts of meat on a roasting rack set inside a disposable heavy-gauge foil pan.  
For longer cooking times, add water to the foil pan to keep drippings from burning. The  
INDIREcT mETHoD  
b
Food is placed on the area of the cooking grates between the lit burners  
drippings can be used to make gravies or sauces.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SIDE bURNER IGNITIoN & USAGE  
side burner iGnition  
off  
m danGer  
failure to open the lid while igniting the side burner, or not  
waiting 5 minutes to allow the gas to clear if the side burner  
does not light, may result in an explosive flare-up which can  
cause serious bodily injury or death.  
start/hi  
m warninG: Check hose before each use of barbecue for  
nicks, cracking, abrasions or cuts. if the hose is found to  
be damaged in any way, do not use the barbecue. replace  
using only weber® authorized replacement hose. Contact  
the Customer service representative in your area using the  
contact information on our web site.  
low  
log onto www.weber.com®.  
A) Open the side burner lid (1).  
1
B) Check that the side burner valve is turned off (Push control knob in and turn  
clockwise to ensure that it is in the OFF position), turn all burners not being used to  
the OFF position (push in and turn clockwise) (2).  
5
C) Turn the gas supply valve on (3).  
D) Push down and turn the side burner control valve to HI (4).  
E) Press the igniter button several times so it clicks each time until you see a flame (5).  
m Caution: side burner flame may be difficult to see on a  
bright sunny day.  
2 4  
m warninG: if the side burner does not light in five seconds:  
a) turn off the side burner control valve, main burners  
and gas supply at source.  
b) wait 5 minutes to let the gas clear before you try  
again, or try lighting with a match (see “side burner  
manual iGnition”).  
2
3
WWW.WEbER.com®  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SIDE bURNER IGNITIoN & USAGE  
side burner manual iGnition  
m danGer  
4
1
failure to open the lid while igniting the side burner, or not  
waiting five minutes to allow the gas to clear if the side  
burner does not light, may result in an explosive flare-up that  
can cause serious bodily injury or death.  
A) Open the side burner lid (1).  
2 5  
B) Check that the side burner valve is turned off (Push control knob in and turn  
clockwise to ensure that it is in the OFF position), turn all burners not being used to  
the OFF position (push in and turn clockwise) (2).  
C) Turn the gas supply valve on (3).  
D) Put match in a match holder and strike match.  
E) Hold match holder and lit match by either side of the side burner (4).  
F) Push down and turn the side burner control valve to HI (5).  
m Caution: side burner flame may be difficult to see on a  
bright sunny day.  
m warninG: if the side burner does not light in five seconds:  
a) turn off the side burner control valve, main burners  
and gas supply at source.  
2
3
b) wait five minutes to let the gas clear before you try  
again.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TRoUbLESHooTING  
PRobLEm  
cHEcK  
SoLUTIoN  
burners burn with a yellow or  
orange flame, in conjunction with  
the smell of gas (this is normal for  
the burner lighting tube).  
Inspect Spider/Insect Screens for possible obstructions. (Blockage  
of holes.)  
Clean Spider/Insect Screens (refer to ANNUAL MAINTENANCE”).  
Is fuel hose bent or kinked?  
Straighten fuel hose.  
Does Burner light with a match?  
Clean burners (refer to “MAINTENANCE”).  
Symptoms:  
Did you use the snap igniter several times until the main burner lit  
(refer to “MAIN BURNER IGNITION”)?  
Make sure to hold the control knob in for two seconds after  
snapping the igniter and seeing the orange flame from the burner  
lighting tube.  
burner does not light, or flame is  
low in hi position.  
Does the igniter work? Do you see a spark when you repeatedly  
use the snap igniter?  
Try manually lighting the burner (refer to “MAIN BURNER  
MANUAL IGNITION”). Call customer service.  
experiencing flare-ups:  
Are you preheating barbecue in the prescribed manner?  
All burners on HI for 10 to 15 minutes for preheating.  
Clean thoroughly (refer to “CLEANING”).  
Are the cooking grates and Flavorizer® bars heavily coated with  
burned-on grease?  
m Caution: do not line  
the bottom tray with  
aluminum foil.  
Is the bottom tray “dirty” and not allowing grease to flow into catch  
pan?  
Clean bottom tray.  
burner flame pattern is erratic.  
flame is low when burner is on hi.  
flames do not run the whole length  
of the burner tube.  
Are burners clean?  
Clean burners (refer to “MAINTENANCE”).  
inside of lid appears to be peeling.The lid is porcelain enamel or stainless steel, not paint. It cannot  
Clean thoroughly (refer to “CLEANING”).  
(resembles paint peeling.)  
“peel. What you are seeing is baked on grease that has turned to  
carbon and is flaking off.  
this is not a defeCt.  
Cabinet doors are not aligned.  
Check the adjustment pin on the bottom of each door.  
Loosen adjustment nut/s. Slide door/s until aligned. Tighten nut.  
if problems cannot be corrected by using these methods, please contact the Customer service representative in your area using the contact information on our  
web site. log onto www.weber.com®.  
SIDE bURNER TRoUbLESHooTING  
PRobLEm  
side burner does not light.  
flame is low in hi position  
cHEcK  
SoLUTIoN  
Is gas supply off?  
Turn supply on.  
Straighten hose.  
Is the fuel hose bent or kinked?  
push button ignition does not work. Does burner light with a match?  
If match lights burner, check igniter (refer to “SIDE BURNER  
MAINTENANCE”).  
if problems cannot be corrected by using these methods, please contact the Customer service representative in your area using the contact information on our  
web site. log onto www.weber.com®.  
GRILL oUT™ HANDLE LIGHT TRoUbLESHooTING  
PRobLEm  
cHEcK  
SoLUTIoN  
weber Grill out™ handle light  
Are the batteries old?  
Replace batteries.  
does not light.  
Are the batteries installed correctly?  
Refer to assembly illustration.  
Is the lid in the up position with the power button ON?  
Is the Weber Grill Out™ Handle Light activated?  
Light will activate when lid is open.  
Press the power button.  
Is the Weber Grill Out™ Handle Light positioned correctly on the  
handle?  
Adjust position (refer to assembly illustration).  
if problems cannot be corrected by using these methods, please contact the Customer service representative in your area using the contact information on our  
web site. log onto www.weber.com®.  
WWW.WEbER.com®  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
mAINTENANcE  
CleaninG  
weber® spider/inseCt sCreens  
Your Weber® gas barbecue, as well as any outdoor gas appliance, is a target for spiders  
and other insects. They can nest in the venturi section (1) of the burner tubes. This  
blocks the normal gas flow, and can cause the gas to flow back out of the combustion air  
opening. This could result in a fire in and around the combustion air openings, under the  
control panel, causing serious damage to your barbecue.  
m warninG: turn your weber® gas barbecue off and wait for  
it to cool before cleaning.  
m Caution: do not clean your flavorizer® bars or cooking  
grates in a self-cleaning oven.  
for availability of replacement cooking grates and flavorizer® bars contact the  
Customer service representative in your area using the contact information on  
our website. log onto www.weber.com®.  
The burner tube combustion air opening is fitted with a stainless steel screen (2) to  
prevent spiders and other insects access to the burner tubes through the combustion air  
openings.  
we recommend that you inspect the spider/insect screens at least once a year.  
(see annual maintenanCe” section) also inspect and clean the the spider/  
insect screens if any of the following symptoms should ever occur:  
outside surfaces - Use a warm soapy water solution to clean, then rinse with water.  
m Caution: do not use oven cleaner, abrasive cleansers  
(kitchen cleansers), cleaners that contain citrus products, or  
abrasive cleaning pads on barbecue or cart surfaces.  
A) The smell of gas in conjunction with the burner flames appearing yellow and lazy.  
B) Barbecue does not reach temperature.  
slide out bottom tray - Remove excess grease, wash with warm soapy water, then  
C) Barbecue heats unevenly.  
rinse.  
D) One or more of the burners do not ignite.  
m Caution: do not line the bottom tray with aluminum foil.  
flavorizer® bars and cooking grates - Clean with a suitable stainless steel bristle  
brush. As needed, remove from grill and wash with warm soapy water, then rinse with  
water.  
m danGer  
failure to correct the above mentioned symptoms may result  
in a fire, which can cause serious bodily injury or death, and  
Catch pan - Disposable foil trays are available, or you can line the catch pan with  
aluminum foil. To clean the catch pan, wash with warm soapy water, then rinse.  
cause damage to property.  
thermometer - Wipe with warm soapy water; clean with plastic scrub ball.  
inside cooking module - Brush any debris off of burner tubes. DO NOT ENLARGE  
BURNER PORTS (OPENINGS). Wash inside of cooking box with warm soapy water  
and a water rinse.  
1
inside lid - While lid is warm, wipe inside with paper towel to prevent grease build-up.  
Flaking built-up grease resembles paint flakes.  
stainless steel surfaces - Wash with a soft cloth and a soap and water solution. Be  
careful to scrub with the grain direction of the stainless steel.  
do not use cleaners that contain acid, mineral spirits or xylene. rinse well after  
cleaning.  
preserve your stainless steel - Your grill or its cabinet, lid, control panel and shelves  
may be made from stainless steel. To keep the stainless steel looking its best is a simple  
matter. Clean it with soap and water, rinse with clear water and wipe dry. For stubborn  
particles, the use of a non-metallic brush can be used.  
2
m important: do not use a wire brush or abrasive cleaners  
on the stainless steel surfaces of your grill as this will cause  
scratches.  
main burner CleaninG  
turn off the Gas supplY.  
m important: when cleaning surfaces be sure to rub/wipe  
in the direction of the grain to preserve the look of your  
Remove the manifold (See “REPLACING MAIN BURNERS”).  
Look inside each burner with a flashlight.  
stainless steel.  
Clean the inside of the burners with a wire (a straightened-out coat hanger will work).  
Check and clean the air shutter opening at the ends of the burners. Check and clean  
the valve orifices at the base of the valves. Use a steel bristle brush to clean outside of  
burners. This is to make sure all the burner ports are fully open.  
m Caution: do not enlarge the burner ports when cleaning.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
mAINTENANcE  
replaCinG main burners  
A) Your Summit® gas grill must be off and cool.  
B) Turn gas off at source.  
C) Disconnect gas supply.  
D) Remove cooking grates.  
E) Remove Flavorizer® bars.  
F) Remove smoker box (if included in your model).  
remove Control panel  
G) Parts required: Phillips screwdriver and a towel.  
a) Remove the burner control knobs (1).  
b) Open both doors and place a towel on top of the doors.  
this will protect the control panel and tops of the doors from getting  
scratched on the next step.  
c) Remove the screws from the underside of the control panel with a Phillips  
1
screwdriver (2).  
d) Tilt the conrol panel forward and lift up and away from the grill (3) (For Summit®  
models with LED features: Be careful not to break or disconnect the wires for  
the control panel LED’s).  
e) Place the control panel on the towel covering the door assemblies (4).  
the grill illustrated  
may have slight  
differences than the  
model purchased.  
4
2
3
H) Remove the two screws that secure the manifold to the cookbox. Pull manifold  
assembly out from the manifold frame (5).  
I) Pull the selected burner(s) tube(s) from manifold frame and replace with a new  
burner tube (6).  
6
5
WWW.WEbER.com®  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
mAINTENANcE  
J) To reinstall the manifold assembly, reverse steps G through I.  
m Caution: the burner openings (7) must be positioned  
properly over the valve orifices (8). make sure the opposite  
end of the burner tubes (9) properly align into the slots on  
the backside of the cookbox. Check proper assembly before  
fastening manifold in place.  
m warninG: after reinstalling the gas lines, they should be  
7
8
leak checked with a soap and water solution before using  
the grill. (see “CheCK for Gas leaKs”)  
9
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
mAINTENANcE  
side burner maintenanCe  
m warninG: all gas controls and supply valves should be in  
3
the off position.  
Make sure black wire is connected between the igniter and electrode.  
Make sure white wire is connected between the igniter and grounding clip.  
Spark should be a white/blue color, not yellow.  
1
2
A) Igniter wire (1)  
B) Ground wire (2)  
C) Burner (3)  
side burner Grate  
side burner Cap  
side burner ring & head  
igniter electrode  
Control Knob  
1
2
igniter  
annual maintenanCe  
inspection and Cleaning of the spider/insect screens  
To inspect the Spider/Insect screens, remove the control panel. If there is dust or dirt on  
the screens, remove the burners for cleaning the screens.  
Brush the Spider/Insect screens lightly with a soft bristle brush (i.e. an old toothbrush).  
m Caution: do not clean the spider/insect screens with hard  
or sharp tools. do not dislodge the spider/insect screens or  
enlarge the screen openings.  
Lightly tap the burner to get debris and dirt out of the burner tube. Once the Spider/  
Insect screens and burners are clean replace the burners.  
If the Spider/Insect screen becomes damaged or cannot be cleaned, please contact the  
Customer Service Representative in your area using the contact information on our web  
burner flame pattern  
The Weber® gas barbecue burners have been factory set for the correct air and gas  
mixture. The correct flame pattern is shown.  
1
2
3
4
A) Burner tube (1)  
B) Tips occasionally flicker yellow (2)  
C) Light blue (3)  
D) Dark blue (4)  
If the flames do not appear to be uniform throughout the burner tube, follow the burner  
cleaning procedures.  
WWW.WEbER.com®  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
mEmo  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
bARbAcoA DE GAS  
Guía del Propietario de la Barbacoa  
de Gas Natural  
620  
#56216  
debe leer esta GuÍa del propietario  
antes de poner a funCionar la  
barbaCoa de Gas.  
m nota importante: antes de poner a  
funcionar la asador, siga cuidadosamente  
todos los procedimientos en este manual  
para verificar que no existan fugas. haga  
esto aun y cuando la asador haya sido  
ensamblada por el distribuidor.  
m peliGro  
si huele a gas:  
1. Cierre el suministro de gas al artefacto.  
2. apague todas las flamas cerrando la  
valvula general de paso.  
aViso al instalador:  
estas instrucciones deben permanecer con  
el propietario, quien las deberá guardar  
para un futuro uso.  
3. abra la tapa.  
4. llame inmediatamente a la central de  
fugas o a su proveedor de gas.  
una fuga de gas puede provocar un  
incendio o explosión que puede resultar en  
lesiones corporales serias o la muerte, o  
daños a la propiedad.  
este artefaCto a Gas estÁ  
diseÑado para usarse solamente  
al aire libre.  
m adVertenCia: no intenta encender  
este artefacto sin haber leído antes la  
sección “enCendido del Quemador  
prinCipalde este manual.  
m para su seGuridad  
1. no almacene gasolina u otros fluidos  
flamables en la cercanía de su aparato.  
2. ninn cilindro de propano licuado que  
no esté conectado para su uso deberá  
almacenarse cerca de éste o cualquier  
otro artefacto doméstico.  
56216 02/01/10 NG  
ESNA - SPANISH NoRTH AmERIcA  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ADVERTENcIAS  
m peliGro  
el hacer caso omiso de los avisos de peligros, advertencias y precauciones contenidos en este manual del propietario pudiera  
resultar en lesiones corporales serias o la muerte, o en un fuego o explosión que cause daños a la propiedad.  
m adVertenCias  
m no almacene un tanque de propano licuado desconectado o de repuesto debajo o cerca de este asador.  
m el ensamblaje incorrecto puede ser peligroso. por favor siga cuidadosamente las instrucciones de ensamblaje.  
m tras haber estado guardada o sin uso por aln tiempo, antes de usar la barbacoa de gas weber® verifique que no existan  
fugas de gas o obstrucciones en el quemador. Vea en este manual las instrucciones para los procedimientos correctos.  
m no opere la barbacoa de gas weber® si existe una fuga de gas.  
m no utilice una llama abierta para comprobar la existencia de fugas de gas.  
m nunca debe haber materiales combustibles a una distancia menor de 24 pulgadas (60 cm) de la parte superior, inferior, trasera  
o lateral de su asador de gas weber®.  
m no coloque una funda para barbacoas ni cualquier otra artículo inflamable sobre o dentro del área de almacenaje ubicada  
debajo del asador.  
m nunca permita que los niños usen la barbacoa de gas weber®. algunas partes accesibles de la barbacoa pudieran estar muy  
calientes. mantenga alejados a los niños pequeños mientras ésta se esté usando.  
m usted debe proceder con razonable cuidado al usar su barbacoa de gas weber®. Ésta estará caliente al cocinarse en ella o al  
limpiarla, y nunca deberá dejarse desatendida o moverse mientras esté funcionando.  
m si llegasen a apagarse los quemadores, cierre todas las lvulas de gas. abra la tapa y espere cinco minutos antes de tratar  
de volver a encender la barbacoa, usando las instrucciones de encendido en este manual.  
m no use carbón o piedra pómez en su barbacoa de gas weber®.  
m no se incline sobre la barbacoa abierta o coloque las manos o dedos en el borde delantero de la caja de cocción.  
m si la grasa llegase a agarrar fuego, apague todos los quemadores y mantenga la tapa cerrada hasta que se haya apagado el  
fuego.  
m al limpiar las lvulas o los quemadores, no ensanche los orificios de las lvulas o las aberturas de los quemadores.  
m la barbacoa de gas weber® deberá limpiarse a fondo regularmente.  
m el propano licuado no es gas natural. el uso de gas natural en una unidad de propano licuado o viceversa, propano licuado en  
una de gas natural, es peligroso y anulará su garantía.  
m mientras opere la barbacoa, utilice guantes resistentes al calor.  
m mantenga alejados de todas las superficie calientes a todo cordón eléctrico y a la manguera de suministro de combustible.  
m los subproductos de la combustión producidos al usar este producto contienen sustancias químicas que son conocidas por  
el estado de la California como causantes de ncer, defectos de nacimiento, u otros daños reproductivos.  
m no use esta barbacoa a menos que todas sus partes estén colocadas en su sitio. la unidad debe ensamblarse correctamente  
de acuerdo con las instrucciones de ensamblaje.  
m no construya este modelo de barbacoa en ninguna construcción en la que la barbacoa esté incorporada de manera fija  
o deslizable. el no acatar esta advertencia pudiera resultar en un fuego o una explosión que pudiera causar daños a la  
propiedad y heridas corporales graves o la muerte.  
m propuesta 65 advertencia: el manipular los materiales de latón en este producto lo exponen al plomo, una sustancia quimica  
conocida por el estado de California como causante de ncer, de defectos de nacimiento o de otros daños reproductivos.  
(lávese las manos después de manipular este producto.)  
ÚniCamente unidades de Gas propano liCuado  
m use el regulador que se suministra con la barbacoa de gas weber®.  
m no trate de desconectar el regulador de gas o ninguna conexión de gas mientras esté funcionando la barbacoa.  
m un cilindro de propano licuado abollado u oxidado pudiera ser peligroso y deberá ser revisado por su suplidor de propano  
licuado. no utilice ninn cilindro de propano licuado con una lvula dañada.  
m aunque el cilindro de propano licuado pudiera aparentar estar vao, algo de gas pudiera aún estar presente, por lo que el  
cilindro deberá transportarse y almacenarse tomando esta posibilidad en consideración.  
m si usted ve, huele o escucha el silbido de un escape de gas del cilindro de propano licuado:  
1. apártese del cilindro de propano licuado.  
2. no trate de corregir el problema usted mismo.  
3. llame al cuerpo de bomberos local.  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ÍNDIcE  
ADVERTENcIAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28 RESoLUcIÓN DE PRobLEmAS  
DE LA LUZ DE ASA GRILL oUT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47  
ÍNDIcE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29  
DIAGRAmA DE DESPIEcE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30  
LISTA DEL DIAGRAmA DE DESPIEcE . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31  
GARANTÍA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32  
mANTENImIENTo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48  
LIMPIEZA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48  
MALLAS WEBER® CONTRA ARAÑAS E INSECTOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48  
LIMPIEZA DEL QUEMADOR PRINCIPAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48  
REEMPLAZO DE LOS QUEMADORES PRINCIPALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49  
MANTENIMIENTO DEL QUEMADOR LATERAL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51  
MANTENIMIENTO ANUAL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51  
INSTRUccIoNES GENERALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33  
INSTALACIÓN CANADIENSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33  
ALMACENAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33  
OPERACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33  
PRUEBAS A LA LÍNEA DE SUMINISTRO DE GAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33  
INSTRUccIoNES PARA EL GAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34  
INSTALE EL SUMINISTRO DE GAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34  
TIPO DE GAS: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35  
¿QUÉ ES EL GAS NATURAL? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35  
INSTALACIÓN TRANSPORTABLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35  
PREPARACIÓN PARA LA DETECCIÓN DE FUGAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36  
REVISE LA MANGUERA FLEXIBLE QUE VA A LA  
CONEXIÓN DEL MÚLTIPLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37  
DETECCIÓN DE FUGAS DE GAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37  
FUNcIoNES DE LUZ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39  
LÁMPARA DEL ASA WEBER® GRILL OUT™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39  
ANTES DE UTILIZAR LA bARbAcoA . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39  
BANDEJA CORREDIZA RECOLECTORA DE GRASA Y BANDEJA  
DESECHABLE DE GOTEO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39  
oPERAcIÓN DE ENcENDIDo coN cHASQUIDo. . . . . . . . . . .40  
ENcENDIDo Y USo DEL QUEmADoR PRINcIPAL . . . . . . . . .41  
ENCENDIDO DEL QUEMADOR PRINCIPAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41  
PARA APAGAR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41  
ENCENDIDO MANUAL DEL QUEMADOR PRINCIPAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42  
PARA APAGAR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42  
coNSEJoS PRÁcTIcoS PARA ASAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43  
mÉToDoS DE coccIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44  
COCCIÓN DIRECTA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44  
COCCIÓN INDIRECTA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44  
ENcENDIDo Y USo DEL QUEmADoR LATERAL . . . . . . . . . .45  
ENCENDIDO DEL QUEMADOR LATERAL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45  
ENCENDIDO MANUAL DEL QUEMADOR LATERAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46  
RESoLUcIÓN DE PRobLEmAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47  
RESoLUcIÓN DE PRobLEmAS  
coN EL QUEmADoR LATERAL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47  
WWW.WEbER.com®  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DIAGRAmA DE DESPIEcE  
SUMMIT 620_NG_US_010810  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10  
11  
12  
13  
27  
14  
28  
15  
16  
29  
30  
17  
31  
32  
18  
19  
20  
21  
22  
33  
34  
35  
36  
37  
23  
24  
38  
25  
26  
39  
40  
41  
42  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LISTA DEL DIAGRAmA DE DESPIEcE  
1. accesorios de la cubierta  
15. perilla  
29. tabique divisorio  
2. Cubierta  
16. moldura decorativa de la perilla  
17. reflector de agua / pantalla térmica  
18. bandeja de goteo desechable  
19. bandeja corrediza inferior  
20. plato recolector  
30. manguera del múltiple  
31. tapa del quemador lateral  
32. mesa del quemador lateral  
33. manguera del quemador lateral  
34. portaherramientas derecho  
35. soporte del bastidor  
3. termómetro  
4. moldura decorativa del termómetro  
5. asa  
6. lámpara de asa Grill out™  
7. rejilla de calentamiento  
8. parrillas de cocción  
9. barras flavorizor®  
10. tubos quemadores  
11. mesa lateral  
21. soporte del plato recolector  
22. puerta izquierda  
36. panel trasero  
23. asas de las puertas  
24. puerta derecha  
37. panel derecho del bastidor  
38. manguera del gas natural  
39. portacerillos  
25. panel izquierdo del bastidor  
26. panel inferior  
12. portaherramientas izquierdo  
13. múltiple  
40. soporte delantero del bastidor  
41. rueda giratoria  
27. Quemador lateral  
14. tablero de control  
28. Caja de cocción  
42. rueda giratoria con bloqueo  
WWW.WEbER.com®  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GARANTÍA  
Weber-Stephen Products Co., (Weber) mediante la presente le garantiza al COMPRADOR ORIGINAL  
de esta barbacoa de gas Weber® que la misma estará libre de defectos en cuanto a materiales y  
fabricación a partir de la fecha de compra según lo siguiente:  
Piezas coladas de aluminio,  
Cubierta de acero inoxidable,  
25-años (2 años para la pintura excluyendo la decoloración)  
25-años  
Cubierta porcelanizada,  
25-años  
Tubos de acero inoxidable de los quemadores,  
Parrilas de cocción de acero inoxidable,  
Barras Flavorizer® de acero inoxidable,  
Parrillas de cocción de hierro colado porcelanizado,  
Parrillas de cocción porcenlanizadas,  
Barras Flavorizer® porcelanizadas,  
10-años  
5-años sin pertoración por fuego u oxidación  
5-años sin pertoración por fuego u oxidación  
5-años sin pertoración por fuego u oxidación  
3-años sin pertoración por fuego u oxidación  
2-años sin pertoración por fuego u oxidación  
2-años  
Qumeador infrarrojo del asador giratorio,  
Todas la demás partes,  
2-años  
cuando se ensambla y opera de acuerdo a las instrucciones impresas que la acompañan.  
Weber pudiese requerir prueba razonable de la fecha de compra. POR LO TANTO, DEBERÁ  
GUARDAR SU RECIBO O FACTURA DE VENTA.  
Esta garantía limitada está limitada a la reparación o reemplazo de piezas que resultasen defectuosas  
bajo uso y servicio normal y las cuales al examinarse indiquen, a plena satisfacción de Weber, que  
efectivamente son piezas defectuosas. Antes de devolver cualquier parte, contacte al Representante  
de Atención al Cliente en su área, cuya información de contacto la encontrará en nuestro sitio web. Si  
Weber confirma el defecto y aprueba el reclamo, ésta elegirá reparar o reemplazar tal pieza sin cargo  
alguno. Si usted tiene que retornarnos las partes defectuosas, los gastos de transporte deben ser  
prepagados. Weber retornará las partes al comprador con transporte o franqueo prepagado.  
Esta Garantía Limitada no cubre ninguna falla o problema de operación a causa de accidentes,  
abuso, mal uso, alteración, uso en aplicaciones indebidas, vandalismo, instalación inapropiada o  
mantenimiento o servicio inapropiados, o por no llevar a cabo el mantenimiento normal y rutinario,  
entre los que se incluyen, pero sin limitación, los daños causados por insectos dentro de los tubos  
quemadores, según se detalla en este manual del propietario.  
Esta Garantía Limitada no cubre el deterioro o daños a causa de condiciones de tiempo inclemente  
tales como granizo, huracanes, terremotos o tornados ni tampoco la decoloración por exposición a  
sustancias químicas bien sea por contacto directo o por que las mismas contenidas en la atmósfera.  
No existe ninguna otra garantía expresa que no sean las las acá indicadas y cualesquier garantías  
implícitas de comerciabilidad y aptitud de uso están limitadas en duración al tiempo de cobertura de  
esta expresa Garantía Limitada por escrito. Algunas regiones no permiten limitación alguna en el  
tiempo que una garantía implícita pueda durar, por lo que esta limitación pudiera no aplicarle a usted.  
Weber no se hace responsable de cualesquier daños especiales, indirectos o emergentes. Algunas  
regiones no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o emergentes, por lo que esta  
limitación o exclusión pudieran no aplicarle a usted.  
Weber no autoriza a persona o empresa alguna a asumir en su nombre ninguna obligación o  
responsabilidad en relación con la venta, instalación, uso, retiro, devolución o reemplazo de sus  
equipos, y ninguna tal representación será vinculante para Weber.  
Esta Garantía aplica solo a aquellos productos vendidos al por menor.  
weber-stephen produCts Co.  
Customer service Center  
1890 roselle road, suite 308  
schaumburg, il 60195  
usa  
para partes de repuesto llame a:  
1-800-446-1071  
www.weber.com®  
para compras hechas en méxico  
weber-stephen produCts s.a. de C.V.  
marcella no. 338,  
Colonia americana  
44160 méxico, C.p.  
méxico  
para partes de repuesto llame a:  
(52) (33) 3615-0736  
www.weber.com®  
®
Visite www.weber.com , seleccione su país de origen y registre su barbacoa hoy.  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUccIoNES GENERALES  
La barbacoa de gas Weber® es un aparato portable para cocinar al aire libre. Con la  
pruebas a la lÍnea de suministro de Gas  
barbacoa de gas Weber® usted puede asar de manera convencional, a la barbacoa, y  
al horno con unos resultados que son difíciles de duplicar con los artefactos de cocina  
de la casa. La tapa cerrada y las barras Flavorizer® le dan a la comida ese sabor a “aire  
libre.  
Desconecte su barbacoa de gas Weber® cuando se esté probando el suministro  
de gas altas presiones.. El artefacto y su válvula de cierre propia deben ser  
desconectados del sistema de tubería del suministro de gas durante cualesquiera  
pruebas a presión de dicho sistema en exceso de 1/2 psig (3.5 kPa).  
La barbacoa de gas Weber® es portable por lo que usted puede reubicarla fácilmente de  
sitio en su jardín o patio. La portabilidad significa que, si usted se muda, se puede llevar  
su barbacoa de gas Weber® consigo.  
Apague la barbacoa de gas Weber® cuando se esté probando el suministro de gas  
a bajas presiones. Durante cualquier prueba de presión del sistema de tuberías de  
suministro de gas a una presión igual o menor de 1/2 psig (3.5 kPa), este artefacto  
debe aislarse de dicho sistema de tuberías cerrando la válvula de cierre manual del  
El suministro de gas natural es fácil de usar y le da a usted más control al cocinar que  
el carbón.  
mismo.  
Estas instrucciones le indicarán los requisitos mínimos para ensamblar su barbacoa  
de gas Weber®. Por favor lea cuidadosamente las instrucciones antes de utilizar su  
barbacoa de gas Weber®. Un ensamblaje incorrecto puede ser peligroso.  
No debe ser usado por niños.  
Si hubiesen códigos locales que aplicasen a las barbacoas de gas portátil, usted  
deberá acatarlos. La instalación debe cumplir con los códigos locales o, en ausencia  
de estos, bien sea con el “Código nacional de gas combustible, ANSI Z223.1/NFPA  
54, el “Código de instalaciones de gas natural y propano, CSA B149.1, o el “Código  
de manipulación y almacenaje de propano, B149.2, o la “Norma para vehículos  
recreativos, ANSI A 119.2/NFPA 1192, y CSA Z240 RV Series, “Código para  
vehículos recreativos, según corresponda.  
Esta barbacoa de gas Weber® está diseñada para ser usada solamente con gas  
natural (en las ciudades, suministrado a través de tuberías). No utilice gas propano  
licuado embotellado. Las válvulas, los orificios, la manguera y regulador son aptos  
solamente para el gas natural  
No la use con carbón.  
Asegúrese de que el área debajo del panel de control y la bandeja inferior no tenga  
desechos que pudiesen obstruir el flujo de aire de combustión o de ventilación.  
Para compras hechas en México  
Si hubiese códigos locales que se aplicasen a los asadores de gas portátiles, usted  
deberá cumplir con la más reciente edición de NOM.  
instalaCiÓn Canadiense  
Esta instrucciones, aunque de manera general son aceptables, no necesariamente  
cumplen con los códigos de instalación canadienses, en particular en lo que respecta a  
a tuberías bajo y sobre tierra. En Canadá la instalación de este artefacto debe cumplir  
con los códigos locales y/o la Norma CSA-B149,1 (“Código de instalación de artefactos  
y equipos que queman gas natural”).  
almaCenaJe  
Cuando la barbacoa de gas Weber® no esté usándose, el suministro de gas debe  
cerrarse.  
Cuando la barbacoa de gas Weber® sea almacenada bajo techo, el suministro de gas  
debe desconectarse.  
Antes de usarla, se deberá verificar que la barbacoa de gas Weber® no tenga  
fugas de gas ni obstrucciones en los tubos de los quemadores. (Vea la sección:  
“Mantenimiento/Mantenimiento anual”).  
Asegúrese de que el área debajo del panel de control y la bandeja inferior corrediza  
no tengan desechos que pudiesen obstruir el flujo de aire de combustión o de  
ventilación.  
También deberá revisarse que la malla contra arañas e insectos no esté obstruida.  
(Vea la sección: “Mantenimiento/Mantenimiento anual”).  
operaCiÓn  
m adVertenCia: sólo use esta barbacoa al aire libre en  
un área bien ventilada. no la use en un garaje, edificio,  
pasadizo techado o en cualquier otra área cerrada.  
m adVertenCia: su barbacoa de gas weber® no deberá  
usarse debajo de un techo combustible.  
m adVertenCia: la barbacoa de gas weber® no ha sido  
diseñada para instalarse en o sobre vehículos y/o botes  
recreativos.  
m adVertenCia: no utilice la barbacoa a una distancia  
menor de 24 pulgadas (60 cm) de materiales combustibles.  
esto incluye la parte superior, inferior, posterior y lateral de  
la barbacoa.  
m adVertenCia: la caja de cocción entera se calienta al  
usarse. no la deje desatendida.  
m adVertenCia: mantenga a cualquier cordón eléctrico  
y a la manguera de suministro de gas alejados de toda  
superficie caliente.  
m adVertenCia: mantenga el área de cocinar libre de  
vapores y líquidos inflamables tales como gasolina, alcohol,  
etc. y de materiales combustibles.  
WWW.WEbER.com®  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUccIoNES PARA EL GAS  
instale el suministro de Gas  
especificaciones generales de la tubería  
Nota: Póngase en contacto con su municipalidad para obtener los códigos de  
construcción que regulan las instalaciones de barbacoas de gas al aire libre. Si no  
existiesen códigos locales, usted deberá cumplir con la más reciente edición del  
“Código nacional de gas combustible”: ANSI Z 223.1/NFPA 54, o CAN/CGA-B149.1,  
“Código para las instalaciones de gas natural y propano. LE RECOMENDAMOS QUE  
ESTA INSTALACIÓN SEA REALIZADA POR UN PROFESIONAL.  
Algunos de los datos indicados a continuación son requisitos generales tomados de la  
más reciente edición del “Código nacional de gas combustible.ANSI Z 223.1/NFPA 54,  
o CAN/CGA-B149.1, “Código nacional de gas combustible, para las especificaciones  
completas.  
Esta barbacoa está diseñada para operar a una presión de 4.5 pulgadas de columna  
de agua (0.163 psi).  
Al aire libre, deberá instalarse una válvula de cierre manual inmediatamente delante  
del desconectador rápido.  
Bajo techo, deberá instalarse una válvula de cierre manual adicional en la línea de  
derivación de combustible, en un sitio accesible cerca de la línea de suministro.  
El desconectador rápido se conecta a una rosca NPT de 1/2 pulg.c proveniente de la  
fuente de gas. El desconectador rápido es un dispositivo operado manualmente que  
al desconectar la barbacoa automáticamente cierra el flujo de gas proveniente de la  
fuente.  
El desconectador rápido puede conectarse horizontalmente o hacia abajo. El instalar  
este accesorio con el extremo abierto hacia arriba puede resultar en la acumulación  
de agua y suciedad.  
esto es una instalación tipica de gas natural de los asadores weber®.  
los codigos locales pueden requerir distintas instalaciones.  
DENTRo DE LA PARED  
1
Suministro de gas  
2
Cierre valvula  
FUERA DE LA PARED  
Las tapas guardapolvo (los tapones de plástico suministrados) ayudan a mantener  
limpios a los extremos abiertos de los desconectadores rápidos mientras estos estén  
desconectados.  
3
5
Desconección rapida  
4
Niple de ½ Pipe  
No utilize  
Cerradura o’ llave de cerrar  
6
Al realizar las conexiones, se deberá usar un compuesto para tubería que sea  
resistente a la acción del gas natural.  
El conector al aire libre debe estar fijado firmemente a una construcción rígida y  
permanente.  
m adVertenCia: no pase la manguera de 10 pies por debajo  
de un piso. la manguera debe estar visible.  
instalación de la tubería de gas  
Si la longitud de tubería requerida no excede los 50 pies, use una tubería de 5/8"  
de diámetro externo. La siguiente medida mayor deberá utilizarse para longitudes  
mayores de 50 pies.  
La tubería de gas puede ser de tubos de cobre, tipo K o L; tubos de plástico de  
polietileno, con un espesor de pared mínimo de 0,062 pulgadas; o tubos de acero o  
hierro dulce de peso estándar (cédula 40).  
Los tubos de cobre deben estar revestidos de estaño si el gas contiene más de 0.3  
gramos de sulfuro de hidrógeno por 100 pies cúbicos de gas.  
Los tubos de plástico son aptos sólo para uso subterráneo al aire libre.  
La tubería de gas en contacto con tierra, o cualquier otro material que pudiera  
corroerla, debe protegerse contra la corrosión de una manera aprobada.  
La tubería subterránea debe tener una cubierta de tierra de por lo menos 18  
pulgadas.  
prueba de las conexiones  
Toda conexión y junta debe probarse a fondo para detectar la posible presencia de  
fugas de acuerdo con los códigos locales y todos los procedimientos enumerados en la  
edición más reciente del “Código nacional de gas combustible”: ANSI Z 223.1/NFPA 54,  
o CAN/CGA-B149.1  
m peliGro  
no utilice una llama abierta para comprobar si existen fugas  
de gas. aserese de que no haya chispas o llamas abiertas  
en el área mientras comprueba si existen fugas. Chispas o  
llamas causarán un fuego o explosión, las cuales pueden  
causar serias lesiones corporales o la muerte, y daños a la  
propiedad.  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUccIoNES PARA EL GAS  
tipo de Gas:  
Su barbacoa de gas natural está construida de fabrica para operar solamente con gas  
natural. Nunca trate de operar la barbacoa con otros gases diferentes a los indicados en  
la placa de especificaciones de la misma.  
Su barbacoa funciona a un presión de 4.5" de columna de agua. Si fuese necesario  
reemplazar la manguera, se requerirán partes especificadas por la fábrica. Consulte con  
su distribuidor local.  
1
2
3
4
5
6
Conexión giratoria  
Instale las cubiertas cuando la manguera esté desconectada.  
Válvula de cierre  
Por razones de seguridad y de diseño, no se permite la conversión de una barbacoa  
Weber® que opera con gas natural para que opere con gas propano licuado.  
¿QuÉ es el Gas natural?  
El gas natural, a menudo denominado metano, es un combustible moderno seguro.  
El gas natural es suministrado por empresas de servicio público y debería tenerlo  
Recubra este niple con barniz de tubería resistente al gas  
Receptáculo  
disponible si la calefacción de su casa funciona con gas.  
instalaCiÓn transportable  
Conexión macho  
Weber® recomienda mover la barbacoa por los menos a dos pies (60 cm) del punto  
de suministro de gas o de cualquier superficie combustible. Después de haber tendido  
el suministro de gas y haberse verificado la ausencia de fugas de acuerdo con las  
instrucciones de ensamblaje, usted estará listo para empezar a asar. Para conectar  
la manguera al suministro de gas, hale hacia atrás el adaptador externo, inserte el  
adaptador de la manguera totalmente hacia adentro, y suelte el adaptador externo. Este  
proceso producirá una junta de gas.  
1
2
3
4
Receptáculo  
Manga  
Empuje la manga hacia atrás  
Enchufe  
Empuje el enchufe hasta que la manga salte hacia  
adelante inmovilizándolo en el receptáculo.  
(Esto automáticamente abre el gas.)  
Cuando está correctamente ensamblado,  
el enchufe no puede sacarse sin empujar la manga hacia atrás.  
Para desconectar, empuje la manga hacia atrás y hale el enchufe hacia afuera.  
(Esto automáticamente cierra el gas.)  
WWW.WEbER.com®  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUccIoNES PARA EL GAS  
preparaCiÓn para la deteCCiÓn de fuGas  
Cerciórese de que todas las lvulas estén cerradas  
Las válvulas son despachadas cerradas (en la posición OFF), pero usted deberá  
asegurarse de que estén cerradas. Verifíquelo presionandolas y girándolas en dirección  
de las agujas del reloj. Si sí giran continúe girándolas en dirección de las agujas del  
reloj hasta parar; en ese momento están cerradas.  
m adVertenCia: las conexiones de gas de su barbacoa  
de gas summit® han sido probadas en la fábrica. le  
recomendamos, sin embargo, que inspeccione todas las  
conexiones de gas antes de operar la barbacoa de gas  
summit®.  
retire el panel de control  
Partes requeridas: Destornillador Phillips y una toalla.  
A) Retire las perillas de control del quemador (1).  
1
B) Abra ambas puertas y coloque una toalla sobre la parte superior de las mismas.  
Esto evitará que el panel de control y las partes superiores de las puertas se rayen  
en el próximo paso.  
C) Con un destornillador Phillips, retire los tornillos del lado inferior del panel de  
control (2).  
D) Incline el panel de control hacia adelante y en dirección contraria a la barbacoa (3).  
E) Coloque el panel de control sobre la toalla que cubre los ensambles de la  
la barbacoa ilustrada  
puede tener ligeras  
diferencias con  
puertas (4).  
respecto al modelo  
comprado.  
2
3
4
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUccIoNES PARA EL GAS  
reVise la manGuera fleXible Que Va a la ConeXiÓn  
del mÚltiple  
1
La manguera de gas natural fue conectada durante el proceso de fabricación. Antes de  
poner a funcionar la barbacoa, recomendamos que a la manguera que va a la conexión  
del múltiple de gas se le hagan pruebas de fuga de gas siguiendo las pautas indicadas  
en este Manual del Propietario.  
deteCCiÓn de fuGas de Gas  
2
m peliGro  
no utilice una llama abierta para comprobar si existen  
fugas de gas. aserese de que no haya chispas o llamas  
abiertas en el área mientras comprueba si existen fugas.  
Chispas o llamas causarán un fuego o explosión, las  
cuales pueden causar graves lesiones corporales o la  
muerte, y daños materiales.  
Nota:Todas las conexiones hechas en la fábrica han sido revisadas a fondo para  
asegurar que no existan fugas. Los quemadores han sido probados con las llamas  
encendidas. Como medida de precaución, sin embargo, usted deberá volver a  
revisar todas las conexiones en busca de fugas antes de utilizar su barbacoa de gas  
Weber®. Durante el manejo y despacho puede haberse aflojado o dañado alguna  
conexión de gas.  
m adVertenCia: las conexiones de gas de su barbacoa de  
gas han sido probadas en la fábrica. le recomendamos que  
inspeccione todas las conexiones de gas antes de operar la  
barbacoa de gas.  
m adVertenCia: lleve a cabo estos chequeos de fugas  
aun y cuando su barbacoa haya sido ensamblada por el  
distribuidor o en la tienda donde la compró.  
Si la barbacoa cuenta con un quemador lateral asegúrese de que éste esté apagado.  
Para realizar la comprobación de que no existen fugas: Deslice hacia atrás el collarín  
de la desconexión rápida (1). Empuje la conexión macho del regulador dentro de la  
desconexión rápida y mantenga la presión. Deslice el collarín hasta cerrarlo (2). Si  
no se engancha o tranca, repite el procedimiento. El gas no fluirá a menos que la  
desconexión rápida este debidamente conectada. Abra el suministro de gas.  
m adVertenCia: no encienda los quemadores mientras esté  
verificando la existencia de fugas.  
Usted necesitará: una solución de agua y jabón y un trapo o una brocha para aplicarla.  
A) Mezcle agua y jabón.  
B) Abra el suministro de gas.  
C) Compruebe la existencia de fugas mojando las conexiones con la solución de agua  
y jabón y viendo si se generan burbujas. Si se forman burbujas, o si una burbuja  
crece, es que hay una fuga.  
si hay una fuga, cierre el gas y apriete la conexión. abra el gas de nuevo y con la  
solución de jabón y agua vuelva a verificar que no existan fugas.  
si la fuga no cesa no utilice la barbacoa. Contacte al representante de servicios  
al Cliente en su área utilizando la información de contacto en nuestro sitio web.  
Conéctese a www.weber.com®.  
D) Cuando se haya completado la comprobación de las fugas de gas, cierre el  
suministro de gas en la fuente y lave las conexiones con agua.  
Nota: Dado que algunas soluciones para la detección de fugas, incluyendo el agua y  
jabón, pueden ser ligeramente corrosivas, todas las conexiones deberán enjuagarse  
con agua después de realizar la comprobación de las fugas.  
m adVertenCia: Cada vez que conecte o desconecte una  
conexión de gas, deberá verificar que no hayan fugas de  
gas.  
WWW.WEbER.com®  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUccIoNES PARA EL GAS  
Verifique:  
A) La conexión de la manguera de suministro de gas y el pasamuros (1).  
B) La conexión del pasamuros al regulador (2).  
C) La conexión del regulador a la manguera (3).  
D) Las conexiones de la línea de gas principal al múltiple (4).  
1
2
3
m adVertenCia: si hay una fuga en la conexión (1, 2, 3, o  
4), vuelva a apretar la conexión con una llave y vuelva a  
revisarla con la solución de agua y jabón.  
si una fuga persiste aun después de volver a apretar  
la conexión, cierre el gas. no opere la barbaCoa  
Contacte al representante de atención al Cliente usando  
la información de contacto en nuestro sitio en la internet.  
Conéctese a www.weber.com®.  
E) La conexión del pasamuros a la manguera del quemador lateral (5).  
F) La conexión de la manguera del quemador lateral a las conexiones del  
desconectador rápido, de la válvula del quemador lateral y de los orificios (6).  
G) La conexión de la manguera al desconectador rápido (7).  
H) Las conexiones de las válvulas al múltiple (8).  
m adVertenCia: si hubiese una fuga en las conexiones (5, 6,  
7, o 8) cierre el gas. no opere la barbaCoa. Contacte al  
representante de atención al Cliente usando la información  
de contacto en nuestro sitio en la internet.  
4
Conéctese a www.weber.com®  
Cuando se haya completado la comprobación de las fugas de gas, cierre el suministro  
de gas en la fuente y enjuague las conexiones con agua.  
Vuelva a instalar el panel de control  
Partes requeridas: panel de control, tornillos y perillas de control del quemador.  
A) Coloque el panel de control de vuelta sobre los soportes del mismo a cada lado del  
frente de la caja de cocción.  
B) Alinee los tornillos con los sus respectivos agujeros tanto en el panel de control  
como en los soportes de este último. Apriete los tornillos.  
C) Introduzca las perillas de control correspondientes en los vástagos de las válvulas.  
6
5
7
8
la barbacoa ilustrada puede tener ligeras  
diferencias con respecto al modelo comprado.  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FUNcIoNES DE LUZ  
lÁmpara del asa weber® Grill out™  
La lámpara del asa Weber Grill Out™ cuenta con un “sensor de inclinación” Con el  
botón de encendido (1) activado, la luz se encenderá al abrirse la tapa. La luz se  
apagará al cerrar la tapa. Para usarse durante el día, desactive al sensor pulsando el  
botón de encendido (1).  
1
ANTES DE UTILIZAR LA bARbAcoA  
bandeJa CorrediZa reColeCtora de GrasaY bandeJa  
deseChable de Goteo  
la barbacoa ilustrada  
puede tener ligeras  
La barbacoa lleva incorporada un sistema de captación de grasa. Cada vez que vaya  
utilizar la barbacoa, revise la bandeja corrediza recolectora de grasa y la bandeja  
desechable de goteo para cerciorarse de que no se haya acumulado grasa en las  
mismas.  
diferencias con respecto  
al modelo comprado.  
Retire el exceso de grasa con una espátula plástica; vea a la ilustración. Cuando sea  
necesario, lave la bandeja de grasa y la bandeja del goteo con una solución de agua  
y jabón, y luego enjuáguelas con agua limpia. Reemplace la bandeja desechable de  
goteo en la medida que sea necesario.  
m adVertenCia: Cada vez que vaya utilizar la barbacoa,  
revise la bandeja corrediza recolectora de grasa y la bandeja  
desechable de goteo para cerciorarse de que no se haya  
acumulado grasa en las mismas. retire cualquier exceso  
de grasa para evitar un incendio de grasa. un incendio de  
grasa puede causar lesiones corporales graves o daños  
materiales.  
m preCauCiÓn: no forre la bandeja corrediza recolectora de  
grasa con hoja de aluminio.  
WWW.WEbER.com®  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
oPERAcIÓN DE ENcENDIDo coN cHASQUIDo  
m siempre abra la tapa antes encender los quemadores.  
A) Cada perilla de control tiene su propio electrodo de encendido incorporado a  
ella. Para generar una chispa debe presionar la perilla de control (1) y girarla a  
encendido/fuego alto (2).  
B) Esta acción generará un flujo de gas y una chispa al tubo de encendido del  
quemador (3). Oirá un “chasquido” proveniente del encendedor. También verá  
una llama anaranjada de 3 - 5 de largo proveniente del tubo encendedor del  
quemador (4).  
C) mantenga presionada la perilla de control durante dos segundos adicionales  
después del “chasquido. Esto permitirá que el gas fluya a todo lo largo del tubo  
quemador (5) y se asegure el encendido.  
D) Verifique que el quemador esté encendido viendo a través de las parrillas de  
cocción. Deberá ver una llama. Si el encendedor no se encendiese al primer  
intento, presione la perilla de control y gírela a la posición apagada y repita el  
procedimiento una segunda vez.  
2
m adVertenCia: si el quemador no se enciende, gire la  
perilla del control del quemador a la posición apaGado y  
espere 5 minutos para permitir que el gas se disipe antes de  
1
tratar de nuevo o de tratar de encenderlo con un cerillo.  
4
3
5
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENcENDIDo Y USo DEL QUEmADoR PRINcIPAL  
enCendido del Quemador prinCipal  
APAGADO  
ARRÊTÉ  
Dentro del puerta izquierda del gabinete se encuentran las instrucciones resumidas de  
encendido.  
m peliGro  
apaGado  
enCedido/  
fueGo medio  
fueGo baJo  
el no abrir la tapa mientras se esté encendiendo el  
quemador de la barbacoa, o no esperar 5 minutos para que  
el gas se disipe si ésta no se enciende, puede resultar en  
una llamarada explosiva, la cual puede causar lesiones  
corporales serias o la muerte.  
fueGo alto  
1
encendido rápido del quemador principal  
Nota: Cada perilla de control de encendido rápido crea una chispa que va del  
electrodo de encendido al tubo quemador de encendido.Al presionar la perilla de  
control y girarla a ENCENDIDO/FUEGO ALTO, usted genera la energía para la chispa.  
Esto encenderá cada quemador individual.  
5
m adVertenCia: inspeccione la manguera previo a cada  
uso de la barbacoa y aserese de que no tenga muescas,  
grietas, abrasiones o cortes. si se encontrase que la  
manguera estuviese dañada de cualquier manera, no utilice  
la barbacoa. reemplácela solamente con una manguera de  
repuesto autorizada por weber®. Contacte al representante  
de servicios al Cliente en su área utilizando la información  
de contacto en nuestro sitio web.  
2 4  
3
la barbacoa ilustrada puede tener ligeras  
diferencias con respecto al modelo comprado.  
Conéctese a www.weber.com®.  
A) Abra la tapa (1).  
B) Asegúrese de que todas las perillas de control del quemador estén en la posición  
APAGADO. (Empuje la perilla de control hacia adentro y gire en dirección de las  
manecillas del reloj para asegurarse de que esté en la posición APAGADO) (2).  
C) Abra el suministro de gas en la fuente (3).  
2
4
m adVertenCia: no se incline sobre la barbacoa abierta.  
D) Presione la perilla de control y gire hacia ENCENDIDO/FUEGO ALTO hasta que  
oiga el chasquido del encendedor - mantenga a la perilla de control en dicha  
posición durante dos segundos. Esta acción hará que el encendedor genere una  
chispa y encienda el tubo piloto y luego el quemador principal (4).  
E) Verifique que el quemador esté encendido viendo a través de las parrillas de  
cocción. Deberá ver una llama. Si el encendedor no se encendiese al primer  
intento, presione la perilla de control y gírela a la posición APAGADO y repita el  
procedimiento una segunda vez (5).  
m adVertenCia: si el quemador no se encendiese, gire la  
perilla del control del quemador a la posición apaGado y  
espere 5 minutos para permitir que el gas se disipe antes de  
tratar de nuevo o de tratar de encenderlo con una cerilla.  
para apaGar  
Presione y gire la perilla de control del quemador en dirección de las agujas del reloj a  
la posición APAGADO. Cierre el suministro de gas en la fuente del mismo.  
WWW.WEbER.com®  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENcENDIDo Y USo DEL QUEmADoR PRINcIPAL  
enCendido manual del Quemador prinCipal  
m peliGro  
1
el no abrir la tapa mientras se esté encendiendo el  
quemador de la barbacoa, o no esperar 5 minutos para  
que el gas se disipe si la barbacoa no se enciende, puede  
resultar en una llamarada explosiva, la cual puede causar  
lesiones corporales serias o la muerte.  
4
A) Abra la tapa (1).  
B) Asegúrese de que todas las perillas de control de los quemadores estén en la  
posición APAGADO. (Presione cada perilla y gírela en dirección de las agujas del  
reloj para asegurarse de que estén cerradas en la posición APAGADO) (2).  
C) Abra el suministro de gas en la fuente (3).  
2
5
D) Coloque el cerillo en el portacerillos y enciéndalo.  
m adVertenCia: no se incline sobre la barbacoa abierta.  
3
E) Inserte el portacerillos con el cerillo encendido a través de las parrillas de cocción y  
de las barras Flavorizer® para encender el quemador seleccionado (4).  
F) Presione la perilla de control del quemador y gírela hacia ENCENDIDO/  
FUEGO ALTO (5).  
la barbacoa ilustrada  
puede tener ligeras  
diferencias con respecto  
al modelo comprado.  
m adVertenCia: si el quemador no se enciende, gire la  
perilla del control del quemador delantero a la posición  
apaGado y espere 5 minutos para permitir que el gas se  
2
5
disipe antes de tratar de nuevo.  
para apaGar  
Presione y gire la perilla de control del quemador en dirección de las agujas del reloj a  
la posición APAGADO. Cierre el suministro de gas en la fuente del mismo.  
42  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
coNSEJoS PRÁcTIcoS PARA ASAR  
Nota: Si la barbacoa pierde calor mientras se está cocinando refiérase a la sección de  
Siempre precaliente la barbacoa antes de cocinar en la misma. Ajuste todos los  
resolución de problemas de este manual.  
quemadores a la posición llama alta y cierre la tapa, caliente durante 10 minutos, o  
hasta que el termómetro marque 500°-550° F (260°-288° C).  
Para alimentos siempre perfectamente asadas, dore la carnes y cocine con la tapa  
cerrada.  
Los tiempos de asado en las recetas son en base a una temperatura ambiental de  
70° F (20° C) y poco o ningún viento. Permita un mayor tiempo de cocción en días  
fríos o de viento, o a mayores altitudes. Permita menos tiempo de cocción en climas  
extremadamente calurosos.  
m adVertenCia: no mueva la barbacoa de gas weber®  
mientras esté en operación o esté caliente.  
Puede ajustar los quemadores individuales a su gusto. Los ajustes de control (1) son  
encender/fuego alto, fuego medio, fuego bajo, y apagado.  
Los tiempos pueden variar a causa del clima, o la cantidad, tamaño y forma de los  
alimentos asados.  
La temperatura de operación de la barbacoa de gas podría ser más caliente de lo  
normal durante los primeros usos.  
APAGADO  
ARRÊTÉ  
1
Las condiciones de asado pueden requerir el ajuste de los controles de los  
quemadores para obtener las temperaturas de cocción correctas.  
Por lo general, las piezas de carne más grandes requerirán mayor tiempo de cocción  
por libra que las piezas más chicas. Los alimentos abarrotados sobre una parrilla  
de cocción requerirán de más tiempo de cocción que sólo unos pocos alimentos.  
Los alimentos asados dentro de recipientes, tales como judías en salsa de tomate,  
tomarán más tiempo si se cocinan en una cacerola profunda que en una olla llana.  
Recorte el exceso de grasa de los bistecs, chuletas y asados, dejando apenas ¼ de  
pulgada (6.4 mm) de grasa. Menos grasa facilita la limpieza, y es una garantía casi  
absoluta contra las indeseadas llamaradas.  
Los alimentos colocados sobre la parrilla de cocción directamente encima de los  
quemadores pudieran requerir que se les dé la vuelta o que se les mueva a un área  
menos caliente.  
Use tenacillas en vez de un tenedor para dar vuelta y manipular las carnes para  
así evitar perder los jugos naturales. Use dos espátulas para manipular un pescado  
entero grande.  
Si llegase a ocurrir alguna llamarada indeseada, apague todos los quemadores  
y mueva los alimentos a otra zona de la parrilla de cocción. Cualquier llama se  
apagará rápidamente. Una vez que las llamas se apaguen, vuelva a encender la  
parrilla. JAMÁS USE AGUA PARA EXTINGUIR LAS LLAMAS EN UNA PARRILLA  
DE GAS.  
Algunos alimentos, tales como los guisos o los filetes delgados de pescado,  
requerirán de un recipiente para asarlos. Las ollas desechables de lámina son muy  
convenientes, pero puede usarse cualquier olla de metal con asas resistentes al  
calor.  
Asegúrese siempre de que la bandeja inferior y el plato recolector de grasa estén  
limpios y libres de desechos.  
No forre con hoja de aluminio a la bandeja inferior en forma de embudo. Ello pudiera  
prevenir que la grasa fluya al plato recolector de grasa.  
apaGado  
enCedido/  
fueGo alto  
fueGo medio  
fueGo baJo  
Nota: La temperatura dentro de la caja de cocción durante las primeras ocasiones en  
que se use,cuando las superficies aún serán bastante reflectoras,podrá estar más  
caliente de lo que se indica en su libro de recetas.Las condiciones bajo las que se esté  
cocinando,tales como el viento y el tiempo,pueden hacer que se requieran ajustes a los  
controles de los quemadores para obtener las temperaturas de cocción correctas.  
si los quemadores se apagasen durante la cocción, apague todos los  
quemadores y espere 5 minutos antes de volver a encender.  
m adVertenCia: antes de cada uso, cerciórese de que no  
haya grasa acumulada en el plato recolector y en la bandeja  
inferior. retire el exceso de grasa para evitar que se  
incendie la bandeja inferior.  
precalentado  
La barbacoa de gas Weber® es un artefacto que utiliza la energía eficientemente.  
La misma opera a una baja tasa de consumo calorífico. Es importante precalentar la  
barbacoa antes de asar. Encienda su barbacoa de gas Summit® de acuerdo con las  
instrucciones en este Manual del Propietario. Para precalentar: tras encender gire los  
quemadores a la posición encendido/alto fuego, cierre la tapa, y caliente hasta que la  
temperatura alcance entre 500° y 550° F (260° y 290 °C), la temperatura recomendada  
para asar. Esto tomará entre 10 y 15 minutos, dependiendo de tales condiciones como  
la temperatura del aire y el viento.  
Cocción cubierta  
El usar un temporizador le ayudará a alertarle cuando “bien cocido” esté a punto de  
Todo asado deberá realizarse con la tapa cerrada para proporcionar un calor uniforme  
y con una circulación pareja. Con la tapa cerrada, la barbacoa de gas Summit® cocinará  
de manera muy parecida a un horno de convección. El termómetro en la tapa indica la  
temperatura de cocción dentro de la barbacoa. Todo precalentamiento y cocción se realiza  
con la tapa cerrada. Nada de miraditas - se pierde calor cada vez que usted abre la tapa.  
convertirse en “sobre cocido.”  
pringues y grasa  
Las barras del Flavorizer® han sido diseñadas para “ahumar” la cantidad correcta  
de pringues y así obtener una cocción con bastante sazón. El exceso de pringues y  
grasa se acumulará en el plato recolector debajo de la bandeja deslizante inferior. Hay  
disponibles bandejas de goteo desechables que caben en el plato recolector.  
el sistema flavorizer®  
Cuando los jugos de carne chorrean de la comida a las barras Flavorizer® colocadas a  
un ángulo especial, estas crean un humo que le da a la comida una sazón a barbacoa  
irresistible. Gracias al diseño único de los quemadores, las barras Flavorizer® y los  
flexibles controles de temperatura, los fogonazos descontrolados han sido virtualmente  
eliminados, pues USTED controla las llamas. Debido al especial diseño de las barras  
Flavorizer® y de los quemadores, las grasas en exceso son dirigidas a través de la  
bandeja en forma de embudo del fondo al plato recolector de grasa.  
WWW.WEbER.com®  
43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
mÉToDoS DE coccIÓN  
Lo más importante que hay que saber acerca de asar es cual método de cocción usar  
6 QUEmADoRES  
para un alimento específico, el método Directo o Indirecto. La diferencia es sencilla:  
colocar los alimentos directamente sobre el fuego, o encender el fuego a cada lado de  
ellos. Usar el método correcto es la ruta más corta a resultados fabulosos - y la mejor  
manera de garantizar la seguridad de que esté bien cocido.  
CoCCiÓn direCta  
A
A
El método directo, similar al asado, significa que los alimentos se cocinan  
directamente sobre la fuente de calor. Para una cocción pareja, los alimentos deberán  
voltearse una vez a la mitad del tiempo de asado. Use el método directo para  
alimentos que toman menos de 25 minutos en asarse: bistecs, chuletas, brochetas,  
salchichas, vegetales, y más.  
La cocción directa también es necesaria para dorar las carnes. La doradura crea esa  
fabulosa textura crujiente y caramelizada donde el alimento toca la parrilla. También le  
da un gran color y sazón a toda la superficie. Los bistecs, chuletas, pechugas de pollo, y  
los cortes mayores de carne todos se benefician de la doradura.  
3
1
2
4
5
6
mÉToDo DIREcTo  
Para dorar las carnes, colóquelas sobre fuego alto directo durante 2 a 5 minutos por  
lado. Las piezas menores requieren menos tiempo de doradura. Normalmente después  
de dorar se termina de asar los alimentos a una temperatura más baja. Puede asar  
aquellos alimentos que se cocinan rápido usando el método directo; utilice el método  
indirecto para los alimentos que tardan más en asarse.  
Los alimentos se colocan en el área de las parrillas de cocción  
directamente encima de los quemadores encendidos.  
a
6 QUEmADoRES  
Para poner a punto la parrilla para la cocción directa, precaliéntela con todos los  
quemadores en fuego alto. Coloque los alimentos sobre la parrilla de cocción y luego  
ajuste todos los quemadores a la temperatura indicada en la receta. Cierre la tapa de  
la barbacoa y levántela solamente para darle vuelta a los alimentos o comprobar cuán  
bien hecha está al final del tiempo recomendado de cocción.  
CoCCiÓn indireCta  
El método indirecto es similar al asado, pero con el beneficio adicional de esa textura,  
sazón, y apariencia de la comida a la parrilla que no se puede obtener en un horno.  
Para preparar la barbacoa para la cocción indirecta, se encienden los quemadores  
a cado lado de los alimentos pero no aquellos directamente debajo de ellos. El calor  
asciende, se refleja de la tapa y de las superficies internas de la parrilla, y circula para  
cocinar lentamente los alimentos de manera pareja por todos los lados, en forma muy  
similar a un horno de convección, por lo que no hay necesidad de voltearlos.  
Utilice el método indirecto para los alimentos que requieran 25 minutos o más de tiempo  
de asado o que son tan delicados que la exposición directa a la llama los secaría o  
quemaría. Los ejemplos incluyen asados, costillas, pollos enteros, pavos, y otros cortes  
grandes de carne al igual que filetes delicados de pescado.  
mÉToDo INDIREcTo  
Los alimentos se colocan en el área de las parrillas  
de cocción entre los quemadores indirectos.  
b
Para preparar la barbacoa de gas para la cocción indirecta, precaliéntela con todos  
los quemadores en FUEGO ALTO. Luego ajuste los quemadores de cada lado de  
los alimentos a la temperatura indicada en la receta y apague el (los) quemador(es)  
directamente debajo de ellos. Para los mejores resultados, coloque los asados, aves,  
o cortes grandes de carne sobre una rejilla de asar colocada dentro de una bandeja  
desechable de lamina gruesa. Para tiempos de cocción más largos, agregue agua a la  
bandeja de lámina para evitar que el chorreo de grasa se queme. El chorreo de grasa  
puede usarse para hacer salsa.  
44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENcENDIDo Y USo DEL QUEmADoR LATERAL  
enCendido del Quemador lateral  
apaGado  
m peliGro  
el no abrir la tapa mientras se esté encendiendo el  
quemador lateral, o no esperar 5 minutos para que el gas se  
disipe si el quemador lateral no se enciende, puede resultar  
en una llamarada explosiva, la cual puede causar lesiones  
corporales serias o la muerte.  
enCendido/  
fueGo alto  
fueGo baJo  
m adVertenCia: inspeccione la manguera previo a cada  
uso de la barbacoa y aserese de que no tenga muescas,  
grietas, abrasiones o cortes. si se encontrase que la  
manguera estuviese dañada de cualquier manera, no utilice  
la barbacoa. reemplácela solamente con una manguera de  
repuesto autorizada por weber®. Contacte al representante  
de servicios al Cliente en su área utilizando la información  
de contacto en nuestro sitio web.  
1
Conéctese a www.weber.com®.  
5
A) Abra la tapa del quemador lateral (1).  
B) Verifique que la válvula del quemador lateral esté cerrada (empuje la perilla de  
control hacia adentro y gírela en dirección de las agujas del reloj para asegurar  
de que esté en la posición APAGADO), coloque todos los quemadores que no se  
estén usando en la posición APAGADO (empujando hacia adentro y girando en la  
dirección de las agujas del reloj) (2).  
2 4  
C) Abra la válvula de suministro de gas (3).  
D) Presione y gire la válvula de control del quemador lateral a la posición FUEGO  
ALTO (4).  
E) Pulse el botón de encendido varias veces de manera que cada vez haga clic y  
hasta que vea una llama (5).  
m preCauCiÓn: en días asoleados, la llama del quemador  
lateral puede ser difícil de ver.  
m adVertenCia: si el quemador lateral no se enciende en  
2
cinco segundos:  
a) Cierre la lvula de control del quemador lateral, los  
quemadores principales y el suministro de gas en la  
fuente.  
3
b) espere cinco minutos para permitir que el gas se  
disipe antes de volver a tratar de de nuevo, o tratar de  
encender con un cerillo (vea “enCendido manual  
del Quemador lateral”).  
WWW.WEbER.com®  
45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENcENDIDo Y USo DEL QUEmADoR LATERAL  
enCendido manual del Quemador lateral  
m peliGro  
4
1
el no abrir la tapa mientras se esté encendiendo el  
quemador lateral, o no esperar cinco minutos para que el  
gas se disipe si el quemador lateral no se enciende, puede  
resultar en una llamarada explosiva, la cual puede causar  
lesiones corporales serias o la muerte.  
2 5  
A) Abra la tapa del quemador lateral (1).  
B) Verifique que la válvula del quemador lateral esté cerrada (empuje la perilla de  
control hacia adentro y gírela en dirección de las agujas del reloj para asegurar  
de que esté en la posición APAGADO), coloque todos los quemadores que no se  
estén usando en la posición APAGADO (empujando hacia adentro y girando en la  
dirección de las agujas del reloj) (2).  
C) Abra la válvula de suministro de gas (3).  
D) Coloque un cerillo en el portacerillos y enciéndalo.  
E) Aguante el portacerillos y encienda con el cerillo cualquier lado del quemador  
lateral (4).  
F) Presione y gire la válvula de control del quemador lateral a la posición FUEGO  
2
ALTO (5).  
m preCauCiÓn: en días asoleados, la llama del quemador  
lateral puede ser difícil de ver.  
3
adVertenCia: si el quemador lateral no se enciende en  
cinco segundos:  
a) Cierre la lvula de control del quemador lateral, los  
quemadores principales y el suministro de gas en la  
fuente.  
b) antes de probar de nuevo, espere cinco minutos para  
dejar que el gas se disipe.  
46  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RESoLUcIÓN DE PRobLEmAS  
PRobLEmA  
REVISAR  
SoLUcIÓN  
la llama en los quemadores es  
de color amarillo o anaranjado,  
conjuntamente con olor a gas (esto  
es normal para el tubo encendedor  
del quemador).  
Revise que no haya obstrucciones en las malla  
contra arañas e insectos. (Taponamiento de  
orificios.)  
Limpie las mallas contra arañas e insectos (consulte “MANTENIMIENTO  
ANNUAL).  
¿Está doblada la manguera de combustible?  
¿Se enciende el quemador con un cerillo?  
Enderece la manguera de combustible.  
Limpie los quemadores (consulte “MANTENIMIENTO”).  
ntomas:  
¿Utilizó el encendedor de chasquido varias veces  
hasta la que el quemador principal se encendió?  
(consulte “ENCENDIDO DEL QUEMADOR  
PRINCIPAL)  
Asegúrese de mantener presionada la perilla de control durante dos segundos  
después de accionar el encendedor y ver la llama anaranjada proveniente del  
tubo encendedor de los quemadores.  
el quemador no se enciende, o la  
llama se mantiene baja en la posición  
fuego alto.  
¿Funciona el encendedor? ¿Ve una chispa cuando  
usa repetidas veces el encendedor rápido?  
Trate de encender manualmente el quemador (consulte “ENCENDIDO  
MANUAL DEL QUEMADOR PRINCIPAL). Llame atención al cliente.  
se producen llamaradas:  
¿Está precalentando la barbacoa de la manera  
prescrita?  
Coloque a todos los quemadores en FUEGO ALTO durante 10 a 15 minutos  
para precalentar la barbacoa.  
m preCauCiÓn: no forre  
la bandeja del fondo con  
hoja de aluminio.  
¿Están las parrillas de cocción y las barras  
Flavorizer® recubiertas con una capa gruesa de  
grasa quemada?  
Límpielas a fondo (consulte “LIMPIEZA).  
¿Está la bandeja del fondo “sucia” y no deja que la  
grasa fluya al plato recolector?  
Limpie la bandeja del fondo.  
el quemador produce llamas con un  
patrón errático. la llama se mantiene  
baja cuando el quemador está en  
fueGo alto. las llamas no corren a  
lo largo de todo el tubo del quemador.  
¿Están limpios los quemadores?  
Limpie los quemadores (consulte “ MANTENIMIENTO”).  
la parte interna de la tapa pareciera  
estar pelándose. (se parece al  
desprendimiento de pintura.)  
La tapa está porcelanizada o es de acero inoxidable Límpiela a fondo (consulte “LIMPIEZA).  
y no está pintada. No puede “pelarse. Lo que está  
viendo es grasa asada que se ha convertido en  
carbón y se está descascarando.  
esto no es un defeCto.  
las puertas del gabinete no están  
alineadas.  
Revise el perno de ajuste en la parte inferior de  
cada puerta.  
Afloje la(s) tuerca(s) de ajuste. Deslice la(s) puerta(s) hasta quedar  
alineada(s.) Apriete la tuerca.  
si los problemas no pueden corregirse usando cualquiera de estos métodos, por favor contacte al representante de atención al Cliente en su área usando la  
información de contacto en nuestro sitio web. Conéctese a www.weber.com®.  
RESoLUcIÓN DE PRobLEmAS coN EL QUEmADoR LATERAL  
PRobLEmA  
REVISAR  
SoLUcIÓN  
el quemador lateral no se enciende  
¿Está cerrado el suministro de gas?  
Abra el suministro de gas.  
Enderece la manguera.  
la llama se mantiene baja en la  
¿Está doblada la manguera de combustible?  
posición fuego alto.  
el botón de encendido no funciona.  
¿Se enciende el quemador con un cerillo?  
Si el cerillo enciende el quemador, revise el encendedor (consorte  
“MANTENIMIENTO DEL QUEMADOR LATERAL).  
si los problemas no pueden corregirse usando cualquiera de estos métodos, por favor contacte al representante de atención al Cliente en su área usando la  
información de contacto en nuestro sitio web. Conéctese a www.weber.com®.  
RESoLUcIÓN DE PRobLEmAS DE LA LUZ DE ASA GRILL oUT™  
PRobLEmA  
REVISAR  
SoLUcIÓN  
la lámpara del asa weber Grill out™  
¿Están gastadas las baterías?  
Reemplace las baterías.  
no se enciende.  
¿Están correctamente instaladas las baterías?  
Vea la ilustración de ensamblaje.  
¿Está la tapa abierta hasta arriba con el botón de  
encendido energizado?  
La lámpara se activará cuando la tapa esté abierta.  
¿Está activada la luz del asa Weber Grill Out™?  
Pulse el botón de encendido.  
¿Está la lámpara del asa Weber Grill Out™  
colocada correctamente sobre el asa?  
Ajuste su posición (vea la ilustración de ensamblaje).  
si los problemas no pueden corregirse usando cualquiera de estos métodos, por favor contacte al representante de atención al Cliente en su área usando la  
información de contacto en nuestro sitio web. Conéctese a www.weber.com®.  
WWW.WEbER.com®  
47  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
mANTENImIENTo  
limpieZa  
mallas weber® Contra araÑas e inseCtos  
La barbacoa de gas Weber®, al igual que cualquier otro aparato de gas al aire libre, es  
un blanco para las arañas y demás insectos. Pueden crear sus nidos en la sección del  
venturi (1) del tubo quemador. Esto bloquea el flujo normal de gas, y puede causar que  
el gas fluya hacia atrás por la válvula de aire de combustión. Esto puede resultar en un  
fuego en y alrededor de las aberturas para el aire de combustión, causando un daño  
serio a la barbacoa.  
m adVertenCia: apague la barbacoa de gas weber® y  
espere a que se enfríe antes de limpiarla.  
m preCauCiÓn: no limpie las barras flavorizer® o las  
parrillas cocción en un horno autolimpiante.  
para averiguar donde comprar las parrillas de cocción y las barras flavorizer® de  
reemplazo, contacte al representante de atención al Cliente en su área usando la  
información de contacto en nuestro sitio web. Conéctese a www.weber.com®.  
La compuerta de cierre del aire del tubo quemador está equipada con una malla (2) de  
acero inoxidable para prevenir la entrada de arañas e insectos a los tubos quemadores  
a través de las aberturas para el aire de combustión.  
superficies externas - Utilice una solución de agua jabonosa tibia para limpiarlas y  
le recomendamos que inspeccione las mallas contra arañas e insectos por lo  
menos una vez al año. (Vea la sección:mantenimiento anual) también,  
inspeccione y limpie dichas mallas si cualquiera de los siguientes síntomas se  
presentase:  
luego enjuáguelas con agua.  
m preCauCiÓn: sobre la superficie de la barbacoa o  
del carro no utiilice limpiadores de horno, limpiadores  
abrasivos (limpiadores de cocinas), limpiadores que  
contengan productos tricos, o almohadillas de limpieza  
abrasivas.  
A) Olor a gas en conjunción con llamas del quemador con un apariencia muy amarilla  
y floja.  
B) La barbacoa no alcanza la temperatura de funcionamiento.  
C) La barbacoa se calienta de manera dispareja.  
D) Uno o más quemadores no se encienden.  
deslice hacia afuera la bandeja del fondo - Retire el exceso de grasa, luego lávela  
con agua jabonosa tibia y finalmente enjuáguela.  
m precaucion: no forre la bandeja inferior con hoja de  
m peliGro  
aluminio.  
barras flavorizer® Y rejillas de Cocción - Límpielas con un cepillo de cerdas de  
acero inoxidable adecuado. Según se requiera, retírela de la barbacoa y lávela con agua  
jabonosa tibia y luego enjuáguela con agua.  
el no corregir estos síntomas pudiera resultar en un fuego  
que puede causar lesiones corporales serias o la muerte y  
daños a la propiedad.  
plato recolector - Hay disponibles bandejas desechables de lámina de metal, o  
usted mismo puede forrar el plato recolector con papel aluminio. Para limpiar el plato  
recolector, lávelo con agua jabonosa tibia y luego enjuague.  
1
termómetro - Pásele un trapo con agua tibia jabonosa, y límpielo con una pelota  
plástica de fregar.  
dentro del dulo de Cocción - Quite cualquier resto de los tubos del quemador NO  
AGRANDE LAS ABERTURAS DE LOS QUEMADORES Lave la parte interior de la caja  
de cocción con agua jabonosa y luego enjuáguela con agua.  
tapa interna - Mientras la tapa esté tibia, limpie la parte interna con una toalla de papel  
para prevenir la acumulación de grasa. La grasa acumulada escamada se asemeja a  
las escamas de pintura.  
superficies de acero inoxidable - Lávelas con un paño suave y una solución de agua  
y jabón. Tenga cuidado de fregarlas en la dirección del grano del acero inoxidable.  
2
no utilice limpiadores que contengan ácido, destilado de petróleo o xileno.  
enjuáguelas bien después de lavarlas.  
preserve su acero inoxidable - La barbacoa o su gabinete, tapa, panel de control y  
estantes pudieran estar hechos de acero inoxidable. Es sencillo mantener vistoso al  
acero inoxidable. Límpielo con agua y jabón, enjuáguelo con agua limpia y séquelo con  
un trapo. Para párticulas díficiles de sacar, se puede usar un cepillo no metálico.  
limpieZa del Quemador prinCipal  
Cierre el suministro de Gas.  
Retire el múltiple (vea “REEMPLACE LOS QUEMADORES PRINCIPALES”).  
Revise la parte interna de cada quemador con una linterna.  
m importante: no utilice cepillos de alambre o limpiadores  
abrasivos sobre las superficies de acero inoxidable ya que  
las rayarán.  
Limpie la parte interna de los quemadores con un alambre (un colgador de ropa  
enderezado funcionará bien). Revise y limpie la abertura de las compuertas de cierre  
del aire en los extremos de los quemadores. Revise y limpie los orificios de las válvulas  
en la base de las válvulas. Utilice un cepillo de cerdas de acero para limpiar la parte  
externa de los quemadores. Esto se hace para asegurarse de que las aberturas de los  
quemadores estén completamente abiertas.  
m importante: al limpiar las superficies aseirese de  
frotar/restregar en la dirección del grano para preservar la  
vistosidad del acero inoxidable.  
m preCauCiÓn: al limpiar, no agrande las aberturas del  
quemador.  
48  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
mANTENImIENTo  
reemplaZo de los Quemadores prinCipales  
A) Su barbacoa de gas Summit® debe estar apagada y fría.  
B) Cierre el gas en la fuente.  
C) Desconecte el suministro de gas.  
D) Retire las parrillas de cocción.  
E) Retire las barras Flavorizer®.  
F) Retire la caja de ahumado. (si está incluida en su modelo).  
retire el panel de control  
G) Piezas requeridas: destornillador Phillips y una toalla.  
a) Retire las perillas de control del quemador (1).  
b) Abra ambas puertas y coloque una toalla sobre la parte superior de las  
mismas. esto evitará que el panel de control y las partes superiores de la  
puertas se rayen en el próximo paso.  
c) Con un destornillador Phillips, retire los tornillos en la parte inferior del panel de  
1
control (2).  
d) Incline el panel de control hacia delante y levántelo halándolo en dirección  
contraria a la barbacoa (3) (Para los modelos Summit® con funciones LED:  
tenga cuidado de no romper o desconectar los cables de los LED del panel de  
control).  
e) Coloque el panel de control sobre la toalla que cubre los ensambles de las  
puertas (4).  
la barbacoa ilustrada  
puede tener ligeras  
diferencias con respecto  
al modelo comprado.  
4
2
3
H) Retire los dos tornillos que fijan el múltiple a la caja de cocción. Hale el ensamblaje  
del múltiple fuera del bastidor del mismo (5).  
I) Hale del bastidor del múltiple los tubos quemadores seleccionados y reemplácelos  
con los tubos quemadores nuevos (6).  
6
5
WWW.WEbER.com®  
49  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
mANTENImIENTo  
J) Para reinstalar el ensamblaje del múltiple, reverse los pasos G al I.  
m preCauCiÓn: los agujeros del quemador (7) deben  
colocarse correctamente sobre los orificios de las  
lvulas (8). aserese de que los extremos opuestos de  
los tubos quemadores (9) estén debidamente alineados  
en las ranuras del lado posterior de la caja de cocción.  
antes de atornillar el múltiple en su sitio, verifique que esté  
correctamente ensamblado.  
m adVertenCia: tras reinstalar las líneas de gas y antes  
de usar la barbacoa, dichas líneas deberán inspeccionarse  
con una solución de agua y jabón para verificar de que no  
existan fugas de gas. (Vea “Compruebe que no haya fugas  
7
8
de gas.”)  
9
50  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
mANTENImIENTo  
mantenimiento del Quemador lateral  
m adVertenCia: todos los controles y válvulas de  
3
suministro de gas deberán estar cerrados en la posición  
apaGado.  
Asegúrese de que el cable negro esté conectado entre el encendedor y el electrodo.  
Asegúrese de que el cable blanco esté conectado entre el encendedor y el clip de  
conexión a tierra.  
1
2
La chispa deberá ser de color blanco/azul, no amarilla.  
A) Cable de encendido (1)  
B) Cable de conexión a tierra (2)  
C) Quemador (3)  
parilla del quemador lateral  
tapa del quemador lateral  
aro y cabezal del quemador  
lateral  
electrodo de encendido  
perilla de control  
encendedor  
1
2
mantenimiento anual  
inspección y limpieza de la malla contra arañas y demás insectos  
Para inspeccionar la malla contra arañas y demás insectos, retire el panel de control.  
Si hubiese polvo o sucio sobre las mallas, retire los quemadores para limpiar las mallas.  
Con un cepillo de cerdas suaves (p.ej.: un cepillo de dientes viejo), cepille suavemente  
las malla contra arañas y demás insectos.  
m preCauCiÓn: no limpie las mallas contra arañas y  
demás insectos con herramientas duras o afiladas. no las  
desmonte ni agrande los orificios de las mismas.  
Golpee ligeramente el quemador para sacar la basura y suciedad fuera del tubo  
quemador. Una vez limpios, vuelva a colocar las mallas y quemadores en su sitio.  
Si la malla contra arañas y demás insectos se dañase o no pudiese limpiarse, por favor  
póngase en contacto con el Representante de Servicios al Cliente de su zona, cuya datos  
1
patrón de la llama del quemador  
2
3
4
Los quemadores de la barbacoa de gas Weber® han sido ajustados en la fabrica para  
que les entre la mezcla correcta de aire y gas. Acá se muestra el patrón correcto de la  
llama.  
A) Tubo quemador (1)  
B) Las puntas ocasionalmente titilarán con un color amarillo (2)  
C) Azul claro (3)  
D) Azul oscuro (4)  
Si las llamas no se presentan de manera uniforme a lo largo del tubo quemador, siga  
las instrucciones de limpieza del quemador.  
WWW.WEbER.com®  
51  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
mEmo  
52  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GRILL A GAZ  
Mode d’emploi du Grill à gaz naturel  
620  
#56216  
Vous deVeZ lire Ce mode d’emploi  
aVant d’utiliser Votre Grill a GaZ.  
m mise en Garde : suivez toutes les  
produres de détection des fuites de  
ce manuel avec soin avant dutiliser le  
barbecue. faites-le même si le barbecue  
a été assemblé par le revendeur.  
m danGer  
s’il y a une odeur de gaz :  
1. Coupez ladmission de gaz de lappareil.  
2. Éteindre toute flamme nue.  
3. ouvrir le couvercle.  
4. si lodeur persiste, éloignez-vous de  
lappareil et appelez immédiatement  
le fournisseur de gaz ou le service  
dincendie.  
note a l’intention de l’installateur :  
les présentes instructions doivent être  
remises au propriétaire et le propriétaire  
devrait les conserver pour les utiliser  
plus tard.  
une fuite de gaz risque de provoquer un  
incendie ou une explosion susceptible  
doccasionner des blessures graves, voire  
mortelles, ou des dégâts matériels.  
Cet appareil a GaZ est ConCu  
pour une utilisation en eXterieur  
uniQuement.  
m mise en Garde : n’essayez pas  
dallumer cet appareil sans avoir lu  
la section allumaGe du bruleur  
prinCipalde ce manuel.  
m aVertissement :  
1. ne pas entreposer ni utiliser de  
lessence ni dautres vapeurs ou  
liquides inflammables dans le voisinage  
de lappareil, ni de tout autre appareil.  
2. une bouteille de propane qui nest pas  
raccordée en vue de son utilisation,  
ne doit pas être entreposée dans le  
voisinage de cet appareil ou de tout  
autre appareil.  
56216 02/01/10 NG  
Fc - FRENcH cANADIAN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
mISE EN GARDE  
m danGer  
le non respect des consignes intitulées danger, mise en garde et attention contenues dans le présent mode demploi peut  
entraîner une blessure grave ou la mort, ou un incendie ou une explosion provoquant des dommages à la propriété.  
m mises en Garde  
m ne stockez pas de bouteille de gaz propane liquide de rechange ou de bouteille de gaz propane liquide débranchée au-dessous  
ou à proximité de ce barbecue.  
m un mauvais montage peut se révéler dangereux. Veuillez suivre les instrucitons de montage avec soin.  
m après une période de stockage et/ou dinutilisation, le barbecue à gaz weber® devrait faire lobjet dune rification visant  
à détecter toute fuite et toute obstruction des brûleurs avant toute utilisation. Voir les instructions de ce manuel pour les  
produres correctes.  
m n’utilisez pas le barbecue à gaz weber® en cas de fuite.  
m n’utilisez pas de flamme pour détecter les fuites de gaz.  
m aucune matière inflammable ne devrait jamais se trouver dans un rayon de 24 pouces par rapport à larrière ou aux côtés de  
votre barbecue à gaz weber®.  
m ne placez pas de bâche de protection de barbecue ni aucune matière inflammable sur la barbecue ou dans la zone de stockage  
au-dessous du barbecue.  
m Votre barbecue à gaz weber® ne devrait jamais être utilisé par des enfants. les pièces accessibles du barbecue peuvent  
atteindre une température très élee. maintenez les jeunes enfants à l’écart pendant son utilisation.  
m Vous devriez faire preuve dune prudence raisonnable lorsque vous utilisez votre barbecue à gaz weber®. Celui-ci sera très  
chaud pendant la cuisson ou le nettoyage et ne devrait jamais être laissé sans surveillance ni déplapendant son utilisation.  
m si les brûleurs s’éteignaient pendant lutilisation, fermez toutes les valves de gaz. ouvrez le couvercle puis patientez cinq  
minutes avant dessayer de rallumer les brûleurs, en utilisant les instructions pour lallumage.  
m n’utilisez pas de charbon de bois ni de pierres de lave dans votre barbecue à gaz weber®.  
m ne vous penchez jamais au-dessus du grill ouvert ou ne placez jamais les mains ou les doigts sur lextrémité avant du boîtier  
de cuisson.  
m si un feu de graisse se produisait, fermez tous les brûleurs et laissez le couvercle fermé jusqu’à ce que le feu s’éteigne.  
m n’élargissez pas les orifices des valves ou les ports des brûleurs lorsque vous nettoyez les valves ou les brûleurs.  
m le barbecue à gaz weber® devrait être nettométiculeusement de façon régulière.  
m le gaz propane liquide nest pas du gaz naturel. la conversion ou la tentative dutilisation de gaz naturel dans un appareil à  
propane liquide ou de gaz propane liquide dans un appareil à gaz naturel est dangereuse et annulera votre garantie.  
m utilisez des gants pour barbecue résistants à la chaleur lorsque vous utilisez le barbecue.  
m maintenez tout cordon électrique dalimentation ainsi que le tuyau dalimentation en combustible à l’écart de toute surface  
chauffée.  
m les déris de combustion nérés lors de lutilisation de ce produit contienne des agents chimiques reconnus par l’etat de  
Californie comme provoquant des cancers, des anomalies connitales ou dautres troubles de la reproduction.  
m n’utilisez ce barbecue que si toutes les pièces sont en place. Cet appareil doit être correctement assemblé conformément aux  
instructions de montage.  
m n’intégrez pas ce modèle de grill à nimporte quelle construction encastrée ou à glissière. le non respect de cet avertissement  
risque de provoquer un incendie ou une explosion susceptible de provoquer des dégâts matériels ainsi que des blessures  
graves voire un décès.  
appareils a GaZ propane uniQuement:  
m utilisez lensemble régulateur de pression et tuyau fourni avec votre barbecue à gaz weber®.  
m ne tentez pas de déconnecter lensemble régulateur et tuyau de gaz ni tout autre raccord de gaz pendant que vous utilisez  
votre barbecue.  
m l’utilisation dune bouteille de gaz propane liquide comportant une bosse ou dune bouteille rouillée peut être dangereuse et  
une telle bouteille devrait être rifiée par votre fournisseur de propane. n’utilisez pas une bouteille de propane liquide dont la  
valve est détériorée.  
m bien que votre bouteille de propane liquide puisse sembler vide, il est possible quelle contienne encore du gaz, et la bouteille  
devrait être transportée et stockée en conséquence.  
m si vous voyez, sentez ou entendez du gaz s’échapper de la bouteille de propane liquide:  
1. eloignez-vous de la bouteille de propane liquide.  
2. ne tentez pas de corriger le problème vous-même.  
3. appelez votre service incendie.  
54  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TAbLE DES mATIERES  
mISE EN GARDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54 RESoLUTIoN DES PRobLEmES  
DE LA LAmPE DE PoIGNEE GRILL oUT™. . . . . . . . . . . . . . . .73  
TAbLE DES mATIERES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55  
VUE EcLATEE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56  
LISTE DE LA VUE EcLATEE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57  
GARANTIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58  
mAINTENANcE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74  
NETTOYAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74  
GRILLES ANTI-ARAIGNEES/INSECTES WEBER® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74  
NETTOYAGE DU BRULEUR PRINCIPAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74  
REMPLACEMENT DES BRULEURS PRINCIPAUX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75  
MAINTENANCE DU BRULEUR LATERAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77  
MAINTENANCE ANNUELLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77  
GENERALITES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59  
INSTALLATION AU CANADA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59  
STOCKAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59  
UTILISATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59  
TEST DE LALIMENTATION EN GAZ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59  
INSTRUcTIoNS coNcERNANT LE GAZ . . . . . . . . . . . . . . . . .60  
INSTALLATION DE LALIMENTATION EN GAZ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60  
TYPE DE GAZ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61  
QU’EST-CE QUE LE GAZ NATUREL ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61  
INSTALLATION PORTATIVE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61  
PREPARATION POUR LA DETECTION DES FUITES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62  
VERIFICATION DU RACCORD ENTRE LE  
TUYAU SOUPLE ET LE COLLECTEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63  
DETECTION DES FUITES DE GAZ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63  
FoNcTIoNNALITES D’EcLAIRAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65  
LAMPE DE POIGNEE WEBER® GRILL OUT™. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65  
AVANT D’UTILISER VoTRE GRILL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65  
PLATEAU-EGOUTTOIR AMOVIBLE ET EGOUTTOIR JETABLE . . . . . . . . . . . . 65  
UTILISATIoN DE LALLUmAGE A DEcLIc . . . . . . . . . . . . . . . .66  
ALLUmAGE & UTILISATIoN DU bRULEUR PRINcIPAL . . . . .67  
ALLUMAGE DU BRÛLEUR PRINCIPAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67  
POUR ETEINDRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67  
ALLUMAGE MANUEL DU BRULEUR PRINCIPAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68  
POUR ETEINDRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68  
ASTUcES & coNSEILS UTILES PoUR LES GRILLADES . . . .69  
mETHoDES DE cUISSoN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70  
CUISSON DIRECTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70  
CUISSON INDIRECTE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70  
ALLUmAGE & UTILISATIoN DU bRULEUR LATERAL . . . . . .71  
ALLUMAGE DU BRULEUR LATERAL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71  
ALLUMAGE MANUEL DU BRULEUR LATERAL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72  
RESoLUTIoN DES PRobLEmES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73  
RESoLUTIoN DES PRobLEmES  
DU bRULEUR LATERAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73  
WWW.WEbER.com®  
55  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
VUE EcLATEE  
SUMMIT 620_NG_US_010810  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10  
11  
12  
13  
27  
14  
28  
15  
16  
29  
30  
17  
31  
32  
18  
19  
20  
21  
22  
33  
34  
35  
36  
37  
23  
24  
38  
25  
26  
39  
40  
41  
42  
56  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LISTE DE LA VUE EcLATEE  
1. matériel du châssis  
2. Châssis  
15. bouton  
29. tête de brûleur  
16. bec du bouton  
30. tuyau du collecteur  
31. Couvercle du brûleur latéral  
32. tablette du brûleur latéral  
33. tuyau du brûleur latéral  
34. porte-ustensiles de droite  
35. support du châssis  
36. panneau arrière  
3. thermomètre  
17. déflecteur à eau/protection anti-chaleur  
18. egouttoir jetable  
4. bec du thermomètre  
5. poignée  
19. plateau-égouttoir amovible  
20. egouttoir  
6. lampe de poignée Grill out™  
7. Grille de maintien au chaud  
8. Grilles de cuisson  
9. barres flavorizer®  
10. tubes du brûleur  
11. tablette latérale  
21. support pour égouttoir  
22. porte gauche  
23. poignées de portes  
24. porte droite  
37. panneau du châssis droit  
38. tuyau pour le gaz naturel  
39. porte-allumette  
25. panneau du châssis gauche  
26. panneau inférieur  
27. brûleur latéral  
12. porte-ustensiles de gauche  
13. Collecteur  
40. support du châssis avant  
41. roulette  
14. panneau de commandes  
28. boîtier de cuisson  
42. roulette à verrouillage  
WWW.WEbER.com®  
57  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GARANTIE  
Weber-Stephen Products Co. (Weber) garantit par le présent document à l’ACHETEUR D’ORIGINE de  
ce grill à gaz Weber® que celui-ci ne comportera aucun défaut de pièce ni de main d’oeuvre à compter  
de la date d’achat comme suit :  
Fonte d’aluminium,  
Structure en acier inoxydable,  
25 ans (2 ans pour lapeinture à l’exception de toute décoloration)  
25 ans  
Structure émaillée,  
25 ans  
Tubes du brûleur en acier inoxydable,  
Grilles de cuisson en acier inoxydable,  
Barres Flavorizer® en acier inoxydable,  
Grilles de cuisson en fonte fer émaillée,  
Grilles de cuisson émaillées,  
10 ans  
5 ans sans trou provoqué par la rouille ou par une brûlure  
5 ans sans trou provoqué par la rouille ou par une brûlure  
5 ans sans trou provoqué par la rouille ou par une brûlure  
3 ans sans trou provoqué par la rouille ou par une brûlure  
2 ans sans trou provoqué par la rouille ou par une brûlure  
2 ans  
Barres Flavorizer® émaillées,  
Brûleur de la rôtissoire à infrarouge,  
Toutes les autres pièces,  
2 ans  
à condition qu’il ait été assemblé et utilisé conformément aux instructions imprimées qui  
l’accompagnent. Weber peut exiger une preuve raisonnable de votre date d’achat. VOUS DEVRIEZ  
DONC CONSERVER VOTRE TICKET DE CAISSE OU VOTRE FACTURE.  
La présente Garantie limitée est limitée à la réparation ou au remplacement des pièces qui s’avèrent  
défectueuses dans le cadre d’une utilisation normale et d’un entretien normal et dont l’examen indique,  
à la satisfaction de Weber, qu’elles sont défectueuses. Avant de retourner toute pièce, veuillez  
entrer en contact avec le Représentant du Service clientèle le plus proche grâce aux coordonnées  
à votre disposition sur notre site Internet. Si Weber confirme le défaut et approuve la demande,  
Weber choisira de remplacer ces pièces sans frais. S’il vous est demandé de retourner les pièces  
défectueuses, les frais de transport devront être prépayés. Weber retournera les pièces à l’acheteur,  
franco de port.  
La présente Garantie limitée ne couvre pas toute défaillance ou difficulté d’utilisation provoquée par un  
accident, une utilisation abusive, une mauvaise utilisation, une altération, une mauvaise application, un  
acte de vandalisme, une installation incorrecte ou une maintenance ou un entretien incorrects, ou le  
défaut d’entretien normal et régulier, y compris mais pas seulement les dommages provoqués par des  
insectes à l’intérieur des tubes du brûleur, tel que décrit dans le présent mode d’emploi.  
Toute détérioration ou tout dommage résultant de conditions météorologiques graves comme de la  
grêle, des ouragans, des séismes ou des tornades, toute décoloration résultant d’une exposition à des  
agents chimiques directement ou dans l’atmosphère, n’est pas couverte dans le cadre de la présente  
Garantie limitée.  
Il n’existe aucune autre garantie expresse hormis celles exposées dans le présent document et toute  
garantie de commercialisation et de bon état induite est limitée en durée à la période de couverture de  
la présente Garantie limitée écrite expresse. Certaines régions n’autorisent pas de limitation de durée  
de la garantie induite ; il est donc posible que cette limitation ne s’applique pas à vous.  
Weber ne peut être tenu pour responsable de tout dommage particulier, induit ou se produisant par  
voie de conséquence. Certaines régions n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages  
indirects ou se produisant par voie de conséquence ; il est donc possible que cette limitation ou  
exclusion ne s’applique pas à vous.  
Weber n’autorise aucune personne ou société à présumer en son nom de toute autre obligation  
ou responsabilité en relation avec la vente, l’installation, l’utilisation, le retrait, le retour ou le  
remplacement de ses équipements ; et aucune de ces représentations ne lie Weber.  
La présente Garantie s’applique uniquement aux produits vendus au détail.  
weber-stephen produCts Co.  
product registration  
p.o. box 40530  
burlington, on l7p 4w1  
pour des pièces de rechange, appelez le :  
1-800-265-2150  
www.weber.com®  
Connectez-vous sur www.weber.com®, sélectionnez votre pays dorigine, et enregistrez votre  
grill aujourdhui.  
58  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GENERALITES  
Votre barbecue à gaz Weber® est un appareil de cuisson d’extérieur portatif. Avec le  
test de lalimentation en GaZ  
barbecue à gaz Weber® vous pouvez faire des grillades, cuire au barbecue, rôtir et cuire  
avec des résultats difficilement reproductibles avec des appareils de cuisine d’intérieur.  
Le couvercle fermé et les barres Flavorizer® produisent cette saveur “d’extérieur”  
particulière dans les aliments.  
Déconnectez votre barbecue à gaz Weber® lorsque l’arrivée de gaz est testée à des  
pressions élevées. Cet appareil et sa valve de fermeture individuelle doivent être  
déconnectés de la canalisation d’arrivée de gaz pendant tout test de pression à des  
pressions de test supérieures à 1/2 psig (3,5 kPa).  
Le barbecue à gaz Weber® est portatif de sorte que vous puissiez facilement modifier  
son emplacement dans votre cour ou votre patio. Son caractère transportable signifie  
que vous pouvez emmener votre barbecue Weber® avec vous lors de vos déplacements.  
Fermez votre barbecue à gaz Weber® pendant le test de l’arrivée de gaz à de basses  
pressions. Cet appareil doit être isolé de la canalisation d’arrivée de gaz en fermant  
sa valve de fermeture manuelle individuelle lors de tout test sous pression de la  
.
canalisation d’arrivée de gaz à une pression égale ou inférieure à 1/2 psig (3,5 kPa)  
Lalimentation en gaz naturel est simple à utiliser et vous donne davantage de contrôle  
sur la cuisson que le charbon de bois.  
Les présentes instructions vous fourniront les exigences minimales pour le montage  
de votre barbecue à gaz Weber®. Veuillez lire les instructions attentivement avant  
d’utiliser votre barbecue à gaz Weber®. Un mauvais montage peut être dangereux.  
Ne convient pas à une utilisation par des enfants.  
Si des codes régionaux s’appliquent aux grills à gaz portatifs, vous devrez les  
respecter. Linstallation doit être conforme aux codes régionaux ou, en l’absence de  
tels codes, avec le Code national des gaz combustibles, ANSI Z223.1/NFPA 54, le  
Code des installations aux gaz naturel et propane, CSA B149.1, ou le Code relatif  
au stockage et à la manipulation de propane, B149.2, ou à la Norme relative aux  
véhicules de loisirs, ANSI A 119.2/NFPA 1192, et Séries CSA Z240 RV, Codes des  
véhicules de loisirs, le cas échéant.  
Ce barbecue à gaz Weber® est conçu pour une utilisation avec du gaz naturel (gaz  
de ville) uniquement. N’utilisez pas de gaz en provenance d’une bouteille de propane  
liquide (PL). Les valves, les orifices et le tuyau conviennent uniquement à une  
utilisation avec du gaz naturel.  
N’utilisez pas votre barbecue avec du charbon de bois.  
Vérifiez que la zone au-dessous du panneau de commande et le plateau inférieur  
ne comportent aucun débris susceptible de faire obstacle à la circulation de l’air  
nécessaire à la combustion ou à la ventilation.  
installation au Canada  
Les présentes instructions, bien que généralement acceptables, ne sont pas  
nécessairement conformes aux Codes d’installation canadiens, en particulier en ce qui  
concerne les canalisations aériennes et souterraines. Au Canada, l’installation de cet  
appareil doit être conforme aux codes régionaux et/ou aux Normes CAN/CGA-B149.1  
(Code relatif à l’installation des appareils et équipements à combustion de gaz naturel).  
stoCKaGe  
Le gaz doit être fermé au niveau de l’arrivée de gaz naturel lorsque le barbecue à  
gaz Weber® est inutilisé.  
Lorsque le barbecue à gaz Weber® est stocké à l’intérieur, l’arrivée de gaz doit être  
débranchée.  
Le barbecue à gaz Weber® devrait faire l’objet de vérifications de détection des fuites  
et vous devriez vérifier l’absence d’obstruction des tubes du brûleur avant de l’utiliser.  
(Voir la Section : “MAINTENANCE/MAINTENANCE ANNUELLE”).  
Vérifiez que les zones situées sous le panneau de commande et le plateau inférieur  
amovible ne comportent aucun débris susceptible de faire obstacle à la circulation de  
l’air nécessaire à la combustion et à la ventilation.  
Les Grilles anti-araignées/insectes devraient également être inspectées à la  
recherche de tout obstacle. (Voir la Section : “MAINTENANCE/MAINTENANCE  
ANNUELLE”)  
.
utilisation  
m mise en Garde: n’utilisez ce barbecue quen extérieur  
dans une zone bien ventilée. ne lutilisez pas dans un  
garage, un bâtiment, un passage couvert ou toute autre  
zone confinée.  
m mise en Garde: Votre barbecue à gaz weber® ne doit pas  
être utilisé au-dessous dune structure inflammable.  
m mise en Garde: Votre barbecue à gaz weber® nest pas  
conçu pour être installé dans ou sur un hicule de loisirs  
et/ou un bateau.  
m mise en Garde: n’utilisez pas le barbecue dans un rayon  
de 24 pouces de toute matière inflammable. Ceci inclut le  
haut, le bas, larrière ou les tés du grill.  
m mise en Garde: la totalité du boîtier de cuisson devient  
très chaude pendant son utilisation. ne le laissez pas sans  
surveillance.  
m mise en Garde: maintenez tout cordon électrique ainsi  
que le tuyau dalimentation en combustible à l’écart de toute  
surface chauffée.  
m mise en Garde: maintenez la zone de cuisson dégae de  
toute émanation et de tout liquide inflammables comme de  
lessence, de lalcool, etc., et de toute matière inflammable.  
WWW.WEbER.com®  
59  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUcTIoNS coNcERNANT LE GAZ  
installation de lalimentation en GaZ  
spécifications nérales relatives À la Canalisation  
Remarque :Veuillez entrer en contact avec votre municipalité pour prendre  
connaissance des codes de construction réglementant les installations de  
barbecues à gaz d’extérieur. en l’absence de Codes régionaux, vous devez vous  
conformer à la dernière édition du Code national des gaz combustibles : ANSI Z  
223.1/NFPA 54, ou CAN/CGA-B149.1, Code des installations au gaz naturel et propane.  
NOUS RECOMMANDONS QUE CETTE INSTALLATION SOIT EFFECTUEE PAR UN  
PROFESSIONNEL.  
Certaines des exigences ci-dessous sont des exigences générales de la dernière  
édition du Code national des gaz combustibles : ANSI Z 223.1/NFPA 54, ou CAN/  
CGA-B149.1, Code des installations au gaz naturel et propane pour des spécifications  
exhaustives.  
Ce barbecue est conçu pour fonctionner avec une pression de colonne d’eau de 4.5  
pouces (0,163 psi).  
Une valve de fermeture manuelle doit être installée en extérieur, immédiatement  
avant la déconnexion rapide.  
Une valve de fermeture manuelle supplémentaire à l’intérieur devrait être installée  
dans la conduite d’alimentation en combustible annexe en un endroit accessible près  
de la conduite d’alimentation en gaz.  
C’est une installation typique dun barbecue de gaz naturel de weber®.  
codes locaux peuvent exiger différentes installations.  
mUR INTÉRIEUR  
La déconnexion rapide se raccorde à un tuyau NPT de 1/2 pouce à partir de la  
source de gaz. Le raccord de déconnexion rapide est un dispositif manuel qui arrête  
automatiquement le débit de gaz en provenance de la source lorsque le barbecue est  
débranché.  
Le raccord de déconnexion rapide peut être installé horizontalement, ou orienté vers  
le bas. Linstallation du raccord avec l’extrémité ouverte orientée vers le haut peut  
entraîner l’accumulation d’eau et de débris.  
Les caches anti-poussière (bouchons de plastique fournis) contribuent à maintenir  
les extrémités ouvertes du raccord de déconnexion rapide propre lorsqu’ils sont  
déconnectés.  
1
Arrivée de gaz  
2
Robinet d’arrêt  
mUR EXTÉRIEUR  
3
5
Raccord rapide  
4
½" mamelon de tuyau  
Robinet d’arrêt verrouillable  
6
Pas l’usage  
Lélément de canalisation utilisé devrait être résistant à l’action du gaz naturel lorsque  
les raccords sont effectués.  
Le connecteur d’extérieur doit être fermement fixé à une construction rigide et  
permanente.  
m mise en Garde: ne faite spas passer le tuyau de 10 pieds  
sous un cache. le tuyau doit être visible.  
Conduite de gaz  
Si la longueur de canalisation nécessaire n’excède pas 50 pieds, utilisez un tube de  
5/8" O.D.. Une taille supérieure devrait être utilisée pour les longueurs supérieures à  
50 pieds.  
La conduite de gaz peut être en tuyaux de cuivre, de type K ou L ; en tuyaux de  
plastique polyéthylène, avec une épaisseur de paroi minimale de 0,062 pouce ; ou de  
l’acier de poids standard (taille 40) ou en tuyau de fer forgé.  
Les tuyaux de cuivre doivent être recouverts d’étain si le gaz contient plus de 0,3  
grammes de sulfure d’hydrogène pour 100 pieds cubes de gaz.  
Les tuyaux en plastique conviennent pour une utilisation souterraine en extérieur.  
Les canalisations de gaz en contact avec la terre, ou toute autre matière susceptible  
de corroder la canalisation, doivent être protégées contre la corrosion d’une manière  
homologuée.  
Les canalisations souterraines doivent être recouvertes d’une épaisseur minimale de  
18".  
test des raccords  
Tous les raccords et les joints doivent faire l’objet de contrôles de détection des fuites  
conformément aux codes régionaux et à toutes les procédures figurant dans la dernière  
édition du Code national des gaz combustibles : ANSI Z 223.1/NFPA 54, ou CAN/  
CGA-B149.1  
m danGer  
n’utilisez pas de flamme nue pour détecter les fuites de gaz.  
assurez-vous de labsence d’étincelles ou de flammes nues  
dans la zone où vous détectez les fuites. Ceci provoquerait  
un incendie ou une explosion susceptible de provoquer  
une blessure grave ou la mort ainsi que des dommages à la  
propriété.  
60  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUcTIoNS coNcERNANT LE GAZ  
tYpe de GaZ  
Votre grill à gaz est conçu en usine pour fonctionner avec du gaz naturel uniquement.  
Ne tentez jamais d’utiliser votre grill avec d’autres gaz que le type spécifié sur les  
plaques nominales du grill.  
Votre grill fonctionne avec une pression de colonne d’eau de 4.5. Si le remplacement du  
tuyau s’avère nécessaire, vous devez obligatoirement utiliser les pièces spécifiées en  
usine. Veuillez consulter le revendeur le plus proche.  
Pour des raisons de sécurité et de conception, la conversion d’un grill à gaz Weber®  
d’une utilisation avec du Gaz naturel à une utilisation avec du gaz PL n’est pas  
1
2
3
4
5
6
Raccord à charnière  
Mettez les couvercles en place lorsque le tuyau est débranché  
autorisée.  
Valve de fermeture  
Qu’est-Ce Que le GaZ naturel ?  
Enduisez ce raccord de conduite de pâte à joint résistante au gaz  
Le gaz naturel, souvent appelé méthane, est un combustible moderne et sûr. Le gaz  
naturel vous est fourni par votre service public local et devrait être disponible facilement  
Prise  
dans votre maison si celle-ci est déjà chauffée au gaz.  
Fiche mâle  
installation portatiVe  
Weber® recommande de déplacer le grill à au moins deux pieds d’écart par rapport  
à l’arrivée de gaz et à toute surface inflammable. Une fois que l’arrivée de gaz a été  
installée et que vous avez effectué la détection des fuites conformément aux instructions  
de montage, vous êtes prêt à utiliser le grill. Pour raccorder le tuyau à l’arrivée de gaz,  
retirez le raccord externe, insérez le raccord du tuyau jusqu’au bout, puis relâchez le  
raccord externe. Cette procédure produira un raccord de gaz.  
1
2
3
4
Prise  
Cache  
Repoussez l’étui en arrière  
Fiche  
Enfoncez la fiche vers l’avant jusqu’à ce que l’étui s’encastre,  
bloquant ainsi la fiche dans la prise.  
(Ceci ouvre automatiquement le gaz.)  
Lorsqu’elle est montée correctement, la fiche ne peut pas  
être retirée si vous ne repoussez pas le cache en l’arrière.  
Pour débrancher, repoussez le cache en arrière puis retirez la fiche de la prise.  
(Ceci coupe automatiquement le gaz.)  
WWW.WEbER.com®  
61  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUcTIoNS coNcERNANT LE GAZ  
preparation pour la deteCtion des fuites  
rifiez que toutes les valves du brûleur sont fermées  
Les valves sont expédiées en position fermée (OFF), mais vous devriez vérifier pour  
vous assurer qu’elles sont fermées. Vérifiez en enfonçant puis en tournant dans le  
sens des aiguilles d’une montre. Si elles ne tournent pas, elles sont fermées. Si elles  
tournent, continuez à les tourner dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce  
qu’elles s’arrêtent, ensuite elles seront fermées.  
m mise en Garde : les raccords de gaz de votre grill à gaz  
summit® ont été testés en usine. nous vous recommandons  
néanmoins deffectuer un contrôle de détection des fuites  
pour la totalité des raccords de gaz avant toute utilisation de  
votre grill à gaz summit®.  
1
retirer le panneau de commandes  
Pièces nécessaires : un tournevis cruciforme et une serviette.  
A) Retirez les boutons de commande du brûleur (1).  
B) Ouvrez les deux portes puis placez une serviette au-dessus des portes.  
Ceci protègera le panneau de commandes ainsi que les dessus des portes contre  
les rayures au cours de l’étape suivante.  
C) Retirez les vis du dessous du panneau de commandes à l’aide d’un tournevis  
cruciforme (2).  
D) Inclinez le panneau de commandes vers l’avant et soulevez-le pour l’éloigner du  
il est possible que le  
grill de lillustration  
présente de légères  
différences par  
rapport au modèle  
acheté.  
grill (3).  
E) Placez le panneau de commandes sur la serviette qui recouvre l’ensemble des  
portes (4).  
2
3
4
62  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUcTIoNS coNcERNANT LE GAZ  
VerifiCation du raCCord entre le tuYau souple et le  
ColleCteur  
1
Le tuyau de gaz naturel a été fixé au cours de la procédure de fabrication. Nous vous  
recommandons néanmoins de tester le raccord entre le tuyau de gaz et le collecteur  
afin de détecter toute fuite, en suivant les recommandations du présent Mode d’emploi,  
avant toute utilisation du barbecue.  
deteCtion des fuites de GaZ  
2
m danGer  
n’utilisez pas de flamme nue pour effectuer la détection  
des fuites. assurez-vous de labsence de toute étincelle  
ou flamme nue dans la zone pendant que vous détectez  
les fuites. la présence d’étincelles ou de flammes nues  
provoquerait un incendie ou une explosion susceptible  
dentraîner des blessures ou un décès ainsi que des dégâts  
matériels.  
Remarque : La totalité des raccords effectués en usine fait l’objet d’une détection  
minutieuse des fuites. Les brûleurs ont été testés à la flamme. Par mesure de sécurité  
toutefois, vous devriez vérifier à nouveau la totalité des raccords afin de détecter toute  
fuite avant d’utiliser votre grill à gaz Weber®. Lexpédition et la manipulation peuvent  
desserrer ou détériorer un raccord de gaz.  
m mise en Garde : les raccords de gaz de votre grill à  
gaz ont été testés à lusine. nous vous recommandons  
néanmoins de détecter les fuites pour tous les raccords de  
gaz avant dutiliser votre grill à gaz.  
m mise en Garde : effectuez ces contrôles de détection  
des fuites même si votre barbecue a été assemble par un  
revendeur ou en boutique.  
Si votre grill est pourvu d’un brûleur latéral, assurez-vous que ce brûleur latéral est  
éteint.  
Pour détecter les fuites : Faites glisser le collier de la connexion rapide vers l’arrière  
(1). Enfoncez le raccord mâle à l’intérieur de la déconnexion rapide, et maintenez la  
pression. Faites glisser le collier fermé (2). S’il ne s’engage pas ou ne se verrouille  
pas, répétez la procédure. Le gaz ne circulera pas tant que la déconnexion rapide sera  
correctement enclenchée. Ouvrez l’arrivée de gaz.  
m mise en Garde : n’allumez pas les brûleurs lorsque vous  
détectez les fuites.  
Il vous faudra : Une solution d’eau savonneuse et un chiffon ou une brosse pour  
l’appliquer.  
A) Mélangez l’eau et le savon.  
B) Ouvrez l’arrivée de gaz.  
C) Détectez les fuites en humidifiant le raccord à l’aide de la solution d’eau  
savonneuse et en regardant si des bulles se forment. si des bulles se forment, ou si  
une bulle grossit, il y a une fuite.  
s’il y a une fuite, fermez le gaz et serrez le raccord. ouvrez à nouveau le gaz et  
rifiez à nouveau à laide de la solution deau savonneuse.  
si la fuite continue, nutilisez pas le barbecue. Contactez le représentant du  
service client le plus proche à laide des coordonnées à votre disposition sur  
notre site internet. Connectez-vous sur www.weber.com®.  
D) Une fois la détection des fuites terminée, fermez l’arrivée de gaz à la source et  
rincez les raccords à l’eau.  
Remarque : Dans la mesure où certaines solutions de détection des fuites, notamment  
l’eau savonneuse, peuvent s’avérer légèrement corrosives, la totalité des raccords  
devrait être rincée à l’eau après la détection des fuites.  
m mise en Garde : Vous devriez détecter les fuites à chaque  
fois que vous déconnectez et reconnectez un raccord de  
gaz.  
WWW.WEbER.com®  
63  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUcTIoNS coNcERNANT LE GAZ  
rifiez :  
A) Le raccord entre l’embouchure et le tuyau d’arrivée de gaz (1).  
B) Le raccord entre l’embouchure et le régulateur (2).  
C) Le raccord entre le régulateur et le tuyau (3).  
D) Les raccords entre la conduite de gaz principale et le collecteur (4).  
1
2
3
m mise en Garde : en cas de fuite au niveau du raccord (1,  
2, 3, ou 4), resserrez le raccord au moyen dune clé puis  
détectez à nouveau les fuites à laide dune solution deau  
savonneuse.  
en cas de persistance dune fuite une fois que vous avez  
resserré le raccord, fermez le gaz. n’utiliseZ pas le  
Grill. Veuillez entrer en contact avec le représentant du  
service clientèle le plus proche grâce aux coordonnées à  
votre disposition sur notre site internet.  
Connectez-vous sur www.weber.com®.  
E) Le raccord entre l’embouchure et le tuyau du brûleur latéral (5).  
F) Le raccord entre le tuyau du brûleur latéral et le raccord de déconnexion rapide, les  
raccords entre la valve et l’orifice du brûleur latéral (6).  
G) Le raccord entre le tuyau et la déconnexion rapide (7).  
H) Les raccords entre les valves et le collecteur (8).  
4
m mise en Garde : en cas de fuite au niveau des raccords  
(5, 6, 7, ou 8), fermez le gaz. n’utiliseZ pas le Grill.  
Veuillez entrer en contact avec le représentant du service  
clientèle de votre région grâce aux coordonnées à votre  
disposition sur notre site internet.  
Connectez-vous sur www.weber.com®.  
Lorsque vous avez terminé la détection des fuites, fermez l’arrivée de gaz à la source  
puis rincez les raccords à l’eau.  
remise en place du panneau de commande  
Pièces nécessaires : panneau de commande, vis et boutons de commande du brûleur.  
A) Accrochez l’extrémité supérieure du panneau de commande sur les supports du  
panneau de commande de chaque côté de l’avant du boîtier de cuisson.  
B) Alignez les vis en face des trous du support du panneau de commande et du cadre.  
Serrez les vis.  
6
C) Placez les boutons de commande correspondants sur les tiges des valves.  
5
7
8
il est possible que le grill de lillustration présente de  
légères différences par rapport au modèle acheté.  
64  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FoNcTIoNNALITES D’EcLAIRAGE  
lampe de poiGnee weber® Grill out™  
Léclairage de poignée Weber Grill Out™ est équipé d’un “Détecteur d’inclinaison.Si  
le bouton de mise en marche (1) est activé, la lumière s’allume lorsque le couvercle du  
grill est ouvert. La lumière s’éteint lorsque le couvercle est fermé. Pour une utilisation  
pendant la journée, désactivez le détecteur en appuyant sur le bouton de mise en  
1
marche (1).  
AVANT D’UTILISER VoTRE GRILL  
plateau-eGouttoir amoVible et eGouttoir Jetable  
il est possible que le grill  
de lillustration présente  
de légères différences par  
rapport au modèle acheté.  
Votre grill a été fabriqué avec un dispositif de collecte des graisses intégré. Vérifiez  
le plateau-égouttoir amovible et l’égouttoir jetable afin de détecter la présence  
d’accumulations de graisses à chaque fois que vous utilisez votre grill.  
Retirez l’excès de graisse à l’aide d’une spatule en plastique ; voir l’illustration. Lorsque  
cela s’avère nécessaire, lavez le plateau-égouttoir et l’égouttoir jetable à l’aide d’une  
solution d’eau savonneuse, puis rincez-les à l’eau claire. Remplacez l’égouttoir jetable  
lorsque son remplacement est nécessaire.  
m mise en Garde : Vérifiez si le plateau-égouttoir et  
l’égouttoir amovible contiennent des accumulations de  
graisses avant chaque utilisation. retirez les excès de  
graisse afin d’éviter un embrasement de ces graisses. un  
embrasement des graisses risquerait de provoquer une  
blessure grave ou des dégâts matériels.  
m attention : ne couvrez-pas le plateau-égouttoir amovible  
dune feuille de papier aluminium.  
WWW.WEbER.com®  
65  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UTILISATIoN DE LALLUmAGE A DEcLIc  
m ouvrez toujours le couvercle avant dallumer les brûleurs.  
A) Chaque bouton de commande est pourvu d’une électrode d’allumage intégrée. Pour  
créer une étincelle, vous devez enfoncer le bouton de commande (1) et le tourner  
vers MARCHE/ELEVE (2).  
B) Cette action génère une circulation de gaz et une étincelle en direction du tube  
d’allumage du brûleur (3). Vous entendez un déclic en provenance de l’allumeur.  
Vous voyez également une flamme orange de 3 à 5 sortir du tube d’allumage du  
brûleur du côté gauche du brûleur (4).  
C) maintenez le tube du brûleur enfonpendant deux secondes après le déclic.  
Cela permet au gaz de circuler tout le long du tube du brûleur (5) et garantit  
l’allumage.  
D) Vérifiez que le brûleur est allumé en regardant à travers les grilles de cuisson. Vous  
devriez voir une flamme. Si le brûleur ne s’allume pas au premier essai, enfoncez  
le bouton de commande et positionnez-le sur ARRÊTÉ. Répétez la procédure  
d’allumage une seconde fois.  
2
m mise en Garde : si le brûleur ne sallume toujours pas,  
positionnez le bouton de commande du brûleur sur arrÊtÉ  
puis patientez 5 minutes pour laisser le gaz se dissiper  
avant dessayer à nouveau ou dessayer dallumer le brûleur  
1
avec une allumette.  
4
3
5
66  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ALLUmAGE & UTILISATIoN DU bRULEUR PRINcIPAL  
allumaGe du brÛleur prinCipal  
APAGADO  
ARRÊTÉ  
Vous trouverez des instructions d’allumage résumées à l’intérieur de la porte gauche du  
placard.  
m danGer  
arrÊtÉ  
marChe/eleVe  
moYen  
faible  
le fait de ne pas ouvrir le couvercle pendant que vous  
allumez les brûleurs du barbecue, ou de ne pas patienter  
5 minutes pour laisser le gaz se dissiper si le barbecue ne  
sallumait pas, pourrait entraîner un embrasement explosif  
susceptible de provoquer une blessure grave ou la mort.  
1
bouton dallumage du bruleur principal  
Remarque : Chacun des allumeurs des boutons de commande crée une étincelle à  
partir de l’électrode de l’allumeur en direction du tube d’allumage du brûleur.Vous  
générez l’énergie nécessaire à la création de l’étincelle en enfonçant le bouton de  
commande et en le positionnant sur MARCHE/ELEVE. Ceci allume chaque brûleur  
individuellement.  
5
m mise en Garde : Vérifiez le tuyau avant chaque utilisation  
du barbecue afin de détecter toute entaille, fissure, abrasion  
ou coupure. s’il sare que le tuyau est détérioré de  
quelque manière, nutilisez pas le barbecue. remplacez  
le tuyau par un tuyau de rechange agréé par weber®  
uniquement. Veuillez entrer en contact avec le représentant  
du service clientèle le plus proche grâce aux coordonnées à  
votre disposition sur notre site internet. Connectez-vous sur  
www.weber.com®.  
2 4  
il est possible que le grill de lillustration  
présente de légères différences par  
rapport au modèle acheté.  
3
A) Ouvrez le couvercle (1).  
B) Assurez-vous que tous les boutons de commande des brûleurs sont positionnés  
sur ARRÊTÉ (2). (Enfoncez le bouton de commande et tournez-le dans le sens des  
aiguilles d’une montre pour vérifier qu’il est positionné sur ARRÊTÉ.)  
C) Ouvrez l’arrivée de gaz à la source (3).  
2
4
m mise en Garde : ne vous penchez pas au-dessus du  
barbecue ouvert.  
D) Enfoncez le bouton de commande et maintenez-le sur MARCHE/ELEVE jusqu’à  
ce que vous entendiez le déclic de l’allumeur - continuez à maintenir le bouton de  
commande dans cette position pendant deux secondes. Cette action produira une  
étincelle au niveau de l’allumeur, du tube d’allumage du brûleur puis du brûleur  
principal (4).  
E) Vérifiez que le brûleur est allumé en regardant à travers les grilles de cuisson.  
Vous devriez voir une flamme. si le brûleur ne s’allume pas à la première tentative,  
enfoncez le bouton de commande et positionnez-le sur ARRÊTÉ. Répétez la  
procédure d’allumage une seconde fois (5).  
m mise en Garde : si le brûleur ne sallume toujours pas,  
positionnez le bouton de commande du brûleur 1 sur  
arrÊet patientez 5 minutes pour laisser le gaz se  
dissiper avant dessayer dallumer le brûleur avec une  
allumette.  
pour eteindre  
Enfoncez et tournez chaque bouton de commande du brûleur dans le sens des aiguilles  
d’une montre vers la position ARRÊTÉ. Fermez l’arrivée de gaz à la source.  
WWW.WEbER.com®  
67  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ALLUmAGE & UTILISATIoN DU bRULEUR PRINcIPAL  
allumaGe manuel du bruleur prinCipal  
m danGer  
1
le fait de ne pas ouvrir le couvercle lorsque vous allumez  
les brûleurs du barbecue, ou de ne pas patienter 5  
minutes pour laisser le gaz se dissiper si le barbecue ne  
sallumait pas, pourrait provoquer un embrasement explosif  
susceptible de provoquer une blessure grave ou la mort.  
4
A) Ouvrez le couvercle (1).  
B) Assurez-vous que tous les boutons de commande du brûleur sont positionnés sur  
ARRÊTÉ (2). (Enfoncez chaque bouton puis tournez-le dans le sens des aiguilles  
d’une montre pour vous assurer qu’ils sont positionnés sur ARRÊTÉ.)  
C) Ouvrez l’arrivée de gaz à la source (3).  
2
5
D) Placez une allumette dans le porte-allumettes puis frottez-la.  
m mise en Garde : ne vous penchez pas au-dessus du  
barbecue ouvert.  
3
il est possible que le grill  
de lillustration présente  
de légères différences par  
rapport au modèle acheté.  
E) Insérez le porte-allumettes et allumez le brûleur sélectionné avec l’allumette à  
travers les grilles de cuisson et les barres Flavorizer® (4).  
F) Enfoncez le bouton de commande puis tournez-le pour le positionner sur  
MARCHE/ELEVE (5).  
m mise en Garde : si le brûleur ne sallume pas, positionnez  
le bouton de commande sur arrÊtÉ et patientez 5 minutes  
2
5
pour laisser le gaz se dissiper avant dessayer à nouveau.  
pour eteindre  
Enfoncez et tournez le bouton de commande de chaque brûleur dans le sens des  
aiguilles d’une montre pour le positionner sur ARRÊTÉ. Fermez l’arrivée de gaz à la  
source.  
68  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ASTUcES & coNSEILS UTILES PoUR LES GRILLADES  
Remarque : Si le grill perd de la chaleur pendant la cuisson, veuillez consulter la  
Préchauffez toujours le grill avant la cuisson. Réglez tous les brûleurs sur ELEVE  
section intitulée Résolution des problèmes de ce manuel.  
puis fermez le couvercle; laissez chauffer pendant 10 minutes, ou jusqu’à ce que le  
thermomètre atteigne 500°-550°F (260°-288°C).  
Grillez les viandes et cuisinez avec le couvercle fermé pour des aliments grillés à la  
perfection à chaque fois.  
Les durées de grillade des recettes sont fournies pour une température extérieure de  
70°F (20°C) avec peu ou pas de vent. Laissez les aliments cuire plus longtemps s’il  
fait froid ou s’il y a du vent, ou en altitude. Diminuez la durée de cuisson si le temps  
est extrêmement chaud.  
m mise en Garde : ne déplacez pas le barbecue à gaz weber®  
en cours dutilisation ou lorsque celui-ci est très chaud.  
Vous pouvez ajuster les brûleurs individuels selon ce que vous souhaitez. Les réglages  
des commandes (1) sont MARCHE/ELEVE, MOYEN, FAIBLE, ou ARRÊTÉ.  
Les durées de grillade sont susceptibles de varier en fonction des conditions  
météorologiques, ou de la quantité, de la taille et de la forme des aliments à griller.  
Il est possible que la température de votre grill à gaz atteigne un niveau plus élevé  
que la normale lors des premières utilisations.  
Les conditions de grillade peuvent nécessiter une adaptation des commandes du  
brûleur pour atteindre les températures de cuisson correctes.  
En général, les gros morceaux de viande nécessitent une durée de cuisson plus  
longue par livre que les petits morceaux de viande. Des aliments placés sur une  
grille de cuisson surchargée devront cuire plus longtemps qu’une petite quantité  
d’aliments. Les aliments grillés dans des récipients comme les haricots, nécessiteront  
une durée de cuisson plus longue s’ils sont grillés dans une casserole profonde que  
s’ils sont cuits dans un plat peu profond.  
Retirez le surplus de matière grasse des steaks, des côtes et des rôtis en ne  
laissant pas plus d’¼ pouce (6.4mm) de matière grasse. Le fait qu’il y ait moins de  
matière grasse facilite le nettoyage, et constitue quasiment une garantie contre les  
embrasements indésirables.  
Les aliments placés directement sur la grille de cuisson au-dessus des brûleurs  
peuvent avoir besoin d’être retournés ou d’être déplacés vers une zone moins  
chaude.  
Utilisez des pinces plutôt que des fourchettes pour retourner et manipuler la viande  
afin d’éviter toute perte de jus de viande. Utilisez deux spatules pour manipuler les  
gros poissons entiers.  
En cas d’embrasement indésirable, fermez tous les brûleurs et déplacez les aliments  
vers une autre zone de la grille de cuisson. Toute flamme se résorbera rapidement.  
Une fois que les flammes se sont éteintes, rallumez le grill. N’UTILISEZ JAMAIS  
D’EAU POUR ETEINDRE LES FLAMMES SUR UN GRILL A GAZ.  
La cuisson de certains aliments, comme les ragoûts ou les filets de poisson fins,  
nécessite un récipient. Les plats en aluminium jetables sont très pratiques mais vous  
pouvez utiliser n’importe quel plat métallique avec des gants de cuisiner.  
Assurez-vous toujours que le plateau inférieur et l’égouttoir sont propres et ne  
contiennent aucun résidu.  
APAGADO  
ARRÊTÉ  
1
arrÊtÉ  
marChe/eleVe  
moYen  
faible  
Remarque : Il est possible que la température à l’intérieur de votre boîtier de cuisson  
pendant les premières utilisations, au moment où les surfaces sont encore très  
réfléchissantes, soit plus élevée que les températures indiquées dans votre livret  
de cuisine. Les conditions de cuisson, comme le vent et les conditions climatiques,  
peuvent nécessiter l’ajustement des commandes du brûleur afin d’obtenir les  
températures de cuisson correctes.  
si les brûleurs s’éteignent pendant la cuisson, éteignez tous les brûleurs puis  
patientez 5 minutes avant de les allumer à nouveau.  
m mise en Garde : Vérifiez le plateau inférieur et l’égouttoir  
afin de détecter toute accumulation de graisses avant chaque  
utilisation. eliminez tout excès de graisse afin d’éviter un  
embrasement des graisses dans le plateau inférieur.  
préchauffage  
Votre barbecue à gaz Weber® est un appareil qui utilise l’énergie de manière efficace.  
En fonctionnement, son évaluation BTU est faible et économique. Il est important de  
préchauffer votre grill avant de l’utiliser. Allumez votre grill en respectant les instructions  
du présent Mode d’emploi. Pour le préchauffage : après l’allumage, positionnez tous  
les brûleurs sur MARCHE/ELEVE, fermez le couvercle, et laissez chauffer jusqu’à ce  
que la température atteigne un niveau situé entre 500° et 550° F (260° et 290° C), la  
température de cuisson recommandée. Ceci prendra 10 à 15 minutes en fonction de  
conditions comme la température de l’air et le vent.  
Ne couvrez pas le plateau inférieur crénelé de papier aluminium. Ceci pourrait  
empêcher la graisse de s’écouler vers l’égouttoir.  
Lutilisation d’un minuteur vous aidera à savoir lorsque la viande “bien cuite” est sur le  
Cuisson couverte  
point de devenir “trop cuite.”  
La totalité de la grillade s’effectue avec le couvercle fermé afin d’apporter une chaleur  
uniforme qui circule de façon homogène. Avec le couvercle fermé, le grill à gaz cuit  
d’une manière très semblable à un four à convection. Le thermomètre dans le couvercle  
indique la température de cuisson à l’intérieur du grill. La totalité du préchauffage et de  
la grillade s’effectue avec le couvercle fermé. N’ouvrez pas pour regarder — vous perdez  
de la chaleur à chaque fois que vous soulevez le couvercle.  
ecoulements de jus et de graisses  
Les barres Flavorizer® sont conçues pour “fumer” la quantité correcte de jus pour une  
cuisson savoureuse. Les écoulements de jus et les graisses en excès vont s’accumuler  
dans l’égouttoir au-dessous du plateau-égouttoir amovible. Des égouttoirs jetables en  
aluminium sont disponibles ; ils s’adaptent parfaitement à l’égouttoir.  
système flavorizer®  
Lorsque les jus de viandes s’écoulent des aliments vers les barres Flavorizer® disposées  
selon un angle particulier, elles créent de la fumée qui donne aux aliments une saleur  
de barbecue irrésistible. Grâce à la conception unique des brûleurs, des barres  
Flavorizer® et aux commandes de température souples, les embrasements incontrôlés  
sont presque éliminés, parce que VOUS contrôlez les flammes. Parce que la conception  
particulière des barres Flavorizer® et des brûleurs dirige l’excès de graisses directement  
vers le plateau inférieur en forme de tunnel et vers l’égouttoir qui recueille les graisses.  
WWW.WEbER.com®  
69  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
mETHoDES DE cUISSoN  
La chose la plus importante à connaître à propos des grillades est le choix de la  
6 bRÛLEURS  
méthode de cuisson à utiliser pour un aliment particulier, la méthode Directe ou  
Indirecte. La différence est simple : placez les aliments directement au-dessus du feu,  
ou organisez le feu de part et d’autre des aliments. Lutilisation de la bonne méthode  
constitue le moyen le plus court pour obtenir des résultats formidables et la meilleure  
façon de garantir une bonne cuisson en toute sécurité.  
A
A
Cuisson direCte  
La Méthode directe, semblable au réchauffage, signifie que les aliments sont cuits  
directement au-dessus de la source de chaleur. Pour une cuisson homogène, les  
aliments devraient être retournés une fois au milieu du temps de cuisson. Utilisez la  
méthode Directe pour les aliments dont la cuisson dure moins de 25 minutes : les  
steaks, les côtes, les kebabs, les saucisses, les légumes, etc.  
3
1
2
4
5
6
La cuisson Directe est également nécessaire pour saisir les viandes. Le fait de saisir  
les viandes crée cette merveilleuse texture craquante, caramélisée à l’endroit où les  
almiments sont en contact avec la grille. Cela donne également une couleur et une  
saveur agréables à toute la surface. Les steaks, les côtes, les filets de poulet, et les gros  
morceaux de viande bénéficient tous de ce mode de cuisson.  
cUISSoN DIREcTE  
a
La nourriture se place sur les grilles de cuisson juste au-dessus des brûleurs.  
Pour saisir les viandes, placez-les au-dessus de la source de forte chaleur Directe  
pendant 2 à 5 minutes de chaque côté. Les petits morceaux ont besoin de moins de  
temps de cuisson. Habituellement, une fois que vous avez saisi les aliments, vous  
finissez leur cuisson à une température inférieure. Vous pouvez terminer la cuisson des  
aliments à cuisson rapide en utilisant la méthode Directe; utilisez la méthode Indirecte  
pour les aliments à cuisson lente.  
6 bRÛLEURS  
Pour paramétrer votre grill à gaz pour la cuisson Directe, préchauffez le grill en réglant  
tous les brûleurs sur ELEVE. Placez les aliments sur la grille de cuisson, puis réglez  
tous les brûleurs à la température indiquée dans la recette. Fermez le couvercle du  
grill et soulevez-le uniquement pour retourner les aliments ou pour contrôler l’état de la  
cuisson au terme de la durée de cuisson recommandée.  
Cuisson indireCte  
La Méthode indirecte est semblable au rôti mais avec en plus les bénéfices de cette  
texture grillée, de cette saveur et de cet aspect que vous ne pouvez pas obtenir au  
four. Pour préparer le grill pour la cuisson Indirecte, les brûleurs à gaz sont allumés  
de chaque côté des aliments mais pas directement au-dessous d’eux. La température  
augmente, la chaleur est réfléchie par le couvercle et les surfaces internes du grill, et  
circule pour cuire lentement les aliments de façon homogène de tous les côtés, d’une  
manière très semblable à ce qui se passe dans un four à convection, alors vous n’avez  
pas besoin de retourner les aliments.  
cUISSoN INDIREcTE  
b
La nourriture se place sur les grilles de cuisson entre les brûleurs.  
Utilisez la méthode Indirecte pour les aliments nécessitant une durée de grillade de  
25 minutes ou plus ou qui sont si délicats qu’une exposition directe à la flamme les  
déssècherait ou les ferait roussir. Les exemples sont notamment les rôtis, les petites  
côtes, les poulets entiers, les dindes, et les autres gros morceaux de viande, anisi que  
les filets de poisson délicats.  
Pour régler votre grill à gaz pour la cuisson Indirecte, préchauffez le grill avec tous les  
brûleurs sur ELEVE. Ajustez ensuite les brûleurs de chaque côté des aliments pour  
atteindre la température indiquée dans la recette puis fermez le(s) brûleur(s) situé(s)  
directement au-dessous des aliments. Pour un résultat optimal, placez les rôtis, la  
volaille ou les gros morceaux de viande sur une grille à rôtir à l’intérieur d’un plat en  
aluminium rigide jetable. Pour des durées de cuisson plus longues, ajoutez de l’eau  
dans le plat en aluminium pour empêcher le jus de viande de brûler. Vous pouvez  
utiliser le jus de viande pour faire de la gravy ou des sauces.  
70  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ALLUmAGE & UTILISATIoN DU bRULEUR LATERAL  
allumaGe du bruleur lateral  
arrÊtÉ  
m danGer  
le fait de ne pas ouvrir le couvercle lorsque vous allumez le  
brûleur latéral, ou de ne pas patienter 5 minutes pour laisser  
le gaz se dissiper si le brûleur latéral ne sallumait pas,  
pourrait provoquer un embrasement explosif susceptible  
dentraîner une blessure grave ou la mort.  
marChe/eleVe  
faible  
m mise en Garde: Vérifiez le tuyau avant chaque utilisation  
du barbecue afin de détecter toute entaille, fissure, abrasion  
ou coupure. si vous trouvez que le tuyau est détérioré de  
quelque manière que ce soit, nutilisez pas le barbecue.  
remplacez-le en utilisant uniquement un tuyau de rechange  
agréé par weber®. Veuillez entrer en contact avec le  
représentant du service clientèle le plus proche au moyen  
des coordonnées à votre disposition sur notre site internet.  
Connectez-vous sur www.weber.com®.  
1
5
A) Ouvrez le couvercle du brûleur latéral (1).  
B) Vérifiez que le brûleur latéral est positionné sur ARRÊTÉ (2). (Enfoncez le bouton  
de commande et tournez dans le sens des aiguilles d’une montre pour vous  
assurer qu’il est positionné sur ARRÊTÉ), positionnez tous les brûleurs inutilisés sur  
ARRÊTÉ (Enfoncez et tournez dans le sens des aiguilles d’une montre).  
C) Ouvrez la valve d’arrivée de gaz (3).  
2 4  
D) Enfoncez et tournez la valve de commande du brûleur latéral vers ELEVE (4).  
E) Enfoncez le bouton d’allumage plusieurs fois de sorte qu’il émette un déclic à  
chaque fois jusqu’à ce que vous voyez une flamme (5).  
m attention: il peut être difficile de voir la flamme du brûleur  
latéral par une journée claire et ensoleillée.  
m mise en Garde: si le brûleur latéral ne sallume pas dans  
un délai de cinq secondes:  
a) fermez la valve de commande du brûleur latéral, les  
brûleurs principaux et larrie de gaz à la source.  
b) patientez 5 minutes pour laisser le gaz se dissiper  
avant dessayer à nouveau, ou essayez de lallumer  
avec une allumette (voir “allumaGe manuel du  
2
3
bruleur lateral”).  
WWW.WEbER.com®  
71  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ALLUmAGE & UTILISATIoN DU bRULEUR LATERAL  
allumaGe manuel du bruleur lateral  
m danGer  
4
1
le fait de ne pas ouvrir le couvercle lorsque vous allumez le  
brûleur latéral ou de ne pas patienter 5 minutes pour laisser  
le gaz se dissiper si le brûleur latéral ne sallumait pas  
pourrait provoquer un embrasement explosif susceptible de  
provoquer une blessure grave ou la mort.  
2 5  
A) Ouvrez le couvercle du brûleur latéral (1).  
B) Vérifiez que le brûleur latéral est positionné sur ARRÊTÉ (2). (Enfoncez le bouton  
de commande et tournez dans le sens des aiguilles d’une montre pour vous  
assurer qu’il est positionné sur ARRÊTÉ), positionnez tous les brûleurs inutilisés sur  
ARRÊTÉ (Enfoncez et tournez dans le sens des aiguilles d’une montre).  
C) Ouvrez la valve d’arrivée de gaz (3).  
D) Placez une allumette dans un porte-allumette et frottez-la.  
E) Tenez le porte-allumette et allumez les deux côtés du brûleur avec l’allumette (4).  
F) Enfoncez et tournez la valve de commande du brûleur latéral pour la positionner sur  
ELEVE (5).  
m attention: il peut être difficile de distinguer la flamme du  
brûleur latéral par une journée claire et ensoleillée.  
m mise en Garde: si le brûleur latéral ne sallume pas dans  
un délai de cinq secondes:  
2
3
a) fermez la valve de commande du brûleur latéral, les  
brûleurs principaux et larrie de gaz à la source.  
b) patientez 5 minutes pour laisser le gaz se dissiper avant  
dessayer à nouveau.  
72  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RESoLUTIoN DES PRobLEmES  
PRobLEmE  
VERIFIcATIoN  
SoLUTIoN  
les brûleurs produisent une  
flamme jaune ou orange, et  
une odeur de gaz se dégage  
(C’est normal pour le tube  
dallumage du brûleur).  
Inspectez les Grilles anti-araignées/insectes pour détecter  
les obstacles potentiels. (Blocage des trous.)  
Nettoyez les Grilles anti-araignées/insectes (voir “MAINTENANCE  
ANNUELLE”).  
Le tuyau d’alimentation en combustible est-il plié ou pincé ?  
Le brûleur s’allume-t-il avec une allumette ?  
Redressez le tuyau d’alimentation en combustible.  
Nettoyez les brûleurs (voir “MAINTENANCE”).  
Symptômes :  
Avez-vous utilisé l’allumeur à déclic plusieurs fois jusqu’à  
ce que le brûleur principal s’allume (voir ALLUMAGE DU  
BRULEUR PRINCIPAL)?  
Assurez-vous de maintenir le bouton de commande enfoncé pendant deux  
secondes une fois que vous avez appuyé sur l’allumeur et que vous avez vu la  
flamme orange sortir du tube d’allumage du brûleur.  
le brûleur ne sallume pas,  
ou la flamme est petite en  
position eleVe.  
Lallumeur fonctionne-t-il (Voyez-vous une étincelle lorsque  
vous utilisez plusieurs fois le bouton de l’allumeur ?  
Essayez d’allumer les brûleurs manuellement (voir ALLUMAGE MANUEL DU  
BRULEUR PRINCIPAL). Appelez le Service client.  
des embrasements se  
produisent :  
Préchauffez-vous le barbecue selon la méthode  
recommandée ?  
Tous les brûleurs sur ELEVE pendant 10 à 15 minutes pour le préchauffage.  
Nettoyez méticuleusement (voir “NETTOYAGE”).  
Nettoyez le plateau inférieur.  
Les grilles de cuisson et les barres Flavorizer® sont-elles  
recouvertes d’une épaisse couche de graisse brûlée ?  
m attention : ne  
recouvrez pas le  
Le plateau inférieur est-il “sale” et empêche-t-il la graisse de  
s’écouler vers l’égouttoir ?  
plateau inférieur de  
papier aluminium.  
laspect de la flamme du  
brûleur est irrégulier. la  
flamme est petite lorsque le  
brûleur est réglé sur eleVe.  
les flammes ne brûlent pas  
sur toute la longueur du tube  
du brûleur.  
Les brûleurs sont-ils propres ?  
Nettoyez les brûleurs (voir “MAINTENANCE”).  
lintérieur du couvercle  
semble s’écailler.(Cela  
ressemble à des éclats de  
peinture.)  
Le couvercle est en émail ou en acier inoxydable, il n’est  
pas peint. Il ne peut pas “s’écailler. Ce que vous voyez, ce  
sont des éclats de graisse carbonisée qui se détachent du  
couvercle.  
Nettoyez méticuleusement (voir “NETTOYAGE”).  
il ne saGit pas d’un defaut.  
les portes du placard ne  
sont pas alignées.  
Vérifiez la goupille de réglage au bas de chaque porte.  
Desserrez le ou les écrou(s) de réglage. Faîtes glisser la ou les porte(s)  
jusqu’à ce que celle(s)-ci soi(en)t alignée(s). Serrez l’écrou.  
si vous ne parvenez pas à résoudre les problèmes en utilisant ces méthodes, veuillez entrer en contact avec le représentant du service clientèle le plus proche  
grâce aux coordonnées à votre disposition sur notre site internet. Connectez-vous sur www.weber.com®.  
RESoLUTIoN DES PRobLEmES DU bRULEUR LATERAL  
PRobLEmE  
VERIFIcATIoN  
SoLUTIoN  
le brûleur latéral ne sallume Larrivée de gaz est-elle fermée ?  
pas.  
Ouvrez l’arrivée de gaz.  
Redressez le tuyau.  
la flamme est petite en  
Le tuyau d’alimentation en combustible est-il plié ou pincé ?  
position hi.  
lallumage par bouton  
poussoir ne fonctionne pas.  
Le brûleur s’allume-t-il avec une allumette ?  
Si une allumette allume le brûleur, vérifiez l’allumeur (voir “MAINTENANCE DU  
BRULEUR LATERAL).  
si vous ne parvenez pas à résoudre les problèmes en utilisant ces méthodes, veuillez entrer en contact avec le représentant du service clientèle le plus proche  
grâce aux coordonnées à votre disposition sur notre site internet. Connectez-vous sur www.weber.com®.  
RESoLUTIoN DES PRobLEmES DE LA LAmPE DE PoIGNEE GRILL oUT™  
PRobLEmE  
VERIFIcATIoN  
SoLUTIoN  
léclairage de poignée weber Les piles sont-elles usagées ?  
Remplacez les piles.  
Grill outne sallume pas.  
Les piles sont-elles correctement installées ?  
Voir l’illustration de montage.  
Le couvercle est -il en position haute et le bouton de mise en  
marche est-il positionné sur ON ?  
La lumière s’allume lorsque le couvercle est ouvert.  
Léclairage de poignée Weber Grill Out™ est-il activé ?  
Appuyez sur le bouton de mise en marche.  
Léclairage de poignée Weber Grill Out™ est-il positionné  
correctement sur la poignée ?  
Ajustez la position de la lampe (Voir l’uillustration de montage).  
si vous ne parvenez pas à résoudre les problèmes en utilisant ces méthodes, veuillez entrer en contact avec le représentant du service clientèle le plus proche  
grâce aux coordonnées à votre disposition sur notre site internet. Connectez-vous sur www.weber.com®.  
WWW.WEbER.com®  
73  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
mAINTENANcE  
nettoYaGe  
Grilles anti-araiGnees/inseCtes weber®  
Votre barbecue à gaz Weber®, comme tout appareil à gaz d’extérieur, constitue une cible  
pour les araignées et les autres insectes. Ceux-ci peuvent faire leur nid dans la section  
des venturi (1) des tubes du brûleur. Ceci bloque le débit normal du gaz, et risque de  
provoquer le retour du gaz à l’extérieur de l’ouverture destinée à l’air nécessaire à la  
combustion. Ceci pourrait entraîner un incendie à l’intérieur et autour des ouvertures  
destinées à recevoir l’air nécessaire à la combustion, au-dessous du panneau de  
commande, provoquant une détérioration grave de votre barbecue.  
m mise en Garde : fermez votre barbecue à gaz weber® et  
attendez que celui-ci ait refroidi avant de le nettoyer.  
m attention : ne nettoyez pas vos barres flavorizer® ou vos  
grilles de cuisson dans un four auto-nettoyant.  
pour connaître la disponibilité des grilles de cuisson et des barres flavorizer® de  
rechange, veuillez entrer en contact avec le représentant du service clientèle de  
votre région grâce aux coordonnées à votre disposition sur notre site internet.  
Connectez-vous sur www.weber.com®.  
Louverture destinée à recevoir l’air nécessaire à la combustion est protégée par une  
grille en acier inoxydable (2) afin d’empêcher les araignées et les autres insectes  
d’accéder aux tubes du brûleur à travers les ouvertures de circulation de l’air nécessaire  
à la combustion.  
surfaces externes - Utilisez une solution d’eau savonneuse chaude pour le nettoyage,  
ensuite rincez à l’eau.  
Nous vous recommandons d’inspecter les Grilles anti-araignées/insectes au moins une  
fois par an. (Voir la Section “MAINTENANCE ANNUELLE.) Veuillez également inspecter  
et nettoyer les Grilles anti-araignées/insectes si l’un des symptômes suivant se produisait :  
m attention : n’utilisez pas de nettoyant pour four, de  
détergents abrasifs (détergents de cuisine), de détergents  
contenant des agrumes, ni des tampons de nettoyage  
abrasifs sur les surfaces du barbecue ou du chariot.  
A) Une odeur de gaz associée à l’aspect jaune et faible des flammes du brûleur.  
B) Le barbecue n’atteint pas la température.  
C) Le barbecue ne chauffe pas de façon homogène.  
D) Un ou plusieurs brûleurs ne s’allument pas.  
sortez le plateau amovible en le faisant glisser - Retirez la graisse en excès, puis  
lavez à l’eau savonneuse chaude, avant de rincer.  
m attention : ne recouvrez pas le plateau inférieur de papier  
m danGer  
aluminium.  
barres flavorizer® et grilles de cuisson - Nettoyez-les avec une brosse en acier  
inoxydable adaptée. Si nécessaire, retirez-les du grill et lavez-les à l’eau savonneuse  
chaude, puis rincez-les à l’eau.  
le fait de ne pas corriger les symptômes mentionnés ci-  
dessus pourrait entraîner un incendie, susceptible de  
provoquer une blessure grave ou la mort et des dommages à  
egouttoir - Nous proposons des plats en aluminium jetables, ou vous pouvez recouvrir  
l’égouttoir de papier aluminium. Pour nettoyer l’égouttoir, lavez-le à l’eau savonneuse  
chaude, puis rincez-le.  
la propriété.  
thermomètre - Essuyez-le avec de l’eau savonneuse chaude ; nettoyez-le avec une  
balle de plastique à récurer.  
1
intérieur du module de cuisson - Retirez tout débris en le brossant vers l’extérieur des  
tubes du brûleur. N’ELARGISSEZ PAS LES PORTS (OUVERTURES). Lavez l’intérieur  
du boîtier de cuisson à l’eau savonneuse chaude puis rincez à l’eau.  
intérieur du couvercle - Lorsque le couvercle est encore chaud, essuyez l’intérieur  
avec une serviette en papier pour empêcher toute accumulation de graisse. Les éclats  
de graisse accumulée ressemblent à des éclats de peinture.  
surfaces en acier inoxydable - Lavez les surfaces avec un chiffon doux et une solution  
d’eau savonneuse. Veillez à frotter dans le sens du grain de l’acier inoxydable.  
2
n’utilisez pas de produits de nettoyage contenant de lacide, des alcools minéraux  
ou du xylène. rincez bien une fois le nettoyage terminé.  
préservez votre acier inoxydable - Votre grill ou son placard, son couvercle, son  
panneau de commande ainsi que ses étagères peuvent être en acier inoxydable.  
Préserver l’aspect optimal de l’acier inoxydable n’est pas compliqué. Nettoyez à l’eau  
savonneuse, rincez à l’eau claire et essuyez pour sécher. Pour les particules tenaces,  
vous pouvez utiliser une brosse non métallique.  
nettoYaGe du bruleur prinCipal  
fermeZ larriVÉe de GaZ.  
m important : n’utilisez pas de brosse métallique ni de  
détergents abrasifs sur les surfaces en acier inoxydable de  
votre grill car ceci le rayerait.  
Retirez le collecteur (Voir “REMPLACEZ LES BRÛLEURS PRINCIPAUX”).  
Regardez à l’intérieur de chaque brûleur avec une lampe torche.  
m important : lorsque vous nettoyez les surfaces assurez-  
Nettoyez l’intérieur des brûleurs à l’aide d’un fil de fer (un cintre déplié fera l’affaire).  
Vérifiez et nettoyez les orifices des clapets d’arrivée d’air aux extrémités des brûleurs.  
Vérifiez et nettoyez les orifices à la base des valves. Utilisez une brosse en fils d’acier  
pour nettoyer l’extérieur des brûleurs. Cela permet de s’assurer que tous les ports des  
brûleurs sont entièrement ouverts.  
vous de frotter/essuyer dans le sens du grain pour  
préserver laspect de votre acier inoxydable.  
m attention : n’élargissez pas les ports des brûleurs  
pendant le nettoyage.  
74  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
mAINTENANcE  
remplaCement des bruleurs prinCipauX  
A) Votre grill à gaz Summit® doit être éteint et avoir refroidi.  
B) Fermez le gaz à la source.  
C) Déconnectez l’arrivée de gaz.  
D) Retirez les grilles de cuisson.  
E) Retirez les barres Flavorizer®.  
F) Retirez le boîtier du fumoir (si inclus dans votre modèle).  
retirer le panneau de commandes  
G) Pièces nécessaires : un tournevis cruciforme et une serviette.  
a) Retirez les boutons de commande du brûleur (1).  
b) Ouvrez les deux portes et placez une serviette au-dessus des portes.  
Ceci protègera le panneau de commandes ainsi que les dessus des  
portes contre les rayures lors de l’étape suivante.  
c) Retirez les vis du dessous du panneau de commandes à l’aide d’un tournevis  
cruciforme (2).  
d) Inclinez le panneau de commandes vers l’avant et soulevez-le pour l’éloigner  
du grill (3) (Pour les modèles Summit® avec fonctionnalités LED : Faites  
attention à ne pas briser ou déconnecter les câbles des LED du panneau de  
commandes).  
1
e) Placez le panneau de commandes sur la serviette qui couvre l’ensemble des  
portes (4).  
il est possible que le grill de lillustration  
présente de légères différences par  
rapport au modèle acheté.  
4
2
3
H) Retirez les deux vis qui maintiennent le collecteur contre le boîtier de cuisson.  
Retirez l’ensemble du collecteur du cadre du collecteur (5).  
I) Retirez le(s) tube(s) du/des brûleur(s) sélectionné(s) du cadre du collecteur et  
remplacez-le(s) par un/des tube(s) de brûleur(s) neuf(s) (6).  
6
5
WWW.WEbER.com®  
75  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
mAINTENANcE  
J) Pour remettre en place l’ensemble du collecteur, inversez les étapes G à I.  
m attention : les orifices du brûleur (7) doivent être  
positionnés correctement au-dessus des orifices des  
valves (8). assurez-vous que lextrémité opposée des tubes  
du brûleur (9) est correctement alignée avec les fentes à  
larrière du boîtier de cuisson. Vérifiez que le montage est  
correct avant de fixer le collecteur en place.  
m mise en Garde : une fois que vous aurez remis en place  
les conduites de gaz, celles-ci devraient faire lobjet dun  
contrôle de détection des fuites au moyen dune solution  
deau savonneuse avant toute utilisation du grill. (Voir,  
7
8
“détection des fuites de gaz.”)  
9
76  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
mAINTENANcE  
maintenanCe du bruleur lateral  
m mise en Garde: la totalité des commandes de gaz et  
des valves dalimentation devraient être positionnées sur  
arrÊtÉ.  
3
Assurez-vous que le câble noir est branché entre l’allumeur et l’électrode.  
Assurez-vous que le câble blanc est branché entre l’allumeur et la pince de  
raccordement à la terre.  
1
2
Létincelle devrait être blanche/bleue, pas jaune.  
A) Câble de l’allumeur (1)  
B) Câble de raccordement à la terre (2)  
C) Brûleur (3)  
Grille du brûleur latéral  
Cache du brûleur latéral  
anneau et tête du brûleur latéral  
electrode de lallumeur  
bouton de commande  
allumeur  
1
2
maintenanCe annuelle  
inspection et nettoyage de la grille anti-araignées/insectes  
Pour inspecter les Grilles anti-araignées/insectes, retirez le panneau de commande. En  
cas de présence de poussière ou d’impuretés sur les grilles, retirez les brûleurs pour  
nettoyer les grilles.  
Brossez légèrement les Grilles anti-araignées/insectes avec une brosse à poils souples  
(par exemple, une vieille brosse à dents).  
m attention : ne nettoyez pas les Grilles anti-araignées/  
insectes à laide dustensiles durs ou coupants. ne  
délogez pas les Grilles-anti araignées/insectes de leurs  
emplacements et n’élargissez pas les ouvertures des grilles.  
Tapotez légèrement le brûleur pour faire sortir les débris et les impuretés du tube du  
brûleur. Une fois que les Grilles anti-araignées/insectes sont propres, remettez les  
brûleurs en place.  
1
Si la Grille anti-araignées/insectes se détériore ou ne peut pas être nettoyée, veuillez  
entrer en contact avec le Représentant du service clientèle le plus proche à l’aide des  
coordonnées à votre disposition sur notre site Internet.  
2
3
4
Connectez-vous sur www.weber.com®.  
aspect des flammes du brûleur  
Les brûleurs du barbecue à gaz Weber® ont été paramétrés en usine pour recevoir le  
mélange d’air et de gaz correct. Lillustration montre l’aspect correct de la flamme.  
A) Tube du brûleur (1)  
B) Les extrémités flamboient de temps en temps en jaune (2)  
C) Bleu clair (3)  
D) Bleu foncé (4)  
Si les flammes ne semblent pas uniformes tout au long du tube du brûleur, suivez les  
procédures de nettoyage du brûleur.  
WWW.WEbER.com®  
77  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
mEmo  
78  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
mEmo  
WWW.WEbER.com®  
79  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
m attention: this product has been safety tested and is only certified for use in a specific country. refer to country  
designation located on outer carton.  
These parts may be gas carrying or gas burning components. Please contact Weber-Stephen Products Co., Customer Service  
Department for genuine Weber-Stephen Products Co. replacement part(s) information.  
m warninG: do not attempt to make any repair to gas carrying, gas burning, igniter components or structural  
components without contacting weber-stephen products Co., Customer service department. Your actions, if you fail to  
follow this product warning, may cause a fire, an explosion, or structural failure resulting in serious personal injury or  
death as well as damage to property.  
m atenCiÓn: a este producto se le han realizado pruebas de seguridad y ha sido certificado para usarse en un país  
espefico. refiérase al país indicado en la parte externa del cartón de empaque.  
Estas partes pueden ser componentes que transporten gas o lo quemen. Por favor póngase en contacto con el Departamento de  
Atención al Cliente de Weber-Stephen Products Co. para obtener información sobre las partes de repuesto Weber-Stephen Products  
Co. genuinas.  
m adVertenCia: no trate de realizar reparación alguna a los componentes que transporten o quemen gas sin antes  
ponerse en contacto con el departamento de atención al Cliente de weber-stephen products Co. si no llegase a acatar  
esta advertencia, sus acciones podrían causar un fuego o una explosión que resulte en lesiones personales serias o la  
muerte o daños a la propiedad.  
m attention : Ce produit a fait lobjet de tests de sécurité et est certifié pour une utilisation dans un pays particulier  
uniquement. Vérifiez la désignation de pays située sur le carton demballage.  
Ces pièces peuvent contenir du gaz ou être des éléments dont la combustion produit du gaz. Veuillez consulter le Service clientèle  
de Weber-Stephen Products Co. pour des renseignements sur les pièces de rechange originales de Weber-Stephen Products Co.  
m mise en Garde : ne tentez pas deffectuer des réparations sur des éléments contenant du gaz ou sur des éléments  
dont la combustion produit du gaz sans contacter le service clientèle de weber-stephen products Co. si vous ne suivez  
pas la présente mise en garde relative au produit, vos actions risquent de provoquer un incendie ou une explosion  
entraînant des blessures physiques graves voire un décès ainsi que des dégâts matériels.  
WEBER-STEPHEN PRODUCTS CO.  
©2010 Designed and engineered by Weber-Stephen Products Co.,  
an Illinois corporation, located at 200 East Daniels Road, Palatine, Illinois 60067 U.S.A.  
Printed in U.S.A.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Telex Stereo Amplifier 800 35A User Manual
Toshiba Cash Register FS 1450 User Manual
Toshiba DVD Recorder SD W1111 User Manual
Toshiba Flat Panel Television TV 27A33 User Manual
Transcend Information Computer Drive TS128GSSD18M M User Manual
Uniden Network Router ENR1504 User Manual
Unitech Computer Hardware MS2402KG5N1PROMO User Manual
Univex Lawn Mower 3593 User Manual
Vizio Flat Panel Television VU42L FHDTV10A User Manual
WatchGuard Technologies Network Router FireboxTM System 46 User Manual