Coffeemaker
NDVLCD0000
Cafetera
Manual del Usuario
For product questions contact:
USA : 1.866.484.5529
©2010 Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer
Solutions. All rights reserved. Distributed by Sunbeam Products, Inc.
doing business as Jarden Consumer Solutions, Boca Raton,
Florida 33431.
Para preguntas sobre los productos llame:
EE.UU.: 1.866.484.5529
©2010 Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden
Consumer Solutions. Todos los derechos reservados. Distribuido
por Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden
Consumer Solutions, Boca Raton, Florida 33431.
SPR093010
Printed in China
Impreso en China
P.N. 140980 REV. B
OWNERS MANUAL
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Features:
ExTENSION CORD USE
A short power-supply cord is provided to reduce the risk resulting from becoming
entangled in or tripping over a longer cord. An extension cord may be used if care is
exercised in its use. If an extension cord is used, the electrical rating of the cord must
be at least as great as the electrical rating of the appliance. The extension cord should
be arranged so that it will not drape over the countertop or tabletop where it can be
pulled on by children or tripped over unintentionally.
Water Reservoir
Shower head
Brew Basket Lid
Control Panel
SAVE ThESE INSTRUCTIONS
DECANTER USE AND CARE
Follow the instructions below to reduce or eliminate the chance of breaking the glass decanter:
• This decanter is designed for use with your VillaWare™coffeemaker and therefore must never
be used on a range top or in any oven, including a microwave oven.
• Do not set a hot decanter on a wet or cold surface.
• Do not use a cracked decanter or a decanter having a loose or weakened handle.
• Do not clean the decanter with abrasive cleaners, steel wool pads or other abrasive materials.
• Discard the decanter immediately if it is ever boiled dry.
Removable
Filter Basket
• Protect the decanter from sharp blows, scratches or rough handling.
Water Window
SPECIAL CORD SET INSTRUCTIONS
you can customize the length of the power cord so that it is the exact length you desire. To
increase the length of the power cord: grasp the power cord (not the power plug) and gently
lift it out of the slot, then pull it away from the coffeemaker. To decrease the length of the
power cord: grasp the power cord (not the power plug), lift it out of the slot and gently feed
it into the coffeemaker. Lock the cord in the slot when finished.
Decanter
Warmer Plate
2
villaware.com
villaware.com
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Before Using:
Features & Benefits:
how To:
When unpacking the product, remove any
packing material, and any promotional labels
or stickers from your Coffeemaker. Be sure
all parts (listed under “Features”) of your
new appliance have been included before
discarding any packaging materials. you may
want to keep the box and packing materials
for use at a later date.
make sure your first cup of coffee is as
good as can be by cleaning your VillaWare™
Coffeemaker before its first use. Just follow
these simple steps:
1 Wash the decanter, decanter lid and the
filter basket in a mixture of mild detergent
and water. Rinse each thoroughly (please
refer to the “Features” diagram).
2 Replace all the parts and close the lid.
Then, run a brew cycle with water only,
without adding coffee and coffee filter.
3 When brewing is complete, turn your
coffeemaker off, discard the water in the
decanter and rinse the decanter, decanter
lid, and filter basket.
your coffeemaker is now ready to use. Enjoy
it! Be sure to read the “Care & Cleaning”
section of this manual to learn the correct
methods for cleaning.
prevents the decanter from sticking to the
surface of the warming plate.
• Cord storage – Safely stores excess
Control Panel
a Clock
b mIN.
c hR (hour)
d SET DELAy
set the Clock
1
Plug the power cord into a standard
electrical outlet. The clock will flash on
the control panel to indicate that the
time has not been set yet.
cord to keep your countertop neat.
• tWo-Hour auto sHut-oFF – keeps
your coffee hot for two hours, then
automatically shuts off.
2
Press and hold the hR (c) and mIN (b)
buttons until you reach the current time.
The Am or Pm indicator will light at the
bottom of the display.
e
SELECT/Off
CLEAN LED (Red)
DELAy BREW LED (Amber)
BREW NOW LED (Green)
• ProgrammaBle Controls
– CloCk – The clock serves as a handy
kitchen clock and allows you to set the
Delay Brew feature.
– delaY BreW – Would you like to wake
up to a fresh pot of coffee? The timer
allows you to preset when you would
like the coffeemaker to automatically
begin brewing your coffee, up to 24
hours in advance.
– sPeCial Cleaning CYCle – Enables
you to easily maintain and clean mineral
deposits from your coffeemaker.
note: If you have selected any of the
operating functions, the coffeemaker will act
upon the last operation selected if the power
is restored within 10 seconds after a power
outage.
The clock is now set!
note: Pressing any button before setting the
clock will cause the clock to start keeping
time from 06:00 am. you must set the clock if
you want to use the DELAy BREW feature.
a
b
c
set the delay Brew time
While the display is in the clock mode, simply
press the SET DELAy (d) button and while the
DELAy BREW time is flashing, set the brew
time by pressing the hR and mIN buttons.
The Am or Pm indicator will light at the
bottom of the clock display.
d
e
Your new VillaWare™ Coffeemaker
has the following features
• BreWing CaPaCitY – 12 Cups
• remoVaBle Filter Basket – The filter
basket lifts out for fast and easy cleaning
and filling.
• Pause ‘n serVe – Can’t wait for the
coffee to finish brewing? The Pause
‘n Serve feature allows you up to 30
seconds to pour a cup of coffee while
the coffeemaker is still brewing. Carefully
remove the decanter and the Pause
’n Serve feature will be automatically
activated, temporarily stopping the flow
of coffee into the decanter.
d
Within a few seconds, the display will change
to the current time.
The Delay Brew Time is now set!
note: To activate the DELAy BREW cycle,
see the “Brewing Coffee Later” section.
To check the programmed time, push the SET
DELAy button. The display will show the time
you have programmed the coffee to brew. If
you press the SET DELAy button again, or wait
a few seconds, the display will switch back.
• Water WindoW – Show amount of
water in the reservoir for accurate filling.
• non-stiCk Warming Plate – This
feature allows you to keep your coffee
hot after brewing. The non-stick attribute
4
villaware.com
villaware.com
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
how To: cont.
properly centered and all the way down in
the brew basket and close the lid.
Prepare for use
Brew Coffee now
Brew Coffee later
1
you must first set the time for when you
would like the coffeemaker to begin
brewing your coffee as described in the
“Set the Clock” and “Set the Delay Brew
Time” sections.
1
After completing the steps in the “Adding
Water and Coffee” section and with the
glass decanter and the filter basket
securely in place, turn the coffeemaker on
by pressing the SELECT/OFF (e) button
once. The BREW NOW green light will
turn on to signal that the coffeemaker is
on and brewing.
SELECTING AND MEASURING
GROUND COFFEE
For best results, use a level tablespoon for
ground coffee measurement. make sure you
use medium grind coffee for a perfect brew.
5
Fill the decanter with cold, fresh water to
the desired capacity (1 cup equals 5
ounces). For easy and accurate filling, the
water markings on the glass decanter and
on the water window show the amount of
water needed to make the corresponding
desired number of cups. Do not fill past
the “12 cup mAx line” or water will flow
out of the overfill hole in the back of the
coffeemaker.
The amount of coffee brewed will always
be slightly less than the amount of water
poured in the water reservoir. This is due
to the minimum absorption of water by
the coffee grounds.
2
3
Prepare your coffeemaker as described in
the “Adding Water and Ground Coffee”
section.
To activate DELAy BREW and program
your Coffeemaker to brew coffee at a
later time, press the SELECT/OFF (e)
button until the amber LED next to DELAy
BREW is on. The coffeemaker is now set
to automatically brew coffee at the
pre-set later time.
Suggested Coffee Measurement Chart
To Brew
12 Cups
10 Cups
8 Cups
6 Cups
4 Cups
Ground Coffee
9 tbsp
7.5 tbsp
6.5 tbsp
4.5 tbsp
3 tbsp
e
1 level tablespoon (tbsp) = 5 gr/0.17 oz
1 cup = 5 fl oz of brewed coffee
Use more or less coffee to suit your taste.
2
After the used coffee grounds have
cooled, carefully remove the filter basket
and discard them.
6
Lift the pour through reservoir lid and
pour the water into the water reservoir.
Close the lid and place the empty
decanter onto the warmer plate.
note: Pressing any button before setting the
clock will cause the clock to start keeping
time from 06:00 am. you must set the clock if
you want to use the DELAy BREW feature.
note: The shower head cover is hot after
brewing. Always allow the coffeemaker to
cool down before cleaning.
e
note: make sure the decanter is fully placed
on the warming plate or the water and the
grounds will overflow from the filter basket.
An overflow may cause personal injury or
damage to property.
Caution: To reduce the risk of damaging
the decanter and/or the risk of personal
injury, do not add cold water to the decanter
if the decanter is already hot. Allow the
decanter to cool before using.
3
Prior to making a second pot of coffee,
turn the Coffeemaker off. To turn the
Coffeemaker off, press the SELECT/OFF
button. The unit is off when all lights
(LEDs) are off.
Adding Water and Ground Coffee
4
5
At the pre-set time, the green BREW
NOW light will turn on and the DELAy
BREW amber light will turn off, indicating
the brewing has started.
The coffeemaker warming plate will keep
your coffee hot for 2 hours and then
automatically turn off.
1
Open the brew basket lid. For your
convenience, you can lift out the
removable filter basket.
4
5
make sure the decanter is empty before
starting to brew coffee.
Be sure to turn your coffeemaker off
when no longer using it.
2
Place a 10-12 cup paper basket-style filter
into the removable filter basket.
note: When using paper filters, it is
important that the sides of the filter fit flush
against the side of the filter basket. If filter
collapse occurs, dampen the filter before
placing in the filter basket and adding ground
coffee and water.
note: As a safety feature, your coffeemaker
will NOT start again automatically the next
day. If you want your coffee to brew at the
same time the following day, simply add a
new filter, coffee and water, and set DELAy
BREW by repeating Step 3 above.
note: SCALDING MAY OCCUR IF THE
LID IS REMOVED DURING THE BREWING
CYCLES.
3
Add the desired amount of coffee and
gently shake to level the coffee. See the
“Suggested Coffee measurement Chart”.
To cancel DELAY BREW
Press the SELECT/OFF button until all lights
turn off.
4
Be sure the removable filter basket is
6
villaware.com
villaware.com
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Care & Cleaning:
3
4
Place the empty decanter back in the unit,
centered on the warmer plate.
to keep your VillaWare™ product
looking new and to remove
fingerprints
When the VillaWare™ product is not in use,
please wipe the outside of unit with warm
water or stainless steel appliance cleaner,
then wipe and dry.
brew the next pot of delicious, hot coffee!
Suggested Decalcifying Interval
Press the SELECT/OFF (e) button until
the red CLEAN indicator light turns on.
For your convenience, the cleaning cycle
is automatic. The entire cycle will take
45-60 minutes to complete. During the
cycle, your coffeemaker will:
Type of Water
Soft Water
Cleaning Frequency
Every 80 Brew Cycles
Every 40 Brew Cycles
hard Water
or when red light is flashing.
a. Slow brew approximately 3 cups of
vinegar.
daily Cleaning
Always unplug the coffeemaker and allow to
cool before cleaning.
Cleaning the decanter
hard water can leave a whitish stain on the
decanter, and coffee may then turn this stain
brown.
Remove the filter basket, permanent filter
(not included on all models), decanter and
decanter lid and wash them in a solution of
hot water and mild liquid soap.
Never use abrasive cleansers, steel wool pads
or other abrasive materials. Dishwasher top
rack safe parts: glass decanter and lid, and
filter basket.
To remove decanter stains
1
Fill the decanter with a solution of equal
parts water and vinegar and let the
solution stand in the decanter for
approximately 20 minutes.
e
b. Pause for 30 minutes (the CLEAN light
will remain on to alert you that the
process is active).
c. After 30 minutes, your coffeemaker will
brew the remainder of the vinegar.
d. When complete, the CLEAN light will
turn off and your coffeemaker will turn
off.
Discard the cleaning solution and rinse the
decanter thoroughly with clean water.
Fill the water reservoir with clean, fresh
water.
Place the empty decanter back on the
coffeemaker, centered on the warming
plate.
Remove and discard the paper filter used
during the cleaning cycle.
Begin brewing and allow the full brew
cycle to complete.
2
Discard the solution, then wash and rinse
the decanter.
Caution: Never immerse the coffeemaker
itself in water, in any other liquid or place in
the dishwasher.
Do not use harsh abrasive cleaners that may
scratch the decanter, scratches may cause the
decanter to break.
maintenance and decalcifying your
VillaWare™ Coffeemaker
The red clean light will turn on to let you
know that your coffeemaker needs to be
cleaned. The red light will turn off after the
clean cycle has been completed.
5
6
7
minerals (calcium/limestone) found in water
will leave deposits in your coffeemaker and
affect its performance. It is recommended
that you regularly remove these deposits
using vinegar.
8
9
1
Pour 4 cups/20 fl oz of undiluted, white
household vinegar into the water
reservoir.
2
Place a filter into the filter basket and
close the brew basket lid.
10 Repeat steps 5 through 9 one more time.
your coffeemaker is now clean and ready to
8
villaware.com
villaware.com
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Troubleshooting:
Warranty:
Two year Limited Warranty
Problem
Causes
solutions
Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions or if in Canada, Sunbeam Corporation
(Canada) Limited doing business as Jarden Consumer Solutions (collectively “JCS”) warrants that for a period
of two years from the date of purchase, this product will be free from defects in material and workmanship.
JCS, at its option, will repair or replace this product or any component of the product found to be defective
during the warranty period. Replacement will be made with a new or remanufactured product or component.
If the product is no longer available, replacement may be made with a similar product of equal or greater
value. This is your exclusive warranty. Do NOT attempt to repair or adjust any electrical or mechanical
functions on this product. Doing so will void this warranty.
The BREW
NOW/ON light
does not light up
• The appliance is unplugged
• There’s a power outage
• Plug unit in
• Wait for power to be restored
The coffee is not •The appliance is unplugged
brewing
• Plug unit in
• There’s a power outage
• The water reservoir is empty
• The filter basket is not properly
inserted
• The decanter is not placed all the
way on the warming plate.
• Wait for power to be restored
• Check the water window
• Insert filter basket correctly
This warranty is valid for the original retail purchaser from the date of initial retail purchase and is not
transferable. keep the original sales receipt. Proof of purchase is required to obtain warranty performance.
JCS dealers, service centers, or retail stores selling JCS products do not have the right to alter, modify or any
way change the terms and conditions of this warranty.
This warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from any of the following: negligent
use or misuse of the product, use on improper voltage or current, use contrary to the operating instructions,
disassembly, repair or alteration by anyone other than JCS or an authorized JCS service center. Further, the
warranty does not cover: Acts of God, such as fire, flood, hurricanes and tornadoes.
What are the limits on JCS’s Liability?
• Place decanter correctly on the warmer plate
The coffeemaker • There are no coffee grounds in the • Add the desired amount of coffee to the filter
only brews water filter basket
The coffeemaker • The coffeemaker needs cleaning • Clean coffeemaker as described in “Care &
brews slowly
Cleaning”
JCS shall not be liable for any incidental or consequential damages caused by the breach of any express,
implied or statutory warranty or condition.
The filter basket • The filter basket is not properly
• Insert filter basket correctly
overflows
inserted
Except to the extent prohibited by applicable law, any implied warranty or condition of merchantability or
fitness for a particular purpose is limited in duration to the duration of the above warranty.
JCS disclaims all other warranties, conditions or representations, express, implied, statutory or otherwise.
JCS shall not be liable for any damages of any kind resulting from the purchase, use or misuse of, or inability
to use the product including incidental, special, consequential or similar damages or loss of profits, or for
any breach of contract, fundamental or otherwise, or for any claim brought against purchaser by any other
party.
Some provinces, states or jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential
damages or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations or exclusion may
not apply to you.
• The decanter is not placed all the • Place decanter correctly on warming plate
way on the warming plate.
• The decanter lid is not on
decanter
• Place lid on the decanter
• Too many coffee grounds were
placed in the filter
• Remove filter and discard grounds. If paper filter,
relace. If permanent filter, rinse. Begin brewing
process again.
• The decanter was removed from • Turn off and unplug the unit. Allow to cool.
the warming plate for more than
30 seconds
Wipe up the spill. Do not set hot decanter back
on the wet warming plate or it might crack.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary from province to
province, state to state or jurisdiction to jurisdiction.
The coffee is
not hot
• There’s a power outage
• For best results, brew a fresh pot of coffee
How to Obtain Warranty Service
In the U.S.A.
• Auto ShUT-OFF has been
activated
If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty service, please call 1-866-
484-5529 and a convenient service center address will be provided to you.
In Canada
The coffee
tastes bad
• Coffee grounds other than for an • Use coffee grounds recommended for automatic
automatic drip coffeemaker were
used
drip coffeemakers
If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty service, please call 1-866-
484-5529 and a convenient service center address will be provided to you.
• The ground coffee-to-water ratio • Use correct coffee-to-water ratio
was unbalanced
In the U.S.A., this warranty is offered by Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions
located in Boca Raton, Florida 33431. In Canada, this warranty is offered by Sunbeam Corporation (Canada)
Limited doing business as Jarden Consumer Solutions, located at 20 B hereford Street, Brampton, Ontario
L6y 0m1. If you have any other problem or claim in connection with this product, please write our Consumer
Service Department
PLEASE DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO ANY OF THESE ADDRESSES
OR TO THE PLACE OF PURCHASE
• The coffeemaker needs cleaning • Clean coffeemaker as described in “Care &
Cleaning” section
The grounds are • The filter is not properly seated in • Seat filter properly within the filter basket
in the coffee
the basket
• The filter collapsed
• Remove filter and replace
Do you still have questions? You can call VillaWare Consumer Service Department at 1-866-484-5529 or
information.
10 villaware.com
villaware.com 11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PRECAUCIONES ImPORTANTES
Cuando use aparatos eléctricos, siempre debe seguir precauciones de seguridad básicas
incluyendo las siguientes:
Lea todas las instrucciones antes de usar.
1. No toque las superficies calientes de la cafetera. Utilice las asas y las perillas.
2. Para protegerse contra el riesgo de descarga eléctrica, no sumerja el cordón, el enchufe o
la cafetera en agua o cualquier otro líquido.
3. Debe tomarse extrema precaución cuando cualquier aparato sea usado cerca de niños
Bienvenido a la marca de
productos Villaware ™.
4. Apague la cafetera y desenchufe el cordón del tomacorriente de pared cuando la
cafetera y el reloj no estén en uso y antes de limpiar. Deje enfriar las partes de la cafetera
antes de poner o remover partes y antes de limpiar el aparato.
5. No opere ningún aparato si el cordón o enchufe están dañados, o si el aparato funciona
inadecuadamente, o si ha sido dañado de cualquier manera. Devuelva este aparato
solamente al Centro de Servicio Autorizado más cercano para su revisión, reparación o
ajuste.
6. El uso de accesorios o aditamentos que no sean de la marca de productos Villaware
puede causar riesgos o lesiones.
7. No use la cafetera al aire libre
Durante
100 años, la marca Villaware ha sido la elección
de los expertos y el compromiso de brindarle
la calidad más alta de artefactos eléctricos de
cocina, que se mantienen tan sólidos hoy como
cuando vendimos nuestra primera máquina
para hacer pasta en 1906.
8. No permita que el cordón eléctrico cuelgue del borde de la mesa o tablero de cocina, o
que toque superficies calientes.
9. No coloque esta cafetera sobre o cerca de hornillas de gas o eléctrica u horno calientes.
Nuestros productos están empapados en
tradición y proveen valores de la gran comida
casera junto a aspiraciones culinarias modernas,
creando así una línea inspiradora de auténticos
artefactos eléctricos y utensilios de cocina.
Al igual que usted, nosotros compartimos la
afición por la Comida. Pasión. Vida.
10. Para desconectar la cafetera, gire el control hacia APAGADO (OFF) y retire el enchufe del
tomacorriente.
11. Coloque este aparato en una superficie dura y plana para evitar la interrupción de una
corriente de aire debajo de la cafetera.
12. Esta cafetera está diseñada para uso doméstico solamente
13. No use este aparato para otro propósito que para el cual fue diseñado.
ESTA UNIDAD FUE CREADA PARA
USO DOmÉSTICO ÚNICAmENTE.
Este aparato viene con un enchufe polarizado de corriente alterna (una hoja es más ancha
que la otra). Como una característica de seguridad para reducir el riesgo de descarga
eléctrica, este enchufe entrará en un tomacorriente polarizado solamente de una manera.
Si el enchufe no entra completamente en el tomacorriente, déle la vuelta. Si aun así no
entra, contacte a un electricista calificado.
PROCESADOR
máqUINA DE
WAFLERA
DE ALImENTOS
CAFETERA
ExPRESO
LICUADORA
SANDWIChERA
NO INTENTE MODIFICAR ESTA CARACTERÍSTICA DE SEGURIDAD
13
villaware.com
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Características:
USO DE UN CABLE DE ExTENSIÓN
Depósito de agua
Se provee un cordón eléctrico corto para reducir el riesgo de enredos o tropiezos que
pueda causar un cordón largo. Pueden usarse extensiones de cable si se usan con cuidado.
Tapa de la canasta
de preparado
Cabeza de la regadera
Si usa una extensión de cable, la clasificación eléctrica marcada en la extensión de cable
debe ser por lo menos igual que la clasificación eléctrica del aparato. La extensión de
cable debe arreglarse de modo tal que no queden colgando del borde de una mesa o
tablero de donde podría ser jalado por niños o podría cuasar tropiezos sin querer.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Panel de control
USO y CUIDADO DE LA JARRA
Siga las siguientes instrucciones para reducir o eliminar la posibilidad de romper la jarra de vidrio:
• Esta jarra ha sido diseñada para usarse con su cafetera Villaware por lo tanto no debe usarse
nunca sobre una hornilla u horno incluyendo horno microondas.
• No coloque la jarra caliente sobre una superficie mojada o fría.
• No use una jarra rajada o una jarra con el asa débil o suelta.
Canasta para
filtro removible
• No limpie la jarra con limpiadores abrasivos, esponja de metal u otro material abrasivo.
• Deseche la jarra de inmediato si alguna vez se hierve hasta secarse.
• Proteja la jarra de golpes secos, arañazos o un manipuleo brusco
Ventana del agua
INSTRUCCIONES ESPECIALES PARA EL CORDÓN
Uste puede adaptar el largo del cordón a su gusto. Para aumentar el largo del cordón eléctrico:
agarre el cordón (no el enchufe) y levántelo cuidadosamente de la ranura, luego jálelo fuera de
la cafetera. Para reducir el largo del cordón eléctrico: agarre el cordón (no el enchufe) y levántelo
de la ranura y empújelo cuidadosamente dentro de la cafetera. Asegure el cordón en la ranura
cuando termine.
Jarra
Plato calentador
14 villaware.com
villaware.com 15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Antes de Usar:
Características y Beneficios
Cómo:
Cuando desempaque su producto y remueva
todo material de embalaje y cualquier
etiqueta promocional de su cafetera
asegúrese de que todas las partes (que se
listan en la sección “Características”) de su
nuevo artefacto estén incluidas antes de
deshacerse de estos materiales de embalaje.
Es recomendable que se quede con la caja y
los materiales de embalaje para cualquier uso
futuro.
Asegúrese de que su primera taza de café sea
tan buena como sea posible limpiando su
Cafetera Villaware antes de su primer uso.
Simplemente siga los siguientes pasos:
1 Lave la jarra, la tapa de la jarra y la
canasta para el filtro en una mezcla de
detergente suave y agua. Enjuague cada
uno minuciosamente (refiérase al diagrama
de “Características”).
2 Coloque todas las partes y cierre la tapa.
Luego, haga correr un ciclo de preparado
con agua solamente sin añadir café ni el
filtro para el café.
• Plato Calentador antiadHerente
Esta característica le permite mantener
su café caliente luego del preparado. El
beneficio del acabado antiadherente es
que previene que la jarra se pegue al plato
calentador.
• almaCén del Cordón – Guarda
seguramente el exceso de cordón para
mantener su tablero de cocina ordenado.
• aPagado automátiCo de dos
Horas – mantiene su café caliente
por dos horas y luego se apaga
automáticamente.
Panel de Control
a Reloj (Clock)
b mínimo (mIN.)
c hR (hora)
Fijar el reloj
1
Enchufe el cordón eléctrico en un
tomacorriente eléctrico estándar. El reloj
destellará en el panel de control para
indicar que la hora no ha sido fijada aún. .
d Fijar Demora (SET DELAy)
2
Presione y sostenga los botones hR (c) y
mIN (b) hasta que alcance la hora actual.
Los indicadores de Am y Pm se iluminarán
en la parte inferior de la pantalla.
e
Selección/Apagado (SELECT/OFF)
Luz de Limpio (Roja) (CLEAN)
Luz de Preparado Demorado (ámbar)
(DELAy BREW)
Luz de Preparado Ahora (Verde) (BREW
NOW)
El reloj está fijado ahora!
nota: El presionar cualquier botón antes
de fijar el reloj causará que el reloj cuente la
hora desde las 06:00 Am. Usted debe fijar el
reloj si quiere usar la función de Preparado
Demorado.
a
• Controles ProgramaBle:
– reloj – El reloj sirve como un reloj
de cocina y además le permite fijar la
característica de Preparado Demorado
– PreParado demorado – Le
gustaría despertarse con una jarra de
café recién hecho? El marcador de
tiempo le permite prefijar la hora en la
que usted quiere que la cafetera inicie el
preparado automáticamente, hasta por
24 horas por adelantado.
– CiClo esPeCial de limPieza – Le
permite mantener y limpiar fácilmente
los depósitos minerales de su cafetera.
nota: Si usted había seleccionado
cualquiera de las funciones de operación,
la cafetera obedecerá a la ultima operación
seleccionada si ocurriese un corte de
corriente y la corriente regresara en 10
segundos.
b
c
Fijar la hora del Preparado
demorado
d
e
mientras que la pantalla está en la modalidad
del reloj, simplemente presione el botón de
Fijar Demora (d) y mientras que el Preparado
Demorado está parpadeando , fije la hora de
preparado presionando los botones hR y
mIN. El indicador de Am o Pm se iluminará en
la parte inferior de la pantalla del reloj. En
pocos segundos la pantalla mostrará la hora
actual.
su nueva Cafetera Villaware tiene
las siguientes características
• CaPaCidad de PreParado – 12 tazas
3 Cuando el preparado se haya completado,
apague su cafetera, deseche el agua en la
jarra y enjuague la jarra, la tapa de la jarra
y la canasta para el filtro.
Su cafetera está ahora lista para su uso.
Disfrútela! Asegúrese de leer la sección de
“Cuidado y Limpieza” de este manual para
aprender los métodos correctos de limpieza.
• Canasta Para Filtro remoViBle –
La canasta para filtro se levanta para una
limpieza y llenado fácil y rápido.
• Pausa Y serVir – No puede esperar
a que el café termine de preparar? La
característica Pausa y Servir le da 30
segundos para servirse una taza de
café mientras que la cafetera está aún
preparando. Remueva cuidadosamente la
jarra y la característica Pausa y Servir se
activará automáticamente, deteniendo
temporalmente el flujo de café en la jarra.
• Ventana del agua – muestra la
cantidad de agua en el depósito para un
llenado preciso.
d
El preparado Demorado está fijado ahora!
nota: Para activar el ciclo de Preparado
demorado vea la sección “Preparar café más
tarde”.
16 villaware.com
villaware.com 17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Cómo: (continuación)
Para revisar la hora programada, presione el
botón de Preparado Demorado. La pantalla
mostrará la hora a la que ha programado el
preparado del café. Si presiona el botón de
Fijar Demora nuevamente, o si espera algunos antes de colocarlo en la canasta para el filtro
segundos, la pantalla volverá a la hora
original.
nota: Cuando use filtros de papel, es
Cuidado: Para reducir el riesgo de dañar
la jarra o el riesgo de lesión personal, no
añada agua fría a la jarra cuando esta ya esté
caliente. Permita que la jarra se enfríe antes
de usar.
Preparar Café más tarde
importante que los lados del filtro encajen al
mismo nivel que los lados de la canasta del
filtro. Si el filtro colapsa, humedezca el filtro
1
Usted debe fijar la hora a la que desea que
la cafetera comience a preparar el café
como se describe en la sección “Fijar el
Reloj” y “Fijar la hora del Preparado
Demorado”.
y antes de añadir el café molido y el agua.
Preparar Café ahora
2
3
Prepare su café como se describe en la
sección “Añadiendo agua y café molido”.
Para activar el Preparado Demorado y
programar su cafetera para que filtre café
más tarde, presione el botón de
3
4
5
Añada la cantidad deseada de café y
sacuda despacio para nivelar el café. Vea
el “Gráfico de sugerencia para medida de
café”.
Asegúrese que la canasta removible esté
correctamente centrada y colocada hasta
el fondo de la canasta de preparado y
luego cierre la tapa.
Llene la jarra con agua fría fresca a la
capacidad deseada ( 1 taza equivale a 5
onzas). Para un llenado fácil y preciso, las
marcas del agua en la jarra de vidrio y en
las dos ventana del agua muestran la
cantidad de agua necesaria para hacer el
número correspondiente de tazas. No
llene pasada la “línea máxima para 12
tazas” o el agua fluirá fuera del agujero
para llenado en exceso en la parte trasera
de la cafetera.
1
Luego de completar los pasos en la
sección “Añadiendo agua y café molido” y
con la jarra de vidrio y la canasta para
filtro aseguradas en su lugar, encienda la
cafetera presionando el botón de
Selección/Apagado(e) una vez. La luz
verde de Preparado Ahora se iluminará
para indicar que la cafetera está prendida
y preparando.
Preparar para el uso
Seleccionando y midiendo el café
molido
Para mejores resultados, use una cuchara
medidora para medir el café molido.
Asegúrese de usar café molido mediano para
un preparado perfecto.
Selección/Apagado (e) hasta que la luz
ámbar junto a Preparado Demorado se
prenda. La cafetera está fijada para
preparar café automáticamente a la hora
futura prefijada.
Gráfico de sugerencia para medida de café
Para Preparar
12 tazas
10 tazas
8 tazas
Café Molido
9 cucharadas
7.5 cucharadas
6.5 cucharadas
4.5 cucharadas
3 cucharadas
e
e
6 tazas
2
Luego de que los granos de café usado se
hayan enfriado, remueva la canasta para
filtro cuidadosamente y deséchelos.
4
5
A la hora prefijada, la luz verde de
4 tazas
Preparado Ahora se encenderá y la luz
ámbar de Preparado Demorado se apagará
indicando que el preparado se ha iniciado.
El plato calentador de la cafetera
1 cucharada medidora = 5gr/0.17 onzas
1 taza = 5 onzas líquidas de café preparado
Use más o menos café de acuerdo a su gusto
La cantidad de café preparado siempre
será ligeramente menor que la cantidad
de agua que se vierte en el depósito de
agua. Esto se debe a la mínima absorción
del agua por los granos de café.
NOTA: La cabeza de la regadera esta caliente
después del preparado. Siempre deje que la
cafetera enfríe antes de limpiar.
mantendrá su café caliente por dos horas
y luego se apagará automáticamente.
nota: El presionar cualquier botón antes
de fijar el reloj causará que el reloj cuente la
hora desde las 06:00 Am. Usted debe fijar el
reloj si quiere usar la función de Preparado
Demorado.
3
Antes de hacer una segunda jarra de café,
apague la Cafetera. Para apagarla, presione
el botón de Selección/Apagado. La
unidad está apagada cuando todas las
luces (LED) estén apagadas.
nota: Como medida seguridad, su cafetera
NO iniciará de nuevo automáticamente al día
siguiente. Si usted quiere preparar su café al
dia siguiente a la misma hora, simplemente
añada un filtro nuevo, café y agua y fije
Preparado Demorado repitiendo el paso
número 3 de arriba.
Para cancelar Preparado Demorado
Presione el botón de Selección/Apagado
hasta que todas las luces se apaguen.
6
Levante la tapa de llenado del depósito y
vierta el agua en el depósito. Cierre la
tapa y coloque la jarra vacía en el plato
calentador.
Añadiendo agua y café molido
4
5
Asegúrese de que la jarra esté vacía antes
de empezar a preparar el café.
Asegúrese de apagar su Cafetera cuando
ya no la esté usando.
1
Abra la tapa de la canasta de preparado.
Para mayor conveniencia puede sacar la
canasta para filtro removible.
nota: Asegúrese de que la jarra esté bien
colocada en el plato calentador puesto que
el agua y los granos pueden sobrellenar la
canasta para el filtro. Un desborde puede
causar daño personal o a su propiedad.
2
Coloque el filtro de papel tipo canasta
para 10 a 12 tazas en la canasta para filtro
removible.
nota: PUEDE QUEMARSE SI LA TAPA
SE REMUEVE DURANTE EL CICLO DE
PREPARADO.
18 villaware.com
villaware.com 19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Cuidado y Limpieza:
10 Repita los pasos 5 al 9 una vez más.
2
Coloque un filtro en la canasta para el
filtro y cierre la tapa de la canasta de
preparado.
Coloque la jarra vacía en la unidad,
centrada en el plato calentador.
Presione el botón Selección/Apagado (e)
hasta que la luz roja indicadora de LImPIO
se encienda. Para su conveniencia, el ciclo
de limpieza es automático. El ciclo
completo tomará 45 a 60 minutos para
completar. Durante el ciclo la cafetera:
a. Preparará lentamente 3 tazas de vinagre
aproximadamente.
Para mantener su producto
Villaware como nuevo y remover
huellas de dedos:
Cuando su producto Villaware no esté en uso,
limpie el exterior de la unidad con agua tibia
o un limpiador para artefactos de acero
inoxidable, luego limpie y seque.
Su cafetera está ahora limpia y lista para
preparar la próxima jarra de delicioso café
caliente.
3
4
Intervalos sugeridos de descalcificación
Tipo de Agua
Agua suave
Agua dura
Frecuencia de Limpieza
Cada 80 ciclos de preparado
Cada 40 ciclos de preparado
limpieza diaria
Siempre desenchufe la cafetera antes de
limpiar y deje enfriar antes de limpiar.
o cuando la luz roja esté parpadeando
limpiando la jarra
La cal en el agua puede dejar manchas
blancas en la jarra, y el café pude convertir
estas manchas en color marrón.
Remueva la canasta del filtro, el filtro
permanente (no incluido en todos los
modelos), la jarra y la tapa de la jarra y lávelos
en una solución de agua caliente y jabón
líquido suave.
Nunca use limpiadores abrasivos, esponjas de
metal u otros materiales abrasivos. Las partes
que pueden lavarse en la repisa superior del
lavaplatos son: jarra de vidrio y tapa, y
canasta del filtro.
Para remover las manchas de la jarra
1
Llene la jarra con una solución de partes
iguales de agua y vinagre y deje que la
solución repose en la jarra por 20 minutos
aproximadamente.
e
b. hará una pausa de 30 minutos (la luz de
LImPIO se mantendrá encendida para
alertarlo de que el proceso está activo)
c. Después de 30 minutos, la cafetera
preparará el vinagre restante.
d. Cuando se complete, la luz de LImPIO
se apagará y su cafetera se apagará.
Deseche la solución de limpieza y
enjuague la jarra minuciosamente con
agua limpia.
2
Deseche la solución, luego lave y
enjuague la jarra.
Cuidado: nunca sumerja la cafetera en agua
u otro líquido ni coloque en el lavaplatos
No use limpiadores abrasivos fuertes que
puedan rasguñar la jarra puesto que los
rasguños pueden causar que la jarra se
quiebre.
manteniendo y descalcificando su
Cafetera Villaware
La luz roja de limpio se encenderá para
hacerle saber que su cafetera necesita ser
limpiada. La luz roja se apagará una vez que el
ciclo de limpieza se haya completado.
5
Los minerales (calcio/cal) que se encuentran
en el agua dejarán depósitos en su cafetera y
afectarán su rendimiento. Se recomienda que
elimine estos depósitos regularmente usando
vinagre.
6
7
Llene el depósito de agua con agua fresca
y limpia.
Coloque la jarra vacía de vuelta en la
cafetera, centrada sobre el plato
calentador.
1
Vierta 4 tazas/20 onzas de vinagre blanco
de cocina sin diluir en el depósito de agua.
8
9
Remueva y deseche el filtro de papel
usado durante el ciclo de limpieza.
Comience a preparar y permita que todo
el ciclo de preparado se complete.
20 villaware.com
villaware.com 21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Solución de Problemas:
Garantía
Problema
Causas
soluciones
Garantía Limitada de Dos Años
La luz de Preparado • El aparato está desenchufado
Ahora/Encendido
no se ilumina
• Enchufe la unidad
Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, o en Canadá, Sunbeam Corporation
(Canada) Limited operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, (en forma conjunta, “JCS”), garantiza que
por un período de dos años a partir de la fecha de compra, este producto estará libre de defectos de materiales
y mano de obra. JCS, a su elección, reparará o reemplazará este producto o cualquier componente del mismo que
presente defectos durante el período de garantía. El reemplazo se realizará por un producto o componente nuevo
o reparado. Si el producto ya no estuviera disponible, se lo reemplazará por un producto similar de valor igual o
superior. Ésta es su garantía exclusiva. No intente reparar o ajustar ninguna función eléctrica o mecánica de este
producto. Al hacerlo elimínará ésta garantía.
• hay un corte de suministro eléctrico • Espere a que la electricidad regrese
El café no está
preparando
• El aparato está desenchufado
• hay un corte de suministro eléctrico • Espere a que la electricidad regrese
• No hay agua en el depósito
• La canasta para filtro no está bien
colocada
• Enchufe la unidad
• Revise las ventanas del agua
• Coloque la canasta del filtro
correctamente
• Coloque la jarra correctamente en
el plato calentador
La garantía es válida para el comprador minorista original a partir de la fecha de compra inicial y la misma no es
transferible. Conserve el recibo de compra original. Para solicitar servicio en garantía se requiere presentar un recibo
de compra. Los agentes y centros de servicio de JCS o las tiendas minoristas que venden productos de JCS no tienen
derecho a alterar, modificar ni cambiar de ningún otro modo los términos y las condiciones de esta garantía.
Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas ni los daños que se produzcan como resultado de
uso negligente o mal uso del producto, uso de voltaje incorrecto o corriente inapropiada, uso contrario a las
instrucciones operativas, y desarme, reparación o alteración por parte de un tercero ajeno a JCS o a un Centro de
Servicio autorizado por JCS. Asimismo, la garantía no cubre actos fortuitos tales como incendios, inundaciones,
huracanes y tornados.
¿Cuál es el límite de responsabilidad de JCS?
JCS no será responsable de daños incidentales o emergentes causados por el incumplimiento de alguna garantía
o condición expresa, implícita o legal.
Exceptoenlamedidaenqueloprohíbalaleyaplicable, cualquiergarantíaocondiciónimplícitadecomerciabilidad
o aptitud para un fin determinado se limita, en cuanto a su duración, al plazo de la garantía antes mencionada.
JCS queda exenta de toda otra garantías, condiciones o manifestaciones, expresa, implícita, legal o de cualquier
otra naturaleza.
JCS no será responsable de ningún tipo de daño que resulte de la compra, uso o mal uso del producto, o por
la imposibilidad de usar el producto, incluidos los daños incidentales, especiales, emergentes o similares,
o la pérdida de ganancias, ni de ningún incumplimiento contractual, sea de una obligación esencial o de otra
naturaleza, ni de ningún reclamo iniciado contra el comprador por un tercero.
Algunas provincias, estados o jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de los daños incidentales o
emergentes ni las limitaciones a la duración de las garantías implícitas, de modo que es posible que la exclusión
o las limitaciones antes mencionadas no se apliquen en su caso.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted tenga otros derechos que varían de un
estado, provincia o jurisdicción a otro.
Cómo solicitar el servicio en garantía
En los Estados Unidos
Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de garantía, llame al 1-800-334-0759 y podrá
obtener la dirección del centro de servicio que le resulte más conveniente
• La jarra no está colocada hasta el
fondo del plato calentador
La cafetera sólo
filtra agua
• No hay café molido en la canasta
para filtro
• Añada la cantidad deseada de café al filtro
La cafetera prepara • La cafetera necesita limpieza
lentamente
• Limpie la cafetera como se indica en
“Cuidado y Limpieza”
• Coloque la canasta del filtro correctamente
La canasta del filtro • La canasta del filtro no está bien
se sobrellena
colocada
• La jarra no está colocada hasta el
fondo del plato calentador
• La tapa de la jarra no está sobre
la jarra
• Demasiado café molido fue
colocado en el filtro
• Coloque la jarra correctamente en el plato
calentador
• Coloque la tapa sobre la jarra
• quite el filtro y deseche los granos. Si usó
filtro de papel, reemplácelo. Si usó filtro
permanente, enjuáguelo. Empiece el proceso
de preparado nuevamente.
• La jarra se retiró del plato calentador • Apague y desenchufe la unidad. Deje enfriar.
por más de 30 segundos
Limpie el derrame. No coloque la jarra
caliente de vuelta en el plato calentador
mojado puesto que puede quebrarse.
El café no está
caliente
• hay un corte de suministro eléctrico • Para mejores resultados, prepare una jarra
• El Apagado Automático se ha
activado
fresca de café
El café sabe mal
• Se uso café molido que no es para
cafetera automática de goteo
• El ratio de café molido a agua está
desbalanceado
• Use café molido recomendado para
cafeteras automáticas de goteo
• Use el ratio correcto de café molido a agua
• Limpie la cafetera como se indica en
“Cuidado y Limpieza”
En Canadá
Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de garantía, llame al 1-800-667-8623 y podrá
obtener la dirección del centro de servicio que le resulte más conveniente.
En los Estados Unidos, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden
Consumer Solutions, Boca Ratón, Florida 33431. En Canadá, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Corporation
(Canada) Limited operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, 20 B hereford Street, Brampton,
Ontario L6y 0m1. Si usted tiene otro problema o reclamo en conexión con este producto, por favor escriba al
Departamento de Servicio al Consumidor.
POR FAVOR NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A NINGUNA
DE ESTAS DIRECCIONES NI AL LUGAR DE COMPRA.
• La cafetera necesita limpieza
Los granos se
sienten en el café
• El filtro no está bien colocado
en la canasta
• El filtro colapsó
• Coloque el filtro correctamente en la
canasta del filtro
• Remueva el filtro y reemplácelo
Aún tiene preguntas? Llame al Departamento de Servicio al Consumidor Villaware al 1-866-484-5529 o
para mas información útil.
22 villaware.com
villaware.com 23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Notes / Notas
Please visit
for more product info, the VillaWare store
and delicious recipes.
de productos, la tienda Villaware y recetas deliciosas.
24 villaware.com
villaware.com 25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|