VIKING RANGE, LLC
Downdraft Ventilators
MODEL
VIPR102
VIPR102R
VIPR162
VIPR162R
VIPR182
VIPR182R
WIDTH
BLOWER (purchase separately)
30"
VIDV500 Interior or VEDV900 Exterior
30" w/ remote control
36"
36" w/ remote control
48"
48" w/ remote control
VIDV500 Interior or VEDV900 Exterior
VIDV500 Interior or VEDV900 Exterior
VIDV500 Interior or VEDV900 Exterior
VIDV500 Interior, VEDV900 Exterior or VEDV1200 Exterior
VIDV500 Interior, VEDV900 Exterior or VEDV1200 Exterior
WARNING - RANGETOPS ONLY: To reduce the risk of burns or ignition of clothing by reaching across burners, an "R" model
downdraft(withremotecontrol)MUSTbeusedwitharangetop.TheremotecontrolMUSTbemountedinthecountertop-atleast
4" from the burners. See "INSTALL COOKTOP" section on page 8.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
!
!
INTENDED FOR DOMESTIC COOKING ONLY
WARNING
WARNING
TOREDUCETHERISKOFFIRE,ELECTRICSHOCK,ORINJURY
TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING:
TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS IN THE
EVENT OF A RANGE TOP GREASE FIRE, OBSERVE THE
FOLLOWINGa:
1. Usethisunitonlyinthemannerintendedbythemanufacturer.
Ifyouhavequestions,contactthemanufacturerattheaddress
or telephone number in the warranty.
2. Beforeservicingorcleaningunit,switchpoweroffatservicepanel
and lock the service disconnecting means to prevent power
from being switched on accidentally. When the service
disconnecting means cannot be locked, securely fasten a
prominent warning device, such as a tag, to the service panel.
1. SMOTHERFLAMESwithaclose-fittinglid,cookiesheet,
or metal tray, then turn off the burner. BE CAREFUL TO
PREVENT BURNS. If the flames do not go out immedi
ately, EVACUATE AND CALL THE FIRE DEPARTMENT.
2. NEVER PICK UP A FLAMING PAN - You may be burned.
3. DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or towels
- a violent steam explosion will result.
4. Use an extinguisher ONLY if:
3. Installationworkandelectricalwiringmustbedonebyaqualified
person(s)inaccordancewithallapplicablecodesandstandards,
including fire-rated construction codes and standards.
A. You know you have a Class ABC extinguisher, and you
already know how to operate it.
4. Sufficientairisneededforpropercombustionandexhausting
ofgasesthroughtheflue(chimney)offuelburningequipment
to prevent backdrafting. Follow the heating equipment
manufacturer’s guideline and safety standards such as those
publishedbytheNationalFireProtectionAssociation(NFPA),
and the American Society for Heating, Refrigeration and
Air Conditioning Engineers (ASHRAE), and the local code
authorities.
B. The fire is small and contained in the area where it
started.
C. The fire department is being called.
D. You can fight the fire with your back to an exit.
a Based on “Kitchen Firesafety Tips” published by NFPA.
5. When cutting or drilling into wall or ceiling, do not damage
CAUTION
!
electrical wiring and other hidden utilities.
6. Ducted fans must always be vented to the outdoors.
7. To reduce the risk of fire, use only metal ductwork.
8. Do not install this product with the activating switch directly
behind a burner or element. Minimum distance between the
switch and the edge of the burner should be 4 inches.
1. For general ventilating use only. Do not use to exhaust
hazardous or explosive materials and vapors.
2. Toavoidmotorbearingdamageandnoisyand/orunbalanced
impellers,keepdrywallspray,constructiondust,etc.offpower
unit.
3. Clean filters and grease-laden surfaces frequently.
4. Do not repair or replace any part of this appliance unless
specifically recommended in this manual. All other servicing
should be done by a qualified technician.
9. Loose-fitting or hanging clothing should never be worn when
operating this appliance. They may be ignited by burners/
elements on cooktop.
10.Children should not be left alone or unattended in the area
5. Please read specification label on product for further
information and requirements.
where this appliance is in use.
11. This unit must be grounded.
6. DO NOT INSTALL WITH GRILL MODEL RANGETOPS. This
will void the warranty.
7. Models VIPR102SS, VIPR162SS, and VIPR182SS (non-
remote units): DO NOT INSTALL WITH RANGETOPS. This
will void the warranty.
TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP GREASE FIRE:
a) Never leave surface units unattended at high settings.
Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may
ignite. Heat oils slowly on low or medium settings.
b) Always turn hood ON when cooking at high heat or when
INSTALLER:
Save this manual for Electrical Inspector and
Homeowner to use.
cooking flaming foods.
c) Clean ventilating fans frequently. Grease should not be
allowed to accumulate on fan or filter.
d) Use proper pan size. Always use cookware appropriate
for the size of the surface element.
HOMEOWNER:
Use and Care Information on Page 11.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
VIKING RANGE, LLC
Downdraft Ventilators
TAKE MEASUREMENTS (CONTINUED)
Interior Blower Installation
Exterior Blower Installation
2"
2"
1
4
1
4
"
"
1"
1"
11
16
SIDE VIEW
OF DOWNDRAFT
WITH
SIDE VIEW
OF DOWNDRAFT
WITH
11
16
"
"
2 81
7
2 81
7
"
"
3 41
3 41
"
"
3 85
3 85
"
"
10" ROUND ELBOW
VIDV500
5
5
"
"
2916
FROM
INTERIOR
BLOWER
2916
FROM
(for connection
to VEDV900 or
VEDV1200 Exterior
Blower)
3
316
"
COUNTERTOP
TO BOTTOM
OF AIR BOX
COUNTERTOP
TO BOTTOM
OF AIR BOX
5"
10" ROUND
ELBOW
VIDV500
INTERIOR
I
18"
BLOWER
13 14
"
13 14
"
9
116
"
PLAN THE DUCTWORK
Interior Blower Installation
Exterior Blower Installation
1. The exterior downdraft
blower system is designed
for use with 10" round
ductwork.
LEFT
1. The interior down-
DISCHARGE
draft blower system is
designed for use with
3-1/4" x 10" duct-
work (can be transi-
tioned to 6" round).
Three different dis-
charge directions are
available with side-to-
side adjustment for
accurate alignment of
ductwork.
2. For best performance:
Plan ducting which has the
shortest length of ductwork
and a minimum number of
elbows. Check location of
floor joists, wall studs, elec-
trical wiring or plumbing
for possible interference.
2. For best perfor-
mance: Choose the
ducting option which
allows the shortest
length of ductwork
RIGHT
DISCHARGE
10" ROUND
DISCHARGE
PLATE
DOWN DISCHARGE
and a minimum number of elbows and transitions. Check
location of floor joists, wall studs, electrical wiring or
plumbing for possible interference.
10" ROUND
ELBOW
EQUALS 6 FT. OF
STRAIGHT DUCT
3-1/4" X 10" TO 6" RD.
TRANSITION
6" ROUND
ELBOW
3-1/4" X 10"
90O ELBOW
3. The system will operate most efficiently when the ductwork
does not exceed 40 feet of equivalent duct. The illustration,
above, shows equivalent feet of a 10" round elbow. The
number of feet of straight duct plus the equivalent feet of
elbows to be used should equal 40 feet or less.
EQUALS
2 FT. OF
STRAIGHT DUCT
EQUALS 6 FT. OF
STRAIGHT DUCT
EQUALS 8 FT. OF
STRAIGHT DUCT
NOTE: The equivalent feet of various roof and wall caps has
been taken into consideration. Do not include them in this
calculation.
3. The system will operate most efficiently when the ductwork
does not exceed 40 feet of equivalent duct. The chart, above,
shows equivalent feet of elbows and transitions. The number
of feet of straight duct plus the equivalent feet of transitions
and/or elbows to be used should equal 40 feet or less.
NOTE: The equivalent feet of various roof and wall caps has
been taken into consideration. Do not include them in this
calculation.
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
VIKING RANGE, LLC
Downdraft Ventilators
PLAN THE CABINET CUTOUTS
Interior Blower Installation
Exterior Blower Installation
LEFT SIDE
LEFT SIDE
DISCHARGE
DISCHARGE
241
/
19¾"
8
"
CENTER LINE
CENTER
CENTER LINE
OF COUNTER
CUTOUT
CENTER LINES
OF DUCT
OF COUNTER
LINES OF
CUTOUT
DUCT CUTOUT
CUTOUT
10¼" x 3½"
CUTOUT
(TYP.)
10" ROUND
CUTOUT
(TYP.)
5½"
!
CAUTION:
10¼"
BEFORE CUTTING HOLE IN
CABINET FOR DUCTWORK,
check for interference with floor
joists, wall studs, electrical
wiring, or plumbing.
RIGHT SIDE
DISCHARGE
RIGHT SIDE
DISCHARGE
"
8
163
/
19¾"
CENTER
CENTER
LINES OF
DUCT
LINES OF
DUCT
CUTOUT
CENTER LINE
OF COUNTER
CUTOUT
CENTER LINE
OF COUNTER
CUTOUT
CUTOUT
10¼" x 3½"
CUTOUT
(TYP.)
10" ROUND
CUTOUT
(TYP.)
5½"
10¼"
BOTTOM
DISCHARGE
BOTTOM
DISCHARGE
3½"
2¾"
CENTER
LINE
OF DUCT
CUTOUT
CENTER LINE
OF COUNTER
CUTOUT
CENTER LINE
OF COUNTER
CUTOUT
1" to 8"
CENTER LINE
OF DUCT CUTOUT
10" ROUND
DIA. CUTOUT
(TYP.)
10¼"
5½"
6¼"
10¼" x 3½"
CUTOUT
(TYP.)
CENTER LINE
OF DUCT CUTOUT
(can be located within this area)
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
VIKING RANGE, LLC
Downdraft Ventilators
PLAN THE WIRING
Interior Blower Installation
Exterior Blower Installation
1. The Interior Downdraft Blower system draws 4 AMPS and
requires a 120 VAC, 60 Hz circuit.
1. The Exterior Downdraft Blower system draws 6 AMPS and
requires a 120 VAC, 60 Hz circuit.
2. The downdraft has a 2 ft. long power cord with a 3-pronged
plug. Plan to provide a grounded outlet in a location which
will allow the unit’s power cord to reach.
2. The downdraft has a 2 ft. long power cord with a 3-pronged
plug. Plan to provide a grounded outlet in a location which
will allow the unit’s power cord to reach.
IMPORTANT - LOCATION OF ELECTRICAL OUTLET:
IMPORTANT - LOCATION OF ELECTRICAL OUTLET:
If Models VIPR102SS or VIPR102RSS are being installed
in a 30" wide cabinet...
If Models VIPR102SS or VIPR102RSS are being installed
in a 30" wide cabinet...
or Models VIPR162SS or VIPR162RSS are being
installed in a 36" wide cabinet...
or Models VIPR162SS or VIPR162RSS are being
installed in a 36" wide cabinet...
or Models VIPR182SS or VIPR182RSS are being
installed in a 48" wide cabinet...
or Models VIPR182SS or VIPR182RSS are being
installed in a 48" wide cabinet...
...the outlet cannot be located on the back wall of
cabinet.
...the outlet cannot be located on the back wall of
cabinet.
In these cases, the width of the downdraft covers nearly
the entire width of the back wall of the cabinet. So you
must either:
In these cases, the width of the downdraft covers nearly
theentirewidthofthebackwallofthecabinet.Soyoumust
either:
•
mount the electrical box to a side wall or cabinet floor
- at least 12 inches from the back wall.
•
mount the electrical box to a side wall or cabinet floor
- at least 12 inches from the back wall.
•
mount the electrical box to a wall stud behind the
•
mount the electrical box to a wall stud behind the
cabinet - where it will not be covered by the downdraft.
Then provide a clearance hole in the back wall of
cabinet - where it will not be covered by the downdraft.
Then provide a clearance hole in the back wall of
the
cabinet.
the
cabinet.
PLEASE NOTE: External blowers must be hard-wired using
locally-supplied wire and connected to the downdraft plug
(included).
PREPARE THE DOWNDRAFT
3¼" X 10"
DISCHARGE
Interior Blower Installation
The downdraft is shipped without a blower. Purchase a Model
VIDV500 Interior Blower and mount it to the downdraft as follows:
NUTS
BLOWER
1. Place the downdraft on its back on a table of flat work surface.
2. Remove the 4 nuts and 2 clamp channels.
CLAMP
CHANNELS
3. Remove 2 screws and the gear motor cover.
4. Carefully position the blower under the bottom flange of
the downdraft with the 3¼" x 10" discharge pointed in the
desired direction.
SCREWS
COVER
PLATE
MOTOR
PLUG
GEARMOTOR
COVER
5. Connect motor plug.
ADDITIONAL
SCREWS
6. Replace the gear motor cover and 2 sheet metal screws.
7. Replace the 2 clamp channels and start the 4 nuts, do not
tighten.
8. Slide blower left of right to desired position. Use cover plate
(supplied) to close up any open space.
9. Tighten4nutstosecuretopofblower. Useadditionalscrews
(supplied) through bottom flange to secure bottom in blower.
BOTTOM
FLANGE
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
VIKING RANGE, LLC
Downdraft Ventilators
PREPARE THE DOWNDRAFT
10" ROUND
MOTOR
PLUG
DISCHARGE
PLATE
Exterior Blower Installation
NUTS
The downdraft is shipped without a blower. Purchase a Model
VEDV900 or VEDV1200 Exterior Blower and mount the 10"
discharge plate to the downdraft as follows:
CLAMP
CHANNELS
1. Place the downdraft on its back on a table of flat work surface.
2. Remove the 4 nuts and 2 clamp channels.
SCREWS
3. Remove 2 screws and the gear motor cover.
COVER
PLATE
4. Carefully position the10" discharge plate under the bottom
GEARMOTOR
COVER
flange of the downdraft.
5. Connect motor plug.
ADDITIONAL
SCREWS
6. Replace the gear motor cover and 2 sheet metal screws.
7. Replace the 2 clamp channels and start the 4 nuts, do not
tighten.
8. Slide blower left of right to desired position. Use cover plate
(supplied) to close up any open space.
9. Tighten4nutstosecuretopofblower. Useadditionalscrews
(supplied) through bottom flange to secure bottom of dis-
charge plate.
BOTTOM
FLANGE
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
VIKING RANGE, LLC
Downdraft Ventilators
CUT COUNTERTOP OPENING
1. Measure and cut the countertop opening for your width of
cooktop and downdraft.
All Units
Cooktop Width & Model
30" VECU
36" VECU
VGSU102
VGSU162
30" VGRT *
VIPR102RSS
36" VGRT *
VIPR162RSS
48" VGRT *
VIPR182RSS
For use with Downdraft Models VIPR102SS
VIPR102RSS
VIPR162SS
VIPR162RSS
VIPR102SS
VIPR102RSS
VIPR162SS
VIPR162RSS
Cutout Dimensions
A
B
C
D
E
F
28-3/4"
20-1/4"
27"
2-1/4"
7/8"
34-3/4"
20-1/4"
33"
2-1/4"
7/8"
28-1/16"
18-3/4"
27"
3"
---
34-1/4"
18-3/4"
33"
3"
---
30"
24"
27"
2-3/4"
1-1/2"
1-1/2"
36"
24"
33"
2-3/4"
1-1/2"
1-1/2"
48"
24"
45"
2-3/4"
1-1/2"
1-1/2"
7/8"
7/8"
1-1/16"
1-1/4"
* Must use island trim. Rear countertop trim (supplied with island trim) will be used in this installation.
F
F
E
C
C
D
D
Cutout for:
Cutout for:
B
B
VGSU102 & VGSU162
Cooktops
VECU Cooktops &
VGRT Rangetops
A
A
Cooktop Width & Model
30" VEC
36" VEC
30" VGC
36" VGC
For use with Downdraft Models VIPR102SS
VIPR102RSS
VIPR162SS
VIPR162RSS
VIPR102SS
VIPR102RSS
VIPR162SS
VIPR162RSS
Cutout Dimensions
A
B
C
D
E
F
28-7/8"
19-1/4"
27"
2-11/16"
15/16"
15/16"
34-7/8"
19-1/4"
33"
2-11/16"
15/16"
15/16"
27-3/4"
18-3/4"
27"
2-15/16"
3/8"
33-3/4"
18-3/4"
33"
2-15/16""
3/8"
3/8"
3/8""
F
E
F
E
C
C
D
D
Cutout for:
Cutout for:
VGC Cooktops
B
VEC Cooktops
B
A
A
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
VIKING RANGE, LLC
Downdraft Ventilators
MOUNT THE UNIT
MOUNTING SCREWS
LEVELING BRACKET -
All Units
FLANGE FACING OUT
1. Setdowndraftintoopening.Extendlevelingbracketstofloor
of cabinet so downdraft sits straight. (Note: Leveling brackets
can be removed and re-attached in other positions. Bottom
flange may have to face inward in tight cabinet installations.)
2. Secure the downdraft to the countertop as follows: Hold
the downdraft against the back of countertop cut-out and
tightening the two mounting screws (one on each end of
unit) on underside of countertop. Use a wood shim between
screw and underside of granite countertops.
LEVELING BRACKET -
FLANGE FACING IN
3. Screwlevelingbracketstobottomofcabinet.Tightenscrews
holding leveling bracket to unit on each side.
INSTALL DUCTWORK
Interior Blower Installation
Exterior Blower Installation
!
CAUTION:
BEFORE CUTTING HOLE IN
CABINET FOR DUCTWORK,
check for interference with floor
joists, wall studs, electrical
wiring, or plumbing.
BLOWER
3-1/4" X 10"
ELBOW
TO 6" RD.
TRANSITION
COLLAR
SCREWS
6" RD. ELBOW
& DUCTWORK
10" ROUND DUCT
ELBOW
1. Cut hole in cabinet as well as holes in wall or floor as necessary.
1. Cut hole in cabinet as well as holes in wall or floor as necessary.
2. Mounttheexteriorblowerandworkbacktowardsthecabinet,
attachingallductwork,elbowsandtransitionsaspreviously
planned. Tape all ductwork connections to make them secure
and air tight.
2. Mounttherooforwallcapandworkbacktowardsthecabinet,
attachingallductwork,elbowsandtransitionsaspreviously
planned. Tape all ductwork connections to make them secure
and air tight.
3. Connect ductwork to downdraft. If necessary, LOOSEN nuts
and screws that hold remote blower adapter plate in place,
and slide outlet assembly left or right to meet ductwork.
Re-tighten screws and nuts.
3. Connect ductwork (and transition, if required) to downdraft.
If necessary, LOOSEN nuts and screws that hold the blower
in place, and slide blower left or right to meet ductwork.
Re-tighten screws and nuts.
Note:A3-1/4"x10"collarisprovidedforinstallerswhopreferto
rivettheductworktotheunit.Thiswillallowblowertoberemovedand
replaced easily in service situations without disturbing ductwork.
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
VIKING RANGE, LLC
Downdraft Ventilators
INSTALLATION OF REMOTE CONTROL SWITCH
3. Remove the control from the plastic bag. Remove the paper
WARNING: To reduce the risk of burns or ignition
of clothing by reaching across burners, the remote
control must be mounted at least 4" away from
any cook top burner.
from the adhesive back of the control, line the control up
with the three holes and position the control so it is parallel
with the front of the counter top. Press down firmly for 60
seconds.
Keep in mind you do not want to place the control where it
will be in the way for cooking, or where hot pans could be
set, or hot liquids spilled on the control.
4. Removethetwonylonthumbnutsfromtheplasticbagandthread
ontothetwostudson thecontrolfrombelowthecountertop.
Hand tighten only. The thumbnuts just need to be snugged
by hand. They are there to hold the control in place until the
adhesive sets up.
1. Using the template below, lay out the 3-hole pattern on the
counter top. Mark the centers of the three holes to be drilled.
2. Carefully drill the three holes through the counter top. Be
careful not to damage or chip the counter top surface when
drilling the holes.
5. Remove cable from the plastic bag and plug into back of
control from below counter top. Route cable through cabinet
to lower right hand corner of downdraft. Plug other end of
cable into the downdraft unit. (Receptacle hole for cabinet
is on the lower right hand side of the downdraft.)
6. Stuff excess cable out of the way and secure the cable so it
is not damaged from items stored in the cabinet.
TOP EDGE
1/4" DIA.
HOLE
1/4" DIA.
HOLE
1" DIA.
HOLE
CUT OUT ON DOTTED LINE
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
VIKING RANGE, LLC
Downdraft Ventilators
This page has been left
blank intentionally.
BACKSIDE OF
REMOTE SWITCH
TEMPLATE
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
VIKING RANGE, LLC
Downdraft Ventilators
INSTALL ELECTRICAL WIRING
Interior Blower Installation
Exterior Blower Installation
CAUTION: All electrical wiring should be done
CAUTION: All electrical wiring should be done
by a qualified person(s) in accordance with all
by a qualified person(s) in accordance with all
!
!
applicable codes and standards.
applicable codes and standards.
1. Mount a standard wiring box, with 3-pronged receptacle,
inside the cabinet. Make sure the downdraft's power cord
can easily reach it.
1. Mountastandardwiringbox,with3-prongedgroundedrecepta-
cle,insidethekitchencabinet.Makesurethedowndraft'spower
cord can easily reach it.
2. Run appropriate power cable into cabinet and connect it to
receptacle.
2. Run appropriate power cabinet into cabinet and connect it
to electrical box and receptacle.
3. Plug the downdraft's power cord into the outlet. Make sure
that the power cord is routed away from the heat generated
by the cooktop.
3. Exterior blower may not exceed 6.0 Amp rating.
4. Run 2-wire plus ground power cable from the remote blower
to wiring box on 10" round discharge plate.
5. Connectdowndraftwiringtopowercablefromremoteblower.
Wire black to black, white to white, and green to green or
bare wire.
6. Replace wiring box cover.
7. Plug the downdraft's power cord into outlet. Make sure that
the power cord is routed away from the heat generated by
the cooktop.
INSTALL COOKTOP
"R" MODEL
DOWNDRAFT
All Units
1. Align the cooktop with the downdraft and fasten cooktop in
place.
Note: Accurate alignment of cooktop and downdraft is neces-
sary to ensure that there is no interference when air vent is raised
and lowered. There should be a gap of 1/32" - 1/16" between
the back of the cooktop and the front of the downdraft cover.
FIL
TER
R
ES
ET
1
2
3
4
UP/DOWN
REMOTE
CONTROL
TO
FIL
TER
MIN.
UP
WN
DO
1
2
3
4
RANGETOP
COUNTERTOP
Note:
Rangetops and Designer Cooktops must be used with an "R"
model downdraft (with remote control) - mounted into the
countertop, at least 4" from the burners.
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
VIKING RANGE, LLC
Downdraft Ventilators
OPERATION
UP / DOWN--- Raisesandlowers
vent.
Turns blower ON
when vent is UP
All Units
REMOTE CONTROL
and OFF when vent is DOWN.
FOR MODELS
VIPR102RSS
VIPR162RSS
VIPR182RSS
Note: The UP/DOWN switch for models VIPR102SS,
VIPR162SS, and VIPR182SS is on the right hand end of the
top cover.
DELAY------------ Allowsblowertorunfor10min.afterbuttonis
pressed. Delay is activated by holding
down any speed control button until the
LED indicator flashes. Blower will run for
10 min. - then shut OFF. VENT WILL NOT
LOWER.YoumustpressUP/DOWNtolower
vent. When DELAY is activated, the speed
level light will blink.
FIL
RESET
TER
1
2
3
4
WN
BLOWER SPEEDS --------Bloweroperatesat4differentspeed
levels. Press button ONCE to turn
UP/DO
TOP COVER CONTROL
FOR MODELS
VIPR102SS
VIPR162SS
VIPR182SS
blowerONtodesiredspeed.Press
button AGAIN to turn blower OFF.
FILTER LIGHT---------------ComesONafter30hoursofopera-
tion to remind you to clean filters.
Press button to reset.
USE AND CARE
Alwaysturnthedowndraftblower
onbeforeyoubegincookingtoes-
tablishanairflowinthekitchen.Let
the blower run for a few minutes
to clean the air after you turn the
cooktop off. This will keep the
wholekitchencleanerandbrighter.
The activating switch is pressed
and the air vent rises.
Wash the 2 aluminum/stainless
steel grease filters in a mild de-
tergent solution or a dishwasher.
Remove them from the air vent
by grasping the tab at the top of
each filter.
All Units
WARNING: Always disconnect electric power
supply before cleaning and/or servicing unit.
Servicing
Itmaybenecessarytoremovethedowndraftblowersystemfrom
the cabinet in order to service components such as the blower
motor or air vent mechanism.
Cleaning
Use a mild detergent suitable for painted surfaces. DO NOT USE
ABRASIVE CLOTH, STEEL WOOL PADS, OR SCOURING POW-
DERS. Vacuum blower to clean. Do not immerse blower in water.
Disconnect power to the cooktop and remove it first. Reverse
the steps under “MOUNT THE UNIT” to remove the downdraft
from the cabinet.
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PROFESSIONAL SERIES
BUILT-IN REAR DOWNDRAFT WARRANTY
ONE YEAR FULL WARRANTY
Built-in downdraft ventilators, all of their component parts and accessories, except as detailed below*, are warranted to be
free from defective materials or workmanship in normal household use for a period of twelve (12) months from the date of
original retail purchase. Viking Range, LLC, warrantor, agrees to repair or replace, at its option, any part which fails or is found
to be defective during the warranty period. For the purpose of this warranty, normal household use shall not include use of this
downdraft ventilator with a cooking unit that has a grill. The warranty does not cover any additional ventilation products not
provided by Viking Range, LLC used in conjunction with downdrafts or ventilator kits. This includes, but is not limited to, such
devices as booster fans or in-line blowers. Any malfunction caused to ventilation products as a direct result of the use of such
equipment is not covered under the warranty.
Painted and decorative items are warranted to free from defective materials or workmanship for a period of ninety (90) days
from the date of original retail purchase. ANY DEFECTS MUST BE REPORTED TO THE SELLING DEALER WITHIN NINETY (90)
DAYS FROM DATE OF ORIGINAL RETAIL PURCHASE.
FIVE YEAR LIMITED WARRANTY
Any ventilator motor which fails due to defective materials or workmanship in normal household use during the second through
the fifth year from the date of original retail purchase will be repaired or replaced, free of charge for the part itself, with the
owner paying all other costs, including labor.
This warranty extends to the original purchaser of the product warranted hereunder and to each transferee owner of the product
during the term of the warranty.
This warranty shall apply to products purchased and located in the United States and Canada. Products must be purchased in
the country where service is requested. Warranty labor shall be performed by an authorized Viking Range, LLC service agency or
representative. Warranty shall not apply to damage resulting from abuse, accident, natural disaster, loss of electrical power to the
product for any reason, alteration, outdoor use, improper installation, improper operation or repair or service to the product by
anyone other than an authorized Viking Range, LLC service agency or representative. This warranty does not apply to commercial
usage. Warrantor is not responsible for consequential or incidental damage whether arising out of breach of warranty, breach
of contract, or otherwise. Some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so
the above limitation or exclusion may not apply to you.
Owner shall be responsible for proper installation, providing normal care and maintenance, providing proof of purchase upon
request, and making the appliance reasonably accessible for service. If the product or one of its component parts contains
a defect or malfunction during the warranty period, after a reasonable number of attempts by the warrantor to remedy the
defects or malfunctions, the owner is entitled to either a refund or replacement of the product or its component part or parts.
Replacement of a component part includes its free installation. Warrantor’s liability on any claim of any kind, with respect to the
goods or services covered hereunder, shall in no case exceed the price of the goods or service or part there of which gives rise
to the claim.
WARRANTY SERVICE: Under the terms of this warranty, service must be performed by a factory authorized Viking Range,
LLC service agent or representative. Service will be provided during normal business hours, and labor performed at overtime or
premium rates shall not be covered by this warranty. To obtain warranty service, contact the dealer from whom the product was
purchased, an authorized Viking Range, LLC service agent, or Viking Range, LLC. Provide model and serial number and date
of original purchase. For the name of your nearest authorized Viking Range, LLC service agency, call the dealer from whom the
product was purchased or Viking Range, LLC. IMPORTANT: Retain proof of original purchase to establish warranty period.
The return of the Owner Registration Card is not a condition of warranty coverage. You, however, should return the Owner
Registration Card so that Viking Range, LLC can contact you should any question of safety arise which could affect you.
Any implied warranties of merchantability and fitness applicable to the above described ventilator motor are limited in duration
to the period of coverage of the applicable express written limited warranties set forth above. Some jurisdictions do not allow
limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you. This warranty gives you specific
rights, and you may also have other rights which may vary from jurisdiction to jurisdiction.
VIKING RANGE, LLC
111 Front Street
Greenwood, Mississippi 38930 USA
(662) 455-1200
Specifications subject to change without notice.
For more product information, call 1-845-4641, or visit our
brigade.ca in Canada.
F20073C EN
99044605C
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
VIKING RANGE, LLC
Ventilateurs encastrés
MODÈLE
VIPR102
VIPR102R
VIPR162
VIPR162R
VIPR182
LARGEUR
VENTILATEUR (vendu séparément)
76,2 cm (30 po)
VIDV500 intérieur ou VEDV900 extérieur
VIDV500 intérieur ou VEDV900 extérieur
VIDV500 intérieur ou VEDV900 extérieur
VIDV500 intérieur ou VEDV900 extérieur
VIDV500 intérieur, VEDV900 extérieur ou VEDV1200 extérieur
76,2 cm (30 po) télécommande
91,4 cm (36 po)
91,4 cm (36 po) télécommande
121,9 cm (48 po)
VIPR182R
121,9 cm (48 po) télécommande VIDV500 intérieur, VEDV900 extérieur ou VEDV1200 extérieur
AVERTISSEMENT–SURFACEDECUISSONSEULEMENT :Pourréduirelesrisquesdebrûlureouquedesvêtementss’enflammententraversant
les brûleurs, une hotte de modèle « R » (à télécommande) DOIT être utilisée avec le surface de cuisson. La télécommande DOIT être installée
à au moins 10 cm (4 po) des brûleurs de la cuisinière. Consultez les instructions à la page 20 "INSTALLATION DE LA SURFACE DE CUISSON"
.
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
!
!
DESTINÉ À LA CUISINE DOMESTIQUE SEULEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AFIN DE DIMINUER LES RISQUES D’INCENDIE, D’ÉLECTROCUTION
OU DE BLESSURES, SUIVEZ CES DIRECTIVES:
AFIN DE DIMINUER LES RISQUES DE BLESSURES POUVANT SURVENIR
LORSQU’UN FEU SE DÉCLENCHE SUR LA SURFACE DE CUISSON,
SUIVEZ CES DIRECTIVES:
1. Utilisez ce produit en suivant les recommandations du manufacturier.
Pour toute question, contactez le manufacturier à l’adresse ou au
numéro de téléphone indiqués dans la garantie.
2. Avant de réparer ou de nettoyer cette hotte, coupez le courant au
panneau d’alimentation et verrouillez-en l’accès afin d’éviter que
le courant ne soit accidentellement remis en fonction. S’il vous est
impossible de le verrouiller, apposez un indicateur voyant sur le pan-
neau comme, par exemple, une étiquette de couleur vive.
3. L’installation de la hotte ainsi que le câblage électrique doivent être
effectués par une ou des personnes compétentes selon les normes
et les règles en vigueur, incluant celles qui régissent la prévention
des incendies.
4. Une circulation d’air efficace est requise afin d’assurer la combustion
et l’évacuation complète des gaz par le tuyau d’évacuation (chemi-
née) des équipements à combustion et pour prévenir les retours
d’air. Conformez-vous aux normes et mesures de sécurité pour les
manufacturiers d’appareils de chauffage publiées par la “National
Fire Protection Association (NFPA)” et par la “American Society for
Heating, Refregiration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE)”,
ainsi qu’aux normes en vigueur dans votre région.
1. ÉTOUFFEZ LES FLAMMES avec un couvercle hermétique, une tôle à
biscuits ou un plateau en métal puis éteignez la cuisinière. PRENEZ
GARDE AUX BRÛLURES. Si vous ne parvenez pas à éteindre immé-
diatement les flammes, ÉVACUEZ LES LIEUX ET CONTACTEZ VOTRE
POSTE LOCAL DE LUTTE CONTRE LES INCENDIES.
2. NE VOUS EMPAREZ JAMAIS D’UN PLAT QUI S’EST ENFLAMMÉ –
Vous risqueriez de vous brûler.
3. N’UTILISEZ JAMAIS D’EAU, incluant les linges à vaisselles ou serviettes
mouillés car cela peut provoquer une violente explosion de vapeur.
4. Utilisez un extincteur SEULEMENT si:
A. Il s’agit d’un extincteur de classe ABC et que vous savez comment
vous en servir.
B. Il s’agit d’un petit feu qui ne se propage pas ailleurs que sur la
cuisinière. C.
contre les incendies.
Vous avez appelé votre poste local de lutte
D. Vous pouvez combattre le feu tout en ayant accès à une sortie.
* Basé sur “Kitchen Fire Safety Tips” édité par NFPA.
5. Lorsque vous coupez ou percez un mur ou un plafond, prenez garde
d’endommager les fils électriques ou autres installations qui pourraient
y être dissimulés.
6. Les installations ventilées doivent toujours être reliées à des conduits
rejetant l’air à l’extérieur.
7. Afin de diminuer les risques d’incendie, n’utilisez que des conduits
de ventilation en métal.
8. Ne pas installer ce produit en plaçant le commutateur directement
derrière un brûleur ou un élément. La distance entre le commutateur
et le bord du brûleur doit être au minimum de 10 cm (4 po).
9. Nepasporterdevêtementsamplesouaccrochantslorsdel’utilisation
de cet appareil. Ils pourraient s’enflammer au contact de l’un des
brûleurs ou des éléments de la cuisinière.
10. Ne jamais laisser un enfant seul ou sans surveillance à proximité de
cet appareil lors de son utilisation.
11. Ce ventilateur doit être relié à une mise à la terre.
AFIN DE DIMINUER LES RISQUES D’INCENDIE POUVANT SE
DÉCLENCHER SUR LA SURFACE DE CUISSON:
1. Ne jamais laisser sans surveillance des unités de surface réglées à
feu vif. En plus de générer de la fumée, les débordements de graisse
peuvent prendre feu. Chauffer les huiles lentement à feu doux ou
moyen.
2. Toujours mettre en marche la hotte durant la cuisson à feu vif ou la
cuisson d’aliments à flamber.
3. Nettoyer régulièrement les ventilateurs d’aération. On ne doit tolérer
aucune accumulation de graisse sur le ventilateur ou sur le filtre.
4. Utiliser une casserole de grosseur appropriée. Toujours utiliser une
batterie de cuisine proportionnelle à l’élément de surface.
ATTENTION
!
1. Pour ventilation générale seulement. Ne l´utilisez pas pour évacuer
les vapeurs ou matériaux dangereux ou que peuvent exploser.
2. Pour éviter d´endommager les coussinets du moteur et des turbines
bruyantes et/ou mal équilibrées, assurez que l´unité motrice est
exempte de poussière provenant des murs en pierres sèches et la
construction.
3. Nettoyer souvent les filtres et les surfaces graisseuses.
4. Ne réparer ou remplacer que les pièces recommandées dans ce
manuel. Toute autre réparation doit être confiée à un technicien
qualifié.
5. Veuillez lire l´étiquette de spécifications sur le produit pour d´autres
renseignements et exigences.
6. NE PAS INSTALLER DANS UNE SURFACE DE CUISSON MUNIE
D’UN GRIL. Une telle installation annule votre garantie.
7. Modèles VIPR102SS, VIPR162SS et VIPR182SS (sans télécom-
mande) :NEPASINSTALLERDANSUNESURFACEDECUISSON.
Une telle installation annule votre garantie.
INSTALLATEUR: Remetez ce manuel
au protpriétaire de maison.
PROPRIÉTAIRE DE MAISON: Mode
d’utilisation et soin à la page 23.
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
VIKING RANGE, LLC
Ventilateurs encastrés
PRÉPARATION
Installation du ventilateur extérieur
Installation du ventilateur intérieur
Ce ventilateur encastré est
Ceventilateurencastréestconçu
INSTALLATION TYPE
TYPICAL INSTALLATION
conçu pour évacuer les conta-
minants de l’air lors de l’utilisa-
tion d’une surface de cuisson
au gaz ou électrique. Il peut
être installé dans un îlot, une
péninsule ou un comptoir
conventionnel appuyé contre
un mur.
pour évacuer les contaminants
BOUCHE DE
BOUCHE DE
CHEMINÉE
de l’air lors de l’utilisation d’une
COMPTOIR
CHEMINÉE
COMPTOIR
SURFACE DE
CUISSON
surface de cuisson au gaz ou
SURFACE DE
CUISSON
électrique. Il peut être installé
dansunîlot,unepéninsuleouun
comptoirconventionnelappuyé
contre un mur.
CONDUIT
D’AÉRATION
CONDUIT
COUVERCLE
DU MOTEUR
COUVERCLE
DU MOTEUR
D’AÉRATION
Pour l’installation, procédez
simplement comme suit :
Pour l’installation, procédez
simplement comme suit :
CONDUIT
ROND DE
25,4 cm (10
po)
BOÎTIER DU
VENTILATEUR
•
Découpez l’ouverture dans
le comptoir.
•
•
•
Découpez l’ouverture
dans le comptoir.
Installez l’appareil dans
l’armoire.
Installez la plaque
d’évacuation de 25,4 cm
(10 po)
PRISE 120
VCA AVEC
MISE À LA
TERRE
PRISE 120
VCA AVEC
MISE À LA
TERRE
• Installez l’appareil dans
l’armoire.
• Installez le ventilateur
intérieur modèle VIDV500.
PLAQUE D’ÉVACUATION DE
25,4 cm (10 po)
• Raccordez les conduits et
effectuez les connexions
électriques.
RACCORD DE CONDUIT 8,3 cm X
25,4 cm (3-1/4 po X 10 po)
•
Installez le ventilateur
extérieur modèle
VEDV900 ou VEDV1200
(modèle de 122 cm/48 po
SEULEMENT)
SPÉCIFICATIONS
ÉLECTRIQUES
•
Installez la surface de
cuisson.
SPÉCIFICATIONS
ÉLECTRIQUES
120 VCA • 60 Hz • 4,0 A
•
•
Raccordez les conduits et
effectuez les connexions
électriques.
Installez la surface de
cuisson.
Remarque :Ledébitd’airélevé
de cet appareil peut affecter la
120 VCA • 60 Hz •
6,0 A (max.)
flamme de certaines surfaces de cuisson au gaz. Cet effet est
NORMAL et inoffensif, mais il peut être corrigé en réduisant la
vitesse de la soufflerie.
Remarque : Le débit d’air élevé de cet appareil peut affecter
la flamme de certaines surfaces de cuisson au gaz. Cet effet est
NORMAL et inoffensif, mais il peut être corrigé en réduisant la
vitesse de la soufflerie.
PRISE DES MESURES
Tous les appareils
1. Consultez les instructions d’installation pour connaître les di-
mensions de la surface de cuisson, du découpage à effectuer
danslecomptoiretlesexigencespourl’armoire.Lesmodèles
VIPR102SS et VIPR102RSS s’insèrent dans la plupart des ar-
moires de 76,2 cm (30 po) de largeur, les modèles VIPR162SS
etVIPR162RSSdanslaplupartdesarmoiresde91,4cm(36po)
de largeur et les modèles VIPR182SS et VIPR182RSS dans la
plupartdesarmoiresde122cm(48po)delargeur.Ilestcependant
recommandé d’utiliser des armoires plus grandes pour faci-
liter l’installation.
44,5 mm (1¾ po)
50,8 mm (2 po)
COMPTIOR
SURFACE DE
CUISSION
VENTILATEUR
ENCASTRÉS
2. La profondeur des surfaces de cuisson peut varier beaucoup
d’un modèle à l’autre. Il est possible que l’installation des
deux appareils soit particulièrement serrée.
AVANT AU DOS
L'INTERIEUR DE LA
ARMOIRE PROFONDEUR
Faites particulièrement attention aux points encerclés ci-contre
pouvantnuireéventuellement.Uncomptoiràrebordsurélevé(A)
ou à dosseret arrondi (B) risque de ne pas offrir une surface plate
suffisamment grande pour permettre une installation adéquate.
Une surface plate de 5 cm (2 po) est nécessaire derrière la plaque
de cuisson et une distance de 4,4 cm (1-3/4 po) est requise entre
l’arrière de la plaque de cuisson et le fond de l’armoire.
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
VIKING RANGE, LLC
Ventilateurs encastrés
PRISE DES MESURES (SUITE)
Installation du ventilateur intérieur
Installation du ventilateur extérieur
5 cm (2 po)
5 cm (2 po)
2
1
2,5 cm
7 mm
7 mm
2,5 cm
(1 po)
(1po)
(1/4 po)
(1/4 po)
19,5 cm
VUE DE CÔTÉ DE
LA HOTTE AVEC
COUDE ROND DE
25,4 cm (10 po)
(pour connexion au
ventilateur exté-
rieur VEDV900 ou
VEDV1200)
19,5 cm
5,4 cm
8,2 cm (3
(7 11/16 po)
8,2 cm (3
5,4 cm
(7 11/16 po)
1/4 po)
1/4 po)
1
(2 1/8
4
po)
(2 1/8
po)
9,2 CM
9,2 CM
5
VUE DE CÔTÉ
DE LA HOTTE
AVEC
VENTILATEUR
INTÉRIEUR
VIDV500
(3 5/8 po)
(3 5/8 po)
5
74,6 cm (29
74,6cm (29
5/16 po)
5/16 po)
8,1cm (3
3
DU COMPTOIR
3/16 po)
DU COMPTOIR
AU DESSOUS DU
BOÎTIER
AU DESSOUS DU
C
BOÎTIER
12,7 cm
(5 po)
10" ROUND
COUDE ROND
VEN
T
IL
A
T
EUR
DE 25,4 cm
415,78c"m
INTÉRIEUR
VIDV500
(10 po)
(18 po)
33,6 cm
(13 1/4
po)
33,6 cm
4 cm
(13 1/4
(1 9/16
1po)
4
po)
PRÉPARATION DES CONDUITS
Installation du ventilateur intérieur
Installation du ventilateur extérieur
1. Le ventilateur encas-
tré intérieur est conçu
pour des conduits de
8,3 cm x 25,4 cm
SORTIE
DROITE
1. Le ventilateur encastré ex-
térieur est conçu pour des
conduits ronds de
25,4 cm (10 po).
(3-1/4 po x 10 po)
(ou transformés en
conduits ronds de
15,3 cm/6 po). Il
existe trois directions
possibles pour la
sortie avec un ajuste-
ment latéral pour un
parfait alignement
du conduit.
2. Pour un rendement opti-
mal : Choisissez pour les
conduits le trajet le plus
court
possible avec un minimum
de coudes. Assurez-vous
que les solives du plancher,
les montants des murs, les
câbles électriques et les
SORTIE
GAUCHE
tuyaux de nuisent pas.
PLAQUE
D’ÉVACUATION
DE 25,4 cm
(10 po)
2. Pour un rendement op-
timal : Choisissez pour
les conduits le trajet le
SORTIE INFÉRIEURE
plus court possible avec un minimum de coudes et de transi-
tions. Assurez-vous que les solives du plancher, les montants
COUDE ROND
DE 25,4 cm
(10 po)
des murs, les câbles électriques et les tuyaux de nuisent pas.
ÉGALE UN CONDUIT
DROIT DE 183 CM
(6 PI)
COUDE À 90° DE 8,3 cm
X 25,4 cm (3-1/4 po
X 10 po)
ÉGALE UN CONDUIT
TRANSITION DE 8,3 cm X
DROIT DE 61 CM (2 PI) 25,4 cm (3-1/4 po X 10 po) À
15,3 cm (6 po) ROND.
3. L’évacuation est plus efficace lorsque les conduits ne
dépassent pas 12 m (40 pi) de longueur ou l’équivalent.
L’illustration ci-dessus indique l’équivalent en longueur des
coudes et des transitions. La longueur des conduits droits
plus l’équivalent pour les coudes et les transitions ne doit
pas excéder 12 m (40 pi).
ÉGALE UN
CONDUIT
DROIT DE
ÉGALE UN CONDUIT
61 CM
ÉGALE UN CONDUIT
DROIT DE 244 CM (8 PI)
DROIT DE 183 CM (6 PI)
(2 PI)
3. L’évacuation est plus efficace lorsque les conduits ne
dépassent pas 12 m (40 pi) de longueur ou l’équivalent.
L’illustration ci-dessus indique l’équivalent en longueur d’un
coude rond de 25,4 cm (10 po). La longueur des conduits
droits plus l’équivalent pour les coudes ne doit pas excéder
12 m (40 pi).
REMARQUE : L’équivalent en longueur pour les chapeaux de
toit et de mur a été pris en considération. Ne pas inclure ces
éléments dans votre calcul.
REMARQUE : L’équivalent en longueur pour les chapeaux
de toit et de mur a été pris en considération. Ne pas
inclure ces éléments dans votre calcul.
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
VIKING RANGE, LLC
Ventilateurs encastrés
PRÉPARATION DU DÉCOUPAGE DE L’ARMOIRE
Installation du ventilateur intérieur
Installation du ventilateur extérieur
SORTIE À
GAUCHE
SORTIE À
GAUCHE
61,2 cm (24 1/8 po)
50,2 cm
"
(19 3/4 po)
LIGNES DE
CENTRE DU
DÉCOU-
LIGNES DE
CENTRE DU
LIGNE DE CENTRE
DU DÉCOUPAGE
DU COMPTOIR
DÉCOU-
LIGNE DE CENTRE
PAGE POUR
DU DÉCOUPAGE
PAGE POUR
CONDUIT
DU COMPTOIR
CONDUIT
TROU ROND
TROU (TYP.)
(TYP.) 25,4
8,26 x 25,4 cm
cm (10 po)
(3¼ x 10 po)
14 cm (5 1/2 po)
5
26 cm (10 1/4 po)
10¼"
!
ATTENTION : AVANT
DE DÉCOUPER L’ARMOIRE POUR
LES CONDUITS, assurez-vous que
les solives du plancher, les montants
des murs, les câbles électriques et les
tuyaux de nuisent pas.
SORTIE À
DROITE
SORTIE À
DROITE
50,2 cm
(19 3/4 po)
41,6 cm
LIGNES DE
LIGNES DE
CENTRE DU
(16 3/8 po)
CENTRE DU
LIGNE DE
DÉCOU-
DÉCOUPAGE
CENTRE DU
LIGNE DE
PAGE POUR
D
POUR
DÉCOUPAGE
CENTRE DU
CONDUIT
CONDUIT
DU COMPTOIR
DÉCOUPAGE DU
COMPTOIR
TROU (TYP.)
TROU
8,26 x 25,4 cm
ROND
(3¼ x 10 po)
(TYP.) 25,4
cm (10 po)
14 cm (5 1/2 po)
10¼"
26 cm (10 1/4 po)
SORTIE
VERS LE BAS
SORTIE
VERS LE BAS
8,9 cm (3 1/2 po)
3
LIGNES DE
7 cm (2 3/4 po)
CENTRE DU
LIGN
DU DÉ
COMPT
C
E
O
D
U
E
C
G
ENTRE
LIGNE DE CENTRE
2
,5cm(1 po) à
DÉCOU-
P
A
E
DU
DU DÉCOUPAGE DU
20,3 cm (8 po)
PAGE POUR
IR
O
COMPTOIR
CONDUIT
LIGNE DE
CENTRE DU
DÉCOU-
TROU ROND (TYP.)
10OD
PAGE POUR
25,4 cm (10 po)
10¼"
CONDUIT
26 cm (10 1/4 po)
14 cm
(5 1/2 po)
LIGNE DE CENTRE DU DÉ-
COUPAGE POUR CONDUIT
15,9 cm
6¼"
TROU (TYP.)
(6 1/4
po)
"
8,26 x 25,4 cm
(peut être située dans cette
T
(3¼ x 10 po)
partie)
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
VIKING RANGE, LLC
Ventilateurs encastrés
PRÉPARATION DU CÂBLAGE
Installation du ventilateur intérieur
Installation du ventilateur extérieur
1. Le ventilateur encastré intérieur consomme 4 AMPÈRES et
nécessite un circuit de 120 VCA, 60 Hz.
1. Le ventilateur encastré intérieur consomme 6 AMPÈRES et
nécessite un circuit de 120 VCA, 60 Hz.
2. Leventilateurencastréestmunied’uncordonélectriquede61
cm (2 pi) avec une fiche à trois broches. Prévoyez l’installation
d’une prise avec mise à la terre à un endroit permettant le
branchement du cordon.
2. Leventilateurencastréestmunied’uncordonélectriquede61
cm (2 pi) avec une fiche à trois broches. Prévoyez l’installation
d’une prise avec mise à la terre à un endroit permettant le
branchement du cordon.
IMPORTANT – POSITION DE LA PRISE ÉLECTRIQUE :
Si les modèles VIPR102SS ou VIPR102RSS sont installés
dans une armoire de 76,2 cm (30 po) de largeur...
oulesmodèlesVIPR162SSouVIPR162RSSsontinstal-
lés dans une armoire de 91,4 cm (36 po) de largeur...
ou les modèles VIPR182SS ou VIPR182RSS sont installés
dans une armoire de 122 cm (48 po) de largeur...
...la prise ne peut pas être fixée au fond de l’armoire.
IMPORTANT – POSITION DE LA PRISE ÉLECTRIQUE :
Si les modèles VIPR102SS ou VIPR102RSS sont installés
dans une armoire de 76,2 cm (30 po) de largeur...
oulesmodèlesVIPR162SSouVIPR162RSSsontinstallés
dans une armoire de 91,4 cm (36 po) de largeur...
oulesmodèlesVIPR182SSouVIPR182RSSsontinstallés
dans une armoire de 122 cm (48 po) de largeur...
...la prise ne peut pas être fixée au fond de l’armoire.
Dans ce cas, le boîtier de la hotte occupe presque toute
la largeur de l’armoire. Vous pouvez alors :
Dans ce cas, le boîtier de la hotte occupe presque toute
la largeur de l’armoire. Vous pouvez alors :
•
installer la prise électrique sur les côtés ou sur le
plancher de l’armoire – à au moins 30 cm (12 po)
du fond.
•
installer la prise électrique sur les côtés ou sur le
plancherdel’armoire–àaumoins30cm(12po)du
fond.
•
installer la prise électrique sur un montant du mur
derrière l’armoire – à un endroit où elle ne sera pas
masquée par la hotte, puis percer un trou d’accès
dans le fond de l’armoire.
•
installer la prise électrique sur un montant du mur
derrièrel’armoire–àunendroitoùelleneserapas
masquée par la hotte, puis percer un trou d’accès
dans le fond de l’armoire.
SVPNOTE:Desventilateursexternesdoiventêtrecâblésenutilisant
le fil local-fourni et être reliés à la prise de downdraft (incluse).
PRÉPARATION DE LA HOTTE
SORTIE DE 8,3 x
25,4 cm (3-1/4 x
10 po)
Installation du ventilateur intérieur
La hotte est livrée sans ventilateur. Procurez-vous le ventilateur
intérieur modèle VIDV500 et installez-le dans la hotte comme
suit :
1. Placez la hotte sur le dos sur une table ou une surface de
travail droite.
ÉCROUS
VENTILATEUR
PROFILÉS
2. Enlevez les 4 écrous et les 2 profilés.
3. Enlevez les 2 vis et le couvercle du moteur.
VIS
PLAQUE-
COUVERCLE
4. Placez soigneusement le ventilateur sous la bride inférieure
delahotte,lasortiede8,3x25,4cm(3-1/4x10po)tournée
dans la direction souhaitée.
COUVERCLE
DU MOTEUR
PRISE DU
MOTEUR
5. Branchez la prise du moteur.
VIS
SUPPLÉMEN-
TAIRES
6. Replacez le couvercle du moteur et les 2 vis à métal.
7. Replacez les 2 profilés et engagez les 4 écrous, sans serrer.
8. Glissez le ventilateur à gauche ou à droite à la position sou-
haitée. Utilisez la plaque-couvercle (fournie) pour fermer
toute ouverture inutile.
9. Serrezles4écrousfourfixerledessusduventilateur.Utilisezles
vis supplémentaires (fournies) dans la bride inférieure pour
fixer le bas du ventilateur.
BRIDE INFÉRIEURE
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
VIKING RANGE, LLC
Ventilateurs encastrés
PRÉPARATION DE LA HOTTE
PLAQUE D’ÉVACUA-
COUVERCLE DU
TION RONDE DE
Installation du ventilateur extérieur
MOTEUR
25,4 cm (10 po)
ÉCROUS
La hotte est livrée sans ventilateur. Procurez-vous le ventilateur
extérieur modèle VEDV900 ou VEDV1200 et installez la plaque
d’évacuation de 25,4 cm (10 po) dans la hotte comme suit :
1. Placezlahottesurledossurunetableouunesurfacedetravail
droite.
2. Enlevez les 4 écrous et les 2 profilés.
PROFILÉS
VIS
3. Enlevez les 2 vis et le couvercle du moteur.
PLAQUE-COUVERCLE
4. Placez soigneusement la plaque d’évacuation de 25,4 cm (10
PRISE DU
MOTEUR
po) sous la bride inférieure de la hotte.
5. Branchez la prise du moteur.
6. Replacez le couvercle du moteur et les 2 vis à métal.
7. Replacez les 2 profilés et engagez les 4 écrous, sans serrer.
VIS
SUPPLÉMENT-AIRES
8. Glissez le ventilateur à gauche ou à droite à la position sou-
haitée. Utilisez la plaque-couvercle (fournie) pour fermer
toute ouverture inutile.
9. Serrez les 4 écrous four fixer le dessus du ventilateur. Utilisez
lesvissupplémentaires(fournies)Utilisezlesvissupplémen-
taires (fournies) dans la bride inférieure pour fixer le bas de
la plaque d’évacuation.
BRIDE INFÉRIEURE
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
VIKING RANGE, LLC
Ventilateurs encastrés
DÉCOUPAGE DU COMPTOIR
1. Mesurezetdécoupezl’ouvertureducomptoirselonlalargeur
de la surface de cuisson et de la hotte.
Tous les modèles
Surface de cuisson
largeur et modèle
76,2 cm (30 po)
VECU
91,4 cm (36 po)
VECU
76,2 cm (30 po)
VGSU102
91,4 cm (36 po)
VGSU162
121,1 cm (48 po)
VGRT *
VGRT *
VGRT *
Pour usage avec ventilateurs
encastrés modèles
VIPR102SS
VIPR102RSS
VIPR162SS
VIPR162RSS
VIPR102SS
VIPR102RSS
VIPR162SS
VIPR162RSS
VIPR102RSS
VIPR162RSS
VIPR182RSS
1
3
1
Dimensions de l'ourverture
A
B
C
D
E
F
73 cm (28¾po)
88,3 cm (34¾po) 71,3 cm (28 /16po) 87 cm (34 /4 po)
76,2 cm (30 po)
91,4 cm (36 po)
61 cm (24po)
83,8 cm (33po)
7 cm (2¾ po)
3,8 cm (1½ po)
3,8 cm (1½ po)
121,1 cm (48 po)
61 cm (24po)
114,3 cm (45po)
7 cm (2¾ po)
3,8 cm (1½ po)
3,8 cm (1½ po)
3
51,4 cm (20¼po) 51,4 cm (20¼po) 47,6 cm (18 /4 po) 47,6 cm (18 /4 po) 61 cm (24po)
68,6 cm (27po)
5,7 cm (2¼ po)
83,8 cm (33po)
5,7 cm (2¼ po)
68,6 cm (27po)
7,6 cm (3 po)
---
83,8 cm (33 po)
7,6 cm (3 po)
---
68,6 cm (27po)
7 cm (2¾ po)
3,8 cm (1½ po)
3,8 cm (1½ po)
7
7
2,2 cm ( /8 po)
2,2 cm ( /8 po)
2,2 cm ( /8 po)
7
7
1
1
2,2 cm ( /8 po)
2,7 cm (1 /16 po)
3,2 cm (1 /4 po)
* Requiert une moulure d’îlot. La moulure arrière du comptoir (fournie avec la moulure d’îlot) sert dans ce type d’installation.
F
F
E
C
C
D
D
Découpe pour :
VECU et VGRT
Découpe pour :
VGSU102 et VGSU162
Surface de Cuisson
B
B
Surface de cuisson
A
A
91, 4 cm
Surface de cuisson
Largeur et modèle
76,2 cm
91, 4 cm
76,2 cm
(30 po) VEC
(36 po) VEC
(30 po) VGC
(36 po) VGC
Pour usage avec ventilateurs
enncastrés modèles
VIPR102SS
VIPR102RSS
VIPR162SS
VIPR162RSS
VIPR102SS
VIPR102RSS
VIPR162SS
VIPR162RSS
Dimensions de l'ourverture
A
B
C
D
E
F
73,3 cm (28-7/8po)
48,9 cm (19-1/4po)
68,6 cm (27po)
6,8 cm (2-11/16po)
0,9 cm (15/16po)
0,9 cm (15/16po)
84,5 cm (34-7/8 po)
48,9 cm (19-1/4po)
83,8 cm (33po)
6,8 cm (2-11/16po)
0,9 cm (15/16po)
0,9 cm (15/16po)
70,5 cm (27-3/4po)
47,6 cm (18-3/4po)
68,6 cm (27po)
7,5 cm (2-15/16po)
0,95 cm (3/8po)
0,95 cm (3/8po)
84,5 cm (33-7/5po)
47,6 cm (18-3/4po)
83,8 cm (33po)
7,5 cm (2-15/16po)
0,95 cm (3/8po)
0,95 cm (3/8po)
F
E
F
E
C
C
D
D
Découpe pour :
Découpe pour :
VGC Surface de cuisson
B
VEC Surface de cuisson
B
A
A
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
VIKING RANGE, LLC
Ventilateurs encastrés
INSTALLATION DE L’UNITÉ
VIS DE MONTAGE
Tous les modèles
BRIDE DE NIVELLEMENT –
REBORD À L’EXTÉRIEUR
1. Placez la hotte dans l’ouverture. Allongez les brides de nivel-
lement jusqu’au plancher de l’armoire afin que la hotte
s’appuie bien droite. (Remarque : vous pouvez enlever les
brides de nivellement et les fixer dans une autre position.
La bride inférieure peut être retournée vers l’intérieur si les
dimensions de l’armoire sont très justes.)
2. Fixez la hotte au comptoir comme suit : tenez la hotte contre
l’arrière de l’ouverture du comptoir et serrez les deux vis de
montage (à chaque bout de l’appareil) sous le comptoir. Uti-
lisez une cale de bois entre la vis et le dessous des comptoirs
de granite.
BRIDE DE NIVELLEMENT
– REBORD À L’INTÉRIEUR
3. Vissez les brides de nivellement au plancher de l’armoire.
Serrezlesvisenmaintenantlabridedechaquecôtédel’unité.
INSTALLATION DES CONDUITS
Installation du ventilateur intérieur
Installation du ventilateur extérieur
!
ATTENTION :
AVANT DE DÉCOUPER L’AR-
MOIRE POUR LES CONDUITS,
assurez-vous que les solives du
plancher, les montants des murs,
les câbles électriques et les
tuyaux de nuisent pas.
VENTILATEUR
TRANSITION 8,3
x 25,4 cm (3-1/4 x
10 po) À 15,2 cm
(6 po) ROND.
COUDE
COLLET
VIS
COUDE ET
CONDUIT DE 15,2
cm (6 po) ROND
CONDUIT ROND DE
25,4 cm (10 po)
COUDE
1. Découpez les trous dans l’armoire, le mur ou le plancher.
1. Découpez les trous dans l’armoire, le mur ou le plancher.
2. Installez le chapeau de toit ou de mur et travaillez en pro-
gressant vers l’armoire. Installez tous les conduits, coudes et
transitions tel que prévu. Recouvrez tous les joints de ruban
adhésif pour qu’ils soient parfaitement étanches.
2. Installez le ventilateur extérieur et travaillez en progressant
vers l’armoire. Installez tous les conduits, coudes et transi-
tionstelqueprévu.Recouvreztouslesjointsderubanadhésif
pour qu’ils soient parfaitement étanches.
3. Raccordez le conduit (et la transition, si nécessaire) à la hotte.
Au besoin, DESSERREZ les écrous et les vis qui maintiennent
le ventilateur, et glissez-le à gauche ou à droite pour l’aligner
avec le conduit. Resserrez les vis et les écrous.
3. Raccordez le conduit à la hotte. Au besoin, DESSERREZ les
écrous et les vis qui maintiennent la plaque d’adaptateur du
ventilateur, et glissez-la à gauche ou à droite pour l’aligner
avec le conduit. Resserrez les vis et les écrous.
Remarque : Un collet de8,3 x 25,4 cm (3-1/4 x 10 po) est offert
aux installateurs qui préfèrent riveter les conduits à l’appareil.
Cette pièce permet d’enlever le ventilateur et de le remonter
facilement à des fins d’entretien sans déranger les conduits.
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
VIKING RANGE, LLC
Ventilateursencastrés
CÂBLAGE ÉLECTRIQUE
Installation du ventilateur intérieur
Installation du ventilateur extérieur
ATTENTION : Le câblage doit être effectué par un
ATTENTION : Le câblage doit être effectué par un
électricienqualifiéconformémentauxcodesetaux
normes en vigueur.
électricienqualifiéconformémentauxcodesetaux
!
!
normes en vigueur.
1. Installez une boîte électrique standard avec une prise à trois
broches dans l’armoire. Vérifiez que la cordon électrique de
la hotte puisse facilement l’atteindre.
1. Installez une boîte électrique standard avec une prise à trois
broches dans l’armoire. Vérifiez que la cordon électrique de
la ventilateur encastré puisse facilement l’atteindre.
2. Acheminez le câble d’alimentation jusqu’à l’armoire et
raccordez-le à la prise.
3. Branchez le cordon électrique de la hotte dans la prise.
Assurez-vous que le cordon est loin de la chaleur dégagée
par la surface de cuisson.
2. Acheminezlecâbled’alimentationjusqu’àl’armoireetraccordez-
le à la boîte électrique et à la prise.
3. Le ventilateur extérieur ne doit pas excéder un courant
nominal de 6,0 ampères.
4. Acheminez un câble à deux brins et à fil de terre entre le
ventilateur et la boîte électrique de la plaque d’évacuation
de 25,4 cm (10 po) de diamètre.
5. Raccordez les fils de la hotte au câble d’alimentation du
ventilateur. Raccordez le noir avec le noir, le blanc au blanc
et le vert au vert ou au fil nu.
6. Refermez la boîte électrique.
7. Branchez le cordon électrique de la hotte dans la prise.
Assurez-vous que le cordon est loin de la chaleur dégagée
par la surface de cuisson.
INSTALLATION DE LA
SURFACE DE CUISSON
HOTTE
MODÈLE "R"
Tous les modèles
1. Alignez la surface de cuisson avec la hotte et fixez-la en place.
Remarque : Il est nécessaire de bien aligner la cuisinière et la
hotte afin d’éviter toute obstruction au moment de relever ou
d’abaisserleconduitd’aération.Unjeude1à2mm(1/32-1/16po)
est nécessaire entre l’arrière de la surface de cuisson et l’avant
du couvercle de la hotte.
FIL
T
ER
R
ES
ET
1
2
3
4
UP/DOWN
TÉLÉCOM-
10 cmMANDE
(4 po)
FIL
TER
0,8 mm
(1/32 po)
à
MIN.
1,6 mm
UP
WN
DO
1
2
3
4
(1/16 po)
CUISINIÈRE
COMPTOIR
Note:
Remarque : La cuisinière et la surface de cuisson de
conception doit être utilisée avec une hotte de modèle "R"
(à télécommande) – montée dans le comptoir à au moins 10
cm (4 po) des éléments ou brûleurs.
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
VIKING RANGE, LLC
Ventilateurs encastrés
INSTALLATION DE LA TÉLÉCOMMANDE
4. Sortez les deux écrous en nylon du sachet de plastique et
installez-les sur les goujons de la télécommande en dessous
du comptoir. Serrez à la main seulement. Les écrous à
oreilles doivent être bien appuyés, mais seulement à la main,
et ne servent qu’à maintenir la télécommande jusqu’à ce que
l’adhésif soit sec.
AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de
brûlure ou que des vêtements s’enflamment en
traversant les brûleurs, la télécommande doit être
installée à au moins 10 cm (4 po) des brûleurs de
la cuisinière.
Placez la télécommande à un endroit qui ne gênera pas la
cuisson des aliments et évitez les endroits où un chaudron
chaudpourraitêtredéposéoudesliquideschaudsrenversés.
5. Sortez le câble du sachet et branchez-le à l’arrière de la
télécommande sous le comptoir. Acheminez le câble dans
l’armoire jusqu’au coin inférieur droit de la hotte. Branchez
l’autre extrémité du câble dans la hotte. (La prise de la hotte
est située dans le coin inférieur droit.)
1. À l’aide du gabarit ci-dessous, tracez les 3 trous sur le comp-
toir. Marquez les centres des trous à percer.
6. Tassez l’excédant de câble de côté et fixez-le afin d’éviter
qu’il ne soit abîmé par les objets rangés dans l’armoire.
2. Percezsoigneusementlestroistrousdanslecomptoir. Prenez
garde de ne pas abîmer ni écailler la surface du comptoir.
3. Sortez la télécommande de son sachet de plastique. Enlevez
le papier de l’adhésif à l’arrière de la télécommande, alignez-
la avec les trois trous et placez-la parallèlement au comptoir.
Appuyez fermement pendant 60 secondes.
BORD DU COMPTOIR
TROU DE 7
mm (1/4 po)
TROU DE 7
DIA.
mm (1/4 po)
DIA.
TROU DE 25.4 mm
(1 po) DIA.
DÉCOUPER LE POINTILLÉ
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
VIKING RANGE, LLC
Ventilateursencastrés
Cette page a été laissée
en blanc volontairement.
ARRIÈRE DU GABARIT DE
LA TÉLÉCOMMANDE
24
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
VIKING RANGE, LLC
Ventilateurs encastrés
FONCTIONNEMENT
HAUT/BAS — -Relève ou abaisse
l e
c o n d u i t
Tous les modèles
d’aération. Met
le ventilateur en
MARCHE lorsque
TÉLÉCOMMANDE
DES MODÈLES
VIPR102RSS
le conduit est RELEVÉ et ARRÊTE le ventilateur
lorsque le conduit est ABAISSÉ.
Remarque : Le bouton HAUT/BAS (UP/DOWN) des modèles
VIPR102SS, VIPR162SS et VIPR182SS est situé à droite de la télé-
commande.
VIPR162RSS
VIPR182RSS
DÉLAI --------------Actionne le ventilateur pendant 10 minutes une
fois que l’on a appuyé sur le bouton. Le délai est
également activé en appuyant sur un bouton de
contrôledevitessejusqu'àcequelevoyantlumineux
clignote. Le ventilateur fonctionne pendant 10 min-
utes – puis S’ARRÊTE. LE CONDUIT D’AÉRATION
NE S’ABAISSE PAS. Vous devez appuyer sur HAUT/
BAS (UP/DOWN) pour abaisser le conduit. Lorsque
le DÉLAI est activé, le témoin lumineux de vitesse
clignote.
FIL
RESET
TER
1
2
3
4
WN
UP/DO
VITESSES DU VENTILATEUR--Le ventilateur comporte 4 réglages
devitessedifférents.AppuyezUNE
COMMANDE DES
MODÈLES
VIPR102SS
VIPR162SS
VIPR182SS
FOIS pour mettre le ventilateur en
MARCHE à la vitesse désirée. Ap-
puyez ENCORE sur le bouton pour
ARRÊTER le ventilateur.
LUMIÈRE DE FILTRE--------------- Elle S’ALLUME après 30 heures de
fonctionnementpourvousrappeler
de nettoyer les filtres. Appuyez sur
le bouton pour la remettre à zéro.
UTILISATION ET ENTRETIEN
Actionnez toujours la hotte encas-
trée avant de commencer à cuisiner
Lavez les deux filtres d’aluminium/
acierinoxydabledansunesolutionde
détergent doux ou au lave-vaisselle.
Retirez-les du conduit d’aération en
tirant sur la languette située en haut
des filtres.
Tous les modèles
afindecréeruncourantd’airdansla
cuisine. Laissez aussi fonctionner la
hottequelquesminutespourpurifier
l’airaprèsavoiréteintlacuisinière.Vo-
trecuisinen’enseraquepluspropre
etétincelante.Lorsquevousappuyez
sur le bouton de mise en marche, le
conduit d’aération s’élève.
AVERTISSEMENT : Coupez toujours le courant
avant de nettoyer ou d’entretenir l’appareil.
1 2 3 4
Entretien/réparation
Il peut s’avérer nécessaire d’enlever la hotte encastrée de l’armoire
pour entretenir ou réparer certaines pièces, telles que le moteur
du ventilateur ou le mécanisme du conduit d’aération. Débranchez
d’abord la surface de cuisson et enlevez celle-ci. Suivez les étapes
inverses du « MONTAGE DE L’APPAREIL » pour enlever la hotte
de l’armoire.
Nettoyage
Nettoyez les surfaces peintes avec un détergent doux. NE PAS
UTILISER D’ABRASIF, DE LAINE D’ACIER NI DE POUDRES À RÉCU-
RER. Nettoyez la soufflerie avec un aspirateur. Ne plongez pas la
soufflerie dans l’eau.
25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GARANTIE DES HOTTES ENCASTRÉES DE SÉRIE PROFESSIONNELLE
GARANTIE COMPLÈTE D’UN AN
Les ventilateurs encastrés, ainsi que toutes leurs pièces et accessoires, à l’exception des articles indiqués ci-dessous*, sont
garantis contre tout défaut de matériau ou de fabrication lors d’une utilisation normale dans un foyer pendant une période de
douze (12) mois à compter de la date d’achat originale. Viking Range, LLC, le garant, accepte de réparer ou de remplacer, à
son choix, toute pièce s’avérant défectueuse pendant la période de garantie. Aux fins de cette garantie, une utilisation normale
dans un foyer n’inclut pas l’utilisation de ce ventilateur de hotte avec une surface de cuisson munie d’un gril. La garantie ne
s’applique pas aux produits de ventilation d’appoint, non fournis par Viking Range, LLC, utilisés avec des ensembles de tirage
vers le bas ou de ventilateur. La présente garantie inclue, mais non de manière limitative, des appareils comme des ventilateurs
auxiliaires ou des ventilateurs en ligne. Toute défaillance des produits de ventilation directement attribuable à l’utilisation de tels
équipements n’est pas couverte par la garantie.
Les pièces peintes et décoratives sont garanties contre tout défaut de matériau ou de fabrication pour une période de quatre-
vingt-dix (90) jours à compter de la date d’achat originale. TOUT DÉFAUT DOIT ÊTRE SIGNALÉ AU DÉTAILLANT DANS CETTE
PÉRIODE DE QUATRE-VINGT-DIX (90) JOURS À COMPTER DE LA DATE D’ACHAT ORIGINALE.
GARANTIE LIMITÉE DE CINQ ANS
Tout moteur de ventilateur qui s’avère défectueux en raison d’un défaut de matériau ou de fabrication lors d’une utilisation
normale dans un foyer à compter de la deuxième année à la cinquième année suivant la date d’achat originale sera réparé ou
remplacé, gratuitement pour les pièces, et le propriétaire assumant tous les autres frais, y compris ceux de main-d’œuvre.
Cette garantie s’adresse à l’acheteur original du produit ci-présent garanti et à ses propriétaires successifs pendant le terme de
cette garantie.
Cette garantie s’applique aux produits achetés et installés aux États-Unis et au Canada. Les produits doivent avoir été achetés
dans le pays ou la réparation est requise. Les travaux couverts par cette garantie doivent être effectués par une agence de
réparation ou un représentant agréé de Viking Range, LLC. Cette garantie ne s’applique pas aux dommages découlant d’un
abus, accident, désastre naturel, panne d’alimentation électrique du produit pour quelque raison que ce soit, ni modification,
utilisation à l’extérieur, installation inadéquate, utilisation inadéquate, réparation ou entretien inadéquats du produit par
quiconque autre qu’une agence de réparation ou un représentant agréé de Viking Range, LLC. Cette garantie ne s’applique
pas aux utilisations commerciales. Le garant décline toute responsabilité quant aux dommages indirects ou consécutifs pouvant
découler ou non de l’inobservation d’une garantie, de la violation d’un contrat ou de toute autre cause. Certaines juridictions
interdisant l’exclusion ou la limitation des dommages indirects ou consécutifs, il se peut que la limitation ou l’exclusion ci-dessus
ne s’applique pas à vous.
Le propriétaire a la responsabilité d’installer et d’entretenir correctement le produit, de présenter sa facture sur demande, et de
veiller à ce que l’appareil soit suffisamment accessible pour être réparé. S’il s’avère que le produit ou certaines de ses pièces
présentent une défectuosité ou un mauvais fonctionnement pendant la période de garantie, et que le garant, après un nombre
raisonnable de tentatives de réparation ne parvient pas à corriger la défectuosité, le propriétaire a alors droit au remboursement
ou au remplacement du produit ou desdites pièces. Le remplacement des pièces s’effectuera sans frais d’installation. La
responsabilité du garant, quelle que soit la réclamation relative aux biens ou aux services couverts par la présente, ne saurait
dépasser le prix des biens, services ou pièces faisant l’objet de la réclamation.
GARANTIE DE RÉPARATION : Selon les conditions de cette garantie, les réparations doivent être exécutées par une agence ou
un représentant agréé de Viking Range, LLC. Les réparations s’effectueront pendant les heures d’affaires normales, et les travaux
exécutés en heures supplémentaires ou à un taux majoré ne seront pas couverts par cette garantie. Pour obtenir une réparation
sous garantie, contactez le détaillant chez qui vous avez acheté ce produit, une agence de réparation agréée de Viking Range,
LLC ou Viking Range, LLC. Précisez le modèle et le numéro de série du produit ainsi que la date originale de votre achat. Pour
obtenir le nom de l’agence de réparation agréée de Viking Range, LLC la plus proche, appelez le détaillant chez qui vous avez
acheté ce produit ou contactez Viking Range, LLC.
IMPORTANT : Veuillez conserver votre facture afin de pouvoir établir la période de garantie.
Le fait de nous renvoyer la Carte d’enregistrement du propriétaire ne constitue pas une condition pour être couvert par la
garantie. Toutefois, vous devez nous renvoyer cette carte afin que Viking Range, LLC puisse vous contacter pour toute question
relative à la sécurité et pouvant vous concerner.
Les garanties implicites de valeur marchande et d’adéquation à un usage particulier concernant le moteur de ventilateur décrit
ci-dessus sont limitées à la période de couverture des garanties expresses et limitées, telles que stipulées par écrit ci-dessus.
Certaines juridictions interdisant de limiter la durée d’une garantie implicite, il se peut que la limitation ci-dessus ne s’applique
pas à vous. Cette garantie vous accorde des droits spécifiques auxquels peuvent s’ajouter d’autres droits variant d’une juridiction à
l’autre.
VIKING RANGE, LLC
111 Front Street
Greenwood, Mississippi 38930 USA
(662) 455-1200
Caractéristiques techniques sous réserve de changement sans préavis.
Pour de plus amples informations sur le produit, appelez au 1-845-4641, ou visitez le site Web à
F20073C FR
99044605C
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
VIKING RANGE, LLC
Ventiladores de tiro descendente
MODELO
VIPR102
ANCHO
VENTILADOR (comprado por separado)
30 pulg. (76.2 cm)
VIDV500 de montaje interior o VEDV900 de montaje exterior
VIDV500 de montaje interior o VEDV900 de montaje exterior
VIDV500 de montaje interior o VEDV900 de montaje exterior
VIDV500 de montaje interior o VEDV900 de montaje exterior
VIDV500 de montaje interior o VEDV900 de montaje exterior o
VEDV1200 de montaje exterior
VIPR102R
VIPR162
30 pulg. (76.2 cm) c/control remoto
36 pulg. (91.4 cm)
36 pulg. (91.4 cm) c/control remoto
48 pulg. (122 cm)
VIPR162R
VIPR182
VIPR182R
48 pulg. (122 cm) c/control remoto
VIDV500 de montaje interior o VEDV900 de montaje exterior o
VEDV1200 de montaje exterior
ADVERTENCIA - SÓLO PARA ESTUFAS: Para reducir el riesgo de quemaduras o incendio de la ropa por tener contacto a través de los
quemadores, con una estufa se DEBE usar el modelo “R” de tiro descendente (con control remoto). El control remoto DEBE montarse en
el gabinete, por lo menos a 4 pulg. (10 cm) de los quemadores. Consulte la sección “INSTALE LA ESTUFA” en la página 32.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
!
!
INDICADO SOLAMENTE PARA COCINAR EN CASA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
TPARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES A PERSONAS EN CASO DE
UN INCENDIO PRODUCIDO POR GRASA EN UNA ESTUFA, OBSERVE
LO SIGUIENTEa:
PARAREDUCIRELRIESGODEINCENDIOS,DESCARGASELÉCTRICASO
LESIONES PERSONALES, OBSERVE LAS SIGUIENTES PRECAUCIONES:
1. Use la unidad sólo de la manera indicada por el fabricante. Si tiene
preguntas, comuníquese con el fabricante a la dirección o al número
telefónico que se incluye en la garantía.
2. Antes de dar servicio a la unidad o de limpiarla, interrumpa el suministro
eléctrico en el panel de servicio y bloquee los medios de desconexión
del servicio para evitar que la electricidad se reanude accidentalmente.
Cuando no sea posible bloquear los medios de desconexión del servicio,
fije firmemente una señal de advertencia (como una etiqueta) en un lugar
visible del panel de servicio.
3. Una o más personas calificadas deben realizar el trabajo de instalación
y el cableado eléctrico, de acuerdo con todos los códigos y las normas
correspondientes, incluidos los códigos y las normas de construcción
específicos de protección contra incendios.
4. Se necesita suficiente aire para que se lleve a cabo la combustión y la
extracciónadecuadasdelosgasesatravésdeltubodehumos(chimenea)
del equipo quemador de combustible, con el fin de evitar el contratiro.
Siga las directrices y las normas de seguridad del fabricante del equipo
de calefacción, como las publicadas por la Asociación Nacional de
Protección contra Incendios (National Fire Protection Association, NFPA),
la Sociedad Americana de Ingenieros de Calefacción, Refrigeración y
Aire Acondicionado (American Society for Heating, Refrigeration and Air
Conditioning Engineers, ASHRAE) y las autoridades normativas locales.
1. APAGUE LAS LLAMAS con una tapa de ajuste exacto, una charola
para galletas o una bandeja de metal, y después apague el quemador.
PROCEDA CON CUIDADO PARA EVITAR QUEMADURAS. Si las llamas
no se apagan inmediatamente, EVACUE EL ÁREA Y LLAME A LOS
BOMBEROS.
2. NUNCA LEVANTE UNA CACEROLA INCENDIADA porque podría
ocasionarle quemaduras.
3. NO USE AGUA, incluidos trapos o toallas de cocina mojados; puede
producirse una explosión violenta de vapor.
4. Use un extintor SÓLO si:
A. Sabe que tiene un extintor clase ABC, y ya sabe cómo usarlo.
B. El incendio es pequeño y está confinado en el área en la que se inició.
C. Se está llamando al Departamento de Bomberos.
D. Puede combatir el incendio teniendo la espalda orientada hacia una
salida.
a Basado en “Kitchen Firesafety Tips” (Sugerencias para la seguridad contra
incendios en la cocina) publicado por NFPA.
5. Al cortar o perforar a través de la pared o del techo, tenga cuidado de
no dañar el cableado eléctrico ni otros servicios ocultos.
6. Los ventiladores en conductos siempre deben ventearse hacia el exterior.
7. Para reducir el riesgo de incendio, use solamente conductos metálicos.
8. No instale este producto con el interruptor de activación directamente
detrásdeunquemadoroelemento.Ladistanciamínimaentreelinterruptor
y el borde del quemador debe ser de 4 pulgadas.
9. Cuandoseopereesteelectrodomésticonuncasedebeusarropaholgada
o colgante. Este tipo de ropa se puede incendiar con los quemadores o
elementos de la estufa.
!
PRECAUCIÓN
1. Sólo para usarse como medio de ventilación general. No debe usarse
para la extracción de materiales ni vapores peligrosos o explosivos.
2. Para evitar daños a los cojinetes del motor y rotores ruidosos o
desbalanceados, mantenga la unidad de potencia protegida contra
rociados de yeso, polvos de construcción, etc.
3. Limpie frecuentemente los filtros y las superficies con grasa.
4. No repare ni reemplace ninguna pieza de este electrodoméstico a menos
que así se recomiende específicamente en este manual. Todas las demás
operaciones de servicio las debe realizar un técnico calificado.
10. No se deben dejar niños solos o desatendidos en el área en la que se
usa este electrodoméstico.
5. Lea la etiqueta de especificaciones que tiene el producto para ver
información y requisitos adicionales.
6. NO INSTALE CON MODELOS DE ESTUFA CON PARRILLA. Esto anulará
la garantía.
11. Esta unidad debe conectarse a tierra.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE UN INCENDIO PRODUCIDO POR GRASA
EN UNA ESTUFA:
a) Nunca deje desatendidas las unidades de la superficie cuando estén
en ajustes altos de calor. Los alimentos en ebullición provocan derrames
grasososyconhumoquesepuedenincendiar.Calienteelaceitelentamente
en ajustes de calor bajo o medio.
7. Modelos VIPR102SS, VIPR162SS y VIPR182SS (unidades no remotas):
NO INSTALE CON ESTUFAS. Esto anulará la garantía.
b) Siempre ENCIENDA la campana cuando cocine a calor alto o cuando
cocine alimentos inflamables.
c) Limpie frecuentemente los ventiladores. No permita la acumulación
de grasa en el ventilador ni en el filtro.
d) Use una cacerola del tamaño adecuado. Siempre use utensilios de
cocina que sean apropiados para el tamaño del elemento de la superficie.
INSTALADOR:
Conserve este manual para que lo use el
inspector eléctrico y el propietario.
DUEÑO DE LA CASA:
Las instrucciones de uso y limpieza se
encuentran en la página 35.
27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
VIKING RANGE, LLC
Ventiladores de tiro descendente
PLANEACIÓN
Instalación del ventilador interior
Instalación del ventilador exterior
El sistema de ventilación de
tiro descendente está diseñado
para extraer los contaminantes
suspendidos en el aire cuando se
cocina con diversas estufas de gas
o eléctricas. Puede montarse en
una isla, una península o en sitios
de pared convencionales.
INSTALACIÓN TÍPICA
El sistema de ventilación de
tiro descendente está diseñado
para extraer los contaminantes
suspendidos en el aire cuando se
cocina con diversas estufas de gas
o eléctricas. Puede montarse en
una isla, una península o en sitios
de pared convencionales.
INSTALACIÓN TÍPICA
SUPERFICIE
DEL GABINETE
PARTE SUPERIOR DE
LA CHIMENEA
SUPERFICIE
PARTE SUPERIOR DE
LA CHIMENEA
DEL
GABINETE
ESTUFA
ESTUFA
SISTEMA DE
SISTEMA DE
VENTILACIÓN
CUBIERTA DEL
VENTILACIÓN
CUBIERTA DEL
MOTOR DE
ENGRANAJE
MOTOR DE
ENGRANAJE
Esta unidad se puede instalar
fácilmente siguiendo estos pasos
básicos:
Esta unidad se puede instalar
fácilmente siguiendo estos pasos
básicos:
PLACA DEL
CONDUCTO
REDONDO
DE 10 pulg.
(25 cm)
CUBIERTA
DEL
VENTILADOR
•
•
•
Haga la abertura en la
superficie del gabinete.
•
Monte la unidad en el
gabinete.
TOMACORRIENTE
DE 120 VCA
TOMACORRIENTE
DE 120 VCA
CONECTADO A
TIERRA
CONECTADO
A TIERRA
Monte la unidad en el
gabinete.
•
Instale la placa de descarga
redonda de 10 pulg. (25 cm)
Instale el ventilador interior
modelo VIDV500.
•
Instale el ventilador exterior
modelo VEDV900 o
CONECTOR DE
CONDUCTO DE 3-1/4 X
10 pulg. (8.25 x 25.4 cm)
CONDUCTO REDONDO
DE 10 pulg. (25 cm)
VEDV1200 (sólo el modelo
de 48 pulg. [120 cm])
•
Conecte los conductos y el
sistema eléctrico.
•
•
Conecte los conductos y el
sistema eléctrico.
ESPECIFICACIONES
ELÉCTRICAS
•
Instale la estufa.
ESPECIFICACIONES
ELÉCTRICAS
Nota: El flujo de aire de alto nivel
de este electrodoméstico puede
afectar la llama de gas en algunos
tipos de estufas de gas. Esto es
NORMAL y no causará daño, pero
se puede corregir reduciendo la
velocidad del ventilador.
Instale la estufa.
120 VCA • 60 Hz • 6.0 A
(máx.)
120 VCA • 60 Hz • 4.0 A
Nota: El flujo de aire de alto nivel
de este electrodoméstico puede afectar la llama de gas en algunos tipos de
estufas de gas. Esto es NORMAL y no causará daño, pero se puede corregir
reduciendo la velocidad del ventilador.
TOME MEDIDAS
Todas las unidades
1. Consulte las instrucciones de instalación de la estufa para ver las
dimensiones de la estufa, la abertura en la superficie del gabinete y los
requerimientos del gabinete. Los modelos VIPR102SS y VIPR102RSS
ajustarán en la mayoría de los gabinetes de 30 pulg. (76 cm) de ancho;
los modelos VIPR162SS y VIPR162RSS ajustarán en la mayoría de los
gabinetes de 36 pulg. (90 cm) de ancho, y los modelos VIPR182SS y
VIPR182RSS ajustarán en la mayoría de los gabinetes de 48 pulg. (120 cm)
de ancho. Sin embargo, se recomienda usar gabinetes de mayor tamaño
para facilitar la instalación.
2. Laprofundidaddelasdiferentesestufasvaríamucho.Estopuedeocasionar
que estos dos electrodomésticos queden muy ajustados.
Preste atención especial a las áreas de posible interferencia que se indicaron
anteriormente. Es posible que un gabinete que tenga (A) un reborde elevado
o (B) un protector contra salpicaduras no tenga suficiente superficie plana
para realizar una instalación adecuada. Note que el gabinete necesita tener
una superficie plana de 2 pulg. (5 cm) detrás de la estufa, y que se requiere
una distancia de 1-3/4 pulg. (4.4 cm) entre el borde posterior de la estufa y
el interior de la parte posterior del gabinete.
28
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
VIKING RANGE, LLC
Ventiladores de tiro descendente
TOME MEDIDAS (CONTINUACIÓN)
Instalación del ventilador interior
Instalación del ventilador exterior
2 pulg.
(5 cm)
2 pulg.
(5 cm)
3/8 pulg.
(0.95 cm)
1/4 pulg.
(.64 cm)
1/4 pulg.
1 pulg. (2.54 cm)
1 pulg. (2.54 cm)
7 11/16 pulg.
(19.53 cm)
3 1/4 pulg.
(8.26 cm)
(0.64 cm)
VISTA LATERAL DEL TIRO
DESCENDENTE CON EL
CODO REDONDO DE 10
pulg. (25 cm)
VISTA LATERAL
DEL TIRO
DESCENDENTE
CON EL
VENTILADOR
INTERIOR
VIDV500
7 11/16 pulg.
2 1/8 pulg.
(5.4 cm)
2 1/8 pulg.
(5.4 cm)
(19.53 cm)
3 1/4 pulg.
(8.26 cm)
3 5/8 pulg.
(9.2)
3 5/8 pulg.
(9.2 cm)
29 5/16 pulg.
(74.4 cm)
29 5/16
(74.4 cm)
(para conectarse al
ventilador exterior
VEDV900 o VEDV1200)
LA PARTE
SUPERIOR DEL
GABINETE
3 3/16 pulg.
(8.1 cm)
LA PARTE
SUPERIOR DEL
GABINETE
HASTA LA PARTE
INFERIOR DE
LA CAJA DE AIRE
5 pulg.
(12.7 cm)
HASTA LA PARTE
INFERIOR DE
CODO REDONDO
DE 10 pulg. (25 cm)
LA CAJA DE AIRE
VENTILADOR
INTERIOR
VIDV500
18 pulg.
(45.7 cm)
13 1/4 pulg.
(33.66 cm)
1 9/16 pulg.
(3.97 cm)
13 1/4 pulg. (33.66 cm)
PLANEE LOS CONDUCTOS
Instalación del ventilador interior
Instalación del ventilador exterior
1. El sistema de ventilador exterior
detirodescendenteestádiseñado
para usarse con el conducto
redondo de 10 pulg. (25 cm).
DESCARGA
IZQUIERDA
1. Elsistemadeventilaciónde
tiro descendente interior
está diseñado para usarse
con conductos de 3-1/4 x
10pulg.(8.26x25cm)(puede
hacerse una transición
a un conducto redondo
de 6 pulg. [15.24 cm]).
Están disponibles tres
direcciones diferentes de
descargaconajustedelado
a lado para la alineación
adecuadadelosconductos.
2. Para obtener el mejor desempeño:
Planifique los conductos que
tengan la longitud más corta y
una cantidad mínima de codos.
Revise el área de la instalación
para asegurarse de que no haya
interferencia con vigas del piso,
montantes de la pared, cableado
eléctrico o tuberías.
DESCARGA
DERECHA
2. Para obtener el mejor
rendimiento: Seleccione el
sistema de conductos de
la longitud más corta y un
número mínimo de codos y
PLACA DEL
CONDUCTO
REDONDO DE
10 pulg. (25 cm)
DESCARGA DESCENDENTE
transiciones. Revise el área de la instalación para asegurarse de que no
haya interferencia con vigas del piso, montantes de la pared, cableado
eléctrico o tuberías.
CODO
REDONDO DE
10 pulg. (25 cm)
EQUIVALE A
6 PIES (1.8 m)
DE CONDUCTO
RECTO
TRANSICIÓN REDONDA
DE 3-1/4 X 10 pulg.
(8.2 x 25 cm)
CODO REDONDO
DE 6 pulg. (15.24 cm)
CODO DE 90° DE 3-1/4 X
10 pulg. (8.2 x 25 cm)
A 6 pulg.
(15.2 cm)
3. El sistema funcionará de manera más eficiente cuando los conductos no
excedan el equivalente a 40 pies (12 m) de longitud. La ilustración de
arriba muestra la longitud equivalente en pies de un codo redondo de
10 pulg. (25 cm). El número de pies de conducto recto más la longitud
equivalente en pies de codos a utilizar debe ser de 40 pies (12 m) o
menos.
EQUIVALE A
6 PIES (1.8 m) DE
CONDUCTO RECTO
EQUIVALE A
EQUIVALE A
8 PIES (2.4 m) DE
CONDUCTO RECTO
2 PIES (60 cm)
DE CONDUCTO RECTO
NOTA: Se ha tomado en consideración la longitud equivalente en pies de
varias tapas de techo y pared. No las incluya en este cálculo.
3. El sistema funcionará de manera más eficiente cuando los conductos no
excedan el equivalente a 40 pies (12 m) de longitud. La tabla de arriba
muestra la longitud equivalente en pies de los codos y las transiciones.
El número de pies de conducto recto más la longitud equivalente en pies
de transiciones o codos que se use debe ser de 40 pies (12 m) o menos.
NOTA: Se ha tomado en consideración la longitud equivalente en pies de
varias tapas de techo y pared. No las incluya en este cálculo.
29
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
VIKING RANGE, LLC
Ventiladores de tiro descendente
PLANEE LOS CORTES DEL GABINETE
Instalación del ventilador interior
Instalación del ventilador exterior
DESCARGA DEL
DESCARGA DEL
LADO IZQUIERDA
LADO IZQUIERDA
19 ¾ pulg.
(50.17 cm)
24 1
(61.28 cm)
/
8
pulg.
LÍNEA CENTRAL
DEL CORTE
PARA EL GABINETE
LÍNEA CENTRAL DEL
LÍNEAS CENTRALES
LÍNEAS CENTRALES
DEL CORTE
CORTE PARA EL
DEL CORTE PARA
GABINETE
EL CONDUCTO
PARA EL
CONDUCTO
RECORTE
REDONDO DE
10 pulg. (25 cm)
(Típico)
CORTE DE
10 ¼ pulg. x 3 ½ pulg.
(26 x 8.9 cm) (Típico)
10 ¼ pulg. (26 cm)
5 ½ pulg. (14 cm)
!
PRECAUCIÓN:
ANTES DE HACER LA ABERTURA EN
EL GABINETE PARA LOS CONDUCTOS,
revise que no exista interferencia con
vigas del piso, montantes de la pared,
cableado eléctrico ni tubería.
DESCARGA DEL
LADO DERECHO
DESCARGA DEL
LADO DERECHO
8 pulg.
16 3
/
19 ¾ pulg.
(50.17 cm)
LÍNEAS
CENTRALES
DEL CORTE
PARA EL
CONDUCTO
(41.6 cm)
LÍNEAS
CENTRALES
DEL CORTE
PARA EL
LÍNEA CENTRAL
DEL CORTE
PARA EL GABINETE
LÍNEA CENTRAL
DEL CORTE PARA
EL GABINETE
CONDUCTO
CORTE DE
10 ¼ pulg. x
3 ½ pulg.
RECORTE
REDONDO DE
10 pulg. (25 cm)
(Típico)
(26 x 8.9 cm)
(Típico)
5 ½ pulg. (14 cm)
10 ¼ pulg. (26 cm)
DESCARGA
INFERIOR
DESCARGA
INFERIOR
3 ½ pulg.
(8.9 cm)
LÍNEA
2 ¾ pulg.
CENTRAL
DEL CORTE
PARA EL
(7 cm)
LÍNEA CENTRAL
DEL CORTE
PARA EL GABINETE
LÍNEA CENTRAL
DEL CORTE
PARA EL GABINETE
1 a 8 pulg.
(2.5 a
20.3 cm)
CONDUCTO
LÍNEA CENTRAL
DEL CORTE
PARA EL CONDUCTO
RECORTE
REDONDO DE
10 pulg. (25 cm)
(Típico)
10 ¼ pulg.
(26 cm)
5 ½ pulg.
(14 cm)
10 ¼ x 3 ½ pulg.
(26 x 8.9 cm)
(Típico)
6 ¼ pulg.
(15.9 cm)
LÍNEA CENTRAL
DEL CORTE DEL CONDUCTO
(se puede situar dentro de esta área)
30
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
VIKING RANGE, LLC
Ventiladores de tiro descendente
PLANEE EL CABLEADO ELÉCTRICO
Instalación del ventilador interior
Instalación del ventilador exterior
1. Elsistemadeventilacióndetirodescendenteinteriorrequiere4amperios
y un circuito de 120 VCA y 60 Hz.
1. Elsistemadeventilacióndetirodescendenteexteriorrequiere6amperios
y un circuito de 120 VCA y 60 Hz.
2. El tiro descendente tiene un cable eléctrico de 2 pies (60 cm) con una
clavijadetrespatas.Planeecolocaruntomacorrienteconconexiónatierra
en un lugar que el cable de alimentación de la unidad pueda alcanzar.
2. La unidad tiene un cable eléctrico de 2 pies (60 cm) con una clavija de
tres patas. Planee colocar un tomacorriente con conexión a tierra en un
lugar que el cable de alimentación de la unidad pueda alcanzar.
IMPORTANTE - UBICACIÓN DEL
TOMACORRIENTE ELÉCTRICO:
IMPORTANTE - UBICACIÓN DEL
TOMACORRIENTE ELÉCTRICO:
Si los modelos VIPR102SS o VIPR102RSS se van a instalar en un
gabinete de 30 pulg. (75 cm) de ancho…
Si los modelos VIPR102SS o VIPR102RSS se van a instalar en un
gabinete de 30 pulg. (75 cm) de ancho…
o si los modelos VIPR162SS o VIPR162RSS se van a instalar en
un gabinete de 36 pulg. (90 cm) de ancho…
o si los modelos VIPR162SS o VIPR162RSS se van a instalar en
un gabinete de 36 pulg. (90 cm) de ancho…
o si los modelos VIPR182SS o VIPR182RSS se van a instalar en
un gabinete de 48 pulg. (120 cm) de ancho…
o si los modelos VIPR182SS o VIPR182RSS se van a instalar en
un gabinete de 48 pulg. (120 cm) de ancho…
... el tomacorriente no puede estar en la pared posterior
del mueble.
... el tomacorriente no puede estar en la pared posterior
del mueble.
En estos casos, la anchura del tiro descendente cubre casi la totalidad
de la anchura de la pared posterior del mueble. Usted debe:
En estos casos, la anchura del tiro descendente cubre casi la totalidad
de la anchura de la pared posterior del mueble. Usted debe:
•
montar la caja eléctrica en una pared lateral o piso del gabinete,
por lo menos a 12 pulg. (30 cm) de la pared posterior.
•
montar la caja eléctrica en una pared lateral o piso del gabinete,
por lo menos a 12 pulg. (30 cm) de la pared posterior.
•
montarlacajaeléctricaalmontantedelaparedqueestádetrásdel
gabinete, endondenoquedarácubiertoporeltirodescendente.
Luego realice un orificio de separación en la pared posterior del
gabinete.
•
montarlacajaeléctricaalmontantedelaparedqueestádetrásdel
gabinete, endondenoquedarácubiertoporeltirodescendente.
Luego realice un orificio de separación en la pared posterior del
gabinete.
TOME EN CUENTA LO SIGUIENTE: Los ventiladores externos deben
cablearse con cable suministrado a nivel local y conectarse al enchufe
del tiro descendente (incluido).
PREPARE EL TIRO DESCENDENTE
DESCARGA DE 3 ¼ x
10 pulg. (8.26 x 25 cm).
Instalación del ventilador interior
Eltirodescendenteseenvíasinventilador.Compreunventiladorinteriormodelo
VIDV500 y móntelo en el tiro descendente, como sigue:
TUERCAS
VENTILADOR
1. Coloque el tiro descendente sobre su parte posterior en una mesa o una
superficie de trabajo plana.
CANALES
DE FIJACIÓN
2. Quite las 4 tuercas y los 2 canales de sujeción.
3. Quite 2 tornillos y la cubierta del motor de engranaje.
4. Coloque cuidadosamente el ventilador debajo del reborde inferior del
tiro descendente con la descarga de 3 ¼ x 10 pulg. (8.26 x 25 cm)
orientada hacia la dirección deseada.
TORNILLOS
PLACA DE
CUBIERTA
CUBIERTA DEL
MOTOR DE
ENGRANAJE
ENCHUFE
DEL MOTOR
5. Conecte el enchufe del motor.
6. Vuelva a colocar la cubierta del motor de engranaje y los 2 tornillos
autorroscantes.
TORNILLOS
ADICIONALES
7. Vuelva a colocar los 2 canales de sujeción y apriete ligeramente las
4 tuercas, no las apriete totalmente.
8. Desliceelventiladoralaizquierdaoaladerechahastalaposicióndeseada.
Use la placa de cubierta (incluida) para cerrar cualquier espacio abierto.
9. Apriete las 4 tuercas para fijar la parte superior del ventilador. Coloque
tornillos adicionales (incluidos) a través del reborde inferior para fijar la
parte inferior en el ventilador.
REBORDE INFERIOR
31
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
VIKING RANGE, LLC
Ventiladores de tiro descendente
PREPARE EL TIRO DESCENDENTE
PLACA DEL
CONDUCTO
ENCHUFE DEL
REDONDO DE
Instalación del ventilador exterior
MOTOR
10 pulg. (25 cm)
TUERCAS
El tiro descendente se envía sin ventilador. Compre un ventilador exterior
modelo VEDV900 o VEDV1200 y monte la placa de descarga de 10 pulg.
(25 cm) al tiro descendente tal como sigue:
CANALES
DE FIJACIÓN
1. Coloque el tiro descendente sobre su parte posterior en una mesa o una
superficie de trabajo plana.
2. Quite las 4 tuercas y los 2 canales de sujeción.
TORNILLOS
3. Quite 2 tornillos y la cubierta del motor de engranaje.
PLACA DE
CUBIERTA
4. Coloquecuidadosamentelaplacadedescargade10pulg.(25cm)debajo
del reborde inferior del tiro descendente.
CUBIERTA DEL
MOTOR DE
ENGRANAJE
5. Conecte el enchufe del motor.
TORNILLOS
ADICIONALES
6. Vuelva a colocar la cubierta del motor de engranaje y los 2 tornillos
autorroscantes.
7. Vuelva a colocar los 2 canales de sujeción y apriete ligeramente las
4 tuercas, no las apriete totalmente.
8. Desliceelventiladoralaizquierdaoaladerechahastalaposicióndeseada.
Use la placa de cubierta (incluida) para cerrar cualquier espacio abierto.
9. Apriete las 4 tuercas para fijar la parte superior del ventilador. Coloque
tornillos adicionales (incluidos) a través del reborde inferior para fijar la
parte inferior de la placa de descarga.
REBORDE INFERIOR
32
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
VIKING RANGE, LLC
Ventiladores de tiro descendente
HAGA LA ABERTURA DE LA SUPERFICIE DEL GABINETE
1. Mida y corte la abertura de la superficie del gabinete según el ancho de
Todas las unidades
la estufa y del tiro descendente.
Ancho y modelo
de la estufa
VECU de
VECU de
VGSU102
VGSU162
VGRT de
30 pulg. (75 cm)*
VGRT de
36 pulg. (90 cm)*
VGRT de
48 pulg. (120 cm)*
30 pulg. (75 cm)
36 pulg. (90 cm)
Para usarse con modelos
de tiro descendente
VIPR102SS
VIPR162SS
VIPR102SS
VIPR162SS
VIPR102RSS
VIPR162RSS
VIPR182RSS
VIPR102RSS
VIPR162RSS
VIPR102RSS
VIPR162RSS
Dimensiones del corte
A
B
28-3/4 pulg. (73 cm)
20-1/4 pulg. (51.4 cm) 20-1/4 pulg. (51.4 cm)
34-3/4 pulg. (88.27 cm) 28-1/16 pulg. (71.3 cm) 34-1/4 pulg. (87 cm)
30 pulg. (75 cm)
24 pulg. (61 cm)
36 pulg. (90 cm)
24 pulg. (61 cm)
48 pulg. (120 cm)
24 pulg. (61 cm)
18-3/4 pulg. (47.6 cm)
18-3/4 pulg. (47.6
cm)
C
D
E
F
27 pulg. (68.6 cm)
2-1/4 pulg. (5.7 cm)
7/8 pulg. (2.2 cm)
7/8 pulg. (2.2 cm)
33 pulg. (83.8 cm)
2-1/4 pulg. (5.7 cm)
7/8 pulg. (2.2 cm)
7/8 pulg. (2.2 cm)
27 pulg. (68.6 cm)
3 pulg. (7.6 cm)
---
33 pulg. (83.8 cm)
3 pulg. (7.6 cm)
---
27 pulg. (68.6 cm)
2-3/4 pulg. (7 cm)
1-1/2 pulg. (3.8 cm) 1-1/2 pulg. (3.8 cm) 1-1/2 pulg. (3.8 cm)
1-1/2 pulg. (3.8 cm) 1-1/2 pulg. (3.8 cm) 1-1/2 pulg. (3.8 cm)
33 pulg. (83.8 cm)
2-3/4 pulg. (7 cm)
45 pulg. (114.3 cm)
2-3/4 pulg. (7 cm)
1-1/16 pulg. (2.7 cm)
1-1/4 pulg. (3.2 cm)
*
Debe usar la tira de adorno de la isla. En esta instalación se usará la tira de adorno de la superficie del gabinete trasera (incluida con la tira de adorno de la isla).
F
F
E
C
C
D
D
Recorte para:
Recorte para:
VECU y VGRT Estufa
B
B
VGSU102 y VGSU162 Estufa
A
A
Ancho y modelo
de la estufa
76,2 cm
91, 4 cm
76,2 cm
91, 4 cm
(36 pulg) VGC
(30 pulg) VEC
(36 pulg) VEC
(30 pulg) VGC
Para usarse con modelos de
tiro descendente
VIPR102SS
VIPR102RSS
VIPR162SS
VIPR162RSS
VIPR102SS
VIPR102RSS
VIPR162SS
VIPR162RSS
Dimensiones del corte
A
B
C
D
E
F
73,3 cm (28-7/8pulg)
48,9 cm (19-1/4pulg)
68,6 cm (27pulg)
6,8 cm (2-11/16pulg)
0,9 cm (15/16pulg)
0,9 cm (15/16pulg)
84,5 cm (34-7/8 pulg)
48,9 cm (19-1/4pulg)
83,8 cm (33pulg)
6,8 cm (2-11/16pulg)
0,9 cm (15/16pulg)
0,9 cm (15/16pulg)
70,5 cm (27-3/4pulg)
47,6 cm (18-3/4pulg)
68,6 cm (27pulg)
7,5 cm (2-15/16pulg)
0,95 cm (3/8pulg)
84,5 cm (33-7/5pulg)
47,6 cm (18-3/4pulg)
83,8 cm (33pulg)
7,5 cm (2-15/16pulg)
0,95 cm (3/8pulg)
0,95 cm (3/8pulg)
E 0,95 cm (3/8pulg)
F
F
E
C
C
D
D
Recorte para:
VGC Estufa
Recorte para:
VEC Estufa
B
B
33
A
A
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
VIKING RANGE, LLC
Ventiladores de tiro descendente
MONTE LA UNIDAD
TORNILLOS DE MONTAJE
Todas las unidades
SOPORTE DE NIVELACIÓN,
REBORDE ORIENTADO
HACIA AFUERA
1. Coloque el tiro descendente en la abertura. Extienda los soportes de
nivelaciónal piso del gabinete para que el tiro descendente quede recto.
(Nota: Los soportes de nivelación se pueden quitar y volver a poner en
otra posición. Es posible que el reborde inferior deba quedar orientado
hacia el interior en instalaciones muy ajustadas en los gabinetes.)
2. Fije el tiro descendente en la superficie del gabinete de la siguiente
manera: Sujete el tiro descendente contra la parte posterior de la aber-
tura de la superficie del gabinete y apriete los dos tornillos de montaje
(uno en cada extremo de la unidad) en la parte inferior de la superficie
del gabinete. Coloque una cuña de madera entre el tornillo y la parte
interior de la superficie de los gabinetes de granito.
SOPORTE DE NIVELACIÓN,
REBORDE ORIENTADO
HACIA ADENTRO
3. Atornille los soportes de nivelación en la parte inferior del gabinete.
Apriete los tornillos que fijan los soportes de nivelación a la unidad en
cada lado.
INSTALE EL SISTEMA DE CONDUCTOS
Instalación del ventilador interior
Instalación del ventilador exterior
!
PRECAUCIÓN:
ANTES DE HACER LA ABERTURA EN
EL GABINETE PARA EL SISTEMA DE
CONDUCTOS, revise que no exista
interferencia con vigas del piso,
montantes de la pared, cableado
eléctrico ni tubería.
VENTILADOR
TRANSICIÓN
REDONDA DE
CODO
3-1/4 X 10 pulg.
(8.25 x 25 cm)
A 6 pulg. (15 cm)
COLLARÍN
TORNILLOS
CODO REDONDO
DE 6 pulg. (15 cm)
Y SISTEMA DE
CONDUCTOS
CONDUCTO REDONDO
DE 10 pulg. (25 cm)
CODO
1. Haga el orificio en el gabinete, así como los orificios en la pared o el piso
según sea necesario.
1. Haga el orificio en el gabinete, así como los orificios en la pared o el piso
según sea necesario.
2. Monte la tapa de techo o de pared y trabaje hacia atrás, hacia el gabinete,
conectando todo el sistema de conductos, codos y transiciones como
se planeó previamente. Encinte todas las conexiones de los conductos
para fijarlas y hacerlas herméticas al aire.
2. Monte el ventilador exterior y trabaje hacia atrás, hacia el gabinete,
conectando todo el sistema de conductos, codos y transiciones como
se planeó previamente. Encinte todas las conexiones de los conductos
para fijarlas y hacerlas herméticas al aire.
3. Conecte el sistema de conductos (y las transiciones, si se requieren) al
tiro descendente. Si es necesario, AFLOJE las tuercas y los tornillos que
fijan el ventilador en su lugar, y deslice el ventilador hacia la izquierda o
hacia la derecha para que se una con el sistema de conductos. Vuelva a
apretar los tornillos y las tuercas.
3. Conecte los conductos al tiro descendente. Si es necesario, AFLOJE las
tuercas y los tornillos que fijan la placa adaptadora del ventilador remoto
en su lugar, y deslice el conjunto de la salida hacia la izquierda o hacia la
derecha para que se una con los conductos. Vuelva a apretar los tornillos
y las tuercas.
Nota: Se incluye un collarín de 3-1/4 x 10 pulg. (8.25 x 25 cm) para los
instaladores que prefieren remachar los conductos a la unidad. Esto permitirá
que el ventilador se quite y reemplace fácilmente en situaciones de servicio
sin alterar el sistema de conductos.
34
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
VIKING RANGE, LLC
Ventiladores de tiro descendente
INSTALACIÓN DEL INTERRUPTOR DEL CONTROL REMOTO
3. Saque el control de la bolsa de plástico. Quite el papel del respaldo
adhesivo del control, alinee el control con los tres orificios y coloque el
control de tal manera que quede paralelo con el frente del gabinete.
Oprima firmemente durante 60 segundos.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de quemadoras o de
que se incendie la ropa al pasar sobre las hornillas, el control
remoto se debe montar a una distancia mínima de 10 cm
(4 pulg.) de cualquier hornilla de la estufa.
4. Saque las dos tuercas de mariposa de nailon de la bolsa de plástico y
enrósquelas en los dos pernos del control desde debajo del gabinete.
Apriete las tuercas sólo con la mano. Las tuercas de mariposa sólo
tienen que apretarse con la mano. Están ahí para mantener en su lugar
al control hasta que el adhesivo se fije.
Tome en cuenta que no querrá colocar el control donde estorbe para
cocinarodondesepondríansartenescalientes,odondelíquidoscalientes
podrían salpicarse sobre el control.
1. Usando la plantilla que aparece abajo, trace el patrón de tres orificios en
el gabinete. Marque el centro de los tres orificios que se van a hacer.
5. Saque el cable de la bolsa de plástico y enchúfelo en la parte posterior del
control desde abajo del gabinete. Tienda el cable a través del gabinete
hasta la esquina inferior derecha del tiro descendente. Conecte el otro
extremo del cable en la unidad del tiro descendente. (El orificio del
receptáculo para el gabinete se encuentra en la parte inferior derecha
del tiro descendente.)
2. Con un taladro, perfore cuidadosamente los tres orificios en el gabinete.
Tenga cuidado de no dañar ni astillar la superficie del gabinete cuando
haga los orificios.
6. Acomode el exceso de cable donde no estorbe y fije el cable para que
no resulte dañado por los artículos que se almacenan en el gabinete.
BORDE SUPERIOR
ORIFICIO DE
1/4 pulg.
ORIFICIO DE
1/4 pulg.
(.64 cm)
DE DIÁM.
(.64 cm)
DE DIÁM.
ORIFICIO DE 1 pulg.
(2.54 cm) DE DIÁM.
RECORTE SOBRE LA LÍNEA PUNTEADA
35
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
VIKING RANGE, LLC
Ventiladores de tiro descendente
Esta página se ha
dejado en blanco
intencionalmente.
PARTE POSTERIOR
DE LA PLANTILLA
DEL CONMUTADOR
REMOTO
36
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
VIKING RANGE, LLC
Ventiladores de tiro descendente
INSTALE EL CABLEADO ELÉCTRICO
Instalación del ventilador interior
Instalación del ventilador exterior
PRECAUCIÓN: Una o más personas calificadas deben reali-
zar el trabajo de cableado eléctrico, de acuerdo con todos
los códigos y las normas correspondientes.
PRECAUCIÓN: Una o más personas calificadas deben reali-
zar el trabajo de cableado eléctrico, de acuerdo con todos
los códigos y las normas correspondientes.
!
!
1. Monte una caja de cableado estándar, con un receptáculo para tres patas,
dentrodelgabinete. Asegúresedequeestéalalcancedelcableeléctrico.
1. Monte una caja de cableado estándar, con un receptáculo para tres patas
con conexión a tierra, dentro del gabinete de la cocina. Asegúrese de que
el cable eléctrico del tiro descendente esté al alcance.
2. Tienda el cable eléctrico apropiado en el gabinete y conéctelo en el
receptáculo.
2. Tienda el cable eléctrico apropiado en el gabinete y conéctelo en la caja
eléctrica y en el receptáculo.
3. Conecte el cable eléctrico del tiro descendente en el tomacorriente.
Asegúrese de que el cable eléctrico esté tendido lejos del calor generado
por la estufa.
3. La capacidad nominal del ventilador exterior no puede exceder
6.0 amperios.
4. Tiendauncableeléctricodedoshilosyconexiónatierradesdeelventilador
remoto hasta la caja de cableado en una placa de descarga de 10 pulg.
(25 cm).
5. Conecte el cableado del tiro descendente al cable eléctrico desde el
ventilador remoto. Conecte negro con negro, blanco con blanco y verde
con verde o con el hilo desnudo.
6. Vuelva a colocar la cubierta de la caja.
7. Conecte el cable eléctrico del tiro descendente en el tomacorriente.
Asegúrese de que el cable eléctrico esté tendido lejos del calor generado
por la estufa.
INSTALE LA ESTUFA
TIRO DESCENDENTE
MODELO “R”
Todas las unidades
1. Alinee la estufa con el tiro descendente y fije la estufa en su lugar.
Nota: Es necesario alinear exactamente la estufa y el tiro descendente para
asegurarse de que no haya interferencia cuando el sistema de ventilación
se eleve o baje. Debe haber una distancia de 1/32 a 1/16 pulg. (0.03 a
0.06 cm) entre la parte posterior de la estufa y la parte frontal de la cubierta
del tiro descendente.
FIL
T
ER
R
ES
ET
1
2
3
4
UP/DOWN
CONTROL
4 pulg.REMOTO
1/32 a
1/16 pulg.
(10 cm)
(0.03 a
F
IL
T
E
R
0.06 cm)
mín.
U
W
P
N
D
O
1
2
3
4
ESTUFA
SUPERFICIE DEL GABINETE
Nota:
Los gabinetes y las estufas de diseñador deben usarse con un tiro
descendente modelo “R” (con control remoto) montado en el gabinete,
por lo menos a 4 pulg. (10 cm) de los quemadores.
37
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
VIKING RANGE, LLC
Ventiladores de tiro descendente
FUNCIONAMIENTO
ARRIBA/ABAJO--Subeybajaelsistema
de ventilación.
Todas las unidades
Enciendeelventilador
cuando el sistema
está ARRIBA y lo
CONTROL REMOTO
PARA LOS MODELOS
VIPR102RSS
apaga cuando el sistema está ABAJO.
Nota: El interruptor ARRIBA/ABAJO para los modelos VIPR102SS,
VIPR162SS y VIPR182SS se encuentra en la parte inferior derecha de
la cubierta superior.
VIPR162RSS
VIPR182RSS
RETRASO------------Permite que el ventilador funcione durante 10
minutos después de presionar el botón. Retardo se
activapresionandounbotóndecontroldevelocidad
hasta que el indicador LED parpadea. El ventilador
funcionará 10 minutos y luego se APAGARÁ. EL
SISTEMA DE VENTILACIÓN NO BAJARÁ. Debe
oprimirelbotónARRIBA/ABAJOparabajarelsistema
de ventilación. Cuando se activa el RETRASO, la luz
de nivel de velocidad destellará.
FIL
TER
RESET
1
2
3
4
WN
VELOCIDADES
UP/DO
DEL VENTILADOR--------------El ventilador funciona con 4 niveles de
velocidad diferentes. Oprima el botón
UNA VEZ para ENCENDER el ventilador
alavelocidaddeseada.Presioneelbotón
OTRA VEZ para APAGAR el ventilador.
CUBIERTA SUPERIOR
PARA LOS MODELOS
VIPR102SS
VIPR162SS
VIPR182SS
LUZ DE FILTRO-------------------Se ENCIENDE después de 30 horas de
funcionamiento para recordarle cambiar
los filtros. Oprima el botón para reiniciar.
USO Y CUIDADO
Siempre encienda el ventilador del
tiro descendente antes de comenzar a
Lave los dos filtros de grasa de aluminio/
aceroinoxidableenunasoluciónsuavede
detergente o en el lavaplatos. Sáquelos
del sistema de ventilación sujetando la
lengüeta que se encuentra en la parte
superior de cada filtro.
Todas las unidades
cocinarparaestablecerunflujodeaireen
la cocina. Después de apagar la estufa,
deje que el ventilador funcione durante
unos minutos para limpiar el aire de la
cocina. Así mantendrá toda la cocina
más limpia y brillante. El interruptor de
activación se presiona y el sistema de
ventilación se eleva.
ADVERTENCIA: Siempre desconecte el suministro eléctrico
antes de limpiar o dar servicio a la unidad.
Servicio
Esposiblequeseanecesarioquitarelsistemadeventilacióndetirodescendente
del gabinete para dar servicio a componentes tales como el motor del
ventilador o el mecanismo del sistema de ventilación.
Limpieza
Useundetergentesuaveadecuadoparasuperficiespintadas.NOUSEPAÑOS
ABRASIVOS,ALMOHADILLASDELANADEACERONIPOLVOSABRASIVOS.
Limpie por aspiración. No sumerja el ventilador en agua.
Desconecte el suministro eléctrico a la estufa y quítela primero. Invierta los
pasos contenidos en la sección “MONTE LA UNIDAD” para quitar el tiro
descendente del gabinete.
38
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GARANTÍA DEL TIRO DESCENDENTE POSTERIOR
INTEGRADO, SERIE PROFESIONAL
GARANTÍA COMPLETA DE UN AÑO
Los ventiladores de tiro descendente integrados, todas sus piezas y accesorios componentes, excepto como se detalla a continuación*, están
garantizados como libres de defectos en materiales o mano de obra en uso casero normal, por un periodo de doce (12) meses a partir de la fecha de
la compra minorista original. Viking Range, LLC, el garante, acuerda reparar o reemplazar, a su opción, cualquier pieza que falle o que se encuentre
defectuosa durante el periodo de garantía. Para fines de esta garantía, el uso casero normal no deberá incluir el uso de este ventilador de tiro
descendente con una unidad de cocina que tenga una parrilla. La garantía no cubre cualquier producto de ventilación adicional no suministrado
por Viking Range, LLC, utilizado en conjunto con tiros descendentes o juegos de ventiladores. Esto incluye, entre otros, dispositivos tales como
ventiladores de refuerzo o en línea. Cualquier falla ocasionada por productos de ventilación como resultado directo del uso de dicho equipo no está
cubierta por la garantía.
Los artículos pintados y decorados están garantizados como libres de defectos en materiales o mano de obra por un periodo de noventa (90) días a
partir de la fecha de la compra minorista original. TODO DEFECTO DEBE INFORMARSE AL DISTRIBUIDOR QUE REALIZÓ LA VENTA EN UN PLAZO
DE NOVENTA (90) DÍAS A PARTIR DE LA FECHA DE LA COMPRA MINORISTA ORIGINAL.
GARANTÍA LIMITADA DE CINCO AÑOS
Todo motor ventilador que falle debido a defectos en materiales o mano de obra en uso casero normal durante el intervalo del segundo al quinto
año a partir de la fecha de la compra minorista original será reparado o reemplazado, libre de cargo por la pieza misma, donde el propietario pagará
todos los demás costos, incluida la mano de obra.
Esta garantía se extiende al comprador original del producto garantizado al amparo de la presente, y a cada propietario a quien se transfiera el
producto durante la vigencia de la garantía.
Esta garantía se aplicará a productos comprados y situados en los Estados Unidos y Canadá. Los productos se deben comprar en el país donde se
solicite el servicio. La mano de obra de la garantía será realizada por una agencia o representante de servicio autorizado por Viking Range, LLC. La
garantía no se aplicará a daños que resulten por abuso, accidente, desastre natural, pérdida de energía eléctrica al producto por cualquier razón,
alteración, uso en exteriores, instalación inadecuada, funcionamiento, reparación o servicio inadecuados al producto por cualquier entidad que no sea
una agencia o representante de servicio autorizado por Viking Range, LLC. Esta garantía no se aplica al uso comercial. El garante no es responsable
de daños consecuentes o incidentales que surjan por el incumplimiento de la garantía, incumplimiento de contrato o de otra manera. Algunas
jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo que la limitación o exclusión antes mencionada
podría no aplicarse a usted.
El propietario será responsable de la instalación adecuada, de suministrar el cuidado y el mantenimiento normales, de presentar un comprobante
de compra previa solicitud, y de hacer que el electrodoméstico sea accesible razonablemente para el servicio. Si el producto o una de sus piezas
componentes contienen un defecto o falla durante el periodo de garantía, después de una cantidad razonable de intentos por parte del garante para
remediar los defectos o fallas, el propietario tiene el derecho de recibir un reembolso o reemplazo del producto o de su pieza o piezas componentes.
El reemplazo de una pieza componente incluye su instalación gratuita. La responsabilidad del garante sobre cualquier reclamo de cualquier tipo, con
respecto a los bienes o servicios cubiertos por la presente, en ningún caso excederá el precio de los productos o servicio o parte del mismo que dé
origen al reclamo.
SERVICIO BAJO LA GARANTÍA: Según los términos de esta garantía, el servicio debe ser realizado por un agente o representante de servicio
autorizado por la fábrica de Viking Range, LLC. El servicio se brindará en horario comercial normal, y la mano de obra realizada en horas extra o a
tarifas de primer nivel no quedará cubierta por esta garantía. Para obtener el servicio de garantía, comuníquese con el distribuidor a quien le compró
el producto, con un agente de servicio autorizado por Viking Range, LLC o con Viking Range, LLC. Proporcione el modelo y el número de serie y la
fecha de la compra original. Para obtener el nombre de su agencia de servicio autorizada de Viking Range, LLC más cercana, llame al distribuidor a
quien le compró el producto o a Viking Range, LLC. IMPORTANTE: Conserve el comprobante original de la compra para establecer el periodo de
garantía.
La devolución de la tarjeta de registro del propietario no es una condición de cobertura de la garantía. No obstante, debe devolver la tarjeta de
registro del propietario para que Viking Range, LLC pueda comunicarse con usted en caso de que surja alguna situación de seguridad que lo pueda
afectar.
Cualquier garantía implícita de comercialización y aptitud que se aplique al motor del ventilador descrito anteriormente se limita a la duración del
periodo de cobertura de las garantías limitadas y expresas por escrito correspondientes, según se establecieron anteriormente. Algunas jurisdicciones
no permiten limitaciones en la duración de una garantía implícita, así que la limitación anterior tal vez no aplique en su caso. Esta garantía le otorga
derechos legales específicos, y usted puede tener otros derechos que varían de una jurisdicción a otra.
VIKING RANGE, LLC
111 Front Street
Greenwood, Mississippi 38930 USA
(662) 455-1200
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
Si desea más información sobre el producto, llame al 1-845-4641, o visite el sitio web
F20073C SP
99044605C
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|