Verona Cooktop VECTIM304 User Manual

VECTIM365  
VECTIM304  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Use & Care Manual  
ENGLISH  
Table of Contents  
WARNINGS FOR ELECTRIC  
INSTALLATION  
Page  
WARNINGS FOR ELECTRIC INSTALLATION .......... 3  
Safety Instructions ................................................... 4  
COOKTOP SAFETY .................................................. 4  
PERSONAL SAFETY ................................................. 5  
Models and Part Identification ................................ 6  
Touch Control details (Full options) ....................... 7  
Touch Control Characteristics for every model ..... 8  
Advice on cooking ................................................... 9  
Setting Recommended Use ....................................... 9  
Low Temperature Function ......................................... 9  
CONTROL INSTRUCTIONS FOR USE ................... 10  
Switching the control on ........................................... 10  
Elements setting ....................................................... 10  
Using the Low Power Scale ...................................... 10  
Switching an element off ........................................... 11  
Hot surface indicator light ......................................... 11  
Fast Boil (Booster) function ...................................... 11  
Key Lock function ..................................................... 11  
Setting the timer ....................................................... 11  
Rest Heat ................................................................. 12  
Features ................................................................... 12  
Induction Cooktop Operation ................................ 13  
BEFORE USING THE COOKTOP FOR THE FIRST  
TIME ........................................................................ 13  
Cookware ................................................................ 14  
How INDUCTION heating works .............................. 14  
Pots and pans and how to use them ......................... 14  
Cleaning the Cooktop ............................................ 15  
Troubleshooting ..................................................... 16  
Failures declarations ................................................ 17  
Assistance or Service ............................................ 17  
WARNING  
ꢀꢁ Installation and service must be performed by  
a qualified installer or service agency.  
ꢀꢁ The models may be powered at 240V  
or 208V.  
CAUTION  
ꢀꢁ Always disconnect the electrical plug from the  
wall receptacle before servicing this unit.  
ꢀꢁ For personal safety, this appliance must be  
properly grounded.  
Do not under any circumstances cut or remove  
the third (ground) prong from the power cord plug.  
Changes or modifications not expressly approved by the  
party responsible for compliance could void the user’s  
authority to operate the equipment.  
NOTE: This equipment has been tested and found to  
comply with the limits for a class B digital device, pursuant  
to Part 18 of the FCC rules. These limits are designed  
to provide reasonable protection against harmful  
interference in a residential installation. This equipment  
generates, uses and can radiate radio frequency energy  
and, if not installed and used in accordance with the  
instructions, may cause harmful interference to radio  
communications. However, there is no guarantee that  
interference will not occur in a particular installation. If  
this equipment does cause harmful interference to radio  
or television reception, which can be determined by  
turning the equipment off and on, the user is encouraged  
to try to correct the interference by one or more of the  
following measures:  
• Reorient or relocate the receiving antennae.  
• Increase the distance between the equipment and  
receiver.  
• Connect the equipment into an outlet or a circuit  
different from that to which the receiver is connected.  
• Consult the dealer or an experienced radio/TV  
technician for help.  
Pay attention to these symbols present in this  
manual:  
WARNING  
ꢀꢁ This is the safety alert symbol. This symbol  
alerts you to potential hazards that can kill or  
hurt you and others.  
ꢀꢁ You can be killed or seriously injured if you  
don't follow these instructions.  
Persons with a pacemaker or similar medical  
device should exercise caution when using or  
standing near an induction unit while it is in  
operation. The electromagnetic field may affect  
the working of the pacemaker or similar medical  
device. It is advisable to consult your doctor  
or the pacemaker manufacturer about your  
particular situation.  
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Use & Care Manual  
ENGLISH  
IMPORTANT  
Safety Instructions  
Please read all instructions before using this appliance.  
COOKTOP SAFETY  
Protective Liners  
WARNING  
ꢀꢁ Do not use aluminum foil to line surface unit  
drip bowls or oven bottoms, except as  
suggested in the manual. Improper installation  
of these liners may result in a risk of electric  
shock, or fire.  
Proper Installation  
ꢀꢁ Be sure your appliance is properly installed  
and grounded by a qualified technician.  
Never Use Your Appliance for Warming or  
Heating the Room  
Glazed Cooking Utensils  
Do Not Leave Children Alone  
ꢀꢁ Only certain types of glass, glass/ceramic,  
ceramic, earthenware, or other glazed utensils  
are suitable for range-top service without  
breaking due to the sudden change in  
temperature.  
ꢀꢁ Children should not be left alone or  
unattended in area where appliance is in use.  
They should never be allowed to sit or stand  
on any part of the appliance.  
Wear Proper Apparel  
Utensil Handles Should Be Turned Inward and  
Not Extend Over Adjacent Surface Units  
ꢀꢁ To reduce the risk of burns, ignition of  
flammable materials, and spillage due to  
unintentional contact with the utensil, the  
handle of a utensil should be positioned so  
that it is turned inward, and does not extend  
over adjacent surface units.  
ꢀꢁ Loose-fitting or hanging garments should  
never be worn while using the appliance.  
User Servicing  
ꢀꢁ Do not repair or replace any part of the  
appliance unless specifically recommended in  
the manual. All other servicing should be  
referred to a qualified technician.  
Storage in or on Appliance  
ꢀꢁ Flammable materials should not be stored in  
an oven or near surface units.  
Do Not Soak Removable Heating Elements  
ꢀꢁ Heating elements should never be immersed  
in water.  
Do Not Use Water on Grease Fires  
ꢀꢁ Smother fire or flame or use dry chemical or  
foam-type extinguisher.  
Do Not Cook on Broken Cook-Top  
ꢀꢁ If cook-top should break, cleaning solutions  
and spillovers may penetrate the broken cook-  
top and create a risk of electric shock. Contact  
a qualified technician immediately.  
Use Only Dry Potholders  
ꢀꢁ Moist or damp potholders on hot surfaces may  
result in burns from steam. Do not let  
potholder touch hot heating elements. Do not  
use a towel or other bulky cloth.  
Clean Cook-Top With Caution  
ꢀꢁ If a wet sponge or cloth is used to wipe spills on  
a hot cooking area, be careful to avoid steam  
burn. Some cleaners can produce noxious  
fumes if applied to a hot surface.  
Use Proper Pan Size  
ꢀꢁ This appliance is equipped with one or more  
surface units of different size. Select utensils  
having flat bottoms large enough to cover the  
surface unit heating element. The use of  
undersized utensils will expose a portion of  
the heating element to direct contact and may  
result in ignition of clothing. Proper  
relationship of utensil to burner will also  
improve efficiency.  
Never Leave Surface Units Unattended at High  
Heat Settings  
ꢀꢁ Boil over causes smoking and greasy  
spillovers that may ignite.  
Make Sure Reflector Pans or Drip Bowls Are in  
Place  
ꢀꢁ Absence of these pans or bowls during  
cooking may subject wiring or components  
underneath to damage.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Use & Care Manual  
ENGLISH  
PERSONAL SAFETY  
WARNING  
WARNING  
To reduce the risk of burn injuries during  
cooktop use, observe the following:  
To reduce the risk of injury to persons, in the  
event of a grease fire, observe the following:  
ꢀꢁ Never use the cooktop to warm or heat a room.  
ꢀꢁ Children or pets should not be left alone or  
unattended in an area where appliances are in  
use. They should never be allowed to sit or stand  
on any part of the appliance.  
ꢀꢁ Grease is flammable and should be handled  
carefully.  
ꢀꢁ Do not use water on grease fires.  
ꢀꢁ Never pick up a flaming pan. Smother sheet or  
flat tray.  
CAUTION  
ꢀꢁ Flaming grease outside of utensil can be  
extinguished with baking soda or, if available, a  
multipurpose dry chemical or foam type  
extinguisher.  
ꢀꢁ Let fat cool before attempting to handle it.  
ꢀꢁ Wipe up spill over immediately.  
ꢀꢁ If you are "flaming" liquors or other spirits under  
an exhaust, turn the fan off. The draft could  
cause the flames to spread out of control.  
ꢀꢁ Never leave the surface area unattended at  
high heat setting. Boil over cause smoking and  
greasy spill over, which may ignite.  
Do not store items of interest to children in cabinets  
above a range or on the backguard of a range;  
children climbing on the range to reach items could be  
seriously injured.  
When using the cooktop  
ꢀꢁ Do not touch surface units or areas near  
units. Surface areas may become hot enough  
to cause burns. Surface elements may be hot  
even though they are dark in color. During and  
after use, do not touch or let flammable  
materials contact heating elements until they  
have had time to cool.  
CAUTION  
When using the cooktop installed over oven  
ꢀꢁ Do not touch heating elements or interior  
surfaces of oven. Heating elements may be  
hot even though they are dark in color. Interior  
surfaces of an oven become hot enough to  
cause burns. During and after use, do not  
touch, or let clothing or other flammable  
materials contact heating elements or interior  
surfaces of oven until they have had sufficient  
time to cool. Other surfaces of the appliance  
may become hot enough to cause burns –  
among these surfaces are (identification of  
surfaces – for example, oven vent openings  
and surfaces near these openings, oven  
doors, and windows of oven doors).  
ꢀꢁ To minimize the possibility of burns, ignition of  
flammable materials and spillage, the handle  
of a container should be turned toward the  
center of the cooktop without extending over  
any nearby surface units.  
ꢀꢁ Use only certain types of glass, heatproof  
glass ceramic, ceramic, earthenware, or other  
glazed utensils that are suitable for cooktop  
use  
Do not allow aluminum foil, plastic, paper or cloth to  
come in contact with a hot Surface. Do not allow pans  
to boil dry.  
ꢀꢁ Be careful to prevent burns. If the flames do  
not go out immediately, evacuate and call the  
fire department.  
ꢀꢁ Always have a working smoke detector near the  
kitchen.  
ꢀꢁ Leave the hood ventilator on when flambéing  
food only if there is smoke without flames.  
Use an extinguisher only if  
ꢀꢁ You know you have a Class ABC extinguisher,  
and you already know how to operate it.  
ꢀꢁ The fire is small and contained in the area  
where it started.  
ꢀꢁ The fire department is being called.  
ꢀꢁ You can fight the fire with your back to an exit.  
ꢀꢁ Never use water on cooking fires.  
ꢀꢁ In the event that personal clothing catches fire,  
drop and roll immediately to extinguish  
flames.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Use & Care Manual  
ENGLISH  
Models and Part Identification  
30” Models  
4
3
5
2
1
VECTIM304 (Approval code 812T40IP or 812T40NP)  
Position 1 - 1200W 6” single circuit element (Booster 1400W)  
Position 2 - 1200W 6” single circuit element (Booster 1400W)  
Position 3 - 2200W 8” single circuit element (Booster 3000W)  
Position 4 - 1800W 7” single circuit element (Booster 2800W)  
Position 5 - touch control  
36” Models  
4b  
3
5
4
2
1
6
VECTIM365 (Approval code 812V50IQ or 812V50NQ)  
Position 1 - 1200W 6” single circuit element (Booster 1400W)  
Position 2 - 1200W 6” single circuit element (Booster 1400W)  
Position 3 - 2200W 8” single circuit element (Booster 3000W)  
Position 4 - 1800W 7” dual circuit element (Booster 2800W)  
Position 4b - 2640W11” dual circuit element (Booster 3600W)  
Position 5 - 2200W 8” single circuit element (Booster 3000W)  
Position 6 - touch control  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Use & Care Manual  
ENGLISH  
Touch Control details (Full options)  
6b  
6
5
7
8
4
3
1
2
9
12  
Figure. 2  
Position 1 - Main ON/OFF cooktop key.  
Position 2 - Command lock key - child proof.  
Position 7 - ON/OFF keys and power level display, for  
rear right cooking zone.  
Position 3 - Commands lock indicator.  
Position 4 - ON/OFF keys and power level display, for  
front left cooking zone.  
Position 5 - ON/OFF keys and power level display, for  
rear left cooking zone.  
Position 8 - ON/OFF keys and power level display, for  
front right cooking zone.  
Position 9 - Special functions keys.  
Position 10 - “Peacock Tail” for dual range power level.  
Position 11 - Timer.  
Position 6 - ON/OFF keys and power level display, for  
central dual cooking zone.  
Position 12 - Slide bar for power level setting.  
Position 6b - Dual element enable indication.  
6
5
4
3
4
5
1
2
3
1
Figure. 3  
Figure. 4  
Position 1 - OFF key for the related zone.  
Position 2 - ON/SELECTION key for the related zone.  
Position 3 - HOT indication (zone active or residual  
heat).  
Position 1 - Slide Bar to set the power level.  
Position 2 - Low range power scale (0 to 15%),  
internal.  
Position 3 - Full range power scale (0 to 100%),  
external.  
Position 4 - Power level display.  
Position 5 - Extension enabled (dual circuit).  
Position 6 - Active timer on the related.  
Position 4 - Egg Timer (minute minder) active.  
Position 5 - Timer display and keys.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Use & Care Manual  
ENGLISH  
Touch Control Characteristics for every model  
VECTIM365 (Approval code 812V50IQ or 812V50NQ)  
● Slide bar for power level setting.  
● Dual range power scale (Full & Low Temperature).  
● Egg timer (independent from any zone).  
● 5 independent timers, one per cooking zone.  
● Fast Boiling function.  
● N°5 cooking zone.  
● Main ON/OFF key and LOCK key.  
VECTIM304 (Approval code 812T40IP or 812T40NP)  
● Slide bar for power level setting.  
● Dual range power scale (Full & Low Temperature).  
● Egg timer (independent from any zone).  
● 4 independent timers, one per cooking zone.  
● Fast Boiling function.  
● N°4 cooking zone.  
● Main ON/OFF key and LOCK key.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Use & Care Manual  
ENGLISH  
Advice on cooking  
Some traditional methods of cooking, such as double  
Low Temperature Function  
boiler (bain-marie) for creams, sauces, chocolate, etc.  
are no longer necessary, because now you can cook  
these directly in the  
pan, thanks to perfect power regulation and even  
temperature distribution of the induction system.  
Low temperature function allows a low-temperature  
cooking, such as melting butter or chocolate, making  
sauces or long slow simmers. This function consists of  
nine power levels that provides a range of temperatures  
for melting or even boiling. Working in this mode,  
cooktop provides a temperature control that can keep  
the heater above the glass at any of the temperature  
shown in table below.  
You can use the “Booster” function with water and  
soups until they boil, then use a lower level immediately  
to avoid too much steam and to save energy.  
When frying heat the oil to the highest power level, then  
turn down if needed to a medium level when adding  
food to the pan.  
Power Level  
Temperature °F (°C)  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
120 (50)  
140 60)  
Always use pots and pans with a proper lid.  
Reduce the selected power in the cooking area in time,  
in the case of water do not let it boil unnecessarily for  
too long.  
160 (70)  
175 (80)  
195 (90)  
210 (100)  
230 (110)  
250 (120)  
265 (130)  
Always choose containers of an adequate size for the  
amount of food to be cooked. A large pot which is not  
completely full consumes a lot of energy.  
For the best cooking results, metal pots and pans with  
a flat bottom are recommended. Make sure the bottom  
of the pan corresponds with the cooking area indicated  
on the glass.  
To save energy cook vegetables and potatoes in a small  
amount of water. Do not heat empty pans otherwise  
they may be damaged and can also ruin the glass  
cooking area.  
The following table gives you some examples of  
cooking methods, these levels may vary depending on  
the type of container, weight or food.  
Setting Recommended Use  
All the settings described in the following table are  
recommended. The values in the table represent  
indicative settings, given that the actual values may  
depend on:  
• Type and quality of the pan.  
• Type, quantity and temperature of the food.  
• Element used and individual preferences.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Use & Care Manual  
ENGLISH  
The display (ref.4) and the “Peacock Tail” (ref.6) show  
the power level, updated in real time.  
CONTROL INSTRUCTIONS FOR USE  
After a 5 seconds time-out the value is accepted, the  
HOT SURFACE led (ref.3) stops flashing and gets  
steady. The “Peacock Tail” disappears after some  
seconds more.  
WARNING  
This touch control works using optical light sensing  
technology. When first connecting electrically or  
after a power failure, any direct strong light over the  
sensorareamayaffectthetouchcontrolfunctionality.  
When powering on the unit make sure that no strong  
light is shining direct over the touch control zone,  
it can compromise the start-up sensor calibration  
resulting in an unresponsive touch control.  
Touch [ON] key to confirm the value before the time-out  
expires.  
The following picture represents the Full Power Scale  
whereas the control uses all the available power range,  
from 0% up to the 100% corresponding to level 9.  
Level 4 corresponds to 15% of the available power.  
When the cooktop is connected to the electrical voltage  
supply all lights and digits turn on to indicate a proper  
activation. This operation will be completed after few  
seconds, the control turns off automatically. Now the  
cooktop is ready for operations.  
6
Switching the control on  
Eventually hold the [LOCK] key in case the commands  
are locked (see that the lock led is on and turns off after  
a few seconds).  
Touch the main [ON/OFF] key in order to make each  
single zone available for selection.  
All the displays show power level “0”, if no actions are  
performed the control shuts down again after about 10  
seconds.  
7
Figure. 7  
Elements setting  
Touch the proper [ON] key (ref.2) in order to select the  
desired zone: the HOT SURFACE (ref.3) indication  
starts flashing, waiting for a user input.  
Using the Low Power Scale  
Once a cooking zone has been selected, touch the  
[LOW TEMP] key (ref.8) in order to enable the Low  
Power Scale (ref.9) then set the power level in the  
usual way.  
5a  
4
9
1
2
3
Figure. 6  
8
Figure. 8  
Touch the slide bar to set the power level (levels 0 to  
9 are available), moving the finger along it or directly  
touching the desired value.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Use & Care Manual  
ENGLISH  
The control uses only the 15% of the available power,  
divided in 0 to 9 steps with a better accuracy.  
only for some minutes then it gets back to the selected  
power level.  
Keep in mind that power level 9 in this special mode  
correspond exactly to level 4 in the standard range.  
This option is available for all the cooking zones, both  
standard, both special ones (multiple zones).  
Select the zone and touch the [LOW TEMP] key again  
in order to disable the Low Power Scale and restore the  
standard one, without switching off the zone.  
Key Lock function  
The key lock function is activated or deactivated holding  
the [LOCK] key for 2 seconds. The lock indication turns  
on, the keyboard is locked. Of course, the [LOCK] key  
itself is always enabled.  
Pay attention: the level remains the same but the  
power increases.  
Switching off a cooking zone as described below  
disables the Low Power mode. When the zone will be  
selected again it will start to work in the standard power  
mode.  
The keys are automatically locked at start-up.  
The locking function can be activated regardless of the  
heaters condition (working or not). The key lock function  
locks all the keys but the [OFF] ones. Also the general  
[ON/OFF] key remains active for the off function.  
Switching an element off  
Touch the related [OFF] key (ref.1) in order to stop a  
heating element.  
Setting the timer  
It works as a minute minder and it doesn’t stop any  
heating element.  
You may turn off all active elements at the same time by  
touching the main [ON/OFF] key.  
The timer is available in some models only. It can be set  
independently from the heating element, even if there  
aren’t any working zones. If the cooktop is not working,  
touch first the main [ON/OFF] key to enter stand-by  
mode, with all displays showing “0”.  
Dual element activation (36” only)  
Select a double heating area touching the related  
[ON] key, the HOT SURFACE led (ref.3) begins to  
flash.  
The external element is automatically actuated only  
if the diameter of the pan is a little bit larger than the  
inner circle.  
2
1
The dual element enabling indication (ref.5a) is on  
when the element is enabled, is off when the element  
is disabled.  
Hot surface indicator light  
Each element has a HOT SURFACE indicator light  
(ref.3) to show when the cooking area is hot.  
This indication turns on when the zone is activated and  
remains ON until the cooking area has cooled down to  
a “safe to touch” temperature (approximately 150°F).  
3
Figure. 9  
If a hot surface light is ON use caution when working  
around the cooktop as it is still hot.  
Touch [T-] or [T+] keys to set the timer: the initial value  
starts from “00” or “45” respectively on the timer display  
(ref.1). Hold the key in order to fasten the increase/  
decrease speed. The maximum value is “99”.  
Fast Boil (Booster) function  
Once a heating element has been selected, touch the  
[FAST BOIL] key to enable/disable this function, before  
or after setting the power level.  
The timer led (ref.2) indicates whether the timer is  
running.  
A beep sounds and the heater display shows the  
selected power level and a “P” alternatively. The  
“Peacock Tail” shows the selected power level.  
The dot in the lower right corner of the display (ref.3) is  
flashing when the timer has been selected in order to  
change its value. After 5 seconds since the last touch  
the new value is accepted and the dot disappears.  
The heater works using some extra power available  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Use & Care Manual  
ENGLISH  
A beep confirms that the new value was accepted  
correctly.  
WARNING: the timer is only intended as an acoustic  
advisor that recalls the attention of the user.  
To cancel the timer, hold [T-] key until the value decrease  
to “00” or touch both [T-] and [T+] simultaneously in  
order to reset the value to “00” rapidly.  
Timers have no effect on the heating elements. The  
cooking zone must always be stopped manually by  
touching the related [OFF] key.  
In some models the timer can be set in relation with a  
cooking zone:  
Rest Heat  
The HOT SURFACE indicators remain on even after  
the end of the cooking activity, just the necessary time  
to let the surface cool down below a safety value.  
• Select the cooking zone you want to time.  
Touch [T-] or [T+], the timer led related to the zone  
starts flashing.  
• Set the timer value.  
• The timer led gets steady, the value is accepted and  
the countdown begins.  
If more than one timer is set, the display shows the  
lowest value, the one that will expire first. The timer led  
(ref.4) related to the zone which the displayed value is  
referring to, is flashing. If the displayed value refers to  
the independent timer, the timer led (ref.2) flashes.  
4
Figure. 11  
The residual heat time depends on the power level that  
was set on the cooking zone and the time the heating  
element has been working for.  
For example, a cooking zone that has been working for  
more than 5 minutes at full power will take half an hour  
to cool down before the Residual Heat indication fades  
away. At level 1 it will take about 10 minutes.  
Figure. 10  
To check the remaining time for any one of the timed  
zone, touch the [ON] key related to the zone: the  
corresponding timer led will begin to flash and the value  
on the timer display will switch for some seconds to the  
new value. After a time-out, it will switch back to the  
shortest one.  
Features  
The control is checking its own ambient temperature  
and stops any activity in case of overheating of inner  
parts. Let the appliance cool down.  
To check the independent timer value when it’s not  
displayedwiththehighestpriority, touch[T-]or[T+]when  
no zones are selected. The timer led (ref.4) flashes and  
the displayed value switches to the independent timer.  
When the timer value elapses:  
• An end of activity beep sequence sounds: three short  
beeps followed by a long interval are repeated for 1  
minute.  
• The led indicator related to the elapsed timer flashes.  
• The timer value “00” flashes too and will continue to  
flash waiting for a user confirmation.  
Touch [T-] or [T+] to cancel the expired timer, the  
display switches to the next shortest timer or gets  
blank if there aren’t any other timer set.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Use & Care Manual  
ENGLISH  
Induction Cooktop Operation  
BEFORE USING THE COOKTOP FOR  
THE FIRST TIME  
ꢀꢁ All products are wiped clean with solvents at the  
factory to remove any visible signs of dirt, oil, and  
grease which may have remained from the  
manufacturing process.  
ꢀꢁ If present, remove all packing and literature from  
the cooktop surface.  
ꢀꢁ Clean your glass top before the first time you use  
it. A thorough cleaning with a glass top cleaner is  
recommended. It only takes a minute and puts a  
clean, shiny coating on the glass top before its  
initial use.  
ꢀꢁ Optimum cooking result depends on the proper  
cookware being selected and used.  
ꢀꢁ The cooking surface will hold the heat and  
remain hot over 20 minutes after the elements  
have been turned off.  
ꢀꢁ The glass ceramic cooking surface is a durable  
material resistant to impact but not unbreakable if  
a pan or other object is dropped on it.  
ꢀꢁ Do nor allow pans to boil dry. This can damage  
the pan, element and /or cooktop.  
ꢀꢁ Do not slide cookware across cooking surface it  
may scratch the glass  
ꢀꢁ Using cast iron cookware on the glass cooktop Is  
not recommended. Cast iron retains heat and  
may result in cooktop damage.  
ꢀꢁ There may be a slight odour during the first  
several uses: this is normal and will disappear.  
Power Sharing  
Four burner cooktops are divided into two separate  
heating zones.  
Five burner cooktops are divided into 3 zones.  
One generator controls 2 elements, or two cooking zones  
within a heating section share the power of one generator.  
Power Sharing is activated when both elements in the  
same cooking zone are activated and one element is set for  
Boost (P). The element that is not set for Boost will change  
to a lower power level. This is called Power Sharing.  
Fig. 12a  
4 burner cooktops with right and left side (2) induction  
generators.  
Fig. 12b  
5 burner cooktops with right, left and center (3) induction  
generators.  
Cookware “noise”  
When using adjacent elements that are set at certain power level settings, magnetic fields may interact and produce a low whistle  
or intermitted “hum”. Pans that completely cover the element ring will produce less noise. A low “humming” noise is normal  
particularly on high settings. These noises can be reduced or eliminated by lowering or raising the power level settings of one or  
both of the elements.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Use & Care Manual  
ENGLISH  
Cookware  
Some models of hob have a double area: automatic  
recognition of the pan will determine whether the  
external area is used or not.  
How INDUCTION heating works  
There is an electronic circuit inside the induction hob  
which powers and commands a coil. This creates  
a magnetic field which activates when it comes  
into contact with suitable pots and pans (magnetic  
material).  
In some cooking areas an internal diameter is indicated,  
with a lighter outline.  
The pan on the hob warms up instantly, while the hob  
remains cold.  
There is no loss of heat. The heat generated in the pan  
lets you cook quickly, saving time and energy..  
4”(10 cm)  
5 1/8”(13 cm)  
minimum  
minimum  
diameter  
diameter  
pan size  
pan size  
3 1/8”(8 cm)  
minimum  
diameter  
pan size  
3 1/8”(8 cm)  
minimum  
diameter  
pan size  
Figure 14a  
30” Wide Cooktop. Use the minimum size pan shown  
for each cooking element.  
8-1/4”(21 cm)  
minimum  
diameter  
8-1/4”(21 cm)  
minimum  
diameter  
4-1/4”(11 cm)  
minimum  
diameter  
pan size  
pan size  
pan size  
4-1/4”(11 cm)  
minimum  
diameter  
4-1/4”(11 cm)  
minimum  
diameter  
pan size  
pan size  
Fig 14b  
36” Wide Cooktop. Use the minimum size pan shown  
for each cooking element.  
Figure 13  
Pots and pans and how to use them.  
Attention!  
The pots and pans that can be used on this hob must  
be made of ferromagnetic material. They can be made  
of enameled steel, cast iron or special pans of stainless  
steel for  
induction.  
To make sure a pan is suitable, try using a magnet  
to see if it sticks to the bottom of the pan. Never use  
normal thin steel nor anything containing even just an  
amount of glass, terracotta, copper or aluminium.  
The display of the cooking area will show if the pan is  
suitable, if the power Indicator flashes the pan is not  
suitable or the diameter of the bottom is too small for  
the diameter of the cooking area.  
Figure 15  
The pots and pans must be placed precisely in the  
middle of the cooking area.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Use & Care Manual  
ENGLISH  
Cleaning the Cooktop  
USE DAILY  
CAUTION  
Wipe off spatters with a clean, damp cloth; use white  
vinegar if smudge remains; rinse.  
Apply a small amount of the Cooktop Cleaning  
Crème.  
Be sure electrical power is off and all surfaces are  
cool before cleaning any part of the cooktop.  
Apply a small amount of cooktop cleaning specific  
ceramic crème on a daily basis. this provides a  
protective film that makes it easy to remove water  
spots or food spatters. The temperature of the cooking  
surface reduces the protective qualities of this  
cleaner.  
It must be reapplied before each use. Use a clean  
cloth and apply cooktop cleaning crème before each  
use to remove dust or metal marks that can occur on  
the counter level surface between uses.  
When dry, buff surface with a clean paper towel or  
cloth.  
CAUTION  
Do not use any kind of cleaner on the glass while the  
surface is hot; use only the razor blade scraper. The  
resulting fumes can be hazardous to your health.  
Heating the cleaner can chemically attack and  
damage the surface.  
FRAME  
RECOMMENDED CLEANERS  
ꢀꢁ Cooktop Cleaning Crème:  
Use only a small amount; apply to a clean paper towel  
or cloth. Wipe on the surface and buff with a clean dry  
towel.  
(Stainless steel models)  
Always wipe with the grain when cleaning. For  
moderate/ heavy soil, use BonAmi® or Soft Scrub® (no  
bleach).  
ꢀꢁ BonAmi®:  
Wipe using a damp sponge or cloth, rinse and dry.  
Rinse and dry.  
ꢀꢁ Soft Scrub® (without bleach):  
Rinse and dry.  
DAILY CLEANING TECHNIQUES  
Clean the surface when it is completely cool with the  
following exception.  
ꢀꢁ White Vinegar:  
Rinse and dry.  
ꢀꢁ Razor blade scraper  
Packaged with cooktop.  
Remove these soils  
immediately with the  
razor blade scraper:  
Note: The recommended cleaners indicate a type of  
cleaner and do not constitute an endorsement.  
ꢀꢁ Dry Sugar  
ꢀꢁ Sugar Syrup  
ꢀꢁ Tomato Products  
ꢀꢁ Milk  
AVOID THESE CLEANERS  
ꢀꢁ Glass cleaners which contain ammoniac or  
chlorine bleach  
These ingredients may permanently etch or stain the  
cooktop.  
ꢀꢁ Caustic Cleaners  
Oven cleaners such as Easy Off® may etch the  
cooktop surface.  
ꢀꢁ Abrasive Cleaners  
Metal scouring pads and scrub sponges such as  
Scotch Brite® can scratch and / or leave metal marks.  
Soap-filled scouring pads such as SOS® can scratch  
the surface.  
ꢀꢁ Powdery cleaners  
Containing chlorine bleach can permanently stain the  
cooktop.  
ꢀꢁ Flammable cleaners  
Such as lighter fluid or WD-40.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Use & Care Manual  
ENGLISH  
Troubleshooting  
Cooktop not connected to proper  
electrical circuit.  
Have electrician verify that the proper  
rated cooktop voltage is being supplied  
to the cooktop. Have electrician replace  
Fuse is blown or circuit breaker is tripped. fuse or reset circuit breaker.  
No electricity to the cooktop.  
Have electrician check your power  
supply.  
Unlock cooktop.  
Cooktop is in lockout mode.  
Select proper cookware as outlined in  
the Cooktop Operation section of this  
manual.  
Heating elements do not heat  
properly  
Improper cookware is being used.  
Under direct or bright lighting, you will  
sometimes be able to see through the  
glass and into the chassis due to its  
transparent quality. You may also notice a  
red tint under these conditions  
These are normal properties of black  
ceramic glass panels.  
Glass ceramic surface is see-  
through or appears to be red  
in color.  
When powering on the unit make sure  
that no strong light is shining  
direct over the touch control zone, it  
When first connecting electrically or  
after a power failure, any direct strong  
Lock Key blocked after first  
connecting or unresponsive  
touch control.  
light over the sensor area may affect the can compromise the start-up sensor  
touch control functionality.  
calibration resulting in an unresponsive  
touch control.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Use & Care Manual  
ENGLISH  
Failures declarations  
The control is managing an error detection system, mainly the checking the functionality of the electronics itself  
(keyboard functionality, ambient light conditions, communication between the two boards and the working temperature  
of the control).  
As soon as a failure is detected, the control stops all the heating elements and declares the error code, showing on  
the proper display “F” and a second letter alternatively in order to identify the fault cause (see the table below).  
Key Error  
Induction Heater Ntc Error  
Induction Heater Ntc Error  
Induction Heater Ntc Error  
Induction Ntc Error  
Induction Ntc Error  
Induction Ntc Error  
Induction Error  
FA, FC  
FE, Ft  
Fc  
F1  
F2  
F7  
F3  
F4  
F8  
F6  
F9  
Temperature sensor failure  
Over temperature  
Relay Error  
Fr  
Control error (EEPROM)  
Key Error  
FH  
FJ  
Software Error  
F0  
Keyboard Error (Ambient Light)  
Key Error  
Induction Error  
FL  
FU  
Fd  
Led On/Off Test Error  
Keyboard Error  
Fb  
Communication Error  
Cooling fan Error  
F5  
FP  
“Fc” Allow the cooktop cool down.  
“FA,FC,FJ,FL,FU,Fb” In case of keyboard or key errors, be sure that no objects, dirt or fluids are overlapping  
the commands. Try to remove the power and the restore it. If the problem persist call service.  
In case of other control errors, remove and the restore the mains power. If the problem persist call service.  
Assistance or Service  
Before calling for assistance or service, please check  
"Troubleshooting." It may save you the cost of a  
service call.  
If you still need help, follow the instructions below.  
When calling, please know the purchase date and the  
complete model and serial number of your appliance.  
This information will help us to better respond to your  
request.  
Service Data Record  
The location of the serial tag is below the cooktop  
box. Now is a good time to write this information in  
the space provided below. Keep your invoice for  
warranty validation.  
Model Number _____________________  
Serial Number ______________________  
Date of Installation or Occupancy ______________  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manuel d’utilisation et d’entretien  
FRANÇAIS  
BIEN LIRE CES INSTRUCTIONS ET LES  
CONSERVER.  
Table des matieres  
Page  
AVERTISSEMENTS POUR  
AVERTISSEMENTS POUR L’INSTALLATION  
L’INSTALLATION ELECTRIQUE  
ELECTRIQUE ......................................................... 18  
Précaution de Sécurité .......................................... 19  
SECURITE DE LA TABLE DE CUISSON ................. 19  
SECURITE PERSONNELLE ................................... 20  
Modèles et nomenclature des pièces ................... 21  
Boutons de commande par effleurement  
AVERTISSEMENT  
ꢀꢁ L’installation et l’entretien de l’appareil doivent  
être exécutés par un installateur qualifié ou un  
bureau technique.  
ꢀꢁ Les modèles peuvent être actionnés  
Vue détaillée (toutes options) ................................ 22  
Boutons de commande/Caractéristiques  
à 240V ou à 208V.  
ATTENTION  
des différents modèles .......................................... 23  
Conseils pour la cuisson ....................................... 24  
Valeurs de réglage recommandées .......................... 24  
Fonction basses températures ................................. 24  
MODE D’EMPLOI ................................................... 25  
Allumer le panneau de commande ........................... 25  
Réglage des éléments .............................................. 25  
Utilisation de la gamme de puissance réduite .......... 25  
Éteindre un élément ................................................. 26  
Voyant indicateur surface très chaude ...................... 26  
Fonction cuisson rapide (booster) ............................ 26  
Fonction de verrouillage des touches ....................... 26  
Réglage de la minuterie ............................................ 26  
Chaleur de veille ....................................................... 27  
Caractéristiques ...................................................... 27  
Fonctionnement de la table de cuisson à induction 28  
AVANT D’UTILISER LA TABLE DE CUISSON POUR  
LA PREMIERE FOIS ................................................ 28  
Cookware ................................................................ 29  
Comment fonctionne le chauffage à induction .......... 29  
Utilisation des casseroles ......................................... 29  
Nettoyage de la Table de Cuisson ......................... 30  
PANNES .................................................................. 31  
Indications d’erreur ................................................... 32  
Assistance ou Service Après-Vente ..................... 32  
ꢀꢁ Toujours débrancher la prise électrique de  
l’appareil avant de commencer les opérations  
d’entretien.  
ꢀꢁ Pour des raisons de sécurité personnelle, cet  
appareil doit être mis à la terre correctement.  
ꢀꢁ Il ne faut en aucun cas couper ou enlever le  
troisième fil (terre) du câble électrique.  
Les changements ou les modifications non explicitement  
approuvés par la partie garante de la conformité risquerait  
d’annuler le droit de l’utilisateur à employer l’équipement.  
NOTE: Cet appareil a été testé et il est conforme aux limites  
d’un dispositif numérique de classe B, conformément à la partie  
18 des règles FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une  
protection raisonnable contre les interférences nocives dans  
une installation domestique. Cet appareil génère, utilise et peut  
émettre de l’énergie sous la forme de fréquence radio et, s’il n’est  
pas installé et utilisé en conformité avec les instructions, il peut  
provoquer des interférences nocives sur les communications  
radio. Cependant, il n’existe aucune garantie que des  
interférences se produiront dans une installation particulière. Si  
cet appareil provoque des interférences nocives sur la réception  
radio ou télévision, ce qui peut être détecté en mettant l’appareil  
sous et hors tension, l’utilisateur est encouragé à essayer de  
corriger ces interférences en appliquant l’une ou plusieurs des  
measures suivantes :  
• Réorientez ou déplacez l’antenne réceptrice.  
• Augmentez la distance entre l’appareil et le récepteur.  
• Branchez l’appareil dans une prise ou un circuit différent de  
celui sur lequel est branché le récepteur.  
• S’adresser au revendeur ou à un technicien radio/TV  
expérimenté.  
Veuillez prêter attention à ces symboles que vous  
rencontrerez dans ce manuel:  
AVERTISSEMENT  
ꢀꢁ Ce symbole signifie que la sécurité est en  
danger. Il signale les risques potentiels qui  
peuvent entraîner la mort ou des blessures à  
l’opérateur ou aux autres.  
ꢀꢁ Si vous ne suivez pas ces instructions à la  
lettre, vous courez le risque de mourir ou  
d’être sérieusement blessé.  
Les personnes avec un stimulateur cardiaque ou  
un dispositif médical similaire doivent redoubler de  
prudence lors de l’utilisation d’une unité à induction ou  
à proximité de l’appareil en fonctionnement. Le champ  
électromagnétique peut affecter la bonne marche du  
stimulateur cardiaque ou du dispositif médical similaire.  
Il est conseillé de consulter votre médecin ou le fabricant  
du stimulateur sur votre situation particulière.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manuel d’utilisation et d’entretien  
FRANÇAIS  
IMPORTANT  
Précaution de Sécurité  
Veuillez lire les instructions avant toute utilisation.  
SECURITE DE LA TABLE DE CUISSON  
Ne laissez jamais des surfaces de l’appareil  
lorsque les réglages sont élevés  
ꢀꢁ Les débordements peuvent provoquer des  
fumées et les déversements graisseux  
peuvent s’enflammer.  
Vérifiez que les casseroles à réflexion ou les  
cuvettes de propreté sont en place  
ꢀꢁ L’absence des casseroles ou de ces cuvettes  
pendant la cuisson peuvent endommager les  
câbles ou les composants inférieurs.  
Protections  
ꢀꢁ N’utilisez pas de feuilles d’aluminium pour  
protéger les cuvettes de propreté ou les  
boutons, sauf comme le suggère le manuel.  
Une installation incorrecte des ces protections  
peut provoquer des risques d’électrochocs ou  
d’incendie.  
Les ustensiles de cuisson vitrifiés  
ꢀꢁ Uniquement certains types de verre,  
verre/céramique, céramique, la faïence, ou  
d’autres ustensiles vitrifiés sont adaptés à la  
table de cuisson sans se casser à cause du  
changement soudain de température.  
Les poignées des ustensiles doivent être  
tournées vers l’intérieur et ne dépassées sur  
une autre surface de chauffage  
ꢀꢁ Pour réduire le risque de brûlures, l’allumage  
de matériaux inflammables, et le déversement  
dû à un contact accidentel avec l’ustensile, la  
poignée de l’ustensile doit être positionnée  
vers l’intérieur et ne pas dépassée au-dessus  
des surfaces adjacentes.  
AVERTISSEMENT  
Installation correcte  
ꢀꢁ Assurez-vous que votre appareil est  
correctement installé et mis à la masse par un  
technicien qualifié.  
N’utilisez jamais votre appareil pour réchauffer  
ou chauffer la pièce  
Ne laissez pas des enfants sans surveillance  
ꢀꢁ Il ne faut pas laisser des enfants seuls ou  
sans surveillance dans la pièce où l’appareil  
est utilisé. Il ne faut jamais les laisser  
s’asseoir ou s’appuyer sur l’appareil.  
Portez des vêtements corrects  
ꢀꢁ Il ne faut pas porter de vêtements larges ou  
avec de grandes manches lorsque vous  
utilisez l’appareil.  
Utilisation du service après-vente  
ꢀꢁ Ne réparez pas ou ne remplacez pas des  
pièces de l’appareil à moins que le manuel ne  
le recommande spécifiquement. Tous les  
services après-vente doivent être effectués  
par un technicien qualifié.  
Entreposage dans ou sur l’appareil  
ꢀꢁ Les matériaux inflammables ne doivent pas  
être entreposés dans le four ou à côté.  
N’utilisez pas d’eau ou sur les feux de friture  
ꢀꢁ Sur un début de feu, utilisez des extincteurs à  
poudre ou à mousse.  
Utilisez uniquement des poignées sèches  
ꢀꢁ Les poignées humides ou mouillées sur des  
surfaces chaudes peuvent brûler en se  
transformant e vapeur. Ne laissez pas les  
poignées en contact avec des éléments  
chauds. N’utilisez pas de serviettes ou  
d’autres torchons volumineux.  
Ne mouillez pas les éléments de chauffages  
démontables  
ꢀꢁ Les éléments de chauffage ne doivent jamais  
être immergés dans l’eau.  
Utilisez des casseroles dont la taille est  
appropriée  
Ne cuisinez pas sur une table de cuisson fêlée  
ꢀꢁ Si la table de cuisson était fêlée, les  
nettoyants et les déversements peuvent  
pénétrer dans la fêlure de la table de cuisson  
et provoquer un risqué d’électrochoc.  
Contactez un technicien qualifié.  
Nettoyez la table de cuisson avec attention  
ꢀꢁ Si une éponge ou un chiffon humide est utilisé  
pour essuyer les déversements sur une surface  
chaude, évitez les brûlures de vapeur. Certains  
nettoyants peuvent entraîner des fumées  
nocives s’ils sont appliqués sur des surfaces  
chaudes.  
ꢀꢁ L’appareil est équipé d’une ou plusieurs  
surfaces de différentes tailles. Choisissez des  
ustensiles dont le fond est plat et qui sont  
assez larges pour couvrir la surface de  
chauffage. L’utilisation d’ustensiles sous-  
dimensionnés expose une partie de l’élément  
de chauffage en contact direct et peut  
enflammer des vêtements. Un bon rapport  
entre l’ustensile et le brûleur améliorera  
l’efficacité.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manuel d’utilisation et d’entretien  
FRANÇAIS  
SECURITE PERSONNELLE  
AVERTISSEMENT  
Afin de réduire le risque de brûlures lorsque  
vous utilisez la table de cuisson, observez ce  
qui suit:  
AVERTISSEMENT  
Afin de réduire le risque de blessures à  
personne au cas où la graisse de cuisson  
prendrait feu, veuillez vous comporter de la  
sorte:  
ꢀꢁ N’utilisez jamais la table de cuisson pour  
chauffer ou réchauffer la pièce.  
ꢀꢁ La graisse est inflammable et il faut la manier  
avec précaution.  
ꢀꢁ N’utilisez pas d’eau sur les feux de friture.  
ꢀꢁ Ne prenez jamais en main une casserole en  
feu.  
ꢀꢁ Les enfants et les animaux ne doivent pas être  
laissés seuls ou sans surveillance dans la pièce  
où l’appareil est utilisé. Il ne faut jamais les laisser  
s’asseoir ou se mettre debout sur cet appareil.  
ꢀꢁ La graisse en feu peut être éteinte en dehors  
de la casserole avec du bicarbonate de sodium,  
ou si vous en avez, un extincteur polyvalent à  
produit chimique sec ou à mousse.  
ꢀꢁ Laissez la graisse refroidir avant d’essayer de  
l’enlever.  
ꢀꢁ Essuyez les éclaboussures immédiatement.  
ꢀꢁ Si vous faites une flambée avec des liqueurs ou  
d’autres alcools sous une hotte, coupez la  
ventilation. Les flammes peuvent devenir hors  
de contrôle à cause de l’aspiration.  
ꢀꢁ Ne laissez jamais l’endroit sans surveillance  
lorsque le réglage est sur une chaleur élevée.  
Le débordement peut entraîner des fumées et  
des éclaboussures qui peuvent prendre feu.  
ATTENTION  
Ne pas conserver des objets qui pourraient intéresser  
les enfants au-dessus ou à l’arrière de la table de  
cuisson.  
Lorsque vous utilisez la table de cuisson  
ꢀꢁ Ne touchez jamais la surface en verre. La  
surface peut devenir assez chaude pour  
entraîner des brûlures. Les éléments en  
surface peuvent être assez chauds pour  
devenir sombres. Pendant et après utilisation,  
ne touchez pas ou ne laissez pas de  
matériaux inflammables en contact avec les  
éléments de chauffage jusqu’à ce qu’ils  
refroidissent  
Lorsque vous utilisez la table de cuisson  
ꢀꢁ Ne touchez pas d’éléments de chauffage ou  
les surfaces intérieures du four. les éléments  
de chauffage peuvent être assez chauds pour  
devenir foncés. Les surfaces intérieures d’un  
four peuvent devenir assez chaudes pour  
provoquer des brûlures. Pendant l’utilisation et  
après, ne touchez pas éléments chauffants, les  
vêtements ou les matériaux inflammables ne  
doivent pas être en contact avec ces surfaces  
ou celles intérieures avant un certain temps de  
refroidissement. D’autres surfaces de l’appareil  
peuvent être assez chaudes pour provoquer  
des brûlures– (identification des surfaces – par  
exemple, ouvertures d’aération du four et  
surfaces près de ces ouvertures, portes de four,  
et fenêtres sur les portes de four).  
ꢀꢁ Afin de réduire le risque de brûlures,  
l’inflammation de matériaux inflammables et  
les écoulements accidentels, la poignée du  
contenant doit être tournée vers le centre de  
la table de cuisson pour qu’elle ne dépasse  
pas de la surface de l’unité.  
ꢀꢁ Utilisez uniquement certains types de verre,  
en vitrocéramique résistant à la chaleur, en  
céramique, en faïence ou d’autres récipients  
émaillés qui sont adaptés à la table de  
cuisson.  
ATTENTION  
Ne laissez jamais en contact avec la surface chaude  
des feuilles d’aluminium, le plastique, le papier ou  
chiffon. Ne laissez pas une casserole chauffée à sec.  
ꢀꢁ Prévenir les brûlures. Si les flammes ne  
s’étendent pas immédiatement, évacuez et  
appelez immédiatement les pompiers  
ꢀꢁ Ayez toujours un détecteur de fume près de la  
cuisine.  
ꢀꢁ Laissez le ventilateur de la hotte allume lorsque  
vous flambez de la nourriture (seulement en  
cas de fumée sans flammes).  
Utilisez un extincteur uniquement si:  
ꢀꢁ Vous savez que vous avez un extincteur Class  
ABC, et que vous savez déjà vous en servir.  
ꢀꢁ Le feu est petit et qu’il est contenu dans la zone  
ou il a démarré.  
ꢀꢁ Les pompiers sont prévenus.  
ꢀꢁ Vous pouvez combattre le feu avec le dos près  
d’une sortie.  
ꢀꢁ N’utilisez jamais d’eau sur les incendies de  
cuisine.  
ꢀꢁ Si vos vêtements prennent feu, allongez -vous  
et roulez-vous immédiatement pour éteindre  
les flammes.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manuel d’utilisation et d’entretien  
FRANÇAIS  
Modèles et nomenclature des pièces  
Modèles 30”  
4
3
5
2
1
VECTIM304 (Code d’approbation 812T40IP ou 812T40NP)  
Position 1 - Élément à circuit simple 6” 1200W (Booster 1400W)  
Position 2 - Élément à circuit simple 6” 1200W (Booster 1400W)  
Position 3 - Élément à circuit simple 8” 2200W (Booster 3000W)  
Position 4 - Élément à circuit simple 7” 1800W (Booster 2800W)  
Position 5 - Boutons de commande par effleurement  
Modèles 36”  
4b  
3
5
4
2
1
6
VECTIM365 (Code d’approbation 812V50IQ or 812V50NQ)  
Position 1 - Élément circuit simple 6” 1200W (Booster 1400W)  
Position 2 - Élément circuit simple 6” 1200W (Booster 1400W)  
Position 3 - Élément circuit simple 8” 2200W (Booster 3000W)  
Position 4 - Élément double circuit 7” 1800W (Booster 2800W)  
Position 4b - Élément double circuit11” 2640W (Booster 3600W)  
Position 5 - Élément circuit simple 8” 2200W (Booster 3000W)  
Position 6 - Boutons de commande par effleurement  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manuel d’utilisation et d’entretien  
FRANÇAIS  
Boutons de commande par effleurement - Vue détaillée (toutes options)  
6b  
6
5
7
8
4
3
1
2
9
12  
Figure. 2  
Position 1 - Touche générale ON/OFF de la table de cuisson  
Position 2 - Touche de verrouillage des commandes -  
sécurité enfants.  
Position 3 - Indicateur de verrouillages des commandes.  
Position 4 - Touches ON/OFF et affichage de niveau de  
puissance pour zone de cuisson avant gauche.  
Position 5 - Touches ON/OFF et affichage de niveau de  
puissance pour zone de cuisson arrière gauche.  
Position 6 - Touches ON/OFF et affichage de niveau de  
puissance pour zone de cuisson centrale  
Position 7 - Touches ON/OFF et affichage de niveau de  
puissance pour zone de cuisson arrière droite.  
Position 8 - Touches ON/OFF et affichage de niveau de  
puissance pour zone de cuisson avant droite.  
Position 9 - Touches fonctions spéciales.  
Position 10 - “Queue de paon” pour niveau de puissance  
plage double.  
Position 11 - Minuterie.  
Position 12 - Indicateur à barre pour réglage du niveau de  
puissance..  
double.  
Position 6b - Indication élément double autorisé.  
6
5
4
3
4
5
1
2
3
1
Figure. 3  
Figure. 4  
Position 1 - Touche OFF pour la zone associée.  
Position 2 - Touche ON/SÉLECTION pour la zone  
associée.  
Position 3 - Indication TRÈS CHAUD (chaleur active  
ou résiduelle de la zone).  
Position 4 - Affichage du niveau de puissance.  
Position 5 - Extension autorisée (circuit double).  
Position 6 - Minuterie active dans la zone associée.  
Position 1 - Indicateur à barre pour régler le niveau de  
puissance.  
Position 2 - Échelle de puissance gamme réduite (0 à  
15%), interne.  
Position 3 - Échelle de puissance pleine gamme (0 à  
100%), externe.  
Position 4 - Sablier (compte-minutes) actif.  
Position 5 - Affichage et touches minuterie.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manuel d’utilisation et d’entretien  
FRANÇAIS  
Boutons de commande/Caractéristiques des différents modèles  
VECTIM365 (Code d’approbation 812V50IQ or 812V50NQ)  
● Indicateur à barre pour le réglage du niveau de puissance.  
● Échelle de puissance double gamme (plage de température complète et réduite).  
● Sablier (indépendant pour chaque zone).  
● 5 minuteries indépendantes, une par zone de cuisson.  
● Fonction de cuisson rapide  
● Zone de cuisson n°5  
Touche générale ON/OFF et touche de VERROUILLAGE.  
VECTIM304 (Code d’approbation 812T40IP ou 812T40NP)  
● Glissière de réglage de niveau de puissance.  
● Échelle d’alimentation double (Températures complètes et basses).  
● Sablier (indépendant de toute zone).  
● 4 minuteries indépendantes, une par zone de cuisson.  
●. Fonction Ébullition rapide.  
●. 4 zones de cuisson.  
●. Interrupteur principal ON/OFF et touche LOCK.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manuel d’utilisation et d’entretien  
FRANÇAIS  
Conseils pour la cuisson  
Les cuissons qui traditionnellement étaient au bain-  
marie, par exemple les crèmes, les sauces, le chocolat  
etc. peuvent être éliminées en cuisinant directement  
dans le récipient, grâce au réglage parfait de la  
puissance et à la distribution uniforme de la température  
du système à induction.  
plusieurs facteurs :  
• Type et qualité du récipient de cuisson  
• Type, quantité et température des aliments  
• Élément utilisé et préférences personnelles.  
Fonction basses températures  
Il est possible d’utiliser la fonction de “Booster” avec de  
l’eau et des soups jusqu’à avant qu’elles ne soient sur  
le point de bouillir, tout de suite après, il faut passer à  
un niveau plus bas pour éviter d’avoir trop de vapeur et  
en plus pour épargner de l’énergie.  
La fonction basses températures permet une cuisson à  
ce genre de températures pour faire fondre du beurre  
ou du chocolat, préparer des sauces ou mettre à mijoter  
longtemps à basses températures. Cette fonction  
compte neuf niveaux de puissance offrant une plage de  
températures pour faire fondre des aliments, ou même  
les mettre à bouillir. Dans ce mode de cuisson, la table  
de cuisson dispose d’une commande de température  
à même de maintenir la chaleur au-dessus du verre à  
n’importe quelle température indiquée dans le tableau  
ci-dessous.  
Lorsque vous cuisinez des fritures, il faut réchauffer  
l’huile au niveau de puissance maximale, en passant  
ensuite  
à
un niveau intermédiaire au moment  
d’introduire les aliments dans la casserole.  
Utilisez toujours des poêles et des casseroles toujours  
équipées de leur couvercle correspondant.  
Niveau de puissance  
Température °F (°C)  
Réduisez un temps la puissance sélectionnée dans la  
zone de cuisson, dans le cas de l’eau, elle ne doit pas  
bouillir trop longtemps inutilement.  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
120 (50)  
140 60)  
Choisissez toujours des contenants de dimensions  
appropriées à la quantité de nourriture à cuisiner. Un  
contenant de grandes dimensions et qui n’est pas  
complètement plein consomme  
160 (70)  
175 (80)  
195 (90)  
210 (100)  
230 (110)  
250 (120)  
265 (130)  
beaucoup d’énergie.  
Pour obtenir les meilleurs résultats de cuisson, il  
est conseillé d’utiliser des casseroles et des poêles  
métalliques à fond plat, assurez-vous que le fond de la  
casserole corresponde à la zone de  
cuisson indiquée sur le verre.  
Pour gagner de l’énergie, cuisinez vos légumes et  
vos pommes de terre avec peu d’eau. Évitez de  
réchauffer à vide les casseroles sinon elles pourraient  
s’endommager et abîmer également la zone de cuisson  
en verre.  
Le tableau qui suit fournit certains exemples de cuisson,  
ces niveaux, peuvent varier en fonction du type de  
récipient, du poids et et du type d’aliment.  
Valeurs de réglage recommandées  
Toutes les valeurs de réglage indiquées au tableau ci-  
dessous sont recommandées. Les valeurs du tableau  
sont indicatives ; les valeurs réelles dépendent de  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manuel d’utilisation et d’entretien  
FRANÇAIS  
puissance (niveaux disponibles : 0 à 9) : vous pouvez  
déplacer votre doigt sur la barre ou toucher directement  
la valeur souhaitée.  
Mode d’emploi  
ATTENTION  
L’affichage (ref.4) et la « queue de paon » (ref.6) montrent  
le niveau de puissance actualisé en temps réel.  
Cette commande par effleurement fonctionne selon  
la technologie du captage optique de la lumière.  
Lors du premier branchement électrique ou après  
une coupure de courant, toute lumière forte  
atteignant directement la surface du capteur peut  
affecter le fonctionnement de la commande par  
effleurement.  
Après un délai d’attente de 5 secondes, la valeur est  
acceptée ; le voyant SURFACE TRÈS CHAUDE (ref.3)  
cesse de clignoter et devient fixe. La « queue de paon  
» disparaît après quelques secondes supplémentaires.  
Effleurez la touche [ON] pour valider la valeur avant que  
la fin du délai d’attente.  
Au moment de la mise sous tension de l’unité, veiller  
à ce qu’aucune lumière forte n’atteigne directement  
la surface de commande par effleurement, parce que  
cela risque de compromettre le calibrage du capteur  
de démarrage et d’insensibiliser la commande.  
La figure ci-dessous représente l’échelle de pleine  
gamme, c’est-à-dire toute la plage de puissance  
disponible pour le système de commande, de 0% à  
100% (qui correspond au niveau 9).  
Le niveau 4 correspond à 15% de la puissance  
disponible.  
Lorsque vous mettez la table de cuisson sous tension,  
tous les voyants et les caractères lumineux s’allument  
pour indiquer que l’appareil est bien activé. Cette  
opération dure quelques secondes, après quoi ils  
s’éteignent automatiquement. La table de cuisson est  
alors prête à fonctionner.  
6
Allumer le panneau de commande  
Si les commandes ont été verrouillées, exercez une  
pression maintenue sur la touche [LOCK] ; le voyant de  
verrouillage est allumé, il s’éteint au bout de quelques  
secondes.  
Effleurez la touche générale [ON/OFF] ; toutes les zones  
peuvent maintenant être sélectionnées.  
Tous les affichages montrent un niveau de puissance 0 ;  
si vous n’exécutez aucune action dans les 10 secondes,  
le système s’éteint.  
7
Figure. 7  
Réglage des éléments  
Utilisation de la gamme de puissance  
réduite  
Une fois que la zone de cuisson a été sélectionnée,  
effleurez la touche [LOW TEMP] (ref.8) pour activer la  
gamme de puissance réduite (ref.9) ; réglez ensuite le  
niveau de puissance comme d’habitude.  
Effleurez la touche [ON] correspondante (ref.2) pour  
sélectionner la zone souhaitée : l’indication SURFACE  
TRÈS CHAUDE (ref.3) se met à clignoter dans l’attente  
d’une action de la part de l’utilisateur.  
5a  
4
9
1
2
3
Figure. 6  
Touchez l’indicateur à barre pour définir le niveau de  
8
Figure. 8  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manuel d’utilisation et d’entretien  
FRANÇAIS  
Le système de commande n’utilisera que 15% de la  
puissance disponible, divisée en échelons de 0 à 9 pour  
une plus grande précision.  
Un bip sonore se déclenche et vous voyez apparaître  
en alternance sur l’affichage le niveau de puissance  
sélectionné et la lettre P. La « queue de paon » montre  
le niveau de puissance sélectionné.  
Souvenez-vous que dans cette modalité spéciale, le  
niveau 9 correspond exactement au niveau 4 de la  
gamme standard.  
Le réchaud fonctionne en utilisant de la puissance  
supplémentaire disponible pendant quelques minutes  
seulement, puis il revient au niveau de puissance  
sélectionné.  
Pour rétablir la gamme standard sans éteindre la zone,  
sélectionnez cette dernière et effleurez à nouveau  
la touche [LOW TEMP] pour désactiver la gamme de  
puissance réduite.  
Cette option est disponible pour toutes les zones de  
cuisson, aussi bien standard que spéciales (zones  
multiples ou pont).  
Attention : le niveau reste le même mais la puissance  
augmente.  
Fonction de verrouillage des touches  
En éteignant la zone de cuisson suivant les instructions  
ci-dessous, vous désactivez aussi le mode puissance  
réduite. Quand vous sélectionnerez à nouveau cette  
zone, elle commencera à travailler au mode de  
puissance standard.  
Pour activer et désactiver la fonction de verrouillage des  
touches, exercez une pression maintenue sur la touche  
[LOCK] pendant 2 secondes. L’indication de verrouillage  
s’allume et le clavier est verrouillé. Bien sûr, la touche  
[LOCK] est, quant à elle, toujours active.  
Lors du démarrage, les touches sont verrouillées  
automatiquement.  
Éteindre un élément  
Pour éteindre un élément chauffant, effleurez la touche  
[OFF] (ref.1) correspondante.  
Vous pouvez éteindre tous les éléments actifs en même  
temps en effleurant la touche [ON/OFF] générale.  
Vous pouvez activer la fonction de verrouillage aussi  
bien si les éléments chauffants sont en service que  
s’ils ne le sont pas. La fonction de verrouillage bloque  
toutes les touches à l’exception des touches [OFF]. La  
fonction off de la touche générale [ON/OFF] reste active  
elle aussi.  
Enclenchement d’élément double (36’seulement)  
Sélectionner une double surface de cuisson en effleurant  
la touche [ON] correspondante. La diode SURFACE  
CHAUDE (réf. 3) se met à clignoter.  
Réglage de la minuterie  
Ce dispositif a la fonction d’un compte-minutes  
mais il n’arrête pas les éléments chauffants.  
L’élément extérieur n’est automatiquement actionné que si  
le diamètre de la poêle est légèrement plus grand que le  
cercle intérieur.  
La minuterie n’est disponible que sur certains modèles.  
Vous pouvez la régler indépendamment de l’élément  
chauffant et même s’il n’y a aucune zone en service.  
Si la table de cuisson n’est pas en service, effleurez  
d’abord la touche générale [ON/OFF] pour accéder au  
mode de veille ; tous les affichages doivent être à “0”.  
L’indication d’activation d’élément double (ref.5a) s’allume  
quand l'élément est actif et s’éteint quand l'élément est  
inactif.  
Voyant indicateur surface très chaude  
Chaque élément possède un voyant indicateur  
SURFACE TRÈS CHAUDE (ref.3) qui prévient quand la  
surface de cuisson est très chaude.  
2
1
L’indication s’allume quand vous activez la zone et reste  
allumée jusqu’au moment où la zone de cuisson se  
sera refroidie jusqu’à une température garantissant la  
sécurité au toucher (environ 65°C).  
Quand un voyant surface très chaude est allumé, faites  
très attention si vous travaillez dans le voisinage de la  
table de cuisson car elle est encore très chaude.  
3
Figure. 9  
Fonction cuisson rapide (booster)  
Effleurez les touches [T-] ou [T+] pour régler la  
minuterie : la valeur initiale commence à “00” ou “45”  
respectivement sur l’affichage de la minuterie (ref.1).  
Maintenez la touche pressée pour que les valeurs  
augmentent/diminuent plus rapidement. La valeur  
Après avoir sélectionné l’élément chauffant, effleurez la  
touche [CUISSON RAPIDE] pour activer et désactiver  
cette fonction avant ou après le réglage du niveau de  
puissance.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manuel d’utilisation et d’entretien  
FRANÇAIS  
maximum est “99”.  
Quand le temps de la minuterie expire :  
La led de la minuterie (ref.2) indique quand la minuterie  
est en service.  
• Une séquence sonore indique la fin de l’activité : trois  
sons brefs suivis d’un silence long se répètent pendant  
1 minute.  
• Le voyant lumineux associé à la minuterie qui a expiré  
clignote.  
• La valeur “00” de la minuterie clignote elle aussi; elle  
attend un acquittement de la part de l’utilisateur pour  
s’arrêter.  
• Effleurez [T-] ou [T+] pour annuler la minuterie qui a  
expiré; l’affichage commute à la minuterie au temps  
résiduel le plus bref ou reste vide si aucune autre  
minuterie n’est programmée.  
Le point qui apparaît dans le coin en bas à droite de  
l’affichage (ref. 3) clignote quand la minuterie a été  
sélectionnée afin de modifier la valeur. Cinq secondes  
après la dernière pression, la nouvelle valeur est  
acceptée et le point disparaît. Un bip sonore confirme  
que la nouvelle valeur a bien été acceptée.  
Pour annuler la minuterie, exercez une pression  
maintenue sur la touche [T-] jusqu’à ce que la  
valeur descende à “00” ou bien touchez [T-] et [T+]  
simultanément pour reporter rapidement la valeur à “00”.  
MISE EN GARDE : La minuterie est un simple  
avertisseur sonore qui attire l’attention de  
l’utilisateur.  
Dans certains modèles, il est possible d’associer la  
minuterie à une zone de cuisson.  
• Sélectionnez la zone de cuisson que vous voulez  
chronométrer.  
• Effleurez [T-] ou [T+]: la minuterie associée à la zone  
se met à clignoter. ,  
Elle n’a aucun effet sur les éléments chauffants. Vous  
devez toujours éteindre manuellement la zone de  
cuisson à l’aide de la touche [OFF] correspondante.  
• Réglez la valeur de la minuterie.  
• Le voyant lumineux de la minuterie devient fixe ; la  
valeur est acceptée et le compte à rebours commence.  
Chaleur de veille  
Les indicateurs SURFACE TRÈS CHAUDE restent  
allumés, même après la fin de l’activité de cuisson,  
tout le temps nécessaire pour que la température de la  
surface s’abaisse à une valeur sûre au toucher.  
S’il y a plus d’une minuterie programmée, l’affichage  
montre la valeur la plus basse, c’est-à-dire le temps qui  
va expirer le premier. Vous verrez clignoter le voyant  
lumineux de la minuterie (ref.4) associée à la zone à  
laquelle se réfère la valeur affichée. Si la valeur affichée  
se réfère à la minuterie indépendante, le voyant lumineux  
de la minuterie (ref. 2) clignote.  
4
Figura. 11  
La durée de la chaleur résiduelle dépend du niveau  
de puissance qui avait été programmé pour la zone de  
cuisson et du temps pendant lequel l’élément chauffant  
a été en service.  
Figure. 10  
Pour vérifier le temps résiduel d’une zone temporisée,  
effleurez la touche [ON] associée à la zone en question  
: le voyant lumineux de la minuterie correspondant se  
met à clignoter et la valeur présente sur l’affichage de la  
minuterie commutera pendant quelques secondes à la  
nouvelle valeur. Après un délai temporisé, la valeur du  
temps le plus court s’affiche à nouveau.  
Par exemple, une zone de cuisson qui a travaillé plus  
de 5 minutes à pleine puissance mettra une demi-  
heure à refroidir suffisamment pour que l’indicateur de  
chaleur résiduelle s’éteigne. Au niveau 1, elle y mettra  
10 minutes environ.  
Caractéristiques  
Le système de commande vérifie sa propre température  
ambiante et interrompt toute activité en cas de surface  
de ses parties internes. Laissez refroidir l’appareil.  
Pour vérifier la valeur de la minuterie indépendante  
quand elle n’est pas affichée en priorité, effleurez [T-] ou  
[T+] sans sélectionner aucune zone. Le voyant lumineux  
de la minuterie (ref. 4) clignote et la valeur affichée  
commute à la minuterie indépendante.  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manuel d’utilisation et d’entretien  
FRANÇAIS  
Fonctionnement de la Table de Cuisson  
ꢀꢁ Les meilleures cuissons dépendront de la  
AVANT D’UTILISER LA TABLE DE  
CUISSON POUR LA PREMIERE FOIS  
cuisson correcte sélectionnée.  
ꢀꢁ La surface de cuisson va garder la chaleur et  
rester chaude pendant plus de 20 minutes après  
avoir éteint les éléments.  
ꢀꢁ La surface de cuisson vitrocéramique est un  
matériau durable résistant aux chocs mais  
cassable si une casserole ou un autre objet  
tombe dessus.  
ꢀꢁ Ne laissez pas les récipients vides chauffer. Cela  
peut endommager le récipient, l’élément et /ou la  
table de cuisson.  
ꢀꢁ Ne faites pas glisser des casseroles sur la  
surface de cuisson, cela peut rayer le verre.  
ꢀꢁ L’utilisation de récipient en fonte sur le verre de  
la table de cuisson n’est pas recommandée. La  
fonte retient la chaleur et elle peut endommager  
la table de cuisson.  
ꢀꢁ Tous les produits sont essuyés avec des  
solvants à l’usine pour enlever tous les signes  
visibles de saleté, d’huile ou de graisse qui  
peuvent être restés après la fabrication  
ꢀꢁ Si vous en avez, enlevez tous les emballages et  
les manuels de la surface de la table de cuisson  
ꢀꢁ Nettoyez le verre avant de l’utiliser pour la  
première fois. Un nettoyage soigné sur le verre  
supérieur avec un nettoyant est recommandé.  
Cela ne prend qu’une minute et le verre est  
propre, brillant et enduit avant la première  
utilisation.  
ꢀꢁ Il peut se dégager une légère odeur pendant les  
premières utilisations: c’est normal et l’odeur  
disparaîtra.  
Partage de puissance  
Les tables de cuisson à quatre brûleurs sont divisées en  
deux zones de chauffe séparées.  
Les tables de cuisson à cinq brûleurs sont divisées en  
trois zones.  
Un générateur pilote 2 éléments ou les deux zones de  
cuisson d’une section de chauffe partagent la puissance  
d’un générateur.  
Le partage de puissance est actif lorsque tous les éléments  
de la même zone de cuisson sont activés et qu’un élément  
est réglé sur le niveau de puissance renforcée (P). Le  
niveau de l’élément qui n’est pas réglé sur le niveau de  
puissance renforcée bascule alors sur une puissance plus  
faible. Cela s’appelle le partage de puissance.  
Fig. 12a  
Table de cuisson à 4 brûleurs avec 2 générateurs  
d’induction côté gauche et côté droit  
Fig. 12b  
Table de cuisson à 5 brûleurs avec 3 générateurs  
d’induction côté gauche, centre et côté droit.  
Batterie de cuisine « bruyante »  
Lors de l’utilisation d’éléments adjacents avec un certain niveau de puissance, les champs magnétiques peuvent interagir entre  
eux et produire un faible sifflement ou un « bourdonnement » intermittent. Les récipients qui recouvrent entièrement le cercle de  
l’élément produiront moins de bruit. Un faible bruit de « bourdonnement » est normal, notamment avec une puissance élevée.  
Ces bruits peuvent être réduits ou éliminés en diminuant ou en augmentant le niveau de puissance de l’un ou de l’ensemble des  
éléments  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manuel d’utilisation et d’entretien  
FRANÇAIS  
Cookware  
Les casseroles doivent être le plus possible centrées  
sur la zone de cuisson.  
Comment fonctionne le chauffage à  
induction  
Certains modèles de table ont une double zone:  
la reconnaissance automatique de la casserole  
déterminera l’utilisation ou non de la zone externe.  
A l’intérieur d’une table à induction, se trouve un circuit  
électrique qui alimente et qui commande une bobine.  
Elle créée un champ magnétique qui s’active au  
contact des récipients de cuisson adaptés (matériau  
magnétique).  
La casserole posée se réchauffe instantanément,  
tandis que la table reste froide. Il n’y aucune dispersion  
de chaleur. La chaleur générée dans la casserole  
même permet de cuisiner rapidement en gagnant du  
temps et de l’énergie.  
Sur certaines zones de cuisson, un diamètre interne  
est indiqué.  
Diamètre  
Diamètre  
minimal  
minimal  
du récipient  
du récipient  
10 cm (4”)  
13 cm (5-1/8”)  
Diamètre  
Diamètre  
minimal  
minimal  
du récipient  
du récipient  
8 cm (3-1/8”)  
8 cm (3-1/8”)  
Figure 14a  
Table de cuisson d’une largeur de 76,2 cm (30”).  
Utilisez un récipient de la taille minimale indiquée pour  
chaque élément de cuisson.  
Diamètre  
minimal  
du récipient  
21 cm (8-1/4”)  
Diamètre  
minimal  
du récipient  
21 cm (8-1/4”)  
Diamètre  
minimal  
du récipient  
11 cm (4-1/4”)  
Diamètre  
minimal  
du récipient  
11 cm (4-1/4”)  
Diamètre  
minimal  
du récipient  
11 cm (4-1/4”)  
Fig 14b  
Figure 13  
Table de cuisson d’une largeur de 91,4 cm (36”).  
Utilisez un récipient de la taille minimale indiquée pour  
chaque élément de cuisson.  
Utilisation des casseroles  
Attention !  
Les casseroles que vous pouvez utiliser pour cette table  
de cuisson doivent être de matière ferromagnétique.  
Vous pouvez utiliser des casseroles en acier émaillé, en  
fonte ou des casseroles spéciales en acier inoxydable  
pour induction.  
Pour vérifier si une casserole est adaptée, essayez  
avec un aimant s’il s’attache au fond de celle-ci. Il ne  
faut jamais utiliser des récipients en acier fin normal, ou  
contenant uniquement une petite quantité de verre, de  
terre cuite, de cuivre ou d’aluminium.  
Figure 15  
L’affichage de la zone de cuisson indiquera si la  
casserole est adaptée, si l’indicateur de puissance  
clignote la casserole n’est pas adaptée ou le diamètre  
du fond est trop inférieur à celui qui délimite la zone de  
cuisson.  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manuel d’utilisation et d’entretien  
FRANÇAIS  
Nettoyage de la Table de Cuisson  
Utilisation quotidienne  
ATTENTION  
Essuyez les éclaboussures avec un chiffon propre et  
humide.  
Assurez-vous que l’alimentation électrique est  
débranchée et que toutes les surfaces sont refroidies  
avant de nettoyer la table de cuisson.  
Utilisez du vinaigre blanc s’il reste des salissures;  
rincez.  
Appliquez une petite quantité de crème nettoyante de  
table de cuisson.  
Appliquez une petite quantité du nettoyant crème  
céramique spécifique pour table de cuisson tous les  
jours. Cela lui apporte un film protecteur qui facilite le  
nettoyage des éclaboussures d’eau et projections de  
nourriture. La température de la surface de cuisson  
réduit les qualités de protection de ce nettoyant.  
Il faut la ré-appliquer avant chaque utilisation. Utilisez  
un chiffon propre et appliquez la crème nettoyante de  
table de cuisson avant chaque utilisation pour enlever  
la saleté ou les traces métalliques que l’on peut voir  
sur la surface entre les utilisations.  
Lorsque c’est sec, polissez la surface avec un chiffon  
ou du papier propre.  
ATTENTION  
N’utilisez aucun nettoyant sur le verre tant que la  
surface est chaude; Utilisez uniquement le racloir à  
lame de rasoir. Les fumées pourraient être nocives  
pour votre santé. Un nettoyant chaud peut dégager  
des fumées chimiques en endommage la surface.  
CADRE  
NETTOYANTS RECOMMANDES  
ꢀꢁ Crème nettoyant de table de cuisson:  
Utilisez uniquement une petite quantité; appliquez sur  
du papier ou chiffon propre. Essuyez et polissez la  
surface avec une serviette propre et sèche.  
ꢀꢁ BonAmi®  
(Modèles acier inoxydable)  
Nettoyez toujours avec le grain. Pour les résidus  
modérés/abondants, utilisez BonAmi® ou Soft Scrub®  
(pas de javel).  
Essuyez en utilisant une éponge humide ou un  
chiffon, rincez et séchez  
Rincez et séchez.  
ꢀꢁ Soft Scrub® (sans javel)  
Rincez et séchez.  
TECHNIQUES DE NETTOYAGE QUOTIDIEN  
Nettoyez la surface lorsqu’elle est complètement  
froide à l’exception de ce qui suit.  
ꢀꢁ Vinaigre blanc  
Rincez et séchez.  
ꢀꢁ Racloir à lame de rasoir  
Emballé avec la table de cuisson.  
Enlevez  
immédiatement avec  
le racloir à lame de  
rasoir ces résidus de  
Note: les nettoyants recommandés indiquent un type  
de nettoyant et ils ne constituent pas une liste  
exhaustive.  
ꢀꢁ sucres séchés  
ꢀꢁ sucre de sirop  
EVITEZ CES NETTOYANTS  
ꢀꢁ Les nettoyants pour vitre qui contiennent de  
l’ammoniaque ou de l’eau de Javel chlorée.  
Ces ingrédients peuvent teindre ou attaquer la table  
de cuisson.  
ꢀꢁ produits à la  
tomate  
ꢀꢁ lait  
ꢀꢁ Les nettoyants caustiques  
comme les nettoyants pour four comme Easy Off®  
peuvent attaquer la table de cuisson.  
ꢀꢁ Les éponges nettoyantes abrasives avec du  
métal  
Les éponges abrasives comme Scotch Brite® peuvent  
rayer et / ou laisser des traces de métal.  
ꢀꢁ Les nettoyants à poudre contenant de l’eau de  
Javel chlorée  
Peuvent teindre de façon permanente la table de  
cuisson.  
ꢀꢁ Les nettoyants inflammables  
Comme les essences à briquet ou WD-40.  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manuel d’utilisation et d’entretien  
FRANÇAIS  
PANNES  
Problème  
Cause  
Remèdes possibles  
La table de cuisson n’est pas  
branchée correctement au circuit  
électrique.  
Inspectez que la bonne tension  
alimente la table de cuisson.  
Remplacez le fusible ou ré-  
enclenchez le disjoncteur.  
Le fusible ou le disjoncteur ont  
sauté.  
Il n’y a pas d’électricité dans la  
table de cuisson.  
Inspectez l’alimentation électrique.  
La table de cuisson est en mode  
verrouillage.  
Déverrouillez la table de cuisson.  
Les éléments chauffants ne  
chauffent pas correctement.  
La casserole utilisée est incorrecte. Choisissez une casserole correcte  
comme dans la section de  
fonctionnement de la Table de  
cuisson dans ce manuel.  
Sous des lumières fortes ou  
Ces sont les propriétés normales des  
directes, vous pouvez parfois voir à panneaux en vitrocéramique noir.  
travers le verre et dans le châssis à  
cause de sa qualité transparente.  
Dans ces conditions, vous pouvez  
voir également une teinte rouge.  
Au moment de la mise sous tension  
Lors du premier branchement  
de l’unité, veiller à ce qu’aucune  
électrique ou après une coupure  
lumière forte n’atteigne directe-  
de courant, toute lumière forte  
ment la surface de commande par  
atteignant directement la surface  
effleurement, parce que cela risque  
du capteur peut affecter le fon-  
de compromettre le calibrage du  
ctionnement de la commande par  
capteur de démarrage et d’insensibi-  
effleurement.  
Touche de verrouillage bloquée  
après le premier branchement  
ou commande par effleurement  
insensible.  
liser la commande.  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manuel d’utilisation et d’entretien  
FRANÇAIS  
Indications d’erreur  
Le dispositif de commande compte un système de détection des erreurs qui agit principalement à travers la vérification  
de la fonctionnalité de l’électronique (fonctionnalité du clavier, conditions de lumière ambiante, communication entre  
les deux tableaux et température de travail du système de commande).  
Dès qu’il détecte une défaillance, le système éteint tous les éléments chauffants et affiche un code d’erreur formé par  
un F suivi d’une seconde lettre, chaque combinaison identifiant la cause de l’erreur selon les indications du tableau  
ci-dessous.  
Erreur touche  
Chauffage induction d'erreur Ntc  
Chauffage induction d'erreur Ntc  
Chauffage induction d'erreur Ntc  
Induction d'erreur Ntc  
FA, FC  
FE, Ft  
Fc  
F1  
F2  
F7  
F3  
F4  
Défaillance du capteur de température  
Température excessive  
Erreur relais  
Fr  
Erreur système de commande  
(EEPROM)  
Induction d'erreur Ntc  
FH  
Erreur touche  
Induction d'erreur Ntc  
Induction d'erreur  
Induction d'erreur  
FJ  
F0  
FL  
FU  
Fd  
Fb  
F5  
FP  
F8  
F6  
F9  
Erreur logiciel  
Erreur clavier (lumière d’ambiance)  
Erreur touche  
Erreur test voyant lumineux On/Off  
Erreur clavier  
Erreur de communication  
Erreur du ventilateur de  
refroidissement  
“Fc” Laisser refroidir la table de cuisson.  
“FA,FC,FJ,FL,FU,Fb” En cas d’erreur du clavier ou des touches, assurez-vous qu’il n’y a sur les commandes  
aucun objet, trace de saleté ou fluide. Éteignez l’appareil puis rallumez-le. Si le problème persiste, contactez  
le service après-vente.  
Si d’autres erreurs du système de commande apparaissent, mettez l’appareil hors tension puis rallumez-le. Si le  
problème persiste, contactez le service après-vente.  
Assistance ou Service Après-Vente  
Avant d’appeler l’assistance ou le service après-  
vente, veuillez bien vérifier la section « Solution aux  
problèmes ». Ceci peut vous faire économiser le coût  
d’un appel à un centre de service. Si vous avez  
cependant besoin d’aide, suivre les indications ci-  
dessous. Lorsque vous appelez, soyez prêt à indiquer  
la date d’achat, le modèle complet ainsi que le  
numéro de série de votre appareil. Ces informations  
nous permettront de mieux répondre à vos questions.  
Données de Service  
Pour un centre de service autorisé ou de  
l’information sur les pièces, voir le paragraphe  
"GARANTIE pour l’électroménager".  
L’emplacement du numéro de série sur le produit il est  
situé sur la base de la table de cuisson. Notez cette  
information dans l’espace prévu à cet effet ci-  
dessous. Gardez votre facture pour la validation de  
votre garantie.  
Numéro de modèle _________________  
Numéro de série ___________________  
Date d’installation ou Occupancy ________________  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manual de uso & Mantenimiento  
ESPAÑOL  
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES  
Table of Contents  
Page  
ADVERTENCIAS PARA LA INSTALACIÓN  
ELÉCTRICA  
ADVERTENCIAS PARA LA  
INSTALACIÓN ELÉCTRICA .................................... 33  
Instrucciones de Seguridad .................................. 34  
SEGURIDAD DE LA PLACA DE COCCION ............. 34  
SEGURIDAD PERSONAL ....................................... 35  
Modelos y nomenclatura de piezas ...................... 36  
Mandos táctiles - Vista detallada  
ADVERTENCIA  
ꢀꢁ La instalación y el mantenimiento de este  
electrodoméstico deben ser efectuados por un  
instalador cualificado o una agencia técnica.  
ꢀꢁ Los modelos de se pueden accionar  
en 240V o 208V.  
(con todas las opciones) ....................................... 35  
Teclas de mando/Características de  
ATENCIÓN  
ꢀꢁ Desenchufe siempre el aparato de la toma de  
red de la pared antes de comenzar la revisión  
o las operaciones de mantenimiento.  
ꢀꢁ Estos dispositivos deben contar con una toma  
de tierra para su seguridad.  
los diferentes modelos .......................................... 36  
Consejos de uso ..................................................... 37  
Valores de regulación recomendados ...................... 37  
Función Baja Temperatura ....................................... 37  
MODO DE USO ...................................................... 38  
Encender el cuadro de mandos ................................ 38  
Regulación de los elementos ................................... 38  
Utilización de la gama de potencia reducida ............ 38  
Apagar un elemento ................................................. 39  
Led indicador de superficie muy caliente .................. 39  
Función booster ....................................................... 39  
Función de bloqueo de seguridad de las teclas ........ 39  
Ajuste del contador de tiempo .................................. 39  
Calor de reposo ........................................................ 40  
Características ......................................................... 40  
Funcionamiento de la Encimera de Inducción ..... 41  
ANTES DE UTILIZAR LA PLACA POR PRIMERA VEZ  
.................................................................................. 41  
Cookware ................................................................ 42  
Funcionamiento del calentamiento por INDUCCIÓN .... 42  
Tipos de recipientes y su uso ................................... 42  
Limpieza de la Placa de Cocción .......................... 43  
Solución de Problemas .......................................... 44  
Indicaciones de error ................................................ 45  
Servicio de Asistencia Técnica ............................. 45  
No corte ni retire el tercer cable (el cable de tierra)  
del cable del aparato, bajo ninguna circunstancia.  
Cualquier cambio  
o
modificación que no hayan sido  
autorizados expresamente por la parte responsable de la  
conformidad podrá anular la autorización al usuario para  
hacer funcionar el equipo.  
NOTA: Esta unidad se ha puesto a prueba y se ha determinado  
que cumple con los límites de un dispositivo digital de  
clase B, de conformidad con la Parte 18 de las normas de  
la FCC. Estos límites están diseñados para brindar una  
protección razonable contra interferencia dañina dentro de  
una instalación residencial. Esta unidad genera, utiliza y  
puede irradiar energía de frecuencia de radio y, si no se instala  
y usa de acuerdo con las instrucciones, puede provocar una  
interferencia dañina a las comunicaciones de radio. Sin  
embargo, no hay garantía de que no haya interferencia en una  
instalación determinada. Si la unidad provoca interferencia  
nociva a la recepción de radio y televisión, lo que puede  
determinarse encendiendo y apagando la unidad, el usuario  
puede corregir la interferencia a través de una o más de las  
siguientes medidas:  
• Reoriente o cambie la posición de las antenas receptoras.  
• Incremente la distancia entre la unidad y el receptor.  
• Conecte la unidad a un tomacorriente o un circuito diferente  
del que está usando el receptor.  
• Para cualquier ayuda, diríjase al vendedor o a un técnico  
radio/TV competente.  
Preste la debida atención a los siguientes  
símbolos que encontrará en el manual:  
Las personas que utilicen un marcapasos o un  
dispositivo médico similar deben tener cui dado  
cuando utilicen y se encuentren cerca de una  
unidad por inducción. El campo electromagnético  
puede afectar el funcionamiento del marcapasos  
o del dispositivo médico similar. Es recomendable  
consultar a su médico o al fabricante del  
marcapasos sobre su situación particular.  
ADVERTENCIA  
ꢀꢁ Este es el símbolo de los avisos relacionados  
con la seguridad: alerta sobre potenciales  
peligros que pueden derivar en muerte o  
daños a las personas.  
ꢀꢁ Si no sigue estas instrucciones, puede correr  
peligro de muerte o de resultar gravemente  
herido.  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manual de uso & Mantenimiento  
ESPAÑOL  
IMPORTANTE  
Instrucciones de Seguridad  
Por favor, lea todas las instrucciones antes de utilizar este aparato.  
SEGURIDAD DE LA PLACA DE COCCION  
No deje el electrodoméstico desatendido si está  
ADVERTENCIA  
utilizando temperaturas elevadas  
Instalación adecuada  
ꢀꢁ Las salpicaduras provocan humo y, si se  
derrama grasa, puede prender fuego.  
Asegúrese de que las placas reflectoras o  
bandejas de goteo estén bien colocadas  
ꢀꢁ Si estos elementos no están colocados durante  
el uso del electrodoméstico, el cableado y los  
componentes inferiores podrían resultar  
dañados.  
ꢀꢁ El electrodoméstico debe ser instalado y  
conectado a tierra por un electricista cualificado.  
No utilice jamás el electrodoméstico para  
calentar una habitación.  
No deje a los niños solos  
ꢀꢁ No deje a niños solos o sin supervisión en una  
habitación en la que haya electrodomésticos en  
funcionamiento. No permita que se suban o se  
sienten en ninguna parte del electrodoméstico.  
Lleve ropa adecuada  
Cubiertas protectoras  
ꢀꢁ No utilice papel de aluminio para cubrir la  
superficie, las bandejas o la parte inferior del  
electrodoméstico, excepto si lo hace siguiendo  
las instrucciones de este manual. Una  
colocación inadecuada de los elementos de  
protección podría provocar peligro de descarga  
eléctrica o de incendio.  
ꢀꢁ No lleve nunca ropa demasiado amplia o con  
mangas o complementos que cuelguen mientras  
use el electrodoméstico.  
Mantenimiento  
ꢀꢁ No repare ni sustituya ningún componente del  
electrodoméstico si no se recomienda  
explícitamente en este manual. Cualquier otra  
operación debe ser efectuada por un técnico  
cualificado.  
Almacenamiento en el interior y encima del  
electrodoméstico  
ꢀꢁ No almacene materiales inflamables dentro de  
un horno ni cerca de las unidades de superficie.  
No utilice agua para sofocar los incendios  
provocados por grasa  
ꢀꢁ Sofoque las llamas con una tapa, bandeja o un  
extintor de polvo químico o de espuma.  
No utilice agarradores húmedos  
ꢀꢁ Si los agarradores entran en contacto con una  
superficie caliente, el vapor resultante podría  
provocar quemaduras. Los agarradores no  
deben entrar en contacto con elementos  
térmicos calientes. No utilice toallas o trapos  
gruesos o doblados.  
Utensilios de cocina vitrificados  
ꢀꢁ Utilice sartenes y ollas vidriadas (de cristal,  
cerámica, cerámica vidriada, barro...). Estos  
materiales no se rompen cuando son expuestos  
a cambios repentinos de temperatura.  
Gire los mangos de los utensilios hacia el  
interior y no los sitúe sobre las unidades de  
superficie adyacentes  
ꢀꢁ Para reducir el riesgo de quemaduras o de  
ignición de materiales inflamables o de  
derramamientos provocados por un contacto no  
intencionado con el utensilio, coloque los  
mangos de los utensilios hacia dentro evitando  
situarlos sobre las unidades de superficie  
adyacentes.  
No moje los elementos térmicos extraíbles  
ꢀꢁ Los elementos térmicos no deben sumergirse en  
agua.  
No utilice la placa de cocción si tiene fisuras  
ꢀꢁ Si la placa de cocción se rompiera, los  
limpiadores y los derrames de alimentos podrían  
filtrarse por las fisuras y provocar un riesgo de  
descarga eléctrica. Si detecta alguna fisura,  
póngase de inmediato en contacto con un  
técnico cualificado.  
Utilice sartenes del tamaño adecuado  
ꢀꢁ El electrodoméstico está equipado con una o  
más unidades de superficie de diferentes  
dimensiones. Seleccione utensilios con bases  
llanas y con tamaños que cubran la superficie  
del fuego. Si utiliza sartenes o pucheros de  
diámetro inferior al del fuego, dejará una parte  
de este expuesto al contacto directo, lo que  
podría provocar un incendio si entrara en  
contacto con alguna prenda o paño. Si respeta  
la proporción entre los utensilios y los fuegos  
aumentará también la eficiencia del  
Limpie la placa con cuidado  
ꢀꢁ Si utiliza una esponja o un trapo mojados para  
limpiar salpicaduras de la placa en caliente,  
hágalo con cuidado: podría quemarse con el  
vapor. Algunos productos de limpieza emanan  
vapores tóxicos si se aplican a una superficie  
caliente.  
funcionamiento del electrodoméstico.  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manual de uso & Mantenimiento  
ESPAÑOL  
SEGURIDAD PERSONAL  
ADVERTENCIA  
Para reducir el riesgo de quemaduras en el  
uso de la placa siga estos consejos:  
ꢀꢁ No utilice jamás la placa de cocción para calentar  
una habitación.  
ꢀꢁ No deje a niños o mascotas solos en una  
habitación en la que haya electrodomésticos en  
funcionamiento. No permita que se sienten o  
apoyen en ninguna parte del electrodoméstico.  
ADVERTENCIA  
Para reducir el riesgo de daños a las  
personas, en caso de que el aceite con el que  
cocina prenda fuego, siga los pasos  
siguientes:  
ꢀꢁ La grasa es un material inflamable y debe  
manipularse con cuidado.  
ꢀꢁ No utilice agua para sofocar los incendios  
provocados por grasa.  
ATENCIÓN  
ꢀꢁ No toque nunca una sartén en llamas.  
ꢀꢁ Si prende fuego algo de grasa que se  
encuentre fuera de la sartén, puede sofocarlo  
con bicarbonato sódico o con un extintor de  
polvo químico seco o de espuma.  
ꢀꢁ No toque la grasa hasta que se haya enfriado.  
ꢀꢁ Limpie cualquier derrame de inmediato.  
ꢀꢁ Si va a flambear un alimento sobre la placa,  
apague el extractor de la campana. La  
corriente de aire podría extender y descontrolar  
la llama.  
No almacene objetos que puedan llamar la atención  
de los niños ni en los armarios que se encuentren  
sobre el electrodoméstico ni en la parte posterior: los  
niños podrían resultar gravemente heridos si  
intentaran alcanzarlos.  
Cuando utilice la placa de cocción  
ꢀꢁ No toque la superficie de los fuegos ni la  
zona de alrededor. La superficie puede emitir  
calor suficiente para causar quemaduras. Los  
elementos de la superficie pueden estar  
calientes incluso cuando están de color  
oscuro. No toque la superficie de la placa ni  
permita que ningún material inflamable entre  
en contacto con ella mientras esté caliente.  
Cuando utilice la placa de cocción sobra el  
horno  
ꢀꢁ No deje nunca la superficie desatendida si está  
cocinando con temperaturas altas. Las  
salpicaduras provocan humo y, si se derrama  
grasa, puede prender y provocar un incendio.  
ATENCIÓN  
Evite que la placa entre en contacto con papel de  
aluminio, plástico, papel o tela cuando esté caliente.  
No coloque sartenes o recipientes vacíos sobre el  
fuego encendido.  
ꢀꢁ No toque los elementos térmicos o las  
superficies interiores del horno. Los  
elementos térmicos pueden estar calientes  
aunque estén de color oscuro. Las superficies  
interiores de un horno emiten y retienen calor  
suficiente para provocar quemaduras. No  
toque los elementos térmicos ni las  
ꢀꢁ Si tiene cuidado, evitará quemaduras. Si las  
llamas no se apagan inmediatamente, salga de  
la habitación y llame a los bomberos.  
ꢀꢁ Tenga siempre un detector de incendios que  
funcione correctamente cerca de la cocina.  
ꢀꢁ Deje siempre la campana extractora de humos  
encendida cuando flambee alimentos  
(solamemte en caso de humo sin llamas).  
Utilice un extintor solo si  
ꢀꢁ Dispone de un extintor ABC y sabe cómo  
utilizarlo.  
ꢀꢁ El fuego es pequeño y está limitado a la zona  
en la que se inició.  
superficies interiores del horno, ni permita que  
ningún material inflamabe o tejido entre en  
contacto con ellos durante el uso del  
electrodoméstico o mientras este esté  
caliente. Hay otras superficies del  
electrodoméstico que pueden calentarse lo  
suficiente como para provocar quemaduras;  
entre estas se encuentran, por ejemplo, las  
aberturas de ventilación del horno y las  
superficies de alrededor, las puertas del horno  
y los cristales de las puertas del horno).  
ꢀꢁ Para minimizar el riesgo de quemaduras,  
salpicaduras y de incendio, mantenga el  
mango de la sartén o recipiente que esté  
utilizando en el centro de la placa de cocción,  
pero no encima de un fuego.  
ꢀꢁ Ya ha llamado a los bomberos.  
ꢀꢁ Tiene una salida a su espalda mientras  
combate el fuego.  
ꢀꢁ No utilice jamás agua para extinguir fuegos en  
la cocina.  
ꢀꢁ Si su ropa prende fuego, tírese al suelo de  
inmediato y gire sobre sí mismo para  
extinguir las llamas.  
ꢀꢁ Utilice únicamente recipientes adecuados  
para la placa de cocción, como determinados  
tipos de cristal, cerámica vidriada refractaria,  
barro u otros recipientes vitrificados.  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manual de uso & Mantenimiento  
ESPAÑOL  
Modelos y nomenclatura de piezas  
Modelos 30”  
4
3
5
2
1
VECTIM304 (Código de aprobación 812T40IP ó 812T40NP)  
Position 1 - Elemento de circuito simple 6” 1200W (Booster 1400W)  
Position 2 - Elemento de circuito simple 6” 1200W (Booster 1400W)  
Position 3 - Elemento de circuito simple 8” 2200W (Booster 3000W)  
Position 4 - Elemento de circuito simple 7” 1800W (Booster 2800W)  
Position 5 - Mandos táctiles  
Modelos 36”  
4b  
3
5
4
2
1
6
VECTIM365 (Código de aprobación 812V50IQ ó 812CV50NQ)  
Position 1 - Elemento de circuito simple 6” 1200W (Booster 1400W)  
Position 2 - Elemento de circuito simple 6” 1200W (Booster 1400W)  
Position 3 - Elemento de circuito simple 8” 2200W (Booster 3000W)  
Position 4 - Elemento de doble circuito 7” 1800W (Booster 2800W)  
Position 4b - Elemento de doble circuito 11” 2640W (Booster 3600W)  
Position 5 - Elemento de circuito simple 8” 2200W (Booster 3000W)  
Position 6 - Mandos táctiles  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manual de uso & Mantenimiento  
ESPAÑOL  
Mandos táctiles - Vista detallada (con todas las opciones)  
6b  
6
5
7
8
4
3
1
2
9
12  
Figura. 2  
Position 1 - Tecla general ON/OFF de la placa de cocina  
Position 2 - Tecla de bloqueo de mandos - seguridad  
niños  
Position 7 - Teclas ON/OFF y visualizador de nivel de  
potencia del foco de cocción posterior  
derecho.  
Position 3 - Indicador de mandos bloqueados.  
Position 4 - Teclas ON/OFF y visualizador de nivel  
de potencia del foco de cocción anterior  
izquierdo.  
Position 5 - Teclas ON/OFF y visualizador de nivel de  
potencia del foco de cocción posterior  
izquierdo  
Position 6 - Teclas ON/OFF y visualizador de nivel de  
potencia del foco doble de cocción central.  
Position 6b - Indicator de habilitación de elemento  
doble.  
Position 8 - Teclas ON/OFF y visualizador de nivel  
de potencia del foco de cocción anterior  
derecho.  
Position 9 - Teclas de funciones especiales.  
Position 10 - Semicírculo para indicación del nivel de  
potencia rango dual  
Position 11 - Contador de tiempo.  
Position 12 - Indicador de termómetro para regulación  
del nivel de potencia.  
6
5
4
3
4
5
1
2
3
1
Figura. 3  
Figura. 4  
Position 1 - Tecla OFF para el foco asociado.  
Position 2 - Tecla ON/SELECCIÓN para el foco  
asociado.  
Position 3 - Indicación MUY CALIENTE (calor activo o  
residual del foco).  
Position 4 - Visualizador del nivel de potencia.  
Position 5 - Ampliación autorizada (circuito doble).  
Position 6 - Contador de tiempo activo en el foco  
asociado.  
Position 1 - Indicador de termómetro para regulación del  
nivel de potencia.  
Position 2 - Escala de potencia gama reducida (de 0 a  
15%), interior.  
Position 3 - Escala de potencia gama completa (de 0 a  
100%), exterior.  
Position 4 - Cuentaminutos activo.  
Position 5 - Visualizador y teclas contador de tiempo.  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manual de uso & Mantenimiento  
ESPAÑOL  
Teclas de mando/Características de los diferentes modelos  
VECTIM365 (Código de aprobación 812V50IQ ó 812CV50NQ)  
Barra de ajuste nivel de potencia.  
Escala de potencia de doble rango (Plena y Baja Temperatura).  
Temporizador (independiente para cada zona).  
5 temporizadores independientes, uno para cada zona.  
Función de Hervor rápido.  
5 zonas de cocción.  
Interruptor principal ON/OFF y botón de bloqueo.  
VECTIM304 (Código de aprobación 812T40IP ó 812T40NP)  
● Barra de ajuste nivel de potencia.  
● Escala de potencia de doble rango (Plena y Baja Temperatura).  
Temporizador (independiente para cada zona).  
● 4 temporizadores independientes, uno para cada zona.  
●. Función de Hervor rápido.  
●. 4 zonas de cocción.  
●. Interruptor principal ON/OFF y botón de bloqueo.  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manual de uso & Mantenimiento  
ESPAÑOL  
Consejos de uso  
Puedeolvidarsedelospreparadosquetradicionalmente  
se cocinaban al baño María, como cremas, salsas,  
chocolate, etc. Con la placa de inducción puede  
prepararlos directamente en un solo recipiente, gracias  
a la perfecta regulación de la potencia y a la distribución  
uniforme de la temperatura del sistema de inducción.  
Función Baja Temperatura  
La función “baja temperatura” permite cocinar a baja  
temperatura, por ejemplo para derretir mantequilla o  
chocolate, preparar salsas o cocer a fuego lento.  
Esta función incluye nueve niveles de potencia que  
suministran una gama de temperaturas que permiten  
desde derretir hasta hervir alimentos.  
También puede utilizar la función “Booster” para hervir  
agua en poco tiempo. Cuando esta llega a su punto de  
ebullición, pase a un nivel de cocción más bajo para  
evitar la generación excesiva de vapor y para reducir el  
consumo energético.  
Trabajando según esta modalidad, la temperatura  
presente encima del vidrio está controlada y puede  
mantenerse a cualquiera de los niveles que se indican  
en la tabla a continuación.  
Cuando se fríen alimentos conviene calentar el aceite  
utilizando el nivel máximo de potencia, y pasar a un  
nivel intermedio en el momento de introducir los  
alimentos en el recipiente.  
Nivel de potencia  
Temperatura °F (°C)  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
120 (50)  
140 60)  
Utilice los recipientes con sus tapas correspondientes.  
160 (70)  
175 (80)  
195 (90)  
210 (100)  
230 (110)  
250 (120)  
265 (130)  
Reduzca con tiempo la potencia seleccionada para el  
foco de cocción si está calentando agua: esta no debe  
hervir demasiado tiempo inútilmente.  
Utilice siempre recipientes con dimensiones adecuadas  
a la cantidad de alimento que va a preparar. Un  
recipiente grande que no se llena completamente  
consume mucha energía.  
Para obtener mejores resultados es aconsejable utilizar  
recipientes metálicos con fondo plano y asegurarse  
de que la base del recipiente encaja con la zona de  
cocción indicada sobre el cristal.  
Si desea ahorrar energía, cocine las verduras y las  
patatas con poca agua. No ponga a calentar recipientes  
vacíos: podrían dañarse y dañar también la superficie  
de la placa de cocción.  
En la siguiente tabla encontrará algunos ejemplos de  
cocción. Los niveles de potencia que indica pueden  
variar en función del tipo de recipiente y del peso y el  
tipo de alimento.  
Valores de regulación recomendados  
Todos los valores de regulación que se indican en  
la tabla a continuación son valores recomendados.  
Los valores indicados en la tabla son indicativos; los  
valores reales dependen de varios factores:  
• Tipo y calidad del recipiente de cocción  
• Tipo, cantidad y temperatura de los alimentos  
• Elemento utilizado y preferencias personales.  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manual de uso & Mantenimiento  
ESPAÑOL  
El visualizador (ref.4) y el semicírculo (ref.6) muestran  
el nivel de potencia actualizado en tiempo real.  
Modo de uso  
Transcurrido un tiempo límite de 5 segundos, el valor es  
aceptado; el led SUPERFICIE MUY CALIENTE (ref.3)  
deja de parpadear y pasa a luz fija. El semicírculo  
desaparece al cabo de algunos segundos más.  
ATENCIÓN  
Este control táctil funciona según la tecnología del  
sensor óptico de la luz.  
Durante la primera conexión eléctrica o después  
de un corte de energía, cualquier luz intensa que  
llegue directamente hasta la superficie del sensor  
puede modificar el funcionamiento del control táctil.  
Cuando se enciende la unidad, es necesario  
asegurarse de que ninguna luz intensa llegue  
directamente hasta la superficie del control táctil, ya  
que podría comprometer la calibración del sensor  
de puesta en marcha e insensibilizar el control.  
Tocar la tecla [ON] para convalidar el valor antes de que  
se agote el tiempo límite.  
La figura a continuación representa la escala de plena  
potencia, es decir la gama completa de potencia a  
disposición del sistema de mando, de 0% a 100% (que  
corresponde a un nivel 9).  
El nivel 4 corresponde a un 15% de potencia disponible.  
Cuando se conecta la placa al suministro eléctrico,  
todos los indicadores y los dígitos luminosos se  
encienden, indicando que el equipo está activado. Esta  
operación dura unos segundos; a continuación, las  
luces se apagan automáticamente. La placa de cocina  
está lista para funcionar.  
6
Encender el cuadro de mandos  
Si los mandos han sido bloqueados, ejercer una presión  
mantenida sobre la tecla [LOCK]; el led de seguridad  
está encendido, se apaga al cabo de unos segundos.  
7
Tocar la tecla general [ON/OFF]; ahora pueden  
seleccionarse todos los focos.  
Figura. 7  
Todos los visualizadores indican un nivel de potencia  
0; si no se ejecuta acción alguna dentro de los 10  
segundos siguientes, el sistema se apaga.  
Utilización de la gama de potencia  
reducida  
Una vez que el foco de cocción ha sido seleccionado,  
tocar la tecla [LOW TEMP] (ref.8) para activar la gama  
de potencia reducida (ref.9); ajustar después el nivel de  
potencia como de costumbre.  
Regulación de los elementos  
Tocar la tecla [ON] correspondiente (ref.2) para  
seleccionar el foco deseado: la indicación SUPERFICIE  
MUY CALIENTE (ref.3) se pone a parpadear en espera  
de una acción por parte del usuario.  
5a  
4
9
1
2
8
Figura. 8  
3
Figura. 6  
El sistema de mando utilizará sólo un 15% de la  
potencia disponible, dividido en escalones de 0 a 9 para  
mayor precisión.  
Tocar el indicador de termómetro para ajustar el  
nivel de potencia (niveles disponibles: de 0 a 9): se  
puede desplazar el dedo sobre la barra o bien tocar  
directamente el valor deseado.  
Recordar que en esta modalidad especial, el nivel  
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manual de uso & Mantenimiento  
ESPAÑOL  
9 corresponde exactamente al nivel 4 de la gama  
estándar.  
Para restablecer la gama estándar sin apagar el foco,  
seleccionar este último y tocar nuevamente la tecla  
[LOW TEMP] para desactivar la gama de potencia  
reducida.  
Suena una señal acústica, y el nivel de potencia  
seleccionado y la letra P aparecen de forma alterna  
en el visualizador. El semicírculo muestra el nivel de  
potencia seleccionado.  
La resistencia funciona con cierta potencia adicional  
disponible unos minutos, después de lo cual vuelve al  
nivel de potencia seleccionado.  
Atención: el nivel sigue siendo el mismo, pero la  
potencia aumenta.  
Esta opción está disponible en todos los focos de  
cocción, tanto estándar como especiales (zonas  
múltiples).  
Apagando el foco de cocción siguiendo las instrucciones  
a continuación, se desactiva también el modo de  
potencia reducida. Cuando se seleccione nuevamente  
este foco, empezará a trabajar en el modo de potencia  
estándar.  
Función de bloqueo de seguridad de las  
teclas  
Apagar un elemento  
Para activar y desactivar la función de bloqueo de  
las teclas, ejercer una presión mantenida sobre la  
tecla [LOCK] durante 2 segundos. La indicación de  
bloqueo se enciende y el teclado queda bloqueado. Por  
supuesto, la tecla [LOCK] siempre está activa.  
Para apagar un elemento calentador, tocar le tecla  
[OFF] (ref.1) correspondiente.  
Se pueden apagar simultáneamente todos los  
elementos activos tocando la tecla [ON/OFF] general.  
Cuando se pone en marcha el equipo, las teclas quedan  
bloqueadas automáticamente.  
Activación doble del elemento (solo 36”)  
Se puede activar la función de bloqueo tanto si los  
elementos calentadores están en función como si no lo  
están. La función de seguridad bloquea todas las teclas  
excepto las [OFF]. La función off de la tecla general  
[ON/OFF] también permanece activa.  
Seleccionar una zona de calentamiento doble  
tocando para ello la tecla [ON] correspondiente;  
empieza  
a
parpadear el indicador luminoso  
SUPERFICIE CALIENTE (n°3).  
El elemento externo solamente se activará  
automáticamente si el diámetro de la cacerola es  
ligeramente superior al del círculo interno.  
Ajuste del contador de tiempo  
Estedispositivotienelafuncióndeuncuentaminutos  
pero no desactiva los elementos calentadores.  
El Señalador que indica cuando el Elemento de  
Doble Zona está activado es el indicador ON (ref.  
5a), y cuando el Elemento no esta activado es el  
indicador OFF.  
El contador de tiempo solamente está disponible en  
algunosmodelos. Sepuedeajustarindependientemente  
del elemento calentador e incluso si no hay ningún foco  
encendido. Si la placa de cocina no está encendida,  
se puede activar tocando previamente la tecla general  
[ON/OFF] para acceder al modo de stand-by; todos los  
visualizadores tienen que estar a “0”.  
Led indicador de superficie muy caliente  
Cada elemento posee un led indicador SUPERFICIE  
MUY CALIENTE (ref.3) que avisa cuando la superficie  
de cocción está muy caliente.  
2
1
El indicador se enciende cuando se activa el foco, y  
permanece encendido hasta que el foco de cocción se  
enfríe hasta una temperatura que garantice la seguridad  
al tacto (aproximadamente 65°C).  
Cuando un indicador luminoso SUPERFICIE MUY  
CALIENTE está encendido, hay que tener mucho  
cuidado cuando se trabaja a proximidad de la placa de  
cocina ya que todavía está muy caliente.  
3
Figura. 9  
Función booster  
Tocar las teclas [T-] o [T+] para ajustar el contador  
de tiempo: el valor inicial empieza en “00” o en “45”  
respectivamente en el visualizador del contador de  
tiempo (ref.1). Mantener la tecla pulsada para que los  
Después de seleccionar el elemento calentador, tocar la  
tecla [BOOSTER] para activar y desactivar esta función  
antes o después del ajuste del nivel de potencia.  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manual de uso & Mantenimiento  
ESPAÑOL  
valores se incrementen/disminuyan más rápidamente.  
El valor máximo es “99”.  
4) parpadea y el valor visualizado conmuta al contador  
de tiempo independiente.  
El led del contador de tiempo (ref.2) indica cuando este  
dispositivo está en servicio.  
Cuando el tiempo del contador se acaba:  
• Una secuencia sonora indica el final de la actividad:  
durante 1 minuto se repiten tres tonos cortos seguidos  
de un silencio largo.  
• El indicador luminoso asociado al contador caducado  
parpadea.  
• El valor “00” del contador de tiempo también  
parpadea, esperando el reconocimiento del usuario  
para detenerse.  
El punto que aparece en la esquina inferior derecha  
del visualizador (ref. 3) parpadea cuando el contador  
de tiempo ha sido seleccionado para permitir modificar  
su valor. Transcurridos cinco segundos desde la  
última presión, el nuevo valor es aceptado y el punto  
desaparece. Una señal acústica confirma que el nuevo  
valor ha sido aceptado.  
Para anular el contador de tiempo, ejercer una presión  
mantenidosobrelatecla[T-]hastaqueelvalordescienda  
a “00”, o bien tocar [T-] y [T+] simultáneamente para  
volver a poner rápidamente el valor a “00”.  
Tocar [T-] o [T+] para anular el contador de tiempo  
caducado; el visualizador conmuta al contador que  
tenga el tiempo residual más corto, o permanece  
vacío si no hay otro contador de tiempo programado.  
En algunos modelos existe la posibilidad de asociar el  
contador de tiempo a un foco de cocción.  
ADVERTENCIA: El contador de tiempo es un simple  
avisador acústico que llama la atención del usuario.  
• Seleccionar el foco de cocción que se desea  
cronometrar.  
No tiene efecto alguno sobre los elementos  
calentadores.  
Siempre  
habrá  
que  
apagar  
Tocar [T-] o [T+]: el contador de tiempo asociado al  
foco en cuestión parpadea.  
manualmente el foco de cocción utilizando la tecla  
[OFF] correspondiente.  
• Ajustar el valor del contador de tiempo.  
• El led luminoso del contador de tiempo pasa a luz fija;  
el valor es aceptado y arranca la cuenta atrás.  
Si hay más de un contador de tiempo programado,  
el visualizador muestra el valor más bajo, es decir el  
tiempo que vencerá primero. Se ve parpadear el led  
del contador de tiempo (ref.4) asociado al foco al que  
se refiere el valor visualizado. Si el valor visualizado  
se refiere al contador de tiempo independiente, el led  
luminoso del contador de tiempo (ref. 2) parpadea.  
Calor de reposo  
Los leds SUPERFICIE MUY CALIENTE permanecen  
encendidos, incluso después de la actividad de cocción,  
todo el tiempo necesario para que la temperatura de la  
superficie descienda a un valor seguro al tacto.  
4
Figura. 11  
La duración del calor residual depende del nivel  
de potencia que se había programado para el foco  
correspondiente y del tiempo durante el cual el elemento  
calentador ha estado en servicio.  
Figura. 10  
Para comprobar el tiempo residual de una zona  
temporizada, tocar la tecla [ON] asociada al foco  
en cuestión: el led luminoso del contador de tiempo  
correspondiente parpadea, y el valor presente en  
el visualizador del contador conmutará al nuevo  
valor durante unos segundos. Al cabo de un plazo  
temporizado, el valor del tiempo más corto aparece  
nuevamente.  
Por ejemplo, un foco de cocción que ha trabajado más  
de 5 minutos a plena potencia tardará media hora  
para enfriarse suficientemente para que el indicador  
de calor residuo se apague. En el nivel 1, tardará  
aproximadamente 10 minutos.  
Características  
Para comprobar el valor del contador de tiempo  
independiente cuando no está visualizado de forma  
prioritaria, tocar [T-] o [T+] sin seleccionar ninguna  
zona. El indicador luminoso del contador de tiempo (ref.  
El sistema de mando comprueba su propia temperatura  
ambiente e interrumpe cualquier actividad en caso  
de sobrecalentamiento de sus partes internas. Dejar  
enfriar el aparato.  
42  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manual de uso & Mantenimiento  
ESPAÑOL  
Funcionamiento de la Encimera de Inducción  
ꢀꢁ Para obtener buenos resultados en la cocina,  
deberá elegir los recipientes adecuados.  
ꢀꢁ La superficie de cocción conservará calor y  
permanecerá caliente aproximadamente 20  
minutos después de haber apagado los fuegos.  
ꢀꢁ La superficie vitrocerámica de la placa es muy  
duradera y resistente a los impactos, pero se  
puede romper si algún objeto cae sobre ella.  
ꢀꢁ No coloque sartenes o recipientes vacíos sobre  
el fuego encendido. Podría dañar el recipiente, el  
fuego o la placa de cocción.  
ꢀꢁ No deslice ningún recipiente sobre la superficie:  
podría rayar el cristal  
ꢀꢁ No es recomendable utilizar sartenes o  
recipientes de hierro fundido en esta placa de  
cocción. El hierro fundido retiene el calor y podría  
provocar daños en la placa.  
ANTES DE UTILIZAR LA PLACA POR  
PRIMERA VEZ  
ꢀꢁ Todos los productos se limpian en fábrica con  
solventes que eliminan cualquier signo visible de  
suciedad, aceite y grasa que haya podido fijarse  
en la placa durante el proceso de producción.  
ꢀꢁ Retire el embalaje de la placa y la  
documentación que haya sobre ella.  
ꢀꢁ Limpie la superficie de cristal antes de utilizarla  
por vez primera. Se recomienda efectuar una  
limpieza exhaustiva con un limpiador específico.  
No le llevará más de un minuto y dejará una  
película protectora limpia y brillante sobre el  
cristal antes de su primer uso.  
ꢀꢁ Las primeras veces que utilice la placa, podría  
percibir un ligero olor: es perfectamente normal y  
desaparecerá con el tiempo.  
Distribución de energía  
Los anafes de cuatro quemadores están divididos en  
dos zonas de calentamiento individuales.  
Los anafes de cinco quemadores están divididos en 3  
zonas.  
Un generador controla 2 elementos, o dos zonas de cocción  
dentro de una sección de calentamiento comparten la  
energía de un generador.  
La distribución de energía se activa cuando ambos  
elementos de la misma zona de cocción se activan y un  
elemento se configura para Impulso (P). El elemento que  
no esté configurado para Impulso cambiará a un nivel  
de energía más bajo. Esto se denomina distribución de  
energía  
Fig. 12a  
Anafe de 4 quemadores con generadores de inducción de  
lados derecho e izquierdo (2).  
Fig. 12b  
Los anafes de cinco quemadores están divididos en 3  
zonas.  
“Ruidos” de recipientes de cocción  
Cuando se usan elementos cercanos que están programados en configuraciones de energía determinadas, los campos magnéticos  
pueden interactuar y producir un silbido bajo o un “zumbido” intermitente. Los recipientes que cubren por completo el anillo del  
elemento producen menos ruido. Un “zumbido” bajo resulta normal particularmente en configuraciones altas. Estos ruidos pueden  
reducirse o eliminarse bajando o subiendo las configuraciones de nivel de energía de uno o ambos elementos.  
43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manual de uso & Mantenimiento  
ESPAÑOL  
Cookware  
válido o bien el diámetro de su fondo es demasiado  
pequeño para el foco de cocción elegido.  
Funcionamiento del calentamiento por  
INDUCCIÓN  
Es importante intentar centrar todo lo posible los  
recipientes sobre el foco de cocción.  
En el interior de la placa de inducción hay un circuito  
electrónico que alimenta y acciona una bobina que,  
a su vez, crea un campo magnético que se activa  
cuando entra en contacto con un recipiente de cocina  
adecuado (de material magnético).  
Algunos modelos de placas tienen focos dobles: el  
reconocimiento automático del recipiente determinará  
el uso de la zona exterior.  
Cuando se apoya una olla o sartén sobre la placa,  
el recipiente se calienta de forma instantánea, pero  
la placa permanece fría. No hay dispersión de calor.  
El calor generado en el recipiente permite cocinar  
rápidamente ahorrando así tiempo y energía.  
Algunos focos de cocción presentan un diámetro  
interno delimitado con una línea fina que sugiere al  
usuario.  
4” (10 cm)  
5-1/8” (13 cm)  
Min. Dia.  
Min. Dia.  
Tamaño del  
recipiente  
Tamaño del  
recipiente  
3-1/8” (8 cm)  
3-1/8” (8 cm)  
Min. Dia.  
Tamaño del  
recipiente  
Min. Dia.  
Tamaño del  
recipiente  
Figure 14a  
Anafe de 30” de ancho. Utilice el recipiente de tamaño  
mínimo ilustrado para cada elemento de cocción.  
8-1/4” (21 cm)  
Min. Dia.  
Tamaño del  
recipiente  
8-1/4” (21 cm)  
Min. Dia.  
Tamaño del  
recipiente  
4-1/4” (11 cm)  
Min. Dia.  
Tamaño del  
recipiente  
4-1/4” (11 cm)  
Min. Dia.  
Tamaño del  
recipiente  
4-1/4” (11 cm)  
Min. Dia.  
Tamaño del  
recipiente  
Fig 14b  
Figure 13  
Anafe de 36” de ancho. Utilice el recipiente de tamaño  
mínimo ilustrado para cada elemento de cocción.  
Tipos de recipientes y su uso  
Atención!  
Este tipo de placa de cocción debe utilizarse con  
recipientes de material ferromagnético. Puede utilizar  
recipientes de acero esmaltado, de fundición o  
recipientes de acero inoxidable con fondo especial  
para inducción.  
Utilice un imán para saber si un recipiente es adecuado.  
Acérquelo al fondo del recipiente: si se adhiere a este,  
quiere decir que es válido para la placa de inducción.  
No utilice los recipientes convencionales de acero  
delgado, ni recipientes que tengan componentes de  
vidrio, barro, cobre o aluminio.  
Figure 15  
El propio visualizador del foco de cocción le indicará  
si el recipiente es válido: si el indicador de potencia  
parpadea quiere decir que, o bien el recipiente no es  
44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manual de uso & Mantenimiento  
ESPAÑOL  
Limpieza de la Placa de Cocción  
Limpieza diaria  
ATENCIÓN  
Elimine las manchas con un paño limpio y húmedo.  
Utilice vinagre blanco si quedan manchas.  
Aclare y seque.  
Antes de limpiar la placa, asegúrese de que está  
apagada y de que su superficie está fría.  
Aplique una pequeña cantidad de un producto de  
limpieza específico. Cuando esté seco, saque brillo a  
la superficie con un paño limpio,  
Aplique a diario una pequeña cantidad de un producto  
específico para la limpieza de vitrocerámicas. Así  
creará una película protectora que facilitará la  
limpieza de salpicaduras de agua o alimentos. Si la  
superficie de la placa está caliente, el producto de  
limpieza será menos efectivo.  
Debe aplicarse antes de cada uso. Utilice un paño  
limpio y aplique el producto para eliminar polvo o  
marcas de metal que hayan podido aparecer en la  
placa desde su último uso.  
ATENCIÓN  
No utilice ningún tipo de detergente mientras la  
superficie esté caliente: utilice únicamente el  
rascador. Cuando los limpiadores se calientan,  
pueden emitir vapores nocivos para su salud. Y  
también pueden dañar la superficie de la placa.  
PRODUCTOS DE LIMPIEZA  
RECOMENDADOS  
CONTORNO  
(Modelos de acero inoxidable)  
ꢀꢁ Crema limpiadora para placas  
Utilice solo una pequeña cantidad. Aplíquela con un  
paño o papel de cocina. Frote la superficie y sáquele  
brillo con un paño seco.  
ꢀꢁ BonAmi®  
Límpielo siguiendo el veteado. Para una limpieza  
intensiva, utilice BonAmi® o Soft Scrub® (nunca lejía).  
Frote con una esponja o un paño húmedos y con  
jabón. Aclare y seque.  
Aclarar y secar.  
TÉCNICAS DE LIMPIEZA DIARIA  
Limpie la superficie en frío excepto en los casos  
siguientes.  
ꢀꢁ Soft Scrub® (sin lejía)  
Aclarar y secar.  
ꢀꢁ White Vinegar  
Aclarar y secar.  
ꢀꢁ Rascador  
Incluido en el embalaje.  
Las salpicaduras de  
azúcar, siropes,  
productos a base de  
tomate y leche deben  
retirarse de  
inmediato con el  
rascador.  
Nota: Los productos recomendados son orientativos,  
no se recogen en este manual por motivos  
publicitarios.  
EVITE LOS SIGUIENTES PRODUCTOS  
ꢀꢁ Limpiadores para cristal con amoníaco o  
blanqueadores con cloro  
Sus ingredientes pueden corroer o manchar la placa  
de forma permanente.  
ꢀꢁ Detergentes cáusticos  
Limpiadores de horno pueden corroer la superficie de  
la placa.  
ꢀꢁ Detergentes abrasivos y estropajos  
Detergentes abrasivos y estropajos como Scotch  
Brite® pueden rayar la superficie o dejar marcas de  
metal.  
ꢀꢁ Detergentes en polvo con blanqueadores con  
cloro  
Pueden dejar manchas permanentes en la placa.  
ꢀꢁ Detergentes inflamables  
Como el líquido para encendedores o WD-40.  
45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manual de uso & Mantenimiento  
ESPAÑOL  
Solución de Problemas  
Problema  
Causa  
Posible solución  
La placa no está conectada a una red Llame a un electricista para que  
eléctrica adecuada  
compruebe si la placa está conectada al  
voltaje apropiado. Llame a un electricista  
El fusible o el diferencial han saltado. para que sustituya el fusible o el  
diferencial.  
La placa no está conectada a la red. Llame a un electricista para que analice  
la red eléctrica.  
La placa está bloqueada.  
Desbloquee la placa.  
Los fuegos no se calientan como  
deberían.  
No está utilizando recipientes  
adecuados.  
Utilice los recipientes adecuados  
(encontrará indicaciones en este  
manual).  
La superficie vitrocerámica es  
Bajo una luz fuerte y directa se puede Son características normales de las  
transparente o aparece de color ver a través del cristal. El color rojo  
placas de vitrocerámica negras.  
rojo.  
también es efecto de una luz fuerte.  
Cuando se enciende la unidad, es  
necesario asegurarse de que ninguna  
luz intensa llegue directamente hasta  
la superficie del control táctil, ya que  
podría comprometer la calibración  
del sensor de puesta en marcha e  
insensibilizar el control.  
Durante la primera conexión eléctrica  
o después de un corte de energía,  
cualquier luz intensa que llegue  
directamente hasta la superficie  
del sensor puede modificar el  
Tecla de bloqueo bloqueada  
tras la primera conexión o  
control táctil insensible.  
funcionamiento del control táctil.  
46  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manual de uso & Mantenimiento  
ESPAÑOL  
Indicaciones de error  
El dispositivo de mando cuenta con un sistema de detección de errores que actúa principalmente comprobando la  
funcionalidad de la electrónica (funcionalidad del teclado, condiciones de iluminación ambiente, comunicación entre  
los dos cuadros y temperatura de trabajo del sistema de mando).  
Tan pronto como detecta un fallo, el sistema apaga todos los elementos calentadores y visualiza un código de error  
formado por una F y por otra letra; cada combinación identifica la causa del error según las indicaciones de la tabla  
siguiente:  
Error tecla  
Error NTC Calentador inducción  
Error NTC Calentador inducción  
Error NTC Calentador inducción  
Error NTC Inducción  
FA, FC  
FE, Ft  
Fc  
F1  
F2  
F7  
F3  
F4  
F8  
F6  
F9  
Fallo del detector de temperatura  
Temperatura excesiva.  
Error relé  
Fr  
Error sistema de mando (EEPROM)  
Error tecla  
Error NTC Inducción  
FH  
FJ  
Error NTC Inducción  
Error software  
Error Inducción  
F0  
Error teclado (iluminación ambiente)  
Error tecla  
Error Inducción  
FL  
FU  
Fd  
Error test indicador luminoso On/Off  
Error teclado  
Fb  
Error de comunicación  
Error Ventilador de refrigeración  
F5  
FP  
“Fc” Dejar enfriar la placa de cocina.  
“FA,FC,FJ,FL,FU,Fb” En caso de error del teclado o de las teclas, comprobar que no hay encima de los  
mandos ningún objeto, rastro de suciedad o fluido. Apagar el equipo y volver a encenderlo. Si el problema  
persiste, contactar con el servicio de posventa.  
Si aparecen otros errores del sistema de mando, poner el equipo fuera de tensión y volver a encenderlo. Si el  
problema persiste, contactar con el servicio de posventa.  
Servicio de Asistencia Técnica  
Antes de ponerse en contacto con el servicio de  
asistencia técnica, lea la sección “Solución de  
problemas”. Puede que hacerlo le ahorre la llamada.  
Si no encuentra la solución a su problema en esta  
sección, siga las instrucciones que encontrará más  
abajo. Cuando llame al servicio de asistencia, tenga  
a mano los siguientes datos: fecha de compra,  
referencia completa del modelo y número de serie de  
su placa de cocción. Esa información nos ayudará a  
atenderle.  
Registro de datos para el servicio  
Cómo obtener servicio Para información sobre  
servicio autorizado o refacciones, ver el pàrrafo  
"GARANTÍA para electrodomésticos".  
A la base de la placa de cocción se puede ver la  
etiqueta con el número de serie del producto. Ahora  
es un buen momento para anotar esta información  
en el espacio proporcionado abajo. Guarde su  
factura para validar la garantía.  
Número del Modelo _________________  
Número de Serie ___________________  
Fecha de instalación y ocupación  
________________  
47  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EuroChef USA, Inc.  
41 Mercedes Way - Suite 25  
Edgewood, NY 11717  
Phone (866) 844-6566  
09VR6640 ed 10-13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Tasco Digital Camera 119223C User Manual
Teledex Telephone 606 0421 00A User Manual
Telex Speaker DL18MT User Manual
TOA Electronics Speaker FX 51 User Manual
Toshiba DVD Player DR570 User Manual
ViewSonic Car Video System VG930M User Manual
ViewSonic Flat Panel Television LCDTV User Manual
Vivitar Digital Camera ViviCam 3345 User Manual
Vizio Video Game Sound System S5451w C2 User Manual
W Linx Technology Satellite Radio TXE 315 KH User Manual