Uniden Marine Radio MHS125 User Manual

MHS125  
FLOATING VHF MARINE RADIO  
RADIO MARINA VHF FLOTANTE  
OWNER’S MANUAL  
MANUAL DEL USUARIO  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MAKING A DISTRESS CALL  
For future reference, write your boat’s name & call sign here:  
Speak slowly - clearly - calmly.  
1. Make sure your radio is on.  
2. Press the 16/9-TRI button to switch to Channel 16 (156.8 MHz).  
(If the corner of the display does not show 16, press the 16/9-  
TRI button again until it does.)  
3. Press the Push to Talk button and say: “MAYDAY -- MAYDAY  
-- MAYDAY.”  
4. Say THIS IS {name of your boat (three times) and call sign/  
boat registration number (once)}.”  
5. Repeat MAYDAY {name of your boat}” once.  
6. Tell where you are: (what navigational aids or landmarks are  
near, or read the latitude and longitude from your GPS).  
7. State the nature of your distress (e.g. sinking, medical  
emergency, man overboard, on fire, adrift, etc.).  
8. State the type of assistance you need (medical, towing, pumps,  
etc.).  
9. Give the number of persons aboard and describe the condition  
of any injured persons.  
10. Estimate present seaworthiness of your ship (e.g. how  
immediate is the danger due to flooding or fire).  
11. Briefly describe your ship, giving ship name (i.e., “Blue Duck is  
32 foot cabin cruiser, white hull, blue deck house”).  
12. Say: “I WILL BE LISTENING ON CHANNEL 16.”  
13. End the message by saying “THIS IS {name or call sign of your  
boat}, OVER.”  
14. Release the Push to Talk button and listen.  
If you do not get an answer after 30 seconds, repeat your  
call beginning at step 3 above.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cómo hacer una llamada  
de socorro........................ (Tapa interior)  
Instalación.de.la.pila..........................S-13  
Cómo.usar.la.caja.de.las.pilas.alcalinas.S-14  
Montaje.del.cargador.........................S-15  
Carga.de.la.pila.................................S-16  
Notas.importantes.acerca.de.la.carga.  
de.la.pila......................................S-16  
Cómo.acoplar.la.pinza.para.la.correa.S-17  
Funcionamiento de la radio...........S-18  
Cambio.del.volumen..........................S-18  
Ajuste.del.nivel.de.la.supresión.........S-18  
Cómo.hacer.una.transmisión.............S-19  
Realce.de.la.potencia.  
de.transmisión................................S-19  
Configuración.del.modo.del.  
canal.UIC.....................................S-20  
Cómo.usar.la.luz.SOS.del.  
estroboscopio.................................S-20  
Activación.y.desactivación.del.sonido.  
de.los.botones................................S-21  
Cómo.usar.la.conexión.para.el.altavoz/  
micrófono.externo...........................S-21  
Contenido  
Introducción......................................S-1  
Características.....................................S-1  
Comienzo ..........................................S-3  
¿Qué.va.incluido?...............................S-3  
Partes.de.la.radio.MHS125.................S-3  
Vista.delantera...................................S-3  
Vista.trasera.......................................S-3  
Cargador............................................S-4  
Cómo.leer.la.pantalla...........................S-5  
Iconos.de.la.pantalla.y.su.significado.S-5  
Cómo funciona la radio....................S-6  
Operación.con.el.modo.normal...........S-7  
Modo.normal.con.la.vigilancia.de.alerta.  
meteorológica................................S-8  
Modo.normal.con.la.vigilancia.triple.o.  
la.dual............................................S-8  
Modo.normal.con.la.vigilancia.  
cuádruple.......................................S-9  
Operación.con.el.modo.de.rastreo......S-9  
Cómo.usar.la.radio.en.el.modo.de.  
rastreo...........................................S-9  
Modo.de.rastreo.con.la.vigilancia.de.  
alerta.meteorológica....................S-10  
Modo.de.rastreo.con.la.vigilancia.triple.  
o.la.dual....................................... S-11  
Modo.de.rastreo.con.la.alerta.  
Mantenimiento y solución de  
problemas ....................................S-21  
Preguntas.comunes..........................S-22  
Especificaciones ............................S-23  
Canales.y.frecuencias.(MHz)............S-25  
Frecuencias.y.nombres.de.los.canales.  
de.los.EE.UU...............................S-25  
Frecuencias.y.nombres.de.los.canales.  
del.Canadá..................................S-27  
Frecuencias.y.nombres.de.los.canales.  
internacionales............................S-29  
Frecuencias.y.nombres.de.los.canales.  
meteorológicos............................S-30  
Regulaciones y avisos de seguridad .S-31  
Operación.de.servicios.de.radio.  
marítima.........................................S-31  
Reglas.básicas.de.radiotelefonía......S-31  
Garantía limitada por tres años.....S-34  
meteorológica.y.la.vigilancia.  
triple/dual..................................... S-11  
Modo.meteorológico..........................S-12  
Cómo.usar.la.radio.en.el.modo.  
meteorológico..............................S-12  
Modo.meteorológico.con.la.vigilancia.  
de.alerta.meteorológica...............S-12  
Modo.meteorológico.con.la.vigilancia.  
triple.o.la.dual..............................S-13  
Preliminares ...................................S-13  
Conexión.de.la.antena......................S-13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INTRODUCCIÓN  
Caracterísꢀcas  
Su radio provee estas principales características:  
x Diseño sumergible  
Cumple con los reglamentos de flotación y de resistencia  
contra el agua JIS8/IPX8, lo cual significa que la radio  
puede ser sumergida en 1.5 metros de agua por 30  
minutos sin obtener ningún daño  
.
#Notas :  
La radio sólo cumplirá con estos requisitos si está  
ensamblada completamente y si todos los sellos de  
goma y los tapones están bien mantenidos y colocados  
correctamente. Esto quiere decir que el tapón del  
micrófono está insertado, y que el paquete de pilas (o  
caja) y la antena están acoplados y bien asegurados.  
Después de sumergir su radio en el agua, usted notará  
que el sonido suena distorsionado. Esto sucede porque  
todavía hay agua en y alrededor del altavoz y del  
micrófono. Simplemente sacuda la radio para quitar el  
agua, y el sonido volverá a oírse normalmente.  
Si expone la radio a agua salada, límpiela bien con agua  
fresca y séquela antes de encenderla. El cargador no es  
impermeable.  
Modo de rastreo de la memoria  
Le permite guardar canales en la memoria y monitorizarlos en  
una sucesión rápida.  
Selección del nivel de la potencia del transmisor  
Le permite realzar la potencia del transmisor de 1 vatio a 2.5 ó  
a 5 vatios para aumentar la distancia de transmisión.  
• Exhibición del nivel de la pila y alerta de pila baja.  
Operación de vigilancia dual, triple y cuádruple  
Estos modos diferentes de vigilancia le permiten monitorizar  
hasta dos canales de socorro/hailing de los Guardacostas y  
un canal meteorológico, además de un canal marino regular.  
Todos los canales marinos VHF de los EE.UU., del Canadá y  
de las aguas internacionales.  
Manual del usuario de la radio marítima MHS125 de Uniden  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
S-1  
Vigilancia del canal meteorológico de la NOAA  
(Administración Oceánica y Atmosférica Nacional)  
Transmite un tono de aviso cuando se emite una alerta de peligro.  
Cargador  
Antena  
Radio MHS125  
Adaptador CC  
Pila de Litio-Ion  
Adaptador CA  
Caja para pilas  
de alcalino  
(pilas no incluidas)  
Pinza para  
la correa  
Ferretería para el montaje  
Pulsera  
Si cualquiera de estas piezas falta o está dañada,  
comuníquese con el Servicio al Cliente de Uniden (consulte  
la tapa trasera para ver la información de contacto). Para  
más información acerca de los accesorios disponibles,  
visite www.uniden.com.  
Manual del usuario de la radio marítima MHS125 de Uniden  
S-2  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
COMIENZO  
¿Qué va incluido?  
Partes de la radio MHS125  
Rueda Squelch [supresión] (gire  
en el sentido del reloj para  
bajar el ruido del canal.)  
Vista delantera  
Rueda  
Volume-power  
[
volumen-alimentación]  
Antena  
(
gire en el sentido del  
reloj para aumentar el  
volumen.  
Pantalla LCD  
)
Botón  
Push to Talk  
(Oprima  
Conexión para la  
pulsera  
para hablar)  
Botón para subir  
el canal  
Botón para la  
vigilancia  
triple 16/9-TRI  
Botón UIC-Lock  
Botón  
1/2.5/5W  
Botón  
MEM-SOS  
Botón para bajar  
el canal  
Luz SOS del  
Botón Scan-Dual  
(rastreo-vigilancia  
dual)  
estroboscopio  
Botón WX-Alert  
(tiempo  
meteorológico)  
Micrófono  
Altavoz  
Vista trasera  
Contactos de  
carga de la pila  
Pila  
Pinza para la  
correa  
Cierre del compartimiento de la pila  
Manual del usuario de la radio marítima MHS125 de Uniden  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
S-3  
Gire en el sentido del Gire en contra del sentido del  
Rueda  
reloj para...:  
reloj para…...:  
Bajar.el.volumen.o.apagar.la.  
radio.  
Volume- Encender.la.radio.o.  
Power  
aumentar.el.volumen.  
Subir.el.nivel.de.la.  
Bajar.el.nivel.de.la.supresión.  
para.escuchar.las.señales.  
débiles.  
Squelch supresión.o.reducir.el.  
ruido.en.el.canal.  
Botón  
Oprima para...  
Mantenga oprimido para...  
Push to  
Talk  
Transmitir.en.un.canal..  
N/A  
1ª.presión:.ir.al.canal.16.  
2ª.presión:.ir.al.canal.9.  
3ª.presión:.Volver.al.canal.  
original.  
Encender.o.apagar.la.  
vigilancia.triple.  
16/9-TRI  
Guardar.o.borrar.un.canal.en.la. Encender.y.apagar.la.luz..  
Mem-SOS  
UIC-Lock  
memoria.  
SOS.del.estroboscopio.  
Cambiar.el.canal.  
Bloquear.los.botones;.  
estadounidense.al.canadiense. mantenga.oprimido.otra.vez.  
o.al.internacional.  
para.desbloquear.  
Subir.rápidamente.por.los.  
Subir.un.canal.a.la.vez.  
Canal ▲  
Canal ▼  
canales.  
Bajar.rápidamente.por.los.  
canales.  
Bajar.un.canal.a.la.vez.  
Encender.o.apagar.  
la.vigilancia.de.alerta.  
meteorológica.  
Escuchar.los.canales.  
meteorológicos.  
WX-Alert  
Comenzar.a.rastrear.los.  
Encender.o.apapar.la.  
Scan-Dual  
1/2.5/5W  
canales.en.la.memoria.  
vigilancia.dual.  
Cambiar.la.potencia.de.  
transmisión.(página.19).  
N/A  
Manual del usuario de la radio marítima MHS125 de Uniden  
S-4  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cargador  
LED de Carga  
Contactos  
de carga  
Enchufe  
[encendedor de  
cigarrillos (CC) o de  
pared (CA)]  
Pestillos  
de carga  
Agujeros para los tornillos de montaje  
Cómo leer la  
pantalla  
La pantalla LCD  
muestra  
La radio está  
transmitiendo  
Número  
del canal  
actual  
Icono del  
estado de  
la pila  
Nivel de  
potencia de la  
transmisión  
(1,2.5, ó 5  
información  
diferente  
Este canal  
está  
guardado  
en la  
88  
dependiendo de  
lo que usted está  
haciendo. Esta  
pantalla de  
muestra, enseña  
alguna de esta  
información. La  
tabla de abajo  
vatios)  
memoria  
El bloqueo de  
los botones  
La vigilancia de  
alerta  
está activado  
La vigilancia  
Modo del canal UIC  
meteorológica  
está activada  
triple está  
La radio  
está en el  
modo de  
rastreo  
(USA, CANada, o  
INTernacional)  
activada  
muestra todos los iconos posibles y su significado.  
Iconos de la pantalla y su significado  
Icono  
Significado  
Usted.está.actualmente.transmitiendo.  
La.potencia.de.transmisión.está.puesta.a.1vatio,.  
,
,
o
5.vatios,.o.2.5.vatios.  
Los.botones.están.bloqueados..  
La.radio.está.con.gurada.para.usarla.con.los.  
canales.de.los.EE.UU..(US),.CANadienses,.o.  
INTernacionales.  
, o  
Manual del usuario de la radio marítima MHS125 de Uniden  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
S-5  
Icono  
Significado  
La.vigilancia.TRIple.o.la.DUAL.están.activadas.  
El.canal.actual.está.memorizado.  
o
La.radio.está.en.el.modo.de.rastreo.  
La.radio.está.en.el.modo.meteorológico.  
La.vigilancia.de.alerta.meteorológica.está.  
activada.  
La.pila.está.totalmente.cargada,.casi.cargada,.  
media.cargada,.casi.vacía,.o.completamente.  
vacía.  
CÓMO FUNCIONA LA RADIO  
Su radio tiene tres modos de operación principales: normal,  
rastreo y meteorológico.  
Para  
encenderlo/  
apagarlo  
Úselo cuando  
Modo  
Función  
desee...  
Monitoriza.un.sólo.  
canal.marino.y.le.  
permite.hablar.en.ese.  
canal.  
Monitorizar.un.  
canal.o.hablar.  
con.otra.radio.  
(Modo.  
implícito)  
Normal  
Investigar.el.  
tráfico.en.un.  
Monitoriza.todos.los. grupo.pequeño. Oprima  
Rastreo  
canales.memorizados. de.canales.  
regularmente.  
Scan-Dual.  
usados.  
Escuchar.  
Monitoriza.el.canal.  
Meteorológico meteorológico.de.la.  
el.tiempo.  
Oprima  
WX-Alert.  
meteorológico.  
NOAA.seleccionado. actual.o.el.  
pronosticado.  
Manual del usuario de la radio marítima MHS125 de Uniden  
S-6  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Además de los tres modos de operación, su radio le provee  
cuatro modos diferentes de vigilancia, los cuales usted  
puede activar durante cualquier modo de operación. En  
los modos de vigilancia, la radio investiga brevemente  
la actividad en un canal específico, y luego vuelve a su  
operación anterior.  
Modo de  
vigilancia  
Para encenderlo/  
apagarlo  
Función  
Cada.siete.segundos,.la.radio.  
Vigilancia.  
busca.alertas.de.peligro.en. Mantenga.oprimido.WX-  
el.último.canal.meteorológico. Alert.por.2.segundos.  
usado.  
de.alerta.  
meteorológica  
Mantenga.oprimido.  
Busca.actividad.en.el.canal.16.  
Scan-Dual por.2.  
Vigilancia.dual  
cada.2.segundos.  
segundos.  
Busca.actividad.en.los.  
Mantenga.oprimido.16/9-  
canales.16.y.9.cada.2.  
Tri por.2.segundos.  
segundos.  
Vigilancia.  
triple  
Busca.actividad.en.los.  
Encienda.primero.la.  
canales.16.y.9.cada.2.  
vigilancia.triple.y.luego.  
segundos,.y.cada.siete.  
la.vigilancia.de.alerta.  
segundos,.busca.en.el.último.  
meteorológica.  
Vigilancia.  
cuádruple  
canal.meteorológico.usado.  
#Nota: Los botes privados deben monitorizar el canal 16  
siempre que estén navegando. Otras naves deben tener  
siempre la vigilancia triple o la vigilancia dual acꢀvada.  
Operación con el modo normal  
• Para transmitir, quiete la radio del cargador, y luego  
mantenga oprimido el botón Push To Talk. Suelte el botón  
cuando haya terminado de hablar.  
• Para la mejor calidad de sonido, mantenga el micrófono a  
unas dos pulgadas de su boca mientras habla.  
Manual del usuario de la radio marítima MHS125 de Uniden  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
S-7  
x Oprima el botón Canal ▲para subir un canal a la vez.  
Mantenga oprimido el botón para subir rápidamente por  
los canales.  
x Oprima el canal Canal ▼para bajar un canal a la vez.  
Mantenga oprimido el botón para bajar rápidamente por  
los canales  
.
x Para cambiar la potencia de transmisión, oprima el botón  
1/2.5/5W. La potencia de transmisión cambiará a la próxima  
potencia cada vez que oprima el botón 1/2.5/5W  
Modo normal con la vigilancia de alerta  
meteorológica  
.
Si activa la vigilancia de alerta meteorológica mientras que  
está operando en  
Monitorizando el canal 25  
el modo normal, la  
radio monitoriza  
cada siete segundos  
el canal  
meteorológico más  
recientemente usado.  
Si la radio detecta  
una alerta  
meteorológica u otra  
alerta de peligro, ésta  
cambia a ese canal  
meteorológico. (Si  
Cada 7 segundos,  
la radio  
monitoriza el  
último canal  
meteorológico  
usado.  
wx  
Vigilancia de  
alerta WX activada  
usted está transmitiendo; la radio espera hasta que la  
transmisión termina y luego monitoriza el canal  
meteorológico.)  
Modo normal con la vigilancia triple o la dual  
Si activa la vigilancia triple mientras que está operando en el  
modo normal, la radio monitoriza los canales 16 y 9 cada  
dos segundos; con la vigilancia dual activada, la radio sólo  
monitoriza el canal 16. La radio no monitoriza los canales 16  
y 9 mientras que usted está transmitiendo; sino que espera  
hasta que la transmisión termina y luego monitoriza los  
canales.  
Manual del usuario de la radio marítima MHS125 de Uniden  
S-8  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Monitorizando el canal 25  
09 16  
09 16  
09 16  
La radio monitoriza los  
canales 9 y 16 cada dos  
segundos.  
Vigilancia triple activada  
Modo normal con la vigilancia cuádruple  
Usted puede activar la vigilancia de alerta meteorológica y la  
vigilancia triple en cualquier momento para monitorizar  
cuatro canales a la misma vez. (Vigilancia cuádruple). La  
radio realiza la monitorización de la vigilancia triple y la  
vigilancia de alerta meteorológica a su horario programado:  
Monitorizando el canal 25  
09 16  
09 16  
09 16  
La radio monitoriza los  
canales 16 y 9 cada dos  
segundos.  
Vigilancia triple  
activada  
Cada 7 segundos, la  
radio monitoriza el  
último canal  
wx  
meteorológico  
usado.  
Vigilancia de alerta  
WX activada  
Operación con el modo de rastreo  
Usted puede guardar canales en la memoria y luego usar  
el modo de rastreo para monitorizarlos del más bajo al más  
alto. Si la radio detecta una señal en un canal, ésta se queda  
en ese canal mientras se recibe la señal; cuando la señal  
termina, la radio continúa el rastreo.  
Manual del usuario de la radio marítima MHS125 de Uniden  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
S-9  
Cuando detecta una señal, la radio se  
queda en ese canal hasta que usted  
oprime el botón Canal o  
Continuar con  
el rastreo  
hasta que la señal termina.  
17  
08 10 11 12 13  
14  
15  
La radio rastrea unos 5 canales  
en 0.5 segundos.  
Cómo usar la radio en el modo de rastreo  
• Para activar el modo de rastreo, oprima Scan-Dual.  
• Usted debe tener por lo menos dos canales en la memoria  
para comenzar un rastreo.  
• No se puede transmitir durante el modo de rastreo.  
• Para guardar un canal en la memoria, seleccione el canal,  
y luego oprima el botón MEM-SOS. Siempre que se  
sintonice en ese canal la pantalla mostrará el icono MEM.  
• Para quitar un canal de la memoria, ponga la radio en  
ese canal, y luego oprima MEM-SOS. La pantalla ya no  
exhibirá el icono MEM.  
• Cuando la radio se detenga en un canal, oprima Canal ▲  
para salir de ese canal y seguir con el rastreo.  
• Para terminar el rastreo, oprima el botón Scan-Dual otra  
vez; la radio se quedará en el último canal rastreado.  
Modo de rastreo con la vigilancia de alerta  
meteorológica  
Si activa la vigilancia de alerta meteorológica durante el  
modo de rastreo, la radio monitoriza, cada siete segundos, el  
canal meteorológico más recientemente usado, y luego  
continúa el rastreo en el próximo canal memorizado:  
Manual del usuario de la radio marítima MHS125 de Uniden  
S-10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Rastreo del canal memorizado  
08 10 11 12 13 14 15 17 20 24 25  
Cada siete segundos, la  
radio monitoriza el  
último canal  
meteorológico usado, y  
wx  
luego rastrea el próximo  
canal.  
Vigilancia de alerta WX activada  
Modo de rastreo con la vigilancia triple o la dual  
Si activa la vigilancia triple durante el modo de rastreo, la  
radio monitoriza los canales 16 y 9 cada dos segundos, y  
luego sigue el rastreo en el próximo canal; con la vigilancia  
dual activada, la radio sólo monitoriza el canal 16.  
Rastreo del canal memorizado  
08 10 11 12 13 14 15 17 20 24 25  
La radio monitoriza los  
canales 9 y 16 cada 2  
segundos, y luego  
rastrea el próximo  
canal.  
09 16  
Vigilancia triple activada  
Modo de rastreo con la alerta meteorológica y la  
vigilancia triple/dual  
Usted puede activar la vigilancia de alerta meteorológica y  
la vigilancia triple/dual al mismo tiempo. La radio realiza las  
dos monitorizaciones a su tiempo programado:  
Manual del usuario de la radio marítima MHS125 de Uniden  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
S-11  
Rastreo del canal memorizado  
08 10 11 12 13 14 15 17 20 24 25  
Cada siete segundos, la  
radio monitoriza el  
último canal  
La radio monitoriza los  
canales 9 y 16 cada  
dos segundos, y luego  
rastrea el próximo  
canal.  
meteorológico usado, y  
luego rastrea el próximo  
canal.  
wx  
09 16  
Vigilancia triple activada  
Vigilancia de alerta  
WX activada  
Modo meteorológico  
En cooperación con la FCC, la NOAA también usa los  
canales meteorológicos para avisarle, además del pronóstico  
del tiempo, de otros peligros (alertas de secuestros de niños,  
nucleares, biológicas, etc.). En el modo meteorológico, la  
radio monitoriza uno de los diez canales meteorológicos de  
la NOAA. Si recibe cualquier tipo de alerta, la radio emite un  
tono de alerta y la pantalla destella.  
Cómo usar la radio en el modo meteorológico  
• No se puede transmitir durante el modo meteorológico.  
• Para entrar en el modo meteorológico, oprima WX-Alert.  
• Para apagar el tono de alerta de la radio, oprima cualquier  
botón.  
x Para cancelar el modo meteorológico y volver al canal  
marino anterior, oprima el botón WX-Alert otra vez.  
Modo meteorológico con la vigilancia de alerta  
meteorológica  
Como el modo meteorológico ya monitoriza los canales  
meteorológicos, no hay necesidad de que la vigilancia  
de alerta meteorológica monitorice el canal cada siete  
segundos. Si activa la vigilancia de alerta meteorológica  
durante la operación en el modo meteorológico, ésta opera  
como un tipo de “modo de espera”: la radio se queda en el  
Manual del usuario de la radio marítima MHS125 de Uniden  
S-12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
canal y enmudece el altavoz. Si detecta una alerta, la radio  
emite un tono de alerta y vuelve a encender el altavoz. Este  
modo es muy útil cuando usted está anclado por la noche y  
desea seguir recibiendo información de cualquier peligro.  
Modo meteorológico con la vigilancia triple o la  
dual  
Si activa la vigilancia  
Monitorizando el canal meteorológico WX08  
triple durante la  
operación en el modo  
meteorológico, la  
radio monitoriza los  
canales 16 y 9 cada  
dos segundos; con la  
vigilancia dual  
09 16  
09 16  
09 16  
La radio monitoriza el canal 9, y luego el canal  
16 cada dos segundos.  
Con la vigilancia triple activada  
encendida, la radio sólo monitoriza el canal 16.  
PRELIMINARES  
Conexión de la antena  
La antena se puede desconectar de la radio para guardarla  
y enviarla fácilmente. Para conectar la antena a su radio,  
atorníllela bien apretada en el tornillo encima de la  
radio.  
Instalación de la pila  
Su radio viene con una pila recargable  
de Litio-Ion; para precaución durante el  
transporte, la fábrica no instala la pila.  
La caja vacía para las pilas alcalinas está instalada como  
receptáculo.  
Manual del usuario de la radio marítima MHS125 de Uniden  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
S-13  
1. Inserte el gancho en la pila  
dentro de la ranura en la parte  
superior del compartimiento de  
la pila.  
#
Nota :  
Cada vez que usted quite  
la pila, invesꢀgue el sello  
de goma alrededor del  
comparꢀmiento. Asegúrese de que el sello esté bien  
colocado dentro de la ranura y que ésta no esté sucia.  
Si el sello se ve viejo o dañado, comuníquese con el  
servicio al cliente para ordenar un reemplazo (consulte  
la tapa dorsal para ver la  
.
información de contacto.)  
2. Baje la pila hasta que  
esté colocada en el  
compartimiento  
3. Suba el cierre y sujételo en  
sitio  
.
.
Cómo usar la caja para las pilas alcalinas  
La radio también viene con una caja que aguanta cuatro  
pilas AAA alcalinas (no incluidas). Usted puede usar pilas  
alcalinas como resguardo de la pila Li-Ion, para poder usar  
su radio mientras que la pila de Li-Ion se está recargando.  
Para un mejor funcionamiento, Uniden recomienda que use  
pilas alcalinas de extra potencia, tal como pilas Duracell  
Ultra®.  
#Nota : Cuando usa pilas alcalinas, la potencia de  
transmisión está limitada a un máximo de 2.5 vatios.  
Siga estos pasos para usar la caja para las pilas alcalinas:  
1. Aguante la parte inferior de la caja con una mano, con los  
tres contactos de la pila hacia usted. Use su pulgar para  
aguantar la ranura en la parte inferior de la caja.  
Manual del usuario de la radio marítima MHS125 de Uniden  
S-14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2. Con la otra mano, sujete la parte superior de la caja y abra la tapa.  
3. Alinee los terminales positivo y negativo con el dibujo en la  
caja, y coloque las pilas.  
4. Inserte los dos ganchos en la parte inferior de la caja,  
en las ranuras de la tapa y ciérrela. (La tapa cierra  
ajustadamente; no haga fuerza para cerrarla).  
#Nota : Cada vez que abra la caja,  
investigue el sello de goma. Asegúrese  
de que el sello esté bien colocado  
dentro de la ranura y que ésta no esté  
sucia. Si el sello se ve viejo o dañado,  
comuníquese con el servicio al cliente  
para ordenar un reemplazo  
(consulte la tapa dorsal para ver  
la información de contacto.)  
5. Instale la caja para las pilas  
alcalinas en su radio de la  
misma manera que hace con la  
pila Li-Ion (consulte la página 13).  
¡Aviso! La caja está diseñada para impedir la carga accidental  
de las pilas alcalinas. Nunca use pilas alcalinas en la radio sin  
la caja. No intente modificar el diseño de la caja.  
Montaje del cargador  
Usted puede montar el cargador en cualquier superficie plana.  
1. Use los dos agujeros en la base del cargador como planilla  
para marcar los agujeros.  
2. Use una broca de 1/8 pulgadas (o 3 mm), haga dos  
agujeros ½ pulgadas (13 mm) de hondo.  
3. Use los tornillos suministrados para sujetar el cargador en  
la superficie.  
Manual del usuario de la radio marítima MHS125 de Uniden  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
S-15  
Carga de la pila  
Su radio incluye un cargador y un paquete de pilas  
recargable. Coloque su radio en el cargador con la pantalla  
hacia el frente. Asegúrese de que el LED  
en el cargador se encienda en naranja.  
Cuidado :  
x
Use sólo la pila y el cargador  
suministrado con esta radio. El uso  
de un cargador o una pila diferente  
puede dañar la radio y crear un  
riesgo de fuego o electrochoque.  
El cargador no es impermeable.  
Si el cargador cae en el agua,  
desconéctelo antes de intentar  
sacarlo. Después de sacar el  
cargador del agua, comuníquese  
con el servicio al consumidor  
(consulte la tapa dorsal para la  
información de contacto).  
x
x
Si su radio esta sucia o mojada,  
límpiela y sacuda el agua antes de colocarla en el  
cargador.  
Notas importantes acerca de la carga de la pila  
• Cargue la pila completamente antes de usar la radio.  
Cuando la pila esté totalmente cargada, el LED de carga  
se encenderá en verde.  
• No use el cargador cuando la temperatura del ambiente  
esté bajo 0º C(32 º F) o más alta de 45 º C (113 º F).  
• Si la radio está apagada, la pila se puede cargar en unas  
siete horas. (Si la radio está encendida, la pila tarda más a  
cargarse).  
Manual del usuario de la radio marítima MHS125 de Uniden  
S-16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cómo acoplar la pinza para la correa  
Para acoplar la pinza de la correa:  
1. Gire la pinza de manera  
que la muesca para el dedo  
esté hacia la parte superior  
de la radio.  
2. Alinee el centro de la pinza  
con el poste de anclaje.  
3. Coloque la pinza en el poste  
y deslícela hacia arriba  
hasta que haga clic.  
Para quitar la pinza:  
1. Gire la pinza de manera que la muesca para el dedo esté  
hacia la parte inferior de la  
radio.  
2. Deslice la pinza hacia arriba  
hasta que se suelte del  
poste.  
Manual del usuario de la radio marítima MHS125 de Uniden  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
S-17  
FUNCIONAMIENTO DE LA RADIO  
Cambio del volumen  
Para aumentar el volumen del altavoz, gire la rueda Volume-  
Power en el sentido del reloj; gírela en contra del sentido del  
reloj para disminuir el volumen.  
Ajuste del nivel de la supresión  
La característica de la supresión reduce el nivel de estática  
en el altavoz filtrando el ruido de fondo en el canal. En el  
nivel más bajo, el altavoz reproduce todas las señales de  
radio, incluyendo cualquier ruido en el canal. El aumento del  
nivel filtra el ruido del canal y deja pasar sólo las  
transmisiones actuales de radio.  
Mientras que esté  
escuchando un  
canal, ajuste la  
rueda Squelch,  
Señales fuertes  
Señales débiles  
Ruido  
hasta que filtre el  
ruido y sólo pueda  
oír la transmisión. Si  
cambia a un canal  
con mucho ruido o  
con una transmisión  
débil, tendrá que  
ajustar el nivel otra vez.  
Supresión  
mediana  
Supresión  
alta  
Sin  
supresión  
#Nota : El aumento del nivel de la supresión podría  
impedir la escucha de transmisiones débiles. Si está  
teniendo dificultad escuchando una transmisión, trate  
bajando el nivel de la supresión  
.
Cambio del canal  
Oprima los botones Canal ▲ y Canal ▼brevemente para  
desplazarse por los canales uno por uno. Mantenga  
oprimido Canal ▲ o Canal ▼para desplazarse rápidamente  
por los canales.  
Manual del usuario de la radio marítima MHS125 de Uniden  
S-18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cómo hacer una transmisión  
Seleccione el canal en el cual desea transmitir, y luego  
mantenga oprimido el botón Push To Talk. Suelte el botón  
cuando termine de hablar para que la otra persona conteste.  
• Para impedir problemas cuando el micrófono se atasca  
o situaciones cuando se oprime el botón Push To Talk  
accidentalmente, la radio limita su tiempo de conversación  
a 5 minutos en una sóla transmisión.  
• Para la mejor calidad de sonido, mantenga el micrófono a  
unas dos pulgadas de su boca.  
x Consulte las listas de los canales que comienzan en la  
página 25 para ver una lista de los canales de recepción  
solamente  
.
Realce de la potencia de transmisión  
En la mayoría de las situaciones, sólo se necesita la  
potencia de transmisión de 1 vatio. Si se encuentra lejos  
de otras estaciones y tiene problemas recibiendo una  
respuesta, aumente la potencia de transmisión de 1 vatio a  
2.5 vatios o a 5 vatios:  
1. Seleccione el canal en el cual desea transmitir.  
2. Oprima el botón 1/2.5/5W para cambiar al próximo nivel  
de potencia de transmisión (p.ej., de 5W a 2.5W; de  
2.5W a 1W, o de 1 W otra vez a 5W).  
3. La pantalla muestra la nueva potencia de transmisión en  
la esquina inferior izquierda. La potencia de transmisión se  
mantiene en el nuevo ajuste hasta que usted la cambia otra vez.  
#Nota : No se olvide de cambiar el ajuste de la  
transmisión otra vez a 1 vaꢀo cuando se acerque a  
otras estaciones  
.
x Algunos canales (ej., los canales 13 y 67) limitan  
la potencia de transmisión a 1 vatio. Si usted se  
sincroniza a uno de esos canales, la radio cambia  
automáticamente a 1 vatio. Consulte las listas de los  
Manual del usuario de la radio marítima MHS125 de Uniden  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
S-19  
canales que comienzan en la página 25 para ver una  
lista de los canales con potencia restringida  
.
x
En una emergencia, si mantiene presionado el  
botón Push to Talk y al mismo tiempo oprime  
momentáneamente el botón 1/2.5/5W, el nivel de la  
potencia cambia de 5W a 1W con la pila de Li-Ion o de  
2.5W a 1W con las pilas alcalinas instaladas.  
Configuración del modo del canal UIC  
La radio viene preparada para usar los canales asignados a  
los EE.UU. Si su área actual usa los canales canadienses o  
los internacionales, oprima el botón  
UIC-Lock para circular por los canales estadounidenses, los  
canadienses, y los internacionales.  
Cómo usar la luz SOS del estroboscopio  
Usted puede usar esta radio en una emergencia. Si  
enciende el LED de luz SOS de alta intensidad del  
estroboscopio, la radio parpadeará la luz como un código  
Morse internacional de “SOS”. Esto ayudará a rescatarlo  
más rápidamente.  
#Nota : Su radio opera normalmente cuando se activa el  
LED de SOS del estroboscopio.  
Con el LED de SOS en  
este estado  
Haga esto -  
Para obtener  
esto -  
APAGADO  
SOS  
Mantenga oprimido  
el botón MEM-SOS  
por 2 segundos.  
El LED de  
SOS en el  
código Morse  
internacional  
de SOS.  
Mantenga oprimido  
el botón MEM-SOS  
por 2 segundos.  
El LED de SOS  
se mantiene  
encendido  
continuamente.  
Manual del usuario de la radio marítima MHS125 de Uniden  
S-20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Continuo  
Mantenga oprimido  
el botón MEM-SOS  
por 2 segundos.  
El LED de SOS  
se apaga.  
Acꢀvación y desacꢀvación del sonido de los  
botones  
El sonido de los botones suena cuando se presiona un botón o  
una tecla. Para apagar el sonido, mantenga oprimido Canal ▲o  
Canal ▼mientras que ENCIENDE la radio. Para activarlo, apague  
la radio y luego mantenga oprimido Canal ▲o Canal ▼mientras  
que ENCIENDE la radio otra vez.  
Cómo usar la conexión para el altavoz/micrófono  
externo  
Usted puede conectar un altavoz/micrófono externo opcional  
en esta conexión impermeable. Desenrosque la tapa que  
está aguantada por una goma para impedir la pérdida de  
ella. Inserte el enchufe con la junta y enrosque la tapa hacia  
abajo para impedir que entre agua en la conexión. Hay dos  
unidades disponibles :  
x
x
El altavoz/micrófono HHSPM.  
El audífono/micrófono VOX100.  
Para más detalles, comuníquese con su agente o  
directamente con Uniden (consulte la tapa dorsal para la ver  
la información de contacto.)  
MANTENIMIENTO Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS  
Debido a su diseño robusto, su radio requiere muy  
poco mantenimiento. Sin embargo, es un instrumento  
electrónico de precisión, y usted debe seguir unas cuantas  
precauciones:  
Si la antena está dañada, no transmita excepto en caso  
de una emergencia. Una antena defectuosa puede  
causar daños a su radio.  
Manual del usuario de la radio marítima MHS125 de Uniden  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
S-21  
x Usted es responsable de que su radio cumpla  
continuamente con las reglas técnicas de la FCC  
.
x Usted deberá coordinar pruebas de funcionamiento  
periódicas con su agente de Uniden  
.
Preguntas comunes  
Problemas  
La radio no se  
enciende.  
Trate lo siguiente  
Cargue la radio.  
- No use el cargador cuando la  
temperatura del ambiente esté bajo  
0º C(32 º F) o más alta de 45 º C  
(113 º F).  
El LED de la corriente  
en el cargador no se  
enciende.  
- Asegúrese de que los contactos de  
carga en la radio y en el cargador  
estén limpios.  
- Reemplace la pila.  
Asegúrese de que no está en el modo  
meteorológico o de rastreo.  
Asegúrese de que no está tratando  
de transmitir en un canal de recepción  
solamente o transmitiendo con el nivel  
de potencia incorrecto para este canal  
(consulte las listas de los canales que  
comienzan en la pagina 25)  
La radio no transmite  
.
Investigue la potencia del nivel de la  
pila; si está baja, cargue la pila antes  
de intentar una transmisión.  
Asegúrese de que cada transmisión  
dure menos de 5 minutos  
No puedo oír nada por Ajuste el nivel de la supresión; está  
el altavoz. probablemente muy alto.  
Manual del usuario de la radio marítima MHS125 de Uniden  
S-22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Problemas  
Trate lo siguiente  
Sale ruido del altavoz Ajuste el nivel de la supresión; está  
continuamente.  
probablemente muy bajo.  
Investigue el ajuste del canal UIC:  
Puedo transmitir, pero ¿Usa el área en la que usted se  
nadie me puede oír.  
encuentra asignaturas de canal  
diferentes?  
No estoy recibiendo  
alertas de peligro.  
Asegúrese de que la vigilancia de  
alerta meteorológica está activada.  
El número del canal en la pantalla  
destellará si la radio está en el modo  
de vigilancia o en el de rastreo.  
Trate apagando el rastreo, la  
vigilancia de alerta meteorológica, la  
vigilancia triple, o la vigilancia dual  
(consulte la página 6).  
La pantalla destella, y  
no sé porqué.  
¿Dónde puedo  
encontrar el número  
serial de mi radio?  
El número serial está en una placa  
dentro del compartimiento de la pila.  
ESPECIFICACIONES  
General  
Todos los canales de los EE.UU./del  
Canadá/ los internacionales  
10 canales meteorológicos  
Canales  
Control de frecuencia PLL  
Tolerancia de  
Transmisión: 1.5 PPM (a 25ºC)  
frecuencia  
Recepción: 1.5 PPM (a 25ºC)  
-4ºF (-20ºC) a +122ºF(+50ºC)  
Antena flexible  
Temperatura de  
operación  
Antena  
Manual del usuario de la radio marítima MHS125 de Uniden  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
S-23  
Micrófono  
Pantalla  
Altavoz  
Tipo electrete integrado  
Pantalla de líquido cristal  
8Ω 0.5 vatios  
Fuente de  
alimentación  
Pila recargable de Litio-Ion 7.4V  
1040mAh  
5.95 (H) x 2.56 (W) x 1.77 (D) inch  
151 (H) x 65 (W) x 45 (D) mm  
11.29 oz (320g) (con la pila y la  
antena)  
Tamaño (sin la antena)  
Peso  
Transmisor  
Intervalo de  
frecuencias  
Estabilidad de  
frecuencia  
156 ~158MHz  
± 10 PPM  
Salida de potencia  
Emisiones espurias  
1.0W &2.5W&5W  
70 dBc  
Consumo de corriente 1500 mA (5W)  
Receptor  
Sistema circular de fase bloqueada  
Tipo  
de doble conversión súper  
heterodino para el oscilador local  
Intervalo de  
frecuencias  
156 ~164 MHz  
Sensibilidad  
Supresión de  
sensibilidad  
0.20 μ V para 12dB SINAD  
Umbral de 0.12 μ V  
Respuesta de  
+6 dB @ 500hz; -6 dB @ 2000Hz  
70 dB @±25 kHz  
frecuencia del audio  
Selectividad del canal  
adyacente  
Salida de la potencia  
del audio  
0.34W @10% THD  
Consumo de corriente Suprimido: 38mA; audio máx.: 160 mA  
Manual del usuario de la radio marítima MHS125 de Uniden  
S-24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Canales y frecuencias  
Frecuencias y nombres de los canales de los EE.UU.  
Canales marinos de los EE.UU.  
C. Frec. RX Frec. TX Estado  
Nombre  
1A. 156.050 156.050 Simplex Vessel.traffic.system/commercial  
5A. 156.250 156.250 Simplex Vessel.traffic.system/commercial  
6
156.300 156.300 Simplex Inter-ship.safety  
7A. 156.350 156.350 Simplex Commercial  
8
9
156.400 156.400 Simplex Commercial  
156.450 156.450 Simplex Non.commercial  
10 156.500 156.500 Simplex Commercial  
11 156.550 156.550 Simplex Vessel.traffic.system  
12 156.600 156.600 Simplex Vessel.traffic.system  
13 156.650 156.650 Simplex,. Bridge.to.bridge  
1W  
14 156.700 156.700 Simplex Vessel.traffic.system  
15 156.750 Inhibit. Receive. Environmental  
only  
16 156.800 156.800 Simplex Distress,.safety,.and.calling  
17 156.850 156.850 Simplex,. Govt.maritime.control  
1W  
18A. 156.900 156.900 Simplex Commercial  
19A. 156.950 156.950 Simplex Commercial  
20 161.600 157.000 Duplex Port.operation  
20A. 157.000 157.000 Simplex Port.operation  
21A. 157.050 157.050 Simplex Coast.guard.only  
22A. 157.100 157.100 Simplex Coast.guard  
23A. 157.150 157.150 Simplex Coast.guard.only  
24 161.800 157.200 Duplex Marine.operator  
25 161.850 157.250 Duplex Marine.operator  
26 161.900 157.300 Duplex Marine.operator  
27 161.950 157.350 Duplex Marine.operator  
28 162.000 157.400 Duplex Marine.operator  
63A. 156.175 156.175 Simplex Vessel.traffic.system  
Manual del usuario de la radio marítima MHS125 de Uniden  
S-25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Canales marinos de los EE.UU.  
C. Frec. RX Frec. TX Estado Nombre  
65A. 156.275 156.275 Simplex Port.operation  
66A. 156.325 156.325 Simplex Port.operation  
67 156.375 156.375 Simplex,. Bridge.To.Bridge  
1W  
68 156.425 156.425 Simplex Non.Commercial  
69 156.475 156.475 Simplex Non.Commercial  
70 156.525 .Inhibit Receive. Digital.Selective.Calling  
only  
71 156.575 156.575 Simplex Non.Commercial  
72 156.625 156.625 Simplex Non.Commercial.(Ship-Ship)  
73 156.675 156.675 Simplex Port.Operation  
74 156.725 156.725 Simplex Port.Operation  
75 156.775 156.775 Simplex,. Port.Operation  
1W  
76 156.825 156.825 Simplex,. Port.Operation  
1W  
77 156.875 156.875 Simplex,. Port.Operation.(Ship-Ship)  
1W  
78A 156.925 156.925 Simplex Non.Commercial  
79A 156.975 156.975 Simplex Commercial  
80A 157.025 157.025 Simplex Commercial  
81A 157.075 157.075 Simplex Coast.Guard  
82A 157.125 157.125 Simplex Coast.Guard  
83A 157.175 157.175 Simplex Government  
84 161.825 157.225 Duplex Marine.Operator  
85 161.875 157.275 Duplex Marine.Operator  
86 161.925 157.325 Duplex Marine.Operator  
87 157.375 157.375 Simplex Marine.Operator  
88 157.425 157.425 Simplex Commercial.(Ship-Ship)  
Manual del usuario de la radio marítima MHS125 de Uniden  
S-26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Frecuencias y nombres de los canales del Canadá  
Canales marinos del Canadá  
C. Frec. RX Frec. TX  
Estado  
Nombre  
1
2
3
160.650 156.050  
160.700 156.100  
160.750 156.150  
Duplex Marine.Operator  
Duplex Marine.Operator  
Duplex Marine.Operator  
Simplex Canadian.Coast.Guard  
Simplex Vessel.Traffic.System  
Simplex Inter-Ship.Safety  
Simplex Commercial  
4A 156.200 156.200  
5A 156.250 156.250  
6
156.300 156.300  
7A 156.350 156.350  
8
9
156.400 156.400  
156.450 156.450  
Simplex Commercial  
Simplex Boater.Calling.Channel  
Simplex Commercial  
Simplex Vessel.Traffic.System  
Simplex Vessel.Traffic.System  
10 156.500 156.500  
11 156.550 156.550  
12 156.600 156.600  
13 156.650 156.650 Simplex,.1W Bridge.To.Bridge  
14 156.700 156.700 Simplex Vessel.Traffic.System  
15 156.750 156.750 Simplex,.1W Environmental  
16 156.800 156.800 Simplex Distress,.safety,.calling  
17 156.850 156.850 Simplex,.1W State.Control  
18A 156.900 156.900  
Simplex Commercial  
19A 156.950 156.950  
Simplex Canadian.Coast.Guard  
20 161.600 157.000 Duplex,.1W Port.Operation  
21A 157.050 157.050  
22A 157.100 157.100  
23 161.750 157.150  
24 161.800 157.200  
25 161.850 157.250  
26 161.900 157.300  
27 161.950 157.350  
28 162.000 157.400  
60 160.625 156.025  
61A 156.075 156.075  
62A 156.125 156.125  
Simplex Canadian.Coast.Guard  
Simplex Canadian.Coast.Guard  
Duplex Canadian.Coast.Guard  
Duplex Marine.Operator  
Duplex Marine.Operator  
Duplex Marine.Operator  
Duplex Marine.Operator  
Duplex Marine.Operator  
Duplex Marine.Operator  
Simplex Canadian.Coast.Guard  
Simplex Canadian.Coast.Guard  
Manual del usuario de la radio marítima MHS125 de Uniden  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
S-27  
Canales marinos del Canadá  
C. Frec. RX Frec. TX Estado  
Nombre  
63A 156.175 156.175  
64 160.825 156.225  
64A 156.225 156.225  
65A 156.275 156.275  
Simplex Port.Operation  
Duplex Marine.Operator  
Simplex Port.Operation  
Simplex Port.Operation  
66A 156.325 156.325 Simplex,.1W Port.Operation  
67 156.375 156.375  
68 156.425 156.425  
69 156.475 156.475  
Simplex Bridge.To.Bridge  
Simplex Non.Commercial  
Simplex Non.Commercial  
70 156.525 Inhibit Receive.only Digital.Selective.Calling  
71 156.575 156.575  
72 156.625 156.625  
73 156.675 156.675  
74 156.725 156.725  
Simplex Non.Commercial  
Simplex Non.Commercial  
Simplex Port.Operation  
Simplex Port.Operation  
75 156.775 156.775 Simplex,.1W Port.Operation  
76 156.825 156.825 Simplex,.1W Port.Operation  
77 156.875 156.875 Simplex,.1W Port.Operation  
78A 156.925 156.925  
79A 156.975 156.975  
80A 157.025 157.025  
81A 157.075 157.075  
82A 157.125 157.125  
83 161.775 157.175  
83A 157.175 157.175  
84 161.825 157.225  
85 161.875 157.275  
86 161.925 157.325  
87 157.375 157.375  
88 157.425 157.425  
Simplex Inter.Ship  
Simplex Inter.Ship  
Simplex Inter.Ship  
Simplex Canadian.Coast.Guard  
Simplex Canadian.Coast.Guard  
Duplex Canadian.Coast.Guard  
Simplex Canadian.Coast.Guard  
Duplex Marine.Operator  
Duplex Marine.Operator  
Duplex Marine.Operator  
Simplex Port.Operation  
Simplex Port.Operation  
Manual del usuario de la radio marítima MHS125 de Uniden  
S-28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Frecuencias y nombres de los canales internacionales  
Canales marinos internacionales  
C. Frec. RX Frec. TX  
Estado  
Nombre  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
160.650 156.050  
160.700 156.100  
160.750 156.150  
160.800 156.200  
160.850 156.250  
156.300 156.300  
160.950 156.350  
156.400 156.400  
156.450 156.450  
Duplex Marine.operator  
Duplex Marine.operator  
Duplex Marine.operator  
Duplex Marine.operator  
Duplex Marine.operator  
Simplex Inter-ship.safety  
Duplex Marine.operator  
Simplex Commercial.(ship-ship)  
Simplex Boater.calling.channel  
Simplex Commercial  
10 156.500 156.500  
11 156.550 156.550  
12 156.600 156.600  
13 156.650 156.650  
14 156.700 156.700  
Simplex Vessel.traffic.system  
Simplex Vessel.traffic.system  
Simplex Bridge.to.bridge  
Simplex Vessel.traffic.system  
15 156.750 156.750 Simplex,.1W Environmental  
16 156.800 156.800 Simplex Distress,.safety,.calling  
17 156.850 156.850 Simplex,.1W Govt.maritime.control  
18 161.500 156.900  
19 161.550 156.950  
20 161.600 157.000  
21 161.650 157.050  
22 161.700 157.100  
23 161.750 157.150  
24 161.800 157.200  
25 161.850 157.250  
26 161.900 157.300  
27 161.950 157.350  
28 162.000 157.400  
60 160.625 156.025  
61 160.675 156.075  
62 160.725 156.125  
Duplex Port.operation  
Duplex Commercial  
Duplex Port.operation  
Duplex Port.operation  
Duplex Port.operation  
Duplex Marine.operator  
Duplex Marine.operator  
Duplex Marine.operator  
Duplex Marine.operator  
Duplex Marine.operator  
Duplex Marine.operator  
Duplex Marine.operator  
Duplex Marine.operator  
Duplex Marine.operator  
Manual del usuario de la radio marítima MHS125 de Uniden  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
S-29  
Canales marinos internacionales  
C. Frec. RX Frec. TX  
Estado  
Nombre  
63 160.775 156.175  
64 160.825 156.225  
65 160.875 156.275  
66 160.925 156.325  
67 156.375 156.375  
68 156.425 156.425  
69 156.475 156.475  
Duplex Marine.operator  
Duplex Marine.operator  
Duplex Marine.operator  
Duplex Marine.operator  
Simplex Bridge.to.bridge  
Simplex Non.commercial  
Simplex Non.commercial  
Receive.only Digital.Selective.Calling  
Simplex Non.commercial  
Simplex Non.commercial  
Simplex Port.operation  
Simplex Port.operation  
70 156.525  
Inhibit  
71 156.575 156.575  
72 156.625 156.625  
73 156.675 156.675  
74 156.725 156.725  
75 156.775 156.775 Simplex,.1W Port.operation  
76 156.825 156.825 Simplex,.1W Port.operation  
77 156.875 156.875  
78 161.525 156.925  
79 161.575 156.975  
80 161.625 157.025  
81 161.675 157.075  
82 161.725 157.125  
83 161.775 157.175  
84 161.825 157.225  
85 161.875 157.275  
86 161.925 157.325  
87 157.375 157.375  
88 157.425 157.425  
Simplex Port.operation.(ship-ship)  
Duplex Port.operation  
Duplex Port.operation  
Duplex Port.operation  
Duplex Port.operation  
Duplex Port.operation  
Duplex Port.operation  
Duplex Marine.operator  
Duplex Marine.operator  
Duplex Marine.operator  
Simplex Marine.operator  
Simplex Marine.operator  
Frecuencias y nombres de los canales meteorológicos  
Canal  
RX  
Canal  
RX  
Canal  
RX  
WX01.  
WX02.  
WX03.  
WX04.  
162.5500.  
162.4000.  
162.4750.  
162.4250.  
WX05. 162.4500. WX09. 161.7750.  
WX06. 162.5000. WX10  
163.2750  
WX07. 162.5250.  
WX08. 161.6500.  
.
.
.
.
Manual del usuario de la radio marítima MHS125 de Uniden  
S-30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REGULACIONES Y AVISOS DE SEGURIDAD  
¡AVISO! Lea esta información antes de usar la radio.  
Operación de servicios de radio maríꢀma  
¡Advertencia! Este transmisor opera en canales/frecuencias  
que tienen un uso restringido en los Estados Unidos  
de América. Las asignaciones de los canales incluyen  
frecuencias asignadas para un uso exclusivo de los  
Guardacostas de los Estados Unidos de América, el uso en  
el Canadá, y el uso en aguas internacionales. La operación  
en esas frecuencias sin la autorización correcta está  
estrictamente prohibida. Consulte las tablas de los canales  
que comienzan en la página 25 para una lista de los canales  
disponibles y sus usos. Si todavía no está seguro cual canal  
usar, consulte la página Radio Marítima en el internet de la  
FCC (http://wireless.fcc.gov/marine/) o comuníquese con  
el Centro de llamadas de la FCC en el 1-800-CALL-FCC.  
Personas que requieren una licencia, como usuarios  
comerciales, deberán obtener una solicitación de licencia  
de la oficina más cercana de la FCC (para usuarios  
estadounidenses) o de Industry Canada (para usuarios  
canadienses).  
Reglas básicas de radiotelefonía  
Se debe familiarizar con las reglas para radios marinas y  
saber cuál de estas reglas aplican a su nave. Las reglas  
completas para todas las naves y tipos de radios marinas  
las puede encontrar en la página en el internet de los  
Guardacostas de los Estados Unidos de América bajo el  
tópico Radio Info for Boaters (el enlace directo es http://  
unas cuantas reglas que afectan a casi todos los marineros.  
• Si tiene una radio VHF en su nave, usted debe vigilar el  
canal 16 (156.800 MHz) siempre que la radio no se esté  
Manual del usuario de la radio marítima MHS125 de Uniden  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
S-31  
usando para comunicarse. Efectivo desde 2004, si tiene  
una radio, ésta debe estar puesta en el canal 16 siempre  
que su nave esté en marcha.  
• Si oye una llamada de socorro, espere unos cuantos  
minutos para permitir que una estación costera o una  
nave de los Guardacostas responda. Si ninguna estación  
responde después de 5 minutos, usted debe responder a  
la llamada de socorro.  
• No haga llamadas mayday o de socorro falsas, ni para  
examinar su radio. (Esto es esencialmente lo mismo que  
hacer una llamada 9-1-1 falsa; Puede ser multado).  
Información de la FCC/Industry Canada  
• Certificación: Parte 80 de la FCC o RSS-182  
• Potencia de salida: 5W  
• Emisión: 16K0F3E  
• Intervalo de frecuencia del transmisor: 156.025 – 157.425  
MHz  
Este aparato cumple con la parte 15 de los reglamentos de  
la FCC. La operación está sujeta a la condición de que este  
aparato no cause ninguna interferencia perjudicial.  
Los cambios o modificaciones a este producto no  
autorizadas podrían anular el cumplimiento con los  
reglamentos de la FCC. Cualquier cambio o modificación  
debe ser aprobada por escrito por Uniden.  
Los cambios o modificaciones que no estén aprobados por  
Uniden podrían anular el derecho del usuario para operar  
este equipo.  
Información de la FCC acerca de la exposición RF  
¡AVISO! Lea esta información antes de usar la radio.  
En Agosto de 1996 la Comisión Federal de Comunicaciones  
(FCC) de los Estados Unidos de América con su acción  
Manual del usuario de la radio marítima MHS125 de Uniden  
S-32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
en Report and Order FCC 96-326 adoptó un estándar de  
seguridad actualizado acerca de la exposición de humanos  
a la energía electromagnética de radiofrecuencia emitida  
por transmisores regulados por la FCC. Estas pautas son  
consistentes con los estándares previamente acordados por  
las entidades de normas de los Estados Unidos de América  
y las internacionales. El diseño de la radio cumple con los  
reglamentos de la FCC y estos estándares internacionales.  
Nunca permita que los niños operen la radio sin la  
supervisión de un adulto y sin el conocimiento de estas  
reglas siguientes.  
¡AVISO! Es la responsabilidad del usuario de operar este  
transmisor de radio de una manera segura. Por favor,  
adhiérase a lo siguiente:  
Use solamente la antena suministrada y aprobada.  
Antenas, modificaciones o acoplamientos inautorizados  
pueden perjudicar la calidad de la llamada, dañar la radio  
o violar los reglamentos de la FCC.  
No use la radio con una antena dañada. Si una antena  
dañada entra en contacto con la piel, podría ocurrir una  
pequeña quemadura. Por favor, comuníquese con su  
agente local para obtener una nueva antena  
.
Operación junto el cuerpo  
Este dispositivo fue examinado para operaciones típicas  
junto al cuerpo usando la pinza para la correa suministrada.  
Para mantener el cumplimiento con los requisitos de la  
exposición RF de la FCC, las operaciones junto al cuerpo  
están restringidas a la pinza suministrada. Para operaciones  
manos libres, la radio debe ser mantenida a 1 pulgada de  
la cara del usuario. El uso de accesorios que no satisfagan  
estos requerimientos puede que no cumplan con los  
requisitos de exposición RF de la FCC y deben ser evitados.  
Para más información acerca de la exposición RF, visite la  
página en el internet de la FCC en www.fcc.gov.  
Manual del usuario de la radio marítima MHS125 de Uniden  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
S-33  
Aviso acerca de la pila de Liꢀo-Ion  
Este equipo contiene una pila recargable de Litio-Ion.  
Esta pila puede explotar si es arrojada al fuego.  
No haga corto circuito en la pila.  
No cargue la pila recargable usada en este equipo en ningún  
cargador que no sea el especificado por el manual del usuario.  
El uso de otro cargador podría dañar la pila o causar que esta  
explote.  
NOTA : Las pilas de Litio-Ion deben ser recicladas o  
eliminadas correctamente.  
Evite exponer la pila (acoplada o no a la radio) a la luz  
directa del sol, en vehículos calientes, o en temperaturas  
más bajas de -4ºF (-20ºC) o más altas de + 140ºF (+60ºC).  
La exposición del elemento químico contenido dentro de  
la pila a temperaturas más altas de +140ºF (+60ºC) puede  
romper la pila, hacer que falle o reducir su funcionamiento.  
En caso de exposición al contenido de la célula, lave  
meticulosamente el área afectada y busque atención  
médica.  
Garanꢁa limitada por tres años  
GARANTE: UNIDEN AMERICA CORP. (“Uniden”)  
ELEMENTOS DE LA GARANTÍA: Uniden garantiza por tres  
años, al comerciante original, que este producto de Uniden  
está libre de defectos en materiales y mano de obra, con  
sólo las limitaciones o exclusiones expuestas abajo.  
DURACIÓN DE LA GARANTÍA: Esta garantía al usuario  
original se terminará y no será efectiva después de 36  
meses de la venta original. La garantía será inválida si  
el producto es (A) dañado o no es mantenido en forma  
razonable, (B) modificado, alterado, o utilizado como  
parte de equipos de conversión, subconjunto, o cualquier  
configuración que no sea vendida por Uniden, C) instalado  
Manual del usuario de la radio marítima MHS125 de Uniden  
S-34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
incorrectamente, (D) mantenido o reparado por alguien que  
no esté autorizado por un centro de servicio de Uniden, para  
un defecto o mal funcionamiento cubierto por esta garantía,  
(E) usado en cualquier conjunción con equipos o partes, o  
como parte de cualquier sistema que no ha sido fabricado  
por Uniden, o (F) instalado o programado por cualquiera que  
no esté incluido en la guía operativa para este producto.  
DECLARACIÓN DE RECLAMO: En el evento de que el  
producto no cumpla en algún momento con esta garantía  
mientras esté en efecto, el garante, de acuerdo con sus  
opciones, arreglará la unidad defectuosa y se la devolverá  
a usted, sin cobro por partes, servicio, o cualquier otro  
coste (excepto por el transporte y manejo) ocasionado  
por el garante o sus representantes en conexión con el  
desempeño de esta garantía.  
LA GARANTÍA LIMITADA ESTIPULADA ANTERIORMENTE  
ES LA GARANTÍA TOTAL Y EXCLUSIVA PARA ESTE  
PRODUCTO Y SUSTITUYE Y EXCLUYE TODA OTRA  
GARANTÍA, CUALQUIERA QUE SEA SU NATURALEZA,  
YA SEA EXPRESA, IMPLÍCITA O QUE SURJA POR  
APLICACIÓN DE LA LEY, INCLUYENDO, DE MANERA NO  
LIMITATIVA TODA GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD O  
APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR. ESTA  
GARANTÍA NO CUBRE EL REEMBOLSO NI EL PAGO DE  
DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. Algunos  
estados no permiten esta exclusión o limitación de daños  
incidentales o consecuentes; por esta razón la limitación  
expuesta arriba, tal vez no tendrá nada que ver en su caso.  
RECLAMOS LEGALES: Esta garantía le da derechos  
legales específicos, y usted puede que tenga otros derechos  
que varíen de estado a estado. Esta garantía es nula fuera  
de los Estados Unidos de América.  
PROCEDIMIENTO PARA OBTENER UNA GARANTÍA  
FORMAL DE FUNCIONAMIENTO: Si después de seguir las  
instrucciones de este manual de instrucciones, usted está  
Manual del usuario de la radio marítima MHS125 de Uniden  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
S-35  
seguro de que el producto está defectuoso, empaque el  
producto con cuidado (preferiblemente en su paquete  
original). Incluya comprobante de la compra original y una  
nota describiendo el defecto por el cual lo está devolviendo.  
El producto deberá ser enviado porte pagado y que se  
pueda trazar, o entregado al garante en:  
Uniden America Corporation  
Parts and Service Division  
4700 Amon Carter Boulevard  
Fort Worth, TX, 76155  
(800) 554-3988  
Manual del usuario de la radio marítima MHS125 de Uniden  
S-36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manual del usuario de la radio marítima MHS125 de Uniden  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
S-37  
QUESTIONS?  
Visit our website at  
call 1-800-297-1023.  
¿Preguntas?  
Visite nuestra página  
al 1-800-297-1023.  
Printed in China  
Impreso en China  
UTZZ01631ZA  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Teac Stereo Receiver AG H380 User Manual
Thermador Microwave Oven MET27B MET30B User Manual
Toshiba Printer B 852 User Manual
TP Link Wok TL WA830RE User Manual
Tripp Lite Surge Protector DRS 1215 User Manual
Tripp Lite TV Cables UP 6C User Manual
True Fitness Bicycle Z7 User Manual
ViewSonic Digital Photo Frame VS12190 User Manual
ViewSonic Projection Television VX2268WM User Manual
Weber Gas Grill Platinum C User Manual