Operator’s Manual
WARNING
Failure to read and follow the
Operator’s Manual and all operating
instructions can result in death, bodily
injury, and/or property damage. Save
this manual for future reference.
Questions? Help is just a moment away!
Call: Generator Helpline
1-888-611-6708 M-F 8-5 CT
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC
JEFFERSON, WISCONSIN, U.S.A.
Model No. 030331 (3550 Watt Portable Generator) Manual No. 202371GS Revision - (12/13/2006)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Table of Contents
Shipment Contents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Generator Location . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Cord Sets and Receptacles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Starting the Engine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Don’t Overload Generator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Maintenance Schedule. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Generator Owner Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Español
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Hazard Symbols and Meanings
Operator Safety
Equipment Description
Read this manual carefully and become familiar
with your generator. Know its applications, its
limitations and any hazards involved.
A
D
G
B
E
C
F
J
The generator is an engine–driven, revolving field, alternating
current (AC) generator. It was designed to supply electrical
power for operating compatible electrical lighting, appliances,
tools and motor loads. The generator’s revolving field is
driven at about 3,600 rpm by a single-cylinder engine.
NOTICE
Exceeding generators wattage/amperage capacity can
damage generator and/or electrical devices connected to it.
• DO NOT exceed the generator’s wattage/amperage capacity.
See Don’t Overload Generator in the Operation section.
H
Every effort has been made to ensure that the information in
this manual is both accurate and current. However, the
manufacturer reserves the right to change, alter or otherwise
improve the generator and this documentation at any time
without prior notice.
A - Explosion
B - Fire
C - Electric Shock
D - Toxic Fumes
E - Kickback
F - Hot Surface
G - Flying Objects
H - Moving Parts
J - Read Manual
The Emission Control System for this generator is warranted
for standards set by the Environmental Protection Agency
and the California Air Resources Board.
Using a generator indoors WILL KILL YOU
IN MINUTES.
Safety Rules
This is the safety alert symbol. It is used to alert
you to potential personal injury hazards. Obey all
safety messages that follow this symbol to avoid
possible injury or death.
Exhaust contains carbon monoxide, a
poison gas you cannot see or smell.
The safety alert symbol ( ) is used with a signal word
(DANGER, WARNING, CAUTION), a pictorial and/or a safety
message to alert you to hazards. DANGER indicates a hazard
which, if not avoided, will result in death or serious injury.
WARNING indicates a hazard which, if not avoided, could
result in death or serious injury. CAUTION indicates a hazard
which, if not avoided, might result in minor or moderate
injury. NOTICE indicates a situation that could result in
equipment damage. Follow safety messages to avoid or
reduce the risk of injury or death.
NEVER use in the home ONLY use outdoors and
or in partly enclosed
far from open windows,
areas such as garages. doors, and vents.
WARNING
Running engine gives off carbon monoxide, an
odorless, colorless, poison gas.
The manufacturer cannot possibly anticipate every possible
circumstance that might involve a hazard. The warnings in
this manual, and the tags and decals affixed to the unit are,
therefore, not all-inclusive. If you use a procedure, work
method or operating technique that the manufacturer does
not specifically recommend, you must satisfy yourself that it
is safe for you and others. You must also make sure that the
procedure, work method or operating technique that you
choose does not render the generator unsafe.
Breathing carbon monoxide can cause headache,
fatigue, dizziness, vomiting, confusion, seizures,
nausea, fainting or death.
• Operate generator ONLY outdoors.
• Install a battery operated carbon monoxide alarm near the
bedrooms.
• Keep exhaust gas from entering a confined area through
windows, doors, ventilation intakes, or other openings.
• DO NOT start or run engine indoors or in an enclosed area,
(even if windows and doors are open), including the generator
compartment of a recreational vehicle (RV).
2
troybilt.com
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
WARNING
WARNING
The engine exhaust from this product contains
chemicals known to the State of California to cause
cancer, birth defects, or other reproductive harm.
Fuel and its vapors are extremely flammable and
explosive.
Fire or explosion can cause severe burns or
death.
WARNING
Generator produces hazardous voltage.
WHEN ADDING OR DRAINING FUEL
• Turn generator OFF and let it cool at least 2 minutes before
removing fuel cap. Loosen cap slowly to relieve pressure in
tank.
• Fill or drain fuel tank outdoors.
• DO NOT overfill tank. Allow space for fuel expansion.
• If fuel spills, wait until it evaporates before starting engine.
Failure to isolate generator from power utility can
result in death or injury to electric utility workers
due to backfeed of electrical energy.
• When using generator for backup power, notify utility company.
Use approved transfer equipment to isolate generator from
electric utility.
• Use a ground fault circuit interrupter (GFCI) in any damp or
highly conductive area, such as metal decking or steel work.
• Keep fuel away from sparks, open flames, pilot lights, heat, and
other ignition sources.
• DO NOT touch bare wires or receptacles.
• DO NOT light a cigarette or smoke.
• DO NOT use generator with electrical cords which are worn,
frayed, bare or otherwise damaged.
• DO NOT operate generator in the rain or wet weather.
WHEN STARTING EQUIPMENT
• Ensure spark plug, muffler, fuel cap, and air cleaner are in
place.
• DO NOT handle generator or electrical cords while standing in
water, while barefoot, or while hands or feet are wet.
• DO NOT allow unqualified persons or children to operate or
service generator.
• DO NOT crank engine with spark plug removed.
WHEN OPERATING EQUIPMENT
• DO NOT tip engine or equipment at angle which causes fuel to
spill.
• This generator is not for use in mobile equipment or marine
applications.
WHEN TRANSPORTING OR REPAIRING EQUIPMENT
• Transport/repair with fuel tank EMPTY or with fuel shutoff
valve OFF.
• Disconnect spark plug wire.
WARNING
Starter cord kickback (rapid retraction) can result
in bodily injury. Kickback will pull hand and arm
toward engine faster than you can let go.
Broken bones, fractures, bruises, or sprains
could result.
• When starting engine, pull cord slowly until resistance is felt
and then pull rapidly to avoid kickback.
• NEVER start or stop engine with electrical devices plugged in
and turned on.
WHEN STORING FUEL OR EQUIPMENT WITH FUEL IN TANK
• Store away from furnaces, stoves, water heaters, clothes
dryers, or other appliances that have pilot light or other ignition
source because they can ignite fuel vapors.
WARNING
• This generator does not meet U. S. Coast Guard Regulation
33CFR-183 and should not be used on marine applications.
• Failure to use the appropriate U. S. Coast Guard approved
generator could result in death or serious injury and/or
property damage.
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
WARNING
CAUTION
Excessively high operating speeds increase risk of injury
and damage to generator.
Contact with muffler area can result in serious
burns.
Exhaust heat/gases can ignite combustibles,
structures or damage fuel tank causing a fire.
Excessively low speeds impose a heavy load.
• DO NOT tamper with governed speed. Generator supplies
correct rated frequency and voltage when running at governed
speed.
• DO NOT touch hot parts and AVOID hot exhaust gases.
• Allow equipment to cool before touching.
• DO NOT modify generator in any way.
• Keep at least 5 feet (1.5 m) of clearance on all sides of
generator including overhead.
NOTICE
• Code of Federal Regulation (CFR) Title 36 Parks, Forests, and
Public Property require equipment powered by an internal
combustion engine to have a spark arrester, maintained in
effective working order, complying to USDA Forest service
standard 5100-1C or later revision. In the State of California a
spark arrester is required under section 4442 of the California
Public resources code. Other states may have similar laws.
Exceeding generators wattage/amperage capacity can
damage generator and/or electrical devices connected to it.
• DO NOT exceed the generator’s wattage/amperage capacity.
See Don’t Overload Generator in the Operation section.
• Start generator and let engine stabilize before connecting
electrical loads.
• Connect electrical loads in OFF position, then turn ON for
operation.
WARNING
Starter and other rotating parts can entangle
hands, hair, clothing, or accessories.
• Turn electrical loads OFF and disconnect from generator before
stopping generator.
NOTICE
Improper treatment of generator can damage it and
shorten its life.
• Use generator only for intended uses.
• If you have questions about intended use, ask dealer or contact
local service center.
• NEVER operate generator without protective housing or covers.
• DO NOT wear loose clothing, jewelry or anything that may be
caught in the starter or other rotating parts.
• Tie up long hair and remove jewelry.
• Operate generator only on level surfaces.
• DO NOT expose generator to excessive moisture, dust, dirt, or
corrosive vapors.
WARNING
• DO NOT insert any objects through cooling slots.
• If connected devices overheat, turn them off and disconnect
them from generator.
Unintentional sparking can result in fire or
electric shock.
• Shut off generator if:
-electrical output is lost;
-equipment sparks, smokes, or emits flames;
-unit vibrates excessively.
WHEN ADJUSTING OR MAKING REPAIRS TO YOUR GENERATOR
• Disconnect the spark plug wire from the spark plug and place
the wire where it cannot contact spark plug.
WHEN TESTING FOR ENGINE SPARK
• Use approved spark plug tester.
• DO NOT check for spark with spark plug removed.
4
troybilt.com
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Assembly
2a
Read entire operator’s manual before you attempt
B
to assemble or operate your new generator.
Your generator requires some assembly and is ready for use
after it has been properly serviced with the recommended
fuel and oil level is verified.
A
If you have any problems with the assembly of your
generator, please call the generator helpline at
(888) 611-6708. If calling for assistance, please have the
model, revision, and serial number from the data tag
available. See Features and Controls for data tag location.
C
A
F
Unpack Generator
1. Set the carton on a rigid, flat surface.
E
D
B
2. Remove everything from carton except generator.
G
3. Open carton completely by cutting each corner from
top to bottom.
4. Place a washer (C) on axle and then place an e-ring (D)
4. Leave generator on carton to install wheel kit.
in axle groove.
5. Install e-ring with pliers, squeezing from top of e-ring
to bottom of axle.
Shipment Contents
The generator is supplied with:
• Engine oil bottle
CAUTION
E-rings can cause eye injury.
• Operator’s manual
• Adapter cord set
• Wheel kit
E-rings can spring back and become airborne
when installing or removing.
• Always wear eye protection when installing/removing e-rings.
Install Wheel Kit
NOTE: Wheel kit is not intended for over-the-road use.
6. Repeat steps 4 and 5 to secure second wheel.
7. Tip generator so that engine side is down.
You will need the following tools to install these
components:
8. Line up holes in support leg (E) with holes in generator
frame.
• 13 mm wrench
9. Attach support leg using two short capscrews (M8 x
16 mm) (F) and two locking hex nuts (G). Tighten with
a 13 mm socket and wrench.
• Socket wrench with a 13 mm socket
• Pliers
10. Return generator to normal operating position (resting
on wheels and support leg).
• Safety glasses
Install the wheel kit as follows:
1. Tip generator so that engine end is up.
2. Slide axle (A) through both mounting brackets.
3. Place a wheel (B) on each side as shown.
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Add Engine Oil
1. Place generator on a flat, level surface.
WARNING
2. Clean area around oil fill and remove yellow oil fill cap.
Fuel and its vapors are extremely flammable and
explosive.
Fire or explosion can cause severe burns or
death.
NOTE: See the section Oil to review oil recommendations.
Verify provided oil bottle is correct viscosity for current
ambient temperature.
3. Using oil funnel (optional), slowly pour contents of
provided oil bottle into oil fill opening.
WHEN ADDING FUEL
• Turn generator OFF and let it cool at least 2 minutes before
removing fuel cap. Loosen cap slowly to relieve pressure in
tank.
• Fill fuel tank outdoors.
• DO NOT overfill tank. Allow space for fuel expansion.
• If fuel spills, wait until it evaporates before starting engine.
• Keep fuel away from sparks, open flames, pilot lights, heat, and
other ignition sources.
• DO NOT light a cigarette or smoke.
NOTICE
Improper treatment of generator can damage it and
shorten its life.
• DO NOT attempt to crank or start the engine before it has been
properly serviced with the recommended oil. This may result in
an engine failure.
4. Replace oil fill cap and fully tighten.
Add Fuel
1. Clean area around fuel fill cap, remove cap.
Fuel must meet these requirements:
2. Slowly add unleaded gasoline (A) to fuel tank (B). Be
careful not to overfill. Allow about 1.5" (4 cm) of tank
space (C) for fuel expansion.
• Clean, fresh, unleaded gasoline.
• A minimum of 87 octane/87 AKI (91 RON). High
altitude use, see below.
• Gasoline with up to 10% ethanol (gasohol) or up to
15% MTBE (methyl tertiary butyl ether) is acceptable.
B
C
A
NOTICE
Avoid generator damage.
Failure to follow Operator’s Manual for fuel
recommendations voids warranty.
• DO NOT use unapproved gasoline such as E85.
3. Install fuel cap and let any spilled fuel evaporate before
starting engine.
• DO NOT mix oil in gasoline.
• DO NOT modify engine to run on alternate fuels.
High Altitude
At higher altitudes (over 5,000 feet), 85 octane/85 AKI
(89 RON) gasoline is recommended. High-altitude use may
require a carburetor jet kit to improve performance and
decrease fuel consumption. See an authorized service center
for more information.
To protect the fuel system from gum formation, mix in a fuel
stabilizer when adding fuel. See Storage. All fuel is not the
same. If you experience starting or performance problems
after using fuel, switch to a different fuel provider or change
brands. This engine is certified to operate on gasoline. The
emission control system for this engine is EM (Engine
Modifications).
6
troybilt.com
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
System Ground
Generator Location
The generator has a system ground that connects the
generator frame components to the ground terminals on the
AC output receptacles. The system ground is connected to
the AC neutral wire (the neutral is bonded to the generator
frame).
Clearances and Air Movement
WARNING
Exhaust heat/gases can ignite combustibles,
structures or damage fuel tank causing a fire.
Special Requirements
• Keep at least 5 ft. (1.5 m) clearance on all sides of generator
including overhead.
There may be Federal or State Occupational Safety and
Health Administration (OSHA) regulations, local codes, or
ordinances that apply to the intended use of the generator.
Please consult a qualified electrician, electrical inspector, or
the local agency having jurisdiction:
Place generator outdoors in an area that will not accumulate
deadly exhaust gas. DO NOT place generator where exhaust
gas (A) could accumulate and enter inside or be drawn into a
potentially occupied building. Ensure exhaust gas is kept
away from any windows, doors, ventilation intakes, or other
openings that can allow exhaust gas to collect in a confined
area. Prevailing winds and air currents should be taken into
consideration when positioning generator.
• In some areas, generators are required to be registered
with local utility companies.
• If the generator is used at a construction site, there
may be additional regulations which must be observed.
Connecting to a Building’s Electrical System
Connections for standby power to a building’s electrical
system must be made by a qualified electrician. The
connection must isolate the generator power from utility
power or other alternative power sources and must comply
with all applicable laws and electrical codes.
Using a generator indoors WILL KILL YOU
IN MINUTES.
Exhaust contains carbon monoxide, a
poison gas you cannot see or smell.
WARNING
Generator produces hazardous voltage.
Failure to isolate generator from power utility can
result in death or injury to electric utility workers
due to backfeed of electrical energy.
• When using generator for backup power, notify utility company.
Use approved transfer equipment to isolate generator from
electric utility.
NEVER use in the home ONLY use outdoors and
or in partly enclosed
far from open windows,
areas such as garages. doors, and vents.
• Use a ground fault circuit interrupter (GFCI) in any damp or
highly conductive area, such as metal decking or steel work.
• DO NOT touch bare wires or receptacles.
• DO NOT use generator with electrical cords which are worn,
frayed, bare or otherwise damaged.
• DO NOT operate generator in the rain or wet weather.
• DO NOT handle generator or electrical cords while standing in
water, while barefoot, or while hands or feet are wet.
• DO NOT allow unqualified persons or children to operate or
service generator.
A
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Features and Controls
Read this operator’s manual and safety rules before operating your generator.
Compare the illustrations with your generator, to familiarize yourself with the locations of various controls and
adjustments. Save this manual for future reference.
G
M
N
A
L
K
J
D
C
F
B
E
H
A - 120 Volt AC, 20 Amp, Duplex Receptacles — May be
used to supply electrical power for the operation of
120 Volt AC, 20 Amp, single phase, 60 Hz electrical,
lighting, appliance, tool, and motor loads.
F - Engine Identification — Provides model, type and code
of engine. Please have these readily available if calling for
assistance.
G - Fuel Tank — Capacity of four (4) U.S. gallons (15 L).
B - Air Cleaner — Protects engine by filtering dust and
H - Grounding Fastener — Consult your local agency having
debris out of intake air.
jurisdiction for grounding requirements in your area.
C - Choke Lever — Used when starting a cold engine.
J - Oil Drain Plug — Drain engine oil here.
D - Data Tag — Provides model, revision, and serial number
of generator. Please have these readily available when
calling for assistance.
K - Oil Fill Cap — Check and fill engine with oil here.
L - Recoil Starter — Used to start the engine.
M - Rocker Switch — Set this switch to “On” before using
E - Circuit Breakers (AC) — Push-to-reset circuit breakers
are provided to protect the generator against electrical
overload.
recoil starter. Set switch to “Off” to stop engine.
N - Spark Arrester Muffler — Exhaust muffler lowers engine
noise and is equipped with a spark arrester screen.
8
troybilt.com
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Use each receptacle to operate 120 Volt AC, single-phase,
60 Hz electrical loads requiring up to 2,400 watts (2.4 kW) at
20 Amps of current. Use cord sets that are rated for 125 Volt
AC loads at 20 Amps (or greater).
Cord Sets and Receptacles
Use only high quality, well-insulated, grounded extension
cords with the generator’s 120 Volt duplex receptacle.
Inspect extension cords before each use.
Check the ratings of all extension cords before you use
them. Extension cord sets used should be rated for 125 Volt
AC loads at 20 Amps or greater for most electrical devices.
Some devices, however, may not require this type of
extension cord. Check the operator’s manuals of those
devices for the manufacturer’s recommendations.
NOTICE
Receptacles may be marked with rating value greater than
generator output capacity.
• NEVER attempt to power a device requiring more amperage
than generator or receptacle can supply.
• DO NOT overload the generator. See “Don’t Overload Generator”.
Keep extension cords as short as possible to minimize
voltage drop.
Generator Adapter Cord Set
The generator comes with a 25' generator adapter cord set
designed to provide two sets of 120 Volt, 20 Amp outlets
from one 120 Volt, 20 Amp duplex receptacle.
WARNING
Overloaded electrical cords can overheat, arc,
and burn resulting in death, bodily injury, and/or
property damage.
• ONLY use cords rated for your loads.
• Follow all safeties on electrical cords.
120 Volt AC, 20 Amp, Duplex Receptacles
Each duplex receptacle is protected against overload by a
push-to-reset circuit breaker.
The maximum load on each outlet is 20 Amps. The
maximum total load on both black wire outlets or white
stripe wire outlets is 20 Amps.
NOTE: Follow all safety precautions when connecting any
extension cord or device to the generator.
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Operation
WARNING
Starter cord kickback (rapid retraction) can result
in bodily injury. Kickback will pull hand and arm
toward engine faster than you can let go.
Starting the Engine
Disconnect all electrical loads from the generator. Use the
following start instructions:
Broken bones, fractures, bruises, or sprains
could result.
• When starting engine, pull cord slowly until resistance is felt
and then pull rapidly to avoid kickback.
• NEVER start or stop engine with electrical devices plugged in
and turned on.
1. Make sure unit is on a level surface.
IMPORTANT: Failure to start and operate the unit on a level
surface will cause the unit not to start or shut down during
operation.
2. Turn fuel valve to “On” position. Fuel valve handle
should be vertical (pointing toward ground) for fuel to
flow.
IMPORTANT: If excessive fuel is present in the air/fuel
mixture causing a “flooded” condition, move the choke lever
to “Run” ( ) position and pull the handle repeatedly until
the engine starts.
6. Move choke lever to “Run” ( ) position a short
distance at a time over several seconds in warm
weather or minutes in cold weather. Let engine run
smoothly before each change. Operate with choke in
“Run” position.
WARNING
3. Push choke lever to “Choke” position.
Contact with muffler area can result in serious
burns.
Exhaust heat/gases can ignite combustibles,
structures or damage fuel tank causing a fire.
• DO NOT touch hot parts and AVOID hot exhaust gases.
• Allow equipment to cool before touching.
• Keep at least 5 feet (1.5 m) of clearance on all sides of
generator including overhead.
• Code of Federal Regulation (CFR) Title 36 Parks, Forests, and
Public Property require equipment powered by an internal
combustion engine to have a spark arrester, maintained in
effective working order, complying to USDA Forest service
standard 5100-1C or later revision. In the State of California a
spark arrester is required under section 4442 of the California
Public resources code. Other states may have similar laws.
4. Push engine rocker switch to “On”.
NOTE: If the engine starts after 3 pulls but fails to run, or if
the unit shuts down during operation, make sure the unit is
on a level surface and check for the proper oil level in the
crankcase. This unit may be equipped with a low oil
protection device.
5. Grasp recoil handle and pull slowly until slight
resistance is felt. Then pull handle rapidly to overcome
compression, prevent kickback, and start engine.
10
troybilt.com
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Connecting Electrical Loads
Stopping the Engine
1. Let engine stabilize and warm up for a few minutes
1. Turn OFF and unplug all electrical loads from generator
panel receptacles. NEVER start or stop engine with
electrical devices plugged in and turned ON.
after starting.
2. Plug in and turn on the desired 120 Volt AC, single
phase, 60 Hz electrical loads.
2. Let engine run at no-load for several minutes to
stabilize internal temperatures of engine and generator.
NOTE:
3. Push engine rocker switch to “Off” position.
• DO NOT connect 240 Volt loads to the 120 Volt duplex
receptacles.
WARNING
• DO NOT connect 3-phase loads to the generator.
• DO NOT connect 50 Hz loads to the generator.
Backfire, fire or engine damage could occur.
• DO NOT OVERLOAD THE GENERATOR. See Don’t
Overload Generator.
• DO NOT stop engine by moving choke control to “Choke”
position.
4. Move fuel valve to “Off” position.
NOTICE
Exceeding generators wattage/amperage capacity can
damage generator and/or electrical devices connected to it.
• DO NOT exceed the generator’s wattage/amperage capacity.
See Don’t Overload Generator in the Operation section.
• Start generator and let engine stabilize before connecting
electrical loads.
• Connect electrical loads in OFF position, then turn ON for
operation.
• Turn electrical loads OFF and disconnect from generator before
stopping generator.
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
NEVER add more loads than the generator capacity. Take
special care to consider surge loads in generator capacity, as
described above.
Don’t Overload Generator
Capacity
You must make sure your generator can supply enough
rated (running) and surge (starting) watts for the items you
will power at the same time. Follow these simple steps:
Wattage Reference Guide
Rated* Additional
(Running)
Watts
Tool or Appliance
Surge
(Starting)
Watts
1. Select the items you will power at the same time.
2. Total the rated (running) watts of these items. This is
the amount of power your generator must produce to
keep your items running. See Wattage Reference Guide.
Essentials
Light Bulb - 75 watt
Deep Freezer
75
500
—
500
1200
1600
2000
3. Estimate how many surge (starting) watts you will need.
Surge wattage is the short burst of power needed to
start electric motor-driven tools or appliances such as a
circular saw or refrigerator. Because not all motors start
at the same time, total surge watts can be estimated by
adding only the item(s) with the highest additional surge
watts to the total rated watts from step 2.
Sump Pump
800
Refrigerator/Freezer - 18 cf
Water Well Pump - 1/3 hp
Heating/Cooling
Window AC - 10,000 BTU
Window Fan
800
1000
1200
300
1800
600
Example:
Furnace Fan Blower - 1/2 hp
Kitchen
Microwave Oven - 1000 Watt
Coffee Maker
Electric Stove - Single Element
Hot Plate
Family Room
DVD/CD Player
VCR
Stereo Receiver
Color Television - 27 in
800
1300
Rated (Running) Additional Surge
Tool or Appliance
Window Air
Conditioner
Refrigerator
Deep Freezer
Television
Watts
(Starting) Watts
1200
1800
1000
1500
1500
2500
—
—
—
—
800
500
500
75
1600
500
—
Light (75 Watts)
—
100
100
450
500
800
—
—
—
—
—
3075 Total
Running Watts
1800 Highest
Surge Watts
Total Rated (Running) Watts
Highest Additional Surge Watts
Total Generator Output Required
= 3075
= 1800
= 4875
Personal Computer w/17 in
monitor
Power Management
Other
Security System
180
300
480
—
—
520
—
To prolong the life of your generator and attached devices, it
is important to take care when adding electrical loads to your
generator. There should be nothing connected to the
generator outlets before starting its engine. The correct and
safe way to manage generator power is to sequentially add
loads as follows:
AM/FM Clock Radio
Garage Door Opener - 1/2 hp
Electric Water Heater - 40 gallon
DIY/Job Site
4000
Quartz Halogen Work Light
Airless Sprayer - 1/3 hp
Reciprocating Saw
Electric Drill - 1/2 hp
Circular Saw - 7-1/4 in
Miter Saw - 10 in
Table Planer - 6 in
Table Saw/Radial Arm Saw - 10 in
Air Compressor - 1-1/2 hp
1000
600
960
1000
1500
1800
1800
2000
2500
—
1200
960
1000
1500
1800
1800
2000
2500
1. With nothing connected to the generator, start the
engine as described in this manual.
2. Plug in and turn on the first load, preferably the largest
load you have.
3. Permit the generator output to stabilize (engine runs
smoothly and attached device operates properly).
4. Plug in and turn on the next load.
5. Again, permit the generator to stabilize.
6. Repeat steps 4 and 5 for each additional load.
* Wattages listed are approximate only. Check tool or
appliance for actual wattage.
12
troybilt.com
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Maintenance
Maintenance Schedule
Follow the hourly or calendar intervals, whichever occurs first. More frequent service is required when operating in adverse
conditions noted below.
Maintenance Schedule - Fill in Dates as You Complete Regular Service
Maintenance Task
Service Intervals
Service Dates
Before Each Every 25 Hours Every 50 Hours Every 100 Hours
Use
or Yearly
or Yearly
or Yearly
X
Clean debris
X
Check oil level
1
X
Change engine oil
Service air cleaner
Service spark plug
Clean cooling system
Prepare for storage
2
X
X
X
2
If unit is to remain idle for longer than 30 days.
1
2
Change oil after the first (5) operating hours and every 50 hours or every year, whichever occurs first, thereafter. Change oil sooner when operating under dirty or dusty conditions.
Replace more often under dirty or dusty conditions.
General Recommendations
NOTE: DO NOT use water or other liquids to clean generator.
Liquids can enter engine fuel system, causing poor
performance and/or failure to occur. In addition, if liquid
enters generator through cooling air slots, some of the liquid
will be retained in voids and cracks of the rotor and stator
winding insulation. Liquid and dirt buildup on the generator
internal windings will eventually decrease the insulation
resistance of these windings.
Regular maintenance will improve the performance and
extend the life of the generator. See any authorized dealer for
service.
The generator’s warranty does not cover items that have
been subjected to operator abuse or negligence. To receive
full value from the warranty, the operator must maintain the
generator as instructed in this manual.
Some adjustments will need to be made periodically to
properly maintain your generator.
Cleaning
Daily or before use, look around and underneath the
generator for signs of oil or fuel leaks. Clean accumulated
debris from inside and outside the generator. Keep the
linkage, spring and other engine controls clean. Inspect
cooling air slots and openings on generator. These openings
must be kept clean and unobstructed.
All service and adjustments should be made at least once
each season. Follow the requirements in the Maintenance
Schedule chart above.
NOTE: Once a year you should clean or replace the spark
plug and replace the air filter. A new spark plug and clean air
filter assure proper fuel-air mixture and help your engine run
better and last longer.
Engine parts should be kept clean to reduce the risk of
overheating and ignition of accumulated debris:
• Use a damp cloth to wipe exterior surfaces clean.
Emissions Control
Maintenance, replacement, or repair of the emissions control
devices and systems may be performed by any non-road
engine repair establishment or individual. See Emissions
Control System Warranty in Warranty section.
NOTICE
Improper treatment of generator can damage it and
shorten its life.
• DO NOT expose generator to excessive moisture, dust, dirt, or
corrosive vapors.
• DO NOT insert any objects through cooling slots.
Generator Maintenance
Generator maintenance consists of keeping the unit clean
and dry. Operate and store the unit in a clean dry
environment where it will not be exposed to excessive dust,
dirt, moisture, or any corrosive vapors. Cooling air slots in
the generator must not become clogged with snow, leaves,
or any other foreign material.
• Use a soft bristle brush to loosen caked on dirt or oil.
• Use a vacuum cleaner to pick up loose dirt and debris.
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Checking Oil Level
Engine Maintenance
Oil level should be checked prior to each use or at least
every 5 hours of operation. Keep oil level maintained.
WARNING
1. Make sure generator is on a level surface.
2. Clean area around oil fill and remove oil fill cap.
Unintentional sparking can result in fire or
electric shock.
3. Verify oil is at the point of overflowing at oil fill
opening.
4. Replace and tighten oil fill cap.
WHEN ADJUSTING OR MAKING REPAIRS TO YOUR GENERATOR
• Disconnect the spark plug wire from the spark plug and place
the wire where it cannot contact spark plug.
WHEN TESTING FOR ENGINE SPARK
Adding Engine Oil
1. Make sure generator is on a level surface.
2. Check oil level as described in Checking Oil Level.
• Use approved spark plug tester.
3. If needed, slowly pour oil into oil fill opening to the
point of overflowing at oil fill.
• DO NOT check for spark with spark plug removed.
4. Replace and tighten oil fill cap.
Oil
Changing Engine Oil
Oil Recommendations
Change the oil after the first 5 hours of operation. Change oil
every 50 hours thereafter. If you are using your generator
under extremely dirty or dusty conditions, or in extremely
hot weather, change the oil more often.
NOTE: Use a high quality detergent oil classified “For Service
SF, SG, SH, SJ” or higher. DO NOT use special additives.
1. Choose a viscosity according to the table below:
CAUTION
Avoid prolonged or repeated skin contact with used motor
oil.
• Used motor oil has been shown to cause skin cancer in certain
laboratory animals.
• Thoroughly wash exposed areas with soap and water.
KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN. DON’T
POLLUTE. CONSERVE RESOURCES. RETURN
USED OIL TO COLLECTION CENTERS.
NOTE: Synthetic oil meeting ILSAC GF-2, API certification
mark and API service symbol with “SJ/CF ENERGY
CONSERVING” or higher, is an acceptable oil at all
temperatures. Use of synthetic oil does not alter required oil
change intervals.
Change the oil while the engine is still warm from running,
as follows:
1. Make sure unit is on a level surface.
2. Disconnect the spark plug wire from the spark plug and
place the wire where it cannot contact spark plug.
SAE 30: 40°F and higher (5°C and higher) is good for all
purpose use above 40°F, use below 40°F will cause hard
starting.
3. Clean area around oil drain plug (A). The oil drain plug
is located at base of engine, opposite carburetor.
10W-30: 0 to 100°F (-18 to 38°C) is better for varying
temperature conditions. This viscosity improves cold
weather starting, but may increase oil consumption above
80°F (27°C).
*Check oil level frequently at higher temperatures.
Synthetic 5W-30: -20 to 120°F (-30 to 40 °C) provides the
best protection at all temperatures as well as improved
starting with less oil consumption.
C
B
5W-30: 40°F and below (5°C and below) is recommended
for winter use and works best in cold conditions.
A
14
troybilt.com
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4. Remove oil drain plug and drain oil completely into a
suitable container.
Service Spark Plug
Change the spark plug every 100 hours of operation or once
each year, whichever comes first. This will help your engine
to start easier and run better.
5. Reinstall oil drain plug and tighten securely. Remove oil
fill cap.
6. Slowly pour oil (about 20 oz.) into oil fill opening (B) to
the point of overflowing (C) at oil fill cap. DO NOT
overfill.
1. Clean area around spark plug.
2. Remove and inspect spark plug.
3. Check electrode gap with wire feeler gauge and reset
spark plug gap to recommended gap if necessary (see
Specifications).
7. Reinstall oil fill cap. Finger tighten cap securely.
8. Wipe up any spilled oil.
Service Air Cleaner
Your engine will not run properly and may be damaged if
you run it with a dirty air cleaner.
Replace the air cleaner every 25 hours of operation or once
each year, whichever comes first. Replace more often if
operating under dirty or dusty conditions.
4. Replace spark plug if electrodes are pitted, burned or
porcelain is cracked. Use the recommended
replacement spark plug. See Specifications.
To service the air cleaner, follow these steps:
1. Loosen screws (A) and remove air cleaner cover (B).
5. Install spark plug and tighten firmly.
D
Service Spark Arrester
C
The engine exhaust muffler has a spark arrester screen.
Inspect and clean the screen every 100 hours of operation or
once each year, whichever comes first.
B
If you use your generator on any forest-covered, brush-
covered, or grass-covered unimproved land, it must have a
spark arrester. The spark arrester must be maintained in
good condition by the owner/operator.
WARNING
A
Contact with muffler area can result in serious
burns.
Exhaust heat/gases can ignite combustibles,
structures or damage fuel tank causing a fire.
2. Carefully remove cartridge (C) from base (D).
3. Install clean (or new) air cleaner assembly inside cover.
Dispose of old filter properly.
• DO NOT touch hot parts and AVOID hot exhaust gases.
• Allow equipment to cool before touching.
4. Assemble air cleaner cover onto base and tighten
screws.
• Keep at least 5 feet (1.5 m) of clearance on all sides of
generator including overhead.
• Code of Federal Regulation (CFR) Title 36 Parks, Forests, and
Public Property require equipment powered by an internal
combustion engine to have a spark arrester, maintained in
effective working order, complying to USDA Forest service
standard 5100-1C or later revision. In the State of California a
spark arrester is required under section 4442 of the California
Public resources code. Other states may have similar laws.
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
1. To remove muffler heat shield (A) from muffler (B),
remove four screws that connect guard to muffler
bracket.
Air Cooling System
Over time debris may accumulate in cylinder cooling fins and
cannot be observed without partial engine disassembly. For
this reason, we recommend you have an authorized Briggs &
Stratton service dealer clean the cooling system per
recommended intervals (see Maintenance Schedule in
beginning of Maintenance section). Equally important is to
keep top of engine free from debris. See Clean Debris.
C
A
A
B
2. Remove four screws that attach spark arrester screen
(C).
3. Inspect screen and obtain a replacement if torn,
perforated or otherwise damaged. DO NOT use a
defective screen. If screen is not damaged, clean it with
commercial solvent.
Carburetor Adjustment
The carburetor on this engine is low emission. It is equipped
with a non-adjustable idle mixture valve. Top speed has been
set at the factory. If adjustment is required, see an
authorized Briggs & Stratton service dealer.
4. Reattach screen and muffler guard.
CAUTION
Excessively high operating speeds increase risk of injury
and damage to generator.
Excessively low speeds impose a heavy load.
• DO NOT tamper with governed speed. Generator supplies
correct rated frequency and voltage when running at governed
speed.
• DO NOT modify generator in any way.
16
troybilt.com
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Change Oil
Storage
While engine is still warm, drain oil from crankcase. Refill
with recommended grade.
The generator should be started at least once every seven
days and allowed to run at least 30 minutes. If this cannot be
done and you must store the unit for more than 30 days, use
the following guidelines to prepare it for storage.
Oil Cylinder Bore
• Remove spark plug and pour about 1/2 ounce (15 ml)
of clean engine oil into the cylinder.
Generator Storage
• Clean the generator as outlined in Cleaning.
• Check that cooling air slots and openings on generator
are open and unobstructed.
• Install spark plug and pull starter handle slowly to
distribute oil.
WARNING
Long Term Storage Instructions
Fuel will become stale when stored over 30 days. Stale fuel
causes acids and gum deposits to form in the fuel system or
on essential carburetor parts. Prior to storage, if gasoline
has not been treated with a fuel stabilizer, it must be drained
from the engine into an approved container. Then run engine
until it stops from lack of fuel.
Unintentional sparking can result in fire or
electric shock.
• NEVER crank engine with spark plug removed.
When fuel stabilizers are used according to their
Other Storage Tips
instructions, there is no need to drain the gasoline from the
engine prior to storage. Use Briggs & Stratton FRESH
START™ fuel stabilizer, available as a liquid additive or a drip
concentrated liquid cartridge. Run the engine for a short time
to circulate stabilizer throughout the fuel system. Engine and
fuel can then be stored up to 24 months.
1. DO NOT store fuel from one season to another unless it
has been treated as described in Long Term Storage
Instructions.
2. Replace fuel container if it starts to rust. Rust and/or
dirt in fuel can cause problems if it’s used with this
unit.
If gasoline is drained, the use of a fuel stabilizer in the
storage container is still recommended to maintain
freshness.
3. Cover unit with a suitable protective cover that does not
retain moisture.
WARNING
Storage covers can be flammable.
WARNING
Fuel and its vapors are extremely flammable and
explosive.
Fire or explosion can cause severe burns or
death.
• DO NOT place a storage cover over a hot generator.
• Let equipment cool for a sufficient time before placing the cover
on the equipment.
WHEN STORING FUEL OR EQUIPMENT WITH FUEL IN TANK
4. Store generator in clean, dry area.
• Store away from furnaces, stoves, water heaters, clothes dryers
or other appliances that have pilot light or other ignition source
because they can ignite fuel vapors.
WHEN DRAINING FUEL
• Turn generator OFF and let it cool at least 2 minutes before
removing fuel cap. Loosen cap slowly to relieve pressure in
tank.
• Drain fuel tank outdoors.
• Keep fuel away from sparks, open flames, pilot lights, heat, and
other ignition sources.
• DO NOT light a cigarette or smoke.
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Troubleshooting
Problem
Cause
1. One of the circuit breakers is open.
Correction
1. Reset circuit breaker.
2. Contact authorized service facility.
3. Check and repair.
2. Fault in generator.
Engine is running, but no AC
output is available.
3. Poor connection or defective cord set.
4. Connected device is bad.
4. Connect another device that is in good
condition.
1. Short circuit in a connected load.
2. Engine speed is too slow.
3. Generator is overloaded.
1. Disconnect shorted electrical load.
2. Contact authorized service facility.
Engine runs good at no-load but
“bogs down” when loads are
connected.
3. See Don’t Overload Generator in
Operation section.
4. Shorted generator circuit.
4. Contact authorized service facility.
1. Rocker switch set to “Off”.
2. Fuel Valve is in “Off” position.
3. Dirty air cleaner.
1. Set switch to “On”.
2. Turn fuel valve to “Open” position.
3. Clean or replace air cleaner.
4. Fill fuel tank.
4. Out of fuel.
5. Stale fuel.
5. Drain fuel tank and carburetor; fill with
fresh fuel.
6. Spark plug wire not connected to spark
plug.
6. Connect wire to spark plug.
Engine will not start; or starts
and runs rough.
7. Bad spark plug.
8. Water in fuel.
7. Replace spark plug.
8. Drain gas tank and carburetor; fill with
fresh fuel.
9. Flooded.
9. Wait 5 minutes and re-crank engine.
10. Contact authorized service facility.
11. Contact authorized service facility.
12. Contact authorized service facility.
10. Excessively rich fuel mixture.
11. Intake valve stuck open or closed.
12. Engine has lost compression.
Out of fuel.
Fill fuel tank.
Engine shuts down when
running.
1. Load is too high.
1. See Don’t Overload Generator in
Operation section.
Engine lacks power.
2. Dirty air filter.
2. Replace air filter.
Engine “hunts” or falters.
Carburetor is running too rich or too lean.
Contact authorized service facility.
18
troybilt.com
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
As the small off-road engine owner, you should however be
aware that B&S may deny you warranty coverage if your
small off-road engine or a part has failed due to abuse,
neglect, improper maintenance or unapproved modifications.
Emissions Control System Warranty
Briggs & Stratton Corporation (B&S), the California Air
Resources Board (CARB) and the United States
Environmental Protection Agency (U.S. EPA)
You are responsible for presenting your small off-road engine
to an Authorized B&S Service Dealer as soon as a problem
exists. The undisputed warranty repairs should be completed
in a reasonable amount of time, not to exceed 30 days.
Emissions Control System Warranty Statement (Owner’s
Defect Warranty Rights and Obligations)
California, United States and Canada Emissions Control
Defects Warranty Statement
If you have any questions regarding your warranty rights and
responsibilities, you should contact a B&S Service
Representative at (414) 259-5262.
The California Air Resources Board (CARB), U.S. EPA and
B&S are pleased to explain the Emissions Control System
Warranty on your small off-road engine (SORE). In
The emissions warranty is a defects warranty. Defects are
judged on normal engine performance. The warranty is not
related to an in-use emissions test.
California, new small off-road engines model year 2006 and
later must be designed, built and equipped to meet the
State’s stringent anti-smog standards. Elsewhere in the
United States, new non-road, spark-ignition engines certified
for model year 1997 and later must meet similar standards
set forth by the U.S. EPA. B&S must warrant the emissions
control system on your engine for the periods of time listed
below, provided there has been no abuse, neglect or
improper maintenance of your small off-road engine.
Briggs & Stratton Emissions Control Defects Warranty
Provisions
The following are specific provisions relative to your
Emissions Control Defects Warranty Coverage. It is in
addition to the B&S engine warranty for non-regulated
engines found in the Operator’s Manual.
Your emissions control system includes parts such as the
carburetor, air cleaner, ignition system, fuel line, muffler and
catalytic converter. Also included may be connectors and
other emissions related assemblies.
1. Warranted Parts
Coverage under this warranty extends only to the parts
listed below (the emissions control systems parts) to
the extent these parts were present on the engine
purchased.
Where a warrantable condition exists, B&S will repair your
small off-road engine at no cost to you including diagnosis,
parts and labor.
a. Fuel Metering System
• Cold start enrichment system (soft choke)
• Carburetor and internal parts
• Fuel Pump
Briggs & Stratton Emissions Control Defects Warranty
Coverage
Small off-road engines are warranted relative to emissions
control parts defects for a period of two years, subject to
provisions set forth below. If any covered part on your
engine is defective, the part will be repaired or replaced by
B&S.
• Fuel line, fuel line fittings, clamps
b. Air Induction System
• Air cleaner
• Intake manifold
c. Ignition System
Owner’s Warranty Responsibilities
• Spark plug(s)
As the small off-road engine owner, you are responsible for
the performance of the required maintenance listed in your
Operating and Maintenance Instructions. B&S recommends
that you retain all your receipts covering maintenance on
your small off-road engine, but B&S cannot deny warranty
solely for the lack of receipts or for your failure to ensure the
performance of all scheduled maintenance.
• Magneto ignition system
d. Catalyst System
• Catalytic converter
• Exhaust manifold
• Air injection system or pulse valve
e. Miscellaneous Items Used in Above Systems
• Vacuum, temperature, position, time sensitive
valves and switches
• Connectors and assemblies
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2. Length of Coverage
Emissions Durability Period and Air Index Information on
Your Engine Emissions Label
B&S warrants to the initial owner and each subsequent
purchaser that the Warranted Parts shall be free from
defects in materials and workmanship which caused the
failure of the Warranted Parts for a period of two years
from the date the engine is delivered to a retail
purchaser.
Engines that are certified to meet the California Air
Resources Board (CARB) Tier 2 Emission Standards must
display information regarding the Emissions Durability
Period and Air Index. The engine manufacturer makes this
information available to the consumer on emission labels.
3. No Charge
The Emissions Durability Period describes the number of
hours of actual running time for which the engine is certified
to be emissions compliant, assuming proper maintenance in
accordance with the Operating & Maintenance Instructions.
The following categories are used:
Moderate: Engine is certified to be emission compliant for
125 hours of actual engine running time.
Intermediate: Engine is certified to be emission compliant
for 250 hours of actual engine running time.
Repair or replacement of any Warranted Part will be
performed at no charge to the owner, including
diagnostic labor which leads to the determination that a
Warranted Part is defective, if the diagnostic work is
performed at an Authorized B&S Service Dealer. For
emissions warranty service contact your nearest
Authorized B&S Service Dealer as listed in the “Yellow
Pages” under “Engines, Gasoline,” “Gasoline Engines,”
“Lawn Mowers,” or similar category.
Extended: Engine is certified to be emission compliant for
500 hours of actual engine running time.
4. Claims and Coverage Exclusions
For example, a typical walk-behind lawn mower is used 20 to
25 hours per year. Therefore, the Emissions Durability
Period of an engine with an intermediate rating would
equate to 10 to 12 years.
Warranty claims shall be filed in accordance with the
provisions of the B&S Engine Warranty Policy.
Warranty coverage shall be excluded for failures of
Warranted Parts which are not original B&S parts or
because of abuse, neglect or improper maintenance as
set forth in the B&S Engine Warranty Policy. B&S is not
liable to cover failures of Warranted Parts caused by
the use of add-on, non-original, or modified parts.
The Air Index is a calculated number describing the relative
level of emissions for a specific engine family. The lower the
Air Index, the cleaner the engine. This information is
displayed in graphical form on the emissions label.
5. Maintenance
Emissions Compliance Period On Engine Emissions
Compliance Label
Any Warranted Part which is not scheduled for
replacement as required maintenance or which is
scheduled only for regular inspection to the effect of
“repair or replace as necessary” shall be warranted as
to defects for the warranty period. Any Warranted Part
which is scheduled for replacement as required
maintenance shall be warranted as to defects only for
the period of time up to the first scheduled replacement
for that part. Any replacement part that is equivalent in
performance and durability may be used in the
After July 1, 2000 certain Briggs & Stratton engines will be
certified to meet the United States Environmental Protection
Agency (USEPA) Phase 2 emission standards. For phase 2
certified engines, the Emissions Compliance Period referred
to on the Emissions Compliance label indicates the number
of operating hours for which the engine has been shown to
meet Federal emission requirements. For engines less than
225 cc displacement, Category C = 125 hours, B = 250 hours
and A = 500 hours. For engines of 225 cc or more, Category
C = 250 hours, B = 500 hours and A = 1000 hours.
performance of any maintenance or repairs. The owner
is responsible for the performance of all required
maintenance, as defined in the B&S Operator’s Manual.
This engine has a intermediate rating with an Air Index of 2.
The EPA Emissions compliance period is Category B. The
displacement of this engine is 206 cc.
6. Consequential Coverage
Coverage hereunder shall extend to the failure of any
engine components caused by the failure of any
Warranted Part still under warranty.
Below is a generic representation of the emission label
typically found on a certified engine.
20
troybilt.com
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TROY-BILT® PORTABLE GENERATOR OWNER WARRANTY POLICY
Effective February 1, 2006 replaces all undated Warranties and all Warranties dated before February 1, 2006
LIMITED WARRANTY
Troy-Bilt® is a registered trademark of MTD Products Inc. and is used under license to Briggs & Stratton Power Products. Briggs & Stratton Power
Products Group, LLC will repair or replace, free of charge, any part(s) of the portable generator that is defective in material or workmanship or both.
Transportation charges on product submitted for repair or replacement under this warranty must be borne by purchaser. This warranty is effective for
the time periods and subject to the conditions stated below. For warranty service, find the nearest Authorized Service Dealer in our dealer locator map at
BRIGGSandSTRATTON.COM.
THERE IS NO OTHER EXPRESS WARRANTY. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THOSE OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR FROM PURCHASE, OR TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW. ANY AND ALL IMPLIED WARRANTIES ARE
EXCLUDED. LIABILITY FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARE EXCLUDED TO THE EXTENT EXCLUSION IS PERMITTED BY LAW. Some
states or countries do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, and some states or countries do not allow the exclusion or limitation
of incidental or consequential damages, so the above limitation and exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and
you may also have other rights which vary from state to state or country to country.
WARRANTY PERIOD
Consumer Use
2 years*
1 year
Commercial Use
*Second year parts only
The warranty period begins on the date of purchase by the first retail end user, and continues for the period of time stated above. “Consumer Use" means
personal residential household use by a retail consumer. “Commercial Use" means all other uses, including use for commercial, income producing or rental
purposes. Once equipment has experienced commercial use, it shall thereafter be considered as commercial use for purposes of this warranty.
NO WARRANTY REGISTRATION IS NECESSARY TO OBTAIN WARRANTY ON BRIGGS & STRATTON PRODUCTS. SAVE YOUR PROOF OF PURCHASE
RECEIPT. IF YOU DO NOT PROVIDE PROOF OF THE INITIAL PURCHASE DATE AT THE TIME WARRANTY SERVICE IS REQUESTED, THE MANUFACTURING
DATE OF THE PRODUCT WILL BE USED TO DETERMINE THE WARRANTY PERIOD.
ABOUT YOUR WARRANTY
We welcome warranty repair and apologize to you for being inconvenienced. Any Authorized Service Dealer may perform warranty repairs. Most warranty
repairs are handled routinely, but sometimes requests for warranty service may not be appropriate. For example, warranty service would not apply if
equipment damage occurred because of misuse, lack of routine maintenance, shipping, handling, warehousing or improper installation. Similarly, the
warranty is void if the manufacturing date or the serial number on the portable generator has been removed or the equipment has been altered or modified.
During the warranty period, the Authorized Service Dealer, at its option, will repair or replace any part that, upon examination, is found to be defective under
normal use and service. This warranty will not cover the following repairs and equipment:
•
•
Normal Wear: Outdoor Power Equipment, like all mechanical devices, needs periodic parts and service to perform well. This warranty does not cover
repair when normal use has exhausted the life of a part or the equipment.
Installation and Maintenance: This warranty does not apply to equipment or parts that have been subjected to improper or unauthorized installation or
alteration and modification, misuse, negligence, accident, overloading, overspeeding, improper maintenance, repair or storage so as, in our judgment,
to adversely affect its performance and reliability. This warranty also does not cover normal maintenance such as air filters, adjustments, fuel system
cleaning and obstruction (due to chemical, dirt, carbon, lime, and so forth).
•
Other Exclusions: This warranty excludes wear items such as o-rings, filters, etc., or malfunctions resulting from accidents, abuse, modifications,
alterations, or improper servicing or freezing or chemical deterioration. Accessory parts such as starting batteries, generator adapter cord sets and
storage covers are excluded from the product warranty. This warranty excludes used, reconditioned, and demonstration equipment, equipment used
for prime power in place of utility power, equipment used in life support applications, and failures due to acts of God and other force majeure events
beyond the manufacturers control. 198185E, Rev. B, 12/14/2006
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC
JEFFERSON, WI, USA
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Model 030331 Generator
Product Specifications
Starting Wattage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5,250 watts
Wattage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3,550 watts
AC Load Current at 120 Volts . . . . . . . . . . . . . . .29.6 Amps
Phase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-phase
Rated Frequency . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60 Hertz
Shipping Weight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .130 lb (59 kg)
Displacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12.48 ci (206 cc)
Spark Plug Gap . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.030 in (0.76 mm)
Fuel Capacity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 U.S. gallons (15 L)
Oil Capacity . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 Ounces (0.6 Liters)
Common Service Parts
Air Cleaner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .491588S or 5043D
Resistor Spark Plug . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .491055S
Long Life Platinum Spark Plug . . . . . . . . . . . . . . . . .5066D
Engine Oil Bottle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100005
Fuel Stabilizer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5041D
Spark Arrester . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83083GS
Tune Up Kit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5121A
Power Ratings: * The gross power rating for individual gas engine models is labeled in accordance with SAE (Society of
Automotive Engineers) code J1940 (Small Engine Power & Torque Rating Procedure), and rating performance has been
obtained and corrected in accordance with SAE J1995 (Revision 2002-05). Actual gross engine power will be lower and is
affected by, among other things, ambient operating conditions and engine-to-engine variability. Given both the wide array of
products on which engines are placed and the variety of environmental issues applicable to operating the equipment, the gas
engine will not develop the rated gross power when used in a given piece of power equipment (actual "on-site" or net
horsepower). This difference is due to a variety of factors including, but not limited to, accessories (air cleaner, exhaust,
charging, cooling, carburetor, fuel pump, etc.), application limitations, ambient operating conditions (temperature, humidity,
altitude), and engine-to-engine variability. Due to manufacturing and capacity limitations, Briggs & Stratton may substitute an
engine of higher rated power for this Series engine.
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC
900 N. Parkway
Jefferson, Wisconsin, 53549 U.S.A.
(888) 611-6708
22
troybilt.com
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Manual del Operario
ADVERTENCIA
Si no se leen y siguen las indicaciones del Manual del
Operario y todas las instrucciones de uso, se pueden
producir daños materiales, lesiones o incluso la
muerte. Guarde este manual para futuras consultas.
Preguntas? La ayuda es justa un momento lejos!
Llame: Línea directa del generador
1-888-611-6708 M-F 8-5 CT
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC
JEFFERSON, WISCONSIN, U.S.A.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Muchas gracias por comprar este generador Troy-Bilt de gran calidad. Nos alegra que haya depositado su confianza en la
marca Troy-Bilt. Siempre que sea utilizado de acuerdo con las instrucciones de este manual, su generador Troy-Bilt le
proporcionará muchos años de buen funcionamiento.
Este manual contiene información sobre seguridad para hacerle consciente de los riesgos asociados a los generadores y
mostrarle cómo evitarlos. Troy-Bilt no conoce necesariamente todas las aplicaciones que este generador puede tener; por ello
es importante que lea y entienda estas instrucciones. Conserve este manual para futuras consultas.
Este generador requiere montaje final antes de ser usado. Consulte la sección Montaje de este manual, donde encontrará
instrucciones para el montaje final. Siga las instrucciones al pie de la letra.
Dónde encontrarnos
Usted no tendrá que ir muy lejos para encontrar el servicio técnico de Briggs & Stratton para su generador. Consulte las
Páginas Amarillas. Hay más de 30.000 proveedores de Briggs & Stratton autorizados en todo el mundo, proporcionando un
servicio de calidad. También puede ponerse en contacto con Atención al Cliente de Troy-Bilt llamando al 1-888-611-6708 o
Generador
Número de Modelo
0 3 0 3 3 1
Revisión
Número de Serie
Motor
Número de Modelo
Número de Tipo
Número de Código
Fecha de compra
Troy-Bilt® es una marca registrada de MTD y se usa abajo
licencia a Briggs & Stratton Power Products.
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC.
900 North Parkway
Jefferson, WI 53549
Copyright © 2006 Briggs & Stratton Power Products Group,
LLC. Reservados todos los derechos. Queda prohibida la
reproducción o transmisión total o parcial de este material,
sea cual sea la forma y el medio empleados para ello, sin el
permiso previo y por escrito de Briggs & Stratton Power
Products Group, LLC.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Tabla de Contenido
Seguridad de Operario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Descripción del equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Reglas de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Agregar aceite al motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Agregue combustible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Tierra del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Conexión al sistema eléctrico de un edificio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Ubicación del generador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Juegos de cordones y enchufes conectores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Juego de cables del adaptador del generador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Operando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Encienda el motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Conexión de cargas eléctricas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Parada del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
No sobrecargar el generador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Plan de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Mantenimiento de la generador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Mantenimiento del motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Garantías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Garantía del sistema de control de emisiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Garantía para el propietario de una generador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Español
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Símbolos de peligro y sus significados
Seguridad de operario
Descripción del equipo
Lea atentamente este manual y familiarícese con
el generador. Conozca sus aplicaciones,
limitaciones y riesgos.
A
D
G
B
E
C
F
J
Este generador funciona en base a un motor de campo
eléctrico giratorio y de corriente alterna (CA). Fue diseñado
con la finalidad de proveer energía eléctrica para lámparas
eléctricas, aparatos, herramientas y cargas de motor
compatibles. El campo giratorio del generador se mueve a
unas 3.600 rpm con un motor de un uno cilindro.
Se ha realizado el máximo esfuerzo para reunir en este
documento la información más precisa y actualizada. No
obstante, nos reservamos el derecho de modificar, alterar o
mejorar de cualquier otra forma el generador en cualquier
momento y sin previo aviso.
H
A - Explosión
F - Superficie Caliente
El Sistema de Control de Emisiones para este generador está
garantizado para juegos estándares por la Agencia de Protección
Ambiental y el Consejo de recursos de aire de California.
B - Fuego
G - Objets volant
C - Descarga Eléctrica
D - Gases Tóxicos
E - Retroceso
H - Partes en Movimiento
J - Manual del Operario
AVISO
El sobrepasar la capacidad del amperaje y vataje del generador,
puede dañar al generador y los aparatos eléctricos conectados al
mismo.
El usar un generador en espacios interiores
le causará la muerte en unos minutos.
• Vea No sobrecargue generador.
Los gases de combustión contienen monóxido
de carbono, un gas venenoso que usted no
puede ver ni oler.
Reglas de seguridad
Éste es el símbolo de alerta de seguridad. Sirve
para advertir al usuario de un posible riesgo para
su integridad física. Siga todos los mensajes de
seguridad que figuren después de este símbolo
para evitar lesiones o incluso la muerte.
El símbolo de alerta de seguridad ( ) se utiliza con una
palabra de señalización (PELIGRO, PRECAUCIÓN,
NUNCA lo use dentro SOLO úselo al aire libre
del hogar ni en lugares y lejos de ventanas
parcialmente cerrados abiertas, puertas y
ADVERTENCIA), una imagen y/o un mensaje de seguridad para
advertir al usuario de un riesgo. PELIGRO indica un riesgo que,
de no evitarse, provocará la muerte o lesiones de gravedad.
ADVERTENCIA indica un riesgo que, de no evitarse, puede
provocar la muerte o lesiones de gravedad. PRECAUCIÓN
indica un riesgo que, de no evitarse, puede provocar lesiones
moderadas. Cuando se utiliza sin el símbolo de alerta, AVISO
indica una situación que podría producir daños en el equipo.
Siga en todo momento los mensajes de seguridad para evitar o
reducir el riesgo de lesiones y de muerte.
tales com garajes.
respiraderos.
ADVERTENCIA
Al motor funcionar, se produce monóxido de
carbono, un gas inodoro y venenoso.
Respirar monóxido de carbono puede provocar
dolor de cabeza, fatiga, mareos, vómitos,
confusión, ataques, náuseas, desmayos o
incluso la muerte.
El fabricante no puede anticipar todas las posibles
circunstancias que podrían conllevar peligro. Por lo tanto, las
advertencias de este manual, así como las etiquetas y placas
de la unidad, no incluyen todo. Si usa un procedimiento,
método de trabajo o técnica operativa que no esté
específicamente recomendada por el fabricante, debe
asegurarse de que no entraña peligro para usted ni para
otras personas. También debe asegurarse de que el
procedimiento, método de trabajo o técnica operativa elegida
no hace que el generador deje de ser seguro.
• Opere el generador SOLAMENTE al aire libre.
• Instale una alarma de monóxido de carbono con batería cerca
de los dormitorios.
• Asegúrese de que los gases de escape no puedan entrar por
ventanas, puertas, tomas de aire de ventilación u otras
aberturas en un espacio cerrado en el que puedan acumularse.
• NO arranque ni deje funcionar el motor en interiores ni en
zonas cerradas, (aunque haya ventanas y puertas abiertas),
incluyendo el compartimiento del generador en un vehículo
recreativo o RV.
2
troybilt.com
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
El escape del motor de este producto contiene
elementos químicos reconocidos en el Estado de
California por producir cáncer, defectos de nacimiento
u otros daños de tipo reproductivo.
La combustible y sus vapores son
extremadamente inflamables y explosivos.
El fuego o una explosión pueden causar
quemaduras severas e inclusive la muerte.
CUANDO ANADA COMBUSTIBLE O VACÍE EL DEPÓSITO:
ADVERTENCIA
• Apague el generador (posición OFF) y déjelo enfriar al menos
por 2 minutos antes de remover la tapa de la combustible.
Afloje la tapa lentamente para dejar que la presión salga del
tanque.
• Llene o vacíe el depósito de combustible a la intemperie.
• NO llene demasiado el tanque. Permita al menos espacio para
la expansión del combustible.
• Si se ha derramado combustible, espere a que se evapore antes
de arrancar el motor.
• Mantenga la combustible alejada de chispas, llamas abiertas,
pilotos, calor y otras fuentes de ignición.
El retroceso (repliegue rápido) del cable del
arrancador puede producir lesiones. El retroceso
impedirá que el usuario suelte el cable a tiempo
y tirará de su mano y brazo hacia el motor.
Como resultado, podrían producirse fracturas,
contusiones o esguinces.
• Cuando arranque el motor, tire lentamente del cable hasta
sentir una resistencia y, a continuación, tire rápidamente de él
para evitar su retroceso.
• NUNCA arranque o pare el motor cuando haya aparatos
eléctricos conectados y en funcionamiento.
• NO encienda un cigarrillo o fume.
CUANDO PONGA EN FUNCIONAMIENTO EL EQUIPO:
• Compruebe que la bujía, el silenciador, el tapón del depósito de
combustible y el filtro de aire están instalados.
• NO arranque el motor sin la bujía instalada.
CUANDO OPERE EL EQUIPO:
• NO incline el motor o el equipo, de tal manera que la
combustible se pueda derramar.
• Este generador no es apto para el uso en equipos móviles ni en
aplicaciones marinas.
CUANDO TRANSPORTE O REPARE EL EQUIPO:
• Transporte o repare el equipo con el tanque de combustible
vacío, o con la válvula para apagar el combustible, apagada
(posición OFF).
ADVERTENCIA
Los generadores producen un voltaje muy
poderoso.
Si no aísla el generador de utilidades de energía,
puede hacer que los trabajadores de electricidad
sufran heridas graves e inclusive la muerte,
debido a la retroalimentación de la energía
eléctrica.
• Cuando use un generador como poder de energía auxiliar,
notifique a la compañía de utilidades. Use el equipo de
transferencia aprobado para aislar el generador de otra utilidad
eléctrica.
• Use un interruptor para la falla del circuito de tierra (GFCI) en
cualquier área bastante húmeda o que sea altamente
conductiva, tales como terrazas de metal o trabajo hecho con
acero.
• NO toque los alambres pelados o receptáculos.
• NO use un generador con cables eléctricos que estén
malgastados, rotos, pelados o dañados de cualquier forma.
• Desconecte el cable de la bujía.
CUANDO ALMACENE O GUARDE EL EQUIPO CON COMBUSTIBLE
EN EL TANQUE:
• Almacene alejado de calderas, estufas, calentadores de agua,
secadoras de ropa u otros aparatos electrodomésticos que
posean pilotos u otras fuentes de ignición, porque ellos pueden
encender los vapores de la combustible.
• NO opere el generador bajo la lluvia.
• NO maneje el generador o cables eléctricos mientras esté
parado en agua, descalzo o cuando las manos y los pies estén
mojados.
• NO permita que personas descalificadas o niños operen o
sirvan al generador.
ADVERTENCIA
• Este generador no cumple la norma 33CFR-183 del cuerpo de
guardacostas de EE.UU. y no debe utilizarse en aplicaciones
marinas.
• El uso de un generador no homologado por cuerpo de
guardacostas de EE.UU. puede provocar lesiones y daños
materiales.
Español
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3
ADVERTENCIA
El contacto con la zona del silenciador puede
producir quemaduras graves.
PRECAUCIÓN
Las velocidades de operación en exceso, aumentan los
riesgos de heridas y daños al generador.
Los gases y el calor de escape pueden inflamar
los materiales combustibles y las estructuras o
dañar el depósito de combustible y provocar un
incendio.
Las velocidades bajan en exceso, imponen una carga muy
pesada.
• NO cambie ninguna velocidad determinada. El generador
suministra una frecuencia y un voltaje calificado cuando
funciona a una velocidad determinada.
• NO toque las superficies calientes y EVITE los gases del escape
a alta temperatura.
• NO modifique al generador en ninguna forma.
• Permita que el equipo se enfríe antes de tocarlo.
• Deje un espacio mínimo de 1.5 m (5 pies) alrededor del
generador, incluida la parte superior.
AVISO
El sobrepasar la capacidad del amperaje y vataje del
generador, puede dañar al generador y los aparatos
eléctricos conectados al mismo.
• El Código de Normativa Federal (CFR, Título 36: Parques,
Bosques y Propiedad Pública) obliga a instalar una pantalla
apagachispas en los equipos con motor de combustión interno
y a mantenerla en buenas condiciones de funcionamiento,
conforme a la norma 5100-1C (o posterior) del Servicio
Forestal de la USDA. En el Estado de California, la ley exige el
uso de una pantalla apagachispas (Sección 4442 del Código de
Recursos Públicos de California). En otros estados puede haber
leyes similares en vigor.
• Vea No sobrecargue generador.
• Encienda su generador y deje que el motor se estabilice antes
de conectar las cargas eléctricas.
• Conecte las cargas eléctricas en la posición de apagado (OFF),
luego encienda (ON) para su operación.
• Apague (OFF) las cargas eléctricas y desconéctelas del
generador antes de parar el generador.
ADVERTENCIA
El arrancador y otras piezas que rotan pueden
enredar las manos, el pelo, la ropa, o los
accesorios.
AVISO
El tratamiento inadecuado del generador puede dañarlo y
acortar su vida productiva.
• NUNCA utilice la generador sin sus carcasas o tapas de
protección.
• NO use ropa suelta, joyas o elementos que puedan quedar
atrapados en el arranque o en otras partes rotatorias.
• Use el generador solamente con la finalidad para el cual fue
diseñado.
• En caso de dudas sobre su uso, diríjase al distribuidor.
• Opere el generador solamente en superficies niveladas.
• NO exponga al generador a una humedad excesiva, polvo,
suciedad o vapores corrosivos.
• Ate para arriba el pelo largo y quite la joyería.
• NO inserte cualquier objeto a través de las ranuras de
enfriamiento.
ADVERTENCIA
• Si los aparatos conectados se sobrecalientan, apáguelos y
desconéctelos del generador.
Chispear involuntario puede tener como
resultado el fuego o el golpe eléctrico.
• Apague el generador si:
-Se pierde la salida eléctrica;
-El equipo produce chispas, humo o emite llamas;
-La unidad vibra de una manera excesiva.
CUANDO AJUSTE O HAGA REPARACIONES A SU MÁQUINA
GENERADOR
• Siempre desconecte el alambre de la bujía y colóquelo donde
no pueda entrar en contacto con la bujía.
CUANDO PRUEBE LA BUJÍA DEL MOTOR
• Utilice un comprobador de bujías homologado.
• NO comprueba la chispa sin la bujía instalada.
4
troybilt.com
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Montaje
2a
Su generador requiere de ciertos procedimientos de montaje
y solo estará listo para ser utilizado después de haberle
suministrado servicio con el combustible y aceite
recomendados.
B
A
Si usted tiene problemas con el montaje de su generador,
por favor llame a la línea de ayuda para generadores al
1-888-611-6708. Si llamar para la ayuda, tiene por favor el
modelo, la revisión y el número de serie de etiqueta de datos
disponible. Consulte la ubicación en la sección Controles y
características.
C
A
F
Desembalaje del generador
1. Coloque la caja de cartón en una superficie rígida y
E
plana.
D
B
G
2. Abra completamente la caja de cartón cortando cada
una de sus esquinas de arriba abajo.
4. Introduzca una arandela (C) por el eje y coloque una
3. Saque todo el contenido de la caja de cartón, a
excepción del generador.
anilla en “e” (D) en la ranura del eje.
5. Para ello, apriete con unos alicates desde la parte
superior de la anilla en “e” hacia la parte inferior del
eje.
4. Mantenga el generador sobre el cartón para instalar el
juego de ruedas.
Contenido de la caja
PRECAUCIÓN
Las anillas en “e” pueden provocar lesiones
oculares.
El generador se entrega con:
• Aceite del Motor
Las anillas en “e” pueden salir disparadas
durante el montaje o el desmontaje.
• Utilice siempre protección ocular para montar o desmontar
anillas en “e”.
• Manual del Operario
• Juego de Ruedas
• Juego de Cables del Adaptador
6. Repita los pasos del 3 al 5 para asegurar la segunda
rueda.
Instale el juego de ruedas
NOTA: Este Juego de Ruedas no ha sido diseñado para ser
usado en la carretera.
7. Dele la vuelta al generador de forma que el lado del
motor quede abajo.
Necesitará las siguientes herramientas para instalar estos
componentes:
8. Haga coincidir los orificios de la pata de apoyo (E) con
los del bastidor del generador.
• Llave de 13 mm
• Llave de cubo de 13 mm
• Alicates
9. Monte la pata de apoyo con dos tornillos de cabeza
cortos (M8 x 16 mm) (F) y dos tuercas hexagonales
(G). Apriete con una llave de cubo de 13 mm.
10. Vuelva a colocar el generador en la posición normal de
funcionamiento (apoyado en las ruedas y la pata de
apoyo).
• Gafas de seguridad
Instale el juego de ruedas conforme a las instrucciones
siguientes:
1. Dele la vuelta al generador de forma que el motor
quede arriba.
2. Introduzca el eje (A) a través de los dos soportes de
montaje.
3. Coloque una rueda (B) en cada extremo, cuando
mostrado.
Español
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
5
Agregar aceite al motor
1. Coloque la generador en una superficie plana y
ADVERTENCIA
nivelada.
La combustible y sus vapores son
extremadamente inflamables y explosivos.
El fuego o una explosión pueden causar
quemaduras severas e inclusive la muerte.
2. Limpie la zona de alrededor del orificio de llenado de
aceite y quite el tapón amarillo.
NOTA: Consulte la sección Aceite, para ver las
recomendaciones relativas al aceite. Compruebe que la
botella de aceite suministrada tiene la viscosidad adecuada
para la temperatura ambiente actual.
CUANDO ANADA COMBUSTIBLE
• Apague el generador (posición OFF) y déjelo enfriar al menos
por 2 minutos antes de remover la tapa de la combustible.
Afloje la tapa lentamente para dejar que la presión salga del
tanque.
3. Con la ayuda de un embudo (opcional), vierta
lentamente todo el contenido de la botella de aceite por
el orificio de llenado de aceite.
• Llene o vacíe el depósito de combustible a la intemperie.
• NO llene demasiado el tanque. Permita al menos espacio para
la expansión del combustible.
• Si se ha derramado combustible, espere a que se evapore antes
de arrancar el motor.
• Mantenga la combustible alejada de chispas, llamas abiertas,
pilotos, calor y otras fuentes de ignición.
• NO encienda un cigarrillo o fume.
AVISO
El tratamiento inadecuado del generador puede dañarlo y
acortar su vida productiva.
• NO procure acodar ni empezar el motor antes ha sido atendido
a apropiadamente con el aceite recomendado. Esto puede tener
como resultado una avería del motor.
4. Vuelva a colocar el tapón y apriételo firmemente.
1. Limpie el área alrededor de la tapa de llenado del
combustible, retire la tapa.
Agregue combustible
2. Añada lentamente gasolina sin plomo (A) al depósito de
combustible (B). NO añada combustible en exceso.
Deje aproximadamente 4 cm (1,5”) de espacio en el
depósito (C) para permitir la expansión del
El combustible debe reunir los siguientes requisitos:
• Gasolina sin plomo limpia y nueva.
• Un mínimo de 87 octanos/87 AKI (91 RON). Para uso a
gran altitud, consulte la información que se ofrece a
continuación.
combustible, como se muestra.
B
• El motor admite gasolina con hasta un 10% de etanol
(gasohol) o hasta un 15% de MTBE (éter metil
terbutílico).
C
A
AVISO
Evite el daño del generador.
3. Instale la tapa del tanque de combustible y la espera
para algún combustible rociado para evaporar.
El fracaso para seguir Manual de Operario para el
combustible reccomendations garantía de vacíos.
• NO utilice gasolina no autorizada; por ejemplo, E85.
• NO mezcle aceite con gasolina.
• NO modifique el motor para hacerlo funcionar con otros
combustibles.
Gran altitud
A grandes altitudes (por encima de 1.500 m [5.000 pies]), se
recomienda utilizar gasolina de 85 octanos/85 AKI (89 RON).
A gran altitud, el motor puede requerir el uso de un juego de
inyección de carburador para mejorar el rendimiento y
reducir el consumo de combustible. Para obtener más
información, consulte con un distribuidor autorizado.
Para evitar la formación de carbonilla en el circuito de
combustible, siempre que añada combustible, mézclelo con
un estabilizador. Consulte Almacenamiento. No todos los
combustibles son iguales. Si detecta problemas de arranque
o de rendimiento después de utilizar un combustible, pruebe
a cambiar de proveedor o de marca. Este motor está
certificado para funcionar con gasolina. Su sistema de
control de emisiones es EM (Modificaciones del motor).
6
troybilt.com
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Tierra del sistema
Ubicación del generador
El generador dispone de una conexión a tierra del sistema
que conecta los componentes del bastidor a los terminales
de tierra de los enchufes hembra de salida de CA. La tierra
del sistema está conectada al cable de CA neutro que, a su
vez, está conectado al bastidor del generador (el neutro está
conectado al bastidor del generador).
Espacio libre alrededor del generador
ADVERTENCIA
Los gases y el calor de escape pueden inflamar
los materiales combustibles y las estructuras o
dañar el depósito de combustible y provocar un
incendio.
Requisitos especiales
• Deje un espacio mínimo de 1.5 m (5 pies) alrededor del
generador, incluida la parte superior.
Es posible que haya normas u ordenanzas locales y
nacionales en materia de seguridad e higiene en el trabajo
aplicables al uso del generador. Consulte con un electricista
cualificado, un inspector eléctrico o el organismo
competente.
Coloque la generador a la intemperie en una zona en donde
no se acumulen gases de escape mortales. NO instale el
generador en lugares en los que los gases de escape (A) se
puedan acumular o entrar en un edificio que pueda estar
ocupado. Asegúrese de que los gases de escape no puedan
entrar por ventanas, puertas, tomas de aire de ventilación u
otras aberturas en un espacio cerrado en el que puedan
acumularse. Tenga en cuenta los vientos y las corriente de
aire preponderantes cuando elija la ubicación del generador.
• En algunas zonas, es obligatorio registrar los
generadores en las compañías eléctricas locales.
• Si el generador se utiliza en una obra, puede ser
necesario cumplir normas y requisitos adicionales.
Conexión al sistema eléctrico de un edificio
Las conexiones a efectos de alimentación de reserva al
sistema eléctrico de un edificio deben ser realizadas por un
electricista cualificado. La conexión debe aislar la
alimentación del generador de la alimentación de la red
pública, o de otra fuente de energía alternativa, y debe
cumplir todas las leyes y normas eléctricas vigentes.
El usar un generador en espacios interiores
le causará la muerte en unos minutos.
Los gases de combustión contienen monóxido
de carbono, un gas venenoso que usted no
puede ver ni oler.
ADVERTENCIA
Los generadores producen un voltaje muy
poderoso.
Si no aísla el generador de utilidades de energía,
puede hacer que los trabajadores de electricidad
sufran heridas graves e inclusive la muerte,
debido a la retroalimentación de la energía
eléctrica.
NUNCA lo use dentro SOLO úselo al aire libre
del hogar ni en lugares y lejos de ventanas
parcialmente cerrados abiertas, puertas y
tales com garajes.
respiraderos.
• Cuando use un generador como poder de energía auxiliar,
notifique a la compañía de utilidades. Use el equipo de
transferencia aprobado para aislar el generador de otra utilidad
eléctrica.
• Use un interruptor para la falla del circuito de tierra (GFCI) en
cualquier área bastante húmeda o que sea altamente
conductiva, tales como terrazas de metal o trabajo hecho con
acero.
• NO toque los alambres pelados o receptáculos.
• NO use un generador con cables eléctricos que estén
malgastados, rotos, pelados o dañados de cualquier forma.
• NO opere el generador bajo la lluvia.
• NO maneje el generador o cables eléctricos mientras esté
parado en agua, descalzo o cuando las manos y los pies estén
mojados.
A
• NO permita que personas descalificadas o niños operen o
sirvan al generador.
Español
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
7
Controles y características
Lea este Manual del Operario y reglas de seguridad antes de poner en marcha su generador.
Compare las ilustraciones con su generador, para familiarizarse con la ubicación de los diversos controles y ajustes.
Guarde este manual para futuras consultas.
G
M
N
A
L
K
J
D
C
F
B
E
H
A - Tomacorriente Dobles de 120 Voltios AC, 20 Amp —
Pueden ser utilizados para suministrar alimentación
eléctrica para el funcionamiento de cargas del motor,
herramientas, aparatos especiales e iluminación eléctrica
de 120 Voltios AC a 20 Amperios, monofásica de 60 Hz.
G - Tanque del Combustible — El tanque tiene una
capacidad de 15 L (4 galones americanos) de gasolina
sin contenido de plomo.
H - Conector de Tierra — Consulte con el organismo
responsable de la normativa vigente de conexión a tierra.
B - Depurador de Aire — Filtra el aire de entrada a medida
J - Tapón de Vaciado de Aceite — Permite vaciar el aceite
que penetra en el motor.
del motor.
C - Palanca Estranguladora — Usada cuando se está dando
K - Tapa del Depósito del Aceite — Llene el motor con
arranque a un motor frío.
aceite aquí.
D - Etiqueta de Datos — Proporciona el modelo, revisión y
el número de serie de generador. Tenga por favor estos
prontamente disponible cuándo llamar para la ayuda.
L - Culatazo el Principio — Usó para comenzar motor.
M - Interruptor Balancín — Deberá estar en la posición “On”
(En) para darle arranque al motor. Colóquelo en la
posición “Off” (Apagado) para detener un motor en
funcionamiento.
E - Cortacircuitos (AC) — Cada tomacorriente posee un
cortacircuito para proteger el generador contra
sobrecargas eléctricas. Los cortacircuitos son del tipo
"oprimir para reposicionar".
N - Silenciador Apagachispas - El silenciador disminuye el
ruido del motor y está equipado con una pantalla
apagachispas.
F - Identificación del Motor — Indica el modelo, tipo y
código del motor. Tenga por favor estos prontamente
disponible cuándo llamar para la ayuda.
8
troybilt.com
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Use cada receptáculo para operar 120 Voltios AC, de fase
sencilla, de cargas de 60Hz que requieren hasta 2,400 vatios
(2.4 kW) a corrientes de 20 Amps. Use los juegos de cables
que son calificados para cargas de 125 Voltios AC, a
20 Amps (o mayores).
Juegos de cordones y enchufes conectores
Utilice exclusivamente cables prolongadores de alta calidad,
bien aislados y con conexión a tierra para la toma doble de
120 V del generador. Examine los cables prolongadores
antes de cada uso.
Revise las capacidades de todos las cordones de extensión
antes de usarlos. Los juegos de cordones de extensión
utilizados deberán tener una capacidad de 125 Voltios AC a
20 Amperios o mayor para la mayoría de los dispositivos
eléctricos. Sin embargo, algunos dispositivos podrían no
requerir este tipo de cordón de extensión. Revise el manual
del propietario de esos dispositivos para ver las
AVISO
Las tomas eléctricas pueden marcar un valor nominal
mayor que la capacidad de salida del generador.
• NUNCA intente conectar un dispositivo que requiera más
amperaje del que el generador o la toma eléctrica pueden
suministrar.
• NO sobrecargar el generador. Véase No sobrecargar el
generador.
recomendaciones del fabricante.
Juego de cables del adaptador del generador
Utilice cables prolongadores de la menor longitud posible para
reducir al mínimo la caída de tensión.
El generador está equipado con un Juego de Cables del
Adaptador del Generador de 25 pies, diseñado para un circuito
neutro a tierra de 120 voltios, 20 Amperios.
ADVERTENCIA
Los cables eléctricos sobrecargados pueden
recalentarse, formar un arco o quemarse,
provocando la muerte, lesiones y/o daños
materiales.
• Utilice exclusivamente cables regulados para las cargas
aplicadas.
• Respete todas las medidas de seguridad de los cables
eléctricos.
Tomas eléctricas dobles de 120 V CA y 20 A
Cada receptáculo está protegido en contra de sobrecargas
por un corto-circuitos de, del tipo "empuje para
reposicionar".
La carga máxima en cada tomacorriente es de 20 Amperios.
La carga máxima total tanto en el tomacorriente de cable
amarillo como el tomacorriente de cable negro, es de
20 Amperios.
NOTA: Siga todas las instrucciones de seguridad cuando
conecte cualquier cable de extensión o aparato al generador.
Español
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
9
IMPORTANTE: Si el exceso de combustible en la mezcla de
aire/combustible ahoga el motor, sitúe la palanca
Operando
estranguladora en la posición “Run” (Funcionamiento) y tire
del asa repetidamente hasta que el motor arranque.
Encienda el motor
Desconecte todas las cargas eléctricas del generador. Use
las siguientes instrucciones para encender:
6. Mueva poco a poco la palanca estranguladora hacia la
posición "Run” (Funcionamiento) a intervalos de
segundos (tiempo cálido) o minutos (tiempo frío).
Espere a que el motor funcione suavemente antes de
cada cambio. Utilice la bomba con la palanca
1. Asegúrese de que la unidad está en una superficie
plana.
IMPORTANTE: Si la unidad no se arranca y utiliza en una
superficie plana, se pueden producir problemas de arranque
y de parada durante el funcionamiento.
estranguladora en la posición "Run” (Funcionamiento).
NOTA: Si el motor arranca después de tirar tres veces del
arrancador pero no sigue funcionando, o si la unidad se para
en funcionamiento, asegúrese de que la unidad está en una
superficie plana y compruebe que el nivel de aceite del
cigüeñal es correcto. La unidad puede equiparse con un
dispositivo de protección de bajo nivel de aceite. En caso
afirmativo, el nivel del aceite debe ser adecuado para que el
motor arranque.
2. Gire la válvula del combustible a la posición "On". El
asidero de la válvula del combustible debe ser vertical
(señalar hacia el suelo) para el combustible para fluir.
ADVERTENCIA
El contacto con la zona del silenciador puede
producir quemaduras graves.
3. Mueva la palanca estranguladora hasta la posición
Los gases y el calor de escape pueden inflamar
los materiales combustibles y las estructuras o
dañar el depósito de combustible y provocar un
incendio.
"Choke” (Estrangular).
• NO toque las superficies calientes y EVITE los gases del escape
a alta temperatura.
• Permita que el equipo se enfríe antes de tocarlo.
• Deje un espacio mínimo de 1.5 m (5 pies) alrededor del
generador, incluida la parte superior.
• El Código de Normativa Federal (CFR, Título 36: Parques,
Bosques y Propiedad Pública) obliga a instalar una pantalla
apagachispas en los equipos con motor de combustión interno
y a mantenerla en buenas condiciones de funcionamiento,
conforme a la norma 5100-1C (o posterior) del Servicio
Forestal de la USDA. En el Estado de California, la ley exige el
uso de una pantalla apagachispas (Sección 4442 del Código de
Recursos Públicos de California). En otros estados puede haber
leyes similares en vigor.
4. Sitúe el interruptor balancín del motor en la posición
"On".
5. Agarre el asa del arrancador de retroceso y tire
lentamente hasta notar una ligera resistencia. A
continuación, tire rápidamente del asa para vencer la
compresión, evitar el retroceso y arrancar.
ADVERTENCIA
El retroceso (repliegue rápido) del cable del
arrancador puede producir lesiones. El retroceso
impedirá que el usuario suelte el cable a tiempo
y tirará de su mano y brazo hacia el motor.
Como resultado, podrían producirse fracturas,
contusiones o esguinces.
• Cuando arranque el motor, tire lentamente del cable hasta
sentir una resistencia y, a continuación, tire rápidamente de él
para evitar su retroceso.
• NUNCA arranque o pare el motor cuando haya aparatos
eléctricos conectados y en funcionamiento.
10
troybilt.com
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Conexión de cargas eléctricas
Parada del motor
1. Deje que el motor se estabilice y se caliente por dos
1. Desconecte todas las cargas eléctricas de los
tomacorrientes del panel del generador. NUNCA de
arranque o detenga el motor con todos los dispositivos
eléctricos conectados y encendidos.
minutos después del arranque.
2. Enchúfelo y encienda la carga eléctrica deseada
(120 V CA, monofásico, 60 Hz.)
2. Deje que el motor funcione sin cargas por algunos
minutos para estabilizar las temperaturas internas del
motor y el generador.
NOTA:
• NO conectar cargas de 240 V en las tomas eléctricas
dobles.
3. Sitúe el interruptor balancín en la posición "Off".
• NO conectar cargas trifásicas al generador.
• NO conectar cargas de 50 Hz al generador.
ADVERTENCIA
• NO SOBRECARGAR EL GENERADOR. Véase No
sobrecargar el generador.
El motor podría petardear, incendiarse o
dañarse.
• NO coloque la palanca estranguladora en la posición "Choke"
AVISO
para parar el motor.
El sobrepasar la capacidad del amperaje y vataje del
generador, puede dañar al generador y los aparatos
eléctricos conectados al mismo.
4. Gire la válvula de combustible blanca hasta la posición
"Off".
• Vea No sobrecargue generador.
• Encienda su generador y deje que el motor se estabilice antes
de conectar las cargas eléctricas.
• Conecte las cargas eléctricas en la posición de apagado (OFF),
luego encienda (ON) para su operación.
• Apague (OFF) las cargas eléctricas y desconéctelas del
generador antes de parar el generador.
Español
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
11
6. Repita los pasos 4 y 5 para cada carga adicional que
usted tenga.
No sobrecargar el generador
Capacidad
Guía de Referencia de Potencia
Debe asegurarse de que su generador puede proveer los
suficientes vatios de potencia continua (vatiaje nominal) y
vatios de salida para los elementos que desee alimentar al
mismo tiempo. Siga estos sencillos pasos:
Vatios de potencia* Vatios de potencia
Herramienta o aparato
continua
de salida adicional
Básicos
Bombilla de 75 vatios
Congelador industrial
Bomba para sumideros
75
-
1. Seleccione los elementos que quiere alimentar al
mismo tiempo.
500
800
500
1200
Refrigerador / Congelador – 18 pies
cúbicos
2. Sume la potencia nominal de esos elementos. Esa es la
cantidad de energía que su generador debe producir
para mantener sus elementos en funcionamiento. Vea
Guía de Referencia de Potencia.
800
1600
2000
Bomba de agua – 1/3 HP
1000
Calefacción / Aire Acondicionado
Aire acondicionado de ventana – 10.000
BTU
3. Calcule cuántos vatios de salida necesitará. La potencia
de salida se refiere al corto arranque de energía que se
necesita para arrancar herramientas o dispositivos a
motor, como una radial o un refrigerador. Como no
todos los motores arrancan al mismo tiempo, el total de
vatios de salida puede calcularse añadiendo sólo el
elemento con la potencia de salida más alta al total de
vatios de potencia continua que obtuvimos en el paso 2.
1200
1800
Ventilador de ventana
Ventilador de caldera – 1/2 HP
Cocina
300
800
600
1300
Horno microondas – 1000 vatios
Cafetera
1000
1500
1500
2500
-
-
-
-
Estufa eléctrica – Elemento simple
Plancha de cocina
Ejemplo:
Habitación familiar
Reproductor de DVD/CD
VCR
Vatios Calificados (cuando Vatios Adicionales de
Herramienta o Aparato Eléctrico
100
100
450
500
800
-
-
-
-
-
esté funcionando)
1200
Carga (al encender)
1800
Aire Acondicionado de Ventana
Receptor estéreo
Refrigerador
800
500
500
75
1600
Televisión en color – 27"
Ordenador personal con monitor de 17"
Otros
Congelador industrial
Televisión
500
-
-
Luz (75 Vatios)
Sistema de seguridad
Radio-reloj AM/FM
180
300
-
-
Total = 3075 Vatios para
funcionar
1800 (Vatios de
Carga más alto)
Dispositivo de apertura de garage – 1/2
HP
Vatios de potencia continua totales
Potencia de salida adicional más alta
Salida total del generador requerida
= 3075
= 1800
= 4875
480
520
-
Calentador de agua eléctrico – 150 litros
aprox. (40 galones)
4000
Taller
Luz halógena de cuarzo para trabajar
Rociador sin aire – 1/3 HP
Sierra sable
1000
600
-
Control de la energía
1200
960
Para prolongar la vida de su generador y los aparatos que
conecte a él, es muy importante tener cuidado cuando se le
añaden cargas eléctricas. No deber haber nada conectado a
las tomas del generador antes de encender el motor. El
modo seguro y correcto de gestionar la energía del
generador es añadir las cargas secuencialmente, como se
indica a continuación:
960
Taladro eléctrico – 1/2 HP
Sierra Radial – 10"
1000
1500
1800
1800
1000
1500
1800
1800
Sierra inglete – 10"
Cepilladora de mesa – 6"
Sierra de mesa / Sierra de brazo radial –
10"
2000
2500
2000
2500
1. Sin tener nada conectado al generador, encienda el
motor tal como se describe en este manual.
Compresor de aire – 1-1/2 HP
2. Conecte y encienda la primera carga, preferiblemente la
mayor que usted tenga.
NUNCA añada cargas que sobrepasen la capacidad del
generador. Tenga especial cuidado en contar con las cargas
adicionales en la capacidad del generador, como se describe
arriba.
3. Permita que la salida del generador se estabilice (el
motor funciona suavemente y el aparato funciona
adecuadamente).
*La potencia que aparece en la lista es aproximada.
Compruebe la herramienta o aparato eléctrico para obtener la
potencia real.
4. Conecte y encienda la próxima carga.
5. De nuevo, permita que el generador se estabilice.
12
troybilt.com
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Mantenimiento
Plan de mantenimiento
Siga los intervalos de horas o de calendario, los que sucedan antes. Si opera en condiciones adversas (señaladas más abajo)
es necesario un mantenimiento más frecuente.
Plan de Mantenimiento - Anote las Fechas a Medida que Lleve a Cabo las Operaciones de Mantenimiento
INTERVALOS DE MANTENIMIENTO
FECHAS DE MANTENIMIENTO
Antes de Cada 25 horas o una Cada 50 horas o una Cada 100 horas o una
TAREAS DE MANTENIMIENTO
Limpie los residuos
cada uso
vez al año
vez al año
vez al año
X
X
Compruebe el nivel de aceite
Cambie el aceite del motor
Servicio al filtro de aire
1
X
2
X
Servicio a la bujía
X
X
Servicio al sistema de la bujía
Limpie el sistema de refrigeración
2
X
Prepar almacenamiento
Si la unidad permanecerá sin uso por más de 30 días.
1
Cambie el aceite después de las primeras 5 horas de funcionamiento y, en lo sucesivo, cada 50 horas o una vez al año, lo que
suceda antes. Cámbielo antes si el motor funciona en condiciones de suciedad o polvo.
2
Sustitúyalo con más frecuencia en condiciones de suciedad o polvo.
Recomendaciones Generales
NOTA: NO utilice agua u otros líquidos para limpiar el
generador. Los líquidos pueden penetrar en el circuito de
combustible del motor y provocar pérdidas de rendimiento o
fallos. Asimismo, si penetran líquidos en el generador a
través de las ranuras del aire de refrigeración, parte del
líquido puede permanecer en los huecos y rendijas del
aislamiento del devanado del rotor y del estator. El líquido y
la acumulación de suciedad en los devanados internos del
generador pueden reducir la resistencia del aislamiento.
El mantenimiento periódico mejorará el rendimiento y
prolongará la vida útil del generador. Acuda a un distribuidor
autorizado para reparar la unidad.
La garantía del generador no cubre los elementos que hayan
sido sujetos al abuso o negligencia del operador. Para recibir
el valor completo de la garantía, el operador deberá
mantener el generador de la forma descrita en este manual.
Se deberán llevar a cabo algunos ajustes periódicamente
para mantener correctamente su generador.
Limpieza
Todos los ajustes de la sección Servicio y Ajustes de este
manual deberán ser hechos por lo menos una vez en cada
estación. Cumpla con los requisitos de la tabla “Plan de
Mantenimiento” descrita anteriormente.
NOTA: Una vez al año deberá limpiar o reemplazar la bujía y
reemplazar el filtro de aire. Una bujía nueva y un filtro de aire
limpio garantizan una mezcla de combustible-aire adecuada y
ayuda a que su motor funcione mejor y tenga una vida útil
más prolongada.
Limpie a diario, o antes de cada uso, los residuos
acumulados en el generador. Mantenga limpias las
conexiones, los muelles y los mandos. Limpie todo resto de
combustible de la zona que rodea al silenciador y de detrás
del mismo. Inspeccione las ranuras para aire de enfriamiento
y la apertura del generador. Estas aperturas deberán
mantenerse limpias y despejadas.
Mantenga limpios los componentes del generador para
reducir el riesgo de sobrecalentamiento e ignición de los
residuos acumulados.
Control de emisiones
• Utilice un trapo húmedo para limpiar las superficies
exteriores.
Cualquier establecimiento o individuo especializado en la
reparación de motores que no sean de automoción puede
encargarse del mantenimiento, la sustitución y la reparación
de los dispositivos y sistemas de control de emisiones. Véase
Garantía de control de emisiones en la sección Garantía.
AVISO
El tratamiento inadecuado del generador puede dañarlo y
acortar su vida productiva.
• NO exponga al generador a una humedad excesiva, polvo,
suciedad o vapores corrosivos.
Mantenimiento del Generador
• NO inserte cualquier objeto a través de las ranuras de enfriamiento.
El mantenimiento del generador consiste en conservar la
unidad limpia y seca. Opere y almacene la unidad en un
ambiente limpio y seco donde no será expuesta al polvo,
suciedad, humedad o vapores corrosivos. Las ranuras del
aire de enfriamiento del generador no deben estar tapadas
con nieve, hojas, o cualquier otro material extraños.
• Puede usar un cepillo de cerdas suaves para retirar la
suciedad endurecida, aceite, etc.
• Puede usar una máquina aspiradora para eliminar
suciedad y residuos sueltos.
Español
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
13
Comprobación del Nivel de Aceite
Mantenimiento del Motor
Compruebe el nivel de aceite antes de cada uso o cada
5 horas de funcionamiento, como mínimo. Rellene si es
necesario.
ADVERTENCIA
1. Coloque el generador sobre una superficie nivelada.
Chispear involuntario puede tener como
resultado el fuego o el golpe eléctrico.
2. Quite el tapón de llenado de aceite y límpielo con un
trapo.
3. Compruebe que el aceite llega hasta el punto de
desbordamiento en el orificio de llenado.
CUANDO AJUSTE O HAGA REPARACIONES A SU MÁQUINA
GENERADOR
• Siempre desconecte el alambre de la bujía y colóquelo donde
no pueda entrar en contacto con la bujía.
4. Instale el tapón de llenado de aceite, apriete
firmemente.
CUANDO PRUEBE LA BUJÍA DEL MOTOR
• Utilice un comprobador de bujías homologado.
• NO comprueba la chispa sin la bujía instalada.
Adición de Aceite del Motor
1. Asegúrese de que la generador esté en una superficie
plana.
2. Compruebe el nivel de aceite tal como se indica en la
Aceite
sección Comprobación del nivel de aceite.
Recomendaciones sobre el aceite
3. Si es necesario, vierta lentamente aceite por el orificio
de llenado hasta el punto de desbordamiento en el
tapón de llenado de aceite.
NOTA: Cuando añada aceite al cárter del motor, utilice aceite
detergente de alta calidad con clasificación de servicio SF,
SG, SH, SJ o superior. NO utilice aditivos especiales.
4. Instale el tapón de llenado de aceite, apriete
firmemente.
1. Elija una viscosidad conforme a la siguiente tabla:
Cambio de Aceite del Motor
Cambie el aceite después de las primeras 5 horas de
operación. Cambie el aceite cada 50 horas de ese momento
en adelante. Si está utilizando su generador bajo condiciones
de extrema suciedad o polvo, o en un clima demasiado
caliente, haga el cambio de aceite más frecuentemente.
AVISO
Evite el contacto prolongado o repetido de piel con aceite
usado de motor.
• El aceite usado del motor ha sido mostrado al cancer de la piel
de la causa en ciertos animales del laboratorio.
• Completamente lavado expuso áreas con el jabón y el agua.
NOTA: Todo aceite sintético que cumpla las especificaciones
ILSAC GF-2, con marca de certificación API y con símbolo de
servicio API con SJ/CF ENERGY CONSERVING o superior es
un aceite aceptable a todas las temperaturas. El uso de aceite
sintético no altera los intervalos de cambio de aceite indicados.
MANTENER FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
NO CONTAMINE. CONSERVE LOS RECURSOS.
DEPOSITE EL ACEITE USADO EN UN PUNTO DE
RECOGIDA.
SAE 30: 5 ºC (40 ºF) y superior es adecuado para todo tipo
de usos por encima de 5 ºC (40 ºF). El uso por debajo de
5 ºC (40 ºF) provocará dificultades de arranque.
Cambie el aceite cuando el motor siga estando caliente
después de haber funcionado:
10W-30: -18 a 38 ºC (0 a 100 ºF) es mejor en caso de
temperatura variable. La viscosidad mejora el arranque en
climas fríos, pero puede aumentar el consumo de
combustible por encima de 27 ºC (80 ºF).
1. Asegúrese de que la unidad esté en una superficie
plana.
* Compruebe el nivel de aceite con frecuencia a
temperaturas superiores.
2. Desconecte el cable de la bujía de esta y colóquelo
donde no pueda entrar en contacto con la bujía.
Sintético 5W-30: -30 a 40 ºC (-20 a 120 ºF) proporciona la
mejor protección a todas las temperaturas al tiempo que
mejora el arranque y reduce el consumo de aceite.
3. Limpie la zona de alrededor del tapón de vaciado de
aceite (A), situado en la base del motor, al otro lado del
carburador.
5W-30: 5 ºC (40 ºF) e inferior es el aceite recomendado para
el invierno y funciona mejor en condiciones de frío.
4. Quite el tapón de llenado de aceite y vacíe todo el aceite
en un recipiente adecuado.
14
troybilt.com
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2. Con cuidado quite cartucho (C) de base (D).
3. Instale limpie (o nuevo) aire la asamblea más limpia
dentro de la cubierta. Deshágase del filtro viejo
apropiadamente.
4. Arme la cubierta más limpia aérea en la base y apriete
los tornillos.
Servicio del bujía
C
B
A
Cambie la bujía cada 100 horas de funcionamiento o una vez
al año, lo que suceda antes. Esto ayudará a su motor a
arrancar más fácilmente y funcionar mejor.
5. Vuelva a colocar el tapón de vaciado y apriételo bien.
Quite el tapón de llenado de aceite.
1. Limpie la zona de alrededor de la bujía.
2. Retire e inspeccione la bujía.
6. Vierta lentamente unos 0,6 litros (20 onzas) de aceite
por el orificio de llenado (B) hasta el punto de
desbordamiento (C). NO añada aceite en exceso.
3. Compruebe la separación del electrodo con un
calibrador de alambre y ajuste el espacio de la bujía a la
medida recomendada si fuera necesario (véase
Especificaciones).
7. Vuelva a colocar el tapón de llenado de aceite Apriételo
firmemente a mano.
8. Limpie los residuos de aceite.
Servicio del depurador de aire
Si se utiliza con un filtro de aire sucio, el motor no
funcionará correctamente y puede sufrir daños.
Cambie el filtro de aire cada 25 horas de funcionamiento o
una vez al año, lo que suceda antes. Haga cambios más
frecuentes si trabaja en zonas sucias o donde hay polvo.
Para dar servicio al filtro de aire, siga los pasos que se
detallan a continuación:
4. Cambie la bujía si los electrodos están picados o
quemados o si la porcelana está agrietada. Utilice la
bujía de repuesto recomendada. Consulte
Especificaciones.
1. Afloje los tornillos (A) y quite aire la cubierta más
limpia (B).
5. Instale la bujía y apriete firmemente.
D
Limpie la Pantalla Apagachispas
C
El silenciador del escape del motor posee una pantalla
apagachispas. Inspeccione y limpie la pantalla cada
100 horas de operación o una vez al año, lo que suceda
primero.
B
El generador tendrá que tener un apagachispas si lo usa en
terrenos no tratados cubiertos de monte, maleza o pasto. El
apagachispas deberá ser mantenido en buenas condiciones
por parte del propietario/operador.
A
Español
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
15
Sistema de refrigeración de aire
ADVERTENCIA
El contacto con la zona del silenciador puede
producir quemaduras graves.
Los gases y el calor de escape pueden inflamar
los materiales combustibles y las estructuras o
dañar el depósito de combustible y provocar un
incendio.
Con el tiempo, se pueden acumular residuos en las aletas de
refrigeración del cilindro y pasar inadvertidos mientras no se
desmonte parcialmente el motor. Recomendamos que
encargue la limpieza del sistema de refrigeración (A) a un
distribuidor autorizado de Briggs & Stratton siguiendo los
intervalos recomendados (consulte la sección Plan de
Mantenimiento en la sección Mantenimiento). Es igualmente
importante que no se acumulen residuos en la parte superior
del motor ni en la pantalla giratoria. Consulte la sección
Limpieza.
• NO toque las superficies calientes y EVITE los gases del escape
a alta temperatura.
• Permita que el equipo se enfríe antes de tocarlo.
• Deje un espacio mínimo de 1.5 m (5 pies) alrededor del
generador, incluida la parte superior.
• El Código de Normativa Federal (CFR, Título 36: Parques,
Bosques y Propiedad Pública) obliga a instalar una pantalla
apagachispas en los equipos con motor de combustión interno
y a mantenerla en buenas condiciones de funcionamiento,
conforme a la norma 5100-1C (o posterior) del Servicio
Forestal de la USDA. En el Estado de California, la ley exige el
uso de una pantalla apagachispas (Sección 4442 del Código de
Recursos Públicos de California). En otros estados puede haber
leyes similares en vigor.
A
Limpie e inspeccione el apagachispas de la siguiente
manera:
1. Para retirar la protección del silenciador (A) de
silenciador (B), retire los cuatro tornillos que conectan
la protección a la ménsula del silenciador.
Ajuste del Carburador
El carburador de este motor es de baja emisión. Está
equipado con una válvula de mezcla de ralentí no ajustable y,
en algunos casos, con ralentí regulado. Los niveles de ralentí
regulado y velocidad máxima se ajustan en la fábrica. Si es
necesario modificarlos, acuda a un distribuidor autorizado de
Briggs & Stratton.
C
A
PRECAUCIÓN
Las velocidades de operación en exceso, aumentan los
riesgos de heridas y daños al generador.
B
Las velocidades bajan en exceso, imponen una carga muy
pesada.
• NO cambie ninguna velocidad determinada. El generador
suministra una frecuencia y un voltaje calificado cuando
funciona a una velocidad determinada.
2. Retire los cuatro tornillos que sostienen la pantalla
apagachispas (C).
• NO modifique al generador en ninguna forma.
3. Inspeccione la pantalla y reemplácela si está rota,
perforada o dañada. NO use pantallas defectuosas. Si la
pantalla no está dañada, limpiela con un disolvente
comercial.
4. Vuelva a instalar la pantalla y la protección del
silenciador.
16
troybilt.com
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Aunque se vacíe el motor de gasolina, se recomienda utilizar
un estabilizador de combustible en el contenedor de
almacenamiento para mantener el combustible en perfecto
estado.
Almacenamiento
El generador deberá ser encendido al menos una vez cada
siete días y deberá dejarlo funcionar al menos durante
30 minutos. Si no puede hacer esto y debe almacenar la
unidad por más de 30 días, siga las siguientes instrucciones
para preparar su unidad para almacenamiento.
Cambio de Aceite
Con el motor todavía caliente, drene el aceite de la caja del
cigüeñal. Vuelva a llenarlo con el grado de aceite
recomendado.
Generador
1. Limpie el generador como está descrito en Limpieza.
2. Revise que las ranuras para el aire de enfriamiento y las
aperturas del generador se encuentren abiertas y
despejadas.
Aceite el Diámetro Interior del Cilindro
• Quite la bujía y vierta aproximadamente 15 ml
(1/2 onza) de aceite de motor limpio en el interior del
cilindro.
Almacenamiento Para Periodos Prolongados
• Coloque la bujía y arranque lentamente para distribuir el
aceite.
El combustible estará pasado cuando transcurran 30 días
desde su almacenamiento. El combustible pasado provoca la
formación de residuos ácidos y de carbonilla en el circuito
de combustible y en los componentes básicos del
carburador. Antes del almacenamiento, si no se ha añadido
un estabilizador de combustible a la gasolina, deberá vaciar
completamente el motor utilizando un contenedor
homologado. A continuación, deje funcionar el motor hasta
que se agote el combustible.
ADVERTENCIA
Chispear involuntario puede tener como
resultado el fuego o el golpe eléctrico.
• NUNCA arranque el motor sin la bujías instalada.
Si se utiliza un estabilizador de combustible siguiendo
correctamente las instrucciones, no será necesario vaciar el
motor de gasolina antes de su almacenamiento. Utilice el
estabilizador de combustible FRESH START™ de Briggs &
Stratton en cualquiera de sus variantes: líquido o cartucho
de líquido concentrado con goteo. Haga funcionar
brevemente el motor para que el estabilizador circule por
todo el circuito de combustible. El motor y el combustible se
pueden almacenar hasta 24 meses.
Otras Sugerencias Para el Almacenamiento
1. NO guarde combustible de una temporada a otra a
menos que lo haya tratado como se indica en la
sección Almacenamiento Para Periodos Prolongados.
2. Reemplace la caneca de gasolina si comienza a
oxidarse. El óxido y/o la suciedad en la gasolina le
causará problemas.
3. Cubra su unidad con una cubierta de protección
adecuada que no retenga humedad.
ADVERTENCIA
La combustible y sus vapores son
extremadamente inflamables y explosivos.
El fuego o una explosión pueden causar
quemaduras severas e inclusive la muerte.
ADVERTENCIA
Las cubiertas para almacenamiento pueden ser
inflamables.
CUANDO ALMACENE O GUARDE EL EQUIPO CON COMBUSTIBLE
EN EL TANQUE
• Almacene alejado de calderas, estufas, calentadores de agua,
secadoras de ropa u otros aparatos electrodomésticos que
posean pilotos u otras fuentes de ignición, porque ellos pueden
encender los vapores de la combustible.
• NO coloque una cubierta encima de un generador caliente.
• Deje que la unidad se enfríe lo suficientemente antes de que le
coloque la cubierta.
4. Almacene la unidad en un área limpia y seca.
CUANDO VACÍE EL DEPÓSITO
• Apague el generador (posición OFF) y déjelo enfriar al menos
por 2 minutos antes de remover la tapa de la combustible.
Afloje la tapa lentamente para dejar que la presión salga del
tanque.
• Vacíe el depósito de combustible a la intemperie.
• Mantenga la combustible alejada de chispas, llamas abiertas,
pilotos, calor y otras fuentes de ignición.
• NO encienda un cigarrillo o fume.
Español
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
17
Resolución de problemas
Problemo
Causa
Accion
1. El interruptor automático de circuito
1. Reposicione el interruptor.
está abierto.
2. Conexión mal o defectuosa del juego
de cables.
2. Revise y repare.
El motor está funcionando
pero no existe salida de AC
disponsible.
3. El dispositivo conectado está dañado.
3. Conecte otro dispositivo que esté buenas
condiciones.
4. Avería en el generador.
4. Contacte el distribuidor de servicio
autorizado.
1. Corto circuito en una de las cargas
conectadas.
1. Desconecte la carga eléctrica en corto.
El motor funciona bien sin
carga pero "funciona mal"
cuando se le contectan
cargas.
2. El generador está sobrecarga.
2. Vea No Sobrerecarque Generador.
3. Velocidad del motor es muy lenta.
3. Contacte el distribuidor de servicio
autorizado.
4. Circuito del generador en corto.
4. Contacte el distribuidor de servicio
autorizado.
1. Válvula del Combustible en posición
1. Gire la válvula del combustible a la
"Off".
posición "On".
2. Interruptor On/Off poscioando en
2. Coloque del interruptor On/Off en "On".
"Off".
3. Depurador de aire sucio.
4. Sin gasolina.
3. Limpie o reemplace el depurador de aire.
4. Llénelo con combustible fresco.
5. Gasolina vieja.
5. Drene el tanque de gasolina; llénelo con
combustible fresco.
6. El cable de la bujía no está en malas
la bujía.
6. Conecte el cable a la bujía.
El motor no se enciende; o se
enciende y funciona mal.
7. Bujía defectuosa.
7. Reemplace la bujía.
8. Agua en la gasolina.
8. Drene el tanque de gasolina; llénelo con
combustible fresco.
9. Sobrecebado.
9. Abra por completo el cebador y haga girar
el motor.
10. Mezcla de combustible
excesivamente rica.
10. Contacte el distribuidor de servicio
autorizado.
11. La válvula de entrada está atascada
está cerrada.
11. Contacte el distribuidor de servicio
autorizado.
12. El motor ha perdido compresión.
12. Contacte el distribuidor de servicio
autorizado.
El motor se apaga en pleno
funcionamiento.
Sin gasolina.
Llene el tanque de combustible.
1. La carga es muy alta.
2. Filtro de aire sucio.
1. Vea No Sobrerecarque Generador.
2. Reemplace el filtro de aire.
Al motor le hace falta
potencia.
El motor "no funciona
Carburador con mezcla de aire-
Contacte el distribuidor de servicio autorizado.
continuamente" o se detiene. combustible muy rica o muy pobre.
18
troybilt.com
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Usted es responsable de presentar su pequeño motor para
máquinas de servicio a un distribuidor autorizado de servicio B&S
en el momento en que surja un problema. Las reparaciones
cubiertas por la garantía se llevarán a cabo en un plazo razonable,
no superior a 30 días en ningún caso.
Garantía del sistema de control de emisiones
Briggs & Stratton Corporation (B&S), el California Air
Resources Board (CARB, Consejo de recursos de aire de
California) y la United States Environmental Protection
Agency (U.S. EPA, Agencia estadounidense de protección
del medioambiente)
En caso de preguntas sobre los derechos y responsabilidades
relativos a la garantía, consulte con un representante de servicio de
B&S llamando al 1-414- 259-5262.
Garantía del sistema de control de emisiones (Garantía
contra defectos, derechos y obligaciones del propietario)
La garantía de emisiones es una garantía contra defectos. Los defectos
se juzgan en función del rendimiento normal del motor. La garantía no
dependerá de ninguna prueba de emisiones en funcionamiento.
Garantía contra defectos del sistema de control de
emisiones de California, Estados Unidos y Canadá
Disposiciones de la garantía contra defectos del sistema
de control de emisiones de Briggs & Stratton
California Air Resources Board (CARB), U.S. EPA y B&S le explican
a continuación la garantía del sistema de control de emisiones de
su pequeño motor para máquinas de servicio (SORE, Small Offroad
Engine). En California, los modelos de pequeños motores para
máquinas de servicio a partir del año 2006 deben estar diseñados,
fabricados y equipados conforme a los exigentes estándares de
lucha contra la contaminación del Estado. En otros lugares de
Estados Unidos, los modelos de motores para máquinas de servicio
con encendido por bujía a partir del año 1997 deben cumplir
normas similares determinadas por la U.S. EPA. B&S debe
garantizar el sistema de control de emisiones de su motor durante
los períodos que se indican a continuación, siempre que no se haya
hecho un uso indebido o negligente ni un mantenimiento
A continuación se detallan las disposiciones concretas relativas a la
Cobertura de la garantía contra defectos del sistema de control de
emisiones. Se añaden a la garantía de motores de B&S para
motores no regulados, que figura en el Manual del Operario.
1. Piezas garantizadas
La presente garantía cubre únicamente las piezas que se
enumeran a continuación (piezas del sistema de control de
emisiones) siempre que tales piezas estuvieran presentes en
el motor adquirido.
a. Sistema de regulación de combustible
•
Sistema de enriquecimiento para arranque en frío
(estrangulador electrónico)
inadecuado del pequeño motor para máquinas de servicio.
El sistema de control de emisiones incluye las siguiente piezas
carburador, filtro de aire, sistema de encendido, conducto de
combustible, silenciador y convertidor catalítico. También puede
incluir conectores y otros conjuntos relacionados con las
emisiones.
•
•
•
Carburador y piezas internas
Bomba de combustible
Conducto de combustible, acoplamientos del conducto de
combustible, abrazaderas
Si se cumplen las condiciones de la garantía, B&S reparará el
motor sin coste alguno, incluido el diagnóstica, las piezas y la
mano de obra.
b. Sistema de inducción de aire
•
•
Filtro de aire
Colector de admisión
Cobertura de la garantía contra defectos del sistema de
control de emisiones de Briggs & Stratton
Los pequeños motores para máquinas de servicio están
garantizados contra defectos de las piezas de control de emisiones
durante un período de dos años, conforme a las siguientes
disposiciones. Si cualquier pieza del motor con cobertura es
defectuosa, será reparada o sustituida por B&S.
c. Sistema de encendido
•
•
Bujía(s)
Sistema de encendido magnético
d. Sistema catalizador
•
•
•
Convertidor catalítico
Colector de escape
Responsabilidades de la garantía del propietario
Sistema de inyección de aire o válvula de impulso
Como propietario del pequeño motor para máquinas de servicio,
usted es responsable de la correcta realización de las operaciones
de mantenimiento que se enumeran en las Instrucciones de uso y
mantenimiento. B&S recomienda conservar todas las facturas
relativas al mantenimiento del motor, pero B&S no puede denegar
la garantía basándose únicamente en la falta de facturas o en la
imposibilidad por parte del propietario de asegurar la correcta
realización de todas las operaciones de mantenimiento.
e. Elementos diversos utilizados en los sistemas anteriores
•
Válvulas y conmutadores de aspiración, temperatura,
posición y temporizados
•
Conectores y unidades
2. Duración de la cobertura
B&S garantiza al propietario inicial y a cada comprador
posterior que las piezas garantizadas no tendrán defectos de
materiales ni de mano de obra que provoquen su fallo
durante un período de dos años a partir de la fecha de
entrega del motor a su comprador.
Como propietario del pequeño motor para máquinas de servicio,
debe ser consciente de que B&S puede denegar la cobertura de la
garantía si el motor o uno de sus componentes falla debido a un
uso indebido o negligente, un mantenimiento inadecuado o
modificaciones no autorizadas.
Español
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
19
3. Servicio gratuito
Moderado: El motor está certificado para cumplir la normativa
sobre emisiones durante 125 horas de funcionamiento real.
La reparación o sustitución de toda pieza garantizada se
realizará sin cargo alguno para el propietario, incluido el
trabajo de diagnóstico que permita determinar que la pieza
garantizada es defectuosa, siempre que se realice en un
distribuidor autorizado de servicio B&S. En el caso del
servicio de garantía de emisiones, póngase en contacto con el
distribuidor autorizado de servicio B&S, que figurará en las
Páginas Amarillas, en la sección de "Motores de gasolina",
"Gasolina, motores", "Cortacéspedes" o similar.
Intermedio: El motor está certificado para cumplir la normativa
sobre emisiones durante 250 horas de funcionamiento real.
Prolongado: El motor está certificado para cumplir la normativa
sobre emisiones durante 500 horas de funcionamiento real.
Por ejemplo, un cortacésped con operario a pie se suele utilizar
entre 20 y 25 horas al año. Por tanto, el período de durabilidad de
las emisiones de un motor con clasificación intermedia equivaldría
a 10-12 años.
4. Solicitudes y exclusiones de cobertura
Las solicitudes de garantía se cumplimentarán con arreglo a
las disposiciones de la Política de garantía de motores B&S.
La cobertura no incluye los fallos de piezas garantizadas que
no sean originales de B&S ni los fallos debidos al uso
indebido o negligente o al mantenimiento inadecuado,
conforme a las disposiciones de la Política de garantía de
motores B&S. B&S no será responsable de la cobertura de
fallos de piezas garantizadas provocados por el uso de piezas
complementarias, no originales o modificadas.
El índice de aire es un valor calculado que indica el nivel relativo
de emisiones de una gama concreta de motores. Cuanto menor es
el índice de aire, más limpio es el motor. Esta información se
presenta en forma gráfica en la etiqueta de emisiones.
Período de cumplimiento de la normativa de emisiones en la
etiqueta de cumplimiento de emisiones del motor
Desde el 1 de julio de 2000, algunos motores Briggs & Stratton
cuentan con la certificación de cumplimiento de la fase 2 de las
normas sobre emisiones de la United States Environmental
Protection Agency (USEPA, Agencia estadounidense de protección
del medioambiente ). En el caso de los motores con certificación de
fase 2, el período de cumplimiento de la normativa sobre emisiones
que figura en la etiqueta de cumplimiento de emisiones indica el
número de horas de funcionamiento durante las cuales el motor ha
demostrado cumplir los requisitos federales sobre emisiones. Para
motores de menos de 225 cc, Categoría C = 125 horas, B = 250
horas y A = 500 horas. Para motores de 125 cc o más, Categoría
C = 250 horas, B = 500 horas y A = 1000 horas.
5. Mantenimiento
Los fallos de toda pieza garantizada que no se deba sustituir
como parte del plan de mantenimiento obligatorio o que sólo
se deba inspeccionar periódicamente para proceder a su
"reparación o cambio en caso de ser necesario" quedarán
cubiertos durante el período de garantía Los fallos de toda
pieza garantizada que deba sustituirse como parte del
mantenimiento obligatorio quedarán cubiertos únicamente
durante el período comprendido entre la compra y la primera
sustitución indicada en el plan de mantenimiento. En las
operaciones de mantenimiento y reparación, se podrá utilizar
cualquier pieza de recambio de rendimiento y durabilidad
equivalentes. El propietario es responsable del cumplimiento
de todas las operaciones de mantenimiento obligatorio que se
definen en el manual del operario de B&S.
La clasificación de este motor es intermedia, con un índice de aire
de 2. El período de cumplimiento de la normativa sobre emisiones
de la EPA es de categoría B. El motor tiene una cilindrada de 206 cc.
A continuación se muestra una representación genérica de la
etiqueta de emisiones típica de un motor certificado.
6. Cobertura de daños derivados
La cobertura se ampliará a los fallos de cualquier componente
del motor derivados del fallo de cualquier pieza garantizada y
cubierta por la garantía.
Información sobre el período de durabilidad de las emisiones y
el índice de aire en la etiqueta de emisiones del motor
Los motores con certificación de cumplimiento de la normativa
sobre emisiones de nivel 2 del California Air Resources Board
(CARB) deben mostrar información sobre el período de durabilidad
de las emisiones y el índice de aire. El fabricante del motor ofrece
esta información al consumidor mediante etiquetas de emisiones.
El período de durabilidad de las emisiones indica el número de
horas durante las cuales el motor puede funcionar cumpliendo las
normas sobre emisiones, siempre que se realicen las operaciones
de mantenimiento que se detallan en las instrucciones de uso y
mantenimiento. Se utilizan las siguientes categorías:
20
troybilt.com
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
POLÍTICA PARA EL PROPIETARIO DE GENERADOR PORTÁTIL TROY-BILT®
Fecha de entrada en vigor:1 de Febrero de 2006. Sustituye a todas las garantías sin fecha y a las de fecha anterior al 1 Febrero de 2006
GARANTÍA LIMITADA
Troy-Bilt® es una marca registrada de MTD Products Inc. bajo licencia de Briggs & Stratton Power Products. Briggs & Stratton Power Products Group,
LLC reparará o sustituirá sin cargo alguno cualquier componente del generador portátil que presente defectos de materiales y/o mano de obra. Los
gastos de transporte de las producto enviadas para reparar o sustituir conforme a los términos de esta garantía correrán a cargo del comprador. El
periodo de vigencia y las condiciones de esta garantía son los que se estipulan a continuación. Para obtener servicio en garantía, localice el distribuidor
de servicio autorizado más próximo en nuestro mapa de distribuidores, en www.BRIGGSandSTRATTON.COM.
NO EXISTE NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPLÍCITA. LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUIDAS LAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN
FIN CONCRETO, SE LIMITAN A UN AÑO DESDE LA FECHA DE COMPRA O AL LÍMITE DE TIEMPO PERMITIDO POR LA LEY. QUEDAN EXCLUIDAS
TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS QUEDA EXCLUIDA LA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS SECUNDARIOS Y DERIVADOS HASTA EL LÍMITE
PERMITIDO POR LA LEY. Algunos países o estados no permiten limitar la duración de una garantía implícita ni excluir o limitar los daños secundarios y
derivados. Por tanto, es posible que las limitaciones y exclusiones mencionadas no sean aplicables en su caso. Esta garantía le otorga determinados
derechos legales y es posible que tenga otros derechos que pueden variar de un país o estado a otro.
PERÍODO DE GARANTÍA
Uso del consumidor
Uso comercial
2 años
1 año
* Segundo año despide sólo
El período de garantía comienza en la fecha de compra del primer usuario final y se prolonga durante el tiempo especificado. "Uso del consumidor" significa
uso doméstico personal por parte de un consumidor final. "Uso comercial" significa cualquier otro uso, incluidos los usos con fines comerciales, de
generación de ingresos o alquiler. Una vez que el equipo se haya usado con fines comerciales, se considerará como equipo de uso comercial a efectos de
esta garantía.
NO ES NECESARIO REGISTRAR LA GARANTÍA PARA OBTENER SERVICIO DE BRIGGS & STRATTON PRODUCTS. GUARDE SU RECIBO DE COMPRA. SI NO
APORTA LA PRUEBA DE LA FECHA DE COMPRA INICIAL, SE UTILIZARÁ LA FECHA DE FABRICACIÓN DEL PRODUCTO PARA DETERMINAR EL PERÍODO DE
GARANTÍA.
ACERCA DE LA EQUIPO GARANTÍA
Esperamos que disfrute de nuestra garantía y le pedimos disculpas por las molestias causadas. Cualquier distribuidor de servicio autorizado puede llevar a
cabo reparaciones en garantía. La mayoría de las reparaciones en garantía se gestionan normalmente, pero algunas veces la solicitud de servicio en garantía
puede no ser procedente. Por ejemplo, la garantía no será válida si el equipo presenta daños debidos al mal uso, la falta de mantenimiento, el transporte, la
manipulación, el almacenamiento o la instalación inadecuados. De manera similar, la garantía quedará anulada si se ha borrado la fecha de fabricación o el
número de serie del generador portátil, o si el equipo ha sido alterado o modificado. Durante el período de garantía, el distribuidor de servicio autorizado
podrá reparar o sustituir, a su libre elección, cualquier pieza que, previa inspección, sea defectuosa en condiciones normales de uso y servicio. Esta garantía
no cubre las reparaciones y equipos que se detallan a continuación:
•
•
Desgaste normal: Al igual que cualquier otro aparato mecánico, los equipos de uso en exteriores necesitan piezas y mantenimiento periódicos para
funcionar correctamente. Esta garantía no cubre las reparaciones cuando el uso normal haya agotado la vida útil de una pieza concreta del equipo.
Instalación y mantenimiento: Esta garantía no cubre los equipos ni las piezas cuya instalación sea incorrecta o no haya sido autorizada, ni aquellos
que hayan sido objeto de cualquier tipo de alteración, mal uso, negligencia, accidente, sobrecarga, exceso de velocidad o mantenimiento, reparación o
almacenamiento inadecuados que, a nuestro juicio, haya afectado negativamente a su funcionamiento y su fiabilidad. La garantía tampoco cubre el
mantenimiento normal, como los filtres de aire, los ajustes y la limpieza o la obstrucción del sistema de combustión (debido a materias químicas,
suciedad, carbón, cal, y así sucesivamente).
•
Otras exclusiones: También quedan excluidos de esta garantía el desgaste de los artículos tales como juntas tóricas, filtros, etc., o los daños
derivados de accidentes, uso indebido, modificaciones, alteraciones, servicio inadecuado, congelación o deterioro químico. Los accesorios tales como
empezar baterías, juego de cables del adaptador del generador y cubiertas para almacenamiento quedan excluidos de la garantía del producto. También
se excluyen los equipos usados o reacondicionados y los destinados a demostraciones; los equipos utilizados como fuente principal de energía en
lugar de un servicio público y los equipos sanitarios destinados al mantenimiento de las constantes vitales. Esta garantía excluye los fallos debidos a
hechos fortuitos y a otros acontecimientos de fuerza mayor que escapan al control del fabricante. 198185S, Rev. B, 12/14/2006
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC
JEFFERSON, WI, EE.UU
Español
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Modelo 030331 Generador
Especificaciones del producto
Vataje que Empieza . . . . . . . . . . . . . . . .5,250 Vatios (5,25 kW)
Vataje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3,550 vatios (3,55 kW)
Corriente Carga de C.A. a 120 Voltios . . . . . . . . .29,6 Amperios
Frecuencia Nominal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60Hz a 3600 rpm
Fase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Monofásica
Capacidad de Gasolina . . . . . . . . .15 L (4 galones americanos)
Peso que Embarca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59 kg (130 lbs.)
Desplazamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . .206 cc (12,48 pulgadas)
Bujía Separación . . . . . . . . . . . . . . . .0,030 pulgadas (0,76mm)
Capacidad de Aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . .0,6 litros (20 onzas)
Servicio común despide
Depurador de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .491588S o 5043D
Bujía de reóstato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .491055S
Bujía larga de vida de platino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5066D
Botella de aceite de motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100005
Estabilizador de combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5041D
Apagachispas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83083GS
Juego de afine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5121A
Potencia nominal: * El valor de potencia bruta nominal de cada modelo de motor de gasolina está indicado en una etiqueta
conforme al código J1940 (Procedimiento de valoración de potencia y par de pequeños motores) de la SAE (Society of
Automotive Engineers, Sociedad de ingenieros de automoción). Los valores nominales se han obtenido y corregido conforme
al código SAE J1995 (Revisión 2002-05). La potencia bruta real del motor es inferior y depende, entre otros factores, de las
condiciones ambientales de uso y de las variaciones entre distintos motores del mismo modelo. Dada la amplia variedad de
productos que utilizan nuestros motores y la multitud de factores ambientales que pueden afectar a su funcionamiento, es
posible que el motor de gasolina no desarrolle toda su potencia bruta nominal en determinados equipos (potencia real “in
situ”). Esta diferencia se debe, entre otros, a los siguientes factores: accesorios (filtro de aire, escape, carga, refrigeración,
carburador, bomba de combustible, etc.), limitaciones de la aplicación, condiciones ambientales de uso (temperatura,
humedad, altitud) y variaciones entre distintos motores de un mismo modelo. Debido a limitaciones de fabricación y
capacidad, Briggs & Stratton puede sustituir un motor de una potencia nominal mayor por un motor de esta serie.
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC
900 N. Parkway
Jefferson, Wisconsin, 53549 U.S.A.
(888) 611-6708
22
troybilt.com
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|