Troy Bilt Blower TBBT User Manual

Operator’s Manual  
Blower / Trimmer Attachment  
TBBT  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
For service call 1-800-828-5500 in the United States, or  
1-800-668-1238 in Canada, to obtain a list of authorized  
service dealers near you.  
DO NOT RETURN THE UNIT TO THE RETAILER. PROOF OF  
PURCHASE WILL BE REQUIRED FOR WARRANTY  
SERVICE.  
THIS PRODUCT IS COVERED BY ONE OR MORE U.S.  
PATENTS. OTHER PATENTS PENDING.  
Service on this unit both within and after the warranty period  
should be performed only by an authorized and approved  
service dealer.  
TABLE OF CONTENTS  
Service Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1  
Rules for Safe Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2  
Know Your Unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4  
Assembly Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5  
Operating Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6  
Maintenance and Repair Instructions . . . . . . . . . . . . . . . .7  
Cleaning and Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7  
Accessories/Replacement Parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7  
Troubleshooting Chart . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7  
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7  
Warranty Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8  
Parts List . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E8  
WARNING: When using the attachment, you must  
follow the safety rules. Please read these instructions  
before operating the unit in order to ensure the safety  
of the operator and any bystanders. Please keep  
these instructions for later use.  
All information, illustrations, and specifications in this manual  
are based on the latest product information available at the  
time of printing. We reserve the right to make changes at any  
time without notice.  
Copyright© 2006 MTD SOUTHWEST INC, All Rights Reserved.  
11/06  
769-02752  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RULES FOR SAFE OPERATION  
• SAFETY & INTERNATIONAL SYMBOLS •  
This operator's manual describes safety and international symbols and pictographs that may appear on this product. Read the  
operator's manual for complete safety, assembly, operating and maintenance and repair information.  
SYMBOL  
MEANING  
SYMBOL  
MEANING  
• SAFETY ALERT SYMBOL  
Indicates danger, warning or caution. May be used  
in conjunction with other symbols or pictographs.  
• KEEP BYSTANDERS AWAY  
WARNING: Keep all bystanders, especially  
children and pets, at least 50 feet (15 m) from  
the operating area.  
• WARNING - READ OPERATOR'S MANUAL  
• SHARP BLADE  
Read the operator’s manual(s) and follow all warnings  
and safety instructions. Failure to do so can result in  
serious injury to the operator and/or bystanders.  
WARNING: Sharp blade on cutting attachment  
shield. To prevent serious injury, do not touch  
the line cutting blade.  
• WEAR EYE AND HEARING PROTECTION  
WARNING: Thrown objects and loud noise can  
cause severe eye injury and hearing loss. Wear  
eye protection meeting ANSI Z87.1 standards  
and ear protection when operating this unit. Use  
a full face shield when needed.  
• BLOWERS  
WARNING: Rotating impeller blades can cause  
severe injury. Stop the unit and allow the  
impeller to stop and unplug before cleaning or  
performing any maintenance.  
• THROWN OBJECTS AND ROTATING  
CUTTER CAN CAUSE SEVERE INJURY  
WARNING: Do not operate without the cutting  
attachment shield in place. Keep away from the  
rotating cutting attachment.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
KNOW YOUR UNIT  
APPLICATIONS  
As a trimmer:  
• Cutting grass and light weeds  
• Decorative trimming around trees, fences, etc.  
As a blower:  
Hanger  
• Clean around buildings, walls, and fences  
• Clearing leaves and grass from around trees, shrubs, and  
flower beds  
Release  
Button  
Shaft  
Shift Handle  
Shift Latch  
Cutting  
Attachment  
Shield  
Line Cutting Blade  
Blower  
Cutting Attachment  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ASSEMBLY INSTRUCTIONS  
INSTALLING CUTTING ATTACHMENT SHIELD  
4. Turn the knob clockwise to tighten (Fig. 4).  
1. Place the narrow end of the cutting attachment shield over the  
shield bracket and position it so that the circular cut-out slips  
over the guard assembly peg (Fig. 1).  
Upper Shaft Boom  
Attachment  
Coupler  
2. Place the locking nut  
Guard  
into the hexagonal hole  
on the left side of the  
guard and hold in place.  
Assembly  
Peg  
3. Insert the assembly  
screw into the hole on  
the right side of the  
guard and screw it  
into the nut on the left  
side using a Phillips-  
head screwdriver.  
Knob  
Fig. 4  
Shield  
Bracket  
4. Make sure the screw  
is tight before  
operating the unit.  
CAUTION: These attachments are to be snapped  
into the primary hole only. Using the wrong hole could  
lead to personal injury or damage to the unit.  
Fig. 1  
ASSEMBLING THE COUPLER  
The following attachments are also available:  
Cultivator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TBGC  
Edger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TBLE  
Hedge Trimmer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TBAH*  
Straight Shaft Trimmer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TBSS  
Turbo Blower . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TBTB  
Blower/Trimmer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .TBBT*  
Pole Saw . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TBPS*  
Brushcutter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .TBBC*  
CAUTION: Before operating this unit, be sure  
that the release button is fully snapped into the  
primary hole (Fig. 3), and that the knob (Fig. 4) is  
securely tightened.  
WARNING: Never use metal-reinforced line, wire,  
chain, or rope. These can break off and become  
dangerous projectiles.  
*Do NOT use this attachment with an electric powered  
product.  
WARNING: Always use the correct line length  
when installing trimming line on the unit.  
To Install Attachments  
NOTE: To make installation easier,  
place the unit on the ground or  
on a workbench.  
1. Remove the hanger from the  
top of the shaft housing by  
depressing the release button  
and pulling the hanger off the  
end of the attachment.  
Attachment  
To Remove Attachments  
1. Make sure the unit is turned completely off.  
2. Turn the knob counterclockwise to loosen the coupler (Fig.  
Coupler  
2).  
3. Press and hold the release button (Fig. 3).  
4. While firmly holding the upper shaft boom (Fig. 4), pull the  
attachment out of the coupler.  
INSTALLING FIXED LINE  
Knob  
2. Turn the knob counterclockwise  
to loosen the coupler (Fig. 2).  
Always use original equipment manufacturer 0.105 inch  
(2.667 mm) replacement line. Lines other than those specified  
may make the engine overheat or fail.  
3. While firmly holding the  
Fig. 2  
attachment, push it straight into  
the coupler until the release button (Fig. 3) snaps into the  
primary hole (Fig. 3). The primary hole is on the opposite  
side of the coupler from the knob (Fig. 3). Align the release  
button with the Guide Recess (Fig. 3) to help installation.  
To install the trimming line:  
1. Insert each end of the replace-ment line into the holes on  
either side of retention hook (Fig. 5).  
2. Push the ends through until they stick out of the sides of  
the head (Fig. 6).  
EZ-Link™ Coupler  
Primary Hole Release Button  
Guide  
Recess  
Knob  
Fig. 3  
CAUTION: Lock the release button in the primary  
hole (Fig. 3) and securely tighten the knob before  
operating this unit.  
Fig. 6  
Fig. 5  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ASSEMBLY INSTRUCTIONS  
3. Pull the ends through making sure that the ends are of equal  
4. If the ends are not of equal length, push the longer end back  
through the head part way and pull the shorter end to  
length and the middle of the line is centered between the  
insertion holes (Fig. 7).  
compensate. Repeat until both ends are the same length.  
WARNING: To avoid serious personal injury,  
always turn your unit off before you clean or  
service it.  
Fig. 7  
OPERATING INSTRUCTIONS  
OPERATING TIPS  
SELECTING THE TRIMMER OR BLOWER  
To reduce the risk of hearing loss associated with sound  
level(s), the use of hearing protection is required.  
Operate power equipment only at reasonable hours—not  
early in the morning or late at night when people might be  
disturbed. Comply with time listed in local ordinance. Usual  
recommendations are 9:00 am to 5:00 pm, Mon. through Sat.  
To reduce noise levels, limit the number of pieces of  
equipment used at any one time.  
To reduce noise levels, operate power blowers at the  
lowest possible speed to do the job.  
WARNING: Always wear eye, hearing, foot and  
body protection to reduce the risk of injury when  
operating this unit.  
To switch between the trimmer and blower functions of this  
unit, make sure that the unit is turned off and the cutting  
attachment has stopped spinning.  
WARNING: To avoid serious personal injury or  
damage to the unit, DO NOT attempt to shift between  
the trimmer and the blower while the unit is operating.  
Use rakes and brooms to loosen debris before blowing.  
Conserve water by using power blowers instead of hoses for  
many lawn and garden applications, including areas such as  
gutters, screens, patios, grills, porches, and gardens.  
Watch out for children, pets, open windows, or freshly  
washed cars, and blow debris away.  
To Use the Trimmer  
To use the trimmer, make sure  
the shift handle is in the DOWN  
position before starting the unit.  
1. If the shift handle is in the UP  
After using blowers and other equipment, CLEAN UP!  
Dispose of debris in trash receptacles.  
position, grasp the red shift  
latch (Fig. 8) on the shift  
handle and squeeze until the  
internal locking mechanism  
releases.  
Shift Latch  
TIPS FOR BEST TRIMMING RESULTS  
• Keep the cutting attachment parallel to the ground.  
• Cut from left to right whenever possible. Cutting to the right  
improves the unit's cutting efficiency. Clippings are thrown  
away from the operator.  
• Trim only when grass and weeds are dry.  
• The life of your cutting line is dependent upon:  
- Following the trimming tips  
2. Push the shift handle DOWN  
until the red shift latch locks  
into place. DO NOT FORCE.  
If the latch fails to lock  
Shift Handle  
Fig. 8  
completely into position,  
- What vegetation is being cut  
rotate the cutting head until the latch locks into place.  
To Use the Blower  
- Where vegetation is being cut  
DECORATIVE TRIMMING  
Decorative trimming is accomplished  
by removing all vegetation around  
trees, posts, fences and more.  
Rotate the whole unit so that the  
cutting attachment is at a 30° angle  
to the ground (Fig. 9).  
WARNING: To prevent serious injury to yourself or  
others, or possible damage to property, never point  
the blower in the direction of people or pets, or in  
the direction of windows. Always direct the blowing  
debris away from people, animals, and windows.  
Use extra caution when blowing debris near solid  
objects such as trees, automobiles, walls, etc.  
30º  
Fig. 9  
To use the blower, make sure the shift handle is in the UP position  
before starting the unit.  
1. If the shift handle is in the DOWN position, grasp the red shift  
latch (Fig. 9) on the shift handle and squeeze until the internal  
locking mechanism releases.  
WARNING: Before you begin using any  
attachment, read and understand the manual that  
came with the attachment. Follow all safety  
information contained within.  
2. Pull the shift handle UP until the red shift latch locks into place.  
WARNING: To avoid serious personal injury and  
damage to the unit, shut the unit off before  
removing or installing attachments.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MAINTENANCE & REPAIR INSTRUCTIONS  
CLEANING  
Use a small brush to clean off the outside of the unit. Do not  
use strong detergents. Household cleaners that contain  
aromatic oils such as pine and lemon, and solvents such as  
kerosene, can damage plastic housing or handle. Wipe off any  
moisture with a soft cloth. Also keep the air vents free of  
obstructions.  
Hanger  
Holes  
STORAGE  
• Allow the unit to cool before storing.  
• Lock the unit to prevent unauthorized use or damage.  
• Store the unit in a dry, well-ventilated area.  
• Store the unit out of the reach of children.  
To Use the Hanger  
Release  
Button  
Fig. 10  
To use the hanger, make sure that the attachment is removed from  
the unit.  
1. Place the hanger on the end of the attachment and slide  
down until it touches the release button (Fig. 10).  
2. Press the release button and hold it in.  
3. Slide the hanger over the depressed release button.  
TRANSPORTING  
• Allow the unit to cool before transporting.  
• Secure the unit while transporting.  
ACCESSORIES/REPLACEMENT PARTS  
Replacement line can be purchased from Troy-Bilt dealers:  
.105-inch Spiral Line . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49UFSHLK953  
4. Adjust the hanger so that the release button clicks into the  
any of the holes in the hanger.  
TROUBLESHOOTING  
CUTTING ATTACHMENT WILL NOT CUT  
C A U S E  
Cutting attachment bound with grass  
A C T I O N  
Stop the unit and clean cutting attachment  
Cutting attachment line is broken or too short  
Shift lever is in blower mode  
Refill with new line  
Move the shift lever to trim mode  
NOTE: For repairs beyond the minor adjustments listed above, call 1-800-828-5500 if in the United States or 1-800-668-1238 if in  
Canada to obtain a list of qualified service dealers.  
SPECIFICATIONS  
DRIVE SHAFT AND CUTTING HEAD  
Drive Shaft............................................................................................................................................................................................Steel  
Unit Weight.................................................................................................................................................................4 lbs. 15 oz. (2.24 kg)  
Cutting Mechanism .......................................................................................................................................................... Fixed Line Head  
Line Type................................................................................................................................................. .105 inch (2.667 mm) Spiral Line  
Cutting Swath ...................................................................................................................................................................16 inches (40.64 mm)  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MANUFACTURER’S LIMITED WARRANTY FOR:  
The limited warranty set forth below is given by Troy-Bilt LLC  
No implied warranty, including any implied warranty of  
merchantability or fitness for a particular purpose, applies  
after the applicable period of express written warranty  
above as to the parts as identified. No other express  
warranty or guaranty, whether written or oral, except as  
mentioned above, given by any person or entity, including  
a dealer or retailer, with respect to any product shall bind  
Troy-Bilt. During the period of the Warranty, the exclusive  
remedy is repair or replacement of the product as set forth  
above. (Some states do not allow limitations on how long an  
implied warranty lasts, so the above limitation may not apply  
to you.)  
The provisions as set forth in this Warranty provide the  
sole and exclusive remedy arising from the sales. Troy-Bilt  
shall not be liable for incidental or consequential loss or  
damages including, without limitation, expenses incurred  
for substitute or replacement lawn care services, for  
transportation or for related expenses, or for rental  
expenses to temporarily replace a warranted product.  
(Some states do not allow limitations on how long an implied  
warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.)  
(“Troy-Bilt”) with respect with new merchandise purchased and  
used in the United States, its possessions and territories.  
Troy-Bilt warrants this product against defects in material and  
workmanship for a period of two (2) years commencing on the  
date of original purchase and will, at its option, repair or  
replace, free of charge, any part found to be defective in  
material or workmanship. This limited warranty shall only apply  
if this product has been operated and maintained in  
accordance with the Operator’s Manual furnished with the  
product, and has not been subject to misuse, abuse,  
commercial use, neglect, accident, improper maintenance,  
alteration, vandalism, theft, fire, water or damage because of  
other peril or natural disaster. Damage resulting from the  
installation or use of any accessory or attachment not  
approved by Troy-Bilt for use with the product(s) covered by  
this manual will void your warranty as to any resulting damage.  
This warranty is limited to ninety (90) days from the date of  
original retail purchase for any Troy-Bilt product that is used  
for rental or commercial purposes, or any other income-  
producing purpose.  
In no event shall recovery of any kind be greater than the  
amount of the purchase price of the product sold. Alteration of  
the safety features of the product shall void this Warranty. You  
assume the risk and liability for loss, damage, or injury to you  
and your property and/or to others and their property arising  
out of the use or misuse or inability to use the product.  
This limited warranty shall not extend to anyone other than the  
original purchaser, original lessee or the person for whom it  
was purchased as a gift.  
HOW TO OBTAIN SERVICE: Warranty service is available,  
WITH PROOF OF PURCHASE THROUGH YOUR LOCAL  
AUTHORIZED SERVICE DEALER. To locate the dealer in your  
area, please check for a listing in the Yellow Pages or contact  
the Customer Service Department of Troy-Bilt by calling 1-  
800-828-5500 or writing to P.O. Box 361131, Cleveland OH  
44136-0019 or if in Canada call 1-800-668-1238. No product  
returned directly to the factory will be accepted unless prior  
written permission has been extended by the Customer  
Service Department of Troy-Bilt.  
How State Law Relates to this Warranty: This warranty gives  
you specific legal rights, and you may also have other rights  
which vary from state to state.  
This limited warranty does not provide coverage in the  
following cases:  
A. Tune-ups - Spark Plugs, Carburetor Adjustments, Filters  
To locate your nearest service dealer dial 1-800-828-5500 in  
the United States or 1-800-668-1238 in Canada.  
B. Wear items - Bump Knobs, Outer Spools,Cutting Line,  
Inner Reels, Starter Pulley,Starter Ropes, Drive Belts  
C. Troy-Bilt does not extend any warranty for products sold  
or exported outside of the United States of America, its  
possessions and territories, except those sold through  
Troy-Bilt’s authorized channels of export distribution.  
Troy-Bilt reserves the right to change or improve the design of  
any Troy-Bilt product without assuming any obligation to  
modify any product previously manufactured.  
Troy-Bilt LLC  
P. O. Box 361131  
Cleveland, OH 44136-0019 U.S.A.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manuel de L’utilisateur  
Soufflante / Désherbeuse  
TBBT  
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS  
Obtenez la liste des concessionnaires agréés appelez le 1-800-  
828-5500 aux États-Unis ou le 1-800-668-1238 au Canada.  
NE RETOURNEZ PAS L'APPAREIL AU DÉTAILLANT CHEZ  
QUI VOUS L'AVEZ ACHETÉ. TOUT SERVICE SOUS  
GARANTIE NÉCESSITE UNE PREUVE D'ACHAT.  
CE PRODUIT EST COUVERT PAR UN OU PLUSIEURS  
BREVETS AMÉRICAINS, ET D’AUTRES SONT EN INSTANCE.  
Tout entretien effectué sur cet appareil pendant et après la  
période de garantie doit être fait par un concess- ionnaire agréé  
uniquement.  
TABLE DES MATIÈRES  
Service technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .F1  
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .F2  
Familiarisez-vous avec votre appareil . . . . . . . . . . . . . . .F4  
Instructions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .F5  
Entretien et réparations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .F6  
Nettoyage et entreposage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .F6  
Accessoires/pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . .F7  
Tableau de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .F7  
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .F7  
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .F8  
Liste des pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E8  
AVERTISSEMENT: Lorsque vous utilisez la machine,  
vous devez suivre les consignes de sécurité. Veuillez lire  
ces instructions avant d’opérer la machine pour vous  
assurer de la sécurité de l’opérateur et de tout spectateur.  
Veuillez conserver ces instructions pour un usage ultérieur.  
Toutes les informations, illustrations et spécifications contenues  
dans ce manuel tiennent compte des dernières informations  
techniques disponibles au moment de mettre sous presse. Nous  
nous réservons le droit d'y apporter des modifications à tout  
moment, sans préavis.  
Copyright© 2006 MTD SOUTHWEST INC., Tous droits réservés.  
769-02752  
11/06  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONSIGNES DE SÉCURITÉ  
• IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ •  
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION  
AUTRES AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ  
• Lire les instructions attentivement. Se familiariser avec les  
• Inspectez l'appareil avant utilisation. Remplacez les pièces  
endommagées.. Assurez-vous que les fixations sont solidement  
en place. Remplacez les pièces de l'accessoire de coupe qui  
sont fendillées, ébréchées ou endommagées. Assurez-vous que  
l'accessoire de coupe est correctement installé et solidement  
fixé. Assurez-vous que le protecteur d'accessoire de coupe est  
correctement fixé et positionné comme recommandé. Vous  
risquez sinon de causer des blessures à l'opérateur et aux  
spectateurs, et d'endommager l'appareil.  
commandes et l’utilisation correcte de cet outil.  
• Lisez soigneusement et comprenez les instructions du  
manuel entier avant de faire fonctionner la machine afin  
d'assurer la sécurité de l'utilisateur et de toute personne à  
proximité. Faites particulièrement attention aux instructions  
de fonctionnement et aux avertissements de sécurité. Veuillez  
conserver ces instructions pour une utilisation ultérieure.  
• Respectez les consignes d'utilisation à la lettre.  
N'utilisez jamais de fil, de chaîne ou de cordon à renfort métallique  
car ils peuvent se briser et se transformer en projectile dangereux.  
N'utilisez que des pièces de rechange d’origine du fabrican  
pour l'entretien de cet appareil. Ces pièces sont disponibles  
auprès de votre concessionnaire agréé. N'utilisez pas de pièces  
ou accessoires non conçus par original pour cet appareil. Cela  
pourrait causer des blessures graves à l'utilisateur ou  
endommager l'appareil et annuler la garantie.  
• Soyez conscient des risques de blessure à la tête, aux mains  
et aux pieds.  
• Bien arrimer l’outil pour le transport.  
• Ne jamais immerger l’outil et ne jamais l’arroser avec de l’eau  
ou tout autre liquide. Garder les poignées sèches, propres et  
exemptes de débris. Nettoyer après chaque usage. Voir les  
sections Nettoyage et Remisage.  
• Conserver ces instructions. Les consulter fréquemment et  
les utiliser pour instruire d’autres utilisateurs. Si l’outil est  
prêté, il doit être accompagné de ces instructions.  
• Restez vigilant - Ne pas utiliser l’outil si vous êtes fatigué,  
malade ou sous l’effet de l’alcool, de drogues ou de  
médicaments.  
• Gardez les enfants à distance - Dégagez la zone de coupe  
avant chaque usage. Enlevez tous les objets pouvant être  
projetés ou happés par l'accessoire de coupe : cailloux, verre  
brisé, clous, fil ou ficelle. Éloignez enfants, spectateurs et  
animaux de la zone de coupe. Tenez-les à au moins 15 m (50  
pi) de là mais sachez que les spectateurs risquent quand  
même d'être atteints par des objets projetés. Les spectateurs  
doivent porter des protections oculaires. Arrêtez  
immédiatement le moteur et l'accessoire de coupe si  
quelqu'un s'approche de vous.  
• Les enfants et adolescents de moins de 15 ans ne doivent pas  
utiliser l'appareil exceptés les adolescents assistés d'un adulte.  
• Assurez-vous que la machine n'est pas utilisée comme un  
jouet. Faites particulièrement attention lorsque la machine est  
utilisée par des enfants ou à leur proximité.  
• Ne pas mettre d'objets dans les ouvertures. Ne pas utiliser  
avec une ouverture bouchée - Retirer toute poussière,  
peluche, poils ou tout ce qui pourrait réduire la circulation de  
l'air.  
PENDANT L’UTILISATION  
• Le protecteur d'accessoire de coupe doit toujours être en place  
lors de l'utilisation de l'appareil. Ne faites pas marcher l'appareil  
sans que les deux fils soient bien déployés, en supposant qu'un  
fil approprié a été installé. Assurez-vous que le fil ne dépasse  
pas le protecteur de sécurité.  
• Assurez-vous que la bobine de fil n’est en contact avec  
aucun objet avant de mettre l’appareil en marche.  
• N'utilisez l'appareil qu'en plein jour ou avec un bon éclairage  
artificiel.  
• Ne vous étirez pas. Tenez-vous toujours bien sur vos pieds  
en position d'équilibre.  
• Tenez toujours l'appareil des deux mains lorsque vous le faites  
marcher. Agrippez fermement les poignées avant et arrière.  
• Gardez les mains, le visage et les pieds éloignés des pièces  
mobiles. Ne touchez pas et n'essayez pas d'arrêter  
l'accessoire de coupe en rotation.  
• Habillez-vous comme il se doit - Ne portez pas de vêtements  
amples ou de pendentifs, ils peuvent se prendre dans des  
parties mobiles. Par protection, si vous avez les cheveux  
longs, couvrez-les. Ne portez pas de short ni de sandales et  
évitez d'être pieds nus. L'utilisation de gants en caoutchouc  
et de bottines est recommandée lorsque vous travaillez à  
l'extérieur.  
• Faites particulièrement attention lorsque vous nettoyez dans  
les escaliers.  
• Portez des lunettes de sécurité conformes aux normes ANSI  
Z87.1 ainsi que des protège-oreilles durant l'utilisation de  
l'appareil. Portez un masque facial ou antipoussières si vous  
travaillez dans un lieu poussiéreux.  
• Arrêtez toujours l’appareil lorsque vous suspendez la coupe ou  
lorsque vous vous déplacez d'un lieu de travail vers un autre.  
• Si vous heurtez un corps étranger ou que celui-ci est happé,  
arrêtez l’appareil immédiatement et vérifiez que rien n'a été  
endommagé. Ne faites pas fonctionner avant réparation des  
dommages. Ne faites pas marcher l'appareil si les pièces  
sont desserrées ou endommagées.  
• Arrêtez l’appareil dans les cas suivants: entretien, réparation  
ou changement d'accessoires ou autres.  
• Gardez l'appareil exempt d'accumulation de végétation ou  
autres matières. Celles-ci peuvent rester logées entre  
l'accessoire de coupe et le protecteur.  
• Ne forcez pas la machine. Elle sera plus efficace et réduira le  
risque de blessure si elle travaille au rythme pour lequel elle a  
été conçue.  
• Servez-vous des outils appropriés. N'utilisez cet outil que  
pour son usage prévu.  
• Rangez la machine à l'intérieur. Verrouillez-la pour prévenir  
toute utilisation non autorisée ou dommage et gardez-la hors  
de portée des enfants.  
CONSERVER CES INSTRUCTIONS  
F2  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONSIGNES DE SÉCURITÉ  
• SYMBOLES DE SÉCURITÉ ET INTERNATIONAUX •  
Ce manuel de l'utilisateur décrit les symboles et pictogrammes de sécurité et internationaux pouvant apparaître sur ce produit. Consultez  
le manuel de l'utilisateur pour les informations concernant la sécurité, le montage, le fonctionnement, l'entretien et les réparations.  
SYMBOL  
MEANING  
SYMBOL  
MEANING  
• SYMBOLE ALERTE DE SÉCURITÉ  
• ÉLOIGNEZ LES SPECTATEURS  
Indique un danger, un avertissement ou une  
mise en garde. Ce symbole peut être combiné à  
d'autres symboles ou pictogrammes.  
AVERTISSEMENT: éloignez tout spectateur, les  
enfants et les animaux domestiques en  
particulier, d'au moins 15 m (50 pi) de la zone  
de coupe..  
• AVERTISSEMENT - LISEZ LE MANUEL DE  
L'UTILISATEUR  
Lisez le manuel de l'utilisateur et suivez tous les  
avertissements et consignes de sécurité. Vous  
pourriez à défaut entraîner des blessures graves  
pour vous ou d'autres personnes.  
• LAME AIGUISÉE  
ATTENTION : Lame tranchante sur le  
protecteur d'accessoire de coupe. Ne touchez  
pas la lame coupante pour éviter des blessures  
graves.  
• PORTEZ DES PROTECTIONS (YEUX ET  
OREILLES)  
AVERTISSEMENT: les objets projetés et les  
bruits forts peuvent endommager la vue et l’ouïe.  
Portez une visière de norme ANSI Z87.1-1989 et  
des protège-oreilles pendant l'utilisation..  
• SOUFFLEUSES  
AVERTISSEMENT : Les lames rotatives peuvent  
infliger des blessures graves. Arrêter le moteur et  
laisser l’hélice parvenir à l’arrêt complet avant  
d’installer ou de changer les tubes ou le sac et  
avant toute opération de nettoyage, d’entretien  
ou de réparation.  
• LES OBJETS PROJETÉS ET LA TÊTE ROTATIVE  
PEUVENT CAUSER DES BLESSURES GRAVES  
AVERTISSEMENT: Ne faites pas fonctionner  
sans protecteur de sécurité en plastique. Tenez-  
vous à l'écart de l'accessoire de coupe rotatif.  
• N'utilisez que du fil de remplacement d’origine du fabrican  
de 2,03 mm (0,080 po) de diamètre. N'utilisez jamais de  
fil, de chaîne ou de cordon à renfort métallique car ils  
peuvent se briser et se transformer en projectile  
dangereux.  
• Évitez tout démarrage accidentel. Ne transportez pas  
l'appareil branché, le doigt sur l’interrupteur. Mettez ce  
dernier hors tension avant de brancher.  
• Portez des pantalons épais et longs, des bottes, des  
gants et une chemise à manches longues. Ne marchez  
pas pieds nus et évitez les vêtements lâches, bijoux,  
pantalons courts et sandales. Relevez les cheveux au-  
dessus des épaules.  
F3  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FAMARILARISEZ-VOUS AVEC VOTRE APPAREIL  
APPLICATIONS  
Comme désherbeuse :  
• Coupe d'herbe et de mauvaises herbes légères  
• Taille autour des arbres, des clôtures, etc.  
Comme soufflante:  
Crochet  
• Nettoyer les alentours d'immeubles, de murs et de clôtures  
• autour d'arbres, de buissons et de parterres de fleurs  
D'autres accessoires peuvent être utilisés. Voir la liste  
d'accessoires.  
Bouton  
Corps de  
l'arbre  
Poignée d’enclenchement  
Loquet  
Protecteur  
d'accessoire  
de coupe  
Lame coupante  
Soufflante  
Accessoire de coupe  
F4  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCTIONS DE MONTAGE  
4. Serrez le bouton en le tournant à droite (Fig. 4).  
INSTALLATION DU PROTECTEUR DE L'ACCESSOIRE DE  
COUPE  
1. Placez l'extrémité étroite du protecteur de l'accessoire de coupe  
sur le support du protecteur à l'arrière du corps de l'accessoire et  
placez-le de façon à ce que le trou circulaire s'adapte sur la  
cheville de l'assemblage  
Bastidor del eje inferior  
Coupleur  
Cheville de  
du protecteur.  
l’assemblage  
2. Placez le contre-écrou  
du protecteur  
Bastidor del eje  
superior  
dans le trou hexagonal à  
la gauche du protecteur  
et tenez-le en place.  
3. Insérez la vis  
d'assemblage dans le  
trou à la droite du  
Bouton  
protecteur et vissez-la  
dans l'écrou sur le côté  
gauche avec un  
Fig. 4  
Support du  
protecteur  
tournevis cruciforme.  
4. Assurez-vous que la  
vis est bien serrée  
MISE EN GARDE : Tous les accessoires doivent  
être utilisés dans le trou principal uniquement.  
L’utilisation du mauvais trou pourrait entraîner des  
blessures et endommager la machine.  
avant de vous servir de  
la machine.  
Fig. 1  
MONTAGE DU COUPLEUR  
Le système TrimmerPlusMD permet d'utiliser ces accessoires  
optionnels :  
MISE EN GARDE: Verrouillez le bouton de  
déclenchement dans le trou principal et vissez bien  
le bouton avant de faire marcher l'appareil.  
Souffleuse/aspirateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BV720r  
Cultivateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GC720r  
Taille-haies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . HS720r  
Balayeuse/souffleuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SB720r  
Désherbeuse à arbre droit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SS725r  
Souffleuse à neige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ST720r  
Turbosouffleuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TB720r  
Élagueuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TP720r  
Installation de l'accessoire de coupe ou autre  
AVERTISSEMENT: n'Utilisez jamais de fil, de chaîne  
ou de cordon à renfort métallique car ils peuvent se briser  
et se transformer en projectile dangereux.  
AVERTISSEMENT : utilisez toujours la bonne  
longueur de fil lorsque vous posez le fil sur  
l’appareil. Le fil risque de ne pas se dérouler  
correctement s’il est trop long.  
NOTE : pour faciliter l'installation ou  
Corps de l'arbre  
le retrait d'accessoires, placez  
inférieur  
Retrait de l'accessoire de coupe ou autre  
l'appareil au sol ou sur un établi.  
Coupleur  
1. Veillez à ce que la machine soit arrêtée.  
2. Dévissez le bouton vers la gauche (Fig. 2).  
3. Appuyez sur le bouton de déclenchement et maintenez-le  
enfoncé (Fig. 3).  
1. Retirez l’attache du dessus du  
logement de l’arbre en  
appuyant sur le bouton de  
libération et en retirant  
l’attache de l’extrémité de  
l’accessoire.  
4. Tenez fermement le corps de l'arbre supérieur et retirez  
Bouton  
l'accessoire de coupe ou autre du coupleur EZ-LinkMC.  
INSTALLATION DU FIL DE COUPE  
2. Dévissez le bouton vers la  
Utilisez toujours le fil de remplacement de 2,667 mm (0,105  
pouce) original du fabricant. Les fils autres que ceux spécifiés  
peuvent entraîner une surchauffe ou une panne du moteur.  
Fig. 2  
gauche (Fig. 2).  
3. Tenez fermement l'accessoire et enfoncez-le tout droit dans  
le coupleur EZ-LinkMC (Fig. 3).  
Installation du fil de coupe :  
1. Insérez chaque extrémité du fil de remplacement dans les  
trous des deux côtés du crochet de retenue (Fig. 5).  
2. Poussez les extrémités à travers jusqu'à ce qu'elles  
dépassent des côtés de la tête (Fig. 6).  
Bouton de  
Coupleur EZ-LinkMC  
Trou principal  
déclenchement  
Corps de  
Corps de  
l'arbre  
inférieur  
l'arbre  
supérieur  
Renfoncement  
guide  
Bouton  
Fig. 3  
MISE EN GARDE: Verrouillez le bouton de  
déclenchement dans le trou principal (Fig. 15) et vissez  
bien le bouton avant de faire marcher l'appareil.  
Fig. 6  
Fig. 5  
F5  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCTIONS DE MONTAGE  
3. Tirez sur les extrémités pour les faire passer à travers en  
4. Si les bouts ne sont pas de longueur égale, repoussez le bout le  
plus long dans la tête et tirez sur le  
bout le plus court pour compenser.  
Répétez jusqu'à ce que chaque bout  
soit de la même longueur.  
vous assurant que les bouts sont de longueur égale et que  
le milieu du fil est centré entre les trous d'insertion (Fig. 7).  
5. Poussez le fil de la  
débroussailleuse derrière le  
crochet pour l'empêcher de se  
détacher en cours de  
fonctionnement (Fig. 8).  
Fig. 8  
AVERTISSEMENT : Pour éviter des blessures  
graves, éteignez l'appareil avant d'enlever ou  
d'installer des accessoires.  
Fig. 7  
MODE D’EMPLOI  
CONSEILS D’OPÉRATION LORS DE L’UTILISATION DE  
L’ACCESSOIRE COUPE-HERBE/SOUFFLEUR  
SÉLECTIONNER LE COUPE-HERBE OU LE SOUFFLEUR  
AVERTISSEMENT : Portez toujours des  
protections (yeux, oreilles, pieds et corps) pour  
diminuer les risques de blessures durant  
l'utilisation de l'appareil.  
Pour réduire le risque de perte auditive associé avec les niveaux  
sonores, l’utilisation d’un dispositif de protection des oreilles.  
Opérer la machine uniquement à des heures raisonnables  
– pas tôt le matin ou tard le soir – pour ne pas déranger  
les gens. Respectez les heures prescrites par le code  
local. Les recommandations normales sont de 9h00 à  
17h00, du lundi au samedi.  
Pour permuter les fonctions coupe-herbe et souffleur de cette  
machine, veillez à ce que la machine soit arrêtée et que le  
moteur ne tourne plus.  
Pour réduire le niveau sonore, limitez le nombre de  
machines utilisées en même temps.  
AVERTISSEMENT : Pour éviter des blessures  
graves ou des dégâts à la machine, N’essayez PAS  
de permuter les fonctions coupe-herbe et souffleur  
tout en opérant la machine.  
Pour réduire le niveau sonore, opérez les souffleurs à la  
vitesse la plus basse possible pour effectuer le travail.  
Utilisez des râteaux et des balais pour détacher les débris  
avant d'utiliser le souffleur.  
Dans des conditions propices à la création de poussière,  
mouillez légèrement les surfaces ou utilisez un accessoire  
pour créer de la bruine lorsque de l’eau est disponible.  
Conservez l’eau en utilisant des souffleurs au lieu de tuyaux  
d’arrosage pour de nombreuses applications pour la pelouse  
et le jardin, y compris des endroits comme des gouttières,  
des écrans, des patios, des grills, des porches et des jardins.  
Faites attention aux enfants, animaux domestiques,  
fenêtres ouvertes ou voitures fraîchement lavées, et  
soufflez toujours les débris loin d’eux.  
Pour utiliser le coupe-herbe  
Pour utiliser le coupe-herbe,  
assurez-vous que la poignée  
d’enclenchement est en position  
ABAISSÉE (DOWN) avant de  
démarrer la machine.  
1. Si la poignée d’enclenchement  
Loquet  
est en position RELEVÉE (UP)  
position, saisissez le loquet  
rouge (Fig. 9) sur la poignée  
d’enclenchement et pressez  
jusqu’à ce que le mécanisme de  
verrouillage intérieur soit libéré.  
NETTOYEZ après avoir utilisé les souffleurs et d’autres  
équipements ! Jetez les débris à la poubelle.  
CONSEILS POUR BIEN DÉSHERBER  
Coupez de droite à gauche chaque fois que possible. Cela  
améliore l'efficacité de coupe de l'appareil et les résidus  
de coupe sont projetés loin de l'opérateur.  
Déplacez lentement la désherbeuse dans et hors de la  
zone de coupe à la hauteur voulue. Procédez d'avant en  
arrière ou d'un côté à l'autre. Les coupes de longueur plus  
courte donnent les meilleurs résultats.  
2. Poussez la poignée  
d’enclenchement VERS LE  
BAS jusqu’à ce que le loquet  
rouge se verrouille en place.  
NE PAS FORCER.  
Poignée d’enclenchement  
Fig. 9  
Ne désherbez que lorsque l'herbe et les mauvaises herbes  
sont sèches.  
AVERTISSEMENT: Pour éviter toute blessure  
grave à vous-même ou à d'autres, ou des dégâts à  
des biens, ne jamais pointer le souffleur en direction  
de personnes, d’animaux domestiques ou de  
fenêtres. Dirigez toujours le souffle de débris loin des  
personnes, des animaux domestiques et des  
fenêtres. Faites particulièrement attention lorsque  
vous soufflez des débris près d’objets solides  
comme des arbres, des automobiles, des murs, etc.  
La durée de vie de votre fil de coupe dépend  
- de l’application des techniques de coupe précédentes  
- du type de végétation à couper  
- du lieu de coupe  
COUPE DÉCORATIVE  
La coupe décorative consiste à  
déblayer la végétation autour des  
arbres, des bornes, des clôtures,  
etc. Tournez entièrement l'appareil  
de manière à ce que l'accessoire  
de coupe soit à un angle de 30°  
par rapport au sol (Fig. 10).  
Pour utiliser le souffleur  
30º  
Pour utiliser le souffleur, assurez-vous que la poignée  
d’enclenchement est en position RELEVÉE (UP) avant de  
démarrer la machine.  
Fig. 10  
1. Si la poignée d’enclenchement est en position ABAISSÉE,  
saisissez le loquet rouge (Fig. 9) sur la poignée  
d’enclenchement et pressez jusqu’à ce que le mécanisme  
de verrouillage intérieur soit libéré.  
AVERTISSEMENT: Avant d’utiliser tout  
accessoire, veuillez lire et comprendre le manuel  
accompagnant l’accessoire. Suivez toutes les  
informations relatives à la sécurité qui y figurent.  
2. Tirez la poignée d’enclenche-ment VERS LE HAUT jusqu’à ce  
que le loquet rouge se verrouille en place. NE PAS FORCER.  
AVERTISSEMENT : Pour éviter des blessures  
graves, éteignez l'appareil avant d'enlever ou  
d'installer des accessoires.  
F6  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DÉPANNAGE  
NETTOYAGE  
ENTREPOSAGE  
Nettoyez l'extérieur de l'appareil à l'aide d'une petite brosse. N'utilisez  
pas de détergents concentrés. Les nettoyants ménagers contenant  
des huiles aromatiques tel que le pin et le citron, et les solvants tel que  
le kérosène peuvent endommager le boîtier ou la poignée en  
plastique. Essuyez toute trace d'humidité à l'aide d'un tissu doux.  
• Laissez le moteur refroidir avant de l'entreposer.  
• Rangez l'appareil dans un lieu verrouillé pour éviter toute  
utilisation ou accident indésirable.  
• Rangez l'appareil dans un lieu sec et bien aéré.  
• Rangez l'appareil hors de la portée des enfants.  
ACCESSOIRES/PIÈCES DE RECHANGE  
La ligne de remplacement est en vente chez les concessionnaires  
Troy-Bilt:  
2.667 mm Ligne Spiral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49UFSHLK953  
DÉPANNAGE  
L'ACCESSOIRE DE COUPE NE COUPE PAS  
C A U S E  
A C T I O N  
L'accessoire de coupe est rempli d'herbe  
Couper le moteur et nettoyer l'accessoire de coupe  
La ligne de l'accessoire de coupe est cassée  
Le levier est en mode souffleur  
Mettre une nouvelle ligne  
Mettre le levier sur le mode coupe-bordures  
REMARQUE : Pour les réparations autres que les réglages mineurs indiqués ci-dessus, téléphonez au 1-800-828-5500 depuis les États-  
Unis ou au 1-800-668-1238 depuis le Canada pour obtenir une liste des concessionnaires agréés situés près de chez vous.  
CARACTÉRISTIQUES  
ARBRE D'ENTRAÎNEMENT ET ACCESSOIRE DE COUPE  
Logement de l'arbre d'entraînement ..................................................................................................................................... Tube en acier  
Poids de l’appareil..................................................................................................................................................... 2,24 kg (4 lbs. 15 oz.)  
Mécanisme de coupe................................................................................................................................................Tête de coupe à fil fixe  
Bobine de fil ...............................................................................................................................................2,667 mm (.105 po) Ligne Spiral  
Diamètre du chemin de coupe..........................................................................................................................................40,64 mm (16 po)  
F7  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GARANTIE LIMITÉE DU FABRICANT POUR:  
La garantie limitée énoncée ci-après est accordée par Troy-Bilt  
LLC (“Troy-Bilt”) et concerne les marchandises neuves achetées  
et utilisées aux États-Unis, ses possessions et territoires.  
Aucune garantie implicite, y compris toute garantie de valeur  
marchande ou d'adaptation à une fin particulière, ne  
s'applique après la période applicable de garantie expresse  
écrite ci-dessus concernant les pièces qui sont identifiées.  
Aucune autre garantie ou caution expresse, écrite ou orale, à  
l'exception de celle mentionnée ci-dessus, accordée par  
toute personne ou entité, y compris tout distributeur ou  
détaillant, concernant tout produit n'engagera la  
responsabilité de Troy-Bilt. Pendant la période de garantie, le  
recours exclusif est la réparation ou le remplacement du  
produit dans les conditions énoncées ci-dessus. (Certains  
états ne permettent pas la limitation de la garantie implicite, il est  
donc possible que la limitation ci-dessus ne s'applique pas à  
vous.)  
Troy-Bilt garantit ce produit contre tout vice de matière ou de  
façon pendant une période de deux (2) ans à compter de la date  
d'achat initiale et elle se réserve le choix de réparer ou de  
remplacer, à titre gratuit, toute pièce présentant un vice de  
matière ou de façon. Cette garantie limitée ne s'appliquera que  
dans la mesure où le produit aura été utilisé et entretenu  
conformément au Manuel de l'utilisateur fourni avec le produit et  
n'aura pas fait l'objet d'un usage inadéquat, abusif, commercial  
ou négligent, d'un accident, d'un entretien inadéquat, d'une  
modification, de vandalisme, d'un vol, d'un incendie, de dégâts  
d'eau ou d'un endommagement résultant d'un autre péril ou d'un  
désastre naturel. Les dommages résultats de l'installation ou de  
l'utilisation de tout accessoire ou équipement non approuvé par  
Troy-Bilt pour une utilisation avec le(s) produit(s) couvert(s) par le  
présent manuel annuleront la garantie en ce qui concerne les  
dommages qui en résulteraient éventuellement. La présente  
garantie est limitée à quatre-vingt-dix (90) jours à compter de la  
date d'achat au détail initiale pour tout produit Troy-Bilt utilisé à  
des fins locatives ou commerciales, ou toute utilisation produisant  
des revenus.  
Les clauses énoncées dans la présente Garantie constituent  
le recours unique et exclusif inhérent aux ventes. Troy-Bilt ne  
sera en aucun cas tenue pour responsable de tout dommage  
indirect ou consécutif ou de dommages comprenant, entre  
autres, les dépenses encourues du fait du recours à des  
services de remplacement ou de substitution pour l'entretien  
des pelouses, le transport ou des frais connexes, ou les frais  
entraînés par une location destinée à remplacer  
provisoirement un produit sous garantie. (Certains états ne  
permettent pas la limitation de la garantie implicite, il est donc  
possible que la limitation ci-dessus ne s'applique pas à vous.)  
POUR L'OBTENTION DU SERVICE DE GARANTIE : le service  
au titre de la garantie est disponible, SUR PRÉSENTATION  
D'UNE PREUVE D'ACHAT, AUPRÈS DU DISTRIBUTEUR AGRÉÉ  
LOCAL. Pour trouver un distributeur dans votre région, consultez  
les Pages Jaunes, appelez le 1-800-828-5500 ou le le1-800-  
668-1238 ou écrivez à l'adresse Troy-Bilt LLC, P. O. Box  
361131, Cleveland, OH 44136-0019.  
Aucun recouvrement, quel qu'il soit, ne sera d'un montant  
supérieur au prix du produit vendu. Toute modification des  
dispositifs de sécurité du produit annulera la présente Garantie.  
Vous assumez tout risque et toute responsabilité résultant de la  
perte, de l'endommagement ou du préjudice que vous et votre  
propriété et/ou d'autres et leur propriété pourront encourir d'un  
fait de l'utilisation normale, de la mauvaise utilisation ou de  
l'incapacité d'utiliser le produit.  
La garantie limitée n'offre aucune couverture dans les cas  
suivants :  
A. Éléments pouvant s'user : boutons de butée, bobines  
extérieures, fil de coupe, moulinets intérieurs, poulie du  
démarreur, cordons de démarrage, courroies  
d'entraînement  
La présente garantie limitée n'est accordée qu'à l'acheteur initial,  
au preneur initial ou à la personne à laquelle le produit a été offert.  
Le Droit des États vis à vis de la présente garantie : la  
présente garantie vous confère certains droits juridiques et vous  
pouvez bénéficier d'autres droits lesquels varient d'un état à  
l'autre.  
B. Troy-Bilt n'accorde aucune garantie pour les produits  
vendus ou exportés des États-Unis d'Amérique, de leurs  
possessions et territoires, exception faite en ce qui  
concerne les produits vendus par l'intermédiaire de ses  
canaux agréés de distribution à l'exportation.  
Pour obtenir l'adresse du distributeur réparateur le plus proche,  
composez le : 1 (866) 840-6483.  
Pour obtenir l’adresse du distributeur agréé le plus proche,  
composer le : 1-800-828-5500 aux États-Unis ou le1-800-668-  
1238 au Canada.  
Troy-Bilt se réserve le droit de modifier ou d'améliorer la  
conception de ses produits sans pour autant assumer  
l'obligation de modifier tout produit d'une fabrication plus  
ancienne.  
Troy-Bilt LLC  
P. O. Box 361131  
Cleveland, OH 44136-0019 U.S.A.  
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR TOUTE RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.  
F8  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manual del Operador  
Recortador / Aspirador  
TBBT  
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES  
Llame 1-800-828-5500 en EE.UU. o al 1-800-668-1238 en  
Canada para obtener una lista de distribuidores de servicio  
localizados cerca de usted.  
NO REGRESE SU UNIDAD AL VENDEDOR. PARA SOLICITAR  
SERVICIO POR LA GARANTIA, DEBERA PRESENTAR  
PRUEBA DE SU COMPRA.  
ESTE PRODUCTO ESTA CUBIERTO POR UNA O MAS  
PATENTES DE EE.UU., OTRAS PATENTES EN TRAMITE.  
El servicio de esta unidad, ya sea durante o después del  
período cubierto por la garantía, debe ser realizado solamente  
por un proveedor de servicios autorizado y aprobado.  
INDICE DE CONTENIDOS  
Llamadas a apoyo al cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E1  
Normas para una operación segura . . . . . . . . . . . . . . . .E2  
Conozca su unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E4  
Instrucciones de ensamble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E5  
Instrucciones de mantenimiento y reparación . . . . . . . .E6  
Limpieza y almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E6  
Accesorios y piezas de repuesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E7  
Cuadro de solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . .E7  
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E7  
Lista de Piezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E8  
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E12  
ADVERTENCIA: Al utilizar la unidad, debe observar  
las reglas de seguridad. Lea estas instrucciones antes de  
operar la unidad a fin de garantizar la seguridad del  
operador y cualquier transeúnte. Guarde estas  
instrucciones para uso posterior.  
Toda la información, las ilustraciones y las especificaciones  
contenidas en este manual se basan en la información más  
reciente disponible en el momento de impresión del manual.  
Nos reservamos el derecho de hacer cambios en cualquier  
momento sin aviso previo.  
Copyright© 2006 MTD SOUTHWEST INC. Todos los derechos  
reservados.  
769-02752  
11/06  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NORMAS PARA UNA OPERACION SEGURA  
• IMPORTANTE INFORMACION DE SEGURIDAD •  
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE LA OPERACIÓN  
OTRAS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD  
• Lea todas las instrucciones con cuidado. Conozca bien los  
controles y el uso correcto de la unidad.  
• Inspeccione la unidad antes de utilizarla. Cambie las partes  
dañadas. Asegúrese de que los sujetadores estén bien  
colocados y asegurados. Cambie las partes accesorias de corte  
que estén quebradas, cascadas o dañadas de cualquier forma.  
Asegúrese de que el accesorio de corte está bien instalado y  
ajustado con firmeza. Asegúrese de que la protección accesoria  
de corte esté bien conectada y colocada según se recomienda.  
• No use nunca línea reforzada con metal, alambre, cadena ni  
soga, etc. Estas pueden desprenderse y convertirse en un  
proyectil peligroso.  
• Lea cuidadosamente y comprenda todas las instrucciones  
del manual antes de hacer funcionar la unidad, a fin de  
cerciorarse de que el operador y los espectadores tengan  
condiciones seguras. Preste total atención a las instrucciones  
de operación y a los avisos de seguridad. Mantenga estas  
instrucciones para su uso en el futuro.  
• Utilícela solamente como se describe en este manual.  
• Tenga en cuenta el riesgo de lesiones en la cabeza, manos y pies.  
• Asegúrese de sujetar la unidad mientras la transporta.  
• Nunca remoje o chorree la unidad con agua o cualquier otro  
líquido. Mantenga los mangos secos, limpios y libres de  
escombros. Límpiela después de cada uso, vea las  
Instrucciones de Limpieza y Almacenamiento.  
• Conserve estas instrucciones. Consúltelas con frecuencia y  
úselas para instruir a otros usuarios. Si le presta esta unidad  
a otras personas, también incluya las instrucciones.  
• Use sólo piezas y accesorios de repuesto fabricante del equipo  
original para esta unidad. Estas piezas están disponibles en su  
distribuidor autorizado. No use piezas, accesorios ni auxiliares  
que no hayan sido diseñados para esta unidad. Su uso puede  
conducir a que el usuario sufra graves lesiones o al daño de la  
unidad y a la invalidación de su garantía.  
• Manténgase alerta: No opere esta unidad si está cansado,  
enfermo, o bajo los efectos del alcohol, drogas o medicamentos.  
• Mantenga alejados a los niños: Limpie el área de corte antes de  
cada uso. Retire todos los objetos como rocas, vidrios rotos,  
clavos, alambre o cuerda los cuales pueden ser despedidos o  
enredarse en el accesorio de corte. Aleje a todos los niños,  
espectadores y animales domésticos. Mantenga todos los  
niños, espectadores y animales domésticos a un radio de por lo  
menos 15 m (50 pies); aún así puede existir un riesgo de objetos  
despedidos contra los espectadores. Los espectadores deben  
usar protección para sus ojos. Si alguien se le acerca, pare el  
motor y el accesorio de corte de inmediato.  
DURANTE LA OPERACION  
• El protector accesorio de corte debe estar siempre colocado  
en su lugar mientras opere la unidad como recortador. No  
opere la unidad con las dos líneas de corte extendidas, y la  
línea correcta instalada. No extienda la línea de corte más  
allá de la longitud de la protección.  
• Asegúrese de que el accesorio de corte no está en contacto  
con ningún objeto antes de arrancar la unidad.  
• Use la unidad únicamente con la luz del día o con buena luz  
artificial.  
• No se estire demasiado. Mantenga siempre una posición y  
equilibrio adecuados.  
• Sostenga siempre la unidad con ambas manos mientras  
esté en funcionamiento. Sostenga con firmeza tanto el  
mango como la manija auxiliar.  
• Mantenga las manos, la cara y los pies lejos de todas las  
partes móviles. No intente tocar ni detener el accesorio de  
corte mientras gira.  
• Los niños y los adolescentes menores de 15 años no deben  
operar las unidades, excepto por los adolescentes guiados  
por un adulto.  
• No permita que la unidad se utilice como un juguete. Es  
necesario tener mucho cuidado cuando es utilizada por o  
cerca de niños.  
• No inserte ningún objeto en las aberturas. No la utilice con  
ninguna abertura bloqueada - manténgala libre de polvo, lino,  
cabellos y cualquier cosa que pudiera reducir el flujo de aire.  
• Vístase correctamente - No use ropa ni joyas sueltas, las  
mismas pueden quedar atrapadas en las piezas en  
movimiento. Use un protector para el cabello para recoger el  
cabello largo. No use pantalones cortos, sandalias ni ande  
descalzo. Se recomienda usar guantes de goma y calzado  
apropiado al trabajar en exteriores.  
• Apague siempre la unidad cuando la operación se demore o  
mientras camina entre zonas de corte.  
• Si golpea o se enreda con un objeto extraño, apague la  
unidad de inmediato y verifique si existen daños. Repare  
todos los daños antes de volver a intentar operar la unidad.  
No opere la unidad si tiene piezas flojas o dañadas.  
• Apague la unidad para realizar mantenimiento, reparaciones,  
• Tenga sumo cuidado al limpiar en escaleras.  
o para cambiar el accesorio de corte u otros accesorios.  
• Use anteojos o gafas de protección que indiquen que cumplen  
con las normas ANSI Z87.1, y use protección para sus oídos y  
audición cuando opere esta unidad. Use una pantalla facial o  
una máscara para polvo si la operación levanta polvo.  
• Use la herramienta adecuada. No use esta unidad para  
ninguna tarea para la cual no ha sido diseñada.  
• Mantenga la unidad libre de vegetación y otros materiales.  
Pueden alojarse entre el accesorio de corte y la protección.  
• No fuerce el equipo, ya que realizará mejor el trabajo y con  
menos probabilidades de ocasionar lesiones a la velocidad  
para la cual fue diseñado.  
• Almacene la unidad en interiores. Bloquee la unidad para evitar  
que personas no autorizadas la utilicen o la dañen y  
manténgala fuera del alcance de los niños.  
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES  
E2  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NORMAS PARA UNA OPERACION SEGURA  
• SIMBOLOS DE SEGURIDAD E INTERNACIONALES •  
Este manual del operador describe los símbolos y figuras de seguridad e internacionales que pueden aparecer en este producto. Lea el manual del  
operador para obtener información completa acerca de la seguridad, ensamble, operación y mantenimiento y reparación.  
SIMBOLO SIGNIFICADO  
SIMBOLO SIGNIFICADO  
• SIMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD  
MANTENGA ALEJADOS A LOS ESPECTADORES  
Indica peligro, advertencia o precaución. Puede ser  
utilizado junto con otros símbolos o figuras.  
ADVERTENCIA: Mantenga a todos los especta-  
dores, en especial a niños y animales domésticos  
a por lo menos 50 pies (15 m) del área de corte.  
ADVERTENCIA - LEA EL MANUAL DEL OPERADOR  
Lea el manual del operador y siga todas las  
advertencias e instrucciones de seguridad. De no  
hacerlo, el operador y/o los espectadores pueden  
sufrir graves lesiones  
• CUCHILLA AFILADA  
ADVERTENCIA : La protección del accesorio de  
corte contiene una cuchilla afilada. Para prevenir  
graves lesiones, no toque la cuchilla.  
• USE PROTECCION OCULAR Y AUDITIVA  
• SOPLADORAS  
ADVERTENCIA: Los objetos arrojados por la unidad  
y el ruido fuerte pueden causar graves lesiones  
oculares y pérdida auditiva. Utilice protección ocular  
que cumpla con las normas ANSI Z87.1 y protección  
auditiva cuando opere esta unidad. Use una careta  
completa cuando la necesite.  
ADVERTENCIA: Detenga el motor y permita  
que pare el propulsor y desenchúfelo antes de  
limpiarlo o realizar algún mantenimiento.  
LOS OBJETOS DESPEDIDOS Y LA CUCHILLA  
ROTATIVA PUEDEN CAUSAR GRAVES LESIONES  
ADVERTENCIA: No opere esta unidad si la protec-  
ción plástica de línea no está colocada en su lugar.  
Manténgase alejado del accesorio de corte giratorio.  
E3  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONOZCA SU UNIDAD  
APLICACIONES  
Como recortadora:  
Corte de césped y hierbas delgadas  
Recorte decorativo alrededor de árboles, cercos, etc.  
Suspensor  
Como sopladora:  
Utilice a limpiar alrededor de edificios, paredes y cercas.  
También uso alrededor de árboles, arbustos, y camas de  
la flor.  
Puede usar otros accesorios, según se especifica en este  
manual.  
Botón  
Bastidor  
del eje  
Manija Posicionadora  
Aldabilla  
posicionadora roja  
Protector  
accesorio  
de corte  
Cuchilla de corte  
de lína  
Soplador  
Accesorio de corte  
E4  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALACION DEL PROTECTOR DEL ACCESORIO DE CORTE  
INSTALACIÓN DEL PROTECTOR DEL ACCESORIO DE CORTE  
4. Gire la perilla en sentido horario para ajustarla (Fig. 10).  
Bastidor del eje inferior  
1. Ponga el extremo estrecho del protector del accesorio de corte  
sobre el soporte del protector en la parte posterior del cuerpo  
del accesorio y colóquelo de modo que el corte circular se  
deslice sobre la espiga del conjunto del protector (Fig. 3).  
Acoplador  
2. Coloque la tuerca auto-  
Espiga del  
bloqueante en el orificio  
conjunto  
hexagonal en el lado  
Bastidor  
del eje  
superior  
protector  
izquierdo del protector y  
manténgala en su lugar.  
3. Inserte el tornillo de  
montaje en el orificio  
que está en el lado  
derecho del protector y  
atorníllelo en la tuerca  
que está en el lado  
izquierdo con un  
Perilla  
Fig. 4  
PRECAUCIÓN: Los accesorios deben ser usados  
en el orificio primario. El usar el orificio incorrecto puede  
conducir a lesiones personales o daño de la unidad.  
destornillador Phillips.  
Soporte del  
protector  
4. Cerciórese de que el  
tornillo esté apretado  
antes de operar la unidad.  
Fig. 1  
PRECAUCION : Antes de operar esta unidad,  
cerciórese de que el botón de desenganche esté  
completamente trancado en el orificio primario (Fig. 9),  
y que la perilla (Fig. 10) esté suficientemente apretada.  
ENSAMBLAJE DEL ACOPLADOR  
El sistema TrimmerPlus® le permite el uso de estos  
accesorios optativos.  
ADVERTENCIA: No use nunca línea reforzada con  
metal, alambre, cadena ni soga, etc. Estos elementos  
pueden desprenderse y convertirse en un proyectil  
peligroso.  
Soplador/Aspirador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BV720r  
Cultivador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GC720r  
Recortador de setos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . HS720r  
Barredor / Soplado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SB720r  
Recortador de eje recto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SS725r  
Soplador de nieve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ST720r  
Turbosoplador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TB720r  
Podador de árboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TP720r  
ADVERTENCIA: No saque ni altere el ensamble de la  
cuchilla limitadora de línea.  
Remoción del accesorio de corte u otros accesorios  
1. Cerciórese de que la unidad esté completamente apagada.  
2. Gire la perilla en sentido anti-horario para aflojarla (Fig. 8).  
3. Opima y sostenga el botón de desconexión (Fig. 9).  
4. Mientras sostiene el bastidor del eje superior con firmeza, tire  
del accesorio de corte o acce-sorio en línea recta fuera del  
acoplador (Fig. 10).  
Instalación del accesorio de corte u otros accesorios  
NOTA: Para hacer la instalación más fácil, ponga la unidad en  
la tierra o en un banco de trabajo.  
1. Saque el soporte colgante de la  
Orificio  
lateral 90˚  
parte superior de la caja del eje  
oprimiendo el botón de  
desconexión y hale el soporte  
Acoplador  
INSTALACIÓN DE LA LÍNEA  
colgante del extremo del  
accesorio.  
Use siempre línea de reemplazo de 2,667 mm (0,105 pulgadas)  
del fabricante del equipo original. Otras líneas que no sean las  
especificadas pueden hacer que el motor se recaliente o falle.  
2. De vuelta a la perilla a la izquierda  
para aflojar el acoplador (Fig. 8).  
Para instalar la línea de corte:  
1. Inserte cada extremo de la línea de reemplazo en los  
orificios a cada lado del gancho de retención (Figura 12).  
2. Empuje los extremos hasta que salgan por los lados del  
cabezal (Figura 13).  
3. Mientras sostiene el accesorio  
Perilla  
con firmeza, empújelo en línea  
recta en el acoplador (Fig. 2).  
Fig. 2  
Botón de  
desconexión  
Acoplador de EZ-Link™  
Orificio primario  
Hueco  
de guía  
Perilla  
Fig. 3  
Fig. 6  
PRECAUCION : Trabe el botón de desconexión  
en el orificio primario (Fig. 9) y ajuste bien la perilla  
(Fig.10) antes de operar esta unidad.  
Fig. 5  
E5  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALACION DEL PROTECTOR DEL ACCESORIO DE CORTE  
3. Tire de los extremos asegurándose de que tengan el mismo 4. Si los extremos no tienen el mismo largo, vuelva a introducir un  
largo y que la mitad de la línea quede en el centro entre los  
orificios de inserción (Figura 7).  
poco el extremo más largo en el  
cabeza y tire del extremo más  
corto para compensar. Repita  
hasta que ambos extremos  
tengan el mismo largo.  
5. Coloque la línea de corte por  
detrás del gancho para evitar  
que se suelte cuando está  
Fig. 8  
ADVERTENCIA: Para evitar graves lesiones  
personales, apague la unidad antes de sacar o  
instalar accesorios.  
Fig. 7  
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLE  
SELECCIONANDO EL CORTADOR O SOPLADOR  
EXTREMIDADES DE FUNCIONAMIENTO AL USAR EL  
CONDENSADOR DE AJUSTE/ SOPLADOR  
ADVERTENCIA: Siempre ojo del desgaste, el oír,  
protección del pie y del cuerpo para reducir el  
riesgo de lesión al funcionar esta unidad.  
Para reducir el riesgo de la pérdida de oído se asoció a los  
niveles de sonido, el uso de la protección de oído se requiere.  
Funcione el equipo de la energía solamente en las horas  
razonables, no temprano por la mañana o tarde en la noche en  
que la gente pudo ser disturbada. Confórmese con el tiempo  
enumerado en ordenanzas locales. Las recomendaciones  
generalmente son 9:00 a.m. a 5:00 p.m., De lunes a sábado.  
Para reducir los niveles de ruido, limite el número de los  
pedazos de equipo usados en cualquier una hora.  
Para reducir los niveles de ruido, opere los sopladores a la  
velocidad más baja que sea posible para hacer el trabajo.  
Utilice los rastrillos y las escobas para aflojar la ruina antes  
de soplarla.  
Para cambiar entre la función de cortador y soplador en esta unidad,  
asegurese que la unidad este apagada y el motor ha parado de correr.  
ADVERTENCIA: Para evitar serios daños  
personales o daño a la unidad, NO TRATE de  
cambiar entre el modo de cortador y soplador  
mientras la unidad esta operando.  
Para usar el cortador  
Al usar el cortador, asegurese que el manija posicionadora este  
en la posición de ABAJO antes de encender la unidad.  
Conserve el agua usando sopladores de la energía en vez  
de las mangueras para muchos los usos del césped y del  
jardín, incluyendo áreas tales como canales, pantallas,  
patios, parrillas, pórticos, y jardines.  
1. Si la manija posicionadora  
esta en la posición de  
Reloj hacia fuera para los niños, animales domésticos,  
abra las ventanas, o coches recientemente lavados, y ruina  
del soplo lejos de ellos.  
Después de usar los sopladores y el otro equipo, ¡CLIMPIE  
PARA ARRIBA! Disponga de la ruina en receptáculos de la  
basura.  
ARRIBA, agarre la aldabilla  
posicionadora roja de la  
manija (Fig. 9) y presionela  
Aldabilla  
posicionadora roja  
hasta que el mecanismo  
interno se libere.  
2. Empuje la manija  
CONSEJOS PARA OBTENER MEJORES RESULTADOS AL  
posicionadora hacia ABAJO  
hasta que la aldabilla roja se  
trabe en su lugar. NO LA  
FORCE. Si el pestillo no  
queda por completo en la  
posición de trabado, rote el  
cabezal de corte hasta que  
el pestillo se trabe.  
RECORTAR  
• El ángulo correcto para ubicar el accesorio de corte es  
paralelo al suelo.  
• Corte de izquierda a derecha siempre que sea posible. Cortar  
hacia la derecha mejora la eficiencia de la unidad. Los  
recortes salen arrojados en sentido contrario al operador.  
Manija posicionadora  
Fig. 9  
Recorte únicamente cuando el pasto y las hierbas estén secas.  
• La vida de su línea de corte depende de:  
Seguir todas las técnicas de corte indicadas anteriormente  
3. Encienda la unidad siguiendo las instrucciones de  
-
encendido (p. 7) y la unidad esta lista para su uso.  
- El tipo de vegetación que corte  
- El lugar donde se corta  
RECORTE DECORATIVO  
ADVERTENCIA: Para prevenir lesión seria a se o  
a otros, o daño a los bienes posible, nunca señale  
el soplador en la dirección de la gente o de  
El recorte decorativo se realiza  
eliminando toda la vegetación de  
alrededor de los árboles, postes,  
cercos, etc. Gire toda la unidad a  
modo de que el accesorio de corte  
se ubique a un ángulo de 30° con  
el suelo (Fig. 10).  
animales domésticos, o en la dirección de  
ventanas. Dirija siempre la ruina que sopla ausente  
de la gente, animales, y ventanas. Tenga cuidado  
adicional al soplar la ruina cerca de objetos sólidos  
tales como árboles, automóviles, paredes, etc.  
Fig. 10  
Para usar el soplador  
Al usar el soplador, asegurese que la manija posicionadora este  
ADVERTENCIA: Antes de comenzar a usar este  
accesorio, lea y comprenda el manual que viene  
con el accesorio. Siga toda la información de  
seguridad contenida en el mismo.  
en la posición de ARRIBA antes de encender la unidad.  
1. Si la manija posicionadora esta en la posición de ABAJO,  
agarre la aldabilla posicionadora roja de la manija (Fig. 6) y  
presionela hasta que el mecanismo interno se libere.  
2. Hale la manija posicionadora hacia la posición de ARRIBA  
ADVERTENCIA: Para evitar graves lesiones  
personales, apague la unidad antes de sacar o  
instalar accesorios.  
hasta que la aldabilla roja se posicione en su lugar.  
3. Encienda la unidad siguiendo las instrucciones de  
encendido y la unidad esta lista para su uso (p. 7).  
E6  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACION  
ALMACENAMIENTO  
LIMPIEZA DE LA UNIDAD  
Use un cepillo pequeño para limpiar la parte exterior de la  
unidad. No use detergentes fuertes. Los limpiadores  
domésticos que contienen aceites aromáticos como pino y  
limón, y con solventes como el queroseno pueden dañar el  
bastidor de plástico y la manija. Seque toda la humedad  
con un paño suave. Use un cepillo pequeño o la descarga de  
aire del cepillo de un aspirador para mantener los respiraderos  
libres de obstrucciones.  
• Permita que la unidad se enfríe antes de guardarla.  
• Bloquee la unidad para evitar que se dañe o que sea usada  
sin autorización.  
• Guarde la unidad en un área seca y bien ventilada.  
• Guarde la unidad fuera del alcance de niños.  
ACCESORIOS Y PIEZAS DE REPUESTO  
Se puede comprar línea de reemplazo en los distribuidores de  
Troy-Bilt:  
2.667 mm Linea Spiral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49UFSHLK953  
RESOLUCION DE PROBLEMAS  
ACCESORIO DE CORTE NO CORTA  
C A U S A  
A C C I Ó N  
El accesorio de corte está trabado con hierba  
Detenga el motor y limpie el accesorio de corte  
La línea del accesorio de corte está rota  
Coloque una línea nueva  
La palanca de cambio está en la modalidad de soplado  
Ponga la palanca de cambio en la modalidad de recorte  
NOTA: Para realizar reparaciones no incluidas en la lista de ajustes menores que aparece arriba, llame al 1-800-828-5500 en los  
Estados Unidos, o al 1-800-668-1238 en Canadá, para obtener una lista de los concesionarios de servicio autorizados  
cerca de usted.  
ESPECIFICACIONES  
EJE IMPULSOR Y ACCESORIO DE CORTE  
Bastidor del eje impulsor ................................................................................................................................................... Tubo de acero  
Peso de la unidad .................................................................................................................................................. 2,24 kg (4 lbs. 15 oz.)  
Mecanismo de corte .................................................................................................................................................Cabezal de Linea Fija  
Bobina de la línea ...................................................................................................................................2.667 mm (.105 pulg) Linea Spiral  
Diámetro de la trayectoria de corte..............................................................................................................................40,64 mm (16 pulg)  
E7  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PARTS LIST  
REPLACEMENT PARTS - MODEL TBBT  
BLOWER / TRIMMER ADD-ON  
2
3
1
7
3
3
9
17  
15  
18  
16  
8
10  
4
7
6
5
11  
Item Part No.  
Description  
1
2
753-05272  
753-05307  
753-1202  
Lower Drive Shaft Housing Assembly (includes 18)  
Shift Handle Assembly (includes 3)  
Screw  
12  
13  
14  
3
4
5
6
7
8
9
10  
11  
12  
13  
14  
15  
16  
17  
18  
753-05233  
753-05257  
791-182396 Washer  
Clutch Drum Container  
Clutch Assembly  
753-05273  
753-05274  
753-05275  
753-05276  
753-05277  
753-05430  
753-05428  
753-05429  
753-05282  
753-05283  
Housing Assembly (includes 8)  
Screw  
Nozzle  
Impeller  
Clutch Drum Assembly w/Spool Shaft  
Fixed Line Head (includes 13 & 14)  
Glide Cap  
Locknut  
Guard Assembly w/Blade (includes 16 & 17)  
Screw  
791-180217 Nut  
791-153597 Clamp  
Optional  
*
*
791-612605 Hanger  
753-05164  
Replacement Line  
* Item Not Shown  
E8  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NOTES  
E9  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NOTES  
E10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NOTES  
E11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GARANTÍA LIMITADA DEL FABRICANTE PARA:  
La garantía limitada establecida a continuación es dada por Troy-  
Ninguna garantía implícita es aplicable, incluyendo  
cualquier garantía implícita de comerciabilidad o idoneidad  
para un propósito particular, después del período de la  
garantía expresa escrita con anterioridad, con respecto a  
las piezas identificadas. Ninguna otra garantía expresa dada  
Bilt LLC (“Troy-Bilt”) con respecto a mercancía nueva que sea  
comprada y usada en los Estados Unidos, sus posesiones y  
territorios.  
Troy-Bilt garantiza este producto contra defectos en el material y  
la mano de obra durante un período de dos (2) años, a partir de la  
fecha de compra original y a su entera opción, arreglará o  
substituirá, sin costo alguno, cualquier pieza cuyo material o mano  
de obra se considere defectuoso. Esta garantía limitada se deberá  
aplicar únicamente si este producto ha sido manejado y  
mantenido de acuerdo al Manual del Operador incluido con el  
producto y, si no ha sido sometido a mal uso, abuso, uso  
comercial, accidente, mantenimiento inapropiado, alteración,  
vandalismo, hurto, fuego, agua o daños debidos a otros riesgos o  
desastre natural. Los daños ocasionados por la instalación o el  
uso de cualquier accesorio o aditamento que no esté aprobado  
por Troy-Bilt para que sea usado con el (los) producto(s)  
contemplados en este manual, anularán la garantía con respecto  
a cualquier daño resultante. Esta garantía está limitada a noventa  
(90) días a partir de la fecha de compra original de cualquier  
producto Troy-Bilt que se use para alquiler o para propósitos  
comerciales, o cualquier otro propósito que genere ingreso.  
por cualquier persona  
o
entidad, incluyendo  
a
los  
distribuidores o minoristas, bien sea escrita u oral, deberá  
comprometer a Troy-Bilt con respecto a cualquier producto.  
Durante el período de la Garantía, la solución exclusiva es  
arreglar o cambiar el producto de la manera establecida  
anteriormente. (Algunos estados no permiten limitaciones en  
cuanto al período de duración de una garantía implícita, de  
manera que puede que la limitación anterior no sea aplicable  
para usted.)  
Las estipulaciones establecidas en esta Garantía ofrecen la  
solución única y exclusiva que resulte de las ventas. Troy-  
Bilt no deberá ser responsable de pérdidas o daños  
incidentales o consecuentes que incluyen, sin limitación,  
erogación de gastos debido a la sustitución de servicios de  
mantenimiento de prados, transporte  
o
gastos  
relacionados, o gastos de alquiler para reemplazar  
temporalmente un producto bajo garantía. (Algunos estados  
no permiten limitaciones en cuanto al período de duración de  
una garantía implícita, de manera que puede que la limitación  
anterior no sea aplicable para usted.)  
CÓMO OBTENER SERVICIO: El servicio de garantía se  
encuentra disponible A TRAVÉS DE SU DISTRIBUIDOR LOCAL  
AUTORIZADO, AL PRESENTAR UN COMPROBANTE DE  
COMPRA. Para ubicar al distribuidor de su área, por favor consulte  
las Páginas Amarillas o contacte al Departamento de Servicio al  
Consumidor de Troy-Bilt llame al 1-800-828-5500 o, escriba a P.  
O. Box 361131, Cleveland, OH 44136-0019. Si está en Canadá,  
llame al 1-800-668-1238. No se aceptará ningún producto que sea  
enviado directamente a la fábrica, a menos que haya recibido  
autorización previa por escrito por parte del Departamento de  
Servicio al Consumidor de Troy-Bilt.  
La recuperación de cualquier tipo no deberá ser superior al  
precio de compra del producto vendido en ningún caso. La  
alteración de las características de seguridad del producto  
deberá anular la garantía. Usted asume el riesgo y la obligación  
de la pérdida, daño o lesión en su persona o a su propiedad y /  
o la de otras personas y sus propiedades, que se origine a raíz  
del uso o mal uso, o la falta de capacidad para usar el producto.  
Esta garantía limitada no deberá cubrir a ninguna otra persona  
distinta al comprador original, arrendatario original, o la persona  
para la que se compró en calidad de regalo.  
Esta garantía limitada no ofrece cobertura en los siguientes  
casos:  
Relación de las leyes estatales con esta Garantía: Esta  
garantía le confiere derechos legales específicos, y puede que  
usted también tenga otros derechos, los cuales varían en cada  
estado.  
Para ubicar a su distribuidor de servicio más cercano, llame al  
1-800-828-5500 en los Estados Unidos a al 1-800-668-1238 en  
Canadá.  
A. Artículos de desgaste — Botón de tope, carretes externos,  
línea de corte, carretes internos, polea de arranque, cuerdas  
de arranque, correas motoras.  
B. Troy-Bilt no le ofrece ninguna garantía a productos que sean  
vendidos o exportados fuera de los Estados Unidos de  
Norteamérica, sus posesiones y territorios, excepto  
aquellos que se vendan a través de los canales de  
distribución para exportación autorizados por Troy-Bilt.  
Troy-Bilt se reserva el derecho a cambiar o mejorar el diseño de  
cualquier producto Troy-Bilt, sin asumir ninguna obligación para  
modificar ningún producto fabricado con anterioridad.  
Troy-Bilt LLC  
P. O. Box 361131  
Cleveland, OH 44136-0019 U.S.A.  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA USARLAS COMO  
REFERENCIA EN EL FUTURO.  
E12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Technicolor Thomson MP3 Player RR75 User Manual
Thule Automobile Accessories 2052 User Manual
Timex Clock 75333TKL User Manual
TIMEX Weather Products Outdoor Timer TM05 User Manual
Toastmaster Blender RRBL3A User Manual
Toshiba Laptop X75 A7295 User Manual
Tricity Bendix Oven SB462 User Manual
Troy Bilt Lawn Mower Automatic Lawn Tractor User Manual
United States Stove Stove C9947L User Manual
VTech Cordless Telephone t2453 User Manual