201112134 93-3152.qxd 1/18/2012 2:16 PM Page 1
Owner’s Manual
®
SmartPro SLT
Intelligent, Line-Interactive UPS System
• 220/230/240V Pure Sine Wave Input/Output
Agency Models
AG-0020, AG-0021, AG-0022
Not suitable for mobile applications.
Important Safety Instructions
2
3
4
5
8
8
Quick Installation
Optional Installation
Basic Operation
Battery Replacement
Storage and Service
Español
9
Français
17
25
33
Deutsch
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA
Copyright © 2012 Tripp Lite. All rights reserved. SmartPro® is a trademark of Tripp Lite
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
201112134 93-3152.qxd 1/18/2012 2:16 PM Page 3
Quick Installation
1
2
With the UPS disconnected from
utility power, use a small tool to
set the Voltage Dip Switches to
match your input voltage. (All
models are preset to the 230V
setting.)
SMX750SLT,
SMX1050SLT
& SMX1500SLT
240V
230V
220V
230V
1
2
3
4
Insert a user-supplied power cord
(with country-specific plug) into
the UPS System's AC input
receptacle. Plug the cord into
an AC wall outlet.
NOTE! after you plug the UPS into a live AC outlet,
the UPS (in “Standby” mode) will automatically
charge its batteries,* but will not supply power to its
outlets until it is turned ON.
* The BATTERY CHARGE LED will be the only LED illuminated.
3
Find one of the power cords that
came with the UPS. Insert the
cord's C13 connector into
computer's C14 AC inlet. Insert
the cord's C14 plug into any UPS
C13 output receptacle.
4
Plug your equipment into the UPS.
Plug your equipment into the UPS. Repeat Step 3
above using the additional power cord(s) that came
with the UPS.
Note: Additional interconnection cords (C13 to
C14) are available from Tripp Lite. Call
773-869-1234 (Part # P004-006).
Your UPS is designed to support computer equipment only. You will
overload the UPS if the total VA ratings for all the equipment you
connect exceeds UPS output capacity. To find your equipment’s VA
ratings, look on their nameplates. If the equipment is listed in amps,
multiply the number of amps by 240 to determine VA. (Example:
1 amp × 240 = 240 VA). If you are unsure if you have overloaded your
UPS's outlets, see “OUTPUT LOAD LEVEL” LED description.
5
5
Turn the UPS ON.
Press and hold the “ON/OFF/STANDBY” button for
one second. The alarm will beep once briefly after one
second has passed. Release the button.
Note: UPS system will function properly upon
initial startup; however, maximum runtime for the
unit's battery will only be accessible after it has
been charged for 24 hours.
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
201112134 93-3152.qxd 1/18/2012 2:16 PM Page 4
Optional Installation
These connections are optional. Your UPS will function
properly without these connections.
1
USB and RS-232 Serial
Communications
Use the included USB cable (see 1a ) and/or DB9 serial
cable (see 1b ) to connect the communication port on
your computer to the communication port of your
UPS. Install on your computer the Tripp Lite
PowerAlert Software appropriate to your computer’s
operating system.
1a
1b
2
Telephone/Network Protection Jacks
2
Your UPS has jacks that protect against surges over a
telephone line or a network dataline. Using telephone
or network data cables, connect your wall jack to the
UPS jack marked “IN.” Connect your equipment to
the UPS jack marked “OUT.” Make sure the
equipment you connect to the UPS's jacks is also
protected against surges on the AC line.
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
201112134 93-3152.qxd 1/18/2012 2:16 PM Page 5
Basic Operation
Buttons (Front Panel)
“ON/OFF/STANDBY” Button
• To turn the UPS ON: with the UPS plugged into a live AC wall outlet*, press
and hold the “ON/OFF/STANDBY” button for one second.** Release the
button. If utility power is absent, you can “cold-start” the UPS (i.e.: turn it ON
and supply power for a limited time from its batteries***) by pressing and
holding the “ON/OFF/STANDBY” button for one second.**
• To turn the UPS OFF: with the UPS ON and receiving utility power, press
and hold the “ON/OFF/STANDBY” button for one second.** Then unplug
the UPS from the wall outlet. The UPS will be completely OFF.
* After you plug the UPS into a live AC outlet, the UPS (in ”Standby” mode) will automatically charge
its batteries, but will not supply power to its outlets until it is turned ON. ** The alarm will beep once
briefly after the indicated interval has passed. *** If fully charged.
“MUTE/TEST” Button
To Silence (or “Mute”) UPS Alarms: briefly press and release the
MUTE/TEST button.*
To Run a Self-Test: with your UPS plugged in and turned ON, press and hold
the MUTE/TEST button. Continue holding the button until the alarm beeps
several times and the UPS performs a self test. See “Results of a Self-Test”
below. Note: you can leave connected equipment on during a self-test. Your
UPS, however, will not perform a self-test if the UPS is not turned on (see
“ON/OFF/STANDBY” Button description).
CAUTION! Do not unplug your UPS to test its batteries. This will remove
safe electrical grounding and may introduce a damaging surge into your
network connections.
Results of a Self-Test: The test will last approximately 10 seconds as the
UPS switches to battery to test its load capacity and battery charge.
• If the “OUTPUT LOAD LEVEL” LED remains lit red and the alarm
continues to sound after the test, the UPS’s outlets are overloaded. To
clear the overload, unplug some of your equipment and run the self-test
repeatedly until the “OUTPUT LOAD LEVEL” LED is no longer lit red
and the alarm is no longer sounding.
CAUTION! Any overload that is not corrected by the user
immediately following a self-test may cause the UPS to shut down and
cease supplying output power in the event of a blackout or brownout.
• If the “BATTERY WARNING” LED remains lit and the alarm continues
to sound after the test, the UPS batteries need to be recharged or replaced.
Allow the UPS to recharge continuously for 12 hours, and
repeat the self-test. If the LED remains lit, contact Tripp Lite for service.
If
your
UPS
requires
battery
replacement,
visit
Tripp Lite replacement battery for your UPS.
* The alarm will beep once briefly after the indicated interval has passed.
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
201112134 93-3152.qxd 1/18/2012 2:16 PM Page 6
continued
Basic Operation
Indicator Lights (Front Panel)
All Indicator Light descriptions apply when the UPS is plugged into a wall
outlet and turned ON.
“POWER” LED: this green LED lights continuously when the UPS is ON and
supplying connected equipment with AC power from a utility source. The LED
flashes and an alarm sounds (4 short beeps followed by a pause) to indicate the
UPS is operating from its internal batteries during a blackout or severe
brownout. If the blackout or severe brownout is prolonged, you should save
files and shut down your equipment since internal battery power will eventually
be depleted. See “BATTERY CHARGE” LED description below.
“VOLTAGE CORRECTION” LED: this green LED lights continuously
whenever the UPS is automatically correcting high or low AC voltage on the
utility line without the assistance of battery power. The UPS will also emit a
slight clicking noise. These are normal, automatic operations of the UPS, no
action is required on your part.
“OUTPUT LOAD LEVEL” LEDs: the LEDs indicate the approximate
electrical load of equipment connected to the UPS's AC outlets. They will turn
from green (light load) to yellow (medium load) to red (overload). If the LED is
red (either illuminated continuously or flashing), clear the overload
immediately by unplugging some of your equipment from the outlets until the
LED changes from red to yellow (or green). CAUTION! Any overload that is
not corrected by the user immediately may cause the UPS to shut down and
cease supplying output power in the event of a blackout or brownout.
“BATTERY CHARGE” LEDs: when the UPS is operating from utility power,
the LEDs indicate the approximate charge state of the UPS's internal batteries:
red indicates the batteries are beginning to charge; yellow indicates the batteries
are roughly midway through charging; and green indicates the batteries are fully
charged. When the UPS is operating from battery power during a blackout or
severe brownout, the LEDs indicate the approximate amount of energy
(ultimately affecting runtime) which the UPS’s batteries will provide: red
indicates a low level of energy; yellow indicates a medium level of energy; and
green indicates a high level of energy. Since the runtime performance of all UPS
batteries will gradually deplete over time, it is recommended that you
periodically perform a self-test (see MUTE/TEST Button description) to
determine the energy level of your UPS batteries BEFORE a blackout or severe
brownout occurs. During a prolonged blackout or severe brownout, you should
save files and shut down your equipment since battery power will eventually be
depleted. When the red LED illuminates and an alarm sounds continuously, it
indicates the UPS's batteries are nearly out of power and UPS shutdown is
imminent.
“BATTERY WARNING” LED: this LED lights red and an alarm sounds
intermittently after you initiate a self test (See “MUTE/TEST” Button
description) to indicate the UPS batteries need to be recharged or replaced.
Allow the UPS to recharge continuously for 12 hours, and repeat the self-test. If
the LED continues to light, contact Tripp Lite for service. If your UPS requires
replacement battery for your UPS.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
201112134 93-3152.qxd 1/18/2012 2:16 PM Page 7
continued
Basic Operation
Other UPS Features (Rear Panel)
AC Receptacles: Your UPS features IEC-320-C13 outlets. These output
receptacles provide your connected equipment with AC line power during
normal operation and battery power during blackouts and brownouts. The UPS
protects equipment connected to these receptacles against damaging surges and
line noise.
Communications Ports (USB or RS-232): These ports connect your UPS to
any workstation or server. Use with Tripp Lite’s PowerAlert Software and
included cables to enable your computer to automatically save open files and
shut down equipment during a blackout. Also use PowerAlert Software to
monitor a wide variety of AC line power and UPS operating conditions. Consult
your PowerAlert Software manual or contact Tripp Lite Customer Support for
more information. See “USB and RS-232 Serial Communications” in the
“Optional Installation” section for installation instructions.
Telephone/Network Protection Jacks: These jacks protect your equipment
against surges over a telephone/network data line. Connecting your equipment
to these jacks is optional. Your UPS will work properly without this connection.
Voltage DIP Switches: These switches enable the UPS to be set to match
actual input voltage. If the Voltage DIP Switches are set above or below input
voltage, the UPS will treat the input as a continuous overvoltage or
undervoltage condition, and will automatically adjust input voltage to match the
Voltage DIP Switch setting. This will cause constant, unnecessary wear on the
UPS.
240V
230V
220V
230V
Note: The Voltage DIP Switches must be set with the UPS turned OFF and
disconnected from utility power. If the switches are set while the UPS is
connected to utility power, the setting will not take effect.
Accessory Slot: Remove the small cover panel from this slot to install optional
accessories to remotely monitor and control your UPS. Refer to your
accessory’s manual for installation instructions. Contact Tripp Lite Customer
Support at (773) 869-1234 for more information, including a list of available
SNMP, network management and connectivity products.
Input Breaker (SMX1500SLT): Protects your electrical circuit from
overcurrent draw from the UPS load. If this breaker trips, remove some of the
load, then reset by pressing the breaker in.
Fan: The fan cools the UPS's internal components. It operates only when the
UPS is in battery backup mode, is charging its batteries or is carrying a heavy
electrical load.
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
201112134 93-3152.qxd 1/18/2012 2:16 PM Page 8
Battery Replacement
Battery Replacement Door: Under normal conditions, the original battery in your UPS will last several
years. Battery replacement should be performed only by qualified service personnel. Refer to “Battery
Warnings” in the Safety section. Should your UPS require battery replacement,
locate the specific replacement battery for your UPS.
Carefully pull the front panel away from the UPS.
1
2
3
1
2
3
Place front panel on top of the unit. Remove the battery support bar.
Remove old batteries.
Carefully pull the batteries from the UPS and disconnect them.
Connect new batteries.
Connect the new batteries in exactly the same manner as the old ones:
positive (red) connectors together and negative (black) connectors
together. Carefully push batteries back into the UPS.
4
Reassemble UPS.
Reinstall the battery support bar and replace the front panel.
Storage and Service
Storage
Before storing your UPS, turn it completely OFF: with the UPS ON and receiving utility power, press and hold the
“ON/OFF/STANDBY” button for one second (an alarm will beep once briefly after the interval has passed); then, unplug the UPS
from the wall outlet. If you store your UPS for an extended period of time, recharge the UPS batteries once every three months:
plug the UPS into a wall outlet; allow it to charge for 12 hours; and then unplug it and place it back in storage. Note: after you plug
the UPS in, it will automatically begin charging its batteries; however, it will not supply power to its outlets (see Quick Installation
section). If you leave your UPS batteries discharged for an extended period of time, they will suffer a permanent loss of capacity.
Service
A variety of Extended Warranty and On-Site Service Programs are available from Tripp Lite. For more information on service,
1. Review the installation and operation procedures in this manual to insure that the service problem does not originate from a
misreading of the instructions.
Returned MaterialAuthorization (RMA) number, which is required for service. This simple on-line form will ask for your unit's model and
serial numbers, along with other general purchaser information. The RMAnumber, along with shipping instructions will be emailed to you.
Any damages (direct, indirect, special or consequential) to the product incurred during shipment to Tripp Lite or an authorized Tripp Lite
service center is not covered under warranty. Products shipped to Tripp Lite or an authorized Tripp Lite service center must have
transportation charges prepaid. Mark the RMA number on the outside of the package. If the product is within its warranty period, enclose
a copy of your sales receipt. Return the product for service using an insured carrier to the address given to you when you request the RMA.
Regulatory Compliance Identification Numbers
For the purpose of regulatory compliance certifications and identification, your Tripp Lite product has been assigned a unique series number. The series number can be found on the product name-
plate label, along with all required approval markings and information. When requesting compliance information for this product, always refer to the series number. The series number should not be
confused with the marking name or model number of the product.
Tripp Lite follows a policy of continuous improvement. Product specifications are subject to change without notice.
WEEE Compliance Information for Tripp Lite Customers and Recyclers (European Union)
Under the Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) Directive and implementing regulations,
Note on Labeling
when customers buy new electrical and electronic equipment from Tripp Lite they are entitled to:
Two symbols are used on the label.
• Send old equipment for recycling on a one-for-one, like-for-like basis (this varies depending on the country)
• Send the new equipment back for recycling when this ultimately becomes waste
V~ : AC Voltage
V
: DC Voltage
201112134 93-3152-EN
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
201112134 93-3152.qxd 1/18/2012 2:16 PM Page 9
Manual del propietario
®
SmartPro SLT
Sistema de UPS, Inteligentes y Interactivos en Línea
• 220/230/240V entrada/salida de onda sinusoidal
Modelos de Agencia
AG-0020, AG-0021, AG-0022
No conveniente para los usos móviles.
Instrucciones de seguridad importantes
Instalación rápida
Instalación opcional
Operación básica
Reemplazo de batería
Almacenamiento y servicio
English
10
11
12
13
16
16
1
Français
17
25
33
Deutsch
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA
Copyright © 2012 Tripp Lite. Todos los derechos reservados. SmartPro® es una marca comercial registrada de Tripp Lite.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
201112134 93-3152.qxd 1/18/2012 2:16 PM Page 10
Instrucciones de seguridad importantes
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Este manual contiene importantes instrucciones que deben seguirse durante la instalación, operación y el
almacenamiento de todos los UPS de Tripp Lite. La falta de observar estas advertencias podría afectar su garantía.
Advertencias sobre la ubicación del UPS
• Tenga cuidado al levantar el UPS.
• Instale su UPS bajo techo, lejos de la humedad, el calor, el polvo o la luz solar directa.
• Para un mejor funcionamiento, la temperatura ambiente cerca de su UPS debe estar entre 0° C y 40° C
(32° F - 104° F)
• Deje una cantidad adecuada de espacio alrededor de todos los lados del UPS para sua adecuada
ventilación. No obstruya sus respiraderos ni las aberturas de ventilación.
• No monte esta unidad con el panel frontal o con el panel trasero hacia abajo (Bajo ningún ángulo o
inclinación). Si lo monta de esta manera, inhibirá seriamente el sistema de enfriamiento interno de la unidad;
lo que finalmente causará daños al producto que no están cubiertos por la garantía.
Advertencias sobre la conexión del UPS
• El UPS contiene su propia fuente de energía (batería) Los terminales de salida pueden estar con energía
incluso cuando el UPS no está conectado a un suministro de corriente alterna.
• Conecte su UPS a una toma de CA puesta a tierra apropiadamente. No modifique el enchufe del UPS en
ninguna forma que elimine su conexión a tierra. No use adaptadores que eliminen la conexión del UPS a tierra.
• No conecte el UPS a si mismo ya que podría dañarse y anular la garantía.
• Si va a conectar su UPS a un generador de corriente alterna accionado por un motor, el generador debe
suministrar una salida filtrada, con regulación por frecuencia grado computadora.
Advertencias sobre la conexión de equipos
• El uso de este equipo en aplicaciones de soporte de vida en donde la falla de este equipo pueda
razonablemente hacer suponer que causará fallas en el equipo de soporte de vida o afecte significativamente
su seguridad o efectividad, no está recomendado. No use este equipo en la presencia de una mezcla
anestésica inflamable con aire, oxigeno u óxido nitroso.
• No conecte supresores de sobretensiones ni cordones de extensión a la salida de su UPS. Esto puede
sobrecargarlo y anular su garantía y la del supresor de sobretensiones.
Advertencias sobre la batería
• Debido a que las baterías presentan un peligro de choque eléctrico y quemaduras por las altas corrientes de
cortocircuito, tome las precauciones adecuadas. No deseche las baterías en un incinerador. No abra las
baterías. No ponga los terminales de la batería en corto o en puente con ningún objeto. Apague y desconecte
el UPS antes de reemplazar la batería. Sólo debe cambiar las baterías personal técnico debidamente
capacitado. Use herramientas con mangos aislados y reemplace las baterías existentes con el mismo número
y tipo de baterías nuevas (plomo-ácido selladas). Las baterías del UPS son reciclables. Consulte la
reglamentación local para los requisitos de disposición de desechos
o
visita
Cartuchos de reemplazo de batería para UPS (R.B.C.). Visite Tripp Lite en la web en
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
201112134 93-3152.qxd 1/18/2012 2:16 PM Page 11
Instalación rápida
1
2
Con el no-break desconectado de la
energía de la red, use una herramienta
pequeña para ajustar el conmutador DIP
de voltaje de modo que coincida con su
voltaje de entrada (El no-break está
prefijado a un valor de 230 V).
SMX750SLT,
SMX1050SLT
& SMX1500SLT
240V
230V
220V
230V
1
2
3
4
Introduzca un cordón de alimentación
suministrado por el usuario (con un
enchufe específico del país) en una toma
de entrada de CA del UPS. Enchufe el
cordón en una toma de corriente alterna
de la red.
NOTA! Después de conectar el UPS en una toma de
corriente alterna con energía, el equipo (en modo
“Standby”) cargará automáticamente sus baterías,* pero
no suministrará energía a sus salidas hasta que sea
encendido.
* El único diodo o indicador iluminado sera el de recargo de batería.
3
Busque uno de los cables eléctricos
quevienen con el UPS. Inserte el
conector C13 del cable en la entrada C14
de la computadora. Inserte la clavija C14
del cable en cualquier receptáculo de
salida C13 del UPS.
4
Enchufe su equipo en el UPS.
Repita el procedimiento 3 mencionado arriba usando
losdemás cables eléctricos que se adjuntaron con el UPS.
Su UPS ha sido diseñado para apoyar su equipo de ordenadoressolamente. Usted
sobrecargará el UPS si el total del índice de losvoltios/ amperios para todo el
equipo excede la capacidad de salidadel UPS (ver especificaciones). Para
averiguar el índice devoltios/amperios de su equipo, búsquelos en la placa del
fabricante.Siel equipo está enumerado en amperios, multiplique el número
deamperios por 240 para determinar los voltios/amperios (Por ejemplo:1 amp x
240 = 240 voltios/amperios). Si no está seguro de habersobrecargado las tomas
eléctricas del UPS, vea la descripción sobreel indicador “NIVELDE
SOBRECARGADE SALIDA”.
5
Encienda el UPS.
Presione y mantenga presionado el botón “ON/OFF/
STANDBY”(Encendido/Apagado/Reserva) durante un
segundo. La alar-ma emitirá un pitido brevemente después de
pasado unsegundo. Suelte el botón.
5
Nota: El sistema UPS funcionará adecuadamente
desde la puesta en marcha inicial, no obstante, la
autonomía máxima de la batería de la unidad solo
se alcanzará después de que se haya cargado
durante 24 horas.
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
201112134 93-3152.qxd 1/18/2012 2:16 PM Page 12
Instalación opcional
Estas conexiones son opcionales. Su UPS funcionará
correctamente sin ellas.
1
Comunicaciones USB y serie RS-232
(todos los modelos)
Use el cable USB incluido (vea 1a ) y/o el cable serie DB9
(vea 1b ) para conectar el puerto de comunicaciones de su
computadora al puerto de comunicaciones de su UPS. Instale
en su computadora el software PowerAlert de Tripp Lite
apropiado para su sistema operativo.
1a
1b
2
2
Teléfono/gatos de conexión de red
Su UPS tiene conectores que lo protegen contra
sobretensiones en la línea telefónica. Usando cordones
adecuados para teléfono o para red, conecte su conector de
pared al conector del UPS marcado “IN.” Cerciórese el
equipo que usted conecta a los gatos de UPS se protege
también contra oleadas en la línea de C.A.
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
201112134 93-3152.qxd 1/18/2012 2:16 PM Page 13
Operación básica
Botones (Panel frontal)
Botón "ON/OFF/STANDBY" (Encendido/Apagado/Reserva)
• Para encender el UPS: Con el UPS conectado en una toma de CA con energía*, presione
y mantenga presionado el botón "ON/OFF/STANDBY" (Encendido/Apagado/Reserva)
por un segundo.** Suelte el botón. Si no hay energía de la red, puede "arrancar en frío" el
UPS (es decir, encenderlo y suministrar energía de sus baterías por un tiempo limitado***)
presionando y manteniendo presionado el botón "ON/OFF/STANDBY" (Encendido/
Apagado/Reserva) durante un segundo.**
• Para apagar el UPS: Con el UPS encendido y recibiendo energía de la red, presione y
mantenga presionado el botón "ON/OFF/STANDBY" (Encendido/Apagado/Reserva)
durante un segundo.** Luego desconecte el UPS de la toma de corriente. El UPS se
apagará.
*
Después de conectar el UPS en una toma de CA con energía, el equipo (en modo "Standby") cargará
automáticamente sus baterías, pero no suministrará energía a sus salidas hasta que sea encendido. ** La alarma
emitirá un pitido brevemente después de pasado el intervalo indicado. *** Si está completamente cargada.
Botón "MUTE/TEST" (SILENCIO/PRUEBA)
Para silenciar las alarmas UPS: Presione brevemente el botón MUTE/TEST
(SILENCIO/PRUEBA) y luego suéltelo.
Para ejecutar una auto-prueba: Con su UPS conectado y encendido, presione y mantenga
presionado el botón MUTE/TEST (Silencio/Prueba) por dos segundos.*Siga presionando el
botón hasta que la alarma suene varias veces y el UPS realice una auto-prueba. Vea
"Resultados de una auto-prueba" más abajo. Nota: Puede dejar equipos conectados durante
una auto-prueba. Sin embargo, el UPS, no realizará una auto-prueba si no está encendido
(vea la descripción del Botón "ON/OFF/STANDBY").
¡PRECAUCIÓN! No desconecte su UPS para probar sus baterías. Esto eliminaría la
conexión de seguridad a tierra y podría introducir una sobretensión dañina en sus
conexiones de red.
Resultados de una auto-prueba: La prueba durará cerca de 10 segundos mientras el
UPS conmuta a batería para probar su capacidad de carga y la recarga de la batería.
• Si el LED "OUTPUT LOAD LEVEL" (NIVEL DE CARGA DE SALIDA)
permanece encendido rojo y la alarma continúa sonando después de la prueba, las
salidas del UPS están sobrecargadas. Para eliminar la sobrecarga, desconecte algo
de su equipo y ejecute la auto-prueba repetidamente hasta que el LED ya no esté
encendido rojo y la alarma ya no esté sonando.
¡PRECAUCIÓN! Cualquier sobrecarga que no sea corregida por el usuario
inmediatamente después de una auto-prueba puede causar que el UPS se
apague y deje de suministrar energía de salida en el caso de una falla del
servicio eléctrico o una baja de voltaje.
• Si el LED "BATTERY WARNING" (ADVERTENCIA DE BATERÍA) sigue
encendido y la alarma continúa sonando después de la prueba, las baterías del UPS
deben recargarse o reemplazarse. Permita que el UPS se recargue continuamente
por 12 horas y repita la auto-prueba. Si el LED permanece encendido, contacte con
Tripp Lite para obtener servicio. Si su UPS requiere el reemplazo de su batería,
reemplazo Tripp Lite específica para su UPS.
* La alarma emitirá un pitido brevemente después de pasado el intervalo indicado.
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
201112134 93-3152.qxd 1/18/2012 2:16 PM Page 14
(continúa)
Operación básica
Luces indicadoras (Panel frontal)
Todas las descripciones de luces indicadoras se aplican cuando el UPS está conectado en
un tomacorriente y encendido.
LED “POWER” (ALIMENTACIÓN): Este LED verde se enciende permanentemente
cuando el UPS está encendido y proporcionando energía de CA al equipo conectado desde
el suministro de red. El LED destella y una alarma suena (4 pitidos cortos seguidos de una
pausa) para indicar que el UPS está operando con sus baterías internas durante una falla
del servicio eléctrico o una severa baja de voltaje. Si la falla o la baja de voltaje es muy
prolongada, debe guardar sus archivos y apagar su equipo ya que la energía de la batería
interna finalmente se agotará. Vea la descripción del LED “BATTERY CHARGE”
(CARGA DE BATERÍA)
LED “VOLTAGE CORRECTION” (CORRECCIÓN DE VOLTAJE): Este LED
verde se enciende en forma permanente cuando el UPS está corrigiendo automáticamente
el voltaje de CA alto o bajo en la línea de la red sin la ayuda de energía de baterías. El UPS
también emitirá un ligero clic. Estas son operaciones normales y automáticas del UPS y
no requieren de ninguna acción de su parte.
LED “OUTPUT LOAD LEVEL” (NIVEL DE CARGA DE SALIDA): Este LED
multicolor indica la carga eléctrica aproximada del equipo conectado a las salidas de CA
del UPS. Se encenderá desde verde (carga ligera) a amarillo (carga media) y a rojo
(sobrecarga) Si el LED está rojo (ya sea iluminado permanentemente o destellando),
elimine la sobrecarga de inmediato desconectando algo de su equipo de las salidas hasta
que el LED cambie de rojo a amarillo (o verde). ¡PRECAUCIÓN! Cualquier sobrecarga
que no sea corregida por el usuario inmediatamente puede causar que el UPS se apague y
deje de suministrar energía de salida en el caso de un falla del servicio eléctrico o una baja de
voltaje.
LED “BATTERY CHARGE” (CARGA DE BATERÍA): Cuando el UPS opera con la
energía de la red, este LED indica el estado aproximado de carga de las baterías internas
del UPS; el rojo indica que las baterías están comenzando a cargarse; el amarillo indica
que las baterías están aproximadamente a media recarga; y el verde indica que las baterías
están totalmente cargadas. Cuando el UPS opera con energía de las baterías durante una
falla del servicio eléctrico o una baja de voltaje severa, este LED indica la cantidad
aproximada de energía (que a fin de cuentas afecta el tiempo de respaldo) que
proporcionarán las baterías del UPS; el rojo indica un bajo nivel de energía, el amarillo un
nivel mediano y el verde un nivel alto de energía. Ya que el rendimiento del tiempo de
respaldo de todas las baterías del UPS se reducirá gradualmente, se recomienda realizar
una auto-prueba periódicamente (vea la descripción del botón MUTE/TEST
(SILENCIO/PRUEBA)) para determinar el nivel de energía de las baterías de su UPS
ANTES de que ocurra una falla del servicio eléctrico o una baja de voltaje severa. Durante
una falla prolongada o una severa baja de voltaje, debe guardar sus archivos y apagar su
equipo ya que la energía de baterías se agotará finalmente. Cuando el LED se enciende rojo y
una alarma suena en forma continua, indica que las baterías del UPS están casi sin energía y
es inminente que el UPS se apague.
LED “BATTERY WARNING” (ADVERTENCIA DE BATERÍA): Este LED se
enciende rojo y una alarma suena en forma intermitente después de iniciar una auto-prueba
(vea la descripción del botón “MUTE/TEST” (SILENCIO/PRUEBA)) para indicar que
las baterías del UPS deben ser recargadas o reemplazadas. Permita que el UPS se recargue
continuamente por 12 horas y repita la auto-prueba. Si el LED sigue encendido, contacte
con Tripp Lite para que le brinden servicio. Si su UPS requiere el reemplazo de su batería,
su UPS.
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
201112134 93-3152.qxd 1/18/2012 2:16 PM Page 15
(continúa)
Operación básica
Otras funciones del UPS (Panel posterior)
Tomas de CA: Su UPS tiene salidas IEC-320-C13. Estas salidas proporcionan energía de la
línea de corrientealterna a suequipo conectado durante operación normal, y energía de baterías
durante fallasdel servicioeléctrico y bajas de voltaje. El UPS protege al equipo conectado a
estas tomas contrasobretensiones perjudiciales y ruido en la línea.
Puertos de comunicaciones (USB o RS-232): Estos puertos conectan su UPS a
cualquier estación de trabajo o servidor. Úselos con el software PowerAlert de Tripp Lite
y los cables incluidos para permitir que su computadora guarde automáticamente los
archivos abiertos y apague el equipo durante una falla del servicio eléctrico. También utilice
PowerAlert para vigilar una amplia variedad de condiciones de operación de la energía de
la línea de CA y del UPS. Consulte su manual de PowerAlert o contacte con el Soporte al
cliente de Tripp Lite para mayor información. Consulte “Comunicaciones USB y serie
RS-232” en la sección “Instalación opcional” para obtener la información sobre las
instrucciones de instalación.
Conectores de protección teléfono/red: Estos conectores protegen su equipo contra
sobretensiones a través de de teléfono/datos de red. La conexión de su equipo con estos
conectores es opcional. Su UPS funcionará correctamente sin esta conexión.
Conmutadores DIP de voltaje: Estos conmutadores le permiten fijar el no-break para
que coincida con el voltaje de entrada real. Si los conmutadores DIP de voltaje se fijan por
encima o por debajo del voltaje de entrada, el no-break interpretará la entrada como un
240V
230V
220V
230V
sobrevoltaje permanente
o
como una condición de bajo voltaje,
y
ajustará
automáticamente el voltaje de entrada para que coincida con el ajuste del conmutador DIP
de voltaje. Esto puede causar un desgaste constante e innecesario en el no-break.
Nota: Los conmutadores DIP de voltaje deben fijarse con el no-break apagado
(OFF) y desconectado de la alimentación de la red. Si los conmutadores se fijan
mientras el no-break está conectado para utilizar energía, el ajuste no entrará en
efecto.
Ranura auxiliar: Retire el pequeño panel de cubierta de esta ranura para instalar los
accesorios opcionales para vigilancia y control de su UPS en forma remota. Consulte el
manual de sus accesorios para instrucciones de instalación. Contacte con el Soporte al
cliente de Tripp Lite al (773) 869-1234 para mayor información, incluyendo una lista de
productos disponibles para SNMP, administración de red y conectividad.
Interruptor automático (SMX1500SLT): Protegen su circuito eléctrico contra
sobrecarga al UPS. Si uno de estos interruptores dispara, retire algo de carga y
restablézcalo presionando el interruptor.
Ventilador: El ventilador enfría los componentes internos del UPS. Sólo opera cuando el
UPS está en modo de respaldo de batería, durante la carga de sus baterías o lleva una
carga pesada de electrical.
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
201112134 93-3152.qxd 1/18/2012 2:16 PM Page 16
Reemplazo de batería
Puerta de reemplazo de la batería: En condiciones normales, las baterías originales de este sistema UPS tienen
varios años de vida útil. Sólo deberá reemplazar la batería personal técnico calificado. Véase “Advertencias
sobre las baterías”, en la sección sobre seguridad. Si requiere reemplazar la batería de su
localizar la batería de reemplazo específica para su UPS.
1 Tire cuidadosamente del panel frontal, hacia afuera y
1
2
3
retirándolo del UPS.
Coloque el panel frontal en la parte superior del UPS. Desbloquee y baje la puerta de
la batería.
Quite las baterías viejas.
2
Tire con cuidado de las baterías del UPS y los desconecta.
Conecte las nuevas baterías
3
Conecte las nuevas baterías en la misma forma que las antiguas, es decir, conectores
positivos (rojos) juntos y terminales negativos (negros) juntos. Empuje con cuidado
la espalda nueva de baterías en el UPS
Reassemble UPS.
4
Reemplace la barra de apoyo de batería y el entrepaño anterior.
Almacenamiento y servicio
Almacenamiento
Antes de almacenar su UPS, apáguelo: Con el UPS encendido y recibiendo energía de la red, presione y mantenga presionado
el botón “ON/OFF/STANDBY” (Encendido/Apagado/Reserva) por un segundo (una alarma emitirá un pitido brevemente
después de dicho intervalo); luego, desconecte el UPS del tomacorriente de pared. Si va a almacenar su UPS por un tiempo
prolongado, debe recargar sus baterías cada tres meses; para hacerlo, conecte el UPS en un tomacorriente y deje que las baterías
se carguen por 12 horas y luego desconecte el UPS y guárdelo nuevamente. Nota: Después de conectar su UPS,
automáticamente comenzará a cargar sus baterías, pero no suministrará energía a sus salidas (vea la sección Instalación rápida)
Si deja descargadas las baterías del UPS durante un tiempo prolongado, sufrirán una pérdida de capacidad permanente.
Servicio técnico
Tripp Lite pone a su disposición una variedad de Garantías extendidas y Programas de servicio técnico en el
producto para servicio técnico, siga estos pasos:
1. Revise la instalación y los procedimientos de operación que se encuentran en este manual para asegurarse de
que el problema de servicio no se debe a una mala lectura de las instrucciones.
de productos. Desde aquí puede solicitar un número de Autorización de Material Devuelto (RMA), que se necesita
para el servicio técnico. En este sencillo formulario en línea se le solicitarán los números de serie y modelo de la
unidad, junto con otra información general del comprador. El número RMA y las instrucciones para el envío se le
enviarán por correo electrónico. La presente garantía no cubre ningún daño (directo, indirecto, especial o
consecuencial) del producto que ocurra durante el envío a Tripp Lite o a un centro de servicio técnico de Tripp Lite
autorizado. Los productos enviados a Tripp Lite o a un centro de servicio técnico de Tripp Lite autorizado deben
tener prepagos los cargos de transporte. Escriba el número RMA en el exterior del embalaje. Si el producto se
encuentra dentro del período de garantía, adjunte una copia de su recibo de venta. Envíe el producto para servicio
técnico mediante un transportador asegurado a la dirección que se le proporcionó cuando solicitó el número RMA.
Cumplimiento de las normas de los números de identificación
Para fines de identificación y certificación del cumplimiento de las normas, su producto Tripp Lite tiene asignado un número de serie único. Puede encontrar el número de serie en la etiqueta de la placa de identificación
del producto, junto con los símbolos de aprobación e información requeridos. Al solicitar información sobre el cumplimiento de las normas para este producto, siempre mencione el número de serie. El número de serie
no debe ser confundido con el nombre de identificación ni con el número de modelo del producto.
Tripp Lite tiene una política de mejoramiento continuo. Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso.
Información de sobre Cumplimiento de la WEEE para Clientes de Tripp Lite y Recicladores (Unión Europea)
Nota sobre el rotulado
Según la Directiva de Residuos de Aparatos Eléctricos
y
Electrónicos (Waste Electrical and Electronic Equipment, WEEE)
Se usan dos símbolos en la etiqueta.
V~ : Voltaje CA
y sus reglamentos, cuando los clientes compran nuevos equipos eléctricos y electrónicos a Tripp Lite, tienen derecho a:
• Enviar equipos antiguos para reciclaje según una base de uno por uno, entre productos similares (esto varía dependiendo del país)
• Enviar el equipo nuevo de vuelta para reciclaje cuando este se convierta finalmente en desecho
V
: Voltaje CC
201112134 93-3152-ES
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
201112134 93-3152.qxd 1/18/2012 2:16 PM Page 17
Manuel du propriétaire
®
SmartPro SLT
Systémes UPS intelligent, en attente active
• 220/230/240V entrée/sortie onde sinusoïdale
Modèles d'agences
AG-0020, AG-0021, AG-0022
Non approprié aux applications mobiles.
Directives de sécurité importantes
Installation rapide
Installation en option
Fonctionnement de base
Remplacement de batterie
Entreposage et service
English
18
19
20
21
24
24
1
9
Español
Deutsch
25
33
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA
Copyright © 2012 Tripp Lite. Tous droits réservés. SmartPro® est une marque de commerce enregistrée de Tripp Lite.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
201112134 93-3152.qxd 1/18/2012 2:16 PM Page 18
Directives de sécurité importantes
CONSERVER CES DIRECTIVES
Ce manuel contient des directives importantes que vous devez respecter durant l'installation, l'utilisation et l'entreposage
de tous les systèmes UPS Tripp Lite. Ne pas tenir compte de ces mises en garde pourrait affecter votre garantie.
Mises en garde : Emplacement de l'UPS
• Faire attention en soulevant l'UPS.
• Installer votre UPS à l'intérieur, à l'abri de l'humidité ou de la chaleur excessives, de la poussière et de la
lumière directe du soleil.
• Pour une meilleure performance, la température ambiante autour de votre UPS doit se situer entre 0° C et
40° C (entre 32° F et 104° F).
• Maintenez un dégagement adéquat autour de l'UPS pour garantir une bonne circulation d'air. Ne pas obstruer
ses évents ou ses ouvertures de ventilateur.
• Ne pas monter l'unité avec son panneau avant ou arrière à l'envers (quelque soit l'angle). Monter de cette
façon va entraver sérieusement le refroidissement interne de l'unité, endommageant le produit non couvert
sous garantie.
Mises en garde : Connexions de l'UPS
• L'UPS comprend sa propre source d'énergie (batterie). Les bornes de sortie pourraient être alimentées même
quand l'UPS n'est pas branché sur le secteur.
• Brancher votre UPS directement à une prise de secteur correctement mise à la terre. Ne pas modifier la fiche
de l'UPS en éliminant la mise à la terre de sa connexion. Ne pas utiliser d'adaptateur qui élimine la mise à la
terre de la connexion de l'UPS.
• Ne pas brancher l'UPS sur lui-même; cela l'endommagera et annulera votre garantie.
• Si vous branchez votre UPS sur une génératrice c.a., celle-ci doit fournir une sortie filtrée et à fréquence
régulée adéquate pour ordinateur.
Mises en garde : Connexion d'équipement
• Il est déconseillé d'utiliser cet équipement dans des applications médicales où une panne de cet équipement
pourrait normalement provoquer la panne de l'équipement de survie ou altérer notablement sa sécurité ou
son efficacité. Ne pas utiliser cet équipement en présence d'un mélange anesthétique inflammable avec de
l'air, de l'oxygène ou de l'oxyde nitreux.
• Ne pas brancher d'éliminateurs de surtension ou de cordon prolongateur à la sortie de votre UPS. Cela
pourrait surcharger l'UPS et annuler les garantie de l'éliminateur de surtension et de l'UPS.
Mises en garde : Batterie
• Parce que les batteries présentent un risque de choc électrique et de courant de court-circuit élevé, prenez les
précautions nécessaires. Ne pas jeter les batteries au feu. Ne pas ouvrir les batteries. Ne pas établir de court-
circuit ou de pont entre les bornes de la batterie avec un quelqconque objet. Débrancher et éteindre l'UPS avant
de remplacer la batterie. Le remplacement de la batterie doit être confié à du personnel de service qualifié.
Utiliser des outils ayant des poignées isolées et remplacer les batteries existantes par des batteries neuves du
même numéro et du même type (batterie sans entretien). Les batteries UPS sont recyclables. Consultez les
codes
locaux
concernant
les
exigences
d'élimination
des
déchets
ou
visiter
decartouches de batterie de remplacement de système UPS (R.B.C.). Rendez visite à Tripp Lite sur le Web à
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
201112134 93-3152.qxd 1/18/2012 2:16 PM Page 19
Installation rapide
L'onduleur UPS étant déconnecté du
courant de secteur, utiliser un petit outil
pour régler les commutateurs DIP de
1
2
SMX750SLT,
SMX1050SLT
& SMX1500SLT
240V
230V
220V
230V
tension
à
votre tension d'entrée
(l'onduleur est préréglé à 230 v.)
Brancher un cordon d'alimentation fourni
par l'utilisateur (avec une fiche
spécifique au pays) dans la prise
d'entrée CA de l'onduleur. Brancher le
cordon dans une prise murale CA.
REMARQUE! Après le branchement de l'UPS dans une
prise de secteur, l'UPS (en mode " Standby [attente] ")
mettra automatiquement ses batteries en charge, * mais
ne fournira pas de courant à ses prises tant qu'il ne sera
pas mis sur ON.
1
2
3
4
* Le Voyant DEL BATTERY CHARGE (charge de la batterie) sera le seul voyant
alluméé.
3
Trouver l'un des cordons d'alimentationa
ccompagnant le système d'alimentation
continue sans coupure. Insérez le
connecteur C13 du cordon dans la prise
d'alimentation c.a. C14 de l'ordinateur.
Branchez la fiche C14 du cordon à
n'importe laquelle sortie C13 du système
d'alimentation sans coupure (UPS).
Brancher
votre
équipement
au
4
systèmed'alimentation continue sans
coupure.
Brancher votre équipement au système d'alimentation
continuesans coupure. Répéter la procédure 3 ci-dessus en
utilisantle(s) cordons(s) accompagnant le système
d'alimentation con-tinue sans coupure.
Votre système d'alimentation continue sans coupure est conçu poursupporter un
équipement informatique uniquement. Vous surchargerezle système d'alimentation
continue sans coupure si les valeurs nomi-nales VApour tout l'équipement que vous
connectez dépasse laCapacité de Sortie du système d'alimentation continue sans
coupure(voir Spécifications). Pour trouver les valeurs nominales VAde
votreéquipement, consulter leurs plaques d'identification. Si l'équipementest indiqué
en amps, multiplier le nombre de amps par 240 pour déter-miner la VA. (Exemple : 1
amp x 240 = 240 VA). Si vous ne savez passi vous avez surchargé les sorties du sys-
tème d'alimentation continuesans coupure, voir la description de la LED « NIVEAU
DE CHARGEDE SORTIE ».
5
5
Mettre le système d'alimentation continue
sans coupure sous tension.
Appuyer sur le bouton “ ON/OFF/STANDBY” et le main-
tenir pendant une seconde. L'alarme bippera une fois briève-
ment après une seconde. Relâcher le bouton.
Note: L'onduleur fonctionnera correctement dès le
démarrage d'initialisation, cependant le fonctionnement
maximum de la batterie de l'unité ne sera accessible
qu'après avoir été rechargée durant 24 heures.
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
201112134 93-3152.qxd 1/18/2012 2:16 PM Page 20
Installation en option
Ces connexions sont optionnelles. Votre UPS fonctionnera
correctement sans ces connexions.
1
Ports de communication de série USB
et RS-232 (tous les modèles)
Utiliser le câble USB inclus (voir 1a ) et/ou le câble de série
1b
DB9 (voir
) pour brancher le port de communication de
votre ordinateur au port de communication de votre UPS.
Installer sur votre ordinateur le logiciel PowerAlert de Tripp Lite
approprié au système d'opération de votre ordinateur.
1a
1b
2
Téléphoner/Crics de Protection de
Réseau
Votre UPS est doté de prises qui protègent des surtensions de
lignes téléphoniques. Avec les fils de téléphone ou fils
réseaux appropriés, branchez votre prise murale à la prise
UPS marquée “IN” (entrée). Assurer que l'équipement que
vous connectez aux crics d'UPS est aussi protégé contre
bondit sur la ligne de courant alternatif.
2
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
201112134 93-3152.qxd 1/18/2012 2:16 PM Page 21
Fonctionnement de base
Boutons (Panneau avant)
Bouton " ON/OFF/STANDBY " (Marche/Arrêt/Attente)
• Pour mettre en marche l'UPS : L'UPS étant branché dans une prise murale de secteur,*
appuyer sur le bouton " ON/OFF/STANDBY " et le maintenir durant une seconde.**
Relâcher le bouton. S'il n'y a pas de courant, vous pouvez mettre en marche l'UPS " à
froid " ( c.-à-d. le mettre en marche et l'alimenter pendant un court moment à partir de
ses batteries***) en appuyant sur le bouton " ON/OFF/STANDBY " et en le maintenant
pendant une seconde.**
• Pour arrêter l'UPS : l'UPS en marche et alimenté par le courant de secteur , appuyer sur le
bouton " ON/OFF/STANDBY " et le maintenir pendant une seconde.** Débrancher ensuite
l'UPS de la prise murale. L'UPS sera alors à l'arrêt complet.
* Après le branchement de l'UPS dans une prise de secteur, l'UPS (en mode "Standby") mettra automatiquement ses
batteries en charge, mais ne fournira pas de courant à ses prises tant qu'il ne sera pas mis en marche. ** L'alarme
bippera une fois brièvement après l'intervalle indiqué. *** Si la charge est pleine
Bouton SOURDINE/TEST
Pour réduire au silence (ou "mettre en sourdine") les alarmes de l'UPS : Appuyer
brièvement sur le bouton SOURDINE/TEST et le relâcher.
Pour faire un auto-test : Votre UPS étant branché et en marche, appuyer sur le bouton
SOURDINE/TEST pendant deux secondes.* Continuer à appuyer sur le bouton jusqu'à ce
que l'alarme bippe plusieurs fois et que l'UPS exécute un autotest. Voir ci-dessous "
Résultats d'un autotest". Remarque : Vous pouvez laisser votre équipement branché
pendant un auto-test. Cependant, votre UPS n'exécutera pas d'auto-test s'il n'est pas mis
en marche (voir la description du bouton " ON/OFF/STANDBY ").
ATTENTION! Ne pas débrancher votre UPS pour tester ses batteries. Cela
supprimera la mise à la terre électrique sécuritaire et peut entraîner une surtension
dangereuse pour les connexions de votre réseau.
Résultats d'un autotest : Le test durera environ 10 secondes, le temps que l'UPS passe
sur batteries pour vérifier sa puissance et sa charge.
• Si le voyant DEL de " NIVEAU DE PUISSANCE DE SORTIE " reste allumé en
rouge et que l'alarme continue à sonner après le test, les prises de l'UPS sont
surchargées. Pour éliminer la surcharge, débrancher une partie de votre
équipement et exécuter l'autotest à plusieurs reprises jusqu'à ce que le voyant DEL
de "NIVEAU DE PUISSANCE DE SORTIE" ne soit plus allumé en rouge et que
l'alarme ne sonne plus.
ATTENTION! Toute surcharge non corrigée immédiatement par l'utilisateur
après l'auto-test peut entraîner l'arrêt de l'UPS et empêcher l'alimentation
électrique en cas de panne ou de baisse de tension.
• Si le voyant DEL " BATTERY WARNING (Avertissement batterie) " reste allumé
et que l'alarme continue de sonner après le test, les batteries de l'UPS doivent être
rechargées ou remplacées. Laisser l'UPS en charge continue pendant 12 heures et
recommencer l'autotest. Si le voyant DEL reste allumé, communiquer avec
Tripp Lite pour le service. Si votre UPS nécessite un remplacement de batterie,
trouver la batterie de remplacement spécifique pour votre UPS.
* L'alarme bippera une fois brièvement après l'intervalle indiqué.
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
201112134 93-3152.qxd 1/18/2012 2:16 PM Page 22
suite
Fonctionnement de base,
Voyants indicateurs (Panneau avant)
Toutes les descriptions de voyants indicateurs s'appliquent lorsque l'UPS est branché sur
une prise murale et mis sous tension.
Voyant DEL « POWER » : Ce voyant DEL vert est continuellement allumé pour indiquer
que l'UPS est sous tension et alimente votre équipement en courant alternatif à partir du
secteur. Le voyant DEL clignote et l'alarme sonne (4 bips courts suivis d'une pause) pour
indiquer que l'UPS fonctionne à partir de ses batteries pendant une panne ou une baisse de
tension sévère. Si la panne ou la baisse de tension se prolonge, vous devez sauvegarder
vos fichiers et mettre votre équipement hors tension car la puissance des batteries va finir
par baisser. Voir ci-dessous la description du voyant DEL « BATTERY CHARGE (Charge
de la batterie) ».
Voyant DEL « VOLTAGE CORRECTION (Correction du voltage) » : Ce voyant
DEL vert reste continuellement allumé chaque fois que l'UPS corrige automatiquement le
voltage c.a. du secteur sans l'assistance de la puissance de la batterie. L'UPS émettra aussi
un léger cliquètement. Ce sont des opérations normales et automatiques de l'UPS; vous
n'avez rien à faire.
Voyant DEL “OUTPUT LOAD LEVEL” : Ce voyant DEL à plusieurs couleurs indique
la charge électrique approximative de l'équipement branché sur les prises c.a. de l'UPS. Il
passera de vert (charge légère) à jaune (charge normale) à rouge (surcharge) si le voyant Del
est rouge (soit allumé en continu, soit clignotant), éliminer la surcharge immédiatement
en débranchant des prises une partie de votre équipement jusqu'à ce que le voyant DEL rouge
passe au jaune (ou au vert). ATTENTION! Toute surcharge non corrigée immédiatement
par l'utilisateur peut entraîner l'arrêt de l'UPS et empêcher l'alimentation électrique en cas
de panne ou de baisse de tension.
Voyant DEL « BATTERY CHARGE » : Quand l'UPS fonctionne à partir du secteur, ce
voyant DEL indique l'état approximatif de la charge des batteries de l'UPS : Rouge
indique le début de la charge des batteries, jaune que les batteries sont à peu près à mi-charge
et vert que la charge est pleine. Quand l'UPS fonctionne sur la puissance des batteries pendant
une panne ou une baisse de tension sévère, ce voyant DEL indique la quantité
approximative d'énergie (affectant en fin de compte la durée de fonctionnement) que les
batteries de l'UPS peuvent fournir : Rouge indique un faible niveau d'énergie, jaune un
niveau moyen et vert un niveau élevé d'énergie. Étant donné que la performance de la
durée de fonctionnement de toutes les batteries de l'UPS vont graduellement diminuer
avec le temps, il est recommandé d'exécuter régulièrement un autotest (voir la description du
bouton MUTE/TEST) pour déterminer le niveau d'énergie des batteries de votre UPS
AVANT une panne ou une baisse de tension sévère. Pendant une panne ou une baisse de
tension prolongées, vous devez sauvegarder vos fichiers et éteindre votre équipement car
la puissance des batteries va finir par baisser. Si le voyant DEL passe au rouge et que
l'alarme sonne sans arrêt, cela indique que les batteries de l'UPS sont presque à plat et que
l'extinction de l'UPS est imminente.
Voyant DEL « BATTERY WARNING » (Avertissement de la batterie) : Ce voyant
DEL s'allume en rouge et une alarme sonne de façon intermittente après qu'un autotest ait
été enclenché (voir la description du bouton MUTE/TEST) pour indiquer que les batteries
ont besoin d'être rechargées ou changées. Laisser l'UPS en charge continue pendant 12
heures et recommencer l'autotest. Si le voyant DEL reste allumé, communiquer avec
Tripp Lite pour le service. Si votre UPS nécessite un remplacement de batterie, rendez
de remplacement spécifique pour votre UPS.
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
201112134 93-3152.qxd 1/18/2012 2:16 PM Page 23
suite
Fonctionnement de base,
Autres caractéristiques de l'UPS (panneau arrière)
Prises d'alimentation c.a. : Votre système d'alimentation continue sans coupure
comportedes sorties IEC-320-C13. L'équipement branché sur ces prisesest alimenté par la
puissance du secteur en fonction-nement normal et sur celle des batteriesdurant les
pannes et les baisses de tension. L'UPSprotège l'équipement branché sur ces prises contre
les surtensions dommageables et lebruit de ligne.
Ports de communication (USB ou RS-232) : Ces ports connectent votre UPS à n'importe
quelle station de travail ou serveur. Les utiliser avec le logiciel PowerAlert de Tripp Lite
et les câbles inclus pour permettre à votre ordinateur de sauvegarder automatiquement les
fichiers ouverts et de mettre votre équipement hors tension pendant une panne. Utiliser
aussi le logiciel PowerAlert pour surveiller une grande variété de conditions de
fonctionnement du secteur et de l'UPS. Consulter votre manuel du logiciel PowerAlert ou
communiquer avec le service à la clientèle de Tripp Lite pour plus de renseignements.
Voir “Communications de série USB et RS-232” dans la section “Installation en option”
pour les directives d'installation.
Prises de protection ligne téléphone/réseau : cesv prises protègent votre équipement
contre les surtensions des lignes de transmission de téléphone/réseau, selon le modèle.
Brancher vos équipements à ces prises est optionnel. Votre l'ASI fonctionnera
correctement même sans cette connexion.
Commutateurs DIP de tension : Ces commutateurs vous permettent de régler la tension
de l'onduleur UPS à la tension réelle d'entrée. Si les commutateurs DIP de tension sont
réglés à une tension supérieure ou inférieure à celle de l'entrée, l'onduleur traitera l'entrée
comme un état de surtension ou de subtension et ajustera automatiquement la tension
d'entrée pour qu'elle corresponde au réglage du commutateur DIP de tension. Cela
entraînera une usure constante et inutile du système d'alimentation sans coupure.
240V
230V
220V
230V
Nota : Les commutateurs DIP de tension doivent être réglés avec l'onduleur UPS
éteint et déconnecté du courant de secteur. Si les commutateurs sont réglés pendant
que l'onduleur est connecté au courant de secteur, le réglage n'aura aucun effet.
Fente pour accessoires : Enlever le petit panneau fermant cette fente pour installer des
accessoires en option permettant de surveiller et de contrôler votre UPS à distance. Vous
référer au manuel des accessoires pour les directives d'installation. Communiquer avec le
service à la clientèle de Tripp Lite au (773) 869-1234 pour plus de renseignements, y
compris la liste des SNMP et des produits de gestion de réseau et de connectivité
disponibles .
Disjoncteur d'entrée (SMX1500SLT) : Protègent votre circuit électrique d'une
surintensité de la charge de votre UPS. Si ces disjoncteurs sautent, enlever une partie de la
charge, puis les réenclencher.
Ventilateur : Le ventilateur refroidit les composants internes du UPS. Il fonctionne
seulement lorsque le UPS est en mode pile de secours, en cours de recharge de ses piles
ou porte un chargement lourd de electrical.
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
201112134 93-3152.qxd 1/18/2012 2:16 PM Page 24
Remplacement de batterie
Porte de remplacement de batterie : Dans des conditions normales, la batterie initiale de votre système UPS durera plusieurs
années. Le remplacement de la batterie ne doit être réalisé que par du personnel de service qualifié. Référezvous à la rubrique " Mises
en garde relatives à la batterie " à la section Sécurité. Si votre UPS nécessite un remplacement de batterie,
batterie de remplacement spécifique à votre UPS.
Tirez délicatement le panneau avant vers le bas et
1
1
2
3
éloignez-le de l'UPS.
Déposez le panneau avant sur l'UPS pour qu'il ne vous encombre pas. Déverrouillez
et abaissez le couvercle du compartiment des piles.
Enlever les anciennes piles.
2
Soigneusement tirer les piles de l'UPS et les débranche.
Connecter de nouvelles piles.
3
Branchez les nouvelles piles de la même manière que l'étaient les anciennes,
c'est-à-dire les bornes positives (rouges) ensemble et les bornes négatives (noires)
ensemble.
Réassemblez l'UPS
4
Réinstaller la barre de soutien de pile et remplacer le panneau avant.
Entreposage et service
Entreposage
Avant d'entreposer votre UPS, l'éteindre complètement. Avec l'UPS sous tension et sur le courant du secteur, appuyer sur le
bouton " ON/OFF/STANDBY " pendant une seconde (une alarme bippera brièvement une fois ce temps passé);
débrancher ensuite l'UPS de la prise murale. Si vous entreposez votre UPS pour une longue période, recharger
complètement les batteries une fois tous les trois mois : Brancher l'UPS dans une prise murale; le laisser en charge pendant
12 heures; le débrancher ensuite et le remettre en entreposage. Remarque : Quand vous rebrancherez votre UPS, il mettra
ses batteries en charge automatiquement; cependant il n'alimentera pas ses prises (voir la section Installation rapide) Si vous
laissez vos batteries UPS déchargées pendant une longue période, elles souffriront d'une perte permanente de capacité.
Entretien
Une variété de garantie prolongées et de programmes de service sur place sont également disponibles chez
votre produit pour entretien ou réparation, suivez les étapes suivantes :
1. Relisez les directives d'installation et de fonctionnement de ce manuel afin de vous assurer que le problème n'a
pas pour origine une mauvaise lecture des directives.
2. Si le problème persiste, ne pas communiquer ou renvoyer le produit au vendeur. À la place, visitez
du produit). De cet endroit, vous pouvez demander un numéro d'autorisation de retour de matériel (RMA) qui est exigé
pour une réparation. Ce formulaire en ligne simple vous demandera le numéro de modèle et le numéro de série de votre
unité ainsi que d'autres renseignements généraux concernant l'acheteur. Le numéro RMA, ainsi que les instructions
concernant le transport vous seront acheminées par courriel. Tout dommage (direct, indirect, spécial ou fortuit) survenu au
produit pendant le transport à Tripp Lite ou à un centre de service autorisé Tripp Lite est exclu de la garanti. Les produits
expédiés à Tripp Lite ou à un centre de service autorisé doivent être prépayés. Inscrire le numéro RMAsur le paquet. Si le
produit est encore couvert par la garantie de deux ans, joindre une copie de votre facture d'achat. Retourner le produit pour
réparation par un transporteur assuré à l'adresse qui vous a été donnée lorsque vous avez demandé le RMA.
Numéros d'identification de conformité aux règlements
À des fins de certification et d'identification de conformité aux règlements, votre produit Tripp Lite a reçu un numéro de série unique. Ce numéro se retrouve sur la plaque signalétique du produit, avec les inscriptions et
informations d'approbation requises. Lors d'une demande d'information de conformité pour ce produit, utilisez toujours le numéro de série. Il ne doit pas être confondu avec le nom de la marque ou le numéro de modèle du produit.
La politique de Tripp Lite est celle d'une amélioration continuelle. Les spécifications peuvent être modifiées sans préavis.
L'information de conformité WEEE pour les clients de Tripp Lite et recycleurs
(Union européenne)
Note sur l'étiquetage
Sous les directives et règlements de déchet d'équipements électrique et électronique (Waste
Electrical and Electronic Equipment, WEEE), lorsque les clients achètent le matériel
Deux symboles sont utilisés sur l'étiquette.
électrique et électronique neuf de Tripp Lite ils sont autorisés à :
V~ : Voltage c.a.
• Envoyer le vieux matériel pour le recyclage sur une base de un-contre-un et en nature
(ceci varie selon le pays)
V
: Voltage c.c.
• Renvoyer le matériel neuf pour recyclage quand ceci devient éventuellement un rebut
201112134 93-3152-FR
24
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
201112134 93-3152.qxd 1/18/2012 2:16 PM Page 25
Besitzerhandbuch
®
SmartPro SLT
Intelligentes USV-System mit aktivem Standby-Modus
• 220/230/240 V Sinuskurve für Eingang und Ausgang
Agenturmodelle
AG-0020, AG-0021, AG-0022
Nicht geeignet für Mobilanwendungen.
Wichtige Sicherheitsinstruktionen
Schnellinstallation
Optionale Installation
Grundbetrieb
26
27
28
29
Austausch der Batterie
Lagerung und Service
English
32
32
1
9
Español
Français
17
33
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA
Copyright © 2012 Tripp Lite. Alle Rechte vorbehalten. SmartPro® ist ein Warenzeichen der Tripp Lite
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
201112134 93-3152.qxd 1/18/2012 2:16 PM Page 26
Wichtige Sicherheitsinstruktionen
BEWAHREN SIE DIESE INSTRUKTIONEN AUS
Dieses Handbuch enthält wichtigen Instruktionen, die bei Installation, Betrieb und Lagerung aller Tripp Lite
USV-Systeme zu befolgen sind. Bei Nichtbeachtung dieser Warnhinweise wird Ihre Garantie ungültig.
Warnhinweis zum Aufstellungsort der USV
• Beim Heben der USV vorsichtig vorgehen.
• Die USV ist in Innenräumen in installieren und darf weder Feuchtigkeit noch Hitze, Staub oder direkter
Sonneneinstrahlung ausgesetzt werden.
• Die USV läuft am besten bei einer Umgebungstemperatur zwischen 0 und 40° C.
• Für eine richtige Be- und Entlüftung muss die USV frei stehen. Ihre Lüftungsschlitze und
Ventilatoröffnungen dürfen nicht blockiert werden.
• Das Gerät bitte nicht mit der Vorder- oder Rückseite nach unten befestigen (ganz gleich in welchem Winkel).
Durch diese Befestigungsart wird die interne Kühlung des Geräts behindert, wodurch möglicherweise
Schaden entstehen kann, der nicht garantiemäßig gedeckt ist.
Warnhinweise zum Anschluss der USV
• Die USV hat ihre eigene Energiequelle (Akku). Die Ausgangsanschlüsse können Strom führen, selbst wenn
die USV nicht an ein AV-Netzteil angeschlossen ist.
• Ihre USV ist an eine ordnungsgemäß geerdete AC-Steckdose anzuschließen. Der USV-Stecker darf nicht
verändert werden. Andernfalls ist die USV nicht mehr geerdet. Es dürfen keine Adapter verwendet werden,
die die Erdung der USV unterbinden.
• Die USV darf nicht an sich selber angeschlossen werden. Dies würde die USV beschädigen und Ihre
Garantie ungültig machen.
• Falls Sie Ihre USV an einen motorbetriebenen AC-Generator anschließen, muss dieser gefilterten,
frequenzregulierten Strom erzeugen, der für EDV-Geräte geeignet ist.
Warnung zum Anschluss von Geräten
• Benutzung von dieser Ausrüstung in lebenserhaltenden Anwendungen, in denen eine Betriebsstörung von
dieser Ausrüstung aller Wahrscheinlichkeit nach den Ausfall der lebenserhaltenden Ausrüstung verursachen
kann oder aber erheblich seine Sicherheit oder Effizienz beeinträchtigen kann, ist nicht ratsam. Verwenden
Sie diese Ausrüstung nicht in Gegenwart eines entflammbaren anästhetischen Gemisches mit Luft,
Sauerstoff oder Lachgas.
• Schließen Sie keine Überspannungsschutzgeräte oder Verlängerungsschnüre an den Ausgang Ihrer USV. Dies
kann die USV überlasten und macht die Garantien für die Überspannungsschutzgeräte und die USV ungültig.
Warnhinweise für den Akku
• Akkus können elektrische Schläge und Verbrennungen bedingt durch hohe Kurzschlussströme verursachen.
Ergreifen Sie immer die angemessenen Vorsichtsmaßnahmen. Akkus dürfen nicht durch Verbrennen
entsorgt werden. Öffnen Sie weder die USV noch Akkus. Verursachen Sie keinen Kurzschluss zwischen den
Akkuklemmen durch Überbrücken mit einem Objekt. Vor dem Akkuaustausch muss die USV von der
Steckdose abgetrennt und ausgeschaltet werden. Verwenden Sie Handwerkzeug mit isolierten Griffen. In der
USV können keine Teile gewartet werden. Der Akkuaustausch sollte nur von geprüftem Servicepersonal
vorgenommen werden. Der alte Akku muss mit dem gleichen Akkutyp der gleichen Nummer ausgetauscht
werden (versiegelter Bleisäureakku). Die Akkus können recycelt werden. Beachten Sie Ihre örtlichen
Entsorgungsvorschriften. Tripp Lite bietet ein komplettes Sortiment an USV-System Replacement Battery
Ersatzakku für Ihre USV.
• Maschinenlärminformations-Verordnung - 3. GPSGV, der höchste Schalldruckpegel beträgt 70 dB(A) oder
weniger gemäss EN ISO 7779.
26
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
201112134 93-3152.qxd 1/18/2012 2:16 PM Page 27
Schnellinstallation
Die USV muss vom Stromnetz
abgetrennt sein. Setzen Sie mit einem
kleinen Werkzeug die DIP-Schalter auf
Ihre Eingangsspannung. (Alle Modelle
sind ab Werk auf 230 V eingestellt.)
1
2
SMX750SLT,
SMX1050SLT
& SMX1500SLT
240V
230V
220V
230V
1
2
3
4
Stecken Sie eine vom Benutzer
bereitgestellte
Elektroschnur
(mit
länderspezifischem Stecker) in die
AC-Steckerbuchse des USV-Systems.
Stecken Sie die Elektroschnur in eine
AC-Wandsteckdose.
HINWEIS! Nachdem Sie die USV in eine stromführende
AC-Steckdose gesteckt haben, lädt die USV automatisch
ihre Akkus,* allerdings werden die Ausgänge der USV
erst nach dem Einschalten der USV mit Strom versorgt
(siehe unten beschriebenen Schritt 3).
* Nur die LED „BATTERY CHARGE“ (AKKULADUNG) leuchtet.
3
Machen Sie ein Elektrokabel ausfindig,
das mit der USV geliefert wurde.
Stecken Sie den C13-Stecker des Kabels
in den C14 Wechselstromanschluss des
Computers. Stecken Sie den C14-
Stecker des Kabels in den C13-
Anschluss des USV.
4
Schließen Sie Ihr Gerät an die USV an.
Schließen Sie Ihr Gerät an die USV an. Wiederholen Sie
Schritt 3 mit den zusätzlichen Elektroschnüren, die mit der
USV geliefert wurden.
Hinweis: Weitere Verbindungsschnüre (C13 und C14)
sind bei Tripp Lite erhältlich. Rufen Sie unter der
Nummer +773-869-1234 an (Teile Nr. P004-006).
Unsere USV eignet sich nur für den Einsatz mit EDV-Geräten. Wenn die
Gesamtspannung aller angeschlossenen Geräte die Ausgangsleistung der
USV übersteigt, wird die USV überlastet. Auf den Typenschildern Ihrer
Geräte können Sie deren VA-Nennwerte ablesen. Falls Ampere aufgelistet
werden, multiplizieren Sie die Amperezahl mit 240, um VA zu ermitteln.
(Beispiel: 1 A x 240 = 240 VA). Siehe LED „OUTPUT LOAD LEVEL“
(AUSGANGSLASTNIVEAU ROT), falls Sie nicht sicher sind, ob Sie die
Ausgänge Ihrer USV überlastet haben.
5
5
Schalten Sie die USV ein.
Drücken Sie die Taste „ON/OFF/STANDBY“ (EIN/AUS/
STANDBY) eine Sekunde lang. Der Alarmton ertönt einmal
kurz nach Ablauf einer Sekunde. Lassen Sie die Taste los.
Hinweis: Das UPS-System funktioniert nach dem ersten
Start ordnungsgemäß. Die maximale Laufzeit der Batterie
wird jedoch erst erreicht, nachdem diese 24 Stunden lang
aufgeladen wurde.
27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
201112134 93-3152.qxd 1/18/2012 2:16 PM Page 28
Optionale Installation
Diese Anschlüsse sind optional. Ihre USV funktioniert auch ohne
diese Anschlüsse ordnungsgemäß.
USB und RS-232 serielle
1
Kommunikationsanschlüsse
Mit dem beiliegenden USV-Kabel (siehe 1a ) und/oder seriellen
DB9-Kabel (siehe 1b ) können Sie den Kommunikationsport
Ihres Rechners an den Kommunikationsport Ihrer USV
anschließen. Installieren auf Ihrem Rechner die Tripp Lite
PowerAler-Software, die zum Betriebssystem Ihres
Rechners passt.
1a
1b
2
2 Telefon-/Netzwerk-
Sicherheitsbuchse
Die Anschlussbuchsen Ihres UPS verfügen über einen Überspan-
nungsschutz für Telefon-und Netzwerkdatenleitungen. Verwenden
Sie Telefon-Netzwerkdatenkabel um Ihren Wandanschluss mit der
UPS-Anschlussbuchse zu verbinden, die mit "IN" gekennzeichnet
ist. Schließen Sie Ihre Anlagen an der UPS-Anschlussbuchse an, die
mit “OUT” gekennzeichnet ist. Vergewissern Sie sich, dass die
Anlagen, die Sie mit den UPS-Anschlussbuchsen verbinden auch
gegen Überspannung in der Wechselstromleitung geschützt sind.
28
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
201112134 93-3152.qxd 1/18/2012 2:16 PM Page 29
Grundbetrieb
Tasten (Vorderes Bedienfeld)
Taste „ON/OFF/STANDBY“ (EIN/AUS/STABNDBY)
• Zum EINschalten der USV: Die USV wird an eine stromführende AC-
Wandsteckdose* angeschlossen. Drücken Sie die Taste „ON/OFF/STANDBY“
(EIN/AUS/STANDBY) eine Sekunde lang. ** Lassen Sie die Taste wieder los. Wenn
kein Netzstrom verfügbar ist, können Sie die USV „kalt starten“ (d.h.: Schalten Sie die
USV EIN und drücken Sie die Taste „ON/OFF/STANDBY“ (EIN/AUS/STANDBY)
eine Sekunde lang, um die USV kurz mit Strom aus ihren Akkus zu versorgen ***.
• Zum AUSschalten der USV: Drücken Sie die Taste „ON/OFF/STANDBY“
(EIN/AUS/STANDBY) bei eingeschalteter, mit Netzstrom versorgter USV eine
Sekunde lang. ** Ziehen Sie dann den Stecker der USV aus der Wandsteckdose. Die
USV ist ganz AUSgeschaltet.
* Nachdem Sie die USV in eine stromführende AC-Steckdose gesteckt haben, lädt die USV (im Standby-Modus)
automatisch ihre Akkus. Allerdings werden die Ausgänge der USV erst nach dem EINschalten der USV mit
Strom versorgt. ** Der Alarmton ertönt einmal kurz nach Ablauf des angezeigten Zeitintervalls. *** Wenn
vollständig geladen.
Taste „MUTE/TEST“ (STUMMSCHALTEN/TEST)
Zum Stummschalten der USV-Alarme: drücken Sie kurz die Taste „MUTE/TEST“
(STUMMSCHALTEN/TEST) und lassen Sie sie wieder los.*
Um einen Eigentest einzuleiten: drücken Sie die Taste „MUTE/TEST“
(STUMMSCHALTEN/TEST) bei angeschlossener und eingeschalteter USV. Drücken
Sie die Taste, bis der Alarm ein paar Mal ertönt und die USV einen Eigentest durchführt.
Siehe unten „Ergebnisse eines Eigentests” Hinweis: Sie können während eines
Eigentests Geräte angeschlossen lassen. Ihre USV wird jedoch keinen Eigentest
durchführen, wenn sie nicht eingeschaltet ist (siehe Beschreibung der Taste
„ON/OFF/STANDBY“ (EIN/AUS/STANDBY)).
VORSICHT! Trennen Sie Ihre USV nicht von der Stromversorgung ab, um ihre
Akkus zu testen. Dadurch geht die sichere Erdung verloren und eine schädliche
Überlast kann durch Ihre Netzwerkverbindungen geschickt werden.
Ergebnisse eines Eigentests: Der Test dauert ca. 10 Sekunden lang, in denen die
USV-Schalter zum Akku schaltet, um ihre Belastbarkeit und Akkuladung zu testen.
• Wenn die LED „OUTPUT LOAD LEVEL“ (AUSGANGSLASTNIVEAU) rot
aufleuchtet und der Alarm nach dem Test ertönt, sind die Ausgänge der USV
überlastet. Zum Rücksetzen der Überlast müssen Sie einige Ihrer Geräte abtrennen
und wiederholt einen Eigentest durchführen, bis die LED „OUTPUT LOAD
LEVEL“ (AUSGANGSLASTNIVEAU) nicht mehr rot aufleuchtet und kein
Alarm mehr ertönt.
VORSICHT! Eine Überlast, die nicht unverzüglich nach dem Eigentest vom
Benutzer korrigiert wird, kann zum Ausschalten der USV führen. Im Fall eines
Stromausfalls oder Spannungsabfalls steht kein Ausgangsstrom mehr zur
Verfügung.
• Falls die LED „BATTERY WARNING“ (AKKUWARNUNG) weiterhin
aufleuchtet und der Alarm nach dem Test weiterhin ertönt, müssen die USV-Akkus
wieder aufgeladen oder ausgetauscht werden. Die USV muss sich 12 Stunden lang
aufladen, bevor Sie den Eigentest wiederholen. Falls die LED weiterhin
aufleuchtet, wenden Sie sich bitte an Tripp Lite. Falls Ihre USV-Akkus
ausgetauscht
werden
müssen,
besuchen
Sie
bitte
Austauschakku für Ihre USV zu finden.
* Der Alarm gibt ein kurzes akustisches Signal wieder, nachdem das angegebene Interval abgelaufen ist.
29
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
201112134 93-3152.qxd 1/18/2012 2:16 PM Page 30
(Fortsetzung)
Grundbetrieb
Anzeigeleuchten (Vorderes Bedienfeld)
Alle Beschreibungen für Anzeigeleuchten gelten immer dann, wenn die USV an eine
Wandsteckdose angeschlossen und eingeschaltet ist.
LED „POWER“ (STROM): Diese grüne LED leuchtet immer dann auf, wenn die USV
EINgeschaltet ist und angeschlossene Geräte mit Netzstrom versorgt. Die LED blinkt und
es ertönt ein Alarm (4 kurze Piepstöne gefolgt von einer Pause), um anzuzeigen, dass die
USV während eines Stromausfalls oder erheblichen Spannungsabfalls von ihren internen
Akkus mit Strom versorgt wird. Falls der Stromausfall oder erhebliche Spannungsabfall
länger dauert, haben Sie genug Zeit, um Dateien abzuspeichern und Ihre Geräte
auszuschalten, bevor die Akkus in der USV leer sind. Siehe unten die Beschreibung für
LED „BATTERY CHARGE“ (AKKULADUNG).
LED „VOLTAGE CORRECTION“ (SPANNUNGSKORREKTUR): Diese grüne
LED leuchtet immer dann, wenn die USV automatisch und ohne Hilfe von Akkustrom
hohe oder niedrige AC-Spannung im Stromnetz korrigiert. Zudem gibt die USV ein leises
Klickgeräusch ab. Dies geschieht während des normalen Betriebs der USV und bedarf
keiner Eingriffe Ihrerseits.
LED „OUTPUT LOAD LEVEL“ (AUSGANGSLASTNIVEAU): Diese mehrfarbige
LED zeigt die ungefähre elektrische Last des Geräts an, das an die AC-Steckbuchsen der USV
angeschlossen ist. Sie wechselt von Grün (leichte Last) auf Gelb (mittlere Last) und dann auf
ROT (Überlast). Bei roter LED (gleich bleibendes Leuchten oder Blinken) muss die Überlast
unverzüglich durch Abtrennen einiger Ihrer Geräte von den Steckbuchsen korrigiert werden,
bis die LED von Rot auf Gelb (oder Grün) wechselt. VORSICHT! Eine Überlast, die nicht
unverzüglich vom Benutzer korrigiert wird, kann zum Ausschalten der USV führen. Im Fall
eines Stromausfalls oder Spannungsabfalls steht kein Ausgangsstrom mehr zur Verfügung.
LED „BATTERY CHARGE“ (AKKULADUNG): Wenn die USV mit Netzstrom
betrieben wird, zeigt diese LED den ungefähren Ladezustand der Akkus in der USV an:
Rot bedeutet, dass die Akkus mit dem Laden beginnen; Gelb bedeutet, dass die Akkus ca.
zur Hälfte geladen sind; und Grün bedeutet, dass die Akkus vollständig geladen sind.
Wenn die USV während eines Stromausfalls oder erheblichen Spannungsabfalls mit
Akkustrom betrieben wird, zeigt diese LED ungefähr an, wie viel Energie (was sich auf
die Laufzeit auswirkt) die USV-Akkus liefern können: Rot bedeutet ein niedriges
Energieniveau; Gelb bedeutet ein mittleres Energieniveau; und Grün bedeutet ein hohes
Energieniveau. Es wird empfohlen, dass Sie regelmäßig einen Eigentest (siehe Taste
„MUTE/TEST“ (STUMMSCHALTEN/TEST)) durchführen, da die Laufzeit aller USV-
Akkus mit der Zeit abnimmt. Somit können Sie den Energiestand Ihrer USV-Akkus
feststellen, BEVOR ein Stromausfall oder erheblicher Spannungsabfall eintritt. Falls der
Stromausfall oder erhebliche Spannungsabfall länger dauert, haben Sie genug Zeit, um
Dateien abzuspeichern und Ihre Geräte auszuschalten, bevor die Akkus leer sind. Wenn
die LED Rot aufleuchtet und ein Daueralarm ertönt, bedeutet dies, dass die USV-Akkus
fast leer sind und dass die USV kurz vor dem Ausschalten steht.
LED „BATTERY WARNING“ (AKKUWARNUNG): Diese LED leuchtet Rot und ein
Alarm ertönt in Intervallen, nachdem Sie einen Eigentest eingeleitet haben (siehe Taste
„MUTE/TEST“ (STUMMSCHALTEN/TEST)), um anzuzeigen, dass die USV-Akkus
wieder geladen oder ausgetauscht werden müssen. Die USV muss sich 12 Stunden lang
aufladen, bevor Sie den Eigentest wiederholen. Falls die LED weiterhin aufleuchtet,
wenden Sie sich bitte an Tripp Lite. Falls Ihre USV-Akkus ausgetauscht werden müssen,
Ihre USV zu finden.
30
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
201112134 93-3152.qxd 1/18/2012 2:17 PM Page 31
(Fortsetzung)
Grundbetrieb
Sonstige USV-Funktionsmerkmale (Rückseite)
AC-Steckbuchsen: Ihre USV verfügt über IEC-320-C13-Ausgänge. Ihre
angeschlossenen Geräte werden über diese Ausgangssteckbuchsen im Normalbetrieb mit
Netzstrom und während Stromausfällen und Spannungsabfällen mit Akkustrom versorgt.
Die USV schützt Geräte, die an diesen Steckbuchsen angeschlossen sind, vor schädlichen
Überlasten und Leitungsrauschen.
Kommunikationsports (OSB oder RS-232): Mit diesen Ports wird Ihre USV an eine
beliebige Workstation oder Server angeschlossen. Mit Tripp Lites PowerAlert Software und
den beiliegenden Kabeln können Sie Ihren Rechner für das automatische Speichern offener
Dateien und Ausschalten von Geräten während eines Stromausfalls einrichten. Zudem kann
die PowerAlert Software dazu benutzt werden, um eine Vielzahl an Netzstromleitungs- und
USV-Betriebszuständen zu überwachen. In Ihrem PowerAlert Software-Handbuch finden
Sie weitere Informationen. Sie können sich auch an den Kundendienst von Tripp Lite
wenden, um mehr zu erfahren. Siehe „USB- und serielle RS-232-Kommunikation“ im
Abschnitt „Optionale Installation“ für Installationsinstruktionen.
Datenleitung Schutz: Dieser Anschluß schützt Ausrüstung gegen Schwankungen über
einer Telefon- oder Netzdatenleitung. Dieser Anschluß ist wahlweise freigestellt. Die
UPS arbeitet richtig ohne diesen Anschluß.
Spannungs-DIP-Schalter: Mit diesen Schaltern kann die USV auf die richtige aktuelle
Eingangsspannung gestellt werden. Falls die Spannungs-DIP-Schalter über oder unter
der Eingangsspannung gesetzt sind, erkennt die USV den Eingang als kontinuierliche
Überspannung oder Unterspannung und passt die Eingangsspannung automatisch an, um
der Einstellung des Spannungs-DIP-Schalters zu entsprechen. Dies führt zu einer
konstanten unnötigen Belastung der USV, was vermehrtem Verschließ am Gerät führt.
240V
230V
220V
230V
Hinweis: Die Spannungs-DIP-Schalter müssen bei ausgeschalteter und vom Netzstrom
abgetrennter USV gesetzt werden. Wenn die Schalter bei eingeschalteter und am
Netzstrom angeschlossener USV gesetzt werden, ist die Einstellung nicht wirksam.
Zubehörschlitz: Nehmen Sie die kleine Abdeckplatte von diesem Schlitz ab, um
optionale Zubehörteile zur Fernüberwachung und -steuerung Ihrer USV zu installieren. In
Ihrem Zubehörhandbuch finden Sie Installationsinstruktionen. Wenden Sie sich an die
Kundenunterstützung von Tripp Lite unter der Telefonnummer +(773) 869-1234 für
weitere Informationen, einschließlich einer Liste mit verfügbaren SNMP-,
Netzwerkmanagement- und Konnektivitätsprodukten.
Eingangstrennschalter (SMX1500SLT): Schützen Sie Ihren Stromkreis vor zu hohem
Stromverbrauch durch die USV. Wenn diese Trennschalter ausgelöst werden, trennen Sie
einen Teil der Last ab. Drücken Sie dann auf die Trennschalter, um sie wieder
zurückzusetzen.
Ventilator: Der Ventilator funktioniert, wenn das USV-System das Abkühlen erfordert.
31
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
201112134 93-3152.qxd 1/18/2012 2:17 PM Page 32
Austausch der Batterie
Batterieaustauschfach: Die Batterie in Ihrem UPS hält unter normalen Umständen mehrere Jahre. Ein
Batterieaustausch sollte nur von qualifiziertem Fachpersonal durchgeführt werden. Lesen Sie dazu die
Anmerkungen unter “Batteriewarnungen” im Abschnitt mit den Sicherheitsanweisungen.
Sollte Ihr UPS einen Batterietausch benötigen, so finden Sie auf der Tripp-Lite-Webseite
Autauschbatterie für Ihr UPS.
Entfernen Sie vorsichtig die Fronttafel des UPS.
1
2
3
1
2
3
Legen Sie die Fronttafel auf das Gerät. Entfernen Sie die Batteriehaltestange.
Entfernen Sie die alten Batterien.
Entfernen Sie die Batterien aus dem UPS und stecken Sie sie ab.
Schließen Sie neue Batterien an.
Schließen Sie die neuen Batterien auf genau dieselbe Weise an, wie die alten
Batterien: Verbinden Sie die Pluspole (rot) miteinander und die Minuspole
(schwarz) miteinander. Schieben Sie die Batterien zurück in das UPS.
Bauen Sie das UPS wieder zusammen.
4
Bauen Sie die Batteriehaltestange wieder ein und setzen Sie die Fronttafel wieder ein.
Lagerung und Service
Lagerung
Schalten Sie Ihre USV vollständig ab, bevor Sie sie einlagern. Drücken Sie die Taste
„ON/OFF/STANDBY“(EIN/AUS/STANDBY) bei eingeschalteter, mit Netzstrom versorgter USV eine Sekunde
lang. Ein Alarmton ertönt einmal kurz, nachdem die 1 Sekunde verstrichen ist. Ziehen Sie dann den Stecker der
USV aus der Wandsteckdose. Falls Sie Ihre USV über einen längeren Zeitraum einlagern, laden Sie die USV-
Akkus alle drei Monate wieder auf. Stecken Sie die USV in eine Steckdose und lassen Sie die Akkus 12 Stunden
lang laden. Ziehen Sie den USV-Stecker wieder ab und lagern Sie die USV wieder ein. Hinweis: Nach dem
Anschließen der USV an die Steckdose, beginnt sie automatisch, ihre Akkus zu laden. Allerdings werden ihre
Steckbuchsen nicht mit Strom versorgt (siehe Abschnitt Schnellinstallation). Falls Ihre USV-Akkus über einen
langen Zeitraum entladen, können sie nicht mehr vollständig aufgeladen werden.
Service
Tripp Lite bietet verschiedene Pläne für die Garantieverlängerung und Vor-Ort-Service an. Weitere
zurücksenden, führen Sie die folgenden Schritte aus:
1. Überprüfen Sie die Installations- und Betriebsverfahren, die in diesem Handbuch beschrieben sind, um
sicherzustellen, dass das Problem nicht durch falsche Handhabung verursacht wurde.
2. Wenn das Problem erneut auftritt, wenden Sie sich nicht an den Händler und geben Sie das Produkt nicht an
"Product Returns". Hier können Sie eine RMA-Nummer (Returned Material Authorization) anfordern, die für den Service
erforderlich ist. Geben Sie das Modell und die Seriennummer des Produkts sowie andere allgemeine Käuferinformationen im
Online-Formular ein. Sie erhalten die RMA-Nummer und die Versandinformationen in einer E-Mail. Beschädigungen (direkt,
indirekt, besonders oder Folgeschäden) des Produkts, die während des Transports an Tripp Lite oder ein autorisiertes Tripp Lite-
Servicecenter verursacht werden, sind nicht von der Garantie abgedeckt. DieTransportkosten für Produkte, die an anTripp Lite oder
ein autorisiertes Tripp Lite-Servicecenter gesendet werden, müssen im Voraus bezahlt werden. Geben Sie die RMA-Nummer auf
dem Paket an. Wenn die Produktgarantie nicht abgelaufen ist, legen Sie dem Paket eine Kopie des Kaufbelegs bei. Senden Sie das
Produkt mit einem versicherten Transportunternehmen an dieAdresse, die Sie zusammen mit der RMA-Nummer erhalten haben.
Aufsichtsbehördliche Compliance-Identifikationsnummern
Aus Gründen der Zertifikation und Identifikation zur Erfüllung aufsichtsbehördlicher Compliance-Vorschriften wurde Ihrem Tripp Lite-Produkt eine besondere Seriennummer zugewiesen. Die
Seriennummer befindet sich auf dem Produkttypenschild zusammen mit allen anderen erforderlichen Zulassungskennzeichen und -informationen. Falls Sie Compliance-Informationen zu diesem
Produkt benötigen, nennen Sie bitte immer die Seriennummer. Die Seriennummer darf nicht mit dem Kennzeichnungsnamen oder der Modellnummer des Produkts verwechselt werden.
Tripp Lite fühlt sich zur ständigen Verbesserung verpflichtet. Somit können die Produktspezifikationen ohne weitere Benachrichtigung Veränderungen unterliegen.
WEEE Richtlinie - Informationen für Tripp Lite Kunden und Recycler (Europäische
Union)
Hinweis auf der Etikettierung
Unter der Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (Waste Electrical and Electronic
Equipment -WEEE) und Umsetzungsverordnungen haben Kunden, die neue Elektro- und
Elektronikgeräte von Tripp Lite kaufen, das Recht:
• Altgeräte Stück für Stück, gleicher Art zum Recycling einzusenden (variiert von Land zu Land)
• Das Neugerät zum Recycling zurückzusenden wenn es letztendlich Elektromüll wird
Auf dem Etikett befinden sich zwei Symbole.
V~ : AC-Spannung
V
: DC-Spannung
201112134 93-3152-GE
32
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
201112134 93-3152.qxd 1/18/2012 2:17 PM Page 33
AG-0020, AG-0021, AG-0022
34
35
36
37
40
40
English
Español
Français
Deutsch
1
9
17
25
©
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
201112134 93-3152.qxd 1/18/2012 2:17 PM Page 34
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
34
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
201112134 93-3152.qxd 1/18/2012 2:17 PM Page 35
1
SMX750SLT,
SMX1050SLT
& SMX1500SLT
240V
230V
220V
230V
1
2
3
4
2
3
4
5
5
35
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
201112134 93-3152.qxd 1/18/2012 2:17 PM Page 36
1
1a
1b
1a
1b
2
2
36
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
201112134 93-3152.qxd 1/18/2012 2:17 PM Page 37
•
•
•
•
37
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
201112134 93-3152.qxd 1/18/2012 2:17 PM Page 38
38
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
201112134 93-3152.qxd 1/18/2012 2:17 PM Page 39
240V
230V
220V
230V
39
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
201112134 93-3152.qxd 1/18/2012 2:17 PM Page 40
1
1
2
2
3
4
3
•
•
201112134 93-3152-RU
40
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|