Tripp Lite Power Supply 450 RTI User Manual

Owner'sManual  
®
SmartPro 450 RTI  
Rackmount/TowerIntelligent  
NetworkUPSSystem(230V)  
1111W.35thStreet  
Chicago, IL 60609USA  
CustomerSupport:+1(773)869-1234  
ESPAÑOL: p. 9  
FRANÇAIS:p.17  
DEUTSCH:p.25  
Safety:  
p. 2  
Installation:  
p. 3  
Basic Operation:  
p. 5  
Storage & Service:  
Specifications:  
p. 8  
p. 8  
Warranty & Insurance: p. 9 - 10  
Copyright © 2000 Tripp Lite. All rights reserved. SmartPro® is a registered trademark of Tripp Lite.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation  
Mounting  
Note: When removing the mounting bracket screws to change the mounting profile of your UPS, do not remove the screws  
which secure the UPS cabinet. Two of these screws are located at each end of the UPS, between the four holes used for the  
mounting brackets.  
Rackmount  
Your UPS’s mounting brackets are pre-set at a standard depth for 48 cm. (19-in.)  
rack installation.* Additional bracket holes allow you to mount the UPS at  
additional depths. To adjust the depth: Remove mounting bracket screws;  
adjust brackets to the desired depth; replace screws.  
Desktop/Under-Monitor  
Remove mounting brackets (if desired). Place on your desktop or under your com-  
puter monitor. CAUTION: Do not place more than 22.7 kg. (50 lbs.) on your UPS.  
Vertical Tower  
Remove mounting bracket screws. Position brackets as shown in Figure 1 to serve  
as stabilizers for the UPS in a vertical position. Install 2 mounting screws in each  
bracket. Make sure the control and LED panel is UP when you are finished.  
Wallmount  
Remove mounting bracket screws. Position brackets as shown in Figure 2 to  
mount the UPS perpendicular to a wall along a straight, vertical line. Adjust  
bracket to desired distance from wall. Install 4 mounting screws in each bracket.  
Mount UPS to the wall.* Make sure the control and LED panel is UP when you  
are finished. Additional bracket holes allow you to mount up to two UPSs side-  
by-side on the same set of brackets (Figure 3).**  
* Using screws and appropriate hardware (user-supplied) to mount to rack, wall or other surface.  
** CAUTION: Each UPS weighs 7 kg. (15-1/2 lbs.). Ensure that adequate wall fasteners are used.  
Figure2–Wall-Mounting  
OneUPS  
Figure3–Wall-Mounting  
TwoUPSs  
Figure 1 – Vertical Tower  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Connection  
Connect your computer to  
1
the UPS, and the UPS to an  
electricaloutlet.  
1. Unplugyourcomputer’spowercordfromboth  
yourACoutletandyourcomputer’sACinput.  
2. Insert the female plug of the power cord that  
came with your UPS (A) into your computer’s AC  
input. Insert the UPS cord’s male plug into any of  
yourUPS’sfemaleoutputreceptacles.  
3. Insert the female plug of your computer’s cord  
(B) into your UPS’s AC input. Insert the male  
plugofyourcomputer’scordintoyourACoutlet.  
Plug your computer, monitor  
and other critical devices  
into the UPS's Battery-  
2
UPS OUTLER MAX LOAD 450VA 270w  
SURGE ONLY  
Supported Receptacles.*  
Plug a printer or other  
peripheral equipment into  
your UPS's Surge-Only  
Receptacle.  
Cords and receptacles are available from  
Tripp Lite to accomodate most outlet  
configurations. If rewiring is necessary,  
refer to the Wire Color-Code Chart on page 8.  
–Optional**–  
UsingprovidedTrippLitecable,  
connecttheserialportofyourcomputer  
to the serial port of your UPS. Load  
softwareandruninstallationprogram  
appropriatetoyouroperatingsystem.  
Turn your UPS ON  
by pressing the Main Power  
Switch, holding it for  
3 seconds and then  
releasingit.***  
3
* Your UPS is designed to support only computer  
equipment. You will overload your UPS if you connect  
householdappliances,laserprintersorsurgesuppressors  
to the UPS's Battery-Supported Receptacles.  
** DB9 port connection is optional. Your UPS will function  
properly without this connection.  
*** The UPS will execute a 10-second self-test. The  
"Normal" LED will illuminate and the UPS will emit one  
beep to indicate normal operation.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Basic Operation  
Front  
2 3 4  
5
12  
1
10  
9
7
10  
11  
13  
8
Back  
6
Switch  
1. Main Power Switch  
This switch activates three separate UPS functions:  
UPS Power  
Press the switch, hold it for 3 seconds until you hear a beep then  
release it during the beep to turn the UPS ON or OFF.*  
Alarm Silence  
When the on battery alarm is sounding, press this switch and  
immediately release it to silence the UPS Alarm.  
UPS Cold Start  
In the absence of AC input, press this switch, hold it for 3 seconds  
and then release it to turn your UPS ON and to use it as a stand-alone  
power source (operating from the battery without AC input).**  
* The UPS will execute a 10-second self-test when you turn it on. The “Normal" LED will illuminate and the UPS will beep  
once to indicate the UPS is turned ON. If the UPS alarm sounds and the "Replace Battery" LED illuminates, turn your UPS  
OFF, let your UPS charge its batteries for 12 hours and turn UPS back ON to repeat the automatic self-test. If alarm still  
sounds,contact TrippLiteforserviceat1(773)869-1234.CAUTION:DonotunplugyourUPStotestitsbatteries.Thiswill  
removesafeelectricalgroundingandmayintroduceadamagingsurgeintoyournetworkconnections.  
**The"Backup"LEDwillilluminatesinceyourUPSwilloperatefrombatterypower.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Indicator Lights  
The SmartPro 450 RTI uses dual function Indicator Lights. These lights can  
indicate more than one UPS or power condition, depending on whether they  
illuminate constantly or flash. All Indicator Light descriptions refer to when the  
UPS is connected to the wall outlet and turned ON.  
2. "AC Normal/AVR" LED  
This green light will illuminate constantly when the utility-supplied AC  
line voltage at your wall outlet is normal. It will flash when your UPS is  
automatically correcting high or low AC line voltage using AVR (Automatic  
Voltage Regulation). This is a normal, automatic operation of your UPS, and no  
action is required on your part.  
3. "Backup/Low Batt" LED  
This yellow light will illuminate constantly to indicate your UPS is providing  
your equipment with battery power. Also when your UPS is providing power from  
battery, the UPS's Alarm will sound once every 15 seconds until silenced. This  
light will flash when the UPS's battery is nearly drained and the UPS is  
initiating an automatic system shutdown. During automatic system shutdown,  
the UPS's Alarm will sound once every second and cannot be silenced, though  
it will turn off when shutdown is complete.  
4. "Fault/Overload" LED  
This red light will illuminate constantly to indicate a short circuit or other fault  
in the UPS. Also, the UPS's Alarm will sound constantly for 30 seconds, then  
the UPS will automatically shut down. The light will flash and the UPS's Alarm  
will sound once each second when the UPS's capacity has been exceeded while  
it is operating from battery power. In this case, immediately remove equipment  
from the battery-supported outlets until the UPS can support the remaining  
load.  
5. "Replace Batt" LED  
This red light will illuminate constantly if a battery self-test indicates that the  
UPS battery is less than fully charged or is defective. If this occurs, turn the  
UPS OFF, let it charge for 12 hours, then turn it back ON and perform a second  
battery self-test. If this light comes on again, contact Tripp Lite for service.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Other UPS Features  
6. AC Receptacles (Battery Backup-Supported)  
These receptacles provide your connected equipment with AC line power during  
normal operation and battery power during blackouts and brownouts. They also  
protect your equipment against damaging surges and line noise. Connect com-  
puter, monitor and other essential equipment to these receptacles.  
7. AC Receptacle (Surge-Only)  
This receptacle provides heavy-draw equipment that does not require battery  
backup (such as a printer) with complete surge and line noise protection  
without committing valuable battery power to support it during blackouts. Do  
not connect computers or other essential equipment to this receptacle.  
8. “SMART” RS-232 Port  
The RS-232 port connects your UPS to any PC or workstation. Use with included  
PowerAlert Software and cabling to monitor and manage network power and  
automatically save open files and shut down equipment during a power failure.  
This port uses RS-232 communications to transmit UPS and power conditions.  
9. Accessory Slot  
Contact Tripp Lite Customer Support for more information and a list of available  
SNMP, network management and connectivity products.  
10. Mounting Brackets  
The mounting brackets are shipped already set for mounting the UPS in  
standard 48 cm. (19 in.) racks. See Installation section for instructions on  
using the mounting brackets to suit under-monitor, tower and wall-mount  
applications.  
11. AC Input Receptacle  
Connect one end of the detachable line cord into this receptacle and the other  
end into your wall outlet.  
12. Battery Replacement Door  
Under normal conditions, the original battery in your UPS will last several  
years. Battery replacement should be performed only by qualified service  
personnel. Refer to “Battery Warnings” in the Safety section. When replacing  
batteries, qualified service personnel should follow this procedure: 1) Turn UPS  
OFF; 2) Remove the snap-on battery replacement door, on left front of unit; 3)  
Pull batteries partially out of case; 4) Make a detailed sketch of the batteries  
and the polarity, color and connection of all cables; 5) Disconnect battery  
terminals; 6) Dispose of used batteries; 7) Reconnect replacement batteries  
exactly as original batteries were connected; 8) Push batteries back into case  
and replace cover.*  
* You may not receive full runtime until your replacement batteries have fully charged.  
13. Circuit Breaker  
A resettable circuit breaker protects equipment plugged into battery backup-  
supported AC receptacles against short circuits and system overloads. If the  
circuit breaker trips, unplug at least one piece of equipment from the AC  
receptacles and reset the breaker by pressing the button back into place.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Storage & Service  
Storage  
First turn your UPS OFF and disconnect its power cord from the wall outlet.  
Then disconnect all equipment to avoid battery drain. If you plan to store  
your UPS for an extended period of time, fully recharge the UPS batteries once  
every three months by plugging the UPS into a live AC outlet, turning the Power  
Switch ON and letting the UPS charge for 4-6 hours. If UPS batteries remain  
uncharged for an extended period of time, they will suffer permanent loss of  
capacity.  
Service  
If returning your UPS for service, contact your local Tripp Lite dealer or  
distributor. They will refer you to a service center. Please carefully pack the UPS  
using the ORIGINAL PACKING MATERIAL that came with the unit. Enclose a  
letter des-cribing the symptoms of the problem. If the UPS is within the 2 year  
warranty period, enclose a copy of your sales receipt.  
Specifications  
Model  
SmartPro 450 RTI  
Output Capacity (VA/Watts):  
450/270  
12/3  
20  
2-4 hrs.  
CE  
Battery Runtime (Half Load/Full Load) Minutes:  
Typical Runtime (Desktop PC/15 in. monitor) Minutes:  
Battery Recharge Time:  
Approvals:  
Input Voltage (230V); Input Frequency (50/60 Hz, Auto-Selecting); On-Line Input Voltage Range (187-280 volts); Voltage-Regulated  
Output Voltage Range (230V +6%/-12%); On-Battery Output Voltage Range (230V 5%); Output Waveform Line Mode (filtered  
sinewave); Output Waveform Battery Mode (PWM sine wave); AC Surge Suppression (exceeds IEEE 587 Cat. A standards);  
AC Noise Attenuation (>40 dB); AC TVSS Protection Modes (H to N, H to G, N to G).  
The policy of Tripp Lite is one of continuous improvement. Specifications are subject to change.  
Wire Color  
American  
European  
Wire Reference  
American  
Wire 1  
Black  
Brown  
Wire 1  
Line 1  
Line 1  
Wire 2  
White  
Blue  
Wire 2  
Neutral  
Line 2 or Neutral  
Wire 3  
Green  
Green/Yellow  
Wire 3  
Ground  
Ground  
European  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manual de Operación  
®
SmartPro 450 RTI  
1111W.35thStreet  
Chicago, IL 60609USA  
ServiciosaClientes:+1(773)869-1234  
InstalaciónenBastidores  
para Redes (230Voltios)  
Seguridad:  
p. 10  
Instalación  
p. 11  
Operación Básica:  
p. 13  
Servicio de Reparaciones: p. 16  
Especificaciones:  
p. 16  
Warranty & Insurance: p. 9 - 10  
Derechos de Autor © 2000 Tripp Lite. Propiedad Literaria de Tripp Lite. Reservados todos los derechos.  
SmartPro es una marca registrada de Tripp Lite.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Seguridad  
Este manual contiene advertencias e instrucciones importantes que deben seguirse  
durante la instalación, operación y almacenaje de todos los Sistemas UPS Tripp Lite.  
Advertencias sobre la Ubicación del Sistemas UPS  
• Instale este sistema UPS bajo techo, lejos de calor y humedad excesiva, polvo o  
luz solar directa.  
• Para obtener mejores resultados conserve la temperatura ambiental entre 0º y  
40º C (entre 32º y 104º F).  
• Conserve suficiente espacio alrededor del sistema UPS para permitir  
ventilación adecuada.  
Advertencias sobre la Conexión del Sistema UPS  
• Conecte este sistema UPS a una toma de energía de CA con conexión a tierra.  
No remueva o modifique el enchufe del sistema UPS u de otro modo elimine la  
conexión a tierra del mismo.  
• No conecte el sistema UPS a sí mismo; esto causará daños al sistema UPS y  
anulará su garantía.  
• Si usted desea conectar el sistema UPS a un generador motorizado de energía  
de CA, cerciórese de que dicho generador suministre energía limpia y filtrada  
apta para computadoras.  
Advertencias sobre la Conexión de Equipos  
• No utilice los sistemas UPS Tripp Lite en aplicaciones para el mantenimiento  
de la vida humana donde una falla del sistema UPS pueda causar anomalías o  
alterar significativamente el funcionamiento del dispositivo de mantenimiento  
de la vida humana.  
• No conecte supresores de sobretensiones transitorias a los receptáculos de  
salida del sistema UPS. Esto puede producir daños al sistema UPS y anular las  
garantías del supresor de sobretensiones y del sistema UPS.  
Advertencias sobre las Baterías  
• Este sistema UPS no requiere mantenimiento rutinario alguno. No abra el  
sistema UPS por ninguna razón. Esta unidad no contiene partes interiores que  
puedan ser reparadas por el usuario.  
• El reemplazo de las baterías debe ser realizado por personal técnico capacitado.  
Debido a los riesgos de choques eléctricos y quemaduras causadas por alta  
corriente de corto circuito interior, el personal técnico capacitado debe observar  
todas las precauciones pertinentes: Desconecte y apague el sistema UPS antes  
de reemplazar las baterías. Utilice herramientas con asas aisladas y reemplace  
las baterías con el mismo número y tipo de baterías nuevas (Selladas de Plomo y  
Acido). No abra las baterías. No permita que ningún objeto foráneo entre en  
contacto con las terminales o bornes de las baterías.  
• Las baterías utilizadas en conexión con este sistema UPS son reciclables.  
Refiérase a su código local para obtener más información de reciclamiento. No  
utilice fuego para disponer de las baterías.  
• No intente conectar baterías externas.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instalación  
Montaje  
Importante: Al remover los tornillos de los soportes de fijación para ajustar el perfil de montaje del sistema UPS no  
remueva los tornillos que aseguran el gabinete del sistema UPS. Dos de estos tornillos están ubicados en cada  
extremodel sistema UPS entre las cuatro perforaciones utilizadas para los soportes de fijación.  
Instalación en Bastidores  
Los soportes de fijación de este sistema UPS han sido ajustados para instalar esta  
unidad en un bastidor estándar con estantes de 48 cm. de profundidad (19 pulgadas).*  
Las perforaciones adicionales para los soportes le permiten instalar el sistema UPS  
en bastidores de mayor profundidad. Para ajustar la profundidad: Remueva los  
tornillos de los soportes de fijación; ajuste los soportes de fijación a la profundidad  
deseada; coloque nuevamente los tornillos.  
Instalación sobre un Escritorio o Debajo del Monitor  
Remueva los tornillos de los soportes de fijación (si así lo desea). Ubique la unidad  
sobre su escritorio o debajo de su monitor. PRECAUCION: No coloque un peso superior  
a 22.7 Kg (50 libras) sobre el sistema UPS.  
Instalación comoTorre Vertical  
Remueva los tornillos de los soportes de fijación. Coloque los soportes de fijación como  
se indica en la Figura 1 para que éstos estabilicen el sistema UPS en posición vertical.  
Instale 2 tornillos de montaje en cada uno de los soportes de fijación. Cerciórese de  
que el panel de controles y luces indicadoras esté en la posición correcta.  
Instalación en la Pared  
Remueva los tornillos de los soportes de fijación. Coloque los soportes de fijación como  
se indica en la Figura 2 para instalar el sistema UPS en forma perpendicular a la pared  
a lo largo de una línea recta vertical. Ajuste los soportes de fijación a la distancia  
deseada de la pared. Instale 4 tornillos de montaje en cada soporte de fijación. Instale  
el sistema UPS en la pared.* Asegúrese de que el panel de controles y luces  
indicadoras esté en la posición correcta. Las perforaciones adicionales para los  
soportes de fijación le permiten instalar hasta dos sistemas UPS en serie sobre el  
mismo juego de soportes (Figura 3).**  
*Utilicetornillosyartículosapropiadosdeferretería(suministradosporelusuario)parainstalarestaunidadenun bastidor,pared  
u otro tipo de superficie.  
**PRECAUCION:cada sistemaUPSpesa7Kg(15–½libras). Asegúresedeusarsoportesdeparedadecuados.  
Figure 2 Un sistema UPS  
Figure 3 Dos sistemas  
Figure 1 Torre Vertical  
instalado en la pared  
UPS instalados en la pared  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Conexión  
1
Conecte su computadora  
al sistema UPS y el sistema UPS  
a una toma de energía eléctrica.  
1. Desconecteelcabledesucomputadoradelatomade  
corriente eléctrica y del receptáculo de entrada de CA.  
2. Inserteelenchufehembradelcablesuministradocon  
el sistema UPS en el receptáculo de entrada de CA de  
sucomputadora(A). Inserteelenchufemachodel  
cable suministrado con el sistema UPS en uno de los  
receptáculos hembra de salida del sistema UPS.  
Receptáculo de CA con Protección contra  
Sobretensiones Unicamente (Surge-Only)  
3. Inserteelenchufehembradelcabledesucomputadora  
(B) en el receptáculo de entrada de CA del sistema  
UPS. Inserte el enchufe macho del cable de su  
computadora en la toma de energía eléctrica.  
UPS OUTLER MAX LOAD 450VA 270w  
SURGE ONLY  
Conecte su computadora,  
Receptáculos de CA Respaldados por las  
Baterías (Battery Backup-Supported)  
2
monitor y otros dispositivos  
críticos a los receptáculos  
respaldados por las baterías  
(Battery-Supported Recep-  
tacles) del sistema UPS *.  
Tripp-Lite tiene cables y receptáculos  
disponibles compatibles con la mayoría de  
las configuraciones de receptáculos o  
enchufes. Si es necesario modificar la  
instalación eléctrica, refiérase a la Tabla de  
Colores de Cables en la página 16.  
Conecte su impresora u otro tipode equipo periférico al  
receptáculo conprotección contrasobretensiones  
únicamente (Surge-Only Receptacle).  
- Opcional –  
Utilizando el cable suministrado por Tripp Lite, conecte el  
puerto serial de su computadora al puerto serial del sistema  
UPS. ** Instale el software y ejecute el programa de  
instalaciónapropiadoparasusistemaoperativo.  
Encienda el sistema UPS presionando el interruptor  
Main Power Switch(interruptor principal), sosténgalo por 3  
3
segundos y suéltelo. ***  
* Este sistema UPS ha sido diseñado para respaldar únicamente  
equipos de computación. Usted sobrecargará el sistema UPS si  
conecta electrodomésticos, impresoras láser o supresores de  
sobretensiones a los receptáculos respaldados por las baterías  
(“Battery-Supported Outlets”) del sistema UPS.  
** La conexión al puerto DB9 es opcional. Este sistema UPS  
funcionará adecuadamente sin esta conexión.  
*** El sistema UPS ejecutará una autoprueba de 10 segundos.  
La luz “Normal” se iluminará y el sistema UPS emitirá un sonido  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operación Básica  
Vista  
2 3 4  
5
12  
1
10  
9
7
10  
11  
13  
8
Posterior  
6
Interruptor  
1. InterruptorMain Power Switch(interruptor principal)  
Este interruptor activa tres funciones separadas del sistema UPS:  
Encendido y Apagado  
Presione este interruptor, sosténgalo por 3 segundos hasta que se  
escuche un leve sonido (bip). Suéltelo durante este sonido (bip) para  
encender (“ON”) y apagar (“OFF”) el sistema UPS.  
Silenciador de Alarma  
Cuando suene la alarma indicadora de que el sistema UPS está  
operando con la energía de las baterías, presione este interruptor y  
suéltelo inmediatamente para silenciarla.  
Arranque en Frío del Sistema UPS  
Durante la ausencia de la energía de CA, presione este interruptor,  
sosténgalo por 3 segundos y suéltelo para encender (“ON”) el sistema  
UPS y utilizarlo como una fuente autónoma de energía (operando con  
la energía de las baterías y sin entrada de CA). **  
* El sistema UPS ejecutará una autoprueba de 10 segundos cuando sea encendido. La luz “Normal” se  
encenderá y el sistema UPS emitirá un breve sonido para indicar que está encendido (“ON”). Si sonara la  
alarma del sistema UPS y se iluminara la luz “Replace Battery” (reemplazar las baterías), apague (“OFF”) el  
sistema UPS, permita que cargue sus baterías por 12 horas y enciéndalo (“ON”) nuevamente para repetir la  
autoprueba automática. Si la alarma sonara nuevamente, comuníquese con Tripp Lite al (773) 869-1234 para  
obtener información sobre el servicio de reparaciones. PRECAUCION: No desconecte el sistema UPS de la toma  
de energía de CA para probar sus baterías. Esto eliminará la conexión a tierra y podría introducir peligrosas  
sobretensiones transitorias a sus conexiones de red.  
** La luz “Backup” (respaldo) se iluminará ya que el sistema UPS estará operando con la energía de las baterías.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Luces Indicadoras  
El modelo SmartPro 450 RTI utiliza Luces Indicadoras de funciones dobles que le  
alertan acerca de situaciones diferentes de operación de acuerdo con la forma de  
iluminación (iluminadas constantemente o parpadeando). Todas las descripciones de  
las Luces Indicadoras son válidas mientras el sistema UPS esté encendido (“ON”) y  
conectado a una toma eléctrica de pared.  
2. Luz Indicadora:AC Normal/AVR(CA Normal / Corrección Automática deVoltaje)  
EstaluzverdeseiluminaráconstantementeparaindicarquelaenergíadeCApresente  
en la toma eléctrica de la pared es normal. Esta luz parpadeará para indicar que el  
sistema UPS está regulando automáticamente el voltaje alto o bajo de CA (AVR =  
Regulación Automática de Voltaje). Esta es una operación normal y automática del  
sistema UPS y no requiere acción alguna de su parte.  
3. Luz Indicadora:Backup/Low Batt(Respaldo / Baterías Desgastadas):  
Esta luz amarilla se iluminará constantemente para indicar que su sistema UPS está  
suministrando energía de batería a sus equipos. Mientras el sistema UPS esté  
suministrando energía de batería, la alarma del sistema UPS sonará una vez cada 15  
segundoshastaqueseasilenciada.EstaluzparpadearácuandoelsistemaUPSdetecte  
que las baterías están desgastadas para alertarle que se ha iniciado el proceso de  
apagadoautomáticodelsistema. Duranteelprocesodeapagadoautomático,laalarma  
del sistema UPS sonará una vez por segundo y no podrá ser silenciada. La alarma se  
apagará automáticamente cuando finalice el proceso de apagado automático.  
4. Luz Indicadora:Fault/Overload(Falla / Sobrecarga):  
Estaluzrojaseiluminaráconstantementeparaindicaruncortocircuitointerioruotro  
tipo de falla. Además, la alarma del sistema UPS sonará constantemente por 30  
segundosprevioalapagadoautomáticodelaunidad.Laluzparpadearáylaalarmadel  
sistema UPS sonará una vez por segundo cuando la capacidad del sistema UPS haya  
sido excedida mientras opera con la energía de las baterías. En este caso, remueva  
inmediatamente la sobrecarga de los receptáculos respaldados por las baterías  
(“Battery-Supported Outlets”) hasta que el sistema UPS pueda respaldar la carga  
restante.  
5. Luz Indicadora:Replace Batt(Reemplazar las Baterías):  
Esta luz roja se iluminará constantemente si el sistema UPS no pasa la autoprueba  
y las baterías no están completamente cargadas o presentan defectos. Si esto  
sucediera, apague (“OFF”) el sistema UPS y permita que éste cargue las baterías por  
12 horas. Al finalizar este período, encienda (“ON”) nuevamente el sistema para  
ejecutar una segunda autoprueba. Si la luz continúa encendida, comuníquese con  
Tripp-Lite para obtener más información.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Otras Características del UPS  
6. Receptáculos de CA Respaldados por las Baterías:  
Estos receptáculos suministran energía de CA a los equipos conectados bajo  
condiciones normales de operación y energía de batería durante apagones y caídas de  
voltaje. También protegen sus equipos contra peligrosas sobretensiones y ruidos de  
línea. Conectesucomputadora, monitoryotrosequiposcríticosaestosreceptáculos.  
7. Receptáculo de CA con Protección contra Sobretensiones Unicamente:  
Este receptáculo proporciona protección total contra sobretensiones y ruidos de línea  
para equipos de gran demanda eléctrica que no requieren energía de reserva (como  
impresoras)sindesgastarlasbateríasdelsistemaUPSparamantenerlosenoperación  
durante interrupciones en el suministro de la energía eléctrica. No conecte  
computadoras u otros equipos críticos a este receptáculo.  
8. Puerto RS-232SMART(Inteligente):  
ElpuertoRS-232conectaelsistemaUPSacualquiercomputadorapersonaloestación  
de trabajo. Utilícelo con el software PowerAlert y cableado incluido para monitorear  
y administrar la energía de su red, salvar o grabar sus archivos abiertos y apagar sus  
equipos durante un apagón. Este puerto utiliza comunicaciones tipo RS-232 para  
transmitir las condiciones de energía y operación del sistema UPS.  
9.RanuraparaAccesorios  
Comuníquese con el Departamento de Servicios a Clientes de Tripp-Lite para obtener  
información y una lista de productos disponibles para SNMP (Protocolo Simple de  
Administración de Redes), administración de redes y conectividad.  
10. Soportes de Fijación  
Los soportes de fijación han sido ajustados de fábrica para instalar el sistema UPS en  
bastidores estándar con estantes de 48 cm. de profundidad (19 pulgadas). Refiérase  
a la sección “Instalación” para obtener instrucciones acerca del ajuste de estos  
soportes si desea instalar este sistema UPS debajo de su monitor, como torre vertical  
o en la pared.  
11. Receptáculo de CA para el Cable de Conexión  
Conecte un extremo del cable desmontable de conexión a este receptáculo y el otro  
extremo a la toma eléctrica en la pared.  
12. Puerta para el Reemplazo de las Baterías  
En condiciones normales, las baterías originales incluidas con estos sistemas UPS  
durarán varios años. El reemplazo de las baterías deber ser realizado únicamente por  
personaltécnicocapacitado. RefiérasealasecciónSeguridad:Advertenciassobrelas  
Baterías”. Durante el reemplazo de las baterías, el personal técnico capacitado debe  
seguir el siguiente procedimiento: 1) apague el sistema UPS; 2) remueva la puerta a  
presión del compartimiento de baterías localizado en la parte frontal izquierda de la  
unidad;3)tiredelasbateríasycolóquelasparcialmenteafueradesucompartimiento;  
4) haga un diagrama detallado de las baterías y la polaridad, color y conexión de todos  
los cables; 5) desconecte las terminales o bornes de las baterías; 6) disponga  
correctamentedelasbateríasusadas;7)conectelasbateríasnuevasexactamentecomo  
estaban conectadas las baterías originales; 8) coloque las baterías adentro de su  
compartimiento y reemplace la puerta del mismo. *  
*PermitaquelasbateríasserecarguencompletamenteparaqueelsistemaUPSpuedasuministrareltiempoespecificadode  
operaciónoautonomía.  
13. Interruptor de Circuitos  
Elinterruptordecircuitosconrestablecimientoprotegealosequiposconectadosalos  
receptáculosdeCArespaldadosporlasbateríascontracortocircuitosysobrecargasdel  
sistema. Si este interruptor de circuitos salta, desconecte por lo menos uno de los  
equipos de los receptáculos de CA y presione el interruptor de circuitos para  
restablecerlo.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Almacenaje y Servicio  
Almacenaje  
Almacenaje y ServicioPrimero apague (“OFF”) el sistema UPS y desconecte su  
cable de conexión de la toma eléctrica. Después desconecte todos los equipos  
para evitar el desgaste de las baterías. Si usted desea almacenar el sistema  
UPS por un período prolongado de tiempo, recargue completamente las baterías  
una vez cada tres meses conectando el sistema UPS a una línea viva de CA,  
colocando el Interruptor Principal en la posición “ON” (encendido) y permitiendo  
que el sistema UPS cargue las baterías por un período de 4 a 6 horas. Si las  
baterías del sistema UPS permanecen desgastadas por un período prolongado  
de tiempo sufrirán la perdida permanente de carga y capacidad.  
Servicio  
Si necesita enviar su sistema UPS al centro de servicio, por favor comuníquese  
con uno de los distribuidores o mayoristas autorizados de Tripp Lite para recibir  
información acerca de los centros de servicios más cercanos a usted. Por favor  
empaque la unidad cuidadosamente utilizando el MATERIAL ORIGINAL DE  
EMPAQUE incluido con la unidad. Adjunte una carta con la descripción de los  
síntomas del problema experimentado. Si el sistema UPS está dentro del  
período de 2 años de garantía, adjunte una copia de su recibo de compra.  
Especificaciones  
Modelo  
Capacidad de Salida (VA / Vatios):  
450/270  
12/3  
Tiempo de Operación de las Baterías  
(Media Carga / Carga Completa) minutos:  
Tiempo Típico de Autonomía (operación de las baterías  
con PC y monitor de 15 pulgadas) minutos:  
20  
2-4  
CE  
Tiempo de Recarga de las Baterías (horas):  
Certificaciones:  
VoltajedeEntrada(230V);FrecuenciadeEntrada(50/60Hz autoseleccionable);RangodeVoltajedeEntradaEnLínea(187-280voltios);  
RangodeVoltajeReguladodeSalida(230V+6%/-12%);RangodeVoltajeReguladoEnBatería(230V 5%);TipodeOndadeSalida  
EnLínea(SinusoideFiltrada);TipodeOndadeSalidaEnBatería(SinusoideModuladaenAnchodePulso);SupresióndeSobretensiones  
deCA(excedelasnormasIEEE587CategoríasAyB);AtenuacióndeRuidosdeCA (>40dB);ModosdeProteccióndeCATVSS  
(Positivo a Neutro, Positivo a Tierra y Neutro a Tierra).  
La política de Tripp Lite es una de mejoramiento continuo. Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.  
Color del Cable  
Americano  
Europeo  
Referencia del Cable Cable 1 Cable 2  
Americano  
Europeo  
Cable 1 Cable 2  
Cable 3  
Verde  
Verde / Amarillo  
Cable 3  
Tierra  
Negro  
Blanco  
Marrón  
Azul  
Negro  
Marrón  
Blanco  
Azul  
AMER  
EURO  
Línea 1 Neutro  
Línea 1 Línea 2 o Neutro  
Verde/  
Amarillo  
Verde  
Tierra  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manuel de lUtilisateur  
®
SmartPro 450 RTI  
1111W.35thStreet  
Chicago, IL 60609USA  
ServiciosaClientes:+1(773)869-1234  
OnduleurdeRéseauIntelligent(230V)  
en version Rack /Tour  
Sûreté:  
p. 18  
2
Installation:  
p. 19  
as  
Opération de base:  
p. 21  
as  
Entreposage & Service:  
Caractéristiques:  
p. 24  
p. 24  
de  
8
Warranty & Insurance: p. 9 - 10  
8
Copyright © 2000 Tripp Lite. Tous droits réservés. SmartPro® est une marque déposée de Tripp Lite.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sûreté:  
Ce manuel contient des instructions et recommandations importantes qui doivent  
être suivies durant l’installation, l’opération et l’entreposage de tous les onduleurs  
de Tripp Lite.  
Recommandations relatives à lEmplacement de lOnduleur  
• Installez votre onduleur à l’intérieur, loin de l’humidité excessive ou de la  
chaleur, la poussière ou de la lumière directe du soleil.  
• Pour une meilleure performance, gardez la température intérieure entre entre 0°  
C et 40° C (32° F et 104° F).  
• Laissez un espace adéquat autour de chaque côté de l’onduleur pour la ventilation  
appropriée.  
Recommandations relatives à la Connexion de lOnduleur  
• Connectez votre onduleur à une prise de terre C.A. convenablement. Ne  
modifiez pas la prise de l’onduleur. N’utilisez pas d’adapteurs qui suppriment la  
ligne de terre de l’onduleur.  
• Ne branchez pas votre onduleur dans sa propre prise; cela va endommager  
l’onduleur et va mettre fin à votre période de garantie.  
• Si vous connectez votre onduleur à un générateur de Courant Alternatif, le  
générateur devra fournir une sortie ordinateur propre et filtrée.  
Recommandations relatives à la Connexion du Matériel  
• N’utilisez pas les onduleurs de Tripp Lite pour les applications de support-vie  
pour lesquelles un défaut de fonctionnement ou une panne d’un onduleur de  
Tripp Lite pourrait causer la panne ou pourrait altérer de manière significative  
l’exécution d’un dispositif de support-vie.  
• Ne connectez pas des suppresseurs de surtension à la prise de sortie de votre  
onduleur. Cela va endommager l’onduleur et va mettre fin aux garanties de votre  
suppresseur de surtension et de votre onduleur.  
Recommandations relatives à la Batterie  
• Votre onduleur n’exige pas d’entretien courant. N’ouvrez pas votre onduleur,  
quelqu’en soit la raison. Il n’y a pas de pièces à l’intérieur que l’utilisateur  
puisse réparer par lui-même.  
• Le remplacement de la batterie doit être exécuté par du personnel de service  
qualifié. Parce que les batteries présentent un risque de choc électrique et  
brûlent à partir du courant élevé de court-circuit, le personnel de service  
qualifié devra observer les précautions appropriées telles que: Débranchez et  
arrêtez l’onduleur avant d’exécuter le remplacement de la batterie. Utilisez des  
outils avec des poignées isolantes et remplacez les batteries existantes par le  
même nombre et le même type de nouvelles batteries (en Acide de Plomb Scellé).  
N’ouvrez pas les batteries. N’insérez aucun objet aux bornes des batteries.  
• Les batteries des onduleurs sont recyclables. Référez-vous aux codes locaux  
pour les conditions de recyclage. Ne jetez pas les batteries dans le feu.  
• N’essayez pas d’ajouter des batteries externes.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation  
Montage  
Note: En retirant les vis de support pour changer le profil de support de votre onduleur, ne retirez pas les vis qui fixent  
le module de l’onduleur. Deux de ces vis sont placées à chaque extrémité de l’onduleur, entre les quatre trous utilisés  
pour les supports.  
Montage en Version Rack  
Les supports de montage de votre onduleur sont pré-établis à une profondeur standard  
de 48 cms (19 in.) pour l’installation en version rack. * Les trous supplémentaires de  
l’équerre vous permettent de monter l’onduleur à des profondeurs supplémentaires.  
Pour ajuster la profondeur: Retirez les vis de support; Ajustez les équerres à la  
profondeur désirée; Puis replacez les vis.  
Micro Ordinateur / Sous-Moniteur  
Retirez les supports de montage (si nécessaire). Placez sur votre micro ordinateur ou  
sous votre moniteur. ATTENTION: Ne placez pas plus de 22.7 kgs (50 lbs.) sur votre  
onduleur.  
TourVerticale  
Retirez les vis de support de montage. Placez les équerres comme représentées sur  
le schéma # 1 pour servir de stabilisateurs à l’onduleur en position verticale. Installez  
2 vis de montage dans chaque équerre. Assurez-vous que la commande et le panneau  
de DEL soient sur la position UP quand vous avez terminé.  
Montage Mural  
Retirez les vis de support de montage. Placez les équerres comme représentées sur  
le schéma # 2 pour monter l’onduleur perpendiculairement au mur suivant une ligne  
droite et verticale. Ajustez l’équerre au mur à la distance souhaitée. Installez 4 vis de  
montage sur chaque équerre. Montez l’onduleur au mur. * Assurez vous que la  
commande et le panneau de DEL soient sur la position UP quand vous avez terminé.  
Les trous supplémentaires de l’équerre vous permettent de monter jusqu’à deux  
onduleurs côte à côte sur le même ensemble de support  
(voir schéma # 3). **  
*Enutilisantdesvisetdumatérielapproprié(fourniparl’utilisateur)pourmontageenversionrack,muralouàtouteautresurface.  
**ATTENTION:chaqueonduleurpèse7kgs(15-1/2livres).Assurezvousquedesattachesmuralesadéquatessoientutilisées.  
Schéma # 2 Montage Mural  
Schéma # 3 - Montage Mural  
Schéma # 1 Tour Verticale  
dUnOnduleur  
deDeuxOnduleurs  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Connexion  
1
Branchez votre ordinateur à  
londuleur, et londuleur à une  
prise électrique.  
1. Débranchez le cordon dalimentation de votre  
ordinateur à partir de la sortie C.A. et de lentrée C.A.  
devotreordinateur.  
2. Insérez la prise femelle du cordon dalimentation qui  
vient avec votre onduleur dans lentrée C.A. de votre  
ordinateur. Insérez la prise male du cordon de  
londuleurdansnimportelequeldesréceptaclesde  
sortie femelle de votre onduleur (A).  
Réceptacles C.A.  
(Prise Seulement)  
UPS OUTLER MAX LOAD 450VA 270w  
SURGE ONLY  
3. Insérez la prise femelle du cordon de votre onduleur  
(B) dans lentrée C.A. de votre onduleur. Insérez la  
prise male du cordon de votre ordinateur dans la  
sortie C.A.  
Réceptacles C.A. (Support  
Sauvegarde Batterie)  
2
Branchez votre ordinateur,  
votre moniteur et vos autres  
dispositifs critiques dans les  
réceptaclesSupport Batterie”  
de votre onduleur. *  
Les cordons et les réceptacles sont  
disponibles auprès de Tripp Lite afin  
daccomoder la plupart des configurations de  
prise. Si le recablage est nécessaire,  
reportez vous à la Charte du Code de Couleur  
de Cable, en page 24  
Branchez une imprimante ou autre matériel  
périphérique dans le réceptacle Surge-Onlyde votre  
onduleur.  
Facultatif ** –  
En utilisant le câble de Tripp Lite, reliez le port série de votre  
ordinateur au port série de votre onduleur. Chargez le logiciel  
et exécutez le programme dinstallation approprié à votre  
système dexploitation.  
3
Mettez votre onduleur sur la position ON en appuyant  
sur le Commutateur dAlimentation Principale, en le  
maintenant pendant 3 secondes puis en le libérant. ***  
* Votre onduleur est conçu pour supporter du matériel  
informatique uniquement. Vous surchargerez votre onduleur  
si vous reliez des appareils électroménagers, des  
imprimantes laser ou des suppresseurs de surtension aux  
réceptacles “Support batterie” de l’onduleur.  
** La connexion du port DB9 est facultative. Votre onduleur  
va fonctionner correctement sans cette connexion.  
*** L’onduleur va exécuter un auto-test de 10 secondes. Le  
DEL “Normal” va s’allumer et l’onduleur va émettre un signal  
sonore pour indiquer l’exécution normale.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Opération de base  
FaceAvant  
2 3 4  
5
12  
1
10  
9
7
10  
11  
13  
8
Face Arriè  
6
Commutateur  
1. Commutateur Principal dAlimentation  
Ce commutateur active trois fonctions séparées de l’onduleur:  
Alimentation de l’Onduleur  
Pressez le commutateur, retenez le pendant 3 secondes jusqu’à ce  
que vous entendiez un signal sonore puis libérez le pendant le signal  
sonore pour ajuster l’onduleur sur la position ON ou OFF. *  
Amortissage de l’Alarme  
Lorsque l’alarme sur le mode batterie retentit, pressez le commutateur  
et libérez le immédiatement afin d’amortir l’alarme de l’onduleur.  
Démarrage à froid de l’Onduleur  
En l’absence d’entrée C.A., pressez ce commutateur, retenez le  
pendant 3 secondes puis libérez le pour ajuster l’onduleur sur la  
position ON et utilisez le en tant que source d’alimentation autonome  
(opérant à partir de la batterie sans entrée C.A.). **  
* L’onduleur va exécuter un auto-test de 10 secondes lorsque vous allez le mettre en marche. Le DEL “Normal “  
va s’allumer, et l’onduleur va émettre un seul signal sonore pour indiquer que l’onduleur est positionné sur ON.  
Si l’alarme de l’onduleur retentit et le DEL “Remplacer Batterie” s’allume, positionnez alors votre onduleur sur  
OFF, laissez votre onduleur charger ses batteries pendant 12 heures puis remettez votre onduleur sur la  
position ON afin de répéter l’auto-test automatique. Si l’alarme retentit de nouveau, contactez Tripp Lite pour le  
service au (1) 773-869-1234. ATTENTION: Ne débranchez pas votre onduleur pour tester ses batteries. Cela va  
mettre en cause la sureté de la prise de terre électrique et pourrait présenter une surtension préjudiciable à vos  
connexions de réseau.  
** Le DEL “Sauvegarde” va s’allumer étant donné que votre onduleur va fonctionner à partir de l’alimentation de  
la batterie.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Voyants de Signalisation  
Le SmartPro 450 RTI utilise une double fonction de Voyants de Signalisation. Ces  
Voyants vous indiquent plus d’une condition de l’alimentation ou de l’onduleur, à  
savoir s’ils s’allument en permanence ou s’ils clignotent. Toutes les descriptions du  
Voyant de Signalisation s’appliquent lorsque l’onduleur est relié à la prise murale et  
positionné sur ON.  
2. DEL deC.A. Normal / RAT, Règlage Automatique de laTension”  
Ce voyant vert va s’allumer en permanence lorsque la tension secteur C.A. utilitaire  
fournie à votre prise murale est normale. Il va clignoter lorsque votre onduleur est en  
train de corriger automatiquement la tension secteur C.A. haute ou basse en utilisant  
le RAT (Règlage Automatique de la Tension). Il s’agit d’un fonctionnement normal et  
automatique de votre onduleur, et aucune action n’est exigée de votre part.  
3. DEL deSauvegarde / Batterie Faible”  
Ce voyant jaune va s’allumer en permanence pour indiquer que votre onduleur est en  
train de fournir à votre matériel l’alimentation de la batterie. Aussi lorsque votre  
onduleur est en train de fournir l’alimentation à partir de la batterie, l’alarme de  
l’onduleur va retentir une fois toutes les 15 secondes puis va cesser. Ce voyant va  
clignoter lorsque la batterie de l’onduleur est presque épuisée et que l’onduleur est en  
train d’initialiser un arrêt automatique du système. Durant un arrêt automatique du  
système, l’alarme de l’onduleur va retentir toutes les secondes et ne peut pas être  
amortie, bien qu’elle ne s’arrête lorsque l’arrêt est complet.  
4. DEL deDéfaut / Surcharge”  
Ce voyant rouge va s’allumer en permanence pour indiquer un court circuit ou autre  
défaut dans l’onduleur. Aussi, l’alarme de l’onduleur va retentir constamment  
pendant 30 secondes, puis l’onduleur va s’arrêter automatiquement. Le voyant va  
clignoter et l’alarme de l’onduleur va retentir toutes les secondes lorsque la capacité  
de l’onduleur a été excédée tandis qu’elle est en train de fonctionner à partir de  
l’alimentation de la batterie. Dans ce cas, enlevez immédiatement le matériel des  
prisessupportbatteriejusqu’àcequel’onduleurpuissesupporterlachargerestante.  
5. DEL deRemplacement de la Batterie”  
Ce voyant rouge va s’allumer en permanence si un auto-test de la batterie indique que  
la batterie de l’onduleur n’est pas complètement chargée ou est défectueuse. Si cela  
se produit, positionnez alors l’onduleur sur OFF, laissez le alors charger pendant 12  
heures, puis positionnez le de nouveau sur ON et effectuez un deuxième auto-test.  
Si ce voyant s’allume toujours, veillez alors contactez Tripp Lite pour le service.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Autres Caracteristiques de Londuleur  
6. RéceptaclesC.A. (SupportSauvegardeBatterie)  
Ces réceptacles fournissent à votre matériel relié à l’alimentation de ligne C.A.  
pendant l’exécution normale et l’alimentation de la batterie pendant des arrêts totaux  
et des arrêts partiels d’alimentation. Ils protègent également votre matériel contre les  
surtensions préjudiciables et le bruit de ligne. Reliez l’ordinateur, le moniteur et tout  
autre matériel essentiel à ces réceptacles.  
7. RéceptaclesC.A. (PriseSeulement)  
Ceréceptaclefournitaumatériellourdquin’exigepaslasauvegardedebatterie(telles  
qu’une imprimante) la protection complète contre les surtensions et le bruit de ligne  
sans engager l’alimentation de la batterie pour la supporter lors de pannes totales  
d’alimentation. Ne reliez pas les ordinateurs ou autre matériel essentiel à ce  
réceptacle.  
8. PortSMARTRS-232  
Le port RS-232 relie votre onduleur à n’importe quel micro ordinateur ou poste de  
travail. Utilisez le logiciel PowerAlert fourni et le câblage pour diriger et contrôler  
l’alimentation de réseau et sauvegarder automatiquement les fichiers ouverts et  
arrêter le matériel pendant une panne d’alimentation. Ce port utilise les communi-  
cations RS-232 pour transmettre les conditions de l’onduleur et de l’alimentation.  
9.Annexe(AccessorySlot)  
Veuillez contactez le Service Clientèle de Tripp Lite pour plus d’information, ainsi  
qu’une liste concernant la disponibilité des produits de SNMP, de gestion de réseau  
et de connectique.  
10. Supports de Montage  
Les supports de montage sont déjà placés pour le montage de l’onduleur en version  
rack standard de 48 cms (19 in.). Se reporter à la section Installation pour les  
instructions concernant l’usage des supports de montage afin d’adapter à des  
applications “sous-moniteur”, tour et montage mural.  
11.RéceptacledePrisedEntréeC.A.  
Reliez une des extrémités du cordon de ligne individuel dans ce réceptacle et l’autre  
extrémité dans votre prise murale.  
12. Porte de Remplacement de la Batterie  
Dans des conditions normales, la batterie initiale de votre onduleur est prévue pour  
durer plusieurs années. Le remplacement de la batterie doit être exécuté uniquement  
par du personnel de service qualifié. Veuillez vous référer aux “Recommandations  
relatives à la Batterie” dans la section “Sûreté”. En remplacant les batteries, le  
personnel de service qualifié doit suivre cette procédure: 1) Positionnez l’onduleur sur  
OFF; 2) Retirez la porte de remplacement de la batterie, située sur la partie avant  
gauche de l’unité; 3) Enlevez les batteries partiellement hors du local; 4) Dessinez un  
croquis détaillé des batteries, de la polarité, de la couleur et de la connexion de tous  
les câbles; 5) Débranchez les terminaux de batterie; 6) Evacuez les batteries utilisées;  
7) Rebranchez les batteries de remplacement à l’endroit exact ou étaient les batteries  
initialement; 8) Placez les batteries de nouveau dans le local et replacez le couvercle.*  
* Vous pourriez ne pas obtenir le délai d’exécution complet jusqu’à ce que vos batteries de remplacement soient  
entièrement chargées.  
13. Disjoncteur  
UndisjoncteurréinitialisableprotègelematérielbranchéauxréceptaclesC.A. (Support  
Sauvegarde Batterie)contre les court-circuits et les surcharges du système. Si le  
disjoncteur malfonctionne, débranchez au moins un des équipements à partir des  
réceptacles C.A. puis réinitilisez le disjoncteur en remettant le commutateur en place.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Entreposage & Service  
Entreposage  
Positionnez tout d’abord votre onduleur sur OFF et déconnectez son cordon  
d’alimentation de la prise murale. Débranchez ensuite tout le matériel pour  
éviter l’écoulement de la batterie. Si vous envisagez d’entreposer votre  
onduleur pendant une longue période, veuillez recharger entièrement les  
batteries de l’onduleur une fois tous les trois mois en branchant l’onduleur à  
une sortie de phase C.A., en mettant le Commutateur d’Alimentation sur la  
position ON et en laissant l’onduleur charger pendant 4 à 6 heures. Si vous  
laissez les batteries de votre onduleur déchargées pendant une longue période,  
elles souffriront alors d’une perte permanente de capacité.  
Service  
Si vous renvoyez votre onduleur pour le service, veuillez contacter votre  
revendeur ou votre distributeur local de Tripp Lite. Ils vous renverront auprès  
d’un centre de service. Veuillez emballer avec précaution l’onduleur en  
utilisant le MATÉRIEL D’EMBALLAGE INITIAL qui est livré avec l’unité. Y  
joindre une lettre décrivant le problème. Si l’onduleur est couvert par la période  
de garantie de 2 ans, veuillez joindre une copie de votre facture commerciale.  
Caracteristiques  
Modèle  
SmartPro 450 RTI  
Puissance de Sortie (VA/Watts):  
450/270  
Délai d’Exécution de la Batterie  
(Mi-Charge/PleineCharge)Minutes:  
12/3  
Délai d’Exécution Typique  
(Micro Ordinateur / Moniteur de 38 cms) Minutes:  
20  
2-4  
CE  
Temps de Recharge de la Batterie (heures):  
Homologations:  
Tensiond’Entrée(230V);Fréquenced’Entrée(50/60Hz,Auto-Sélection);ChaîneEn-LignedeTensiond’Entrée(187280volts);Chaîne  
TensiondeSortieVoltageRégulé(230V+6%/-12%);ChaînedeTensiondeSortieBatterie(230V 5%);ModeLigneenFormed’Onde  
deSortie(vaguesinusoidalefiltrée);ModeBatterieenFormed’OndedeSortie(vaguesinusoidalePWM);SuppressiondeSurtensions  
C.A.(excèdelescatégoriesstandardIEEE587);AtténuationdeBruitC.A.(>40dB);ModedeProtectionC.A.TVSS(HàN,G,G).  
The politique de Tripp Lite est un des progrès continus. Les caractéristiques sont sujettes à changement.  
Couleur de Fil  
Américain  
Européen  
Fil 1  
Noir  
Marron  
Fil 2  
Blanc  
Bleu  
Fil 3  
Vert  
Vert / Jaune  
Noir  
Brun  
Bleu  
Blanc  
Référence de Fil  
Américain  
Européen  
Fil 1  
Ligne 1  
Ligne 1  
Fil 2  
Neutre  
Ligne 2 ou Neutre Terre  
Fil 3  
Terre  
AMER  
EURO  
Vert/  
Jaune  
Vert  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Besitzerhandbuch  
®
SmartPro 450 RTI  
IntelligenteNetzwerk-USV-Systeme  
(230V)Gestellaufbau/Turmr  
1111W.35thStreet  
Chicago, IL 60609USA  
Kundendienst: 1(773)869-1234-9764  
Sicherheit:  
S. 26  
Installation:  
S. 27  
Bedienung:  
S. 29  
Lagerung und Wartung: S. 32  
Technische Merkmale:  
S. 32  
Warranty & Insurance: p. 9 - 10  
Copyright®2000 Tripp Lite. Alle Rechte vorbehalten. SmartPro® ist ein eingetragenes Warenzeichen von Tripp Lite.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sicherheit  
Dieses Handbuch enthält wichtige Anweisungen und Warnungen, die bei der  
Installation, dem Betrieb und der Lagerung aller USV-Systeme zu beachten sind.  
Warnung: Standort der USV  
• Installieren Sie Ihre USV im Rauminnern, an einem trockenen,  
hitzegeschützten, staubfreien Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung.  
• Halten Sie die Raumtemperatur zwischen 0° C und 40° C (zwischen 32° F und  
104° F).  
• Lassen Sie zur ausreichenden Belüftung genügend Raum um die USV herum.  
Warnung: Anschluss der USV  
• Schließen Sie Ihre USV an eine fachgemäß geerdete Wechselstrom-Steckdose  
an. Ändern Sie nicht die USV-Stecker so ab, dass die Erdung aufgehoben wird.  
Verwenden Sie keine Adapter, die die Erdleitung der USV aufheben.  
• Stecken Sie Ihre USV nicht in die USV selbst. Dadurch wird Ihre USV  
beschädigt und die Garantie ungültig.  
• Wenn Sie Ihre USV an einen kraftbetriebenen Wechselstrom-Generator  
anschließen, muss dieser Generator sauberen, gefilterten, computergeeigneten  
Strom erzeugen.  
Warnung: Anschluss von Ausrüstungen  
• Benutzen Sie Tripp Lite USV-Systeme nicht in Verbindung mit  
lebenserhaltenden Geräten, bei denen eine Betriebsstörung oder ein Versagen  
des Tripp Lite USV-Systems zu einem Versagen der lebenserhaltenden  
Vorrichtung führen könnte oder deren Leistung deutlich verändern könnte.  
• Schließen Sie keine Spannungskonstanthalter an die Stromausgangsbuchse  
Ihrer USV. Dies könnte Ihre USV beschädigen und Ihre Garantien für den  
Spannungskonstanthalter und die USV ungültig machen.  
Warnung: Batterie  
• Ihre USV bedarf keiner vorbeugenden Wartung. Öffnen Sie keinesfalls die USV.  
Es befinden sich keine Teile darin, die vom Benutzer gewartet werden können.  
• Das Auswechseln der Batterie muss durch fachlich versiertes  
Wartungspersonal vorgenommen werden. Da bei den Batterien das Risiko eines  
Stromschlags oder einer Verbrennung infolge eines etwaigen hohen  
Kurzschlussstroms besteht, sollte das qualifizierte Wartungspersonal  
entsprechende Vorsichtsmaßregeln befolgen: Ziehen des Netzsteckers der USV  
und Ausschalten der USV, bevor die Batterie auswechselt wird. Verwendung  
von Werkzeugen mit isolierten Griffen und Auswechseln der bestehenden  
Batterien gegen neue Batterien mit derselben Nummer und derselben Art  
(Hermetik-Bleibatterie). Öffnen Sie die Batterien nicht. Überbrücken oder  
kürzen Sie die Batterieklemmen nicht durch andere Gegenstände.  
• Die Batterien der USV sind recycelbar. Entsorgen Sie die Batterien gemäß den  
in Ihrer Region geltenden Entsorgungsvorschriften. Entsorgen Sie die  
Batterien nicht durch Verbrennen.  
• Versuchen Sie nicht, externe Batterien hinzuzufügen.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation  
Montage  
Anmerkung: Wenn Sie Befestigungshalterungsschrauben entfernen, um das Befestigungsprofil Ihrer USV abzuändern,  
dürfen Sie keine Schrauben entfernen, mit denen das USV-Gehäuse befestigt ist. Je zwei dieser Schrauben befinden  
sich an den jeweiligen Enden der USV zwischen den vier für die Befestigungshalterungen vorgesehenen Löchern  
Gestellaufbau  
Die Befestigungshalterungen Ihrer USV sind für eine Gestellinstallation mit einer  
Standardtiefe von 48 cm (19 Zoll) voreingestellt. Zur Einstellung der Tiefe müssen  
Sie die Befestigungshalterungsschrauben ausschrauben: Ajustieren Sie die Halterungen  
in der gewünschten Tiefe: Schrauben Sie die Schrauben wieder ein.  
Desktop/Unter dem Monitor  
Entfernen Sie die Befestigungshalterungen (falls gewünscht). Platzieren Sie sie  
unter Ihrem Desktop oder unter dem Monitor Ihres Computers. VORSICHT:  
Belasten Sie Ihre USV nicht mit mehr als 22,7 kg Gewicht.  
Vertikaler Turm  
Entfernen Sie die Befestigungshalterungsschrauben. Platzieren Sie die Halterungen  
zur Stabilisierung der USV wie in Abbildung 1 in vertikaler Stellung. Installieren Sie  
in jeder Halterung zwei Befestigungsschrauben. Vergewissern Sie sich, dass die  
Bedienfläche und die LED-Anzeige nach der Montage oben ist.  
Wandaufbau  
Entfernen Sie die Befestigungshalterungsschrauben. Positionieren Sie die Halterungen  
zum Aufbau senkrecht zur Wand auf einer geraden, vertikalen Linie wie in Abbildung  
2. Ajustieren Sie die Halterungen im gewünschten Abstand zur Wand. Schrauben Sie  
in jede Halterung vier Befestigungsschrauben. Installieren Sie die USV an der  
Wand.* Vergewissern Sie sich, dass die Steuertafel und die LED-Anzeige nach der  
Montage aufrecht stehen. Aufgrund der zusätzlichen Halterungslöcher können Sie  
zwei USV nebeneinander auf demselben Halterungssatz montieren (Abbildung 3).**  
*unterVerwendungvonSchraubenundderentsprechendenHardware(verbraucherseitigzubeschaffen)zurMontageimGestell,  
anderWandoderaufeineranderenFläche.  
**ACHTUNG:JedeUSVwiegt7kg.StellenSiesicher,dassgeeigneteWandhakenverwendetwerden.  
Abbildung 1 – Vertikaler Turm  
Abbildung2–Wandaufbau  
EineUSV  
Abbildung3–Wandaufbau  
ZweiUSV  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Anschluss  
1
Schließen Sie Ihren Com-  
puter an Ihre USV und die USV  
an eine Netzsteckdose an.  
1. ZiehenSiedasNetzkabeldesComputersausder  
Wechselstrom(AC)-Steckdoseundausder  
computerseitigen(AC)-Eingangsbuchse.  
2. Stecken Sie den Mutterstecker des Netzkabels, das mit  
IhrerUSVgeliefertwurde,indieAC-Eingangsbuchse  
IhresComputers. SteckenSiedenVatersteckerdes  
USV-KabelsineinebeliebigeMutter-Ausgangsbuchse  
der USV. (A)  
AC-Buchse (nur  
stoßstromgeschützt)  
UPS OUTLER MAX LOAD 450VA 270w  
SURGE ONLY  
3. SteckenSiedenMuttersteckerIhresComputerkabels  
(B)indieAC-EingangsbuchsederUSV.SteckenSie  
denVatersteckerIhresComputerkabelsinIhreAC-  
Steckdose.  
AC-Buchsen (Batterie  
Backup-unterstützt)  
2
Schließen Sie Ihren  
Kabel und Gerätbuchsenadapter für die  
häufigsten Steckkonfigurationen sind bei  
Tripp Lite erhältlich. Regeln für einen  
gegebenfalls erfordlichen Neukabelanschluss  
können Sie dem Kabel Farb-Code Chart auf  
Seite 32 unten entnehmen.  
Computer, Ihren Monitor und  
weitere kritische Geräte an  
batterieunterstützte Buchsen  
der USV an.  
Schließen Sie einen Drucker bzw. andere Peripheriegeräte in  
„nur stoßstromunterstützte“ („surge only“) Buchsen.  
– Zusatzausrüstung –  
Verbinden Sie die Serienschnittstelle Ihres Computers  
mit Hilfe des gelieferten Tripp Lite Kabels mit der  
Serienschnittstelle Ihrer USV.** Laden Sie die Software und  
starten Sie das entsprechende Installationsprogramm für Ihr  
Betriebssystem.  
3
Schalten Sie Ihre USV ein, indem Sie drei Sekunden  
lang auf den Hauptschalter drücken und ihn dann  
loslassen.***  
*Ihre USV wurde ausschließlich zur Unterstützung von  
Computerausrüstungen konzipiert. Wenn Sie  
Haushaltsgeräte, Laserdrucker oder  
Spannungskonstanthalter an batteriegestützte Buchsen  
anschließen, überlasten Sie Ihre USV.  
** Der DB9 Schnittstellenanschluss ist optional. Ihre USV  
funktioniert auch ohne diesen Anschluss ordnungsgemäß.  
*** Die USV führt 10 Sekunden lang eine Selbstprüfung  
durch. Die „Normal“ Anzeige leuchtet auf und die USV gibt  
einen Piepton ab. Dies bedeutet, dass die USV im  
Normalbetrieb ist.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Bedienung  
Vorderseite  
2 3 4  
5
12  
1
10  
9
7
10  
11  
13  
8
Rückseite  
6
Schalter  
1. Hauptschalter  
Dieser Schalter aktiviert drei verschiedene USV-Funktionen:  
Einschalten der USV  
Drücken Sie den Schalter drei Sekunden lang bis Sie einen Pfeifton  
hören und lassen ihn dann los, wenn Sie die USV ein- bzw. ausschalten  
möchten.*  
Geräuschlosstellen des Alarms  
Drücken Sie den Schalter und lassen ihn sofort los, um den Alarm  
geräuschlos zu stellen.  
Kaltstart der USV  
IstkeinWechselstromverfügbar,haltenSiedenSchalterdreiSekunden  
lang gedrückt und lassen Sie ihn dann los. Damit schalten Sie Ihre  
USV ein und benutzen Sie als Stand-alone Stromquelle (Batteriebetrieb  
ohne Wechselstrom-Zufuhr).**  
* Die USV führt eine zehn Sekunden lange Selbstprüfung durch, wenn Sie eingeschaltet wird. Die „Normal“-Anzeige  
leuchtet auf und die USV gibt einen Piepton ab, der angibt, dass die USV eingeschaltet ist. Ertönt der USV-Alarm  
und leuchtet die „Batteriewechsel“-Anzeige auf, stellen Sie Ihre USV aus, lassen Sie die USV die Batterien 12 Stunden  
aufladen und schalten Sie die USV wieder an, um die automatische Selbstprüfung zu wiederholen. Ertönt immer  
noch der Alarm, kontaktieren Sie den Kundendienst von Tripp Lite unter 1(800)420-9764. VORSICHT: Stecken Sie  
Ihre USV zum Testen der Batterien nicht aus. Dies hebt die sichere, elektrische Erdung auf und kann Ihre  
Netzwerkanschlüsse durch einen Stromstoß beschädigen.  
**“Die Backup“-Anzeige leuchtet auf, da Ihre USV im Batteriemodus betrieben wird.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Kontrolllichter  
Die Power Pro 450 T verwendet Dualfunktions-Kontrollichter. D.h. durch dauerndes  
Leuchten oder Aufblinken werden Ihnen verschiedene Betriebszustände der USV  
oder der Stromversorgung gemeldet. Alle Kontrolllichtbeschreibungen gelten für eine  
in eine Wandsteckdose eingesteckte und eingeschaltete USV.  
2. Wechselstrom Normal/AVR – Anzeige  
Dieses grüne Licht leuchtet dauernd, wenn Ihre Haupt-Wechselstrom-Netzspannung  
an der Wandsteckdose normal ist. Es blinkt, wenn Ihre USV automatisch eine hohe  
oderniedrigeWechselstrom-Netzspannungkorrigiert(AVRAutomatischeSpannungs-  
Regelung). Je länger die USV die Spannung korrigiert, desto länger blinkt die LED.  
Dies ist ein normaler, automatischer Vorgang Ihrer USV und bedarf keines Eingriffs  
Ihrerseits.  
3. „Backup/Niedr. Batt.“Anzeige  
Dieses gelbe Licht leuchtet ununterbrochen, wenn Ihre USV Ihre Geräte mit  
Batteriestrom versorgt. In diesem Fall ertönt auch alle fünfzehn Sekunden der USV-  
Alarm, bis er auf geräuscharm gestellt wird. Dieses Licht blinkt, wenn die Batterie  
der USV fast leer ist, und die USV leitet ein automatisches Herunterfahren des  
Systems ein. Während dem Herunterfahren ertönt der USV-Alarm jede Sekunde  
einmal und kann nicht geräuscharm gestellt werden. Nach Abschluss des  
Herunterfahrens wird er automatisch abgestellt.  
4. „Fehler/Überlast“-Anzeige  
Dieses rote Licht leuchtet dauernd, wenn in der USV ein Kurzschluss oder ein  
anderer Fehler auftritt. Gleichfalls ertönt der USV Alarm 30 Sekunden lang  
ununterbrochen und dann wird die USV automatisch heruntergefahren. Das Licht  
blinkt und der USV-Alarm ertönt jede Sekunde, wenn die Kapazität der USV  
überschritten wurde, während sie mit Batteriestrom betrieben wurde. Entfernen Sie  
umgehend die Überlast von den batterieunterstützten Buchsen.  
5. „Batteriewechsel“-Anzeige  
Dieses rote Licht leuchtet dauernd, wenn bei der Selbstprüfung der USV ein Fehler  
erkannt wird oder die USV Batterie nicht ganz voll geladen ist. Schalten Sie die USV  
in solch einem Fall aus, lassen Sie sie 12 Stunden lang aufladen und schalten Sie  
die USV wieder ein, um eine zweite Selbstprüfung ausführen zu lassen. Leuchtet das  
Licht weiterhin, kontaktieren Sie den Kundendienst von Tripp Lite.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Weitere USV-Ausrüstungen  
6. AC-Buchsen (Batterie Backup-unterstützt)  
Diese Buchsen versorgen Ihre angeschlossenen Geräte bei normalem Betrieb mit  
Wechselstrom (AC) aus dem Netz und bei Stromausfällen und  
NetzspannungsabsenkungenmitBatteriestrom. SieschützenIhreGeräteauchgegen  
schädigende Spannungsstöße und Netzstörungen. Schließen Sie Computer, Monitor  
sowie weitere wichtige Ausrüstungen an diese Buchsen an.  
7. AC-Buchse (nur stoßstromgeschützt)  
Diese Buchse versorgt Geräte, die kein Batteriebackup benötigen (beispielsweise ein  
Drucker) mit dem vollständigen Stoßstrom- und Netzgeräuschschutz, wobei kein  
wertvoller Batteriestrom benutzt wird, der bei Stromausfällen unersetzlich ist.  
Schließen Sie keine Computer oder andere unerlässlichen Geräte an diese Buchse an.  
8. „SMART“ RS-232 Port  
Am RS-232 Port kann ein beliebiger PC oder eine Workstation an Ihre USV  
angeschlossen werden. Verwenden Sie die mitgelieferte PowerAlert Software und  
das mitgelieferte Kabel zur Überwachung und Verwaltung des Netzwerkstroms, zum  
automatischen Speichern offener Dateien und zum Herunterfahren der Ausrüstung  
bei einem Stromausfall. Dieser Port benutzt zur Übertragung der USV- und  
Leistungszustände RS-232 Kommunikation.  
9. Steckplatz für Zusatzausrüstungen  
Kontaktieren Sie den Kundendienst von Tripp Lite für nähere Informationen oder  
wenn Sie eine Liste über die erhältlichen SNMP, die Netzwerkverwaltung und  
anschließbaren Produkte zugesandt bekommen möchten.  
10. Befestigungshalterungen  
Die Befestigungshalterungen sind bereits für die Montage der USV in 48 cm (19 Zoll)-  
Standard-Gestelle  
voreingestellt.  
Anleitungen  
zur  
Montage  
der  
Befestigungshalterungen unter dem Monitor, als Turm oder an der Wand können Sie  
dem Abschnitt Installation entnehmen.  
11. AC Eingangs-Buchse  
Stecken Sie das eine Ende der abnehmbaren Netzkabel in diese Buchse und das  
andere Ende in die Steckdose an der Wand.  
12. Tür zum Auswechseln der Batterie  
Unter normalen Bedingungen hält die Originalbatterie in Ihrer USV mehrere Jahre.  
Das Auswechseln der Batterie sollte nur von fachlich versiertem Wartungspersonal  
vorgenommen werden. Siehe „Warnung: Batterie“ im Abschnitt Sicherheit auf Seite  
2. Beim Auswechseln der Batterien sollte fachlich versiertes Wartungspersonal wie  
folgt vorgehen: 1) Ausstellen der USV; 2) Öffnen der Batterietür mit Rastung auf der  
Vorderseite auf der linken Seite des Geräts; 3) Batterie zum Teil aus dem Gehäuse  
ziehen; 4) Erstellen einer ausführlichen Skizze der Batterien, der Polung, der Farbe  
unddesAnschlussesallerKabel;5)LoslösenderBatterieklemmen;6)Entsorgungder  
Altbatterien; 7) Wiederanschließen der Batterien genau wie die Original Batterien;  
8) Batterien zurück in das Gehäuse drücken und den Deckel schließen.*  
*Sie verfügen eventuell nicht über die komplette Autonomie, solange Ihre Ersatzbatterien nicht wieder voll aufgeladen  
wurden.  
13. Sicherungsautomat  
Ein wieder umlegbarer Sicherungsautomat schützt in die AC-Buchsen (Batterie  
Backup-unterstützt) angeschlossene Geräte gegen Kurzschluss und  
Systemüberlastungen.WirdderSicherungsautomatausgelöst,steckenSiemindestens  
ein Gerät aus den AC-Buchsen aus und legen Sie den Schaltautomat wieder um.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Lagerung und Wartung  
Lagerung  
Schalten Sie erst Ihre USV aus (OFF) und ziehen Sie den Netzstecker aus der  
Steckdose an der Wand. Stecken Sie dann alle Ausrüstungen aus, um ein  
Entladen der Batterie zu vermeiden. Wenn Sie vorhaben, Ihre USV über längere  
Zeit zu lagern, dann laden Sie die Batterien alle drei Monate voll auf, indem  
Sie die USV an eine spannungsführende Steckdose anschließen und lassen Sie  
die USV vier bis sechs Stunden aufladen. Wenn Sie die USV-Batterien über  
längere Zeit entladen lassen, büßen diese für immer an Leistungsfähigkeit ein.  
Wartung  
Wenn Sie Ihre USV warten lassen möchten, setzen Sie sich mit Ihrem Tripp Lite  
Händler oder Vertreter vor Ort in Verbindung, der Sie an einen Servicecenter  
verweist. Verpacken Sie die USV sorgfältig in deren ORIGINALVERPACKUNG.  
Legen Sie ein Schreiben bei, in dem Sie die Symptome des Problems erläutern.  
Falls die 2-jährige Garantie für die USV noch gültig ist, fügen Sie eine Kopie  
Ihres Kassenbelegs bei.  
Technische Merkmale  
SmartPro O 450 RTI  
Ausgangsleistungskapazität (VA/Watt):  
450 / 270  
12/3  
Batterie-Autonomie (Halblast/Volllast) in Minuten:  
DurchschnittlicheAutonomie  
(Desktop PC / 15 Zoll Monitor) in Minuten:  
20  
2 – 4 St.  
CE  
Batterieladezeit:  
Zulassungen:  
Eingangsspannung(230V),Eingangsfrequenz(50/60Hz,Auto-Selektion);OnlineEingangsspannungsbereich(187-280Volt),  
spannungsregulierterAusgangsbereich(230V+6%/-12%);On-BatteryAusgangsspannungsbereich(230V 5%),Ausgangswellenform  
Netzmodus(gefilterteSinuskurve),AusgangswellenformBatteriemodus(PWMSinuskurve),ACSpannungsstoßausgleich(liegtüberder  
IEEE 587 Cal A & B Norm); AC Geräuschdämpfung (> 40 dB); AC TVSS Schutzmodi (H bis N, H bis G, N bis G).  
Die Politik von Tripp Lite ist auf konsequente Verbesserung ausgerichtet.  
Technische Merkmale unterliegen eventuell Änderungen.  
Kabelfarbe  
Amerikanisch  
Europäisch  
Kabelbezeichnung Kabel 1  
Amerikanisch  
Europäisch  
Kabel 1  
Schwarz  
Braun  
Kabel 2  
Weiß  
Blau  
Kabel 2  
Neutral  
Leitung 2 oder neutral  
Kabel 3  
Grün  
Grün/Gelb  
Kabel 3  
Erde  
Schwarz  
Weiß  
Braun  
Blau  
AMER  
EURO  
Leitung 1  
Leitung 1  
Grün/  
Gelb  
Grün  
Erde  
93-1561 (200002079) 04/00  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

The Singing Machine Karaoke Machine Pedestal CDG Karaoke System with built in video camera TV monitor User Manual
Toshiba Tablet PDA01U 00101F User Manual
Transition Networks Switch MIL SM808GPXX User Manual
TRENDnet Network Hardware TU2ET100 User Manual
Tripp Lite Power Supply SUPDM13 User Manual
Underwater Kinetics Work Light C8 eLED Plus User Manual
Uniden Cordless Telephone EXS 9800 User Manual
Univex Computer Monitor BDS4622V User Manual
VBrick Systems Network Card V443 User Manual
Verilux Indoor Furnishings VF05 MAN REV3 User Manual