Tripp Lite Power Supply 220 230 240V Pure Sine Wave Input Output User Manual

Owner’s Manual  
®
SmartPro SLT  
Intelligent, Line-Interactive UPS System  
• 220/230/240V Pure Sine Wave Input/Output  
Not suitable for mobile applications.  
Important Safety Instructions  
Quick Installation  
Optional Installation  
Basic Operation  
Battery Replacement  
Storage and Service  
Español  
2
3
4
5
8
8
9
Français  
17  
25  
33  
Deutsch  
PyccŞèé  
1111 W. 35th Street Chicago, IL 60609 USA  
Copyright © 2006 Tripp Lite. All rights reserved. SmartPro®  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuias lastrSadeemaarrckhof ATrinppdLDiteownload.  
Quick Installation  
SMX750SLT  
SMX1050SLT &  
SMX1500SLT  
240V  
230V  
220V  
230V  
1
2
With the UPS disconnected from  
utility power, use a small tool to  
set the Voltage Dip Switches to  
match your input voltage. (All  
models are preset to the 230V  
setting.)  
230V  
220V  
240V  
230V  
1
2
3
4
Insert a user-supplied power cord  
(with country-specific plug) into  
the UPS System's AC input  
receptacle. Plug the cord into  
an AC wall outlet.  
NOTE! after you plug the UPS into a live AC outlet,  
the UPS (in “Standby” mode) will automatically  
charge its batteries,* but will not supply power to its  
outlets until it is turned ON.  
* The BATTERY CHARGE LED will be the only LED illuminated.  
3
4
Find one of the power cords that  
came with the UPS. Insert the  
cord’s female plug into  
computer’s AC input. Insert the  
cord’s male plug into any UPS  
female output receptacle.  
Plug your equipment into the UPS.  
Plug your equipment into the UPS. Repeat Step 3  
above using the additional power cord(s) that came  
with the UPS.  
Note: Additional interconnection cords (C13 to  
C14) are available from Tripp Lite. Call 773-869-  
1234 (Part # P004-006).  
Your UPS is designed to support computer equipment only. You will  
overload the UPS if the total VA ratings for all the equipment you  
connect exceeds UPS output capacity. To find your equipments VA  
ratings, look on their nameplates. If the equipment is listed in amps,  
multiply the number of amps by 240 to determine VA. (Example:  
1 amp × 240 = 240 VA). If you are unsure if you have overloaded your  
UPS's outlets, see “OUTPUT LOAD LEVEL” LED description.  
5
5
Turn the UPS ON.  
Press and hold the “ON/OFF/STANDBY” button for  
one second. The alarm will beep once briefly after one  
second has passed. Release the button.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3
Optional Installation  
These connections are optional. Your UPS will function  
properly without these connections.  
1
USB and RS-232 Serial  
Communications  
Use the included USB cable (see 1a ) and/or DB9 serial  
cable (see 1b ) to connect the communication port on  
your computer to the communication port of your  
UPS. Install on your computer the Tripp Lite  
PowerAlert Software appropriate to your computer’s  
operating system.  
1a  
1b  
2
Telephone/Network Protection Jacks  
2
Your UPS has jacks that protect against surges over a  
telephone line or a network dataline. Using telephone  
or network data cables, connect your wall jack to the  
UPS jack marked “IN.” Connect your equipment to  
the UPS jack marked “OUT.” Make sure the  
equipment you connect to the UPS's jacks is also  
protected against surges on the AC line.  
Not compatible with PoE (Power Over Ethernet) applications.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4
Basic Operation  
Buttons (Front Panel)  
“ON/OFF/STANDBY” Button  
• To turn the UPS ON: with the UPS plugged into a live AC wall outlet*, press  
and hold the “ON/OFF/STANDBY” button for one second.** Release the  
button. If utility power is absent, you can “cold-start” the UPS (i.e.: turn it ON  
and supply power for a limited time from its batteries***) by pressing and  
holding the “ON/OFF/STANDBY” button for one second.**  
• To turn the UPS OFF: with the UPS ON and receiving utility power, press  
and hold the “ON/OFF/STANDBY” button for one second.** Then unplug  
the UPS from the wall outlet. The UPS will be completely OFF.  
* After you plug the UPS into a live AC outlet, the UPS (in ”Standby” mode) will automatically charge  
its batteries, but will not supply power to its outlets until it is turned ON. ** The alarm will beep once  
briefly after the indicated interval has passed. *** If fully charged.  
“MUTE/TEST” Button  
To Silence (or “Mute”) UPS Alarms: briefly press and release the  
MUTE/TEST button.*  
To Run a Self-Test: with your UPS plugged in and turned ON, press and hold  
the MUTE/TEST button. Continue holding the button until the alarm beeps sev-  
eral times and the UPS performs a self test. See “Results of a Self-Test” below.  
Note: you can leave connected equipment on during a self-test. Your UPS, how-  
ever, will not perform a self-test if the UPS is not turned on (see  
“ON/OFF/STANDBY” Button description).  
CAUTION! Do not unplug your UPS to test its batteries. This will remove  
safe electrical grounding and may introduce a damaging surge into your  
network connections.  
Results of a Self-Test: The test will last approximately 10 seconds as the  
UPS switches to battery to test its load capacity and battery charge.  
• If the “OUTPUT LOAD LEVEL” LED remains lit red and the alarm  
continues to sound after the test, the UPS’s outlets are overloaded. To  
clear the overload, unplug some of your equipment and run the self-test  
repeatedly until the “OUTPUT LOAD LEVEL” LED is no longer lit red  
and the alarm is no longer sounding.  
CAUTION! Any overload that is not corrected by the user immedi-  
ately following a self-test may cause the UPS to shut down and cease  
supplying output power in the event of a blackout or brownout.  
• If the “BATTERY WARNING” LED remains lit and the alarm continues  
to sound after the test, the UPS batteries need to be recharged or  
replaced. Allow the UPS to recharge continuously for 12 hours, and  
repeat the self-test. If the LED remains lit, contact Tripp Lite for service.  
locate the specific Tripp Lite replacement battery for your UPS.  
* The alarm will beep once briefly after the indicated interval has passed.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5
continued  
Basic Operation  
Indicator Lights (Front Panel)  
All Indicator Light descriptions apply when the UPS is plugged into a wall  
outlet and turned ON.  
“POWER” LED: this green LED lights continuously when the UPS is ON and  
supplying connected equipment with AC power from a utility source. The LED  
flashes and an alarm sounds (4 short beeps followed by a pause) to indicate the  
UPS is operating from its internal batteries during a blackout or severe  
brownout. If the blackout or severe brownout is prolonged, you should save  
files and shut down your equipment since internal battery power will eventual-  
ly be depleted. See “BATTERY CHARGE” LED description below.  
“VOLTAGE CORRECTION” LED: this green LED lights continuously  
whenever the UPS is automatically correcting high or low AC voltage on the  
utility line without the assistance of battery power. The UPS will also emit a  
slight clicking noise. These are normal, automatic operations of the UPS, no  
action is required on your part.  
“OUTPUT LOAD LEVEL” LEDs: the LEDs indicate the approximate elec-  
trical load of equipment connected to the UPS's AC outlets. They will turn from  
green (light load) to yellow (medium load) to red (overload). If the LED is red  
(either illuminated continuously or flashing), clear the overload immediately by  
unplugging some of your equipment from the outlets until the LED changes  
from red to yellow (or green). CAUTION! Any overload that is not corrected  
by the user immediately may cause the UPS to shut down and cease supplying  
output power in the event of a blackout or brownout.  
“BATTERY CHARGE” LEDs: when the UPS is operating from utility power,  
the LEDs indicate the approximate charge state of the UPS's internal batteries:  
red indicates the batteries are beginning to charge; yellow indicates the batter-  
ies are roughly midway through charging; and green indicates the batteries are  
fully charged. When the UPS is operating from battery power during a blackout  
or severe brownout, the LEDs indicate the approximate amount of energy  
(ultimately affecting runtime) which the UPS’s batteries will provide: red indi-  
cates a low level of energy; yellow indicates a medium level of energy; and  
green indicates a high level of energy. Since the runtime performance of all UPS  
batteries will gradually deplete over time, it is recommended that you periodi-  
cally perform a self-test (see MUTE/TEST Button description) to determine the  
energy level of your UPS batteries BEFORE a blackout or severe brownout  
occurs. During a prolonged blackout or severe brownout, you should save files  
and shut down your equipment since battery power will eventually be depleted.  
When the red LED illuminates and an alarm sounds continuously, it indicates  
the UPS's batteries are nearly out of power and UPS shutdown is imminent.  
“BATTERY WARNING” LED: this LED lights red and an alarm sounds  
intermittently after you initiate a self test (See “MUTE/TEST” Button descrip-  
tion) to indicate the UPS batteries need to be recharged or replaced. Allow the  
UPS to recharge continuously for 12 hours, and repeat the self-test. If the LED  
continues to light, contact Tripp Lite for service. If your UPS requires battery  
ment battery for your UPS.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6
continued  
Basic Operation  
Other UPS Features (Rear Panel)  
AC Receptacles: Your UPS features IEC-320-C13 outlets. These output  
receptacles provide your connected equipment with AC line power during  
normal operation and battery power during blackouts and brownouts. The UPS  
protects equipment connected to these receptacles against damaging surges and  
line noise.  
Communications Ports (USB or RS-232): These ports connect your UPS to  
any workstation or server. Use with Tripp Lite’s PowerAlert Software and  
included cables to enable your computer to automatically save open files and  
shut down equipment during a blackout. Also use PowerAlert Software to mon-  
itor a wide variety of AC line power and UPS operating conditions. Consult  
your PowerAlert Software manual or contact Tripp Lite Customer Support for  
more information. See “USB and RS-232 Serial Communications” in the  
“Optional Installation” section for installation instructions.  
Telephone/Network Protection Jacks: These jacks protect your equipment  
against surges over a telephone/network data line. Connecting your equipment  
to these jacks is optional. Your UPS will work properly without this connection.  
Not compatible with PoE (Power Over Ethernet) applications.  
Voltage DIP Switches: These switches enable the UPS to be set to match  
actual input voltage. If the Voltage DIP Switches are set above or below input  
voltage, the UPS will treat the input as a continuous overvoltage or undervolt-  
age condition, and will automatically adjust input voltage to match the Voltage  
DIP Switch setting. This will cause constant, unnecessary wear on the UPS.  
230V  
220V  
240V  
230V  
240V  
230V  
220V  
230V  
Note: The Voltage DIP Switches must be set with the UPS turned OFF and  
disconnected from utility power. If the switches are set while the UPS is  
connected to utility power, the setting will not take effect.  
Accessory Slot: Remove the small cover panel from this slot to install option-  
al accessories to remotely monitor and control your UPS. Refer to your acces-  
sory’s manual for installation instructions. Contact Tripp Lite Customer  
Support at (773) 869-1234 for more information, including a list of available  
SNMP, network management and connectivity products.  
Input Breaker (SMX1500SLT): Protect your electrical circuit from overcur-  
rent draw from the UPS load. If this breaker trips, remove some of the load,  
then reset by pressing the breaker in.  
Fan: The fan cools the UPS's internal components. It operates only when the  
UPS is in battery backup mode, is charging its batteries or is carrying a heavy  
electrical load.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7
Battery Replacement  
Battery Replacement Door: Under normal conditions, the original battery in your UPS will last  
several years. Battery replacement should be performed only by qualified service personnel. Refer  
to “Battery Warnings” in the Safety section. Should your UPS require battery  
tery/index.cfm to locate the specific replacement battery for your UPS.  
Carefully pull the front panel away from the UPS.  
Place front panel on top of the unit. Remove the battery support bar.  
1
2
1
2
3
Remove old batteries.  
Carefully pull the batteries from the UPS and disconnect them.  
3 Connect new batteries.  
Connect the new batteries in exactly the same manner as the old ones: pos-  
itive (red) connectors together and negative (black) connectors together.  
Carefully push batteries back into the UPS.  
4
Reassemble UPS.  
Reinstall the battery support bar and replace the front panel.  
Storage and Service  
Storage  
Before storing your UPS, turn it completely OFF: with the UPS ON and receiving utility power,  
press and hold the “ON/OFF/STANDBY” button for one second (an alarm will beep once briefly  
after the interval has passed); then, unplug the UPS from the wall outlet. If you store your UPS for  
an extended period of time, recharge the UPS batteries once every three months: plug the UPS into  
a wall outlet; allow it to charge for 12 hours; and then unplug it and place it back in storage. Note:  
after you plug the UPS in, it will automatically begin charging its batteries; however, it will not sup-  
ply power to its outlets (see Quick Installation section). If you leave your UPS batteries discharged  
for an extended period of time, they will suffer a permanent loss of capacity.  
Service  
Before returning your UPS for service, follow these steps:  
1. Review the installation and operation instructions in this manual to ensure that the service  
problem does not originate from a misreading of the instructions. Also, check that the UPS  
System’s circuit breaker(s) are not tripped. This is the most common cause of service inquiries  
which can be easily remedied by following the resetting instructions in this manual.  
2. If the problem continues, do not contact or return the UPS to the dealer. Instead, call Tripp Lite  
at (773) 869-1233. A service technician will ask for the UPS's model number, serial number  
and purchase date and will attempt to correct the problem over the phone.  
3. If the problem requires service, the technician will issue you a Returned Material Authorization  
(RMA) number, which is required for service. If you require packaging, the technician can  
arrange to send you proper packaging. Securely pack the UPS to avoid damage during ship-  
ping. Do not use Styrofoam beads for packaging. Any damages (direct, indirect, special, inci-  
dental or consequential) to the UPS incurred during shipment to Tripp Lite or an authorized  
Tripp Lite service center is not covered under warranty. UPS Systems shipped to Tripp Lite or  
an authorized Tripp Lite service center must have transportation charges prepaid. Mark the  
RMA number on the outside of the package. If the UPS System is within the 2-year warranty  
period, enclose a copy of your sales receipt. Return the UPS for service using an insured car-  
rier to the address given to you by the Tripp Lite service technician.  
Regulatory Compliance Identification Numbers  
For the purpose of regulatory compliance certifications and identification, your Tripp Lite product has been assigned a  
unique series number. The series number can be found on the product nameplate label, along with all required approval  
markings and information. When requesting compliance information for this product, always refer to the series number.  
The series number should not be confused with the marking name or model number of the product.  
Note on Labeling  
Two symbols are used on the label.  
V~ : AC Voltage  
This product designed and engineered in the USA.  
V
: DC Voltage  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
8
Manual del propietario  
®
SmartPro SLT  
Sistema de UPS, Inteligentes y Interactivos en Línea  
• 220/230/240V entrada/salida de onda sinusoidal  
No conveniente para los usos móviles.  
Instrucciones de seguridad importantes  
Instalación rápida  
Instalación opcional  
Operación básica  
Reemplazo de batería  
Almacenamiento y servicio  
English  
10  
11  
12  
13  
16  
16  
1
Français  
17  
25  
33  
Deutsch  
PyccŞèé  
1111 W. 35th Street Chicago, IL 60609 USA  
Soporte al cliente: (773) 869-1234 • www.tripplite.com  
Copyright © 2006 Tripp Lite. Todos los derechos reservados. SmartPro® es una marca comercial registrada de Tripp Lite.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones de seguridad importantes  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
Este manual contiene importantes instrucciones que deben seguirse durante la instalación, operación y el  
almacenamiento de todos los UPS de Tripp Lite. La no observancia de estas advertencias anulará su garantía.  
Advertencias sobre la ubicación del UPS  
• Tenga cuidado al levantar el UPS.  
• Instale su UPS bajo techo, lejos de la humedad, el calor, el polvo o la luz solar directa.  
• Para un mejor funcionamiento, la temperatura ambiente cerca de su UPS debe estar entre 0° C y 40° C  
(32° F - 104° F)  
• Deje una cantidad adecuada de espacio alrededor de todos los lados del UPS para sua adecuada  
ventilación. No obstruya sus respiraderos ni las aberturas de ventilación.  
Advertencias sobre la conexión del UPS  
• El UPS contiene su propia fuente de energía (batería) Los terminales de salida pueden estar con energía  
incluso cuando el UPS no está conectado a un suministro de corriente alterna.  
• Conecte su UPS a una toma de CA puesta a tierra apropiadamente. No modifique el enchufe del UPS en  
ninguna forma que elimine su conexión a tierra. No use adaptadores que eliminen la conexión del UPS a tierra.  
• No conecte el UPS a si mismo ya que podría dañarse y anular la garantía.  
• Si va a conectar su UPS a un generador de corriente alterna accionado por un motor, el generador debe  
suministrar una salida filtrada, con regulación por frecuencia grado computadora.  
Advertencias sobre la conexión de equipos  
• No utilice sistemas UPS de Tripp Lite para aplicaciones de soporte de vida en las que un funcionamiento  
defectuoso o una falla del UPS pudiera causar un mal funcionamiento o una alteración importante en el  
funcionamiento de un dispositivo de soporte de vida.  
• No conecte supresores de sobretensiones ni cordones de extensión a la salida de su UPS. Esto puede  
sobrecargarlo y anular su garantía y la del supresor de sobretensiones.  
Advertencias sobre la batería  
• Las baterías presentan un peligro de choque eléctrico y quemaduras debido a las altas corrientes de corto-  
circuito. Observe las precauciones apropiadas. No deseche las baterías en un incinerador. No abra el UPS  
ni las baterías. No ponga los terminales de la batería en corto o en puente con ningún objeto. Apague y  
desconecte el UPS antes de reemplazar la batería. Use herramientas con mangos aislados. No hay piezas  
que el usuario pueda reparar dentro del UPS. El reemplazo de baterías debe ser realizado solamente por  
personal de servicio autorizado usando el mismo número y tipo de baterías (plomo-ácido, selladas). Las  
baterías son reciclables. Consulte la reglamentación local para los requisitos de disposición de desechos.  
Tripp Lite ofrece una línea completa de cartuchos de reemplazo de batería para UPS (R.B.C.) Visite la  
UPS.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
10  
Instalación rápida  
Con el no-break desconectado de la  
energía de la red, use una herramienta  
pequeña para ajustar el conmutador DIP  
de voltaje de modo que coincida con su  
voltaje de entrada (El no-break está  
prefijado a un valor de 230 V).  
SMX750SLT  
SMX1050SLT &  
SMX1500SLT  
240V  
230V  
220V  
230V  
1
2
230V  
220V  
240V  
230V  
1
2
3
4
Introduzca un cordón de alimentación  
suministrado por el usuario (con un  
enchufe específico del país) en una  
toma de entrada de CA del UPS.  
Enchufe el cordón en una toma  
de corriente alterna de la red.  
NOTA! Después de conectar el UPS en una toma de corri-  
ente alterna con energía, el equipo (en modo “Standby”)  
cargará automáticamente sus baterías,* pero no suminis-  
trará energía a sus salidas hasta que sea encendido.  
* El único diodo o indicador iluminado sera el de recargo de batería.  
3
4
Busque uno de los cables eléctricos  
quevienen con el UPS. Inserte el  
enchufehembra en la toma eléctrica de  
entradaC.A.del ordenador.Inserte el  
enchufemacho en cualquiera de los  
receptácu-los de salida del UPS.  
Enchufe su equipo en el UPS.  
Repita el procedimiento 3 mencionado arriba usando los-  
demás cables eléctricos que se adjuntaron con el UPS.  
Su UPS ha sido diseñado para apoyar su equipo de ordenadoressolamente. Usted  
sobrecargará el UPS si el total del índice de losvoltios/ amperios para todo el  
equipo excede la capacidad de salidadel UPS (ver especificaciones). Para  
averiguar el índice devoltios/amperios de su equipo, búsquelos en la placa del  
fabricante.Siel equipo está enumerado en amperios, multiplique el número deam-  
perios por 240 para determinar los voltios/amperios (Por ejemplo:1 amp x 240  
= 240 voltios/amperios). Si no está seguro de habersobrecargado las tomas eléc-  
tricas del UPS, vea la descripción sobreel indicador “NIVELDE SOBRECAR-  
GADE SALIDA”.  
5
Encienda el UPS.  
Presione y mantenga presionado el botón “ON/OFF/  
STANDBY”(Encendido/Apagado/Reserva) durante un  
segundo. La alar-ma emitirá un pitido brevemente después de  
pasado unsegundo. Suelte el botón.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
11  
Instalación opcional  
Estas conexiones son opcionales. Su UPS funcionará correcta-  
mente sin ellas.  
1
Comunicaciones USB y serie RS-232  
(todos los modelos)  
Use el cable USB incluido (vea 1a ) y/o el cable serie DB9  
(vea 1b ) para conectar el puerto de comunicaciones de su  
computadora al puerto de comunicaciones de su UPS. Instale  
en su computadora el software PowerAlert de Tripp Lite  
apropiado para su sistema operativo.  
1a  
1b  
2
2
Teléfono/gatos de conexión de red  
Su UPS tiene conectores que lo protegen contra sobreten-  
siones en la línea telefónica. Usando cordones adecuados  
para teléfono o para red, conecte su conector de pared al  
conector del UPS marcado “IN.” Cerciórese el equipo que  
usted conecta a los gatos de UPS se protege también contra  
oleadas en la línea de C.A.  
No compatible con aplicaciones PoE (Energía sobre Ethernet).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
12  
Operación básica  
Botones (Panel frontal)  
Botón "ON/OFF/STANDBY" (Encendido/Apagado/Reserva)  
• Para encender el UPS: Con el UPS conectado en una toma de CA con energía*, presione  
y mantenga presionado el botón "ON/OFF/STANDBY" (Encendido/Apagado/Reserva)  
por un segundo.** Suelte el botón. Si no hay energía de la red, puede "arrancar en frío" el  
UPS (es decir, encenderlo y suministrar energía de sus baterías por un tiempo limitado***)  
presionando y manteniendo presionado el botón "ON/OFF/STANDBY" (Encendido/  
Apagado/Reserva) durante un segundo.**  
• Para apagar el UPS: Con el UPS encendido y recibiendo energía de la red, presione y  
mantenga presionado el botón "ON/OFF/STANDBY" (Encendido/Apagado/Reserva)  
durante un segundo.** Luego desconecte el UPS de la toma de corriente. El UPS se  
apagará.  
* Después de conectar el UPS en una toma de CA con energía, el equipo (en modo "Standby") cargará automática-  
mente sus baterías, pero no suministrará energía a sus salidas hasta que sea encendido. ** La alarma emitirá un piti-  
do brevemente después de pasado el intervalo indicado. *** Si está completamente cargada.  
Botón "MUTE/TEST" (SILENCIO/PRUEBA)  
Para silenciar las alarmas UPS: Presione brevemente el botón MUTE/TEST (SILEN-  
CIO/PRUEBA) y luego suéltelo.  
Para ejecutar una auto-prueba: Con su UPS conectado y encendido, presione y mantenga  
presionado el botón MUTE/TEST (Silencio/Prueba) por dos segundos.*Siga presionando el  
botón hasta que la alarma suene varias veces y el UPS realice una auto-prueba. Vea  
"Resultados de una auto-prueba" más abajo. Nota: Puede dejar equipos conectados durante  
una auto-prueba. Sin embargo, el UPS, no realizará una auto-prueba si no está encendido  
(vea la descripción del Botón "ON/OFF/STANDBY").  
¡PRECAUCIÓN! No desconecte su UPS para probar sus baterías. Esto eliminaría la  
conexión de seguridad a tierra y podría introducir una sobretensión dañina en sus  
conexiones de red.  
Resultados de una auto-prueba: La prueba durará cerca de 10 segundos mientras el  
UPS conmuta a batería para probar su capacidad de carga y la recarga de la batería.  
• Si el LED "OUTPUT LOAD LEVEL" (NIVEL DE CARGA DE SALIDA) per-  
manece encendido rojo y la alarma continúa sonando después de la prueba, las sal-  
idas del UPS están sobrecargadas. Para eliminar la sobrecarga, desconecte algo de  
su equipo y ejecute la auto-prueba repetidamente hasta que el LED ya no esté  
encendido rojo y la alarma ya no esté sonando.  
¡PRECAUCIÓN! Cualquier sobrecarga que no sea corregida por el usuario  
inmediatamente después de una auto-prueba puede causar que el UPS se  
apague y deje de suministrar energía de salida en el caso de una falla del ser-  
vicio eléctrico o una baja de voltaje.  
• Si el LED "BATTERY WARNING" (ADVERTENCIA DE BATERÍA) sigue  
encendido y la alarma continúa sonando después de la prueba, las baterías del UPS  
deben recargarse o reemplazarse. Permita que el UPS se recargue continuamente  
por 12 horas y repita la auto-prueba. Si el LED permanece encendido, contacte con  
Tripp Lite para obtener servicio. Si su UPS requiere el reemplazo de su batería,  
fica para su UPS.  
* La alarma emitirá un pitido brevemente después de pasado el intervalo indicado.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
13  
(continúa)  
Operación básica  
Luces indicadoras (Panel frontal)  
Todas las descripciones de luces indicadoras se aplican cuando el UPS está conectado en  
un tomacorriente y encendido.  
LED “POWER” (ALIMENTACIÓN): Este LED verde se enciende permanentemente  
cuando el UPS está encendido y proporcionando energía de CA al equipo conectado desde  
el suministro de red. El LED destella y una alarma suena (4 pitidos cortos seguidos de una  
pausa) para indicar que el UPS está operando con sus baterías internas durante una falla  
del servicio eléctrico o una severa baja de voltaje. Si la falla o la baja de voltaje es muy  
prolongada, debe guardar sus archivos y apagar su equipo ya que la energía de la batería  
interna finalmente se agotará. Vea la descripción del LED “BATTERY CHARGE”  
(CARGA DE BATERÍA)  
LED “VOLTAGE CORRECTION” (CORRECCIÓN DE VOLTAJE): Este LED  
verde se enciende en forma permanente cuando el UPS está corrigiendo automáticamente  
el voltaje de CA alto o bajo en la línea de la red sin la ayuda de energía de baterías. El  
UPS también emitirá un ligero clic. Estas son operaciones normales y automáticas del  
UPS y no requieren de ninguna acción de su parte.  
LED “OUTPUT LOAD LEVEL” (NIVEL DE CARGA DE SALIDA): Este LED mul-  
ticolor indica la carga eléctrica aproximada del equipo conectado a las salidas de CA del  
UPS. Se encenderá desde verde (carga ligera) a amarillo (carga media) y a rojo (sobre-  
carga) Si el LED está rojo (ya sea iluminado permanentemente o destellando), elimine la  
sobrecarga de inmediato desconectando algo de su equipo de las salidas hasta que el LED  
cambie de rojo a amarillo (o verde). ¡PRECAUCIÓN! Cualquier sobrecarga que no sea  
corregida por el usuario inmediatamente puede causar que el UPS se apague y deje de  
suministrar energía de salida en el caso de un falla del servicio eléctrico o una baja de voltaje.  
LED “BATTERY CHARGE” (CARGA DE BATERÍA): Cuando el UPS opera con la  
energía de la red, este LED indica el estado aproximado de carga de las baterías internas  
del UPS; el rojo indica que las baterías están comenzando a cargarse; el amarillo indica  
que las baterías están aproximadamente a media recarga; y el verde indica que las baterías  
están totalmente cargadas. Cuando el UPS opera con energía de las baterías durante una  
falla del servicio eléctrico o una baja de voltaje severa, este LED indica la cantidad aprox-  
imada de energía (que a fin de cuentas afecta el tiempo de respaldo) que proporcionarán  
las baterías del UPS; el rojo indica un bajo nivel de energía, el amarillo un nivel mediano  
y el verde un nivel alto de energía. Ya que el rendimiento del tiempo de respaldo de todas  
las baterías del UPS se reducirá gradualmente, se recomienda realizar una auto-prueba  
periódicamente (vea la descripción del botón MUTE/TEST (SILENCIO/PRUEBA)) para  
determinar el nivel de energía de las baterías de su UPS ANTES de que ocurra una falla  
del servicio eléctrico o una baja de voltaje severa. Durante una falla prolongada o una severa  
baja de voltaje, debe guardar sus archivos y apagar su equipo ya que la energía de baterías  
se agotará finalmente. Cuando el LED se enciende rojo y una alarma suena en forma continua,  
indica que las baterías del UPS están casi sin energía y es inminente que el UPS se apague.  
LED “BATTERY WARNING” (ADVERTENCIA DE BATERÍA): Este LED se  
enciende rojo y una alarma suena en forma intermitente después de iniciar una auto-prueba  
(vea la descripción del botón “MUTE/TEST” (SILENCIO/PRUEBA)) para indicar que  
las baterías del UPS deben ser recargadas o reemplazadas. Permita que el UPS se recargue  
continuamente por 12 horas y repita la auto-prueba. Si el LED sigue encendido, contacte  
con Tripp Lite para que le brinden servicio. Si su UPS requiere el reemplazo de su batería,  
su UPS.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
14  
(continúa)  
Operación básica  
Otras funciones del UPS (Panel posterior)  
Tomas de CA: Su UPS tiene salidas IEC-320-C13. Estas salidas proporcionan energía de la  
línea de corrientealterna a suequipo conectado durante operación normal, y energía de baterías  
durante fallasdel servicioeléctrico y bajas de voltaje. El UPS protege al equipo conectado a  
estas tomas contrasobretensiones perjudiciales y ruido en la línea.  
Puertos de comunicaciones (USB o RS-232): Estos puertos conectan su UPS a  
cualquier estación de trabajo o servidor. Úselos con el software PowerAlert de Tripp Lite  
y los cables incluidos para permitir que su computadora guarde automáticamente los  
archivos abiertos y apague el equipo durante una falla del servicio eléctrico. También utilice  
PowerAlert para vigilar una amplia variedad de condiciones de operación de la energía de  
la línea de CA y del UPS. Consulte su manual de PowerAlert o contacte con el Soporte  
al cliente de Tripp Lite para mayor información. Consulte “Comunicaciones USB y serie  
RS-232” en la sección “Instalación opcional” para obtener la información sobre las  
instrucciones de instalación.  
Conectores de protección teléfono/red: Estos conectores protegen su equipo contra  
sobretensiones a través de de teléfono/datos de red. La conexión de su equipo con estos  
conectores es opcional. Su UPS funcionará correctamente sin esta conexión.  
No compatible con aplicaciones PoE (Energía sobre Ethernet).  
Conmutadores DIP de voltaje: Estos conmutadores le permiten fijar el no-break para  
que coincida con el voltaje de entrada real. Si los conmutadores DIP de voltaje se fijan  
por encima o por debajo del voltaje de entrada, el no-break interpretará la entrada como  
un sobrevoltaje permanente o como una condición de bajo voltaje, y ajustará automática-  
mente el voltaje de entrada para que coincida con el ajuste del conmutador DIP de volta-  
je. Esto puede causar un desgaste constante e innecesario en el no-break.  
230V  
220V  
240V  
230V  
240V  
230V  
220V  
230V  
Nota: Los conmutadores DIP de voltaje deben fijarse con el no-break apagado  
(OFF) y desconectado de la alimentación de la red. Si los conmutadores se fijan  
mientras el no-break está conectado para utilizar energía, el ajuste no entrará en  
efecto.  
Ranura auxiliar: Retire el pequeño panel de cubierta de esta ranura para instalar los  
accesorios opcionales para vigilancia y control de su UPS en forma remota. Consulte el  
manual de sus accesorios para instrucciones de instalación. Contacte con el Soporte al  
cliente de Tripp Lite al (773) 869-1234 para mayor información, incluyendo una lista de  
productos disponibles para SNMP, administración de red y conectividad.  
Interruptor automático (SMX1500SLT): Protegen su circuito eléctrico contra sobrecar-  
ga al UPS. Si uno de estos interruptores dispara, retire algo de carga y restablézcalo pre-  
sionando el interruptor.  
Ventilador: El ventilador enfría los componentes internos del UPS. Sólo opera cuando el  
UPS está en modo de respaldo de batería, durante la carga de sus baterías o lleva una  
carga pesada de electrical.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
15  
Reemplazo de batería  
Puerta de reemplazo de la batería: En condiciones normales, las baterías originales de este sistema UPS tienen  
varios años de vida útil. Sólo deberá reemplazar la batería personal técnico calificado. Véase “Advertencias  
sobre las baterías”, en la sección sobre seguridad. Si requiere reemplazar la batería de su  
localizar la batería de reemplazo específica para su UPS.  
1 Tire cuidadosamente del panel frontal, hacia afuera y  
1
2
3
retirándolo del UPS.  
Coloque el panel frontal en la parte superior del UPS. Desbloquee y baje la puerta  
de la batería.  
Quite las baterías viejas.  
2
3
Tire con cuidado de las baterías del UPS y los desconecta.  
Conecte las nuevas baterías  
Conecte las nuevas baterías en la misma forma que las antiguas, es decir, conectores  
positivos (rojos) juntos y terminales negativos (negros) juntos. Empuje con cuidado  
la espalda nueva de baterías en el UPS  
Reassemble UPS.  
4
Reemplace la barra de apoyo de batería y el entrepaño anterior.  
Almacenamiento y servicio  
Almacenamiento  
Antes de almacenar su UPS, apáguelo: Con el UPS encendido y recibiendo energía de la red, presione y man-  
tenga presionado el botón “ON/OFF/STANDBY” (Encendido/Apagado/Reserva) por un segundo (una alarma  
emitirá un pitido brevemente después de dicho intervalo); luego, desconecte el UPS del tomacorriente de pared.  
Si va a almacenar su UPS por un tiempo prolongado, debe recargar sus baterías cada tres meses; para hacerlo,  
conecte el UPS en un tomacorriente y deje que las baterías se carguen por 12 horas y luego desconecte el UPS  
y guárdelo nuevamente. Nota: Después de conectar su UPS, automáticamente comenzará a cargar sus baterías,  
pero no suministrará energía a sus salidas (vea la sección Instalación rápida) Si deja descargadas las baterías del  
UPS durante un tiempo prolongado, sufrirán una pérdida de capacidad permanente.  
Servicio  
Antes de enviar su UPS para que le presten servicio, siga los siguientes pasos:  
1. Verifique las instrucciones de instalación y operación en este manual para asegurarse que el problema de  
servicio no sea causado por una mala interpretación de las instrucciones. Además, verifique que los inter-  
ruptores automáticos del UPS no hayan sido disparados. Esta es la causa más común de pedidos de servicio  
que pueden ser solucionados fácilmente siguiendo las instrucciones de restablecimiento en este manual.  
2. Si el problema continúa, no contacte con el distribuidor ni devuelva el UPS. En su lugar, llame a Tripp Lite  
al (773) 869-1233. Un técnico de servicio le pedirá el modelo, número de serie y fecha de compra del UPS  
y tratará de resolver el problema a través del teléfono.  
3. Si el problema requiere servicio, el técnico le emitirá un número de Autorización de devolución de mercadería  
(RMA), necesario para que le presten servicio. Si requiere embalaje, el técnico puede hacer arreglos para  
que le envíen el embalaje adecuado. Empaque el UPS firmemente para evitar daños durante el despacho. No  
use camas de Styrofoam para embalaje. Cualquier daño (directo, indirecto, especial, accidental o resultante)  
al UPS producido durante el despacho a Tripp Lite o a un centro autorizado de servicio Tripp Lite no está  
cubierto por la garantía. Los sistemas UPS enviados a Tripp Lite o a algún centro de servicio autorizado de  
Tripp Lite deben tener los cargos de transporte prepagados. Marque el número RMA en la parte externa del  
paquete embalado. Si el UPS está dentro del período de garantía de 2 años, adjunte una copia de su recibo  
de compra. Devuelva el UPS para servicio a la dirección dada por el técnico de Tripp Lite utilizando un  
transportista asegurado.  
Cumplimiento de las normas de los números de identificación  
Para fines de identificación y certificación del cumplimiento de las normas, su producto Tripp Lite tiene asignado un número de serie único. Puede  
encontrar el número de serie en la etiqueta de la placa de identificación del producto, junto con los símbolos de aprobación e información requeri-  
dos. Al solicitar información sobre el cumplimiento de las normas para este producto, siempre mencione el número de serie. El número de serie  
no debe ser confundido con el nombre de identificación ni con el número de modelo del producto.  
Nota sobre el rotulado  
Se usan dos símbolos en la etiqueta.  
V~ : Voltaje CA  
V
: Voltaje CC  
Este producto ha sido creado y diseqado en EE.UU.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
16  
Manuel du propriétaire  
®
SmartPro SLT  
Systémes UPS intelligent, en attente active  
• 220/230/240V entrée/sortie onde sinusoïdale  
Non approprié aux applications mobiles.  
Directives de sécurité importantes  
Installation rapide  
Installation en option  
Fonctionnement de base  
Remplacement de batterie  
Entreposage et service  
English  
18  
19  
20  
21  
24  
24  
1
9
Español  
Deutsch  
25  
33  
PyccŞèé  
1111 W. 35th Street Chicago, IL 60609 É.-U.  
Copyright © 2006 Tripp Lite. Tous droits réservés. SmartPro® est une marque de commerce enregistrée de Tripp Lite.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Directives de sécurité importantes  
CONSERVER CES DIRECTIVES  
Ce manuel contient des directives importantes que vous devez respecter durant l'installation, l'utilisation et l'en-  
treposage de tous les systèmes UPS Tripp Lite. Ne pas tenir compte de ces mises en garde entraînera l'annulation  
de la garantie.  
Mises en garde : Emplacement de l'UPS  
• Faire attention en soulevant l'UPS.  
• Installer votre UPS à l'intérieur, à l'abri de l'humidité ou de la chaleur excessives, de la poussière et de la  
lumière directe du soleil.  
• Pour une meilleure performance, la température ambiante autour de votre UPS doit se situer entre 0° C et  
40° C (entre 32° F et 104° F).  
• Maintenez un dégagement adéquat autour de l'UPS pour garantir une bonne circulation d'air. Ne pas  
obstruer ses évents ou ses ouvertures de ventilateur.  
Mises en garde : Connexions de l'UPS  
• L'UPS comprend sa propre source d'énergie (batterie). Les bornes de sortie pourraient être alimentées  
même quand l'UPS n'est pas branché sur le secteur.  
• Brancher votre UPS directement à une prise de secteur correctement mise à la terre. Ne pas modifier la  
fiche de l'UPS en éliminant la mise à la terre de sa connexion. Ne pas utiliser d'adaptateur qui élimine la  
mise à la terre de la connexion de l'UPS.  
• Ne pas brancher l'UPS sur lui-même; cela l'endommagera et annulera votre garantie.  
• Si vous branchez votre UPS sur une génératrice c.a., celle-ci doit fournir une sortie filtrée et à fréquence  
régulée adéquate pour ordinateur.  
Mises en garde : Connexion d'équipement  
• Ne pas utiliser les systèmes UPS Tripp Lite dans les applications médicales de survie où un mauvais  
fonctionnement ou une panne d'un système UPS Tripp Lite peuvent entraîner une panne de l'équipement  
médical de survie ou altérer sa performance de façon importante.  
• Ne pas brancher d'éliminateurs de surtension ou de cordon prolongateur à la sortie de votre UPS. Cela  
pourrait surcharger l'UPS et annuler les garantie de l'éliminateur de surtension et de l'UPS.  
Mises en garde : Batterie  
• Les batteries peuvent présenter un risque de choc électrique et brûlures dues au courant élevé de court-  
circuit. Prenez les précautions nécessaires. Ne pas jeter les batteries au feu. Ne pas ouvrir l'UPS ou les  
batteries.Ne pas établir de court-circuit ou de pont entre les bornes de la batterie avec un quelconque  
objet. Débrancher et éteindre l'UPS avant de remplacer la batterie. Utiliser des outils avec des poignées  
isolées. Aucune pièce interne de l'UPS ne peut être réparée par l'utilisateur. Seul le personnel de service  
autorisé peut remplacer les batteries par des batteries du même numéro et du même type (batterie sans  
entretien). Les batteries sont recyclables. Consulter les codes locaux pour les exigences d'élimination des  
déchets. Tripp Lite offre une gamme complète de cartouches de batterie de remplacement de système UPS  
remplacement spécifique pour votre UPS.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
18  
Installation rapide  
L'onduleur UPS étant déconnecté du  
courant de secteur, utiliser un petit outil  
pour régler les commutateurs DIP de  
tension à votre tension d'entrée  
SMX750SLT  
SMX1050SLT &  
SMX1500SLT  
240V  
230V  
220V  
230V  
1
2
230V  
220V  
240V  
230V  
(l'onduleur est préréglé à 230 v.)  
Brancher un cordon d'alimentation  
fourni par l'utilisateur (avec une fiche  
spécifique au pays) dans la prise  
d'entrée CA de l'onduleur. Brancher le  
cordon dans une prise murale CA.  
REMARQUE! Après le branchement de l'UPS dans une  
prise de secteur, l'UPS (en mode " Standby [attente] ")  
mettra automatiquement ses batteries en charge, * mais  
ne fournira pas de courant à ses prises tant qu'il ne sera  
pas mis sur ON.  
1
2
3
4
* Le Voyant DEL BATTERY CHARGE (charge de la batterie) sera le seul voy-  
ant alluméé.  
3
4
Trouver l'un des cordons d'alimenta-  
tionaccompagnant le système d'alimen-  
tationcontinue sans coupure. Insérer  
laprise femelle du cordon dans l'entrée  
CAde l'ordinateur.Insérer la prise mâle  
ducordon dans l'une quelconque des  
fich-es femelles de sortie du système  
d'ali-mentation continue sans coupure.  
Brancher votre équipement au  
systèmed'alimentation continue sans  
coupure.  
Brancher votre équipement au système d'alimentation con-  
tinuesans coupure. Répéter la procédure 3 ci-dessus en util-  
isantle(s) cordons(s) accompagnant le système d'alimenta-  
tion con-tinue sans coupure.  
Votre système d'alimentation continue sans coupure est conçu poursupporter un  
équipement informatique uniquement. Vous surchargerezle système d'alimenta-  
tion continue sans coupure si les valeurs nomi-nales VApour tout l'équipement  
que vous connectez dépasse laCapacité de Sortie du système d'alimentation con-  
tinue sans coupure(voir Spécifications). Pour trouver les valeurs nominales VAde  
votreéquipement, consulter leurs plaques d'identification. Si l'équipementest  
indiqué en amps, multiplier le nombre de amps par 240 pour déter-miner la VA.  
(Exemple : 1 amp x 240 = 240 VA). Si vous ne savez passi vous avez surchargé  
les sorties du système d'alimentation continuesans coupure, voir la description de  
la LED « NIVEAU DE CHARGEDE SORTIE ».  
5
5
Mettre le système d'alimentation  
continue sans coupure sous tension.  
Appuyer sur le bouton “ ON/OFF/STANDBY” et le main-  
tenir pendant une seconde. L'alarme bippera une fois briève-  
ment après une seconde. Relâcher le bouton.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
19  
Installation en option  
Ces connexions sont optionnelles. Votre UPS fonctionnera cor-  
rectement sans ces connexions.  
1
2
Ports de communication de série USB  
et RS-232 (tous les modèles)  
1a  
Utiliser le câble USB inclus (voir  
) et/ou le câble de série  
DB9 (voir 1b ) pour brancher le port de communication de  
votre ordinateur au port de communication de votre UPS.  
Installer sur votre ordinateur le logiciel PowerAlert de Tripp Lite  
approprié au système d'opération de votre ordinateur.  
1a  
1b  
2
Téléphoner/Crics de Protection  
de Réseau  
Votre UPS est doté de prises qui protègent des surtensions de  
lignes téléphoniques. Avec les fils de téléphone ou fils  
réseaux appropriés, branchez votre prise murale à la prise  
UPS marquée “IN” (entrée). Assurer que l'équipement que  
vous connectez aux crics d'UPS est aussi protégé contre bon-  
dit sur la ligne de courant alternatif.  
Non compatible avec les ports Ethernet alimentés en courant.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
20  
Fonctionnement de base  
Boutons (Panneau avant)  
Bouton " ON/OFF/STANDBY " (Marche/Arrêt/Attente)  
• Pour mettre en marche l'UPS : L'UPS étant branché dans une prise murale de secteur,*  
appuyer sur le bouton " ON/OFF/STANDBY " et le maintenir durant une seconde.**  
Relâcher le bouton. S'il n'y a pas de courant, vous pouvez mettre en marche l'UPS " à  
froid " ( c.-à-d. le mettre en marche et l'alimenter pendant un court moment à partir de  
ses batteries***) en appuyant sur le bouton " ON/OFF/STANDBY " et en le maintenant  
pendant une seconde.**  
• Pour arrêter l'UPS : l'UPS en marche et alimenté par le courant de secteur , appuyer sur  
le bouton " ON/OFF/STANDBY " et le maintenir pendant une seconde.** Débrancher  
ensuite l'UPS de la prise murale. L'UPS sera alors à l'arrêt complet.  
* Après le branchement de l'UPS dans une prise de secteur, l'UPS (en mode "Standby") mettra automatiquement ses  
batteries en charge, mais ne fournira pas de courant à ses prises tant qu'il ne sera pas mis en marche. ** L'alarme bip-  
pera une fois brièvement après l'intervalle indiqué. *** Si la charge est pleine  
Bouton SOURDINE/TEST  
Pour réduire au silence (ou "mettre en sourdine") les alarmes de l'UPS : Appuyer  
brièvement sur le bouton SOURDINE/TEST et le relâcher.  
Pour faire un auto-test : Votre UPS étant branché et en marche, appuyer sur le bouton  
SOURDINE/TEST pendant deux secondes.* Continuer à appuyer sur le bouton jusqu'à  
ce que l'alarme bippe plusieurs fois et que l'UPS exécute un autotest. Voir ci-dessous "  
Résultats d'un autotest". Remarque : Vous pouvez laisser votre équipement branché pen-  
dant un auto-test. Cependant, votre UPS n'exécutera pas d'auto-test s'il n'est pas mis en  
marche (voir la description du bouton " ON/OFF/STANDBY ").  
ATTENTION! Ne pas débrancher votre UPS pour tester ses batteries. Cela sup-  
primera la mise à la terre électrique sécuritaire et peut entraîner une surtension  
dangereuse pour les connexions de votre réseau.  
Résultats d'un autotest : Le test durera environ 10 secondes, le temps que l'UPS passe  
sur batteries pour vérifier sa puissance et sa charge.  
• Si le voyant DEL de " NIVEAU DE PUISSANCE DE SORTIE " reste allumé en  
rouge et que l'alarme continue à sonner après le test, les prises de l'UPS sont sur-  
chargées. Pour éliminer la surcharge, débrancher une partie de votre équipement  
et exécuter l'autotest à plusieurs reprises jusqu'à ce que le voyant DEL de  
"NIVEAU DE PUISSANCE DE SORTIE" ne soit plus allumé en rouge et que  
l'alarme ne sonne plus.  
ATTENTION! Toute surcharge non corrigée immédiatement par l'utilisateur  
après l'auto-test peut entraîner l'arrêt de l'UPS et empêcher l'alimentation  
électrique en cas de panne ou de baisse de tension.  
• Si le voyant DEL " BATTERY WARNING (Avertissement batterie) " reste allumé  
et que l'alarme continue de sonner après le test, les batteries de l'UPS doivent être  
rechargées ou remplacées. Laisser l'UPS en charge continue pendant 12 heures et  
recommencer l'autotest. Si le voyant DEL reste allumé, communiquer avec Tripp  
Lite pour le service. Si votre UPS nécessite un remplacement de batterie, rendez  
spécifique pour votre UPS.  
* L'alarme bippera une fois brièvement après l'intervalle indiqué.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
21  
suite  
Fonctionnement de base,  
Voyants indicateurs (Panneau avant)  
Toutes les descriptions de voyants indicateurs s'appliquent lorsque l'UPS est branché sur  
une prise murale et mis sous tension.  
Voyant DEL « POWER » : Ce voyant DEL vert est continuellement allumé pour indiquer  
que l'UPS est sous tension et alimente votre équipement en courant alternatif à partir du  
secteur. Le voyant DEL clignote et l'alarme sonne (4 bips courts suivis d'une pause) pour  
indiquer que l'UPS fonctionne à partir de ses batteries pendant une panne ou une baisse  
de tension sévère. Si la panne ou la baisse de tension se prolonge, vous devez sauvegarder  
vos fichiers et mettre votre équipement hors tension car la puissance des batteries va finir  
par baisser. Voir ci-dessous la description du voyant DEL « BATTERY CHARGE (Charge  
de la batterie) ».  
Voyant DEL « VOLTAGE CORRECTION (Correction du voltage) » : Ce voyant  
DEL vert reste continuellement allumé chaque fois que l'UPS corrige automatiquement le  
voltage c.a. du secteur sans l'assistance de la puissance de la batterie. L'UPS émettra aussi  
un léger cliquètement. Ce sont des opérations normales et automatiques de l'UPS; vous  
n'avez rien à faire.  
Voyant DEL “OUTPUT LOAD LEVEL” : Ce voyant DEL à plusieurs couleurs indique  
la charge électrique approximative de l'équipement branché sur les prises c.a. de l'UPS. Il  
passera de vert (charge légère) à jaune (charge normale) à rouge (surcharge) si le voyant Del  
est rouge (soit allumé en continu, soit clignotant), éliminer la surcharge immédiatement  
en débranchant des prises une partie de votre équipement jusqu'à ce que le voyant DEL rouge  
passe au jaune (ou au vert). ATTENTION! Toute surcharge non corrigée immédiatement  
par l'utilisateur peut entraîner l'arrêt de l'UPS et empêcher l'alimentation électrique en cas  
de panne ou de baisse de tension.  
Voyant DEL « BATTERY CHARGE » : Quand l'UPS fonctionne à partir du secteur, ce  
voyant DEL indique l'état approximatif de la charge des batteries de l'UPS : Rouge  
indique le début de la charge des batteries, jaune que les batteries sont à peu près à mi-charge  
et vert que la charge est pleine. Quand l'UPS fonctionne sur la puissance des batteries pendant  
une panne ou une baisse de tension sévère, ce voyant DEL indique la quantité approxi-  
mative d'énergie (affectant en fin de compte la durée de fonctionnement) que les batter-  
ies de l'UPS peuvent fournir : Rouge indique un faible niveau d'énergie, jaune un niveau  
moyen et vert un niveau élevé d'énergie. Étant donné que la performance de la durée de  
fonctionnement de toutes les batteries de l'UPS vont graduellement diminuer avec le  
temps, il est recommandé d'exécuter régulièrement un autotest (voir la description du bouton  
MUTE/TEST) pour déterminer le niveau d'énergie des batteries de votre UPS AVANT  
une panne ou une baisse de tension sévère. Pendant une panne ou une baisse de tension  
prolongées, vous devez sauvegarder vos fichiers et éteindre votre équipement car la puis-  
sance des batteries va finir par baisser. Si le voyant DEL passe au rouge et que l'alarme  
sonne sans arrêt, cela indique que les batteries de l'UPS sont presque à plat et que l'ex-  
tinction de l'UPS est imminente.  
Voyant DEL « BATTERY WARNING » (Avertissement de la batterie) : Ce voyant  
DEL s'allume en rouge et une alarme sonne de façon intermittente après qu'un autotest ait  
été enclenché (voir la description du bouton MUTE/TEST) pour indiquer que les batteries  
ont besoin d'être rechargées ou changées. Laisser l'UPS en charge continue pendant 12  
heures et recommencer l'autotest. Si le voyant DEL reste allumé, communiquer avec  
Tripp Lite pour le service. Si votre UPS nécessite un remplacement de batterie, rendez  
de remplacement spécifique pour votre UPS.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
22  
suite  
Fonctionnement de base,  
Autres caractéristiques de l'UPS (panneau arrière)  
Prises d'alimentation c.a. : Votre système d'alimentation continue sans coupure com-  
portedes sorties IEC-320-C13. L'équipement branché sur ces prisesest alimenté par la  
puissance du secteur en fonction-nement normal et sur celle des batteriesdurant les  
pannes et les baisses de tension. L'UPSprotège l'équipement branché sur ces prises con-  
tre les surtensions dommageables et lebruit de ligne.  
Ports de communication (USB ou RS-232) : Ces ports connectent votre UPS à n'importe  
quelle station de travail ou serveur. Les utiliser avec le logiciel PowerAlert de Tripp Lite  
et les câbles inclus pour permettre à votre ordinateur de sauvegarder automatiquement les  
fichiers ouverts et de mettre votre équipement hors tension pendant une panne. Utiliser  
aussi le logiciel PowerAlert pour surveiller une grande variété de conditions de fonction-  
nement du secteur et de l'UPS. Consulter votre manuel du logiciel PowerAlert ou com-  
muniquer avec le service à la clientèle de Tripp Lite pour plus de renseignements. Voir  
“Communications de série USB et RS-232” dans la section “Installation en option” pour  
les directives d'installation.  
Prises de protection ligne téléphone/réseau : cesv prises protègent votre équipement  
contre les surtensions des lignes de transmission de téléphone/réseau, selon le modèle.  
Brancher vos équipements à ces prises est optionnel. Votre l'ASI fonctionnera correcte-  
ment même sans cette connexion. Non compatible avec les ports Ethernet alimentés en courant.  
Commutateurs DIP de tension : Ces commutateurs vous permettent de régler la tension  
de l'onduleur UPS à la tension réelle d'entrée. Si les commutateurs DIP de tension sont  
réglés à une tension supérieure ou inférieure à celle de l'entrée, l'onduleur traitera l'entrée  
comme un état de surtension ou de subtension et ajustera automatiquement la tension  
d'entrée pour qu'elle corresponde au réglage du commutateur DIP de tension. Cela  
entraînera une usure constante et inutile du système d'alimentation sans coupure.  
230V  
220V  
240V  
230V  
240V  
230V  
220V  
230V  
Nota : Les commutateurs DIP de tension doivent être réglés avec l'onduleur UPS  
éteint et déconnecté du courant de secteur. Si les commutateurs sont réglés pendant  
que l'onduleur est connecté au courant de secteur, le réglage n'aura aucun effet.  
Fente pour accessoires : Enlever le petit panneau fermant cette fente pour installer des  
accessoires en option permettant de surveiller et de contrôler votre UPS à distance. Vous  
référer au manuel des accessoires pour les directives d'installation. Communiquer avec le  
service à la clientèle de Tripp Lite au (773) 869-1234 pour plus de renseignements, y  
compris la liste des SNMP et des produits de gestion de réseau et de connectivité  
disponibles .  
Disjoncteur d'entrée (SMX1500SLT) : Protègent votre circuit électrique d'une surin-  
tensité de la charge de votre UPS. Si ces disjoncteurs sautent, enlever une partie de la  
charge, puis les réenclencher.  
Ventilateur : Le ventilateur refroidit les composants internes du UPS. Il fonctionne seule-  
ment lorsque le UPS est en mode pile de secours, en cours de recharge de ses piles ou  
porte un chargement lourd de electrical.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
23  
Remplacement de batterie  
Porte de remplacement de batterie : Dans des conditions normales, la batterie initiale de votre système  
UPS durera plusieurs années. Le remplacement de la batterie ne doit être réalisé que par du personnel de  
service qualifié. Référezvous à la rubrique " Mises en garde relatives à la batterie " à la  
section Sécurité. Si votre UPS nécessite un remplacement de batterie, rendez visite à  
terie de remplacement spécifique à votre UPS.  
1
Tirez délicatement le panneau avant vers le bas et  
1
2
3
éloignez-le de l'UPS.  
Déposez le panneau avant sur l'UPS pour qu'il ne vous encombre pas.  
Déverrouillez et abaissez le couvercle du compartiment des piles.  
Enlever les anciennes piles.  
2
3
Soigneusement tirer les piles de l'UPS et les débranche.  
Connecter de nouvelles piles.  
Branchez les nouvelles piles de la même manière que l'étaient les anciennes,  
c'est-à-dire les bornes positives (rouges) ensemble et les bornes négatives  
(noires) ensemble.  
Réassemblez l'UPS  
4
Réinstaller la barre de soutien de pile et remplacer le panneau avant.  
Entreposage et service  
Entreposage  
Avant d'entreposer votre UPS, l'éteindre complètement. Avec l'UPS sous tension et sur le courant du secteur,  
appuyer sur le bouton " ON/OFF/STANDBY " pendant une seconde (une alarme bippera brièvement une fois ce  
temps passé); débrancher ensuite l'UPS de la prise murale. Si vous entreposez votre UPS pour une longue péri-  
ode, recharger complètement les batteries une fois tous les trois mois : Brancher l'UPS dans une prise murale; le  
laisser en charge pendant 12 heures; le débrancher ensuite et le remettre en entreposage. Remarque : Quand vous  
rebrancherez votre UPS, il mettra ses batteries en charge automatiquement; cependant il n'alimentera pas ses  
prises (voir la section Installation rapide) Si vous laissez vos batteries UPS déchargées pendant une longue péri-  
ode, elles souffriront d'une perte permanente de capacité.  
Service  
Avant d'envoyer votre UPS pour réparations, suivre ces étapes ;  
1. Relire les directives d'installation et de fonctionnement dans ce manuel pour vous assurer que le problème  
n'a pas pour origine une mauvaise lecture des directives. Vérifier également que les disjoncteurs du circuit  
du système UPS n'ont pas sauté. C'est la cause la plus courante des demandes de service; on peut y remédier  
facilement en suivant les directives de remise en marche dans ce manuel.  
2. Si le problème persiste, ne pas communiquer ou renvoyer l'UPS au vendeur. À la place, appeler Tripp Lite  
au (773) 869-1233. Un technicien des réparations vous demandera le numéro de modèle de l'UPS, son  
numéro de série et sa date d'achat et essaiera de régler le problème au téléphone.  
3. Si le problème nécessite une réparation, le technicien vous émettra un numéro d'autorisation de retour de  
matériel (RMA) qui est exigée pour une réparation. Si vous avez besoin d'un emballage, le technicien peut  
vous faire envoyer un emballage approprié. Emballer soigneusement l'UPS pour éviter des dommages pendant  
l'expédition. Ne pas utiliser de billes de styrofoam pour emballer. Tout dommage (direct, indirect, spécial,  
accidentel ou fortuit) arrivé à l'UPS pendant le transport à Trip Lite ou à un centre de service autorisé Tripp Lite  
est exclu de la garantie. Les frais de transport des systèmes UPS envoyés à Trip Lite ou à un centre de service  
autorisé Tripp Lite doivent être prépayés. Inscrire le numéro de RMA sur le paquet. Si l'UPS est encore  
couvert par la garantie de deux ans, joindre une copie de votre facture d'achat. Renvoyer l'UPS pour réparation  
par un transporteur assuré à l'adresse que vous a donnée le technicien de service de Tripp Lite.  
Numéros d'identification de conformité aux règlements  
À des fins de certification et d'identification de conformité aux règlements, votre produit Tripp Lite a reçu un  
numéro de série unique. Ce numéro se retrouve sur la plaque signalétique du produit, avec les inscriptions et  
informations d'approbation requises. Lors d'une demande d'information de conformité pour ce produit, utilisez  
toujours le numéro de série. Il ne doit pas être confondu avec le nom de la marque ou le numéro de modèle  
Note sur l'étiquetage  
Deux symboles sont utilisés sur l'étiquette.  
V~ : Voltage c.a.  
du produit.  
V
: Voltage c.c.  
Ce produit a été conçu et fabriqué aux États-Unis.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
24  
Besitzerhandbuch  
®
SmartPro SLT  
Intelligentes USV-System mit aktivem Standby-Modus  
• 220/230/240 V Sinuskurve für Eingang und Ausgang  
Nicht geeignet für Mobilanwendungen.  
Wichtige Sicherheitsinstruktionen  
Schnellinstallation  
Optionale Installation  
Grundbetrieb  
26  
27  
28  
29  
Austausch der Batterie  
Lagerung und Service  
English  
32  
32  
1
9
Español  
Français  
17  
33  
PyccŞèé  
1111 W. 35th Street Chicago, IL 60609 USA  
®
ist ein Warenzeichen der Tripp Lite  
DowCnolopyaridghtf©ro2m006WTriwppwLi.tSe. oAlmle Raenchuteavlsor.bceohamlte.n.ASlml aMrtParonuals Search And Download.  
Wichtige Sicherheitsinstruktionen  
BEWAHREN SIE DIESE INSTRUKTIONEN AUS  
Dieses Handbuch enthält wichtigen Instruktionen, die bei Installation, Betrieb und Lagerung aller Tripp Lite  
USV-Systeme zu befolgen sind. Bei Nichtbeachtung dieser Warnhinweise wird Ihre Garantie ungültig.  
Warnhinweis zum Aufstellungsort der USV  
• Beim Heben der USV vorsichtig vorgehen.  
• Die USV ist in Innenräumen in installieren und darf weder Feuchtigkeit noch Hitze, Staub oder direkter  
Sonneneinstrahlung ausgesetzt werden.  
• Die USV läuft am besten bei einer Umgebungstemperatur zwischen 0 und 40° C.  
• Für eine richtige Be- und Entlüftung muss die USV frei stehen. Ihre Lüftungsschlitze und  
Ventilatoröffnungen dürfen nicht blockiert werden.  
Warnhinweise zum Anschluss der USV  
• Die USV hat ihre eigene Energiequelle (Akku). Die Ausgangsanschlüsse können Strom führen, selbst  
wenn die USV nicht an ein AV-Netzteil angeschlossen ist.  
• Ihre USV ist an eine ordnungsgemäß geerdete AC-Steckdose anzuschließen. Der USV-Stecker darf nicht  
verändert werden. Andernfalls ist die USV nicht mehr geerdet. Es dürfen keine Adapter verwendet wer-  
den, die die Erdung der USV unterbinden.  
• Die USV darf nicht an sich selber angeschlossen werden. Dies würde die USV beschädigen und Ihre  
Garantie ungültig machen.  
• Falls Sie Ihre USV an einen motorbetriebenen AC-Generator anschließen, muss dieser gefilterten, fre-  
quenzregulierten Strom erzeugen, der für EDV-Geräte geeignet ist.  
Warnung zum Anschluss von Geräten  
• Tripp Lite USV-Systeme dürfen nicht mit Lebenserhaltungssystemen eingesetzt werden, wenn die  
Fehlfunktion oder das Versagen eines Tripp Lite USV-Systems zum Versagen oder zur  
Funktionsveränderung eines Lebenserhaltungsgeräts führen würde.  
• Schließen Sie keine Überspannungsschutzgeräte oder Verlängerungsschnüre an den Ausgang Ihrer USV.  
Dies kann die USV überlasten und macht die Garantien für die Überspannungsschutzgeräte und die USV  
ungültig.  
Warnhinweise für den Akku  
• Akkus können elektrische Schläge und Verbrennungen bedingt durch hohe Kurzschlussströme verur-  
sachen. Ergreifen Sie immer die angemessenen Vorsichtsmaßnahmen. Akkus dürfen nicht durch  
Verbrennen entsorgt werden. Öffnen Sie weder die USV noch Akkus. Verursachen Sie keinen Kurzschluss  
zwischen den Akkuklemmen durch Überbrücken mit einem Objekt. Vor dem Akkuaustausch muss die  
USV von der Steckdose abgetrennt und ausgeschaltet werden. Verwenden Sie Handwerkzeug mit  
isolierten Griffen. In der USV können keine Teile gewartet werden. Der Akkuaustausch sollte nur von  
geprüftem Servicepersonal vorgenommen werden. Der alte Akku muss mit dem gleichen Akkutyp der gle-  
ichen Nummer ausgetauscht werden (versiegelter Bleisäureakku). Die Akkus können recycelt werden.  
Beachten Sie Ihre örtlichen Entsorgungsvorschriften. Tripp Lite bietet ein komplettes Sortiment an USV-  
plite.com finden Sie den Ersatzakku für Ihre USV.  
• Maschinenlärminformations-Verordnung - 3. GPSGV, der höchste Schalldruckpegel beträgt 70 dB(A) oder  
weniger gemäss EN ISO 7779.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
26  
Schnellinstallation  
Die USV muss vom Stromnetz abgetren-  
nt sein. Setzen Sie mit einem kleinen  
Werkzeug die DIP-Schalter auf Ihre  
Eingangsspannung. (Alle Modelle sind  
ab Werk auf 230 V eingestellt.)  
1
2
SMX750SLT  
SMX1050SLT &  
SMX1500SLT  
240V  
230V  
220V  
230V  
230V  
220V  
240V  
230V  
1
2
3
4
Stecken Sie eine vom Benutzer bereit-  
gestellte Elektroschnur  
(mit länderspezifischem Stecker)  
in die AC-Steckerbuchse des USV-  
Systems. Stecken Sie die Elektroschnur  
in eine AC-Wandsteckdose.  
HINWEIS! Nachdem Sie die USV in eine stromführende  
AC-Steckdose gesteckt haben, lädt die USV automatisch  
ihre Akkus,* allerdings werden die Ausgänge der USV  
erst nach dem Einschalten der USV mit Strom versorgt  
(siehe unten beschriebenen Schritt 3).  
* Nur die LED BATTERY CHARGE(AKKULADUNG) leuchtet.  
3
4
Machen Sie ein Elektrokabel ausfindig,  
das mit der USV geliefert wurde.  
Stecken Sie die Elektroschnur in eine  
AC-Steckerbuchse des Rechners.  
Stecken Sie den Schnurstecker in eine  
der Ausgangssteckerbuchsen an der USV.  
Schließen Sie Ihr Gerät an die USV an.  
Schließen Sie Ihr Gerät an die USV an. Wiederholen Sie  
Schritt 3 mit den zusätzlichen Elektroschnüren, die mit der  
USV geliefert wurden.  
Hinweis: Weitere Verbindungsschnüre (C13 und C14)  
sind bei Tripp Lite erhältlich. Rufen Sie unter der  
Nummer +773-869-1234 an (Teile Nr. P004-006).  
Unsere USV eignet sich nur für den Einsatz mit EDV-Geräten. Wenn die  
Gesamtspannung aller angeschlossenen Geräte die Ausgangsleistung der  
USV übersteigt, wird die USV überlastet. Auf den Typenschildern Ihrer  
Geräte können Sie deren VA-Nennwerte ablesen. Falls Ampere aufgelistet  
werden, multiplizieren Sie die Amperezahl mit 240, um VA zu ermitteln.  
(Beispiel: 1 A x 240 = 240 VA). Siehe LED OUTPUT LOAD LEVEL“  
(AUSGANGSLASTNIVEAU ROT), falls Sie nicht sicher sind, ob Sie die  
Ausgänge Ihrer USV überlastet haben.  
5
Schalten Sie die USV ein.  
5
Drücken Sie die Taste „ON/OFF/STANDBY“ (EIN/AUS/  
STANDBY) eine Sekunde lang. Der Alarmton ertönt einmal  
kurz nach Ablauf einer Sekunde. Lassen Sie die Taste los.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
27  
Optionale Installation  
Diese Anschlüsse sind optional. Ihre USV funktioniert auch ohne  
diese Anschlüsse ordnungsgemäß.  
USB und RS-232 serielle  
1
Kommunikationsanschlüsse  
Mit dem beiliegenden USV-Kabel (siehe 1a ) und/oder seriellen  
DB9-Kabel (siehe 1b ) können Sie den Kommunikationsport  
Ihres Rechners an den Kommunikationsport Ihrer USV  
anschließen. Installieren auf Ihrem Rechner die Tripp Lite  
PowerAler-Software, die zum Betriebssystem Ihres  
Rechners passt.  
1a  
1b  
2
2 Telefon-/Netzwerk-  
Sicherheitsbuchse  
Die Anschlussbuchsen Ihres UPS verfügen über einen  
Überspannungsschutz  
für  
Telefon-und  
Netzwerkdatenleitungen. Verwenden Sie Telefon-  
Netzwerkdatenkabel um Ihren Wandanschluss mit der UPS-  
Anschlussbuchse zu verbinden, die mit "IN" gekennzeichnet  
ist. Schließen Sie Ihre Anlagen an der UPS-Anschlussbuchse  
an, die mit “OUT” gekennzeichnet ist. Vergewissern Sie  
sich, dass die Anlagen, die Sie mit den UPS-  
Anschlussbuchsen verbinden auch gegen Überspannung in  
der Wechselstromleitung geschützt sind.  
Nicht kompatibel mit PoE-Anlagen (PoE  
Stromversorgung über Ethernet)).  
=
Power Over Ethernet;  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
28  
Grundbetrieb  
Tasten (Vorderes Bedienfeld)  
Taste „ON/OFF/STANDBY“ (EIN/AUS/STABNDBY)  
• Zum EINschalten der USV: Die USV wird an eine stromführende AC-  
Wandsteckdose* angeschlossen. Drücken Sie die Taste „ON/OFF/STANDBY“  
(EIN/AUS/STANDBY) eine Sekunde lang. ** Lassen Sie die Taste wieder los. Wenn  
kein Netzstrom verfügbar ist, können Sie die USV „kalt starten“ (d.h.: Schalten Sie die  
USV EIN und drücken Sie die Taste „ON/OFF/STANDBY“ (EIN/AUS/STANDBY)  
eine Sekunde lang, um die USV kurz mit Strom aus ihren Akkus zu versorgen ***.  
• Zum AUSschalten der USV: Drücken Sie die Taste „ON/OFF/STANDBY“  
(EIN/AUS/STANDBY) bei eingeschalteter, mit Netzstrom versorgter USV eine  
Sekunde lang. ** Ziehen Sie dann den Stecker der USV aus der Wandsteckdose. Die  
USV ist ganz AUSgeschaltet.  
* Nachdem Sie die USV in eine stromführende AC-Steckdose gesteckt haben, lädt die USV (im Standby-Modus)  
automatisch ihre Akkus. Allerdings werden die Ausgänge der USV erst nach dem EINschalten der USV mit  
Strom versorgt. ** Der Alarmton ertönt einmal kurz nach Ablauf des angezeigten Zeitintervalls. *** Wenn  
vollständig geladen.  
Taste „MUTE/TEST“ (STUMMSCHALTEN/TEST)  
Zum Stummschalten der USV-Alarme: drücken Sie kurz die Taste „MUTE/TEST“  
(STUMMSCHALTEN/TEST) und lassen Sie sie wieder los.*  
Um einen Eigentest einzuleiten: drücken Sie die Taste „MUTE/TEST“ (STUMM-  
SCHALTEN/TEST) bei angeschlossener und eingeschalteter USV. Drücken Sie die  
Taste, bis der Alarm ein paar Mal ertönt und die USV einen Eigentest durchführt. Siehe  
unten „Ergebnisse eines Eigentests” Hinweis: Sie können während eines Eigentests  
Geräte angeschlossen lassen. Ihre USV wird jedoch keinen Eigentest durchführen, wenn  
sie nicht eingeschaltet ist (siehe Beschreibung der Taste „ON/OFF/STANDBY“  
(EIN/AUS/STANDBY)).  
VORSICHT! Trennen Sie Ihre USV nicht von der Stromversorgung ab, um ihre  
Akkus zu testen. Dadurch geht die sichere Erdung verloren und eine schädliche  
Überlast kann durch Ihre Netzwerkverbindungen geschickt werden.  
Ergebnisse eines Eigentests: Der Test dauert ca. 10 Sekunden lang, in denen die  
USV-Schalter zum Akku schaltet, um ihre Belastbarkeit und Akkuladung zu testen.  
• Wenn die LED „OUTPUT LOAD LEVEL“ (AUSGANGSLASTNIVEAU) rot  
aufleuchtet und der Alarm nach dem Test ertönt, sind die Ausgänge der USV über-  
lastet. Zum Rücksetzen der Überlast müssen Sie einige Ihrer Geräte abtrennen und  
wiederholt einen Eigentest durchführen, bis die LED „OUTPUT LOAD LEVEL“  
(AUSGANGSLASTNIVEAU) nicht mehr rot aufleuchtet und kein Alarm mehr  
ertönt.  
VORSICHT! Eine Überlast, die nicht unverzüglich nach dem Eigentest vom  
Benutzer korrigiert wird, kann zum Ausschalten der USV führen. Im Fall eines  
Stromausfalls oder Spannungsabfalls steht kein Ausgangsstrom mehr zur  
Verfügung.  
• Falls die LED „BATTERY WARNING“ (AKKUWARNUNG) weiterhin  
aufleuchtet und der Alarm nach dem Test weiterhin ertönt, müssen die USV-Akkus  
wieder aufgeladen oder ausgetauscht werden. Die USV muss sich 12 Stunden lang  
aufladen, bevor Sie den Eigentest wiederholen. Falls die LED weiterhin  
aufleuchtet, wenden Sie sich bitte an Tripp Lite. Falls Ihre USV-Akkus ausge-  
Tripp Lite-Austauschakku für Ihre USV zu finden.  
* Der Alarm gibt ein kurzes akustisches Signal wieder, nachdem das angegebene Interval abgelaufen ist.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
29  
(Fortsetzung)  
Grundbetrieb  
Anzeigeleuchten (Vorderes Bedienfeld)  
Alle Beschreibungen für Anzeigeleuchten gelten immer dann, wenn die USV an eine  
Wandsteckdose angeschlossen und eingeschaltet ist.  
LED „POWER“ (STROM): Diese grüne LED leuchtet immer dann auf, wenn die USV  
EINgeschaltet ist und angeschlossene Geräte mit Netzstrom versorgt. Die LED blinkt und  
es ertönt ein Alarm (4 kurze Piepstöne gefolgt von einer Pause), um anzuzeigen, dass die  
USV während eines Stromausfalls oder erheblichen Spannungsabfalls von ihren internen  
Akkus mit Strom versorgt wird. Falls der Stromausfall oder erhebliche Spannungsabfall  
länger dauert, haben Sie genug Zeit, um Dateien abzuspeichern und Ihre Geräte  
auszuschalten, bevor die Akkus in der USV leer sind. Siehe unten die Beschreibung für  
LED „BATTERY CHARGE“ (AKKULADUNG).  
LED „VOLTAGE CORRECTION“ (SPANNUNGSKORREKTUR): Diese grüne  
LED leuchtet immer dann, wenn die USV automatisch und ohne Hilfe von Akkustrom  
hohe oder niedrige AC-Spannung im Stromnetz korrigiert. Zudem gibt die USV ein leis-  
es Klickgeräusch ab. Dies geschieht während des normalen Betriebs der USV und bedarf  
keiner Eingriffe Ihrerseits.  
LED „OUTPUT LOAD LEVEL“ (AUSGANGSLASTNIVEAU): Diese mehrfarbige  
LED zeigt die ungefähre elektrische Last des Geräts an, das an die AC-Steckbuchsen der USV  
angeschlossen ist. Sie wechselt von Grün (leichte Last) auf Gelb (mittlere Last) und dann auf  
ROT (Überlast). Bei roter LED (gleich bleibendes Leuchten oder Blinken) muss die Überlast  
unverzüglich durch Abtrennen einiger Ihrer Geräte von den Steckbuchsen korrigiert werden,  
bis die LED von Rot auf Gelb (oder Grün) wechselt. VORSICHT! Eine Überlast, die nicht  
unverzüglich vom Benutzer korrigiert wird, kann zum Ausschalten der USV führen. Im Fall  
eines Stromausfalls oder Spannungsabfalls steht kein Ausgangsstrom mehr zur Verfügung.  
LED „BATTERY CHARGE“ (AKKULADUNG): Wenn die USV mit Netzstrom  
betrieben wird, zeigt diese LED den ungefähren Ladezustand der Akkus in der USV an:  
Rot bedeutet, dass die Akkus mit dem Laden beginnen; Gelb bedeutet, dass die Akkus ca.  
zur Hälfte geladen sind; und Grün bedeutet, dass die Akkus vollständig geladen sind.  
Wenn die USV während eines Stromausfalls oder erheblichen Spannungsabfalls mit  
Akkustrom betrieben wird, zeigt diese LED ungefähr an, wie viel Energie (was sich auf  
die Laufzeit auswirkt) die USV-Akkus liefern können: Rot bedeutet ein niedriges  
Energieniveau; Gelb bedeutet ein mittleres Energieniveau; und Grün bedeutet ein hohes  
Energieniveau. Es wird empfohlen, dass Sie regelmäßig einen Eigentest (siehe Taste  
„MUTE/TEST“ (STUMMSCHALTEN/TEST)) durchführen, da die Laufzeit aller USV-  
Akkus mit der Zeit abnimmt. Somit können Sie den Energiestand Ihrer USV-Akkus fest-  
stellen, BEVOR ein Stromausfall oder erheblicher Spannungsabfall eintritt. Falls der  
Stromausfall oder erhebliche Spannungsabfall länger dauert, haben Sie genug Zeit, um  
Dateien abzuspeichern und Ihre Geräte auszuschalten, bevor die Akkus leer sind. Wenn  
die LED Rot aufleuchtet und ein Daueralarm ertönt, bedeutet dies, dass die USV-Akkus  
fast leer sind und dass die USV kurz vor dem Ausschalten steht.  
LED „BATTERY WARNING“ (AKKUWARNUNG): Diese LED leuchtet Rot und ein  
Alarm ertönt in Intervallen, nachdem Sie einen Eigentest eingeleitet haben (siehe Taste  
„MUTE/TEST“ (STUMMSCHALTEN/TEST)), um anzuzeigen, dass die USV-Akkus  
wieder geladen oder ausgetauscht werden müssen. Die USV muss sich 12 Stunden lang  
aufladen, bevor Sie den Eigentest wiederholen. Falls die LED weiterhin aufleuchtet, wen-  
den Sie sich bitte an Tripp Lite. Falls Ihre USV-Akkus ausgetauscht werden müssen,  
Ihre USV zu finden.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
30  
(Fortsetzung)  
Grundbetrieb  
Sonstige USV-Funktionsmerkmale (Rückseite)  
AC-Steckbuchsen: Ihre USV verfügt über IEC-320-C13-Ausgänge. Ihre angeschlosse-  
nen Geräte werden über diese Ausgangssteckbuchsen im Normalbetrieb mit Netzstrom  
und während Stromausfällen und Spannungsabfällen mit Akkustrom versorgt. Die USV  
schützt Geräte, die an diesen Steckbuchsen angeschlossen sind, vor schädlichen Überlas-  
ten und Leitungsrauschen.  
Kommunikationsports (OSB oder RS-232): Mit diesen Ports wird Ihre USV an eine  
beliebige Workstation oder Server angeschlossen. Mit Tripp Lites PowerAlert Software und  
den beiliegenden Kabeln können Sie Ihren Rechner für das automatische Speichern offen-  
er Dateien und Ausschalten von Geräten während eines Stromausfalls einrichten. Zudem  
kann die PowerAlert Software dazu benutzt werden, um eine Vielzahl an  
Netzstromleitungs- und USV-Betriebszuständen zu überwachen. In Ihrem PowerAlert  
Software-Handbuch finden Sie weitere Informationen. Sie können sich auch an den  
Kundendienst von Tripp Lite wenden, um mehr zu erfahren. Siehe „USB- und serielle RS-  
232-Kommunikation“ im Abschnitt „Optionale Installation“ für Installationsinstruktionen.  
Datenleitung Schutz: Dieser Anschluß schützt Ausrüstung gegen Schwankungen über  
einer Telefon- oder Netzdatenleitung. Dieser Anschluß ist wahlweise freigestellt. Die  
UPS arbeitet richtig ohne diesen Anschluß. Nicht mit PoE-Anwendungen (Power Over Ethernet,  
Stromversorgung über Ethernet-Verbindung) kompatibel.  
Spannungs-DIP-Schalter: Mit diesen Schaltern kann die USV auf die richtige aktuelle  
Eingangsspannung gestellt werden. Falls die Spannungs-DIP-Schalter über oder unter  
der Eingangsspannung gesetzt sind, erkennt die USV den Eingang als kontinuierliche  
Überspannung oder Unterspannung und passt die Eingangsspannung automatisch an, um  
der Einstellung des Spannungs-DIP-Schalters zu entsprechen. Dies führt zu einer kon-  
stanten unnötigen Belastung der USV, was vermehrtem Verschließ am Gerät führt.  
230V  
220V  
240V  
230V  
240V  
230V  
220V  
230V  
Hinweis: Die Spannungs-DIP-Schalter müssen bei ausgeschalteter und vom Netzstrom  
abgetrennter USV gesetzt werden. Wenn die Schalter bei eingeschalteter und am  
Netzstrom angeschlossener USV gesetzt werden, ist die Einstellung nicht wirksam.  
Zubehörschlitz: Nehmen Sie die kleine Abdeckplatte von diesem Schlitz ab, um  
optionale Zubehörteile zur Fernüberwachung und -steuerung Ihrer USV zu installieren. In  
Ihrem Zubehörhandbuch finden Sie Installationsinstruktionen. Wenden Sie sich an die  
Kundenunterstützung von Tripp Lite unter der Telefonnummer +(773) 869-1234 für weit-  
ere Informationen, einschließlich einer Liste mit verfügbaren SNMP-,  
Netzwerkmanagement- und Konnektivitätsprodukten.  
Eingangstrennschalter (SMX1500SLT): Schützen Sie Ihren Stromkreis vor zu hohem  
Stromverbrauch durch die USV. Wenn diese Trennschalter ausgelöst werden, trennen Sie  
einen Teil der Last ab. Drücken Sie dann auf die Trennschalter, um sie wieder zurück-  
zusetzen.  
Ventilator: Der Ventilator funktioniert, wenn das USV-System das Abkühlen erfordert.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
31  
Austausch der Batterie  
Batterieaustauschfach: Die Batterie in Ihrem UPS hält unter normalen Umständen mehrere Jahre. Ein  
Batterieaustausch sollte nur von qualifiziertem Fachpersonal durchgeführt werden. Lesen Sie dazu die  
Anmerkungen unter “Batteriewarnungen” im Abschnitt mit den Sicherheitsanweisungen.  
Sollte Ihr UPS einen Batterietausch benötigen, so finden Sie auf der Tripp-Lite-Webseite  
Autauschbatterie für Ihr UPS.  
Entfernen Sie vorsichtig die Fronttafel des UPS.  
1
2
3
1
2
3
Legen Sie die Fronttafel auf das Gerät. Entfernen Sie die Batteriehaltestange.  
Entfernen Sie die alten Batterien.  
Entfernen Sie die Batterien aus dem UPS und stecken Sie sie ab.  
Schließen Sie neue Batterien an.  
Schließen Sie die neuen Batterien auf genau dieselbe Weise an, wie die alten  
Batterien: Verbinden Sie die Pluspole (rot) miteinander und die Minuspole  
(schwarz) miteinander. Schieben Sie die Batterien zurück in das UPS.  
Bauen Sie das UPS wieder zusammen.  
4
Bauen Sie die Batteriehaltestange wieder ein und setzen Sie die Fronttafel wieder  
ein.  
Lagerung und Service  
Lagerung  
Schalten Sie Ihre USV vollständig ab, bevor Sie sie einlagern. Drücken Sie die Taste „ON/OFF/STAND-  
BY“(EIN/AUS/STANDBY) bei eingeschalteter, mit Netzstrom versorgter USV eine Sekunde lang. Ein  
Alarmton ertönt einmal kurz, nachdem die 1 Sekunde verstrichen ist. Ziehen Sie dann den Stecker der USV aus  
der Wandsteckdose. Falls Sie Ihre USV über einen längeren Zeitraum einlagern, laden Sie die USV-Akkus alle  
drei Monate wieder auf. Stecken Sie die USV in eine Steckdose und lassen Sie die Akkus 12 Stunden lang laden.  
Ziehen Sie den USV-Stecker wieder ab und lagern Sie die USV wieder ein. Hinweis: Nach dem Anschließen der  
USV an die Steckdose, beginnt sie automatisch, ihre Akkus zu laden. Allerdings werden ihre Steckbuchsen nicht  
mit Strom versorgt (siehe Abschnitt Schnellinstallation). Falls Ihre USV-Akkus über einen langen Zeitraum ent-  
laden, können sie nicht mehr vollständig aufgeladen werden.  
Service  
Bevor Sie Ihre USV für Servicearbeiten einschicken, befolgen Sie bitte die folgenden Schritte:  
1. Lesen Sie nochmals die Installations- und Betriebsinstruktionen in diesem Handbuch durch, um  
sicherzustellen, dass das Problem nicht mit Informationen in den Instruktionen behoben werden kann.  
Außerdem sollten Sie überprüfen, ob die Trennschalter des USV-Systems ausgelöst wurden. Dies ist der  
häufigste Grund für Serviceanfragen, die durch Befolgen der Rücksetzungsinstruktionen in diesem  
Handbuch einfach behoben werden können.  
2. Falls sich das Problem nicht beheben lässt, wenden Sie sich bitte weder an den Händler noch schicken Sie  
die USV an den Händler zurück. Rufen Sie stattdessen bei Tripp Lite unter der Telefonnummer +(773) 869-  
1233 an. Ein Servicetechniker wird Sie um die Modellnummer, Seriennummer und das Kaufdatum der  
USV bitten und versuchen, das Problem am Telefon zu beheben.  
3. Falls das Problem nur durch den Service behoben werden kann, teilt der Techniker Ihnen eine Returned  
Material Authorization-Nummer (RMA - Materialrücksendung) mit, die für die Servicearbeiten erforderlich  
ist. Falls Sie Verpackung benötigen, kann der Techniker dafür sorgen, dass Ihnen das richtige  
Verpackungsmaterial zugeschickt wird. Verpacken Sie die USV gut, um Versandschäden zu vermeiden.  
Styropurkugeln dürfen nicht als Verpackungsmaterial verwendet werden. Alle direkten, indirekten, Sonder,  
Neben- oder Folgeschäden an der USV, die während des Versands an Tripp Lite oder ein autorisiertes  
Servicezentrum von Tripp Lite erfolgen, werden nicht von der Garantie abgedeckt. USV-Systeme müssen  
frachtfrei an Tripp Lite oder ein autorisiertes Servicezentrum von Tripp Lite geschickt werden. Schreiben Sie  
die RMA-Nummer auf die Außenseite des Pakets. Falls das USV-System noch durch die zweijährige Garantie  
abgedeckt ist, fügen Sie bitte eine Kopie Ihrer Verkaufsquittung bei. Schicken Sie die USV mit einem ver-  
sicherten Spediteur an die Serviceadresse, die Sie vom Servicetechniker von Tripp Lite erhalten haben.  
Aufsichtsbehördliche Compliance-Identifikationsnummern  
Aus Gründen der Zertifikation und Identifikation zur Erfüllung aufsichtsbehördlicher Compliance-Vorschriften  
wurde Ihrem Tripp Lite-Produkt eine besondere Seriennummer zugewiesen. Die Seriennummer befindet sich  
auf dem Produkttypenschild zusammen mit allen anderen erforderlichen Zulassungskennzeichen und -infor-  
mationen. Falls Sie Compliance-Informationen zu diesem Produkt benötigen, nennen Sie bitte immer die  
Seriennummer. Die Seriennummer darf nicht mit dem Kennzeichnungsnamen oder der Modellnummer des  
Produkts verwechselt werden.  
Hinweis auf der Etikettierung  
Auf dem Etikett befinden sich zwei Symbole.  
V~ : AC-Spannung  
V
: DC-Spannung  
Dieses Produkt wurde in den USA entwickelt und gebaut.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
32  
Ðóêîâîäñòâî ïîëüçîâàòåëÿ  
SmartPro® SLT  
"Óìíàÿ" ëèíåéíî-èíòåðàêòèâíàÿ ÈÁÏ ñèñòåìà  
• 220/230/240Â Ñèíóñîèäàëüíûé âõîäíîé/âûõîäíîé ñèãíàë  
Öåëåñîîáðàçíî äëÿ ïåðåäâèæíûõ ïðèìåíåíèé.  
Âàæíûå èíñòðóêöèè ïî òåõíèêå áåçîïàñíîñòè  
34  
Áûñòðàÿ óñòàíîâêà  
35  
Äîïîëíèòåëüíàÿ ìîíòàæ  
Îñíîâíîé ðåæèì ðàáîòû  
Çàìåíà áàòàðåé  
Õðàíåíèå è îáñëóæèâàíèå  
English  
36  
37  
40  
40  
1
9
Español  
Français  
17  
25  
Deutsch  
1111W 35th Street Chicago, IL 60609 USA  
Àâòîðñêîå ïðàâî  
©
2006 Tripp Lite. Âñå ïðàâà îõðàíÿþòñÿ. SmartPro® - ýòî çàðåãèñòðèðîâàííàÿ òîðãîâàÿ ìàðêà Tripp Lite.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Âàæíûå èíñòðóêöèè ïî òåõíèêå áåçîïàñíîñòè  
ÑÎÕÐÀÍÈÒÅ ÝÒÈ ÈÍÑÒÐÓÊÖÈÈ  
Äàííîå ðóêîâîäñòâî ñîäåðæèò âàæíûå èíñòðóêöèè, êîòîðûå íóæíî âûïîëíÿòü ïðè óñòàíîâêå,  
ðàáîòå è õðàíåíèè âñåõ ñèñòåì ÓÏÑ ôèðìû Tripp Lite. Ïðåíåáðåæåíèå ýòèìè ïðåäóïðåæäåíèÿìè  
ïÏîðâëåå÷äåòóïàíðíåóëæÿöäèþåíãàèðàÿíòîèéò.íîñèòåëüíî ðàçìåùåíèÿ ÓÏÑ  
Áóäüòå îñòîðîæíû ïðè ïîäúåìå ÓÏÑ.  
Óñòàíàâëèâàéòå ÓÏÑû â ïîìåùåíèÿõ, âäàëè îò ñèëüíûõ èñòî÷íèêîâ âëàãè èëè òåïëà,  
â ìåñòàõ, ãäå íå ñêàïëèâàåòñÿ ïûëü è êóäà íå ïîïàäàåò ïðÿìîé ñîëíå÷íûé ñâåò.  
Äëÿ ëó÷øèõ ýêñïëóàòàöèîííûõ õàðàêòåðèñòèê îêðóæàþùàÿ òåìïåðàòóðà âáëèçè ÓÏÑ äîëæíà  
áûòü îò 0°Ñ äî 40°Ñ (ìåæäó 32°F è 104°F).  
Äëÿ õîðîøåé âåíòèëÿöèè âîêðóã âñåõ ñòîðîí ÓÏÑ íóæíî îñòàâèòü äîñòàòî÷íîå ïðîñòðàíñòâî.  
Íå çàêðûâàéòå åãî âåíòèëÿöèîííûå èëè âûõîäíûå îòâåðñòèÿ.  
Ïðåäóïðåæäåíèÿ îòíîñèòåëüíî ïîäêëþ÷åíèÿ ÓÏÑ  
ÓÏÑ ñîäåðæèò ñâîé ñîáñòâåííûé ýíåðãåòè÷åñêèé èñòî÷íèê (àêêóìóëÿòîð). Âûõîäíûå êëåììû  
ìîãóò áûòü ïîä íàïðÿæåíèåì, äàæå êîãäà ÓÏÑ íå ïîäêëþ÷åí ê èñòî÷íèêó ïèòàíèÿ  
ïåðåìåííîãî òîêà.  
Ïîäêëþ÷èòå âàø ÓÏÑ ê ïðàâèëüíî çàçåìëåííîé ýëåêòðè÷åñêîé ðîçåòêå ïåðåìåííîãî òîêà.  
Íå âèäîèçìåíÿéòå øòåïñåëü ÓÏÑ òàêèì îáðàçîì, ÷òîáû óäàëèòü ñîåäèíåíèå ñ çåìëåé. Íå  
èñïîëüçóéòå àäàïòåðû, êîòîðûå èñêëþ÷àþò çàçåìëåíèå ÓÏÑ.  
Íå çàìûêàéòå ÓÏÑ íà ñàìîãî ñåáÿ; ýòî ìîæåò ïîâðåäèòü ÓÏÑ è àííóëèðîâàòü âàøè  
ãàðàíòèè.  
Åñëè âû ñîåäèíÿåòå âàø ÓÏÑ ñ ãåíåðàòîðîì ïåðåìåííîãî òîêà, òàêîé ãåíåðàòîð äîëæåí  
èìåòü ôèëüòðîâàííûé âûõîäíîé ñèãíàë êîìïüþòåðíîãî êëàññà, ñ ðåãóëèðóåìîé ÷àñòîòîé.  
Ïðåäóïðåæäåíèÿ îòíîñèòåëüíî ïîäñîåäèíåíèÿ îáîðóäîâàíèÿ  
Íå èñïîëüçóéòå ñèñòåìû ÓÏÑ ôèðìû Tripp Line äëÿ ïðèìåíåíèÿ â ïðèáîðàõ  
æèçíåîáåñïå÷åíèÿ, êîãäà ïîð÷à èëè îòêàç ñèñòåìû ÓÏÑ Tripp Line ìîæåò âûçâàòü îòêàç èëè  
ñèëüíîå èçìåíåíèå ðàáî÷èõ õàðàêòåðèñòèê ïðèáîðà æèçíåîáåñïå÷åíèÿ.  
Íå ïîäñîåäèíÿéòå ïîäàâèòåëè âûáðîñîâ èëè óäëèíèòåëè ê âûõîäó âàøåãî ÓÏÑ. Ýòî ìîæåò  
ïðèâåñòè ê ïåðåãðóçêå ÓÏÑ è àííóëèðîâàòü ãàðàíòèè íà ÓÏÑ è ïîäàâèòåëü âûáðîñîâ.  
Ïðåäóïðåæäåíèÿ îòíîñèòåëüíî áàòàðåé  
Êðîìå çàìåíû àêêóìóëÿòîðà, âàø ÓÏÑ íå òðåáóåò íèêàêîãî óõîäà. Íè â êîåì ñëó÷àå íå  
îòêðûâàéòå âàø ÓÏÑ. Âíóòðè íåãî íåò äåòàëåé, òðåáóþùèõ âíèìàíèÿ ïîëüçîâàòåëÿ.  
 ñâÿçè ñ ïðèñóòñòâèåì àêêóìóëÿòîðà ñóùåñòâóåò ðèñê ïîëó÷åíèÿ ýëåêòðè÷åñêîãî øîêà è  
îæîãà îò òîêà êîðîòêîãî çàìûêàíèÿ, è êâàëèôèöèðîâàííûé îáñëóæèâàþùèé ïåðñîíàë  
äîëæåí ñîáëþäàòü ñëåäóþùèå ìåðû ïðåäîñòîðîæíîñòè: èñïîëüçîâàòü èíñòðóìåíòû ñ  
èçîëèðîâàííûìè ðóêîÿòêàìè è çàìåíÿòü ñóùåñòâóþùèå àêêóìóëÿòîðû íîâûìè, èìåþùèìè  
òàêîå æå êîëè÷åñòâî íîâûõ áàòàðåé òàêîãî æå òèïà (ãåðìåòèçèðîâàííûå êèñëîòíî-  
ñâèíöîâûå). Íå îòêðûâàéòå àêêóìóëÿòîðû. Íå çàìûêàéòå è íå øóíòèðóéòå êëåììû  
àêêóìóëÿòîðîâ êàêèìè-ëèáî ïðåäìåòàìè. Ôèðìà Tripp Lite ïðåäëàãàåò ïîëíûé àññîðòèìåíò  
àêêóìóëÿòîðíûõ ýëåìåíòîâ äëÿ çàìåíû â ñèñòåìàõ ÓÏÑ (R.B.C.). Ïîñåòèòå ñàéò ôèðìû  
àêêóìóëÿòîð äëÿ çàìåíû â âàøåì ÓÏÑ.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
34  
Áûñòðàÿ óñòàíîâêà  
Îòêëþ÷èâ ÈÁÏ îò ñåòè, ñ ïîìîùüþ  
1
SMX750SLT  
SMX1050SLT &  
SMX1500SLT  
240V  
230V  
220V  
230V  
íåáîëüøîãî èíñòðóìåíòà óñòàíîâèòå  
äâóõðÿäíûå ïåðåêëþ÷àòåëè  
íàïðÿæåíèÿ â ïîëîæåíèÿ,  
ñîîòâåòñòâóþùèå âõîäíîìó  
íàïðÿæåíèþ. (Âñå ìîäåëè çàðàíåå  
íàñòðîåíû íà 230Â.)  
230V  
220V  
240V  
230V  
1
2
3
4
Âñòàâüòå íå âõîäÿùèé â êîìïëåêò  
êàáåëü (îñíàùåííûé âèëêîé,  
2
ñîîòâåòñòâóþùåé ñòàíäàðòàì ñòðàíû  
èñïîëüçîâàíèÿ) â ðàçúåì ÈÁÏ äëÿ  
ïîäêëþ÷åíèÿ øíóðà ïèòàíèÿ îò ñåòè  
ïåðåìåííîãî òîêà. Âñòàâüòå âèëêó  
êàáåëÿ â ñòåííóþ ðîçåòêó.  
ÏÐÈÌÅ×ÀÍÈÅ! Ïîñëå âêëþ÷åíèÿ ÈÁÏ â ðîçåòêó ýëåêòðè÷åñêîé  
ñåòè (â ðåæèìå îæèäàíèÿ) íà÷íåòñÿ àâòîìàòè÷åñêàÿ ïîäçàðÿäêà  
áàòàðåé,* íî ñíàáæåíèå ðîçåòîê ÈÁÏ ýëåêòðè÷åñòâîì íà÷íåòñÿ  
òîëüêî ïîñëå âêëþ÷åíèÿ (ON) (ñì. Øàã 3 íèæå).  
* Íà ÑÂÅÒÎÄÈÎÄÅ ÇÀÐßÄÊÈ ÀÊÊÓÌÓËßÒÎÐÀ áóäåò  
ñâåòèòüñÿ òîëüêî ÑÂÅÒÎÄÈÎÄ.  
Íàéäèòå îäèí èç êàáåëåé ïèòàíèÿ,  
êîòîðûé ïîëó÷åí ñ ÓÏÑ. Âñòàâüòå  
îõâàòûâàþùèé ðàçúåì êàáåëÿ âî âõîäíîé  
ðàçúåì äëÿ ïåðåìåííîãî òîêà êîìïüþòåðà.  
Âñòàâüòå îõâàòûâàåìûé ðàçúåì êàáåëÿ â  
ëþáîé îõâàòûâàåìûé âûõîäíîé ðàçúåì  
ÓÏÑ.  
3
4
Ïîäêëþ÷èòå âàøå îáîðóäîâàíèå ê ÓÏÑ.  
Ïîäêëþ÷èòå âàøå îáîðóäîâàíèå ê ÓÏÑ. Ïîâòîðèòå  
ýòàï 3, èñïîëüçóÿ äîïîëíèòåëüíûé êàáåëü(è)  
ïèòàíèÿ, êîòîðûé ïîëó÷åí âìåñòå ñ ÓÏÑ.  
Âàø ÓÏÑ ïðåäíàçíà÷åí òîëüêî äëÿ ðàáîòû ñ êîìïüþòåðíûì  
îáîðóäîâàíèåì. ÓÏÑ áóäåò ïåðåãðóæåí, åñëè îáùàÿ ÂÀ íàãðóçêà  
ïîäêëþ÷åííîãî îáîðóäîâàíèÿ ïðåâûñèò âûõîäíóþ ìîùíîñòü ÓÏÑ  
(ñìîòðè òåõíè÷åñêèå õàðàêòåðèñòèêè). ×òîáû îïðåäåëèòü  
íîìèíàëüíóþ ÂÀ íàãðóçêó âàøåãî îáîðóäîâàíèÿ, ïðîâåðüòå åãî  
òàáëè÷êè ñ íîìèíàëàìè. Åñëè íîìèíàëû óêàçàíû â àìïåðàõ,  
÷òîáû îïðåäåëèòü ÂÀ, óìíîæüòå ÷èñëî àìïåð íà 240. (Ïðèìåð: 1  
àìï. õ 240 = 240 ÂÀ). Åñëè âû íå óâåðåíû, ïåðåãðóæåíû ëè  
âûõîäíûå ðàçúåìû ÓÏÑ, ïîñìîòðèòå îïèñàíèå ÑÂÅÒÎÄÈÎÄÀ  
"ÓÐÎÂÅÍÜ ÂÛÕÎÄÍÎÉ ÍÀÃÐÓÇÊÈ".  
5
Âêëþ÷èòå ÓÏÑ.  
Íàæìèòå  
5
êíîïêó  
"ON/OFF/STANDBY"  
("ÂÊË./ÂÛÊË./ÎÆÈÄÀÍÈÅ") è çàäåðæèòå åå â  
íàæàòîì ïîëîæåíèè îäíó ñåêóíäó. Ïî èñòå÷åíèè  
ñåêóíäû ïðîçâó÷èò êîðîòêèé çâóêîâîé ñèãíàë.  
Îòïóñòèòå êíîïêó.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
35  
Äîïîëíèòåëüíûé ìîíòàæ  
Ýòè ñîåäèíåíèÿ ÿâëÿþòñÿ îïöèÿìè. Âàø ÓÏÑ áóäåò  
ïðàâèëüíî ðàáîòàòü è áåç íèõ.  
Ïîðòû ïîñëåäîâàòåëüíîé ñâÿçè 1USB è  
1
RS-232 (âñå ìîäåëè)  
×òîáû ñîåäèíèòü ñâÿçíîé ïîðò íà âàøåì  
êîìïüþòåðå ñî ñâÿçíûì ïîðòîì ÓÏÑ, èñïîëüçóéòå  
1a  
ïðèëàãàåìûé êàáåëü USB (ñìîòðè  
ïîñëåäîâàòåëüíûé êàáåëü DB9 (ñìîòðè  
)
è/èëè  
1b  
).  
Óñòàíîâèòå íà âàøåì êîìïüþòåðå ïðîãðàììíîå  
îáåñïå÷åíèå ôèðìû Tripp Lite "Power Alert",  
ñîîòâåòñòâóþùåå îïåðàöèîííîé ñèñòåìå âàøåãî  
êîìïüþòåðà.  
1a  
1b  
2
Ðîçåòêè äëÿ çàùèòû òåëåôîííîé ëèíèè  
èëè ñåòè  
2
Âàø ÈÁÏ ñíàáæåí ðîçåòêàìè, ïðåäîõðàíÿþùèìè îò  
ñêà÷êîâ íàïðÿæåíèÿ â òåëåôîííîé ëèíèè èëè â ñåòè  
ïåðåäà÷è äàííûõ. Ñ ïîìîùüþ òåëåôîííûõ êàáåëåé  
ïîäñîåäèíèòå ãíåçäî íà ñòåíå ê ãíåçäó "IN."ÈÁÏ.  
Ïîäêëþ÷èòå îñòàëüíîå îáîðóäîâàíèå ê ãíåçäó ÈÁÏ ñ  
ïîìåòêîé "OUT." Óáåäèòåñü â òîì, ÷òî ïîäêëþ÷àåìîå ê  
ãíåçäàì ÈÁÏ îáîðóäîâàíèå òîæå çàùèùåíî îò ñêà÷êîâ  
íàïðÿæåíèÿ â ñåòè ïåðåìåííîãî òîêà.  
Íåñîâìåñòèìî ñ PoE (Power Over Ethernet) ïðèëîæåíèÿìè  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
36  
Îñíîâíîé ðåæèì ðàáîòû  
Êíîïêè (Ïåðåäíÿÿ ïàíåëü)  
Êíîïêà "ON/OFF/STANDBY" ("ÂÊË./ÂÛÊË./ÎÆÈÄÀÍÈÅ")  
Âêëþ÷åíèå ÈÁÏ (ON):* ïðè âêëþ÷åííîì â ýëåêòðè÷åñêóþ ñåòü ÈÁÏ íàæìèòå  
êíîïêó "ON/OFF/STANDBY" ("ÂÊË./ÂÛÊË./ÎÆÈÄÀÍÈÅ") è çàäåðæèòå åå â  
íàæàòîì ïîëîæåíèè îäíó ñåêóíäó.** Îòïóñòèòå êíîïêó. Ïðè îòñóòñòâèè  
ýíåðãîñíàáæåíèÿ ÈÁÏ ìîæíî âêëþ÷èòü èç "õîëîäíîãî ñîñòîÿíèÿ" (ò.å. âêëþ÷èòü  
(ON) è â òå÷åíèå îãðàíè÷åííîãî âðåìåíè îñóùåñòâëÿòü ïèòàíèå îò áàòàðåé***)  
íàæàòèåì êíîïêè "ON/OFF/STANDBY" ("ÂÊË./ÂÛÊË./ÎÆÈÄÀÍÈÅ"), êîòîðóþ  
íåîáõîäèìî çàäåðæàòü â íàæàòîì ïîëîæåíèè îäíó ñåêóíäó**  
Âûêëþ÷åíèå ÈÁÏ (OFF): ïðè âêëþ÷åííîì ÈÁÏ (ON) è ïèòàíèè îò ñåòè íàæìèòå  
êíîïêó "ON/OFF/STANDBY" ("ÂÊË./ÂÛÊË./ÎÆÈÄÀÍÈÅ") è çàäåðæèòå åå  
ñåêóíäó â íàæàòîì ïîëîæåíèè.** Ïîñëå ýòîãî îòêëþ÷èòå ÈÁÏ îò ñåòè. ÈÁÏ  
âûêëþ÷èòñÿ ïîëíîñòüþ (OFF).  
** Ïîñëå âêëþ÷åíèÿ ÈÁÏ (â ðåæèìå îæèäàíèÿ) â ðîçåòêó ýëåêòðè÷åñêîé ñåòè íà÷íåòñÿ àâòîìàòè÷åñêàÿ  
ïîäçàðÿäêà áàòàðåé, íî ñíàáæåíèå ðîçåòîê ÈÁÏ ýëåêòðè÷åñòâîì íà÷íåòñÿ òîëüêî ïîñëå âêëþ÷åíèÿ (ON).** Ïî  
èñòå÷åíèè óêàçàííîãî èíòåðâàëà ïðîçâó÷èò êîðîòêèé çâóêîâîé ñèãíàë.*** Êîãäà áàòàðåè çàðÿæåíû äî êîíöà.  
Êíîïêà "MUTE/TEST" ("ÁÅÇ ÇÂÓÊÀ/ÒÅÑÒ")  
Äëÿ òîãî, ÷òîáû ïîñòàâèòü ñèãíàëèçàòîð ÈÁÏ â áåççâó÷íûé ðåæèì íåîáõîäèìî:  
íàæàòü è ñðàçó îòïóñòèòü êíîïêó "ÁÅÇ ÇÂÓÊÀ/ÒÅÑÒ" ("MUTE/TEST").  
Äëÿ ïðîâåäåíèÿ ñàìîïðîâåðêè: ïðè ïîäêëþ÷åííîì è âêëþ÷åííîì ÈÁÏ íàæìèòå  
êíîïêó "MUTE/TEST" ("ÁÅÇ ÇÂÓÊÀ/ÒÅÑÒ") è çàäåðæèòå åå â íàæàòîì ïîëîæåíèè  
äâå ñåêóíäû.* Ïðîäîëæàéòå äåðæàòü êíîïêó íàæàòîé äî òåõ ïîð, ïîêà íå óñëûøèòå  
ñèãíàë íåñêîëüêî ðàç, è ÈÁÏ ïðîâåäåò ñàìîïðîâåðêó. Ïîñìîòðèòå íèæå "Ðåçóëüòàòû  
ñàìîïðîâåðêè". Ïðèìå÷àíèå: ïîäêëþ÷åííîå îáîðóäîâàíèå íå íóæíî ðàçúåäèíÿòü íà  
âðåìÿ ñàìîïðîâåðêè. Âàø ÈÁÏ íå ïðîâåäåò ñàìîïðîâåðêó, åñëè îí íå âêëþ÷åí  
(ñìîòðèòå îïèñàíèå êíîïêè "ON/OFF/STANDBY" ("ÂÊË./ÂÛÊË./ÎÆÈÄÀÍÈÅ")  
ÂÍÈÌÀÍÈÅ! Íå âûíèìàéòå êàáåëü ïèòàíèÿ ÈÁÏ èç ñåòè äëÿ ïðîâåðêè áàòàðåé.  
Òàêèì îáðàçîì Âû óäàëèòå áåçîïàñíîå çàçåìëåíèå, ÷òî ñäåëàåò âîçìîæíûì  
âîçíèêíîâåíèå ñêà÷êà íàïðÿæåíèÿ â Âàøåé ñåòè è ïîÿâëåíèå ïîâðåæäåíèé.  
Ðåçóëüòàòû ñàìîïðîâåðêè: òåñò áóäåò ïðîäîëæàòüñÿ îêîëî 10 ñåêóíä, â òå÷åíèå  
êîòîðûõ ÈÁÏ ïåðåêëþ÷èòñÿ íà áàòàðåè ñ òåì, ÷òîáû ïðîâåðèòü èõ ìàêñèìàëüíóþ  
íàãðóçêó è ñòåïåíü çàðÿæåííîñòè.  
Åñëè ïîñëå òåñòà ñâåòîäèîä "OUTPUT LOAD LEVEL" ("ÓÐÎÂÅÍÜ ÍÀÃÐÓÇÊÈ  
ÍÀ ÂÛÕÎÄÅ") ïðîäîëæàåò ñâåòèòüñÿ (êðàñíûé ñâåò), à ñèãíàëüíîå óñòðîéñòâî  
ïðîäîëæàåò çâó÷àòü, ýòî çíà÷èò, ÷òî ðîçåòêè ÈÁÏ ïåðåãðóæåíû. Äëÿ  
óñòðàíåíèÿ ïåðåãðóçêè íåîáõîäèìî îòêëþ÷èòü ÷àñòü îáîðóäîâàíèÿ îò ðîçåòîê  
è ïðîâîäèòü ñàìîïðîâåðêó äî òåõ ïîð, ïîêà íå ïîãàñíåò ñâåòîäèîä "OUTPUT  
LOAD LEVEL" ("ÓÐÎÂÅÍÜ ÍÀÃÐÓÇÊÈ ÍÀ ÂÛÕÎÄÅ") è ïåðåñòàíåò çâó÷àòü  
çâóêîâîé ñèãíàë.  
ÂÍÈÌÀÍÈÅ! Ëþáàÿ ïåðåãðóçêà, íå óñòðàíåííàÿ ïîëüçîâàòåëåì ñðàçó ïîñëå  
ñàìîïðîâåðêè, ìîæåò ïðèâåñòè ê îòêëþ÷åíèþ ÈÁÏ è ïðåêðàùåíèþ ïîäà÷è  
àâàðèéíîãî ïèòàíèÿ ïðè àâàðèéíîì îòêëþ÷åíèè ýëåêòðè÷åñòâa èëè ïàäåíèè  
íàïðÿæåíèÿ.  
Åñëè ïîñëå òåñòà ñâåòîäèîä "BATTERYWARNING" ("ÐÀÇÐßÆÅÍÍÛÅ  
ÁÀÒÀÐÅÈ") ïðîäîëæàåò ñâåòèòüñÿ, à çâóêîâîé ñèãíàëèçàòîð ïðîäîëæàåò  
çâó÷àòü, ýòî çíà÷èò, ÷òî íåîáõîäèìî ïåðåçàðÿäèòü èëè çàìåíèòü áàòàðåè  
ÈÁÏ. Îñòàâüòå ÈÁÏ ïîäçàðÿæàòüñÿ â ïðîäîëæåíèè 12 ÷àñîâ è ïîâòîðèòå  
ñàìîïðîâåðêó. Åñëè ñâåòîäèîä ïðîäîëæàåò ñâåòèòüñÿ, ñâÿæèòåñü ñ Tripp  
Lite äëÿ ïîëó÷åíèÿ òåõíè÷åñêîãî îáñëóæèâàíèÿ. Åñëè Âàø ÈÁÏ íóæäàåòñÿ  
÷òîáû âûáðàòü ïîäõîäÿùóþ äëÿ Âàøåãî àêêóìóëÿòîðà ñìåííóþ áàòàðåþ  
Tripp Lite.  
* Ïî èñòå÷åíèè óêàçàííîãî èíòåðâàëà ïðîçâó÷èò êîðîòêèé çâóêîâîé ñèãíàë.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
37  
Îñíîâíîé ðåæèì ðàáîòû,  
ïðîäîëæåíèå  
Èíäèêàòîðíûå ëàìïî÷êè (Ïåðåäíÿÿ ïàíåëü)  
Âñå îïèñàíèÿ èíäèêàòîðíûõ ëàìïî÷åê îòíîñÿòñÿ ê ðåæèìó, êîãäà ÓÏÑ  
ïîäêëþ÷åí ê ñòåíîâîé ðîçåòêå è âêëþ÷åí.  
ÑÂÅÒÎÄÈÎÄ "ÌÎÙÍÎÑÒÜ": ýòîò çåëåíûé ÑÂÅÒÎÄÈÎÄ ãîðèò ïîñòîÿííî, êîãäà  
ÓÏÑ âêëþ÷åí  
è
îáåñïå÷èâàåò ïîäêëþ÷åííîå îáîðóäîâàíèå ìîùíîñòüþ  
ïåðåìåííîãî òîêà îò èñòî÷íèêà ýíåðãîñíàáæåíèÿ. Ýòîò ÑÂÅÒÎÄÈÎÄ ìèãàåò è  
çâó÷èò ñèãíàë òðåâîãè (4 êîðîòêèõ ãóäêà, ñîïðîâîæäàåìûå ïàóçîé), ÷òîáû ïîêàçàòü,  
÷òî ÓÏÑ ðàáîòàåò îò âíóòðåííèõ àêêóìóëÿòîðîâ âî âðåìÿ ïîëíîãî îòêëþ÷åíèÿ èëè  
ñèëüíîãî ïàäåíèÿ ïèòàíèÿ. Åñëè îòêëþ÷åíèå èëè ñèëüíîå ïàäåíèå ïèòàíèÿ  
ïðîäîëæàåòñÿ, âû äîëæíû ñîõðàíèòü ôàéëû è âûêëþ÷èòü âàøå îáîðóäîâàíèå, òàê  
êàê ìîùíîñòü âíóòðåííåãî àêêóìóëÿòîðà ñî âðåìåíåì èñòîùèòñÿ. Ñìîòðè  
îïèñàíèå ÑÂÅÒÎÄÈÎÄÀ "ÇÀÐßÄ ÀÊÊÓÌÓËßÒÎÐÀ" äàëåå.  
ÑÂÒÎÄÈÎÄ "ÊÎÐÐÅÊÖÈß ÍÀÏÐÐßÆÅÍÈß": ýòîò çåëåíûé ÑÂÅÒÎÄÈÎÄ  
ïîñòîÿííî ãîðèò çåëåíûì ñâåòîì, êîãäà ÓÏÑ àâòîìàòè÷åñêè êîððåêòèðóåòñÿ ïîä  
âûñîêîå èëè íèçêîå ïåðåìåííîå íàïðÿæåíèå ëèíèè ýíåðãîñíàáæåíèÿ áåç  
ïîääåðæêè ìîùíîñòè àêêóìóëÿòîðà. ÓÏÑ òàêæå èçäàåò ñëàáûé ùåëêàþùèé øóì.  
Ýòî íîðìàëüíî, àâòîìàòè÷åñêàÿ ðàáîòà ÓÏÑ íå òðåáóåò âàøåãî ó÷àñòèÿ.  
ÑÂÅÒÎÄÈÎÄ "ÓÐÎÂÅÍÜ ÂÛÕÎÄÍÎÉ ÍÀÃÐÓÇÊÈ": ýòîò ìíîãîöâåòíûé  
ÑÂÅÒÎÄÈÎÄ  
óêàçûâàåò  
ïðèáëèçèòåëüíóþ  
ýëåêòðè÷åñêóþ  
íàãðóçêó  
ïîäêëþ÷åííîãî ê âûõîäíûì ðàçúåìàì ïåðåìåííîãî òîêà ÓÏÑ îáîðóäîâàíèÿ. Îí  
ïåðåêëþ÷àåòñÿ îò çåëåíîãî öâåòà (ñëàáàÿ íàãðóçêà) ê æåëòîìó (ñðåäíÿÿ íàãðóçêà) è  
ê êðàñíîìó (ïåðåãðóçêà). Åñëè ýòîò ÑÂÅÒÎÄÈÎÄ ãîðèò êðàñíûì öâåòîì (ëèáî  
ãîðèò ïîñòîÿííî, ëèáî ìèãàåò), íåìåäëåííî ñíèìèòå ïåðåãðóçêó, îòêëþ÷èâ ÷àñòü  
îáîðóäîâàíèÿ, ñîåäèíåííîãî ñ âûõîäíûìè ðàçúåìàìè ÓÏÑ, ïîêà ÑÂÅÒÎÄÈÎÄ íå  
èçìåíèò ñâîåãî öâåòà ñ êðàñíîãî íà æåëòûé (èëè çåëåíûé). ÎÑÒÎÐÎÆÍÎ! Ëþáàÿ  
ïåðåãðóçêà, êîòîðàÿ íå îòêîððåêòèðîâàíà ïîëüçîâàòåëåì ñðàçó æå, ìîæåò âûçâàòü  
îòêëþ÷åíèå ÓÏÑ è ïðåêðàùåíèå ïîäà÷è âûõîäíîé ìîùíîñòè, ïîëíîå èëè  
÷àñòè÷íîå.  
ÑÂÅÒÎÄÈÎÄ "ÇÀÐßÄ ÀÊÊÓÌÓËßÒÎÐÀ": êîãäà ÓÏÑ ðàáîòàåò îò ñåòåâîãî  
ïèòàíèÿ, ýòîò ÑÂÅÒÎÄÈÎÄ óêàçûâàåò ïðèáëèçèòåëüíîå ñîñòîÿíèå çàðÿäêè  
âíóòðåííåãî àêêóìóëÿòîðà ÓÏÑ: êðàñíûé öâåò óêàçûâàåò, ÷òî àêêóìóëÿòîð òîëüêî  
íà÷àë çàðÿæàòüñÿ; æåëòûé öâåò ñîîáùàåò, ÷òî àêêóìóëÿòîð çàðÿäèëñÿ íàïîëîâèíó;  
è çåëåíûé öâåò ãîâîðèò î òîì, ÷òî àêêóìóëÿòîð ïîëíîñòüþ çàðÿæåí. Êîãäà ÓÏÑ  
ðàáîòàåò îò ìîùíîñòè àêêóìóëÿòîðà ïðè îòêëþ÷åíèè èëè ñèëüíîì ïàäåíèè  
ñåòåâîãî ïèòàíèÿ, ýòîò ÑÂÅÒÎÄÈÎÄ óêàçûâàåò ïðèáëèçèòåëüíîå êîëè÷åñòâî  
ýíåðãèè (â êîíå÷íîì ñ÷åòå, âðåìÿ ðàáîòû), êîòîðîå îáåñïå÷àò àêêóìóëÿòîðû ÓÏÑ:  
êðàñíûé öâåò óêàçûâàåò íà òî, ÷òî ýíåðãèè ìàëî; æåëòûé öâåò ñîîáùàåò î ñðåäíåì  
óðîâíå ýíåðãèè, è çåëåíûé öâåò ãîâîðèò î òîì, ÷òî óðîâåíü ýíåðãèè âûñîêèé. Òàê  
êàê âðåìÿ ýêñïëóàòàöèè àêêóìóëÿòîðîâ âñåõ ÓÏÑ ïîñòåïåííî èñ÷åðïûâàåòñÿ,  
ðåêîìåíäóåòñÿ ïåðèîäè÷åñêè ïðîâîäèòü ñàìîòåñòèðîâàíèå (ñìîòðè îïèñàíèå  
êíîïêè MUTE/TEST), ÷òîáû îïðåäåëèòü ýíåðãåòè÷åñêèé óðîâåíü âàøèõ  
àêêóìóëÿòîðîâ ÄÎ òîãî, êàê âîçíèêíåò îòêëþ÷åíèå èëè ðåçêîå ïàäåíèå  
íàïðÿæåíèÿ ñåòè. Âî âðåìÿ ïðîäîëæèòåëüíîãî îòêëþ÷åíèÿ èëè ðåçêîãî ïàäåíèÿ  
íàïðÿæåíèÿ ñåòè âû äîëæíû ñîõðàíèòü ôàéëû è îòêëþ÷èòü âàøå îáîðóäîâàíèå,  
òàê êàê àêêóìóëÿòîðû ÓÏÑ ñî âðåìåíåì ðàçðÿäÿòñÿ. Êîãäà ýòîò ÑÂÅÒÎÄÈÎÄ  
çàãîðàåòñÿ êðàñíûì öâåòîì è ñèãíàë òðåâîãè íà÷èíàåò çâó÷àòü íåïðåðûâíî, ýòî  
îçíà÷àåò, ÷òî àêêóìóëÿòîðû ÓÏÑ èñòîùèëè ñâîé çàïàñ ýíåðãèè è áëèçêî  
îòêëþ÷åíèå ÓÏÑ.  
ÑÂÅÒÎÄÈÎÄ "ÂÍÈÌÀÍÈÅ, ÀÊÊÓÌÓËßÒÎÐ": ýòîò ÑÂÅÒÎÄÈÎÄ ãîðèò  
êðàñíûì öâåòîì è ïåðèîäè÷åñêè çâó÷èò ñèãíàë òðåâîãè, ïîñëå òîãî êàê âû  
çàêîí÷èëè ïðîöåäóðó ñàìîòåñòèðîâàíèÿ (ñìîòðè îïèñàíèå êíîïêè MUTE/TEST),  
÷òîáû óêàçàòü íà òî, ÷òî àêêóìóëÿòîðû ÓÏÑ äîëæíû áûòü ïåðåçàðÿæåíû èëè  
çàìåíåíû. Îñòàâüòå ÓÏÑ çàðÿæàòüñÿ â òå÷åíèå 12 ÷àñîâ, è çàòåì ïîâòîðèòå  
ïðîöåäóðó ñàìîòåñòèðîâàíèÿ. Åñëè ýòîò ñâåòîäèîä ïðîäîëæàåò ãîðåòü, ñâÿæèòåñü  
ñî ñëóæáîé ôèðìû Tripp Lite. Åñëè òðåáóåòñÿ çàìåíèòü àêêóìóëÿòîðû íà âàøåì  
àêêóìóëÿòîðîâ äëÿ âàøåãî ÓÏÑ.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
38  
Îñíîâíîé ðåæèì ðàáîòû,  
ïðîäîëæåíèå  
Äðóãèå âîçìîæíîñòè ÓÏÑ (Çàäíÿÿ ïàíåëü)  
Ãíåçäà ïåðåìåííîãî òîêà: Âàø ÓÏÑ èìååò ðàçúåìû IEC-320-C13. Ýòè âûõîäíûå  
ãíåçäà ïîçâîëÿþò ñîåäèíÿòü âàøå îáîðóäîâàíèå ñ ëèíèåé ýëåêòðîýíåðãèè  
ïåðåìåííîãî òîêà âî âðåìÿ íîðìàëüíîé ðàáîòû è ñ ëèíèåé ïèòàíèÿ îò  
àêêóìóëÿòîðîâ âî âðåìÿ îòêëþ÷åíèÿ èëè ñèëüíîãî ïàäåíèÿ íàïðÿæåíèÿ ñåòè. ÓÏÑ  
çàùèùàåò îáîðóäîâàíèå, ïîäêëþ÷åííîå ê ýòèì ãíåçäàì, îò âðåäíûõ âûáðîñîâ è  
ëèíåéíûõ øóìîâ.  
Ïîðòû ñâÿçè (USB èëè RS-232): Ýòè ïîðòû ñîåäèíÿþò âàø ÓÏÑ ñ êàêîé-ëèáî  
ðàáî÷åé ñòàíöèåé èëè ñåðâåðîì. Èñïîëüçóåìûå ñ ïðîãðàììíûì îáåñïå÷åíèåì  
ôèðìû Tripp Lite "Power Alert" è âêëþ÷àþùèå êàáåëè, îíè äàþò âîçìîæíîñòü  
àâòîìàòè÷åñêîãî ñîõðàíåíèÿ âàøèì êîìïüþòåðîì âñåõ îòêðûòûõ ôàéëîâ è  
îòêëþ÷åíèÿ îáîðóäîâàíèÿ, êîãäà ïðîèñõîäèò ñáîé ñåòåâîãî ïèòàíèÿ.  
Èñïîëüçîâàíèå ïðîãðàììû "Power Alert" ïîçâîëÿåò íàáëþäàòü øèðîêîå  
ðàçíîîáðàçèå ñîñòîÿíèÿ íàïðÿæåíèÿ ñåòè ïåðåìåííîãî òîêà è ðàáî÷åãî ñîñòîÿíèÿ  
ÓÏÑ. Äëÿ ïîëó÷åíèÿ áîëåå ïîäðîáíîé èíôîðìàöèè ïðî÷òèòå ðóêîâîäñòâî ê  
ïðîãðàììíîìó îáåñïå÷åíèþ "Power Alert" èëè ñâÿæèòåñü ñ îòäåëîì ïîääåðæêè  
êëèåíòîâ ôèðìû Tripp Lite. Äëÿ ïîëó÷åíèÿ èíñòðóêöèé ïî óñòàíîâêå ñìîòðèòå  
ïàðàãðàô "Ïîðòû ïîñëåäîâàòåëüíîé ñâÿçè USB  
"Äîïîëíèòåëüíàÿ óñòàíîâêà".  
è
RS-232"  
â
ðàçäåëå  
Ïðåäîõðàíåíèå îò ëèíèè òåëåôîíà èëè ñåòè: Ýòî ñîåäèíåíèå çàùèùàåò  
îáîðóäîâàíèå ïðîòèâ ïóëüñàöèé íàä ëèíèåé òåëåôîíà èëè ñåòè. Ýòî  
ñîåäèíåíèå îïöèîííî. Ñèñòåìà ÈÁÏ áóäåò äåéñòâîâàòü ïðàâèëüíî áåç ýòîãî  
ñîåäèíåíèÿ. Íåñîâìåñòèì ñ PoE (Power over Ethernet - Ïèòàíèå ïî Ethernet) ïðèëîæåíèÿìè.  
Äâóõðÿäíûå ïåðåêëþ÷àòåëè íàïðÿæåíèÿ: Ýòè ïåðåêëþ÷àòåëè ïîçâîëÿþò çàäàòü  
ïðàâèëüíîå çíà÷åíèå âõîäíîãî íàïðÿæåíèÿ íà ÈÁÏ. Åñëè äâóõðÿäíûå  
ïåðåêëþ÷àòåëè óñòàíîâëåíû íèæå èëè âûøå âõîäíîãî íàïðÿæåíèÿ, ÈÏÁ áóäåò  
âîñïðèíèìàòü âõîäíîå íàïðÿæåíèå êàê ïîñòîÿííîå ïåðåíàïðÿæåíèå èëè  
íåäîñòàòî÷íîå íàïðÿæåíèå è àâòîìàòè÷åñêè îòðåãóëèðóåò âõîäíîå íàïðÿæåíèå â  
ñîîòâåòñòâèè ñ ïîëîæåíèåì äâóõðÿäíîãî ïåðåêëþ÷àòåëÿ íàïðÿæåíèÿ. Ýòî  
âûçûâàåò ïîñòîÿííûé èçáûòî÷íûé èçíîñ ÈÏÁ.  
230V  
220V  
240V  
230V  
240V  
230V  
220V  
230V  
Ïðèìå÷àíèå: Ïîëîæåíèå äâóõðÿäíûõ ïåðåêëþ÷àòåëåé íàïðÿæåíèÿ äîëæíî áûòü  
óñòàíîâëåíî ïðè âûêëþ÷åííîì ÈÁÏ (OFF), îòñîåäèíåííîì îò èñòî÷íèêà ïèòàíèÿ.  
Åñëè ïåðåêëþ÷àòåëè óñòàíàâëèâàþòñÿ ïðè âêëþ÷åííîì â ýëåêòðîñåòü ÈÁÏ,  
íàñòðîéêà íå áóäåò äåéñòâîâàòü.  
Äîáàâî÷íàÿ ïðîðåçü: Ñíèìèòå ìàëåíüêóþ çàùèòíóþ ïàíåëü ñ ýòîé ïðîðåçè äëÿ  
óñòàíîâêè äîïîëíèòåëüíûõ àêñåññóàðîâ äëÿ äèñòàíöèîííîãî íàáëþäåíèÿ è  
óïðàâëåíèÿ âàøèì ÓÏÑ. Èíñòðóêöèè ïî óñòàíîâêå ñìîòðèòå â ðóêîâîäñòâàõ äëÿ  
ýòèõ àêñåññóàðîâ. Äëÿ ïîëó÷åíèÿ äîïîëíèòåëüíîé èíôîðìàöèè, âêëþ÷àÿ ñïèñîê  
èìåþùèõñÿ SNMP, ñåòåâîå óïðàâëåíèå è ñâÿçíîñòü ïðîäóêòîâ, çâîíèòå â ñëóæáó  
ïîääåðæêè êëèåíòîâ ôèðìû Tripp Lite ïî òåëåôîíó (773) 869-1234.  
Âõîäíûå ïðåðûâàòåëè (SMX1500SLT): Çàùèòà Âàøåé ýëåêòðè÷åñêîé öåïè îò  
ïåðåíàïðÿæåíèÿ, ïðè÷èíåííîãî íàãðóçêîé íà ÈÁÏ. Ïðè ðàçìûêàíèè ïðåðûâàòåëåé  
îòêëþ÷èòå ÷àñòü íàãðóçêè, ïîñëå ÷åãî âåðíèòå ïðåðûâàòåëè â íà÷àëüíîå ñîñòîÿíèå,  
íàæàâ íà íèõ.  
Âåíòèëÿòîð: Âåíòèëÿòîð ðàáîòàåò êîãäà ñèñòåìà ÈÁÏ òðåáóåò îõëàæäàòü.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
39  
Çàìåíà áàòàðåé  
Äâåðöà äëÿ çàìåíû àêêóìóëÿòîðíîé áàòàðåè: Äâåðöà äëÿ çàìåíû àêêóìóëÿòîðíîé áàòàðåè: Ïðè  
íîðìàëüíûõ îáñòîÿòåëüñòâàõ ïåðâûé àêêóìóëÿòîð Âàøåãî ÈÁÏ áóäåò ðàáîòàòü íåñêîëüêî ëåò.  
Ñìåíà àêêóìóëÿòîðà äîëæíà ïðîèçâîäèòüñÿ òîëüêî êâàëèôèöèðîâàííûì  
ðåìîíòíûì ïåðñîíàëîì. Ñìîòðèòå ðàçäåë "Ïðåäóïðåæäåíèÿ îòíîñèòåëüíî  
àêêóìóëÿòîðîâ" â ðàçäåëå "Áåçîïàñíîñòü". Åñëè Âàø ÈÁÏ íóæäàåòñÿ â çàìåíå  
battery/index.cfm, ãäå Âû ñìîæåòå íàéòè êîíêðåòíûé ñìåííûé àêêóìóëÿòîð  
äëÿ Âàøåãî ÈÁÏ.  
1
Àêêóðàòíî ñíèìèòå ïåðåäíþþ ïàíåëü ÈÁÏ.  
Ïîñòàâüòå ïåðåäíþþ ïàíåëü íà óñòðîéñòâî. Óäàëèòå ïëàíêó,  
ôèêñèðóþùóþ àêêóìóëÿòîð  
1
2 Óäàëèòå ñòàðûå àêêóìóëÿòîðû.  
Îñòîðîæíî âûíüòå àêêóìóëÿòîðû èç ÈÁÏ è îòñîåäèíèòå èõ.  
2
3 Ïîäêëþ÷èòå íîâûå àêêóìóëÿòîðû.  
Ïîäêëþ÷èòå íîâûå àêêóìóëÿòîðû òî÷íî òàêèì æå îáðàçîì, êàê è ñòàðûå:  
ñîåäèíèòå ìåæäó ñîáîé ïîëîæèòåëüíûå (êðàñíûå) êëåììû, à çàòåì è  
îòðèöàòåëüíûå (÷åðíûå). Àêêóðàòíî âñòàâüòå àêêóìóëÿòîðû â ÈÁÏ.  
4 Óñòàíîâèòå êðûøêó ÈÁÏ íà ìåñòî.  
3
Ïîñòàâüòå îáðàòíî ïëàíêó, ôèêñèðóþùóþ áàòàðåè, à çàòåì è ïåðåäíþþ ïàíåëü.  
Õðàíåíèå è îáñëóæèâàíèå  
Õðàíåíèå  
Ïðåæäå ÷åì ïîñòàâèòü Âàø ÈÁÏ íà ñîõðàíåíèå, îòêëþ÷èòå åãî ïîëíîñòüþ (OFF): ïðè âêëþ÷åííîì ÈÁÏ  
(ON) è ïèòàíèè îò ñåòè íàæìèòå êíîïêó "ON/OFF/STANDBY" ("ÂÊË./ÂÛÊË./ÎÆÈÄÀÍÈÅ") è  
çàäåðæèòå åå ñåêóíäó â íàæàòîì ïîëîæåíèè (ïî èñòå÷åíèè óêàçàííîãî èíòåðâàëà ïðîçâó÷èò êîðîòêèé  
çâóêîâîé ñèãíàë), ïîñëå ÷åãî îòêëþ÷èòå ÈÁÏ îò ñåòè, âûòàùèâ âèëêó èç ñòåííîé ðîçåòêè. Åñëè Âû  
îñòàâëÿåòå ÈÁÏ íà õðàíåíèå â òå÷åíèå äîëãîãî âðåìåíè, êàæäûå òðè ìåñÿöà ïåðåçàðÿæàéòå åãî áàòàðåè  
ñëåäóþùèì îáðàçîì: âêëþ÷èòå âèëêó ÈÁÏ â ñòåííóþ ðîçåòêó, îñòàâüòå åãî çàðÿæàòüñÿ â òå÷åíèå 12  
÷àñîâ, ïîñëå ÷åãî îòêëþ÷èòå åãî è âåðíèòå íà ìåñòî õðàíåíèÿ. Ïðèìå÷àíèå: ïîñëå âêëþ÷åíèÿ ÈÁÏ  
íà÷íåòñÿ àâòîìàòè÷åñêàÿ ïîäçàðÿäêà åãî áàòàðåé, íî ïèòàíèå ðîçåòîê ÈÁÏ ýëåêòðè÷åñòâîì íå áóäåò  
îñóùåñòâëÿòüñÿ (ñìîòðèòå ðàçäåë "Áûñòðûé ìîíòàæ"). Åñëè Âû îñòàâèòå áàòàðåè ÈÁÏ ðàçðÿæåííûìè â  
òå÷åíèè äîëãîãî âðåìåíè, ýòî ïðèâåäåò ê áåçâîçâðàòíîé ïîòåðå èõ ìîùíîñòè.  
Îáñëóæèâàíèå  
Ïðåæäå ÷åì âîçâðàùàòü ÓÏÑ ê ðàáîòå, ïðîâåäèòå ñëåäóþùèå ýòàïû:  
1. Ïðîñìîòðèòå èíñòðóêöèè ïî óñòàíîâêå è ðàáîòå, ïðèâåäåííûå â äàííîì ðóêîâîäñòâå, ÷òîáû  
ãàðàíòèðîâàòü îòñóòñòâèå ïðîáëåì îáñëóæèâàíèÿ èç-çà íåñîáëþäåíèÿ äàííûõ èíñòðóêöèé.  
Êðîìå òîãî, ïðîâåðüòå, ÷òî ïðåðûâàòåëü(è) öåïè ÓÏÑ íå çàìêíóò(û). Ýòî ñàìûå îáùèå  
ïðè÷èíû, ïî êîòîðûì îáðàùàþòñÿ â ñåðâèñíûå öåíòðû, à îíè ìîãóò áûòü ëåãêî óñòðàíåíû,  
åñëè âû âíèìàòåëüíî ïðî÷òåòå äàííûå èíñòðóêöèè è áóäåòå èì ñëåäîâàòü.  
2. Åñëè ïðîáëåìà íå óñòðàíÿåòñÿ, íå ñâÿçûâàéòåñü ñî ñâîèì äèëåðîì è íå âîçâðàùàéòå åìó  
ÓÏÑ. Âìåñòî ýòîãî ïîçâîíèòå  
â
ôèðìó Tripp Lite ïî òåëåôîíó (773) 869-1233.  
Îáñëóæèâàþùèé òåõíèê ñïðîñèò ó âàñ íîìåð ìîäåëè ÓÏÑ, ñåðèéíûé íîìåð ïðèáîðà è äàòó  
ïîêóïêè è ïîïûòàåòñÿ èñïðàâèòü âàøó ïðîáëåìó ïî òåëåôîíó.  
3. Åñëè æå âîçíèêøàÿ ïðîáëåìà òðåáóåò îáñëóæèâàíèÿ, òåõíèê ñîîáùèò âàì íîìåð  
"Ïîäòâåðæäàþùèé âîçâðàùåíèå ìàòåðèàëà" (RMA), êîòîðûé íåîáõîäèì äëÿ ïðîâåäåíèÿ  
îáñëóæèâàíèÿ. Åñëè âàì òðåáóåòñÿ óïàêîâêà, òåõíèê ìîæåò îðãàíèçîâàòü ïîñûëêó âàì  
íóæíîãî óïàêîâî÷íîãî ìàòåðèàëà. ÓÏÑ íóæíî íàäåæíî óïàêîâàòü, ÷òîáû èçáåæàòü  
ïîâðåæäåíèé ïðè òðàíñïîðòèðîâêå. Íå èñïîëüçóéòå äëÿ óïàêîâêè ïåíîïëàñò. Ëþáûå  
ïîâðåæäåíèÿ ÓÏÑ (ïðÿìûå, êîñâåííûå, ñïåöèàëüíûå, ñëó÷àéíûå èëè ñîïóòñòâóþùèå),  
âîçíèêøèå âî âðåìÿ òðàíñïîðòèðîâêè íà ôèðìó Tripp Lite èëè â îôèöèàëüíûé ñåðâèñíûé  
öåíòð Tripp Lite, íå ïîêðûâàþòñÿ ãàðàíòèéíûì îáñëóæèâàíèåì. Ñèñòåìû ÓÏÑ,  
îòïðàâëåííûå â ôèðìó Tripp Lite èëè â îôèöèàëüíûé ñåðâèñíûé öåíòð Tripp Lite,  
äîëæíûèìåòü ïðåäâàðèòåëüíóþ îïëàòó ðàñõîäîâ ïî òðàíñïîðòèðîâêå. Ñíàðóæè óïàêîâêè  
íóæíî íàïèñàòü íîìåð RMA. Åñëè ñèñòåìà ÓÏÑ èìååò íåçàêîí÷åííûé 2-õ ãîäè÷íûé ïåðèîä  
ãàðàíòèéíîãî îáñëóæèâàíèÿ, âëîæèòå êîïèþ âàøåãî ïðîäàæíîãî ÷åêà. Âîçâðàùàéòå ÓÏÑ  
äëÿ îáñëóæèâàíèÿ, èñïîëüçóÿ çàñòðàõîâàííîå òðàíñïîðòíîå ñðåäñòâî, ïî àäðåñó, äàííîìó  
âàì îáñëóæèâàþùèì òåõíèêîì ôèðìû Tripp Lite.  
Èäåíòèôèêàöèîííûå íîìåðà, ñâèäåòåëüñòâóþùèå î ñîîòâåòñòâèè íîðìàòèâíûì òðåáîâàíèÿì  
Ñ
öåëüþ èäåíòèôèêàöèè,  
ïðèîáðåòåííîìó Âàìè èçäåëèþ êîìïàíèè Tripp Lite ïðèñâîåí óíèêàëüíûé ñåðèéíûé íîìåð.  
Ñåðèéíûé íîìåð, âìåñòå ñî âñåé íåîáõîäèìîé èíôîðìàöèåé è ìàðêèðîâêàìè îá îäîáðåíèè,  
óêàçàí íà ÿðëûêå èçãîòîâèòåëÿ, ïðèêðåïëåííîì èçäåëèþ Ïðè çàïðîñå èíôîðìàöèè î  
à
òàêæå ñåðòèôèêàöèè ñîîòâåòñòâèÿ íîðìàòèâíûì òðåáîâàíèÿì,  
Ïðèìå÷àíèå ïî ìàðêèðîâêå  
Íà ýòèêåòêå èñïîëüçóþòñÿ äâà ñèìâîëà.  
V~: Íàïðÿæåíèå ïåðåìåííîãî òîêà  
ê
.
ñîîòâåòñòâèè íîðìàòèâíûì òðåáîâàíèÿì âñåãäà ñîîáùàéòå ñåðèéíûé íîìåð èçäåëèÿ. Íå ñëåäóåò  
ïóòàòü ñåðèéíûé íîìåð ñ ìàðêîé èëè íîìåðîì ìîäåëè èçäåëèÿ.  
V
: Íàïðÿæåíèå ïîñòîÿííîãî òîêà  
Èçäåëèå ñïðîåêòèðîâàíî è èçãîòîâëåíî â ÑØÀ.  
200603172 93-2443  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
40  

Tascam CD Player SX 1LE User Manual
Tektronix Car Video System 1705A User Manual
Teledex Cordless Telephone L2S 6 User Manual
Telex Stereo Amplifier EMS 4001 User Manual
Texas Instruments Computer Hardware SPRAA56 User Manual
Tripp Lite Network Cables N002 050 GY User Manual
Tripp Lite Surge Protector TLP51F User Manual
Tripp Lite Switch B034 102 R User Manual
Turtle Beach Headphones X31 User Manual
VTech eBook Reader 80 115610 User Manual