13A26C
19A26C
3X00221A(E)_COVER
1
22/12/05, 4:40 PM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Important Safety Instructions
Installation, Care, and Service
Installation
1) Read these instructions.
2) Keep these instructions.
3) Heed all warnings.
Follow these recommendations and precautions and heed
all warnings when installing your TV:
4) Follow all instructions.
16) Never modify this equipment. Changes or modifications
may void: a) the warranty, and b) the user’s authority to
operate this equipment under the rules of the Federal
Communications Commission.
5) Do not use this apparatus near
water.
17)
DANGER: RISK OF SERIOUS PERSONAL
INJURY, DEATH, OR EQUIPMENT
DAMAGE! Never place the TV on
6) Clean only with a dry cloth.
7) Do not block any ventilation
openings. Install in accordance with
the manufacturer’s instructions.
an unstable cart, stand, or table. The TV
may fall, causing serious personal injury,
death, or serious damage to the TV.
8) Do not install near any heat
sources such as radiators,
heat registers, stoves, or other
apparatus (including amplifiers)
that produce heat.
18) Never place or store the TV in direct
sunlight; hot, humid areas; areas
subject to excessive dust or vibration;
or locations with temperatures at or
below 41°F (5°C).
9) Do not defeat the safety purpose of the polarized or
grounding type plug. A polarized plug has two blades
with one wider than the other. A grounding type plug has
two blades and a third grounding
19) Always place the TV on the floor
or a sturdy, level, stable surface that
can support the weight of the unit.
Wide plug
prong. The wide blade or the third
prong are provided for your safety.
If the provided plug does not fit into
your outlet, consult an electrician
for replacement of the obsolete outlet.
10) Protect the power cord from being
walked on or pinched, particularly at
plugs, convenience receptacles, and
the point where it exits the apparatus.
20) Never place items such as vases,
aquariums, or candles on top of the TV.
11) Only use attachments/accessories specified by the
21) Never block or cover the slots or
openings in the TV cabinet back,
bottom, and sides. Never place
the TV:
manufacturer.
12) Use only with the cart, stand, tripod,
bracket, or table specified by the
manufacturer, or sold with the
• on a bed, sofa, rug, or similar
surface;
• too close to drapes, curtains,
or walls; or
apparatus. When a cart is used, use
caution when moving the cart/apparatus
combination to avoid injury from tip-over.
• in a confined space such as a
bookcase, built-in cabinet, or any
other place with poor ventilation.
The slots and openings are provided
to protect the TV from overheating
and to help maintain reliable
operation of the TV.
13) Unplug this apparatus during
lightning storms or when
unused for long periods
of time.
14) Refer all servicing to qualified service personnel.
Servicing is required when the apparatus has been
damaged in any way, such as power supply
cord or plug is damaged, liquid has
22) Never allow anything to rest on or roll over the power
cord, and never place the TV where the power cord is
subject to wear or abuse.
been spilled or objects have fallen into
the apparatus, the apparatus has been
exposed to rain or moisture, does not
operate normally, or has been dropped.
23) Never overload wall outlets and
extension cords.
15)
CAUTION: To reduce the risk of electric shock, do
not use the polarized plug with an extension cord,
receptacle, or other outlet unless the blades can be
inserted completely to prevent blade exposure.
0303
3
3X00221A(E)_P02-07
3
22/12/05, 4:41 PM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
30) [This item applies to projection TVs only.] If the air
temperature rises suddenly (for example, when the TV
is first delivered), condensation may form on the lenses.
This can make the picture appear distorted or the color
appear faded. If this happens, turn off the TV for 6 to 7
hours to allow the condensation to evaporate.
24) Always operate this equipment from
a 120V AC, 60 Hz power source only.
25) Always make sure the antenna system is properly
grounded to provide adequate protection against
voltage surges and built-up static charges (see Section
810 of the National Electric Code).
31) For added protection of your TV from lightning and
power surges, always unplug the power cord and
disconnect the antenna from the TV if you leave the TV
unattended or unused for long periods of time.
Antenna lead-in wire
32) During normal use, the TV may make
occasional snapping or popping
Antenna discharge unit
(NEC Section 810-20)
Ground clamp
sounds. This is normal, especially
when the unit is being turned on or
off. If these sounds become frequent
or continuous, unplug the power cord
and contact a Toshiba Authorized Service Center.
Grounding conductors
(NEC Section 810-21)
Electric service equipment
Power service grounding
electrode system (NEC Art 250 Part H)
Ground clamps
33) Possible Adverse Effects on TV Picture Display: If a
fixed (non-moving) pattern or image remains on the TV
screen for extended periods of time, the image can
become permanently ingrained in the cathode ray
tube(s) of the TV and cause subtle but permanent
ghost images. This type of damage is NOT
26)
DANGER: RISK OF SERIOUS PERSONAL
INJURY OR DEATH!
• Use extreme care to make sure you are never
in a position where your body (or any item you are in
contact with, such as a ladder or screwdriver) can
accidentally touch overhead power lines. Never locate
the antenna near overhead power lines or other
electrical circuits.
• Never attempt to install any of the following during
lightning activity:
a) an antenna system; or b) cables, wires, or any home
theater component connected to an antenna or phone
system.
COVERED BY YOUR WARRANTY.
Never leave the TV on for extended periods of time
while it is displaying the following images or formats:
• Fixed Images, including but not limited to PIP/POP
windows, closed captions, video game patterns, TV
station logos, stock tickers, and websites.
• Special Formats that do not use the entire screen,
including but not limited to widescreen or letterbox
format media viewed on a 4:3 aspect ratio display
(with gray or black bars at the top and bottom of the
screen); or 4:3 aspect ratio format media viewed on a
widescreen/16:9 aspect ratio display (with gray or
black bars on the left and right sides of the screen).
Care
For better performance and safer operation of your
TOSHIBA TV, follow these recommendations and
precautions:
Service
34)
WARNING: RISK OF ELECTRIC
SHOCK! Never attempt to service the
TV yourself. Opening and
27) Always sit approximately 10–25 feet away from the TV
and as directly in front of it as possible. The picture can
appear dull if you sit too far to the left or right of the TV,
or if sunlight or room lights reflect on the screen. Turn
the TV off to check for reflections on the screen, and
then remove the source of reflections while viewing the
TV.
removing the covers may expose
you to dangerous voltage or other
hazards. Refer all servicing to a
Toshiba Authorized Service Center.
35) If you have the TV serviced:
• Ask the service technician to use only replacement
parts specified by the manufacturer.
28) Always unplug the TV before
cleaning. Never use liquid or
aerosol cleaners.
• Upon completion of service, ask
the service technician to perform
routine safety checks to determine
that the TV is in safe operating
condition.
29)
WARNING: RISK OF ELECTRIC SHOCK!
Never spill liquids or push objects of any kind
into the TV cabinet slots.
36) When the TV reaches the end of its useful life, ask a
qualified service technician to properly dispose of the
TV. Improper disposal may result in a picture tube
implosion and possible personal injury.
0303
4
3X00221A(E)_P02-07
4
22/12/05, 4:41 PM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FEATURES
• 181 Channel Tuner - The tuning system is capable of receiving all 68 VHF/UHF standard broadcast channels that
are available in your area. When operating on a cable system, it can tune to the standard VHF channel frequencies
plus up to 113 cable channel frequencies. The actual number of channels received depends upon channel
reception in your area or your cable system.
• On-screen 3 Language Display - This TV can display the on-screen language in English, Spanish, or French.
• Sleep Timer - Operable from the remote control, the TV can be programmed to turn off automatically (from 10 to
120 minutes, in 10-minute increments).
• Memory Back Up - This system prevents loss of memorized channel selections in case a power interruption to the
TV should occur.
• Picture Control Adjustments - The on-screen display allows precise remote control adjustment of BRIGHTNESS,
CONTRAST, COLOR, TINT, and SHARPNESS.
• Closed Captioned Decoder - Displays closed captions or text on-screen (when available).
• Lock feature - This feature has three functions, LOCKING CHANNELS, LOCKING VIDEO INPUT, and SETTING
THE GameTimerTM.
• Programmable ON Timer - Allows you to program the TV to automatically turn on at a set time.
LOCATION OF CONTROLS
FRONT
BACK
13A26C
13A26C
19A26C
8
9
19A26C
POWER
VOLUME
CHANNEL
VIDEO AUDIO
SET
ENTER RESET
MENU
1 2 3
4
5
6
7
2 3
4
5
6
7
8
9
6. CHANNEL ▲/▼ Buttons - Press to select a higher or
lower numbered channel set into memory.
(ENTER Button) - Press to enter or select information
for on-screen operations.
1. PHONE (Earphone) Jack - Plug an earphone or
monaural headphones with a 1/8” miniplug into this
jack for private listening.
2. POWER indicator - Lights up when the power is
(RESET Button) - Press, while in the on-screen menu
mode, to reset the on-screen picture adjustments to
their factory preset positions.
turned on.
3. Remote Sensor - Signals from the Remote Control
unit are received here.
4. POWER Button - Press to turn the TV on or off.
7. AUDIO/VIDEO IN Jacks - Audio and video signal
cables from an external source can be connected here.
8. AC Power Cord - Plug into an outlet with 120V, 60
Hz AC power only.
9. VHF/UHF IN (ANT) Jack - Connect a VHF/UHF
antenna or Cable TV 75 ohm coaxial cable to this
5. VOLUME ▲/▼ Buttons - Press to raise or lower the
level of the sound.
(MENU Buttons) - Press both VOLUME ▲/▼ buttons
at the same time to display the on-screen menu functions.
(SET + / – Buttons) - Press to select the desired set-
ting during on-screen operations.
jack.
5
3X00221A(E)_P02-07
5
22/12/05, 4:41 PM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
REMOTE CONTROL
4. SLEEP Button - To set the TV to turn off after a preset
amount of time, press the SLEEP button on the remote
control. The clock will count down 10 minutes each time
the button is pressed in the order of 120, 110, 100, ······ 20,
10, 0. After the sleep time is programmed, the display will
disappear then reappear momentarily every ten minutes to
remind you the sleep timer function is operating. To
confirm the sleep time setting, press the SLEEP button
once and the remaining time will be momentarily displayed.
To cancel the sleep timer, press the SLEEP button
repeatedly until the display turns to 0.
POWER
1
1
4
7
0
2
5
8
3
6
2
3
9
10
11
CH RTN
RECALL
5. VOL (VOLUME) + / – Buttons - Press the + button to
increase or the – button to decrease the volume level.
6. MENU Button - Press to display the on-screen menu
function.
SLEEP
MUTE
4
5
CH +
7. SET + / – Buttons - Press to select the desired setting
during on-screen operations.
8. RESET Button - Press to reset the on-screen picture
adjustments to their factory preset positions.
9. TV/VIDEO Button - Switches between the TV and external
device inputs.
VOL
–
VOL
+
12
13
MENU
ENTER
CH –
SET
6
7
–
+
10. RECALL Button - When you press this button, the
channel number will appear in the upper right corner of the
screen. Press the button again to remove it from the
screen.
11. MUTE Button - To turn off the sound, press this button
once. The TV will be silenced and the word “MUTE” will
appear on the screen. The muting feature can be released
by pressing the MUTE button again or one of the VOL + or
– buttons.
RESET
8
9
14
15
CAP/TEXT
TV/VIDEO
1/2
CT-859
12. CH (CHANNEL) + / – Buttons - Press the CH + button to
change to a higher numbered channel set into memory.
Press the CH – button to change to a lower numbered
channel set into memory.
13. ENTER Button - Press to enter or select information for
on-screen operations.
1. POWER Button - Press to turn on the TV. Press again
to turn off the TV.
2. Direct Channel Selection/Channel Number Buttons
(0–9) - Allow direct tuning of any channel.
3. CH RTN Button - Repeatedly press CH RTN to toggle
back and forth between the last two channels you tuned.
14. 1/2 Button - Switches between captions channel 1 and
captions channel 2 in the closed caption mode.
15. CAP/TEXT Button - Press to switch between normal TV
and the two closed caption modes (captions or text), when
available.
Before using the remote control, batteries must first
be installed.
Use two “AAA” size penlight batteries (supplied) for the
remote control. The batteries may last approximately one
year depending on how much the remote control is used.
For best performance, it is recommended that you replace
the batteries on a yearly basis or when the remote operation
becomes erratic.
HOW TO INSTALL BATTERIES
1. Open the battery compartment cover.
Caution:
•
Never throw batteries into a fire.
Notes :
•
•
•
Be sure to use AAA size batteries.
Dispose of batteries in a designated disposal area.
Batteries should always be disposed of with the
environment in mind. Always dispose of batteries in
accordance with applicable laws and regulations.
If the remote control does not operate correctly, or if the
operating range becomes reduced, replace batteries with
new ones.
When necessary to replace batteries in the remote
control, always replace both batteries with new ones.
Never mix battery types or use new and used batteries in
combination.
2. Install two “AAA” (penlight size) batteries.
•
•
•
Always remove batteries from remote control if they are
dead or if the remote control is not to be used for an
extended period of time. This will prevent battery acid
from leaking into the battery compartment.
3. Replace the battery compartment cover.
6
3X00221A(E)_P02-07
6
22/12/05, 4:41 PM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ANTENNA/CABLE TV CONNECTIONS
Combination VHF/UHF antenna (Single 75 ohm cable or 300
Choose one of the following seven connections, based on your
equipment and service:
ohm twin-lead wire)
Connect the 75 ohm cable from a combination VHF/UHF
antenna to the antenna jack.
If your combination antenna has a 300 ohm twin-lead wire, use
the 300-75 ohm matching transformer (not supplied).
Combination VHF/UHF antenna
To ANT input
on back of TV
Single 75 ohm cable
Combination VHF/UHF antenna (Separate VHF and UHF 300
ohm twin-leads)
(or)
To ANT input
Connect the UHF twin-lead wire to a combiner (not supplied).
Connect the VHF twin-lead to the 300-75 ohm matching
transformer (not supplied). Attach the transformer to the
combiner. Attach the combiner to the antenna jack.
Single 300 ohm twin-lead wire*
on back of TV
For best performance, if you have a splitter connected, remove
the splitter and connect the single wire to the transformer,
and then to the TV’s antenna input (as illustrated here).
TRANSFORMER
(not supplied)
*
Separate VHF/UHF antennas
Connect the 75 ohm cable from the VHF antenna and the UHF
antenna twin-lead to a combiner (not supplied). Attach the
combiner to the antenna jack.
Separate VHF and UHF antennas or
Combination VHF/UHF antenna with separate cables/wires
NOTE: If your VHF antenna has a twin-lead wire, use the 300-75
ohm matching transformer (not supplied), then connect the trans-
former to the combiner.
UHF Antenna
300 ohm twin-lead wire
To ANT input
on back of TV
For subscribers to basic cable TV service
For basic cable service not requiring a converter/descrambler
box, connect the Cable TV 75 ohm coaxial cable directly to the
antenna jack on the back of the television.
VHF Antenna
COMBINER
(not supplied)
75 ohm cable
For subscribers to scrambled cable TV service
If you subscribe to a cable service that requires the use of a
converter/descrambler box, connect the incoming cable to the
converter/descrambler box and connect the output of the box to
the antenna jack on the back of the television. Follow the
connections shown at left. Set the television to the output of the
converter/descrambler box (usually channel 3 or 4) and use the
converter/descrambler box to select channels.
(or)
UHF Antenna
300 ohm twin-lead wire
To ANT input
on back of TV
VHF Antenna 300 ohm twin-lead wire*
COMBINER
For subscribers to unscrambled basic cable with scrambled
premium channels
(not supplied)
TRANSFORMER
(not supplied)
If you subscribe to a cable service in which basic cable channels
are unscrambled and premium channels require the use of a
converter/descrambler box, you may wish to use a two-set signal
To ANT input
on back of TV
Cable TV service
splitter (sometimes called a “two-set coupler”) and an A/B switch
From cable
box from the cable installer or an electronics supply store. Follow
the connections shown at left. With the switch in the position,
you can directly tune any nonscrambled channels on your TV.
TV service
“B”
To ANT input
on back of TV
(or)
From cable
TV service
With the switch in the
“
A
”
position, tune your TV to the output of the
CONVERTER/ DESCRAMBLER
CONVERTER/ DESCRAMBLER
converter/descrambler box (usually channel 3 or 4) and use the
box to tune scrambled channels.
To ANT input
on back of TV
(or)
From cable
TV service
This television has an extended tuning range and can tune most
cable channels without using a cable company supplied
A
SPLITTER
A / B SWITCH
B
converter box. Some cable companies offer “premium pay
channels in which the signal is scrambled. Descrambling these
”
signals for normal viewing requires the use of a descrambler
device, which is generally provided by the cable company.
CONNECTION TO OTHER EQUIPMENT
The exact arrangement you use to interconnect various video and audio components to the TV is dependent on the model and features
of each component. Check the owner’s manual provided with each component for the location of video and audio inputs and outputs.
The following connection diagrams are offered as suggestions. You may need to modify them to accommodate your particular
assortment of components.
2. To connect the TV to a VIDEO Game
TV/VIDEO SELECTION
To view the picture from a VCR,
The TV also can be used as a display device for many video
games. However, due to the wide variety of signals generated
by these devices and subsequent hook-up variations required,
they have not all been included in the suggested connection
diagrams. You will need to consult each device's owner's
manual for additional information.
VIDEO
camcorder, or VIDEO game, you must put
the TV in VIDEO mode first. Press TV/
VIDEO to select VIDEO mode. The word
“VIDEO” displays briefly on-screen. Press
TV/VIDEO again to return to TV mode.
Front of TV
1. To connect the TV to a VCR
CHANNEL
VIDEO AUDIO
VCR
VIDEO Game
Front of TV
ENTER RESET
CHANNEL
VIDEO AUDIO
ENTER RESET
To Audio/Video OUT
To Audio/
Video OUT
(not supplied)
VIDEO
AUDIO
(not supplied)
3. To connect the TV to a camcorder
To playback from the camcorder, connect the camcorder to
The unauthorized recording, use, distribution, or
the TV as shown.
Front of TV
revision of television programs, videotapes, DVDs, and
other materials is prohibited under Copyright Law, and
may subject you to civil and criminal liability.
CHANNEL
VIDEO AUDIO
ENTER RESET
To AV OUT jack
(not supplied)
7
3X00221A(E)_P02-07
7
22/12/05, 4:41 PM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SETTING THE LANGUAGE
This TV can display the on-screen displays and adjustment menus in English, Spanish, or French.
The on-screen language selection (step 3, below) will automatically appear on the screen when you press the MENU button
initially. Select the language you prefer first, then proceed with the other menu options.
Press SET + or – until the
“
”
Press MENU.
3
1
2
LANGUAGE / IDIOMA / LANGUE
ENGLISH
indicator points to the desired
language: English (ENGLISH),
Spanish (ESPAÑOL) or French
(FRANCAIS), then press ENTER.
ESPAÑOL
Press SET + or – to select the
LANGUAGE mode, then press
ENTER.
FRANCAIS
〈
〉
〈
+
–
〉
/
/
ENTER MENU
/
Press MENU repeatedly until the
menu screen is cleared.
4
NOTE:
If Spanish or French is chosen, the closed caption indicators will be in the selected language, but the closed caption text
will not be affected by the language selection.
TV OPERATION
DIRECT CHANNEL SELECTION buttons (0–9) - Press
1
2
To turn on the TV, press POWER.
these buttons to select a channel. The channel number will
appear in the upper right corner of the TV screen. If an
invalid channel number is selected, the display will revert to
the previous channel.
The VOLUME can be adjusted to a desired level by
pressing VOL (VOLUME) + or –.
The sound level will be indicated on the TV screen by
GREEN BARS AND A NUMBER. As the sound level
increases, so do the number of BARS AND THE
NUMBER on the screen. The same is true for
decreasing the level.
TV MODE DIRECT CHANNEL SELECTION - When the
TV/CABLE menu option is in the “TV” position, all channels
can be instantly selected by using two buttons (For example,
to select channel 2, press “0,” then “2.” If you press only “2,”
channel selection will be delayed for a few seconds). For
channels 10 and above, press the two digits in order.
Set the TV/CABLE menu option to the appropriate
position. When shipped from the factory, this menu
3
4
option is in the CABLE setting. See
CHANNELS” on page 9.
“TO MEMORIZE
CABLE mode direct channel selection
When the TV/CABLE menu option is in the CABLE position,
channels can be selected as follows:
TV - VHF/UHF channels
CABLE - CABLE TV channels
1-9
Press “0” twice, then 1-9 as needed.
Example, to select channel 2, press
“002.”
CH (CHANNEL) + and – buttons
10-12
13-99
100-125
Press “0”, then the remaining 2 digits.
Example, to select channel 12, press
“012.”
Press the 2 digits in order.
Example, to select channel 36, press
“36.”
Press the 3 digits in order.
Example, to select channel 120, press
“120.”
Press and release CH (CHANNEL) + or –. The
channel automatically stops at the next channel
programmed into the TV’s memory. Press and hold the
button down to change channels more quickly.
For proper operation, make sure you program
channels into the TV’s memory before tuning
channels. See “TO MEMORIZE CHANNELS” on page 9.
NOTE: If the station being viewed stops broadcasting, the TV
will automatically shut off after 15 minutes.
8
3X00221A(E)_P08-12
8
22/12/05, 4:41 PM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TO MEMORIZE CHANNELS
This TV is equipped with a channel memory feature that allows the
TV to skip up or down to the next channel in the TV’s memory,
skipping over unwanted channels.
TO ADD/DELETE CHANNELS
Press MENU.
1
Before selecting channels, you must program them into the TV’s
memory. In addition to normal VHF and UHF channels, this TV can
receive up to 113 Cable TV channels. To use this TV with an
antenna, set the TV/CABLE menu option to the TV setting. When
shipped from the factory, this menu option is in the CABLE setting.
Press SET + or –until the indicator next to
“CH SETUP” begins to flash, then press
ENTER.
2
〈
〉
Press SET + or – until the indicator
next to “ADD/DELETE” begins to
3
TV/CABLE SELECTION
TV
CABLE
flash, then press ENTER.
Press MENU.
AUTO CH MEMORY
ADD / DELETE
1
Select the desired channels to be
Press SET + or – until the indicator next to
“CH SETUP” begins to flash, then press
ENTER.
2
4
〈
+
–
〉
/
/ ENTER / MENU
added or deleted using the Direct
Channel Selection buttons (0–9),
CH + or –, SET + or –.
〈
〉
Press SET + or – until the indicator next
to “TV/CABLE” begins to flash.
3
4
Press ENTER to select ADD or DELETE.
5
TV
CABLE
If an unmemorized channel was selected (step 4), the
channel indication will be red. Press ENTER if you wish
to ADD the unmemorized channel. The channel
indicator will change from red to green when a channel
is added and the channel will be memorized.
AUTO CH MEMORY
ADD / DELETE
Press ENTER to select the TV or CABLE
mode. The arrow indicates the selected
mode.
〈
+
–
〉
/
/ ENTER / MENU
Repeatedly press MENU until the
menu screen closes.
5
NOTE:
If a memorized channel was selected (step 4), the
channel indication will be green. To delete the channel
from memory, press ENTER repeatedly
Contact your cable company to determine the type of cable
system used in your area.
ADD
CH 012
AUTOMATIC CHANNEL MEMORY
until “DEL” appears on-screen. The
channel indicator will change from
green to red when a channel is deleted.
Repeat steps 4 and 5 for each channel
to be added or deleted.
Press MENU.
1
〈
〉
0 – 9 / + / – / ENTER / MENU
Press SET + or –until the indicator next to
“CH SETUP” begins to flash, then press
2
ENTER.
〈
〉
Repeatedly press MENU until the menu screen closes.
6
Press SET + or – until the indicator next
3
TV
CABLE
to “AUTO CH MEMORY” begins to flash,
then press ENTER. The TV will begin
memorizing all the channels available in
your area. Channel numbers will remain
red until auto memorizing is complete.
AUTO CH MEMORY
ADD / DELETE
〈
+
–
〉
/
/ ENTER / MENU
Repeatedly press MENU until the menu screen closes.
4
ADJUSTING THE PICTURE
You can adjust the settings for brightness, contrast, color,
tint and sharpness.
Press SET + or – to adjust the setting.
4
+
–
Press MENU.
1
BRIGHTNESS
higher
lower
CONTRAST
COLOR
lighter
darker
paler
Press SET + or – until the indicator next to “PICTURE”
begins to flash, then press ENTER.
2
deeper
greenish
sharper
reddish
softer
TINT
SHARPNESS
Repeatedly press ENTER to select the item you want to
adjust.
3
TO RETURN TO FACTORY SETTINGS:
BRIGHTNESS
CONTRAST
COLOR
TINT
SHARPNESS
Press RESET while the picture adjusting mode is
on-screen.
9
3X00221A(E)_P08-12
9
22/12/05, 4:41 PM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CLOSED CAPTION
WHAT IS CLOSED CAPTIONING?
Text: When available, the Text mode will fill half of the screen with a
This television has the capability to decode and display closed
captioned television programs. When available, closed captioning will
display captions on a small portion of the screen for hearing impaired
viewers or it will translate and display text in another language on half
of the screen.
programming schedule or other information.
After selecting a closed caption mode, it will stay in effect until you select
another mode, even if the channel is changed. If the captions signal is
lost due to a commercial or a break in the signal, the captions will
reappear when the signal is received again. When you change
channels, the display of captions will be delayed approximately 10
seconds.
TO VIEW CLOSED CAPTIONS
Press CAP/TEXT on the remote control to switch between normal TV
and the two closed caption modes (Captions and half-screen Text).
For television programs broadcasting with closed captions, look in TV
program listings for the closed captions symbol (“CC”).
Captions: This closed caption mode will display captions on the
screen in English or another language (depending on the setting of
Closed Captions 1/2). Generally, closed captions in English are
transmitted on captions channel 1 and closed captions in other
languages are transmitted on captions channel 2.
The captions will appear in places on the screen where they will least
interfere with the picture, usually on the bottom of the screen. News
programs will usually show three-line closed captions that scroll onto
the screen. Most other shows provide two- or three-line captions
placed near the character who is speaking so the viewer can follow the
dialogue. Words in italics or underlined describe titles, words in foreign
languages, or words requiring emphasis. Words that are sung usually
appear enclosed by musical notes.
NOTICE OF POSSIBLE ADVERSE EFFECTS ON TV PICTURE DISPLAY
Avoid displaying stationary images on your TV screen for extended
periods of time. Fixed (non-moving) patterns or images (including but not
limited to PIP/POP windows, closed captions, video game patterns, TV
station logos, stock tickers, websites, and special formats that do not use
the entire screen) can become permanently ingrained in the cathode ray
tube(s) of the TV and cause subtle but permanent ghost images. This
type of damage is NOT COVERED BY YOUR WARRANTY.
• When activating the closed captioned decoder, there will be a short delay before the closed captioned text appears on the screen.
• Closed captioned text is only displayed in areas in which it is available.
• If no caption signal is received, no captions will appear, but the television will remain in the caption mode.
• Misspellings or unusual characters may occasionally appear during closed captioning. This is normal with closed captioning, especially with live
programs. This is because during live programs, captions are also entered live. These transmissions do not allow time for editing.
• When captions are being displayed, on-screen displays such as volume and mute may not be seen or may interfere with closed captions.
• Some cable systems and copy protection systems may interfere with the closed captioned signal.
• If using an indoor antenna or if TV reception is very poor, the closed caption decoder may not appear or may appear with strange characters or
misspelled words. In this case, adjust the antenna for better reception or use an outdoor antenna.
TO SET THE ON TIMER
This feature allows you to program the TV to turn on automatically at a set time and channel.
NOTE: After a power failure or disconnection of the power, the timer setting will be lost.
ON TIMER
4
ON TIMER
HOUR
MINUTE
CH 125
Press MENU, then press SET + or – until
the indicator next to “ON TIMER” begins
to flash. Then press ENTER.
Press SET + or – to set the desired
channel, then press ENTER.
1
HOUR
MINUTE
CH 002
00h
00m
CANCEL
08h
15m
SET
The ON TIMER menu appears.
〈
+
—
〉
/
/ ENTER / MENU
〈
+
—
〉
/
/ ENTER / MENU
Press SET + or – to set the desired hour (0–12), then
press ENTER.
Press SET + or – to select the SET mode, then press ENTER.
5
6
2
3
Repeatedly press MENU until the menu screen closes.
Press SET + or – to set the desired minutes
(00, 05, 10, ...55), then press ENTER.
NOTE:
To cancel the ON TIMER, select CANCEL in step 5 above.
Repeatedly press MENU until the menu screen closes.
10
3X00221A(E)_P08-12
10
22/12/05, 4:41 PM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
USING THE LOCK MENU
The LOCK menu includes the CH LOCK, VIDEO LOCK, GAME TIMER and CHANGE PASSWORD functions.
You can use these functions after entering the correct PASSWORD.
TO REGISTER YOUR PASSWORD
Press MENU and then press SET + or – until the indicator
NOTES:
1
2
next to “LOCK” begins to flash, then press ENTER.
• To change your password, follow steps 1 and 2 and select
“CHANGE PASSWORD” option. Then enter your new
password.
• If you forget or lose your password, you can reset it using the
following procedure:
Enter your 4-digit password using the Channel Number
buttons (0–9).
If you enter an incorrect password, press RESET, and
then press ENTER.
- While holding down the VOLUME ∞ button on the TV, press
“0” on the remote control for a few seconds.
Enter the password again, and then press ENTER.
The password is now registered and the LOCK menu
appears.
3
LOCKING CHANNELS
With the CH LOCK feature, you can lock specific channels. You will not be able to tune locked channels unless you clear the setting.
You can choose to lock up to nine TV channels and nine cable channels.
Repeat steps 1 through 5 to lock other channels. When you
are finished locking channels, repeatedly press MENU until
the menu screen closes.
Use the Channel Number buttons (0–9) to tune the
television to the channel you wish to lock.
1
2
3
6
Press MENU, then press SET + or – until the indicator
next to “LOCK” begins to flash. Then press ENTER.
If you try to tune a locked channel, the TV will not display it, but
will display the nearest unlocked channel.
Use the Channel Number buttons (0–9) to enter your
password, then press ENTER.
The LOCK menu appears.
NOTES:
LOCK
CH LOCK
VIDEO LOCK
• If you are accessing the LOCK menus for the first time,
choose a four-digit number to be your password.
• After programming CH LOCK, change channels before
turning off the television.
• To unlock all channels, select ALL CLEAR in step 5,
then press ENTER.
GAME TIMER
CHANGE PASSWORD
Press SET + or – until the indicator next
4
5
to “CH LOCK” begins to flash, then
+
〉
/ ENTER / MENU
press ENTER.
〈
–
/
Press SET + or – to select:
CH LOCK
CABLE
• INPUT: To select the channel as one
to be locked. Then press ENTER.
• ALLCLEAR: To clear all channels from
the list of locked channels. Then press
ENTER.
INPUT
--- --- ---
--- --- ---
--- --- ---
ALL CLEAR
〈
+
–
〉
/ ENTER / MENU
/
LOCKING VIDEO INPUT
SETTING THE GameTimer™
You can use the VIDEO LOCK feature to lock the input source
(VIDEO) and channels 3 and 4. You will not be able to select the
input sources with the TV/VIDEO button or Channel Number
buttons unless you clear the setting.
You can use the GameTimer™ feature to automatically activate
the VIDEO LOCK feature (VIDEO setting) to set a time limit for
playing a video game (30, 60, 90, or 120 minutes).
Press MENU, then press SET + or – until the indicator next to
1
Press MENU, then press SET + or – until the indicator
“LOCK” begins to flash, then press ENTER.
1
next to “LOCK” begins to flash, then press ENTER.
Use the Channel Number buttons (0–9) to enter your
password, then press ENTER. The LOCK menu appears.
Use the Channel Number buttons (0–9) to enter your
password, then press ENTER. The LOCK menu appears.
2
2
Press SET + or – until the indicator next
3
Press SET + or – until the indicator
next to “VIDEO LOCK” begins to flash,
then press ENTER.
VIDEO LOCK
OFF
to “GAME TIMER” begins to flash, then
3
4
press ENTER.
VIDEO
VIDEO+
Press SET + or – to select a time limit
(30 minutes, 60 minutes, 90 minutes,
120 minutes, or OFF).
4
〈
〉
Press SET + or – to select:
〈
+
–
〉
/
/ ENTER / MENU
• OFF: Unlocks all video input sources.
• VIDEO: Locks VIDEO.
• VIDEO +: Locks VIDEO, channel 3, and channel 4.
This option should be used if you use the antenna
to play a video tape.
Repeatedly press MENU until the menu screen closes.
5
After the GameTimer is programmed, a display will appear
briefly every ten minutes to remind you that the GameTimer
is operating.
Repeatedly press MENU until the menu screen closes.
When the programmed end time is reached, the TV will
change the channels automatically and the VIDEO LOCK
feature will be activated.
5
NOTE:
After programming VIDEO LOCK, change channels or press the
TV/VIDEO key before turning off the television.
To turn off the VIDEO LOCK:
See “LOCKING VIDEO INPUT,” at left.
11
3X00221A(E)_P08-12
11
05.12.23, 9:29 AM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TROUBLESHOOTING GUIDE
Before requesting service, please refer to the following chart for the symptom and possible solution.
SYMPTOMS
POSSIBLE SOLUTIONS
SYMPTOMS
POSSIBLE SOLUTIONS
• Check all Cable TV connections.
• Set TV/CABLE menu option to the CABLE
mode.
• Station or Cable TV system problems; try
another station or call your Cable company.
• Make sure the power cord is plugged in.
TV does not • Try another AC outlet.
No Cable TV
reception.
operate.
• Power is off; check fuse or circuit breaker.
• Unplug unit for an hour, then plug it back in.
• Station or Cable TV experiencing problems;
tune to another station or call your Cable company.
• Check sound adjustments (VOLUME and
MUTE).
Horizontal or
diagonal bars
on screen.
• Check antenna connections; reorient antenna.
• Check for sources of possible interference.
Poor sound
or no sound.
• Make sure TV/CABLE menu option is in the
appropriate mode.
• If using antenna, check UHF antenna
connections.
• Check for sources of possible interference.
No reception
above
channel 13.
• Station or Cable TV experiencing problems;
tune to another station or call your Cable company.
• Make sure channels are set into memory.
• Check antenna or Cable TV connections.
Adjust the antenna.
• Check for sources of possible interference.
• Check picture control adjustments.
• Press CAP/TEXT to turn off the closed
caption mode.
• Batteries are weak, dead, or inserted
incorrectly.
• Remote control is out of range; move closer
to the TV (within 15 feet).
Poor picture
or no picture.
No Remote
operation.
•
Make sure remote control is aimed at sensor on TV.
• Confirm there are no obstructions between
the remote control and the TV.
• Make sure the power cord is plugged in.
• Station or Cable TV experiencing problems;
tune to another station or call your Cable company.
• Make sure channels are set into memory.
• Station is weak; adjust antenna to receive
desired station.
Poor
reception on
some
• Tuned station is not broadcasting.
• Sleep Timer is set.
• Power interrupted.
TV shuts off.
channels.
• Check for sources of possible interference.
• TV station experiencing problems or tuned
program is not closed captioned. Try another
channel.
• Check Cable TV connection or VHF/UHF
antenna. Reposition or rotate antenna.
• Press CAP/TEXT to turn on the closed caption
decoder.
• Station or Cable TV experiencing problems;
tune to another station or call your Cable company.
• Make sure channels are set into memory.
• Check picture control adjustments.
• Check antenna or Cable TV connections.
Adjust the antenna.
Closed
captions are
not activated.
Poor color or
no color.
Black box on
screen.
• Press CAP/TEXT to turn off the closed
caption mode.
• Station or Cable TV experiencing problems;
tune to another station or call your Cable company.
• Make sure channels are set into memory.
• Cable TV company is scrambling signal.
• Adjust the antenna.
Picture
wobbles or
drifts.
Display is not
shown in
your language.
• Select the language in the menu options.
SPECIFICATIONS
• This model complies with the specifications below.
• Design and specifications are subject to change without notice.
• This model may not be compatible with features and/or specifications that may be added in the future.
13A26C 19A26C
AC Power Input:
120V, 60Hz
AC Power Consumption:
Picture Tube:
Operation: 54 Watts Standby: 3 Watts
13 Inch (335.4mm diagonal)
(Screen size is approximate.)
Operation: 73 Watts Standby: 3 Watts
19 Inch (480mm diagonal)
(Screen size is approximate.)
1.5 Watts
Audio Power Output Rating: 1.0 Watts
Speaker:
Tuner Type:
Remote Control:
Receiving Channels:
3 inches (76mm) Full Range, 8 ohm
181 Channel, Quartz PLL Frequency Synthesized
Infrared, Direct Access, two AAA batteries (supplied)
VHF
UHF
2-13
14-69
Cable TV 01-97 (5A)-(A-3); 98-99 (A-2)-(A-1)
14-22 (A)-(I); 23-36 (J)-(W)
37-65 (AA)-(FFF); 66-125 (GGG)-(125)
75 Ohm (VHF/UHF) Coaxial Input
Antenna Input Impedance:
Input:
Video: 1.0 Vp-p 75 ohm
Audio: 300 mV, 47k ohm
Dimensions:
Width: 14-1/4 inches (362mm)
Height: 12-5/8 inches (320.5mm)
Depth: 14-3/16 inches (360mm)
20.9 Ibs (9.5 kg)
Width: 19-3/16 inches (488mm)
Height: 16-3/8 inches (416mm)
Depth: 18-5/16 inches (465mm)
38.6 Ibs (17.5 kg)
Weight:
ACCESSORY
Remote Control with two size “AAA” batteries
12
3X00221A(E)_P08-12
12
22/12/05, 7:33 PM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Limited Canada Warranty
for 27'' and All Smaller Television Models
Your Responsibility
THE ABOVE WARRANTIES ARE SUBJECT TO THE FOLLOWING
CONDITIONS:
(1) You must provide your bill of sale or other proof of purchase.
(2) All warranty servicing of this television must be performed by an
Authorized TCL Service Depot.
Toshiba of Canada Limited (“TCL”) makes the following limited
warranties to original consumers in Canada. THESE LIMITED
WARRANTIES EXTEND TO THE ORIGINAL CONSUMER
PURCHASER OR ANY PERSON RECEIVING THIS TELEVISION AS A
GIFT FROM THE ORIGINAL CONSUMER PURCHASER AND TO NO
OTHER PURCHASER OR TRANSFEREE.
(3) These warranties from TCL are effective only if the television is
purchased in Canada from an authorized TCL dealer and
operated in Canada.
(4) Labor charges for installation, setup, adjustment of customer
controls, and installation or repair of antenna systems are not
covered by these warranties. Reception problems caused by
inadequate antenna systems are your responsibility.
PRODUCTS PURCHASED IN CANADA AND USED ANYWHERE
OUTSIDE OF CANADA, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, THE
U.S.A. AND MEXICO, ARE NOT COVERED BY THESE WARRANTIES.
PRODUCTS PURCHASED ANYWHERE OUTSIDE OF CANADA,
INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, THE U.S.A. AND MEXICO,
AND USED IN CANADA, ARE NOT COVERED BY THESE WARRANTIES.
(5) Warranties extend only to defects in materials or workmanship
as limited above and do not extend to any television or parts that
have been lost or discarded by you or to damage to any
television or parts caused by fires, misuse, accident, Acts of God
(such as lightning or fluctuations in electric power), improper
installation, improper maintenance, or use in violation of
instructions furnished by TCL; or to units that have been
modified or had the serial number removed, altered, defaced, or
rendered illegible.
Limited One (1) Year Warranty on Parts and Labor*
TCL warrants this television and its parts against defects in materials
or workmanship for a period of one (1) year after the date of original
retail purchase. DURING THIS PERIOD, TCL WILL, AT TCL’S
OPTION, REPAIR OR REPLACE A DEFECTIVE PART WITH A NEW
OR REFURBISHED PART WITHOUT CHARGE TO YOU FOR PARTS
OR LABOR. YOU MUST DELIVER THE ENTIRE TELEVISION TO
AN AUTHORIZED TCL SERVICE DEPOT. YOU MUST PAY FOR ALL
TRANSPORTATION AND INSURANCE CHARGES FOR THE
TELEVISION TO AND FROM THE SERVICE DEPOT.
How to Obtain Warranty Services
If, after following all of the operating instructions in this manual and
checking the “Troubleshooting” section, you find that service is needed:
Limited Two (2) Year Warranty on Picture Tube*
(1) To find the nearest TCL Authorized Service Depot, visit TCL’s web site
TCL further warrants the picture tube in this television against defects
in materials or workmanship for a period of two (2) years after the
date of original retail purchase. DURING THIS PERIOD, TCL WILL,
AT TCL’S OPTION, REPAIR OR REPLACE A DEFECTIVE PICTURE
TUBE WITH A NEW OR REFURBISHED PICTURE TUBE WITHOUT
CHARGE TO YOU, EXCEPT THAT, IF A DEFECTIVE PICTURE TUBE
IS REPAIRED OR REPLACED AFTER ONE (1) YEAR FROM THE
DATE OF THE ORIGINAL RETAIL PURCHASE, YOU MUST PAY
ALL LABOR CHARGES INVOLVED IN THE REPAIR OR
REPLACEMENT. YOU MUST DELIVER THE ENTIRE TELEVISION
TO AN AUTHORIZED TCL SERVICE DEPOT. YOU MUST PAY FOR
ALL TRANSPORTATION AND INSURANCE CHARGES FOR THE
TELEVISION TO AND FROM THE SERVICE DEPOT.
(2) Present your bill of sale or other proof of purchase to the Authorized
Service Depot. You must deliver the entire television to an Authorized
TCL Service Depot. You must pay for all transportation and insurance
charges for the television to and from the Service Depot.
For additional information,
ALL WARRANTIES IMPLIED BY THE LAW OF ANY PROVINCE OF
CANADA, INCLUDING THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,
ARE EXPRESSLY LIMITED TO THE DURATION OF THE LIMITED
WARRANTIES SET FORTH ABOVE. WITH THE EXCEPTION OF ANY
WARRANTIES IMPLIED BY THE LAW OF ANY PROVINCE OF
CANADA AS HEREBY LIMITED, THE FOREGOING WARRANTY IS
EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES,
GUARANTEES, AGREEMENTS, AND SIMILAR OBLIGATIONS OF
TCL WITH RESPECT TO THE REPAIR OR REPLACEMENT OF ANY
PARTS. IN NO EVENT SHALL TCL BE LIABLE FOR
CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL DAMAGES (INCLUDING, BUT
NOT LIMITED TO, LOST PROFITS, BUSINESS INTERRUPTION, OR
MODIFICATION OR ERASURE OF RECORDED DATA CAUSED BY
USE, MISUSE, OR INABILITY TO USE THIS PRODUCT).
Rental Units
The warranty for rental units begins with the first rental or thirty (30)
days from the date of shipment to the rental firm, whichever comes first.
*Limited Warranty for Commercial Units
TCL warrants televisions sold and used for commercial purposes as
follows: all parts are warranted against defects in materials or
workmanship for a period of ninety (90) days after the date of original
purchase. DURING THIS PERIOD, TCL WILL, AT TCL’S OPTION,
REPAIR OR REPLACE A DEFECTIVE PART WITH A NEW OR
REFURBISHED PART WITHOUT CHARGE TO YOU FOR PARTS
OR LABOR. YOU MUST DELIVER THE ENTIRE TELEVISION TO
AN AUTHORIZED TCL SERVICE DEPOT. YOU MUST PAY FOR
ALL TRANSPORTATION AND INSURANCE CHARGES FOR THE
TELEVISION TO AND FROM THE SERVICE DEPOT.
No person, agent, distributor, dealer, or company is authorized to
change, modify, or extend the terms of these warranties in any manner
whatsoever. The time within which action must be commenced to
enforce any obligation of TCL arising under this warranty or under any
law of Canada or of any province thereof is hereby limited to 90 days
from the date you discover, or should have discovered, the defect. This
limitation does not apply to implied warranties arising under the law of
any province of Canada.
THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND
YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS, WHICH MAY VARY
FROM PROVINCE TO PROVINCE IN CANADA. SOME
PROVINCES OF CANADA DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON
HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, WHEN AN
ACTION MAY BE BROUGHT, OR THE EXCLUSION OR
LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES,
SO THE ABOVE LIMITATIONS OR EXCLUSIONS MAY NOT
APPLY TO YOU UNDER SUCH CIRCUMSTANCES.
Owner’s Manual and Product Registration
Read this owner’s manual thoroughly before operating this television.
By registering your product, you will enable TCL to bring you new
products specifically designed to meet your needs and help us to
contact you in the unlikely event a safety notification is required.
Failure to register your product does not diminish your warranty
rights.
13
3X00221A(E)_P13-BACK
13
22/12/05, 4:41 PM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TEL.: (905) 470-5400
Service Centers:
TORONTO: 191 McNABB STREET,
MARKHAM, ONTARIO, L3R 8H2, CANADA
TEL.: (905) 470-5400
MONTREAL: 18050 TRANS CANADA, KIRKLAND,
QUEBEC, H9J-4A1, CANADA
TEL.: (514) 390-7766
VANCOUVER: 22171 FRASERWOOD WAY,
RICHMOND, B.C., V62 1J5, CANADA
TEL.: (604) 303-2500
GameTimer is a trademark of Toshiba America Consumer Products, L.L.C.
PRINTED IN THAILAND
3X00221A(E)_P13-BACK
14
22/12/05, 4:41 PM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
13A26C
19A26C
N
J3X00221A SH 06/01
3X00221A(F)_COVER
1
22/12/05, 4:41 PM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Cher client,
Merci d’avoir acheté ce téléviseur TOSHIBA. Ce
manuel vous aidera à utiliser les possibilités
nombreuses et variées de votre nouveau téléviseur.
Avant d’allumer votre téléviseur, veuillez lire ce
manuel en entier. Gardez-le à portée de la main
pour pouvoir le consulter à l’avenir.
Sécurité des enfants
L’emplacement de votre téléviseur
est important
Félicitations pour votre achat!
Consignes de sécurité
Tout en profitant de votre nouveau
téléviseur, n’oubliez pas les
AVERTISSEMENT
conseils de sécurité suivants :
POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE OU DE
CHOC ÉLECTRIQUE, N’EXPOSER CET APPAREIL
NI À LA PLUIE NI À L’HUMIDITÉ.
Le problème
ꢀ
Si vous êtes comme la plupart des consommateurs,
vous avez un téléviseur chez vous. Beaucoup de foyers en
ont même plusieurs.
AVERTISSEMENT
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
ꢀ
ꢀ
L’expérience du cinéma maison se répand, et les gens
achètent des téléviseurs de plus en plus grands; cependant,
ceux-ci ne sont pas toujours posés sur des meubles adaptés.
Parfois, les téléviseurs sont mal fixés ou mal placés sur une
commode, une bibliothèque, une étagère, un bureau, un
haut-parleur, un coffre ou un chariot. Le téléviseur risque
donc de se renverser ou de tomber, causant ainsi des
blessures qui auraient pu être évitées.
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LES
RISQUES DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE PAS
RETIRER LE PANNEAU ARRIÈRE. LE
TÉLÉVISEUR NE CONTIENT PAS DE PIÈCES
RÉPARABLES PAR L’UTILISATEUR.
S’ADRESSER À UN CENTRE DE SERVICE
AGRÉÉ.
Toshiba s’en préoccupe!
ꢀ
L’industrie électronique grand public
s’engage à rendre le cinéma maison
Le symbole de la foudre dans le triangle indique que la
tension à l’intérieur du téléviseur peut être suffisamment
élevée pour provoquer un choc électrique. NE PAS
ESSAYER DE RÉPARER LE TÉLÉVISEUR SOI-MÊME.
agréable et sécuritaire.
ꢀ
Pour promouvoir la sécurité
des enfants et informer les
consommateurs et leurs familles
sur la sécurité des téléviseurs, la
Consumer Electronics Association
a créé une commission sur la
sécurité des appareils de cinéma
maison réunissant les fabricants
de téléviseurs et de meubles pour
appareils électroniques.
Le point d’exclamation dans le triangle est un symbole
qui précède des instructions de fonctionnement et
d’entretien importantes.
ATTENTION : Pour réduire le risque de choc
électrique, n’utilisez pas la fiche polarisée avec
un cordon d’extension, un réceptacle ou toute
autre prise électrique à moins que les lames
puissent être insérées complètement pour
éviter l’exposition des lames.
La sécurité avant tout
ꢀ
Tous les meubles ne conviennent
pas dans tous les cas! Utilisez un meuble
suffisamment grand pour soutenir le poids
de votre téléviseur (et des autres appareils
AVIS AUX INSTALLATEURS DE
CÂBLODISTRIBUTION
électroniques).
Cet avis rappelle, à l’attention des installateurs de
systèmes de câblodistribution, l’article 820-40 du
NEC (code électrique national des États-Unis) qui
fournit des conseils pour une mise à la terre correcte
et qui préconise en particulier que la mise à la terre
du câble doit être reliée au système de mise à la terre
de l’immeuble, aussi près que possible du point où le
câble entre dans l’immeuble. Pour de plus amples
informations sur la mise à la terre de l’antenne,
consulter les alinéas 25 et 26 à la page 4.
ꢀ
Utilisez des équerres, brides et fixations pour ancrer le
meuble au mur (mais ne vissez rien directement au téléviseur).
ꢀ
ꢀ
ꢀ
Lisez attentivement et comprenez bien les autres instructions
ci-jointes relatives à l’utilisation correcte de ce produit.
Ne laissez pas les enfants grimper sur le meuble ou sur le
téléviseur.
Évitez de placer sur votre téléviseur des articles (tels que
magnétoscope, télécommande ou jouet) qu’un enfant curieux
pourrait vouloir atteindre.
ꢀ
ꢀ
N’oubliez pas que les enfants peuvent s’énerver en regardant
la télévision et qu’ils pourraient renverser le téléviseur en le
AVIS SUR LES EFFETS NÉFASTES
poussant ou en le tirant vers eux.
Partagez avec votre famille et vos amis nos conseils de
sécurité concernant la présence de ce danger caché dans
votre maison. Merci!
POTENTIELS POUR LE TUBE ÉCRAN
Si une image fixe (immobile) reste à l’écran du
téléviseur pendant des périodes prolongées, il est
possible que cette image se grave définitivement
sur le tube. Ce genre de dommage N’EST PAS
COUVERT PAR LA GARANTIE. Consulter l’alinéa
33 à la page 4.
2500 Wilson Blvd.
Arlington, VA 22201 U.S.A.
Tél. 703-907-7600 Téléc. 703-907-7690
La CEA parraine, organise et
gère le salon International CES®
0303
2
3X00221A(F)_P02-07
2
22/12/05, 4:42 PM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Installation, entretien et service après vente
Instructions importantes sur la sécurité
Installation
1
) Lire ces instructions.
2) Conserver ces instructions.
3) Observer tous les avertissements.
4) Suivre toutes les instructions.
Suivre ces recommandations et précautions et observer tous les
avertissements lors de l’installation du téléviseur :
16) Ne jamais modifier cet équipement. Tout changement ou
toute modification peut annuler : a) la garantie, et b) le droit
de l’utilisateur de se servir de cet appareil, selon les règles de
la Commission fédérale des communications des États-Unis
(FCC).
5) Ne pas utiliser cet appareil à
proximité d’eau.
6) Nettoyer seulement avec un linge sec.
17)
DANGER : RISQUE DE BLESSURES GRAVES
OU MORTELLES, OU D’ENDOMMAGEMENT
DE L’APPAREIL! Ne jamais placer le
7) Ne pas bloquer les ouvertures
d’aération. Installer selon les instructions
du fabricant.
téléviseur sur un chariot, un meuble ou une
table instable. Le téléviseur pourrait tomber
et causer des blessures graves ou mortelles
ou être gravement endommagé.
8) Ne pas installer près d’une source de
chaleur telle qu’un radiateur, une bouche
d’air chaud, une cuisinière ou tout autre
appareil (y compris les amplificateurs)
produisant de la chaleur.
18) Ne jamais placer ni entreposer le téléviseur
directement à la lumière du soleil ou dans
un endroit chaud, humide, poussiéreux ou
exposé à des vibrations importantes ou à
des températures inférieures à 5 °C (41 °F).
9) Ne pas contourner le dispositif de sécurité que représente
la fiche polarisée ou la fiche avec mise à la terre.
Une fiche polarisée possède une lame plus
Lame large
19) Toujours placer le téléviseur par terre
ou sur une surface solide, de niveau
et stable, capable de soutenir le poids
de l’appareil.
large que l’autre. Une fiche avec mise à
la terre possède deux lames et une broche
de mise à la terre. La lame large et la broche
de mise à la terre sont prévues pour la
sécurité de l’utilisateur. Si la fiche
fournie ne va pas dans la prise, consulter un électricien qui la
remplacera par une prise aux normes actuelles.
20) Ne jamais placer d’objets tels que des
vases, des aquariums ou des bougies
sur le téléviseur.
10) Protéger le cordon d’alimentation de
façon à ce qu’il ne soit ni écrasé, ni coincé,
surtout près des fiches, des blocs multiprises
et du point de sortie de l’appareil.
21) Ne jamais boucher ni couvrir les fentes ou orifices placés à
l’arrière, dans la partie inférieure et sur les côtés du téléviseur.
Ne jamais placer le téléviseur :
11) N’utiliser que des accessoires spécifiés par le fabricant.
12) Utiliser le téléviseur uniquement avec le chariot,
le meuble, le trépied, le support ou la table,
recommandés par le fabricant ou vendus
avec l’appareil. En cas d’utilisation d’un
chariot, faire bien attention en déplaçant
l’ensemble chariot/appareil pour éviter des
blessures dues au renversement.
• sur un lit, un sofa, un tapis ou
toute autre surface semblable;
• trop près des draperies, des
rideaux ou des murs;
• dans un espace clos tel qu’une
bibliothèque, un meuble encastré
ou tout autre endroit ne permettant
pas une aération adéquate.
13) Débrancher cet appareil pendant
les orages électriques ou lorsqu’il
n’est pas utilisé pendant une
période prolongée.
Les fentes et orifices sont destinés à
assurer la ventilation du téléviseur de
manière à ce qu’il fonctionne sans
anomalie et ne soit pas exposé à une température excessive.
14) Pour tout service après-vente, consulter un
technicien de service agréé. Il faut faire réparer
l’appareil lors de tout dommage, par
22) Le cordon d’alimentation doit être acheminé de façon à ne
pas être écrasé ni coincé; ne jamais placer le téléviseur dans
un endroit où le cordon d’alimentation risque d’être usé ou
maltraité.
exemple si le cordon d’alimentation ou
la prise a été endommagé, si un objet
ou un liquide a pénétré à l’intérieur de
l’appareil, ou si l’appareil a été exposé à la pluie ou à
l’humidité, s’il est tombé ou s’il fonctionne anormalement.
15)
ATTENTION : Pour réduire le risque de choc
électrique, n’utilisez pas la fiche polarisée avec un
cordon d’extension, un réceptacle ou toute autre
prise électrique à moins que les lames puissent être insérées
complètement pour éviter l’exposition des lames.
23) Ne pas surcharger les prises ni les
rallonges.
0303
3
3X00221A(F)_P02-07
3
22/12/05, 4:42 PM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
30) [Cet alinéa ne concerne que les téléviseurs à projection grand
écran.] Si la température ambiante augmente soudainement
(par exemple, lors de la livraison du téléviseur), de la buée
pourrait apparaître sur les lentilles. Cela pourrait déformer
l’image ou ternir les couleurs. Dans ce cas-là, éteindre le
téléviseur pendant 6 à 7 heures pour permettre à la buée de
s’évaporer.
2
4) Toujours faire fonctionner cet appareil
à partir d’une source d’alimentation
de 120 V CA, 60 Hz.
25) Toujours s’assurer que le circuit d’antenne est bien mis à la
terre pour permettre une protection adéquate contre les
surtensions et l’accumulation de charges électrostatiques
(consulter la section 810 du Code électrique national des
États-Unis).
31) Pour une meilleure protection du téléviseur contre les
dommages causés par la foudre ou la surtension, toujours
débrancher l’appareil de la prise électrique et déconnecter
l’antenne en cas d’absence ou lorsque l’appareil n’est pas
utilisé pendant des périodes prolongées.
32) Pendant une utilisation normale, le
téléviseur peut parfois émettre des
bruits secs. Cela est normal, surtout
lorsqu’on allume ou on éteint le
téléviseur. Si ces sons deviennent
fréquents ou continus, débrancher le
cordon d’alimentation et contacter un
centre de service après-vente agréé Toshiba.
33) Effets néfastes potentiels pour le tube image du
téléviseur : Si une image fixe (immobile) reste à l’écran du
téléviseur pendant des périodes prolongées, il est possible
que cette image se grave définitivement sur le tube. Ce
genre de dommage N’EST PAS COUVERT PAR LA
GARANTIE. Ne jamais laisser le téléviseur allumé pendant
de longues périodes de temps lorsqu’il affiche les formats ou
images suivants :
26)
DANGER : RISQUE DE BLESSURE GRAVE OU
MORTELLE!
• Faire preuve de prudence extrême afin de vous
assurer que votre corps (où un objet tel qu’une échelle ou un
tournevis avec lequel vous êtes en contact) ne risque pas de
toucher une ligne électrique aérienne. Ne jamais placer
l’antenne près d’une ligne aérienne ni de tout autre circuit
électrique.
• Ne jamais essayer d’installer les dispositifs suivants
pendant un orage électrique : a) un circuit d’antenne; ou b)
des câbles, fils ou tout composant de cinéma maison
branchés à une antenne ou à un circuit téléphonique.
• Images fixes, telles que les fenêtres d’incrustation/
surimpression d’image, les cours de la Bourse, les fenêtres
de jeux vidéo, les logos de stations de télévision, les sous-
titrages et les sites Web.
• Formats spéciaux qui ne remplissent pas tout l’écran, par
exemple l’affichage d’images en format panoramique (16:9)
sur un écran normal (4:3) (bandes grises en haut et en bas
de l’écran); ou l’affichage du format normal (4:3) sur un
grand écran (16:9) (bandes grises à droite et à gauche de
l’écran).
Entretien
Pour vous assurer du bon fonctionnement et de l’utilisation sans
danger de votre téléviseur TOSHIBA, veuillez suivre les
recommandations et précautions suivantes :
Service après-vente
34)
AVERTISSEMENT : RISQUE DE CHOC
ÉLECTRIQUE! Ne jamais tenter
de réparer le téléviseur
27) Toujours s’asseoir à une distance d’environ 3 à 8 m (10 à 25
pi) et le plus en face possible du téléviseur. L’image peut
sembler terne si l’on est assis trop à gauche ou à trop à
droite de l’appareil, ou bien si la lumière du soleil ou d’un
éclairage intérieur se reflète sur l’écran. Éteindre le téléviseur
pour voir s’il y a des reflets à l’écran, puis éliminer les
sources de reflets en regardant le téléviseur.
soi-même. Ouvrir et enlever les
panneaux pourrait vous exposer à
une tension dangereuse ou à d’autres
dangers. Toujours consulter un centre
de service après-vente agréé de Toshiba.
35) Si vous faites réparer le téléviseur :
• Demander au technicien de n’utiliser que
les pièces de rechange recommandées
par le fabricant.
28) Toujours débrancher le téléviseur
avant de le nettoyer. Ne jamais utiliser
de produits liquides ni d’aérosols
de nettoyage.
• Après la réparation, demander au
technicien d’effectuer les contrôles
de sécurité ordinaires pour
déterminer si le téléviseur
fonctionne en toute sécurité.
29)
AVERTISSEMENT : RISQUE DE CHOC
ÉLECTRIQUE! Ne jamais verser de liquides ni
insérer d’objets dans les fentes du boîtier du
téléviseur.
36) Lorsque le téléviseur arrive à la fin de sa vie utile, demander
à un technicien de le mettre au rebut convenablement. Une
mise au rebut inappropriée du téléviseur pourrait entraîner
l’implosion du tube cathodique et provoquer des blessures.
0303
4
3X00221A(F)_P02-07
4
22/12/05, 4:42 PM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CARACTÉRISTIQUES
• Possibilité de syntonisation de 181 canaux - Le syntoniseur peut capter tous les 68 canaux VHF/UHF de télévision
disponibles dans votre région. Si vous êtes abonné à un service de câblodistribution, il peut capter les fréquences des
canaux VHF standard plus jusqu'à 113 canaux câblodistribués. Le nombre réel de canaux captés dépend de la
réception des canaux dans votre région ou de votre système de câblodistribution.
• Affichage à l'écran en 3 langues - Ce téléviseur offre l'affichage à l'écran en 3 langues différentes: anglais, espagnol
ou français.
• Minuterie d'arrêt différé automatique - Vous pouvez programmer votre TV à l’aide de la télécommande pour qu’il
s’éteigne automatiquement (au bout de 10 à 120 minutes, par tranches de 10 minutes).
• Mémoire de réserve - Ce système permet d'éviter l'effacement des canaux mis en mémoire en cas d’interruption de
l’alimentation électrique (panne de courant, débranchement, etc.).
• Réglage de l'image par télécommande - L'affichage à l'écran permet de régler avec précision, au moyen de la
télécommande, la luminosité, le contraste, la couleur, la teinte de l'image et la netteté.
• Décodeur de sous-titrage - Permet l’affichage des sous-titres ou du télétexte à l’écran (si disponible).
• Option verrouillage - Cette fonction comprend trois fonctions, BLOCAGE DES CANAUX, BLOCAGE VIDEO et
RÉGLAGE DE GameTimer™.
• Minuterie de mise sous tension - Vous permet de programmer la mise sous tension de l’appareil à l’heure réglée.
EMPLACEMENT DES COMMANDES
VUE AVANT
VUE ARRIÈRE
13A26C
19A26C
13A26C
8
9
19A26C
POWER
VOLUME
CHANNEL
VIDEO AUDIO
SET
ENTER RESET
MENU
1 2 3
4
5
6
7
2 3
4
5
6
7
8
9
1. Prise d'écouteur (PHONE) - Pour l'écoute en privé,
branchez un écouteur ou un casque d'écoute
monophonique à mini fiche de 1/8" sur cette prise.
2. Voyant d'alimentation (POWER) - S'illumine lorsque
l'appareil est mis sous tension.
6. Sélecteurs de canaux (▲ / ▼ ) - Appuyez pour
passer au canal suivant ou précédent en mémoire.
Touche ENTER - Appuyez sur cette touche pour
choisir ou valider des informations affichées à
l'écran.
3. Capteur de la télécommande - Les signaux de la
télécommande sont captés ici.
4. Interrupteur - Pour mettre l’appareil sous/hors tension.
5. Touches de réglage du volume - Appuyez pour
augmenter ou réduire le volume.
Touche de réglage à l'état initial (RESET) -
Appuyez pour remettre les réglages (affichés à
l'écran) à leur état initial, réglé à l'usine.
7. Prise d'entrée AUDIO/VIDEO - Pour raccorder les
câbles d'entrée des signaux audio/vidéo d'une source
extérieure.
8. Cordon d’alimentation du CA - Pour brancher
l’appareil sur une prise de 120 volts, 60 hertz.
9. Prise d’entrée d’antenne VHF/UHF (ANT) -
Raccordez à cette prise une antenne VHF/UHF ou le
câble coaxial 75 ohms provenant du réseau de
Touches MENU - Appuyez simultanément sur les deux
touches de réglage du volume pour afficher le menu
de fonction sur l'écran.
Touches de réglage (SET + / –) - Pour programmer
des réglages affichés à l'écran.
câblodistribution.
5
3X00221A(F)_P02-07
5
22/12/05, 4:42 PM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TÉLÉCOMMANDE
4. Touche SLEEP - Pour que le téléviseur se mette hors tension à
l’expiration d’un temps donné, appuyez sur la touche SLEEP de
la télécommande.
Chaque pression sur cette touche réduit de 10 minutes la période,
dans l’ordre 120, 110, ... 20, 10, 0. Ce réglage terminé, l’indication
de la minuterie s’éteint mais s’affiche à nouveau toutes les 10
minutes pour vous rappeler qu’elle est activée.
Pour vérifier le réglage, appuyez une fois sur la touche SLEEP; le
temps restant avant l’arrêt du téléviseur, s’affiche. Pour désactiver la
minuterie, appuyez sur la touche SLEEP autant de fois qu’il est
nécessaire pour afficher 0.
5. Commande de volume (VOL) - Appuyez sur la touche + pour
hausser le volume et la touche – pour le diminuer.
6. Touche de MENU - Appuyez sur cette touche pour faire
apparaître le menu des fonctions.
1
POWER
1
4
7
0
2
5
8
3
6
2
3
9
10
11
CH RTN
RECALL
4
5
SLEEP
MUTE
CH +
7. Touche de réglage (SET+ / –) - Pour programmer des
réglages affichés à l'écran.
12
13
VOL
–
VOL
+
8. Touche de réglage à l'état initial (RESET) - Appuyez sur cette
touche pour remettre les réglages (avec affichage à l'écran) à
leur état initial, tel que réglé à l'usine.
9. Touche TV/VIDEO - Permet de basculer entre l’entrée TV et
l’entrée périphérique externe.
10. Commande d'affichage (RECALL) - Appuyez sur cette touche
pour faire apparaître l’affichage dans le coin supérieur droit du
téléviseur, le numéro du canal. Une nouvelle pression sur cette
touche, efface ce numéro.
11. Touche de mise en sourdine - Appuyez une fois sur cette
touche pour couper le son. Le son du téléviseur sera coupé et
le mot «MUTE» apparaîtra à l’écran. Pour rétablir le son,
appuyez une nouvelle fois sur la touche de mise en sourdine,
ou bien sur l’une des touches VOL + ou –.
MENU
ENTER
CH –
SET
6
–
+
7
8
RESET
CAP/TEXT
TV/VIDEO
1/2
14
15
9
CT-859
12. Touches CH (CHANNEL) + / – - Appuyez sur la touche CH + pour
syntoniser un canal supérieur. Appuyez sur la touche CH – pour
syntoniser un canal inférieur.
13. Touche ENTER - Appuyez sur cette touche pour choisir ou
valider des informations affichées à l'écran.
14. Touche 1/2 - Appuyez sur cette touche pour passerdes sous - titres
du canal 1 à ceux du canal 2 lorsque le décodeur de sous-titres
est activé.
15. Touche CAP/TEXT - Appuyez sur cette touche pour basculer
entre le mode TV normal et les deux modes de sous-titrage
(sous-titres ou télétexte), lorsqu’ils sont disponibles.
1. Interrupteur (POWER) - Pour mettre l'appareil sous/hors tension.
2. Touches numériques (0 à 9) - Permet la sélectionne directe à
tout canal de télévision.
3. Touche de rappel de canal - Appuyez plusieurs fois sur CH RTN
pour basculer entre les deux canaux que vous avez réglés.
Avant d'utiliser la télécommande, vous devez y insérer les piles.
Insérez deux piles «AAA» (incluses) dans la télécommande. Les
piles durent environ un an, selon la fréquence d'utilisation de la
télécommande. Pour obtenir de bons résultats, remplacez les piles
annuellement ou quand le fonctionnement de la télécommande
devient inadéquat.
INSERTION DES PILES
1. Ouvrez le compartiment à piles.
Avertissement :
Ne jamais jetez les piles dans un feu.
Remarques :
•
•
•
Assurez-vous d’utiliser des piles de format AAA.
Débarrassez-vous des piles dans un site désigné à cette fin.
Éliminez toujours les piles usées en respectant les aspects
environnementaux. Toujours suivre les réglementations
appropriées en vigueur dans la région.
•
•
Si la télécommande ne fonctionne pas adéquatement ou si la
plage de fonctionnement devient réduite, remplacez les piles par
des neuves.
Lorsqu’il est nécessaire de remplacer les piles dans la
télécommande, toujours remplacer les deux piles. Ne mélangez
pas les différents types de piles ou combinez les piles utilisées
avec les neuves.
2. Insérez deux piles «AAA» (fourni).
•
Si les piles sont vides ou si vous n’employez pas la
télécommande pendant une période prolongée, retirez les piles.
Ceci empêchera l’acide de pile de fuir sur le compartiment à piles.
3. Fermez le couvercle.
6
3X00221A(F)_P02-07
6
22/12/05, 4:42 PM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
RACCORDEMENT DES ANTENNES
Antenne combinée VHF/UHF (câble unique de 75 ohms ou fil
Choisissez un des sept raccordements suivants, selon votre
matériel et les services choisis.
jumelé de 300 ohms)
Raccordez le câble de 75 ohms de l'antenne combinée VHF/UHF à
la prise d'antenne.
Si votre antenne VHF/UHF combinée est dotée d'un fil jumelé de
300 ohms, il est peut-être nécessaire d'utiliser un transformateur
adapté 300/75 ohms.
Antenne VHF/UHF combinée (deux fils jumelés VHF et UHF de 300 ohms)
Raccordez le fil jumelé UHF de 300 ohms à un multiplexeur (non fourni).
Raccordez le fil jumelé VHF de 300 ohms au transformateur
d’adaptation 300/75 ohms. Raccordez le transformateur au
multiplexeur puis branchez le multiplexeur sur la prise d'antenne.
Antennes séparées VHF/UHF (câble de 75 ohms de l'antenne
VHF et fil jumelé UHF 300 ohms)
Raccordez le câble de 75 ohms de l'antenne VHF et le fil jumelé de
l'antenne UHF de 300 ohms au multiplexeur (non fourni) et branchez
ce dernier sur la prise d'antenne.
REMARQUE: Si votre antenne VHF est dotée d'un fil jumelé, utilisez
un transformateur d’adaptation 300/75 ohms puis raccordez le
transformateur au multiplexeur.
Pour les abonnés aux services de base de câblodistribution
Pour les services de base du câble sans convertisseur/débrouilleur,
raccordez directement le câble coaxial 75 ohms delacâblodistribution à
la prise d'antenne, à l’arrière de l'appareil.
Pour les abonnés aux services de câblodistribution à canaux brouillés
Si vous souscrivez aux services de câblodistribution exigeant l'utilisation d'un
convertisseur/débrouilleur, raccordez le câble coaxial d'entrée de 75 ohms au
convertisseur/débrouilleur. Au moyen d'un autre câble coaxial de 75 ohms,
raccordez la prise de sortie du convertisseur/débrouilleur à la prise d'antenne du
téléviseur. Suivez les instructions ci-dessous. Réglez le téléviseur sur le canal
de sortie du convertisseur/débrouilleur (en général 3 ou 4) et utilisez le
convertisseur/débrouilleur pour choisir les canaux.
Pour les abonnés aux canaux câblodistribués non brouillés et
aux canaux payants brouillés
Si vous êtes abonné à un service de câblodistribution offrant des
canaux de base non brouillés et des canaux payants exigeant
l'utilisation d'un convertisseur/débrouilleur, vous pouvez utiliser un
séparateur de signal jumelé (parfois appelé coupleur jumelé) et une
boîte de commutation A/B, qu'on peut se procurer chez l'installateur
du câble ou dans tout magasin spécialisé. Suivez le schéma de
raccordement ci-contre. Quand le commutateur A/B est réglé à la
position «B», il est possible de syntoniser tous les canaux non
brouillés en utilisant le système de syntonisation du téléviseur. Quand
il est réglé à la position «A», il est possible de syntoniser le téléviseur
sur le canal de sortie du décodeur (en général 3 ou 4) et d'utiliser le
convertisseur pour syntoniser les canaux brouillés.
Ce téléviseur a une gamme de syntonisation étendue et peut capter
la plupart des canaux sans utiliser un convertisseur. Certaines
compagnies de câblodistribution permettent le visionnement de
«canaux payants» dont le signal est brouillé. Pour regarder ces
signaux, un débrouilleur, en général fourni par la compagnie, est nécessaire.
RACCORDEMENT À D'AUTRES APPAREILS
La configuration exacte des liaisons entre les divers appareils audio et vidéo et le téléviseur, dépend du modèle et des particularités de chacun. Pour de plus amples
détails concernant l’emplacement des entrées et des sorties audio et vidéo, reportez-vous au mode d’emploi de chaque appareil.
Les diagrammes de raccordement suivants ne sont que de simples suggestions. Vous pouvez être tenu de les modifier pour les adapter aux appareils de votre installation.
SÉLECTION TV/ VIDEO
Pour afficher une image provenant d’un
2. Pour relier le téléviseur à un jeu vidéo
VIDEO
magnétoscope, ou d’une console de jeu,
Le téléviseur peut être employé avec de nombreux jeux vidéo.
vous devez tout d’abord passer en mode
Toutefois, les signaux fournis par ces jeux étant de nature très
VIDEO. Appuyez sur TV/VIDEO pour
diverse, les possibilités de raccordement sont elles-mêmes
sélectionner le mode VIDEO.
nombreuses et n’ont pas tout fait l’objet ici de schémas. Pour de plus
Le mot «VIDEO» s’affiche brièvement
amples détails concernant cette question, reportez-vous aux
à l’écran. Appuyez à nouveau
modes d’emploi concernés.
sur TV/VIDEO pour repasser en mode TV.
Avant du téléviseur
CHANNEL
VIDEO AUDIO
1. Pour relier le téléviseur à un magnétoscope
Jeu vidéo
VCR
ENTER RESET
Avant du téléviseur
CHANNEL
VIDEO AUDIO
Vers la sortie audio/vidéo
(non fourni)
ENTER RESET
Vers la sortie
audio/video
AUDIO
VIDEO
3. Pour relier le téléviseur à un caméscope
Pour la lecture de la cassette du caméscope, reliez le caméscope au
téléviseur de la manière illustrée.
(non fourni)
L’enregistrement, l’utilisation, la distribution ou la retouche
non autorisée de programmes télévisés, de cassettes vidéos,
de DVD et autres matériels est interdite par la loi sur les
droits d’auteur et vous impose des responsabilités civiles et
pénales.
Avant du téléviseur
CHANNEL
VIDEO AUDIO
ENTER RESET
Vers la prise AV
(non fourni)
7
3X00221A(F)_P02-07
7
22/12/05, 4:42 PM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CHOIX DE LA LANGUE
L’affichage à l’écran et les menus de réglage du téléviseur peuvent apparaître en anglais, espagnol ou français.
En appuyant sur la touche MENU au début, le choix de la langue d'affichage (étape 3, ci-dessous) apparaît à l'écran
automatiquement. Choisissez la langue pour se servir des autres options du menu.
Appuyez sur SET + ou – pour
1
2
3
Appuyez sur MENU.
LANGUAGE / IDIOMA / LANGUE
ENGLISH
choisir la langue désirée: le
français (FRANCAIS), l'anglais
(ENGLISH) ou l'espagnol
(ESPAÑOL), puis appuyez sur
ENTER.
ESPAÑOL
Appuyez sur SET + ou – pour
choisir le mode de réglage de la
langue d'affichage (LANGUAGE),
puis appuyez sur ENTER.
FRANCAIS
〈
〉
〈
+
–
〉
/
/
ENTER MENU
/
Appuyez sur MENU pour retourner à un écran normal.
4
REMARQUE:
Si le français ou l'espagnol est choisi, les indicateurs de sous-titres seront dans la langue sélectionnée, mais le texte
de sous-titres ne sera pas affecté par le choix de la langue.
FONCTIONNEMENT DU TÉLÉVISEUR
Appuyez sur l'interrupteur (POWER) pour mettre
l'appareil sous tension.
Sélection directe des canaux (touches 0 à 9)
Utilisez ces touches pour choisir directement un canal.
Le numéro du canal choisi apparaît dans le coin
supérieur droit de l'écran. Si vous choisissez un numéro
de canal invalide, l'appareil revient au canal
précédemment syntonisé.
1
Réglez le volume au niveau désiré en appuyant sur
VOL (volume) + ou –.
2
Le niveau du son sera indiqué à l'écran par des
barres vertes. Au fur et à mesure que le volume
augmente, le nombre de barres augmente à l'écran
et vice versa.
Sélection directe des canaux de télévision
Quand le sélecteur de mode TV/CABLE est réglé au
mode «TV», tous les canaux peuvent être captés en
appuyant sur les deux touches. Par exemple, pour
choisir le canal 2, appuyez d'abord sur «0» puis «2». Si
vous appuyez seulement sur la touche «2», la sélection
sera retardée de quelques secondes. Pour choisir un
canal supérieur à 9, appuyez sur les deux touches, dans
l'ordre.
Choisissez l’option du menu TV/CABLE qui
convient. Au moment de quitter l’usine, le réglage
CABLE est sélectionné. Reportez-vous à «MISE
EN MÉMOIRE DES CANAUX» à la page 9.
3
4
Sélection directe des canaux câblodistribués
Quand le sélecteur de mode TV/CABLE est réglé au
mode «CABLE», les canaux peuvent être syntonisés de
la façon suivante:
TV - Canaux VHF/UHF
CABLE - Canaux câblodistribués
Touches de sélection de canaux (CH) + / –
Appuyez sur et relâchez CH (canaux) + ou –.
L'appareil passe automatiquement au prochain
canal mis en mémoire du TV. Appuyez sur et
gardez la touche enfoncée pour changer plus
rapidement de canal.
1-9
Appuyez deux fois sur la touche 0, puis 1 à 9,
selon le cas. Par exemple, pour le canal 2,
appuyez sur «002».
10-12
13-99
Appuyez d'abord sur la touche 0 puis les deux
autres touches. Par exemple, pour le canal 12,
appuyez sur «012».
Appuyez sur les deux touches, dans l'ordre.
Par exemple, pour le canal 36, appuyez sur
«36».
Avant de régler les canaux, assurez-vous de les
programmer dans la mémoire du téléviseur, pour le
bon fonctionnement. Voyez la section sur la «MISE
EN MÉMOIRE DES CANAUX» à la page 9.
100-125 Appuyez sur les trois chiffres, dans l'ordre.
Par exemple, pour le canal 120, appuyez sur
«120».
REMARQUE: Le téléviseur passe automatiquement hors
tension 15 minutes après la fin des émissions de la station
de télévision syntonisée.
8
3X00221A(F)_P08-12
8
22/12/05, 4:42 PM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MISE EN MÉMOIRE DES CANAUX
Ce téléviseur est équipé d’une fonction de mémorisation des canaux
qui permet de passer au canal mémorisé suivant ou précédent, sans
passer par des canaux que vous ne souhaitez pas visualiser.
Avant de choisir les canaux, ils doivent avoir été mis en mémoire. En
plus de recevoir les canaux VHF et UHF, votre appareil peut aussi
capter jusqu'à 113 canaux câblodistribués. Pour utiliser ce
téléviseur avec une antenne, réglez l'option menu TV/CABLE au
mode TV. Lorsque l'appareil sort de l'usine cette option menu est
réglée au mode CABLE.
POUR AJOUTER/EFFACER DES CANAUX DE LA
MÉMOIRE
1
Appuyez sur MENU.
Appuyez sur SET + ou – pour
2
choisir le mode de réglage des
canaux (le témoin voisin de CH
SETUP doit clignoter), puis
〈
〉
appuyez sur ENTER.
SÉLECTION TV/CABLE
Appuyez sur SET + ou – pour choisir
le mode ADD (ajouter) ou DELETE
(effacer) - le témoin voisin des mots
ADD/DELETE doit clignoter - puis
appuyez sur ENTER.
Appuyez sur MENU.
3
1
TV
CABLE
AUTO CH MEMORY
ADD / DELETE
2
Appuyez sur SET + ou – pour choisir le
mode de réglage des canaux (le témoin
voisin de CH SETUP doit clignoter), puis
appuyez sur ENTER.
〈
+
–
〉
/
/ ENTER / MENU
〈
〉
Choisissez les canaux à ajouter ou à effacer en
appuyant sur les touches
numériques (0 à 9) ou les sélecteurs de canal + ou –
4
5
3
Appuyez sur SET + ou – pour choisir le
mode TV (télévision) ou CABLE
(câblodistribution). Le témoin voisin de TV/
CABLE doit clignoter.
TV
CABLE
ou SET + ou –.
AUTO CH MEMORY
ADD / DELETE
Appuyez sur ENTER pour choisir ADD ou DELETE.
Si vous avez choisi un canal non mémorisé (étape 4),
le numéro du canal apparaît en rouge.
Appuyez sur ENTER si vous souhaitez ajouter le
canal non mémorisé.
Le numéro de canal change de rouge à vert et le
canal sera mémorisé.
〈
+
–
〉
/
/ ENTER / MENU
4
5
Appuyez sur ENTER pour choisir le mode
TV ou CABLE.
La flèche indique le mode sélectionné.
Appuyez sur MENU pour retourner à un écran normal.
REMARQUE:
Si vous avez choisi un canal mémorisé (étape 4), le
numéro de canal est affiché en vert.
Contactez votre compagnie de câblodistribution pour déterminer le
genre de câblodistribution utilisée dans votre région.
Pour effacer le canal de la
MÉMORISATION AUTOMATIQUE DES CANAUX
ADD
CH 012
mémoire, appuyez plusieurs fois
sur ENTER jusqu’à ce que «DEL»
apparaisse sur l’écran.
Le numéro de canal change de
vert à rouge, et le canal sera
effacé de la mémoire.
1
Appuyez sur MENU.
〈
〉
0 – 9 / + / – / ENTER / MENU
Appuyez sur SET+ ou – pour choisir le
2
mode de réglage des canaux (le témoin
voisin de CH SETUP doit clignoter), puis
appuyez sur ENTER.
Répétez les étapes 4 et 5 pour chaque canal à
ajouter ou effacer.
〈
〉
Appuyez sur SET + ou – pour choisir le
mode de mise en mémoire des canaux
(le témoin voisin des mots AUTO CH
MEMORY doit clignoter), puis appuyez
sur ENTER.
3
Appuyez sur MENU pour retourner à un écran normal.
6
TV
CABLE
AUTO CH MEMORY
ADD / DELETE
〈
+
–
〉
/
/ ENTER / MENU
Le téléviseur commence à mettre en
mémoire tous les canaux disponibles
dans votre région.
Appuyez sur MENU pour retourner à un écran normal.
4
RÉGLAGE DE L'IMAGE
Vous pouvez régler différents paramètres de l’image, à savoir la luminosité, le contraste, les couleurs, la teinte et la netteté.
Appuyez sur MENU.
Appuyez sur SET + ou – pour faire varier le réglage.
1
2
4
Appuyez sur SET + ou – jusqu’à ce que le témoin voisin
de PICTURE commence à clignoter; cela fait, appuyez
sur ENTER.
+
–
LUMINOSITÉ
Diminution de la luminosité
Augmentation de la luminosité
CONTRASTE Augmentation du contraste
Diminution du contraste
Appuyez sur ENTER autant de fois qu’il est nécessaire
pour choisir le paramètre que vous désirez régler.
3
COULEUR Augmentation de la brillance des couleurs Diminution de la brillance des couleurs
TEINTE
Augmentation de la dominante verte Augmentation de la dominante rouge
Diminution de la netteté de l’image
CONTRAST
(CONTRASTE)
COLOR
(COULEUR) (TEINTE)
TINT
SHARPNESS
(NETTETÉ)
BRIGHTNESS
(LUMINOSITÉ)
NETTETÉ
Rend l’image plus définie
POUR REVENIR AUX RÉGLAGES INITIAUX:
Appuyez sur RESET alors que l’appareil est en mode de
réglage de l’image.
9
3X00221A(F)_P08-12
9
22/12/05, 4:42 PM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SOUS-TITRAGE
QUE SIGNIFIE SOUS-TITRAGE?
Texte (TEXT): Si disponible, le mode Texte affichera une grille
des programmes ou autres informations sur une partie de l’écran.
Ce télécouleur a la capacité de décoder et d’afficher les
émissions télévisées avec sous-titres. Si disponible, ces
émissions affichent un texte sur l’écran pour les malentendants, Quand vous choisissez le mode de sous-titrage, il demeure activé
ou traduisent et affichent le texte en une autre langue.
jusqu’à ce que vous le changiez, même si vous changez de canal.
Si le signal de sous-titrage est perdu, à cause d’une annonce
télévisée ou une interruption de transmission, les sous-titres
POUR VOIR LES SOUS-TITRES
Appuyez sur CAP/TEXT sur la télécommande pour commuter réapparaissent quand le signal est reçu de nouveau. Quand vous
entre le mode de télévision normale et les deux modes de sous- changez de canal, les sous-titres apparaissent environ 10
titrage: sous-titre (Caption) et texte sur demi-écran (Half-screen secondes plus tard.
Text).
Dans les guides d’émissions télévisées, celles à sous-titrage sont
en général suivies du symbole « CC » (CLOSED CAPTIONED).
Sous-titres (CAPTION): Ce mode fait apparaître le texte à
l’écran en anglais ou en une autre langue (suivant le réglage du
sélecteur 1/2). En général, les émissions à sous-titres anglais
sont transmises au canal 1 et les émissions à sous-titres en
une autre langue sont transmises au canal 2. Les sous-titres
apparaissent en général au bas de l’écran, pour avoir le moins
d’interférence possible avec l’image.
AVIS SUR LES EFFETS NÉFASTES POTENTIELS POUR
LE TUBE ÉCRAN
Évitez d’afficher des images stationnaires à l’écran du
téléviseur pendant des périodes prolongées. Les images fixes
(comme les fenêtres fixes de IDI/IHI, les barres noires/grises
en modes d’image grand-écran, ou les formats IDI/IHI)
peuvent se graver définitivement sur le tube écran. Ce genre
de dommage N’EST PAS COUVERT PAR LA GARANTIE.
Lorsqu'il s'agit du journal télévisé, trois lignes du texte de
nouvelles apparaissent normalement à l'écran. La plupart des
autres émissions offrent deux ou trois lignes de sous-titres près
de la personne qui parle afin que le téléspectateur puisse suivre
facilement le dialogue.
Les mots soulignés ou en italique indiquent des titres, des mots
en langue étrangère ou des mots qui doivent être accentués. Les
mots chantés sont en général entourés de notes musicales.
• Quand vous choisissez le mode sous-titrage, les sous-titres apparaissent à l’écran au bout d’environ 10 secondes.
• Le texte du sous-titrage ne s’affiche que s’il est disponible.
• Si aucun signal de sous-titrage n’est reçu, les sous-titres n’apparaissent pas mais le téléviseur reste en mode de sous-titrage.
• Des fautes d’orthographe ou des caractères insolites apparaissent parfois pendant le sous-titrage. C’est tout à fait normal, surtout
si l’émission est en direct, car alors les sous-titres sont créés en direct et il n’y a pas assez de temps pour les vérifier.
• En mode de sous-titrage, l’affichage du volume ou de la mise en sourdine peut ne pas être visible ou peut interférer avec les sous-
titres.
• Certains systèmes de câblodistribution ou de protection anticopie peuvent interférer avec le sous-titrage.
• Si vous utilisez une antenne intérieure ou si la réception est mauvaise, le texte ou sous-titre peut ne pas apparaître ou apparaître
avec des fautes ou des caractères insolites. Dans ce cas, changez la position de l’antenne ou utilisez une antenne extérieure.
POUR RÉGLER L’HEURE DE MISE SOUS TENSION
Cette fonction vous permet de programmer la TV pour qu’elle s’éteigne automatiquement à l’heure et au canal définis.
REMARQUE: Après une panne de courant ou si l’appareil est débranché du secteur, le réglage de la minuterie doit à nouveau être effectué
.
ON TIMER
HOUR
MINUTE
CH 002
Appuyez sur SET + ou – pour choisir le
canal, puis appuyez sur ENTER.
ON TIMER
HOUR
MINUTE
CH 125
Appuyez sur MENU puis sur SET + ou –
pour choisir le mode ON TIMER, puis
appuyez sur ENTER. Le menu ON
TIMER apparaît.
1
4
5
6
00h
00m
CANCEL
08h
15m
SET
Appuyez sur SET + ou – pour choisir le
mode SET, puis appuyez sur ENTER.
〈
+
—
〉
/
/ ENTER / MENU
〈
+
—
〉
/
/ ENTER / MENU
Appuyez sur MENU pour retourner à un écran normal.
Appuyez sur SET + ou – pour régler l’heure souhaitée
2
3
(0 à 12), puis appuyez sur ENTER.
REMARQUE:
Pour annuler ON TIMER (heure de mise sous tension),
sélectionnez CANCEL (annuler) à l’étape 5 ci-dessus.
Appuyez sur MENU pour retourner à un écran normal.
Appuyez sur SET + ou – pour régler les minutes (00, 05,
10, ...55), puis appuyez sur ENTER.
10
3X00221A(F)_P08-12
10
22/12/05, 4:42 PM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
POUR UTILISER LE MENU LOCK
Le menu LOCK comprend les fonctions suivantes : CH LOCK, VIDEO LOCK, GAME TIMER et CHANGE PASSWORD.
Vous pouvez utiliser ces fonctions après avoir entré le mot de passe correct.
POUR PROGRAMMER UN MOT DE PASSE
1 Appuyez sur MENU puis sur SET + ou – pour choisir le
REMARQUES:
mode LOCK, puis appuyez sur ENTER.
• Si vous souhaitez changer le mot de passe, suivez les
étapes 1 et 2 et choisissez l’option « CHANGE PASSWORD »
puis entrez un nouveau mot de passe.
• Si vous avez oublié ou perdu votre mot de passe, vous
pouvez annuler le mot de passe existant en suivant la
procédure suivante:
- Maintenez VOLUME ∞ sur l’unité principale, appuyez en
même temps sur la touche « 0 » de la télécommande
pendant quelques secondes.
,
2 Entrez le mot de passe à l’aide des touches de sélection
directe des canaux. En cas d’erreur, appuyez sur RESET.
Cela fait, appuyez sur ENTER.
3 Saisissez à nouveau le mot de passe, puis appuyez sur
ENTER.
Le mot de passe est alors enregistré et le menu de
réglage LOCK apparaît.
POUR BLOQUER LES CANAUX
Avec la fonction CH LOCK, vous pouvez bloquer des canaux spécifiques. Vous ne pourrez pas capter les canaux bloqués à moins
que vous effaciez les réglages. Vous pouvez décider de bloquer jusqu’à neuf canaux télévisés et neuf canaux du câble.
Utilisez les touches numériques (0 à 9) pour afficher les
canaux télévisés que vous souhaitez bloquer.
1
2
3
6
Répétez les étapes 1 à 5 pour bloquer d’autres canaux.
Lorsque vous avez fini de bloquer des canaux, appuyez
sur MENU pour retourner à un écran normal.
Appuyez sur MENU puis sur SET + ou – pour choisir le
mode LOCK, puis appuyez sur ENTER.
Si vous essayez de regarder un canal bloqué, la télévision ne le
montrera pas mais montrera le canal le plus proche qui n’a pas
été bloqué.
Utilisez les touches numériques (0 à 9)
pour saisir votre mot de passe
LOCK
CH LOCK
VIDEO LOCK
GAME TIMER
CHANGE PASSWORD
puis appuyez sur ENTER.
Le menu LOCK apparaît.
REMARQUES:
〈
+
–
〉
/ ENTER / MENU
/
• Si vous accédez aux menus LOCK pour la première fois,
Appuyez sur SET + ou – pour choisir le
mode de CH LOCK, puis appuyez sur ENTER.
4
5
veuillez choisir un nombre à quatre chiffres qui sera votre mot
de passe
.
CH LOCK
CABLE
INPUT
Appuyez sur SET + ou – pour choisir:
• INPUT pour choisir régler le canal qui
doit être bloqué. Ensuite appuyez sur
ENTER.
• ALL CLEAR pour effacer tous les
canaux de la liste des canaux bloqués.
Ensuite appuyez sur ENTER.
• Après avoir programmé le CH LOCK, changez les canaux
avant d’éteindre la télévision.
• Si vous souhaitez débloquer des canaux, sélectionnez ALL
CLEAR à l’étape 5 et ensuite appuyez sur ENTER.
--- --- ---
--- --- ---
--- --- ---
ALL CLEAR
〈
+
–
〉
/ ENTER / MENU
/
BLOCAGE VIDEO
RÉGLAGE DE GameTimer™
Avec la fonction VIDEO LOCK, vous pouvez bloquer la source d’entrée (VIDEO)
Avec la fonction GameTimer™, vous pouvez activer automatiquement
la fonction VIDEO LOCK (réglage VIDEO) pour fixer une limite de
temps pour montrer les jeux TV (30, 60, 90, ou 120 minutes).
et les canaux 3 et 4. Vous ne pourrez pas sélectionner les sources d’entrées avec
TV/VIDEO ou les touches Channel à moins que vous effaciez les réglages.
Appuyez sur MENU puis sur SET + ou – pour choisir le
mode de LOCK, puis appuyez sur ENTER.
1
Appuyez sur MENU puis sur SET + ou – pour choisir le mode
de LOCK, puis appuyez sur ENTER.
1
Utilisez les touches numériques (0 à 9) pour saisir votre mot de
passe puis appuyez sur ENTER. Le menu LOCK apparaît.
Utilisez les touches numériques (0 à 9) pour saisir votre mot de
passe puis appuyez sur ENTER. Le menu LOCK apparaît.
2
2
Appuyez sur SET + ou – mettre en surbrillance VIDEO
3
Appuyez sur SET + ou – pour mettre en
surbrillance GAME TIMER, puis appuyez
sur ENTER.
3
LOCK, puis appuyez sur ENTER.
VIDEO LOCK
OFF
VIDEO
VIDEO+
Appuyez sur SET + ou – pour sélectionner:
• OFF : Permet de débloquer toutes les
4
〈
〉
Appuyez sur SET + ou – pour sélectionner
une limite de temps (30 minutes, 60 minutes,
90 minutes, 120 minutes ou OFF).
4
5
sources d’entrées vidéo.
〈
+
–
〉
/
/ ENTER / MENU
• VIDEO : Permet de bloquer VIDEO.
• VIDEO + : Permet de bloquer VIDEO, les canaux 3 et 4.
Cette option doit être utilisée si vous utilisez l’antenne
pour lire une cassette vidéo.
Appuyez sur MENU pour retourner à un écran normal. Une fois que
la GameTimer a été programmée, l’affichage apparaîtra rapidement
toutes les dix minutes pour vous rappeler que la GameTimer est en
cours de fonctionnement. Lorsque le temps programmé est écoulé,
l’affichage changera automatiquement le canal.
Appuyez sur MENU pour retourner à un écran normal.
5
REMARQUE:
Après avoir programmé VIDEO LOCK, changez de canal ou
activez la touche TV/VIDEO avant d’éteindre la télévision.
Pour annuler VIDEO LOCK:
Voir “BLOCAGE VIDEO” à gauche.
11
3X00221A(F)_P08-12
11
22/12/05, 7:34 PM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GUIDE DE DÉPANNAGE
Vérifiez d'abord les points suivants avant de faire appel à un service de réparation.
SYMPTÔMES
SOLUTIONS POSSIBLES
SYMPTÔMES
SOLUTIONS POSSIBLES
• Vérifiez le raccordement au réseau de
câblodistribution.
• Réglez l'option du menu de TV/CABLE au
mode CABLE.
• Problème à la station ou au réseau de
câblodistribution. Essayez une autre station
ou contactez la compagnie du câble.
• Assurez-vous que le cordon d'alimentation
est branché.
Pas de réception de
la câblodistribution.
• Essayez une autre prise.
L'appareil ne
fonctionne pas.
• Il n'y a pas de courant. Vérifiez le fusible ou
le disjoncteur.
• Débranchez l'appareil pendant une heure
puis branchez-le de nouveau.
• Problème à la station ou au réseau de
câblodistribution. Essayez une autre station
ou contactez la compagnie du câble.
• Vérifiez le raccordement de l'antenne ou
changez la position de l'antenne.
• Recherchez des sources d'interférences
possibles.
Barres horizontales
ou diagonales à
l'écran.
Mauvais son ou son
inexistant.
•
Vérifiez le réglage du son (VOL + / – ou MUTE).
• Recherchez des sources d'interférences
possibles.
•
Assurez-vous que le menu du mode TV/CABLE
est réglé au mode approprié.
• Problème à la station ou au réseau de
câblodistribution. Essayez une autre station
ou contactez la compagnie du câble.
• Assurez-vous que les canaux sont mis en
mémoire.
Pas de réception au-
delà du canal 13.
• Si vous utilisez une antenne UHF, vérifiez son
raccordement.
Mauvaise image ou
image inexistante.
• Vérifiez le raccordement du câble TV ou de
l'antenne. Ou changez la position de l'antenne.
• Les piles sont faibles, épuisées ou mal
insérées.
• La télécommande est trop éloignée du
capteur; rapprochez-vous du téléviseur (vous
devez vous trouver à moins de 5 mètres).
• Assurez-vous que la télécommande est
pointée vers le téléviseur.
• Assurez-vous qu'il n'y a pas d'obstruction
entre la télécommande et le téléviseur.
• Assurez-vous que l'appareil est branché.
•
Recherchez des sources possibles d’interférence.
• Vérifiez les réglages de l'image.
• Appuyez sur CAP/TEXT pour désactiver le
mode sous-titrage.
La télécommande ne
fonctionne pas.
• Problème à la station ou au réseau de
câblodistribution. Essayez une autre station
ou contactez la compagnie du câble.
• Assurez-vous que les canaux sont mis en
mémoire.
• Le signal de la station est faible. Changez la
position de l'antenne.
• Recherchez des sources possibles
d’interférence.
Mauvaise réception
de certains canaux.
• La station cesse d'émettre.
• L'arrêt différé est réglé.
• Il n'y a pas de courant.
Le téléviseur s'éteint.
• Problème à la station ou au réseau de
câblodistribution. Essayez une autre station
ou contactez la compagnie du câble.
• La station a des problèmes ou cette émission
n'est pas sous-titrée. Essayez un autre canal.
• Vérifiez le raccordement du câble TV ou de
l'antenne VHF/UHF, ou changez la position
de l'antenne.
• Appuyez sur CAP/TEXT pour mettre le
décodeur en fonction.
Mauvaise couleur ou
couleur inexistante.
Le décodeur de
sous-titres ne
fonctionne pas.
•
Assurez-vous que les canaux sont mis en mémoire.
• Vérifiez les réglages de l'image.
• Vérifiez le raccordement du câble TV ou de
l'antenne. Ajustez la position de l'antenne.
• Problème à la station ou au réseau de
câblodistribution. Essayez une autre station
ou contactez la compagnie du câble.
• Assurez-vous que les canaux sont mis en
mémoire.
• La compagnie de câblodistribution brouille
les signaux.
• Vérifiez la position de l'antenne.
• Appuyez sur CAP/TEXT pour désactiver le
mode sous-titrage.
L’écran reste noir.
L'image tremble ou
dérive.
L'affichage n'est pas
montré dans la
langue sélectionnée.
• Choisissez la langue désirée parmi les
options du menu.
FICHE TECHNIQUE
• Ce modèle est conforme aux spécifications répertoriées ci-dessous.
• Les désigns et spécifications sont sujets à des changements sans préavis.
• II est possible que ce modèle ne soit pas compatible avec des caractéristiques et/ou spécifications qui peuvent être ajoutées dans le futur.
13A26C
19A26C
Entrée du CA:
120V, 60Hz
Consommation de courant:
Tube écran:
En marche: 54 Watts En veille: 3 Watts
13 po (335,4mm en diagonale)
(La dimension de l’écran est approximative.)
1,0 Watts
En marche: 73 Watts En veille: 3 Watts
19 po (480mm en diagonale)
(La dimension de l’écran est approximative.)
1,5 Watts
Sortie nominale audio:
Haut-parleurs:
3 po (76mm) pleine gamme, 8 ohms
Syntoniseur:
Télécommande:
Canaux captés:
181 canaux, à synthétiseur de fréquences à quartz (PLL)
Infrarouges, à accès direct, deux piles «AAA» (fournies)
VHF
2-13
UHF
14-69
Câble TV 01-97 (5A)-(A-3); 98-99 (A-2)-(A-1)
14-22 (A)-(I); 23-36 (J)-(W)
37-65 (AA)-(FFF); 66-125 (GGG)-(125)
Impédance d'entrée d'antenne: Câble coaxial 75 ohms (VHF/UHF)
Entrée:
Vidéo: 1,0 Vp-p 75 ohm
Audio: 300 mV, 47k ohm
Dimensions:
Largeur:
Hauteur:
14-1/4 pouces (362mm)
12-5/8 pouces (320.5mm)
Largeur:
Hauteur:
19-3/16 pouces (488mm)
16-3/8 pouces (416mm)
Profondeur: 14-3/16 pouces (360mm)
Profondeur: 18-5/16 pouces (465mm)
Poids:
20,9 Ibs (9,5 kg)
38,6 Ibs (17,5 kg)
ACCESSOIRE
Télécommande fournie avec deux piles de type «AAA»
12
3X00221A(F)_P08-12
12
05.12.23, 9:30 AM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Garantie limitée au Canada
Pour tous les modèles téléviseurs 27 po. et moins
Toshiba du Canada Limitée (TCL) donne les garanties limitées suivantes.
Vos responsabilités
CES GARANTIES LIMITÉES SONT ACCORDÉES À L’ACHETEUR
INITIAL DE CE PRODUIT OU À TOUTE PERSONNE L’AYANT REÇU
EN CADEAU DE L’ACHETEUR INITIAL OU D’UN CESSIONNAIRE.
LES PRODUITS ACHETÉS AUX CANADA ET UTILISÉS À L’EXTÉRIEUR
DU CANADA, INCLUANT, SANS EXCEPTION, LES ÉTAT-UNIS ET LE
MEXIQUE, NE SONT PAS COUVERTS PAR CES GARANTIES.
LES GARANTIES CI-AVANT SONT SUJETTES AUX CONDITIONS SUIVANTES:
(1) Vous devez fournir votre reçu d’achat ou toute autre preuve de
l’acquisition.
(2) Tous les services sous garantie pour ce téléviseur doivent être
effectués par un centre de service TCL agréé.
(3) Les garanties pour le Canada sont effectives seulement si le
téléviseur à été acheté d’un marchand autorisé et utilisé au Canada.
(4) Les frais de main d’oeuvre pour l’installation, le réglage des
commandes et l’installation de système d’antenne ne sont pas
couverts par cette garantie. Nous ne sommes pas responsables des
problèmes de réception provenant de systèmes d’antenne inadéquats.
(5) Les garanties ne couvrent que les vices de matériaux ou de
fabrication, tels que mentionnés ci-avant. Elles ne concernent pas un
téléviseur ou une pièce perdu ou égaré par vous ou tout téléviseur
ou pièce endommagé par une erreur d’utilisation, un accident, des
dégâts causés par la foudre, des fluctuations de tension, une
mauvaise installation, un entretien inadéquat ou une utilisation violant
les explications fournies par TCL ou les téléviseurs ou pièces don’t le
numéro de série a été supprimé, altéré ou rendu illisible.
LES PRODUITS ACHETÉS À L’EXTÉRIEUR DU CANADA, INCLUANT,
SANS EXCEPTION, LES ÉTAT-UNIS ET LE MEXIQUE, ET UTILISÉS
AU CANADA NE SONT PAS COUVERTS PAR CETTE GARANTIE.
Garantie limitée d’un (1) an sur les pièces et la main-d’œuvre*
TCL garantit ce téléviseur et ses pièces contre tout vice de matériau
ou de fabrication pendant une période d’un (1) an à compter de la
date à laquelle il a été initialement acheté chez un détaillant.
PENDANT CETTE PÉRIODE, TCL DÉCIDERA UNILATÉRALEMENT
DE RÉPARER LA PIÈCE DÉTACHÉE DÉFECTUEUSE OU DE LA
REMPLACER PAR UNE PIÈCE DÉTACHÉE NEUVE OU REMISE À
NEUF SANS VOUS FAIRE PAYER LE COÛT DES PIÈCES OU DE
LA MAIN-D’OEUVRE. VOUS DEVEZ LIVRER CE TÉLÉVISEUR À
UN CENTRE DE SERVICE AUTORISÉ TCL. LES FRAIS DE
TRANSPORT ET D’ASSURANCE DE L’APPAREIL DE ET AU
CENTRE DE SERVICE AUTORISÉ SONT À VOTRE CHARGE.
Pour obtenir les services sous garantie
Après avoir suivi les étapes de dépannage de votre mode d’emploi,
vous avez besoin de service :
Garantie limitée de deux (2) ans sur tube écran*
TCL garantie en outre le tube écran de ce téléviseur contres les vices
de matériaux ou de fabrication pendant une période de deux (2) ans
à compter de la date de l’achat au détail. PENDANT CETTE
PÉRIODE, TCL DÉCIDERA S’IL Y A LIEU DE RÉPARER OU
D’ÉCHANGER LE TUBE ÉCRAN DÉFECTUEUX CONTRE UN
NOUVEAU OU REMIS EN ÉTAT, GRATUITEMENT. SI UN TUBE
ÉCRAN DÉFECTUEUX DOIT ÊTRE REMPLACÉ APRÈS L’UN (1)
AN À COMPTER DE LA DATE D’ACHAT AU DÉTAIL INITIAL,
VOUS DEVREZ PAYER LES FRAIS DE MAIN D’OEUVRE, LIÉS AU
REMPLACEMENT DE LA PIÈCE. VOUS DEVEZ LIVRER LE
TÉLÉVISEUR À UN CENTRE DE SERVICE TCL AGRÉÉ. LES
FRAIS DE TRANSPORT ET D’ASSURANCE DE L’APPAREIL DE ET
AU CENTRE DE SERVICE AGRÉÉ SONT À VOTRE CHARGE.
(1) Pour trouver le centre de service TCL agréé le plus prêt visitez le
site web de TCL à www.toshiba.ca.
(2) Présentez votre facture d’achat ou autre preuve d’achat à un centre
de service agréé. Vous devez livrer le téléviseur au complet à un
center de service TCL agréé. Les frais de transport et d’assurance
du téléviseur de et au centre de service agréé sont à votre charge.
Pour plus d’informations, veuillez visiter le site Web
TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES DE DROIT DE TOUTES LES
PROVINCES DU CANADA, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES
DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADAPTATION À UNE FIN
Location d’appareils
PARTICULIÈRE, SONT LIMITÉES EXPRESSÉMENT À LA DURÉE DES
GARANTIES LIMITÉES ÉNONCÉES CI-DESSUS. SAUF POUR CE QUI
EST DES GARANTIES IMPLICITES DE DROIT DE TOUTES LES
PROVINCES DU CANADA TELLE QUE LIMITÉE PAR LES PRÉSENTES.
LA GARANTIE QUI PRÉCÈDE EST ACCORDÉE EXCLUSIVEMENT ET
EN REMPLACENT DES AUTRES GARANTIES, CONTRATS,
OBLIGATIONS SEMBLABLES DE TCL PAR À RAPPORT À LA
RÉPARATION ET AU REMPLACEMENT DE TOUTES PIÈCES. EN
AUCUN CAS, TCL NE SERA TENU RESPONSABLE DE DOMMAGES
INDIRECTS OU ACCESSOIRES (INCLUANT MAIS PAS LIMITÉ À DES
PERTES DE PROFITS, ARRÊT D’AFFAIRES, OU MODIFICATION OU
EFFACEMENT DES DONNÉES ENREGISTRÉES CAUSÉ PAR L’USAGE,
L’ABUS OU L’EMPÊCHEMENT D’UTILISER CE PRODUIT).
La garantie pour des appareils loués commence à la première
location ou trente (30) jours à compter de la date de livraison par la
compagnie de location, selon ce qui arrive le premier.
*Garantie limitée sur les téléviseurs utilisés à des fins
commerciales
TCL garantit les téléviseurs vendus et utilisés à des fins commerciales
comme suit: toutes les pièces sont garanties contre tout vice de
matériau ou de fabrication pendant une période de quatre-vingt-dix
(90) jours à compter de la date à laquelle il a été initialement acheté
chez un détaillant. PENDANT CETTE PÉRIODE, TCL DÉCIDERA S’IL
Y A LIEU DE RÉPARER OU D’ÉCHANGER TOUT TÉLÉVISEUR OU
PIÈCE DÉFECTUEUX CONTRE UN NOUVEAU OU REMIS EN
ÉTAT, GRATUITEMENT: SI UNE PIÈCE DÉFECTUEUSE DOIT ÊTRE
REMPLACÉE APRÈS LES QUATRE-VINGT-DIX (90) JOURS À
COMPTER DE LA DATE D’ACHAT AU DÉTAIL INITIAL, VOUS
DEVREZ PAYER LES FRAIS DE MAIN D’OEUVRE, LIÉS AU
REMPLACEMENT DE LA PIÈCE. VOUS DEVEZ LIVRER LE
TÉLÉVISEUR À UN CENTRE DE SERVICE TCL AGRÉÉ. LES FRAIS
DE TRANSPORT ET D’ASSURANCE DE L’APPAREIL DE ET AU
CENTRE DE SERVICE AGRÉÉ SONT À VOTRE CHARGE.
Aucune personne, agent, distributeur, concessionnaire ou compagnie
n’est autorisé à changer, modifier ou prolonger les termes de ces
garanties de quelque façon que ce soit. Toute procédure visant à faire
exécuter une obligation quelconque de TCL en vertu de cette garantie
ou de toute loi du Canada ou d’une des provinces, doit être entamée
dans les quatre-vingt-dix (90) jours suivant la date où vous découvrez
ou devriez avoir découvert la défectuosité. Cette limitation ne
s’applique pas aux garanties implicites de droit.
Guide de l’utilisateur et enregistrement du produit
Veuillez lire ce guide de l’utilisateur dans sa totalité avant de faire
fonctionner ce téléviseur.
CETTE GARANTIE VOUS ACCORDE DES DROITS LÉGAUX PRÉCIS
ET VOUS POUVEZ DISPOSER D’AUTRES DROITS QUI VARIENT
D’UNE PROVINCE À L’AUTRE. CERTAINES PROVINCES NE
PERMETTENT PAS DE LIMITATION DE LA DURÉE DES GARANTIES
IMPLICITES OU DU DROIT DE PRESCRIPTION D’ACTION,
D’EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES INDIRECTS
OU ACCESSOIRES. IL SE PEUT DONC QUE LES DISPOSITIONS
En enregistrant votre produit, vous permettrez à TCL de mieux vous
servir et d’améliorer son service à la clientèle et son soutien
technique. Si vous n’enregistrez pas votre produit, ceci ne diminuera
aucunement vos droits dont vous disposez sous cette garantie.
PRÉCÉDENTES NE S’APPLIQUENT PAS DANS VOTRE CAS.
13
3X00221A(F)_P13-BACK
13
22/12/05, 4:42 PM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TEL.: (905) 470-5400
Service Centers:
TORONTO: 191 McNABB STREET,
MARKHAM, ONTARIO, L3R 8H2, CANADA
TEL.: (905) 470-5400
MONTREAL: 18050 TRANS CANADA, KIRKLAND,
QUEBEC, H9J-4A1, CANADA
TEL.: (514) 390-7766
VANCOUVER: 22171 FRASERWOOD WAY,
RICHMOND, B.C., V62 1J5, CANADA
TEL.: (604) 303-2500
GameTimer est une marque de commerce de ToshibaAmerica Consumer Products, L.L.C.
IMPRIMÉ EN THAïLANDE
3X00221A(F)_P13-BACK
14
22/12/05, 4:42 PM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|