Toshiba CRT Television 13A22 User Manual

13A22  
3L11401B-E COVER-P07  
1
3/6/2002, 18:17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Important Safety Instructions  
Installation, Care, and Service  
Installation  
1) Read these instructions.  
2) Keep these instructions.  
3) Heed all warnings.  
Follow these recommendations and precautions and  
heed all warnings when installing your TV:  
4) Follow all instructions.  
15) Never modify this equipment. Changes or  
modifications may void: a) the warranty, and b) the  
users authority to operate this equipment under the  
rules of the Federal Communications Commission.  
5) Do not use this apparatus near  
water.  
16)  
DANGER: RISK OF SERIOUS PERSONAL  
INJURY, DEATH, OR EQUIPMEN
6) Clean only with a dry cloth.  
DAMAGE! Never place the TV  
7) Do not block any ventilation  
openings. Install in accordance with  
the manufacturers instructions.  
on an unstable cart, stand, or table.  
The TV may fall, causing serious personal  
injury, death, or serious damage to the TV.  
8) Do not install near any heat  
sources such as radiators,  
heat registers, stoves, or other  
apparatus (including amplifiers)  
that produce heat.  
17) Never place or store the TV in direct  
sunlight; hot, humid areas; areas  
subject to excessive dust or vibration;  
or locations with temperatures at or  
below 41°F (5°C).  
9) Do not defeat the safety purpose of the polarized or  
grounding type plug. A polarized plug has two blades  
with one wider than the other. A grounding type plug has  
18) Always place the TV on the floor  
or a sturdy, level, stable surface that  
can support the weight of the unit.  
two blades and a third grounding  
Wide plug  
prong. The wide blade or the third  
prong are provided for your safety.  
If the provided plug does not fit into  
your outlet, consult an electrician  
for replacement of the obsolete outlet.  
CAUTION:  
TO PREVENT ELECTRIC SHOCK DO NOT  
USE THIS POLARIZED PLUG WITH AN EXTENSION CORD,  
RECEPTACLE OR OTHER OUTLET UNLESS THE BLADES  
CAN BE INSERTED TO PREVENT BLADE EXPOSURE.  
19) Never place items such as vases,  
aquariums, or candles on top of the TV.  
10) Protect the power cord from being  
walked on or pinched, particularly at  
plugs, convenience receptacles, and  
the point where it exits the apparatus.  
20) Never block or cover the slots or  
openings in the TV cabinet back,  
bottom, and sides. Never place  
the TV:  
11) Only use attachments/accessories specified by the  
on a bed, sofa, rug, or similar  
surface;  
manufacturer.  
12) Use only with the cart, stand, tripod,  
bracket, or table specified by the  
manufacturer, or sold with the  
too close to drapes, curtains,  
or walls; or  
apparatus. When a cart is used, use  
caution when moving the cart/apparatus  
combination to avoid injury from tip-over.  
in a confined space such as a  
bookcase, built-in cabinet, or any  
other place with poor ventilation.  
The slots and openings are provided  
to protect the TV from overheating  
and to help maintain reliable  
operation of the TV.  
13) Unplug this apparatus during  
lightning storms or when  
unused for long periods  
of time.  
21) Never allow anything to rest on or roll over the  
power cord, and never place the TV where the  
power cord is subject to wear or abuse.  
14) Refer all servicing to qualified service  
personnel. Servicing is required when the  
apparatus has been damaged in  
any way, such as power supply  
cord or plug is damaged, liquid  
22) Never overload wall outlets and  
extension cords.  
has been spilled or objects have  
fallen into the apparatus, the  
QUALIFIED  
SERVICE  
apparatus has been exposed to rain  
TECHNICIAN  
or moisture, does not operate normally, or has  
been dropped.  
3
3L11401B-E COVER-P07  
3
3/6/2002, 18:17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
29) [This item applies to projection TVs only.] If the air  
temperature rises suddenly (for example, when the TV is  
first delivered), condensation may form on the lenses.  
This can make the picture appear distorted or the color  
appear faded. If this happens, turn off the TV for 6 to 7  
hours to allow the condensation to evaporate.  
23) Always operate this equipment from  
a 120 VAC, 60 Hz power source only.  
24) Always make sure the antenna system is properly  
grounded to provide adequate protection against  
voltage surges and built-up static charges  
30) For added protection of your TV from lightning and  
power surges, always unplug the power cord and  
disconnect the antenna from the TV if you leave the TV  
unattended or unused for long periods of time.  
(see Section 810 of the National Electric Code).  
Antenna lead-in wire  
31) During normal use, the TV may make  
occasional snapping or popping  
Antenna discharge unit  
sounds. This is normal, especially  
(NEC Section 810-20)  
Ground clamp  
when the unit is being turned on or  
off. If these sounds become frequent  
or continuous, unplug the power cord  
and contact a Toshiba Authorized Service Center.  
Grounding conductors  
(NEC Section 810-21)  
Electric service equipment  
32) Possible Adverse Effects on TV Picture Tube: If a  
fixed (non-moving) pattern remains on the TV screen for  
long periods of time, the image can become  
Power service grounding  
electrode system (NEC Art 250 Part H)  
Ground clamps  
permanently engrained in the picture tube and cause  
subtle but permanent ghost images. This type of  
damage is NOT COVERED BY YOUR WARRANTY.  
Never leave your TV on for long periods of time while it  
is displaying the following formats or images:  
25)  
DANGER: RISK OF SERIOUS PERSONAL  
INJURY OR DEATH!  
Use extreme care to make sure you  
are never in a position where your body (or any item  
you are in contact with, such as a ladder or  
screwdriver) can accidentally touch overhead power  
lines. Never locate the antenna near overhead power  
lines or other electrical circuits.  
Never attempt to install any of the following during  
lightning activity:  
a) an antenna system; or b) cables, wires, or any  
home theater component connected to an antenna or  
phone system.  
Fixed Images, such as PIP/POP windows, stock  
tickers, video game patterns, TV station logos, and  
websites.  
Special Formats that do not use the entire screen. For  
example, viewing letterbox style (16:9) media on a  
normal (4:3) display (gray bars at top and bottom of  
screen); or viewing normal style (4:3) media on a  
widescreen (16:9) display (gray bars on left and right  
sides of screen).  
Care  
Service  
For better performance and safer operation of your  
TOSHIBA TV, follow these recommendations and  
precautions:  
33)  
WARNING: RISK OF ELECTRIC  
SHOCK! Never attempt to service the  
TV yourself. Opening and  
removing the covers may expose  
you to dangerous voltage or other  
hazards. Refer all servicing to a  
Toshiba Authorized Service Center.  
26) Always sit approximately 1025 feet away from the TV  
and as directly in front of it as possible. The picture  
can appear dull if you sit too far to the left or right of  
the TV, or if sunlight or room lights reflect on the  
screen. Turn the TV off to check for reflections on the  
screen, and then remove the source of reflections  
while viewing the TV.  
QUALIFIED  
SERVICE  
TECHNICIAN  
34) If you have the TV serviced:  
Ask the service technician to use only replacement  
parts specified by the manufacturer.  
Upon completion of service, ask  
the service technician to perform  
routine safety checks to determine  
that the TV is in safe operating  
condition.  
27) Always unplug the TV before  
cleaning. Never use liquid or  
aerosol cleaners.  
35) When the TV reaches the end of its useful life, ask a  
qualified service technician to properly dispose of the  
TV. Improper disposal may result in a picture tube  
implosion and possible personal injury.  
28)  
WARNING: RISK OF ELECTRIC SHOCK!  
Never spill liquids or push objects of any kind  
into the TV cabinet slots.  
4
3L11401B-E COVER-P07  
4
3/6/2002, 18:17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FEATURES  
181 Channel Tuner - The tuning system is capable of receiving all 68 VHF/UHF standard broadcast channels that  
are available in your area. When operating on a cable system, it can tune to the standard VHF channel frequencies  
plus up to 113 cable channel frequencies. The actual number of channels received depends upon channel  
reception in your area or your cable system.  
On-Screen 3 Language Display - This TV can display the on-screen language in English, Spanish or French.  
Sleep Timer - Operable from the remote control, this TV can be programmed up to 120 minutes to turn off automatically.  
Memory Back Up - This system prevents loss of memorized channel selections in case a power interruption to the  
TV should occur.  
V-Chip - The V-Chip function can read the rating of a TV program or movie content if the program is encoded with  
this information. V-Chip will allow you to set a restriction level. (designed to work with the U. S. V-Chip system only)  
Picture Control Adjustments - The On-Screen display allows precise remote control adjustment of BRIGHTNESS,  
COLOR, CONTRAST, SHARPNESS and TINT.  
Closed Captioned Decoder - Displays text captions or 1/2 of full screen text on the screen for hearing impaired viewers.  
Lock feature - This feature has three functions, LOCKING CHANNELS, LOCKING VIDEO INPUT and SETTING  
THE GAME TIMER.  
LOCATION OF CONTROLS  
FRONT  
BACK  
8
9
PHONE  
POWER  
VOLUME  
CHANNEL  
VIDEO AUDIO  
SET  
MENU  
ENTER RESET  
1 2 3  
4
5
6
7
6. CHANNEL L/M Buttons - Press to select a higher or  
lower numbered channel set into memory.  
(ENTER Button) - Press to enter or select information  
for On-Screen operations.  
(RESET Button) - Press, while in the On-Screen  
menu mode, to reset the On-Screen picture adjust-  
ments to their factory preset positions.  
7. AUDIO/VIDEO IN Jacks - Audio and video  
signal cables from an external source can be con-  
nected here.  
1. PHONE (Earphone) Jack - Plug an earphone or  
monaural headphones with a 1/8 miniplug into this  
jack for private listening.  
2. POWER indicator - Lights up when the power is  
turned on.  
3. Remote Sensor - Signals from the Remote Control  
unit are received here.  
4. POWER Button - Press to turn the TV on or off.  
5. VOLUME L/M Buttons - Press to raise or lower the  
level of the sound.  
8. AC Power Cord - Plug into an outlet with 120V,  
60 Hz AC power only.  
9. VHF/UHF IN (ANT) Jack - Connect a VHF/UHF  
antenna or CATV cable to this jack.  
(MENU Buttons) - Press both VOLUME L/M buttons  
at the same time to display the On-Screen menu func-  
tions.  
(SET + / Buttons) - Press to select the desired set-  
ting during On-Screen operations.  
5
3L11401B-E COVER-P07  
5
3/6/2002, 18:18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REMOTE CONTROL  
4. SLEEP Button - To set the TV to turn off after a preset  
amount of time, press the SLEEP button on the remote  
control. The clock will count down 10 minutes each time the  
button is pressed in the order of 120, 110, 100, ······ 20, 10,  
0. After the sleep time is programmed, the display will  
disappear then reappear momentarily every ten minutes to  
remind you the sleep timer function is operating. To confirm  
the sleep time setting, press the SLEEP button once and the  
remaining time will be momentarily displayed. To cancel  
sleep time, press the SLEEP button repeatedly until the  
display turns to 0.  
POWER  
1
1
4
7
0
2
5
8
3
6
2
3
9
10  
11  
CH RTN  
RECALL  
5. VOL (VOLUME) + / Buttons - Press the + button to  
increase, or the button to decrease the volume level.  
6. MENU Button - Press to display the On-Screen menu  
function.  
SLEEP  
MUTE  
4
5
CH +  
7. SET + / Buttons - Press to select the desired setting  
during On-Screen operations.  
VOL  
VOL  
+
12  
8. RESET Button - Press to reset the On-Screen picture  
adjustments to their factory preset positions.  
9. TV/VIDEO Button - Switches between TV and external  
inputs.  
10. RECALL Button - When you press this button, the channel  
number will appear in the upper right corner of the screen.  
Press the button again to remove it from the screen.  
11. MUTE Button - To turn off the sound, press this button  
once. The TV will be silenced and the symbol MUTE will  
appear on the screen. The muting feature can be released  
by pressing the MUTE button again or one of the VOL + or –  
buttons.  
MENU  
ENTER  
CH –  
SET  
6
7
+
13  
14  
15  
RESET  
8
9
CAP/TEXT  
TV/VIDEO  
1/2  
12. CH (CHANNEL) + / Buttons - Press the + button to  
change to a higher numbered channel set into memory.  
Press the button to change to a lower numbered channel  
set into memory.  
1. POWER Button - Press to turn on the TV. Press again  
to turn off the TV.  
13. ENTER Button - Press to enter or select information for On-  
Screen operations.  
2. Direct Channel Selection Buttons (0-9) - Allows direct  
access to any channel.  
14. 1/2 Button - Switches between Channel 1 and Channel 2 in  
the Closed Caption mode.  
15. CAP/TEXT Button - Press this button to switch between  
normal TV and the two Closed Caption modes (captions and  
1/2 of full screen text). Closed Captioning will display text on-  
screen for hearing impaired viewers.  
3. CH RTN Button - This button allows you to go back to the  
previous channel selected by pressing the CH RTN  
button. Press this button again to return to the channel you  
were watching.  
Before using the remote control, batteries must first be installed.  
HOW TO INSTALL BATTERIES  
1. Open the battery compartment cover.  
Use two "AAA" size penlight batteries (supplied) for the  
transmitter. The batteries may last approximately one year  
depending on how much the remote control is used. For  
best performance, it is recommended that batteries should  
be replaced on a yearly basis, or when the remote operation  
becomes erratic. Do not mix old and new batteries or  
different types.  
BATTERY PRECAUTIONS  
These precautions should be followed when using batteries  
in this device:  
1. Use only the size and type of batteries specified.  
2. Be sure to follow the correct polarity when installing the  
batteries as indicated in the battery compartment.  
Reversed batteries may cause damage to the device.  
3. Do not mix different types of batteries together (e.g.  
Alkaline and Carbon-zinc) or old batteries with fresh  
ones.  
2. Install two "AAA" (penlight size) batteries.  
4. If the device is not to be used for a long period of time,  
remove the batteries to prevent damage or injury from  
possible battery leakage.  
5. Do not try to recharge batteries not intended to be recharged;  
they can overheat and rupture. (Follow battery  
manufacturer's directions.)  
3. Replace the battery compartment cover.  
6
3L11401B-E COVER-P07  
6
3/6/2002, 18:18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ANTENNA/CATV CONNECTIONS  
This television has an  
Combination VHF/UHF Antenna  
extended tuning range and  
can tune most cable channels  
without using a cable  
Single 75 ohm Cable  
company supplied converter  
box. Some cable companies  
offer "premium pay channels"  
in which the signal is  
scrambled. Descrambling  
these signals for normal  
viewing requires the use of a  
descrambler device which is  
generally provided by the  
cable company.  
300 ohm Twin-lead Wire  
Take off the Splitter  
Splitter  
300-75 OHM  
MATCHING TRANSFORMER  
(not supplied)  
UHF Antenna  
300 ohm Twin-lead Wire  
Separate VHF/UHF Antennas  
VHF Antenna  
Connect the 75 ohm cable from the VHF antenna and the UHF  
antenna twin-lead to a combiner (not supplied). Attach the  
combiner to the antenna jack.  
Single 75 ohm Cable  
NOTE: If your VHF antenna has a twin-lead wire, use the 300-75  
ohm matching transformer (not supplied), then connect the trans-  
former to the combiner.  
300 ohm Twin-lead Wire  
COMBINER  
(not supplied)  
For Subscribers to Basic Cable TV Service  
300-75 OHM  
For basic cable service not requiring a converter/descrambler  
box, connect the CATV 75 ohm coaxial cable directly to the  
antenna jack on the back of the television.  
Incoming CATV  
MATCHING TRANSFORMER  
(not supplied)  
For Subscribers to Scrambled Cable TV Service  
If you subscribe to a cable service which requires the use of a  
converter/descrambler box, connect the incoming cable to the  
converter/descrambler box and connect the output of the box to  
the antenna jack on the back of the television. Follow the  
connections shown left. Set the television to the output of the  
converter/descrambler box (usually channel 3 or 4) and use the  
converter/descrambler box to select channels.  
CONVERTER/ DESCRAMBLER  
CONVERTER/ DESCRAMBLER  
A
SPLITTER  
A / B SWITCH  
B
Combination VHF/UHF Antenna (Single 75 ohm cable or 300  
ohm twin-lead wire)  
For Subscribers to Unscrambled Basic Cable with  
Scrambled Premium Channels  
Connect the 75 ohm cable from a combination VHF/UHF  
antenna to the antenna jack.  
If you subscribe to a cable service in which basic cable channels  
are unscrambled and premium channels require the use of a  
converter/descrambler box, you may wish to use a two-set signal  
splitter (sometimes called a "two-set coupler") and an A/B switch  
box from the cable installer or an electronics supply store. Follow  
the connections shown left. With the switch in the "B" position, you  
can directly tune any nonscrambled channels on your TV. With  
If your combination antenna has a 300 ohm twin-lead wire, use  
the 300-75 ohm matching transformer (not supplied).  
Combination VHF/UHF Antenna (Separate VHF and UHF 300  
ohm twin-leads)  
Connect the UHF twin-lead wire to a combiner (not supplied).  
Connect the VHF twin-lead to the 300-75 ohm matching the switch in the "A" position, tune your TV to the output of the  
transformer (not supplied). Attach the transformer to the  
combiner. Attach the combiner to the antenna jack.  
converter/descrambler box (usually channel 3 or 4) and use the  
box to tune scrambled channels.  
CONNECTION TO OTHER EQUIPMENT  
The exact arrangement you use to interconnect various video and audio components to the TV is dependent on the model and features  
of each component. Check the Owner's Manual provided with each component for the location of video and audio inputs and outputs.  
The connection diagrams in the following are offered as suggestions. You may need to modify them to accommodate your particular  
assortment of components. The diagrams are intended to show component video and audio interconnections only.  
2. To connect the TV to a TV Game  
TV/VIDEO SELECTION  
If you connect the TV to a VCR, camcorder or TV game, you  
can select by pressing TV/VIDEO.  
The TV also can be used as a display device for many video  
games. However, due to the wide variety of different types of  
signal generated by these devices and subsequent hook-up  
variations required, they have not all been included in the  
suggested connection diagrams. You will need to consult each  
component's Owner's Manual for additional information.  
Press TV/VIDEO repeatedly to select the desired  
mode."VIDEO" will display on the screen for 4 seconds.  
VIDEO  
To Audio/Video OUT  
Front of TV  
VIDEO AUDIO  
TV GAME  
RESET  
(not supplied)  
1. To connect the TV to a VCR  
3. To connect the TV to a camcorder  
VCR  
Front of TV  
VIDEO AUDIO  
To playback from the camcorder, connect the camcorder to  
the TV as shown.  
RESET  
Front of TV  
VIDEO AUDIO  
To Audio/  
Video OUT  
VIDEO  
RESET  
To AV OUT jack  
AUDIO  
(not supplied)  
(not supplied)  
7
3L11401B-E COVER-P07  
7
3/6/2002, 18:18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SETTING LANGUAGE  
This TV can display the channel number, on-screen displays and picture adjustments on the screen in English, Spanish or  
French.  
On-screen language selection (step 3) will automatically appear on the screen when you press the MENU button initially. Select  
the language you prefer first, then proceed with the other menu options.  
Press SET + or until the "  
"
Press MENU.  
3
1
2
MENU  
CH SET  
PICTURE  
LANGUAGE  
V-CHIP SET  
LOCK  
LANGUAGE / IDIOMA / LANGUE  
ENGLISH  
indicator points to the desired  
language: English (ENGLISH),  
Spanish (ESPAÑOL) or French  
(FRANCAIS), then press ENTER.  
ESPAÑOL  
Press SET + or to select the  
LANGUAGE mode, then press  
ENTER.  
FRANCAIS  
+
/
/ ENTER / MENU  
+
/
/
ENTER MENU  
/
Press MENU again.  
4
NOTE:  
If Spanish or French is chosen, the Closed Caption indicators will be in the selected language, but the Closed Caption text  
will not be affected by the language selection.  
TV OPERATION  
DIRECT CHANNEL SELECTION buttons (0-9) - Press  
1
2
To turn on the TV, press POWER.  
these buttons to select a channel. The channel number will  
appear on the upper right corner of the TV screen. If an  
invalid channel number is selected, the display will revert to  
the previous channel.  
The VOLUME can be adjusted to a desired level by  
pressing VOL (VOLUME) + or .  
The sound level will be indicated on the TV screen by  
GREEN BARS AND A NUMBER. As the sound level  
increases, so do the number of BARS AND THE  
NUMBER on the screen. The same is true for decreas-  
ing the level.  
TV MODE DIRECT CHANNEL SELECTION - When the  
TV/CABLE menu option is in the TV position, all channels  
can be instantly selected by using two buttons (For example,  
to select channel 2, press "0," then "2." If you press only "2,"  
channel selection will be delayed for a few seconds). For  
channels 10 and above, press the two digits in order.  
Set the TV/CABLE menu option to the appropriate  
position. When shipped from the factory, this menu  
option is in the CATV setting. See "TO MEMORIZE  
CHANNELS."  
3
4
CABLE mode direct channel selection  
When the TV/CABLE menu option is in the CABLE position,  
channels can be selected as follows:  
TV - VHF/UHF channels  
CABLE - CABLE TV channels  
1-9  
Press "0" twice, then 1-9 as needed.  
Example, to select channel 2, press  
"002".  
Press "0", then remaining 2 digits.  
Example, to select channel 12, press  
"012".  
Press the 2 digits in order.  
Example, to select channel 36, press  
"36".  
Press the 3 digits in order.  
Example, to select channel 120, press  
"120".  
CH (CHANNEL) + and buttons  
10-12  
13-99  
100-125  
Press and release CH (CHANNEL) + or . The  
channel automatically stops at the next channel set  
into memory. Press and hold the button down to  
change channels more quickly.  
For proper operation, before selecting channels,  
they should be set into the TV's memory.  
See "TO MEMORIZE CHANNELS."  
NOTE: If the station being viewed stops broadcasting, the TV  
will automatically shut off after 15 minutes.  
8
3L11401B-E P08-12  
8
3/6/2002, 18:18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TO MEMORIZE CHANNELS  
This TV is equipped with a channel memory feature that allows the  
TV to skip up or down to the next channel set into memory, skip-  
ping over unwanted channels.  
TO ADD/DELETE CHANNELS  
Press MENU.  
1
Before selecting channels, they must be programmed into the TV's  
memory. In addition to normal VHF and UHF channels, this TV can  
receive up to 113 Cable TV channels. To use this TV with an  
antenna, set the TV/CABLE menu option to the TV setting. When  
shipped from the factory, this menu option is in the CABLE setting.  
MENU  
CH SET  
PICTURE  
LANGUAGE  
V-CHIP SET  
LOCK  
Press SET + or until the indicator next to  
"CH SET" begins to flash, then press  
ENTER.  
2
+
/
/ ENTER / MENU  
Press SET + or until the indicator  
next to "ADD/DELETE" begins to  
3
TV/CABLE SELECTION  
TV  
CABLE  
flash, then press ENTER.  
Press MENU.  
AUTO CH MEMORY  
ADD / DELETE  
1
MENU  
Select the desired channels to be  
Press SET + or until the indicator next to  
2
4
+
CH SET  
/
/ ENTER / MENU  
PICTURE  
"CH SET" begins to flash, then press  
added or deleted using the Direct  
Channel Selection buttons (0-9), CH +  
or or SET + or .  
LANGUAGE  
V-CHIP SET  
ENTER.  
LOCK  
+
/
/ ENTER / MENU  
Press SET + or until the indicator next  
to "TV/CABLE" begins to flash.  
3
4
Press ENTER to select ADD or DELETE.  
5
TV  
CABLE  
If an unmemorized channel was selected (step 4), the  
channel indication will be red. Press ENTER if you wish  
to ADD the unmemorized channel. The channel indica-  
tor will change from red to green when a channel is  
added and the channel will be memorized.  
AUTO CH MEMORY  
ADD / DELETE  
Press ENTER to select the TV or CABLE  
mode. The arrow indicates the selected  
mode.  
+
/ ENTER / MENU  
/
Press MENU repeatedly until the  
MENU screen is cleared.  
5
NOTE:  
If a memorized channel was selected (step 4), the chan-  
nel indication will be green. Press ENTER if you wish to  
DELETE the channel from memory.  
Contact your cable company to determine the type of cable  
system used in your area.  
ADD  
CH 012  
AUTOMATIC CHANNEL MEMORY  
The channel indicator will change from  
green to red when a channel is de-  
leted. Repeat Steps 4 and 5 for each  
channel to be added or deleted.  
Press MENU.  
1
MENU  
CH SET  
0 9 / + / / ENTER / MENU  
PICTURE  
Press SET + or until the indicator next to  
"CH SET" begins to flash, then press  
2
LANGUAGE  
V-CHIP SET  
LOCK  
ENTER.  
+
/ ENTER / MENU  
/
Press MENU repeatedly until the MENU screen is  
cleared.  
6
Press SET + or until the indicator next  
to "AUTO CH MEMORY" begins to flash,  
then press ENTER. The TV will begin  
memorizing all the channels available in  
your area. Channel numbers will remain  
red until auto memorizing is complete.  
3
4
TV  
CABLE  
AUTO CH MEMORY  
ADD / DELETE  
+
/
/ ENTER / MENU  
Press MENU repeatedly until the MENU screen is  
cleared.  
ADJUSTING PICTURE  
You can adjust the settings for color, sharpness, contrast,  
brightness and tint.  
Press SET + or button to adjust the setting.  
4
+
Press MENU.  
BRIGHTNESS  
increase brightness  
increase contrast  
brilliant color  
decrease brightness  
1
CONTRAST  
COLOR  
TINT  
decrease contrast  
pale color  
Press SET + or until the indicator next to "PICTURE"  
begins to flash, then press ENTER.  
2
greenish color  
reddish color  
makes picture softer  
SHARPNESS  
makes picture clearer  
Press ENTER repeatedly to select the item you want to  
adjust.  
3
TO RETURN TO INITIAL SETTING  
BRIGHTNESS  
CONTRAST  
COLOR  
TINT  
SHARPNESS  
Press RESET while the picture adjusting mode appears  
on-screen.  
9
3L11401B-E P08-12  
9
3/6/2002, 18:18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CLOSED CAPTION  
WHAT IS CLOSED CAPTIONING?  
The Captions will appear in places on the screen where they will least  
interfere with the picture, usually on the bottom of the screen. News  
programs will usually show three-line Closed Captions which scroll  
onto the screen. Most other shows provide two or three lined Captions  
placed near the character who is speaking so the viewer can follow  
the dialogue. Words in italics or underlined describe titles, words in  
foreign languages or words requiring emphasis. Words that are sung  
usually appear enclosed by musical notes.  
This television has the capability to decode and display Closed  
Captioned television programs. Closed Captioning will display text on  
the screen for hearing impaired viewers or it will translate and display  
text in another language.  
TO VIEW CLOSED CAPTIONS  
Press CAP/TEXT on the remote control to switch between normal TV  
and the two Closed Caption Modes (Captions and 1/2 of Full Screen  
Text).  
Text: The Text Closed Caption Mode will usually fill 1/2 of full screen  
with a programming schedule or other information. After selecting a  
Closed Caption Mode, it will stay in effect until it is changed, even if  
the channel is changed. If the Captions signal is lost due to a  
commercial or a break in the signal, the Captions will reappear when  
the signal is received again. If the channels are changed, the Captions  
will be delayed approximately 10 seconds.  
Captions: This Closed Caption Mode will display text on the screen in  
English or another language (depending on the setting of Closed  
Captions 1/2. Generally, Closed Captions in English are transmitted  
on Captions Channel 1 and Closed Captions in other languages are  
transmitted on Captions Channel 2.  
For television programs broadcasting with Closed Captions, look in  
your TV guide for the Closed Captions symbol (CC).  
When activating the Closed Captioned Decoder, there will be a short delay before the Closed Captioned text appears on the screen.  
Closed Captioned text is only displayed in locations where it is available.  
If no caption signal is received, no captions will appear, but the television will remain in the Caption Mode.  
Misspellings or unusual characters may occasionally appear during Closed Captioning. This is normal with Closed Captioning, especially with  
live programs. This is because during live programs, captions are also entered live. These transmissions do not allow time for editing.  
When Captions are being displayed, on-screen displays, such as volume and mute may not be seen or may interfere with Closed Captions.  
Some cable systems and copy protection systems may interfere with the Closed Captioned signal.  
If using an indoor antenna or if TV reception is very poor, the Closed Caption Decoder may not appear or may appear with strange characters or  
misspelled words. In this case, adjust the antenna for better reception or use an outdoor antenna.  
SETTING V-CHIP  
The V-Chip function is available only for the U. S. V-Chip system. The Canadian V-Chip system is not supported.  
This TV is fitted with a V-CHIP controller that provides you with channel viewing access controls and restrictions. This function is to  
prevent your children from watching violent or sexual scenes that you may choose to exclude.  
Press MENU and press SET + or until the indicator next  
TV RATING  
1
2
to "V-CHIP SET" begins to flash, then press ENTER.  
SET –  
TV-Y7  
SET +  
TV-PG  
Enter your password (4 digits) using the Direct channel  
selection buttons (0-9).  
In the event of entering an incorrect password press  
RESET. Then press ENTER.  
OFF  
TV-Y  
TV-G  
TV-14  
TV-MA  
TV-Y : all children  
TV-PG  
: parental guidance  
TV-Y7 : 7 years old and above  
TV-G : children's program  
TV-14  
TV-MA  
: 14 years old and above  
: 17 years old and above  
Enter the same password for confirmation, then press  
3
4
ENTER.  
When you select TV-Y7, TV-PG, TV-14 or TV-MA, press RECALL to  
explain the rating.  
Press the SET + or to select the desired rating you want. Press ENTER  
Press SET + or until the indicator next to "V-CHIP"  
begins to flash.  
Press ENTER to select ON.  
to select the setting ON or OFF.  
MPAA RATING  
SET –  
SET +  
R
Press SET + or until the indicator next to "TV RATING" or  
5
6
7
"MPAA RATING" begins to flash. Press ENTER.  
OFF  
G
PG  
PG-13  
R
NC-17  
X
Press SET + or to select the desired rating for the  
applicable video or TV channel. Press ENTER.  
: under 17 years old parental  
guidance suggested  
NC-17 : 17 years old and above  
G
PG  
PG-13  
: all ages  
: parental guidance  
parental guidance less  
than 13 years old  
Press MENU repeatedly until the MENU screen is cleared.  
:
X
: adult only  
NOTES:  
V-Chip function is based on specifications for the United States and therefore may not work properly in Canada.  
If you want to change your password, follow steps 1 and 2 and select "CHANGE PASSWORD" option. Then enter your new  
password.  
The V-Chip function is activated only on programs and tapes that have the rating signal.  
Once you block a program using the V-Chip function, the blocked program cannot be watched based on the content of the show.  
When the program starts, the "INPUT PASSWORD" will appear on the screen. When you want to release the V-Chip  
temporarily, enter the password.  
If you change the channel or turn off the TV while the V-Chip function was temporarily released, the original setting will be  
resumed. If you return to the channel you were watching you must re-enter your password to temporarily release your V-Chip  
function again.  
When you watch the TV using a cable box or a VCR and the TV is tuned to channel 3 or 4, you must release the V-Chip  
temporarily. The V-Chip setting will not be resumed until you turn off the TV. The TV channel is not used in this case.  
When changing the channel with the cable box or the VCR, approximately 10 seconds will pass until the program appears.  
10  
3L11401B-E P08-12  
10  
3/6/2002, 18:18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
USING THE LOCK MENU  
The LOCK menu includes the CH LOCK, VIDEO LOCK, GAME TIMER and CHANGE PASSWORD functions.  
You can use these functions after entering the correct PASSWORD. (This password is the same one selected under "SETTING  
V-CHIP".)  
LOCKING CHANNELS  
With the CH LOCK feature, you can lock specific channels. You will not be able to tune locked channels unless you clear the setting.  
You can choose to lock up to nine TV channels and nine cable channels.  
Use the Channel Number Buttons (0-9) to display the  
television channel you wish to lock.  
1
Repeat steps 1 through 5 to lock other channels. When you  
are finished locking channels, press MENU repeatedly until  
the MENU screen is cleared.  
6
Press MENU, then press SET + or until the indicator  
2
3
next to "LOCK" begins to flash. Then press ENTER.  
If you try to tune a locked channel, the TV will not display it, but  
will display the nearest unblocked channel.  
Use the Channel Number buttons (0-9) to enter your  
password, then press ENTER.  
The LOCK menu appears.  
LOCK  
NOTES:  
CH LOCK  
VIDEO LOCK  
GAME TIMER  
CHANGE PASSWORD  
Press SET + or until the indicator next  
If you are accessing the LOCK menus or V-chip menus for the  
first time, choose a four-digit number to be your password.  
4
5
to "CH LOCK" begins to flash, then  
press ENTER.  
After programming CH LOCK, change channels before turning  
+
/
/ ENTER / MENU  
off the television.  
Press SET + or to select:  
If you want to unlock channels, select ALL CLEAR on step 5,  
then press ENTER.  
INPUT to select the channel as one to  
be locked. Then press ENTER.  
ALL CLEAR to clear all channels from  
the list of locked channels. Then press  
ENTER  
CH LOCK  
CABLE  
INPUT  
--- --- ---  
--- --- ---  
--- --- ---  
ALL CLEAR  
+
/
/ ENTER / MENU  
LOCKING VIDEO INPUT  
SETTING THE GAME TIMER  
With the VIDEO LOCK feature, you can lock out the input  
With the GAME TIMER feature, you can automatically activate  
the VIDEO LOCK feature (VIDEO setting) to set a time limit for  
playing a TV game (30, 60, or 90 minutes).  
source (VIDEO) and channel 3 and 4.  
You will not be able to select the input sources with the TV/  
VIDEO button or Channel buttons unless you clear the setting.  
Press MENU, then press SET + or until the indicator next to  
"LOCK" begins to flash, then press ENTER.  
1
Press MENU, then press SET + or until the indicator  
next to "LOCK" begins to flash, then press ENTER.  
1
Use the Channel Number buttons (0-9) toenter your password,  
Use the Channel Number buttons (0-9) to enter your  
2
3
then press ENTER. The LOCK menu appears.  
2
password, then press ENTER. The LOCK menu appears.  
Press SET + or until the indicator next to  
GAME TIMER  
OFF  
30  
60  
90  
Press SET + or until the indicator  
next to "VIDEO LOCK" begins to flash,  
then press ENTER.  
VIDEO LOCK  
OFF  
"GAME TIMER" begins to flash, then press  
3
4
ENTER.  
VIDEO  
VIDEO+  
Press SET + or to select a time limit  
(30 minutes, 60 minutes, 90 minutes or  
OFF).  
4
5
+
/
/ ENTER / MENU  
Press SET + or to select:  
OFF: Unlocks all video input sources.  
VIDEO: Locks VIDEO.  
+
/
/ ENTER / MENU  
VIDEO +: Locks VIDEO, channel 3 and channel 4.  
This option should be used if you use the antenna  
to play a video tape.  
Press MENU repeatedly until the MENU screen is cleared.  
After the GAME TIMER is programmed, the display will  
appear briefly every ten minutes to remind you that the GAME  
TIMER is operating. When the programmed end time is  
reached, the display will change the last channel  
automatically.  
Press MENU to return to normal viewing.  
5
11  
3L11401B-E P08-12  
11  
3/6/2002, 18:18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TROUBLESHOOTING GUIDE  
Before requesting service, please refer to the following chart for the symptom and possible solution.  
SYMPTOMS  
POSSIBLE SOLUTIONS  
SYMPTOMS  
POSSIBLE SOLUTIONS  
Make sure the power cord is plugged in.  
TV does not Try another AC outlet.  
Check all CATV connections.  
Set TV/CABLE menu option to the CABLE  
mode.  
Station or CATV system problems; try  
another station.  
No CATV  
reception  
operate  
Power is off; check fuse or circuit breaker.  
Unplug unit for an hour, then plug it back in.  
Station or CATV experiencing problems;  
tune to another station.  
Check sound adjustments (VOLUME and  
MUTE).  
Horizontal or  
diagonal bars  
on screen  
Check antenna connections; reorient antenna.  
Check for sources of possible interference.  
Poor sound  
or No sound  
Check for sources of possible interference.  
Make sure TV/CABLE menu option is in the  
appropriate mode.  
If using antenna, check UHF antenna  
connections.  
No reception  
above  
channel 13  
Station or CATV experiencing problems; tune  
to another station.  
Make sure channels are set into memory.  
Check antenna or CATV connections; adjust  
antenna.  
Check for sources of possible interference.  
Check picture control adjustments.  
Poor picture  
or No picture  
Batteries are weak, dead or inserted  
incorrectly.  
Remote is out of range; move closer to TV  
(within 15 feet).  
Make sure Remote is aimed at sensor.  
Confirm there are no obstructions between  
the Remote and the TV.  
No Remote  
operation  
Station or CATV experiencing problems; tune  
to another station.  
Make sure channels are set into memory.  
Station is weak; adjust antenna to receive  
desired station.  
Poor  
reception on  
some  
Make sure the power cord is plugged in.  
channels  
No broadcast on station tuned.  
Sleep Timer is set.  
Check for sources of possible interference.  
TV shuts off  
Power interrupted.  
Station or CATV experiencing problems; tune  
to another station.  
Make sure channels are set into memory.  
Check picture control adjustments.  
Check antenna or CATV connection. Adjust  
antenna.  
TV station experiencing problems or program  
tuned is not closed captioned. Try another  
channel.  
Check CATV connection or VHF/UHF  
antenna, reposition or rotate antenna.  
Press CAP/TEXT to turn on the closed caption  
decoder.  
Poor color or  
no color  
Closed -  
Caption is not  
activated  
Station or CATV experiencing problems; tune  
to another station.  
Picture  
wobbles or  
drifts  
Display is not  
shown in  
your language  
Make sure channels are set into memory.  
CATV company is scrambling signal.  
Adjust antenna.  
Select proper language in the menu options.  
SPECIFICATIONS  
AC Power Input:  
AC Power Consumption:  
Picture Tube:  
Audio Power Output Rating:  
Speaker:  
Tuner Type:  
120V, 60Hz  
54 Watts  
Type 13 (335mm diagonal)  
1.0 Watts  
3 inches (76mm) Full Range, 8 ohm x 1  
181 Channel, Quartz PLL Frequency Synthesized  
Infrared, Direct Access, 2 x AAA batteries (supplied)  
Remote Control:  
Receiving Channels:  
VHF  
UHF  
2-13  
14-69  
CATV 01-97 (5A)-(A-3)  
98-99 (A-2)-(A-1)  
14-22 (A)-(I)  
23-36 (J)-(W)  
37-65 (AA)-(FFF)  
66-125 (GGG)-(125)  
Antenna Input Impedance:  
Input:  
75 Ohm (VHF/UHF) Coaxial Input  
Video: 1.0 Vp-p 75 ohm  
Audio: 300 mV, 47k ohm  
Width: 14-1/4 inches (362mm)  
Height: 12-5/8 inches (320.5mm)  
Depth: 14-3/16 inches (360mm)  
20.9 Ibs (9.5 kg)  
Dimensions:  
Weight:  
ACCESSORY  
Remote Control with two size AAAbatteries  
Design and specifications are subject to change without notice.  
12  
3L11401B-E P08-12  
12  
3/6/2002, 18:18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Limited United States Warranty  
For 24FST PURE® and All Smaller Television Models  
ToshibaAmerica Consumer Products, Inc. (TACP) and Toshiba Hawaii, Inc. (THI) make the following limited warranties  
to original consumers in the United States. THESE LIMITED WARRANTIES EXTEND TO THE ORIGINAL CONSUMER  
PURCHASER OR ANY PERSON RECEIVING THIS TELEVISION AS A GIFT FROM THE ORIGINAL CONSUMER  
PURCHASER AND TO NO OTHER PURCHASER OR TRANSFEREE.  
PRODUCTS PURCHASED IN THE U.S.A. AND USED IN CANADAARE NOT COVERED BY THESE WARRANTIES.  
PRODUCTS PURCHASED IN CANADAAND USED IN THE U.S.A. ARE NOT COVERED BY THESE WARRANTIES.  
Limited Ninety (90) Day Warranty on Labor*  
TACP/THI warrant this television and its parts against defects in materials or workmanship for a period of ninety (90)  
days after the date of original retail purchase. DURING THIS PERIOD, TACP/THI WILL, AT TACP/THIS OPTION,  
REPAIR OR REPLACE A DEFECTIVE PART WITH A NEW OR REFURBISHED PART WITHOUT CHARGE TO YOU  
FOR PARTS OR LABOR. YOU MUST DELIVER THE ENTIRE TELEVISION TOANAUTHORIZED TACP/THI SERVICE  
STATION. YOU MUST PAY FOR ALL TRANSPORTATION AND INSURANCE CHARGES FOR THE TELEVISION TO  
AND FROM THE SERVICE STATION.  
Limited One (1) Year Warranty on Parts*  
TACP/THI further warrant the parts in this television against defects in materials or workmanship for a period of one (1)  
year after the date of original retail purchase. DURING THIS PERIOD, TACP/THI WILL, AT TACP/THIS OPTION,  
REPAIR OR REPLACE A DEFECTIVE PART WITH A NEW OR REFURBISHED PART WITHOUT CHARGE TO YOU  
FOR THE PART, PROVIDED THAT IFADEFECTIVE PART IS REPAIRED OR REPLACEDAFTER NINETY (90) DAYS  
FROM THE DATE OF ORIGINAL RETAIL PURCHASE, YOU MUST PAY ALL LABOR CHARGES INVOLVED IN THE  
REPAIR OR REPLACEMENT. YOU MUST DELIVER THE ENTIRE TELEVISION TO AN AUTHORIZED TACP/THI  
SERVICE STATION. YOU MUST PAY FOR ALL TRANSPORTATION AND INSURANCE CHARGES FOR THE  
TELEVISION TO AND FROM THE SERVICE STATION.  
Limited Two (2) Year Warranty on Picture Tube*  
TACP/THI further warrant the picture tube in this television against defects in materials or workmanship for a period of  
two (2) years after the date of original retail purchase. DURING THIS PERIOD, TACP/THI WILL, AT TACP/THIS  
OPTION, REPAIR OR REPLACE A DEFECTIVE PICTURE TUBE WITH A NEW OR REFURBISHED PICTURE TUBE  
WITHOUT CHARGE TO YOU, EXCEPT THAT IF A DEFECTIVE PICTURE TUBE IS REPAIRED OR REPLACED  
AFTER NINETY (90) DAYS FROM THE DATE OF THE ORIGINAL RETAIL PURCHASE, YOU MUST PAYALL LABOR  
CHARGES INVOLVED IN THE REPAIR OR REPLACEMENT. YOU MUST DELIVER THE ENTIRE TELEVISION TOAN  
AUTHORIZED TACP/THI SERVICE STATION. YOU MUST PAY FOR ALL TRANSPORTATION AND INSURANCE  
CHARGES FOR THE TELEVISION TO AND FROM THE SERVICE STATION.  
Rental Units  
The warranty for rental units begins with the first rental or thirty (30) days from the date of shipment to the rental firm,  
whichever comes first.  
*Commercial Units  
Televisions sold and used for commercial purposes have a limited ninety (90) day warranty for all parts, labor and  
picture tube.  
Owners Manual and Demographic Card  
You should read this owners manual thoroughly before operating this television. You should complete and mail the  
enclosed Demographic card within ten days after you, or the person who has given you this product as a gift, purchased  
this television. This is one way to enable TACP/THI to provide you with better customer service and improved product.  
Failure to return the Demographic card will not affect your rights under this warranty.  
13  
3L11401B-E P13-BACK  
13  
3/6/2002, 18:18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Your Responsibility  
THE ABOVE WARRANTIES ARE SUBJECT TO THE FOLLOWING CONDITIONS:  
(1) You must provide your bill of sale or other proof of purchase.  
(2) All warranty servicing of this television must be made by an Authorized TACP/THI Service Station.  
(3) The warranties from TACP and THI are effective only if the television is purchased and operated in the U.S.A. or  
Puerto Rico.  
(4)Labor service charges for set installation, set up, adjustment of customer controls and installation or repair of  
antenna systems are not covered by these warranties. Reception problems caused by inadequate antenna systems are your  
responsibility.  
(5)Warranties extend only to defects in materials or workmanship as limited above and do not extend to any television  
or parts which have been lost or discarded by you or to damage to television or parts caused by misuse, accident,  
Acts of God, such as lightning or fluctuations in electric power, improper installation, improper maintenance or use  
in violation of instructions furnished by TACP/THI; or to units which have been modified or had the serial number  
removed, altered, defaced or rendered illegible.  
How to Obtain Warranty Services  
If, after following all of the operating instructions in this manual and checking the section Troubleshooting, you find that  
service is needed:  
(1) To find the nearest TACP/THI Authorized Service Station:  
For televisions purchased in the United States, except Hawaii, visit TACPs web site at www.toshiba.com/tacp or  
call toll free 1-800-631-3811.  
For televisions purchased in Hawaii, contact Toshiba Hawaii, Inc., 327 Kamakee Street, Honolulu, HI 96814, (808) 591-  
9281.  
(2) Present your bill of sale or other proof of purchase to the Authorized Service Station. You must deliver the entire  
television to an Authorized TACP/THI Service Station. You must pay for all transportation and insurance charges  
for the television to and from the Service Station.  
For additional information,  
visit TACPs web site:  
ALL WARRANTIES IMPLIED BYTHE LAW OFANY STATE OF THE U.S.A., INCLUDING THE IMPLIED WARRANTIES  
OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE EXPRESSLY LIMITED TO THE DU-  
RATION OF THE LIMITED WARRANTIES SET FORTH ABOVE. WITH THE EXCEPTION OF ANY WARRANTIES  
IMPLIED BY THE LAW OF ANY STATE OF THE U.S.A. AS HEREBY LIMITED, THE FOREGOING WARRANTY IS  
EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, GUARANTEES, AGREEMENTS AND SIMILAR  
OBLIGATIONS OF TACP OR THI WITH RESPECT TO THE REPAIR OR REPLACEMENT OF ANY PARTS. IN NO  
EVENT SHALL TACP OR THI BE LIABLE FOR CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL DAMAGES.  
No person, agent, distributor, dealer or company is authorized to change, modify or extend the terms of these warranties  
in any manner whatsoever. The time within which action must be commenced to enforce any obligation of TACP or THI  
arising under this warranty or under any law of the United States or of any state thereof is hereby limited to 90 days from  
the date you discover or should have discovered, the defect. This limitation does not apply to implied warranties arising  
under the law of any state of the U.S.A.  
THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH  
MAY VARY FROM STATE TO STATE IN THE U.S.A. SOME STATES OF THE U.S.A. DO NOT ALLOW LIMITATIONS  
ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, WHEN AN ACTION MAY BE BROUGHT, OR THE EXCLUSION  
OR LIMITATION OF INCIDENTALOR CONSEQUENTIALDAMAGES, SO THEABOVE LIMITATIONS OR EXCLUSIONS  
MAY NOT APPLY TO YOU UNDER SUCH CIRCUMSTANCES.  
FST PURE® is a registered trademark of Toshiba America Consumer Products, Inc.  
14  
3L11401B-E P13-BACK  
14  
3/6/2002, 18:18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Limited Canada Warranty  
For 24FST PURE® and All Smaller Television Models  
Toshiba of Canada Limited (TCL) makes the following limited warranties to original consumers in Canada. THESE  
LIMITED WARRANTIES EXTEND TO THE ORIGINAL CONSUMER PURCHASER OR ANY PERSON RECEIVING  
THIS TELEVISION AS A GIFT FROM THE ORIGINAL CONSUMER PURCHASER AND TO NO OTHER PURCHASER  
OR TRANSFEREE.  
PRODUCTS PURCHASED IN THE U.S.A. AND USED IN CANADAARE NOT COVERED BY THESE WARRANTIES.  
PRODUCTS PURCHASED IN CANADAAND USED IN THE U.S.A. ARE NOT COVERED BY THESE WARRANTIES.  
Limited Ninety (90) Day Warranty on Labor*  
TCL warrants this television and its parts against defects in materials or workmanship for a period of ninety (90) days  
after the date of original retail purchase. DURING THIS PERIOD, TCLWILL,AT TCLS OPTION, REPAIR OR REPLACE  
ADEFECTIVE PART WITHANEW OR REFURBISHED PART WITHOUT CHARGE TO YOU FOR PARTS OR LABOR.  
YOU MUST DELIVER THE ENTIRE TELEVISION TO AN AUTHORIZED TCL SERVICE STATION. YOU MUST PAY  
FOR ALL TRANSPORTATION AND INSURANCE CHARGES FOR THE TELEVISION TO AND FROM THE SERVICE  
STATION.  
Limited One (1) Year Warranty on Parts*  
TCL further warrants the parts in this television against defects in materials or workmanship for a period of one (1) year  
after the date of original retail purchase. DURING THIS PERIOD, TCLWILL,AT TCLS OPTION, REPAIR OR REPLACE  
A DEFECTIVE PART WITH A NEW OR REFURBISHED PART WITHOUT CHARGE TO YOU FOR THE PART,  
PROVIDED THAT IF A DEFECTIVE PART IS REPAIRED OR REPLACED AFTER NINETY (90) DAYS FROM THE  
DATE OF ORIGINAL RETAIL PURCHASE, YOU MUST PAY ALL LABOR CHARGES INVOLVED IN THE REPAIR OR  
REPLACEMENT. YOU MUST DELIVER THE ENTIRE TELEVISION TO AN AUTHORIZED TCL SERVICE STATION.  
YOU MUST PAY FORALLTRANSPORTATIONAND INSURANCE CHARGES FOR THE TELEVISION TOAND FROM  
THE SERVICE STATION.  
Limited Two (2) Year Warranty on Picture Tube*  
TCL further warrants the picture tube in this television against defects in materials or workmanship for a period of two  
(2) years after the date of original retail purchase. DURING THIS PERIOD, TCL WILL, AT TCLS OPTION, REPAIR OR  
REPLACE A DEFECTIVE PICTURE TUBE WITH A NEW OR REFURBISHED PICTURE TUBE WITHOUT CHARGE  
TO YOU, EXCEPT THAT IF A DEFECTIVE PICTURE TUBE IS REPAIRED OR REPLACED AFTER NINETY (90)  
DAYS FROM THE DATE OF THE ORIGINAL RETAIL PURCHASE, YOU PAY ALL LABOR CHARGES INVOLVED IN  
THE REPAIR OR REPLACEMENT. YOU MUST DELIVER THE ENTIRE TELEVISION TO AN AUTHORIZED TCL  
SERVICE STATION. YOU MUST PAY FOR ALL TRANSPORTATION AND INSURANCE CHARGES FOR THE  
TELEVISION TO AND FROM THE SERVICE STATION.  
Rental Units  
The warranty for rental units begins with the first rental or thirty (30) days from the date of shipment to the rental firm,  
whichever comes first.  
*Commercial Units  
Televisions sold and used for commercial purposes have a limited ninety (90) day warranty for all parts, labor and  
picture tube.  
Owners Manual  
You should read this owners manual thoroughly before operating this television.  
Your Responsibility  
THE ABOVE WARRANTIES ARE SUBJECT TO THE FOLLOWING CONDITIONS:  
(1) You must provide your bill of sale or other proof of purchase.  
(2) All warranty servicing of this television must be made by an Authorized TCL Service Station.  
15  
3L11401B-E P13-BACK  
15  
3/6/2002, 18:18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
(3) The warranties from TCL are effective only if the television is purchased in Canada from an authorized TCL dealer  
andoperated in Canada.  
(4) Labor service charges for set installation, set up, adjustment of customer controls and installation or repair of  
antenna systems are not covered by these warranties. Reception problems caused by inadequate antenna systems  
are your responsibility.  
(5) Warranties extend only to defects in materials or workmanship as limited above and do not extend to any television  
or parts which have been lost or discarded by you or to damage to television or parts caused by misuse, accident,  
Acts of God, such as lightning or fluctuations in electric power, improper installation, improper maintenance or use  
in violation of instructions furnished by TCL; or to units which have been modified or had the serial number  
removed, altered, defaced or rendered illegible.  
How to Obtain Warranty Services  
If, after following all of the operating instructions in this manual and checking the section Troubleshooting, you find  
that service is needed:  
(1) To find the nearest TCL Authorized Service Station visit TCLs web site at www.toshiba.ca  
(2) Present your bill of sale or other proof of purchase to the Authorized Service Station. You must deliver the entire  
television to an Authorized TCL Service Station. You must pay for all transportation and insurance charges for the  
television to and from the Service Station.  
For additional information,  
visit TCLs web site:  
ALL WARRANTIES IMPLIED BY THE LAW OF ANY PROVINCE OF CANADA, INCLUDING THE IMPLIED WARRAN-  
TIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE EXPRESSLY LIMITED TO THE  
DURATION OF THE LIMITED WARRANTIES SET FORTH ABOVE. WITH THE EXCEPTION OF ANY WARRANTIES  
IMPLIED BY THE LAW OF ANY PROVINCE OF CANADAAS HEREBY LIMITED, THE FOREGOING WARRANTY IS  
EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, GUARANTEES, AGREEMENTS AND SIMILAR OBLIGA-  
TIONS OF TCL WITH RESPECT TO THE REPAIR OR REPLACEMENT OF ANY PARTS. IN NO EVENT SHALL TCL  
BE LIABLE FOR CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL DAMAGES.  
No person, agent, distributor, dealer or company is authorized to change, modify or extend the terms of these warranties  
in any manner whatsoever. The time within which action must be commenced to enforce any obligation of TCL arising  
under this warranty or under any law of Canada or of any province thereof, is hereby limited to 90 days from the date  
you discover or should have discovered, the defect. This limitation does not apply to implied warranties arising under  
the law of any province of Canada.  
THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH  
MAY VARY FROM PROVINCE TO PROVINCE IN CANADA. SOME PROVINCES OF CANADA DO NOT ALLOW  
LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, WHEN AN ACTION MAY BE BROUGHT, OR THE  
EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATIONS  
OR EXCLUSIONS MAY NOT APPLY TO YOU UNDER SUCH CIRCUMSTANCES.  
FST PURE® is a registered trademark of Toshiba America Consumer Products, Inc.  
16  
3L11401B-E P13-BACK  
16  
3/6/2002, 18:18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MEMO  
17  
3L11401B-E P13-BACK  
17  
3/6/2002, 18:18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FRANÇAIS  
Cher client,  
Sécurité des enfants  
Lemplacement de votre téléviseur  
est important  
Merci davoir acheté ce téléviseur TOSHIBA.  
Ce manuel vous aidera à utiliser les possibilités  
nombreuses et variées de votre nouveau téléviseur.  
Avant dallumer votre téléviseur, veuillez lire ce  
manuel en entier. Gardez-le à portée de la main pour  
pouvoir le consulter à lavenir.  
Félicitations pour votre  
achat! Tout en profitant de  
votre nouveau téléviseur,  
noubliez pas les conseils de  
sécurité suivants :  
Consignes de sécurité  
AVERTISSEMENT  
POUR RÉDUIRE LE RISQUE DINCENDIE OU DE  
CHOC ÉLECTRIQUE, NEXPOSER CET  
Le problème  
Si vous êtes comme la plupart des Nord-Américains, vous avez  
un téléviseur chez vous. Beaucoup de foyers en ont même plusieurs.  
Lexpérience du cinéma maison se répand, et les gens  
achètent des téléviseurs de plus en plus grands; cependant,  
ceux-ci ne sont pas toujours posés sur des meubles adaptés.  
APPAREIL NI À LA PLUIE NI À LHUMIDITÉ.  
AVERTISSEMENT  
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE  
NE PAS OUVRIR  
Parfois, les téléviseurs sont mal fixés ou mal placés sur une  
commode, une bibliothèque, une étagère, un bureau, un haut-  
parleur, un coffre ou un chariot. Le téléviseur risque donc de  
se renverser ou de tomber, causant ainsi des blessures qui  
auraient pu être évitées.  
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LES RISQUES  
DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE PAS RETIRER LE  
PANNEAU ARRIÈRE. LE TÉLÉVISEUR NE  
CONTIENT PAS DE PIÈCES RÉPARABLES PAR  
LUTILISATEUR. SADRESSER À UN CENTRE DE  
SERVICE AGRÉÉ.  
Toshiba sen préoccupe!  
Lindustrie électronique grand public  
sengage à rendre le cinéma maison  
agréable et sécuritaire.  
Le symbole de la foudre dans le triangle indique que la  
tension à lintérieur du téléviseur peut être suffisamment  
élevée pour provoquer un choc électrique. NE PAS  
ESSAYER DE RÉPARER LE TÉLÉVISEUR SOI-MÊME.  
Pour promouvoir la sécurité  
des enfants et informer les  
consommateurs et leurs familles  
sur la sécurité des téléviseurs, la  
Consumer Electronics Association  
a créé une commission sur la  
sécurité des appareils de cinéma  
maison réunissant les fabricants  
de téléviseurs et de meubles pour  
appareils électroniques.  
Le point dexclamation dans le triangle est un symbole  
qui précède des instructions de fonctionnement et  
dentretien importantes.  
AVIS AUX INSTALLATEURS DE  
CÂBLODISTRIBUTION AUX É.-U.  
Cet avis rappelle, à lattention des installateurs de  
systèmes de câblodistribution, larticle 820-40 du NEC  
(code électrique national des États-Unis) qui fournit des  
conseils pour une mise à la terre correcte et qui préconise  
en particulier que la mise à la terre du câble doit être reliée  
au système de mise à la terre de limmeuble, aussi près  
que possible du point où le câble entre dans limmeuble.  
Pour de plus amples informations sur la mise à la terre de  
lantenne, consulter les alinéas 24 et 25 à la page 3.  
La sécurité avant  
tout  
Tous les meubles ne conviennent pas  
dans tous les cas! Utilisez un meuble  
suffisamment grand pour soutenir le poids de  
votre téléviseur (et des autres appareils  
électroniques).  
Utilisez des équerres, brides et fixations pour ancrer le meuble  
au mur (mais ne vissez rien directement au téléviseur).  
Lisez attentivement et comprenez bien les autres instructions  
ci-jointes relatives à lutilisation correcte de ce produit.  
AVIS SUR LA POSSIBILITÉ DINSTABILITÉ  
DU MEUBLE DU TÉLÉVISEUR  
DANGER : RISQUE DE BLESSURES  
GRAVES OU MORTELLES!  
Ne laissez pas les enfants grimper sur le meuble ou sur le téléviseur.  
Évitez de placer sur votre téléviseur des articles (tels que  
magnétoscope, télécommande ou jouet) quun enfant curieux  
pourrait vouloir atteindre.  
Noubliez pas que les enfants peuvent s’énerver en regardant  
la télévision et quils pourraient renverser le téléviseur en le  
poussant ou en le tirant vers eux.  
Partagez avec votre famille et vos amis nos conseils de  
sécurité concernant la présence de ce danger caché dans  
votre maison. Merci!  
Utiliser ce téléviseur uniquement avec le meuble de  
téléviseur TOSHIBA recommandé dans la section  
« Spécifications ». Lutilisation avec dautres meubles  
pourrait entraîner une instabilité risquant de  
provoquer des blessures et même la mort.  
AVIS SUR LES EFFETS NÉFASTES  
POTENTIELS POUR LE TUBE IMAGE  
2500 Wilson Blvd.  
Si une image fixe (immobile) reste à l’écran du  
Arlington, VA 22201 U.S.A.  
Tél. 703-907-7600 Téléc. 703-907-7690  
téléviseur pendant des périodes prolongées, il est  
possible que cette image se grave définitivement sur le  
tube. Ce genre de dommage NEST PAS COUVERT  
PAR LA GARANTIE. Consulter lalinéa 32 à la page 3.  
La CEA parraine, organise et  
gère le salon International CES®  
2
3L11401B-F P02-07  
2
3/6/2002, 18:18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions importantes sur la sécurité  
Installation, entretien et service après-vente  
1) Lire ces instructions.  
Installation  
2) Conserver ces instructions.  
3) Observer tous les avertissements.  
4) Suivre toutes les instructions.  
Suivre ces recommandations et précautions et  
observer tous les avertissements lors de linstallation  
du téléviseur :  
15) Ne jamais modifier cet équipement. Tout changement  
ou toute modification peut annuler : a) la garantie, et  
b) le droit de lutilisateur de se servir de cet appareil,  
selon les règles de la Commission fédérale des  
communications des États-Unis (FCC).  
5) Ne pas utiliser cet appareil à  
proximité deau.  
6) Nettoyer seulement avec un chiffon sec.  
16)  
DANGER : RISQUE DE BLESSURES GRAVES  
OU MORTELLES, OU DENDOMMAGEMENT  
DU MATÉRIEL! Ne jamais placer  
7) Ne pas bloquer les ouvertures  
daération. Installer selon les  
instructions du fabricant.  
le téléviseur sur un chariot, un meuble ou  
une table instable. Le téléviseur pourrait  
tomber et causer des blessures graves  
ou mortelles ou être gravement  
8) Ne pas installer près dune source  
de chaleur telle quun radiateur, une  
bouche dair chaud, une cuisinière ou  
tout autre appareil (y compris les  
endommagé.  
17) Ne jamais placer ni entreposer le téléviseur  
directement à la lumière du soleil ou dans  
un endroit chaud, humide, poussiéreux ou  
exposé à des vibrations importantes ou à  
des températures inférieures à 5 °C (41 °F)
amplificateurs) produisant de la chaleur.  
9) Ne pas contourner le dispositif de sécurité que représente  
la fiche polarisée ou la fiche avec mise à la terre.  
Une fiche polarisée possède une lame plus large que lautre. Une  
fiche avec mise à la terre possède deux lames  
et une broche de mise à la terre. La lame large  
et la broche de mise à la terre sont prévues pour  
la sécurité de lutilisateur. Si la fiche fournie ne  
va pas dans la prise, consulter un électricien  
qui la remplacera par une prise aux normes actuelles.  
Lame large  
18) Toujours placer le téléviseur par  
terre ou sur une surface solide, de  
niveau et stable, capable de soutenir  
le poids de lappareil.  
ATTENTION: POUR PREVENIR LES CHOCS ELECTRIQUES,  
N'UTILISEZ PAS CETTE FICHE POLARISEE AVEC UNE RALLONGE,  
UNE PRISE DE COURANT OU UNE AUTRE SORTIE DE COURANT,  
SAUF SI LES LAMES PEUVENT ETRE INSEREES SANS EN  
LAISSER AUCUNE PARTIE A DECOUVERT.  
19) Ne jamais placer dobjets tels que des  
vases, des aquariums ou des bougies  
sur le téléviseur.  
10) Protéger le cordon dalimentation de  
façon à ce quil ne soit ni écrasé, ni  
coincé, surtout près des fiches, des  
blocs multiprises et du point de sortie  
de lappareil.  
20) Ne jamais boucher ni couvrir les fentes ou orifices  
placés à larrière, dans la partie inférieure et sur les  
côtés du téléviseur. Ne jamais placer le téléviseur :  
sur un lit, un sofa, un tapis ou  
toute autre surface semblable;  
trop près des draperies, des  
rideaux ou des murs;  
dans un espace clos tel quune  
bibliothèque, un meuble encastré  
ou tout autre endroit ne permettant  
pas une aération adéquate.  
Les fentes et orifices sont destinés à  
assurer la ventilation du téléviseur de  
11) Nutiliser que des accessoires spécifiés par le  
fabricant.  
12) Utiliser le téléviseur uniquement avec le chariot, le  
meuble, le trépied, le support ou la  
table, recommandés par le fabricant ou  
vendus avec lappareil. En cas  
dutilisation dun chariot, faire bien  
attention en déplaçant lensemble  
chariot/appareil pour éviter des blessures  
dues au renversement.  
manière à ce quil fonctionne sans anomalie  
et ne soit pas exposé à une température excessive.  
13) Débrancher cet appareil pendant  
les orages électriques ou lorsquil  
nest pas utilisé pendant une  
période prolongée.  
21) Le cordon dalimentation doit être acheminé de façon  
à ne pas être écrasé ni coincé; ne jamais placer le  
téléviseur dans un endroit où le cordon dalimentation  
risque d’être usé ou maltraité.  
14) Pour tout service après-vente, consulter un  
technicien de service agréé. Il faut faire réparer  
lappareil lors de tout dommage, par exemple si  
le cordon dalimentation ou la prise a été  
endommagé, si un objet ou un liquide  
22) Ne pas surcharger les prises ni les  
rallonges.  
a pénétré à lintérieur de lappareil, ou  
si lappareil a été exposé à la pluie ou à  
Technicien  
de service  
lhumidité, sil est tombé ou sil fonctionn  
agréé  
anormalement.  
3
3L11401B-F P02-07  
3
3/6/2002, 18:18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
29) [Cet alinéa ne concerne que les téléviseurs à  
projection grand écran.] Si la température ambiante  
augmente soudainement (par exemple, lors de la  
livraison du téléviseur), de la buée pourrait apparaître  
sur les lentilles. Cela pourrait déformer limage ou  
ternir les couleurs. Dans ce cas-là, éteindre le  
téléviseur pendant 6 à 7 heures pour permettre à la  
buée de s’évaporer.  
23) Toujours faire fonctionner cet appareil  
à partir dune source dalimentation  
de 120 V CA, 60 Hz.  
24) Toujours sassurer que le circuit dantenne est bien  
mis à la terre pour permettre une protection adéquate  
contre les surtensions et laccumulation de charges  
électrostatiques (consulter la section 810 du Code  
électrique national des États-Unis).  
30) Pour une meilleure protection du téléviseur contre les  
dommages causés par la foudre ou la surtension,  
toujours débrancher lappareil de la prise électrique et  
déconnecter lantenne en cas dabsence ou lorsque  
lappareil nest pas utilisé pendant des périodes  
prolongées.  
Câble de descente  
d’antenne  
Dispositif de décharge  
31) Pendant une utilisation normale, le  
téléviseur peut parfois émettre  
des bruits secs. Cela est  
d’antenne  
Collier de mise  
à la terre  
(NEC Section 810-20)  
normal, surtout lorsquon allume  
ou on éteint le téléviseur.  
Conducteurs de terre  
(NEC Section 810-21)  
Matériel d’alimentation  
électrique  
Si ces sons deviennent fréquents  
ou continus, débrancher le cordon  
dalimentation et contacter un centre  
de service après-vente agréé Toshiba.  
Électrode de terre de  
l’alimentation électrique  
(NEC Art. 250, Part H)  
Colliers de mise à la terre  
32) Effets néfastes potentiels pour le tube image du  
téléviseur : Si une image fixe (immobile) reste à  
l’écran du téléviseur pendant des périodes prolongées,  
il est possible que cette image se grave définitivement  
sur le tube. Ce genre de dommage NEST PAS  
COUVERT PAR LA GARANTIE. Ne jamais laisser le  
téléviseur allumé pendant de longues périodes de  
temps lorsquil affiche les formats ou images suivants :  
25)  
DANGER : RISQUE DE BLESSURE GRAVE  
OU MORTELLE!  
Faire preuve de prudence extrême afin de  
vous assurer que votre corps (où un objet tel quune  
échelle ou un tournevis avec lequel vous êtes en  
contact) ne risque pas de toucher une ligne  
électrique aérienne. Ne jamais placer lantenne près  
dune ligne aérienne ni de tout autre circuit électrique.  
Ne jamais essayer dinstaller les dispositifs  
suivants pendant un orage électrique : a) un circuit  
dantenne; ou b) des câbles, fils ou tout composant  
de cinéma maison branchés à une antenne ou à un  
circuit téléphonique.  
Images fixes, telles que les fenêtres dincrustation/  
surimpression dimage, les cours de la Bourse, les  
fenêtres de jeux vidéo, les logos de stations de  
télévision et les sites Web.  
Formats spéciaux qui ne remplissent pas tout  
l’écran, par exemple laffichage dimages en format  
panoramique (16:9) sur un écran normal (4:3)  
(bandes grises en haut et en bas de l’écran); ou  
laffichage du format normal (4:3) sur un grand écran  
(16:9) (bandes grises à droite et à gauche de  
l’écran).  
Entretien  
Pour vous assurer du bon fonctionnement et de lutilisation  
sans danger de votre téléviseur TOSHIBA, veuillez suivre  
les recommandations et précautions suivantes :  
Service après-vent  
33)  
AVERTISSEMENT : RISQUE DE CHOC  
ÉLECTRIQUE! Ne jamais tenter  
de réparer le téléviseur  
26) Toujours sasseoir à une distance denviron 3 à 8 m  
(10 à 25 pi) et le plus en face possible du téléviseur.  
Limage peut sembler terne si lon est assis trop à  
gauche ou à trop à droite de lappareil, ou bien si la  
lumière du soleil ou dun éclairage intérieur se reflète  
sur l’écran. Éteindre le téléviseur pour voir sil y a des  
reflets à l’écran, puis éliminer les sources de reflets en  
regardant le téléviseur.  
soi-même Ouvrir et enlever les  
panneaux pourrait vous exposer  
à une tension dangereuse ou à  
Technicien  
de service  
agréé  
dautres dangers. Toujours consulter un  
centre de service après-vente agréé de Toshiba.  
34) Si vous faites réparer le téléviseur :  
Demander au technicien de nutiliser  
que les pièces de rechange  
recommandées par le fabricant.  
27) Toujours débrancher le téléviseur  
avant de le nettoyer. Ne jamais utiliser  
de produits liquides ni daérosols  
de nettoyage.  
Nutilisez que  
des pièces de  
rechange agréés!  
Après la réparation, demander au  
technicien deffectuer les contrôles  
de sécurité ordinaires pour déterminer  
si le téléviseur fonctionne en toute sécurité.  
35) Lorsque le téléviseur arrive à la fin de sa vie utile,  
demander à un technicien de le mettre au rebut  
convenablement. Une mise au rebut inappropriée du  
téléviseur pourrait entraîner limplosion du tube  
cathodique et provoquer des blessures.  
28)  
AVERTISSEMENT : RISQUE DE CHOC  
ÉLECTRIQUE! Ne jamais verser de  
liquides ni insérer dobjets dans les fentes  
du boîtier du téléviseur.  
4
3L11401B-F P02-07  
4
3/6/2002, 18:18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CARACTÉRISTIQUES  
Possibilité de syntonisation de 181 canaux - Le syntonisateur peut capter tous les 68 canaux VHF/UHF de télévision  
disponibles dans votre région. Si vous êtes abonné à un service de câblodistribution, il peut capter les fréquences des  
canaux VHF standard plus jusqu'à 113 canaux câblodistribués. Le nombre réel de canaux captés dépend de la réception  
des canaux dans votre région ou de votre système de câblodistribution.  
Affichage à l'écran en 3 langues - Ce téléviseur offre l'affichage à l'écran en 3 langues différentes: anglais, espagnol ou  
français.  
Minuterie d'arrêt différé automatique - Ce téléviseur couleur peut être programmé, au moyen de la télécommande, pour  
s'éteindre automatiquement après une période pouvant aller jusqu'à 120 minutes.  
Mémoire de réserve - Ce système permet d'éviter l'effacement des canaux mis en mémoire en cas dinterruption de  
lalimentation électrique (panne de courant, débranchement, etc.).  
Puce V - La puce V peut lire la classification attribuée à l'emission de télévision ou au film dans la mesure où ils sont  
convenablement codés pour cela. La puce V permet de préciser un certain niveau de restriction. (Conçu pour fonctionner  
avec le système PUCE-V américain seulement)  
Réglage de l'image par télécommande - L'affichage à l'écran permet de régler avec précision, au moyen de la  
télécommande, la luminosité, la couleur, le contraste, la netteté et la teinte de l'image.  
Décodeur de sous-titrage - Fait apparaître les sous-titres ou un texte sur la demie de l'écran, pour les téléspectateurs  
maltendants.  
Option verrouillage - Cette fonction comprend trois fonctions, BLOCAGE DES CANAUX, BLOCAGE VIDEO et  
REGLAGE DE LA MINUTERIE JEUX.  
EMPLACEMENT DES COMMANDES  
VUE AVANT  
VUE ARRIERE  
8
9
PHONE  
POWER  
VOLUME  
CHANNEL  
VIDEO AUDIO  
SET  
MENU  
ENTER RESET  
1 23  
4
5
7
6
6. Sélecteurs de canaux (L / M ) - Pressez pour  
passer au canal suivant ou précédent en  
mémoire.  
1. Prise d'écouteur (PHONE) - Pour l'écoute en privé,  
branchez un écouteur ou un casque d'écoute  
monophonique à mini fiche de 1/8" sur cette prise.  
2. Voyant d'alimentation (POWER) - S'illumine lorsque  
l'appareil est mis en circuit.  
3. Capteur de la télécommande - Les signaux de la  
télécommande sont captés ici.  
4. Interrupteur - Pour mettre l'appareil en/hors circuit.  
5. Touches de réglage du volume - Pressez pour  
augmenter ou réduire le volume.  
Touche ENTER - Appuyez sur cette touche pour  
choisir ou valider des informations affichées à  
l'écran.  
Touche de réglage à l'état initial (RESET) -  
Pressez pour remettre les réglages (affichés à  
l'écran) à leur état initial, réglé à l'usine.  
7. Prise d'entrée AUDIO/VIDEO -  
Pour raccorder les câbles d'entrée des signaux  
audio/vidéo d'une source extérieure.  
Touches MENU - Pressez simultanément les deux  
touches de réglage du volume pour afficher le menu  
de fonction sur l'écran.  
Touches de réglage (SET + / ) - Pour programmer  
des réglages affichés à l'écran.  
8. Cordon dalimentation du CA - Pour brancher  
lappareil sur une prise de 120 volts, 60 hertz.  
9. Prise dentrée dantenne VHF/UHF (ANT) -  
Raccordez à cette prise une antenne VHF/UHF ou le  
câble provenant du réseau de câblodistribution.  
5
3L11401B-F P02-07  
5
3/6/2002, 18:18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TÉLÉCOMMANDE  
4. Touche du chronorupteur - Pour que le téléviseur se mette  
hors circuit à lexpiration dun temps donné, appuyez sur la  
touche du chronorupteur de la télécommande.  
Chaque pression sur cette touche réduit de 10 minutes la période,  
dans lordre 120, 110, ... 20, 10, 0. Ce réglage terminé, lindication  
de la minuterie s’éteint mais saffiche à nouveau toutes les 10  
minutes pour vous rappeler quelle est activée.  
Pour vérifier le réglage, appuyez une fois sur la touche SLEEP; le  
temps restant avant larrêt du téléviseur, saffiche. Pour désactiver la  
minuterie, appuyez sur la touche SLEEP autant de fois quil est  
nécessaire pour afficher 0.  
5. Commande de volume (VOL) - Pressez la touche pour  
hausser le volume et la touche + pour le diminuer.  
6. Touche de MENU - Pressez pour faire apparaître le menu des  
fonctions.  
1
POWER  
1
4
7
0
2
5
8
3
6
2
3
9
10  
11  
CH RTN  
RECALL  
4
5
SLEEP  
MUTE  
CH +  
7. Touche de réglage (SET+ / ) - Pour programmer des  
réglages affichés à l'écran.  
8. Touche de réglage à l'état initial (RESET) - Pressez pour  
remettre les réglages (avec affichage à l'écran) à leur état initial,  
tel que réglé à l'usine.  
12  
13  
VOL  
VOL  
+
MENU  
ENTER  
CH –  
SET  
6
+
9. Touche TV/VIDEO - Permet dalterner entre le téléviseur et les  
entrées extérieures.  
7
8
RESET  
10. Commande d'affichage (RECALL) - Appuyez sur cette touche  
pour faire apparaître laffichage dans le coin supérieur droit du  
téléviseur, le numéro du canal. Une nouvelle pression sur cette  
touche, efface ce numéro.  
11. Touche de mise en sourdine - Appuyez une fois sur cette  
touche pour couper le son. Le téléviseur n’émet aucun son et la  
mention "MUTE" saffiche à l’écran. Pour rétablir le son,  
appuyez une nouvelle fois sur la touche de mise en sourdine, ou  
bien sur lune des touches VOL + ou .  
CAP/TEXT  
TV/VIDEO  
1/2  
14  
15  
9
12. Touches CH (CHANNEL) + / - Appuyez sur la touche + pour  
syntoniser un canal supérieur. Appuyez sur la touche pour  
syntoniser un canal inférieur.  
13. Touche ENTER - Appuyez sur cette touche pour choisir ou  
valider des informations affichées à l'écran.  
1. Interrupteur (POWER) - Pour mettre l'appareil en/hors circuit.  
2. Touches numériques (0 à 9) - Permet l'accès direct à tout  
canal de télévision.  
3. Touche de rappel de canal - En appuyant simplement sur la  
touche de rappel de canal, vous pouvez revenir à lavant-dernier  
canal choisi. Une nouvelle pression sur cette touche permet de  
repasser au canal initial.  
14. Touche 1/2 - Appuyez sur cette touche pour passer du canal 1  
au canal 2 lorsque le décodeur de sous-titres est activé.  
15. Touche CAP/TEXT - Appuyez sur cette touche pour choisir  
limage télévisée normale ou lun des deux modes de sous-  
titrage (légendes ou demi-écran). Le sous-titrage permet aux  
malentendants de lire le texte.  
Avant d'utiliser la télécommande, vous devez y insérer les piles.  
INSERTION DES PILES  
1. Ouvrez le compartiment à piles.  
Insérez deux piles "AAA" (incluses) dans la télécommande. Les piles  
durent environ un an, selon la fréquence d'utilisation de la télécommande.  
Pour obtenir de bons résultats, remplacez les piles annuellement ou  
quand le fonctionnement de la télécommande devient inadéquat.  
N'utilisez pas simultanément deux types de piles différents ou des piles  
neuves et usagées.  
PRÉCAUTIONS À PRENDRE AVEC LES PILES  
Puisque la télécommande est alimentée par des piles, vous devez  
observer les mesures de précautions suivantes:  
1. Utilisez seulement des piles de format et de genre spécifiés.  
2. Quand vous insérez les piles, assurez-vous d'observer leur polarité, tel  
qu'indiqué à l'intérieur du compartiment. Si vous inversez les piles,  
vous pouvez endommager la télécommande.  
2. Insérez deux piles "AAA".  
3. Ne mélangez pas des piles de genres différents (par exemple des  
piles alcalines avec des piles au carbonezinc) ou des piles usagées  
avec de nouvelles piles.  
4. Si l'appareil ne doit pas être utilisé pendant longtemps, retirez les  
piles du compartiment pour éviter qu'elles coulent et endommagent  
la télécommande.  
5. N'essayez pas de recharger des piles non rechargeables, car elles  
peuvent surchauffer et éclater. (Suivez les instructions du fabricant  
des piles.)  
3. Fermez le couvercle.  
6
3L11401B-F P02-07  
6
3/6/2002, 18:18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RACCORDEMENT DES ANTENNES  
Ce téléviseur a une gamme  
de syntonisation étendue et  
peut capter la plupart des  
canaux sans utiliser un  
convertisseur. Certaines  
compagnies de  
Antenne combinée VHF/UHF  
Câble unique de 75 ohms  
Fil jumelé de 300 ohms  
câblodistribution permettent  
le visionnement de "canaux  
payants" dont le signal est  
brouillé. Pour regarder ces  
signaux, un débrouilleur, en  
général fourni par la  
Séparateur  
Transformateur  
adapté 300/75 ohms  
(non fourni)  
Supprimer le séparateur  
Antenne UHF  
Fil jumelé de 300 ohms  
compagnie, est nécessaire.  
Antennes séparées VHF/UHF (câble de 75 ohms de l'antenne  
VHF et fil jumelé UHF 300 ohms)  
Raccordez le câble de 75 ohms de l'antenne VHF et le fil jumelé  
de l'antenne UHF de 300 ohms au multiplexeur (non fourni) et  
branchez ce dernier sur la prise d'antenne.  
Antenne VHF  
Câble unique de 75 ohms  
REMARQUE: Si votre antenne VHF est dotée d'un fil jumelé,  
utilisez un transformateur dadaptation 300/75 ohms puis  
raccordez le transformateur au multiplexeur.  
Pour les abonnés aux services de base de câblodistribution  
Pour les services de base du câble sans convertisseur/  
débrouilleur, raccordez directement le câble coaxial 75 ohms de la  
câblodistribution à la prise d'antenne, à larrière de l'appareil.  
Pour les abonnés aux services de câblodistribution à  
canaux brouillés  
Fil jumelé de 300 ohms  
Multiplexeur  
(non fourni)  
Transformateur adapté  
300/75 ohms (non fourni)  
Câble du réseau de câblodistribution  
Convertisseur/débrouilleur  
Si vous souscrivez aux services de câblodistribution exigeant  
l'utilisation d'un convertisseur/débrouilleur, raccordez le câble co-  
axial d'entrée de 75 ohms au convertisseur/débrouilleur. Au  
moyen d'un autre câble coaxial de 75 ohms, raccordez la prise de  
sortie du convertisseur/débrouilleur à la prise d'antenne du  
téléviseur. Suivez les instructions ci-dessous. Réglez le téléviseur  
sur le canal de sortie du convertisseur/débrouilleur (en général 3  
ou 4) et utilisez le convertisseur/débrouilleur pour choisir les  
canaux.  
Convertisseur/débrouilleur  
A
B
Séparateur  
Commutateur  
A/B  
Antenne combinée VHF/UHF (câble unique de 75 ohms ou  
fil jumelé de 300 ohms)  
Raccordez le câble de 75 ohms de l'antenne combinée VHF/  
UHF à la prise d'antenne.  
Si votre antenne VHF/UHF combinée est dotée d'un fil jumelé  
de 300 ohms, il est peut-être nécessaire d'utiliser un  
transformateur adapté 300/75 ohms.  
Pour les abonnés aux canaux câblodistribués non brouillés  
et aux canaux payants brouillés  
Si vous êtes abonné à un service de câblodistribution offrant des  
canaux de base non brouillés et des canaux payants exigeant  
l'utilisation d'un convertisseur/débrouilleur, vous pouvez utiliser un  
séparateur de signal jumelé (parfois appelé coupleur jumelé) et  
une boîte de commutation A/B, qu'on peut se procurer chez  
l'installateur du câble ou dans tout magasin spécialisé. Suivez le  
schéma de raccordement ci-contre. Quand le commutateur A/B  
est réglé à la position "B", il est possible de syntoniser tous les  
canaux non brouillés en utilisant le système de syntonisation du  
téléviseur. Quand il est réglé à la position "A", il est possible de  
syntoniser le téléviseur sur le canal de sortie du décodeur (en  
général 3 ou 4) et d'utiliser le convertisseur pour syntoniser les  
canaux brouillés.  
Antenne VHF/UHF combinée (deux fils jumelés VHF et UHF  
de 300 ohms)  
Raccordez le fil jumelé UHF de 300 ohms à un multiplexeur (non  
fourni). Raccordez le fil jumelé VHF de 300 ohms au  
transformateur dadaptation 300/75 ohms. Raccordez le  
transformateur au multiplexeur puis branchez le multiplexeur sur  
la prise d'antenne.  
RACCORDEMENT À D'AUTRES APPAREILS  
La configuration exacte des liaisons entre les divers appareils audio et vidéo et le téléviseur, dépend du modèle et des particularités de  
chacun. Pour de plus amples détails concernant lemplacement des entrées et des sorties audio et vidéo, reportez-vous au mode  
demploi de chaque appareil.  
Les schémas de raccordement qui suivent sont proposés à titre indicatif. Vous pouvez être tenu de les modifier pour les adapter aux  
appareils de votre installation. Ces schémas ne traitent que des raccordements audio et vidéo.  
2. Pour relier le téléviseur à un jeu vidéo  
SÉLECTION TV/ VIDEO  
Le téléviseur peut être employé avec de nombreux jeux vidéo.  
Si vous raccordez le téléviseur à un magnétoscope, à un  
Toutefois, les signaux fournis par ces jeux étant de nature très di-  
caméscope ou à un jeu vidéo, vous pouvez choisir lappareil au  
verse, les possibilités de raccordement sont elles-mêmes nombreuses  
moyen de TV/VIDEO.  
et nont pas toutes fait lobjet ici de schémas. Pour de plus amples  
Appuyez plusieurs fois sur TV/VIDEO pour choisir le mode désiré.  
détails concernant cette question, reportez-vous aux modes  
VIDEOsaffiche à l’écran pendant quatre secondes.  
demploi concernés.  
VIDEO  
Vers la sortie audio/vidéo  
Avant du téléviseur  
VIDEO AUDIO  
Jeu vidéo  
RESET  
(non fourni)  
1. Pour relier le téléviseur à un magnétoscope  
3. Pour relier le téléviseur à un caméscope  
Pour la lecture de la cassette du caméscope, reliez le caméscope  
au téléviseur de la manière illustrée.  
VCR  
Avant du téléviseur  
VIDEO AUDIO  
RESET  
VIDEO AUDIO  
Vers la prise AV  
Vers la  
RESET  
Entrée  
Entrée  
(non fourni)  
(non fourni)  
7
3L11401B-F P02-07  
7
3/6/2002, 18:18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CHOIX DE LA LANGUE  
Ce téléviseur offre laffichage à l’écran en 3 langues différentes: anglais, espagnol ou français.  
En pressant la touche MENU au début, le choix de la langue d'affichage (étape 3) apparaît à l'écran automatiquement.  
Choisissez la langue pour se servir des autres options du menu.  
Pressez SET + ou pour choisir la  
1
2
3
Pressez MENU.  
MENU  
CH SET  
PICTURE  
LANGUAGE  
V-CHIP SET  
LOCK  
LANGUAGE / IDIOMA / LANGUE  
ENGLISH  
langue désirée: le français  
(FRANCAIS), l'anglais (ENGLISH)  
ou l'espagnol (ESPAÑOL), puis  
pressez ENTER.  
ESPAÑOL  
Pressez SET + ou pour choisir  
le mode de réglage de la langue  
d'affichage (LANGUAGE), le  
témoin voisin du mot LAN-  
GUAGE doit clignoter.  
FRANCAIS  
+
/
/
ENTER MENU  
/
+
/
/ ENTER / MENU  
La flèche indique la langue choisie.  
Pressez sur MENU pour retourner à un écran normal.  
4
Puis pressez ENTER.  
REMARQUE:  
Si le français ou l'espagnol est choisi, les indicateurs de sous-titres seront dans la langue sélectionnée, mais le texte  
de sous-titres ne sera pas affecté par le choix de la langue.  
FONCTIONNEMENT DU TÉLÉVISEUR  
Pressez l'interrupteur (POWER) pour mettre  
l'appareil en circuit.  
Sélection directe des canaux (touches 0 à 9)  
Utilisez ces touches pour choisir directement un canal.  
Le numéro du canal choisi apparaît dans le coin  
supérieur droit de l'écran. Si vous choisissez un numéro  
de canal invalide, l'appareil revient au canal  
précédemment syntonisé.  
1
Réglez le volume au niveau désiré en pressant  
VOL (volume) + ou .  
2
Le niveau du son sera indiqué à l'écran par des  
barres vertes. Au fur et à mesure que le volume  
augmente, le nombre de barres augmente à l'écran  
et vice versa.  
Sélection directe des canaux de télévision  
Quand le sélecteur de mode TV/CABLE est réglé au  
mode "TV", tous les canaux peuvent être captés en  
pressant deux touches. Par exemple, pour choisir le  
canal 2, pressez d'abord "0" puis "2". Si seulement la  
touche "2" est pressée, la sélection sera retardée de  
quelques secondes. Pour choisir un canal supérieur à 9,  
pressez les deux touches, dans l'ordre.  
Choisissez loption du menu TV/CABLE qui  
convient. Au moment de quitter lusine, le réglage  
CATV est sélectionné. Reportez-vous à “MISE EN  
MÉMOIRE DES CANAUX.  
3
4
Sélection directe des canaux câblodistribués  
Quand le sélecteur de mode TV/CABLE est réglé au  
mode "CABLE", les canaux peuvent être syntonisés de  
la façon suivante:  
TV - Canaux VHF/UHF  
CATV - Canaux câblodistribués  
Touches de sélection de canaux (CH) + / –  
Pressez et relâchez CH (canaux) + ou . L'appareil  
passe automatiquement au prochain canal mis en  
mémoire. Pressez et gardez la touche enfoncée  
pour changer plus rapidement de canal.  
1-9  
Pressez deux fois la touche 0, puis 1 à 9,  
selon le cas. Par exemple, pour le canal 2,  
pressez "002".  
10-12  
13-99  
Pressez d'abord la touche 0 puis les deux  
autres touches. Par exemple, pour le canal 12,  
pressez "012".  
Pressez les deux touches, dans l'ordre.  
Par exemple, pour le canal 36, pressez "36".  
Avant de choisir les canaux, ils doivent avoir été mis  
dans la mémoire du téléviseur. Voyez la section sur la  
"MISE EN MÉMOIRE DES CANAUX".  
100-125 Pressez les trois chiffres, dans l'ordre.  
Par exemple, pour le canal 120, pressez "120".  
REMARQUE: Le téléviseur passe automatiquement hors  
circuit 15 minutes après la fin des émissions de la station  
de télévision syntonisée.  
8
3L11401B-F P08-11  
8
3/6/2002, 18:18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MISE EN MÉMOIRE DES CANAUX  
Ce téléviseur est équipé dune fonction de mémorisation des canaux qui  
permet de passer au canal mémorisé suivant ou précédent, sans passer  
par des canaux que vous ne souhaitez pas visualiser.  
POUR AJOUTER/EFFACER DES CANAUX DE LA  
MÉMOIRE  
Avant de choisir les canaux, ils doivent avoir été mis en mémoire. En plus  
de recevoir les canaux VHF et UHF, votre appareil peut aussi capter  
jusqu'à 113 canaux câblodistribués. Pour utiliser ce téléviseur avec une  
antenne, réglez l'option menu TV/CABLE au mode TV. Lorsque  
l'appareil sort de l'usine cette option menu est réglée au mode CABLE.  
Pressez MENU.  
1
Pressez SET + ou pour choisir le  
MENU  
2
CH SET  
mode de réglage des canaux  
PICTURE  
(le témoin voisin de CH SET doit  
LANGUAGE  
V-CHIP SET  
clignoter), puis pressez ENTER.  
SÉLECTION TV/CABLE  
LOCK  
+
/
/ ENTER / MENU  
Pressez SET + ou pour choisir le  
mode ADD (ajouter) ou DELETE  
(effacer)  
3
1
Pressez MENU.  
Pressez SET + ou pour choisir le mode  
MENU  
CH SET  
PICTURE  
LANGUAGE  
V-CHIP SET  
LOCK  
TV  
CABLE  
2
- le témoin voisin des mots ADD/  
de réglage des canaux  
AUTO CH MEMORY  
ADD / DELETE  
DELETE doit clignoter  
-
puis  
(le témoin voisin de CH SET doit clignoter),  
pressez ENTER.  
puis pressez ENTER.  
+
/
/ ENTER / MENU  
Choisissez les canaux à ajouter ou  
à effacer en pressant les touches  
numériques (0 à 9) ou les  
sélecteurs de canal + ou ou SET  
+ ou .  
+
/
/ ENTER / MENU  
4
5
Pressez SET + ou pour choisir le mode  
TV (télévision) ou CABLE  
3
(câblodistribution). Le témoin voisin de TV/  
CABLE doit clignoter.  
TV  
CABLE  
AUTO CH MEMORY  
ADD / DELETE  
4
5
Pressez ENTER pour choisir le mode TV ou  
CABLE.  
La flèche indique le mode sélectionné.  
Pressez ENTER pour choisir ADD  
ou DELETE. Si vous avez choisi un  
canal  
non mémorisé (étape 4), le numéro  
du canal apparaît en rouge.  
Pressez ENTER si vous souhaitez  
ajouter le canal non mémorisé.  
Le numéro de canal change de  
rouge à vert et le canal sera  
mémorisé.  
ADD  
CH 012  
+
/
/ ENTER / MENU  
Pressez sur MENU pour retourner à un  
écran normal.  
REMARQUE:  
0 9 / + / / ENTER / MENU  
Contactez votre compagnie de câblodistribution pour déterminer le  
genre de câblodistribution utilisée dans votre région.  
Si vous avez choisi un canal  
mémorisé (étape 4), le numéro de  
canal est affiché en vert.  
MÉMORISATION AUTOMATIQUE DES CANAUX  
Pressez MENU.  
1
Pressez ENTER si vous souhaitez  
effacer le canal de la mémoire.  
Le numéro de canal change de vert  
à rouge, et le canal sera effacé de  
la mémoire.  
MENU  
CH SET  
PICTURE  
LANGUAGE  
V-CHIP SET  
LOCK  
Pressez SET+ ou pour choisir le mode de  
2
réglage des canaux  
(le témoin voisin de CH SET doit clignoter),  
puis pressez ENTER.  
+
/
/ ENTER / MENU  
Répétez les étapes 4 et 5 pour  
chaque canal à ajouter ou effacer.  
Pressez SET + ou pour choisir le mode de  
mise en mémoire des canaux  
(le témoin voisin des mots AUTO CH  
MEMORY doit clignoter),  
puis pressez ENTER. Le téléviseur  
commence à mettre en mémoire tous  
les canaux disponibles dans votre région.  
3
TV  
CABLE  
Pressez sur MENU pour retourner  
à un écran normal.  
6
AUTO CH MEMORY  
ADD / DELETE  
+
/
/ ENTER / MENU  
Pressez sur MENU pour retourner à un écran normal.  
4
RÉGLAGE DE L'IMAGE  
Vous pouvez régler différents paramètres de limage, à savoir les couleurs, la netteté, le contraste, la luminosité et la teinte.  
Appuyez sur MENU.  
Appuyez sur SET + ou pour faire varier le réglage.  
1
2
4
Appuyez sur SET + ou jusqu’à ce que le témoin voisin  
de PICTUREcommence à clignoter; cela fait, appuyez  
sur ENTER.  
+
LUMINOSITÉ  
Diminution de la luminosité  
Augmentation de la luminosité  
CONTRASTE Augmentation du contraste  
Diminution du contraste  
Appuyez sur ENTER autant de fois quil est nécessaire  
3
pour choisir le paramètre que vous désirez régler.  
COULEUR Augmentation de la brillance des couleurs Diminution de la brillance des couleurs  
TEINTE Augmentation de dominante verte Augmentation de la dominante rouge  
BRIGHTNESS  
CONTRAST  
(CONTRASTE)  
COLOR  
(COULEUR) (TEINTE)  
TINT  
SHARPNESS  
(NETTETÉ)  
(LUMINOSITÉ)  
NETTETÉ Augmentation de la netteté de limage Diminution de la netteté de limage  
POUR REVENIR AUX RÉGLAGES INITIAUX  
Appuyez sur RESET alors que lappareil est en mode de  
réglage de limage.  
9
3L11401B-F P08-11  
9
3/6/2002, 18:19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SOUS-TITRAGE  
QUE SIGNIFIE SOUS-TITRAGE?  
Les mots soulignés ou en italique indiquent des titres, des mots en langue  
étrangère ou des mots qui doivent être accentués. Les mots chantés sont  
en général entourés de notes musicales.  
Ce télécouleur a la capacité de décoder et dafficher les émissions  
télévisées avec sous-titres. Ces émissions affichent un texte sur  
l’écran pour les téléspectateurs sourds ou malentendants, ou  
traduisent et affichent le texte en une autre langue.  
Texte (TEXT): Ce mode de sous-titrage remplit normalement la moitié  
de l'écran avec la liste des programmes effectués ou d'autres  
informations. Quand vous choisissez le mode de sous-titrage, il demeure  
activé jusqu’à ce que vous le changiez, même si vous changez de canal.  
Si le signal de sous-titrage est perdu, à cause dune annonce télévisée ou  
une interruption de transmission, les sous-titres réapparaissent quand le  
signal est reçu de nouveau. Quand vous changez de canal, les sous-titres  
apparaissent environ 10 secondes plus tard.  
POUR VOIR LES SOUS-TITRES  
Appuyez sur CAP/TEXT sur la télécommande pour commuter entre le  
mode de télévision normale et les deux modes de sous-titrage: sous-titre  
(Caption) et texte sur demi-écran (Text 1/2 of Full Screen).  
Sous-titres (CAPTION): Ce mode fait apparaître le texte à l’écran  
en anglais ou en une autre langue (suivant le réglage du sélecteur 1/2).  
En général, les émissions à sous-titres anglais sont transmises au  
canal 1 et les émissions à sous-titres en une autre langue sont  
transmises au canal 2. Les sous-titres apparaissent en général au bas  
de l’écran, pour avoir le moins dinterférence possible avec limage.  
Lorsqu'il s'agit du journal télévisé, trois lignes du texte de nouvelles  
apparaissent normalement à l'écran. La plupart des autres émissions  
offrent deux ou trois lignes de sous-titres près de la personne qui parle  
afin que le téléspectateur puisse suivre facilement le dialogue.  
Dans les guides d’émissions télévisées, celles à sous-titrage sont en  
général suivies du symbole CC(CLOSED CAPTIONED).  
Quand vous choisissez le mode sous-titrage, les sous-titres apparaissent à l’écran au bout denviron 10 secondes.  
Le texte du sous-titrage ne saffiche que sil est disponible.  
Si aucun signal de sous-titrage nest reçu, les sous-titres napparaissent pas mais le téléviseur reste en mode de sou-titrage.  
Des fautes dorthographe ou des caractères insolites apparaissent parfois pendant le sous-titrage. Cest tout à fait normal, surtout si l’émission est  
en direct, car alors les sous-titres sont créés en direct et il ny a pas assez de temps pour les vérifier.  
En mode de sous-titrage, laffichage du volume ou de la mise en sourdine peut ne pas être visible ou peut interférer avec les sous-titres.  
Certains systèmes de câblodistribution ou de protection anticopie peuvent interférer avec le sous-titrage.  
Si vous utilisez une antenne intérieure ou si la réception est mauvaise, le texte ou sous-titre peut ne pas apparaître ou apparaître avec des fautes  
ou des caractères insolites. Dans ce cas, changez la position de lantenne ou utilisez une antenne extérieure.  
UTILISATION DE LA PUCE V  
La fonction de Puce V est disponible seulement pour le système de Puce V (V-Chip) américain. Le système canadien de  
Puce V nest pas supporté.  
Ce téléviseur est équipé dune puce V qui vous offre un contrôle et une restriction de visualisation des certains canaux. Cette fonction est  
destinée à empêcher les enfants de regarder des scènes de violence ou érotiques si vous désirez les interdire.  
Appuyez sur SET + ou pour choisir loption V-CHIP SET,  
puis appuyez sur ENTER.  
1
TV RATING  
SET –  
TV-Y7  
SET +  
TV-PG  
Tapez le mot de passe à laide des touches de sélection  
directe des canaux. En cas derreur, appuyez sur RESET.  
Cela fait, appuyez sur ENTER.  
TVY  
TV-G  
TV-14  
TV-MA  
OFF  
2
TV-Y : tous les enfants  
TV-PG : assistance des parents  
TV-14 : adolescents de plus de 14 ans  
TV-MA : adolescents de plus de 17 ans  
: enfants de plus de 7 ans  
TV-Y7  
TV-G  
Tapez à nouveau le mot de passe pour confirmation, puis  
appuyez sur ENTER.  
: programme pour enfants  
3
4
5
6
Dans le cas de TV-Y7, TV-PG, TV-14 et TV-MA, appuyez sur RECALL  
pour connaître le niveau. Utilisez SET + ou - pour sélectionner la valeur  
voulue. Appuyez sur ENTER pour choisir OFF.  
Appuyez sur SET + ou pour choisir loption V-CHIP.  
Appuyez sur ENTER pour choisir ON.  
MPAA RATING  
Appuyez sur SET + ou pour choisir loption TV RATING ou  
MPAA RATING. Appuyez sur ENTER.  
SET –  
SET +  
NC-17  
G
PG  
PG-13  
R
X
OFF  
Appuyez sur SET + ou pour préciser le niveau qui doit être  
utilisé pour la vidéo ou le canal de télévision. Appuyez sur  
ENTER.  
: tous les âges  
G
PG  
PG-13  
R
:
moins de 17 ans, assistance  
parentale conseillée  
: assistance parentale  
: assistance parentale,  
moins de 13 ans  
NC-17 : plus de 17 ans  
: adultes uniquement  
X
Pressez sur MENU pour retourner à un écran normal.  
7
REMARQUES:  
Il est possible que ce dispositif ne fonctionne pas avec les émissions canadiennes ou les émissions américaines transmises par les  
réseaux du câble au Canada.  
Si vous souhaitez changer le mot de passe, suivez les étapes 1 et 2 et choisissez loption CHANGE PASS WORD, puis entrez un  
nouveau mot de passe.  
La puce V ne joue son rôle que vis-à-vis des émissions et des enregistrements sur cassette qui portent le codage approprié  
définissant le niveau.  
Après avoir interdit une émission grâce à la puce V, cette émission ne peut pas être regardée. Au moment où elle commence, la  
mention ENTER PASSWORDsaffiche sur l’écran. Pour regarder l’émission, tapez le mot de passe.Si vous changez de canal, ou  
bien mettez le téléviseur hors service puis en service alors que le mot de passe a été tapé, les restrictions liées au réglage de niveau  
reprennent toute leur force.  
Si vous changez les canaux en utilisant un magnétoscope ou un sélecteur de câble, pendant que le téléviseur reste sur le canal 3  
ou 4, la puce V-Chip fonctionne différemment. Quand vous entrez votre mot de passe pour mettre hors service temporairement le  
blocage dun canal, vous mettez complètement hors service la puce V-Chip pour toutes les stations. Pour remettre en service la  
puce V-Chip, mettez le téléviseur hors tension puis de nouveau sous tension.  
Certains sélecteurs de câble possèdent une fonction de retard, et dans certains cas, il peut prendre jusqu’à 10 secondes pour  
que le programme apparaisse après lentrée du mot de passe.  
10  
3L11401B-F P08-11  
10  
3/6/2002, 18:19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
POUR UTILISER LE MENU LOCK  
Le menu LOCK comprend les functions suivantes : CH LOCK, VIDEO LOCK, GAMETIMER et NEW PASSWORD.  
Vous pouvez utliser ces fonctions après avoir entré le mot de passe correct. (Ce mot de passe est le même que le mot de passe  
sélectionné dans la section "UTILISATION DE LA PUCE V".)  
POUR BLOQUER LES CANNAUX  
Avec la fonction CH LOCK, vous pouvez bloquer des cannaux spécifiques. Vous ne pourrez pas capter les cannaux bloqués à moins  
que vous effaciez les réglages. Vous pouvez décider de bloquer jusqu’à neuf chaînes télévisées et neuf chaînes du câble.  
Utilisez les touches Channel Numbers (0-9) pour afficher  
les chaînes télévisées que vous souhaitez bloquer.  
1
6
Répétez les étapes 1 à 5 pour bloquer dautres chaînes.  
Lorsque vous avez fini de bloquer des chaînes, pressez sur  
MENU pour retourner à un écran normal.  
2
3
Pressez sur MENU puis sur SET + ou pour choisir le  
modo de LOCK, puis pressez ENTER.  
Si vous essayez de regarder une chaîne bloquée, la télévision  
ne la montrera pas mais montrera le canal le plus proche qui na  
pas été bloqué.  
Utilisez les touches Channel Numbers  
LOCK  
CH LOCK  
(0-9) pour saisir votre mot de passe puis  
VIDEO LOCK  
GAME TIMER  
CHANGE PASSWORD  
pressez sur ENTER.  
Le menu CH LOCK apparaît.  
+
/ ENTER / MENU  
REMARQUES:  
/
Si vous accédez aux menus LOCK pour la première fois,  
veuillez choisir un nombre à quatre chiffres qui sera votre mot  
Pressez SET + ou pour choisir le  
mode de CH LOCK, puis pressez ENTER.  
4
5
de passe  
.
CH LOCK  
CABLE  
Après avoir progrmmé le CH LOCK, changez les canaux  
avant d’éteindre la télévision.  
Si vous souhaitez débloquer des chaînes, sélectionnez ALL  
CLEAR à l’étape 5 et ensuite appuyez sur ENTER.  
Pressez SET + ou pour choisir:  
INPUT pour choisir régler le canal qui  
doit être bloqué. Ensuite pressez sur  
ENTER.  
INPUT  
--- --- ---  
--- --- ---  
--- --- ---  
ALL CLEAR  
+
/ ENTER / MENU  
/
ALL CLEAR pour effacer tous les  
canaux de la listes des canaux bloqués.  
Ensuite pressez sur ENTER.  
BLOCAGE VIDEO  
RÉGLAGE DE LA MINUTERIE JEUX  
Avec la fonction VIDEO LOCK, vous pouvez bloquer le source  
dentrées (VIDEO) et les canaux 3 et 4. Vous ne pourrez pas  
sélectionner les sources dentrées avec TV/VIDEO ou les touches  
Channel à moins que vous effaciez les réglages.  
Avec la fonction GAME TIMER, vous pouvez activer  
automatiquement la fonction VIDEO LOCK (réglage VIDEO) pour  
fixer une limite de temps pour montrer les jeux TV (30, 60, 90  
minutes).  
1
Pressez sur MENU puis sur SET + ou pour choisir le  
modo de LOCK, puis pressez ENTER.  
Pressez sur MENU puis sur SET + ou pour choisir le modo  
de LOCK, puis pressez ENTER.  
1
2
Utilisez les touches Channel Numbers (0-9) pour saisir  
votre mot de passe puis appuyez sur ENTER. Le menu  
Utilisez les touches Channel Numbers (0-9) pour saisir votre mot  
de passe puis pressez sur ENTER. Le menu LOCK apparaît.  
2
LOCK apparaît.  
Pressez sur SET + ou mettre en  
surbrillance GAME TIMER, puis pressez  
ENTER.  
GAME TIMER  
3
OFF  
30  
60  
90  
3 Pressez sur SET + ou mettre en  
surbrillance VIDEO  
VIDEO LOCK  
OFF  
VIDEO  
VIDEO+  
LOCK, puis pressez ENTER.  
+
/
/ ENTER / MENU  
Pressez sur SET + ou pour sélectionner  
une limite de temps (30 minutes, 60 minutes,  
90 minutes ou OFF).  
4
5
+
/
/ ENTER / MENU  
Pressez sur SET + ou pour  
sélectionner:  
4
OFF : permet de débloquer toutes les sources dentrées  
vidéo.  
VIDEO : permet de bloquer VIDEO.  
VIDEO + : permet de bloquer VIDEO, les cannaux 3 et 4.  
Cette option doit être utilisée si vous utilisez lantenne  
pour lire une cassette vidéo.  
Pressez sur MENU pour retourner à un écran normal. Une fois  
que la GAME TIMER a été programmée, laffichage apparaîtra  
rapidement toutes les dix minutes pour vous rappeler que la  
GAME TIMER est en cours de fonctionnement. Lorsque le  
temps programmé est écoulé, la dernière chaîne visualisée  
cessera dapparaître sur l’écran automatiquement.  
Pressez sur MENU pour retourner à un écran normal.  
5
11  
3L11401B-F P08-11  
11  
3/6/2002, 18:19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GUIDE DE DÉPANNAGE  
Vérifiez d'abord les points suivants avant de faire appel à un service de réparation.  
SYMPTÔMES  
SOLUTIONS POSSIBLES  
SYMPTÔMES  
SOLUTIONS POSSIBLES  
Vérifiez le raccordement au réseau de  
câblodistribution.  
Réglez l'option du menu de TV/CABLE au  
mode CABLE.  
Problème à la station ou au réseau de  
câblodistribution. Essayez une autre station.  
Assurez-vous que le cordon d'alimentation  
est branché.  
Essayez une autre prise.  
Pas de réception de  
la câblodistribution.  
L'appareil ne  
fonctionne pas.  
Il n'y a pas de courant. Vérifiez le fusible ou  
le disjoncteur.  
Débranchez l'appareil pendant une heure  
puis branchez-le de nouveau.  
Vérifiez le raccordement de l'antenne ou  
changez la position de l'antenne.  
Recherchez des sources d'interférences  
possibles.  
Problème à la station ou au réseau de  
câblodistribution. Essayez une autre station.  
Vérifiez le réglage du son (VOL + / ou  
MUTING).  
Barres horizontales  
ou diagonales à  
l'écran.  
Mauvais son ou son  
inexistant.  
Recherchez des sources d'interférences  
possibles.  
Assurez-vous que le menu du mode TV/CABLE  
est réglé au mode approprié.  
Pas de réception au-  
delà du canal 13.  
Problème à la station ou au réseau de  
câblodistribution. Essayez une autre station.  
Assurez-vous que les canaux sont mis en  
mémoire.  
Vérifiez le raccordement de la CATV ou de  
l'antenne. Ou changez la position de  
l'antenne.  
Recherchez des sources possibles  
dinterférence.  
Vérifiez les réglages de l'image.  
Si vous utilisez une antenne UHF, vérifiez son  
raccordement.  
Les piles sont faibles, épuisées ou mal  
insérées.  
La télécommande est trop éloignée du  
capteur; rapprochez-vous du  
téléviseur (vous devez vous trouver à moins  
de 5 mètres).  
Assurez-vous que la télécommande est  
Mauvaise image ou  
image inexistante.  
La télécommande ne  
fonctionne pas.  
Problème à la station ou au réseau de  
câblodistribution. Essayez une autre station.  
Assurez-vous que les canaux sont mis en  
mémoire.  
Le signal de la station est faible. Changez la  
position de l'antenne.  
Recherchez des sources possibles  
dinterférence.  
pointée vers le téléviseur.  
Assurez-vous qu'il n'y a pas d'obstruction  
entre la télécommande et le téléviseur.  
Assurez-vous que l'appareil est branché.  
Mauvaise réception  
de certains canaux.  
La station cesse d'émettre.  
L'arrêt différé est réglé.  
Il n'y a pas de courant.  
Le téléviseur s'éteint.  
Problème à la station ou au réseau de  
câblodistribution. Essayez une autre station.  
Assurez-vous que les canaux sont mis en  
mémoire.  
Mauvaise couleur ou  
couleur inexistante.  
La station a des problèmes ou cette émission  
n'est pas sous-titrée.  
Essayez un autre canal.  
Vérifiez le raccordement de la CATV ou de  
l'antenne VHF/UHF, ou changez la position  
de l'antenne.  
Vérifiez les réglages de l'image.  
Vérifiez le raccordement de la CATV ou de  
l'antenne. Ajustez la position de l'antenne.  
Le décodeur de  
sous-titres ne  
fonctionne pas.  
Problème à la station ou au réseau de  
câblodistribution. Essayez une  
autre station.  
Pressez CAP/TEXT pour mettre le décodeur en  
fonction.  
L'image tremble ou  
dérive.  
Assurez-vous que les canaux sont mis en  
mémoire.  
L'affichage n'est pas  
montré dans la  
langue sélectionnée.  
La compagnie de câblodistribution brouille  
les signaux.  
Choisissez la langue désirée parmi les  
options du menu.  
Vérifiez la position de l'antenne.  
FICHE TECHNIQUE  
Entrée du CA:  
120V, 60Hz  
54 Watts  
13 po (335 mm en diagonale)  
1,0 Watt  
Consommation de courant:  
Tube image:  
Sortie nominale audio:  
Haut-parleurs:  
3 po (76 mm) pleine gamme, 8 ohms x 1  
Syntonisateur:  
Télécommande:  
Canaux captés:  
181 canaux, à synthétiseur de fréquences à quartz (PLL)  
Infrarouges, à accès direct, 2 piles "AAA" (fournies)  
VHF  
2-13  
UHF  
CATV  
14-69  
01-97 (5A)-(A-3)  
98-99 (A-2)-(A-1)  
14-22 (A)-(I)  
23-36 (J)-(W)  
37-65 (AA)-(FFF)  
66-125 (GGG)-(125)  
Impédance d'entrée d'antenne:  
Entrée:  
Câble coaxial 75 ohms (VHF/UHF)  
Vidéo:  
1.0 Vc-à-c 75 ohm  
300 mV, 47k ohm  
14 1/4 po (362 mm)  
12 5/8 po (320,5 mm)  
Audio:  
Dimensions:  
Largeur:  
Hauteur:  
Profondeur: 14 3/16 po (360 mm)  
20,9 Ib (9,5 kg)  
Poids:  
ACCESSOIRE  
Télécommande fournie avec deux piles de type "AAA"  
Les caractéristiques peuvent changer sans préavis.  
12  
3L11401B-F P12-Back  
12  
3/6/2002, 18:19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Garantie limitée destinée aux Etats-Unis  
Pour tous les modèles FST PURE® 24 po. et moins  
ToshibaAmerica Consumer Products, Inc. (TACP) et Toshiba Hawaii, Inc. (THI) donnent les garanties limitées suivantes.  
CES GARANTIES LIMITÉES SONTACCORDÉES À LACHETEUR INITIALDE CE PRODUIT OU À TOUTE PERSONNE  
LAYANT REÇU EN CADEAU DE LACHETEUR INITIAL OU DUN CESSIONNAIRE.  
LES PRODUITSACHETÉSAUX E-U ET UTILISÉSAU CANADANE SONT PAS COUVERTS PAR CETTE GARANTIE.  
LES PRODUITS ACHETÉS AUX CANADA ET UTILISÉS AUX E.-U. NE SONT PAS COUVERTS PAR CETTE  
GARANTIE.  
Garantie limitée de 90 jours sur la main doeuvre*  
TACP/THI garantissent ce téléviseur et ses pièces contre vices de matériaux ou de fabrication pendant une période de  
quatre-vingt-dix (90) jours à compter de la date dachat au détail. PENDANT CETTE PÉRIODE, TACP/THI DÉCIDERA  
SIL Y A LIEU DE RÉPARER OU D’ÉCHANGER TOUT TÉLÉVISEUR OU PIÈCE DÉFECTUEUX CONTRE UN  
NOUVEAU OU REMIS EN ETATGRATUITEMENT. VOUS DEVEZ LIVRER CE TÉLÉVISEUR À UN CENTRE DE SERVICE  
TACP/THIAGRÉÉ. LES FRAIS DE TRANSPORT ET DASSURANC DE LAPPAREIL DE ETAU CENTRE DE SERVICE  
AGRÉÉ SONT À VOTRE CHARGE.  
Garantie limitée dun an (1) sur les pièces*  
TACP/THI garantie en outre les pièces de ce téléviseur contres les vices de matériaux ou de fabrication pendant une  
période dun (1) an à compter de la date de lachat au détail. PENDANT CETTE PÉRIODE, TACP/THI DÉCIDERA SIL  
YA LIEU DE RÉPARER OU D’ÉCHANGER TOUT TÉLÉVISEUR OU PIÈCE DÉFECTUEUX CONTRE UN NOUVEAU  
OU REMIS EN ÉTAT, GRATUITEMENT:  
SI UNE PIÈCE DÉFECTUEUSE DOIT ÊTRE REMPLACÉEAPRÈS LES QUATRE-VINGT-DIX (90) JOURS À COMPTER  
DE LADATE DACHATAU DÉTAIL INITIAL, VOUS DEVREZ PAYER LES FRAIS DE MAIN DOEUVRE, LIÉSAU REM-  
PLACEMENT DE LAPIÈCE. VOUS DEVEZ LIVRER LE TÉLÉVISEUR À UN CENTRE DE SERVICE TACP/THIAGRÉÉ.  
LES FRAIS DE TRANSPORT ET DASSURANCE DE LAPPAREIL DE ET AU CENTRE DE SERVICE AGRÉÉ SONT  
À VOTRE CHARGE.  
Garantie limitée de deux (2) ans sur tube écran*  
TACP/THI garantie en outre le tube écran de ce téléviseur contres les vices de matériaux ou de fabrication pendant une  
période de deux (2) ans à compter de la date de lachat au détail. PENDANT CETTE PÉRIODE, TACP/THI DÉCIDERA  
SIL Y A LIEU DE RÉPARER OU D’ÉCHANGER LE TUBE ÉCRAN DÉFECTUEUX CONTRE UN NOUVEAU OU  
REMIS EN ÉTAT, GRATUITEMENT. SI UN TUBE ÉCRAN DÉFECTUEUX DOIT ÊTRE REMPLACÉ APRÈS LES  
QUATRE-VINGT-DIX (90) JOURS À COMPTER DE LA DATE DACHAT AU DÉTAIL INITIAL, VOUS DEVREZ PAYER  
LES FRAIS DE MAIN DOEUVRE, LIÉSAU REMPLACEMENT DE LAPIÈCE. VOUS DEVEZ LIVRER LE TÉLÉVISEUR  
À UN CENTRE DE SERVICE TACP/THI AGRÉÉ. LES FRAIS DETRANSPORT ET DASSURANCE DE LAPPAREIL  
DE ET AU CENTRE DE SERVICE AGRÉÉ SONT À VOTRE CHARGE.  
Location dappareils  
La garantie pour des appareils loués commence à la première location ou trente (30) jours à compter de la date de  
livraison par la compagnie de location, selon ce qui arrive le premier.  
*Appareils à usage commercial  
Téléviseurs vendus et utilisés à des fins commerciales ont une garantie limité de 90 jours pour toutes pièces, main  
doeuvre et tube écran.  
Mode demploi et carte identificatrice  
Vous devez lire attentivement le mode demploi avant dutiliser ce téléviseur. Il est conseillé de remplir et de renvoyer la  
carte identificatrice inclue dans les dix (10) jours qui suivent lachat du téléviseur ou sa réception comme cadeau. Ceci  
permettra à TACP/THI de vous fournir un service amélioré et de meilleurs produits. Le non renvoi de cette carte naffectera  
naffectera pas vos droits prévus dans la garantie.  
13  
3L11401B-F P12-Back  
13  
3/6/2002, 18:19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Vos responsabilités  
LES GARANTIES CI-AVANT SONT SUJETTES AUX CONDITIONS SUIVANTES:  
(1)Vous devez fournir votre reécu dachat ou toute autre preuve de lacquisition.  
(2)Tous les services sous garantie pour ce téléviseur doivent être effectués par une Centre de Service TACP/THI  
agréé.  
(3)Les garanties pour les États-Unis sont effectives seulement si le téléviseur a été acheté et utiisé aux États-Unis ou  
à Puerto Rico.  
(4)Les frais de main doeuvre pour linstallation, le réglage des commandes et linstallation de système dantenne ne  
sont pas couverts par cette garantie. Nous ne sommes pas responsables des problèmes de réceptionprovenant  
de systèmes dantenne inadéquats.  
(5)Les garanties ne couvrent que les vices de matériaux ou de fabrication, tel que mentionné ci-avant. Elles ne  
concernent pas un téléviseur ou une pièce perdu ou égaré par vous ou tout téléviseur ou pièce endommagé par  
une erreur dutilisation, un un accident, des dégâts causés par la foudre, des fluctuations de tension, une mauvaise  
installation, un entretien inadéquat ou une utilisation violant les explication fournies; torisation de TACP/THI ou les  
téléviseurs ou pièces dont le numéro de série a été supprimé, altéré ou rendu illisible.  
Pour obtenir les services sous garantie  
Après avoir suivi les étapes de dépannage de votre mode demploi, vous avez besoin de service :  
(1) Pour trouver le centre de service TACP/THI agréé le plus prêt :  
Pour les téléviseurs achetés aux États-Unis excepté Hawaii, visitez le site web de TACP à www.toshiba.com/tacp ou  
appelez le 1-800-631-3811.  
Pour les téléviseurs achetés à Hawaii, contactez Toshiba Hawaii Inc., 327 Kamakee Street, Honolulu, HI 96814, (808)  
591-9281.  
(2) Présentez votre facture dachat ou autre preuve dachat à un centre de service agréé. Vous devez livrer le téléviseur au  
complet à un centre de service TACP/THI agréé. Les frais de transport et dassurance du téléviseur de et au centre de  
service agréé sont à votre charge.  
Pour plus dinformation,  
visitez le site web TACP:  
TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES DE DROIT DE TOUS LES ÉTATS DES ÉTATS-UNIS, Y COMPRIS LES  
GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET DADAPTATION À UNE FIN PARTICULIÈRE, SONT  
LIMITÉES EXPRESSÉMENT À LA DURÉE DES GARANTIES LIMITÉES ÉNONCÉES CI-DESSUS. SAUF POUR CE  
QUI EST DES GARANTIES IMPLICITES DE DROIT, TELLES QUE LIMITÉES PAR LES PRÉSENTES, LAGARANTIE  
QUI PRÉCÈDE REMPLACERA TOUTES LES AUTRES REMPLACEMENT DE PIÈCES. EN AUCUN CAS, TACP/THI  
NE SERA TENU RESPONSABLE DE DOMMAGES INDIRECTS OU ACCESSOIRES.  
Aucune personne, agent, distributeur, concessionnaire ou compagnie nest autorisé à changer, modifier ou prolonger  
les termes de ces garanties de quelque façon que ce soit. Toute procédure visant à faire exécuter une obligation  
quelconque de TACP/THI en vertu de cette garantie ou de toute loi des États-Unis ou dun des états, doit être entamée  
dans les quatre-vingt-dix (90) jours suivant la date où vous découvrez ou devriez avoir découvert la défectuosité. Cette  
limitation ne sapplique pas aux garanties implicites de droit.  
CETTE GARANTIE VOUS ACCORDE DES DROITS LÉGAUX PRÉCIS ET VOUS POUVEZ DISPOSER DAUTRES  
DROITS QUI VARIENT DUN ÉTAT À LAUTRE. CERTAINS ÉTATS NE PERMETTENT PAS DE LIMITATION DE LA  
DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES OU DU DROIT DE PRESCRIPTION DACTION, NE LEXCLUSION OU LA  
LIMITATION DES DOMMAGES INDIRECTS OU ACCESSOIRES. IL SE PEUT DONC QUE LES DISPOSITIONS  
PRÉCÉDENTES NE SAPPLIQUENT PAS DANS VOTRE CAS.  
FST PURE® est une marque enregistrée de Toshiba America Consumer Products Inc.  
14  
3L11401B-F P12-Back  
14  
3/6/2002, 18:19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Garantie limitée destinée au Canada  
Pour tous les modèles FST PURE® 24 po. et moins  
Toshiba du Canada Limitée (TCL) donne les garanties limitées suivantes. CES GARANTIES LIMITÉES SONT  
ACCORDÉES À LACHETEUR INITIAL DE CE PRODUIT OU À TOUTE PERSONNE LAYANT REÇU EN CADEAU  
DE LACHETEUR INITIAL OU DUN CESSIONNAIRE.  
LES PRODUITSACHETÉSAUX E-U ET UTILISÉSAU CANADANE SONT PAS COUVERTS PAR CETTE GARANTIE.  
LES PRODUITS ACHETÉS AUX CANADA ET UTILISÉS AUX E.-U. NE SONT PAS COUVERTS PAR CETTE  
GARANTIE.  
Garantie limitée de 90 jours sur la main d’œuvre*  
TCL garantissent ce téléviseur et ses pièces contre vices de matériaux ou de fabrication pendant une période de  
quatre-vingt-dix (90) jours à compter de la date dachat au détail. PENDANT CETTE PÉRIODE, TCL DÉCIDERA SIL  
YA LIEU DE RÉPARER OU D’ÉCHANGER TOUT TÉLÉVISEUR OU PIÈCE DÉFECTUEUX CONTRE UN NOUVEAU  
OU REMIS EN ETAT GRATUITEMENT. VOUS DEVEZ LIVRER CE TÉLÉVISEUR À UN CENTRE DE SERVICE TCL  
AGRÉÉ. LES FRAIS DE TRANSPORT ET DASSURANC DE LAPPAREIL DE ETAU CENTRE DE SERVICE AGRÉÉ  
SONT À VOTRE CHARGE.  
Garantie limitée dun an (1) sur les pièces*  
TCL garantie en outre les pièces de ce téléviseur contres les vices de matériaux ou de fabrication pendant une période  
dun (1) an à compter de la date de lachat au détail. PENDANT CETTE PÉRIODE, TCL DÉCIDERA SIL Y A LIEU DE  
RÉPARER OU D’ÉCHANGER TOUT TÉLÉVISEUR OU PIÈCE DÉFECTUEUX CONTRE UN NOUVEAU OU REMIS  
EN ÉTAT, GRATUITEMENT:  
SI UNE PIÈCE DÉFECTUEUSE DOIT ÊTRE REMPLACÉEAPRÈS LES QUATRE-VINGT-DIX (90) JOURS À COMPTER  
DE LA DATE DACHAT AU DÉTAIL INITIAL, VOUS DEVREZ PAYER LES FRAIS DE MAIN DOEUVRE, LIÉS AU  
REM-PLACEMENT DE LAPIÈCE. VOUS DEVEZ LIVRER LE TÉLÉVISEUR À UN CENTRE DE SERVICE TCLAGRÉÉ.  
LES FRAIS DE TRANSPORT ET DASSURANCE DE LAPPAREIL DE ET AU CENTRE DE SERVICE AGRÉÉ SONT  
À VOTRE CHARGE.  
Garantie limitée de deux (2) ans sur tube écran*  
TCL garantie en outre le tube écran de ce téléviseur contres les vices de matériaux ou de fabrication pendant une  
période de deux (2) ans à compter de la date de lachat au détail. PENDANT CETTE PÉRIODE, TCL DÉCIDERA SIL  
Y A LIEU DE RÉPARER OU D’ÉCHANGER LE TUBE ÉCRAN DÉFECTUEUX CONTRE UN NOUVEAU OU REMIS  
EN ÉTAT, GRA-TUITEMENT. SI UN TUBE ÉCRAN DÉFECTUEUX DOIT ÊTRE REMPLACÉ APRÈS LES QUATRE-  
VINGT-DIX (90) JOURS À COMPTER DE LA DATE DACHAT AU DÉTAIL INITIAL, VOUS DEVREZ PAYER LES  
FRAIS DE MAIN DOEUVRE, LIÉS AU REMPLACEMENT DE LA PIÈCE. VOUS DEVEZ LIVRER LE TÉLÉVISEUR À  
UN CENTRE DE SERVICE TCL AGRÉÉ. LES FRAIS DETRANSPORT ET DASSURANCE DE LAPPAREIL DE ET  
AU CENTRE DE SERVICE AGRÉÉ SONT À VOTRE CHARGE.  
Location dappareils  
La garantie pour des appareils loués commence à la première location ou trente (30) jours à compter de la date de  
livraison par la compagnie de location, selon ce qui arrive le premier.  
*Appareils à usage commercial  
Téléviseurs vendus et utilisés à des fins commerciales ont une garantie limité de 90 jours pour toutes pièces, main  
doeuvre et tube écran  
Mode demploi  
Vous devez lire attentivement le mode demploi avant dutiliser ce téléviseur.  
Vos responsabilités  
LES GARANTIES CI-AVANT SONT SUJETTES AUX CONDITIONS SUIVANTES :  
(1)Vous devez fournir votre reçu dachat ou toute autre preuve de lacquisition.  
(2)Tous les services sous garantie pour ce téléviseur doivent être effectués par un centre de service TCL agréé.  
15  
3L11401B-F P12-Back  
15  
3/6/2002, 18:19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
(3)Le garanties pour le Canada sont effectives seulement si le téléviseur à été acheté den marchand autorisé et  
utilisé au Canada.  
(4)Les frais de main doeuvre pour linstallation, le réglage des commandes et linstallation de système dantenne ne  
sont pas couverts par cette garantie. Nous ne sommes pas responsables des problèmes de réceptionprovenant  
de systèmes dantenne inadéquats.  
(5)Les garanties ne couvrent que les vices de matériaux ou de fabrication, tel que mentionné ci-avant. Elles ne  
concernent pas un téléviseur ou une pièce perdu ou égaré par vous ou tout téléviseur ou pièce endommagé par  
une erreur dutilisation, un un accident, des dégâts causés par la foudre, des fluctuations de tension, une mauvaise  
installation, un entretien inadé-quat ou une utilisation violant les explication fournies; torisation de TCL ou les  
téléviseurs ou pièces dont le numéro de série a été supprimé, altéré ou rendu illisible.  
Pour obtenir les services sous garantie  
Après avoir suivi les étapes de dépannage de votre mode demploi, vous avez besoin de service :  
(1) Pour trouver le centre de service TCL agréé le plus prêt visitez le site web de TCL à www.toshiba.ca  
(2) Présentez votre facture dachat ou autre preuve dachat à un centre de service agréé. Vous devez livrer le téléviseur au  
complet à un centre de service TCL agréé. Les frais de transport et dassurance du téléviseur de et au centre de service  
agréé sont à votre charge.  
)
Pour de linformation  
additionnelle, visitez le site  
TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES DE DROIT DE TOUTES LES PROVINCES DU CANADA, Y COMPRIS LES  
GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET DADAPTATION À UNE FIN PARTICULIÈRE, SONT  
LIMITÉES EXPRESSÉMENT À LA DURÉE DES GARANTIES LIMITÉES ÉNONCÉES CI-DESSUS. SAUF POUR CE  
QUI EST DES GARANTIES IMPLICITES DE DROIT, TELLES QUE LIMITÉES PAR LES PRÉSENTES, LA GARANTIE  
QUI PRÉCÈDE REMPLACERA TOUTES LES AUTRES REMPLACEMENT DE PIÈCES. EN AUCUN CAS, TCL NE  
SERA TENU RESPONSABLE DE DOMMAGES INDIRECTS OU ACCESSOIRES.  
Aucune personne, agent, distributeur, concessionnaire ou compagnie nest autorisé à changer, modifier ou prolonger  
les termes de ces garanties de quelque façon que ce soit. Toute procédure visant à faire exécuter une obligation  
quelconque de TCL en vertu de cette garantie ou de toute loi du Canada ou dune des provinces, doit être entamée  
dans les quatre-vingt-dix (90) jours suivant la date où vous découvrez ou devriez avoir découvert la défectuosité. Cette  
limitation ne sapplique pas aux garanties implicites de droit.  
CETTE GARANTIE VOUS ACCORDE DES DROITS LÉGAUX PRÉCIS ET VOUS POUVEZ DISPOSER DAUTRES  
DROITS QUI VARIENT DUN ÉTAT À LAUTRE. CERTAINS ÉTATS NE PERMETTENT PAS DE LIMITATION DE LA  
DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES OU DU DROIT DE PRESCRIPTION DACTION, NE LEXCLUSION OU LA  
LIMITATION DES DOMMAGES INDIRECTS OU ACCESSOIRES. IL SE PEUT DONC QUE LES DISPOSITIONS  
PRÉCÉDENTES NE SAPPLIQUENT PAS DANS VOTRE CAS.  
FST PURE® est une marque enregistrée de Toshiba America Consumer Products Inc.  
16  
3L11401B-F P12-Back  
16  
3/6/2002, 18:19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MEMO  
17  
3L11401B-F P12-Back  
17  
3/6/2002, 18:19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ESPAÑOL  
Seguridad infantil  
Estimado cliente,  
Le agradecemos que haya comprado este televisor  
TOSHIBA. Este manual le ayudará a utilizar las numerosas  
e interesantes funciones de su nuevo televisor. Antes de  
hacer funcionar el televisor, lea este manual en su  
totalidad y consérvelo en un lugar conveniente para  
consultarlo en el futuro.  
El lugar en que se  
coloca el televisor es  
muy importante  
¡Felicitaciones por su compra! Tenga en mente estos  
consejos de seguridad mientras disfruta de su televisor:  
Precauciones de seguridad  
El problema  
ADVERTENCIA  
Si usted es como la mayoría de las personas, usted tiene un  
televisor en su hogar. Es más, muchos hogares tienen más  
de un televisor.  
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O  
DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTE  
APARATO A LA LLUVIA O A LA HUMEDAD.  
La posibilidad de disfrutar la experiencia del teatro en casa  
es una tendencia en aumento y los televisores grandes están  
muy de moda; el problema es que no siempre se colocan  
sobre una base adecuada.  
ADVERTENCIA  
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA  
A veces los aparatos no están bien asegurados o se sitúan de  
manera poco adecuada sobre tocadores, libreros, estantes,  
escritorios, altavoces, arcones o carritos. Como resultado,  
el televisor se puede caer y causar lesiones innecesarias.  
NO ABRIR  
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA  
ELÉCTRICA, NO RETIRE LA CUBIERTA (NI LA PARTE  
POSTERIOR). NO HAY NINGÚN COMPONENTE EN EL  
INTERIOR QUE EL USUARIO PUEDA REPARAR. ENCARGUE  
TODAS LAS REPARACIONES A UN TÉCNICO CALIFICADO.  
¡Toshiba se preocupa!  
La industria de los aparatos electro-  
domésticos se ha impuesto el compromiso  
de hacer que el entretenimiento en el  
hogar sea agradable y sin riesgos.  
El símbolo de rayo en un triángulo indica que el voltaje  
en el interior de este producto puede causar descargas  
eléctricas. NO INTENTE REPARAR ESTE PRODUCTO  
USTED MISMO.  
La Asociación de Aparatos  
Electrodomésticos formó la  
Comisión de Seguridad para el  
Apoyo del Entretenimiento en el  
Hogar (la cual comprende a  
fabricantes de televisores y  
muebles para aparatos  
El símbolo de exclamación en un triángulo indica que  
el texto que sigue contiene instrucciones importantes  
de mantenimiento y funcionamiento.  
electrodomésticos) con la  
AVISO A LOS INSTALADORES DE TELEVISIÓN  
POR CABLE (CABLE TV, CATV) EN LOS E.U.A.  
finalidad de velar por la seguridad  
infantil y educar al consumidor y a  
su familia acerca de la seguridad  
con la televisión.  
Este es un recordatorio para los instaladores de sistemas  
de CATV sobre el Artículo 820-40 de la NEC, que dispone  
pautas para la conexión a tierra correcta y especifica en  
particular que la tierra del cable se debe conectar al sistema  
de conexión a tierra del edificio, lo más cerca posible del  
punto de entrada del cable. Consulte los apartados 24 y  
25 en la página 4, para obtener información adicional  
sobre la conexión a tierra de la antena.  
Sintonice la seguridad  
¡Aquí NO corresponde el concepto de  
unitalla! Use un mueble adecuado de tamaño  
suficiente para soportar el peso de su televisor (y  
otros componentes electrónicos).  
Use soportes de ángulo, abrazaderas y anclajes apropiados  
para asegurar el mueble a la pared (pero nunca atornille  
ninguna cosa directamente en el televisor).  
AVISO DE POSIBLE INESTABILIDAD  
DE LA BASE DEL TELEVISOR  
Lea atentamente las instrucciones adjuntas hasta entenderlas  
para que pueda utilizar este producto de la manera adecuada.  
No permita que los niños se trepen sobre los muebles y los  
televisores y no permita que jueguen con ellos.  
No ponga cosas encima del televisor (la videocasetera, el  
control remoto o los juguetes) que un niño curioso pueda  
querer alcanzar.  
PELIGRO: ¡RIESGO DE LESIÓN GRAVE O  
MUERTE! Utilice este televisor únicamente con  
la base para televisores TOSHIBA que está  
recomendado en la sección Especificaciones.Usar otras  
bases puede causar una inestabilidad que, a su vez,  
puede producir lesiones o muerte.  
Tenga presente que los niños se pueden emocionar mucho  
cuando están viendo un programa y pueden empujar el  
televisor o volcárselo encima.  
Difunda entre sus familiares y amigos nuestro mensaje de  
seguridad acerca de este peligro oculto en el hogar. ¡Gracias!  
AVISO DE POSIBLES EFECTOS ADVERSOS  
EN EL TUBO DE IMAGEN DEL TELEVISOR  
Si una imagen fija (que no se mueve) permanece en la  
pantalla del televisor por mucho tiempo, puede quedar  
grabada en forma definitiva en el tubo de imagen.  
Este tipo de daño NO ESTÁ CUBIERTO POR SU  
GARANTÍA. Vea el apartado 32 en la página 4.  
2500 Wilson Blvd.  
Arlington, VA 22201 U.S.A.  
Tel. 703-907-7600 Fax 703-907-7690  
CEA es el patrocinador, productor y  
®
administrador de la CES Internaciona.  
2
3L11401B-S P02-08  
2
3/6/2002, 18:19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
nstrucciones de seguridad  
I
Instalación, cuidado y servicio  
importantes  
Instalación  
1) Lea estas instrucciones.  
2) Conserve estas instrucciones.  
Siga estas recomendaciones y precauciones y tenga en  
mente todas las advertencias cuando instale su televisor:  
3) Preste atención a todas las  
advertencias.  
15) No modifique este equipo. Los cambios so  
modificaciones pueden anular: a) la garantía y b) la  
autoridad del usuario para operar este equipo bajo las  
reglas de la Comisión Federal de Comunicaciones  
(Federal Communications Commission, FCC).  
4) Siga todas las instrucciones.  
5) No use este aparato cerca del agua.  
16)  
PELIGRO: ¡RIESGO DE LESIÓN  
GRAVE, MUERTE O DAÑO AL  
EQUIPO! Nunca coloque el  
6) Límpielo únicamente con un paño seco.  
7) No bloquee las rejillas de ventilación.  
Instale el aparato de acuerdo con las  
instrucciones del fabricante.  
televisor sobre un carrito, base o mesa  
inestables. Puede caerse y causar lesiones  
graves, muerte o daño considerable al  
televisor.  
8) No instale el aparato cerca de fuentes  
de calor tales como radiadores, salidas  
de calefacción, cocinas y otros aparatos  
(incluidos los amplificadores) que  
producen calor.  
17) Nunca sitúe ni guarde el televisor a la  
luz directa del sol; en lugares cálidos o  
húmedos; en lugares expuestos al polvo  
o la vibración excesivos o en lugares con  
temperaturas de 5 °C (41 °F) o menos.  
9) No anule el diseño de seguridad del enchufe  
polarizado o con conexión a tierra. Los enchufes  
polarizados tienen dos clavijas, una de las cuales es más  
ancha que la otra. Los enchufes con conexión a tierra tienen  
dos clavijas planas y una redonda que sirve de conexión a  
18) Coloque siempre el televisor en el piso  
sobre una superficie resistente, nivelada  
y estable que sea capaz de soportar  
el peso de la unidad.  
tierra. La clavija ancha y la tercera clavija,  
Clavija ancha  
respectivamente, son para su seguridad.  
Si el enchufe del aparato no entra en el  
enchufe de la pared, consulte a un técnico  
electricista para que cambie el enchufe de  
pared obsoleto.  
19) Nunca coloque objetos tales como  
floreros, acuarios o velas encima del  
televisor.  
CUIDADO: PARA PREVENIR DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO USAR  
ESTE ENCHUFE POLARIZADO CON UN CABLE DE EXTENSIÓN,  
RECEPTÁCULO U OTRO TOMACORRIENTE A MENOS QUE LAS  
LÁMINAS PUEDAN INSERTARSE PARAPREVENIR SU EXPOSICIÓN.  
20) Nunca bloquee ni cubra las rejillas o aberturas de las  
partes posterior, inferior y laterales de la caja del  
televisor. Nunca coloque el televisor:  
10) Proteja el cordón eléctrico para que  
no lo pisen ni lo aprieten, en particular  
cerca del enchufe, en el enchufe en  
sí y en el punto en que sale del aparato.  
sobre una cama, sillón, alfombra  
o superficie similar;  
demasiado cerca de cortinas,  
persianas, paredes o  
11) Use únicamente los accesorios especificados por el  
fabricante.  
en un lugar encerrado, como por  
ejemplo un librero, un estante  
empotrado u otros lugares que  
no tengan buena ventilación.  
12) Use únicamente el carrito, base, trípode,  
ménsula o mesa que especifique el  
fabricante o que se venda con el aparato.  
Si usa un carrito, proceda con precaución al  
mover la combinación carrito/aparato para  
evitar que se le caiga encima y lo lesione.  
Las rejillas y aberturas tienen la  
finalidad de proteger el aparato contra  
el sobrecalentamiento y de conservarlo  
en un buen estado de funcionamiento.  
13) Desconecte el aparato durante las  
tormentas eléctricas o cuando no  
lo vaya a utilizar por períodos de  
tiempo prolongados.  
21) No apoye o haga rodar objetos sobre el cordón eléctrico,  
ni coloque el televisor donde el cordón se pueda  
desgastar o quedar expuesto a maltrato.  
14) Encargue todas las reparaciones y servicio a  
personal calificado. El aparato debe  
ser enviado a un técnico calificado si  
22) Nunca sobrecargue los enchufes de  
pared ni las extensiones.  
se deja caer, si funciona anormalmente  
o si sufre daños tales como roturas del  
cordón de alimentación o del enchufe,  
derrame de líquidos o caída de objetos en  
el interior o exposición a la lluvia o a la humedad.  
3
3L11401B-S P02-08  
3
3/6/2002, 18:19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
29) [Esta instrucción aplica sólo a los televisores proyectores.]  
Si la temperatura del aire aumenta repentinamente (por  
ejemplo, cuando le entregan el televisor), se puede formar  
condensación en las lentes. Esto puede hacer que la imagen  
se vea distorsionada o que el color parezca apagado. Si esto  
ocurre, apague el televisor y no lo vuelva a encender  
durante 6 ó 7 horas para que la humedad se evapore.  
23) Conecte este equipo únicamente a una  
fuente de alimentación de 120 VCA,  
60 Hz.  
24) Verifique siempre que el sistema de la antena esté  
conectado a tierra correctamente para proteger  
adecuadamente el aparato contra las subidas de voltaje  
y las cargas de energía estática acumulada (consulte la  
Sección 810 del Código Eléctrico Nacional).  
30) Con el fin de protegerlo contra las subidas de voltaje y los  
rayos, desconecte el televisor y la antena si no lo va a usar  
por períodos prolongados.  
Antenna lead-in wire  
31) Durante el uso normal es posible que el  
televisor haga ruidos de vez en cuando.  
Esto es normal, especialmente en el  
momento de encenderlo y apagarlo.  
Si los ruidos se vuelven frecuentes  
o continuos, desconecte el televisor  
y comuníquese con un centro de servicio  
autorizado de TOSHIBA.  
Antenna discharge unit  
(NEC Section 810-20)  
Ground clamp  
Grounding conductors  
(NEC Section 810-21)  
Electric service equipment  
Power service grounding  
electrode system (NEC Art 250 Part H)  
Ground clamps  
32) Posibles efectos adversos sobre el tubo de imagen del  
televisor: Si una imagen fija (que no se mueve)  
permanece en la pantalla del televisor por mucho tiempo,  
puede quedar grabada en forma definitiva en el tubo de  
imagen y dejar una imagen fantasma tenue pero  
permanente en la pantalla. Este tipo de daño NO ESTÁ  
CUBIERTO POR SU GARANTÍA. Nunca deje el televisor  
encendido por períodos prolongados cuando esté  
mostrando los siguientes formatos o imágenes:  
Imágenes fijas, como por ejemplo ventanas PIP/POP,  
bandas de datos bursátiles, patrones de juegos de video,  
logotipos de estaciones de TV y sitios Web.  
25)  
PELIGRO: ¡RIESGO DE LESIÓN GRAVE O  
MUERTE!  
Proceda con extremada cautela para  
asegurarse de que nunca se encuentre en una posición  
en la cual su cuerpo (o cualquier objeto con el que tenga  
contacto, como por ejemplo una escalera o un  
destornillador) pueda tocar accidentalmente los cables  
aéreos de alta tensión. Nunca sitúe la antena cerca de  
los cables aéreos de alta tensión u otros circuitos  
eléctricos.  
Nunca intente instalar lo siguiente durante tormentas  
eléctricas: a) sistema de antena, b) cables o  
componentes de teatro en casa conectados a la antena  
o al sistema de teléfonos.  
Formatos especiales que no utilizan la pantalla  
completa. Por ejemplo, ver un programa en formato 16:9  
en una pantalla normal 4:3 (barras grises en la parte  
superior e inferior de la pantalla); o ver un programa en  
formato normal 4:3 en una pantalla ancha de formato  
16:9 (barras grises sobre los costados izquierdo y  
derecho de la pantalla).  
Cuidado  
Siga estas recomendaciones y observe estas precauciones  
para lograr el mejor rendimiento y un funcionamiento seguro  
de su televisor TOSHIBA:  
Servicio  
33)  
ADVERTENCIA: ¡RIESGO DE DESCARGA  
ELÉCTRICA! Nunca trate de  
reparar el televisor usted  
26) Siéntese siempre a una distancia entre 3 y 7.5 metros  
(10 a 25 pies) del televisor y, de ser posible, directamente  
enfrente. Si se sienta demasiado a la izquierda o a la  
derecha, o si la luz solar o de las lámparas de la  
habitación se refleja en la pantalla, la imagen puede  
parecer pálida. Apague el televisor para comprobar si se  
ven reflejos en la pantalla, luego elimine la fuente del  
reflejo mientras vea televisión.  
mismo. Abrir o quitar las tapas puede  
exponerlo a voltajes peligrosos u otros  
riesgos. Encargue las reparaciones a  
un centro de servicio autorizado de TOSHIBA.  
34) Si le reparan el televisor:  
Pídale al técnico que utilice únicamente repuestos  
especificados por el fabricante.  
27) Desconecte siempre el televisor  
antes de limpiarlo. Nunca utilice  
limpiadores líquidos o limpiadores  
en aerosol.  
Una vez completada la reparación,  
pídale al técnico que haga las  
comprobaciones de seguridad  
de rutina para determinar que  
el televisor funciona sin peligro.  
28)  
¡ADVERTENCIA: RIESGO DE DESCARGA  
ELÉCTRICA! Nunca derrame líquidos ni  
introduzca objetos en las ranuras de la caja del  
televisor.  
35) Cuando el televisor llegue al fin de su vida útil, pídale a un  
técnico de servicio calificado que lo elimine de manera  
adecuada. La eliminación incorrecta puede causar  
implosióndel tubo de imagen y posibles lesiones personales.  
4
3L11401B-S P02-08  
4
3/6/2002, 18:19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CARACTERISTICAS  
181 canales de TV cable - El sistema de sintonización es capaz de recibir los 68 canales de VHF/UHF de emisión  
estándar disponibles en su área. Al ser usado con un sistema de TV cable, este sistema puede sintonizar las  
frecuencias de VHF estándar y 113 frecuencias de TV cable. El número real de canales recibidos dependerá de la  
recepción de canales en su área y del servicio de TV cable al que usted esté suscrito.  
Indicaciones en la pantalla en 3 idiomas - Indica el canal, temporizador para dormir, nivel de volumen,  
silenciamiento, indicadores de texto/capciones y ajustes de control de imagen. Pueden aparecer en inglés, español  
o francés.  
Temporizador de desactivación automática - Controlando esta función desde la unidad de control remoto, usted  
podrá programar el televisor para que se apague automáticamente después de un período de hasta 120 minutos.  
Protección de la memoria - En caso de interrupciones en el suministro de energía al televisor, este sistema evita  
la pérdida de los canales memorizados.  
Ajustes de imagen usando la unidad de control remoto - La indicación en pantalla permite realizar precisos  
ajustes de BRILLO, COLOR, CONTRASTE, NITIDEZ y TINTE desde la unidad de control remoto.  
Chip V - La función de prohibición para menores con Chip V puede leer la clasificación de un programa de TV o  
película, si el programa tiene codificada esta información. El Chip V permite seleccionar el nivel de prohibición.  
(ha sido diseñado para funcionar únicamente con el sistema Chip V para los EUA)  
Descodificador de subtítulos - Exhibe subtítulos de texto en una tercera parte de pantalla completa de TV para  
personas con problemas de audición.  
Recurso de bloqueo - Este recurso tiene tres funciones, el BLOQUEO DE CANALES, el BLOQUEO DE LA  
ENTRADA DE VIDEO y el AJUSTE DEL TEMPORIZADOR PARA JUEGOS DE TV.  
UBICACION DE LOS CONTROLES  
DELANTERA  
TRASERA  
8
9
PHONE  
POWER  
VOLUME  
CHANNEL  
VIDEO AUDIO  
SET  
MENU  
ENTER RESET  
1 2 3  
4
5
6
7
6. Botones selectores de canal en L/M - Utilice estos  
botones para seleccionar alguno de los canales  
almacenados en la memoria.  
1. Jack de audífonos - Enchufe un audífono o auricu  
lares monofónicos con una miniclavija de 1/8" en este  
jack para escucha privada.  
(Botón ENTER) - Presione para entrar o seleccionar  
información para las operaciones en la pantalla.  
(Botón RESET) - Presione para volver los ajustes de  
imagen en la pantalla a sus posiciones iniciales de fábrica.  
7. Conectores de entrada de Audio/Vidéo - Aquí  
pueden conectar desde una fuente externa los cables  
de señales de audio y video.  
8. Cordón de CA - Conéctelo a un enchute de 120V, 60Hz.  
9. Conector de entrada de ANTENA VHF/UHF -  
Conecte una antena VHF/UHF o un TV cable a esta  
conector.  
2. Indicador POWER - Se enciende cuando la  
alimentación está conectada.  
3. Sensor de control remoto - Recibe las señales  
enviadas desde la unidad de control remoto.  
4
.
Interruptor de alimentación - Presione este interruptor  
para encender y apagar el televisor.  
5
. Botones de L/M de volumen - Utilice estos botones  
para aumentar o disminuir el nivel de volumen.  
(Botones MENU) - Presione ambos botones para  
que aparezca la función de menú en la pantalla.  
(Botones SET +/) - Presione para seleccionar el  
ajuste desado durante las operaciones en la pantalla.  
5
3L11401B-S P02-08  
5
3/6/2002, 18:19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONTROL REMOTO  
control remoto. La indicación disminuirá en intervalos de  
10 minutos cada vez que el botón sea presionado (en el  
orden de 120, 110, 100, ... 20, 10, 0.). Una vez programado  
el tiempo de desactivación automática, la indicación  
desaparecerá de la pantalla, después de lo cual volverá a  
aparecer momentáneamente cada diez minutos para  
recordarle que la función de desactivación automática está  
activada. Para confirmar el tiempo de desactivación  
automática, presione el botón SLEEP una vez; el tiempo  
restante será momentáneamente exhibido. Para cancelar  
la función de desactivación automática, presione repetida-  
mente el botón SLEEP hasta que la indicación sea 0.  
5. Botones de +/de volumen - Presione el botón + para  
aumentar el nivel de volumen, y el botón para disminuirlo.  
6. Botón MENU - Presione este botón para indicar el menú  
de función en la pantalla.  
POWER  
1
1
4
7
0
2
5
8
3
6
2
3
9
10  
11  
CH RTN  
RECALL  
SLEEP  
MUTE  
4
5
CH +  
7. Botones de SET + / - Presione los botones para  
seleccionar los ajustes deseados durante las operaciones  
en pantalla.  
VOL  
VOL  
+
12  
13  
MENU  
ENTER  
8. Botón de reposición - Para reajustar los ajustes de  
CH –  
6
7
SET  
+
imagen en pantalla.  
9. Botón TV/VIDEO - Cambia entre las entradas de TV y externa.  
10. Botón de llamada - Cuando este botón sea presionado, el  
canal sintonizado aparecerá en la esquina superior  
derecha de la pantalla de TV. Presione nuevamente el  
botón para borrar la indicación de la pantalla.  
11. Botón de silenciamiento - Para cortar el sonido, presione  
este botón una vez. El televisor será silenciado y la  
indicación "MUTE" aparecerá en la pantalla. Para  
desactivar la función de silenciamiento, vuelva a presionar  
el botón de silenciamiento/reposición (MUTE) o presione  
el botón de aumento o disminución de volumen (VOL + o ).  
12. Botones selectores de canal en +/- Presione el botón de  
ascenso + para cambiar a un canal más alto almacenado  
en la memoria. Presione el botón de descenso para cambiar  
a un canal más bajo. Press the button to change to a lower  
numbered channel set into memory.  
RESET  
8
9
CAP/TEXT  
TV/VIDEO  
1/2  
14  
15  
1. Interruptor de alimentación - Para encender y apagar el  
televisor.  
13. Botón ENTER - Presiónelo para introducir o seleccionar la  
2. Botones de selección directa de canal (0-9) -  
Permiten acceder en forma directa a cualquier canal de TV.  
3. Botón de visión rápida - Esta función le permite retornar al  
canal previamente seleccionado; simplemente presione el  
botón CH RTN. Para retornar al canal que estaba viendo,  
vuelva a presionar este botón.  
4. Botón de desactivación mediante temporizador - Para  
hacer que el televisor se apague después de un período  
de tiempo prefijado, presione el botón SLEEP del unidad de  
información de las operaciones en pantalla.  
14. Botón 1/2 - Para cambiar entre el canal 1 y el canal 2 en el  
modo de cerrado/subtitulado.  
15. Botón de subtítulos/texto - Presione este botón para  
cambiar entre TV normal y los dos modos de subtítulo  
cerrado (subtítulo y texto en una tercera parte de pantalla  
completa). Subtítulo cerrado indicará el texto en pantalla  
para los usuarios con problemas de audición.  
Antes de usar la unidad control remoto deben ser instaladas las pilas.  
Utilice pilas de tamaño "AAA" tipo lápiz (suministradas) para la  
COMO INSTALAR LAS PILAS  
1. Abra la tapa del compartimiento de pilas.  
unidad control remoto. Las pilas duran aproximadamente un  
año, dependiendo de cuánto se utilice el control remoto. Para  
su mejor funcionamiento se recomienda que las pilas se  
reemplacen en forma anual, o cuando el fun-cionamiento del  
control remoto sea errático. No mezcle pilas nuevas y viejas.  
PRECAUCIONES PARA LAS PILAS  
Se deben tomar las siguientes precauciones cuando se  
usan las pilas para el control remoto.  
1. Utilice solo el tipo y tamaño de pila especificado.  
2. Asegurese de colocar correctamente la polaridad como  
está señalado en el compartimiento para pilas. Las pilas  
invertidas pueden causar daño al control.  
2. Instale dos pilas "AAA" (tipo lápiz).  
3. No mezcle diferentes tipos de pilas (por ejemplo:  
alcalinas, zinc-carbon), o pilas viejas con pilas nuevas.  
4. Si Ud. no utiliza el control por un largo período de  
tiempo, saque las pilas para prevenir daños por posible  
fuga de electrolito.  
5. No trate de recargar las pilas que no son recargables;  
pueden sobrecalentarse y reventar (Siga las  
instrucciones del fabricante de pilas).  
3. Recaloque la tapa del compartimiento.  
6
3L11401B-S P02-08  
6
3/6/2002, 18:19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONEXIONES DE ANTENA  
Este televisor, puede  
Antena combinada de VHF/UHF  
sintonizar la mayoría de los  
canales por cable sin  
Cable solo de 75 ohmios  
necesidad de recurrir al  
convertidor suministrado por  
los canales de cable. Algunas  
compañías de cable ofrecen  
"canales pagados premiados"  
en los cuales la señal esta  
codificada. La decodificación de  
esas señales para la obtención  
de una señal normal, requiere  
el uso de un decodificador que  
es generalmente provisto por  
la compañía de cable.  
300 ohmios de conductores gemelos  
Desmonte el divisor  
Divisor  
Transformador de  
Antenas de UHF  
adaptación de 300-75  
ohmios (no suministrado)  
300 ohmios de conductores gemelos  
Antenas de VHF  
Antenas de VHF/UHF separadas  
Cable solo de 75 ohmios  
Conecte el cable de 75 ohmios desde antena de VHF y UHF de  
conductores gemelos al combinador (no suministrado). Fije el  
combiandor al soporte de antena.  
300 ohmios de conductores gemelos  
NOTA: Si su antena de VHF tiene un cable de conductores  
gemelos, use un transformador de adaptación de 300-75 ohmios  
(no suministrado), luego conecte el transformador al combinador.  
Combinador  
(no suministrado)  
Transformador de adaptación de  
300-75 ohmios (no suministrado)  
Cable entrante de CATV  
PARA LOS ASOCIADOS A UN SERVICIO DE TV POR CABLE  
BASICO  
Para un servicio de cable básico que no requiera convertidor/  
descodificador, conecte el cable coaxial CATV 75 ohmios  
directamente a la entrada de antena en la parte trasera del televisor.  
Convertidor/Decodificdor  
PARA LOS ASOCIADOS A UN SERVICIO DE TV POR CABLE  
"CODIFICADO"  
Convertidor/Decodificdor  
A
Si Ud. está asociado a un servicio de cable que requiere el uso de  
un convertidor/descodificador conecte el cable de bajada de antena  
al convertidor/descodificador y conecte la salida de ésta a la entrada  
de antena en la parte trasera del televisor. Siga el conexionado  
como se muestra en la figura. Sintonice el televisor en el canal de  
salida del convertidor/descodificador (usualmente canal 3 ó 4) y  
utilice el convertidor/descodificador para la selección de canales.  
Conmutador  
A/B  
Divisor  
B
Antena combinada de VHF/UHF (Cable solo de 75 ohmios  
o de conductores gemelos de 300 ohmios)  
Conecte el cable de 75 ohmios desde antena combinada de  
VHF/UHF al soporte de antena.  
Si su antena combinada es un cable de 300 ohmios de  
conductores gemelos, use un transformador de adaptación de  
300-75 ohmios (no suministrado).  
PARA ASOCIADOS A UN SERVICIO DE CABLE BASICO  
CON CANALES ESPECIALES CODIFICADOS  
Si Ud. está asociado a un servicio de cable en el cual los canales  
básicos son comunes y los canales especiales necesitan un  
convertidor/descodificador, puede utilizar un divisor de señal (a  
veces llamada "acoplador") y una caja de interruptor de cambio  
A/B. Siga el conexionado como se muestra en la figura. Con la  
interruptor en la posición "B", Ud. puede sintonizar directamente  
cualquier canal común en su televisor. Con la interruptor en la  
posición "A", puede seleccionar los canales codificados desde el  
convertidor/decodificador sintonizando el televisor en el canal de  
salida del convertidor/decodificador (canal 3 ó 4).  
Antena combinada de VHF/UHF (VHF separada y UHF  
300 ohmios de conductores gemelos)  
Conecte el cable de conductores gemelos de UHF al  
combinador (no suministrado). Conecte el cable de  
conductores gemelos de VHF al transformador de adaptación  
de 300-75 ohmios (no suministrado). Fije el combinador al  
soporte de antena.  
CONEXIONES DE TOMA AUDIO/VIDEO  
La instalación exacta a utilizar para hacer las conexiones de los distintos componentes de video y audio en el TV depende del modelo y  
funciones de cada componente. Confirme en el manual de instrucciones de cada componente para la posición de las entradas y salidas de  
video y de audio.  
Los diagramas de conexión a continuación son sugerencias. Puede ser necesario modificarlos según los equipos que posee. Los diagramas  
muestran sólo las conexiones de componentes de video y audio.  
2. Para conectar el TV a un juego de TV.  
El TV puede utilizarse también como pantalla para muchos juegos de video.  
Sin embargo, debido a que existe una gran variedad de tipos diferentes de  
señales generadas por estos aparatos y diferentes requisitos de conexión  
correspondientes, no se han incluido todas las posibilidades posibles en los  
diagramas de conexión sugeridos. Para más detalles,deberá consultar el manual  
de instrucciones de cada componente.  
SELECCION TV/AV  
Si conecta el TV en la videograbadora, videocámara o juego de TV, puede  
seleccionarlo presionando TV/VIDEO.  
Presione repetidamente TV/VIDEO para seleccionar el modo deseado.  
Aparecerá “VIDEO en la pantalla durante 4 segundos.  
VIDEO  
A salida de Audio/Video  
Frente del TV  
VIDEO AUDIO  
TV GAME  
RESET  
(no está incluido)  
3. Para conectar el TV a la videocámara  
Para reproducir de la videocámara, conecte la videocámara en el TV tal  
1. Para conectar el TV a una videograbadora  
VCR  
Frente del TV  
como se indica.  
VIDEO AUDIO  
Frente del TV  
A salida  
de AV  
RESET  
VIDEO AUDIO  
A salida de  
Audio/Video  
RESET  
AUDIO  
VIDEO  
(no está incluido)  
(no está incluido)  
7
3L11401B-S P02-08  
7
3/6/2002, 18:19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SELECCIÓN DE IDIOMA  
Este TV puede visualizar el número de canal, las indicaciones en pantalla y los ajustes de imagen en la pantalla en ingles, español  
o francés.  
La selección de idioma en la pantalla (paso 3) aparecerá automáticamente en la pantalla cuando presione MENU al principio.  
Seleccione primero el idioma preferido y vaya a las otras opciones de menú.  
Presione SET + ó – hasta que el  
3
4
1
2
Presione MENU.  
MENU  
CH SET  
PICTURE  
LANGUAGE  
V-CHIP SET  
LOCK  
LANGUAGE / IDIOMA / LANGUE  
ENGLISH  
indicador " " señale la lengua  
deseada:inglés (ENGLISH),  
español (ESPAÑOL) o francés  
(FRANCAIS), y después presione  
ENTER.  
ESPAÑOL  
Presione SET + ó hasta que el  
indicador "LANGUAGE" empiece a  
parpadear seguidamente, y después  
presione el botón ENTER.  
FRANCAIS  
+
/
/
ENTER MENU  
/
+
/
/ ENTER / MENU  
Presione MENU otra vez para  
volver a la imagen normal de TV.  
NOTA:  
Si español o francés se ha escogido, los indicadores de Subtítulo Cerrado será en la lengua seleccionada, pero el texto de  
Subtítulo Cerrado será no afectado por la selección de lengua.  
OPERACION DEL TELEVISOR  
Botones de selección directa de canal (0-9)  
Para encender el televisor, presione el interruptor de  
1
Utilice estos botones para seleccionar canales. El número del  
canal será indicado en la esquina superior derecha de la  
pantalla de TV. Si se selecciona un número de canal inválido,  
la pantalla volverá al canal anterior.  
alimentación (POWER).  
Ajuste el volumen al nivel deseado usando los botones  
de aumento/disminución de volumen (VOL + /).  
2
Selección directa de canal en modo de TV  
Cuando el selector de TV/CATV sea ajustado a la posición TV,  
todos los canales podrán ser seleccionados en forma  
instantánea usando sólo dos botones (Por ejemplo, para  
seleccionar el canal 2, presione "0" y "2". Si usted sólo presiona  
"2", la selección del canal se retardará unos segundos). Para  
los canales de 10 en adelante, presione los dos dígitos en  
orden.  
El nivel de sonido será indicado en la pantalla de TV  
mediante una BARRA VERDE. Cuando el nivel de sonido  
aumente, también aumentará el número de barras en la  
pantalla. De igual forma, el número de BARRAS  
disminuirá cuando el nivel sea disminuido.  
Ajuste el modo TV/CABLE a la posición apropiada. Este  
modo viene ajustado de fábrica a la posición CATV. Vea  
"PARA MEMORIZAR CANALES".  
3
4
Selección directa de canal en modo CATV  
Cuando la opción de menú de TV/CATV está ajustado al modo  
de CATV, los canales podrán seleccionarse de la siguiente  
forma:  
TV - Canales de VHF/UHF  
CABLE - Canales de CABLE TV  
1-9  
Presione "0" dos veces, y luego 1-9 según sea  
necesario.  
Botones selectores de canal en ascenso/descenso  
Presione y libere el botón selector de canal en ascenso o  
descenso. La unidad se detendrá automáticamente en el  
siguiente canal almacenado en la memoria. Presione y  
mantenga presionado el botón para hacer que los  
canales cambien más rápido.  
Por ejemplo, para seleccionar el canal 2, presione  
"002".  
10-12  
Primero presione "0", y luego los 2 dígitos restantes.  
Por ejemplo, para seleccionar el canal 12, presione  
"012".  
Presione los 2 dígitos en orden.  
Por ejemplo, para seleccionar el canal 36, presione  
"036".  
13-99  
Antes de seleccionar canales, éstos deberán ser  
almacenados en la memoria del televisor. Consulte la  
sección "PARA MEMORIZAR CANALES".  
100-125  
Presione los 3 dígitos en orden.  
Por ejemplo, para seleccionar el canal 120, presione  
"120".  
NOTA: Si el canal sintonizado deja de transmitir programas, el  
televisor se apagará automáticamente al cabo de 15  
minutos.  
8
3L11401B-S P02-08  
8
3/6/2002, 18:19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PARA MEMORIZAR CANALES  
Este televisor está equipado con una función de memorización de  
canales que permite avanzar o retroceder al siguiente canal  
almacenado en la memoria, pasando por alto los canales no  
deseados.  
Antes de seleccionar canales, éstos deberán ser programados en la  
memoria del televisor. Además de los canales normales de VHF y  
UHF, este televisor puede recibir hasta 113 canales de TV cable.  
Para usar el televisor con una antena, coloque el modo de TV/CABLE  
a la posición TV. Este modo viene ajustado de fábrica a la posición  
CABLE.  
PARA AÑADIR/BORRAR CANALES  
Presione MENU.  
1
MENU  
CH SET  
PICTURE  
LANGUAGE  
V-CHIP SET  
LOCK  
Presione SET + ó hasta que el  
indicador "CH SET" empiece a  
2
parpadear seguidamente, y a  
continuación presione ENTER.  
+
/
/ ENTER / MENU  
SELECCION DE TV/CABLE  
Presione SET + ó hasta que el  
3
TV  
CABLE  
indicador "ADD/DELETE" empiece a  
parpadear seguidamente, y a  
continuación presione ENTER.  
Presione MENU.  
1
AUTO CH MEMORY  
ADD / DELETE  
MENU  
PresioneSET+óhastaqueelindicador  
"CH SET" empiece a parpadear  
2
CH SET  
+
/
/ ENTER / MENU  
PICTURE  
Seleccione los canales deseados a  
LANGUAGE  
4
V-CHIP SET  
seguidamente,yacontinuaciónpresione  
ENTER.  
agregar o borrado mediante los  
botones de Selección Directa de  
Canal (10 teclas, 0-9), CH +/o SET  
+ ó .  
LOCK  
+
/
/ ENTER / MENU  
PresioneSET+óhastaqueelindicador  
"TV/CABLE" empiece a parpadear  
seguidamente.  
3
4
5
TV  
CABLE  
AUTO CH MEMORY  
ADD / DELETE  
Presione ENTER para seleccionar ADD o DELETE. Si un  
canal no memorizado se ha seleccionado (paso 4), el  
indicador de canal será en rojo. Presione ENTER si usted  
desea añadir el canal no memorizado. Cuando un canal  
se añadido, el indicador de canal cambiará de rojo a verde  
y el canal será memorizado.  
5
Presione ENTER para seleccionar el  
modo TV o CABLE. La flecha indica el  
modo seleccionado.  
+
/
/ ENTER / MENU  
Presione MENU hasta que se borre la  
pantalla MENU.  
Si un canal memorizado se ha seleccionado (paso 4), el  
indicador de canal será en verde.  
ADD  
CH 012  
Presione ENTER si usted desea borrar  
el canal de la memoria. Cuando el canal  
se borrado, el indicador de canal  
cambiará de verde a rojo.  
NOTA:  
Póngase en contacto con la compañía de cable para determinar el  
tipo de sistema de cable usado en su área.  
+
/
/
ENTER MENU  
/
Repita los paso 4 y 5 para ser añadido o  
borrado cada canal.  
MEMORIA AUTOMATICA DE CANAL  
Presione MENU tres veces después de añadir o borrar  
todos los canales deseados, para volver a la imagen normal  
de TV.  
Presione MENU.  
1
6
Presione SET + ó hasta que el  
indicador "CH SET" empiece a  
parpadear seguidamente,  
continuaciónpresioneelbotónENTER.  
MENU  
2
CH SET  
PICTURE  
LANGUAGE  
y
a
V-CHIP SET  
LOCK  
+
/
/ ENTER / MENU  
Presione SET + ó hasta que el  
indicador "AUTO CH MEMORY"  
empiece a parpadear seguidamente, y  
a continuación presione ENTER. El TV  
comenzará a memorizar todos los  
canales disponibles en su área. Los  
números de canal permanecerán en  
rojo hasta que se complete la  
memorización automática.  
3
TV  
CABLE  
AUTO CH MEMORY  
ADD / DELETE  
+
/
/ ENTER / MENU  
Presione MENU hasta que se borre la pantalla MENU.  
4
AJUSTE DE IMAGEN  
Se pueden hacer los ajustes de color nitidez, contraste, brillo y tinte.  
4
Presione SET + ó dos veces para hacer el ajuste.  
Presione MENU.  
1
2
+
Presione SET + ó hasta que el indicador al lado de "PIC-  
TURE" empiece a parpadear y presione ENTER.  
disminuye el brillo  
disminuye el  
tiene un color  
color rojizo  
BRILLO  
aumenta el brillo  
CONTRASTE  
COLOR  
aumenta el  
Presione ENTER repetidamente para seleccionar el punto que  
desea ajustar.  
3
color brillante  
color hacia el  
BRIGHTNESS  
(BRILLO)  
CONTRAST  
(CONTRASTE)  
COLOR  
(COLOR)  
TINT  
(TINTE)  
SHARPNESS  
(NITIDEZ)  
TINTE  
NITIDEZ  
le imagen es más  
le imagen es más  
PARA VOLVER AL AJUSTE INICIAL  
Presione RESET cuando aparece en la pantalla el modo de ajuste  
de imagen.  
9
3L11401B-S P09-12  
9
3/6/2002, 18:19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SUBTÍTULO CERRADO  
¿QUE ES LA RECEPCION DE TEXTO?  
programas ofrecen dos o tres líneas de leyendas colocadas  
cerca del personaje que está hablando de tal manera que el  
usuario pueda seguir el diálogo.  
Las letras itálicas o subrayadas indican títulos, palabras en  
lenguas extranjeras o palabras que requieren énfasis. Las  
letras de canciones aparecen encerradas entre notas musi-  
cales.  
Este televisor tiene capacidad para descodificar y mostrar los  
programas de televisión con emisión de texto. Esta función  
mostrará el texto en pantalla para los usuarios con problemas  
de audición o traducirá y mostrará el texto que se encuentre en  
otra lengua.  
PARA VER LOS SUBTITULOS CERRADOS  
Presione CAP/TEXT en el mando a distancia para cambiar  
entre el TV normal y los dos modos de subtítulos cerrados  
(subtítulos y texto en una tercera parte de pantalla completa).  
Texto: El modo de recepción de texto llenará usualmente una  
tercera parte de pantalla completa con la programación de  
programas y otras informaciones.  
Después de seleccionar uno de los modos de recepción de  
texto, éste continuará activado hasta que se lo cambie,  
independientemente de que se sintonice otro canal.  
Si se pierde la señal de la emisión de texto debido a un aviso  
comercial o al corte de la señal, las leyendas reaparecerán  
cuando la señal sea recibida nuevamente.  
Leyendas: Este modo de recepción de texto mostrará el texto  
en pantalla en inglés o otra lengua (dependiendo de la  
programación 1/2 de recepción de texto). Generalmente las  
emisiones de textos en inglés son recibidas en el canal 1 de  
recepción de texto y los textos en otras lenguas son recibidos  
en el canal 2 de recepción de texto. Las leyendas aparecerán  
en los lugares de la pantalla que interfieran mínimamente con  
la imagen, generalmente en la parte inferior de la misma. Los  
programas de noticias mostrarán generalmente tres líneas de  
leyendas que cambiarán en la pantalla. La mayoría de los otros  
Si se cambia de canal, las leyendas se retardarán en 10  
segundos aproximadamente.  
Para recibir emisiones de programas de televisión con emisión  
de texto, refiérase a su guía de TV en la que estarán indicadas  
con el símbolo (CC).  
Cuando está activando el descodificador de subtítulo cerrado, habrá una demora corta antes de aparecer texto de subtítulo  
cerrado en la pantalla.  
El texto del programa aparecerá en pantalla solo en aquellas áreas donde exista este tipo de servicio.  
Si no se recibe la señal de emisión de texto, no aparecerán leyendas, pero el televisor permanecerá en el modo de recepción de  
texto.  
Ocasionalmente podrán aparecer faltas de ortografía o caracteres extraños durante la recepción de texto. Esto es normal en  
este modo, especialmente con los programas en vivo. Esto se debe a que durante los programas en vivo, los textos son  
ingresados sin edición, ya que no hay tiempo para la misma.  
Cuando las leyendas estén en pantalla, puede ser que las indicaciones de funciones como volumen y silenciamiento no  
aparezcan ya que interferirían con las leyendas.  
Algunos sistemas de cable y sistemas de protección contra copias pueden interferir con la señal de emisión de texto.  
Si utiliza una antena interior o si la recepción del TV es muy insuficiente, el texto de las emisiones puede no aparecer o mostrar  
caracteres extraños y errores de ortografía. En tal caso, ajuste la antena para mejorar la recepción o utilice una antena externa.  
SELECCION DE CHIP V  
La función Chip V sólo está disponible para el sistema Chip V para los EUA. El sistema V-Chip canadiense no es soportado.  
Este televisor tiene un control V-CHIP para fijar una prohibición y controlar el acceso para ver determinados canales. Esta función  
sirve para impedir que sus hijos vean las escenas violentas o sexuales que usted decida excluir.  
Presione MENU y presione SET + ó para seleccionar la  
TV RATING  
1
2
SET–  
TV-Y7  
SET+  
TV-PG  
opción V-CHIP SET y presione ENTER.  
OFF  
TVY  
TV-G  
TV-14  
TV-MA  
Entre su contraseña (4 cifras) utilizando los botones de  
selección de canal directo (0-9).  
En el caso de haber entrado una contraseña equivocada,  
presione RESET. A continuación, presione ENTER.  
TV-Y : todos los niños  
TV-PG : con autorización de  
los padres  
TV-14 : 14 años o más  
TV-MA: 17 años o más  
TV-Y7 : 7 años o mayor  
TV-G : programa para niños  
Entre la misma contraseña para confirmarla, y presione  
ENTER.  
3
4
5
6
Cuando seleccione TV-Y7, TV-PG, TV-14 o TV-MA, presione  
RECALL para mostrar el nivel de prohibición.  
Presione SET + o para seleccionar la clasificación deseada.  
Presione ENTER para seleccionar el ajuste ON u OFF.  
Presione SET + ó para seleccionar la opción V-CHIP.  
Presione ENTER para activar a ON.  
MPAA RATING  
Presione SET + ó para seleccionar la opción TV  
RATING o MPAA RATING. Presione ENTER.  
SET–  
PG  
SET+  
OFF  
G
PG-13  
R
NC-17  
X
Presione SET + ó para seleccionar la prohibición  
deseada para el video o canal de TV aplicable. Presione  
ENTER.  
G
: para todas las edades  
: con autorización de los  
padres  
R
: menores de 17 años  
se recomienda  
PG  
autorización de los  
padres  
: 17 años o mayor  
: sólo para adultos  
Presione MENU hasta que se borre la pantalla MENU.  
7
PG-13 : con autorización de los  
padres  
NC-17  
X
NOTAS:  
Si desea cambiar la contraseña, siga los pasos 1 y 2 y seleccione la opción "CHANGE PASSWORD" para entrar su nueva  
contraseña.  
La función de chip V se activa sólo en los programas y cintas que tienen la señal de nivel de prohibición.  
Cuando se prohibe un programa con la función del Chip V, el programa prohibido no puede verse según su contenido. Cuando el  
programa empieza, aparecerá “ENTER PASSWORDen la pantalla. Para cancelar el Chip V temporalmente, entre la contraseña.  
Si cambia el canal o desconecta el TV cuando se había desactivado temporalmente la función de prohibición para menores Chip V,  
volverá al ajuste original. Para volver a ver el canal que estaba mirando, deberá volver a entrar su contraseña o desactivar  
temporalmente, nuevamente, la función Chip V.  
Cuando vea la TV desde el receptor de cable o el VCR con el Modulador de RF, cancelará el Chip V temporalmente. El ajuste del  
Chip V no volverá a estar activo hasta que apague el TV. En este caso no se utiliza el canal de TV.  
Al cambiar el canal con el receptor de cable o el VCR, transcurrirán aproximadamente 10 segundos hasta que aparezca el programa.  
10  
3L11401B-S P09-12  
10  
3/6/2002, 18:19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
USO DEL MENÚ DE ACCESO  
El menú LOCK incluye las funciones CH LOCK, VIDEO LOCK, GAME TIMER y CHANGE PASSWORD. Puede emplear estas  
funciones después de introducir la contraseña correcta (PASSWORD). (Esta contraseña es la misma que ha utilizado en  
"SETTING V-CHIP")  
BLOQUEO DE CANALES  
Con la función CH LOCK, puede bloquear el acceso a ciertos canales. No podrá sintonizar los canales bloqueados a no ser que  
borre el ajuste. Puede bloquear hasta nueve canales de TV y nueve canales de TV por cable.  
Use los botones de número de canal (0-9) para visualizar  
el canal de TV que desea bloquear.  
Repita los pasos 1 a 5 para bloquear otros canales. Cuando  
haya acabado de bloquear los canales, presione varias  
veces MENU hasta que desaparezca la pantalla del MENÚ.  
1
2
6
Presione MENU, y después presione SET + o hasta que  
el indicador junto a "LOCK"  
parpadee. Después presione ENTER.  
Si intenta sintonizar un canal bloqueado, la TV no lo mostrará,  
pero verá el canal no bloqueado más cercano.  
NOTAS:  
Use los botones de número de canal (0-  
9) para introducir su contraseña, y  
presione ENTER.  
Aparecerá el menú LOCK.  
LOCK  
3
Si accede a los menús LOCK o V-chip por primera vez, escoja un  
CH LOCK  
VIDEO LOCK  
GAME TIMER  
CHANGE PASSWORD  
número de cuatro dígitos para usarlo como contraseña.  
Después de programar el bloqueo de canales (CH LOCK)  
cambie los canales antes de apagar la televisión.  
Si quiere desbloquear los canales, seleccione ALL CLEAR en  
el paso 5, y después presione ENTER.  
+
/
/ ENTER / MENU  
Presione SET + o hasta que el indicador  
junto a "CH LOCK" parpadee, y presione  
ENTER.  
4
5
CH LOCK  
TV  
Presione SET + o para seleccionar:  
INPUT para escoger el canal que  
desea bloquear. Después presione  
ENTER.  
INPUT  
--- --- ---  
--- --- ---  
--- --- ---  
ALL CLEAR  
+
/
/ ENTER / MENU  
ALL CLEAR para cancelar el bloqueo  
de todos los canales que están en la  
lista de canales bloqueados. Después  
presione ENTER.  
BLOQUEO DE LA ENTRADA DE VÍDEO  
AJUSTE DEL TEMPORIZADOR PARA JUEGOS DE TV  
Con la función GAME TIMER, puede activar automáticamente el  
modo VIDEO LOCK (Ajuste de VÍDEO) para ajustar un límite de  
tiempo al utilizar un juego de TV. (30, 60, o 90 minutos).  
Con la función VIDEO LOCK, puede bloquear la fuente de  
entrada (VIDEO) y los canales 3 y 4.  
No podrá seleccionar las fuentes de entrada con el botón TV/  
VIDEO, o con los botones de los canales, a no ser que cancele  
el ajuste.  
Presione MENU, y después pulse SET + o hasta que el  
indicador esté junto a "LOCK", y después presione ENTER.  
1
Presione MENU, después presione SET + o hasta que  
el indicador junto a la opción "LOCK" parpadee, y  
1
Use los botones de los canales (0-9) para introducir su  
contraseña, y después presione ENTER. Aparecerá el  
menú LOCK.  
2
después presione ENTER.  
Use los botones de los canales (0-9) para introducir su  
contraseña, y después presione ENTER. Aparecerá el  
menú LOCK.  
2
Presione SET + o hasta que el  
GAME TIMER  
3
OFF  
30  
60  
90  
indicador junto a "GAME TIMER"  
parpadee, y después presione ENTER.  
Presione SET + o hasta que el  
indicador esté junto a la opción "VIDEO  
VIDEO LOCK  
3
OFF  
VIDEO  
VIDEO+  
Presione SET + o para seleccionar  
+
/
/ ENTER / MENU  
LOCK", y después presione ENTER.  
4
5
el límite de tiempo (30 minutos, 60  
minutos, 90 minutos o bien OFF).  
+
/
/ ENTER / MENU  
Presione SET + o para seleccionar:  
OFF: Desbloquea todas las fuentes de entrada de vídeo.  
VIDEO: Bloquea el VIDEO.  
VIDEO +: Bloquea el VIDEO, y los canales 3 y 4.  
Debe usar esta opción si emplea la antena para reproducir  
una cinta de vídeo.  
4
5
Presione varias veces MENU hasta que desaparezca la  
pantalla MENU. Después de programar la función GAME  
TIMER, el visualizador aparecerá durante unos  
segundos cada diez minutos para recordarle que el  
temporizador para juegos está activo. Cuando se llega a  
la hora de finalización, el visualizador cambiará  
automáticamente el último canal.  
Presione MENU para volver a modo de vista normal.  
11  
3L11401B-S P09-12  
11  
3/6/2002, 18:19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ANTES DE SOLICITAR SERVICIO  
Antes de solicitar servicio, verifique los puntos síntoma y posible solución en la siguiente tabla.  
SINTOMA  
SINTOMA  
POSIBLE SOLUCION  
POSIBLE SOLUCION  
Verifique que el cable de alimentación esté conectado.  
Revise todas las conexiones del sistema CATV.  
Ajuste el modo TV/CABLE al modo CABLE mediante la  
selección de menú en la pantalla.  
La estación o el servicio de TV cable están con  
problemas; pruebe con otra estación.  
Pruebe con otro tomacorriente de CA.  
La recepción  
CATV no es  
posible  
El televisor no  
funciona  
La alimentación está desconectada; revise el fusible o el  
interruptor automático.  
Desconecte la unidad, y vuelva a conectarla al cabo de  
una hora.  
Aparecen barras  
horizontales o  
verticales en la  
pantalla  
Revise las conexiones de la antena y reoriente la  
antena.  
Determine si hay posibles fuentes de interferencia.  
Sonido de baja  
calidad o  
ausencia de  
sonido  
La estación o el servicio de TV cable están con  
problemas; sintonice otra \estación.  
Verifique los ajustes de sonido (volumen y silenciamiento).  
Determine si hay posibles fuentes de interferencia.  
La recepción no Asegúrese de que el modo TV/CABLE esté ajustado a  
es posible más  
la posición apropiada en la selección de menú de la  
allá del canal 13 pantalla.  
La estación o el servicio de TV cable están con  
problemas; sintonice otra estación.  
Imagen de baja  
calidad o  
ausencia de  
imagen  
Verifique que haya canales almacenados en la memoria.  
Si está usando una antena, revise las conexiones de la  
Revise las conexiones de la antena o sistema CATV; reoriente  
la antena.  
antena de UHF.  
Determine si hay posibles fuentes de interferencia.  
Verifique los ajustes de los controles de imagen.  
Las pilas están débiles o agotadas, o han sido  
insertadas en forma incorrecta.  
El remoto está fuera de la gama, acérquese al TV  
dentro del entorno de (15 pies).  
Asegúrese de apuntar la unidad de control remoto  
hacia el sensor de control remoto.  
El televisor no  
puede ser  
operado a  
La estación o el servicio de TV cable están con  
problemas; sintonice otra estación.  
Verifique que haya canales almacenados en la memoria.  
La señal de la estación es débil; reoriente la antena.  
Determine si hay posibles fuentes de interferencia.  
control remoto  
Mala recepción  
en algunos  
canales  
Verifique que no haya obstáculos entre la unidad de  
control remoto y el televisor.  
Asegúrese de que el cable de alimentación esté  
conectado.  
La estación o el servicio de TV cable están con  
problemas; sintonice otra estación.  
Verifique que haya canales almacenados en la memoria.  
Verifique los ajustes de los controles de imagen.  
Mala definición  
de los colores o  
ausencia de  
color  
La estación sintonizada no está transmitiendo.  
El temporizador de desactivación automática ha sido  
activado.  
El televisor se  
apaga  
Revise las conexiones de la antena o sistema CATV;  
reoriente la antena.  
El suministro de energía se ha interrumpido.  
Estación de TV está experimentando problemas o  
programa sintonizado no es en modo de subtítulo  
cerrado. Pruebe en otro canal.  
Asegúrese de conexión de CATV o antena VHF/UHF,  
reposición o gire antena.  
Precione CAP/TEXT para encender la codificador de  
subtítulo cerrado.  
La función de  
subtítulo  
cerrado no es  
activada  
La estación o el servicio de TV cable están con  
problemas; sintonice otra estación.  
Verifique que haya canales almacenados en la memoria.  
El servicio CATV está transmitiendo una señal  
codificada.  
La imagen  
presenta  
oscilación o  
desplazamiento  
Reoriente la antena.  
Seleccione la lengua apropiada en las selecciones de  
La lengua  
menú.  
deseada no se  
muestra  
ESPECIFICACIONES  
Alimentación de CA:  
Consumo de CA:  
Tubo de imagen:  
120 V, 60 Hz  
54 watts  
Tipo 13 (355 mm diagonalmente)  
Potencia nominal de salida de audio: 1,0 watts  
Altavoz:  
3", (76 mm) gama completa, 8 ohmios  
Sintetizador de frecuencias PLL a cuarzo para 181 canales  
Infrarroja, de acceso directo, 2 pilas AAA (suministradas)  
VHF 2-13  
Tipo de sintonizador:  
Unidad de control remoto:  
Canales de recepción:  
UHF 14-69  
CATV 01-97 (5A)-(A-3)  
98-99 (A-2)-(A-1)  
14-22 (A)-(I)  
23-36 (J)-(W)  
37-65 (AA)-(FFF)  
66-125 (GGG)-(125)  
Impedancia de entrada de antena:  
Entradas:  
Entrada coaxial de 75 ohmios (VHF/UHF/CATV)  
Video: 1,0 Vp-p 75 ohmios  
Audio: 300 mV, 47k ohmios  
Ancho: 14-1/4(362 mm)  
Alto: 12-5/8(320,5 mm)  
Fondo: 14-3/16(360 mm)  
20,9 Ibs (9,5 kg)  
Dimensiones:  
Peso:  
ACCESORIO  
Control remoto con 2 pilas AAA”  
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin previo aviso.  
12  
3L11401B-S P09-12  
12  
3/6/2002, 18:19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MEMO  
3L11401B-S P13-Back  
13  
3/6/2002, 18:19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MEMO  
3L11401B-S P13-Back  
14  
3/6/2002, 18:19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MEMO  
3L11401B-S P13-Back  
15  
3/6/2002, 18:19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PRINTED IN THAILAND  
3L11401B U  
02/06  
3L11401B-S P13-Back  
16  
3/6/2002, 18:19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Toshiba Projection Television 65NH84 User Manual
Toshiba Projector TLP T72 User Manual
Toshiba Webcam IK CU44A User Manual
Triarch Indoor Furnishings 29233 User Manual
Tripp Lite Power Supply APS PV User Manual
True Fitness Fitness Equipment TrueStretch User Manual
Uniden Two Way Radio PC122XL User Manual
ViewSonic Flat Panel Television N4251W User Manual
Visioneer Scanner OneTouch 58XX User Manual
Vizio Flat Panel Television D500i B1 User Manual