Toastmaster Can Opener 2246 User Manual

READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS  
Warning: A risk of fire and electrical shock exists in all electrical  
appliances and may cause personal injury or death. Please follow all  
safety instructions.  
Under-Ca binet Ca n Opener  
Use and Care Guide  
Models 2246/ 2246B/ 2246MEX  
EASY TO INSTALL AND USE  
EASY PIERCING ACTION  
HANDS FREE OPERATION, AUTOMATIC SHUT OFF  
REMOVABLE CUTTING ASSEMBLY, BUILT-IN KNIFE SHARPENER  
BOTTLE AND BAG OPENER  
HIDDEN CORD STORAGE  
SWIVELS OUT OF SIGHT FOR EASY STORAGE  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
POLARIZED PLUG: This appliance has a polarized plug, (one blade is wider  
than the other). As a safety feature to reduce the risk of electrical shock, this  
plug is intended to fit in a polarized outlet only one way. If the plug does  
not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a  
qualified electrician. Do not attempt to defeat this safety feature.  
This product is for household use only.  
HOW TO INSTALL YOUR UNDER-CABINET CAN OPENER  
1. This can opener is designed to be installed under a cabinet  
(see Figure 1). The hardware for installation is packaged in a separate  
plastic bag.  
To select a location for installation please consider the following:  
A) An electrical outlet should be within easy reach of the cord so  
that it will not drape over heating appliances or get in the way  
of your normal work area.  
B) Do not install above a cooking or heating area such as a stove.  
2. Position the mounting bracket at least 4 inches from the wall and leave  
sufficient room behind the can opener to insert a knife for sharpening.  
Use the included mounting template to mark the location of the screw  
holes.  
3. Re-check that the unit is positioned in the desired area before drilling  
3
16  
the holes in the cabinet. Using a ⁄ inch drill bit, drill the 4 holes in the  
cabinet.  
NOTE: If the cabinet has an overhang (see template) you must use a  
spacer. The spacer should be the same thickness as the amount of  
overhang. The outside dimensions of the spacer are provided on the  
template. If a spacer is used, longer #8 x 32 machine screws are  
7
8
required. The screws should be 1 ⁄ inches under the head plus the  
thickness of the spacer.  
4. The four screws may be installed from the top down or from the  
bottom up (see Figure 2). If installed from the top, be sure the bottom of  
the screw does not interfere with the body of the can opener and  
prevent assembly. If this occurs you will need to trim off the excessive  
screw length or you may place a spacer under the screw head. Place  
the hex nuts in the hex shaped recess of the mounting bracket and hold  
in place with the end of a pencil until you engage the threads.  
NOTE: Do not tighten the screw all the way until you have inserted all  
4 screws. Tighten all four screws. Insert the unit into the bracket  
(see Figure 3). Lock can opener into place by turning Removable  
Locking Knob clockwise (see Figure 4). Do not over-tighten.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FIGURE 1  
Screws  
Spacer  
Mounting Bracket  
FIGURE 2  
FIGURE 3  
FIGURE 4  
UNLOCK  
LOCK  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FIGURE 5  
Mounting  
Bracket  
Removable  
Piercing Lever  
Removable  
Locking Knob  
Cord Storage  
(not shown)  
Magnetic Lid  
Holder  
Knife sharpener  
Bottle Opener  
Bag Opener  
HOW TO USE YOUR UNDER-CABINET CAN OPENER  
1. Attach Piercing Lever as shown in Figure 6.  
2. Raise piercing lever and place the rim of a can at an angle behind the  
piercing lever.  
3. Lower the piercing lever. This starts the cutting action. The lever will remain  
down until the lid is completely cut. Then it will stop automatically.  
4. Hold the can and raise the lever to release the can.  
5. Carefully slide the lid away from the magnet.  
TIPS  
This can opener is designed to open cans only when mounted under a  
cabinet. The motor will operate if the unit is not mounted, but do not  
attempt to open cans unless properly mounted.  
If there is a ridge in the rim of the can, open the other end or begin the  
cutting action immediately after the ridge.  
For extremely large or heavy cans, it is recommended that you lightly  
support the can as it is being opened.  
TO OPEN BOTTLES  
Insert the top of the bottle so the cap is under the metal hook. Lightly  
support the back of the can opener and then press the bottle down until the cap  
is removed.  
TO OPEN BAGS  
Hold the plastic bag along the right side, with both hands at the top corner.  
Insert the upper edge of the bag into the opener and slide the bag from left to  
right.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TO SHARPEN KNIFE BLADE  
Place the blade into rectangular opening and move from front to back  
several times.  
TIPS  
Be sure knife is clean and free of grease. Greasy or wet blades may coat  
the sharpener and the blade will not sharpen satisfactorily.  
Do not attempt to sharpen hollow ground or serrated blades.  
Raise the knife handle slightly at the end of each sharpening, if the knife  
has a curved tip.  
Uneven sharpening may occur if you force the knife blade against the  
sharpener.  
The can opener/ knife sharpener is intended for household use only.  
HOW TO CLEAN YOUR CAN OPENER  
1. Unplug the unit from the electrical outlet. Remove the can opener from  
the mounting bracket by turning the lock clockwise and sliding the unit  
back.  
2. To remove the piercing lever assembly, raise assembly up and pull away  
from can opener (see Figure 6)  
3. Wash piercing lever in warm soapy water. Rinse and dry.  
4. Replace assembly.  
5. To clean unit, wipe with a clean, damp cloth. Do not immerse in water.  
Note: Cord storage is provided at the back of the can opener for excess  
cord (see Figure 7).  
HOW TO USE OUT-OF-SIGHT STORAGE  
The can opener has a feature for out-of sight storage.  
1. Loosen the Removable Locking Knob by turning counter-clockwise.  
2. Swivel can opener upward so back of can opener is flush with cabinet  
(see Figure 8).  
3. Lock can opener into place by turning Removable Locking Knob clockwise.  
Do not over-tighten.  
FIGURE 6  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FIGURE 7  
FIGURE 8  
Any servicing requiring disassembly other than the above cleaning must  
be performed by an authorized service center.  
SERVICE INFORMATION  
Please refer to warranty statement to determine if in-warranty service  
applies. This appliance must be serviced by a Toastmaster authorized  
service center. Unauthorized service will void warranty. Consult your phone  
directory under “Appliances-Household-Small-Service and Repair,” or call  
1-800-947-3744 in the U.S. and Canada, 52-5-397-2848 in Mexico.  
If an authorized service center is not available locally, your appliance may  
be returned postage prepaid to our National Service Center at the address  
shown on the back of this book.  
Products must be adequately protected to avoid shipping damage. Surround  
your appliance with three inches of protective padding and include a copy of  
your dated sales receipt and a note explaining the problem you have  
experienced. We recommend insuring your package. No CODs accepted.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
KEEP DATED SALES RECEIPT FOR WARRANTY SERVICE.  
Keep this booklet. Record the following for reference:  
Date purchased  
Model number  
Date code (stamped on bottom)  
LIMITED ONE-YEAR GUARANTEE  
Toastmaster Inc. warrants this product, to original purchaser, for one year from purchase date to be free of defects in material  
and workmanship.  
This warranty is the only written or express warranty given by Toastmaster Inc. This warranty gives you specific legal rights. You  
may have other rights which vary from state to state. ANY OTHER RIGHT WHICH YOU MAY HAVE, INCLUDING ANY IMPLIED  
WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE IS LIMITED IN DURATION TO THE DURATION OF  
THIS WARRANTY.  
Defective product may be brought or sent (freight prepaid) to an authorized service center listed in the phone book, or to Service  
Department, Toastmaster Inc., 708 South Missouri St., Macon, MO 63552, for free repair or replacement at our option.  
Your remedy does not include: cost of inconvenience, damage due to product failure, transportation damages, misuse, abuse, acci-  
dent or the like, or commercial use. IN NO EVENT SHALL TOASTMASTER INC. BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL  
DAMAGES.  
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, or allow the exclusion or limitation of incidental  
or consequential damages, so the above limitations or exclusions may not apply to you.  
For information, write Consumer Claims Manager, at the Macon address. Send name, address, zip, telephone area code and  
daytime number, model, serial number, and purchase date.  
EVERYBODY EATS. It’s a fact of life.  
But sometimes preparing  
meals can become a chore.  
That’s why TOASTMASTER has been invited  
into millions of kitchens just like yours  
so we can HELP YOU MASTER your  
mixing, baking, grilling, toasting,  
brewing, heating and serving  
tasks WITH EASE AND STYLE.  
The TOASTMASTER name stands for a  
CELEBRATION of INNOVATION designed  
to serve your life and keep you  
COOKIN’ IN STYLE.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS  
AVERTISSEMENT : Tout appareil électrique présente un risque d’incendie  
et délectrocution pouvant provoquer des blessures graves ou mortelles.  
Veuillez observer toutes les mesures de sécurité.  
Ouvre-boîte de dessous de meuble  
Guide d’Utilisation et d’Entretien  
Moles 2246/ 2246B/ 2246MEX  
FACILE A INSTALLER ET A UTILISER  
DECOUPAGE FACILE  
FONCTION MAINS LIBRES, ARRET AUTOMATIQUE  
ASSEMBLAGE A DECOUPER AMOVIBLE,  
AIGUISEUR DE COUTEAUX INTEGRE  
AIGUISEUR DE COUTEAUX COMPRIS  
DECAPSULEUR ET OUVERTURE DE SACS  
ACTION PIVOTANTE POUR UN RANGEMENT DISSIMULE PRATIQUE  
MESURES DE SECURITE  
IMPORTANTES  
Afin de réduire les risques d'incendie, d'électrocution et de blessures  
pendant l'utilisation de tout appareil électroménager, toujours observer les  
précautions élémentaires de sécurité, y compris les suivantes :  
Lire l’ensemble des instructions.  
Afin de se protéger de tout risque d’électrocution, ne pas mettre  
l’appareil dans leau ni tout autre liquide.  
Se montrer particulièrement vigilant lorsqu’un appareil électroménager  
est utilisé à proximité d’enfants.  
Débrancher lappareil lorsqu’il n’est pas en service, avant de monter ou  
de démonter des pièces et avant de le nettoyer.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ne jamais faire fonctionner un appareil endommagé. Ne pas se servir  
dun appareil dont le cordon ou la fiche est endomma(e), qui ne  
fonctionne pas correctement, qui est tombé ou a été endommagé dune  
quelconque manière. Envoyer l’appareil au centre de réparation agréé  
le plus proche pour qu’il soit examiné, réparé ou réglé pour tout  
probléme électrique ou mécanique.  
Nutiliser que les accessoires recommandés par Toastmaster Inc.  
Ne pas placer l’appareil sur ou près dune cuisinière à gaz ou  
électrique, ni dans un four chaud.  
Ne pas utiliser l’appareil à lextérieur ni lorsque l’on se tient dans un endroit  
humide.  
Ne pas laisser le cordon pendre du bord d’une table ou dun plan de  
travail, ni toucher des surfaces chaudes.  
Ne pas ouvrir de récipients pressurisés (de type aérosol), ni de  
récipients contenant des liquides inflammables tels que des liquides pour  
allume-gaz ou briquets.  
Nutiliser l’appareil que conformément aux instructions données dans ce  
guide.  
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS  
ATTENTION : Le cordon d’alimentation fourni est court afin de réduire les  
risques de blessures qui pourraient survenir si l’on s’emmêlait ou trébuchait sut  
un cordon plus long. Vous pouvez utiliser des rallonges, disponibles dans les  
quincailleries en prenant les précautions qui s’imposent. Si une rallonge est  
nécessaire, veuillez faire très attention lors de son utilisation. De plus, le  
cordon d’alimentation doit : 1) présenter des caractéristiques nominales dau  
moins 10 A, 125 V ~, 1250 W et 2) être disposé de façon à ne pas retomber  
du plan de travail ou de la table où des enfants pourraient tirer dessus et où  
l’on pourrait trébucher par mégarde.  
FICHE POLARISEE : Cet appareil est équipé dune fiche polarisée (l’une des  
lames est plus large que lautre). Cette précaution est destinée à réduire les  
risques d’électrocution ; la fiche ne peut être branchée dans une prise que dans  
un sens. Si la fiche ne peut pas être insérée à fond dans la prise, retournez-la.  
Si elle ne peut toujours pas être branchée, consultez un électricien qualifié. Ne  
pas essayer de modifier ce dispositif de sécurité.  
Ce produit est destiné exclusivement à un usage ménager.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
COMMENT INSTALLER LOUVRE-BOITE DE DESSOUS DE MEUBLE  
1. Cet ouvre-boîte est conçu pour être monté sous un meuble (se référer à  
la figure 1). Léquipement à installer est situé dans le compartiment de  
stockage du cordon de louvre-boîte. Pour ouvrir, tourner dans le sens  
des aiguilles d’une montre puis faire glisser le support de montage vers  
l’avant.  
Avant de choisir l’endroit du montage, réfléchir aux éléments suivants :  
A) La prise secteur doit être située près du cordon de façon à ne  
pas retomber sur les appareils chauffants ou à encombrer  
l’espace de travail habituel.  
B) Ne pas installer lappareil au-dessus dun élément de  
cuisine/ chauffant tel qu’une cuisinière.  
2. Placer le support de montage à une distance d’au moins 10 centimètres  
du mur et laisser suffisamment d’espace derrière l’ouvre-boîte pour  
pouvoir aiguiser un couteau. Se servir du modèle de support joint afin  
de définir l’endroit où vont être percés les trous de vis.  
3. Vérifier que l’appareil soit bien positionné à l’endroit souhaiavant de  
percer des trous dans le meuble. A l’aide d’un embout de perceuse de  
5 mm, percer 4 trous dans le meuble.  
REMARQUE : Si le meuble comporte un rebord avancé (voir modèle),  
utiliser une entretoise. Lentretoise doit être de la même épaisseur que la  
partie du rebord qui dépasse. Les dimensions extérieures de l’entretoise  
sont indiquées sur le modèle. Si une entretoise s’avère nécessaire,  
utiliser des vis n°8 x 32. Les vis doivent être de 4,8 centimètres sans  
compter la tête, plus l’épaisseur de l’entretoise.  
4. Les quatre vis peuvent être installées de haut en bas ou de bas en haut.  
Si elles sont vissées à partir du haut, s’assurer qu’elles ne bloquent pas  
la partie centrale de louvre-boîte, qui ne pourrait pas être installé  
correctement dans ces conditions. Si ceci se produit, il faut alors  
raboter la vis dans le sens de la longueur ou encore insérer une  
entretoise sous la tête de la vis. Placer les écrous hexagonaux dans le  
renfoncement hexagonal du support de montage et les maintenir en  
place à l’aide du bout dun crayon jusqu’au filetage. REMARQUE : Ne  
pas serrer complètement la vis avant de les avoir inséré toutes les  
quatre. S’assurer d’avoir placé le support de montage de manière à ce  
que l’onglet de blocage se trouve sur l’avant. Serrer les quatre vis, placer  
le cordon dans lencoche située au dos de louvre-boîte, faire glisser  
l’élément dans le support de montage puis le verrouiller au bon endroit.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SCHEMA 1  
Vis  
Entretoise  
Support de  
montage  
SCHEMA 2  
SCHEMA 3  
SCHEMA 4  
UNLOCK  
LOCK  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SCHEMA 5  
Support de  
montage  
Levier de perçage  
amovible  
Onglet de  
verrouillage  
amovible  
Rangement du  
cordon  
(non illustré)  
Support de  
couvercles  
magnétique  
Aiguiseur  
de couteaux  
Decapsuleur  
Ouverture de sacs  
UTILISATION DE LOUVRE-BOITE DE DESSOUS DE MEUBLE  
1. Fixer le levier de perçage tel qu’illustré dans le schéma 6.  
2. Soulever le levier de perçage et placer le couvercle d’une boîte de co  
serve derrière le levier de perçage.  
3. Abaisser le levier de perçage. La séance de découpe démarre. Le  
levier reste en position basse jusqu’à ce que le couvercle soit  
complètement découpé. Il sarrête ensuite automatiquement.  
4. Tout en maintenant la boîte de conserve, soulever le levier et relâcher la  
conserve.  
5. Détacher le couvercle de l’aimant en le faisant glisser avec précaution.  
CONSEILS  
Cet ouvre-boîtes a été conçu pour ouvrir les boîtes de conserve  
uniquement après montage sous un meuble. Le moteur fonctionne  
lorsque l’appareil nest pas assemblé mais ne pas essayer douvrir de  
boîtes de conserve avant le montage complet de lappareil.  
Cet ouvre-boîte a été conçu pour ouvrir les boîtes de conserve  
uniquement après montage sous un meuble. Le moteur fonctionne  
lorsque l’appareil nest pas assemblé mais ne pas essayer douvrir de  
boîtes de conserve avant le montage complet de lappareil.  
Si le rebord de la boîte de conserve est strié, ouvrir par lautre côté ou  
faire démarrer la séance de découpe immédiatement après les stries.  
Dans le cas de boîtes de conserve extrêmement grandes ou lourdes, il  
est recommandé de soulever légèrement la conserve pendant le  
processus d’ouverture.  
DECAPSULEUR  
Insérer le haut de la bouteille de manière à ce que la capsule se retrouve  
sous le crochet en métal. Soulever légèrement la partie arrière de  
l’ouvre-boîte puis faire pression sur la bouteille jusqu’à ce que la capsule  
soit retirée.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OUVERTURE DE SACS  
Tenir le sac en plastique par la droite, en plaçant vos deux mains sur le coin  
supérieur. Insérer le côté supérieur du sac dans louvre-boîte et faire glisser  
le sac de gauche à droite.  
AIGUISAGE DE LAMES DE COUTEAU  
Placer la lame dans louverture rectangulaire puis effectuer un mouvement  
de va-et-vient à plusieurs reprises.  
CONSEILS  
Assurez-vous que le couteau soit propre et non gras. Les lames grasses  
ou humides peuvent encrasser l’aiguiseur tandis que la lame ne sera  
pas aiguisée correctement.  
Ne pas essayer daiguiser les couteaux à steak de type ‘hollow ground’  
ni les lames dentelées.  
Soulever légèrement le manche du couteau à la fin de chaque séance  
daiguisage dans le cas où la pointe de la lame serait courbée.  
Laiguisage peut ne pas être régulier lorsque l’on force la lame du  
couteau dans laiguiseur.  
Louvre-boîte/ aiguiseur de couteau est destiné uniquement à un usage  
ménager.  
NETTOYAGE DE LOUVRE-BOITE  
1. Débrancher lappareil de la prise secteur. Retirer l’ouvre-boîte du  
support de montage en tournant le verrou dans le sens des aiguilles  
dune montre et en faisant glisser l’appareil vers l’arrière.  
2. Pour retirer l’assemblage du levier de perçage (voir schéma 2), soulever  
l’assemblage et tirer à l’opposé de l’ouvre-boîtes (voir schéma 6).  
3. Nettoyer le levier de perçage dans de leau savonneuse tiède. Rincer et  
sécher.  
4. Pour réinsérer l’assemblage, placer le bouton situé sur l’arrière de  
l’assemblage dans le recoin le plus large du trou de serrure situé sur  
l’ouvre-boîte. Placer vos deux index tout en haut et de part et dautre  
de lassemblage. Appuyer fermement à un angle de 45 degrés jusqu’à  
ce que l’assemblage revienne à sa place.  
5. Pour nettoyer l’appareil, essuyer à l’aide d’un chiffon propre et humide.  
Ne pas immerger dans l’eau.  
Remarque : Vous trouverez un rangement pour cordon à larrière de  
l’ouvre-boîtes dans le cas où le cordon serait trop long (voir schéma 7).  
COMMENT UTILISER LE RANGEMENT DISSIMULE  
Louvre-boîtes comporte un élément de rangement dissimulé.  
1. Desserrer l’onglet de verrouillage amovible en tournant dans le sens  
inverse des aiguilles d’une montre.  
2. Faire pivoter l’ouvre-boîtes vers le haut de manière à ce que l’arrière  
de louvre-boîtes se trouve aligné sur le meuble (vois schéma 8).  
3. Verrouiller l’ouvre-boîtes en place en tournant longlet de verrouillage  
amovible dans le sens des aiguilles d’une montre. Ne pas trop serrer.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SCHEMA 6  
SCHEMA 7  
SCHEMA 8  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Hormis les opérations de nettoyage ci-dessus, tout entretien ou réglage  
exigeant un démontage doit être confié à un centre de réparations agréé.  
RENSEIGNEMENTS CONCERNANT LE SERVICE APRES-VENTE  
Veuillez vous reporter à la déclaration de garantie pour déterminer si les  
réparations nécessaires sont sous garantie. Cet appareil doit être réparé dans un  
centre de service après-vente agréé Toastmaster. Toute réparation non autorisée  
entraînera l'annulation de la garantie. Consultez l'annuaire téléphonique sous la  
rubrique "Appareils Electroménagers-Entretien et Réparations", ou appelez le  
1-800-947-3744 (aux USA et au Canada) ou le 52-5-397-2848  
(au Mexique).  
Si un centre de service après-vente n'est pas disponible localement, vous pouvez  
renvoyer votre appareil (port payé) à notre Centre de Service Après-vente  
National, à l'adresse indiquée au dos de ce livret.  
Les appareils doivent être protégés adéquatement pour éviter tout accident lors  
de lexpédition. Nous suggérons à l’utilisateur d’entourer l’appareil dune  
épaisseur de 8 cm de matériaux de protection et d’inclure une note expliquant  
la nature du problème, ainsi qu’une copie du ticket de caisse daté. Nous vous  
conseillons d'assurer votre paquet. Aucun paquet envoyé en  
contre remboursement ne sera accepté.  
GARDEZ LE TICKET DE CAISSE DATE POUR TOUTE REPARATION SOUS  
GARANTIE.  
Conservez ce livret. Notez les renseignements suivants pour référence ultérieure :  
Date dachat  
Numéro du modèle  
Code de date (estampillé sur le dessous de l’appareil)  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GARANTIE LIMITEE D’UN AN  
Toastmaster Inc. garantit ce produit, à l’acheteur initial, contre tous les défauts de matériaux et de fabrication pour une durée  
dun an à compter de la date dachat.  
Cette garantie reste la seule garantie écrite ou expresse donnée par Toastmaster Inc. Cette garantie vous donne des droits légaux  
spécifiques. Il se peut que vous ayez d’autres droits qui peuvent varier d’un état à lautre. TOUT AUTRE DROIT QUE VOUS POUR-  
RIEZ AVOIR, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE TACITE CONCERNANT LA COMMERCIALISATION OU LADEQUATION DU PRODUIT  
A UN USAGE PARTICULIER, EST LIMITE A LA DUREE DE CETTE GARANTIE.  
Tout produit défectueux doit être rapporté ou renvoyé (en port payé) à un centre de service après-vente agréé dont vous trou-  
verez les coordonnées dans lannuaire téléphonique ou au Service Après-Vente, Toastmaster Inc., 708 South Missouri St., Macon,  
MO 63552, pour une réparation ou un remplacement gratuit selon notre choix.  
Votre recours ne comprend pas : les dommages pour le désagrément causé, les dommages dus à une défaillance du produit, les  
dommages de transport, les usages abusifs, les accidents ou autre ou encore l’utilisation dans un but commercial. EN AUCUN CAS,  
TOASTMASTER INC. NE PEUT ETRE TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES ACCIDENTELS OU CONSECUTIFS.  
Certains états n’autorisent pas les limitations de durée concernant la garantie tacite ou autorisent l’exclusion ou la limitation des  
dommages accidentels ou consécutifs ; il se peut donc que les limitations et exclusions mentionnées ci-dessus ne vous concernent pas.  
Pour toute information, écrivez au Directeur des Réclamations Clientèle à l’adresse de Macon. Précisez vos nom, adresse, code  
postal, indicatif téléphonique et un numéro de téléphone où l’on peut vous joindre dans la journée ainsi que le modèle, le numéro de  
série et la date dachat du produit.  
Nous mangeons tous. Ceci est chose acquise.  
Pourtant, il arrive que la préparation du repas se  
transforme en corvée.  
C’est la raison pour laquelle TOASTMASTER est  
convié dans des millions de cuisines semblables à la  
vôtre afin de VOUS AIDER A MAITRISER le travail de  
préparation et de cuisson, les rôtis, grillades  
et plats mijotés, ainsi que le réchauffage  
et service de vos mets  
En GRANDE CLASSE ET SANS EFFORT INUTILE.  
La marque TOASTMASTER est synonyme de  
CELEBRATION DE L’INNOVATION conçue  
pour vous servir et vous permettre de continuer à  
CUISINER EN GRANDE CLASSE.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
Advertencia: Todos los electrodomésticos presentan el riesgo de incendio y  
de electrocución con la capacidad de provocar lesiones importantes o  
incluso la muerte. Por favor siga todas las instrucciones de seguridad.  
Abrelatas Eléctrico de Instalación  
Bajo la Alacena  
Guía de Uso y Cuidados - Modelos 2246/ 2246B/ 2246MEX  
FACIL DE INSTALAR Y USAR  
ACCION DE CORTADO FACIL  
OPERA SIN NECESIDAD DE USAR LAS MANOS, SE APAGA  
AUTOMATICAMENTE  
ENSAMBLAJE DE CORTADO REMOVIBLE,  
AFILADOR DE CHUCHILLOS INTEGRADO  
ABRIDOR DE BOTELLAS Y PAQUETES  
ALMACEN INVISIBLE PARA EL CABLE  
CON CABLE GIRATORIO FACIL DE ALMACENAR  
MEDIDAS DE SEGURIDAD  
IMPORTANTES  
Cuando use aparatos eléctricos, siempre debe seguir las precauciones  
de seguridad básicas para así reducir el riesgo de incendio,  
electrocución y lesiones a personas, incluyendo las siguientes:  
Lea todas las instrucciones antes de utilizar el aparato.  
No sumerja el cable, la clavija o el aparato en agua o en otro líquido.  
Vea las instrucciones de limpieza.  
Es necesario ejercer una estricta supervisión cuando el aparato se  
utilice cerca de los niños.  
Este aparato no debe ser utilizado por niños.  
Evite el contacto con piezas móviles.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Desenchufe del tomacorriente cuando no está en uso, antes de  
colocarle o quitarle piezas y antes de limpiarlo.  
No opere ningún aparato dañado. No utilice el aparato con un cable  
o clavija dañada, o después que el electrodoméstico funcione mal o si  
se ha dejado caer o ha resultado dañado de alguna manera. Devuelva  
el aparato al centro de servicio autorizado más cercano para su  
inspección, reparación o ajuste eléctrico o mecánico.  
Utilice solamente los accesorios recomendados por Toastmaster Inc.  
No lo coloque encima ó cerca de quemadores calientes, eléctricos o de  
gas, o dentro de un horno caliente.  
No lo utilice en exteriores o en áreas húmedas.  
No deje colgar el cable sobre el borde de la mesa o mostrador, ni deje  
que toque las superficies calientes.  
No abra latas presurizadas (tipo aerosol) ni latas de líquido  
inflamable, como líquido para encendedores.  
Utilice el aparato solo como se indica en estas instrucciones.  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
PRECAUCION: Se incluye un cable eléctrico corto para reducir el riesgo de  
lesiones personales, resultantes de tropezar o enredarse con un cable  
eléctrico demasiado largo. En caso de que necesite un cable eléctrico más  
largo, puede conseguir cables de extensión en las ferreterías de su  
localidad y pueden ser usados si se ejercen las precauciones debidas. Si se  
requiere utilizar un cable de extensión, es necesario tomar especial  
cuidado y atención. Además, el cable deberá: (1) Estar marcado con un  
grado eléctrico de al menos 125 V (Volts), 10 A, 1.250 W y (2) el cable  
debe colocarse de tal forma que no cuelgue sobre la superficie de la mesa  
o mostrador, donde los niños puedan jalarlo o alguien se pueda tropezar  
accidentalmente.  
CLAVIJA POLARIZADA: Este aparato posee una clavija polarizada (una de sus  
patas es más ancha que la otra). Como una medida de seguridad para reducir  
el riesgo de descargas eléctricas, ésta clavija está diseñada para conectar  
solamente de una manera en un tomacorriente polarizado. Si la clavija no  
conecta completamente en el tomacorriente, inviértala. Si aún no conecta bien,  
consulte con un electricista calificado. No intente alterar esta medida de  
seguridad.  
Este producto es solamente para uso doméstico.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
COMO INSTALAR SU ABRELATAS ELECTRICO DE INSTALACION BAJO LA  
ALACENA  
1. Este abrelatas está diseñado para instalarse bajo una alacena  
(vea la figura 1). Los herrajes de instalación vienen empacados en una  
bolsa plástica.  
Para seleccionar el lugar de instalación por favor considere lo  
siguiente:  
A) Debe haber un tomacorriente cerca del cable de manera que  
éste no cuelgue sobre aparatos de calentamiento o que  
obstruya su área de trabajo habitual.  
B) No lo instale encima de un área de cocción o calentamiento,  
como una estufa.  
2. Coloque el soporte de montaje por lo menos a 10 cm de la pared y  
deje suficiente espacio por detrás del abrelatas como para insertar un  
cuchillo y afilarlo. Use la plantilla de montaje incluida para marcar la  
ubicación de los orificios de los tornillos.  
3. Vuelva a revisar que la unidad esté colocada en el área deseada antes  
de perforar los orificios en la alacena. Usando una broca de 5 mm,  
perfore los 4 orificios en la alacena.  
NOTA: Si la alacena tiene una saliente (vea la plantilla) tiene que usar  
un espaciador. El espaciador tiene que ser del mismo grosor que la  
cantidad de la saliente. Las dimensiones exteriores del espaciador se  
proveen en la plantilla. Si se utiliza un espaciador, necesita tornillos  
más largos de n°8 x 32. Los tornillos deben ser de 4,8 cm de la cabeza  
hacia abajo más el grosor del espaciador.  
4. Los cuatro tornillos pueden ser instalados de arriba hacia abajo o de  
abajo hacia arriba (vea la Figura 2). Si se instala por la parte de  
arriba, asegúrese que la parte inferior del tornillo no interfiera con el  
cuerpo del abrelatas e impida su instalación. Si esto ocurre tendrá que  
cortar el sobrante del tornillo o puede colocar un espaciador debajo de  
la cabeza del tornillo. Coloque las tuercas hexagonales en el hueco  
hexagonal del soporte de montaje y deténgalo con el extremo de un  
lápiz hasta que las atornille. NOTA: No apriete totalmente los tornillos  
hasta que haya insertado los 4 tornillos. Inserte la unidad dentro del  
soporte (vea la Figura 3). Asegure el abrelatas girando la Perilla de  
Fijación Removible a la derecha (vea la Figura 4). No la apriete  
demasiado.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FIGURA 1  
Tornillos  
Espaciador  
Soporte de  
montaje  
FIGURA 2  
FIGURA 3  
FIGURA 4  
UNLOCK  
LOCK  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FIGURA 5  
Soporte de  
Montaje  
Palanca de  
Perforación  
Removible  
Perilla de  
Fijación  
Removible  
Almacén para  
Cable  
(no mostrado)  
Soporte de Tapa  
Magnético  
Afilador de  
Cuchillos  
Abridor de Botellas  
Abridor de Bolsas  
COMO UTILIZAR SU ABRELATAS ELECTRICO DE INSTALACION BAJO LA  
ALACENA  
1. Acople la palanca de perforación como se muestra en la Figura 6.  
2. Levante la palanca de perforación y coloque el borde de la lata en  
ángulo detrás de la palanca de perforación.  
3. Baje la palanca de perforación. Esto iniciará la acción de corte. La  
palanca de perforación permanecerá hacia abajo hasta que la tapa se  
corte completamente. Luego ésta se detendrá automáticamente.  
4. Sostenga la lata y levante la palanca para soltar la lata.  
5. Deslice cuidadosamente la tapa para quitarla del imán.  
SUGERENCIAS  
Este abrelatas está diseñado para abrir latas solo cuando se instale  
bajo una alacena. El motor funcionará si la unidad no está instalada,  
pero no intente abrir latas a menos de que esté instalado  
adecuadamente.  
Si la lata tiene un borde doble, abra el otro extremo o comience a  
cortar después del borde doble.  
Para latas extremadamente grandes o pesadas, se recomienda que  
sostenga ligeramente la lata mientras la abre.  
PARA ABRIR BOTELLAS  
Inserte la parte superior de la botella de manera que la tapa quede bajo el  
gancho metálico. Sostenga ligeramente la parte posterior del abrelatas y  
luego presione la botella hacia abajo hasta que quite la tapa.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PARA ABRIR BOLSAS  
Sostenga la bolsa plástica por el lado derecho, con ambas manos en la  
esquina superior. Inserte el borde superior de la bolsa dentro del abrelatas  
y deslice la bolsa de izquierda a derecha.  
PARA AFILAR CUCHILLOS  
Coloque la hoja del cuchillo dentro del orificio rectangular y muévalo del  
frente hacia atrás varias veces.  
SUGERENCIAS  
Asegúrese que el cuchillo esté limpio y sin grasa. Las hojas grasosas o  
húmedas pueden recubrir el afilador impidiendo que la hoja se afile  
satisfactoriamente.  
No intente afilar hojas serradas o dentadas.  
Si el cuchillo tiene la punta curva, eleve el mango del cuchillo ligeramente  
al final de cada pasada.  
Se puede producir un afilado desigual si se fuerza la hoja del cuchillo  
contra el afilador.  
El abrelatas/ afilador de cuchillos es para uso doméstico solamente.  
COMO LIMPIAR SU ABRELATAS  
1. Desconecte la unidad del tomacorriente. Quite el abrelatas del soporte  
de montaje girando el seguro hacia la derecha y deslizando la unidad  
hacia atrás.  
2. Para quitar el ensamblaje de la palanca de perforación, levante el  
ensamblaje y jálelo separándolo del abrelatas (vea la Figura 6).  
3. Lave la palanca de perforación en agua tibia jabonosa. Enjuague y  
seque.  
4. Vuelva a colocar el ensamblaje.  
5. Para limpiar la unidad, limpie con un trapo limpio y húmedo. No lo  
sumerja en agua.  
Nota: Se provee un almacén para cable en la parte posterior del abrelatas  
(vea la Figura 7).  
COMO USAR EL ALMACEN INVISIBLE PARA CABLE  
El abrelatas incluye un almacén invisible para cable.  
1. Afloje la Perilla de Fijación Removible girándola a la izquierda.  
2. Gire el abrelatas hacia arriba de manera que la parte posterior del  
abrelatas esté nivelado con el gabinete (vea la Figura 8).  
3. Asegure el abrelatas girando la Perilla de Fijación Removible a la  
derecha. No la apriete demasiado.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FIGURA 6  
FIGURA 7  
FIGURA 8  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cualquier tipo de servicio que requiera desensamblar el aparato,  
excepto por las tareas de limpieza antes mencionadas, deberá ser  
practicado por un centro de servicio autorizado.  
INFORMACION DE SERVICIO  
Por favor, consulte la declaración de garantía para determinar si está  
vigente la garantía de servicio. Este aparato debe ser reparado por un  
centro de servicio autorizado de Toastmaster. Los trabajos hechos por  
personas no autorizadas anularán la garantía. Consulte su guía telefónica  
bajo “Electrodomésticos Pequeños - Servicio y Reparación”, o llame al  
1-800-947-3744 en los Estados Unidos y Canadá, 52-5-397-2848 en  
México.  
En caso de que no haya un centro de servicio autorizado local, puede  
devolver el aparato mediante envío prepagado al Centro Nacional de  
Servicio (National Service Center) a la dirección que se indica en la última  
página de este folleto.  
Los productos deben estar debidamente protegidos para evitar daños durante  
el envío. Envuelva su electrodoméstico con tres pulgadas de material con  
almohadillado protector, incluya también una copia de la factura de venta  
fechada y una nota explicando el problema en cuestión. Aconsejamos  
certificar el paquete. No se aceptan envíos contra reembolso.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Toastmaster de México, S.A. de C.V.  
Cerrada de Recursos Hidráulicos No. 6  
Col. La Loma Industrial Tlalnepantla de Baz,  
Edo. de México. C.P. 54060  
Tel. 397-28-48, Fax 397-86-99  
POLIZA DE GARANTIA  
Garantiza este producto por el término de un año o el tiempo que indique el empaque en  
caso de ser mayor de un año. Esta garantía será aplicable en todas sus partes y mano de  
obra contra cualquier defecto de fabricación y funcionamiento, a partir de la fecha de  
entrega al consumidor final y tratándose de productos que requieran de enseñanza y  
adiestramiento en su manejo o instalación, a partir de la fecha en que hubiere quedado  
operando normalmente después de su instalación en el domicilio que señale el consumidor.  
CONDICIONES  
1. Para hacer efectiva esta garantía, no podrán exigirse mayores requisitos que la  
presentación de esta póliza junto con el producto en el lugar donde fue adquirido o  
en cualquiera de los centros de servicio que se indican a continuación:  
Toastmaster de México, S.A. de C.V.  
Cerrada de Recursos Hidráulicos No. 6 Col.  
La Loma Industrial Tlalnepantla de Baz,  
Edo. de México. C.P. 54060  
Tel. 397-28-48  
2. La empresa se compromete a reparar o cambiar el producto, así como las piezas y  
componentes defectuasos del mismo sin ningún cargo para el consumidor.  
3. El tipo de reparación en ningún caso será mayor a 30 días contados a partir de la  
recepción del producto en cualquiera de los sitios donde puede hacerse efectiva la  
garantía.  
4. El lugar donde pueden adquirir refacciones y partes es el mismo centro de servicio.  
Esta garantia no es válida en los siguientes casos:  
I. Cuando el producto ha sido utilizado en condiciones distintas a las normales.  
II. Cuando el producto no ha sido operado de acuerdo al instructivo de uso en idioma  
español proporcionado.  
III. Cuando el producto ha sido reparado a alterado por personas no autorizadas por  
Toastmaster de México.  
PRODUCTO: ABRELATAS ELECTRICO  
MODELO :  
NOMBRE :  
2246MEX  
______________________________________  
DIRECCION : _____________________________________________________  
CALLE Y NUMERO  
COLONIA  
DELEGACION  
_________________________________________________________________  
CODIGO POSTAL  
CUIDAD Y ESTADO  
TELEFONO  
FECHA DE ENTREGA O INSTALACION : _______________________________  
NOTA : En caso de que la presente garantía se extraviara, el consumidor puede recurrir a su proveedor para que se expida otra  
liza de garantía con previa presentación de la nota de compra o factura respectiva.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TODO EL MUNDO COME. Es un hecho ineludible.  
Pero algunas veces el preparar  
comidas puede volverse una tarea.  
Es por eso que TOASTMASTER ha sido invitado  
a millones de cocinas como la suya  
para poder AYUDARLE A DOMINAR sus  
tareas de mezclar, hornear, asar, tostar,  
preparar, calentar y servir  
CON FACILIDAD Y ESTILO.  
La marca TOASTMASTER representa una  
CELEBRACION de la INNOVACION diseñada  
para servirle y mantenerle  
COCINANDO CON ESTILO.  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GUIA DE USO Y CUIDADO  
INDICACIONES TECNICAS  
IMPORTADOR:  
ABRELATAS ELECTRICO  
MODELO 2246MEX  
Toastmaster de Mexico, S.A. de C.V.  
Cerrada de Recursos HidrAulicos No. 6  
La Loma Industrial,  
Tlalnepantla, Edo. Mex. C.P. 54060  
TelS. 5 397 28 28 Y 5 397 28 48  
TENSION DE ALIMENTACION  
TENSION NOMINAL (VOLTS)  
FRECUENCIA DE OPERATION  
FRECUENCIA NOMINAL (HERTZ)  
AMPERAJE NOMINAL (AMPS)  
127 V ~  
60 HZ  
1.6 A  
PART NO. 34787P02  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Tascam Lawn Mower FW1082 User Manual
Technika Flat Panel Television LCD32 407B User Manual
Thermador Ventilation Hood 423 User Manual
Toshiba Flat Panel Television AV61D User Manual
Toyota Network Cables 00452 PRG07 SOL User Manual
Tricity Bendix Freezer UF400 User Manual
True Manufacturing Company Refrigerator TMC 34 SS User Manual
Univex Home Theater System LX8320SA User Manual
VTech Cell Phone CS6114 User Manual
Vulcan Hart Hot Beverage Maker SL40 ML 52563 User Manual