Timex Heart Rate Monitor W 188 User Manual

English  
Français  
Español  
Italiano  
Deutsch  
page 1  
page 79  
página 157  
pagina 237  
Seite 325  
TIMEX is a registered trademark of Timex Corporation. ©2005 Timex Corporation.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Performance Watch Modes ..................................................................19  
Time of Day Mode................................................................................19  
Time of Day Mode terminology ........................................................19  
Time of Day Mode functions ............................................................19  
To set time of day ............................................................................20  
To switch time zones ......................................................................21  
To synchronize Time of Day with Fitness Sensors ......................21  
To view performance data in Time of Day Mode ..........................22  
Time of Day Mode example ..............................................................23  
Chronograph Mode..............................................................................24  
Chronograph Mode terminology ......................................................24  
Chronograph Mode functions............................................................24  
To operate Chronograph Mode manually ......................................25  
To operate Chronograph Mode hands-free ....................................26  
To view performance data in Chronograph Mode ........................26  
Chronograph Mode example ............................................................27  
Vertical Mode ......................................................................................28  
Vertical Mode terminology ................................................................28  
Vertical Mode functions ....................................................................28  
To operate Vertical Mode ................................................................29  
To view performance data in Vertical Mode ..................................29  
Vertical Mode example ......................................................................30  
Finish Mode..........................................................................................31  
Finish Mode functions ......................................................................31  
To set Finish Mode ..........................................................................32  
To view performance data in Finish Mode ....................................32  
Finish Mode example ........................................................................33  
Navigate Mode ....................................................................................34  
Navigate Mode terminology..............................................................34  
Navigate Mode functions ..................................................................35  
To operate Navigate Mode ..............................................................35  
To store waypoints in Navigate Mode ............................................35  
To view performance data in Navigate Mode ................................36  
Navigate Mode example ....................................................................37  
Waypoints Mode ..................................................................................37  
Waypoints Mode terminology............................................................37  
Waypoints Mode functions ................................................................38  
To operate Waypoints Mode............................................................39  
To store a waypoint ........................................................................39  
To view or edit waypoints................................................................40  
To operate the Track Back feature ................................................41  
Waypoints Mode example ..................................................................43  
2
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Lap Data Mode ....................................................................................43  
Lap Data Mode functions....................................................................44  
To operate Lap Data............................................................................44  
To view performance data in Lap Data Mode................................44  
Lap Data Mode example....................................................................45  
Summary Mode....................................................................................46  
Summary Mode terminology ............................................................46  
Summary Mode functions ................................................................46  
To operate Summary Mode ............................................................47  
To view performance data in Summary Mode ..............................47  
Summary Mode example ..................................................................50  
Timer Mode..........................................................................................51  
Timer Mode terminology ..................................................................51  
Timer Mode functions ......................................................................51  
To set Timer Mode ..........................................................................52  
To operate the Timer in Timer Mode ............................................52  
To view performance data in Timer Mode ....................................54  
Timer Mode example ........................................................................54  
Alarm Mode..........................................................................................55  
Alarm Mode functions ......................................................................55  
To set an alarm in Alarm Mode......................................................56  
Configure Mode....................................................................................57  
Configure Mode terminology ............................................................57  
Configure Mode setting groups ........................................................57  
To set functions in Configure Mode ..............................................58  
Configure Mode options ....................................................................59  
HRM settings ..................................................................................59  
GPS-3D Sensor Settings..................................................................61  
Altitude settings ..............................................................................62  
Hands-Free settings ........................................................................63  
Watch settings..................................................................................64  
Unit settings ....................................................................................65  
Care & Maintenance ............................................................................66  
Changing the battery ..........................................................................66  
INDIGLO night-light ..........................................................................68  
Water resistance ..................................................................................68  
Legal Information ................................................................................69  
International warranty (U.S. limited warranty)................................69  
Service ..................................................................................................72  
FCC notice (United States)/IC notice (Canada) ................................72  
Declaration of conformity ..................................................................75  
4
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IN T R O D U C T I O N  
Welcome!  
Congratulations! With your purchase of the Timex Bodylink System  
you have hired your new personal coach. Using your Performance  
Watch in partnership with the Heart Rate and Speed + Distance  
Sensors offers you an unprecedented ability to track, store, and  
analyze several key indicators of your personal fitness level.  
We dedicate this manual to information regarding your Performance  
Watch. This sport Watch functions as the brain for your Bodylink  
System, providing you comprehensive, real-time workout data  
gathered from the Heart Rate Sensor, Speed + Distance Sensor, or  
both.  
You will find your Performance Watch provides you with very user-  
friendly fitness technology. But, like any new technology, you should  
take the time to familiarize yourself with it to optimize the  
usefulness of your purchase.  
So, have fun exploring! Review the Performance Watch modes. Use  
the Quick Start Guide to give you a baseline knowledge of the  
Bodylink System. Most of all, enjoy your new fitness partner on  
your road to increased performance!  
6
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manual organization  
Resources  
This manual contains information about, and instructions for,  
setting up your new Performance Watch and using it with the  
Bodylink Fitness Sensors as part of the coordinated Bodylink  
System.  
Print resources  
In addition to this manual, your Bodylink System includes these  
valuable resources:  
Bodylink System Quick Start Guide: Information to help  
To assist you in learning about your Performance Watch, this  
manual contains several key elements to increase your  
understanding, including:  
you set up and begin using your Performance Watch in  
conjunction with your Fitness Sensors, and an overview map of  
the different Performance Watch modes.  
An overview of the Performance Watch buttons, display icons, and  
Fitness Sensors User Guide: Information for set-up,  
modes.  
operation, and maintenance of your Speed + Distance and  
Heart Rate Sensors.  
A glossary for each section that explains many of the references  
used for the Performance Watch and the Performance Watch  
modes.  
Heart Zones Tools for Success: Information to use your  
Heart Rate Sensor in conjunction with the Heart Zones Training  
System fitness program, meant to help you to increase the  
strength and endurance of your heart.  
Complete, comprehensive instructions for setting up and using  
your Performance Watch in each mode.  
A primer covering the links between your Performance Watch and  
Web resources  
The Timex Websites offer beneficial information to help you  
optimize your Bodylink System. These sites include:  
each of the Fitness Sensors in each mode.  
Real-world scenarios that explain how you might use your  
Performance Watch as part of your activity routine. You will see  
these scenarios throughout the manual, appearing in grey text  
boxes.  
www.timex.com/bodylink/: Information about Bodylink  
System features and product simulations.  
www.timex.com/software/: Current software releases for  
Timex products.  
8
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GPS: The GPS-3D Sensor uses information gathered from global  
positioning satellites (GPS) to calculate your speed, distance, and  
elevation, and to track your movements.  
www.timex.com/fitness/: Fitness and training tips for using  
the Bodylink System.  
In addition to the Timex sites, you may also want to visit the site  
referred to in Heart Zones Tools for Success.  
At www.heartzones.com you will find information to  
complement the material provided in the booklet.  
Heart Rate Sensor: The Heart Rate Sensor (HR Sensor)  
measures your heart rate. The Fitness Sensor User Guide  
provides detailed information for setting up and using your HR  
Sensor.  
PE R F O R M A N C E WAT C H OV E R V I E W  
Watch terminology  
The following terms appear throughout this manual. Knowing these  
terms will provide you a greater understanding of the information  
provided.  
The chronograph  
As you use this manual to learn about your Watch, the word  
chronograph can potentially cause some confusion. Try to  
remember this: a chronograph is a tool for measuring time.  
So, you will notice a Chronograph Mode, but Vertical and Finish  
Modes also operate from the chronograph. Any time your Watch  
functions as a timing tool, it operates using chronograph (or timing)  
functionality.  
Bodylink System: The Bodylink System allows you to track real-  
time data by using Fitness Sensors in conjunction with your  
Performance Watch.  
Fitness Sensors: The Bodylink System includes two digital  
sensors: the Heart Rate Sensor and the Speed + Distance Sensor.  
Performance Watch: The Performance Watch, (Watch) houses the  
data center for the Bodylink System.  
Speed + Distance Sensor: The Speed + Distance Sensor (GPS-  
3D Sensor) tracks speed, pace, distance traveled, altitude, location,  
and more, using GPS based technology. The Fitness Sensor User  
Guide provides detailed instructions for setting up and using your  
GPS-3D Sensor.  
10  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Watch button functions  
Setting buttons  
The buttons on your Watch are multi-functional, serving three  
purposes. You do not have to memorize button functions for each  
mode. Let the Watch serve as your guide.  
Watch buttons also set Watch functions (for example, setting the  
time or a target heart rate zone). When the + and - symbols  
appear on the Watch display, you have initiated the setting process.  
Watch case buttons  
INDIGLO  
night-light  
Press to light  
the watch  
+
Most of the time, the Watch buttons function according to the  
labels printed on the case. If you do not see any of symbols on the  
display, follow the information printed on the Watch case to guide  
you in using the buttons.  
Press to increase the  
displayed value  
SELECT  
Press to begin setting or  
move to the next value  
®
DISPLAY  
Press to display  
performance data  
INDIGLO  
DONE  
night-light  
Press to light  
the watch  
-
Press when finished  
Press to decrease the  
setting  
displayed value  
SET/FORMAT  
Press to set or change  
the display format  
MODE  
TO SET WATCH FUNCTIONS  
Press to go to  
the next mode  
Use the following steps to set Watch functions:  
STOP/RESET  
Press to stop or press  
and hold to reset  
START/SPLIT  
Press to start timing or  
take a split  
1. Press and hold SELECT (SET/FORMAT). The message  
HOLD TO SET may appear.  
2. Continue pressing SELECT (SET/FORMAT) until SET  
briefly appears on the display, followed by a flashing value.  
3. Set the first value by pressing + (DISPLAY) or -  
(STOP/RESET).  
12  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4. When you reach the desired value, press SELECT  
Watch display icons  
(SET/FORMAT) to move to the next value.  
5. Repeat steps 3 and 4 for each value you want to set.  
Watch display  
icons  
6. When you have adjusted all values, press DONE (MODE) to  
return to the main display of the mode.  
Viewing buttons  
Finally, buttons help you navigate through viewing options. When  
you see the and triangles on the display, you know there is  
information to view.  
INDIGLO  
Press to light  
Press to display next  
the watch  
Sensor(s) activated  
(blinks when trouble)  
data value  
Timer running  
Chronograph  
running  
Alarm armed  
MODE  
Press to go to the  
next mode  
Press to display  
previous data value  
Hourly chime  
enabled  
Night Mode enabled  
GPS-3D Sensor  
battery low  
14  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Watch messages  
Display formatting  
When using the Watch with the Fitness Sensors, the Watch may  
display messages to communicate the status of the Sensor in  
conjunction with the Watch. Messages include:  
In Chronograph, Vertical (with the exception of ascent rate  
information), Finish, and Navigate Modes, you can press and  
release SET/FORMAT to switch the display reading positions in  
the upper and middle display lines.  
SEARCHING The GPS-3D Sensor is still trying to link to GPS  
data. You cannot view speed, pace, distance, or positional  
information until the Sensor locates GPS satellites.  
Pace  
Time  
Pace  
WEAK GPS SIGNAL The GPS-3D Sensor lost its link with GPS  
Time  
satellites. The GPS-3D Sensor operates more accurately in more  
open areas (such as an area without a lot of tree or cloud cover)  
and at quicker speeds.  
Watch modes  
NO DATA FROM HRM (GPS) The Watch is not receiving data  
from the HR or the GPS-3D Sensor. Ensure that the Sensor is not  
more than 3 feet (1 meter) away from the Watch, is operating, or  
has not inadvertently locked on to someone else’s Sensor. The  
Watch will attempt to establish a connection for one minute after  
this message displays.  
You can cycle through each of the 11 modes by pressing MODE.  
The modes include:  
Time of Day allows you to display the time, date, and day of the  
week for two different time zones.  
Chronograph tracks and displays performance data.  
NOISY DATA FROM HRM (GPS) The Watch is experiencing  
Vertical applies a view for vertical data such as ascent rate,  
radio interference. Try to move away from any potential sources  
of interference (for example, televisions, monitors, or motorized  
devices). The Watch will attempt to establish a connection for 30  
seconds after this message displays.  
altitude, and elevation.  
Finish lets you to predict a time for a specified distance and set  
alerts if you are off pace.  
FATAL GPS ERROR The GPS-3D Sensor has encountered a  
severe internal error. Contact Timex Customer Service.  
Navigate recognizes positional, compass-type information for  
your location.  
16  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Waypoints supports up to ten reference points as you travel from  
one location to another and uses these reference points to help  
you travel back to your beginning location.  
PE R F O R M A N C E WAT C H MO D E S  
Time of Day Mode  
Lap Data presents stored lap information.  
View performance  
data  
INDIGLO night  
light  
Summary displays data recorded while the chronograph runs.  
Timer enables you to time an event that counts down from a  
specific time to zero.  
Hold to set  
Alarm manages up to five alarms.  
Configure permits you to customize Watch functions to meet  
your needs.  
View or switch to  
secondary time  
To Chronograph  
Mode  
Using the Wa t c h  
To access all features and functionality of your Watch, you must use  
it in conjunction with the Fitness Sensors. However, your Watch  
does offer some flexibility of use. For example:  
Time of Day Mode terminology  
UTC: Universal Time, Coordinated (formerly known as GMT)  
describes the local time zone in relationship to the Greenwich  
Meridian. For example, New York City is in the -5 UTC zone, since  
New York is five hours earlier than Greenwich Meridian; Moscow  
is +3 UTC, since it is three hours later than Greenwich Meridian.  
You can use your Watch without either of the Fitness Sensors to  
view time in Time of Day Mode, as an alarm in Alarm Mode, or to  
time a workout in any of the chronograph modes.  
Time of Day Mode functions  
Your Watch can act as an ordinary watch to display the time, date,  
and day for two different time zones, using a 12- or 24-hour  
format.  
You can use your Watch with only the HR Sensor in any of the  
chronograph modes to track heart rate and time information.  
You can use your Watch with the GPS-3D Sensor in any of the  
navigational modes to track distance information. Or, you can use  
this Sensor in any of the chronograph modes to track distance  
information.  
18  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
You can return to Time of Day Mode from any other mode on the  
TO SWITCH TIME ZONES  
Watch by pressing and holding MODE until the time of day  
displays.  
The Watch can track two time zones (T1 and T2). Look at the  
other zone by pressing START/SPLIT. Or, switch from T1 to T2  
using these steps:  
TO SET TIME OF DAY  
1. Press and hold START/SPLIT until HOLD FOR TIME 2  
For instructions on setting Watch functions, including Time of  
Day, refer to page 13, “To set Watch functions.”  
displays.  
2. Continue to hold until the time switches and the Watch beeps.  
For Time of Day, you can set the following values:  
3. Repeat steps 1 and 2 to switch back to T1. The message will  
read HOLD FOR TIME 1.  
You must independently set the time of day for each time zone.  
TO SYNCHRONIZE TIME OF DAY WITH FITNESS SENSORS  
When you first activate the GPS-3D Sensor in conjunction with  
your Watch, you can expect one of the following scenarios:  
NOTE: You cannot adjust seconds.When you use the Watch with  
the GPS-3D Sensor, it will align with UTC.  
If you activate the GPS-3D Sensor before setting the time of  
day, the Watch will synchronize both T1 and T2 with UTC. You  
will need to adjust the hour for both time zones to your local  
time.  
When switching between Standard Time and Daylight  
Savings Time, manually adjust the hour.  
You can set the Watch slightly ahead or behind current  
time. For example, if you typically arrive ten minutes  
late, set the Watch ten minutes ahead. The Watch  
remains ahead of time even when you synchronize it with  
the GPS-3D Sensor.  
If you activate the GPS-3D Sensor after setting the time of day,  
the Watch maintains the hour and date settings and  
synchronizes minutes and seconds to UTC for each time zone.  
20  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
After initial use, the Watch will automatically correct any time  
inaccuracy upon activation of the GPS-3D Sensor and every 15  
minutes thereafter.  
Altitude: Current elevation above sea level (requires GPS-3D  
Sensor).  
NOTE: If the Watch does not detect either Fitness Sensor, the  
day of the week shows on the bottom line of the display.  
You can continue viewing the day of the week while using  
the Fitness Sensors by hiding performance data (for data  
hiding information, see “Watch settings” on page 64). If  
you choose Day of Week, it will appear as though the  
Watch does not receive any data.  
TO VIEW PERFORMANCE DATA IN TIME OF DAY MODE  
When using Fitness Sensors with your Watch, scroll through  
performance data by pressing and releasing DISPLAY.  
Press to view  
performance data  
Time of Day Mode example  
Assume that you live in San Francisco and work with a client in  
Singapore. Like all busy people, it is imperative you keep track  
of time, so you set T1 to your local time. But it is also important  
to have a quick reminder of your client's time, so you set T2 to  
Singapore time. With both time zones available, you can quickly  
check your client's time or even switch your monitor to display  
T2 when you travel to Singapore.  
Performance data  
Performance data viewing options for Time of Day Mode include:  
Heart Rate: Current heart rate (requires HR Sensor).  
Speed: Current velocity (requires GPS-3D Sensor).  
Pace: Current velocity, expressed in minutes per selected  
distance unit, such as miles or kilometers (requires GPS-3D  
Sensor).  
Distance: Distance traveled since the activation of the GPS-3D  
Sensor (requires GPS-3D Sensor).  
22  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NOTE: Press MODE to switch the Watch display to any other  
mode while the chronograph continues to run. The  
stopwatch icon will appear to indicate the chronograph  
still functions.  
Chronograph Mode  
INDIGLO night  
light  
View performance  
data  
To Vertical Mode  
or hold for time  
Swap upper and  
middle lines  
TO OPERATE CHRONOGRAPH MODE MANUALLY  
1. Press MODE until Chronograph Mode appears.  
2. Press START/SPLIT to begin timing.  
Stop or reset the  
chronograph  
Start timing or  
take a split  
3. Press START/SPLIT again to take a split and automatically  
begin timing a new lap.  
Chronograph Mode terminology  
Chronograph: The chronograph records time segments for the  
duration of your activity.  
The Watch stores lap and split information and displays  
average statistics for the lap if you are using the Fitness  
Sensors.  
4. Press MODE to immediately display new lap information  
Lap: Lap time records the time for one segment of your activity.  
OR  
Split: Split time records the total elapsed time since the beginning  
of your current activity.  
Wait for a few seconds and the Watch will automatically begin  
to display data for a new lap.  
Taking a split: When you take a split, the chronograph will  
complete timing one lap and begin timing a new one.  
5. Press STOP/RESET to stop timing when you reach the end  
of your activity.  
Chronograph Mode functions  
6. Press START/SPLIT to continue timing.  
Chronograph Mode operates as the main workout data center for  
your Watch. It can record elapsed time for up to 100 hours. It can  
also register information for up to 100 laps, including data for  
speed, pace, and distance (using the GPS-3D Sensor); and average  
heart rate (using the HR Sensor).  
OR  
Press and hold STOP/RESET to reset the chronograph  
display to zero.  
24  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TO OPERATE CHRONOGRAPH MODE HANDS-FREE  
Elevation: Difference between your current altitude and the  
altitude when you started the chronograph (requires GPS-3D  
Sensor).  
You can set Chronograph Mode to start when you begin moving  
and to stop when you stop moving or to automatically take splits  
based on either distance or elapsed time. See “Hands-free  
settings” on page 63.  
Chronograph Mode example  
TO VIEW PERFORMANCE DATA IN CHRONOGRAPH MODE  
Assume that you run regularly, and you want to gain information  
about your current workout routine so that you can set fitness  
goals for yourself. You use Chronograph Mode to record lap time  
for each of the three stages of your workout. When you finish  
your workout, use the lap information to determine distance and  
pace, both per lap and as a total of all three laps. If you ran uphill  
for part of your workout, you can also determine your elevation  
to learn how far you climbed. With your current fitness level in  
mind, you can then set realistic fitness goals for yourself and  
monitor your progress on a regular basis.  
When using Fitness Sensors with your Watch, scroll through  
performance data by pressing and releasing DISPLAY.  
Performance data viewing options for Chronograph Mode include:  
Heart Rate: Current heart rate (requires HR Sensor).  
Speed: Current velocity (requires GPS-3D Sensor).  
Average Speed: Average velocity for the period that  
chronograph has been running (requires GPS-3D Sensor).  
Pace: Current velocity, expressed in minutes per selected  
distance unit, such as miles or kilometers (requires GPS-3D  
Sensor).  
Average Pace: Average per-minute speed for the period that  
chronograph has been running (requires GPS-3D Sensor).  
Distance: Distance traveled since the chronograph was started  
(requires GPS-3D Sensor).  
Altitude: Current height above sea level (requires GPS-3D  
Sensor).  
26  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TO OPERATE VERTICAL MODE  
Vertical Mode  
1. Press MODE until Vertical Mode appears.  
2. Press START/SPLIT to begin timing.  
INDIGLO night  
light  
View performance  
data  
3. Press START/SPLIT again to take a split and automatically  
To Finish Mode  
or hold for time  
Swap upper and  
middle lines  
begin timing a new lap.  
4. Press STOP/RESET to stop timing when you reach the end  
of your activity.  
Stop or reset the  
chronograph  
Start lap or take a  
split  
5. Press START/SPLIT to continue timing.  
OR  
Vertical Mode terminology  
Press and hold STOP/RESET again to reset the display to  
zero.  
Ascent rate: How quickly you climb or descend.  
Vertical speed: Another term for ascent rate.  
TO VIEW PERFORMANCE DATA IN VERTICAL MODE  
Vertical Mode functions  
When using Fitness Sensors with your Watch, scroll through  
performance data by pressing and releasing DISPLAY.  
Vertical Mode operates as a viewing mode in conjunction with the  
GPS-3D Sensor with a focus on displaying altitudinal data. In  
particular, Vertical Mode tailors the Watch to view data related to  
vertical activities (for example, climbing or skiing).  
Performance data viewing options for Vertical Mode include:  
Heart Rate: Current heart rate (requires HR Sensor).  
Ascent Rate: Vertical speed (requires GPS-3D Sensor).  
NOTE: If you do not use the GPS-3D Sensor, Vertical Mode  
operates identically to Chronograph Mode, displaying only  
time and lap information.  
Pace: Current velocity, expressed in minutes per selected  
distance unit, such as miles or kilometers (requires GPS-3D  
Sensor).  
Speed: Current velocity (requires GPS-3D Sensor).  
28  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Distance: Distance traveled since the GPS-3D Sensor was  
started (requires GPS-3D Sensor).  
Finish Mode  
INDIGLO night  
light  
View performance  
data  
Altitude: Current height above sea level (requires GPS-3D  
Sensor).  
To Navigate Mode  
or hold for time  
Elevation: Difference between your current altitude and the  
altitude when you started the chronograph (requires GPS-3D  
Sensor).  
Start timing or  
take a split.  
Stop timing  
Vertical Mode example  
You are heli-skiing in Banff on a run estimated at 2,700 vertical  
feet 214 vertical meters). Curious about the accuracy of the  
estimate as well as how long it will take you to make your run,  
you start your GPS-3D Sensor, navigate to Vertical Mode and  
press START as you take off down the mountain. At the end of  
your run, you press STOP and then DISPLAY until you see  
Ascent Rate and Elevation (expressed in a negative number since  
you traveled downhill). Use this information to see how fast you  
skiied and compare the Watch’s expressed elevation to your  
guide’s estimate.  
Finish Mode functions  
Finish Mode allows you to predict how much time it will take you  
to finish a specified distance based on current GPS-3D Sensor  
data. To help you stay on pace for your predicted finish, you can  
also set the Watch to alert you if you are moving either too quickly  
or too slowly for your desired pace.  
NOTE: If you do not use the GPS-3D Sensor, Finish Mode  
operates identically to Chronograph Mode, displaying only  
time and lap information.  
You must reset the chronograph to zero prior to operating  
Finish Mode or it will not operate properly.  
30  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TO SET FINISH MODE  
Average Pace: Average per-minute speed for the period that  
chronograph has been running (requires GPS-3D Sensor).  
For instructions on setting Watch functions, including Finish  
Mode, refer to page 13, “To set Watch functions.”  
Distance: Distance traveled since the chronograph was started  
(requires GPS-3D Sensor).  
For Finish Mode, you can set the following values:  
Speed: Current velocity (requires GPS-3D Sensor).  
Pre-set or custom distance (for custom set the distance (up to  
999.99) and the unit (NM, KM, or MI))  
Average Speed: Average velocity for the period that the  
chronograph has been running (requires GPS-3D Sensor).  
Target time  
Heart Rate: Current heart rate (requires HR Sensor).  
Alert option (an audible alert will cause the Watch to both beep  
and flash the predicted finish time and a silent alert will only  
flash the predicted finish time)  
Finish Mode example  
TO VIEW PERFORMANCE DATA IN FINISH MODE  
You are training for a 100 KM bicycle race. Last year you rode in  
the same race and finished in 4 hours, 15 minutes. This year your  
goal is to finish in less than 4 hours. You read in a training  
magazine that, when training for a race, you should devote one  
day a week to riding at a distance equal to your event working  
toward your goal time. To help keep you on pace, you set Finish  
Mode to 100 KM for a distance and 4 hours for a time. You set  
the Watch to alert you audibly when you go slower than your  
pace to help keep you on track as you ride.  
When using Fitness Sensors with your Watch, scroll through  
performance data by pressing and releasing DISPLAY.  
Performance data viewing options for Finish Mode include:  
Finish Time: The predicted finish time based on your current  
speed and distance. The finish time will flash if you move  
slower or quicker than your predicted finish time. If you stop  
moving, the Watch replaces the finish time with STOPPED.  
(requires GPS-3D Sensor)  
Pace: Current velocity, expressed in minutes per selected  
distance unit, such as miles or kilometers (requires GPS-3D  
Sensor).  
32  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Navigate Mode  
Navigate Mode functions  
Navigate Mode displays directional information and tracks your  
speed, distance, and altitude during an activity. While you can set  
up to 10 waypoints to mark specific locations during your activity,  
this mode does not operate like a compass. You must be moving for  
accurate heading information.  
INDIGLO night  
light  
View performance  
data  
To Waypoints Mode  
or hold for time  
In addition, Navigate Mode does not operate in conjunction with  
the chronograph. This mode displays and automatically updates  
current positional information, but does not keep time.  
Store current  
position as a  
waypoint  
Navigate Mode terminology  
NOTE: Navigate Mode will not operate without the use of the  
GPS-3D Sensor. If the GPS-3D Sensor is not operational,  
you will receive the message: NO GPS DATA.  
Waypoints: A point between the beginning and ending point on a  
route. Waypoints serve as landmarks during an activity that you  
can use to help you find your way from your ending point back to  
your beginning point.  
TO OPERATE NAVIGATE MODE  
1. Press MODE until Navigate Mode appears.  
Heading: The direction you are traveling in relation to North.  
The Watch includes a numeric heading display in Navigate Mode.  
2. Begin moving. The Watch automatically updates the  
information displayed on the Watch.  
If you stop moving the altitude and heading values freeze.  
NOTE: In Configure Mode, you can set your Watch to read True  
North (the geographic North Pole where all longitude lines  
meet) or Magnetic North (North in alignment with the  
earth's magnetic field). See “Unit settings” on page 65  
for more information.  
TO STORE WAYPOINTS IN NAVIGATE MODE  
For Navigate Mode, you can only store waypoints. For all other  
waypoints options, you must use Waypoints Mode.  
For instructions on storing waypoints, refer to “To store a  
waypoint” on page 39.  
34  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TO VIEW PERFORMANCE DATA IN NAVIGATE MODE  
Navigate Mode example  
When using Fitness Sensors with your Watch, scroll through  
You recently began orienteering where you move between  
waypoints in the fastest time. Your last race included eight  
waypoints and you finished in 42 minutes. To help improve your  
time, you set up a practice course. Using heading information  
from Navigate Mode, you move between waypoints. At the end of  
the course, you scroll to speed data to view how quickly you  
completed the course.  
performance data by pressing and releasing DISPLAY.  
All data in Navigate Mode requires the GPS-3D Sensor.  
Performance data viewing options for Navigate Mode include:  
Longitude: East/West position expressed in degrees, minutes,  
and seconds from the Greenwich Meridian.  
Latitude: North/South position expressed in degrees, minutes,  
and seconds from the equator.  
Waypoints Mode  
Heading: The direction you are traveling.  
View a stored  
waypoint  
INDIGLO night  
light  
Speed: Current velocity.  
Distance: Distance traveled since the activation of the GPS-3D  
Sensor.  
To Lap Data or  
hold for time  
Change the label for a  
stored waypoint  
Altitude: Current height above sea level.  
Erase a waypoint  
Store a waypoint  
Waypoints Mode terminology  
Waypoint: A point between the beginning and ending point on a  
route. Waypoints serve as location landmarks during an activity.  
36  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Heading: The direction you are traveling in relation to North. In  
Waypoints Mode you can view a graphical heading when you  
activate the Track Back function.  
Waypoints Mode includes the Track Back feature that allows you  
to navigate from your current position to a stored waypoint.  
Waypoints Mode does not operate in conjunction with the  
chronograph. This mode displays and automatically updates  
current positional information, but does not keep time. In addition,  
Waypoints Mode does not display any performance data.  
Graphical  
heading  
using Track  
Back in  
Numeric  
heading in  
Navigate  
Mode  
Waypoints  
NOTE: Waypoints Mode will not operate without the use of the  
GPS-3D Sensor. If the GPS-3D Sensor is not operational,  
you will receive the message NO GPS DATA.  
Mode  
Bearing: Direction to a target. Bearing information only  
appears when you operate the Track Back feature and is  
indicated by a house graphic.  
TO OPERATE WAYPOINTS MODE  
1. Press MODE until Waypoints Mode appears.  
Track Back: The Track Back feature allows you to navigate to a  
stored waypoint from your current position.  
2. Begin moving. The Watch automatically updates displayed  
positional information.  
Waypoints Mode functions  
TO STORE A WAYPOINT  
Waypoints Mode displays positional information and allows you to  
store up to 10 waypoints to mark specific navigational locations  
during your activity. Your current location will always be marked  
with CURRENT.  
1. Press and hold START/SPLIT to store a waypoint.  
2. Press + (DISPLAY) or - (STOP/RESET) to scroll  
through the nine pre-set waypoint labels.  
3. Press DONE (MODE) to store the waypoint.  
When you store waypoints, you can select a label from a list of pre-  
sets included with the Watch. Pre-set labels include: WAYPNT #  
(where # equals the waypoint number), JCT, HOME, START,  
FINISH, CAMP, TRAILHD, PEAK, or VISTA.  
4. Repeat steps 1 through 3 to store up to nine other waypoints.  
A plus ( + ) sign will appear above the START/SPLIT key if  
the Watch has room for more waypoints.  
38  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
If you attempt to set more than 10 waypoints, you will receive  
the message MEMORY FULL.  
To erase a waypoint, press and hold STOP/RESET .  
If you erase a waypoint, it will not re-order the other  
waypoints. For instance, if you have labeled your waypoints  
WAYPNT 1, 2, and 3 and you erase WAYPNT 2 you will  
then have waypoints labeled WAYPNT 1 and 3.  
NOTE: You can also store waypoints in Navigate Mode.  
TO VIEW OR EDIT WAYPOINTS  
View stored  
waypoints  
TO OPERATE THE TRACK BACK FEATURE  
Recall a stored  
waypoint  
Change label for  
stored waypoints  
Erase stored  
waypoints  
Deactivate Track  
Back  
Activate  
Track Back  
1. Press (DISPLAY) to recall a stored waypoint.  
2. Choose one of the following options to view or edit a waypoint:  
You can activate the Track Back feature when you are ready to  
navigate from a current position to one of your stored waypoints.  
When activated, the Track Back feature takes over Waypoints  
Mode. You cannot perform any other functions until you  
deactivate Track Back.  
To view a waypoint, press (DISPLAY) until you locate  
the waypoint you wish to view.  
You can also continue to press (DISPLAY) until you  
navigate back to the current location.  
1. Press (DISPLAY) to select the desired waypoint.  
To change the label of a waypoint, press SET/FORMAT  
2. Press and hold START/SPLIT. You will see the message  
until you locate the label you wish to use.  
HOLD TO BEGIN TRACK.  
40  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
The Watch will display the current heading and bearing and  
the estimated distance from your current location to the  
selected waypoint.  
Waypoints Mode example  
As a member of a local backpacking club, you volunteer to  
conduct trail clean-up before the opening of each camping  
season. Your map indicates various landmarks along the trail,  
but the trail itself has become overgrown. You move along the  
trail, clearing the underbrush to reveal the trail and at each  
landmark you set a waypoint on your Watch. When you reach  
the end of your designated clean-up route, you activate the  
Track Back feature to return to each landmark on your route  
and ensure you have properly cleared the trail.  
3. Begin moving. The Watch will display your current location  
until your location aligns with your chosen waypoint.  
The Watch calculates the distance between your current  
position and the chosen waypoint as a straight line. Depending  
on your heading and bearing, the distance may appear to  
increase as you move towards your desired waypoint.  
4. Press and hold STOP/RESET to deactivate the Track Back  
feature once you reach your destination.  
5. Repeat steps 1 through 4 to navigate to another stored  
waypoint. This allows you to retrace your path through a  
series of stored waypoints.  
Lap Data Mode  
INDIGLO night  
light  
data value  
To Summary  
Mode or hold  
for time  
data value  
42  
43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Performance data viewing options for Lap Data Mode include:  
Lap Data Mode functions  
Lap Data Mode allows you to review stored lap information at any  
time. To record lap data, you must run the chronograph.  
Lap and Split Time: Lap Time includes data for each  
segment of your activity, and Split Time shows data for the  
overall activity.  
Once you restart the chronograph from zero for your next activity,  
lap data from the previous activity is erased.  
Lap Average Speed and Pace: Average Speed informs you of  
your average speed for the lap, and Average Pace displays your  
average speed in terms of minutes per unit distance.  
NOTE: To view summary information for your entire activity,  
refer to “Summary Mode” on page 46.  
Lap Average Heart Rate and Lap Distance: Average heart  
rate displays the average heart rate for the lap, and Lap  
Distance indicates how far you traveled for the lap.  
TO OPERATE LAP DATA  
1. Press MODE until the Lap Data Mode appears.  
Altitude and Elevation: Altitude displays the height above  
sea level at the end of your lap, and Elevation is the change in  
altitude for the lap.  
2. Press (DISPLAY) or (STOP/RESET) to navigate  
through lap data.  
Each recalled lap will display three lines of data. The lower  
line will show the lap number labeled RCL (for recall) for each  
lap you stored in the chronograph.  
Lap Data Mode example  
You love to ride your bike, but you just finished a long ride and  
you are exhausted! In your exhaustion, you forget to look at the  
lap data for your ride and you reset the chronograph to zero. You  
think you have lost your data, but then you remember. You can  
still view lap data for your ride, as long as you do not restart the  
chronograph first.  
TO VIEW PERFORMANCE DATA IN LAP DATA MODE  
With the exception of lap and split times, Lap Data Mode relies  
on the Fitness Sensors.  
If you only use one Sensor, information for the other Sensor will  
appear blank if you have set the Watch to hide blank data.  
For information on data hiding, refer to “Watch settings” on  
page 64.  
44  
45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Starting the chronograph from zero for your next activity erases  
summary data from the previous activity, except the odometer  
information, which you must clear manually.  
Summary Mode  
INDIGLO night  
light  
data value  
NOTE: To view information for each individual segment of your  
To Timer Mode  
or hold for time  
activity, refer to “Lap Data Mode” on page 43.  
TO OPERATE SUMMARY MODE  
Hold to reset the  
odometer, max  
speed, or best pace  
1. Press MODE until Summary Mode appears.  
data value  
2. Press (DISPLAY) or (STOP/RESET) to navigate  
through summary data.  
Summary Mode terminology  
Odometer: The Odometer tracks distance across activities until  
you reset it to zero.  
TO RESET FEATURES IN SUMMARY MODE  
While viewing either the Odometer, Max Speed, or Best Pace  
values, press and hold START/SPLIT to reset the value to zero.  
Zone: A predetermined heart rate range for your activity.  
TO VIEW PERFORMANCE DATA IN SUMMARY MODE  
Recovery: A measure of your fitness and fatigue based on the  
difference of your heart rate over a short period of time after  
strenuous exercise. For further information, refer to Heart Zones  
Tools for Success.  
With the exception of lap and split times, Summary Mode relies  
on the Fitness Sensors.  
If you only use one Sensor, information for the other Sensor will  
appear blank if you have set the Watch to hide blank data. For  
information on data hiding, refer to “Watch settings” on page 64.  
Summary Mode functions  
Summary Mode allows you to review overall information recorded  
by the chronograph for your most recent activity. Data does not  
update while displayed.  
Performance data viewing options for Summary Mode include  
data for the following six data groups:  
46  
47  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Speed  
At/Above XXXX: Your time at or above a specific elevation  
during your activity (see Altitude settings” on page 62 for  
information on setting up this feature).  
Average Speed: Your average speed calculated by dividing  
distance by time.  
Heart Rate  
Maximum Speed: Your quickest speed.  
Average Heart Rate: Your average heart rate calculated over  
Average Pace: Your average speed calculated as minutes per  
distance unit traveled.  
the period the chronograph was running.  
Maximum Heart Rate: The highest recorded heart rate  
Best Pace: Your fastest time traveled per minute.  
during your activity.  
Distance  
Minimum Heart Rate: The lowest recorded heart rate during  
Event Distance: Your accumulated distance traveled during  
the activity while the chronograph was running.  
your activity.  
Time in Zones: Taking into account your total workout time,  
Odometer: Your accumulated distance traveled since you last  
the Watch displays how much time you spent in each of the two  
heart rate zones during your activity (refer to “HRM settings”  
on page 59 for information on setting up this feature).  
manually reset the odometer. Since the odometer does not  
operate in conjunction with the chronograph, you can use this  
feature to track accumulated distance over several workouts.  
Average Heart Rate in Zones: The average heart rate in  
Vertical  
each of the two heart rate zones.  
Total Ascent: Total ascent accumulates all positive altitude  
Recovery: Your heart rate change over a selected period of  
changes throughout your activity. If you run up and down a 200  
foot hill 10 times, your total ascent is 2000 feet (200 feet times  
10 trips).  
time recorded at the end of your activity (refer to “HRM  
settings” on page 59 for information on setting up this feature).  
If you are wearing the HR Sensor, you can initiate a recovery  
calculation while in Summary Mode by pressing and holding  
START/SPLIT.  
Total Descent: Total descent accumulates all negative altitude  
changes throughout your activity. If you run up and down a 200  
foot hill 10 times, your total descent is 2000 feet (200 feet  
times 10 trips).  
48  
49  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Time  
Timer Mode  
Event Time: The total time for your activity while the  
INDIGLO night  
light  
View performance  
data  
chronograph was running. Event time is equivalent to split  
time in the chronograph modes.  
To Alarm Mode  
or hold for time  
GPS  
Set timer  
GPS Battery Level: The current voltage level for the GPS-3D  
Sensor displayed in bar graph format. You must be wearing the  
GPS-3D Sensor to view this information. When the graph  
displays only one segment (you will also see the battery icon on  
the Watch display), you should change the battery.  
Stop or reset the  
timer  
Start the  
timer  
Summary Mode example  
Timer Mode terminology  
Interval Training: You can use interval training to help you vary  
the intensity level within one workout for specific periods of time,  
which will ultimately help you work out longer and harder. Timer  
Mode includes timing for two intervals, I1 and I2, to support your  
interval training.  
You are six weeks away from running a half-marathon. This half-  
marathon includes a pretty grueling uphill portion that rises  
from 2,500 to 4,500 feet above sea level and then returns to 3,000  
feet above sea level. To help you train for this event, you have set  
two goals for the next month: to run 100 miles and to schedule  
one run per week in which you climb at least 1,500 feet. With  
Summary Mode, you can use the odometer to track your total  
distance for the month and you can use the vertical information  
to track both the total ascent and the time above 2,500 feet for  
your weekly uphill run.  
Timer Mode functions  
Timer Mode allows you to set a fixed time from which the Watch  
counts down to zero (for example, 10, 9, 8, …) for up to two timed  
intervals (I1 and I2). You can set the timer to stop, repeat or  
switch to Chronograph, Vertical, or Finish Mode after the  
countdown.  
50  
51  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
You can press MODE from Timer Mode to switch the display to  
another mode without disrupting the operation of the timer.  
The timer icon will appear indicating timer operation.  
3. The timer will stop after the alert if set to STOP.  
OR  
The timer will begin another countdown if set to REPEAT and  
continue until you press STOP/RESET.  
NOTE: The Timer includes settings for two intervals. However, if  
you set either interval to zero, it will operate using only  
one interval.  
The lower line of the display will show RPT and a number (for  
example, RPT 2). RPT indicates the timer is repeating and the  
number indicates how many times the timer has cycled  
through the repeat countdown. You will also see the  
repeat icon, indicating the timer is set to repeat.  
TO SET TIMER MODE  
For instructions on setting Watch functions, including Timer  
Mode, refer to page 13, “To set Watch functions.”  
OR  
For Timer Mode, you can set the following values:  
The timer will switch to Chronograph, Finish, or Vertical  
Mode if set to one of these modes. You will  
see the switch mode icon, indicating the  
timer will switch modes at the end of the  
countdown.  
Time (hours, minutes, seconds for up to 99 hours, 59 minutes,  
and 59 seconds).  
End action (STOP, REPEAT, or CHRONO, VERTI, or FINISH).  
TO OPERATE THE TIMER IN TIMER MODE  
NOTE: The timer will only switch to the Chronograph, Finish, or  
Vertical Mode if you reset the chronograph to zero and  
Sync Timer & Chrono is turned off (see “Hand-free  
settings” on page 63).  
1. Press START/SPLIT to start the Timer countdown.  
Pause the countdown by pressing STOP/RESET, resume the  
countdown by pressing START/SPLIT again, or reset the  
timer, by pressing and holding STOP/RESET.  
When you set the timer to switch modes at the end of the  
countdown, the information recorded while in Timer  
Mode will not carry over to the next mode and will not  
show up in Summary Mode.  
2. When the timer reaches zero for each interval, a brief alert  
sounds.  
52  
53  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TO VIEW PERFORMANCE DATA IN TIMER MODE  
Alarm Mode  
When using Fitness Sensors with your Watch, scroll through  
performance data by pressing and releasing DISPLAY.  
INDIGLO night  
light  
alarm  
Performance data viewing options for Timer Mode include:  
To Configure  
Mode or hold for  
time  
Heart Rate: Current heart rate (requires HR Sensor).  
Set alarm  
Speed: Current velocity (requires GPS-3D Sensor).  
Pace: Current velocity, expressed in minutes per selected  
distance unit, such as miles or kilometers (requires GPS-3D  
Sensor).  
alarm  
Turn alarm  
ON or OFF  
Distance: Distance traveled while the timer is running  
Alarm Mode functions  
You can use your Watch as an alarm clock for up to five  
separate alarms. When you set an alarm, the alarm  
(requires GPS-3D Sensor).  
Altitude: Current height above sea level (requires GPS-3D  
Sensor).  
clock icon appears in Time of Day Mode. The alarm can  
alert you at the same time every day, or only weekdays, weekends,  
or even only one time (useful for appointment reminders).  
Timer Mode example  
As part of an overall health program, you have set a goal to run  
30 minutes, four days per week. You begin by walking for 25  
minutes and running for 5 minutes. You set I1 in Timer Mode for  
25 minutes, and I2 for five minutes and then set out for your  
walk. When you hear the beep 25 minutes into your walk, you  
know it is time to begin your five minute run. Over time, you  
build your running intervals until you are able to run for the  
entire 30 minutes.  
When the Watch reaches a scheduled alarm, the alarm tone sounds  
and the INDIGLO night light flashes for a period of 20 seconds.  
You can silence the alarm during this period by pressing any  
button on the Watch, or, if you do not silence the alarm before the  
alert finishes, a backup alarm will sound after five minutes.  
54  
55  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TO SET AN ALARM IN ALARM MODE  
Configure Mode  
For instructions on setting Watch functions, including Alarm  
Mode, refer to page 13, “To set Watch functions.”  
INDIGLO night  
light  
option  
For Alarm Mode, you can set the following values:  
Press when done  
viewing options  
Alarm number (ALM 1 through ALM 5).  
Select an item  
Alarm status (OFF or ON).  
You can also press START/SPLIT to switch the alarm status.  
option  
Press to activate  
a Quick Set  
Alarm type (WEEKDAYS, WEEKENDS, ONCE, or DAILY).  
A DAILY alarm will ring every day at the selected time, a  
WEEKDAYS alarm will ring Monday through Friday at the  
selected time, a WEEKENDS alarm will ring Saturday and  
Sunday at the selected time, and a ONCE alarm will only ring  
one time at the selected time and then automatically turn off.  
Configure Mode terminology  
Quick Set: By pressing START/SPLIT when the + sign appears,  
you may easily change the most common setting for the setting  
group without initiating the entire setting procedure.  
Alarm time (hours, minutes and AM/PM if the time is set to 12-  
hour format).  
NOTE: In the Configure Mode section, terminology will also  
appear in the section for the setting group to which it  
applies.  
NOTE: If you change any alarm settings, you automatically arm  
the alarm.  
Configure Mode setting groups  
Use Configure Mode to set options that enhance the performance  
of other Watch modes. Configure Mode settings include six setting  
groups:  
HRM SETTINGS: Heart rate settings allow you to set target  
zones for your heart rate.  
56  
57  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5. Press SELECT (SET/FORMAT) to select an option within a  
setting group. This may allow you to change a setting or take  
you to another level.  
S+D SETTINGS: Speed and distance settings affect the  
Watch's response to data received from the GPS-3D Sensor.  
ALTITUDE SETTINGS: Altitude settings configure target  
altitude and set smoothing and ascent rate calculations.  
6. Press + (DISPLAY) or - (STOP/RESET) to set the option  
within a setting group.  
HANDS-FREE SETTINGS: Hands-free settings provide  
options to configure the Watch to operate automatically in  
conjunction with the GPS-3D Sensor.  
7. Press DONE (MODE) when you have finished setting an  
option within a setting group.  
WATCH SETTINGS: Watch settings provide options for  
customizing the general operation of the Watch, including hiding  
data or modes.  
8. Press DONE (MODE) again to return to the setting group  
level.  
Configure Mode options  
UNIT SETTINGS: Unit settings allow you to determine  
distance (for example miles versus kilometers) and heart rate  
(beats versus percentage) display units.  
HRM SETTINGS  
Lower target  
zone limit  
Selected zone  
TO SET FUNCTIONS IN CONFIGURE MODE  
Unlike other setting functions in the Watch, the setting groups in  
Configure Mode are arranged in a menu hierarchy.  
Upper target  
zone limit  
1. Press MODE until Configure Mode appears.  
Alert type  
2. Press (DISPLAY) or (STOP/RESET) to move to the  
next or previous setting group.  
3. Press SELECT (SET/FORMAT) to enter a setting group.  
4. Press (DISPLAY) or (STOP/RESET) to navigate  
through the options within a setting group.  
58  
59  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Configure the following heart rate settings:  
GPS-3D SENSOR SETTINGS  
TZ1 and TZ2: For each of the two target zones, you may select  
Smoothing: Smoothing is useful if you feel that the displayed  
speed or pace values appear to be too erratic. Smoothing applies  
an averaging filter and may cause the displayed speed or pace  
values to respond more slowly to changes.  
from one of five preset heart rate zones based on a percentage  
of your maximum heart rate. You may also customize each limit  
to your own selected upper and lower limits. Since both TZI  
and TZ2 operate at the same time, you will track more useful  
data if you do not set the zone limits to overlap with each other.  
Configure the following speed and distance settings:  
Zone Type: Set the Watch to track your speed or your pace and to  
For information on the importance of tracking heart rate  
information, refer to Heart Zones Tools for Success.  
alert you if you move too slowly or too quickly (alert types include  
an audible alert that beeps or a silent alert that flashes).  
Audible Alert: You can set the alert to warn you with a beep  
when you go above, below, or either above or below your heart  
rate zone, or not to alert you at all.  
Fastest speed  
Slowest pace  
Recovery: You can set the recovery time to one minute, two  
Alert  
Type  
minutes, or off. This helps you determine how quickly your  
heart rate returns to a lower heart rate value at the end of your  
activity. The quicker you return, the better your fitness level.  
Fastest pace  
Slowest speed  
NOTE: You can set speed and pace limits independently. For  
instance, set pace limits to control pace for your run and  
set speed limits to values useful for cycling. Then simply  
switch between the settings for each activity.  
Max Heart Rate: Enter your Maximum Heart Rate. This  
value is used to calculate five preset heart rate zones and serve  
as a reference for your heart rate expressed as a percentage of  
maximum.  
Distance Alert: Set the Watch to alert you for distance  
NOTE: Prior to configuring your heart rate settings, refer to  
Heart Zones Tools for Success for information on  
how to determine your maximum heart rate.  
intervals. For example, you can set the Watch to alert you for  
every mile you travel. The distance alert will only function  
when the chronograph is running.  
60  
61  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Speed Smoothing: Turn speed smoothing off or on.  
HANDS-FREE SETTINGS  
Pace Smoothing: Turn pace smoothing off or on.  
Hands-free features operate in conjunction with the GPS-3D  
Sensor. They automate chronograph features, freeing you to focus  
on your workout instead of operating your Watch.  
ALTITUDE SETTINGS  
Smoothing: Smoothing is useful if you feel that the displayed  
altitude values appear to be too erratic. Smoothing applies an  
averaging filter and may cause the displayed altitude values to  
respond more slowly to changes.  
Configure the following hands-free settings:  
Auto Split: This feature enables the chronograph to  
automatically take splits based on intervals (when you set  
intervals in Timer Mode), or by a distance, altitude, or a time  
you determine. For instance, you can configure the Watch to  
take a split every mile and then you can compare data for each  
mile in Lap Data Mode after you complete your activity.  
Configure the following altitude settings:  
Target Altitude: Set the target altitude to alert you when you  
move above a specified altitude. When you reach the target  
altitude, the Watch beeps and begins timing. If you move below  
the target altitude, the Watch suspends timing until you once  
again move above the target altitude.  
Auto Start: This feature enables the chronograph to start  
when you start moving. It may take a few seconds for the GPS-  
3D Sensor to detect your movement, causing a slight delay in  
start time.  
Max Altitude: Set the max altitude to alert you if you move  
above an altitude value you do not wish to exceed. If you exceed  
your altitude, the Watch will beep until you move below the  
maximum altitude.  
Auto Stop: This feature enables the chronograph to stop when  
you stop moving. It may take a few seconds for the GPS-3D  
Sensor to detect that you have stopped moving, causing a slight  
delay in stop time.  
Smoothing: Turn altitude smoothing off or on.  
Update Ascent Rate: Set the Watch to update the period at  
NOTE: Even when enabled, you can still start and stop the  
chronograph manually and take manual splits without  
affecting the hands-free operation.  
which the ascent rate is calculated. You can choose intervals of  
30 seconds, or one, 10, 30, or 60 minutes. Set this feature  
shorter for faster vertical activities such as skiing or longer for  
slower vertical activities such as climbing.  
62  
63  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sync Timer & Chrono: This feature allows you to set the  
timer and the chronograph to start and stop simultaneously so  
you can record chronograph data when you use the timer.  
Data Hiding: You can choose to show or hide blank data from  
each of the fitness sensors. For instance, if you use only the HR  
Sensor for your workout and you choose to hide blank GPS-3D  
Sensor data, you will not see any information related to speed  
since speed data relies on the use of the GPS-3D Sensor.  
You must turn the Sync Timer & Chrono setting off if you want  
the timer to switch to the Chronograph, Finish, or Vertical  
Mode at the end of a countdown in Timer Mode.  
UNIT SETTINGS  
WATCH SETTINGS  
Auto Units (when to use): In the Unit settings you can set  
speed, pace, altitude, and North reference to auto. Each unit  
setting set to auto will follow the unit setting for distance.  
Configure the following Watch settings:  
Night Mode: When enabled, the INDIGLO night-light turns  
Auto Units (when not to use): Do not use auto when you want  
different units for speed, pace, or altitude.  
on when you press any button. This feature disables itself after  
eight hours.  
Hourly Chime: When enabled, the Watch will chime at the top  
of every hour.  
For example, a runner typically choses kilometers for her unit  
settings. However, when running a marathon, she changes her  
distance unit to miles (a marathon is always 26.2 miles), but she  
chooses the kilometers unit setting for pace. During the  
marathon, the runner can view her distance in miles to match  
the course markers of the race, but she can view her pace in the  
more familiar kilometers for a greater understanding of how  
quickly she is running.  
Button Beep: When enabled, the Watch will emit a beep when  
you press any button.  
Mode Hiding: You can choose to show, hide, or disable the  
following modes: Vertical, Finish, Lap Data, Summary, Timer,  
Navigate, Waypoints, or Alarm. For example, if you hide  
Navigate Mode, you will not see any information from this  
mode unless you are using the GPS-3D Sensor. If you disable  
Navigate Mode it will not show up at all until you enable it  
again from Configure Mode.  
Configure the following unit settings:  
Distance: Set the Watch to display distance in terms of miles,  
kilometers, or nautical miles.  
64  
65  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
If you choose to replace the battery yourself, carefully follow the  
steps below:  
Speed: Set the Watch to display speed in terms of miles per  
hour (MPH), kilometers per hour (KPH), nautical miles (NM),  
or auto.  
1. Place the Watch face-down on a flat work surface.  
Pace: Set the Watch to display pace in terms of miles,  
kilometers, nautical miles, or auto.  
2. Separate both halves of the Watch band using a small flat  
screwdriver.  
Altitude: Set the Watch to display altitude in terms of feet,  
meters, or auto.  
NOTE: You must install the back of the Watch (caseback) in the  
same direction you removed it or the buzzer element will not  
function after reassembly.  
North Reference: Set the North reference to True North or  
Magnetic North.  
3. Using a 00 Phillips-head screwdriver, remove the four screws  
that secure the caseback and set them aside. Carefully remove  
the caseback and set it aside.  
Heart Rate: Set the Watch to display your heart rate at beats  
per minute (BPM) or as a percentage of your maximum heart  
rate (%MAX). The selected heart rate units will appear in all  
heart rate data of the Watch, including target heart rate zones.  
WARNING: ALWAYS KEEP THE WATCH FACE DOWN ON YOUR  
WORK SURFACE. IF YOU TURN THE WATCH OVER  
TO REMOVE THE SCREWS OR CASEBACK YOU  
MAY LOSE THE SMALL ELECTRICAL  
NOTE: If you change units during a workout, the speed, pace, and  
distance data will be correct for the newly selected units.  
CONNECTORS INSIDE THE WATCH.  
CA R E & MA I N T E N A N C E  
Changing the battery  
4. Carefully open the battery clamp and remove the battery.  
5. Place a new CR2025 cell in the battery compartment, making  
sure the side with the “+” marking faces you.  
WARNING: CHANGING THE BATTERY YOURSELF MAY  
RESULT IN DAMAGE TO THE WATCH. TIMEX  
RECOMMENDS YOU HAVE A WATCH RETAILER  
OR JEWELER REPLACE THE BATTERY.  
6. Reattach the battery clamp.  
66  
67  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7. Replace the caseback, making sure the black gasket seats firmly  
in the case groove and the caseback properly aligns with the  
Watch to ensure the buzzer will line up with the internal  
connections (see note after Step 2).  
LE G A L IN F O R M AT I O N  
International warranty (U. S. limited warranty)  
Your Watch is warranted against manufacturing defects by Timex  
Corporation for a period of ONE YEAR from the original purchase  
date. Timex and its worldwide affiliates will honor this  
International Warranty.  
8. Carefully reattach the straps so that the shorter piece with the  
buckle attaches to the upper set of lugs.  
INDIGLO night-light  
Please note that Timex may, at its option, repair your Watch by  
installing new or thoroughly reconditioned and inspected  
components or replace it with an identical or similar model.  
Patented (U.S. Patent Numbers 4,527,096 and 4,775,964)  
electroluminescent technology used in the INDIGLO night-light  
illuminates the entire Watch face at night and in low light  
conditions.  
WARNING: THIS WARRANTY DOES NOT COVER DEFECTS OR  
DAMAGES TO YOUR PRODUCT BASED ON THESE  
CONDITIONS:  
Water resistance  
Your Watch withstands water pressure up to 86 psi (equals  
immersion to 164 feet or 50 meters below sea level). This 50-meter  
resistance remains intact so long as you keep the lens, push  
buttons, and case intact.  
1) after the warranty period expires;  
2) if the product was not originally purchased from an  
authorized retailer;  
3) from repair services not performed by the  
manufacturer;  
WARNING: TO MAINTAIN WATER RESISTANCE, DO NOT  
PRESS ANY BUTTONS WHILE UNDER WATER.  
4) from accidents, tampering or abuse; and  
While your Watch will resist water, you should not use this Watch  
for diving, as it is not a diver’s Watch and you should rinse your  
Watch with fresh water after exposure to salt water.  
5) Case, attachments or battery. You may be charged  
for replacing any of these parts.  
NOTE: THIS WATCH WILL NOT DISPLAY S+D OR HEART  
RATE DATA WHEN OPERATED UNDER WATER.  
68  
69  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
THIS WARRANTY AND THE REMEDIES CONTAINED HEREIN  
ARE EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES,  
EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING ANY IMPLIED  
WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR  
PARTICULAR PURPOSE. TIMEX IS NOT LIABLE FOR ANY  
SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.  
WARNING: NEVER INCLUDE ANY ARTICLE OF PERSONAL  
VALUE IN YOUR SHIPMENT.  
U.S.: call 1-800-328-2677 for additional warranty information.  
Canada: call 1-800-263-0981. Brazil: call 0800-168787. Mexico:  
call 01-800-01-060-00. Central America, the Caribbean,  
Bermuda and the Bahamas: call (501) 370-5775 (U.S.). Asia: call  
852-2815-0091. The U.K.: call 44 020 8687 9620. Portugal: call 351  
212 946 017. France: call 33 3 81 63 42 00. Germany: call +43  
662 88 92130. The Middle East and Africa: call 971-4-310850.  
Other Areas: contact your local Timex retailer or distributor for  
warranty information.  
Some countries and states do not allow limitations on implied  
warranties and do not allow exclusions or limitations on damages,  
so these limitations may not apply to you. This warranty gives you  
specific legal rights and you may also have other rights which vary  
from country to country and state to state.  
To obtain warranty service, please return your Watch to the  
manufacturer, one of its affiliates or the retailer where the product  
was purchased, together with a completed original Product Repair  
Coupon or, in the U.S. and Canada only, the completed original  
Product Repair Coupon or a written statement identifying your  
name, address, telephone number and date and place of purchase.  
Please include the following with your Watch to cover postage and  
handling (this is not a repair charge): a US$ 7.00 check or money  
order in the U.S.; a CAN$6.00 cheque or money order in Canada;  
and a UK£ 2.50 cheque or money order in the U.K. In other  
countries, you will be charged for postage and handling.  
TIMEX INTERNATIONAL WARRANTY — WATCH REPAIR COUPON  
Original Purchase Date:  
(Attach copy of sales receipt, if available)  
Purchased by:  
(Name, address and telephone number)  
Place of Purchase:  
(Name and address)  
Reason for Return:  
THIS IS YOUR WATCH REPAIR COUPON. PLEASE KEEP IT IN A SAFE PLACE.  
70  
71  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Service  
Fitness Sensors  
If your Watch should ever need service, send it to Timex as outlined  
in the Timex International Warranty or send it to: Street address:  
PRODUCT NAMES  
Speed + Distance System GPS Transceiver Series  
HotLine Watch Service  
1302 Pike Avenue  
HotLine Watch Service  
P.O. Box 2740  
Little Rock, AR 72203  
M8xx/M5xx/M1xx  
OR  
Heart Rate Monitor System HRM Transmitter Series  
North Little Rock, AR 72203  
M8xx/M5xx  
For your convenience in obtaining factory service, participating  
Timex retailers can provide you with a pre-addressed Watch Repair  
Mailer. See the Timex International Warranty for specific  
instructions on the care and service of your Watch.  
PRODUCT TYPES  
Intentional Radiator  
These devices comply with Part 15 of the FCC rules. Operation is  
subject to the following two conditions: (1) The device may not  
cause harmful interference, and (2) the device must accept any  
interference received, including interference that may cause  
undesired operations.  
For service questions, call 1-800-448-4639.  
Should you need a replacement strap or band, call 1-800-448-4639.  
FCC notice (United States)/IC notice (Canada)  
Timex Corporation declares that the following products, which  
include all components of the Timex Bodylink System, are  
compliant to the relevant FCC Part 15 and Industry Canada rules  
for Class B devices as follows:  
Model  
FCC ID No.  
EP9TMXHRM  
EP9TMXM515  
EP9TMXM850  
EP9TMXM185  
Certification No.  
481021492A  
M821 Heart Rate  
Monitor  
M515 Heart Rate  
Monitor  
M850 Speed +  
Distance Monitor  
M185 Speed +  
Distance Monitor  
3348A-M515  
3348A-12181  
348A-M185  
72  
73  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INDUSTRY CANADA NOTICE: This Class B digital apparatus  
complies with Canadian ICES-003. Cet appariel numérique de la  
classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.  
Performance Watch  
PRODUCT NAMES  
Watch Receivers HRM/Speed+Distance Series M8xx/M5xx  
Declaration of conformity  
Data Recorders HRM/Speed+Distance Series M5xx/M1xx  
Manufacturers Name:  
Timex Corporation  
Manufacturers Address:  
555 Christian Road  
Middlebury, CT 06762  
United States of America  
PRODUCT TYPE:  
Unintentional Radiator  
This equipment has been tested and found to comply with the  
limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC  
rules. These limits are designed to provide reasonable protection  
against harmful interference in a residential environment. This  
equipment generates, uses, and can radiate radio frequency  
energy and, if not used in accordance with the instruction  
manual, may cause harmful interference to radio  
communications. If this equipment does cause harmful  
interference to radio or television reception, which can be  
determined by turning the equipment off and on, the user is  
encouraged to try to correct the interference by reorienting or  
relocating the receiving antenna; or by increasing the separation  
between the equipment and receiver.  
declares that the following products, which include all components  
of the Timex Bodylink System, are compliant to the relevant EU  
Directives as follows:  
Product Name  
Speed + Distance System GPS Transceiver Series  
M8xx/M5xx/M1xx  
Heart Rate Monitor System HRM Transmitter Series  
M8xx/M5xx  
conforms to the following product specifications:  
LVD: 72/23/EEC  
Safety: IEC 60950  
WARNING: Any changes or modifications to the equipment listed  
above, not expressly approved by Timex Corporation,  
could void the user’s authority to operate this  
equipment.  
74  
75  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EMC: 89/336/EEC and amendments 92/31/EEC, 93/68/EEC,  
and 98/13/EEC  
Product Name  
Watch Receivers HRM/Speed+Distance Series M8xx/M5xx  
Emissions: EN300-330-1, -2  
Data Recorders HRM/Speed+Distance Series M5xx/M1xx  
Radiated Emission 9kHz to 30MHz H-Field  
(magnetic)  
conforms to the following product specifications:  
Radiated Emission 30MHz to 1000MHz  
E-Field (electric), Ref. EN55022  
Immunity: EN300-683  
Generic Emissions Standard EN 55022: 1998  
Generic Immunity Standard EN 55024: 1998  
Supplemental Information: The above products comply with  
the requirements of Electromagnetic Compatibility (EMC)  
Directive 89/336/EEC (including amendments 92/31/EEC,  
Radiated Immunity 80MHz to 1000MHz, Ref.  
EN61000-4-3  
ESD Electrostatic discharge Ref. EN61000-4-2  
93/68/EEC, and 98/13/EEC) and carry the  
marking  
Supplemental Information: The above products comply with  
the requirements of the Low-Voltage Directive 72/23/EEC and  
the EMC Directive 89/336/EEC (including amendments  
92/31/EEC, 93/68/EEC, and 98/13/EEC) and carry the  
marking accordingly. Notifying Body – Underwriters  
Laboratories Inc., CAB# - 0983; 1285 Walt Whitman Road,  
Melville, NY 11747.  
accordingly. Conformity Assessment Body (CAB) – Underwriters  
Laboratories Inc., CAB# 0983; 1285 Walt Whitman Road,  
Melville, NY 11747.  
0983(!)  
Timex Corporation declares that these low power electronic  
devices are in compliance with the essential requirements and  
other relevant provisions of the EMC Directive.  
Agent:  
Timex Corporation declares that these low power radio  
equipment devices are in compliance with the essential  
requirements and other relevant provisions of R&TTE Directive  
1999/5/EC.  
Brian J. Hudson  
Director, Test Engineering and Module Development  
Date: 13 August 2004, Middlebury, Connecticut, U.S.A.  
76  
77  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SO M M A I R E  
Introduction ..........................................................................................85  
Bienvenue ! ..........................................................................................85  
Organisation du manuel......................................................................86  
Ressources............................................................................................87  
Ressources imprimées ......................................................................87  
Ressources sur le Web ......................................................................87  
Vue d’ensemble de la montre Performance ........................................88  
Terminologie relative à la montre ......................................................88  
Le chronomètre....................................................................................89  
Fonctions des boutons de la montre ..................................................90  
Boutons du boîtier ............................................................................90  
Boutons de réglage ............................................................................91  
Régler les fonctions de la montre ..................................................91  
Boutons de visualisation....................................................................92  
Icones d’affichage de la montre ..........................................................93  
Messages de la montre ........................................................................94  
Formats d’affichage ............................................................................95  
Modes de la montre ............................................................................95  
Utiliser la montre ................................................................................96  
78  
79  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Modes de la montre Performance ......................................................97  
Mode Heure de la journée ..................................................................97  
Terminologie du mode Heure de la journée ....................................97  
Fonctions du mode Heure de la journée ..........................................97  
Régler l’heure ..................................................................................98  
Changer de fuseau horaire..............................................................99  
Synchroniser l’heure avec les capteurs de forme ..........................99  
Exemple d’utilisation du mode Vertical ........................................108  
Mode Arrivée......................................................................................109  
Fonctions du mode Arrivée ............................................................109  
Régler le mode Arrivée ..................................................................110  
Visualiser les données de performances en mode Arrivée ..........110  
Exemple d’utilisation du mode Arrivée..........................................111  
Mode Navigation................................................................................112  
Terminologie du mode Navigation..................................................112  
Fonctions du mode Navigation ......................................................113  
Utiliser le mode Navigation ..........................................................113  
Enregistrer des points de passage en mode Navigation..............113  
Visualiser les données de performances en mode Navigation ....114  
Exemple d’utilisation du mode Navigation....................................115  
Mode Points de passage ....................................................................115  
Terminologie du mode Points de passage ......................................115  
Fonctions du mode Points de passage ............................................116  
Utiliser le mode Points de passage ..............................................117  
Enregistrer un point de passage ..................................................117  
Visualiser ou modifier des points de passage ..............................118  
Utiliser la fonction Retour ............................................................119  
Exemple d’utilisation du mode Points de passage ........................121  
Visualiser les données de performances  
en mode heure de la journée ........................................................100  
Exemple d’utilisation du mode Heure de la journée ....................101  
Mode Chronomètre............................................................................102  
Terminologie du mode Chronomètre..............................................102  
Fonctions du mode Chronomètre....................................................102  
Utiliser le mode Chronomètre manuellement ............................103  
Utiliser le mode Chronomètre mains libres ................................104  
Visualiser les données de performances en mode Chronomètre..104  
Exemple d’utilisation du mode Chronomètre................................105  
Mode Vertical ....................................................................................106  
Terminologie du mode Vertical ......................................................106  
Fonctions du mode Vertical ............................................................106  
Utiliser le mode Vertical................................................................107  
Visualiser les données de performances en mode Vertical..........107  
80  
81  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mode Données au tour ......................................................................121  
Fonctions du mode Données au tour................................................122  
Utiliser le mode Données au tour ....................................................122  
Régler une alarme en mode Alarme ............................................134  
Mode Configuration ..........................................................................135  
Terminologie du mode Configuration ............................................135  
Groupes de paramètres du mode Configuration............................135  
Régler des fonctions en mode Configuration ..............................136  
Options du mode Configuration......................................................137  
Paramètres CFM............................................................................137  
Paramètres du capteur GPS-3D ..................................................139  
Paramètres d’altitude ....................................................................140  
Paramètres mains libres................................................................141  
Paramètres de la montre ..............................................................142  
Paramètres d’unités ......................................................................143  
Soin et entretien..................................................................................144  
Changer la pile ..................................................................................144  
Veilleuse INDIGLO............................................................................146  
Étanchéité ..........................................................................................146  
Mentions légales..................................................................................147  
Garantie internationale (Garantie limitée États-Unis) ..................147  
Service ................................................................................................150  
Avis FCC (États-Unis) / Avis IC (Canada) ......................................150  
Déclaration de conformité ................................................................153  
Visualiser les données de performances  
en mode Données au tour..............................................................122  
Exemple d’utilisation du mode Données au tour ..........................123  
Mode Récapitulatif ............................................................................124  
Terminologie du mode Récapitulatif ..............................................124  
Fonctions du mode Récapitulatif ....................................................124  
Utiliser le mode Récapitulatif ......................................................125  
Visualiser les données de performances en mode Récapitulatif ..125  
Exemple d’utilisation du mode Récapitulatif ................................128  
Mode Minuterie..................................................................................129  
Terminologie du mode Minuterie ..................................................129  
Fonctions du mode Minuterie ........................................................129  
Régler le mode Minuterie..............................................................130  
Utiliser la minuterie en mode Minuterie ....................................130  
Visualiser les données de performances en mode Minuterie......132  
Exemple d’utilisation du mode Minuterie......................................132  
Mode Alarme......................................................................................133  
Fonctions du mode Alarme..............................................................133  
82  
83  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IN T R O D U C T I O N  
Bienvenue !  
Félicitations ! En achetant le système Bodylink de Timex, vous avez  
embauché votre nouvel entraîneur personnel. L’utilisation de la  
montre Performance en association avec le cardiofréquencemètre et  
le capteur de vitesse + distance vous offre une capacité sans  
précédent à suivre, enregistrer et analyser plusieurs indicateurs  
essentiels de votre propre niveau de forme.  
Ce manuel contient tous les renseignements nécessaires sur votre  
montre Performance. Cette montre de sport est le cerveau du  
système Bodylink, vous fournissant en temps réel des données  
d’exercice complètes collectées depuis le cadiofréquencemètre,  
le capteur de vitesse + distance ou les deux.  
Vous constaterez que la montre Performance est une technologie  
d’aide à la mise en forme très conviviale. Mais, comme avec toute  
technologie nouvelle, prenez le temps de vous familiariser avec elle  
afin d’optimiser l’utilité de votre investissement.  
Bon plaisir dans votre exploration ! Passez en revue les différents  
modes de la montre Performance. Servez-vous du Guide de  
démarrage pour acquérir une connaissance de base du système  
Bodylink. Mais avant tout, profitez pleinement de votre nouveau  
partenaire pour une mise en forme toujours plus performante !  
84  
85  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Organisation du manuel  
Ressources  
Ce manuel contient des informations et des instructions relatives au  
réglage de votre nouvelle montre Performance et à son utilisation  
avec les capteurs de forme Bodylink dans le cadre du système  
coordonné Bodylink.  
Ressources imprimées  
En plus du présent manuel, votre système Bodylink comprend la  
documentation suivante :  
Guide de démarrage du système Bodylink : Des  
Il présente plusieurs éléments essentiels qui vous permettront  
d’approfondir votre compréhension de la montre Performance,  
notamment :  
informations qui vous aident à régler et commencer à utiliser la  
montre en association avec les capteurs de forme, ainsi qu’un  
plan d’ensemble des différents modes de la montre Performance.  
Une vue d’ensemble des boutons, icones d’affichages et modes de  
Mode d’emploi des capteurs de forme : Des instructions de  
la montre Performance.  
réglage, d’utilisation et d’entretien du capteur de vitesse +  
distance et du cardiofréquencemètre.  
Pour chaque section, un glossaire expliquant un certain nombre  
de termes utilisés en rapport avec la montre Performance Watch  
et ses modes.  
Heart Zones Tools for Success : Des informations sur  
l’emploi du cardiofréquencemètre en association avec le  
programme de forme Heart Zones Training System, conçu pour  
aider à accroître la force et la résistance de votre cœur.  
Des instructions complètes et approfondies pour le réglage et  
l’utilisation de la montre Performance dans chacun des modes.  
Un guide simplifié des liens entre la montre Performance et  
Ressources sur le We b  
chacun des capteurs de forme dans chaque mode.  
Les sites Web Timex proposent de précieux renseignements  
permettant d’optimiser le système Bodylink. Ces sites sont  
notamment :  
www.timex.com/bodylink/ : Caractéristiques du système  
Bodylink et simulations de produit.  
Des cas de figure réels montrant comment la montre Performance  
peut être utilisée dans le cadre de votre séance d’exercice. Ces  
scénarios sont présentés à travers le manuel dans des encadrés à  
fond gris.  
www.timex.com/software/ : Dernières versions des logiciels  
pour les produits Timex.  
86  
87  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GPS : Le capteur GPS-3D utilise des données émises par des  
satellites du système mondiale de localisation (GPS) pour calculer  
vitesse, distance et altitude et pour suivre vos déplacements.  
www.timex.com/fitness/ : Conseils de mise en forme et  
d’exercice avec le système Bodylink.  
En plus des sites Timex, nous vous conseillons de visiter le site  
indiqué dans Heart Zones Tools for Success.  
Sur www.heartzones.com, vous trouverez des renseignements  
complémentaires au contenu de la brochure.  
Cardiofréquencemètre : Le cardiofréquencemètre (CFM) mesure  
votre fréquence cardiaque. Le Mode d’emploi des capteurs de  
forme contient des indications détaillées pour le réglage et  
l’utilisation du CFM.  
VU E DE N S E M B L E D E L A M O N T R E PE R F O R M A N C E  
Terminologie relative à la montre  
Les termes suivants apparaissent dans le manuel. Connaître ces  
termes permet de mieux comprendre les informations fournies.  
Le chronomètre  
Lors de la lecture du manuel pour mieux comprendre la montre, le  
terme chronomètre peut susciter une certaine confusion. N’oubliez  
pas : un chronomètre est un outil de mesure de durée. Ainsi  
la montre comporte un mode Chronomètre, mais les modes Vertical  
et Arrivée utilisent également le chronomètre. Chaque fois que la  
montre fonctionne en tant qu’outil de mesure de durée, elle utilise  
sa fonction chronomètre.  
Système Bodylink : Le système Bodylink permet le suivi de  
données en temps réel par l’utilisation de capteurs de forme en  
association avec la montre Performance.  
Capteurs de forme : Le système Bodylink comprend deux  
capteurs numériques : le cardiofréquencemètre et le capteur de  
vitesse + distance.  
Mode Arrivée  
Finish Mode  
Montre Performance : La montre Performance (montre) assure le  
traitement des données du système Bodylink.  
Capteur de vitesse + distance : Le capteur de vitesse + distance  
(capteur GPS-3D) mesure la vitesse, l’allure, la distance parcourue,  
l’altitude, le lieu et plus encore, à l’aide de la technologie GPS. Le  
Mode d’emploi des capteurs de forme contient des instructions  
détaillées de réglage et d’utilisation du capteur GPS-3D.  
88  
89  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fonctions des boutons de la montre  
Boutons de réglage  
Les boutons de la montre sont multi-fonctions, remplissant trois  
rôles. Il n’est pas nécessaire de se souvenir de la fonction des boutons  
dans chaque mode. Il suffit de se laisser guider par la montre.  
Les boutons servent aussi au réglage des fonctions de la montre  
(réglage de l’heure ou d’une zone de fréquence cardiaque, par  
exemple). Lorsque les symboles + et - s’affichent sur la  
montre, c’est que le processus de réglage est activé.  
Boutons du boîtier  
+
La plupart du temps, les fonctions des boutons de la montre  
correspondent aux marquages sur le boîtier. S’il n’y a pas de  
symboles sur l’écran, suivez les indications imprimées sur le boîtier  
de la montre pour vous guider dans l’utilisation des boutons.  
Veilleuse  
INDIGLO®  
Appuyer pour  
Appuyer pour augmenter  
la valeur affichée  
éclairer la montre  
SELECT  
Appuyer pour commencer  
à régler ou pour passer  
à la valeur suivante  
AFFICHAGE  
Appuyer pour afficher  
les données de  
performances  
VEILLEUSE  
®
DONE (Validé)  
Appuyer lorsque le  
réglage est terminé  
INDIGLO  
-
Appuyer pour  
éclairer la montre  
Appuyer pour diminuer  
la valeur affichée  
SET/FORMAT  
Appuyer pour régler  
ou changer le format de  
l’affichage  
MODE  
Appuyer pour passer  
au mode suivant  
RÉGLER LES FONCTIONS DE LA MONTRE  
Les fonctions de la montre se règlent de la manière suivante :  
STOP / RESET  
Appuyer pour arrêter ou  
1. Tenez SELECT (SET/FORMAT) enfoncé. Le message HOLD  
START / SPLIT  
Appuyer pour commencer à  
appuyer et tenir enfoncé  
TO SET peut s’afficher.  
chronométrer ou pour  
pour remettre à zéro  
marquer un temps  
intermédiaire  
2. Maintenez SELECT (SET/FORMAT) enfoncé jusqu’à ce que  
SET s’affiche brièvement, suivi d’une valeur clignotante.  
3. Réglez la première valeur en appuyant sur + (DISPLAY)  
ou - (STOP/RESET).  
90  
91  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4. Une fois que la valeur souhaitée est atteinte, appuyez sur  
Icones d’affichage de la montre  
SELECT (SET/FORMAT) pour passer à la suivante.  
Icones d’affichage  
de la montre  
5. Répétez les étapes 3 et 4 pour chaque valeur à régler.  
6. Une fois toutes les valeurs réglées, appuyez sur DONE  
(MODE) pour revenir à l’affichage principal du mode.  
Boutons de visualisation  
Enfin, les boutons permettent de naviguer à travers les options de  
visualisation. Lorsque les triangles et s’affichent, cela  
signifie qu’il y a des données à visualiser.  
Capteur(s) activés  
(clignote lorsqu’il  
y a un problème)  
INDIGLO  
Appuyer pour  
éclairer  
Minuterie en marche  
Appuyer pour afficher  
la valeur des données  
la montre  
suivante  
Chronomètre en  
marche  
Alarme activée  
MODE  
Appuyer pour  
Appuyer pour afficher  
la valeur des données  
passer au mode  
Carillon horaire  
activé  
Night Mode activé  
précédente  
suivant  
La tension de la pile  
du capteur GPS-3D  
est basse  
92  
93  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Messages de la montre  
Formats d’affichage  
Lors de l’utilisation de la montre avec les capteurs de forme, la  
montre peut afficher des messages pour communiquer l’état du  
capteur en association avec la montre. Ces messages sont :  
Dans les modes Chronomètre, Vertical (à l’exception des données de  
vitesse ascensionnelle), Arrivée et Navigation, appuyez brièvement  
sur SET/FORMAT pour inverser les données des lignes d’affichage  
du haut et du milieu.  
SEARCHING Le capteur GPS-3D tente d’établir une liaison  
GPS. Les données de vitesse, allure, distance ou position ne  
peuvent être affichées que si le capteur détecte des satellites GPS.  
Allure  
Temps  
Temps  
Allure  
WEAK GPS SIGNAL Le capteur GPS-3D a perdu sa liaison  
avec les satellites GPS. Le capteur GPS-3D fonctionne avec plus  
de précision et plus rapidement dans les espaces ouverts (zone  
peu boisée et ciel dégagé, par exemple).  
Modes de la montre  
NO DATA FROM HRM (GPS) La montre ne reçoit pas de  
données du CFM ou du capteur GPS-3D. Vérifiez que le capteur  
est à moins de 1 mètre de la montre, qu’il fonctionne et qu’il n’a  
pas accroché le signal d’un autre capteur par accident. Après  
avoir affiché ce message, la montre tente d’établir une connexion  
pendant une minute.  
Pour passer successivement à chacun des 11 modes, appuyez sur  
MODE. Ces modes sont les suivants :  
Heure de la journée permet d’afficher l’heure, la date et le jour  
de la semaine pour deux fuseaux horaires différents.  
Chronomètre mesure et affiche les données de performances.  
NOISY DATA FROM HRM (GPS) La montre connaît un  
Vertical présente des données verticales, notamment vitesse  
brouillage radio. Éloignez-vous de toute source potentielle de  
brouillage (téléviseurs, moniteurs ou appareils à moteur, par  
exemple). Après avoir affiché ce message, la montre tente  
d’établir une connexion pendant 30 secondes.  
ascensionnelle, altitude et dénivelé.  
Arrivée permet de prédire la durée de parcours pour une  
distance donnée et de prévoir des alertes en cas d’écart d’allure.  
FATAL GPS ERROR Le capteur GPS-3D a connu une erreur  
interne grave. Contactez le Service clientèle de Timex.  
Navigation fournit des données de position de type compas pour  
le lieu considéré.  
94  
95  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Points de passage accepte jusqu’à dix points de référence sur le  
trajet d’un endroit à un autre et utilise ces points de référence  
pour vous aider à revenir à votre lieu de départ.  
Données au tour présente les données au tour enregistrées.  
Récapitulatif affiche les données enregistrées durant la marche  
du chronomètre.  
Minuterie permet de mesurer un événement par compte à  
rebours depuis une durée donnée jusqu’à zéro.  
Alarme gère jusqu’à cinq alarmes.  
MO D E S D E L A M O N T R E PE R F O R M A N C E  
Mode Heure de la journée  
Visualiser les données  
de performances  
VEILLEUSE  
INDIGLO®  
Tenir enfoncé  
pour régler  
Configuration permet de personnaliser les fonctions de la  
montre en fonction des besoins.  
Visualiser ou passer  
au fuseau horaire  
secondaire  
Mode  
Chronomètre  
Utiliser la montre  
Pour accéder à toutes les fonctions et fonctionnalités de la montre, elle  
doit être utilisée en association avec les capteurs de forme. Toutefois,  
la montre offre une certaine souplesse d’emploi. Par exemple :  
Terminologie du mode Heure de la journée  
UTC : Temps universel coordonné (anciennement GMT), décrivant  
le fuseau horaire local par rapport au méridien de Greenwich. Par  
exemple, la ville de New York est dans le fuseau -5 UTC, car il est  
cinq heures plus tôt à New York qu’au méridien de Greenwich ;  
Moscou est à +3 UTC, car il y est trois heures plus tard qu’au  
méridien de Greenwich.  
Vous pouvez utiliser la montre sans aucun des capteurs de forme  
pour afficher l’heure en mode Heure de la journée, programmer  
une alarme en mode Alarme ou mesurer une durée d’exercice  
dans tout mode de chronométrage.  
Vous pouvez utiliser la montre avec le CFM seul dans tout mode  
de chronométrage pour mesurer des durées et des fréquences  
cardiaques.  
Vous pouvez utiliser la montre avec le capteur GPS-3D seul dans  
tout mode de navigation pour mesurer des distances. Vous pouvez  
aussi utiliser ce capteur dans tout mode de chronométrage pour  
mesurer des distances.  
Fonctions du mode Heure de la journée  
La montre fonctionne comme une montre ordinaire pour afficher  
l’heure, la date et le jour dans deux fuseaux horaires différents, au  
format sur 12 ou 24 heures.  
96  
97  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Vous pouvez revenir au mode Heure de la journée depuis tout  
autre mode de la montre en tenant MODE enfoncé jusqu’à  
l’affichage de l’heure.  
CHANGER DE FUSEAU HORAIRE  
La montre peut gérer deux fuseaux horaires (T1 et T2). Pour  
consulter l’autre fuseau, appuyez sur START/SPLIT. Sinon,  
pour passer de T1 à T2 :  
RÉGLER L’HEURE  
1. Tenez START/SPLIT enfoncé jusqu’à ce que HOLD FOR  
Les instructions de réglage des fonctions de la montre, dont  
Heure de la journée, figurent à la page 91, « Régler les fonctions  
de la montre ».  
TIME 2 s’affiche.  
2. Maintenez le bouton enfoncé jusqu’au changement de fuseau  
et au bip sonore.  
Dans Heure de la journée, vous pouvez régler les grandeurs suivantes :  
3. Répéter les étapes 1 et 2 pour revenir à T1. Le message affiché  
est HOLD FOR TIME 1.  
L’heure de chaque fuseau horaire se règle individuellement.  
SYNCHRONISER LHEURE AVEC LES CAPTEURS DE FORME  
Lors de la première mise en marche du capteur GPS-3D en  
association avec la montre, il se présente l’un des cas de figure  
suivants:  
REMARQUE : Les secondes ne sont pas réglables. Lorsque la  
montre est uilisée avec le capteur GPS-3D, elle  
s’aligne sur l’heure UTC.  
Si vous activez le capteur GPS-3D avant de régler l’heure, la  
montre cale les deux fuseaux T1 et T2 sur l’heure UTC. Vous  
devrez alors régler les deux fuseaux horaires sur des heures  
locales.  
Pour alterner entre l’heure d’été et l’heure d’hiver, réglez  
la montre manuellement.  
Vous pouvez légèrement avancer ou retarder la montre  
par rapport à l’heure officielle. Par exemple, si vous avez  
régulièrement dix minutes de retard, avancez la montre  
de dix minutes. La montre conserve son avance même  
lorsque vous la synchronisez avec le capteur GPS-3D.  
Si vous activez le capteur GPS-3D après avoir réglé l’heure de  
la journée, la montre conserve les réglages de l’heure et de la  
date et cale les minutes et les secondes de chaque fuseau  
horaire sur l’heure UTC.  
98  
99  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Après le premier emploi, la montre corrige automatiquement tout  
écart de temps au moment de l’activation du capteur GPS-3D  
puis toutes les 15 minutes par la suite.  
Distance : Distance parcourue depuis l’activation du capteur  
GPS-3D (nécessite le capteur GPS-3D).  
Altitude : Altitude courante au-dessus du niveau de la mer  
VISUALISER LES DONNÉES DE PERFORMANCES EN MODE  
HEURE DE LA JOURNÉE  
(nécessite le capteur GPS-3D).  
REMARQUE : Si la montre ne détecte aucun capteur de forme, le  
jour de la semaine s’affiche sur la ligne inférieure  
de l’écran. Vous pouvez continuer d’afficher le  
jour durant l’utilisation des capteurs de forme en  
masquant les données de performances (voir le  
masquage des données sous « Paramètres de la  
montre » à la page 142). Si vous choisissez Jour de  
la semaine, celui-ci s’affiche comme si la montre  
ne recevait aucune donnée.  
Lors de l’utilisation de capteurs de forme avec la montre, faites  
défiler les données de performances en appuyant brièvement sur  
DISPLAY.  
Appuyer pour  
afficher les  
données de  
performances  
Exemple d’utilisation du mode Heure de la journée  
Données de  
performance  
Supposez que vous vivez à San Francisco et travaillez avec un  
client à Singapour. Comme toute personne très occupée, il est  
impératif que vous sachiez toujours l’heure qu’il est et vous réglez  
T1 sur votre heure locale. Mais il est aussi important de pouvoir  
vous rappeler rapidement l’heure qu’il est chez votre client, c’est  
pourquoi vous réglez T2 sur l’heure de Singapour. Ces deux  
fuseaux horaires étant réglés, vous pouvez rapidement consulter  
l’heure qu’il est chez votre client, voire changer d’affichage pour  
visualiser T2 lorsque vous vous rendez à Singapour.  
Les options d’affichage de données de performance en mode  
Heure de la journée sont :  
Fréquence cardiaque : Fréquence cardiaque instantanée  
(nécessite le CFM).  
Vitesse : Vitesse instantanée (nécessite le capteur GPS-3D).  
Allure : Vitesse instantanée, exprimée en minutes par unité de  
distance choisie, mille ou kilomètre, par ex. (nécessite le  
capteur GPS-3D).  
100  
101  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REMARQUE : Appuyez sur MODE pour passer à tout autre  
mode d’affichage de la montre pendant que le  
chronomètre continue à fonctionner. L’icone du  
chronomètre s’affiche pour indiquer qu’il est  
toujours en marche.  
Mode Chronomètre  
VEILLEUSE  
INDIGLO®  
Visualiser les données  
de performances  
Au mode vertical  
ou tenir enfoncé  
pour l’heure  
Échanger les lignes  
du haut et du milieu  
UTILISER LE MODE CHRONOMÈTRE MANUELLEMENT  
Commencer à chronométrer  
ou marquer  
un temps intermédiaire  
1. Appuyez sur MODE jusqu’à afficher le mode Chronomètre.  
2. Appuyez sur START/SPLIT pour démarrer le chronométrage.  
3. Appuyez de nouveau sur START/SPLIT pour marquer un  
temps intermédiaire et démarrer le chronométrage d’un  
nouveau tour.  
Arrêter ou remettre à  
zéro le chronomètre  
Terminologie du mode Chronomètre  
Chronomètre : Le chronomètre enregistre des segments de temps  
pendant la durée de votre activité.  
Tour : Le temps au tour (Lap) est la durée d’une portion de l’activité.  
Intermédiaire : Le temps intermédiaire (Split) est la durée totale  
écoulée depuis le début de l’activité en cours.  
Marquer un temps intermédiaire : Cette action consiste à  
terminer le chronométrage d’un tour et à débuter celui du suivant.  
La montre enregistre les données au tour et intermédiaires et  
affiche les moyennes statistiques du tour si vous utilisez les  
capteurs de forme.  
4. Appuyez sur MODE pour afficher immédiatement les données  
du nouveau tour  
OU  
Au bout de quelques secondes, la montre passe  
automatiquement à l’affichage des données du nouveau tour.  
5. Appuyez sur STOP/RESET pour arrêter le chronométrage à  
la fin de l’activité.  
6. Appuyez sur S TART/SPLIT pour reprendre le chronométrage.  
OU  
Fonctions du mode Chronomètre  
Le mode Chronomètre fait office de centre de traitement principal  
des données d’exercice. Il peut mesurer jusqu’à 100 heures de  
durée écoulée. Il peut également consigner des grandeurs pour  
jusqu’à 100 tours intermédiaires, à savoir vitesse, allure et  
distance (avec le capteur GPS-3D), ainsi que fréquence cardiaque  
moyenne (avec le CFM).  
Tenez STOP/RESET enfoncé pour remettre le chronomètre  
à zéro.  
102  
103  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UTILISER LE MODE CHRONOMÈTRE MAINS LIBRES  
Distance : Distance parcourue depuis le démarrage du  
chronomètre (nécessite le capteur GPS-3D).  
Vous pouvez régler le mode Chronomètre pour qu’il démarre  
lorsque vous commencez à vous déplacer et s’arrête lorsque vous  
vous arrêtez ou pour marquer automatiquement des temps  
intermédiaires en fonction soit de la distance, soit de la durée  
écoulée. Voir « Paramètres mains libres » à la page 141.  
Altitude : Altitude courante au-dessus du niveau de la mer  
(nécessite le capteur GPS-3D).  
Dénivelé : Différence entre l’altitude courante et l’altitude au  
moment du démarrage du chronomètre (nécessite le capteur  
GPS-3D).  
VISUALISER LES DONNÉES DE PERFORMANCES EN MODE  
CHRONOMÈTRE  
Exemple d’utilisation du mode Chronomètre  
Lors de l’utilisation de capteurs de forme avec la montre, faites  
défiler les données de performances en appuyant brièvement sur  
DISPLAY.  
Supposez que vous courez régulièrement et souhaitez recueillir  
des données sur votre entraînement actuel afin de pouvoir vous  
fixer des objectifs de forme. Vous utilisez le mode Chronomètre  
pour enregistrer le temps au tour pour chacune des trois phases  
de votre séance d’entraînement. À la fin de la séance, utilisez des  
données au tour pour déterminer la distance et l’allure, à la fois  
par tour et sur le total des trois tours. Si vous gravissez une côte  
durant une partie de votre course d’entraînement, vous pouvez  
également mesurer votre dénivelé. Grâce à cette connaissance de  
votre niveau de forme réel, vous pouvez vous fixer des objectifs de  
forme réalistes et suivre régulièrement vos progrès.  
Les options d’affichage de données de performance en mode  
Chronomètre sont :  
Fréquence cardiaque : Fréquence cardiaque instantanée  
(nécessite le CFM).  
Vitesse : Vitesse instantanée (nécessite le capteur GPS-3D).  
Vitesse moyenne : Vitesse moyenne sur la durée pendant  
laquelle le chronomètre fonctionne (nécessite le capteur GPS-3D).  
Allure : Vitesse instantanée, exprimée en minutes par unité de  
distance choisie, mille ou kilomètre, par ex. (nécessite le  
capteur GPS-3D).  
Allure moyenne : Allure moyenne en minutes sur la durée  
pendant laquelle le chronomètre fonctionne (nécessite le  
capteur GPS-3D).  
104  
105  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UTILISER LE MODE VERTICAL  
Mode Ve r t i c a l  
1. Appuyez sur MODE jusqu’à afficher le mode Vertical.  
2. Appuyez sur START/SPLIT pour démarrer le chronométrage.  
VEILLEUSE  
INDIGLO®  
Visualiser les données  
de performances  
3. Appuyez de nouveau sur START/SPLIT pour marquer un  
temps intermédiaire et démarrer le chronométrage d’un  
nouveau tour.  
Mode Arrivée  
ou tenir enfoncé  
pour l’heure  
Échanger les lignes  
du haut et du milieu  
4. Appuyez sur STOP/RESET pour arrêter le chronométrage à  
la fin de l’activité.  
5. Appuyez sur S TART/SPLIT pour reprendre le chronométrage.  
Commencer à chronométrer  
ou marquer un temps  
intermédiaire  
Arrêter ou remettre à  
zéro le chronomètre  
OU  
Terminologie du mode Ve r t i c a l  
Tenez STOP/RESET enfoncé une nouvelle fois pour remettre  
l’affichage à zéro.  
Vitesse ascensionnelle : Vitesse à laquelle vous grimpez ou  
descendez.  
VISUALISER LES DONNÉES DE PERFORMANCES  
EN MODE VERTICAL  
Vitesse verticale : Autre terme pour vitesse ascensionnelle.  
Lors de l’utilisation de capteurs de forme avec la montre,  
faites défiler les données de performances en appuyant  
brièvement sur DISPLAY.  
Fonctions du mode Vertical  
Le mode Vertical est un mode d’affichage associé au capteur GPS-  
3D qui privilégie les données d’altitude. En particulier, le mode  
Vertical adapte l’affichage de la montre pour visualiser des données  
relatives à des activités verticales (escalade ou ski, par exemple).  
Les options d’affichage de données de performance en mode  
Vertical sont :  
Fréquence cardiaque : Fréquence cardiaque instantanée  
REMARQUE : Si vous n’utilisez pas le capteur GPS-3D, le mode  
Vertical fonctionne exactement comme le mode  
Chronomètre, affichant des données de temps et  
de tour uniquement.  
(nécessite le CFM).  
Vitesse ascensionnelle : Vitesse verticale (nécessite le  
capteur GPS-3D).  
106  
107  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Allure : Vitesse instantanée, exprimée en minutes par unité de  
distance choisie, mille ou kilomètre, par ex. (nécessite le  
capteur GPS-3D).  
Mode Arrivée  
VEILLEUSE  
INDIGLO®  
Visualiser les  
données de  
performances  
Vitesse : Vitesse instantanée (nécessite le capteur GPS-3D).  
Mode navigation  
ou tenir enfoncé  
pour l’heure  
Distance : Distance parcourue depuis l’activation du capteur  
GPS-3D (nécessite le capteur GPS-3D).  
Altitude : Altitude courante au-dessus du niveau de la mer  
(nécessite le capteur GPS-3D).  
Commencer à chronométrer  
ou marquer un temps  
intermédiaire  
Arrêter le  
chronomètre  
Dénivelé : Différence entre l’altitude courante et l’altitude au  
moment du démarrage du chronomètre (nécessite le capteur  
GPS-3D).  
Fonctions du mode Arrivée  
Le mode Arrivée permet de prédire la durée requise pour parvenir  
au bout d’une distance indiquée sur la base des données du capteur  
GPS-3D. Pour vous permettre de maintenir l’allure prévue, vous  
pouvez aussi régler la montre pour qu’elle vous alerte si vous  
avancez trop vite ou trop lentement par rapport à l’allure  
souhaitée.  
Exemple d’utilisation du mode Ve r t i c a l  
Vous pratiquez le ski héliporté dans les Rocheuses canadiennes sur  
une descente estimée à 215 mètres verticaux. Curieux de connaître  
la précision de cette estimation ainsi que le temps qui vous sera  
nécessaire pour la descente, vous démarrez le capteur GPS-3D,  
passez dans le mode Vertical et appuyez sur START au moment où  
vous entamez la descente. À l’arrivée, vous appuyez sur STOP puis  
sur DISPLAY jusqu’à afficher votre vitesse ascensionnelle et votre  
dénivelé (exprimés par des valeurs négatives car il s’agit d’une  
descente). Ces données vous permettent de savoir à quelle vitesse  
vous avez skié et de comparer le dénivelé mesuré par la montre à  
l’estimation de votre guide.  
REMARQUE : Si vous n’utilisez pas le capteur GPS-3D, le mode  
Vertical fonctionne exactement comme le mode  
Chronomètre, affichant des données de temps et  
de tour uniquement.  
Le chronomètre doit être remis à zéro avant  
d’utiliser le mode Arrivée pour que celui-ci  
fonctionne correctement.  
108  
109  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RÉGLER LE MODE ARRIVÉE  
Allure moyenne : Allure moyenne en minutes sur la durée  
pendant laquelle le chronomètre fonctionne (nécessite le  
capteur GPS-3D).  
Les instructions de réglage des fonctions de la montre, dont le mode  
Arrivée, figurent à la page 91, « Régler les fonctions de la montre ».  
En mode Arrivée, vous pouvez régler les grandeurs suivantes :  
Distance : Distance parcourue depuis le démarrage du  
chronomètre (nécessite le capteur GPS-3D).  
Vitesse : Vitesse instantanée (nécessite le capteur GPS-3D).  
Vitesse moyenne : Vitesse moyenne sur la durée pendant  
laquelle le chronomètre fonctionne (nécessite le capteur GPS-3D).  
Fréquence cardiaque : Fréquence cardiaque instantanée  
(nécessite le CFM).  
Distance préréglée ou personnalisée (réglage de la distance  
personnalisée (jusqu’à 999.99) et de l’unité (NM, KM ou MI))  
Durée cible  
Option d’alerte (avec l’alerte audio, la montre produit un bip  
sonore et fait clignoter le temps d’arrivée prévu, avec l’alerte  
silencieuse elle fait uniquement clignoter le temps d’arrivée)  
VISUALISER LES DONNÉES DE PERFORMANCES  
EN MODE ARRIVÉE  
Exemple d’utilisation du mode Arrivée  
Vous vous entraînez pour une course cycliste de 100 km. L’an  
dernier, vous avez pris part à la même épreuve et avez terminé en  
4 heures 15 minutes. Cette année, votre objectif est de finir en  
moins de 4 heures. Vous lisez dans un magazine spécialisé que,  
lors de l’entraînement pour une course, il convient de consacrer  
un jour par semaine à couvrir une distance égale à celle de  
l’épreuve en visant votre temps cible. Pour vous aider à maintenir  
votre allure, vous réglez le mode Arrivée sur une distance de 100  
km et un temps de 4 heures. Vous réglez la montre pour qu’elle  
produise une alerte sonore lorsque vous perdez votre allure afin de  
vous permettre de rester dans les temps.  
Lors de l’utilisation de capteurs de forme avec la montre, faites  
défiler les données de performances en appuyant brièvement sur  
DISPLAY.  
Les options d’affichage de données de performance en mode  
Arrivée sont :  
Temps d’arrivée : Le temps d’arrivée prévu sur la base de la  
vitesse et la distance mesurées. Le temps d’arrivée clignote si  
vous vous déplacez trop vite ou trop lentement par rapport au  
temps prévu. Si vous vous arrêtez, le temps d’arrivée est  
remplacé par STOPPED (nécessite le capteur GPS-3D).  
Allure : Vitesse instantanée, exprimée en minutes par unité de  
distance choisie, mille ou kilomètre, par ex. (nécessite le  
capteur GPS-3D).  
110  
111  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mode Navigation  
VEILLEUSE  
Fonctions du mode Navigation  
Visualiser les  
données de  
performances  
Le mode Navigation affiche des données de direction et mesure la  
vitesse, la distance et l’altitude durant une activité. S’il est possible de  
définir jusqu’à 10 points de passage pour marquer des emplacements  
particuliers durant l’activité, ce mode ne fonctionne pas comme une  
boussole. Vous devez vous déplacer pour obtenir un cap précis.  
En outre, le mode Navigation ne fonctionne pas en association avec  
le chronomètre. Ce mode affiche et actualise automatiquement les  
données de position instantanées, mais ne mesure pas le temps.  
INDIGLO®  
Mode points de passage  
ou tenir enfoncé  
pour l’heure  
Enregistrer la position  
actuelle comme  
point de passage  
REMARQUE : Le mode Navigation ne fonctionne pas sans le  
capteur GPS-3D. Si le capteur GPS-3D n’est pas  
opérationnel, la montre affiche : NO GPS DATA  
(Pas de données GPS).  
Terminologie du mode Navigation  
Points de passage : Un point entre les points de départ et  
d’arrivée d’un trajet. Les points de passage servent de jalons  
durant une activité, pouvant être utilisés pour retrouver son  
chemin depuis le point d’arrivée jusqu’au point de départ.  
UTILISER LE MODE NAVIGATION  
1. Appuyez sur MODE jusqu’à afficher le mode Navigation.  
2. Commencez à vous déplacer. La montre actualise  
automatiquement les données affichées.  
Orientation : La direction de déplacement par rapport au nord.  
En mode Navigation, la montre affiche une valeur de cap  
numérique.  
Si vous vous arrêtez, les valeurs d’altitude et de cap se bloquent.  
REMARQUE : En mode Configuration, la montre peut être réglée  
pour indiquer le nord vrai (le pôle Nord  
ENREGISTRER DES POINTS DE PASSAGE EN MODE NAVIGATION  
En mode Navigation, les points peuvent uniquement être  
enregistrés. Toutes les autres opérations sur les points de passage  
se font en mode Points de passage.  
Vous trouverez les instructions d’enregistrement des points de  
passage sous « Enregistrer un point de passage » à la page 117.  
géographique, point de convergence de tous les  
méridiens) ou le nord magnétique (aligné sur le  
champ magnétique terrestre). Pour plus de  
renseignements, reportez-vous à « Paramètres  
d’unités » à la page 143.  
112  
113  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
VISUALISER LES DONNÉES DE PERFORMANCES EN MODE  
NAVIGATION  
Exemple d’utilisation du mode Navigation  
Vous pratiquez la course d’orientation, qui consiste à relier des  
balises dans le meilleur temps possible. Votre dernière courses  
comportait huit balises et vous l’avez terminée en 42 minutes.  
Pour essayer d’améliorer votre temps, vous établissez un  
parcours d’entraînement. En vous servant des données de cap du  
mode Navigation, vous vous reliez les points de passage  
successifs. À la fin de la course, vous examinez les données de  
vitesse pour voir dans quel temps vous l’avez terminée.  
Lors de l’utilisation de capteurs de forme avec la montre, faites  
défiler les données de performances en appuyant brièvement sur  
DISPLAY.  
Les données du mode Navigation supposent l’emploi du capteur  
GPS-3D. Les options d’affichage de données de performance en  
mode Navigation sont :  
Longitude : Position est/ouest exprimée en degrés, minutes et  
secondes par rapport au méridien de Greenwich.  
Mode Points de passage  
Latitude : Position nord/sud exprimée en degrés, minutes et  
secondes par rapport à l’équateur.  
VEILLEUSE  
INDIGLO®  
Visualiser un point de  
passage en mémoire  
Orientation : La direction de déplacement.  
Changer l’étiquette  
d’un point de passage en  
mémoire  
Mode données au tour  
ou tenir enfoncé  
pour l’heure  
Vitesse : Vitesse instantanée.  
Distance : Distance parcourue depuis l’activation du capteur  
GPS-3D.  
Effacer un point  
de passage  
Enregistrer un  
point de passage  
Altitude : Altitude courante au-dessus du niveau de la mer.  
Terminologie du mode Points de passage  
Point de passage : Un point entre les points de départ et  
d’arrivée d’un trajet. Les points de passage servent de jalons  
géographiques durant une activité.  
114  
115  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Orientation : La direction de déplacement par rapport au nord.  
En mode Points de passage, il est possible d’afficher un cap  
graphique lorsque la fonction Retour est activée.  
Le mode Points de passage comprend la fonction Retour, qui permet  
de revenir de la position actuelle à un point de passage en mémoire.  
Le mode Points de passage ne fonctionne pas en association avec le  
chronomètre. Ce mode affiche et actualise automatiquement les  
données de position instantanées, mais ne mesure pas le temps. En  
outre, le mode Points de passage n’affiche aucune donnée de  
performance.  
Cap  
Cap graphique  
numérique  
en utilisant la  
en mode  
fonction retour  
navigation  
en mode points  
de passage  
REMARQUE : Le mode Navigation ne fonctionne pas sans le  
capteur GPS-3D. Si le capteur GPS-3D n’est pas  
opérationnel, la montre affiche NO GPS DATA  
(pas de données GPS).  
Pointage : Direction dans laquelle se trouve un objectif. Le  
pointage, représenté par l’icône d’une maison, s’affiche  
uniquement lorsque la fonction Retour est utilisée.  
UTILISER LE MODE POINTS DE PASSAGE  
Retour : La fonction Retour permet de revenir à un point de  
passage en mémoire depuis la position actuelle.  
1. Appuyez sur MODE jusqu’à afficher le mode Points de passage.  
2. Commencez à vous déplacer. La montre actualise  
automatiquement les données de position affichées.  
Fonctions du mode Points de passage  
ENREGISTRER UN POINT DE PASSAGE  
1. Tenez START/SPLIT enfoncé pour enregistrer un point de  
Le mode Points de passage affiche des données de position et  
permet d’enregistrer jusqu’à 10 points de passage pour marquer  
des lieux particuliers à des fins d’orientation durant l’activité. La  
position courante sera toujours marquée .  
passage.  
2. Appuyez sur + (DISPLAY) ou - (STOP/RESET) pour  
faire défiler les neuf étiquettes proposées.  
Lorsque vous enregistrez un point de passage, vous pouvez lui  
attribuer une étiquette parmi celles proposées par la montre. Ces  
étiquettes sont : WAYPNT # (point de passage, où # représente le  
numéro d’ordre), JCT (croisement), HOME (maison), START  
(départ), FINISH (arrivée), CAMP, TRAILHD (départ de sentier),  
PEAK (sommet) ou VISTA (panorama).  
3. Appuyez sur DONE (MODE) pour valider le point de passage.  
4. Répétez les étapes 1 à 3 pour enregistrer jusqu’à neuf autres  
points de passage.  
Un plus ( + ) s’affiche au-dessus du bouton START/SPLIT  
s’il reste de la mémoire pour d’autres points de passage.  
117  
116  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Si vous tentez de consigner plus de 10 points de passage, le  
message MEMORY FULL (la mémoire est pleine) s’affiche.  
Pour supprimer un point de passage, tenez STOP/RESET  
enfoncé.  
REMARQUE : Vous pouvez également enregistrer des points de  
La suppression d’un point de passage ne réorganise les autres  
points. Par exemple, si les points de passage ont été étiquetés  
WAYPNT 1, 2 et 3 et que WAYPNT 2 est supprimé, les points  
restants seront étiquetés WAYPNT 1 et 3.  
passage en mode Navigation.  
VISUALISER OU MODIFIER DES POINTS DE PASSAGE  
Visualiser des points  
de passage en mémoire  
UTILISER LA FONCTION RETOUR  
Changer l’étiquette  
pour les points de passage  
en mémoire  
Rappeler un point  
de passage en  
mémoire  
Effacer des  
points de passage  
en mémoire  
Activer  
Fonction  
retour  
Désactiver la  
fonction retour  
1. Appuyez sur (DISPLAY) pour rappeler un point de passage  
en mémoire.  
Vous pouvez activer la fonction Retour lorsque vous êtes prêt à  
revenir de votre position actuelle à l’un des points de passage en  
mémoire. Une fois activée, la fonction Retour prend le contrôle du  
mode Points de passage. Aucune des autres fonctions n’est  
accessible à moins de désactiver Retour.  
2. Pour visualiser ou modifier un point de passage, choisissez  
l’une des option suivantes :  
Pour visualiser un point de passage, appuyez sur ▲  
(DISPLAY) jusqu’à afficher le point de passage souhaité.  
1. Appuyez sur (DISPLAY) pour sélectionner le point de  
Vous pouvez aussi continuer à appuyer sur (DISPLAY)  
jusqu’à revenir à l’emplacement actuel.  
passage souhaité.  
2. Tenez START/SPLIT enfoncé. Le message HOLD TO BEGIN  
Pour changer l’étiquette d’un point de passage, appuyez  
sur SET/FORMAT jusqu’à afficher l’étiquette souhaitée.  
TRACK s’affiche.  
118  
119  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
La montre affiche le cap et le pointage courants, ainsi que la  
distance estimée de la position actuelle au point de passage  
sélectionné.  
Exemple d’utilisation du mode  
Points de passage  
En tant que membre d’un club de randonnée local, vous êtes  
volontaire pour assurer le nettoyage d’un sentier avant  
3. Commencez à vous déplacer. La montre affiche votre position  
actuelle jusqu’à ce qu’elle se confonde avec le point de passage  
choisi.  
l’ouverture de chaque saison estivale. Votre carte signale divers  
points de repère le long du sentier, mais le sentier lui-même est  
envahi par la végétation. Vous nettoyez la broussaille pour  
dégager progressivement le sentier et, à chaque point de repère,  
vous marquer un point de passage sur votre montre. Lorsque  
vous arrivez au bout du sentier à nettoyer, vous activez la  
fonction Retour pour revenir à chacun des points de repère sur  
votre itinéraire et vous assurer d’avoir bien dégagé le sentier.  
La montre calcule la distance en ligne droite entre votre  
position actuelle et le point de passage choisi. En fonction de  
votre cap et du pointage, cette distance peut sembler  
augmenter alors que vous vous déplacez vers le point de  
passage.  
4. Tenez STOP/RESET enfoncé pour désactiver la fonction  
Retour une fois la destination atteinte.  
5. Répétez les étapes 1 à 4 pour revenir à un autre point de  
passage en mémoire. Ceci vous permet de refaire votre chemin  
à l’envers via une série de points de passage en mémoire.  
Mode Données au tour  
VEILLEUSE  
INDIGLO®  
valeur des données  
Mode récapitulatif  
ou tenir enfoncé  
pour l'heure  
valeur des données  
120  
121  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Les options d’affichage de données de performance en mode  
Données au tour sont :  
Temps intermédiaire et au tour : Les temps au tour  
Fonctions du mode Données au tour  
Le mode Données au tour vous permet d’examiner les valeurs en  
mémoire sur des tours individuels. Pour enregistrer des données  
au tour, le chronomètre doit fonctionner.  
Lorsque le chronomètre est redémarré à zéro pour une nouvelle  
activité, les données au tour de l’activité précédentes sont effacées.  
concernent les segments individuels de l’activité, les temps  
intermédiaires l’ensemble de l’activité.  
Vitesse et allure moyennes du tour : La vitesse moyenne  
correspond à votre vitesse moyenne sur le tour et l’allure  
moyenne à la vitesse moyenne exprimée en minutes par unité  
de distance.  
REMARQUE : Pour visualiser les données récapitulatives de  
l’activité complète, reportez-vous à « Mode  
Récapitulatif » à la page 124.  
Fréquence cardiaque moyenne au tour et distance du  
UTILISER LE MODE DONNÉES AU TOUR  
tour : Fréquence cardiaque moyenne sur la durée du tour et  
distance parcourue pendant la durée du tour.  
Altitude et dénivelé : L’altitude correspond à la hauteur par  
rapport au niveau de la mer et le dénivelé à la variation  
d’altitude sur le tour.  
1. Appuyez sur MODE jusqu’à afficher le mode Données au tour.  
2. Appuyez sur (DISPLAY) ou (STOP/RESET) pour  
faire défiler les données au tour.  
Chaque tour visualisé présente trois lignes de données.  
La ligne inférieure affiche RCL (pour « Recall », ou rappel)  
suivi du numéro d’ordre du tour gardé en mémoire.  
Exemple d’utilisation du mode Données au tour  
VISUALISER LES DONNÉES DE PERFORMANCES EN MODE  
DONNÉES AU TOUR  
Vous adorez faire du vélo, mais vous venez juste de finir un long  
trajet et vous êtes épuisé ! Tellement épuisé que vous oubliez de  
consulter les données au tour avant de remettre le chronomètre à  
zéro. Vous pensez avoir perdu vos données puis vous vous  
souvenez. Vous pouvez toujours voir vos données au tour, aussi  
longtemps que vous n’avez pas redémarré le chronomètre.  
À l’exception des temps intermédiaires et au tour, les grandeurs  
du mode Données au tour dépendent des capteurs de forme.  
Si vous utilisez un seul capteur, les données liées à l’autre capteur  
apparaîtront vides si la montre est réglée pour masquer les données  
vides. Vous trouverez des renseignements sur le masquage des  
données sous « Paramètres de la montre » à la page 142.  
122  
123  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Le démarrage du chronomètre depuis zéro pour l’activité suivante  
efface les données récapitulatives de l’activité précédente, sauf la  
valeur de l’odomètre, qui doit être réinitialisé manuellement.  
Mode Récapitulatif  
VEILLEUSE  
INDIGLO®  
valeur des données  
REMARQUE : Pour visualiser les données de chaque segment  
d’activité individuel, reportez-vous à « Mode  
Données au tour » à la page 121.  
Mode Minuterie  
ou tenir enfoncé  
pour l’heure  
UTILISER LE MODE RÉCAPITULATIF  
Tenir enfoncé pour  
remettre l’odomètre à  
zéro, vitesse maxi, ou  
meilleure allure  
1. Appuyez sur MODE jusqu’à afficher le mode Récapitulatif.  
2. Appuyez sur (DISPLAY) ou (STOP/RESET) pour  
faire défiler les données récapitulatives.  
valeur des données  
Terminologie du mode Récapitulatif  
REMISE À ZÉRO DES VALEURS EN MODE RÉCAPITULATIF  
Lorsque la valeur d’odomètre, de vitesse maxi ou de meilleure  
allure est affichée, tenez START/SPLIT enfoncé pour la remettre  
à zéro.  
Odomètre : L’odomètre cumule la distance sur la succession  
d’activités jusqu’à sa remise à zéro.  
Zone : Plage de fréquence cardiaque pré-établie pour l’activité.  
VISUALISER LES DONNÉES DE PERFORMANCES EN MODE  
RÉCAPITULATIF  
Récupération : Une mesure de votre forme et votre fatigue basée  
sur la variation de fréquence cardiaque sur une courte période  
après un effort vigoureux. Vous trouverez de plus amples  
renseignements dans la brochure Heart Zones Tools for  
Success.  
À l’exception des temps intermédiaires et au tour, les grandeurs  
du mode Récapitulatif dépendent des capteurs de forme.  
Si vous utilisez un seul capteur, les données liées à l’autre capteur  
apparaîtront vides si la montre est réglée pour masquer les données  
vides. Vous trouverez des renseignements sur le masquage des  
données sous « Paramètres de la montre » à la page 142.  
Fonctions du mode Récapitulatif  
Le mode Récapitulatif vous permet d’examiner des données  
générales enregistrées par le chronomètre durant l’activité la plus  
récente. Les données affichées ne se réactualisent pas.  
Les options d’affichage de données de performance en mode  
Récapitulatif couvrent les six groupes de données suivants :  
124  
125  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Vitesse  
À/Au-dessus de XXXX : La durée à une altitude donnée ou  
plus haut durant l’activité (reportez-vous au réglage de cette  
fonction sous « Paramètres d’altitude » à la page 140).  
Vitesse moyenne : Calculée en divisant la distance par le temps.  
Vitesse maximale : Votre vitesse la plus élevée.  
Allure moyenne : Vitesse moyenne exprimée en minutes par  
Fréquence cardiaque  
Fréquence cardiaque moyenne : Calculée sur la durée de  
unité de distance parcourue.  
fonctionnement du chronomètre.  
Meilleure allure : Le temps de déplacement le plus court par  
unité de distance.  
Fréquence cardiaque maximale : La plus haute fréquence  
cardiaque enregistrée durant l’activité.  
Distance  
Fréquence cardiaque minimale : La plus basse fréquence  
Distance de l’événement : La distance cumulée parcourue  
cardiaque enregistrée durant l’activité.  
durant l’activité pendant la marche du chronomètre.  
Odomètre : La distance cumulée parcourue depuis la dernière  
Durée dans les zones : Par rapport à la durée d’exercice totale,  
remise à zéro manuelle de l’odomètre. Comme l’odomètre ne  
fonctionnement pas en association avec le chronomètre, cette  
fonction peut servir à mesure la distance cumulée sur plusieurs  
séances d’exercice.  
la montre affiche le temps passé dans chacune des deux zones de  
fréquence cardiaque durant l’activité (reportez-vous au réglage  
de cette fonction sous « Paramètres CFM » à la page 137).  
Fréquence cardiaque moyenne dans les zones : La  
fréquence cardiaque moyenne dans chacune des deux zones de  
fréquence cardiaque.  
Vertical  
Ascension totale : Total cumulé de toutes les variations  
d’altitude positives au cours de l’activité. Si vous grimpez et  
redescendez 10 fois une colline de 50 m, l’ascension totale est  
500 m (50 m multipliés par 10 trajets).  
Récupération : La variation de fréquence cardiaque sur une  
durée choisie enregistrée à la fin de l’activité (reportez-vous au  
réglage de cette fonction sous « Paramètres CFM » à la page  
137). Si vous portez le CFM, vous pouvez lancer un calcul de la  
récupération depuis le mode Récapitulatif en tenant  
START/SPLIT enfoncé.  
Descente totale : Total cumulé de toutes les variations  
d’altitude négatives au cours de l’activité. Si vous grimpez et  
redescendez 10 fois une colline de 50 m, la descente totale est  
500 m (50 m multipliés par 10 trajets).  
126  
127  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Temps  
Mode Minuterie  
Durée d’événement : Durée totale de fonctionnement du  
chronomètre pour l’activité. La durée d’événement est  
équivalente au temps intermédiaire dans les modes  
chronométrés.  
VEILLEUSE  
INDIGLO®  
Visualiser les données  
de performances  
Mode Alarme  
ou tenir enfoncé  
pour l’heure  
Régler la  
minuterie  
GPS  
Niveau des piles GPS : La tension actuelle du capteur V+D  
affichée sous forme de graphique à barres. Le capteur GPS-3D  
doit être porté pour visualiser cette grandeur. Changez la pile  
lorsque le graphique ne comporte plus qu’une seule barre (et  
que la montre affiche l’icone de la pile).  
Démarrer la  
minuterie  
Arrêter ou remettre  
la minuterie à zéro  
Terminologie du mode Minuterie  
Exemple d’utilisation du mode Récapitulatif  
Exercice par intervalles : Vous pouvez utiliser cette fonction  
pour modifier le degré d’intensité d’un exercice pendant des durées  
particulières, ce qui vous permettra, à terme, de travailler plus  
intensément et plus longtemps. Le mode Minuterie comporte deux  
intervalles, I1 et I2, pour permettre l’exercice par intervalles.  
Vous êtes à six semaines de courir un demi-marathon. Cette  
épreuve comporte une portion de côte assez éprouvante qui passe  
de 750 à 1350 m au-dessus du niveau de la mer, puis revient à  
900 m d’altitude. Dans le cadre de votre entraînement, vous vous  
êtes fixé deux objectifs pour le mois à venir : courir 160 km et  
prévoir une course par semaine comprenant une ascension d’au  
moins 450 mètres. En mode Récapitulatif, vous pouvez utiliser  
l’odomètre pour mesurer votre distance totale sur le mois et les  
données verticales pour mesurer à la fois l’ascension totale et la  
durée au-dessus de 750 m lors de votre course en côte  
hebdomadaire.  
Fonctions du mode Minuterie  
Le mode Minuterie permet de choisir une durée fixée à partir de  
laquelle la montre compte à rebours jusqu’à zéro (10, 9, 8, … par  
exemple), et ceci sur deux intervalles (I1 et I2). La minuterie peut  
être réglée pour s’arrêter, se répéter ou passer en mode  
Chronomètre, Vertical ou Arrivée à l’issue du compte à rebours.  
128  
129  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Appuyez sur MODE depuis le mode Minuterie pour afficher un autre  
mode sans perturber le fonctionnement de la minuterie. L’icone  
de la minuterie s’affiche pour indiquer qu’elle est en marche.  
3. La minuterie s’arrête après l’alerte si elle est réglée sur STOP.  
OU  
La minuterie démarre un nouveau compte à rebours si elle est  
réglée sur REPEAT jusqu’à son arrêt à l’aide du bouton  
STOP/RESET.  
REMARQUE : La minuterie permet le réglage de deux intervalles.  
Toutefois, si l’un des deux intervalles est réglé à  
La ligne inférieure affiche RPT et un nombre (RPT 2, par  
exemple). RPT signifie que le minuterie se répète et le  
nombre correspond au nombre de fois où le compte à rebours  
a été effectué. L’icone de répétition s’affiche également pour  
indiquer que la minuterie est réglée pour se répéter.  
zéro, la minuterie fonctionne sur un seul intervalle.  
RÉGLER LE MODE MINUTERIE  
Les instructions de réglage des fonctions de la montre, dont  
le mode Minuterie, figurent à la page 91, « Régler les fonctions  
de la montre ».  
OU  
En mode Minuterie, vous pouvez régler les grandeurs suivantes :  
La minuterie passe en mode Chronomètre, Arrivée ou Vertical  
si elle est réglée sur l’un de ces modes.  
L’icone du mode prévu s’affiche pour  
Durée (heures, minutes, secondes jusqu’à 99 heures, 59  
minutes et 59 secondes).  
indiquer que la minuterie changera de mode  
à la fin du compte à rebours.  
REMARQUE : La minuterie passera en mode Chronomètre,  
Arrivée ou Vertical uniquement si le chronomètre  
a été remis à zéro et que la fonction Synchro  
minuterie & chrono est désactivée (voir «  
Action de fin (STOP, REPEAT ou CHRONO, VERTI, FINISH).  
UTILISER LA MINUTERIE EN MODE MINUTERIE  
1. Appuyez sur START/SPLIT pour démarrer le compte à  
rebours.  
Appuyez sur STOP/RESET pour marquer une pause du  
compte à rebours, appuyez sur START/SPLIT pour le  
reprendre ou tenez STOP/RESET enfoncé pour le  
réinitialiser.  
Paramètres mains libres » à la page 141).  
Lorsque la minuterie est réglée pour changer de mode en  
fin de compte à rebours, les données enregistrées en  
mode Minuterie ne sont pas transférées dans le mode  
suivant et n’apparaissent pas en mode Récapitulatif.  
2. Pour chaque intervalle, une brève alerte sonore se produit  
quand la minuterie atteint zéro.  
130  
131  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
VISUALISER LES DONNÉES DE PERFORMANCES EN MODE  
MINUTERIE  
Mode Alarme  
Lors de l’utilisation de capteurs de forme avec la montre, faites défiler  
les données de performances en appuyant brièvement sur DISPLAY.  
Les options d’affichage de données de performance en mode  
Minuterie sont :  
VEILLEUSE  
INDIGLO®  
alarme  
Mode configuration  
ou tenir enfoncé  
pour l’heure  
Réglage de  
l’alarme  
Fréquence cardiaque : Fréquence cardiaque instantanée  
(nécessite le CFM).  
Vitesse : Vitesse instantanée (nécessite le capteur GPS-3D).  
Allure : Vitesse instantanée, exprimée en minutes par unité de  
Pour activer ou  
désactiver l’alarme  
ON ou OFF  
alarme  
distance choisie, mille ou kilomètre, par ex. (nécessite le  
capteur GPS-3D).  
Distance : Distance parcourue lorsque la minuterie est en  
Fonctions du mode Alarme  
marche (nécessite le capteur GPS-3D).  
Altitude : Altitude courante au-dessus du niveau de la mer  
La montre permet de configurer jusqu’à cinq alarmes séparées.  
Lorsqu’une alarme est activée, l’icône du réveil s’affiche en mode  
Heure de la journée. L’alarme peut se déclencher à la même heure  
chaque jour ou seulement les jours de semaine, le week-end, voire  
même une seule fois (pratique pour rappeler un rendez-vous).  
(nécessite le capteur GPS-3D).  
Exemple d’utilisation du mode Minuterie  
Dans le cadre d’un programme de forme global, vous vous êtes fixé  
l’objectif de courir 30 minutes, quatre jours par semaine. Vous  
commencez en marchant 25 minutes et en courant 5 minutes. En  
mode Minuterie, vous réglez I1 sur 25 minutes et I2 sur cinq  
minutes puis commencez à marcher. Lorsque vous entendez le bip  
au bout de 25 minutes de marche, vous savez qu’il est temps de  
commencer à courir. Peu à peu, vous allongez votre durée cours  
jusqu’à ce que vous parveniez à courir la totalité des 30 minutes.  
Lorsque la montre arrive à l’heure de l’alarme, l’alerte sonore se  
déclenche et la veilleuse INDIGLO clignote pendant 20 secondes.  
Appuyez sur l’un quelconque des boutons de la montre pour  
couper l’alarme ou, si vous ne faites rien durant ce délai, une  
alerte de rappel se déclenche au bout de cinq minutes.  
132  
133  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RÉGLER UNE ALARME EN MODE ALARME  
Mode Configuration  
Les instructions de réglage des fonctions de la montre, dont le  
mode Alarme, figurent à la page 91, « Régler les fonctions de la  
montre ».  
VEILLEUSE  
INDIGLO®  
option  
Appuyer lorsque la  
visualisation des  
options est terminée  
En mode Alarme, vous pouvez régler les grandeurs suivantes :  
Sélectionner un élément  
Numéro d’alarme (ALM 1 à ALM 5).  
État de l’alarme (OFF ou ON).  
Appuyer pour activer  
un réglage rapide  
option  
Appuyez sur START/SPLIT pour changer l’état de l’alarme.  
Type d’alarme (WEEKDAYS, WEEKENDS, ONCE ou DAILY).  
Terminologie du mode Configuration  
Une alarme DAILY (quotidienne) sonne chaque jour à l’heure  
fixée, une alarme WEEKDAYS (jours de semaine) sonne du  
lundi au vendredi à l’heure fixée, une alarme WEEKENDS  
sonne le samedi et le dimance à l’heure fixée et une alarme  
ONCE (unique) ne sonne qu’une fois à l’heure fixée puis se  
désactive automatiquement.  
Réglage rapide: En appuyant sur START/SPLIT lorsque le  
signe + s’affiche, vous pouvez facilement modifier le paramètre le  
plus courant du groupe de paramètres sans effectuer une  
procédure de réglage complète.  
REMARQUE : Dans la section Mode Configuration, la  
terminologie relative à chaque groupe de  
Heure de l’alarme (heures, minutes et AM/PM en cas de format  
d’affichage sur 12 heures).  
paramètres figure dans la section correspondante.  
REMARQUE : Lorsque vous modifiez les réglages d’une alarme,  
Groupes de paramètres du mode Configuration  
Le mode Configuration s’utilise pour fixer des options qui  
améliorent l’utilisation des autres modes de la montre. Il comporte  
six groupes de paramètres :  
celle-ci est automatiquement activée.  
PARAMÈTRES CFM : Ils permettent de définir les zones  
cibles de fréquence cardiaque.  
134  
135  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5. Appuyez sur SELECT (SET/FORMAT) pour choisir une  
option dans un groupe de paramètres. Ceci permet de modifier  
un réglage ou de passer à un niveau suivant.  
PARAMÈTRES V+D : Les réglages de la vitesse et de la  
distance déterminent la réponse de la montre aux données  
reçues du capteur GPS-3D.  
PARAMÈTRES D’ALTITUDE : Ces paramètres définissent  
l’altitude cible et les calculs de lissage et de vitesse d’ascension.  
6. Appuyez sur + (DISPLAY) ou -(STOP/RESET) pour  
régler l’option dans le groupe de paramètres.  
7. Appuyez sur DONE (MODE) pour valider le réglage d’une  
option dans un groupe de paramètres.  
8. Appuyer une nouvelle fois sur DONE (MODE) pour revenir  
au niveau des groupes de paramètres.  
PARAMÈTRES MAINS LIBRES : Ces paramètres servent à  
configurer la montre pour qu’elle fonctionne automatiquement  
en association avec le capteur GPS-3D.  
PARAMÈTRES DE LA MONTRE : Ces paramètres  
permettent de personnaliser le fonctionnement général de la  
montre, notamment le masquage de données ou de modes.  
PARAMÈTRES D’UNITÉS : Ces paramètres permettre de choisir  
les unités d’affichage de la distance (milles ou km, par exemple) et  
de la fréquence cardiaque (battements ou pourcentage).  
Options du mode Configuration  
PARAMÈTRES CFM  
Diminuer la  
limite de zone  
cible  
Zone sélectionnée  
RÉGLER DES FONCTIONS EN MODE CONFIGURATION  
Contrairement aux autres fonctions de réglage de la montre, les  
groupes de paramètres en mode Configuration sont organisés  
sous forme hiérarchique.  
1. Appuyez sur MODE jusqu’à afficher le mode Configuration.  
2. Appuyez sur (DISPLAY) ou (STOP/RESET) pour  
passer au groupe de paramètres suivant ou précédent.  
3. Appuyez sur SELECT (SET/FORMAT) pour accéder au  
groupe de paramètres.  
Augmenter la limite  
Type  
de zone cible  
d’alerte  
4. Appuyez sur (DISPLAY) ou (STOP/RESET) pour  
naviguer à l’intérieur d’un groupe de paramètres.  
136  
137  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Les paramètres de fréquence cardiaque sont les suivants :  
TZ1 et TZ2: Pour chacune des deux zones cibles, vous pouvez  
PARAMÈTRES DU CAPTEUR GPS-3D  
Lissage : Le lissage est utile lorsque les valeurs de vitesse ou  
d’allure affichées semblent trop irrégulières. Le lissage applique  
un filtre moyenneur, qui peut faire que les valeurs de vitesse ou  
d’allure réagissent moins vite aux variations.  
choisir l’une des cinq zones de fréquence cardiaque préréglées  
basées sur un pourcentage de votre fréquence cardiaque maximale.  
Vous pouvez également personnaliser chaque limite en choisissant  
vos propres limites supérieures et inférieures. Comme TZI et TZ2  
fonctionnent en même temps, les données mesurées seront plus  
utiles si les limites de zones choisies ne se chevauchent pas.  
L’intérêt du suivi des mesures de fréquence cardiaque est  
expliqué dans la brochure Heart Zones Tools for Success.  
Configurez les paramètres de vitesse et distance suivants :  
Type de zone : Réglez la montre pour mesurer votre vitesse  
ou allure et vous alerter si vous avancez trop lentement ou trop  
vite (les types d’alerte sont soit un bip sonore, soit un  
clignotement silencieux).  
Allure la  
plus lente  
Meilleure  
vitesse  
Alerte sonore : L’alerte peut être réglée pour produire un bip  
sonore lorsque vous passez au-dessus ou en dessous de votre zone  
de fréquence cardiaque ou les deux, ou pour ne pas alerter du tout.  
Récupération : La durée de récupération peut être sur à une  
Type  
d’alerte  
Vitesse la plus  
lente  
Meilleure  
allure  
minute, deux minutes ou coupée. Ceci vous aide à déterminer  
la rapidité avec laquelle votre fréquence cardiaque revient à sa  
valeur inférieure à la fin de votre activité. Plus ce retour est  
rapide est rapide et meilleur est votre niveau de forme.  
Fréquence cardiaque maxi : Entrez votre fréquence  
cardiaque maximale. Cette valeur sert à calculer cinq zones de  
fréquence cardiaque pré-établies et à exprimer la fréquence  
cardiaque en pourcentage du maximum.  
REMARQUE : Vous pouvez fixer des limites de vitesse et  
d’allure indépendantes l’une de l’autre. Vous  
pouvez par exemple fixer des limites d’allure pour  
contrôler votre allure à la course et des limites de  
vitesse pour le cyclisme. Il suffit ensuite de  
choisir entre ces paramètres selon l’activité.  
Alerte de distance : Réglez la montre pour vous alerter à des  
REMARQUE : Avant de configurer les paramètres de fréquence  
cardiaque, voyez comment déterminer votre  
fréquence cardiaque maximale dans la brochure  
Heart Zones Tools for Success.  
intervalles de distance. Par exemple, elle peut vous alerter à  
chaque kilomètre parcouru. L’alerte de distance fonctionne  
uniquement si le chronomètre est en marche.  
138  
139  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Lissage de vitesse : Active ou désactive le lissage de vitesse.  
Lissage d’allure : Active ou désactive le lissage d’allure.  
PARAMÈTRES MAINS LIBRES  
Les fonctions mains libres fonctionnent en association avec le  
capteur GPS-3D. Elles automatisent les fonctions du  
chronomètre, vous permettant de vous concentrer sur votre  
exercice plutôt que sur les commandes de la montre.  
Les paramètres mains libres sont les suivants :  
PARAMÈTRES D’ALTITUDE  
Lissage : Le lissage est utile lorsque les valeurs d’altitude  
affichées semblent trop irrégulières. Le lissage applique un filtre  
moyenneur, qui peut faire que les valeurs d’altitude réagissent  
moins vite aux variations.  
Temps intermédiaire auto: Cette fonction permet au  
chronomètre de marquer automatiquement des temps  
intermédiaires sur la base d’intervalles (lorsque vous fixez des  
intervalles en mode Minuterie) ou d’une distance, altitude ou  
durée de votre choix. Par exemple, vous pouvez régler la  
montre pour qu’elle marque un temps intermédiaire chaque  
kilomètre afin de pouvoir comparer ces temps individuels en  
mode Données au tour une fois l’activité terminée.  
Les paramètres d’altitude sont les suivants :  
Altitude cible : Fixez l’altitude cible pour être alerté lorsque  
vous passez au-dessus d’une altitude donnée. Lorsque vous  
atteignez l’altitude cible, la montre produit un bip et commence  
à chronométrer. Si vous passez sous l’altitude cible, la montre  
interrompt le chronométrage jusqu’à ce que vous repassiez au-  
dessus de l’altitude cible.  
Démarrage auto : Cette fonction commande le démarrage du  
Altitude maxi : Fixez l’altitude maximale pour vous alertez si  
chronomètre lorsque vous commencez à vous déplacer. La  
détection du déplacement par le capteur GPS-3D peut nécessiter  
quelques secondes, causant un léger retard au démarrage.  
vous passez au-dessus d’une valeur que vous ne souhaitez pas  
dépasser. Si vous dépassez cette altitude maximale, la montre  
sonne jusqu’à ce que vous repassiez en-dessous.  
Lissage : Active ou désactive le lissage d’altitude.  
Actualisation de vitesse ascensionnelle : Fixez la  
Arrêt auto : Cette fonction commande l’arrêt du chronomètre  
lorsque vous vous immobilisez. La détection de l’immobilisation  
par le capteur GPS-3D peut nécessiter quelques secondes,  
causant un léger retard à l’arrêt.  
REMARQUE : Lorsque la fonction mains libres est activée, vous  
pouvez toujours arrêter le chronomètre ou  
fréquence à laquelle la montre recalcule la vitesse  
ascensionnelle. Vous pouvez choisir un intervalle de 30  
secondes, 1, 10, 30 ou 60 minutes. Choisissez un intervalle  
court pour les activités verticales rapides, comme le ski, et long  
pour les activités verticales lentes, comme l’escalade.  
marquer des temps intermédiaires manuellement  
sans la perturber.  
140  
141  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Synchro minuterie & chrono : Cette fonction commande le  
démarrage et l’arrêt simultanés de la minuterie et du  
chronomètre pour permettre l’enregistrement de données de  
chronométrage lorsque vous utilisez la minuterie.  
Ce paramètre doit être désactivé (off) si vous voulez faire passer  
la montre en mode Chronomètre, Arrivée ou Vertical à la fin du  
compte à rebours en mode Minuterie.  
Masquage des données : Vous pouvez opter pour montrer ou  
masquer les données vides de chacun des capteurs de forme.  
Par exemple, si vous utilisez uniquement le CFM pour votre  
séance d’exercice et optez pour masquer les données vides du  
capteur V+D, vous ne verrez aucune donnée de vitesse car  
celles-ci supposent l’utilisation du capteur GPS-3D.  
PARAMÈTRES D’UNITÉS  
Unités auto (quand utiliser) : Dans les paramètres d’unités, la  
vitesse, l’allure, l’altitude et le nord de référence peuvent être  
placés en mode auto. Chaque unité réglée sur auto est déterminée  
par l’unité choisie pour la distance.  
Unités auto (quand ne pas utiliser) : N’utilisez pas le mode  
auto si vous souhaitez des unités différentes pour la vitesse,  
l’allure ou l’altitude.  
PARAMÈTRES MONTRE  
Les paramètres de montre sont les suivants :  
Night Mode : Lorsque cette fonction est activée, l’éclairage  
INDIGLO s’allume si vous appuyez sur l’un quelconque des  
boutons. Cette fonction se désactive d’elle-même au bout de  
huit heures.  
Carillon horaire : Lorsque cette fonction est activée, la  
Supposons qu’une coureuse de fond choisisse habituellement le  
kilomètre en tant qu’unité de distance. Lorsqu’elle court un  
marathon, toutefois, elle opte pour exprimer les distances en milles  
(un marathon est toujours de 26,2 milles) mais choisit le kilomètre  
comme unité d’allure. Durant le marathon, la coureuse peut voir sa  
distance en milles pour que cela corresponde aux jalons du parcours,  
tout en mesurant son allure en kilomètres, l’unité qui lui est plus  
familière, afin d’avoir une meilleure idée de son rythme de course.  
montre sonne en début de chaque heure.  
Bip boutons : Lorsque cette fonction est activée, la montre  
émet un bip chaque fois que vous appuyez sur l’un des boutons.  
Masquage des modes : Vous pouvez opter pour montrer,  
masquer ou désactiver les modes suivants : Vertical, Arrivée,  
Données au tour, Récapitulatif, Minuterie, Navigation, Points  
de passage ou Alarme. Par exemple, si le mode Navigation est  
masqué, aucune donnée de ce mode ne s’affiche sauf si le  
capteur GPS-3D est utilisé. Si le mode Navigation est désactivé,  
il n’est pas visible tant qu’il n’a pas été réactivé depuis le mode  
Configuration.  
Les paramètres d’unités sont les suivants :  
Distance : Réglez la montre pour afficher la distance en milles,  
kilomètres ou milles marins.  
142  
143  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Si vous souhaitez changer la pile vous-même, suivez avez attention  
les instructions suivantes :  
Vitesse : Réglez la montre pour afficher la vitesse en milles par  
heure (MPH), kilomètres par heure (KPH), milles marins (NM)  
ou unité auto.  
1. Posez la montre face vers le bas sur une surface plane.  
Allure : Réglez la montre pour afficher l’allure en minutes par  
mille, kilomètre ou mille marin ou en unité auto.  
Altitude : Réglez la montre pour afficher l’altitude en pieds,  
mètres ou unités auto.  
Nord de référence : Réglez le nord de référence sur le nord  
vrai ou le nord magnétique.  
Fréquence cardiaque : Réglez la montre pour afficher la  
fréquence cardiaque en battements par minute (BPM) ou en  
pourcentage de la fréquence cardiaque maximale (%MAX).  
L’unité de fréquence cardiaque choisie est utilisé pour toutes  
les données de fréquence cardiaque de la montre, y compris les  
zones de fréquence cardiaque cible.  
2. Séparez les deux demi-bracelets de montre à l’aide d’un petit  
tournevis plat.  
REMARQUE : Le dos du boîtier de montre doit être remis en place  
dans la même position qu’il a été enlevé pour que le  
ronfleur fonctionne après le remontage.  
3. À l’aide d’un tournevis à tête Phillips 00, enlevez les quatre vis  
de fixation du dos de boîtier et mettez-les de côté. Enlevez le dos  
de boîtier avec précaution et mettez-le de côté.  
ATTENTION : GARDEZ TOUJOURS LA MONTRE FACE VERS  
LE BAS SUR LA SURFACE DE TRAVAIL. SI VOUS  
RETOURNEZ LA MONTRE POUR ENLEVER LES  
VIS OU LE DOS DE BOÎTIER, VOUS RISQUEZ DE  
PERDRE LES PETITS CONNECTEURS  
REMARQUE : Si vous changez d’unités en cours de séance, les  
données de vitesse, d’allure et de distance sont  
converties dans les nouvelles unités choisies.  
ÉLECTRIQUES PLACÉS À L’INTÉRIEUR DE LA  
MONTRE.  
SO I N E T E N T R E T I E N  
Changer la pile  
ATTENTION : CHANGER SOI-MÊME LA PILE PEUT  
ENDOMMAGER LA MONTRE. TIMEX  
4. Ouvrez avec précaution la bride de maintien de la pile et sortez  
la pile.  
5. Placez une pile CR2025 neuve dans le logement de pile en  
veillant à ce que le côté marqué « + » soit tourné vers vous.  
6. Remettez la bride en place.  
CONSEILLE DE FAIRE CHANGER LA PILE PAR  
UN HORLOGER OU UN BIJOUTIER.  
144  
145  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7. Reposez le dos de boîtier en vérifiant que le joint noir soit bien  
en place dans la rainure du boîtier et que le dos de boîtier soit  
correctement orienté afin de bien aligner le ronfleur sur les  
connexions internes (voir la remarque de l’étape 2).  
ME N T I O N S L É G A L E S  
Garantie internationale  
(Garantie limitée États-Unis)  
Votre montre est garantie contre les défauts de fabrication par  
Timex Corporation pendant une durée de UN AN à compter de la  
date d’achat. Timex ainsi que ses filiales du monde entier  
honoreront cette garantie internationale.  
8. Rattachez le bracelet avec précaution en veillant à fixer la sangle  
courte avec la boucle sur les attaches du haut.  
Veilleuse INDIGLO  
La technologie électroluminescente brevetée (brevets américains n°  
4,527,096 et 4,775,964) utilisée dans la veilleuse INDIGLO permet  
d’illuminer la face entière de la montre la nuit et dans des  
conditions de faible éclairage.  
Timex se réserve le droit de réparer votre montre en y installant des  
composants neufs ou révisés, ou bien de la remplacer avec un  
modèle identique ou similaire.  
Étanchéité  
ATTENTION : CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS LES  
DÉFAUTS OU DOMMAGES DE VOTRE PRODUIT  
DANS LES SITUATIONS SUIVANTES :  
La montre résiste à une pression d’eau maximale de 86 psi  
(équivalent à une immersion de 164 pieds ou 50 mètres sous le  
niveau de la mer). Cette résistance à 50 mètres est conservée aussi  
longtemps que le verre, les boutons et le boîtier sont intacts.  
1) après l’expiration de la période de garantie ;  
2) si le produit n’a pas été acheté initialement chez un  
revendeur agréé ;  
ATTENTION : POUR PRÉSERVER L’ÉTANCHÉITÉ,  
N’ENFONCEZ PAS LES BOUTONS SOUS L’EAU.  
3) s’ils résultent de travaux de réparation non  
effectués par le fabricant ;  
Bien que la montre soit étanche à l’eau, ne l’utilisez par pour la  
plongée car ce n’est pas une montre de plongée et veillez à la rincer  
à l’eau douce après tout contact avec l’eau de mer.  
4) s’il s’agit d’un accident, falsification ou abus ;  
5) s’il s’agit du boîtier, des accessoires ou de la pile. Le  
remplacement de ces pièces peut être payant.  
REMARQUE : LA MONTRE N’AFFICHE PAS DE DONNÉES  
V+D OU DE FRÉQUENCE CARDIAQUE  
LORSQU’ELLE EST UTILISÉE SOUS L’EAU.  
146  
147  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CETTE GARANTIE ET LES RECOURS AUX PRÉSENTES SONT  
EXCLUSIFS ET REMPLACENT TOUTE AUTRE GARANTIE,  
EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE  
IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À  
UN USAGE PARTICULIER. TIMEX N’EST RESPONSABLE  
D’AUCUN DOMMAGE PARTICULIER, ACCESSOIRE OU  
INDIRECT.  
ATTENTION : N’INCLUEZ JAMAIS D’ARTICLES DE VALEUR  
PERSONNELLE DANS VOTRE ENVOI.  
É.-U.: appelez le 1-800-328-2677 pour plus de renseignements sur la garantie.  
Canada : appelez le 1-800-263-0981. Brésil : appelez le 0800-168787.  
Mexique : appelez le 01-800-01-060-00. En Amérique Centrale, dans les  
les Caraïbes, aux Bermudes et aux Bahamas : appelez le (501) 370-5775  
(U.S.). En Asie : appelez le 852-2815-0091. Au Royaume-Uni : appelez le  
44 020 8687 9620. Au Portugal : appelez le 351 212 946 017. En France :  
appelez le 33 3 81 63 42 00. En Allemagne : appelez le +43 662 88 92130.  
Moyen-Orient et Afrique : appelez le 971 -4 -310850. Dans les autres  
régions : veuillez contacter votre détaillant ou distributeur Timex local pour  
des renseignements sur la garantie.  
Certains états ou provinces n’autorisent pas les limitations de  
garanties implicites et n’autorisent pas les exclusions ou limitations  
pour des dommages, auquel cas lesdites limitations pourraient ne pas  
vous concerner. Les modalités de la présente garantie vous donnent  
des droits légaux précis et vous pouvez également vous prévaloir  
d’autres droits qui varient d’un état ou d’une province à l’autre.  
GARANTIE INTERNATIONALE TIMEX — COUPON DE RÉPARATION  
Date d’achat initiale :  
Pour recourir à la garantie, veuillez renvoyer votre montre au  
fabricant, à l’une de ses filiales ou au détaillant chez lequel le  
produit a été acheté, accompagnée de l’original du Coupon de  
réparation de produit dûment rempli ou, aux États-Unis et au  
Canada seulement, de l’original du Coupon de réparation de produit  
dûment rempli ou d’une déclaration écrite indiquant votre nom,  
adresse et numéro de téléphone ainsi que la date et le lieu d’achat.  
Veuillez inclure la somme suivante avec votre montre pour couvrir  
les frais de poste et de manutention (ce ne sont pas des frais de  
réparation) : un chèque ou mandat de 7,00 $ É.U. aux États-Unis ;  
un chèque ou mandat de 6,00 $ CAN au Canada ; un chèque ou  
mandat de 2,50 £ au Royaume-Uni. Dans les autres pays, vous serez  
facturé pour l’affranchissement et la manutention.  
(Joindre si possible une copie du reçu)  
Acheté par :  
(Nom, adresse et numéro de téléphone)  
Lieu d’achat :  
(Nom et adresse)  
Raison du renvoi :  
CECI EST VOTRE COUPON DE RÉPARATION. CONSERVEZ-LE DANS UN ENDROIT SÛR.  
148  
149  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Réparation  
Capteurs de forme  
Si votre montre doit être réparée, envoyez-la à Timex  
conformément aux dispositions de la Garantie internationale Timex  
ou envoyez-la à : Adresse postale :  
NOMS DES PRODUITS  
Système Vitesse + Distance Émetteur-récepteur GPS Série  
M8xx/M5xx/M1xx  
Système de cardiofréquencemètre Émetteur HRM Série  
HotLine Watch Service  
1302 Pike Avenue  
HotLine Watch Service  
P.O. Box 2740  
Little Rock, AR 72203  
OR  
M8xx/M5xx  
TYPES DE PRODUITS  
North Little Rock, AR 72203  
Source de rayonnement intentionnelle  
Pour simplifier l’envoi à l’usine pour réparation, les revendeurs  
Timex participant peuvent vous fournir une enveloppe de renvoi  
pour réparation avec adresse. Reportez-vous aux instructions  
particulière d’entretien et de réparation de votre montre dans la  
Garantie internationale Timex.  
Ces appareils sont conformes à la Partie 15 du règlement de la  
FCC. L’utilisation est sujette aux deux conditions suivantes : (1)  
L’appareil ne doit pas causer de brouillage nuisible et (2)  
l’appareil doit accepter tout brouillage reçu, y compris tout  
brouillage susceptible de causer un fonctionnement indésirable.  
Pour toute question concernant les réparations,  
appelez le 1-800-328-2677.  
N° matricule  
Modèle  
N° d’homologation  
481021492A  
FCC  
Pour obtenir un bracelet ou brassard de rechange,  
appelez le 1-800-328-2677.  
Moniteur de fréquence  
cardiaque M821  
EP9TMXHRM  
Avis FCC (États-Unis) / Avis IC (Canada)  
Moniteur de fréquence  
cardiaque M515  
EP9TMXM515  
EP9TMXM850  
EP9TMXM185  
3348A-M515  
Timex Corporation déclare que les produits suivants, qui  
comprennent tous les composants du système Timex Bodylink, sont  
conformes au règlement applicable de FCC Partie 15 et d’Industrie  
Canada pour les appareils de Classe B comme suit :  
Contrôleur de vitesse  
+ distance M850  
3348A-12181  
348A-M185  
Contrôleur de vitesse  
+ distance M185  
150  
151  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
AVIS INDUSTRIE CANADA : This Class B digital apparatus  
complies with Canadian ICES-003. Cet appareil numérique de la  
classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.  
Montre Performance  
NOMS DES PRODUITS  
Récepteurs de montre CFM/Vitesse+distance Série  
Déclaration de conformité  
M8xx/M5xx  
Nom du fabricant :  
Adresse du fabricant :  
Timex Corporation  
555 Christian Road  
Middlebury, CT 06762  
États-Unis d’Amérique  
Enregistreurs de données CFM/Vitesse+distance Série  
M5xx/M1xx  
TYPE DE PRODUIT :  
déclare que les produits suivants, qui comprennent tous les  
composants du système Timex Bodylink, sont conformes aux  
Directives UE comme suit :  
Source de rayonnement involontaire  
Cet équipement a été vérifié et déclaré conforme aux limites  
fixées pour un appareil numérique de classe B, en vertu de la  
Partie 15 du règlement de la FCC. Ces limites servent à assurer  
une protection raisonnable contre le brouillage préjudiciable dans  
un environnement résidentiel. Cet équipement produit, utilise et  
peut rayonner de l’énergie radiofréquence et, s’il n’est pas utilisé  
conformément au mode d’emploi, peut causer un brouillage  
préjudiciable aux communications radio. Si cet équipement cause  
un brouillage préjudiciable à la réception radio ou télévisuelle, ce  
qui peut être déterminé en éteignant l’équipement et en le  
rallumant, l’utilisateur est invité à tenter d’éliminer le brouillage  
en réorientant ou en déplaçant l’antenne de réception ou en  
augmentant la distance séparant l’équipement et le récepteur.  
Nom des produits  
Système Vitesse + distance Émetteur-récepteur GPS Série  
M8xx/M5xx/M1xx  
Système de cardiofréquencemètre Émetteur HRM Série  
M8xx/M5xx  
est conforme aux spécifications de produits suivantes :  
DBT : 72/23/CEE  
Sécurité : IEC 60950  
ATTENTION : Tout changement ou modification non expressément  
autorisé par Timex Corporation peut entraîner  
l’annulation du droit d’utilisation de ce matériel.  
152  
153  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CEM : 89/336/CEE et modifications 92/31/CEE, 93/68/CEE  
et 98/13/CEE  
Nom des produits  
Récepteurs de montre CFM/Vitesse+distance Série M8xx/M5xx  
Enregistreurs de données CFM/Vitesse+distance Série  
Émissions : EN300-330-1, -2  
Champ magnétique Émissions RF 9 kHz à 30  
MHz (magnétique)  
Champ électrique Émissions RF 30 MHz à  
1000 MHz (électrique), Réf. EN55022  
Immunité : EN300-683  
M5xx/M1xx  
est conforme aux spécifications de produits suivantes :  
Norme sur les émissions générales EN 55022 : 1998  
Norme sur l’immunité générale EN 55024 : 1998  
Information supplémentaire :Les produits ci-dessus sont  
Immunité RF 80 MHz à 1000 MHz,  
Ref. EN61000-4-3  
DES Décharge électrostatique  
Réf. EN61000-4-2  
conformes aux exigences de la Directive Compatibilité  
électromagnétique (CEM) 89/336/CEE (y compris les  
modifications 92/31/CEE, 93/68/CEE et 98/13/CEE) et portent le  
marquage  
en conséquence. Organisme d’évaluation de la  
Information supplémentaire : Les produits ci-dessus sont  
conformes aux exigences de la Directive Basse tension  
72/23/CEE et de la Directive CEM 89/336/CEE (y compris les  
modifications 92/31/CEE, 93/68/CEE et 98/13/CEE) et portent en  
conformité (OEC) – Underwriters Laboratories Inc., n° OEC  
0983 ; 1285 Walt Whitman Road, Melville, NY 11747.  
Timex Corporation déclare que ces appareils électroniques de  
faible puissance sont conformes aux exigences impératives et  
autres dispositions concernées de la Directive CEM.  
conséquence le marquage  
0983(!). Organisme notifiant –  
Underwriters Laboratories Inc., n° OEC - 0983 ; 1285 Walt  
Whitman Road, Melville, NY 11747.  
Agent :  
Timex Corporation déclare que ces appareils d’équipement  
hertzien de faible puissance sont conformes aux exigences  
impératives et autres dispositions concernées de la Directive  
R&TTE 1999/5/CE.  
Brian J. Hudson  
Director, Test Engineering and Module Development  
Date : 13 août 2004, Middlebury, Connecticut, É.-U.  
154  
155  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ÍN D I C E D E C O N T E N I D O S  
Introducción ........................................................................................163  
¡Bienvenido! ......................................................................................163  
Organización del manual ..................................................................164  
Recursos ............................................................................................165  
Recursos impresos ..........................................................................165  
Recursos en la Internet ..................................................................165  
Descripción del reloj Performance ....................................................166  
Terminología del reloj........................................................................166  
El cronógrafo......................................................................................167  
Funciones de los botones del reloj....................................................168  
Botones en la caja del reloj..............................................................168  
Programación de los botones ..........................................................169  
Para programar las funciones del reloj ........................................169  
Visualización de los botones............................................................170  
Símbolos en la pantalla del reloj ....................................................171  
Mensajes del reloj ............................................................................172  
Formato de la pantalla ....................................................................173  
Modos del reloj ................................................................................173  
Usando el reloj ................................................................................174  
156  
157  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Modos del reloj Performance..............................................................175  
Modo Hora del Día ............................................................................175  
Terminología del modo Hora del Día ............................................175  
Funciones del modo Hora del Día ..................................................176  
Programación de la hora del día ..................................................176  
Para cambiar las zonas horarias ..................................................177  
Para sincronizar hora del día con los medidores de estado físico177  
Para ver los datos de desempeño en el modo hora del día..........178  
Ejemplo del modo Hora del Día......................................................179  
Modo Cronógrafo ..............................................................................180  
Terminología del Modo Cronógrafo................................................180  
Funciones del Modo Cronógrafo ....................................................180  
Para utilizar el modo Cronógrafo manualmente ........................181  
Para utilizar el modo Cronógrafo con “manos libres” ................182  
Para ver los datos de desempeño en el modo Cronógrafo ..........182  
Ejemplo del modo Cronógrafo ........................................................183  
Modo Vertical ....................................................................................184  
Terminología del modo Vertical......................................................184  
Funciones del modo Vertical ..........................................................184  
Para utilizar el modo Vertical ......................................................185  
Para ver los datos de desempeño en el modo Vertical ................185  
Ejemplo del modo Vertical ..............................................................186  
Modo Finalizar ....................................................................................187  
Funciones del modo Finalizar ..........................................................187  
Para programar el modo Finalizar ................................................188  
Para ver los datos de desempeño en el modo Finalizar ................188  
Ejemplo del modo Finalizar..............................................................189  
Modo Navegar ....................................................................................190  
Terminología del modo Navegar ......................................................190  
Funciones del modo Navegar............................................................191  
Para utilizar el modo Navegar........................................................191  
Para guardar puntos de ruta en el modo Navegar ........................191  
Para ver los datos de desempeño en el modo Navegar..................192  
Ejemplo del modo Navegar ..............................................................193  
Modo “Waypoints” ..............................................................................193  
Terminología del modo “Waypoints”................................................193  
Funciones del modo “Waypoints” ....................................................194  
Para utilizar el modo “Waypoints” ................................................195  
Para guardar un punto de ruta ......................................................195  
Para ver o editar puntos de ruta ....................................................196  
Para utilizar la función “Track Back”............................................197  
Ejemplo del modo “Waypoints........................................................199  
158  
159  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Modo Datos de Vuelta ........................................................................199  
Funciones del modo Datos de Vuelta ..............................................200  
Para utilizar el modo Datos de Vuelta............................................200  
Para ver los datos de desempeño en el modo Datos de Vuelta ....200  
Ejemplo del modo Datos de Vuelta ..................................................201  
Modo Resumen....................................................................................202  
Terminología del modo Resumen ....................................................202  
Funciones del modo Resumen ..........................................................202  
Para utilizar el modo Resumen ......................................................203  
Para ver los datos de desempeño en el modo Resumen ................203  
Ejemplo del modo Resumen..............................................................206  
Modo Temporizador ............................................................................207  
Terminología del modo Temporizador ............................................207  
Funciones del modo Temporizador ..................................................207  
Para programar el modo Temporizador ........................................208  
Para utilizar el modo Temporizador ..............................................208  
Para ver los datos de desempeño en el modo Temporizador ........210  
Ejemplo del modo Temporizador......................................................210  
Modo Alarma ......................................................................................211  
Funciones del modo Alarma ............................................................211  
Para programar una alarma en el modo Alarma ..........................212  
Modo Configurar ................................................................................213  
Terminología del modo Configurar ..................................................213  
Grupos de programación en el modo Configurar ............................213  
Para programar funciones en el modo Configurar........................214  
Opciones del modo Configurar ........................................................215  
Programación del HRM ..................................................................215  
Programación del medidor GPS-3D ..............................................217  
Programación de altitud..................................................................218  
Programación de “manos libres....................................................219  
Programación del reloj ....................................................................220  
Programación de unidad ................................................................221  
Cuidado & mantenimiento ................................................................223  
Cambiando la pila..............................................................................223  
Luz nocturna INDIGLO....................................................................224  
Resistencia al agua ............................................................................225  
Información legal ................................................................................225  
Garantía internacional (garantía limitada para EUA) ..................225  
Servicio ..............................................................................................229  
Aviso de FCC (EUA)/ aviso de IC (Canadá) ....................................229  
Declaración de cumplimiento ..........................................................232  
160  
161  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IN T R O D U C C I Ó N  
¡Bienvenido!  
¡Felicitaciones! Con la compra de su sistema Bodylink de Timex  
usted ha contratado a su nuevo entrenador personal. Usando su  
reloj Performance acompañado con los medidores de pulso y de  
velocidad + distancia, usted está en condición excepcional de  
registrar, guardar y analizar indicadores claves de su nivel personal  
de estado físico.  
Dedicamos este manual a la información relativa a su reloj  
Performance. Este reloj deportivo funciona como el cerebro de su  
sistema Bodylink, suministrándole información integral en tiempo  
real de su ejercicio recopilada desde el medidor de pulso, el medidor  
de velocidad + distancia o desde ambos.  
Usted notará que su reloj Performance le suministra tecnología de  
fácil manejo sobre estado físico. Pero, como con cualquier nueva  
tecnología, usted debe tomar el tiempo para familiarizarse con ella y  
optimizar la utilidad de su compra.  
Por lo tanto, ¡diviértase explorando! Revise los modos del reloj  
Performance. Use la Guía Rápida para obtener un conocimiento  
básico del sistema Bodylink. Principalmente, ¡disfrute de su nuevo  
compañero de estado físico en su ruta hacia un mejor desempeño!  
162  
163  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Organización del manual  
Recursos  
Este manual contiene información acerca de su nuevo reloj  
Performance, e instrucciones para programarlo y usarlo con los  
medidores de estado físico Bodylink como parte del sistema  
Bodylink coordinado.  
Recursos impresos  
Complementando este manual, su sistema Bodylink incluye estos  
valiosos recursos:  
Guía Rápida del Sistema Bodylink: Información para  
Para asesorarle en el conocimiento de su reloj Performance, este  
manual contiene varios elementos clave para mejorar su  
comprensión, incluyendo:  
ayudarle a programar y comenzar a usar su reloj Performance  
sincronizado con sus medidores de estado físico, y un mapa  
descriptivo de los diferentes modos de su reloj Performance.  
Una descripción de los botones del reloj Performance, símbolos en  
Guía del Usuario de los Medidores de Estado Físico:  
la pantalla y modos.  
Información para la programación, operación y mantenimiento de  
su medidor de pulso y de velocidad + distancia.  
Un glosario para cada sección que explica muchas de las  
referencias usadas para el reloj Performance y los modos del  
mismo.  
Herramientas de Zonas Cardiacas para Triunfar:  
Información para usar su medidor de pulso con el programa de  
estado físico “Sistema de Entrenamiento de Zonas Cardiacas”,  
como ayuda para aumentar la fortaleza y resistencia de su corazón.  
Instrucciones amplias y completas para programar y usar su reloj  
Performance en cada modo.  
Una introducción sobre los vínculos entre su reloj Performance y  
Recursos en la Internet  
Las páginas web de Timex ofrecen información útil para ayudarle a  
optimizar su sistema Bodylink. Estas páginas incluyen:  
cada uno de los medidores de estado físico en cada modo.  
Ejemplos de la vida real para explicarle cómo puede usar su reloj  
Performance en cuanto parte de su actividad acostumbrada.  
Usted verá esos ejemplos a lo largo del manual, en los cuadros de  
texto grises.  
www.timex.com/bodylink/: Información acerca de las  
características del sistema Bodylink y simulaciones de productos.  
www.timex.com/software/: Software actualmente distribuido  
para productos Timex.  
164  
165  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GPS: El medidor GPS-3D usa información recopilada desde los  
satélites de posicionamiento global (GPS) para calcular su velocidad,  
distancia y ascensión, y para rastrear sus movimientos.  
Medidor de Pulso: El medidor de pulso (medidor HR) mide su  
frecuencia cardiaca. La Guía del Usuario del Medidor de  
Estado Físico suministra instrucciones detalladas para programar  
y usar su medidor HR.  
www.timex.com/fitness/: Sugerencias sobre entrenamiento y  
estado físico para usar con el sistema Bodylink.  
Además de las páginas web de Timex, usted desearía también  
visitar la página web referida en Herramientas de Zonas  
Cardiacas para Triunfar.  
En www.heartzones.com usted encontrará información para  
complementar el material proporcionado en el folleto.  
El cronógrafo  
DE S C R I P C I Ó N D E L R E L O J PE R F O R M A N C E  
Terminología del reloj  
Los siguientes términos aparecen a lo largo de este manual. Saber  
estos términos le permitirá una mejor comprensión de la  
información suministrada.  
Sistema Bodylink: El sistema Bodylink le permite registrar la  
información en tiempo real usando los medidores de estado físico  
sincronizados con su reloj Performance.  
A medida que use este manual para informarse acerca de su reloj, la  
palabra cronógrafo podría causar alguna confusión. Trate de recordar  
esto: un cronógrafo es un instrumento para medir el tiempo.  
Por lo tanto, usted observará un modo Chronograph, pero los modos  
Vertical y Finish también funcionan desde el cronógrafo. A cualquier  
momento en que su reloj funciona como un instrumento de medición  
del tiempo, lo hace usando la función cronógrafo (o temporización).  
Medidores de Estado Físico: El sistema Bodylink incluye dos medidores  
digitales: el medidor de pulso y el medidor de velocidad + distancia.  
Reloj Performance: El reloj Performance, (reloj) contiene la  
central de datos del sistema Bodylink.  
Medidor de Velocidad + Distancia: El medidor de velocidad +  
distancia (medidor GPS-3D) registra la velocidad, paso, distancia  
recorrida, altitud, ubicación y más, usando tecnología GPS. La Guía  
del Usuario del Medidor de Estado Físico suministra  
instrucciones detalladas para programar y usar su medidor GPS-3D.  
166  
167  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Funciones de los botones del reloj  
Programación de los botones  
Los botones de su reloj cumplen funciones múltiples, que sirven  
para tres propósitos. No necesita memorizar las funciones del botón  
para cada modo. Permita que el reloj sea su guía.  
Los botones del reloj también programan las funciones del reloj  
(por ejemplo, ajustar la hora o un rango de pulso determinado).  
Cuando los símbolos + y - aparecen en la pantalla del reloj,  
usted ha iniciado el proceso de programación.  
Botones en la caja del reloj  
+
La mayoría de las veces, los botones del reloj funcionan de acuerdo  
a las etiquetas impresas en la caja. Si usted no observa alguno de  
los símbolos en la pantalla, siga la información impresa sobre la  
caja del reloj como guía para usar los botones.  
Luz nocturna  
Pulsar para incrementar  
INDIGLO  
Pulsar para  
el valor expuesto  
SELECT  
iluminar el reloj  
Pulsar para iniciar la  
programación o pasar al  
siguiente valor  
Luz nocturna  
DISPLAY  
®
Pulsar para ver datos de  
desempeño  
DONE  
Pulsar al acabar la  
programación  
INDIGLO  
Pulsar para  
iluminar el reloj  
Pulsar para disminuir el  
valor expuesto  
SET/FORMAT  
Pulsar para programar o  
cambiar el formato de la  
pantalla  
PARA PROGRAMAR LAS FUNCIONES DEL RELOJ  
MODE  
Pulsar para ir  
al modo siguiente  
Siga los siguientes pasos para programar las funciones del reloj:  
STOP/RESET  
1. Pulse y sostenga SELECT (SET/FORMAT). El mensaje  
Pulsar para detener o  
pulsar y sostener para  
reiniciar  
START/SPLIT  
“HOLD TO SET” puede aparecer.  
Pulsar para empezar  
cronometraje o tomar  
tiempo parcial  
2. Continúe pulsando SELECT (SET/FORMAT) hasta que  
“SET” aparezca brevemente en la pantalla, seguido por un  
valor que destella.  
3. Ajuste el primer valor pulsando + (DISPLAY) o -  
(STOP/RESET).  
168  
169  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4. Cuando llegue al valor deseado, pulse SELECT  
Símbolos en la pantalla del reloj  
(SET/FORMAT) para ir al siguiente valor.  
Símbolos en la  
pantalla del reloj  
5. Repita los pasos 3 y 4 para cada valor que desee ajustar.  
6. Cuando haya ajustado todos los valores, pulse DONE  
(MODE) para volver a la pantalla principal del modo.  
Visualización de los botones  
Por último, los botones le ayudan a navegar a través de las  
distintas opciones de visualización. Cuando observe los triángulos  
y en la pantalla, usted sabe que hay información para ver.  
INDIGLO  
Temporizador en  
marcha  
Medidor(es) activado(s)  
(destella si hay problema)  
Pulsar para iluminar  
Pulsar para ver los  
el reloj  
siguientes datos  
Cronógrafo en  
marcha  
Alarma activada  
MODE  
Pulsar para ir al  
siguiente modo  
Pulsar para ver los  
datos anteriores  
Modo nocturno  
activado  
Timbre horario  
activado  
Carga baja en la pila  
del medidor GPS-3D  
170  
171  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mensajes del reloj  
Formato de la pantalla  
Cuando use el reloj con los medidores de estado físico, el reloj puede  
mostrar mensajes para comunicar el status del medidor  
sincronizado con el reloj. Los mensajes incluyen:  
En los modos Chronograph, Vertical (exceptuando la información de  
pulso ascendente), Finish y Navigate, usted puede pulsar y soltar  
SET/FORMAT para cambiar las posiciones de lectura en la  
pantalla en las líneas superior y media.  
SEARCHING El medidor GPS-3D aún intenta enlazarse con la  
información de GPS. Usted no puede ver información de  
velocidad, paso, distancia o de posición hasta que el medidor  
localice los satélites GPS.  
Tiempo  
Paso  
Paso  
WEAK GPS SIGNAL El medidor GPS-3D perdió su enlace con  
Tiempo  
los satélites GPS. El medidor GPS-3D funciona mejor en las  
zonas más abiertas (como en el caso de una zona sin muchos  
árboles o despejada de nubes) y a mayores velocidades.  
Modos del reloj  
NO DATA FROM HRM (GPS) El reloj no recibe información del  
Uste puede pasar por cada uno de los 11 modos pulsando MODE.  
medidor HR o del medidor GPS-3D. Asegúrese que el medidor se  
encuentre a un máximo de 3 pies (1 metro) de distancia del reloj,  
que esté funcionando o que no se haya bloqueado inadvertidamente  
con el medidor de alguien más. El reloj intentará establecer una  
conexión por un minuto después de mostrar este mensaje.  
Los modos incluyen:  
Time of Day (hora del día) le permite ver la hora, fecha y día de  
la semana para dos diferentes zonas horarias.  
Chronograph (cronógrafo) registra y presenta los datos de  
desempeño.  
NOISY DATA FROM HRM (GPS) El reloj tiene interferencias  
Vertical (vertical) da una visión de datos verticales tales como  
tasa de ascenso, altitud y ascensión.  
Finish (finalizar) le permite predecir un tiempo para una  
distancia específica y programar alertas si usted no va al ritmo.  
de radio. Trate de alejarse de posibles fuentes de interferencia  
(por ejemplo televisores, monitores o aparatos con motor). El reloj  
intentará establecer una conexión por 30 segundos después de  
mostrar este mensaje.  
Navigate (navegar) identifica información de posición y de  
FATAL GPS ERROR El medidor GPS-3D ha encontrado un  
brújula para su ubicación.  
grave error interno. Comuníquese con Servicio al Cliente de Timex.  
172  
173  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
modos de navegación para registrar la información de distancia.  
O, puede usar este medidor en cualquiera de los modos del  
cronógrafo para registrar la información de distancia.  
Waypoints (puntos de ruta) admite hasta diez puntos de referencia  
a medida que usted se desplaza de un lugar a otro y utiliza dichos  
puntos para ayudarle a regresar a su punto de partida.  
Lap Data (datos de vuelta) presenta la información de vuelta  
registrada.  
Summary (resumen) presenta la información grabada mientras  
el cronógrafo está en marcha.  
Timer (temporizador) le permite cronometrar un evento con  
cuenta regresiva desde un tiempo específico hasta cero.  
Alarm (alarma) controla hasta cinco alarmas.  
MO D O S D E L RE L O J PE R F O R M A N C E  
Modo Hora del Día  
Ver datos de  
desempeño  
Luz nocturna  
INDIGLO  
Configure (configurar) le permite programar su reloj de acuerdo  
a sus necesidades.  
Sostener para  
programar  
Usando el reloj  
Para modo  
Cronógrafo  
Ver o cambiar a la  
hora secundaria  
Para acceder a todas las características y funciones de su reloj, debe  
sincronizarlo con los medidores de estado físico. Sin embargo, su  
reloj ofrece cierta flexibilidad en el uso. Por ejemplo:  
Usted puede usar su reloj sin cualquiera de los medidores de  
Terminología del modo Hora del Día  
estado físico para ver la hora en el modo Hora del Día, como  
alarma en el modo Alarma, o para cronometrar una sesión de  
ejercicio en cualquiera de los modos del cronógrafo.  
U T C: Tiempo Universal Coordinado, (anteriormente conocido como  
GMT) describe la zona horaria local en relación con el meridiano de  
Greenwich. Por ejemplo, la ciudad de Nueva York se encuentra en la  
zona UTC -5, puesto que Nueva York está ubicada cinco horas antes  
del meridiano de Greenwich; Moscú se encuentra en la zona UTC  
+3 al estar tres horas después del meridiano de Greenwich.  
Puede usar su reloj solamente con el medidor HR en cualquiera  
de los modos del cronógrafo para registrar la información de pulso  
y de hora.  
Puede usar su reloj con el medidor GPS-3D en cualquiera de los  
174  
175  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Usted puede adelantar o atrasar ligeramente la hora  
actual del reloj. Por ejemplo, si llega generalmente con  
diez minutos de atraso, adelante el reloj diez minutos. El  
reloj se mantiene adelantado a la hora incluso si usted lo  
sincroniza con el medidor GPS-3D.  
Funciones del modo Hora del Día  
Su reloj puede funcionar como un reloj convencional para mostrar  
la hora, fecha y día para dos diferentes zonas horarias, usando un  
formato de 12 o 24 horas.  
Usted puede regresar al modo Hora del Día desde cualquier modo  
en el reloj pulsando y sosteniendo MODE hasta que presente la  
hora del día.  
PARA CAMBIAR LAS ZONAS HORARIAS  
El reloj puede seguir dos zonas horarias (T1 y T2). Observe la  
otra zona pulsando START/SPLIT. O, cambie de T1 a T2  
siguiendo estos pasos:  
PARA PROGRAMAR LA HORA DEL DÍA  
Para instrucciones sobre programar las funciones del reloj,  
incluyendo Hora del Día, ver la página 169, “Para programar las  
funciones del reloj”.  
1. Pulse y sostenga START/SPLIT hasta que aparezca “HOLD  
FOR TIME 2”.  
2. Continúe sosteniendo hasta que la hora cambie y el reloj emita  
un sonido.  
Para Hora del Día, usted puede ajustar los siguientes valores:  
3. Repita los pasos 1 y 2 para regresar a T1. El mensaje será  
“HOLD FOR TIME 1”.  
Usted debe fijar por separado la hora del día para cada zona  
horaria.  
PARA SINCRONIZAR LA HORA DEL DÍA CON LOS MEDIDORES  
DE ESTADO FÍSICO  
Cuando active por primera vez el medidor GPS-3D sincronizado con  
su reloj, usted puede esperar una de las siguientes posibilidades:  
NOTA: Usted no puede ajustar los segundos. Cuando utilice el reloj  
con el medidor GPS-3D, éste se sincronizará con el UTC.  
Cuando se cambia entre la hora estándar y la hora de  
verano, ajuste la hora manualmente.  
Si activa el medidor GPS-3D antes de ajustar la hora del día, el  
reloj sincronizará a la vez T1 y T2 con el UTC. Usted necesitará  
ajustar la hora para ambas zonas horarias a su hora local.  
176  
177  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
distancia seleccionada, como millas o kilómetros (se requiere el  
medidor GPS-3D).  
Distancia: La distancia recorrida desde la activación del  
Si activa el medidor GPS-3D después de ajustar la hora del día,  
el reloj mantiene el ajuste de hora y fecha y sincroniza minutos  
y segundos con el UTC para cada zona horaria.  
Después del uso inicial, el reloj corregirá automáticamente  
cualquier inexactitud de tiempo al activar el medidor GPS-3D y  
luego a cada 15 minutos.  
medidor GPS-3D (se requiere el medidor GPS-3D).  
Altitud: La altura actual sobre el nivel del mar (se requiere el  
medidor GPS-3D).  
PARA VER LOS DATOS DE DESEMPEÑO EN EL  
MODO HORA DEL DÍA  
Cuando use los medidores de estado físico con su reloj, explore los  
NOTA: Si el reloj no detecta ningún medidor de estado físico, el  
día de la semana aparece en la línea inferior de la  
pantalla. Usted puede seguir viendo el día de la semana  
mientras usa los medidores de estado físico ocultando los  
datos de desempeño (para información relativa a ocultar  
los datos, ver “Programación del reloj” en la página 220).  
Si usted escoge Día de la Semana, este aparecerá como si  
el reloj no recibiera ninguna información.  
datos de desempeño pulsando y soltando DISPLAY.  
Pulsar para ver datos  
de desempeño  
Ejemplo del modo Hora del Día  
Datos de  
desempeño  
Suponga que usted vive en San Francisco y trabaja con un  
cliente en Singapur. Como toda persona ocupada, es imperativo  
que lleve cuenta de la hora, de modo que ajusta T1 a su hora  
local. Pero también es importante tener un rápido recordatorio  
de la hora de su cliente, por lo tanto usted ajusta T2 a la hora de  
Singapur. Con ambas zonas horarias disponibles, puede revisar  
rápidamente la hora de su cliente o incluso cambiar su monitor  
para mostrar T2 cuando usted viaje a Singapur.  
Las opciones para revisar los datos de desempeño en el modo  
Hora del Día incluyen:  
Pulso: Pulso actual (se requiere el medidor HR).  
Velocidad: Velocidad actual (se requiere el medidor GPS-3D).  
Paso: Velocidad actual, expresada en minutos por unidad de  
178  
179  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
incluyendo datos de velocidad, paso y distancia (usando el medidor  
GPS-3D); y promedio de pulsaciones (usando el medidor HR).  
Modo Cronógrafo  
Luz nocturna  
Ver datos de  
desempeño  
INDIGLO  
NOTA: Pulse MODE para cambiar la pantalla del reloj a  
cualquier otro modo mientras el cronógrafo sigue en  
marcha. El símbolo de cronómetro aparecerá para indicar  
que el cronógrafo todavía funciona.  
Para modo Vertical  
o sostener para  
ver la hora  
Intercambiar líneas  
superior y media  
PARA UTILIZAR EL MODO CRONÓGRAFO MANUALMENTE  
1. Pulse MODE hasta que el modo Cronógrafo aparezca.  
2. Pulse START/SPLIT para iniciar el cronometraje.  
3. Pulse START/SPLIT de nuevo para tomar un tiempo parcial  
y comenzar a cronometrar automáticamente una nueva vuelta.  
El reloj guarda la información de la vuelta y el tiempo parcial  
y presenta estadísticas del promedio para la vuelta si usted  
está usando los medidores de estado físico.  
4. Pulse MODE para presentar enseguida la información de la  
nueva vuelta  
Iniciar cronometraje o  
tomar tiempo parcial  
Parar o reiniciar  
el cronógrafo  
Terminología del modo Cronógrafo  
Cronógrafo: El cronógrafo registra fracciones de tiempos por la  
duración de su actividad.  
Vuelta: El tiempo de vuelta registra el tiempo para una parte de  
su actividad.  
Acumulativo: El tiempo acumulativo registra el total del tiempo  
transcurrido desde el comienzo de su actividad actual.  
O
Espere unos pocos segundos y el reloj comenzará  
automáticamente a presentar la información de una nueva  
vuelta.  
Tomando un tiempo parcial: Cuando usted toma un tiempo  
parcial, el cronógrafo completará el cronometraje de una vuelta y  
comienza a cronometrar una nueva.  
5. Pulse STOP/RESET para detener el cronometraje cuando  
Funciones del modo Cronógrafo  
usted llega al final de su actividad.  
6. Pulse START/SPLIT para continuar el cronometraje.  
O
El modo Cronógrafo funciona como la central de datos principal de  
su reloj. Puede grabar el tiempo transcurrido hasta por 100 horas.  
También puede registrar información hasta por 100 vueltas,  
Pulse y sostenga STOP/RESET para volver el cronógrafo  
a cero.  
180  
181  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PARA UTILIZAR EL MODO CRONÓGRAFO CON  
“MANOS LIBRES”  
Usted puede programar el modo Cronógrafo para que se inicie  
cuando usted comienza a moverse y parar cuando usted se detiene  
o tomar automáticamente tiempos parciales basándose ya sea en  
la distancia o en el tiempo transcurrido. Ver “Programación de  
manos libres” en la página 219.  
Distancia: La distancia recorrida desde cuando el cronógrafo  
fue iniciado (se requiere el medidor GPS-3D).  
Altitud: La altura actual sobre el nivel del mar (se requiere el  
medidor GPS-3D).  
Ascensión: La diferencia entre su altitud actual y la altitud  
cuando usted inició el cronógrafo (se requiere el medidor  
GPS-3D).  
PARA VER LOS DATOS DE DESEMPEÑO EN EL MODO  
CRONÓGRAFO  
Ejemplo del modo Cronógrafo  
Cuando use los medidores de estado físico con su reloj, explore los  
datos de desempeño pulsando y soltando DISPLAY.  
Suponga que usted corre con regularidad y desea obtener  
información acerca de su ejercicio usual de modo que pueda  
fijarse sus metas personales de estado físico. Usted utiliza el  
modo Cronógrafo para grabar el tiempo de vuelta para cada una  
de las tres etapas de su ejercicio. Cuando finalice su ejercicio, use  
la información de vuelta para determinar la distancia y paso,  
tanto por vuelta como por un total de las tres vueltas. Si corrió  
cuesta arriba parte de su ejercicio, puede determinar su ascensión  
para saber cuán lejos escaló. Con su actual nivel de estado físico  
en mente, puede fijarse metas realistas de estado físico personales  
y monitorear su progreso con regularidad.  
Las opciones para ver los datos de desempeño en el modo  
Cronógrafo incluyen:  
Pulso: Pulso actual (se requiere el medidor HR).  
Velocidad: Velocidad actual (se requiere el medidor GPS-3D).  
Velocidad promedio: La velocidad promedio para el período  
en que el cronógrafo ha estado funcionando (se requiere el  
medidor GPS-3D).  
Paso: Velocidad actual, expresada en minutos por unidad de  
distancia seleccionada, como millas o kilómetros (se requiere el  
medidor GPS-3D).  
Paso Promedio: La velocidad promedio por minuto para el  
período en que el cronógrafo ha estado funcionando (se requiere  
el medidor GPS-3D).  
182  
183  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PARA UTILIZAR EL MODO VERTICAL  
Modo Ve r t i c a l  
1. Pulse MODE hasta que el modo Vertical aparezca.  
2. Pulse START/SPLIT para iniciar el cronometraje.  
Luz nocturna  
INDIGLO  
Ver datos de  
desempeño  
3. Pulse START/SPLIT de nuevo para tomar un tiempo parcial  
y comenzar a cronometrar automáticamente una nueva vuelta.  
4. Pulse STOP/RESET para detener el cronometraje cuando  
Para modo Finalizar  
o sostener para ver  
la hora  
Intercambiar líneas  
superior y media  
usted llega al final de su actividad.  
5. Pulse START/SPLIT para continuar el cronometraje.  
Parar o reiniciar  
el cronógrafo  
Iniciar la vuelta  
o tomar tiempo parcial  
O
Pulse y sostenga STOP/RESET de nuevo para reiniciar  
desde cero.  
Terminología del modo Vertical  
Tasa de ascenso: Lo rápido que usted escala o desciende.  
PARA VER LOS DATOS DE DESEMPEÑO EN EL MODO VERTICAL  
Velocidad vertical: Otro término para la tasa de ascenso.  
Cuando use los medidores de estado físico con su reloj, explore los  
datos de desempeño pulsando y soltando DISPLAY.  
Las opciones para ver los datos de desempeño en el modo Vertical  
incluyen:  
Funciones del modo Ve r t i c a l  
El modo Vertical funciona como un modo de visualización  
sincronizado con el medidor GPS-3D con énfasis en la presentación  
de los datos de altitud. Particularmente, el modo Vertical adapta el  
reloj para ver la información relacionada con actividades verticales  
(por ejemplo escalar o esquiar).  
Pulso: Pulso actual (se requiere el medidor HR).  
Tasa de ascenso: Velocidad vertical (se requiere el medidor  
GPS-3D).  
Paso: Velocidad actual, expresada en minutos por unidad de  
distancia seleccionada, como millas o kilómetros (se requiere el  
medidor GPS-3D).  
NOTA: Si no usa el medidor GPS-3D, el modo Vertical funciona de  
igual manera que el modo Cronógrafo, presentando sólo la  
información de hora y tiempo de vuelta.  
Velocidad: Velocidad actual (se requiere el medidor GPS-3D).  
184  
185  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Distancia: La distancia recorrida desde cuando el medidor  
GPS-3D fue iniciado (se requiere el medidor GPS-3D).  
Modo Finalizar  
Luz nocturna  
INDIGLO  
Ver datos de  
desempeño  
Altitud: La altura actual sobre el nivel del mar (se requiere el  
medidor GPS-3D).  
Para modo Navegar  
o sostener para ver  
la hora  
Ascensión: La diferencia entre su altitud actual y la altitud  
cuando usted inició el cronógrafo (se requiere el medidor  
GPS-3D).  
Iniciar cronometraje  
o tomar un tiempo  
parcial  
Parar el  
cronometraje  
Ejemplo del modo Ve r t i c a l  
Usted está haciendo esquí extremo en Banff en un recorrido  
estimado de 2,700 pies verticales (214 metros verticales). Con  
interés en la precisión de lo estimado como también del tiempo  
que le tomará hacer su recorrido, usted inicia su medidor  
GPS-3D, va al modo Vertical y pulsa START cuando comienza a  
descender la montaña. Al final de su trayecto, pulsa STOP y  
luego DISPLAY hasta ver la Tasa de Ascenso y Ascensión  
(expresados en números negativos ya que usted se desplazó  
cuesta abajo. Use esta información para ver cuán rápido esquió y  
comparar la ascensión expresada en el reloj con lo estimado por  
su guía.  
Funciones del modo Finalizar  
El modo Finalizar le permite predecir cuánto tiempo le tomará  
terminar una distancia específica basado en la información actual  
del medidor GPS-3D. Para ayudarle a mantener el ritmo para su  
final previsto, usted puede también programar el reloj para que le  
avise si usted va muy rápido o muy despacio para su ritmo  
deseado.  
NOTA: Si no usa el medidor GPS-3D, el modo Vertical funciona de  
igual manera que el modo Cronógrafo, presentando sólo la  
información de hora y tiempo de vuelta.  
Usted debe colocar el cronógrafo a cero antes de utilizar el  
modo Finalizar o de lo contrario no funcionará  
apropiadamente.  
186  
187  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
distancia seleccionada, como millas o kilómetros (se requiere el  
medidor GPS-3D).  
Paso Promedio: La velocidad promedio por minuto para el  
período en que el cronógrafo ha estado funcionando (se requiere  
el medidor GPS-3D).  
Distancia: La distancia recorrida desde cuando el cronógrafo  
fue iniciado (se requiere el medidor GPS-3D).  
Velocidad: Velocidad actual (se requiere el medidor GPS-3D).  
Velocidad promedio: La velocidad promedio para el período  
en que el cronógrafo ha estado funcionando (se requiere el  
medidor GPS-3D).  
PARA PROGRAMAR EL MODO FINALIZAR  
Para instrucciones sobre ajuste de las funciones del reloj,  
incluyendo el modo Finalizar, ver la página 169, “Para programar  
las funciones del reloj”.  
Para el modo Finalizar, usted puede ajustar los siguientes valores:  
Distancia pre-establecida o personalizada (para personalizar la  
distancia (hasta 999.99) y la unidad (NM, KM o MI)  
Tiempo previsto  
Opciones de alerta (una alerta audible hará que el reloj emita  
un sonido y destelle a la vez sobre el tiempo previsto y una  
alerta silenciosa hará que destelle solamente sobre el tiempo  
previsto final)  
Pulso: Pulso actual (se requiere el medidor HR).  
PARA VER LOS DATOS DE DESEMPEÑO EN EL MODO FINALIZAR  
Ejemplo del modo Finalizar  
Cuando use los medidores de estado físico con su reloj, explore los  
datos de desempeño pulsando y soltando DISPLAY.  
Las opciones para ver los datos de desempeño en el modo  
Finalizar incluyen:  
Usted se entrena para una competencia de ciclismo de 100 KM.  
El año pasado corrió en la misma competencia y finalizó con  
4 horas, 15 minutos. Su meta para este año es finalizar en menos  
de 4 horas. Lee en una revista de entrenamiento que, cuando se  
entrena para una competencia, usted debe dedicar un día por  
semana a recorrer una distancia igual a la de su evento para  
lograr su tiempo. Para ayudarle a mantener el ritmo, usted ajusta  
el modo Finalizar a 100 KM para distancia y 4 horas para tiempo.  
Programa el reloj con una alerta sonora para avisarle cuando va  
más despacio que su ritmo para ayudarle a mantener su tren de  
competencia a medida que corre.  
Tiempo de finalización: El tiempo de finalización previsto  
basado en su velocidad y distancia actuales. El tiempo de  
finalización destellará si usted va más despacio o más rápido  
que el tiempo previsto de finalización. Si usted se detiene, el  
reloj reemplaza el tiempo de finalización por STOPPED  
(detenido). (Se requiere el medidor GPS-3D)  
Paso: Velocidad actual, expresada en minutos por unidad de  
188  
189  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Modo Navegar  
Funciones del modo Navegar  
Luz nocturna  
INDIGLO  
El modo Navegar presenta información de dirección y registra su  
velocidad, distancia y altitud durante una actividad. Aunque usted  
puede programar hasta 10 puntos de ruta para marcar lugares  
específicos durante su actividad, este modo no funciona como una  
brújula. Usted debe estar en movimiento para obtener información  
de rumbo certera.  
Ver datos de  
desempeño  
Para modo “Waypoints”  
o sostener para ver  
la hora  
Guardar la posición  
actual como un  
punto de ruta  
Además, el modo Navegar no funciona conjuntamente con el  
cronógrafo. Este modo presenta y actualiza automáticamente la  
información de la posición actual, pero no mantiene el tiempo.  
Terminología del modo Navegar  
NOTA: El modo Navegar no funcionará sin el uso del medidor  
GPS-3D. Si el medidor GPS-3D no funciona, usted recibirá  
el mensaje: “NO GPS DATA.  
Waypoints: Un punto entre el comienzo y el final de una ruta. Los  
“waypoints” (puntos de ruta) sirven como marcas sobre lugares  
durante una actividad, que puede utilizar como ayuda para  
encontrar su ruta de regreso entre su punto final y su punto de  
partida.  
PARA UTILIZAR EL MODO NAVEGAR  
1. Pulse MODE hasta que el modo Navegar aparezca.  
2. Póngase en marcha. El reloj actualiza automáticamente la  
información que presenta.  
Rumbo: La dirección en la que usted viaja con relación al norte. El  
reloj incluye un indicador numérico de rumbo en el modo Navegar.  
Si usted se detiene los valores de altitud y de rumbo se  
inmovilizan.  
NOTA: En el modo Configurar, usted puede programar su reloj  
para que lea el norte verdadero (el polo norte geográfico  
donde confluyen todas las líneas de longitud) o el norte  
magnético (el norte alineado con el campo magnético de la  
tierra). Ver “Programación de unidad” en la página 221  
para más información.  
PARA GUARDAR PUNTOS DE RUTA EN EL MODO NAVEGAR  
Para el modo Navegar, usted sólo puede guardar puntos de ruta.  
Para todas las demás opciones de puntos de ruta, usted debe usar  
el modo “Waypoints”.  
190  
191  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Para instrucciones relativas a guardar puntos de ruta, ver “Para  
guardar un punto de ruta” en la página 195.  
Ejemplo del modo Navegar  
Acaba de comenzar una carrera a campo traviesa donde usted se  
desplaza entre puntos de ruta en el menor tiempo. Su última  
competencia incluía 8 puntos de ruta y usted finalizó en 42  
minutos. Para ayudarle a mejorar su tiempo, usted programa una  
carrera de práctica. Usando la información de rumbo del modo  
Navegar, usted se desplaza entre puntos de ruta. Al final de la  
carrera, explora los datos de velocidad para ver cuán rápido  
completó la carrera.  
PARA VER LOS DATOS DE DESEMPEÑO EN EL MODO  
NAVEGAR  
Cuando use los medidores de estado físico con su reloj, explore los  
datos de desempeño pulsando y soltando DISPLAY.  
Toda la información en el modo Navegar requiere del medidor  
GPS-3D. Las opciones para ver los datos de desempeño en el  
modo Navegar incluyen:  
Longitud: La posición este/oeste expresada en grados, minutos  
y segundos desde el meridiano de Greenwich.  
Modo “Waypoints”  
Luz nocturna  
INDIGLO  
Ver un punto de  
ruta guardado  
Latitud: La posición norte/sur expresada en grados, minutos y  
segundos desde el ecuador.  
Rumbo: La dirección en la que usted viaja.  
Para Datos de Vuelta  
o sostener para ver  
la hora  
Cambiar la etiqueta de un  
punto de ruta guardado  
Velocidad: Velocidad actual.  
Distancia: La distancia recorrida desde la activación del  
medidor GPS-3D.  
Borrar un punto  
de ruta  
Guardar un punto  
de ruta  
Altitud: La altura actual sobre el nivel del mar.  
Terminología del modo “Waypoints”  
Punto de ruta: Un punto entre el comienzo y el final de una ruta.  
Los puntos de ruta sirven como marcas de ubicación durante una  
actividad.  
192  
193  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Rumbo: La dirección en la que usted viaja con relación al norte.  
En el modo “Waypoints” usted puede ver un rumbo gráfico cuando  
activa la función “Track Back” (rastreo).  
El modo “Waypoints” incluye la función “Track Back” que le  
permite navegar desde su posición actual hasta un punto de ruta  
guardado.  
Rumbo  
El modo “Waypoints” no funciona conjuntamente con el  
cronógrafo. Este modo presenta y actualiza automáticamente la  
información de la posición actual, pero no mantiene el tiempo.  
Además, el modo “Waypoints” no presenta ningún dato de  
desempeño.  
Rumbo gráfico  
numérico  
usando  
Rastreo  
en el modo  
en el  
modo  
Navegar  
“Waypoints”  
NOTA: El modo “Waypoints” no funcionará sin el uso del medidor  
GPS-3D. Si el medidor GPS-3D no funciona, usted recibirá  
el mensaje “NO GPS DATA(sin información de GPS).  
Orientación: Dirección hacia una meta. La información de  
orientación sólo aparece cuando usted utiliza la función  
“Track Back” como se indica con el gráfico de una casa.  
PARA UTILIZAR EL MODO “WAYPOINTS”  
1. Pulse MODE hasta que el modo “Waypoints” aparezca.  
Rastreo: La función “Track Back” (rastreo) le permite navegar  
hasta un punto de ruta guardado desde su posición actual.  
2. Póngase en marcha. El reloj actualiza automáticamente la  
información de la posición presentada.  
Funciones del modo “Waypoints”  
El modo “Waypoints” presenta información de posición y le  
permite guardar hasta 10 puntos de ruta para marcar ubicaciones  
específicas de desplazamiento durante su actividad. Su ubicación  
actual siempre estará marcada con “CURRENT”.  
PARA GUARDAR UN PUNTO DE RUTA  
1. Pulse y sostenga START/SPLIT para guardar un punto  
de ruta.  
2. Pulse + (DISPLAY) o - (STOP/RESET) para explorar las  
etiquetas pre-establecidas de puntos de ruta.  
3. Pulse DONE (MODE) para guardar el punto de ruta.  
4. Repita del 1 al 3 los pasos para guardar hasta nueve puntos de  
ruta adicionales.  
Cuando usted guarda puntos de ruta, puede escoger una etiqueta  
de una lista pre-establecida incluida con el reloj. Las etiquetas  
pre-establecidas incluyen: WAYPNT # (donde # equivale al  
número del punto de ruta), JCT, HOME, START, FINISH, CAMP,  
TRAILHD, PEAK, o VISTA.  
194  
195  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SET/FORMAT hasta que encuentre la etiqueta que desea  
usar.  
Un signo de suma ( + ) aparecerá sobre la tecla START/SPLIT  
si el reloj tiene capacidad para más puntos de ruta.  
Para borrar un punto de ruta, pulse y sostenga  
STOP/RESET.  
Si usted intenta programar más de 10 puntos de ruta, recibirá  
el mensaje “MEMORY FULL(memoria colmada).  
Si usted borra un punto de ruta, esto no reordenará las  
otras etiquetas. Por ejemplo, si usted ha marcado sus puntos  
de ruta WAYPNT 1, 2, y 3 y borra WAYPNT 2 usted tendrá  
entonces puntos de ruta marcados WAYPNT 1 y 3.  
NOTA: Usted también puede guardar puntos de ruta en el modo  
Navegar.  
PARA VER O EDITAR PUNTOS DE RUTA  
Revisar puntos  
de ruta guardados  
PARA UTILIZAR LA FUNCIÓN “TRACK BACK”  
Cambiar etiqueta para  
puntos de ruta guardados  
Revisar un punto  
de ruta guardado  
Borrar puntos de  
ruta guardados  
Desactivar  
Rastreo  
1. Pulse (DISPLAY) para revisar un punto de ruta guardado.  
Activar  
Rastreo  
Usted  
puede  
2. Elija una de las siguientes opciones para ver o editar un punto  
de ruta.  
activar la función “Track Back” cuando esté listo para navegar  
desde su posición actual hasta uno de sus puntos de ruta  
guardados. Cuando está activada, la función “Track Back”  
prevalece sobre el modo “Waypoints”. Usted no puede utilizar  
ninguna otra función hasta que desactive “Track Back”.  
Para ver un punto de ruta, pulse (DISPLAY) hasta que  
localice el punto de ruta que desea observar.  
También puede seguir pulsando (DISPLAY) hasta que  
usted navegue de regreso a su posición actual.  
Para cambiar la etiqueta de un punto de ruta, pulse  
196  
197  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1. Pulse (DISPLAY) para elegir el punto de ruta deseado.  
Ejemplo del modo “Waypoints”  
2. Pulse y sostenga START/SPLIT. Usted verá el mensaje  
“HOLD TO BEGIN TRACK” (sostenga para comenzar el  
rastreo).  
Como miembro de un club local de excursiones, usted va de  
voluntario a realizar la limpieza del camino antes de la apertura  
de cada temporada de "camping". Su mapa indica varios puntos  
de referencia a lo largo del camino, pero el camino mismo se ha  
llenado de maleza. Usted se desplaza a lo largo del camino,  
limpiando la maleza para despejarlo y a cada punto de referencia  
programa un punto de ruta en su reloj. Cuando termina su ruta  
designada de limpieza, usted activa la función "Track Back" para  
volver a cada punto de referencia en su ruta y asegurarse que ha  
limpiado adecuadamente el camino.  
El reloj presentará el rumbo y orientación actuales y la  
distancia estimada desde su posición actual hasta el pundo de  
ruta elegido.  
3. Póngase en marcha. El reloj presentará su posición actual  
hasta que ésta se alinee con el punto de ruta elegido.  
El reloj calcula la distancia entre su posición actual y el punto  
de ruta elegido como una línea recta. Dependiendo de su  
rumbo y orientación, la distancia puede parecer que aumenta  
a medida que usted se desplaza hacia su punto de ruta elegido.  
Modo Datos de Vuelta  
4. Pulse y sostenga STOP/RESET para desactivar la función  
“Track Back” una vez que usted llegue a su destino.  
Luz nocturna  
5. Repita los pasos del 1 al 4 para navegar a otro punto de ruta  
guardado. Esto le permite trazar de nuevo su trayecto a través  
de una serie de puntos de ruta guardados.  
INDIGLO  
valor de los datos  
Para modo  
Resumen o  
sostener  
para ver la  
hora  
valor de los datos  
198  
199  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Las opciones para ver los datos de desempeño en el modo Datos  
de Vuelta incluyen:  
Tiempo de vuelta y acumulativo: “Lap Time” (tiempo de  
Funciones del modo Datos de Vu e l t a  
El modo Datos de Vuelta le permite revisar información de vuelta  
guardada en cualquier momento. Para grabar los datos de vuelta,  
usted debe iniciar el cronógrafo.  
Una vez que reinicia el cronógrafo desde cero para su siguiente  
actividad, se borran los datos de vuelta de la actividad anterior.  
vuelta) incluye datos para cada parte de su actividad, y “Split  
Time” (tiempo acumulativo) muestra los datos de la actividad  
en su totalidad.  
Velocidad y Paso Promedio de la Vuelta: Average Speed”  
(velocidad promedio) le informa su porcentaje de velocidad para la  
vuelta y Average Pace” (paso promedio) le muestra su porcentaje  
de velocidad en términos de minutos por unidad de distancia.  
NOTA: Para ver un resumen de la información de su actividad  
entera, consulte “Modo Resumen” en la página 202.  
PARA UTILIZAR EL MODO DATOS DE VUELTA  
Promedio de pulsaciones y distancia por vuelta: Average  
1. Pulse MODE hasta que “Lap Data” aparezca.  
Heart Rate” (pulso promedio) presenta la frecuencia cardiaca  
promedio para la vuelta, y “Lap Distance” (distancia de la  
vuelta) indica cuán lejos fue su recorrido en la vuelta.  
Altitud y Ascensión: Altitude” (altitud) muestra la altura  
sobre el nivel del mar al final de su vuelta y “Elevation”  
(ascensión) es el cambio en altitud para la vuelta.  
2. Pulse (DISPLAY) o (STOP/RESET) para navegar por  
los datos de la vuelta.  
Cada vuelta revisada presentará tres líneas de datos. La línea  
inferior presentará el número de la vuelta marcado “RCL”  
(revisión) para cada vuelta que usted guardó en el cronógrafo.  
Ejemplo del modo Datos de Vu e l t a  
PARA VER LOS DATOS DE DESEMPEÑO EN EL MODO DATOS  
DE VUELTA  
Le gusta montar en bicicleta, ¡pero usted acaba de terminar un  
largo recorrido y está agotado! En su agotamiento, olvidó mirar  
los datos de vuelta de su recorrido y puso el cronógrafo a cero.  
Cree que ha perdido sus datos, pero luego se acuerda. Todavía  
puede revisar los datos de vuelta, en tanto usted no reinicie  
primero el cronógrafo.  
Exceptuando los tiempos de vuelta y acumulativos, el modo Datos  
de Vuelta se basa en los medidores de estado físico.  
Si usted sólo utiliza un medidor, la información del otro medidor  
aparecerá en blanco si usted ha programado el reloj para ocultar  
los datos. Para información relativa a ocultar los datos, ver  
“Programación del reloj” en la página 220.  
200  
201  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Al iniciar el cronógrafo desde cero para su próxima actividad se  
borra el resumen de datos de la actividad anterior, exceptuando la  
información del odómetro, que usted debe borrar manualmente.  
Modo Resumen  
Luz nocturna  
INDIGLO  
valor de los datos  
NOTA: Para ver la información de cada parte individual de su  
Para modo Temporizador  
o sostener para  
actividad, consulte “Modo Datos de Vuelta” en la página 199.  
PARA UTILIZAR EL MODO RESUMEN  
ver la hora  
Sostener para reajustar  
el odómetro, velocidad  
máxima o mejor paso  
1. Pulse MODE hasta que el modo Resumen aparezca.  
2. Pulse (DISPLAY) o (STOP/RESET) para navegar por  
valor de los datos  
la información del resumen.  
PARA REAJUSTAR LAS FUNCIONES EN EL MODO RESUMEN  
Terminología del modo Resumen  
Odómetro: El odómetro registra la distancia a lo largo de las  
actividades hasta que usted lo regrese a cero.  
Cuando esté revisando los valores ya sea del odómetro, velocidad  
máxima o mejor paso, pulse y sostenga START/SPLIT para  
poner los valores a cero.  
Zona: Un rango de pulsaciones pre-establecido para su actividad.  
PARA VER LOS DATOS DE DESEMPEÑO EN EL MODO  
RESUMEN  
Recuperación: Una medida de su estado físico y fatiga basada en  
la diferencia de sus pulsaciones durante un breve periodo de  
tiempo después de ejercicio extenuante. Para más información, ver  
Herramientas de Zonas Cardiacas para Triunfar.  
Exceptuando los tiempos de vuelta y acumulativos, el modo  
Resumen se basa en los medidores de estado físico.  
Si usted sólo utiliza un medidor, la información del otro medidor  
aparecerá en blanco si usted ha programado el reloj para ocultar  
los datos. Para información relativa a ocultar los datos, ver  
“Programación del reloj” en la página 220.  
Funciones del modo Resumen  
El modo Resumen le permite revisar la información total grabada  
por el cronógrafo para su más reciente actividad. Los datos no se  
actualizan mientras están en pantalla.  
Las opciones para ver los datos de desempeño en el modo Resumen  
incluyen información de los siguientes seis grupos de datos:  
202  
203  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Velocidad  
específica durante su actividad (ver “Programación de Altitud” en  
la página 218 para información relativa al ajuste de esta función).  
Velocidad promedio: Su velocidad promedio calculada  
Pulso  
dividiendo distancia por tiempo.  
Velocidad máxima: Su mayor velocidad.  
Paso Promedio: Su velocidad promedio calculada como  
minutos por unidad de distancia recorrida.  
Mejor Paso: Su menor tiempo recorrido por minuto.  
Distancia  
Distancia del evento: Su distancia acumulada recorrida  
durante la actividad mientras el cronógrafo estaba en marcha.  
Promedio de pulsaciones: Su promedio de pulsaciones  
calculado sobre el periodo en que el cronógrafo estaba en  
marcha.  
Pulso máximo: La pulsación más alta grabada durante su  
actividad.  
Pulso mínimo: La pulsación más baja grabada durante su  
actividad.  
Tiempo en Rangos: Teniendo en cuenta el tiempo total de su  
ejercicio, el reloj muestra cuánto tiempo usted gastó en cada  
una de los dos rangos de pulsaciones durante su actividad (ver  
“Programación del HRM” en la página 215 para información al  
ajustar esta función).  
Odómetro: Su distancia acumulada recorrida desde la última  
vez que reinició manualmente el odómetro. Puesto que el  
odómetro no funciona conjuntamente con el cronógrafo, usted  
puede utilizar esta función para registrar la distancia  
acumulada a lo largo de varios ejercicios.  
Pulso Promedio en Rangos: El pulso promedio en cada una  
de los dos rangos de pulsaciones.  
Vertical  
Ascenso total: El ascenso total acumula todos los cambios  
Recuperación: Su pulso cambia sobre un periodo de tiempo  
elegido grabado al final de su actividad (ver “Programación del  
HRM” en la página 215 para información al ajustar esta  
función). Si usted tiene puesto el medidor HR, puede iniciar un  
cálculo de recuperación al estar en modo Resumen pulsando y  
sosteniendo START/SPLIT.  
positivos de altitud durante su actividad. Si usted sube y baja  
corriendo 10 veces una cima de 200 pies (60 mt), su ascenso  
total es 2000 pies (610 mt) (200 pies multiplicado por 10 viajes).  
Descenso total: El descenso total acumula todos los cambios  
negativos de altitud durante su actividad. Si usted sube y baja  
corriendo una cima de 200 pies (60 mt) 10 veces, su descenso  
total es 2000 pies (610 mt) (200 pies multiplicado por 10 viajes).  
A/Arriba de XXXX: Su tiempo a o sobrepasando una altura  
204  
205  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Hora  
Modo Temporizador  
Tiempo del evento: El tiempo total de su actividad mientras  
el cronógrafo estaba en marcha. El tiempo del evento es  
equivalente al tiempo acumulativo en los modos del cronógrafo.  
Luz nocturna  
INDIGLO  
Ver datos de  
desempeño  
GPS  
Para modo Alarma  
o sostener para  
ver la hora  
Programar el  
temporizador  
Nivel de la pila del GPS: El voltaje actual para el medidor  
GPS-3D presentado en un gráfico de barras. Usted debe tener  
puesto el medidor GPS-3D para ver esta información. Cuando  
el gráfico muestra sólo una parte (usted verá también el  
símbolo de pila en la pantalla del reloj), debe cambiar la pila.  
Iniciar el  
temporizador  
Parar o reiniciar  
el temporizador  
Ejemplo del modo Resumen  
Terminología del modo Temporizador  
Se encuentra a seis semanas de correr media maratón. Esta  
media maratón incluye una parte cuesta arriba bastante dura que  
se eleva de 2.500 (762m) a 4.500 pies (1.372m) sobre el nivel del  
mar y luego vuelve a 3.000 pies (914m) sobre el nivel del mar.  
Para ayudarle a entrenar para este evento, usted se ha fijado dos  
metas para el próximo mes: correr 100 millas (161 KM) y  
programar una carrera por semana en la cual usted escale al  
menos 1.500 pies (457m). Con el modo Resumen, usted puede  
usar el odómetro para registrar su distancia total para el mes y  
utilizar la información vertical para registrar a la vez el ascenso  
total y el tiempo sobre 2.500 pies (762m) para su escalada  
semanal.  
Entrenamiento interválico: Usted puede usar el entrenamiento  
interválico como ayuda para variar el nivel de intensidad dentro de  
un ejercicio por periodos específicos de tiempo, lo cual finalmente  
le ayudará a ejercitarse por más tiempo e intensidad. El modo  
Temporizador incluye cronometraje para dos intervalos, I1 y I2,  
como apoyo a su entrenamiento interválico.  
Funciones del modo Temporizador  
El modo Temporizador le permite programar un tiempo fijo desde  
el cual el reloj cuenta regresivamente hasta cero (por ejemplo, 10,  
9, 8,...) hasta dos intervalos cronometrados (I1 y I2). Usted puede  
programar el temporizador para detenerse, repetir o cambiar al  
modo Cronógrafo, Vertical o Finalizar después del conteo regresivo.  
206  
207  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Puede pulsar MODE desde el modo Temporizador para pasar la  
pantalla hacia otro modo sin interrumpir el funcionamiento  
del temporizador. El símbolo del reloj de arena aparecerá  
para indicar el funcionamiento del temporizador.  
3. El temporizador se detendrá después de la alerta si está  
programado a STOP (parar).  
O
El temporizador comenzará otro conteo regresivo si se  
programa a REPEAT (repetir) y continúa hasta que usted  
pulse STOP/RESET.  
La línea inferior de la pantalla mostrará “RPT” y un número  
(por ejemplo, RPT 2). “RPT” indica que el temporizador está  
repitiendo y el número las veces que el temporizador ha  
circulado por la repetición del conteo regresivo. Usted  
verá igualmente el símbolo de repetición para indicar  
que el temporizador está programado para repetir.  
O
El temporizador cambiará al modo Cronógrafo, Finalizar o  
Vertical si está programado a uno de esos modos.  
Usted verá el símbolo de cambiar, para indicar que  
el temporizador cambiará a los modos al final del  
conteo regresivo.  
NOTA: El temporizador incluye ajustes para dos intervalos. Sin  
embargo, si usted programa cualquier intervalo a cero,  
funcionará usando sólo un intervalo.  
PARA PROGRAMAR EL MODO TEMPORIZADOR  
Para instrucciones sobre ajuste de las funciones del reloj,  
incluyendo el modo Temporizador, ver la página 169, “Para  
programar las funciones del reloj”.  
Para el modo Temporizador, usted puede ajustar los siguientes  
valores:  
Tiempo (horas, minutos, segundos hasta 99 horas, 59 minutos,  
y 59 segundos).  
Terminar la acción (STOP, REPEAT, o CHRONO, VERTI, o  
FINISH).  
PARA UTILIZAR EL MODO TEMPORIZADOR  
1. Pulse START/SPLIT para iniciar el conteo regresivo del  
temporizador.  
Pause el conteo regresivo pulsando STOP/RESET, reanude el  
conteo regresivo pulsando START/SPLIT de nuevo, o reinicie  
el temporizador, pulsando y sosteniendo STOP/RESET.  
2. Cuando el temporizador llega a cero para cada intervalo, suena  
una breve alerta.  
NOTA: El temporizador sólo cambiará al modo Cronógrafo,  
Finalizar o Vertical si usted pone el cronógrafo a cero y se  
desactiva la función “Sync Timer & Chrono” (ver  
“Programación de manos libres” en la página 219).  
Cuando usted programa el temporizador a cambiar de  
modo al final del conteo regresivo, la información grabada  
estando en el modo Temporizador no se trasladará al  
siguiente modo y no se presentará en el modo Resumen.  
208  
209  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PARA VER LOS DATOS DE DESEMPEÑO EN EL MODO  
TEMPORIZADOR  
Modo Alarma  
Cuando use los medidores de estado físico con su reloj, explore los  
datos de desempeño pulsando y soltando DISPLAY.  
Las opciones para ver los datos de desempeño en el modo  
Temporizador incluyen:  
Luz nocturna  
INDIGLO  
alarma  
Para modo  
Programar  
Alarma  
Configurar o  
sostener para  
ver la hora  
Pulso: Pulso actual (se requiere el medidor HR).  
Velocidad: Velocidad actual (se requiere el medidor GPS-3D).  
Paso: Velocidad actual, expresada en minutos por unidad de  
ACTIVAR o  
DESACTIVAR  
la alarma  
alarma  
distancia seleccionada, como millas o kilómetros (se requiere el  
medidor GPS-3D).  
Distancia: Distancia recorrida mientras el temporizador está  
Funciones del modo Alarma  
en marcha (se requiere el medidor GPS-3D).  
Altitud: La altura actual sobre el nivel del mar (se requiere el  
Usted puede usar su reloj como un reloj de alarma hasta con cinco  
alarmas separadas. Cuando programa una alarma, el símbolo del  
reloj de alarma aparece en el modo Hora del Día. La alarma puede  
alertarle a la misma hora cada día, o sólo los días hábiles, fines de  
semana o incluso sólo una vez (útil para recordatorios de citas).  
medidor GPS-3D).  
Ejemplo del modo Temporizador  
Como parte de un programa integral de salud, usted se ha fijado  
una meta de correr 30 minutos, cuatro días por semana.  
Comienza caminando por 25 minutos y corriendo por 5. Usted  
programa I1 en el modo Temporizador por 25 minutos, e I2 por  
cinco minutos y después sale a su caminata. Cuando escuche la  
señal sonora a los 25 minutos de su caminata, sabe que es tiempo  
de comenzar sus cinco minutos de carrera. Con el tiempo, usted  
organiza sus intervalos de carrera hasta que sea capaz de correr  
por los 30 minutos.  
Cuando el reloj llega a una alarma programada, suena el tono de  
alarma y la luz nocturna INDIGLO destella por 20 segundos.  
Puede silenciar la alarma durante este periodo presionando  
cualquier botón en el reloj, o, si usted no la silencia antes de que  
ésta finalice, una alarma retroactiva sonará después de cinco  
minutos.  
210  
211  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PARA PROGRAMAR UNA ALARMA EN EL MODO ALARMA  
Modo Configurar  
Para instrucciones sobre programación de las funciones del reloj,  
incluyendo el modo Alarma, ver la página 169, “Para programar  
las funciones del reloj”.  
Luz nocturna  
opción  
INDIGLO  
Pulsar al terminar  
de ver las opciones  
Para el modo Alarma, usted puede programar los siguientes  
valores:  
Seleccionar un elemento  
Pulsar para activar  
una Programación  
Rápida  
Número de alarma (ALM 1 hasta ALM 5).  
opción  
Status de la alarma (DESACTIVADA O ACTIVADA).  
También puede pulsar START/SPLIT para cambiar el status  
de la alarma.  
Terminología del modo Configurar  
Programación Rápida: Pulsando START/SPLIT cuando  
aparece el signo +, usted puede cambiar la programación más  
común para el grupo programado sin iniciar el procedimiento  
entero de programación.  
Tipo de alarma (WEEKDAYS (días hábiles), WEEKENDS (de  
fines de semana), ONCE (sólo una vez), o DAILY (diaria).  
Una alarma “DAILY” timbrará cada día a la hora elegida, una  
alarma “WEEKDAYS” timbrará de lunes a viernes a la hora  
elegida, una alarma “WEEKENDS” timbrará el sábado y el  
domingo a la hora elegida, y una alarma “ONCE” timbrará una  
vez a la hora elegida y luego se apagará automáticamente.  
NOTA: En la sección del modo Configurar, la terminología también  
aparecerá en la sección del grupo programado al cual se aplica.  
Grupos de programación en el modo Configurar  
Utilice el modo Configurar para programar opciones que mejoren  
el desempeño de otros modos del reloj. Los ajustes en el modo  
Configurar incluyen seis grupos para ser programados:  
Hora de alarma (horas, minutos y AM/PM si la hora se ajusta al  
formato de 12 horas).  
NOTA: Si usted cambia cualquier ajuste de la alarma,  
automáticamente la deja activada.  
PROGRAMACIÓN DEL HRM: Las programaciones de pulso  
le permiten establecer rangos de pulsaciones deseados para su  
frecuencia cardiaca.  
212  
213  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4. Pulse (DISPLAY) o (STOP/RESET) para navegar por  
PROGRAMACIÓN DE V+D: Los ajustes de velocidad y  
distancia afectan la respuesta del reloj a los datos recibidos del  
medidor GPS-3D.  
PROGRAMACIÓN DE ALTITUD: Los ajustes de altitud  
establecen la altura deseada y cálculos de tasa de ascenso y  
nivelación.  
PROGRAMACIÓN DE “MANOS LIBRES”: El ajuste de  
“manos libres” da opciones para configurar el reloj para que  
funcione automáticamente sincronizado con el medidor GPS-3D.  
PROGRAMACIÓN DEL RELOJ: Los ajustes del reloj dan  
opciones para personalizar el funcionamiento general del reloj,  
incluyendo ocultar los datos o modos.  
PROGRAMACIÓN DE UNIDAD: Los ajustes de unidad le  
permiten determinar las unidades presentadas de distancia (por  
ejemplo millas vs kilómetros) y de pulso (pulsaciones vs porcentaje).  
las opciones dentro de un grupo de programación.  
5. Pulse SELECT (SET/FORMAT) para elegir una opción  
dentro de un grupo de programación. Esto puede permitirle  
cambiar una programación o llevarle a otro nivel.  
6. Pulse + (DISPLAY) o - (STOP/RESET) para establecer la  
opción dentro de un grupo de programación.  
7. Pulse DONE (MODE) cuando haya acabado de establecer una  
opción dentro de un grupo de programación.  
8. Pulse DONE (MODE) de nuevo para volver al nivel del grupo  
de programación.  
Opciones del modo Configurar  
PROGRAMACIÓN DEL HRM  
PARA PROGRAMAR FUNCIONES EN EL MODO CONFIGURAR  
Límite del  
rango mínimo  
deseado  
Rango seleccionado  
A diferencia de otras funciones de programación en el reloj, los  
grupos de programación en el modo Configurar están organizados  
por jerarquía en un menú.  
1. Pulse MODE hasta que el modo Configurar aparezca.  
Límite del rango  
máximo deseado  
Tipo de  
alerta  
2. Pulse (DISPLAY) o (STOP/RESET) para ir al  
siguiente grupo de programación o al anterior.  
3. Pulse SELECT (SET/FORMAT) para ingresar en un grupo  
de programación.  
214  
215  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Configure los siguientes ajustes de pulso:  
PROGRAMACIÓN DEL MEDIDOR GPS-3D  
Nivelación: La nivelación es útil si usted siente que los valores  
de velocidad o de paso presentados aparentan ser demasiado  
inestables. La nivelación aplica un filtro promediante y puede  
causar que los valores de velocidad o de paso presentados  
respondan más despacio a los cambios.  
TZ1 y TZ2: Para cada uno de los dos rangos deseados, usted  
puede elegir uno de las cinco rangos de pulsaciones pre-  
establecidos basado en un porcentaje de su pulsación máxima.  
También puede personalizar cada límite a sus propios límites de  
alta y baja seleccionados. Puesto que TZ1 y TZ2 funcionan al  
mismo tiempo, usted registrará información más útil si no  
establece los límites de rango sobreponiéndose el uno al otro.  
Configure los siguientes ajustes de velocidad y distancia:  
Tipo de Zona: Ajuste el reloj para llevar cuenta de su  
velocidad o de su paso y alertarle si usted va demasiado lento o  
demasiado rápido (los tipos de alerta incluyen una alerta  
audible que suena o una alerta silenciosa que destella).  
Para información sobre la importancia de llevar cuenta de los  
datos de pulsaciones, ver Herramientas de Zonas Cardiacas  
para Triunfar.  
La velocidad  
más alta  
El paso  
más lento  
Alerta audible: Puede programar la alerta para advertirle con  
un sonido cuando usted va arriba de, abajo de, o tanto arriba  
como abajo de su rango de pulsaciones, o no alertarlo del todo.  
Tipo  
de  
alerta  
Recuperación: Usted puede programar el tiempo de  
El paso  
más rápido  
La velocidad  
más baja  
recuperación a un minuto, dos, o descanso. Esto le ayuda a  
determinar cuán rápido su corazón retorna a un nivel más bajo  
de pulso al final de su actividad. Entre más rápido su retorno,  
mejor su nivel de estado físico.  
Pulso máximo: Ingrese su pulso máximo. Este valor se usa para  
calcular cinco rangos de pulso pre-establecidos y servirle de  
NOTA: Usted puede fijar los límites de velocidad y paso  
independientemente. Por ejemplo, establezca límites de paso  
para controlar el ritmo de su carrera y fije límites de velocidad  
útiles para ciclismo. Después cambie simplemente los ajustes  
para cada actividad.  
referencia para su pulso expresado como un porcentaje de máxima.  
Alerta de Distancia: Programa el reloj para alertarle sobre  
NOTA: Antes de configurar los ajustes de su pulso, consulte  
Herramientas de Zonas Cardiacas para Triunfar  
por información sobre cómo determinar su pulso máximo.  
los intervalos de distancia. Por ejemplo, usted puede programar  
el reloj para alertarle sobre cada milla que recorre. La alerta de  
distancia sólo funcionará cuando el cronógrafo está en marcha.  
216  
217  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
verticales rápidas como esquiar, o con intervalos largos para  
actividades verticales lentas como escalar.  
Nivelación de Velocidad: Activa o desactiva la nivelación de  
velocidad.  
Nivelación del Paso: Activa o desactiva la nivelación del paso.  
PROGRAMACIÓN DE “MANOS LIBRES”  
La función “manos libres” se utiliza con el medidor GPS-3D. Ésta  
automatiza las funciones del cronógrafo, para que usted se concentre  
libremente en su ejercicio en lugar de estar operando el reloj.  
Configure los siguientes ajustes de manos libres:  
PROGRAMACIÓN DE ALTITUD  
Nivelación: La nivelación es útil si usted siente que los valores de  
altitud presentados aparentemente son demasiado inestables. La  
nivelación aplica un filtro promediante y puede causar que los valores  
de altitud presentados respondan más despacio a los cambios.  
Configure los siguientes ajustes de altitud:  
Auto-Acumulativo: Esta función habilita al cronógrafo para  
tomar automáticamente tiempos parciales basado en intervalos  
(cuando usted fija intervalos en el modo Temporizador), o a una  
distancia, altitud, o a una hora que usted determine. Por  
ejemplo, usted puede programar el reloj para tomar un tiempo  
parcial a cada milla y luego comparar la información de cada  
milla en el modo Datos de Vuelta después de completar su  
actividad.  
Altitud Deseada: Establezca la alerta de altitud para avisarle  
cuando usted sobrepasa una altitud específica. Cuando alcance  
la altitud deseada, el reloj suena y comienza el cronometraje. Si  
usted se desplaza a una altitud inferior a la deseada, el reloj  
suspende el cronometraje hasta que usted vaya de nuevo a la  
altitud deseada.  
Auto-Iniciar: Esta función habilita al cronógrafo para  
Altitud Máxima: Establezca la altitud máxima para avisarle si  
iniciarse cuando usted se pone en movimiento. Puede tomar  
varios segundos para que el medidor GPS-3D detecte su  
movimiento, causando un ligero atraso en el tiempo de inicio.  
usted sobrepasa un valor de altitud que no desea exceder. Si  
excede su altitud, el reloj sonará hasta que usted vaya debajo de  
la máxima altitud.  
Nivelación: Activa o desactiva la nivelación de altura.  
Actualizar la Tasa de Ascenso: Ajuste el reloj para  
Auto-Parar: Esta función habilita al cronógrafo para detenerse  
cuando usted se detiene. Puede tomar varios segundos para que  
el medidor GPS-3D detecte que usted se ha detenido, causando  
un ligero atraso en el tiempo de parar.  
actualizar el periodo al cual se calcula la tasa de ascenso. Puede  
elegir intervalos de 30 segundos, o uno, 10, 30 o 60 minutos.  
Programe esta función, con intervalos cortos para actividades  
218  
219  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NOTA: Incluso cuando está activada, usted puede todavía iniciar  
y parar manualmente el cronógrafo y tomar tiempos  
desactiva el modo Navegar, éste no se mostrará hasta cuando  
usted lo active de nuevo desde el modo Configurar.  
parciales manuales sin afectar la función “manos libres”.  
Sync Timer & Chrono: Esta función le permite programar el  
Ocultar datos: A su elección usted puede presentar u ocultar  
datos de cada una de los medidores de estado físico. Por  
ejemplo, si usted usa sólo el medidor HR para su ejercicio y  
elige ocultar los datos del medidor GPS-3D, usted no verá  
ninguna información relacionada con velocidad porque los datos  
de velocidad se basan en el uso del medidor GPS-3D.  
temporizador y el cronógrafo para que se inicien y paren  
simultáneamente, de modo que usted pueda grabar la  
información del cronógrafo cuando use el temporizador.  
Usted debe desactivar la configuración “Sync Timer & Chrono”  
(sincronizar temporizador & cronógrafo) si desea que el  
temporizador cambie al modo Cronógrafo, Finalización o Vertical al  
final de un conteo regresivo en el modo Temporizador.  
PROGRAMACIÓN DE UNIDAD  
Auto-unidades (cuándo usarlas): En la programación de  
Unidad usted puede establecer la velocidad, paso, altitud y  
referencia al norte como automáticas. Cada unidad establecida  
como automática seguirá la unidad programada para distancia.  
Auto-unidades (cuándo no usarlas): No las use como  
automáticas cuando usted desea diferentes unidades para  
velocidad, paso o altitud.  
PROGRAMACIÓN DEL RELOJ  
Configure los siguientes ajustes del reloj:  
Modo nocturno: Cuando está activada, la luz nocturna  
INDIGLO se enciende cuando usted pulsa cualquier botón. Esta  
función se desactiva automáticamente después de ocho horas.  
Timbre a cada hora: Cuando está activada, el reloj timbrará  
Por ejemplo, una corredora escoge usualmente kilómetros para  
sus ajustes de unidad. Sin embargo, cuando corre una maratón,  
ella cambia su unidad de distancia a millas (una maratón es  
siempre de 26.2 millas), pero escoge kilómetros como el ajuste de  
unidad para el paso. Durante la maratón, la corredora puede ver  
su distancia en millas para comparar las marcaciones del  
recorrido de la competencia, pero puede ver su paso en la forma  
más acostumbrada en kilómetros para entender con más claridad  
cuán rápido va corriendo.  
a cada hora en punto.  
Sonido al pulsar: Cuando está activado, el reloj emitirá un  
sonido cuando usted pulsa cualquier botón.  
Modo Ocultar: A su elección usted puede presentar, ocultar o  
desactivar los siguientes modos: Vertical, Finish, Lap Data,  
Summary, Timer, Navigate, Waypoints, o Alarm. Por ejemplo, si  
oculta el modo Navegar, usted no verá información alguna de  
este modo a menos que esté usando el medidor GPS-3D. Si  
220  
221  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Configure los siguientes ajustes de unidad:  
CU I D A D O & MA N T E N I M I E N T O  
Cambiando la pila  
Distancia: Programe el reloj para presentar la distancia en  
términos de millas, kilómetros o millas náuticas.  
Velocidad: Programe el reloj para presentar la velocidad en  
ADVERTENCIA: CAMBIAR LA PILA POR SU CUENTA PUEDE  
CAUSAR UN DAÑO AL RELOJ. TIMEX  
RECOMIENDA LLEVAR EL RELOJ A UN  
JOYERO O DISTRIBUIDOR PARA QUE  
REEMPLACE LA PILA.  
términos de millas por hora (MPH), kilómetros por hora  
(KPM), millas náuticas (NM), o automática.  
Paso: Programe el reloj para presentar el paso en términos de  
millas, kilómetros, millas náuticas o automático.  
Altitud: Programe el reloj para presentar la altitud en  
Si decide cambiar la pila usted mismo, siga cuidadosamente los  
pasos a continuación:  
términos de pies, metros o automática.  
Referencia al norte: Programe la referencia al norte hacia el  
1. Coloque el reloj bocabajo sobre una superficie plana.  
norte verdadero o hacia el norte magnético.  
Pulso: Programe el reloj para presentar su pulso en  
2. Separe las dos mitades de la pulsera del reloj usando un  
destornillador pequeño de cabeza plana.  
pulsaciones por minuto (BPM) o como un porcentaje de su  
máxima pulsación (%MAX). Las unidades de pulso elegidas  
aparecerán en todos los datos de pulsaciones del reloj,  
incluyendo el rango de pulsaciones deseado.  
NOTA: Usted debe instalar la parte trasera del reloj (tapa de la caja)  
en la misma dirección en que la quitó o el timbre no  
funcionará después de reensamblado.  
3. Usando un destornillador Phillips 00, quite los cuatro tornillos  
que aseguran la tapa y póngalos a un lado. Quite la tapa con  
cuidado y póngala a un lado.  
NOTA: Si cambia las unidades durante un ejercicio, los datos de  
velocidad, paso y distancia serán corregidos para las  
unidades recién seleccionadas.  
222  
223  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ADVERTENCIA: MANTENGA SIEMPRE EL RELOJ BOCABAJO  
SOBRE SU SUPERFICIE DE TRABAJO. SI  
Resistencia al agua  
Su reloj puede resistir presión del agua hasta por 86 psi  
(equivalente a una inmersión de 164 pies o 50 metros bajo el nivel  
del mar). Esta resistencia a 50 metros permanece invariable hasta  
tanto usted mantenga el cristal, los botones y la caja intactos.  
USTED VOLTEA EL RELOJ PARA QUITAR  
LOS TORNILLOS O LA TAPA PUEDE PERDER  
LOS PEQUEÑOS CONECTORES ELÉCTRICOS  
ADENTRO DEL RELOJ.  
4. Abra con cuidado la abrazadera de la pila y saque la pila.  
5. Ponga una nueva pila CR2025 en el compartimento de la pila,  
asegurándose que el lado con la marca “+” esté al frente.  
6. Cierre la abrazadera de la pila.  
7. Coloque de nuevo la tapa, asegurándose que el empaque oscuro  
se ajuste firmemente en la ranura de la caja y que la tapa se  
alinee adecuadamente con el reloj para que el timbre se alinee  
con las conexiones internas (ver nota después del paso 2).  
8. Sujete con cuidado las correas de modo que la parte más corta  
con la hebilla se enganche al juego superior de agarraderas.  
ADVERTENCIA: PARA MANTENER LA RESISTENCIA AL  
AGUA, NO OPRIMA NINGÚN BOTÓN BAJO  
EL AGUA.  
Aunque su reloj resistirá el agua, usted no debe usarlo para buceo,  
pues no es un reloj de buzo y usted debe lavar su reloj con agua  
fresca después de expuesto al agua salada.  
NOTA: ESTE RELOJ NO PRESENTARÁ DATOS DE V+D O DE  
PULSACIONES CUANDO SE UTILIZA DEBAJO DEL  
AGUA.  
IN F O R M AC I Ó N L E G A L  
Luz nocturna INDIGLO  
La tecnología electroluminiscente patentada (patentes de EUA  
4.527.096 y 4.775.964) utilizada en la luz nocturna INDIGLO ilumina  
toda la cara del reloj por la noche y en condiciones de poca luz.  
Garantía internacional  
(garantía limitada para EUA)  
Timex Corporation garantiza su reloj contra defectos de fabricación  
por un período de UN AÑO a partir de la fecha de compra original.  
Timex y sus sucursales en todo el mundo respaldan esta Garantía  
Internacional.  
224  
225  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cabe aclarar que Timex tiene la libertad de optar por reparar el  
reloj con componentes nuevos o reacondicionados e inspeccionados,  
y también podría optar por reemplazarlo por un modelo idéntico o  
similar.  
En ciertos países y estados no se permiten limitaciones de las  
garantías implícitas ni exclusiones o limitaciones de perjuicios, por  
lo cual las limitaciones mencionadas anteriormente podrían no  
aplicarse en su caso particular. Esta garantía le otorga derechos  
establecidos por ley, pero usted también podría tener otros derechos  
que difieren de un país a otro, o de un estado a otro.  
ADVERTENCIA: ESTA GARANTÍA NO CUBRE DEFECTOS O  
DAÑOS A SU PRODUCTO BASADOS EN  
ESTAS CONDICIONES:  
Para solicitar los servicios incluidos en la garantía, por favor  
devolver el reloj al fabricante, a una de sus sucursales o al comercio  
minorista adonde se compró el producto, adjuntando el Cupón de  
Reparación diligenciado o, solamente en EUA y Canadá, el Cupón de  
Reparación diligenciado o una nota en la que figure su nombre,  
domicilio, número de teléfono y fecha y lugar de compra. Para  
cubrir el costo de envío, adjuntar el siguiente importe (este importe  
no es para el pago de la reparación): en EUA, un cheque o giro  
postal (“money order”) por US$7.00; en Canadá, un cheque o giro  
postal por CAN$6.00; en Reino Unido, un cheque o giro postal por  
UK£ 2.50. En otros países se le cobrará por gastos de manipulación  
y envío.  
1) después de que vence el plazo de la garantía;  
2) si el producto inicialmente no se compró a un  
distribuidor autorizado;  
3) si las reparaciones efectuadas no las hizo el  
fabricante;  
4) si son consecuencia de accidentes, manipulación no  
autorizada o abuso; y  
5) si son en la caja, los accesorios o la pila. Se le podría  
cobrar por el reemplazo de cualquiera de estas piezas.  
ESTA GARANTÍA SE OFRECE EN FORMA EXCLUSIVA Y EN  
LUGAR DE CUALQUIER OTRA GARANTÍA, SEA EXPRESA O  
IMPLÍCITA, INCLUSIVE TODA GARANTÍA IMPLÍCITA PARA  
FINES COMERCIALES O DE ADECUACIÓN A FINES  
PARTICULARES. TIMEX NO ASUME NINGUNA  
RESPONSABILIDAD POR PERJUICIOS DIRECTOS,  
INDIRECTOS NI ESPECIALES.  
ADVERTENCIA: JAMÁS INCLUYA NINGÚN ARTÍCULO DE  
VALOR PERSONAL EN SU ENVÍO.  
226  
227  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EUA: llamar al 1-800-328-2677 por información de garantía  
adicional. Canadá: llamar al 1-800-263-0981. Brasil: al 0800-  
168787. México: al 01-800-01-060-00. Centroamérica, el Caribe,  
Bermuda y las Bahamas: al (501) 370-5775 (EUA). Asia: al 852-  
2815-0091. El Reino Unido: al 44.020 8687 9620. Portugal: al  
351 212 946 017. Francia: al 33 3 81 63 42 00. Alemania: al +43  
662 88 92130. Oriente Medio y África: al 971-4-310850. Otras  
zonas: comuníquese con su vendedor o distribuidor local de Timex  
para información sobre garantía.  
Servicio  
Si su reloj tuviera que ser reparado, envíelo a Timex según lo  
indicado en la Garantía Internacional de Timex o bien envíelo a:  
Dirección:  
Línea de Emergencia  
sobre el Reloj  
1302 Pike Avenue  
Línea de Emergencia  
sobre el Reloj  
P.O. Box 2740  
O
North Little Rock, AR 72203  
Little Rock, AR 72203  
Para facilitarle los trámites del servicio de reparación, los  
distribuidores de Timex participantes pueden enviarle un sobre  
con la dirección impresa que usted necesita. En la Garantía  
Internacional de Timex encontrará instrucciones específicas  
respecto a los cuidados y servicios que necesita su reloj.  
GARANTÍA INTERNACIONAL DE TIMEX — CUPÓN  
DE REPARACIÓN DEL RELOJ  
Fecha de compra original:  
(Si lo tiene, adjunte el recibo de compra)  
Si tiene consultas sobre el servicio, llame al 1-800-328-2677.  
Comprado por:  
(Nombre, dirección y teléfono)  
Si necesita un brazalete o una banda de reemplazo, llame al  
1-800-328-2677.  
Aviso de FCC (EUA) / Aviso de IC (Canadá)  
Sitio de compra:  
Timex Corporation declara que los siguientes productos, con todos  
los componentes del sistema Bodylink de Timex, cumplen con las  
reglas correspondientes de FCC Sección 15 y las reglas canadienses  
para la industria para dispositivos Clase B como se detalla a  
continuación:  
(Nombre y dirección)  
Razón de devolución:  
ESTE ES SU CUPÓN PARA REPARAR EL RELOJ. GUÁRDELO EN UN SITIO SEGURO.  
228  
229  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Medidores de estado físico  
Reloj Performance  
NOMBRE DEL PRODUCTO:  
Receptores para relojes HRM/Speed+Distance Series  
NOMBRE DEL PRODUCTO:  
Speed + Distance System GPS Transceiver Series  
M8xx/M5xx  
M8xx/M5xx/M1xx  
Heart Rate Monitor System HRM Transmitter Series  
Grabadores de datos HRM/Speed+Distance Series  
M5xx/M1xx  
TIPO DE PRODUCTO:  
Radiador no intencional  
M8xx/M5xx  
TIPOS DE PRODUCTO:  
Radiador intencional  
Luego de probar este equipo se ha determinado que cumple con  
los límites establecidos para los dispositivos digitales Clase B, de  
acuerdo con la Sección 15 del reglamento de FCC. Estos límites se  
han fijado para proporcionar un grado de protección razonable  
contra interferencias nocivas en áreas residenciales. Este equipo  
genera, usa y emite energía de radiofrecuencia y, si no se usa  
según lo indicado en el manual de instrucciones, podrá causar  
interferencias en las comunicaciones de radio. Si este equipo  
causa interferencias en la recepción de señales de radio o  
televisión (determinado al encender y apagar el equipo), se  
recomienda al usuario que para evitar la interferencia oriente la  
antena receptora en otra dirección o la cambie de lugar. También  
puede aumentar la distancia entre el equipo y el receptor.  
Estos dispositivos cumplen con la Sección 15 de las Reglas de FCC.  
El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1)  
no provocarán interferencias nocivas y (2) aceptarán todas las  
interferencias que reciban, incluso interferencias que podrían  
provocar un funcionamiento no deseado.  
Modelo  
FCC ID No.  
EP9TMXHRM  
EP9TMXM515  
EP9TMXM850  
EP9TMXM185  
Certificación núm.  
481021492A  
Monitor de Ritmo  
Cardiaco M821  
Monitor de Ritmo  
Cardiaco M515  
3348A-M515  
Monitor Velocidad +  
Distancia M850  
Monitor Velocidad +  
Distancia M185  
3348A-12181  
348A-M185  
ADVERTENCIA: Cualquier cambio o modificación al equipo antes  
mencionado que no esté expresamente aprobada  
por Timex Corporation podría anular la autoridad  
que tiene el usuario de operar este reloj.  
230  
231  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
AVISO DE LA INDUSTRIA CANADIENSE: Este aparato digital  
Clase B cumple con la norma canadiense ICES-003. Cet appariel  
numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du  
Canada.  
EMC: 89/336/EEC y enmiendas 92/31/EEC, 93/68/EEC y  
98/13/EEC  
Emisiones: EN300-330-1, -2  
Emisión irradiada 9kHz a 30MHz H-Field  
(magnética)  
Emisión irradiada 30MHz a 1000MHz  
E-Field (eléctrica), Ref. EN55022  
Inmunidad: EN300-683  
Declaración de cumplimiento  
Nombre del fabricante:  
Dirección del fabricante:  
Timex Corporation  
555 Christian Road  
Middlebury, CT 06762  
United States of America  
Inmunidad irradiada 80MHz a 1000MHz, Ref.  
EN61000-4-3  
ESD descarga electrostática  
Ref. EN61000-4-2  
declara que los siguientes productos, que incluyen todos los  
componentes de Bodylink de Timex, cumplen con las Directivas  
relevantes de la UE respecto a:  
Información Complementaria: Los productos anteriores  
cumplen con los requisitos de la Directiva de bajo voltaje  
72/23/EEC y la Directiva EMC 89/336/EEC (incluso las  
enmiendas 92/31/EEC, 93/68/EEC y 98/13/EEC) y lucen  
Nombre del Producto:  
Speed + Distance System GPS Transceiver Series  
M8xx/M5xx/M1xx  
la marca  
0983(!) de acuerdo con ello. Organización que  
Heart Rate Monitor System HRM Transmitter Series  
notifica - Underwriters Laboratories Inc., CAB# - 0983; 1285  
Walt Whitman Road, Melville, NY 11747.  
M8xx/M5xx  
cumplen con las siguientes especificaciones del producto:  
Timex Corporation declara que estos equipos de radio de baja  
potencia cumplen con los requistos esenciales y otras  
disposiciones relevantes de la Directiva R&TTE 1999/5/EC.  
LVD: 72/23/EEC  
Seguridad: IEC 60950  
232  
233  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Nombre del Producto:  
Receptores para relojes HRM/Speed+Distance Series M8xx/M5xx  
Grabadores de datos HRM/Speed+Distance Series M5xx/M1xx  
cumplen con las siguientes especificaciones del producto:  
Norma de Emisiones Genéricas EN 55022: 1998  
Norma de Inmunidad Genérica EN 55024: 1998  
Información Complementaria: Los productos anteriores  
cumplen con los requisitos de Compatibilidad Electromagnética  
(EMC) Directiva 89/336/EEC (incluso las enmiendas 92/31/EEC,  
93/68/EEC y 98/13/EEC) y lucen la marca  
de acuerdo con  
ello. Organización que evalúa el cumplimiento (CAB) -  
Underwriters Laboratories Inc., CAB# 0983; 1285 Walt  
Whitman Road, Melville, NY 11747.  
Timex Corporation declara que estos equipos electrónicos de baja  
potencia cumplen con los requistos esenciales y otras  
disposiciones relevantes de la Directiva EMC.  
Agente:  
Brian J. Hudson  
Director, Ingeniería de pruebas y Desarrollo de Módulos  
Fecha: 13 de agosto de 2004, Middlebury, Connecticut, U.S.A.  
234  
235  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IN D I C E A N A L I T I C O  
Introduzione ........................................................................................243  
Benvenuti!............................................................................................243  
Organizzazione del manuale ..............................................................244  
Risorse..................................................................................................245  
Fonti di informazione cartacee ......................................................245  
Risorse sul Web ................................................................................245  
Descrizione del Performance Watch ..................................................246  
Terminologia relativa all’orologio ....................................................246  
Il cronografo ......................................................................................247  
Funzioni dei pulsanti dell’orologio ..................................................248  
Pulsanti sulla cassa dell’orologio....................................................248  
Pulsanti di impostazione ................................................................249  
Come impostare le funzioni dell’orologio ....................................249  
Pulsanti di visualizzazione..............................................................250  
Icone del display dell’orologio ..........................................................251  
Messaggi dell’orologio........................................................................252  
Formattazione del display ................................................................253  
Modalità dell’orologio ........................................................................253  
Come usare l’orologio ........................................................................254  
Modalità del Performance Watch ......................................................255  
Modalità Ora del giorno ....................................................................255  
236  
237  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Terminologia relativa alla modalità Ora del giorno ......................256  
Funzioni della modalità Ora del giorno..........................................256  
Come impostare l’ora del giorno ..................................................257  
Come passare da un fuso orario all’altro......................................258  
Come sincronizzare l’ora del giorno con i sensori di fitness ......258  
Modalità Completamento..................................................................269  
Funzioni della Modalità Completamento ......................................269  
Come impostare la Modalità Completamento..............................270  
Come visualizzare i dati sulle prestazioni nella  
Modalità Completamento ..............................................................270  
Esempio per la Modalità Completamento ......................................272  
Modalità Navigazione........................................................................272  
Terminologia della Modalità Navigazione......................................273  
Funzioni della Modalità Navigazione ............................................274  
Come usare la Modalità Navigazione ..........................................274  
Come visualizzare i dati sulle prestazioni nella modalita ora  
del giorno........................................................................................259  
Esempio per la Modalità Ora del giorno ........................................260  
Modalità Cronografo..........................................................................261  
Terminologia della Modalità Cronografo........................................261  
Funzioni della Modalità Cronografo ..............................................262  
Come usare manualmente la Modalità Cronografo ....................262  
Come usare la Modalità Cronografo senza dover usare le mani ..263  
Come memorizzare punti intermedi nella  
Modalità Navigazione ....................................................................275  
Come visualizzare i dati sulle prestazioni nella  
Modalità Navigazione ....................................................................275  
Come visualizzare i dati sulle prestazioni nella Modalità  
Esempio per la Modalità Navigazione............................................276  
Modalità Punti Intermedi ................................................................276  
Terminologia della Modalità Punti Intermedi ..............................276  
Funzioni della Modalità Punti Intermedi ......................................277  
Come usare la Modalità Punti Intermedi ....................................278  
Come memorizzare un punto intermedio ....................................279  
Come visualizzare o modificare punti intermedi ........................280  
Come usare la funzione di percorso a ritroso ..............................281  
Esempio per la Modalità Punti Intermedi ....................................283  
Cronografo......................................................................................263  
Esempio per la Modalità Cronografo..............................................265  
Modalità Verticale..............................................................................266  
Terminologia della Modalità Verticale............................................266  
Funzioni della Modalità Verticale ..................................................266  
Come usare la Modalità Verticale ................................................267  
Come visualizzare i dati sulle prestazioni nella  
Modalità Verticale ..........................................................................267  
Esempio per la Modalità Verticale..................................................268  
238  
239  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Modalità Dati sul giro........................................................................283  
Funzioni della modalità Dati sul giro ..............................................283  
Come usare la Modalità Dati sul giro ..............................................284  
Come visualizzare i dati sulle prestazioni nella  
Modalità Dati sul giro....................................................................284  
Esempio per la Modalità Dati sul giro..........................................286  
Modalità Sommario ..........................................................................286  
Terminologia della Modalità Sommario ........................................286  
Funzioni della Modalità Sommario ................................................287  
Come usare la Modalità Sommario ................................................287  
Come impostare una sveglia in Modalità Sveglia ........................298  
Modalità Configura............................................................................299  
Terminologia della Modalità Configura..........................................300  
Gruppi di impostazione della Modalità Configura ........................300  
Come impostare le funzioni nella Modalità Configura................301  
Opzioni della Modalità Configura ..................................................302  
Impostazioni MFC..........................................................................302  
Impostazioni del sensore GPS-3D ................................................304  
Impostazioni altitudine..................................................................306  
Impostazioni senza l’uso delle mani ............................................307  
Impostazioni orologio ....................................................................308  
Impostazioni delle unità di misura ..............................................310  
Cura e manutenzione..........................................................................312  
Sostituzione della batteria ................................................................312  
Illuminazione del quadrante INDIGLO ..........................................313  
Impermeabilità ..................................................................................314  
Avvisi legali..........................................................................................314  
Garanzia internazionale (U.S.A. - Garanzia limitata) ....................315  
Assistenza ..........................................................................................319  
Avviso FCC (Stati Uniti) / Avviso IC (Canada)................................320  
Dichiarazione di conformità..............................................................323  
Come visualizzare i dati sulle prestazioni nella  
Modalità Sommario..........................................................................288  
Esempio per la Modalità Sommario................................................292  
Modalità Timer ..................................................................................292  
Terminologia della Modalità Timer................................................293  
Funzioni della Modalità Timer ......................................................293  
Come impostare la Modalità Timer..............................................294  
Come usare il timer in Modalità Timer........................................294  
Come visualizzare i dati sulle prestazioni nella  
Modalità Timer ..............................................................................296  
Esempio per la Modalità Timer ......................................................297  
Modalità Sveglia ................................................................................297  
Funzioni della Modalità Sveglia......................................................298  
240  
241  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IN T R O D U Z I O N E  
Benvenuti!  
Congratulazioni! Acquistando il Timex Bodylink System avete  
assunto il vostro nuovo allenatore personale. Usando il vostro  
Performance Watch insieme ai sensori della Frequenza cardiaca e ai  
sensori Velocità + Distanza, avrete la possibilità, come mai prima,  
di monitorare, memorizzare e analizzare svariati indicatori chiave  
del vostro livello personale di fitness.  
Questo manuale contiene le informazioni relative al Performance  
Watch. Questo orologio sportivo costituisce il “cervello” del Bodylink  
System, offrendo all’utente dati esaurienti e in tempo reale sul suo  
allenamento raccolti dal sensore della Frequenza cardiaca, dal  
sensore Velocità + Distanza o da entrambi.  
Il Performance Watch offre una tecnologia per fitness molto facile  
da usare, ma l’utente dovrà, come per qualsiasi altra tecnologia,  
imparare ad usarla per poter sfruttare al meglio le potenzialità  
dell’orologio.  
La esortiamo quindi a divertirsi esercitandosi ad usare questa  
tecnologia, esaminando le modalità del Performance Watch, usando  
la Guida rapida all’avviamento per acquisire le nozioni fondamentali  
del Bodylink System, e soprattutto godendosi il suo nuovo partner  
di fitness per migliorare sempre di più le sue prestazioni!  
242  
243  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Organizzazione del manuale  
Risorse  
Questo manuale contiene informazioni e istruzioni per impostare il  
Performance Watch e per usarlo insieme ai sensori di fitness  
Bodylink nell’ambito del Bodylink System.  
Fonti di informazione cartacee  
Oltre a questo manuale, il Bodylink System offre le seguenti  
preziose risorse.  
Per aiutare l’utente a imparare ad usare il Performance Watch,  
questo manuale contiene svariati elementi chiave volti a migliorare  
la comprensione del suo funzionamento, fra cui i seguenti.  
Guida rapida all’avviamento del Bodylink System:  
informazioni che aiutano l’utente a iniziare a usare il  
Performance Watch insieme ai sensori di fitness, ed una mappa  
descrittiva delle diverse modalità del Performance Watch.  
Una descrizione dei pulsanti, delle icone del display e delle  
modalità del Performance Watch.  
Guida dell’utente ai sensori di fitness: informazioni per  
Un glossario per ciascuna sezione che illustra molti dei  
l’impostazione, il funzionamento e la manutenzione dei sensori  
Velocità + Distanza e della Frequenza cardiaca.  
riferimenti usati per il Performance Watch e per le sue modalità.  
Istruzioni complete ed esaurienti per l’impostazione e l’uso del  
Strumenti per il successo Zone cardiache: informazioni sull’uso  
Performance Watch in ogni modalità.  
del sensore della Frequenza cardiaca insieme al programma di fitness  
Sistema di allenamento zone cardiache, volto ad aiutare l’utente a  
migliorare la forza e la resistenza del suo cuore.  
Un manualetto illustrante i collegamenti fra il Performance  
Watch e ciascuno dei sensori di fitness in ciascuna modalità.  
Situazioni di vita reale che spiegano come usare il Performance  
Risorse sul Web  
I siti Web Timex offrono utili informazioni per aiutare l’utente ad  
ottimizzare il Bodylink System. Questi siti includono:  
Watch nell’ambito della propria routine di attività fisica. Queste  
situazioni sono inframmezzate a tutto il manuale e appaiono in  
riquadri di testo grigi.  
www.timex.com/bodylink/: informazioni sulle funzioni del  
Bodylink System e simulazioni dell’uso del prodotto.  
www.timex.com/software/: programmi software correnti per  
prodotti Timex.  
244  
245  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GPS: il sensore GPS-3D usa le informazioni raccolte dal sistema  
satellitare di posizionamento globale (GPS) per calcolare la velocità, la  
distanza e l’elevazione dell’utente, e per monitorare i suoi movimenti.  
www.timex.com/fitness/: consigli di fitness e allenamento per  
usare il Bodylink System.  
Oltre ai siti Timex, si consiglia di visitare il sito al quale si fa  
riferimento in Strumenti per il successo Zone cardiache.  
Presso il sito www.heartzones.com si troveranno informazioni  
che completano il materiale fornito nel libretto.  
Sensore della Frequenza cardiaca: il sensore della Frequenza  
cardiaca (sensore FC) misura la frequenza cardiaca dell’utente. La  
Guida dell’utente al sensore di fitness offre istruzioni dettagliate  
per l’impostazione e l’uso del sensore FC.  
DE S C R I Z I O N E D E L PE R F O R M A N C E WAT C H  
Terminologia relativa all’orologio  
I termini che seguono appaiono in tutto il manuale. Una volta  
compresone il significato, si potranno capire meglio le informazioni  
fornite nel manuale.  
Il cronografo  
Mentre si usa questo manuale per imparare le funzioni dell’orologio,  
la parola cronografo potrebbe causare confusione. Occorre quindi  
ricordare che un cronografo è uno strumento per la  
misurazione del tempo. Quindi si noterà una modalità  
Cronografo, ma dal cronografo si può accedere anche alle modalità  
Verticale e Completamento. Ogni volta che l’orologio funziona come  
strumento di misurazione del tempo, esso funziona usando la  
funzionalità cronografo (ovvero cronometraggio).  
Bodylink System: il Bodylink System permette all’utente di  
monitorare dati in tempo reale usando i sensori di fitness insieme al  
Performance Watch.  
Sensori di fitness: il Bodylink System comprende due sensori digitali:  
il sensore della Frequenza cardiaca ed il sensore Velocità + Distanza.  
Performance Watch: il Performance Watch (l’orologio) contiene il  
centro dati per il Bodylink System.  
il  
Modalità  
Verticale  
Modalità  
Completamento  
cronografo misura  
il tempo  
Sensore Velocità + Distanza: il sensore Velocità + Distanza  
(Sensore GPS-3D) monitora la velocità, il passo, la distanza coperta,  
l’altitudine, l’ubicazione e tanto ancora, servendosi della tecnologia  
basata sul sistema di posizionamento globale (GPS). La Guida  
dell’utente al sensore di fitness offre istruzioni dettagliate per  
l’impostazione e l’uso del sensore GPS-3D.  
Modalità  
Cronografo  
246  
247  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Funzioni dei pulsanti dell’orologio  
Pulsanti di impostazione  
I pulsanti dell’orologio sono multifunzionali, ed hanno tre scopi.  
Non occorre memorizzare le funzioni dei pulsanti in ciascuna  
modalità: l’orologio stesso le indica infatti all’utente.  
I pulsanti dell’orologio servono anche a impostare le funzioni  
dell’orologio (per esempio, a impostare l’ora o una zona di  
frequenza cardiaca bersaglio). Quando i simboli + e - appaiono  
sul display dell’orologio, è stato avviato il processo di impostazione.  
Pulsanti sulla cassa dell’orologio  
Nella maggior parte dei casi, i pulsanti dell’orologio svolgono le  
funzioni indicate sulle etichette stampate sulla cassa dell’orologio  
stesso. Se non si vede alcun simbolo sul display, basta seguire le  
informazioni stampate sulla cassa dell’orologio per usare i pulsanti.  
Illuminazione del  
quadrante INDIGLO  
Premere per  
illuminare l’orologio  
+
Premere per aumentare  
il valore visualizzato  
SELECT  
Premere per iniziare  
l'impostazione o per passare  
al valore successivo  
DISPLAY  
Premere per visualizzare  
i dati sulle prestazioni  
DONE  
Premere al  
completamento  
dell'impostazione  
Illuminazione del  
quadrante INDIGLO  
Premere per illuminare  
l’orologio  
®
-
Premere per diminuire  
il valore visualizzato  
SET/FORMAT  
Premere per impostare  
o per cambiare il formato  
del display  
MODE  
Premere per passare alla  
modalità successiva  
COME IMPOSTARE LE FUNZIONI DELL’OROLOGIO  
Per impostare le funzioni dell’orologio, attenersi ai seguenti  
procedimenti.  
STOP/RESET  
START/SPLIT  
Premere per fermare oppure  
premere e tenere premuto  
per ripristinare  
Premere per avviare il  
cronometraggio o per  
registrare un tempo  
intermedio  
1. Premere e tenere premuto SELECT (SET/FORMAT).  
Potrebbe apparire il messaggio HOLD TO SET.  
2. Continuare a premere SELECT (SET/FORMAT) finché la  
parola SET non appare brevemente sul display, seguita da un  
valore lampeggiante.  
248  
249  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3. Impostare il primo valore premendo + (DISPLAY) o -  
Icone del display dell’orologio  
(STOP/RESET).  
Icone del display  
dell’orologio  
4. Quando si raggiunge il valore desiderato, premere SELECT  
(SET/FORMAT) per passare al valore successivo.  
5. Ripetere i procedimenti 3 e 4 per ciascun valore che si desidera  
impostare.  
6. Una volta regolati tutti i valori, premere DONE (MODE) per  
ritornare al display principale della modalità.  
Pulsanti di visualizzazione  
Infine, i pulsanti aiutano l’utente a passare in rassegna le opzioni  
di visualizzazione. Quando si vedono i triangoli e sul display,  
significa che ci sono informazioni da visualizzare.  
Sensore/i attivato/i  
(lampeggia se ci sono  
problemi)  
Timer che scorre  
Cronografo che  
scorre  
INDIGLO  
Premere per  
illuminare  
l’orologio  
Sveglia abilitata  
Premere per  
visualizzare il valore  
successivo dei dati  
Illuminazione del  
quadrante abilitata  
Segnale acustico  
orario abilitato  
MODE  
Premere per passare  
alla modalità  
successiva  
Premere per visualizzare  
il valore precedente dei dati  
Batteria del sensore  
GPS-3D scarica  
250  
251  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
stabilire un collegamento per 30 secondi dopo aver visualizzato  
questo messaggio.  
Messaggi dell’orologio  
Quando si usa l’orologio con i sensori di fitness, l’orologio potrebbe  
visualizzare dei messaggi per comunicare lo stato del sensore  
collegato all’orologio. I messaggi includono i seguenti.  
FATAL GPS ERROR (Errore GPS irreversibile) Il Sensore  
GPS-3D ha incontrato un grave errore interno. Contattare il  
Servizio di assistenza Timex.  
SEARCHING (Ricerca in corso) Il sensore GPS-3D sta ancora  
cercando di collegarsi ai dati GPS. L’utente non può visualizzare  
informazioni su velocità, passo, distanza né posizione finché il  
sensore non individua i satelliti GPS.  
Formattazione del display  
Nelle modalità Cronografo, Verticale (ad eccezione delle  
informazioni sulla velocità di ascesa), Completamento e  
Navigazione, si può premere e rilasciare SET/FORMAT per  
scambiare le posizioni di lettura del display nelle righe superiore e  
centrale.  
WEAK GPS SIGNAL (Segnale GPS debole) Il sensore GPS-3D  
ha perso il collegamento con i satelliti GPS. Il sensore GPS-3D  
funziona in modo più accurato in spazi più aperti (come ad  
esempio in zone senza troppi alberi o non troppo coperti da  
nuvole) e a velocità più sostenute.  
Passo  
Ora  
Ora  
NO DATA FROM HRM (GPS) (Nessun dato MFC o GPS)  
L’orologio non sta ricevendo dati dal sensore della frequenza  
cardiaca né da quello GPS-3D. Assicurarsi che il sensore non si  
trovi a più di 1 metro di distanza dall’orologio, che stia  
funzionando e che non si sia inavvertitamente fissato sul sensore  
di un’altra persona. L’orologio tenterà di stabilire un  
collegamento per un minuto dopo aver visualizzato questo  
messaggio.  
Passo  
Modalità dell’orologio  
Si possono passare in rassegna le 11 modalità premendo MODE. Le  
modalità includono le seguenti.  
NOISY DATA FROM HRM (GPS) (Dati disturbati da MFC o  
Ora del giorno permette all’utente di visualizzare l’ora, la data  
GPS) L’orologio sta riscontrando radiointerferenza. Cercare di  
allontanarsi da potenziali sorgenti di interferenza (per esempio  
televisori, monitor o dispositivi motorizzati). L’orologio tenterà di  
e il giorno della settimana per due diversi fusi orari.  
Cronografo monitora e visualizza i dati sulle prestazioni.  
252  
253  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Verticale consente di visualizzare dati verticali come la velocità  
di ascesa, l’altitudine e la quota.  
si può usare l’orologio senza i sensori di fitness per visualizzare la  
modalità di Ora del giorno, come una sveglia nella modalità  
Sveglia, o per cronometrare un allenamento in una qualsiasi  
modalità cronografo;  
Completamento permette all’utente di predire un periodo per  
una distanza specificata e imposta segnali di allerta se non viene  
mantenuto il passo.  
si può usare l’orologio solo con il sensore FC in qualsiasi modalità  
cronografo per monitorare la frequenza cardiaca e le informazioni  
relative al tempo;  
Navigazione visualizza informazioni sulla posizione dell’utente,  
simili a quelle date da una bussola.  
si può usare l’orologio con il sensore GPS-3D in qualsiasi  
modalità Navigazione per monitorare le informazioni relative alla  
distanza; oppure, si può usare questo sensore in qualsiasi  
modalità cronografo per monitorare le informazioni sulla  
distanza.  
Punti intermedi supporta fino a dieci punti di riferimento  
mentre si viaggia da un luogo ad un altro e impiega questi punti  
di riferimento per aiutare l’utente a ritornare a ritroso fino alla  
posizione iniziale.  
Dati sul giro presenta le informazioni memorizzate sul giro.  
Sommario visualizza i dati registrati mentre è in funzione il  
cronografo.  
MO DA L I T À D E L PE R F O R M A N C E WAT C H  
Modalità Ora del giorno  
Timer permette all’utente di cronometrare un evento che conta  
alla rovescia da un periodo specifico fino allo zero.  
Visualizza dati  
sulle prestazioni  
Illuminazione  
del quadrante  
INDIGLO  
Sveglia prevede fino a cinque sveglie.  
Configura permette all’utente di personalizzare le funzioni  
dell’orologio secondo le sue necessità.  
Tenere premuto  
per impostare  
Come usare l’orologio  
Per usufruire di tutte le caratteristiche e le funzionalità  
dell’orologio, occorre usarlo insieme ai sensori di fitness. L’orologio  
offre tuttavia una certa flessibilità d’uso. Per esempio:  
Alla Modalità  
Cronografo  
Visualizza o passa al  
fuso orario secondario  
254  
255  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
COME IMPOSTARE LORA DEL GIORNO  
Terminologia relativa alla modalità  
Ora del giorno  
UTC: ora universale coordinata (nota un tempo come GMT)  
descrive il fuso orario locale in relazione al meridiano di  
Greenwich. Per esempio, New York City è nella zona -5 UTC,  
poiché l’ora di New York precede di cinque ore quella del meridiano  
di Greenwich; Mosca è +3 UTC, poiché l’ora di Mosca segue di tre  
ore quella del meridiano di Greenwich.  
Per informazioni su come impostare le funzioni dell’orologio,  
inclusa l’ora del giorno, consultare la pagina 249, “Come  
impostare le funzioni dell’orologio”.  
Per l’ora del giorno, si possono impostare i seguenti valori.  
Funzioni della modalità Ora del giorno  
L’orologio può funzionare come un normale orologio per  
visualizzare ora, data e giorno per due diversi fusi orari, usando un  
formato a 12 o a 24 ore.  
NOTA: non si possono regolare i secondi. Quando si usa  
l’orologio con il sensore GPS-3D, l’orologio li allinea con  
l’UTC.  
Si può ritornare alla modalità Ora del giorno da qualsiasi altra  
modalità dell’orologio premendo e tenendo premuto MODE finché  
non viene visualizzata l’ora del giorno.  
Quando si passa dall’ora normale all’ora legale e  
viceversa, occorre regolare manualmente l’orologio.  
Si può impostare l’orologio leggermente in anticipo o  
leggermente in ritardo rispetto all’ora effettiva. Per  
esempio, se di solito si arriva ad un appuntamento dieci  
minuti in ritardo, si può impostare l’orologio dieci minuti  
dopo rispetto all’ora effettiva. L’orologio resta impostato  
in tal modo anche quando viene sincronizzato con il  
sensore GPS-3D.  
256  
257  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Dopo l’uso iniziale, l’orologio corregge automaticamente qualsiasi  
imprecisione temporale all’attivazione del sensore GPS-3D e in  
seguito ogni 15 minuti.  
COME PASSARE DA UN FUSO ORARIO ALL’ALTRO  
L’orologio può tenere conto dell’ora in due fusi orari (T1 e T2).  
Per guardare l’ora nell’altro fuso orario, basta premere  
START/SPLIT. Oppure, per passare dal T1 al T2, si possono  
seguire questi procedimenti.  
COME VISUALIZZARE I DATI SULLE PRESTAZIONI NELLA  
MODALITÀ ORA DEL GIORNO  
Quando si usano i sensori di fitness con l’orologio, passare in rassegna  
i dati sulle prestazioni premendo e rilasciando DISPLAY.  
1. Premere e tenere premuto START/SPLIT finché non viene  
visualizzato HOLD FOR TIME 2.  
2. Continuare a tenere premuto il pulsante finché l’ora non  
passa all’altro fuso orario e l’orologio non emette un segnale  
acustico.  
Premere per  
visualizzare i dati  
sulle prestazioni  
3. Ripetere i procedimenti 1 e 2 per ritornare al T1. Il messaggio  
visualizzato sarà, in tal caso, HOLD FOR TIME 1.  
Occorre impostare l’ora del giorno in modo indipendente per  
ciascun fuso orario.  
Dati sulle  
prestazioni  
COME SINCRONIZZARE L’ORA DEL GIORNO  
CON I SENSORI DI FITNESS  
Le opzioni di visualizzazione dei dati sulle prestazioni per la  
modalità Ora del giorno includono le seguenti.  
Quando si attiva per la prima volta il sensore GPS-3D insieme  
all’orologio, ci si può aspettare una delle due seguenti situazioni.  
Frequenza cardiaca: attuale frequenza cardiaca (richiede il  
sensore FC).  
Se si attiva il sensore GPS-3D prima di impostare l’ora del giorno,  
l’orologio sincronizza con UTC sia il T1 che il T2. Occorre regolare  
l’ora per entrambi i fusi orario secondo l’ora locale.  
Velocità: l’attuale velocità (richiede il sensore GPS-3D).  
Passo: attuale velocità, espressa in minuti per l’unità di  
distanza selezionata, come ad esempio miglia o chilometri  
(richiede il sensore GPS-3D).  
Se si attiva il sensore GPS-3D dopo aver impostato l’ora del giorno,  
l’orologio mantiene le impostazioni di ora e data e sincronizza i  
minuti ed i secondi con l’UTC per ciascun fuso orario.  
258  
259  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Distanza: la distanza percorsa dall’attivazione del sensore  
GPS-3D (richiede il sensore GPS-3D).  
Modalità Cronografo  
Illuminazione del  
Visualizza dati  
sulle prestazioni  
Altitudine: l’attuale elevazione sopra il livello del mare  
(richiede il sensore GPS-3D).  
quadrante INDIGLO  
Alla Modalità Verticale  
oppure tenere premuto  
per vedere l’ora  
Scambia la posizione  
delle righe superiore e  
centrale  
NOTA: se l’orologio non rileva nessun sensore di fitness, il  
giorno della settimana viene visualizzato sulla riga  
inferiore del display. Si può continuare a visualizzare il  
giorno della settimana mentre si usano i sensori di  
fitness nascondendo i dati sulle prestazioni (per  
informazioni su come nascondere i dati, consultare  
“Impostazioni dell’orologio” a pagina 308). Se si sceglie  
Giorno della settimana, questo appare come se l’orologio  
non ricevesse nessun dato.  
Avvia il cronometraggio  
o registra un tempo  
intermedio  
Ferma o ripristina  
il cronografo  
Terminologia della Modalità Cronografo  
Cronografo: il cronografo registra segmenti di tempo per la  
durata dell’attività dell’utente.  
Esempio per la modalità Ora del giorno  
Tempo di giro: il tempo di giro registra il tempo per un segmento  
dell’attività dell’utente.  
Immaginate di vivere a San Francisco e di lavorare con un  
cliente a Singapore. Come per tutte le persone molto impegnate,  
anche per voi è importantissimo avere chiare informazioni  
sull’ora, quindi impostate il T1 sulla vostra ora locale. Ma è  
anche importante tenere presente che ore sono per il vostro  
cliente, quindi impostate il T2 sull’ora di Singapore. Con la  
disponibilità di entrambi i fusi orari, potete verificare  
rapidamente l’ora del vostro cliente o persino far passare la  
visualizzazione del vostro orologio sul T2 quando siete in viaggio  
a Singapore.  
Tempo intermedio: il tempo intermedio registra il tempo totale  
trascorso dall’inizio dell’attività corrente dell’utente.  
Registrare un tempo intermedio: quando si registra un tempo  
intermedio, il cronografo completa il cronometraggio di un giro e  
inizia quello di un giro nuovo.  
260  
261  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Attendere qualche secondo; l’orologio inizierà  
automaticamente a visualizzare i dati relativi al nuovo giro.  
Funzioni della Modalità Cronografo  
La Modalità Cronografo funge da principale centro di dati  
sull’allenamento dell’orologio. Può registrare il tempo trascorso  
fino a 100 ore. Può anche registrare informazioni per un massimo  
di 100 giri, inclusi i dati relativi a velocità, passo e distanza  
(usando il Sensore GPS-3D), nonché la frequenza cardiaca media  
(usando il Sensore FC).  
5. Premere STOP/RESET per interrompere il cronometraggio  
quando si arriva al termine della propria attività.  
6. Premere START/SPLIT per continuare il cronometraggio.  
OPPURE  
Premere e tenere premuto STOP/RESET per ripristinare  
NOTA: premere MODE per far passare il display dell’orologio a  
qualsiasi altra modalità mentre il cronografo continua a  
scorrere. Appare l’icona del cronometro, ad indicare che il  
cronografo sta ancora funzionando.  
sullo zero il display del cronografo.  
COME USARE LA MODALITÀ CRONOGRAFO SENZA DOVER  
USARE LE MANI  
Si può impostare la Modalità Cronografo in modo tale che venga  
avviata quando si comincia a muoversi e si fermi quando ci si  
ferma, oppure in modo che registri automaticamente dei tempi  
intermedi in base a distanza o tempo trascorso. Vedere  
“Impostazioni senza l’uso delle mani” a pagina 307.  
COME USARE MANUALMENTE LA MODALITÀ CRONOGRAFO  
1. Premere MODE finché non appare la Modalità Cronografo.  
2. Premere START/SPLIT per avviare il cronometraggio.  
3. Premere di nuovo START/SPLIT per registrare un tempo  
intermedio ed iniziare automaticamente a cronometrare un  
nuovo giro.  
COME VISUALIZZARE I DATI SULLE PRESTAZIONI NELLA  
MODALITÀ CRONOGRAFO  
L’orologio memorizza le informazioni relative a tempo di giro  
e intermedio e visualizza le statistiche di media per il giro se si  
stanno usando i sensori di fitness.  
Quando si usano i sensori di fitness con l’orologio, passare in  
rassegna i dati sulle prestazioni premendo e rilasciando  
DISPLAY.  
4. Premere MODE per visualizzare immediatamente le  
informazioni sul nuovo giro  
OPPURE  
262  
263  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Le opzioni di visualizzazione dei dati sulle prestazioni per la  
Modalità Cronografo includono le seguenti.  
Esempio per la Modalità Cronografo  
Frequenza cardiaca: attuale frequenza cardiaca (richiede il  
sensore FC).  
Immaginate di correre con regolarità, e di voler avere  
informazioni sulla vostra attuale routine di allenamento in modo  
da poter stabilire per voi stessi delle mete di fitness. Usate la  
Modalità Cronografo per registrare il tempo di giro per ciascuna  
delle tre fasi del vostro allenamento. Al termine dell’allenamento,  
usate le informazioni sul giro per determinare la distanza ed il  
passo, sia per giro che come totale di tutti e tre i giri. Se  
nell’ambito del vostro allenamento correte in salita, potete anche  
determinare l’elevazione, per sapere di quanto siete saliti.  
Tenendo presente il vostro attuale livello di fitness, potete quindi  
stabilire mete di fitness realistiche per voi stessi e monitorare  
regolarmente i vostri progressi.  
Velocità: l’attuale velocità (richiede il sensore GPS-3D).  
Velocità media: la velocità media per il periodo nel quale il  
cronografo è scorso (richiede il sensore GPS-3D).  
Passo: attuale velocità, espressa in minuti per l’unità di  
distanza selezionata, come ad esempio miglia o chilometri  
(richiede il sensore GPS-3D).  
Passo medio: la velocità media al minuto per il periodo nel  
quale scorre il cronografo (richiede il sensore GPS-3D).  
Distanza: la distanza percorsa dal momento in cui è stato  
avviato il cronografo (richiede il sensore GPS-3D).  
Altitudine: l’attuale altezza sopra il livello del mare (richiede  
il sensore GPS-3D).  
Elevazione: la differenza fra l’altitudine attuale e quella alla  
quale l’utente si trovava quando ha avviato il cronografo  
(richiede il sensore GPS-3D).  
264  
265  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
COME USARE LA MODALITÀ VERTICALE  
Modalità Verticale  
1. Premere MODE finché non appare la Modalità Verticale.  
2. Premere START/SPLIT per avviare il cronometraggio.  
Illuminazione del  
quadrante INDIGLO  
Visualizza dati  
sulle prestazioni  
3. Premere di nuovo START/SPLIT per registrare un tempo  
intermedio ed iniziare automaticamente a cronometrare un  
nuovo giro.  
Alla Modalità  
Scambia la posizione  
delle righe superiore  
e centrale  
Completamento o  
tenere premuto per  
vedere l’ora  
4. Premere STOP/RESET per interrompere il cronometraggio  
Ferma o ripristina  
il cronografo  
quando si arriva al termine della propria attività.  
Avvia il giro o registra  
un tempo intermedio  
5. Premere START/SPLIT per continuare il cronometraggio.  
OPPURE  
Terminologia della Modalità Verticale  
Velocità di ascensione: quanto rapidamente si sale o si discende.  
Premere e tenere premuto di nuovo STOP/RESET per  
ripristinare sullo zero il display.  
Velocità verticale: un altro modo di definire la velocità di  
ascensione.  
COME VISUALIZZARE I DATI SULLE PRESTAZIONI NELLA  
MODALITÀ VERTICALE  
Funzioni della Modalità Verticale  
Quando si usano i sensori di fitness con l’orologio, passare in  
rassegna i dati sulle prestazioni premendo e rilasciando  
DISPLAY.  
La Modalità Verticale funziona come modalità di visualizzazione  
insieme al sensore GPS-3D, concentrandosi sulla visualizzazione  
dei dati relativi all’altitudine. In particolare, la Modalità Verticale  
permette all’orologio di visualizzare i dati relativi alle attività  
“verticali”, per esempio le arrampicate su roccia o lo sci.  
Le opzioni di visualizzazione dei dati sulle prestazioni per la  
Modalità Verticale includono le seguenti.  
Frequenza cardiaca: attuale frequenza cardiaca (richiede il  
sensore FC).  
NOTA: se non si usa il sensore GPS-3D, la Modalità Verticale  
funziona in modo identico a quella Cronografo,  
Velocità di ascensione: la velocità verticale (richiede il  
sensore GPS-3D).  
visualizzando solo le informazioni relative all’ora e ai giri.  
266  
267  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Passo: attuale velocità, espressa in minuti per l’unità di  
distanza selezionata, come ad esempio miglia o chilometri  
(richiede il sensore GPS-3D).  
Modalità Completamento  
Illuminazione del  
quadrante INDIGLO  
Visualizza dati  
sulle prestazioni  
Velocità: l’attuale velocità (richiede il sensore GPS-3D).  
Alla Modalità  
Distanza: la distanza percorsa dal momento in cui è stato  
avviato il sensore GPS-3D (richiede il sensore GPS-3D).  
Navigazione, oppure  
tenere premuto per  
vedere l’ora  
Avvia il cronometraggio  
o registra un tempo  
intermedio.  
Altitudine: l’attuale altezza sopra il livello del mare (richiede  
il sensore GPS-3D).  
Ferma il  
cronometraggio  
Elevazione: la differenza fra l’altitudine attuale e quella alla  
quale l’utente si trovava quando ha avviato il cronografo  
(richiede il sensore GPS-3D).  
Funzioni della Modalità Completamento  
La Modalità Completamento permette all’utente di predire quanto  
tempo gli occorrerà per completare una distanza specificata in base  
ai dati correnti di GPS-3D. Per cercare di mantenere il passo in  
modo da completare la distanza nel tempo predetto, si può anche  
impostare l’orologio in modo che suoni un allarme se ci si sta  
muovendo troppo rapidamente o troppo lentamente rispetto al  
passo desiderato.  
Esempio per la Modalità Verticale  
State facendo eli-sci a Banff su una pista con una pendenza  
stimata di circa 214 metri verticali. Curiosi di conoscere la  
precisione della stima e di sapere quanto vi occorrerà per  
percorrere la pista, avviate il vostro sensore GPS-3D, passate alla  
Modalità Verticale e premete START quando iniziate a scendere  
dalla montagna. Al termine della discesa, premete STOP e poi  
DISPLAY finché non vedete la Velocità di ascensione e  
l’Elevazione (espressa in numero negativo, visto che avete  
viaggiato in discesa). Usate queste informazioni per sapere a  
quale velocità avete sciato e per confrontare l’elevazione indicata  
dall’orologio con quella stimata dalla vostra guida.  
NOTA: se non si usa il sensore GPS-3D, la Modalità Completamento  
funziona in modo identico a quella Cronografo, visualizzando  
solo le informazioni relative all’ora e ai giri.  
Prima di usare la Modalità Completamento, occorre  
azzerare il cronografo, altrimenti la modalità non  
funzionerà correttamente.  
268  
269  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
rapidamente rispetto al tempo di completamento previsto. Se ci si  
ferma, l’orologio sostituisce al tempo di completamento la parola  
STOPPED (richiede il sensore GPS-3D).  
COME IMPOSTARE LA MODALITÀ COMPLETAMENTO  
Per informazioni su come impostare le funzioni dell’orologio,  
inclusa la Modalità Completamento, consultare la pagina 249,  
“Come impostare le funzioni dell’orologio”.  
Passo: attuale velocità, espressa in minuti per l’unità di  
distanza selezionata, come ad esempio miglia o chilometri  
(richiede il sensore GPS-3D).  
Per la Modalità Completamento, si possono impostare i seguenti  
valori.  
Passo medio: la velocità media al minuto per il periodo nel  
quale scorre il cronografo (richiede il sensore GPS-3D).  
Distanza predefinita o personalizzata (per impostare la distanza  
personalizzata, definire la distanza (fino a 999,99) e le unità di  
misura (NM, KM o MI))  
Distanza: la distanza percorsa dal momento in cui è stato  
avviato il cronografo (richiede il sensore GPS-3D).  
Tempo bersaglio  
Velocità: l’attuale velocità (richiede il sensore GPS-3D).  
Opzione allarme (un allarme sonoro farà emettere all’orologio  
Velocità media: la velocità media per il periodo nel quale il  
cronografo è scorso (richiede il sensore GPS-3D).  
un segnale acustico e farà lampeggiare il tempo di  
completamento previsto, mentre un allarme silenzioso farà solo  
lampeggiare il tempo di completamento previsto)  
Frequenza cardiaca: attuale frequenza cardiaca (richiede il  
sensore FC).  
COME VISUALIZZARE I DATI SULLE PRESTAZIONI NELLA  
MODALITÀ COMPLETAMENTO  
Quando si usano i sensori di fitness con l’orologio, passare in  
rassegna i dati sulle prestazioni premendo e rilasciando DISPLAY.  
Le opzioni di visualizzazione dei dati sulle prestazioni per la  
Modalità Completamento includono le seguenti.  
Tempo di completamento: il tempo di completamento previsto  
in base alle proprie velocità e distanza correnti. Il tempo di  
completamento lampeggia se l’utente si sposta più lentamente o  
270  
271  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Esempio per la Modalità Completamento  
Terminologia della Modalità Navigazione  
Punti intermedi: un punto situato fra il punto di inizio e il punto  
di fine di un percorso. I punti intermedi servono da punti di  
riferimento durante un’attività, che si possono usare per ritrovare  
la strada andando dal punto di fine al punto di inizio di un  
percorso.  
Vi state allenando per una gara ciclistica di 100 km. L’anno  
scorso avete fatto la stessa gara e l’avete completata in 4 ore e  
15 minuti. Quest’anno vi proponete di completare il percorso in  
meno di 4 ore. Avete letto in una rivista sportiva che quando ci si  
allena per una gara si dovrebbe dedicare un giorno alla settimana  
a percorrere una distanza pari a quella dell’evento a cui si  
intende partecipare, cercando di migliorare i tempi. Per cercare di  
mantenere il passo, avete impostato la Modalità Completamento  
su 100 km per la distanza e su 4 ore per il tempo. Avete  
impostato l’orologio in modo che emetta un allarme sonoro  
quando andate più lentamente del passo prefissato, perché vi  
aiuti a mantenerlo mentre pedalate.  
Direzione: la direzione nella quale ci si sta spostando in relazione  
al Nord. L’orologio comprende un display numerico della direzione  
nella Modalità Navigazione.  
NOTA: nella Modalità Configura, si può impostare l’orologio in  
modo che legga il nord geografico (il polo nord geografico  
nel quale si incontrano tutte le linee longitudinali) o il  
nord magnetico (il nord in allineamento con il campo  
magnetico della Terra). Per ulteriori informazioni, vedere  
“Impostazione delle unità di misura” a pagina 310.  
Modalità Navigazione  
Illuminazione del  
quadrante INDIGLO  
Visualizza dati sulle  
prestazioni  
Alla Modalità Punti  
Intermedi, oppure  
tenere premuto  
per vedere l’ora  
Salva la posizione  
corrente come  
punto intermedio  
272  
273  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
COME MEMORIZZARE PUNTI INTERMEDI NELLA MODALITÀ  
NAVIGAZIONE  
Funzioni della Modalità Navigazione  
La Modalità Navigazione visualizza informazioni sulla direzione e  
monitora la velocità, la distanza e l’altitudine dell’utente durante  
un’attività. Sebbene si possano impostare un massimo di 10 punti  
intermedi per contrassegnare località specifiche durante la propria  
attività, questa modalità non funziona come una bussola. Occorre  
essere in movimento per ottenere informazioni accurate sulla  
direzione.  
Nella Modalità Navigazione, si possono solo memorizzare i punti  
intermedi. Per tutte le altre opzioni relative ai punti intermedi,  
occorre usare la Modalità Punti Intermedi.  
Per istruzioni su come memorizzare i punti intermedi, consultare  
“Come memorizzare un punto intermedio” a pagina 278.  
COME VISUALIZZARE I DATI SULLE PRESTAZIONI NELLA  
MODALITÀ NAVIGAZIONE  
Inoltre, la Modalità Navigazione non funziona in concomitanza con  
il cronografo. Questa modalità visualizza e aggiorna  
automaticamente le correnti informazioni sulla posizione, ma non  
tiene conto del tempo.  
Quando si usano i sensori di fitness con l’orologio, passare in rassegna  
i dati sulle prestazioni premendo e rilasciando DISPLAY.  
Tutti i dati nella Modalità Navigazione richiedono il sensore  
GPS-3D. Le opzioni di visualizzazione dei dati sulle prestazioni  
per la Modalità Navigazione includono le seguenti.  
NOTA: la Modalità Navigazione non funziona senza l’uso del  
sensore GPS-3D. Se il sensore GPS-3D non è operativo, si  
riceverà il messaggio: NO GPS DATA.  
Longitudine: la posizione est/ovest espressa in gradi, minuti e  
secondi rispetto al meridiano di Greenwich.  
COME USARE LA MODALITÀ NAVIGAZIONE  
Latitudine: la posizione nord/sud espressa in gradi, minuti e  
1. Premere MODE finché non appare la Modalità Navigazione.  
secondi rispetto all’equatore.  
2. Iniziare a muoversi. L’orologio aggiorna automaticamente le  
informazioni visualizzate.  
Direzione: la direzione nella quale si sta viaggiando.  
Se ci si ferma, i valori relativi ad altitudine e direzione si  
bloccano sul display.  
Velocità: la propria velocità corrente.  
Distanza: la distanza coperta dall’attivazione del sensore  
GPS-3D.  
Altitudine: l’attuale altezza sopra il livello del mare.  
274  
275  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Direzione: la direzione nella quale ci si sta spostando in relazione  
al Nord. Nella Modalità Punti Intermedi, si può visualizzare la  
direzione grafica quando si attiva la funzione Percorso a ritroso.  
Esempio della Modalità Navigazione  
Avete iniziato recentemente l’attività di orienteering (corsa di  
orientamento) che consiste nello spostarvi fra punti intermedi nel  
tempo più veloce. La vostra ultima gara comprendeva otto punti  
intermedi, e la avete completata in 42 minuti. Per cercare di  
migliorare il vostro tempo, approntate un percorso di  
allenamento. Usando le informazioni sulla direzione dalla  
Modalità Navigazione, vi spostate fra punti intermedi. Al termine  
del percorso, passate ai dati sulla velocità per visualizzare quanto  
rapidamente avete completato il percorso.  
Direzione  
numerica in  
Modalità  
Direzione  
grafica usando  
il Percorso a  
ritroso nella  
Modalità Punti  
Intermedi  
Navigazione  
Rilevamento alla bussola: la direzione verso un bersaglio. Le  
informazioni relative al rilevamento alla bussola appaiono solo  
quando si usa la funzione di Percorso a ritroso, e vengono  
indicate dal grafico di una casa.  
Modalità Punti Intermedi  
Illuminazione del  
quadrante INDIGLO  
Visualizza un punto  
intermedio memorizzato  
Percorso a ritroso: la funzione di Percorso a ritroso permette  
all’utente di spostarsi verso un punto intermedio memorizzato  
dalla sua attuale posizione.  
Cambia l’etichetta di un  
punto intermedio  
memorizzato  
Ai dati sul giro, oppure  
tenere premuto per  
vedere l’ora  
Funzioni della Modalità Punti Intermedi  
Cancella un punto  
intermedio  
Salva un punto  
intermedio  
La Modalità Punti Intermedi visualizza informazioni sulla  
posizione e permette all’utente di memorizzare un massimo di 10  
punti intermedi per contrassegnare specifiche ubicazioni di  
navigazione durante la sua attività. La propria ubicazione attuale  
viene sempre contrassegnata dalla parola CURRENT.  
Terminologia della Modalità Punti Intermedi  
Punto intermedio: un punto situato fra il punto di inizio e il  
punto di fine di un percorso. I punti intermedi servono come punti  
di riferimento geografici durante un’attività.  
276  
277  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Quando si memorizzano punti intermedi, si può selezionare  
un’etichetta da un elenco di etichette preimpostate incluse  
nell’orologio. Le etichette preimpostate includono le seguenti:  
WAYPNT # (in cui # indica il numero del punto intermedio), JCT,  
HOME, START, FINISH, CAMP, TRAILHD, PEAK, o VISTA.  
COME MEMORIZZARE UN PUNTO INTERMEDIO  
1. Premere e tenere premuto START/SPLIT per memorizzare  
un punto intermedio.  
2. Premere + (DISPLAY) o - (STOP/RESET) per passare in  
rassegna le nove etichette preimpostate per i punti intermedi.  
3. Premere DONE (MODE) per memorizzare il punto  
La Modalità Punti Intermedi comprende la funzione di Percorso a  
ritroso, che permette all’utente di spostarsi dalla propria posizione  
corrente ad un punto intermedio memorizzato.  
intermedio.  
4. Ripetere i procedimenti da 1 a 3 per memorizzare un massimo  
di altri nove punti intermedi.  
La Modalità Punti Intermedi non funziona in concomitanza con il  
cronografo. Questa modalità visualizza e aggiorna  
automaticamente le correnti informazioni sulla posizione, ma non  
tiene conto del tempo. Inoltre, la Modalità Punti Intermedi non  
visualizza alcun dato sulle prestazioni.  
Un segno positivo ( + ) appare sopra il tasto START/SPLIT  
se l’orologio ha ancora posto per altri punti intermedi.  
Se si cerca di impostare più di 10 punti intermedi, si riceve il  
messaggio MEMORY FULL (memoria esaurita).  
NOTA: la Modalità Punti Intermedi non funziona senza l’uso del  
sensore GPS-3D. Se il sensore GPS-3D non è operativo, si  
riceverà il messaggio NO GPS DATA.  
NOTA: si possono memorizzare punti intermedi anche nella  
Modalità Navigazione.  
COME USARE LA MODALITÀ PUNTI INTERMEDI  
1. Premere MODE finché non appare la Modalità Punti  
Intermedi.  
2. Iniziare a muoversi. L’orologio aggiorna automaticamente le  
informazioni sulla posizione visualizzate.  
278  
279  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Se si cancella un punto intermedio, gli altri punti non  
verranno riordinati. Per esempio, se si sono contrassegnati i  
punti intermedi WAYPNT 1, 2 e 3 e si cancella il WAYPNT  
2, si resterà con i punti di riferimento contrassegnati  
WAYPNT 1 e 3.  
COME VISUALIZZARE O MODIFICARE PUNTI INTERMEDI  
Visualizza punti  
intermedi memorizzati  
Cambia l’etichetta  
dei punti intermedi  
memorizzati  
COME USARE LA FUNZIONE DI PERCORSO A RITROSO  
Cancella punti  
intermedi  
memorizzati  
Richiama un punto  
intermedio memorizzato  
1. Premere (DISPLAY) per richiamare un punto intermedio  
memorizzato.  
Attiva il Percorso  
Disattiva il  
2. Scegliere una delle seguenti opzioni per visualizzare o  
modificare un punto intermedio.  
a ritroso  
Percorso a ritroso  
Per visualizzare un punto intermedio, premere ▲  
(DISPLAY) finché non si individua il punto intermedio che  
si desidera visualizzare.  
Si può attivare la funzione di percorso a ritroso quando si è pronti  
a spostarsi dalla posizione corrente ad uno dei punti intermedi  
memorizzati. Quando è attivata, la funzione di percorso a ritroso  
prende il sopravvento sulla Modalità Punti Intermedi. Finché non  
si disattiva il percorso a ritroso, non si può eseguire alcun’altra  
funzione.  
Si può anche continuare a premere (DISPLAY) finché  
non ci si sposta di nuovo fino all’ubicazione corrente.  
Per cambiare l’etichetta di un punto intermedio, premere  
SET/FORMAT finché non si individua l’etichetta che si  
desidera utilizzare.  
1. Premere (DISPLAY) per selezionare il punto intermedio  
desiderato.  
2. Premere e tenere premuto START/SPLIT. Si vedrà il  
messaggio HOLD TO BEGIN TRACK (tenere premuto per  
iniziare il percorso a ritroso).  
Per cancellare un punto intermedio, premere e tenere  
premuto STOP/RESET.  
280  
281  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
L’orologio visualizza la direzione e il rilevamento alla bussola  
correnti, e la distanza stimata dalla propria ubicazione  
corrente fino al punto intermedio selezionato.  
Esempio per la Modalità Punti Intermedi  
Come soci di un club escursionistico locale, vi offrite volontari  
per guidare un’operazione di pulizia dei sentieri prima  
dell’apertura di ogni stagione di campeggio. La vostra mappa  
indica lungo il sentiero svariati punti di riferimento, ma il  
sentiero stesso è ormai coperto dalla vegetazione. Vi spostate  
lungo il sentiero, ripulendo il sottobosco per aprire la via, e ad  
ogni punto di riferimento impostate un punto intermedio  
sull’orologio. Quando raggiungete il termine del percorso  
designato per la pulizia, attivate la funzione di percorso a ritroso  
3. Iniziare a muoversi. L’orologio visualizza l’ubicazione corrente  
finché tale ubicazione non si allinea con il punto intermedio  
scelto.  
L’orologio calcola la distanza dalla propria posizione corrente  
ed il punto intermedio scelto come una linea retta. A seconda  
della direzione e del rilevamento alla bussola, la distanza  
potrebbe sembrare aumentare mentre ci si sposta verso il  
punto intermedio desiderato.  
per ritornare a ciascun punto di riferimento sul percorso ed  
assicurarvi di aver aperto adeguatamente il sentiero.  
4. Premere e tenere premuto STOP/RESET per disattivare la  
funzione di percorso a ritroso una volta raggiunta la  
destinazione.  
Funzioni della Modalità Dati sul giro  
5. Ripetere i procedimenti da 1 a 4 per spostarsi ad un altro  
punto intermedio memorizzato. In questo modo si può  
ripercorrere a ritroso il percorso attraverso una serie di punti  
intermedi memorizzati.  
Illuminazione  
del quadrante  
INDIGLO  
valore dati  
Alla Modalità  
Sommario, oppure  
tenere premuto  
per vedere l’ora  
valore dati  
282  
283  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
La Modalità dati sul giro permette di rivedere in qualsiasi  
momento le informazioni memorizzate sul giro. Per registrare dati  
sul giro, occorre far scorrere il cronografo.  
Se si usa solo un sensore, le informazioni relative all’altro sensore  
appaiono come spazio vuoto se l’orologio è stato impostato in  
modo da nascondere i dati vuoti. Per informazioni su come  
nascondere i dati, consultare “Impostazioni dell’orologio” a  
pagina 302.  
Una volta riavviato il cronografo partendo dallo zero per la  
prossima attività, i dati sul giro relativi all’attività precedente  
vengono cancellati.  
Le opzioni di visualizzazione dei dati sulle prestazioni per la  
Modalità Dati sul giro includono le seguenti.  
NOTA: per visualizzare le informazioni di sommario per l’intera  
Tempo di giro e intermedio: il tempo di giro comprende dati  
attività, consultare “Modalità Sommario” a pagina 286.  
per ciascun segmento della propria attività, mentre il tempo  
intermedio mostra i dati per l’attività complessiva.  
COME USARE LA MODALITÀ DATI SUL GIRO  
1. Premere MODE finché non appare la Modalità Dati sul giro.  
Media di velocità e passo del giro: la velocità media  
informa l’utente della sua velocità media per il giro, mentre il  
passo medio visualizza la velocità media in termini di minuti  
per unità di misura della distanza.  
2. Premere (DISPLAY) o (STOP/RESET) per passare in  
rassegna i dati sul giro.  
Ciascun giro richiamato visualizza tre righe di dati. La riga  
inferiore indica il numero di giro contrassegnato con RCL (per  
“recall”, ovvero “richiamo”) per ciascun giro memorizzato nel  
cronografo.  
Frequenza cardiaca media del giro e Distanza del giro:  
la frequenza cardiaca media visualizza la frequenza cardiaca  
media per il giro, mentre la Distanza del giro indica la distanza  
percorsa nel giro.  
COME VISUALIZZARE I DATI SULLE PRESTAZIONI NELLA  
MODALITÀ DATI SUL GIRO  
Altitudine ed elevazione: l’altitudine visualizza l’altezza sul  
livello del mare al termine del giro, mentre l’elevazione indica  
la variazione di altitudine fra l’inizio e la fine del giro.  
Eccetto che per i tempi di giro e intermedi, la Modalità Dati sul  
giro si basa sui sensori di fitness.  
284  
285  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Recupero: una misura del proprio fitness e dell’affaticamento,  
basato sulla differenza della frequenza cardiaca nell’arco di un  
breve periodo di tempo dopo un esercizio intenso. Per ulteriori  
informazioni, consultare Strumenti per il successo Zone cardiache.  
Esempio per la Modalità Dati sul giro  
Vi piace molto andare in bicicletta, ma avete appena terminato  
una lunga corsa e siete esausti! Stanchi come siete, vi dimenticate  
di controllare i dati sul giro relativi alla corsa, e ripristinate il  
cronografo sullo zero. Credete di aver perso i dati, ma poi vi  
ricordate: potete ancora visualizzare i dati sul giro relativi alla  
corsa, purché non riavviate prima il cronografo.  
Funzioni della Modalità Sommario  
La Modalità Sommario permette all’utente di riesaminare le  
informazioni complessive registrate dal cronografo in relazione alla  
sua attività più recente. I dati non vengono aggiornati mentre sono  
visualizzati.  
Modalità Sommario  
Se si avvia il cronografo partendo da zero per la prossima attività,  
si cancellano i dati di sommario relativi all’attività precedente, ad  
eccezione delle informazioni dell’odometro, che occorre cancellare  
manualmente.  
Illuminazione del  
quadrante INDIGLO  
valore dati  
Alla Modalità Timer  
o tenere premuto per  
vedere l’ora  
NOTA: per visualizzare informazioni per ogni singolo segmento  
della propria attività, consultare “Modalità Dati sul giro” a  
pagina 283.  
Tenere premuto per  
ripristinare l’odometro,  
la velocità massima o  
il passo migliore  
valore dati  
COME USARE LA MODALITÀ SOMMARIO  
1. Premere MODE finché non appare la Modalità Sommario.  
Terminologia della Modalità Sommario  
Odometro: l’odometro registra la distanza fra attività finché non  
viene ripristinato sullo zero.  
2. Premere (DISPLAY) o (STOP/RESET) per passare in  
rassegna i dati di sommario.  
Zona: un intervallo predeterminato di frequenza cardiaca per la  
propria attività.  
286  
287  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
COME RIPRISTINARE LE FUNZIONI IN MODALITÀ SOMMARIO  
Miglior passo: il tempo più veloce ottenuto sul percorso per  
minuto.  
Mentre sono visualizzati i valori relativi ad Odometro, Velocità  
massima o Miglior passo, premere e tenere premuto  
START/SPLIT per ripristinare il valore sullo zero.  
Distanza:  
Distanza evento: la distanza cumulativa percorsa durante  
l’attività mentre il cronografo stava scorrendo.  
COME VISUALIZZARE I DATI SULLE PRESTAZIONI NELLA  
MODALITÀ SOMMARIO  
Odometro: la distanza cumulativa percorsa da quando si è  
azzerato manualmente l’odometro. Poiché l’odometro non  
funziona in concomitanza con il cronografo, si può usare questa  
funzione per registrare la distanza accumulata in svariati  
allenamenti.  
Eccetto che per i tempi di giro e intermedi, la Modalità Sommario  
si basa sui sensori di fitness.  
Se si usa solo un sensore, le informazioni relative all’altro sensore  
appaiono come spazio vuoto se l’orologio è stato impostato in  
modo da nascondere i dati vuoti. Per informazioni su come  
nascondere i dati, consultare “Impostazioni dell’orologio” a  
pagina 308.  
Verticale  
Ascesa totale: l’ascesa totale accumula tutti i cambiamenti di  
altitudine positivi registrati durante l’attività dell’utente. Se si  
corre su e giù per una collina di 60 metri per 10 volte, l’ascesa  
totale è di 600 metri (60 metri moltiplicati per 10 percorsi).  
Le opzioni di visualizzazione dei dati sulle prestazioni per la  
Modalità Sommario includono dati per i seguenti sei gruppi di  
dati.  
Discesa totale: la discesa totale accumula tutti i cambiamenti  
di altitudine negativi registrati durante l’attività dell’utente. Se  
si corre su e giù per una collina di 60 metri per 10 volte, la  
discesa totale è di 600 metri (60 metri moltiplicati per 10  
percorsi).  
Velocità  
Velocità media: la velocità media dell’utente, calcolata  
dividendo la distanza per il tempo.  
Velocità massima: la velocità massima dell’utente.  
A/Sopra XXXX: il tempo trascorso dall’utente durante la sua  
Passo medio: la velocità media calcolata in minuti per unità di  
attività ad una specifica elevazione o al di sopra di essa (vedere  
“Impostazioni dell’altitudine” a pagina 306 per informazioni su  
come impostare questa funzione).  
distanza percorse.  
288  
289  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Frequenza cardiaca:  
Ora  
Frequenza cardiaca media: La frequenza cardiaca  
Tempo evento: il tempo totale dell’attività dell’utente mentre  
dell’utente calcolata lungo il periodo in cui il cronografo stava  
scorrendo.  
il cronografo stava scorrendo. Il tempo evento è equivalente al  
tempo intermedio nelle modalità cronografo.  
GPS  
Frequenza cardiaca massima: la frequenza cardiaca più alta  
registrata durante l’attività dell’utente.  
Livello batteria GPS: l’attuale livello di tensione per il  
sensore V+D, visualizzato in formato di grafico a barra. Per  
visualizzare questa informazione, occorre indossare il sensore  
GPS-3D. Quando il grafico visualizza solo un segmento (si  
vedrà anche l’icona della batteria sul display dell’orologio),  
occorre cambiare la batteria.  
Frequenza cardiaca minima: la frequenza cardiaca più  
bassa registrata durante l’attività dell’utente.  
Tempo nelle Zone: prendendo in considerazione il tempo di  
allenamento totale, l’orologio visualizza quanto tempo l’utente  
ha trascorso in ciascuna delle due zone di frequenza cardiaca  
durante la sua attività (fare riferimento a “Impostazioni MFC”  
a pagina 302 per informazioni su come impostare questa  
funzione).  
Frequenza cardiaca media nelle Zone: la frequenza  
cardiaca media in ciascuna delle due zone di frequenza  
cardiaca.  
Recupero: il cambiamento della frequenza cardiaca  
nell’ambito di un periodo di tempo selezionato registrato al  
termine della propria attività (consultare “Impostazioni MFC”  
a pagina 302 per informazioni su come impostare questa  
funzione). Se si sta indossando il sensore della FC, si può  
iniziare un calcolo del recupero mentre ci si trova in Modalità  
Sommario premendo e tenendo premuto START/SPLIT.  
290  
291  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Esempio per la Modalità Sommario  
Terminologia della Modalità Timer  
Allenamento a intervalli: si può usare l’allenamento a intervalli per  
variare il livello di intensità nell’ambito di un allenamento per  
specifici periodi di tempo, cosa che aiuta alla fine ad allenarsi più a  
lungo e in modo più intenso. La Modalità Timer include il  
cronometraggio per due intervalli, I1 e I2, per aiutare l’utente nel  
suo allenamento a intervalli.  
Mancano sei settimane alla vostra gara di mezza maratona.  
Questa mezza maratona comprende una porzione piuttosto dura  
in salita, che sale da 760 metri a 1.370 metri sul livello del mare,  
e poi ritorna a 915 metri sul livello del mare. Per allenarvi a  
questa gara, avete stabilito due mete per il prossimo mese:  
correre 160 km e programmare una corsa alla settimana in cui  
salite almeno 450 metri. Con la Modalità Sommario, potete usare  
l’odometro per registrare la vostra distanza totale per il mese, e  
potete usare le informazioni sui dati verticali per monitorare sia  
l’ascesa totale che il tempo trascorso sopra i 760 metri per la  
vostra corsa settimanale in salita.  
Funzioni della Modalità Timer  
La Modalità Timer permette di impostare un periodo fisso a  
partire dal quale l’orologio conta alla rovescia fino allo zero (per  
esempio 10, 9, 8, …) per un massimo di due intervalli cronometrati  
(I1 e I2). Si può impostare l’orologio in modo che dopo il conto alla  
rovescia si fermi, ripeta il conto alla rovescia o passi alle modalità  
Cronografo, Verticale o Completamento.  
Modalità Timer  
Si può premere MODE dalla Modalità Timer per far passare il  
display ad un’altra modalità senza disturbare il  
funzionamento del timer. L’icona del timer appare, ad  
indicare che il timer sta scorrendo.  
Illuminazione del  
quadrante INDIGLO  
Visualizza dati  
sulle prestazioni  
Alla Modalità Sveglia  
Imposta il timer  
o tenere premuto  
per vedere l’ora  
NOTA: il timer comprende impostazioni per due intervalli. Se però  
si imposta uno di tali intervalli sullo zero, il timer  
funzionerà usando un solo intervallo.  
Ferma o ripristina  
Avvia il timer  
il timer  
292  
293  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
La riga inferiore del display mostra RPT ed un numero (per  
esempio, RPT 2). RPT indica che il timer sta ripetendo il  
conto alla rovescia, e il numero indica quante volte il timer è  
passato attraverso il conto alla rovescia di ripetizione. SI  
vedrà anche l’icona della ripetizione, indicante che il  
timer è impostato per essa.  
COME IMPOSTARE LA MODALITÀ TIMER  
Per informazioni su come impostare le funzioni dell’orologio,  
inclusa la Modalità Timer, consultare la pagina 249, “Come  
impostare le funzioni dell’orologio”.  
Per la Modalità Timer, si possono impostare i seguenti valori.  
Ora (ore, minuti, secondi fino a 99 ore, 59 minuti e 59 secondi).  
OPPURE  
Azione da intraprendere al termine [(STOP (ferma), REPEAT  
Il timer passerà alle modalità Cronografo, Completamento o  
Verticale se è impostato su una di queste modalità. Si vedrà  
l’icona del passaggio di modalità, ad indicare che il  
timer passerà ad un’altra modalità al termine del  
conto alla rovescia.  
(ripeti), o CHRONO (cronografo), VERTI (verticale), o FINISH  
(completamento)].  
COME USARE IL TIMER IN MODALITÀ TIMER  
1. Premere START/SPLIT per avviare il conto alla rovescia con  
NOTA: il timer passa alle modalità Cronografo, Completamento  
o Verticale solo se l’utente ha ripristinato sullo zero il  
cronografo e se la Sincronizzazione Timer e Cronografo è  
disabilitata (vedere “Impostazioni senza l’uso delle mani”  
a pagina 307).  
il Timer.  
Interrompere il conto alla rovescia premendo STOP/RESET,  
riprenderlo premendo di nuovo START/SPLIT, o azzerare il  
timer premendo e tenendo premuto STOP/RESET.  
2. Quando il timer raggiunge lo zero per ogni intervallo, suona  
un breve segnale acustico di allerta.  
Quando si imposta il timer in modo che passi ad un’altra  
modalità al termine del conto alla rovescia, le  
informazioni registrate mentre ci si trovava in Modalità  
Timer non verranno trasferite alla modalità successiva e  
non appariranno nella Modalità Sommario.  
3. Il timer si ferma dopo l’allerta se è impostato su STOP.  
OPPURE  
Il timer inizia un altro conto alla rovescia se è impostato su  
REPEAT e continua finché non si preme STOP/RESET.  
294  
295  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
COME VISUALIZZARE I DATI SULLE PRESTAZIONI NELLA  
MODALITÀ TIMER  
Esempio per la Modalità Timer  
Nell’ambito di un programma generale per la salute, vi siete  
prefissi di correre per 30 minuti quattro giorni alla settimana.  
Iniziate camminando per 25 minuti e correndo per 5 minuti.  
Impostate I1 in Modalità Timer su 25 minuti, e I2 per cinque  
minuti, e poi vi avviate per la vostra camminata. Quando sentite  
il segnale acustico dopo 25 minuti che camminate, sapete che è  
ora di iniziare la corsa di cinque minuti. Con il passare del tempo,  
impostate i vostri intervalli di corsa in modo da essere in grado di  
correre per l’intero periodo di 30 minuti.  
Quando si usano i sensori di fitness con l’orologio, passare in  
rassegna i dati sulle prestazioni premendo e rilasciando  
DISPLAY.  
Le opzioni di visualizzazione dei dati sulle prestazioni per la  
Modalità Timer includono le seguenti.  
Frequenza cardiaca: attuale frequenza cardiaca (richiede il  
sensore FC).  
Velocità: l’attuale velocità (richiede il sensore GPS-3D).  
Passo: attuale velocità, espressa in minuti per l’unità di  
distanza selezionata, come ad esempio miglia o chilometri  
(richiede il sensore GPS-3D).  
Modalità Sveglia  
Distanza: la distanza percorsa mentre il timer sta scorrendo  
(richiede il sensore GPS-3D).  
Illuminazione  
del quadrante  
INDIGLO  
sveglia  
Altitudine: l’attuale altezza sopra il livello del mare (richiede  
il sensore GPS-3D).  
Alla Modalità  
Configura, oppure  
tenere premuto  
per vedere l’ora  
Imposta la sveglia  
Imposta la sveglia  
su ON o OFF  
sveglia  
296  
297  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tipo di sveglia [(WEEKDAYS (giorni feriali), WEEKENDS (fine  
settimana), ONCE (una volta) o DAILY (giornaliera)].  
Funzioni della Modalità Sveglia  
Si può usare l’orologio come sveglia per cinque sveglie separate.  
Quando si imposta una sveglia, appare l’icona corrispondente nella  
Modalità Ora del giorno. La sveglia può avvertire l’utente alla  
stessa ora ogni giorno, oppure solo nei giorni feriali, o solo nel fine  
settimana, o persino soltanto una volta (utile per ricordare gli  
appuntamenti).  
Una sveglia giornaliera (DAILY) suona ogni giorno all’ora  
selezionata, una sveglia per giorni feriali (WEEKDAYS) suona  
dal lunedì al venerdì all’ora selezionata, una sveglia per fine  
settimana (WEEKENDS) suona sabato e domenica all’ora  
selezionate, mentre una sveglia di una volta (ONCE) suona solo  
una volta, all’ora selezionata, e poi si disabilita  
Quando l’orologio raggiunge la sveglia programmata, il segnale  
acustico di allarme suona e l’illuminazione del quadrante  
INDIGLO lampeggia per 20 secondi. Si può silenziare la sveglia  
durante questo periodo premendo un pulsante qualsiasi  
sull’orologio, oppure, se non si silenzia la sveglia prima che  
l’allerta finisca, dopo cinque minuti suona una sveglia di riserva.  
automaticamente.  
Ora della sveglia (ore, minuti e AM/PM, ovvero  
mattina/pomeriggio, se l’ora è impostata sul formato a 12 ore).  
NOTA: se si cambiano le impostazioni di qualsiasi sveglia, si  
abilita automaticamente tale sveglia.  
COME IMPOSTARE UNA SVEGLIA IN MODALITÀ SVEGLIA  
Per informazioni su come impostare le funzioni dell’orologio,  
inclusa la Modalità Sveglia, consultare la pagina I-7, “Come  
impostare le funzioni dell’orologio”.  
Modalità Configura  
Illuminazione del  
quadrante INDIGLO  
opzione  
Per la Modalità Sveglia, si possono impostare i seguenti valori.  
Numero della sveglia (da ALM 1 ad ALM 5).  
Premere quando si  
finisce di visualizzare  
le opzioni  
Seleziona una voce  
Stato della sveglia (OFF/disabilitata o ON/abilitata).  
Si può anche premere START/SPLIT per cambiare lo stato  
della sveglia.  
Premere per attivare  
un’Impostazione rapida  
opzione  
298  
299  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPOSTAZIONI SENZA L’USO DELLE MANI: queste  
impostazioni forniscono opzioni per configurare l’orologio in  
modo che funzioni automaticamente insieme al sensore GPS-3D.  
Terminologia della Modalità Configura  
Impostazione rapida: Premendo START/SPLIT quando appare  
il segno +, si può facilmente cambiare l’impostazione più comune  
per il gruppo di impostazione, senza avviare l’intera procedura di  
impostazione.  
IMPOSTAZIONI OROLOGIO: offrono opzioni per la  
personalizzazione del funzionamento generale dell’orologio,  
compresa la possibilità di nascondere dati o modalità.  
NOTA: nella sezione Modalità Configura, la terminologia apparirà  
anche nella sezione per il gruppo di impostazione al quale  
si riferisce.  
IMPOSTAZIONI UNITA’ DI MISURA: le unità di misura  
permettono all’utente di determinare le unità di misura del  
display per la distanza (per esempio miglia invece che  
chilometri) e la frequenza cardiaca (per esempio battiti invece  
che percentuale).  
Gruppi di impostazione della Modalità  
Configura  
Si usa la Modalità Configura per impostare opzioni che migliorano  
le prestazioni delle altre modalità dell’orologio. Le impostazioni  
della Modalità Configura includono sei gruppi di impostazioni.  
COME IMPOSTARE LE FUNZIONI NELLA MODALITÀ  
CONFIGURA  
A differenza di altre funzioni dell’orologio, i gruppi di  
impostazione della Modalità Configura sono organizzati in una  
gerarchia di menu.  
IMPOSTAZIONI MFC: le impostazioni per la frequenza  
cardiaca permettono all’utente di impostare zone bersaglio per la  
frequenza cardiaca.  
1. Premere MODE finché non appare la Modalità Configura.  
2. Premere (DISPLAY) o (STOP/RESET) per spostarsi  
IMPOSTAZIONI V+D: le impostazioni per velocità e distanza  
influiscono sulla risposta dell’orologio ai dati ricevuti dal sensore  
GPS-3D.  
al gruppo di impostazione successivo o precedente.  
3. Premere SELECT (SET/FORMAT) per entrare in un gruppo  
di impostazione.  
IMPOSTAZIONI ALTITUDINE: le impostazioni per  
4. Premere (DISPLAY) o (STOP/RESET) per passare in  
l’altitudine configurano l’altitudine bersaglio e impostano i  
calcoli per l’uniformità e la velocità di ascesa.  
rassegna le opzioni all’interno di un gruppo di impostazione.  
5. Premere SELECT (SET/FORMAT) per selezionare  
300  
301  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
un’opzione in un gruppo di impostazione. Ciò potrebbe  
permettere all’utente di cambiare un’impostazione o di  
passare ad un altro livello.  
Si possono configurare le seguenti impostazioni per la frequenza  
cardiaca.  
TZ1 e TZ2: per ciascuna delle due zone bersaglio, si può  
scegliere fra cinque zone di frequenza cardiaca preimpostate, in  
base ad una percentuale della propria massima frequenza  
cardiaca. Si può anche personalizzare ciascun limite sui propri  
limiti selezionati superiore e inferiore. Poiché TZ1 e TZ2  
funzionano contemporaneamente, si registrano dati più utili se  
non si impostano i limiti delle zone in modo che si  
sovrappongano l’uno sull’altro.  
6. Premere + (DISPLAY) o - (STOP/RESET) per impostare  
l’opzione all’interno di un gruppo di impostazione.  
7. Premere DONE (MODE) al termine dell’impostazione di  
un’opzione entro un gruppo di impostazione.  
8. Premere di nuovo DONE (MODE) per ritornare al livello del  
gruppo di impostazione.  
Per informazioni sull’importanza di monitorare le informazioni  
sulla frequenza cardiaca, consultare Strumenti per il  
successo Zone cardiache.  
Opzioni della Modalità Configura  
IMPOSTAZIONI MFC  
Avviso udibile: si può impostare l’allerta in modo da essere  
avvertiti quando ci si trova al di sopra, al di sotto o al di sopra e  
al di sotto della propria zona di frequenza cardiaca, oppure in  
modo da non essere avvertiti affatto.  
Limite inferiore  
della zona bersaglio  
Zona selezionata  
Recupero: si può impostare il tempo di recupero su un  
minuto, due minuti o disabilitato. Questa impostazione  
consente di determinare quanto rapidamente la propria  
frequenza cardiaca ritorna ad una frequenza inferiore al  
termine dell’attività fisica. Quanto più rapidamente si ritorna  
ad una frequenza inferiore, tanto più alto è il livello di fitness.  
Limite superiore  
della zona bersaglio  
Tipo di allerta  
302  
303  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Frequenza cardiaca massima: occorre immettere la propria  
frequenza cardiaca massima. Questo valore viene usato per  
calcolare cinque zone di frequenza cardiaca preimpostate, e  
serve da riferimento per la propria frequenza cardiaca espressa  
come una percentuale del massimo.  
La velocità  
più alta  
Il passo più  
lento  
Tipo  
di  
allerta  
La velocità  
più bassa  
Il passo più  
veloce  
NOTA: prima di configurare le proprie impostazioni della  
frequenza cardiaca, consultare Strumenti per il successo  
Zone cardiache per informazioni su come determinare la  
propria frequenza cardiaca massima.  
NOTA: si possono impostare separatamente i limiti per la  
velocità e per il passo. Per esempio, si possono impostare  
limiti del passo per controllare il passo per la corsa, e  
impostare limiti di velocità su valori utili per il ciclismo.  
Poi si può semplicemente passare da un’impostazione  
all’altra a seconda dell’attività.  
IMPOSTAZIONI DEL SENSORE GPS-3D  
Uniformità: l’uniformità è utile se si ritiene che i valori  
visualizzati relativi a velocità o passo siano troppo irregolari. La  
funzione di uniformità applica un filtro di creazione della media e  
potrebbe far sì che i valori visualizzati di velocità o passo  
rispondano più lentamente ai cambiamenti.  
Allerta distanza: si può impostare l’orologio in modo che  
avverta l’utente a intervalli di distanza. Per esempio, si può  
impostare l’orologio in modo che avvisi ad ogni miglio percorso.  
L’allerta di distanza funziona solo quando sta scorrendo il  
cronografo.  
Si possono configurare le seguenti impostazioni relative a velocità  
e distanza.  
Tipo di Zona: imposta l’orologio in modo da monitorare la  
velocità e il passo dell’utente, e da avvertirlo nel caso che si  
sposti in modo troppo lento o troppo rapido (i tipi di allerta  
includono un’allerta udibile che emette un segnale acustico o  
un’allerta silenziosa che lampeggia).  
Uniformità della velocità: abilita o disabilita la funzione di  
uniformità della distanza.  
Uniformità del passo: abilita o disabilita la funzione di  
uniformità del passo.  
304  
305  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
secondi oppure intervalli di 1, 10, 30 o 60 minuti. Si imposta  
questa funzione su periodi più brevi per attività verticali più  
veloci, come lo sci, e su periodi più lunghi per attività verticali  
più lente, come l’arrampicata su roccia.  
IMPOSTAZIONI ALTITUDINE  
Uniformità: l’uniformità è utile se si ritiene che i valori  
visualizzati relativi all’altitudine siano troppo irregolari. La  
funzione di uniformità applica un filtro di creazione della media e  
potrebbe far sì che i valori di altitudine visualizzati rispondano  
più lentamente ai cambiamenti.  
IMPOSTAZIONI SENZA L’USO DELLE MANI  
Le funzioni senza l’uso delle mani funzionano insieme al sensore  
GPS-3D. Rendono automatiche le funzioni del cronografo,  
permettendo all’utente di concentrarsi sull’allenamento invece di  
doversi dedicare al funzionamento dell’orologio.  
SI possono configurare le seguenti impostazioni relative  
all’altitudine.  
Altitudine bersaglio: si può impostare l’altitudine bersaglio  
in modo da avvertire l’utente quando si sposta al di sopra di  
un’altitudine specificata. Quando si raggiunge l’altitudine  
bersaglio, l’orologio emette un segnale acustico e inizia il  
cronometraggio. Se ci si sposta al di sotto dell’altitudine  
bersaglio, l’orologio sospende il cronometraggio finché non si  
ritorna al di sopra dell’altitudine bersaglio.  
Si possono configurare le seguenti impostazioni senza l’uso delle  
mani.  
Tempo intermedio automatico: questa funzione permette al  
cronografo di registrare automaticamente tempi intermedi  
basati su intervalli (quando si impostano intervalli nella  
Modalità Timer), oppure in base a distanza, altitudine o un’ora  
determinata dall’utente. Per esempio, si può configurare  
l’orologio in modo da registrare un tempo intermedio ad ogni  
miglio, e poi si possono confrontare i dati per ogni miglio in  
Modalità Dati sul giro una volta completata l’attività.  
Altitudine massima: si può impostare l’altitudine massima in  
modo che l’utente sia avvertito se si sposta al di sopra di un  
valore di altitudine che non desidera superare. Se si supera tale  
altitudine, l’orologio emette un segnale acustico finché non si  
ritorna al di sotto dell’altitudine massima.  
Avvio automatico: questa funzione permette al cronografo di  
Uniformità: abilita o disabilita la funzione di uniformità  
dell’altitudine.  
avviarsi quando l’utente inizia a muoversi. Potrebbero  
occorrere alcuni secondi prima che il sensore GPS-3D rilevi il  
movimento dell’utente, e ciò potrebbe causare un leggero  
ritardo nell’ora di avvio.  
Aggiorna velocità di ascensione: si può impostare l’orologio  
in modo che aggiorni il periodo nel quale viene calcolata la  
velocità di ascensione. SI può scegliere fra intervalli di 30  
306  
307  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Interruzione automatica: questa funzione permette al  
cronografo di interrompersi quando l’utente smette di  
muoversi. Potrebbero occorrere alcuni secondi prima che il  
sensore GPS-3D rilevi che l’utente si è fermato, e questo  
potrebbe causare un leggero ritardo nell’ora di interruzione.  
Segnale acustico orario: quando è abilitato, l’orologio emette  
un segnale acustico allo scoccare di ogni ora.  
Segnale acustico a pulsante: quando è abilitato, l’orologio  
emette un segnale acustico alla pressione di qualsiasi pulsante.  
Nascondi modalità: si può scegliere di mostrare, nascondere  
o disabilitare le seguenti modalità: Verticale, Completamento,  
Dati sul giro, Sommario, Timer, Navigazione, Punti Intermedi o  
Sveglia. Per esempio, se si nasconde la Modalità Navigazione,  
non si vedrà alcuna informazione relativa a questa modalità a  
meno che non si stia usando il sensore GPS-3D. Se si disabilita  
la Modalità Navigazione, essa non apparirà affatto finché non  
verrà abilitata di nuovo dalla Modalità Configura.  
NOTA: anche quando la funzione senza l’uso delle mani è  
abilitata, si può avviare e fermare il cronografo  
manualmente e registrare manualmente i tempi  
intermedi senza pregiudicarla.  
Sincronizzazione di Timer e Cronografo: questa funzione  
permette all’utente di impostare il timer ed il cronografo in  
modo che vengano avviati e interrotti simultaneamente, al fine  
di registrare i dati del cronografo quando si usa il timer.  
Nascondi dati: si può scegliere di mostrare o nascondere i dati  
in bianco provenienti da ciascun sensore di fitness. Per  
esempio, se si usa solo il sensore FC per l’allenamento e si  
sceglie di nascondere i dati in bianco relativi al sensore  
GPS-3D, non si vedrà alcuna informazione relativa alla  
velocità, poiché i dati sulla velocità si basano sull’uso del  
sensore GPS-3D.  
Occorre disabilitare la sincronizzazione se si vuole che al  
termine di un conto alla rovescia in Modalità Timer il timer  
passi alla modalità Cronografo, Completamento o Verticale.  
IMPOSTAZIONI OROLOGIO  
SI possono configurare le seguenti impostazioni relative  
all’orologio.  
Illuminazione del quadrante: quando è abilitata,  
l’illuminazione del quadrante INDIGLO si accende alla  
pressione di qualsiasi pulsante. Questa funzione si disabilita  
automaticamente dopo otto ore.  
308  
309  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Si possono configurare le seguenti impostazioni relative alle unità  
di misura.  
IMPOSTAZIONI DELLE UNITÀ DI MISURA  
Unità di misura automatiche (quando usarle): nelle  
impostazioni delle unità di misura, si possono impostare sulla  
modalità automatica velocità, passo, altitudine e riferimento del  
Nord. Ciascuna impostazione di unità di misura impostata su  
“auto” segue l’impostazione dell’unità di misura per la distanza.  
Distanza: si può impostare l’orologio per visualizzare la  
distanza in termini di miglia, chilometri o miglia nautiche.  
Velocità: si può impostare l’orologio in modo da visualizzare la  
velocità in termini di miglia per ora (MPH), chilometri per ora  
(KPM), miglia nautiche (NM), o “auto”.  
Unità di misura automatiche (quando non usarle): non  
usare la modalità Unità di misura automatiche quando si vogliono  
unità di misura diverse per velocità, passo o altitudine.  
Passo: si può impostare l’orologio per visualizzare il passo in  
termini di miglia, chilometri, miglia nautiche o “auto”.  
Altitudine: si può impostare l’orologio in modo da visualizzare  
Per esempio, un corridore di solito sceglie i chilometri per la sua  
impostazione delle unità di misura. Tuttavia, quando corre in una  
maratona, cambia la sua unità di distanza in miglia (una  
maratona è sempre 26,2 miglia), ma sceglie l’unità di misura  
chilometri per impostare il passo. Durante la maratona, il  
corridore può visualizzare la sua distanza in miglia perché  
corrisponda ai marcatori usati per la gara, ma può visualizzare il  
suo passo nei più familiari chilometri, per capire meglio quanto  
velocemente sta correndo.  
l’altitudine in termini di piedi, metri o “auto”.  
Riferimento del Nord: si può impostare il riferimento del  
Nord sul Nord geografico o sul Nord magnetico.  
Frequenza cardiaca: si può impostare l’orologio in modo da  
visualizzare la frequenza cardiaca in termini di battito per  
minuto (BPM) o come una percentuale della propria frequenza  
cardiaca massima (%MAX). Le unità selezionate per la  
frequenza cardiaca appaiono in tutti i dati sulla frequenza  
cardiaca dell’orologio, comprese le zone di frequenza cardiaca  
bersaglio.  
NOTA: se si cambiano le unità di misura durante un allenamento, i  
dati su velocità, passo e distanza saranno corretti per le  
unità appena selezionate.  
310  
311  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
AVVERTENZA: TENERE SEMPRE L’OROLOGIO A FACCIA IN  
GIU’ SULLA SUPERFICIE DI LAVORO. SE SI  
CAPOVOLGE L’OROLOGIO PER RIMUOVERE  
LE VITI O LA CASSA, SI POTREBBERO  
CU R A E M A N U T E N Z I O N E  
Sostituzione della batteria  
AVVERTENZA: SE LA BATTERIA VIENE SOSTITUITA  
DALL’UTENTE, SI POTREBBERO CAUSARE  
DANNI ALL’OROLOGIO. LA TIMEX CONSIGLIA  
DI FAR CAMBIARE LA BATTERIA DA UN  
PERDERE I PICCOLI CONNETTORI ELETTRICI  
ALL’INTERNO DELL’OROLOGIO.  
4. Aprire con cautela il morsetto della batteria ed estrarre la  
batteria.  
RIVENDITORE O DA UN GIOIELLIERE.  
5. Mettere una nuova batteria CR2025 nel vano batteria,  
assicurandosi che il lato con il contrassegno “+” sia rivolto verso  
di sé.  
Se si decide di cambiare da soli la batteria, seguire attentamente i  
procedimenti indicati sotto.  
1. Posizionare l’orologio a faccia in giù su una superficie di lavoro  
piana.  
6. Ricollegare il morsetto della batteria.  
7. Rimettere a posto la cassa, assicurandosi che la guarnizione nera  
si alloggi bene nella scanalatura della cassa e che la cassa sia  
adeguatamente allineata con l’orologio, per assicurare che  
l’elemento per il segnale acustico si allinei con le connessioni  
interne (vedere la nota dopo il Procedimento 2).  
2. Separare entrambe le metà del cinturino dell’orologio con un  
piccolo cacciavite a lama piatta.  
NOTA: occorre installare il retro dell’orologio (la cassa) nella stessa  
direzione nella quale è stato rimosso, altrimenti l’elemento  
del segnale acustico non funzionerà una volta riassemblato  
l’orologio.  
8. Ricollegare con cautela le due parti del cinturino, in modo che la  
parte più corta con la fibbia si colleghi alle sporgenze superiori.  
3. Con un cacciavite a testa Phillips 00, rimuovere le quattro viti  
che fissano la cassa e metterle da parte. Rimuovere con cautela la  
cassa e metterla da parte.  
Illuminazione del quadrante INDIGLO  
La tecnologia elettroluminescente brevettata (brevetti statunitensi  
4,527,096 e 4,775,964) impiegata nell’illuminazione del quadrante  
INDIGLO illumina l’intero quadrante dell’orologio di notte e in  
condizioni di scarsa luminosità.  
312  
313  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Si prega di notare che la Timex potrà, a sua discrezione, riparare  
l’orologio installando componenti nuovi o accuratamente  
ricondizionati e ispezionati, oppure sostituirlo con un modello  
identico o simile.  
Impermeabilità  
L’orologio sopporta una pressione dell’acqua fino a 86 psi  
(equivalente a immersioni fino a 50 metri sotto il livello del mare).  
Questa resistenza fino a 50 metri resta intatta purché la lente, i  
pulsanti e la cassa siano intatti.  
AVVERTENZA: QUESTA GARANZIA NON COPRE I DIFETTI O I  
DANNI AL PRODOTTO CHA RIGUARDANO  
QUESTE CONDIZIONI:  
AVVERTENZA: PER SALVAGUARDARE L’IMPERMEABILITÀ  
DELL’OROLOGIO, NON PREMERE ALCUN  
PULSANTE SOTT’ACQUA.  
1) dopo la scadenza del periodo di garanzia;  
2) se il prodotto non era stato acquistato  
Sebbene l’orologio sia resistente all’acqua, non va usato per le  
immersioni, in quanto non è un orologio per subacquea, e occorre  
risciacquarlo con acqua dolce dopo l’esposizione all’acqua salata.  
originariamente presso un dettagliante autorizzato;  
3) causati da servizi di riparazione non eseguiti dal  
fabbricante;  
NOTA: QUESTO OROLOGIO NON VISUALIZZA I DATI V+D O  
SULLA FREQUENZA CARDIACA QUANDO VIENE  
USATO SOTT’ACQUA.  
4) causati da incidenti, manomissione o abuso; e  
5) relativi alla cassa, ai dispositivi collegati o alla  
batteria. La Timex potrebbe addebitare al cliente la  
sostituzione di una qualsiasi di queste parti.  
AV V I S I L E G A L I  
Garanzia internazionale  
(U. S. A. - Garanzia limitata)  
L’orologio è garantito contro difetti di produzione dalla Timex  
Corporation per un periodo di UN ANNO dalla data di acquisto  
originaria. Timex e le sue affiliate di tutto il mondo onoreranno  
questa Garanzia Internazionale.  
314  
315  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
QUESTA GARANZIA ED I RIMEDI IN ESSA CONTENUTI SONO  
ESCLUSIVI E SOSTITUISCONO TUTTE LE ALTRE GARANZIE,  
ESPRESSE O IMPLICITE, INCLUSA QUALSIASI GARANZIA  
IMPLICITA DI COMMERCIABILITA’ O IDONEITA’ AD UN USO  
PARTICOLARE. LA TIMEX NON È RESPONSABILE DI NESSUN  
DANNO SPECIALE, INCIDENTALE O CONSEQUENZIALE.  
U.S.A.: chiamare il numero verde 1-800-328-2677 per ulteriori  
informazioni sulla garanzia. Canada: chiamare il numero  
1-800-263-0981. Brasile: chiamare lo 0800-168787. Messico:  
chiamare lo 01-800-01-060-00. America Centrale, Caraibi,  
Bermuda e Bahamas: chiamare il (501) 370-5775 (U.S.A.).  
Asia: chiamare l’852-2815-0091. Regno Unito: chiamare il  
44 020 8687 9620. Portogallo: chiamare il 351 212 946 017.  
Francia: chiamare il 33 3 81 63 42 00. Germania: chiamare il  
+43 662 88 92130. Medio Oriente ed Africa: chiamare il  
971-4-310850. Altre aree: contattare il dettagliante o distributore  
Timex di zona per informazioni sulla garanzia.  
Alcuni Paesi e Stati non permettono limitazioni su garanzie  
implicite e non permettono esclusioni sui danni; pertanto queste  
limitazioni potrebbero non pertenere al cliente. Questa garanzia dà  
al cliente diritti legali specifici, e il cliente potrebbe avere anche  
altri diritti, che variano da Paese a Paese e da Stato a Stato.  
GARANZIA INTERNAZIONALE TIMEX — BUONO DI RIPARAZIONE  
DELL’OROLOGIO  
Per ottenere il servizio sotto garanzia, si prega di restituire  
l’orologio al fabbricante, ad una delle sue affiliate o al rivenditore  
dove è stato acquistato il prodotto, insieme al Buono di riparazione  
originale compilato o, solo negli USA e nel Canada, insieme al  
Buono di riparazione originale o una dichiarazione scritta indicante  
nome e cognome, indirizzo, numero di telefono e data e luogo  
dell’acquisto. Si prega di includere quanto segue con l’orologio al  
fine di coprire le spese di spedizione e gestione (non si tratta di  
addebiti per la riparazione): un assegno o un vaglia da US$ 7,00  
negli U.S.A.; un assegno o vaglia da CAN$ 6,00 in Canada; un  
assegno o vaglia da UK£ 2,50 nel Regno Unito. Negli altri Paesi, la  
Timex addebiterà il cliente per le spese di spedizione e la gestione.  
Data dell’acquisto originario:  
(Se possibile, allegare una copia della ricevuta di acquisto)  
Acquistato da:  
(Nome, indirizzo e numero di telefono)  
Luogo dell’acquisto:  
(Nome e indirizzo)  
Motivo della restituzione:  
AVVERTENZA: NON ALLEGARE MAI ALLA SPEDIZIONE  
NESSUN ARTICOLO DI VALORE PERSONALE.  
QUESTO E’ IL VOSTRO BUONO DI RIPARAZIONE.  
CONSERVATELO IN UN LUOGO SICURO.  
316  
317  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Riparazioni  
Sensori di fitness  
Se l’orologio dovesse mai aver bisogno di riparazioni, inviarlo alla  
Timex come indicato nella Garanzia Internazionale Timex o  
indirizzandolo a: Recapito postale:  
NOMI DEI PRODOTTI  
Sistema Velocità + Distanza Ricetrasmettitore GPS Serie  
M8xx/M5xx/M1xx  
Sistema Monitor Frequenza Cardiaca Trasmettitore MFC  
Serie M8xx/M5xx  
HotLine Watch Service  
1302 Pike Avenue  
HotLine Watch Service  
OPPURE P.O. Box 2740  
No. Little Rock, AR 72203, USA. Little Rock, AR 72203, USA.  
TIPI DI PRODOTTO  
Trasmettitore intenzionale  
Per assistere il cliente ad ottenere riparazioni presso la fabbrica, i  
dettaglianti Timex partecipanti possono fornirgli una busta di  
spedizione apposita preindirizzata. Per informazioni specifiche sulla  
cura e sulle riparazioni dell’orologio, vedere la Garanzia  
Internazionale Timex.  
Questi dispositivi rispettano la Parte 15 dei regolamenti FCC. Il  
funzionamento è soggetto alle seguenti due condizioni: (1) il  
dispositivo non può causare interferenza dannosa, e (2) il dispositivo  
deve accettare qualsiasi interferenza ricevuta, inclusa un’interferenza  
che potrebbe causare un funzionamento indesiderato.  
Per informazioni sull’assistenza, chiamare il numero  
1-800-328-2677.  
N. Certificazione  
Modello  
N. ID FCC  
IC  
Se si dovesse aver bisogno di un cinturino in pelle o a catena  
sostitutivo, chiamare il numero 1-800-328-2677.  
Monitor della frequenza  
cardiaca M821  
Monitor della frequenza  
cardiaca M515  
Monitor Velocità +  
Distanza M850  
Monitor Velocità +  
Distanza M185  
EP9TMXHRM  
EP9TMXM515  
EP9TMXM850  
EP9TMXM185  
481.021.492A  
Avviso FCC (Stati Uniti) / Avviso IC (Canada)  
3348A-M515  
3348A-12181  
348A-M185  
La Timex Corporation dichiara che i seguenti prodotti, che  
comprendono tutti i componenti del Timex Bodylink System, sono  
conformi alla pertinente norma FCC, Parte 15 e ai regolamenti  
canadesi del settore per i dispositivi di Classe B come segue:  
318  
319  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
AVVERTENZA: Qualsiasi cambiamento o modifica dell’apparecchiatura  
sopra indicata, non espressamente approvatidalla  
Timex Corporation, potrebbero annullare la  
Performance Watch  
NOMI DEI PRODOTTI  
concessione d’uso di questa apparecchiatura.  
Ricevitori dell’orologio MFC/Velocità + Distanza Serie  
M8xx/M5xx  
AVVISO CANADESE PER IL SETTORE Questa apparecchiatura  
digitale di Classe B rispetta la norma canadese ICES-003. Cet  
appariel numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003  
du Canada.  
Registratori di dati MFC/Velocità + Distanza Serie  
M5xx/M1xx  
TIPO DI PRODOTTO:  
Dichiarazione di conformità  
Trasmettitore non intenzionale  
Nome del fabbricante:  
Indirizzo del fabbricante:  
Timex Corporation  
555 Christian Road  
Middlebury, CT 06762  
Stati Uniti d’America  
Questa apparecchiatura è stata collaudata ed è risultata conforme ai  
limiti per un dispositivo digitale di Classe B, secondo la Parte 15 dei  
regolamenti FCC. Questi limiti hanno lo scopo di fornire una  
protezione ragionevole dall’interferenza dannosa in ambienti  
residenziali. Questa apparecchiatura genera, utilizza e può irradiare  
energia a radiofrequenza e, se non usata in conformità con il manuale  
di istruzioni, potrebbe causare interferenza dannosa alle  
dichiara che i seguenti prodotti, che comprendono tutti i  
componenti del Timex Bodylink System, sono conformi alle  
pertinenti direttive dell’UE come segue:  
radiocomunicazioni. Se questa apparecchiatura dovesse causare  
interferenza dannosa alla ricezione radiotelevisiva, cosa che può  
essere stabilita accendendo e spegnendo l’apparecchiatura, l’utente è  
incoraggiato a cercare di correggere l’interferenza riorientando o  
spostando l’antenna di ricezione, oppure allontanando ulteriormente  
l’apparecchiatura dal ricevitore.  
Nome del prodotto  
Sistema Velocità + Distanza Ricetrasmettitore GPS Serie  
M8xx/M5xx/M1xx  
Sistema Monitor Frequenza Cardiaca Trasmettitore MFC Serie  
M8xx/M5xx  
320  
321  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
sono conformi alle seguenti specifiche di prodotto:  
Nome del prodotto  
Ricevitori dell’orologio MFC/Velocità + Distanza Serie  
M8xx/M5xx  
LVD: 72/23/CEE  
Sicurezza: IEC 60950  
Compatibilità elettromagnetica (EMC): 89/336/CEE ed  
Registratori di dati MFC/Velocità + Distanza Serie M5xx/M1xx  
emendamenti 92/31/CEE, 93/68/CEE e 98/13/CEE  
sono conformi alle seguenti specifiche di prodotto:  
Norma sulle emissioni generiche EN 55022: 1998  
Norma sull’immunità generica EN 55024: 1998  
Emissioni: EN300-330-1, -2  
Emissioni irradiate da 9 kHz a 30 MHz Campo  
H (magnetico)  
Emissioni irradiate da 30 MHz a 1000 MHz  
Campo E (elettrico), Rif. EN55022  
Immunità: EN300-683  
Informazioni supplementari: i prodotti di cui sopra sono  
conformi alla Direttiva sulla compatibilità elettromagnetica  
(EMC) 89/336/CEE (compresi gli emendamenti 92/31/CEE,  
93/68/CEE e 98/13/CEE) e riportano di conseguenza il  
Immunità irradiata da 80 MHz a 1000 MHz, Rif.  
EN61000-4-3  
Scariche elettrostatiche (ESD) Rif. EN61000-4-2  
marchio  
. Ente addetto alla valutazione della conformità  
(CAB) – Underwriters Laboratories Inc., CAB# - 0983; 1285  
Walt Whitman Road, Melville, NY 11747, USA.  
Informazioni supplementari: i prodotti di cui sopra sono  
conformi alla Direttiva sulle basse tensioni 72/23/CEE e alla  
direttiva sulla compatibilità elettromagnetica (EMC) 89/336/CEE  
(compresi gli emendamenti 92/31/CEE, 93/68/CEE e 98/13/CEE)  
La Timex Corporation dichiara che questi dispositivi elettronici  
a bassa potenza sono conformi ai requisiti essenziali e alle altre  
clausole rilevanti della Direttiva sulla compatibilità  
elettromagnetica (EMC).  
e riporta di conseguenza il marchio  
0983(!). Ente notificante  
– Underwriters Laboratories Inc., CAB# - 0983; 1285 Walt  
Whitman Road, Melville, NY 11747, USA.  
Agente:  
La Timex Corporation dichiara che questi radiodispositivi a  
bassa potenza sono conformi ai requisiti essenziali e alle altre  
clausole rilevanti della Direttiva R&TTE 1999/5/CE.  
Brian J. Hudson  
Direttore, Test Engineering and Module Development  
Data: 13 agosto 2004, Middlebury, Connecticut, U.S.A.  
322  
323  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IN H A LT  
Einführung ..........................................................................................331  
Willkommen ......................................................................................331  
Aufbau des Handbuchs......................................................................332  
Ressourcen ........................................................................................333  
Druckressourcen..............................................................................333  
Internet-Ressourcen ........................................................................333  
Überblick der Leistungsuhr ..............................................................334  
Uhrenterminologie ............................................................................334  
Chronograph/Stoppuhr......................................................................335  
Funktionen der Uhrenknöpfe ..........................................................336  
Knöpfe des Uhrengehäuses ............................................................336  
Einstellknöpfe ..................................................................................337  
So stellen Sie die Uhrenfunktionen ein........................................337  
Anzeigeknöpfe..................................................................................338  
Uhrensymbole....................................................................................339  
Uhrenmeldungen ..............................................................................340  
Anzeigeformattierung........................................................................341  
Uhrenmodi ........................................................................................341  
Benutzung der Uhr............................................................................342  
324  
325  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Modi der Leistungsuhr ......................................................................343  
Modus Tageszeit ................................................................................343  
Terminologie des Modus Tageszeit ................................................344  
Funktionen des Modus Tageszeit ..................................................344  
So stellen Sie die Tageszeit ein ....................................................344  
So wechseln Sie Zeitzonen ............................................................345  
So synchronisieren Sie Tageszeit und Fitnesssensoren ..............346  
So sehen Sie Leistungsdaten im Modus Tageszeit ein................347  
Beispiel für Modus Tageszeit ........................................................348  
Modus Chronograph..........................................................................349  
Terminologie zum Modus Chronograph ........................................349  
Funktionen im Modus Chronograph..............................................350  
Manuelle Bedienung des Modus Chronograph............................350  
Handfreie Bedienung des Modus Chronograph ..........................351  
So sehen Sie Leistungsdaten im Modus Chronograph ein..........351  
Beispiel zum Modus Chronograph..................................................353  
Modus Vertikal ................................................................................353  
Terminologie zum Modus Vertikal..................................................354  
Funktionen im Modus Vertikal ......................................................354  
So betreiben Sie den Modus Vertikal............................................354  
So sehen Sie Leistungsdaten im Modus Vertikal ein ..................355  
Beispiel zum Modus Vertikal ..........................................................356  
Modus Ziel..........................................................................................357  
Funktionen im Modus Ziel................................................................357  
So stellen Sie den Modus Ziel ein ....................................................358  
So sehen Sie Leistungsdaten im Modus Ziel ein..........................358  
Beispiel zum Modus Ziel..................................................................360  
Modus Navigieren..............................................................................360  
Terminologie zum Modus Navigieren ............................................361  
Funktionen im Modus Navigieren..................................................362  
Bedienung des Modus Navigieren ................................................362  
So speichern Sie Wegpunkte im Modus Navigieren ....................363  
So sehen Sie Leistungsdaten im Modus Navigieren ein ............363  
Beispiel zum Modus Navigieren ....................................................364  
Modus Wegpunkte ............................................................................364  
Terminologie zum Modus Wegpunkte ............................................364  
Funktionen im Modus Wegpunkte ................................................365  
Bedienung des Modus Wegpunkte ................................................366  
So speichern Sie einen Wegpunkt ................................................367  
Wegpunkte einsehen oder bearbeiten ..........................................368  
Bedienung der Funktion Track Back (Rückführung) ................369  
Beispiel im Modus Wegpunkte........................................................371  
326  
327  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Modus Rundendaten..........................................................................371  
Funktionen im Modus Rundendaten ..............................................372  
Bedienen Rundendaten ....................................................................372  
So sehen Sie Leistungsdaten im Modus Rundendaten ein ........372  
Beispiel für den Modus Rundendaten ............................................374  
Modus Zusammenfassung ................................................................374  
Terminologie zum Modus Zusammenfassung................................375  
Funktionen im Modus Zusammenfassung ....................................375  
Bedienen des Modus Zusammenfassung........................................376  
So sehen Sie Leistungsdaten im Modus Zusammenfassung ein..376  
Beispiel zum Modus Zusammenfassung ........................................380  
Modus Timer......................................................................................380  
Terminologie zum Modus Timer ....................................................381  
Funktionen im Modus Timer..........................................................381  
So stellen Sie den Modus Timer ein ............................................382  
Bedienen von Timer im Modus Timer ........................................382  
So sehen Sie Leistungsdaten im Modus Timer ein ....................384  
Beispiel zum Modus Timer ............................................................385  
Weck-Modus ......................................................................................385  
Funktionen im Weck-Modus ..........................................................386  
So stellen Sie einen Wecker im Weck-Modus ..............................386  
Modus Konfigurieren ........................................................................387  
Terminologie zum Modus Konfigurieren ......................................388  
Einstellungsgruppen des Modus Konfigurieren ............................388  
So stellen Sie Funktionen im Modus Konfigurieren ein ............389  
Optionen im Modus Konfigurieren ................................................390  
HFM-Einstellungen ......................................................................390  
GPS-3D Sensor-Einstellungen......................................................392  
Höhenlageeinstellungen ................................................................393  
Handfreie Einstellungen ..............................................................394  
Uhreneinstellungen ......................................................................395  
Einheiteneinstellungen..................................................................396  
Pflege & Wartung................................................................................398  
Batteriewechsel..................................................................................398  
INDIGLO-Nachtlicht ........................................................................400  
Wasserbeständigkeit ..........................................................................400  
Gesetzliche Information ....................................................................401  
Internationale Times-Garantie  
(Beschränkte Garantie für die USA) ................................................401  
Service ................................................................................................404  
FCC-Hinweis (USA) / IC-Hinweis (Kanada)....................................405  
Konformitätserklärung......................................................................408  
328  
329  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EI N F Ü H R U N G  
Willkommen  
Herzlichen Glückwunsch! Mit dem Kauf des Timex Bodylink-  
Systems haben Sie Ihren neuen Privattrainer engagiert. Mit den  
einzigartigen Funktionen Ihrer Leistungsuhr, kombiniert mit  
Herzfrequenz- und Geschwindigkeits- & Entfernungssensoren,  
können Sie mehrere Schlüsselwerte Ihrer persönlichen Fitnessstufe  
überwachen, speichern und auswerten.  
Dieses Handbuch bietet Informationen über Ihre Leistungsuhr.  
Diese Sportuhr stellt das Zentrum Ihres Bodylink-Systems dar und  
bietet Ihnen umfassende Echtzeit-Trainingsdaten, die über  
Herzfrequenzsensor, Geschwindigkeits- und Entfernungssensor  
oder beide Sensoren gesammelt werden können.  
Sie werden feststellen, dass Ihre Leistungsuhr Ihnen  
außerordentlich anwenderfreundliche Trainingstechnologie bietet.  
Wie bei jeder neuen Technologie sollten Sie sich auch hier die Zeit  
nehmen, sich damit vertraut machen, um aus Ihrer Uhr den  
größtmöglichen Nutzen zu ziehen.  
Wir wünschen Ihnen viel Spaß beim Experimentieren! Überprüfen  
Sie die Modi der Leistungsuhr. Verwenden Sie den Leitfaden  
Schnellstart, um Grundkennnisse des Bodylink-Systems zu  
gewinnen. In erster Linie sollten Sie jedoch mit Ihrem neuen  
Trainingspartner auf dem Weg zu verbesserter Leistung Spaß  
haben!  
330  
331  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Aufbau des Handbuchs  
Ressourcen  
Dieses Handbuch enthält Informationen und Anleitungen zum  
Einstellen Ihrer neuen Leistungsuhr im Einsatz mit den Bodylink-  
Trainingssensoren als Teil des koordinierten Bodylink-Systems.  
Druckressourcen  
Zusätzlich zu diesem Handbuch enthält Ihr Bodylink-System die  
folgenden wertvollen Ressourcen:  
Um Ihnen das Lernen zu erleichtern, enthält dieses Handbuch  
mehrere Schlüsselelemente zum besseren Verständnis, wie z. B.:  
Bodylink-System Schnellstart-Leitfaden: Informationen  
zum Einstellen und Benutzung Ihrer Leistungsuhr mit Ihren  
Trainingssensoren, sowie eine Überblickskarte der  
verschiedenen Modi der Uhr.  
Ein Überblick der Leistungsuhr-Knöpfe, Anzeigesymbole und  
Modi.  
Ein Glossar zu jedem Abschnitt mit Hinweisen zu Ihrer  
Trainingssensoren-Benutzerhandbuch: Information über  
Leistungsuhr and deren Modi.  
Einstellen, Betrieb und Wartung der Sensoren für  
Geschwindigkeit + Entfernung und Herzfrequenz.  
Umfassende, verständliche Anleitungen zum Einstellen und  
Gebrauch der Leistungsuhr in jedem Modus.  
Heart Zones Tools for Success: Information über den Einsatz  
Ein Leitfaden über die Verknüpfung zwischen Ihrer Leistungsuhr  
Ihres Herzfrequenzsensors in Verbindung mit dem  
Herzzonentrainigssystem-Fitnessprogramm, das Ihnen bei der  
Kraft- und Ausdauerkonditionierung Ihres Herzens helfen soll.  
und jedem der Trainingssensoren in jedem Modus.  
Realitätsnahe Beispiele, die Ihnen zeigen, wie Sie Ihre Uhr bei  
Ihrer Fitnessroutine einsetzen können. Diese Beispiele befinden  
sich überall im Handbuch und sind in schattierten Kästchen zu  
sehen.  
Internet-Ressourcen  
Die Timex Internet-Seiten bieten nützliche Informationen, um Ihr  
Bodylink-System zu optimieren. Diese Seiten beinhalten:  
www.timex.com/bodylink/: Information über die  
Eigenschaften des Bodylink-Systems und Produktsimulationen.  
www.timex.com/software/: Aktuelle Software-Versionen für  
Timex-Produkte.  
332  
333  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Das Fitnesssensor-Benutzerhandbuch bietet detaillierte  
www.timex.com/fitness/: Fitness- und Trainingstipps für den  
Anleitungen zum Einstellen und Gebrauch Ihres GPS-3D-Sensors.  
Einsatz des Bodylink-Systems.  
GPS: Der GPS-3D-Sensor verwendet Informationen, die vom  
globalen Positionierungssystem (GPS) bereitgestellt wurden, um  
Ihre Geschwindigkeit, Entfernung und Höhenlage zu berechnen  
und Ihre Bewegungen zu verfolgen.  
Zusätzlich zu den Timex Internet-Seiten können Sie auch die  
unter Heart Zones Tools for Success Internet-Seiten besuchen.  
Bei www.heartzones.com finden Sie Informationen, die das in  
diesem Handbuch gebotene Material ergänzen.  
Herzfrequenzsensor: Der Herzfrequenzsensor (HF-Sensor) misst  
Ihre Herzfrequenz. Das Fitnesssensor-Benutzerhandbuch bietet  
detaillierte Informationen zum Einstellen und Gebrauch Ihres  
HF-Sensors.  
ÜB E R B L I C K D E R LE I S T U N G S U H R  
Uhrenterminologie  
Die folgenden Begriffe werden in diesem Handbuch verwendet. Ein  
besseres Verständnis der gebotenen Informationen ist gegeben,  
wenn Sie mit diesen Begriffen vertraut sind.  
Chronograph/Stoppuhr  
Wenn Sie dieses Handbuch verwenden, um mehr über Ihre Uhr zu  
lernen, könnte der Begriff Chronograph möglicherweise etwas  
verwirrend sein. Denken Sie hierbei an Folgendes: Ein  
Bodylink-System: Mit dem Bodylink-System können Sie  
Echtzeitdaten verfolgen, indem Sie Fitnesssensoren in Kombination  
mit Ihrer Leistungsuhr verwenden.  
Chronograph ist ein Instrument, um Zeit zu messen. Sie  
Fitnesssensoren: Das Bodylink-System enthält zwei  
Digitalsensoren: den Herzfrequenzsensor und den Sensor  
Geschwindigkeit + Entfernung.  
Leistungsuhr: Die Leistungsuhr (Uhr) enthält das Datenzentrum  
für das Bodylink-System.  
Sensor Geschwindigkeit + Entfernung: Mit Hilfe von GPS-  
basierter Technologie zeichnet der Sensor Geschwindigkeit +  
Entfernung (GPS-3D-Sensor) Geschwindigkeit, Tempo,  
zurückgelegte Entfernung, Höhe über NN, Standort u. v. m. auf.  
334  
335  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
werden somit den Modus Chronograph sehen, aber auch die Modi  
Vertical and Finish werden vom Chronographen aus gesteuert.  
Immer dann, wenn Ihre Uhr als Zeitmesser eingesetzt wird,  
verwendet sie den Chronograph-Zeitmessermodus.  
Einstellknöpfe  
Mit den Uhrenknöpfen werden auch Uhrenfunktionen eingestellt  
(z. B. Einstellen der Zeit oder einer Herzfrequenz-Zielzone). Wenn  
die Symbole + und - auf der Uhrenanzeige erscheinen, haben  
Sie den Einstellprozess eingeleitet.  
Funktionen der Uhrenknöpfe  
Die Knöpfe Ihrer Uhr sind multifunktionaler Art und erfüllen drei  
Aufgaben. Sie müssen sich nicht an die Knopffunktionen für jeden  
Modus erinnern. Benutzen Sie die Uhr als Richtlinie.  
INDIGLO-  
+
Nachtlicht  
Drücken, um angezeigte  
Drücken, um  
Werte zu erhöhen  
Zifferblatt zu  
beleuchten  
Knöpfe des Uhrengehäuses  
WÄHLEN  
Drücken, um  
Einstellung zu beginnen  
oder weiter zu gehen  
In der Regel funktionieren die Uhrenknöpfe entsprechend der auf  
dem Gehäuse aufgedruckten Beschriftungen. Wenn Sie keines der  
Symbole auf der Anzeige sehen, folgen Sie den Informationen, die  
auf dem Uhrengehäuse aufgedruckt sind, als Anleitung.  
FERTIG  
Drücken, wenn  
Einstellung  
beendet ist  
-
Drücken, um angezeigte  
Werte zu reduzieren  
ANZEIGE  
®
INDIGLO Nachtlicht  
Drücken, um  
SO STELLEN SIE DIE UHRENFUNKTIONEN EIN  
Drücken, um Zifferblatt zu  
beleuchten  
Leistungsdaten einzusehen  
Verwenden Sie die folgenden Schritte zum Einstellen der  
Uhrenfunktionen:  
EINSTELLEN/FORMAT  
Drücken, um Format  
einzustsellen oder zu  
ändern  
MODUS  
Drücken, um zum  
nächsten Modus zu  
gelangen  
1. SELECT (SET/FORMAT) drücken und halten. Die Meldung  
HOLD TO SET erscheint.  
STOP/RESET  
START/SPLIT  
Drücken, um Zeitmessung  
zu beginnen oder  
Drücken, um zu  
unterbrechen oder drücken  
und halten für  
2. Drücken Sie weiterhin SELECT (SET/FORMAT), bis SET  
kurz angezeigt wird, gefolgt von einem blinkenden Wert.  
Zwischenzeit zu nehmen  
Neueinstellung  
336  
337  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3. Stellen Sie den ersten Wert ein, indem Sie + (DISPLAY)  
Uhrensymbole  
oder - (STOP/RESET) drücken.  
Uhrensymbole  
4. Nachdem der gewünschte Wert erscheint, drücken Sie  
SELECT (SET/FORMAT), um zum nächsten Wert zu  
wechseln.  
5. Wiederholen Sie die Schritte 3 und 4 für jeden einzustellenden  
Wert.  
6. Nachdem alle Werte eingestellt wurden, drücken Sie DONE  
(MODE), um zur Hauptanzeige des Modus zurückzukehren.  
Anzeigeknöpfe  
Knöpfe unterstützen Sie auch beim Navigieren durch die  
Anzeigeoptionen. Die Dreiecke und auf der Anzeige  
bedeuten, dass einsehbare Informationen vorhanden sind.  
Sensor(en) aktiviert  
(blinkt(en) bei  
Problemen)  
Timer läuft  
INDIGLO  
Chronograph läuft  
Wecker aktiviert  
Drücken, um  
Drücken, um nächsten  
Zifferblatt zu  
Datenwert anzuzeigen  
beleuchten.  
Nachtmodus  
aktiviert  
Stundenton aktiviert  
MODUS  
Drücken, um  
zum nächsten  
Modus zu gehen  
Drücken, um vorherigen  
Datenwert anzuzeigen  
GPS-3D  
Sensorenbatterie  
schwach  
338  
339  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FATAL GPS ERROR Es liegt ein schwerwiegender, interner  
Fehler beim GPS-3D-Sensors vor. Benachrichtigen Sie bitte den  
Timex-Kundendienst.  
Uhrenmeldungen  
Wenn die Uhr mit den Fitnesssensoren eingesetzt wird, kann die  
Uhr Meldungen anzeigen, um den Stand des Sensors in Verbindung  
mit der Uhr anzugeben. Zu den Meldungen gehören:  
Anzeigeformattierung  
SEARCHING Der GPS-3D-Sensor versucht gerade, eine  
In den Modi Chronograph, Vertikal (mit Ausnahme der  
Aufstiegsgeschwindigkeitsinformation), Ziel und Navigieren  
SET/FORMAT drücken und loslassen, um die Anzeigepositionen  
der oberen und mittleren Zeilen umzustellen.  
Verbindung zu GPS-Daten aufzubauen. Sie können erst dann  
Geschwindigkeit, Tempo, Entfernung oder  
Positionsinformationen einsehen, wenn der Sensor GPS-  
Satelliten lokalisert hat.  
WEAK GPS SIGNAL Der GPS-3D-Sensor hat die Verbindung  
Tempo  
Uhrzeit  
Tempo  
zu GPS-Satelliten verloren. Der GPS-3D-Sensor arbeitet genauer  
im Freien (wie z. B. ein Bereich ohne viele Bäume oder Wolken)  
und bei höheren Geschwindigkeiten.  
Uhrzeit  
NO DATA FROM HRM (GPS) Die Uhr empfängt keine Daten  
vom HF- oder GPS-3D-Sensor. Stellen Sie sicher, dass der Sensor  
nicht mehr als 1 m von der Uhr entfernt ist, dass er funktioniert  
oder sich nicht versehentlich auf einen anderen Sensor eingestellt  
hat. Nach Anzeige dieser Meldung versucht die Uhr eine Minute  
lang, eine Verbindung herzustellen.  
Uhrenmodi  
Drücken Sie MODE, um durch jeden der 11 Modi zu navigieren. Zu  
den Modi gehören:  
Tageszeit Zeigt Uhrzeit, Datum und Wochentag für zwei  
verschiedene Zeitzonen an.  
NOISY DATA FROM HRM (GPS) Die Uhr ist Funkstörungen  
ausgesetzt. Halten Sie sich von eventuellen Störquellen möglichst  
fern (z. B. Fernsehgeräten, Bildschirmen oder motorisierten  
Geräten). Nach Anzeige dieser Meldung versucht die Uhr 30  
Sekunden lang, eine Verbindung herzustellen.  
Chronograph Überwacht Leistungsdaten und zeigt sie an.  
Vertikal Setzt eine Darstellung für vertikale Daten an, wie z. B.  
Aufstiegsgeschwindigkeit, Höhe über NN und relative Höhe.  
340  
341  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Signal im Weck-Modus oder zur Zeitmessung eines Workouts in  
einem beliebigen Chronograph-Modus.  
Finish Sie können die Zeit für eine bestimmte Entfernung  
schätzen. Ein akustisches Signal ertönt, wenn Sie nicht Schritt  
halten.  
Sie können Ihre Uhr mit dem HF-Sensor allein in einem der  
Chronograph-Modi einsetzen, um Herzfrequenz- und  
Zeitinformationen zu verfolgen.  
Navigieren Erkennt kompassartige Positionsinformationen für  
Ihren Standort.  
Sie können Ihre Uhr mit dem GPS-3D-Sensor in einem der  
Navigationsmodi einsetzen, um Entfernungsinformationen zu  
verfolgen. Oder Sie können diesen Sensor in einem der  
Chronograph-Modi einsetzen, um Entfernungsinformationen  
aufzuzeichnen.  
Wegpunkte Unterstützt bis zu zehn Referenzpunkte, während  
Sie sich von einem Standort zum anderen bewegen, und  
verwendet diese Referenzpunkte, damit Sie wieder zu Ihrem  
Startpunkt zurückkehren können.  
Rundendaten Zeigt gespeicherte Rundeninformationen an.  
Übersicht Zeigt aufgezeichnete Daten an, während der  
Chronograph läuft.  
MO D I D E R LE I S T U N G S U H R  
Timer Erlaubt die Zeitmessung eines Ereignisses durch  
Countdown ab einer bestimmten Zeit bis Null.  
Tageszeit-Modus  
Wecker Verwaltet bis zu fünf Wecker.  
INDIGLO®  
Nachtlicht  
Leistungsdaten  
einsehen  
Konfigurieren Erlaubt individuelles Einstellen der  
Uhrenfunktionen für Ihre speziellen Bedürfnisse.  
Halten, um  
einzustellen  
Benutzung der Uhr  
Um Zugang zu allen Funktionen Ihrer Uhr zu haben, muss sie  
zusammen mit den Fitnesssensoren verwendet werden. Ihre Uhr  
bietet jedoch etwas Einsatzflexibilität. Zum Beispiel:  
Modus  
Chronograph  
2. Zeitzone einsehen  
oder einstellen  
Sie können Ihre Uhr ohne einen der Fitnesssensoren einsetzen,  
wenn Sie die Uhrzeit im Tageszeit-Modus anzusehen möchten, als  
342  
343  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
HINWEIS: Sie können keine Sekunden einstellen. Wenn Sie die  
Uhr mit dem GPS-3D-Sensor verwenden, wird sie  
sich an UTC anpassen.  
Terminologie des Tageszeit-Modus  
UTC: Koordinierte Weltzeit (ehemals GMT) beschreibt die lokale  
Zeitzone in Bezug zum Greenwich-Längenkreis. Beispiel: New  
York City ist in der UTC-Zone -5, da New York fünf Stunden vor  
dem Greenwich-Längenkreis liegt; Moskau ist +3 UTC, da es drei  
Stunden hinter dem Greenwich-Längenkreis liegt.  
Stellen Sie die Stunde manuell nach, wenn Sie zwischen  
Standardzeit und Sommerzeit wechseln.  
Sie können die Uhr etwas vor- oder nachstellen. Beispiel:  
Wenn Sie üblicherweise zehn Minuen verspätet  
ankommen, stellen Sie Ihre Uhr zehn Minuten vor. Auch  
bei Synchronisation mit dem GPS-3D-Sensor wird die  
Uhr weiterhin vorgehen.  
Funktionen des Tageszeit-Modus  
Ihre Uhr kann als gewöhnliche Uhr zur Anzeige von Uhrzeit,  
Datum und Tag für zwei verschiedene Zeitzonen im 12- oder 24-  
Stunden-Format verwendet werden.  
SO WECHSELN SIE ZEITZONEN  
Kehren Sie aus jedem Modus zum Tageszeitmodus zurück, indem  
Sie MODE drücken und halten, bis die Tageszeit erscheint.  
Die Uhr kann zwei Zeitzonen führen (T1 und T2). Zum Einsehen  
der anderen Zeitzone drücken Sie START/SPLIT. Oder schalten  
Sie mit folgenden Schritten von T1 zu T2:  
SO STELLEN SIE DIE TAGESZEIT EIN  
1. START/SPLIT drücken und halten, bis HOLD FOR TIME 2  
Für Anleitungen zum Einstellen der Uhrenfunktionen,  
einschließlich Tageszeit, siehe S. 337, „So stellen Sie  
Uhrenfunktionen ein“.  
erscheint.  
2. Halten Sie den Knopf weiter gedrückt, bis die Zeit umschaltet  
und ein Signalton ertönt.  
Sie können die folgenden Werte für die Tageszeit einstellen:  
3. Wiederholen Sie die Schritte 1 und 2, um zu T1  
zurückzukehren. Die Meldung HOLD FOR TIME 1 erscheint  
jetzt.  
Sie müssen die Tageszeit separat für jede Zeitzone einstellen.  
344  
345  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SO SYNCHRONISIEREN SIE TAGESZEIT UND FITNESSSENSOREN  
SO SEHEN SIE LEISTUNGSDATEN IM MODUS TAGESZEIT EIN  
Wenn Sie Fitnesssensoren mit Ihrer Uhr verwenden, navigieren  
Sie durch die Leistungsdaten, indem Sie DISPLAY drücken und  
wieder loslassen.  
Wenn Sie den GPS-3D-Sensor erstmalig mit Ihrer Uhr aktivieren,  
kann eines der folgenden Szenarien eintreten:  
Wenn Sie den GPS-3D-Sensor aktivieren, bevor Sie die  
Drücken, um  
Leistungsdaten  
einzusehen  
Tageszeit einstellen, wird die Uhr T1 und T2 auf UTC  
synchronisieren. Sie müssen die Stunde beider Zeitzonen auf  
Ihre Ortszeit einstellen.  
Wenn Sie den GPS-3D-Sensor aktivieren, nachdem Sie die  
Tageszeit einstellen, behält die Uhr die Stunden- und  
Datumseinstellung bei und synchronisiert Minuten und  
Sekunden auf UTC für jede Zeitzone.  
Leistungsdaten  
Nach dem erstmaligen Gebrauch wird die Uhr automatisch jede  
Zeitungenauigkeit nach dem Aktivieren des GPS-3D-Sensors  
korrigieren und danach alle 15 Minuten.  
Zu den Einsichtsoptionen der Leistungsdaten für den Modus  
Tageszeit gehören:  
Herzfrequenz: Aktuelle Herzfrequenz (erfordert den  
HF-Sensor)  
Geschwindigkeit: Aktuelle Geschwindigkeit (erfordert den  
GPS-3D-Sensor)  
Tempo: Aktuelle Geschwindigkeit, ausgedrückt in Minuten pro  
gewählter Entfernungseinheit, wie z. B. Kilometer oder Meilen  
(erfordert den GPS-3D-Sensor).  
Entfernung: Zurückgelegte Entfernung seit der Aktivierung  
des GPS-3D-Sensors (erfordert den GPS-3D-Sensor)  
346  
347  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Höhe über NN: Aktuelle Höhe über dem Meeresspiegel  
(erfordert den GPS-3D-Sensor).  
Modus Chronograph  
INDIGLO-  
Leistungsdaten  
einsehen  
Nachtlicht  
HINWEIS: Wenn die Uhr keinen der Fitnesssensoren feststellt,  
wird der Wochentag auf der unteren Anzeigezeile  
dargestellt. Sie können den Wochentag weiter  
einsehen, während Sie die Fitnesssensoren  
verwenden, indem Sie die Leistungsdaten ausblenden  
(für Informationen zum Ausblenden von Daten siehe  
„Uhreneinstellungen“ auf S. 395). Wenn Sie  
Wochentag wählen, scheint es so, als ob die Uhr keine  
Daten empfängt.  
Obere und  
mittlere Zeile  
vertauschen  
Modus Vertikal  
oder halten für  
Zeitanzeige  
Chronograph  
anhalten oder neu  
einstellen  
Zeitmessung  
beginnen oder  
Zwischenzeit nehmen  
Terminologie zum Chronograph-Modus  
Chronograph: Der Chronograph zeichnet Zeitabschnitte für die  
Beispiel für Tageszeit-Modus  
Dauer Ihrer Aktivität auf.  
Runde: Die Rundenzeit zeichnet die Zeit für einen Abschnitt Ihrer  
Aktivität auf.  
Nehmen Sie an, Sie wohnen in Köln und arbeiten mit einem  
Kunden in Singapur. Wie für alle beschäftigten Leute ist es auch  
für Sie wichtig, die Zeit einzuhalten, also stellen Sie T1 auf Ihre  
lokale Zeit ein. Aber es ist auch wichtig, schnell über die Uhrzeit  
des Kunden informiert zu sein, also stellen Sie T2 auf die  
Singapur-Zeit ein. Durch die Verfügbarkeit beider Zeitzonen  
können Sie schnell die Zeit Ihres Kunden überprüfen oder Ihre  
Anzeige auf T2 umstellen, wenn Sie nach Singapur reisen.  
Zwischenzeit: Zwischenzeit zeichnet die gesamte abgelaufene  
Zeit seit dem Start einer Aktivität auf.  
Zwischenzeit nehmen: Wenn Sie eine Zwischenzeit nehmen,  
wird der Chronograph die Zeitmessung einer Runde abschließen  
und die nächste Runde beginnen.  
348  
349  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ODER  
Funktionen im Chronograph-Modus  
Warten Sie einige Sekunden, und die Uhr wird automatisch  
Daten für eine neue Runde anzeigen.  
Der Chronograph-Modus fungiert als Haupttrainingsdatencenter  
Ihrer Uhr. Er kann die abgelaufene Zeit für maximal 100 Stunden  
aufzeichnen. Er kann ferner Informationen bis maximal 100  
Runden registrieren, einschließlich Daten für Geschwindigkeit,  
Tempo und Entfernung (unter Verwendung des GPS-3D-Sensors)  
sowie die durchschnittliche Herzfrequenz (unter Verwendung des  
HF-Sensors).  
5. Drücken Sie STOP/RESET, um die Zeitmessung zu stoppen,  
wenn Sie das Ende Ihrer Aktivität erreichen.  
6. Drücken Sie START/SPLIT, um das Timing fortzusetzen.  
ODER  
STOP/RESET drücken und halten, um die  
Chronographanzeige auf Null zurückzusetzen.  
HINWEIS: Drücken Sie MODE, um die Uhrenanzeige in  
irgendeinen anderen Modus zu setzen, während der  
Chronograph weiter läuft. Das Stoppuhr-Symbol  
erscheint und zeigt an, dass der Chronograph  
weiterhin läuft.  
HANDFREIE BEDIENUNG DES CHRONOGRAPHEN  
Sie können den Modus Chronograph so einstellen, dass er startet,  
wenn Sie sich bewegen, und stoppt, wenn Sie sich nicht mehr  
bewegen, oder dass er automatisch Zwischenzeiten anhand der  
Entfernung oder abgelaufenen Zeit nimmt. Siehe „Handfreie  
Einstellungen” auf S. 394.  
MANUELLE BEDIENUNG DES CHRONOGRAPHEN  
1. Drücken Sie MODE, bis der Chronograph-Modus erscheint.  
2. Drücken Sie START/SPLIT, um das Timing zu beginnen.  
SO SEHEN SIE LEISTUNGSDATEN IM MODUS CHRONOGRAPH EIN  
3. Drücken Sie START/SPLIT noch einmal, um eine  
Zwischenzeit zu nehmen und automatisch eine neue Runde zu  
beginnen.  
Wenn Sie Fitnesssensoren mit Ihrer Uhr verwenden, navigieren  
Sie durch die Leistungsdaten, indem Sie DISPLAY drücken und  
wieder loslassen.  
Die Uhr speichert Runden- und Zwischenzeitinformation and  
zeigt Durchschnittswerte für die Runde an, wenn Sie die  
Fitnesssensoren verwenden.  
Zu den Einsichtsoptionen der Leistungsdaten für den Modus  
Chronograph gehören:  
Herzfrequenz: Aktuelle Herzfrequenz (erfordert den  
HF-Sensor)  
4. Drücken Sie MODE, um sofort neue Rundeninformationen  
anzuzeigen.  
350  
351  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Geschwindigkeit: Aktuelle Geschwindigkeit (erfordert den  
GPS-3D-Sensor)  
Beispiel zum Modus Chronograph  
Nehmen Sie an, dass Sie regelmäßig laufen, und Sie möchten  
Informationen über Ihre aktuelle Trainingsroutine haben, damit  
Sie sich Fitnessziele setzen können. Sie verwenden den Modus  
Chronograph, um die Rundenzeiten von jedem der drei  
Abschnitte Ihres Trainings aufzuzeichnen. Wenn Sie Ihr Training  
beenden, verwenden Sie die Rundeninformation, um Entfernung  
und Tempo festzustellen – sowohl für jede Runde als auch als  
Summe aller drei Runden. Wenn Sie für einen Teil Ihres  
Trainings bergauf laufen, können Sie ferner Ihren Höhengewinn  
bestimmen, um zu erfahren, wie weit Sie aufgestiegen sind. Wenn  
Sie sich Ihren aktuellen Fitnesspegel vor Augen halten, können  
Sie sich realistische Fitnessziele setzen und regelmäßig Ihren  
Fortschritt überwachen.  
Durchschnittsgeschwindigkeit: Die  
Durchschnittsgeschwindigkeit für die Zeitdauer, die der  
Chronograph läuft (erfordert den GPS-3D-Sensor).  
Tempo: Aktuelle Geschwindigkeit, ausgedrückt in Minuten pro  
gewählter Entfernungseinheit, wie z. B. Kilometer oder Meilen  
(erfordert den GPS-3D-Sensor).  
Durchschnittstempo: Die Durchschnittsgeschwindigkeit pro  
Minute für die Zeitdauer, die der Chronograph läuft (erfordert  
den GPS-3D-Sensor).  
Entfernung: Zurückgelegte Entfernung seit der Aktivierung  
des Chronographen (erfordert den GPS-3D-Sensor)  
Höhe über NN: Aktuelle Höhe über dem Meeresspiegelniveau  
(erfordert den GPS-3D-Sensor).  
Modus Vertikal  
Höhenunterschied: Unterschied zwischen der aktuellen Höhe  
über NN und der Höhe zum Startzeitpunkt des Chronographen  
(erfordert den GPS-3D-Sensor).  
INDIGLO-  
Nachtlicht  
Leistungsdaten  
einsehen  
Obere und  
Modus Ziel  
mittlere Zeile  
vertauschen  
oder halten  
für Zeitanzeige  
Chronograph  
anhalten oder neu  
einstellen  
Rundenmessung  
beginnen oder  
Zwischenzeit nehmen  
352  
353  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5. Drücken Sie START/SPLIT, um das Timing fortzusetzen.  
Terminologie zum Modus Ve r t i k a l  
Aufstiegsgeschwindigkeit: Wie schnell Sie auf- oder absteigen.  
ODER  
STOP/RESET noch einmal drücken und halten, um die  
Anzeige auf Null zurückzusetzen.  
Vertikale Geschwindigkeit: Ein anderer Begriff für  
Aufstiegsgeschwindigkeit.  
SO SEHEN SIE LEISTUNGSDATEN IM MODUS VERTIKAL  
Funktionen im Modus Vertikal  
Wenn Sie Fitnesssensoren mit Ihrer Uhr verwenden, navigieren  
Sie durch die Leistungsdaten, indem Sie DISPLAY drücken und  
wieder loslassen.  
Der Modus Vertikal dient als Einsichtsmodus in Verbindung mit  
dem GPS-3D-Sensor, der schwerpunktmäßig Höhenlagendaten  
anzeigt. Im Einzelnen passt der Modus Vertikal die Uhr zum  
Einsehen von Daten an, die sich auf vertikale Aktivitäten beziehen  
(z. B. Klettern oder Ski laufen).  
Zu den Einsichtsoptionen der Leistungsdaten für den Modus  
Vertikal gehören:  
Herzfrequenz: Aktuelle Herzfrequenz (erfordert den HF-  
HINWEIS: Wenn Sie den GPS-3D-Sensor nicht verwenden,  
funktioniert der Modus Vertikal so wie der Modus  
Chronograph und zeigt nur Zeit- und  
Sensor)  
Aufstiegsgeschwindigkeit: Vertikale Geschwindigkeit  
(erfordert den GPS-3D-Sensor).  
Rundeninformationen an.  
Tempo: Aktuelle Geschwindigkeit, ausgedrückt in Minuten pro  
SO BETREIBEN SIE DEN MODUS VERTIKAL  
gewählter Entfernungseinheit, wie z. B. Kilometer oder Meilen  
(erfordert den GPS-3D-Sensor).  
1. Drücken Sie MODE, bis der Modus Vertikal erscheint.  
2. Drücken Sie START/SPLIT, um das Timing zu beginnen.  
Geschwindigkeit: Aktuelle Geschwindigkeit (erfordert den  
GPS-3D-Sensor)  
3. Drücken Sie START/SPLIT noch einmal, um eine  
Zwischenzeit zu nehmen und automatisch eine neue Runde zu  
beginnen.  
4. Drücken Sie STOP/RESET, um die Zeitmessung zu stoppen,  
wenn Sie das Ende Ihrer Aktivität erreichen.  
354  
355  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Entfernung: Zurückgelegte Entfernung seit der Aktivierung  
des GPS-3D-Sensors (erfordert den GPS-3D-Sensor).  
Modus Ziel  
INDIGLO-  
Nachtlicht  
Leistungsdaten  
einsehen  
Höhe über NN: Aktuelle Höhe über dem Meeresspiegelniveau  
(erfordert den GPS-3D-Sensor).  
Modusnavigation  
oder halten für  
Zeitanzeige  
Höhenunterschied: Unterschied zwischen der aktuellen Höhe  
über NN und der Höhe zum Startzeitpunkt des Chronographen  
(erfordert den GPS-3D-Sensor).  
Zeitmessung  
beginnen oder  
Zwischenzeit nehmen  
Zeitmessung  
beenden  
Beispiel zum Modus Ve r t i k a l  
Sie machen Heli-Skifahren in Banff auf einer Strecke mit  
schätzungsweise 214 vertikalen Metern. Sie möchten wissen, wie  
genau Ihre Schätzung ist und wie lange Sie für Ihren Lauf  
benötigen, also starten Sie Ihren GPS-3D-Sensor, navigieren zum  
Modus Vertikal und drücken START, wenn Sie den Lauf  
beginnen. Am Ende Ihres Laufes drücken Sie STOP und dann  
DISPLAY, bis Sie die Aufstiegsgeschwindigkeit und den  
Höhenunterschied sehen (da Sie bergab gefahren sind, werden  
die Daten als negative Zahl ausgedrückt). Verwenden Sie diese  
Information, um zu sehen, wie schnell Sie gefahren sind, und  
vergleichen Sie den angezeigten Wert des Höhenunterschieds mit  
der Schätzung in Ihrem Leitfaden.  
Funktionen im Modus Ziel  
Mit dem Modus Ziel können Sie vorhersagen, wieviel Zeit Sie  
benötigen, um eine bestimmte Entfernung aufgrund der aktuellen  
GPS-3D-Sensordaten zurückzulegen. Damit Sie Ihr Tempo für Ihr  
geplantes Ziel beibehalten können, können Sie die Uhr auch so  
einstellen, dass Sie gewarnt werden, wenn Sie sich in Bezug auf  
Ihr gewünschtes Tempo zu schnell oder zu langsam bewegen.  
HINWEIS: Wenn Sie den GPS-3D-Sensor nicht verwenden,  
funktioniert der Modus Vertikal so wie der Modus  
Chronograph und zeigt nur Zeit- und  
Rundeninformationen an.  
Sie müssen den Chronograph auf Null zurücksetzen, bevor  
Sie den Modus Ziel betreiben, damit er ordnungsgemäß  
funktioniert.  
356  
357  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SO STELLEN SIE DEN MODUS ZIEL EIN  
Tempo: Aktuelle Geschwindigkeit, ausgedrückt in Minuten pro  
gewählter Entfernungseinheit, wie z. B. Kilometer oder Meilen  
(erfordert den GPS-3D-Sensor).  
Für Anleitungen zum Einstellen der Uhrenfunktionen,  
einschließlich Modus Ziel, siehe S. 337, „So stellen Sie  
Uhrenfunktionen ein“.  
Durchschnittstempo: Die Durchschnittsgeschwindigkeit pro  
Minute für die Dauer, die der Chronograph läuft (erfordert den  
GPS-3D-Sensor).  
Sie können die folgenden Werte für den Modus Ziel einstellen:  
Vorgegebene oder individuelle Entfernung (für Individuell  
Entfernung: Zurückgelegte Entfernung seit der Aktivierung  
des Chronographen (erfordert den GPS-3D-Sensor)  
müssen Sie die Entfernung einstellen (bis zu 999,99) und die  
Einheit (NM, KM oder MI))  
Geschwindigkeit: Aktuelle Geschwindigkeit (erfordert den  
GPS-3D-Sensor)  
Zielzeit  
Warnoption (Die vorberechnete Zielzeit wird entweder blinkend  
Durchschnittsgeschwindigkeit: Die  
Durchschnittsgeschwindigkeit für die Dauer, die der  
Chronograph läuft (erfordert den GPS-3D-Sensor).  
mit zusätzlichem Signalton angezeigt oder nur durch Blinken)  
SO SEHEN SIE LEISTUNGSDATEN IM MODUS ZIEL EIN  
Wenn Sie Fitnesssensoren mit Ihrer Uhr verwenden, navigieren  
Sie durch die Leistungsdaten, indem Sie DISPLAY drücken und  
wieder loslassen.  
Herzfrequenz: Aktuelle Herzfrequenz (erfordert den HF-  
Sensor)  
Zu den Einsichtoptionen der Leistungsdaten für den Modus Ziel  
gehören:  
Zielzeit: Die berechnete Zielzeit anhand Ihrer aktuellen  
Geschwindigkeit und Entfernung. Die Zielzeit blinkt, wenn Sie  
sich schneller oder langsamer als Ihre berechnete Zielzeit  
bewegen. Wenn Sie sich nicht mehr bewegen, zeigt die Uhr  
STOPPED anstatt der Zielzeit an (erfordert den GPS-3D-  
Sensor).  
358  
359  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Beispiel zum Modus Ziel  
Terminologie zum Modus Navigieren  
Wegpunkte: Ein Punkt zwischen dem Anfangs- und Endpunkt  
einer Route. Wegpunkte dienen als Ortungspunkte während einer  
Aktivität, die Ihnen helfen, Ihren Weg vom Endpunkt zum  
Anfangspunkt zu finden.  
Sie trainieren für ein 100 km Radrennen. Letztes Jahr sind Sie  
dasselbe Rennen in 4 Stunden und 15 Minuten gefahren. Dieses  
Jahr haben Sie sich 4 Stunden als Ziel gesetzt. Sie lesen in einer  
Trainingzeitschrift, dass Sie beim Training für ein Rennen einen  
Tag pro Woche dafür widmen sollten, eine gleichwertige  
Entfernung zu fahren, um auf Ihre Zielzeit hinzuarbeiten. Um  
Ihnen zu helfen, das Tempo einzuhalten, stellen Sie den Modus  
Ziel auf 100 Km als Entfernung und 4 Stunden als Zeit ein. Sie  
stellen die Uhr so ein, dass Sie durch ein akustisches Signal  
gewarnt werden, wenn sie sich verlangsamen, um das richtige  
Fahrtempo zu halten.  
Richtung: Die Richtung, in der Sie sich in Bezug zu Nord  
bewegen. Die Uhr beinhaltet eine nummerische Richtungsanzeige  
im Modus Navigieren.  
HINWEIS: Im Modus Konfigurieren können Sie Ihre Uhr so  
einstellen, dass sie geografisch Nord (den  
geografischen Nordpol, wo alle Längengrade  
zusammenlaufen) oder magnetisch Nord (Nord  
ausgerichtet mit dem magnetischen Feld der Erde)  
liest. Siehe “Einheiteneinstellungen” auf S. 396 für  
weitere Informationen.  
Modus Navigieren  
INDIGLO®  
Nachtlicht  
Leistungsdaten  
einsehen  
Modus Wegpunkte  
oder halten für  
Zeitanzeige  
Aktuelle Position  
als Wegpunkt  
speichern  
360  
361  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SO SPEICHERN SIE WEGPUNKTE IM MODUS NAVIGIEREN  
Funktionen im Modus Navigieren  
Für den Modus Navigieren können Sie nur Wegpunkte speichern:  
Für alle anderen Wegpunkte-Optionen müssen Sie den Modus  
Wegpunkte verwenden.  
Der Modus Navigieren zeigt Richtungsinformationen an und führt  
Ihre Geschwindigkeit, Entfernung und Höhenlage während einer  
Aktivität. Obwohl Sie bis zu 10 Wegpunkte einstellen können, um  
bestimmte Stellen während Ihrer Aktivität zu markieren,  
funktioniert dieser Modus nicht wie ein Kompass. Für akurate  
Richtungsinformation ist es erforderlich, dass Sie in Bewegung sind.  
Für Anleitungen zum Speichern von Wegpunkten siehe „So  
speichern Sie einen Wegpunkt“ auf S. 366.  
SO SEHEN SIE LEISTUNGSDATEN IM MODUS NAVIGIEREN  
Zudem funktioniert der Modus Navigieren nicht in Verbindung mit  
dem Chronograph. Dieser Modus zeigt aktuelle Positionsdaten an  
und aktualisiert sie automatisch, aber er führt keine Zeitmessung  
durch.  
Wenn Sie Fitnesssensoren mit Ihrer Uhr verwenden, navigieren  
Sie durch die Leistungsdaten, indem Sie DISPLAY drücken und  
wieder loslassen.  
Alle Daten im Modus Navigieren erfordern den GPS-3D-Sensor.  
Zu den Einsichtoptionen der Leistungsdaten für den Modus  
Navigieren gehören:  
HINWEIS: Der Modus Navigieren funktioniert nicht ohne den  
Einsatz des GPS-3D-Sensors. Falls der GPS-3D-Sensor  
nicht funktioniert, erhalten Sie die folgende Meldung:  
NO GPS DATA.  
Längengrad: Ost-West-Position ausgedrückt in Grad, Minute  
und Sekunde vom Nullmeridian.  
BEDIENUNG DES MODUS NAVIGIEREN  
Breitengrad: Nord-Süd-Position ausgedrückt in Grad, Minute  
und Sekunde vom Äquator.  
1. Drücken Sie MODE, bis der Modus Navigieren erscheint.  
2. Setzen Sie sich in Bewegung. Die Uhr aktualisiert die auf der  
Uhr angezeigten Informationen automatisch.  
Richtung: Die Richtung, in die Sie sich bewegen.  
Geschwindigkeit: Aktuelle Geschwindigkeit.  
Wenn Sie sich nicht mehr bewegen, frieren die Höhen- und  
Richtungswerte ein.  
Entfernung: Zurückgelegte Entfernung seit der Aktivierung  
des GPS-3D-Sensors.  
Höhe über NN: Aktuelle Höhe über Meeresspiegelniveau.  
362  
363  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Richtung: Die Richtung, in der Sie sich in Relation zu Nord  
bewegen. Im Modus Wegpunkte können Sie eine grafische  
Vorausrichtung einsehen, wenn Sie die Funktion Track Back  
aktivieren.  
Beispiel zum Modus Navigieren  
Sie haben vor kurzem damit begonnen, sich zu orientieren,  
zwischen welchen Wegpunkten Sie am schnellsten sind. Ihr  
letztes Rennen beinhaltete acht Wegpunkte, und Sie beendeten es  
in 42 Minuten. Um Ihre Zeit zu verbessern, stellen Sie einen  
Übungskurs auf. Anhand von Richtungsinformationen aus dem  
Modus Navigieren bewegen Sie sich zwischen den Wegpunkten.  
Am Ende des Kurses wechseln Sie zu den Geschwindigkeitsdaten,  
um zu sehen, wie schnell Sie den Kurs bewältigt haben.  
Nummerie-  
rung im  
Navigations-  
modus  
Track Back  
Symbole im  
Wegpunktmodus  
Peilung: Richtung zu einem Ziel. Peilungsinformationen  
erscheinen nur dann, wenn Sie die Funktion Track Back  
anwenden und sind durch ein Haussymbol gekennzeichnet.  
Modus We g p u n k t e  
INDIGLO®  
Gespeicherten  
Wegpunkt  
einsehen  
Nachtlicht  
Track Back: Mit der Funktion Track Back können Sie einen  
gespeicherten Wegpunkt von Ihrer aktuellen Position aus  
ansteuern.  
Rundendaten oder  
halten für  
Zeitanzeige  
Kennzeichnung für  
gespeicherten  
Wegpunkt ändern  
Funktionen im Modus Wegpunkte  
Wegpunkt  
speichern  
Wegpunkt löschen  
Der Modus Wegpunkte zeigt Positionsinformationen an und  
erlaubt Ihnen, bis zu 10 Wegpunkte zu speichern, um spezifische  
Navigationspositionen während Ihrer Aktivität zu markieren. Ihre  
aktuelle Position wird stets mit CURRENT gekennzeichnet.  
Terminologie zum Modus Wegpunkte  
Wegpunkt: Ein Punkt zwischen dem Anfangs- und Endpunkt  
einer Route. Wegpunkte dienen als Ortungspunkte während einer  
Aktivität.  
364  
365  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Wenn Sie Wegpunkte speichern, können Sie aus einer Liste  
(kommt mit der Uhr) eine Kennzeichnung auswählen. Hierzu  
gehören: WAYPNT # (wobei # der Wegpunktnummer entspricht),  
JCT, HOME, START, FINISH, CAMP, TRAILHD, PEAK oder  
VISTA.  
SO SPEICHERN SIE EINEN WEGPUNKT  
1. START/SPLIT drücken und halten, um einen Wegpunkt zu  
speichern.  
2. + (DISPLAY) oder - (STOP/RESET) drücken, um durch  
die neun vorgegebenen Wegpunktbezeichnungen zu  
navigieren.  
Der Modus Wegpunkte enthält die Funktion Track Back, mit der  
Sie von Ihrer aktuellen Position aus einen gespeicherten Wegpunkt  
ansteuern können.  
3. DONE (MODE) drücken, um den Wegpunkt zu speichern.  
4. Wiederholen Sie die Schritte 1 bis 3, um bis zu neun weitere  
Wegpunkte zu speichern.  
Der Modus Wegpunkte funktioniert nicht in Verbindung mit dem  
Chronograph. Dieser Modus zeigt aktuelle Positionsdaten an und  
aktualisiert sie automatisch, aber er führt keine Zeitmessung durch.  
Zudem zeigt der Modus Wegpunkte keine Leistungsdaten an.  
Ein Plus-Zeichen ( + ) erscheint über der Taste  
START/SPLIT, wenn die Uhr Kapazität für weitere  
Wegpunkte hat.  
HINWEIS: Der Modus Wegpunkte funktioniert nicht ohne den  
Einsatz der GPS-3D-Sensors. Falls der GPS-3D-Sensor  
nicht funktioniert, erhalten Sie die folgende Meldung:  
NO GPS DATA.  
Wenn Sie versuchen, mehr als 10 Wegpunkte zu setzen,  
erhalten Sie die Meldung MEMORY FULL.  
HINWEIS: Sie können Wegpunkte auch im Modus Navigieren  
speichern.  
BEDIENUNG DES MODUS WEGPUNKTE  
1. Drücken Sie MODE, bis der Modus Wegpunkte erscheint.  
2. Setzen Sie sich in Bewegung. Die Uhr aktualisiert die  
angezeigten Positionsinformationen automatisch.  
366  
367  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
WEGPUNKTE EINSEHEN ODER BEARBEITEN  
Gespeicherten  
Zum Löschen eines Wegpunkts STOP/RESET drücken  
und halten.  
Wenn Sie einen Wegpunkt löschen, werden die anderen  
nicht neu geordnet. Beispiel: Wenn Sie Ihre Wegpunkte mit  
WAYPNT 1, 2 und 3 gekennzeichnet haben und WAYPNT 2  
löschen, haben Sie anschließend Wegpunkte mit den  
Kennzeichnungen WAYPNT 1 und 3.  
Wegpunkt einsehen  
Kennzeichnung  
für gespeicherten  
Wegpunkt ändern  
Gespeicherte  
Wegpunkte löschen  
BEDIENUNG DES MODUS TRACK BACK  
Gespeicherten  
Wegpunkt abrufen  
1.  
(DISPLAY) drücken, um einen gespeicherten Wegpunkt  
abzurufen.  
2. Wählen Sie eine der folgenden Optionen, um einen Wegpunkt  
einzusehen oder zu bearbeiten.  
Track Back  
deaktivieren  
Zum Einsehen eines Wegpunkts, drücken Sie  
(DISPLAY), bis Sie den gewünschten Wegpunkt gefunden  
Track Back  
aktivieren  
haben.  
Sie können auch (DISPLAY) weiter drücken, bis Sie zur  
aktuellen Position zurückkehren.  
Die Funktion Track Back können Sie aktivieren, wenn Sie von  
einer aktuellen Position aus einen Ihrer gespeicherten Wegpunkte  
ansteuern wollen. Nach dem Aktivieren übernimmt die Funktion  
Track Back den Modus Wegpunkte. Solange Track Back aktiviert  
ist, können Sie keine anderen Funktionen ausführen.  
Zum Ändern der Kennzeichnung eines Wegpunkts,  
drücken Sie SET/FORMAT, bis Sie die gewünschte  
Kennzeichnung gefunden haben.  
1.  
(DISPLAY) drücken, um den gespeicherten Wegpunkt zu  
wählen.  
368  
369  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2. START/SPLIT drücken und halten. Die Meldung HOLD TO  
Beispiel im Modus Wegpunkte  
BEGIN TRACK erscheint.  
Als Mitglied eines örtlichen Wander-Clubs melden Sie sich  
freiwillig, um das Aufräumen des Wanderweges vor der  
Eröffnung jeder Camping-Saison zu übernehmen. Ihre Karte  
zeigt verschiedene Ortungspunkte entlang des Wegs an, aber der  
Weg selbst ist mittlerweile überwachsen. Sie gehen den Weg  
entlang, entfernen das Unterholz, um den Weg freizulegen, und  
an jedem Ortungspunkt stellen Sie einen Wegpunkt auf Ihrer  
Uhr ein. Wenn Sie das Ende Ihrer zugewiesenen  
Aufräumungsroute erreichen, aktivieren Sie die Funktion  
Rückführung, um zu jedem Ortungspunkt auf Ihrem Weg  
zurückzukehren und sicherzustellen, dass Sie den Weg  
ordnungsgemäß freigelegt haben.  
Die Uhr wird die aktuelle Richtung und Peilung und die  
geschätzte Entfernung vom aktuellen Standort zum  
gewählten Wegpunkt anzeigen.  
3. Setzen Sie sich in Bewegung. Die Uhr zeigt Ihren aktuellen  
Standort an, bis Ihr Standort mit dem gewählten Wegpunkt  
übereinstimmt.  
Die Uhr berechnet die Entfernung zwischen Ihrer aktuellen  
Position und dem gewählten Wegpunkt als gerade Linie.  
Abhängig von Ihrer Richtung und Peilung könnte die  
Entfernung sich scheinbar vergrößern, während Sie sich auf  
den gewählten Wegpunkt zubewegen.  
4. STOP/RESET drücken und halten, um die Funktion  
Rückführung zu deaktivieren, nachdem Sie Ihr Ziel erreicht  
haben.  
Modus Rundendaten  
5. Wiederholen Sie die Schritte 1 bis 4, um bis zu einem neuen  
gespeicherten Wegpunkt zu navigieren. Auf diese Weise  
können Sie Ihren Weg anhand einer Reihe gespeicherter  
Wegpunkte zurück verfolgen.  
INDIGLO-  
Nachtlicht  
Datenwert  
Modus  
Zusammenfassung  
oder halten  
für Zeitanzeige  
Datenwert  
370  
371  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Wenn Sie nur einen Sensor verwenden, bleiben die Informationen  
für den anderen Sensor frei, wenn Sie die Uhr zum Ausblenden  
leerer Daten eingestellt haben. Für Anleitungen zum Ausblenden  
von Daten siehe „Uhreneinstellungen“ auf S. 395.  
Funktionen im Modus Rundendaten  
Mit dem Modus Rundendaten können Sie jederzeit gespeicherte  
Rundendaten einsehen. Um Rundendaten aufzuzeichnen, müssen  
Sie den Chronograph betreiben.  
Zu den Einsichtoptionen der Leistungsdaten für den Modus  
Rundendaten gehören:  
Nachdem Sie den Chronograph für Ihre nächste Aktivität von Null  
aus neu starten, werden Rundendaten der vorherigen Aktivität  
gelöscht.  
Runden- und Zwischenzeit: Die Rundenzeit beinhaltet  
Daten für jeden Abschnitt Ihrer Aktivität, und Zwischenzeit  
zeigt Daten für die Gesamtaktivität.  
HINWEIS: Um eine Zusammenfassung Ihrer gesamten Aktivität  
einzusehen, siehe „Modus Zusammenfassung“  
auf S. 374.  
Rundendurchschnittsgeschwindigkeit und -tempo:  
Durchschnittsgeschwindigkeit meldet Ihnen Ihre  
Durchschnittsgeschwindigkeit für die Runde, und  
Durchschnittstempo zeigt Ihre Durchschnittsgeschwindigkeit  
in Minuten pro Entfernungseinheit.  
BEDIENUNG RUNDENDATEN  
1. Drücken Sie MODE, bis der Modus Rundendaten erscheint.  
2. (DISPLAY) oder (STOP/RESET) drücken, um  
Rundendurchschnittsherzfrequenz und  
durch die Rundendaten zu navigieren.  
Rundenentfernung: Die Durchschnittsherzfrequenz zeigt die  
durchschnittliche Herzfrequenz für die Runde, und die  
Rundenentfernung zeigt an, welche Distanz Sie für die Runde  
zurückgelegt haben.  
Jede aufgerufene Runde wird drei Zeilen mit Daten anzeigen.  
Die untere Zeile zeigt die Rundennummer und ist mit RCL  
(Abrufen) für jede im Chronographen gespeicherte Runde  
gekennzeichnet.  
Höhe über NN und Höhenunterschied: Höhe über NN  
SO SEHEN SIE LEISTUNGSDATEN IM MODUS  
RUNDENDATEN EIN  
zeigt die Höhe über dem Meeresspiegel am Ende der Runde an,  
und Höhenunterschied ist die Veränderung der Höhe für die  
Runde.  
Mit Ausnahme der Runden- und Zwischenzeiten hängt der Modus  
Rundendaten von den Fitnesssensoren ab.  
372  
373  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Beispiel für den Modus Rundendaten  
Terminologie zum Modus Zusammenfassung  
Kilometerzähler: Der Kilometerzähler misst die Entfernung  
durch alle Aktivitäten, bis Sie ihn wieder auf Null zurückstellen.  
Sie fahren gern Rad, aber Sie haben gerade eine lange Fahrt  
hinter sich und sind erschöpft. Im erschöpften Zustand vergessen  
Sie, sich die Rundendaten Ihrer Fahrt anzusehen und stellen den  
Chronographen zurück auf Null. Sie glauben, dass Sie Ihre Daten  
verloren haben, aber dann erinnern Sie sich. Sie können immer  
noch die Rundendaten für Ihre Fahrt einsehen, so lange Sie den  
Chronographen nicht zuerst neu starten.  
Zone: Ein vordefinierter Herzfrequenzbereich für Ihre Aktivität.  
Regenerierung: Ihre Fitness und Ermüdung, gemessen am  
Unterschied Ihrer Herzfrequenz über eine kurze Zeitspanne nach  
anstrengendem Workout. Für weitere Informationen siehe Heart  
Zones Tools for Success.  
Funktionen im Modus Zusammenfassung  
Mit dem Modus Zusammenfassung können Sie Gesamtinforma-  
tionen einsehen, die vom Chronographen für Ihre letzte Aktivität  
aufgezeichnet wurden. Die Daten werden während der Anzeige  
nicht aktualisiert.  
Modus Zusammenfassung  
INDIGLO-  
Nachtlicht  
Datenwert  
Modus Timer  
oder halten für  
Zeitanzeige  
Wenn Sie den Chronograph für Ihre nächste Aktivität von Null aus  
neu starten, werden die Zusammenfassungsdaten der vorherigen  
Aktivität gelöscht; eine Ausnahme sind die Kilometerzählerdaten,  
die manuell gelöscht werden müssen.  
Halten, um  
Kilometerzähler,  
Datenwert  
Maximalgeschwindig-  
keit oder bestes Tempo  
neu einzustellen  
HINWEIS: Um Informationen jedes einzelnen Abschnitts Ihrer  
Aktivität einzusehen, siehe „Modus Rundendaten“  
auf S. 371.  
374  
375  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Geschwindigkeit  
BEDIENUNG DES MODUS ZUSAMMENFASSUNG  
Durchschnittsgeschwindigkeit: Ihre durchschnittliche  
1. Drücken Sie MODE, bis der Modus Zusammenfassung  
Geschwindigkeit, die sich aus Entfernung geteilt durch Zeit  
errechnet.  
erscheint.  
2. (DISPLAY) oder (STOP/RESET) drücken, um durch  
die Zusammenfassungsdaten zu navigieren.  
Maximale Geschwindigkeit: Ihre höchste Geschwindigkeit.  
Durchschnittstempo: Ihre durchschnittliche  
Geschwindigkeit, die sich aus Minuten pro zurückgelegter  
Entfernungseinheit berechnet.  
SO SETZEN SIE FUNKTIONEN IM MODUS  
ZUSAMMENFASSUNG ZURÜCK  
Während Sie entweder die Werte für Kilometerzähler, Maximale  
Geschwindigkeit oder Bestes Tempo einsehen, drücken und  
halten Sie START/SPLIT, um den Wert auf Null  
zurückzustellen.  
Bestes Tempo: Ihre schnellste Zeit pro Minute.  
Entfernung  
Entfernung eines Workouts: Die Gesamtentfernung, die Sie  
während der Aktivität zurückgelegt haben, während der  
Chronograph lief.  
SO SEHEN SIE LEISTUNGSDATEN IM MODUS  
ZUSAMMENFASSUNG EIN  
Kilometerzähler: Ihre zurückgelegte Gesamtentfernung seit  
Mit Ausnahme der Runden- und Zwischenzeiten hängt der Modus  
Zusammenfassung von den Fitnesssensoren ab.  
dem letzten manuellen Zurücksetzen des Kilometerzählers. Da  
der Kilometerzähler nicht in Verbindung mit dem Chronograph  
arbeitet, können Sie diese Funktion verwenden, um die  
Gesamtentfernung über mehrere Trainings zu führen.  
Wenn Sie nur einen Sensor verwenden, bleiben die Informationen  
für den anderen Sensor frei, wenn Sie die Uhr zum Ausblenden  
leerer Daten eingestellt haben. Für Anleitungen zum Ausblenden  
von Daten siehe „Uhreneinstellungen“ auf S. 395.  
Vertikal  
Gesamtaufstieg: Der Gesamtaufstieg sammelt alle positiven  
Zu den Einsichtsoptionen der Leistungsdaten für den Modus  
Zusammenfassung gehören Daten der folgenden sechs  
Datengruppen:  
Höhenänderungen während Ihrer Aktivität. Wenn Sie einen  
60m hohen Berg 10mal rauf und runter laufen, beträgt Ihr  
Gesamtaufstieg 600m (60m mal 10 Strecken).  
376  
377  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Gesamtabstieg: Der Gesamtabstieg sammelt alle negativen  
Höhenänderungen während Ihrer Aktivität. Wenn Sie einen  
60m hohen Berg 10mal rauf und runter laufen, beträgt Ihr  
Gesamtabstieg 600m (60m mal 10 Strecken).  
Regenerierung: Ihre Herzfrequenzänderung über eine  
gewählte Zeitspanne, die am Ende Ihrer Aktivität  
aufgezeichnet wird (siehe „HFM-Einstellungen“ auf S. 390 für  
Informationen zum Einstellen dieser Funktion). Wenn Sie den  
HF-Sensor tragen, können Sie im Modus Zusammenfassung  
eine Regenerierungsberechnung einleiten, indem Sie  
START/SPLIT drücken und halten.  
Bei/Über XXXX: Ihre Zeit bei oder über einer bestimmten  
Höhenlage während Ihrer Aktivität (siehe  
„Höhenlageeinstellungen“ auf S. 393 für Informationen zum  
Einstellen dieser Funktion).  
Uhrzeit  
Herzfrequenz  
Workout-Zeit: Der Gesamtzeit Ihrer Aktivität während der  
Chronograph läuft. Die Workout-Zeit ist identisch mit der  
Zwischenzeit im Modus Chronograph.  
Durchschnittsherzfrequenz: Ihre durchschnittliche  
Herzfrequenz, die über die Laufzeit des Chronographen  
berechnet wird.  
GPS  
GPS-Batterieleistung: Der aktuelle Spannungspegel für den  
G+E-Sensor, der grafisch im Balkenformat angezeigt wird. Sie  
müssen den GPS-3D-Sensor tragen, um diese Information  
einzusehen. Wenn das Diagramm nur einen Abschnitt anzeigt  
(das Batteriesymbol ist auch auf der Uhrenanzeige sichtbar),  
sollten Sie die Batterie austauschen.  
Maximale Herzfrequenz: Die höchste aufgezeichnete  
Herzfrequenz während Ihrer Aktivität.  
Minimale Herzfrequenz: Die niedrigste aufgezeichnete  
Herzfrequenz während Ihrer Aktivität.  
Zeit in Zonen: Unter Berücksichtigung Ihrer  
Gesamttrainingszeit zeigt die Uhr, wieviel Zeit Sie in jeder der  
beiden Herzfrequenzzonen während Ihrer Aktivität verbringen  
(siehe „HFM-Einstellungen“ auf S. 390 für Informationen zum  
Einstellen dieser Funktion).  
Durchschnittsherzfrequenz in Zonen: Die  
durchschnittliche Herzfrequenz in jeder der beiden  
Herzfrequenzzonen.  
378  
379  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Beispiel zum Modus Zusammenfassung  
Terminologie zum Modus Timer  
Intervall-Training: Sie können Intervall-Training verwenden,  
um die Intensität während Ihres Trainings für bestimmte  
Zeitspannen zu variieren, was Ihnen letztendlich hilft, länger und  
härter zu trainieren. Der Modus Timer beinhaltet Zeitmessung für  
zwei Intervalle, I1 und I2, um Ihr Intervall-Training zu  
unterstützen.  
Sie haben noch sechs Wochen, bis Sie in einem Halb-Marathon  
laufen. Dieser Halb-Marathon umfasst einen sehr anstrengenden  
bergauf führenden Abschnitt, der von 750m auf 1370m über NN  
ansteigt und dann wieder auf 915m über NN abfällt. Um Ihnen  
beim Training zu helfen, haben Sie sich für den nächsten Monat  
zwei Ziele gesetzt: 160 Kilometer zu laufen und einen Lauf pro  
Woche einzuplanen, bei dem Sie mindestens eine Höhe von 460m  
überwinden. Mit dem Modus Zusammenfassung können Sie den  
Kilometerzähler verwenden, um Ihre Gesamtentfernung für den  
Monat zu messen, und Sie können die vertikale Information  
verwenden, um sowohl den Gesamtaufstieg als auch die Zeit  
oberhalb von 750m für Ihren wöchentlichen bergauf führenden  
Lauf zu messen.  
Funktionen im Modus Timer  
Mit dem Modus Timer können Sie eine feste Zeit einstellen, ab der  
die Uhr für maximal zwei Zeitmessungsintervalle (I1 und I2) nach  
Null abzählt (z. B. 10, 9, 8, …). Sie können den Timer einstellen,  
um zu stoppen, zu wiederholen oder nach dem Countdown zum  
Modus Chronograph, Vertikal oder Ziel zu wechseln.  
Im Modus Timer können Sie MODE drücken, um die Anzeige zu  
einem anderen Modus umzuschalten, ohne den Betrieb des  
Timers zu unterbrechen. Das Timer-Symbol erscheint und  
zeigt den Timer-Betrieb an.  
Modus Timer  
INDIGLO-  
Leistungsdaten  
einsehen  
Nachtlicht  
HINWEIS: Der Timer beinhaltet Einstellungen für zwei  
Intervalle. Wenn Sie jedoch eines der beiden Intervalle  
auf Null setzen, wird er nur mit einem Intervall  
arbeiten.  
Signalton-Modus  
oder halten für  
Zeitanzeige  
Timer einstellen  
Timer  
starten  
Timer anhalten oder  
neu einstellen  
380  
381  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Der Timer beginnt einen weiteren Countdown, wenn er auf  
REPEAT eingestellt ist, und zählt so lange weiter, bis Sie  
STOP/RESET drücken.  
SO STELLEN SIE DEN MODUS TIMER EIN  
Für Anleitungen zum Einstellen der Uhrenfunktionen,  
einschließlich Modus Timer, siehe S. 337, „So stellen Sie  
Uhrenfunktionen ein“.  
Die untere Zeile der Anzeige zeigt RPT und eine Zahl (z. B.  
RPT 2). RPT zeigt an, dass der Timer den Vorgang wiederholt,  
und die Zahl gibt an, wie oft der Timer den Wiederho-  
lungscountdown durchlaufen hat. Sie können auch das  
Wiederholungssymbol sehen, das anzeigt, dass der Timer  
auf Wiederholen eingestellt ist.  
Sie können die folgenden Werte für den Modus Timer einstellen:  
Zeit (Stunden, Minuten und Sekunden bis zu 99 Stunden, 59  
Minuten und 59 Sekunden).  
Aktion beenden (STOP, REPEAT oder CHRONO, VERTI oder  
FINISH).  
ODER  
SO BEDIENEN SIE DEN TIMER IM MODUS TIMER  
Der Timer wechselt in den Modus Chronograph, Ziel oder  
Vertikal, wenn er auf einen dieser Modi eingestellt  
ist. Das Moduswechsel-Symbol erscheint und zeigt  
an, dass der Timer nach Ablauf des Countdowns  
Modi wechselt.  
1. Drücken Sie START/SPLIT, um den Timer-Countdown zu  
starten.  
Pausieren Sie den Countdown, indem Sie STOP/RESET  
drücken, setzen Sie den Countdown fort, indem Sie  
HINWEIS: Der Timer wechselt nur dann in den Modus  
Chronograph, Ziel oder Vertikal, wenn Sie den  
Chronograph auf Null zurücksetzen und Sync Timer  
& Chrono deaktiviert ist (siehe „Handfreie  
Einstellungen“ auf S. 394).  
START/SPLIT noch einmal drücken, oder setzen Sie den  
Timer zurück, indem Sie STOP/RESET drücken und halten.  
2. Wenn der Timer für jedes Intervall Null erreicht, ertönt ein  
kurzes Warnsignal.  
3. Der Timer hört nach dem Warnsignal auf zu zählen, wenn er  
auf STOP eingestellt ist.  
Wenn Sie den Timer so einstellen, dass er am Ende des  
Countdowns Modi wechselt, überträgt er nicht die im  
Modus Timer aufgezeichneten Informationen in den  
nächsten Modus und sie erscheinen nicht im Modus  
Zusammenfassung.  
ODER  
382  
383  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SO SEHEN SIE LEISTUNGSDATEN IM MODUS TIMER EIN  
Beispiel zum Modus Timer  
Wenn Sie Fitnesssensoren mit Ihrer Uhr verwenden, navigieren  
Sie durch die Leistungsdaten, indem Sie DISPLAY drücken und  
wieder loslassen.  
Als Teil eines Gesamtgesundheitsprogramms haben Sie sich als  
Ziel gesetzt, an vier Tagen pro Woche 30 Minuten zu laufen. Sie  
beginnen damit, 25 Minuten lang zu gehen und 5 Minuten lang  
zu laufen. Sie stellen I1 im Modus Timer auf 25 Minuten und I2  
auf fünf Minuten, und dann beginnen Sie Ihren Workout. Wenn  
Sie nach 25 Minuten Gehen den Signalton hören, wissen Sie,  
dass es an der Zeit ist, Ihren 5minütigen Lauf zu beginnen. Mit  
der Zeit bauen Sie Ihre Laufintervalle auf, bis Sie in der Lage  
sind, die gesamten 30 Minuten zu laufen.  
Zu den Einsichtsoptionen der Leistungsdaten für den Modus  
Timer gehören:  
Herzfrequenz: Aktuelle Herzfrequenz (erfordert den HF-  
Sensor)  
Geschwindigkeit: Aktuelle Geschwindigkeit (erfordert den  
GPS-3D-Sensor)  
Tempo: Aktuelle Geschwindigkeit, ausgedrückt in Minuten pro  
gewählter Entfernungseinheit, wie z. B. Kilometer oder Meilen  
(erfordert den GPS-3D-Sensor).  
Weck-Modus  
Entfernung: Zurückgelegte Entfernung während der Timer  
läuft (erfordert den GPS-3D-Sensor)  
INDIGLO-  
Nachtlicht  
Wecker  
Höhe über NN: Aktuelle Höhe über dem Meeresspiegelniveau  
(erfordert den GPS-3D-Sensor).  
Modus Konfigurieren  
oder halten für  
Zeitanzeige  
Wecker einstellen  
Wecker AN- oder  
AUSstellen  
Wecker  
384  
385  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Weckertyp (WEEKDAYS, WEEKENDS, ONCE oder DAILY).  
Funktionen im We c k - M o d u s  
ein Wecksignal ertönt für DAILY jeden Tag zur gewählten Zeit,  
für WEEKDAYS Montag bis Freitag zur gewählten Zeit, für  
WEEKENDS Samstag und Sonntag zur gewählten Zeit und für  
ONCE nur einmal zur gewählten Zeit und schaltet sich dann  
automatisch ab.  
Sie können Ihre Uhr als Wecker für maximal fünf separate  
Weckoptionen verwenden. Wenn Sie einen Wecker stellen,  
erscheint das Wecker-Symbol im Modus Tageszeit. Das Wecksignal  
kann jeden Tag zur selben Zeit ertönen oder nur an Wochentagen,  
Wochenenden oder auch nur einmal (nützlich als Erinnerung an  
Termine).  
Weckzeit (Stunden, Minuten und AM/PM, wenn das 12-  
Stunden-Format für die Zeit eingestellt wurde).  
Wenn die Uhr eine eingestellte Weckzeit erreicht, ertönt ein  
akustisches Signal, und das INDIGLO-Nachtlicht blinkt 20  
Sekunden lang. Sie können das Signal zu diesem Zeitpunkt  
abschalten, indem Sie einen beliebigen Knopf der Uhr drücken.  
Wenn Sie das Signal nicht abschalten, bevor es abgelaufen ist,  
ertönt nach fünf Minuten ein Backup-Signal.  
HINWEIS: Wenn Sie eine Weckeinstellung ändern, wird der  
Wecker automatisch aktiviert.  
Modus Konfigurieren  
INDIGLO®  
Nachtlicht  
Option  
SO STELLEN SIE EINEN WECKER IM WECK-MODUS  
Drücken, wenn alle  
Für Anleitungen zum Einstellen der Uhrenfunktionen,  
einschließlich Weck-Modus, siehe S. I-7, „So stellen Sie  
Uhrenfunktionen ein“.  
Optionen eingesehen  
wurden  
Option wählen  
Drücken, um  
Schnelleinstellung  
zu aktivieren  
Option  
Sie können die folgenden Werte für den Weck-Modus einstellen:  
Wecker Nummer (ALM 1 bis ALM 5).  
Weckstatus (OFF oder ON).  
Sie können auch START/SPLIT drücken, um den Weckstatus  
umzuschalten.  
386  
387  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
HANDFREIE EINSTELLUNGEN: Handfreie Einstellungen  
bieten Optionen zum Konfigurieren der Uhr, um in Verbindung  
mit dem GPS-3D-Sensor automatisch zu arbeiten.  
Terminologie zum Modus Konfigurieren  
Schnelleinstellung: Wenn Sie nach Erscheinen des + Zeichens  
START/SPLIT drücken, können Sie sehr schnell die  
gebräuchlichste Einstellung für die Einstellungsgruppe ändern,  
ohne die gesamte Einstellungsprozedur einzuleiten.  
UHRENEINSTELLUNGEN: Uhreneinstellungen bieten  
Optionen zum individuellen Einstellen des allgemeinen  
Uhrenbetriebs, einschließlich Daten oder Modi ausblenden.  
HINWEIS: Im Abschnitt Modus Konfigurieren erscheint die  
Terminologie auch im Abschnitt für die  
EINHEITENEINSTELLUNGEN: Mit dieser Gruppe können  
Sie die Anzeigeeinheiten für Entfernung (z.B. Kilometer oder  
Meilen) und Herzfrequenz (Schläge oder Prozent) festlegen.  
Einstellungsgruppe, auf die sie zutrifft.  
Einstellungsgruppen des Modus Konfigurieren  
SO STELLEN SIE FUNKTIONEN IM MODUS KONFIGURIEREN EIN  
Verwenden Sie den Modus Konfigurieren, um Optionen  
einzustellen, die die Leistung anderer Uhrenmodi verbessern.  
Zu den Einstellungen des Modus Konfigurieren gehören sechs  
Einstellungsgruppen:  
Im Gegensatz zu anderen Einstellungsfunktionen der Uhr sind  
die Einstellungsgruppen im Modus Konfigurieren in einer  
Menüstruktur angeordnet.  
1. Drücken Sie MODE, bis der Modus Konfigurieren erscheint.  
HFM-EINSTELLUNGEN: Mit Herzfrequenzeinstellungen  
2. (DISPLAY) oder (STOP/RESET) drücken, um zur  
können Sie Zielzonen Ihrer Herzfrequenz einstellen.  
nächsten oder vorherigen Einstellungsgruppe zu wechseln.  
G+E-EINSTELLUNGEN: Geschwindigkeits- und  
3. SELECT (SET/FORMAT) drücken, um eine  
Entfernungseinstellungen beeinflussen die Reaktion der Uhr  
auf Daten, die sie vom GPS-3D-Sensor empfängt.  
Einstellungsgruppe aufzurufen.  
4. (DISPLAY) oder (STOP/RESET) drücken, um durch  
HÖHENLAGEEINSTELLUNGEN: Höheneinstellungen  
die Optionen in einer Einstellungsgruppe zu navigieren.  
konfigurieren die Zielhöhenlage und berechnen Ausgleich  
und Aufstiegsgeschwindigkeit.  
5. Drücken SELECT (SET/FORMAT) drücken, um eine Option  
in einer Einstellungsgruppe zu wählen. Auf diese Weise können  
Sie eine Einstellung ändern oder zur nächsten Ebene wechseln.  
388  
389  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
nützlichere Daten, wenn Sie die Zonengrenzwerte so einstellen,  
dass sie nicht überlappen.  
6. + (DISPLAY) oder - (STOP/RESET) drücken, um die  
Option in einer Einstellungsgruppe einzustellen.  
Für die Wichtigkeit von Aufzeichnungen der Herzfrequenz-  
informationen, siehe Heart Zones Tools for Success.  
7. DONE (MODE) drücken, wenn Sie mit dem Einstellen einer  
Option in einer Einstellungsgruppe fertig sind.  
Hörbare Warnung: Sie können einen Signalton festlegen, um  
Sie zu warnen, wenn Sie Ihre Herzfrequenzzone überschreiten,  
unterschreiten, über- oder unterschreiten, oder auch keine  
Warnung setzen.  
8. DONE (MODE) nochmals drücken, um zur Einstellungs-  
gruppenebene zurückzukehren.  
Optionen im Modus Konfigurieren  
Regenerierung: Sie können die Regenerierungszeit auf eine  
Minute, zwei Minuten oder auf Aus stellen. Auf diese Weise  
können Sie bestimmen, wie schnell Ihre Herzfrequenz auf  
einen niedrigeren Wert am Ende Ihrer Aktivität zurückkehrt.  
Je schneller Sie zurückkehren, desto besser ist Ihre  
Fitnessstufe.  
HFM-EINSTELLUNGEN  
Gewählte Zone  
Untere  
Zielzonengrenze  
Maximale Herzfrequenz: Geben Sie Ihre maximale  
Herzfrequenz ein. Dieser Wert wird verwendet, um fünf  
vorgegebene Herzfrequenzzonen zu berechnen und als  
Referenz für Ihre Herzfrequenz, ausgedrückt als Prozentwert  
des Maximums, zu dienen.  
Obere  
Zielzonengrenze  
Warnungsart  
Konfigurieren Sie die folgenden Herzfrequenzeinstellungen:  
HINWEIS: Bevor Sie Ihre Herzfrequenzeinstellungen  
konfigurieren, siehe Heart Zones Tools for  
Success für Informationen, wie Sie Ihre maximale  
Herzfrequenz bestimmen.  
TZ1 und TZ2: Für jede der beiden Zielzonen können Sie eine  
von fünf vorgegebenen Herzfrequenzzonen anhand eines  
Prozentsatzes Ihrer maximalen Herzfrequenz wählen. Sie  
können jeden Grenzwert auch individuell an Ihre selbstge-  
wählten oberen und unteren Grenzwerte anpassen. Da sowohl  
TZI als auch TZ2 gleichzeitig in Betrieb sind, erhalten Sie  
390  
391  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GPS-3D SENSOR-EINSTELLUNGEN  
Entfernungswarnung: Stellen Sie die Uhr auf eine Warnung  
für Entfernungsintervalle ein. Sie können die Uhr z. B. so  
einstellen, dass jede zurückgelegte Meile angezeigt wird. Die  
Entfernungswarnung funktioniert nur, wenn der Chronograph  
läuft.  
Ausgleich: Ausgleichen ist nützlich, wenn Sie der Ansicht sind, dass  
die angezeigten Geschwindigkeits- oder Tempowerte zu  
ungleichmäßig erscheinen. Ausgleich wendet einen Durchschnitts-  
filter an und die angezeigten Geschwindigkeits- oder Tempowerte  
könnten deshalb langsamer auf Änderungen ansprechen.  
Geschwindigkeitsausgleich: Schalten Sie den Geschwindig-  
keitsausgleich ein oder aus.  
Konfigurieren Sie die folgenden Geschwindigkeits- und  
Entfernungseinstellungen:  
Tempoausgleich: Schalten Sie Tempoausgleich ein oder aus.  
Zonentyp: Stellen Sie die Uhr zum Aufzeichnen Ihrer  
HÖHENLAGEEINSTELLUNGEN  
Geschwindigkeit oder Ihres Tempos ein und um Sie zu warnen,  
wenn Sie zu langsam oder zu schnell sind (zu den Warnungen  
gehört eine hörbare Warnung, bei der ein Signalton ertönt,  
oder eine stumme Warnung, die blinkt).  
Ausgleich: Ausgleichen ist nützlich, wenn Sie der Ansicht sind,  
dass die angezeigten Höhenwerte zu ungleichmäßig erscheinen.  
Durch Anwendung eines Durchschnittsfilters sprechen beim  
Ausgleichen die angezeigten Höhenwerte langsamer auf  
Veränderungen an.  
Höchstgeschwindigkeit  
Langsamstes  
Tempo  
Konfigurieren Sie die folgenden Höhenlageeinstellungen:  
Zielhöhe: Stellen Sie die Zielhöhe so ein, dass Sie beim  
Warnungsart  
Schnellstes  
Tempo  
Langsamste  
Geschwindigkeit  
Überschreiten einer bestimmten Höhe gewarnt werden. Wenn  
Sie die Zielhöhe erreichen, ertönt ein Signalton und die Uhr  
startet die Zeitmessung. Wenn Sie sich unter der Zielhöhe  
bewegen, suspendiert die Uhr die Zeitmessung, bis Sie sich  
wieder über der Zielhöhe bewegen.  
HINWEIS: Geschwindigkeits- und Tempogrenzwerte können  
separat eingestellt werden. Stellen Sie z. B. Tempo-  
grenzwerte ein, um das Tempo Ihres Laufes zu  
kontrollieren und Geschwindigkeitsgrenzwerte  
speziell für Radfahren. Schalten Sie dann einfach  
zwischen den Einstellungen für jede Aktivität um.  
Maximale Höhe: Stellen Sie die maximale Höhe so ein, dass  
Sie bei Überschreiten eines Höhenwertes, den Sie nicht  
überschreiten möchten, gewarnt werden. Wenn Sie Ihre Höhe  
392  
393  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
überschreiten, wird die Uhr solange einen Signalton erzeugen,  
bis Sie sich wieder unter Ihre maximale Höhe bewegen.  
Auto-Start: Mit dieser Funktion startet der Chronograph,  
wenn Sie sich bewegen. Es könnte einige Sekunden dauern, bis  
der GPS-3D-Sensor Ihre Bewegungen registriert, was die  
Startzeit geringfügig verzögert.  
Ausgleich: Schalten Sie Höhenausgleich ein oder aus.  
Aufstiegsgeschwindigkeit aktualisieren: Stellen Sie die  
Uhr auf die Zeit ein, in der die Aufstiegsgeschwindigkeit  
berechnet wird. Sie können Intervalle von 30 Sekunden,  
1 Minute, 10 Minuten, 30 Minuten oder 60 Minuten wählen.  
Stellen Sie diese Funktion auf kürzere Intervalle für schnelle  
vertikale Aktivitäten, wie z. B. Ski fahren, oder längere  
Intervalle für langsamere Aktivitäten, wie z. B. Klettern.  
Auto-Stopp: Mit dieser Funktion stoppt der Chronograph,  
wenn Sie sich nicht mehr bewegen. Es könnte einige Sekunden  
dauern, bis der GPS-3D-Sensor registriert, dass Sie sich nicht  
mehr bewegen, was die Stoppzeit geringfügig verzögert.  
HINWEIS: Selbst bei Aktivierung können Sie den  
Chronographen weiterhin manuell starten und  
stoppen und manuelle Zwischenzeiten nehmen, ohne  
den handfreien Betrieb zu beeinflussen.  
HANDFREIE EINSTELLUNGEN  
Handfreie Funktionen arbeiten zusammen mit dem GPS-3D-  
Sensor. Chronographfunktionen werden automatisiert, so dass  
Sie sich auf Ihr Training und nicht den Betrieb der Uhr  
konzentrieren können.  
Sync Timer & Chrono: Mit dieser Funktion können Sie den  
Timer und Chronographen auf gleichzeitiges Starten und  
Stoppen einstellen, so dass Sie Chronographdaten aufzeichnen  
können, wenn Sie den Timer verwenden.  
Konfigurieren Sie die folgenden handfreien Einstellungen:  
Sie müssen die Einstellung Sync Timer & Chrono deaktivieren,  
wenn der Timer nach einem Countdown im Modus Timer in  
den Modus Chronograph, Ziel oder Vertikal wechseln soll.  
Auto-Zwischenzeit: Mit dieser Funktion kann der  
Chronograph automatisch Zwischenzeiten anhand von  
Intervallen nehmen (wenn Sie Intervalle im Modus Timer  
setzen) oder einer Entfernung, Höhe oder Zeit, die Sie  
einstellen. Sie können die Uhr z. B. so konfigurieren, dass sie  
jeden Kilometer eine Zwischenzeit nimmt. Nach Beendigung  
Ihrer Aktivität können Sie die Daten für jeden Kilometer dann  
im Modus Rundendaten vergleichen.  
UHRENEINSTELLUNGEN:  
Konfigurieren Sie die folgenden Uhreneinstellungen:  
Nachtmodus: Bei Aktivierung schaltet sich das I N D I G L O-  
Nachtlicht ein, wenn Sie einen beliebigen Knopf betätigen. Diese  
Funktion wird nach acht Stunden automatisch deaktiviert.  
394  
395  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Auto-Einheiten (Einsatz nicht empfohlen): Auto sollte nicht  
verwendet werden, wenn Sie unterschiedliche Einheiten für  
Geschwindigkeit, Tempo oder Höhenlage wollen.  
Stundensignalton: Bei Aktivierung ertönt zu jeder vollen  
Stunde ein Signalton.  
Knopfdrucksignal: Bei Aktivierung ertönt bei jedem  
Knopfdruck ein Signalton.  
Eine Läuferin wählt üblicherweise Kilometer für ihre  
Modus ausblenden. Sie können die folgenden Modi ein- oder  
ausblenden oder deaktivieren: Vertikal, Ziel, Rundendaten,  
Zusammenfassung, Timer, Navigieren, Wegpunkte oder Wecker.  
Wenn Sie z. B. den Modus Navigieren ausblenden, sehen Sie  
keine Informationen dieses Modus, es sei denn, Sie verwenden  
den GPS-3D-Sensor. Wenn sie den Modus Navigieren  
deaktivieren, erscheint er erst wieder, nachdem Sie ihn über  
den Modus Konfigurieren aktivieren.  
Einheiteneinstellungen. Aber wenn Sie einen Marathon läuft,  
ändert Sie die Entfernungseinheit auf Meilen (ein Marathon ist  
immer 26,2 Meilen lang), aber sie wählt die Einheiteneinstellung  
Kilometer für ihr Tempo. Während des Marathons kann die  
Läuferin ihre Entfernung in Meilen einsehen, um mit den  
Kurspunkten im Rennen übereinzustimmen, aber sie kann ihr  
Tempo in den vertrauteren Kilometerwerten einsehen, um ein  
besseres Verständnis ihrer Schnelligkeit zu haben.  
Daten ausblenden: Sie können wählen, ob leere Daten von  
jedem Fitnesssensor ein- oder ausgeblendet werden. Wenn Sie  
z. B. nur den HF-Sensor für Ihr Training verwenden und  
festlegen, dass leere GPS-3D-Sensordaten ausgeblendet  
werden, sehen Sie keine Informationen zur Geschwindigkeit, da  
die Geschwindigkeitsdaten den Einsatz des GPS-3D-Sensors  
erfordern.  
Konfigurieren Sie die folgenden Einheiteneinstellungen:  
Entfernung: Legen Sie fest, ob die Entfernung in Kilometer,  
Meilen oder nautischen Meilen angezeigt werden soll.  
Geschwindigkeit: Legen Sie fest, ob die Geschwindigkeit in  
Kilometer pro Stunde (KPH), Meilen pro Stunde (MPH),  
nautischen Meilen (NM) oder Auto angezeigt werden soll.  
EINHEITENEINSTELLUNGEN  
Tempo: Legen Sie fest, ob das Tempo in Kilometer, Meilen,  
Auto-Einheiten (Einsatz empfohlen): In den  
Einheiteneinstellungen können Sie Geschwindigkeit, Tempo,  
Höhenlage und Nordreferenz auf Auto setzen. Jede auf Auto  
gesetzte Einheiteneinstellung folgt der Einheiteneinstellung für  
Entfernung.  
nautischen Meilen oder Auto angezeigt werden soll.  
Höhe über NN: Legen Sie fest, ob die Höhe in Meter, Fuß  
oder Auto angezeigt werden soll.  
396  
397  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Falls Sie die Batterie selbst wechseln möchten, sind folgende  
Schritte sorgfältig zu befolgen:  
Nordreferenz: Stellen Sie die Nordreferenz auf Geografisch  
Nord oder Magnetisch Nord.  
1. Legen Sie die Uhr mit dem Glas nach unten auf eine ebene  
Arbeitsfläche.  
Herzfrequenz: Stellen Sie die Uhr zur Anzeige Ihrer  
Herzfrequenz in Schlägen pro Minute (BPM) oder als  
Prozentsatz Ihrer maximalen Herzfrequenz ein (%MAX). Die  
gewählten Herzfrequenzeinheiten erscheinen in allen  
Herzfrequenzdaten der Uhr, einschließlich den Zielzonen der  
Herzfrequenz.  
2. Trennen Sie die beiden Uhrenarmbandhälften mit einem  
kleinen, flachen Schraubenzieher.  
HINWEIS: Die Rückseite der Uhr (Gehäuserückseite) muss in  
derselben Richtung angebracht werden, in der sie  
entfernt wurde, damit das Summerelement nach  
Wiedereinbau korrekt funktioniert.  
HINWEIS: Wenn Sie Einheiten während eines Workouts ändern,  
werden die Geschwindigkeits-, Tempo- und  
Entfernungsdaten für die neu gewählten Einheiten  
korrekt sein.  
3. Entfernen Sie die vier Schrauben, mit denen die  
Gehäuserückseite befestigt ist, mit einem 00-Kreuzschlitz-  
schraubenzieher und legen Sie sie zur Seite. Entfernen Sie  
vorsichtig die Gehäuserückseite und legen Sie sie zur Seite.  
PF L E G E & WA R T U N G  
Batteriewechsel  
ACHTUNG: LEGEN SIE DIE UHR IMMER MIT DEM GLAS  
NACH UNTEN AUF IHRE ARBEITSFLÄCHE. WENN  
SIE DIE UHR UMDREHEN, UM SCHRAUBEN ODER  
GEHÄUSERÜCKSEITE ZU ENTFERNEN, KÖNNEN  
DIE KLEINEN ELEKTRISCHEN ANSCHLÜSSE IM  
INNERN DER UHR VERLOREN GEHEN.  
ACHTUNG: UM BESCHÄDIGUNGEN AN DER UHR ZU  
VERMEIDEN, SOLLTEN SIE DIE BATTERIE NICHT  
SELBST AUSWECHSELN. TIMES EMPFIEHLT, DIE  
BATTERIE DURCH EINEN UHRENHÄNDLER  
ODER JUWELIER AUSTAUSCHEN ZU LASSEN.  
4. Öffnen Sie vorsichtig die Batterieklammer und entfernen Sie die  
Batterie.  
398  
399  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5. Legen Sie eine neue CR2025-Zelle in das Batteriefach und stellen  
Sie dabei sicher, dass die „+“ Kennzeichnung nach oben zeigt.  
HINWEIS: DIESES GERÄT ZEIGT IHRE G- + E- ODER  
HERZFREQUENZDATEN NICHT UNTER WA SSER AN.  
6. Befestigen Sie die Batterieklammer.  
GE S E T Z L I C H E IN F O R M AT I O N  
7. Ersetzen Sie die Gehäuserückseite und vergewissern Sie sich,  
dass die schwarze Dichtung richtig in der Gehäuserille liegt und  
dass die Gehäuserückseite korrekt mit der Uhr ausgerichtet ist,  
damit der Summer mit den internen Anschlüssen funktioniert  
(siehe den Hinweis nach Schritt 2).  
Internationale Times-Garantie  
(Beschränkte Garantie für die USA)  
Die Timex Corporation garantiert, dass Ihre Uhr für die Dauer  
EINES JAHRES vom Original-Verkaufsdatum frei von  
Herstellermängeln ist. Timex und ihre Tochtergesellschaften  
weltweit erkennen diese internationale Garantie an.  
8. Befestigen Sie vorsichtig die Bänder, so dass das kürzere Teil  
mit der Schnalle an den oberen Ösen befestigt ist.  
INDIGLO-Nachtlicht  
Die für das INDIGLO-Nachtlicht verwendete patentierte  
Elektroleuchttechnik (U.S. Patente 4.527.096 und 4.775.964)  
beleuchtet das gesamte Zifferblatt bei Nacht und Dunkelheit.  
Bitte beachten Sie, dass Timex nach eigenem Ermessen die Uhr  
durch Installieren neuer oder gründlich überholter und überprüfter  
Komponenten reparieren bzw. durch ein identisches oder ähnliches  
Modell ersetzen kann.  
Wasserbeständigkeit  
ACHTUNG: DIESE GARANTIE BEZIEHT SICH NICHT AUF  
Ihre Uhr hält einem Druck von 5,93 bar stand (entspricht einer  
Tiefe von 50 m unter dem Meeresspiegel). Die Uhr ist bis zu 50 m  
wasserbeständig, solange Glas, Knöpfe und Gehäuse intakt sind.  
MÄNGEL ODER SCHÄDEN IHRES PRODUKTES:  
1) wenn die Garantiezeit abgelaufen ist;  
2) wenn das Produkt ursprünglich nicht von einem  
autorisierten Händler gekauft wurde;  
ACHTUNG: UM WASSERBESTÄNDIGKEIT ZU BEWAHREN,  
UNTER WASSER KEINE KNÖPFE DRÜCKEN.  
3) wenn Reparaturen nicht von TIMEX durchgeführt  
wurden;  
Obwohl Ihre Uhr wasserbeständig ist, ist sie keine Taucheruhr. Die  
Uhr sollte nach Kontakt mit Salzwasser mit klarem Wasser  
abgespült werden.  
400  
401  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4) wenn diese durch Unfälle, unbefugte Eingriffe oder  
unsachgemäße Behandlung entstanden sind; sowie auf  
folgenden Betrag für Porto- und Verpackung ein (hierbei handelt es  
sich nicht um Reparaturkosten): in den USA, einen Scheck oder  
eine Zahlungsanweisung über US$ 7,00; in Kanada, einen Scheck  
oder eine Zahlungsanweisung über CAN$ 6,00; und in GB, einen  
Scheck oder eine Zahlungsanweisung über UK£ 2,50. In allen  
anderen Ländern werden Ihnen die Porto- und Verpackungskosten  
in Rechnung gestellt.  
5) Etui, Zusatzteile oder Batterie. Timex kann einen  
Austausch dieser Teile in Rechnung stellen.  
DIESE GARANTIE UND DIE DARIN ENTHALTENEN  
ABHILFEN GELTEN EXKLUSIV UND ANSTATT JEGLICHER  
ANDERER GARANTIEN; AUSDRÜCKLICHER ODER  
STILLSCHWEIGENDER ART, EINSCHLIESSLICH DER  
STILLSCHWEIGENDEN GARANTIE DER HANDELSÜBLICHEN  
QUALITÄT ODER EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN  
ZWECK. TIMEX HAFTET NICHT FÜR SONDER-, NEBEN-  
ODER FOLGESCHÄDEN.  
ACHTUNG: FÜGEN SIE DER SENDUNG KEINE ARTIKEL MIT  
PERSÖNLICHEM WERT BEI.  
USA: Zusätzliche Garantieinformationen erhalten Sie unter der  
Nummer 1 800 328 2677. Kanada: wählen Sie 1 800 263 0981.  
Brasilien: wählen Sie 0800 168787. Mexiko: wählen Sie  
01-800-01-060-00. Für Zentralamerika, die Karibik,  
Bermuda und die Bahamas: wählen Sie (501) 370 5775 (USA).  
Asien: wählen Sie 852 2815 0091. Für Großbritannien: wählen  
Sie 44 020 8687 9620. Portugal: wählen Sie 351 212 946 017.  
Frankreich: wählen Sie 33 3 81 63 42 00. Deutschland: wählen  
Sie +43 662 88 92130. Mittlerer Osten und Afrika: wählen Sie  
971 4 310850. Alle anderen Länder: Wenden Sie sich bitte für  
Garantieinformationen an Ihren örtlichen Timex-Händler oder  
Timex-Großhändler.  
Einige Länder und Bundesstaaten erlauben keine Einschränkungen  
stillschweigender Garantien und keine Einschränkungen von  
Schadensersatzansprüchen, so dass diese Einschränkungen nicht  
unbedingt auf Sie zutreffen. Diese Garantie gibt Ihnen bestimmte  
Rechte. Darüber hinaus haben Sie u.U. weitere Rechte, die je nach  
Land oder Bundesstaat unterschiedlich sind.  
Um den Garantie-Service in Anspruch zu nehmen, senden Sie Ihre  
Uhr, mit ausgefülltem Original-Reparaturgutschein als Anlage, an  
den Hersteller, eine Tochtergesellschaft oder den Einzelhändler, bei  
dem Sie das Produkt gekauft haben. Ausschließlich für USA und  
Kanada: legen Sie den ausgefüllten Original-Reparaturschein oder  
eine schriftliche Erklärung mit Namen, Adresse, Telefonnummer,  
Ort und Kaufdatum bei. Schicken Sie zusammen mit Ihrer Uhr  
402  
403  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Teilnehmende Timex-Händler können Ihnen einen voradressierten  
Uhrenreparatur-Versandumschlag zur Verfügung stellen, um  
Service ab Werk zu erhalten. Siehe die Internationale Timex-  
Garantie für bestimmte Anleitungen zu Pflege und Service  
Ihrer Uhr.  
INTERNATIONALE TIMEX-GARANTIE— REPARATURSCHEIN  
Original-Kaufdatum:  
(Fügen Sie eine Kopie der Kaufunterlagen bei, falls verfügbar)  
Für Service-Fragen wählen Sie die Nummer 1 800 328 2677.  
Käufer:  
(Name, Adresse und Telefonnummer)  
Sollten Sie ein Ersatzband oder Armband benötigen, wählen Sie  
1 800 328 2677.  
Kaufort:  
FCC-Hinweis (USA) / IC-Hinweis (Kanada)  
(Name und Adresse)  
Timex Corporation bestätigt, dass die nachstehenden Produkte,  
einschließlich aller Komponenten des Timex Bodylink-Systems, den  
relevanten Richtlinien der FCC Teil 15 und Industry Canada für  
Geräte der Klasse B wie folgt entsprechen:  
Rückgabegrund:  
DIES IST IHR REPARATURSCHEIN. BITTE BEWAHREN SIE IHN SICHER AUF.  
Fitnesssensoren  
Service  
PRODUKTNAMEN  
Sollte Ihre Uhr je eines Services bedürfen, senden Sie sie  
entsprechend der Ausführungen in der Internationalen Timex-  
Garantie an Timex oder senden Sie sie an: Anschrift:  
Geschwindigkeits- und Entfernungssystem GPS-Sende-  
/Empfangsgerät Serie M8xx/M5xx/M1xx  
Herzfrequenzmonitorsystem HFM-Sender Serie  
HotLine Watch Service  
1302 Pike Avenue  
North Little Rock, AR 72203  
HotLine Watch Service  
ODER P.O. Box 2740  
Little Rock, AR 72203  
M8xx/M5xx  
404  
405  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PRODUKTTYPEN  
Leistungsuhr  
Beabsichtigter Strahler  
PRODUKTNAMEN  
Diese Geräte erfüllen alle Anforderungen des Teils 15 der FCC-  
Richtlinien. Die Betriebnahme unterliegt den folgenden zwei  
Bedingungen: (1) Das Gerät darf keine gefährlichen Interferenzen  
verursachen, und (2) das Gerät muss empfangene Interferenzen  
aufnehmen, einschließlich solcher, die die Funktion  
beeinträchtigen könnten.  
Uhrenempfänger HFM/Geschwindigkeit+Entfernung Serie  
M8xx/M5xx  
Datenschreiber HFM/Geschwindigkeit+Entfernung Serie  
M5xx/M1xx  
PRODUKTTYP:  
Unbeabsichtigter Strahler  
Zertifizierungsnr  
Modell  
FCC ID-Nr.  
.
Dieses Gerät wurde getestet und entspricht den Grenzwerten der  
digitalen Geräte der Klasse B gemäß Teil 15 der FCC-Richtlinien.  
Diese Grenzwerte wurden aufgestellt, um angemessenen Schutz  
vor schädlichen Störungen in Wohngebieten zu bieten. Das Gerät  
erzeugt, verwendet und strahlt HF-Energie aus, und wenn es  
nicht entsprechend der Bedienungsanleitung verwendet wird,  
kann es zu schädlichen Störungen im Funkbetrieb führen. Sollte  
dieses Gerät schädliche Störungen beim Radio- oder  
Fernsehempfang verursachen, was durch Aus- und Einschalten  
des Gerätes ermittelt werden kann, ist der Anwender verpflichtet,  
die Störung durch Neuausrichten oder Umstellen der Antenne zu  
korrigieren oder den Abstand zwischen Gerät und Empfänger zu  
vergrößern.  
M821  
EP9TMXHRM  
481.021.492A  
Herzfrequenzmonitor  
M515  
EP9TMXM515  
EP9TMXM850  
EP9TMXM185  
3348A-M515  
3348A-12181  
348A-M185  
Herzfrequenzmonitor  
M850 Monitor  
Geschwindigkeit +  
Entfernung  
M185 Monitor  
Geschwindigkeit +  
Entfernung  
406  
407  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ACHTUNG: Alle Änderungen oder Modifizierungen am o. a. Gerät,  
die nicht ausdrücklich von der Timex Corporation  
genehmigt wurden, könnten die Berechtigung des  
Benutzers zum Betrieb des Gerätes für ungültig  
erklären.  
Produktname  
Geschwindigkeits- und Entfernungssystem GPS-Send-  
/Empfangsgerät Serie M8xx/M5xx/M1xx  
Herzfrequenzmonitorsystem HFM-Sender Serie M8xx/M5xx  
entspricht den folgenden Produktspezifikationen:  
HINWEIS DER INDUSTRIE KANADA: Dieses Digitalgerät der  
Klasse B entspricht der kanadischen Norm ICES-003. Cet appareil  
numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du  
Canada.  
NSR: 72/23/EEC  
Sicherheit: IEC 60950  
EMV: 89/336/EEC und den Zusätzen 92/31/EEC, 93/68/EEC  
Konformitätserklärung  
und 98/13/EEC  
Emissionen: EN300-330-1, -2  
Gestrahlte Störung 9kHz bis 30MHz H-Feld  
(magnetisch)  
Gestrahlte Störung 30MHz bis 1000MHz  
E-Feld (elektrisch), Ref. EN55022  
Immunität: EN300-683  
Herstellername:  
Herstelleranschrift:  
Timex Corporation  
555 Christian Road  
Middlebury, CT 06762  
USA  
bestätigt, dass die nachstehenden Produkte, einschließlich aller  
Komponenten des Timex Bodylink-Systems, den relevanten  
EU-Richtlinien wie folgt entsprechen:  
Gestrahlte Immunität 80MHz bis 1000MHz,  
Ref.  
EN61000-4-3  
ESE Elektrostatische Entladung Ref.  
EN61000-4-2  
408  
409  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ergänzende Information: Die vorstehenden Produkte  
entsprechen den Anforderungen der Niederspannungs-Direktive  
72/23/EEC und der EMV-Direktive 89/336/EEC (einschließlich  
den Zusätzen 92/31/EEC, 93/68/EEC und 98/13/EEC) und tragen  
Ergänzende Information: Die vorstehenden Produkte  
entsprechen den Anforderungen der EMV-Direktive  
(Elektromagnetische Verträglichkeit) 89/336/EEC (einschließlich  
den Zusätzen 92/31/EEC, 93/68/EEC und 98/13/EEC) und sind  
dementsprechend das Zeichen  
Underwriters Laboratories Inc., CAB# - 0983; 1285 Walt  
Whitman Road, Melville, NY 11747.  
0983(!). Mitteilendes Organ –  
mit  
dementsprechend gekennzeichnet.  
Konformitätsbewertungsorgan – Underwriters Laboratories Inc.,  
CAB# - 0983; 1285 Walt Whitman Road, Melville, NY 11747.  
Die Timex Corporation erklärt, dass diese  
Die Timex Corporation erklärt, dass diese  
Niederleistungsfunkgeräte den wesentlichen Anforderungen und  
anderen relevanten Provisionen der EMV-Direktive entsprechen.  
Niederleistungsfunkgeräte den wesentlichen Anforderungen und  
anderen relevanten Provisionen der R&TTE-Direktive  
1999/5/EC entsprechen.  
Bevollmächtigter:  
Produktname  
Uhrenempfänger HFM/Geschwindigkeit+Entfernung Serie  
M8xx/M5xx  
Brian J. Hudson  
Direktor, Test Engineering and Module Development  
Datum: 13. August 2004, Middlebury, Connecticut, USA  
Datenschreiber HFM/Geschwindigkeit+Entfernung Serie  
M5xx/M1xx  
entspricht den folgenden Produktspezifikationen:  
Allgemeiner Emissionsstandard EN 55022: 1998  
Allgemeiner Immunitätsstandard EN 55024: 1998  
410  
411  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

The Lenbrook Group Camcorder DSR PD150 User Manual
Toshiba DVD Recorder D VR3SG User Manual
Toshiba Laptop 4010 User Manual
TRENDnet Network Card TEW 641PC User Manual
Tributaries TV Cables HX101 User Manual
VTech Cordless Telephone ia5845 User Manual
Vulcan Hart Fryer 1ER50C User Manual
Wachsmuth Krogmann Hot Beverage Maker XB6168 User Manual
Waring Waffle Iron WMK600 User Manual
Warwick Stereo Amplifier Wamp 800 User Manual