Models/
Modèles /
Modelos:
CARE AND USE MANUAL
For Thermador Professional®
PRO-HARMONY™ Gas Ranges
PRG30
PRG36
PRG48
PRL30
PRL36
PRL48
GUIDE D'UTILISATION
ET D'ENTRETIEN
For Thermador Professional®
PRO-HARMONY™ Gas Ranges
MANUAL DE USO Y
CUIDADO
For Thermador Professional®
PRO-HARMONY™ Gas Ranges
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
About this Manual
How this Manual Is Organized
This manual contains several sections:
•
•
The “Care and Maintenance” section describes how to
clean and maintain your appliance.
•
•
The “Safety” section describes important safety
precautions. Please read this section before using your
new appliance.
The “Before Calling For Service” section includes
troubleshooting tips and your Warranty.
“Using the Cooktop” and “Using the Oven” sections
describe how to operate the appliance and how to
ensure a long life for your appliance.
Before using your appliance, be sure to read this manual.
Pay special attention to the Important Safety Instructions
located at the beginning of the manual.
Introduction
WARNING:
If the information in this manual is not
WARNING:
followed exactly, a fire or explosion may
result causing property damage, personal
injury or death.
•
•
•
All Ranges can tip.
Injury to Persons could result.
•
Do not store or use gasoline or other
flammable vapors and liquids in the
vicinity of this or any other appliance.
Install Anti-Tip Device packaged
with range.
•
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS
•
See Installation Instructions.
•
•
•
Do not try to light any appliance.
Do not touch any electrical switch.
Do not use any phone in your
building.
Immediately call your gas supplier
from a neighbor’s phone. Follow the
gas supplier’s instructions.
If you cannot reach your gas
supplier, call the fire department.
TO REDUCE THE RISK OF TIPPING OF THE
APPLIANCE, IT MUST BE SECURED BY A
PROPERLY INSTALLED ANTI-TIP DEVICE. VERIFY
THAT THE ANTI-TIP DEVICE IS ENGAGED PER
INSTALLATION INSTRUCTIONS. (NOTE: ANTI-TIP
DEVICE IS REQUIRED ON ALL 30" AND 36"
RANGES; 48“ RANGES DO NOT REQUIRE AN ANTI-
TIP DEVICE:)
•
•
•
Installation and service must be
performed by a qualified installer, service
agency or the gas supplier.
This manual contains important Care and Use information
for all Thermador Professional® Ranges. When using this
manual, it is critical that you know the model number of
your range, as some information will be unique to each
range. The model number may be found on the rating label
located on the range as identified on page 34 of this
manual. The information on the following pages summarize
the various range models and identify the features of each
range.
The Thermador Professional® Ranges are free-standing
units available in a number of configurations. All models
feature a gas cooking surface with a professional size, gas
convection oven with broil capability. The 48" range comes
with an 18" auxiliary oven with broil capability.
English 1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Safety
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
36" Gas Models:
Gas and Electrical Requirements and
Grounding Instructions
120 volts, 60 Hz., 10 Amp electrical circuit required. 36"
gas range with electric griddle - 20 Amp circuit required.
PLEASE READ CAREFULLY
48" Gas Models with electric griddle:
Gas Type Verification
120 volts, 60 Hz, 20 Amp electric circuit required.
Verify the type of gas supplied to the location.
Ensure that the appliance is connected to the
type of gas for which it is certified. Models
come from the factory certified for use with
natural gas or with propane (LP) gas. Make
certain your range and gas type are the same.
Refer to the product rating label which can be
located as indicated on page 34.
WARNING:
ALWAYS DISCONNECT THE ELECTRICAL
PLUG FROM THE WALL RECEPTACLE
BEFORE SERVICING THIS UNIT
It is recommended that a dedicated circuit servicing this
appliance be provided.
The use of gas cooking appliances results in the production
of heat and moisture.
CAUTION:
CAUTION:
When connecting the unit to propane gas, make
certain the propane gas tank is equipped with its
own high-pressure regulator in addition to the
pressure regulator supplied with the range. The
maximum gas pressure to this appliance must
not exceed 14.0 inches water column (34.9 mb)
from the propane gas tank to the pressure
regulator.
FOR PERSONAL SAFETY, THIS APPLIANCE
MUST BE CONNECTED TO A PROPERLY
GROUNDED AND POLARIZED ELECTRICAL
POWER SUPPLY.
WARNING:
To avoid possible burn or fire hazard, a
backguard designed specifically for this range
must be installed whenever the range is used.
Important:
All ranges must be installed with a backguard. The 30"
model comes with a Low Back, and the 36” and 48” models
are supplied with a Flush Island Trim. Other available
backguards must be ordered separately and installed at the
back of the range. The three backguard choices include a
Low Back, Pot and Pan Shelf, or Flush Island Trim. Before
using the range, insure that it is equipped with a proper
backguard. DO NOT attempt to use a backguard that is not
designed to fit your particular model range. Refer to the
Installation Instructions accompanying this appliance for
more information.
See Installation Instructions for complete electrical
requirements and grounding instructions.
It is the personal responsibility and obligation of you, the
user, to have this appliance connected to the electrical
power supply by a qualified electrician, in accordance with
the National Electrical Code and/or applicable local codes
and ordinances.
30" Gas Models:
120 volts, 60 Hz., 10 Amp electrical circuit required.
English 2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
TESTED IN ACCORDANCE WITH:
WARNING — ALL MODELS:
IN CASE OF AN ELECTRICAL FAILURE
•
•
•
ANSI Z21.1 for Household Gas Appliances
UL858 for Household Electric Ranges
If for any reason a gas control knob is turned ON
and there is no electrical power to operate the
electronic igniters on the range's cooktop
burners, turn OFF the gas control knob and wait
5 minutes for the gas to dissipate before lighting
the burner manually.
CAN/CSA-22.2 No. 61-08 for Household Cooking
Ranges
•
CAN/CGA 1.1-M81 Domestic Gas Ranges
Check your local building codes for the proper method of
installation. In the absence of local codes, this unit should
be installed in accordance with the National Fuel Gas Code
No. Z223.1 current issue and the National Electrical Code
ANSI/NFPA No. 70 current issue or the Can - B149
Installation Codes for Gas Burning Appliances and C22.1
Canadian Electrical Code Part 1.
To light the burners manually, carefully hold a
lighted match to the burner ports and turn the
gas control knob to
. During a power failure,
you can use the standard cooktop burners, but
each must be lit with a match.
It is the responsibility of the owner and the installer to
determine if additional requirements and/or standards
apply to specific installations.
DO NOT attempt to light the two left burners
manually. These burners are equipped with the
®
ExtraLow feature and cannot be lit manually.
English 3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SAFETY PRACTICES TO AVOID PERSONAL INJURY
When properly cared for, your new Thermador
Have an appropriate fire extinguisher available, nearby,
highly visible and easily accessible near the appliance. DO
NOT USE WATER ON GREASE FIRES.
®
Professional Range has been designed to be a safe,
reliable appliance. However, use extreme care when using
this restaurant caliber range as this type of appliance
provides intense heat. When using kitchen appliances,
basic safety precautions must be followed, including the
following:
Turn appliance off and smother fire with baking soda or use
a dry chemical or foam-type extinguisher.
Never let clothing, potholders, or other flammable materials
come in contact with or too close to any infrared burner, top
burner or burner grate until it has cooled. Fabric may ignite
and result in personal injury.
Read this Care and Use Manual carefully before using your
new range to reduce the risk of fire, electrical shock, or
injury to persons.
Use only dry potholders: moist or damp potholders on hot
surfaces may cause burns from steam. Do not use a towel
or other bulky cloth in place of potholders. Do not let
potholders touch hot infrared burners, hot burners, or
burner grates.
Insure proper installation and servicing. Follow the
installation instructions provided with this product. Have the
range installed and electrically grounded by a qualified
technician.
Have the installer show you where the gas supply shut-off
valve is located so that you know how and where to turn off
the gas to the range.
For personal safety, wear proper apparel. Loose fitting
garments or hanging sleeves should never be worn while
using this appliance. Some synthetic fabrics are highly
flammable and should not be worn while cooking.
Do not repair or replace any part of the appliance unless
specifically recommended in this manual. All other
servicing should be referred to a qualified technician.
Do not use aluminum foil to line any part of the oven or
range. Use of a foil liner could result in a shock or fire
hazard, or the obstruction of the flow of combustion and
ventilation air. Foil is an excellent heat insulator and heat
will be trapped beneath it. This will upset the cooking
performance and can damage the finish of the oven or the
range.
Children should not be left alone or unattended in an area
where appliances are in use. They should never be allowed
to sit or stand on any part of the appliance. If children are
allowed to use the appliance, they must be closely
supervised.
.
WARNING:
Do not store items of interest to children above
or at the back of the range. If children should
climb onto the appliance to reach these items,
they could be seriously injured.
WARNING:
NEVER cover any slots, holes or passages
in the oven bottom or cover an entire rack
with materials such as aluminum foil. Doing
so blocks air flow through the oven and may
cause carbon monoxide poisoning.
Aluminum foil linings may also trap heat,
causing a fire hazard.
When children become old enough to operate the
appliance, it is the legal responsibility of the parents or
legal guardians to ensure that they are instructed in safe
practices by qualified persons.
Never use any part of the range or oven for storage.
Flammable materials can catch fire and plastic items may
melt or ignite.
Do not hang articles from any part of the appliance or place
anything against the oven. Some fabrics are quite
flammable and may catch on fire.
If the range is near a window, be certain the curtains do not
blow over or near the range burners; they could catch on
fire.
English 4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SAFETY PRACTICES TO AVOID PERSONAL INJURY
During cooking, set the burner control so that the flame
heats only the bottom of the pan and does not extend
beyond the bottom of the pan.
WARNING — RANGE TIPPING
HAZARD:
•
All ranges can tip and injury can result. To
prevent accidental tipping of the range,
attach it to the floor, wall or cabinet by
installing the Anti-Tip Device supplied.
A risk of tip-over may exist if the appliance
is not installed in accordance with these
instructions.
If the range is pulled away from the wall for
cleaning, service or any other reason,
ensure that the Anti-Tip Device is properly
reengaged when the range is pushed back
against the wall. In the event of abnormal
usage (such as a person standing, sitting,
or leaning on an open door), failure to take
this precaution can result in tipping of the
range. Personal injury might result from
spilled hot liquids or from the range itself.
Avoid using high flame setting with a pan larger than the
grate or with one that spans more than one burner, such as
a griddle, for prolonged periods of time. This can result in
poor combustion that generates harmful by-products.
•
•
Use caution to insure that drafts like those from forced air
vents or fans do not blow flammable material toward the
flames or push the flames so that they extend beyond the
edges of the pot.
Always use utensils that have flat bottoms large enough to
cover the burner. The use of undersized utensils could
expose a portion of the flame and may result in ignition of
clothing.
Bakeware, such as large casserole pans, cookie sheets,
etc., should never be used on the cooktop.
WARNING:
The appliance is for cooking. Based on safety
considerations, never use the oven or cooktop
to warm or heat a room. Also, such use can
damage the cooktop or oven parts.
Do not use flammable cleaners to clean the range.
To minimize the risk of burns, ignition of flammable
materials and unintentional spillage, position handles of
utensils inward so they do not extend over adjacent work
areas, cooking areas, or the edge of the range's cooktop.
WARNING:
Hold the handle of the pan to prevent movement of the
utensil when stirring or turning food.
NEVER use this appliance as a space heater
to heat or warm the room. Doing so may
result in carbon monoxide poisoning and
overheating of the oven.
DO NOT use pots or pans on the grill plate accessory.
Do not use the grill plate accessory for cooking excessively
fatty meats or products which promote flare-ups.
When using the cooktop: DO NOT TOUCH THE BURNER
GRATES OR THE IMMEDIATE SURROUNDING AREA.
Areas adjacent to the burners may become hot enough to
cause burns.
The optional cutting board accessory must be removed
before operating the griddle beneath it or burners adjacent
to it.
Never leave the range unattended when using high flame
settings. Boil overs cause smoking and greasy spillovers
that may ignite. More importantly, if the burner flames are
smothered, unburned gas will escape into the room. See
Inside Front Cover regarding gas leaks.
GREASE IS FLAMMABLE. Let hot grease cool before
attempting to handle it. Avoid letting grease deposits
collect. Clean after each use.
For proper lighting and performance of the burners, keep
the igniter ports clean. It is necessary to clean these when
there is a boil over or when the burner does not light even
though the electronic igniters activate. See “Cleaning
Recommendations” on page 28.
Only certain types of glass, heatproof glass-ceramic,
ceramic, earthenware, or other glazed utensils are
suitable for cooking on the range burners. This type of
utensil may break with sudden temperature changes. Use
only on low or medium heat settings according to the
utensil manufacturer’s directions.
Do not heat unopened food containers; a buildup of
pressure may cause the container to burst.
English 5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SAFETY PRACTICES TO AVOID PERSONAL INJURY
To avoid a fire hazard, grease accumulation must be
prevented by frequently cleaning the ventilation hood and
filters.
WARNING:
After a spill or boil over, turn off the burner and
clean around the burner and burner ports. After
cleaning, check for proper operation.
In case of fire or when intentionally “flaming” liquor or other
spirits on the range's cooktop, follow hood manufacturer’s
instructions.
Clean the range with caution. Avoid steam burns; do not
use a wet sponge or cloth to clean the range while it is hot.
Some cleaners produce noxious fumes if applied to a hot
surface. Follow directions provided by the cleaner
manufacturer.
Use caution when cooking foods with high alcohol content
(e.g. rum, brandy, bourbon) in the oven. Alcohol evaporates
at high temperatures. There is a risk of burning as the
alcohol vapors may catch fire in the oven. Use only small
quantities of alcohol in foods, and open the oven door
carefully.
Be sure all cooktop controls are turned off and the cooktop
is cool before using any type of aerosol cleaner on or
around the cooktop. The chemical that produces the
spraying action could, in the presence of heat, ignite or
cause metal parts to corrode.
WARNING:
To avoid possible burn or fire hazard, a
backguard designed specifically for this range
must be installed whenever the range is used.
When using the oven: DO NOT TOUCH THE INFRARED
BURNER, THE INTERIOR SURFACES OF THE OVEN
OR THE EXTERIOR AREA IMMEDIATELY
SURROUNDING THE DOOR. Interior oven surfaces
become hot enough to cause burns. The heat deflector,
which deflects heat away from the cooktop and the trim on
the top and sides of the oven door, will also be hot when
the oven is in use.
IMPORTANT SAFETY NOTICE:
The California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement
Act requires the Governor of California to publish a list of
substances known to the state to cause cancer, birth
defects or other reproductive harm, and requires
businesses to warn customers of potential exposure to
such substances.
Place oven racks in desired position while oven is
cool. If a rack must be moved while the oven is hot, do not
let the potholders contact the infrared burner.
The burning of gas cooking fuel can generate some by-
products which are on the list. Exposure to these
substances can be minimized by:
Use care when opening the oven door; let hot air or
steam escape before removing or replacing foods.
1. Providing good ventilation when cooking with gas.
Do not clean, rub, damage, move or remove the door
gasket. It is essential for a good seal during baking. If the
gasket becomes worn or excessively soiled with food
particles, replace gasket to assure a tight seal.
2. Operating the unit according to the instructions in this
manual.
Do not store or use corrosive chemicals, vapors,
flammables or nonfood products in or near this appliance. It
is specifically designed for use when heating or cooking
food. The use of corrosive chemicals while heating or
cleaning will damage the appliance and could result in
injury.
DO NOT obstruct the flow of combustion or ventilation air.
For safety reasons and to avoid equipment damage, never
sit, stand, or lean on the oven door.
Service should only be done by authorized
technicians. Technicians must disconnect the power
supply before servicing this unit.
Listen to be sure the cooling blower runs whenever the
oven controls are set in broil or bake modes (after
Preheating – See “Automatic operation of the cooling
blower” on page 24). If the fan does not operate, do not use
the oven. Call an authorized service center for service.
English 6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Before You Begin
Before Using Your Range for the First Time
Check that you have these items:
Table 1: Range Accessories and Parts
36"
48"
30"
4 Burner
36"
6-Burner
DESCRIPTION
4-Burner with
Griddle
6-Burner with
Griddle
Oven Racks, Main Oven
Oven Racks, Secondary Oven
Two-Piece Broil Pan*
Star Burner Caps
3
3
3
3
2
2
6
1
4
1
2
5
1
4
1
6
Center Grate
Burner Grates
2
6
3
7
3
9
Control Knobs
Coated Aluminum Griddle
Product Registration Card
Backguard
1
1
1
1**
1
1
1
1***
1
1
1***
1
1***
1
Installation Instructions
Use and Care Manual
1
1
1
1
* All models have one porcelain two-piece broiler pan for the oven. The 48“ models also have a small two-piece
broiler pan for the secondary oven.
** The 30" model is supplied with a 6-inch tall Low Back.
*** The 36" and 48" models are supplied with a Flush Island Trim. Please see Warnings concerning the required
spacing behind the range when using the Island Trim.
Remove all packaging materials and temporary labels
from oven and cooktop.
4. Position the racks correctly in the oven. The correct
rack position depends on the recipe and the cooking
mode. The rack positions are numbered from the
bottom of the oven, like an elevator. Rack position 3 is
the most frequently used position. Place rack(s) in the
proper position before turning on the oven.
1. Check that you have the items listed in Table 1.
2. Record the Model and Serial number on page 34.
See "Data Rating Label." These may be used for any
future contacts with Customer Service. Enter this
information on the Product Registration Card included
with this product then mail it to the indicated address.
3. Optional Accessories: Gliding oven racks (all sizes),
Grill Plate, Black Knob Kit, Blue Knob Kit, Chopping
Board, Griddle Cover, Wok Support Ring and other
accessories are available from your Thermador Dealer.
WARNING:
To help prevent burns, NEVER remove or
reposition the oven racks while the oven is ON
or while the oven is cooling.
English 7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Side View of Oven Rack on Rack Guide:
5
4
3
2
1
Figure 1: Oven Rack Positions
IMPORTANT:
5. Gliding Oven Racks
When placing the gliding rack in the oven, make sure
the front supports on the rack guides rest in the large
slots at the front corners of the rack, as shown. This
is necessary to keep the rack in the correct position
while fully inserted into the oven.
Your Thermador range includes three extendable,
gliding racks that can be pulled out and pushed back
into the oven with minimum effort - even while
supporting a large turkey or roast. If yours is a 48"
model, the secondary oven of your range also has two
gliding racks.
Figure 3: Side View of Oven Rack
•
Placing Racks in Oven:
6. Ensure that the burner caps are correctly seated on
the burner bases of the range's cooktop. Turn on
each burner to check for proper flame color. See
page 14 for details.
To insert a rack into the oven, hold the rack with
the back rail up toward the back. Place the safety
hooks under the front of the rail guides. Push the
rack into the oven, lifting the rack stops over the
front of the rail guides. Slide the rack into position.
CAUTION:
When placing food on a rack, pull the rack out to
the stop position. The racks are designed to lock
and not tilt while in fully-extended position.
Aluminum foil should never be used to cover the
oven racks or to line the oven. Do not remove
the infrared burner in the gas oven.
•
Removing Racks from Oven:
To remove or reposition a rack in the oven, pull the
rack toward the front of the oven. Lift up the front of
the rack over the safety stops and pull the rack
from the oven.
Note:
It is normal for the cooling process to push heated air out
into the room when the oven is on.
•
Place oven racks in desired positions before
turning on the oven.
Before baking or broiling, the oven and broiler should be
turned on to burn off the manufacturing oils. Turn the oven
on to 450°F (230°C) for 20 to 30 minutes; then turn the
broiler to "BROIL” for same length of time. You may wish
to turn on the ventilator above your range during this time.
Please note that it is normal for small amounts of smoke to
be visible from the range, during this initial breaking-in
process.
Please read “Care and Maintenance” on page 28 before
cleaning the oven racks.
Figure 2: Gliding Oven Rack
English 8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Description
Model and Parts Identification — 48” Range
Key for 48" Models
1. 22" Pot-and-Pan Shelf, 9" Low Back or Flush Island
Trim (Pot-and-Pan Shelf and Low Back ordered
separately)
2. Burner Grates & Burners
3. Electric Griddle
4. Control Knobs, ExtraLow® Burners (2)
5. Control Knobs, Standard Burners (4)
6. Control Knob, Griddle (1)
7. Oven Temperature Selectors, Main and Secondary
Ovens
10
8. Selector Switches, Main and Secondary Ovens
11
9. Oven Door
10. Viewing Window
11. Secondary Oven (2 gliding racks included)
12. Kick Panel
12
13
13. Range Feet (4)
Figure 4: 48" Model
WARNING:
To provide proper ventilation of the range, do
NOT remove range feet.
14. Oven Interior Light
15. Broil Burner
16. Oven Thermostat Sensor
17. Rack Guides
21
15
14
18. Gliding Oven Racks (3 included)
19. Bake Burner (hidden)
20. Convection Fan Cover
21. Broil Glow Igniter
16
20
17
18
19
Figure 5: Gas Oven Interior
English 9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Model and Parts Identification — 36” Range
Key for 36" Models
1. 22" Pot-and-Pan Shelf, 9" Low Back or Flush Island
Trim (Pot-and-Pan Shelf and Low Back ordered
separately)
1
2. Burner Grates & Burners
3. Control Knobs, ExtraLow® Burners (2)
2
4. Control Knobs, Standard Burners (4)
5. Oven Temperature Selector
6. Oven Mode Selector
7. Oven Door
3
4
2
5
6
4
8. Viewing Window
7
9. Kick Panel
8
10. Range Feet (4)
10
9
10
Figure 6: 36" Model
Model and Parts Identification — 30” Range
Key for 30" Model
1. 6" Low Back - shown (Island Trim and Pot-and-Pan
Shelf ordered separately)
1
2. Burner Grates & Burners
3. Center Grate
®
2
4. Control Knob, ExtraLow Burners (2)
4
3
2
5. Control Knobs, Standard Burners (2)
6. Oven Temperature Selector
7. Oven Mode Selector
6
7
5
8. Oven Door
8
9. Viewing Window
10. Kick Panel
9
11
11. Range Feet (4)
10
11
WARNING:
To provide proper ventilation of the range, do
NOT remove range feet.
Figure 7: 30" Model
English 10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Using the Cooktop
®
Sealed Star Burners
LEFT REAR
Burner:
LEFT FRONT
Burner:
Your new range has sealed Star® burners. There are no
burner parts under the cooktop to clean, disassemble or
adjust. The cooktop features four or six gas surface
burners; each rated at 18,000 BTU/HR (15,000 BTU/ HR
using Propane). The burners are mounted on top of
unique-shaped pedestals. This makes the burner
assemblies accessible for easy cleaning. On all models,
CENTER REAR
Burner:
CENTER FRONT
Burner:
®
the two left burners have the exclusive ExtraLow feature,
the remaining burners are standard. Each burner has its
own control knob.
RIGHT REAR
Burner:
RIGHT FRONT
Burner:
GRIDDLE:
Figure 9: Cooktop Symbols
Setting Indicator
®
Figure 8: Star Brass Burner Base
Control Knobs
The control knobs for two sealed gas burners, one in front
and one in the rear, are located directly in front of and
below the pair of burners on the control panel.
Knob
Bezel
The symbol above each control knob identifies either the
burner position on the cooktop or the griddle control,
depending upon your model.
Figure 10: Standard Burner Control Knob
English 11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Operation of the ExtraLow Burners
Operation of the Burners
•
Press in on the knob and turn it counter-clockwise to
•
•
•
XLO, the very lowest setting, is achieved by cycling the
flame ON for approximately 7 seconds and OFF for 53
seconds of each minute.
the setting on the knob.
When the knob is rotated just beyond the SIM setting,
the flame will cycle ON for approximately 54 seconds
and OFF for 6 seconds of each minute.
•
The igniter for the selected sealed burner clicks and
sparks.
•
•
After burner ignition, the igniter stops clicking.
To vary the amount of low heat, the control can be set
anywhere within the SIM and XLO range marked on
the knob.
Rotate the knob to any flame setting between HI and
SIM.
•
The blue signal light, between the burner knobs, will
light when adjacent burners are lit. The light will remain
on until the adjacent burners are turned off.
ExtraLow Techniques
•
•
The type and quantity of food affects which setting to
use.
BTU for Standard Burners
The pan selected affects the setting. Its size, type,
material, and whether a lid is used, all affect the
consistency of the cooking temperature.
•
•
HI is equivalent to 18,000 BTU / HR (15,000 BTU/HR
using Propane).
SIM is equivalent to 2,100 BTU / HR.
•
To maintain a low or simmer heat, bring food to a
rolling boil. Stir well, then cover the pan and lower the
heat to a setting just below SIM.
BTU for ExtraLow® Burners
•
•
Check periodically to see if the control knob should be
turned to another setting.
•
HI is equivalent to 18,000 BTU / HR (15,000 BTU / HR
using Propane).
If an over-size pan is used, the simmer action may
occur mainly in the center of the pan. To equalize the
temperature throughout the food, stir the food around
the outer edges of the pan into the food in the center.
•
•
SIM is equivalent to 3,000 BTU / HR.
XLO is equivalent to 375 BTU / HR when the control
®
knob is adjusted to the lowest setting in the ExtraLow
range.
•
It is normal to stir food occasionally while simmering.
This is especially important when simmering for several
hours, such as for a homemade spaghetti sauce or
beans.
The controls for the two left burners, front and rear, have
flame settings even lower than the standard SIM settings.
•
•
•
•
When lowering the flame setting, adjust it in small
steps.
Setting Indicator
If the setting is too low to hold a simmer, bring the food
back to a boil before re-setting to a higher heat.
It is normal not to see simmer bubbles immediately
after the food has been stirred.
There may be bubbling when the flame cycles ON and
no bubbles when the flame is OFF. Even when the
flame is OFF, there will be steam and a slight quiver on
the liquid’s surface.
ExtraLow®
Range
®
Figure 11: ExtraLow Burner Control Knob
Igniter
The drawing shows that the control knob has an additional
range between the SIM and XLO settings. When the knob
is set within this range, the flame cycles off and on. By
varying the length of time the flame is off and on, the heat is
reduced even further to cook delicate foods. For example,
these very low settings are suitable for simmering and
poaching, melting chocolate and butter, holding cooked
foods at temperatures without scorching or burning, etc.
Figure 12: Igniter
English 12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Each burner has its own electronic igniter that sparks when
the burner is turned on. Each burner should light in 4
seconds or less. If a burner does not light, check to see that
the cap is positioned correctly on the base.
Checking Burner Cap Placement
•
Check each burner to make sure there is no gap
between the burner cap and burner base. See Figures
10 and 11: Correct and Incorrect Burner Cap
Placement to see examples of correct and incorrect
placements of the burner cap.
CAUTION:
Do not touch the burners when the igniters are
sparking.
•
You may gently try to move the burner caps from side
to side to check if the caps are properly placed on the
burner bases. When properly placed, each burner cap
will rest flat on top of its burner base, and completely
cover the star-shape of the burner base when viewed
from the top as shown in Figure 10: Correct Burner
Cap Placement.
If a burner fails to ignite, refer to the section “Before Calling
For Service” on page 34.
Brass
Burner
Base
Burner
Cap
Ports
Figure 14 : Correct Burner Cap Placement
®
Figure 13: Star Burner Components
Burner Cap Placement
The burner caps must be properly placed on the burner
bases for the cooktop to function properly. If the burner cap
is not properly placed, one or more of the following
problems may occur.
•
•
•
•
•
Burner flames are too high.
Flames shoot out of burners.
Burners do not ignite.
Burner flames light unevenly.
Burner emits gas odor.
WARNING:
To prevent flare-ups and avoid the creation of
harmful by-products, do not use the cooktop
without all burner caps and all burner grates
properly positioned.
Figure 15 : Incorrect Burner Cap Placement
WARNING:
To prevent burns, do not touch burner caps or
grates while hot. Turn the cooktop off and allow
the burners to cool.
English 13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Automatic Re-Ignition
Flame Description
•
The burner flame color should be blue with no yellow
on the tips. It is not uncommon to see orange in the
flame color; this indicates the burning of airborne
impurities in the gas and will disappear with use.
If any one or more burners blow out, the electronic igniter
automatically activates to re-light the flame. Do not touch
the burners when the igniters are active.
Important:
•
•
•
For proper combustion do not use the cooktop without
the burner grates in place.
Dark Blue
Secondary
Cone
There is a slight sound associated with gas combustion
and ignition. This is a normal condition.
On cooktops using propane gas (LP), a slight “pop”
sound may be heard at the burner ports a few seconds
after the burner has been turned off.
Light Blue
Power Failure
Primary
Cone
•
In the event of a power failure, only the standard
burners can be manually lit. It is necessary to light each
one individually.
•
•
If the cooktop is being used when the power failure
occurs, turn all knobs to the OFF position.
Figure 16: Flame Color
The standard burners can be lit by holding a match at
•
•
With propane (LP) gas, slight yellow tips on the primary
cone are normal.
the ports and turning the control knob to the
The flame should burn completely around the burner
cap. If it doesn’t, check that the cap is positioned
correctly on the base and that the ports are not
blocked.
position. Wait until the flame is burning all around the
burner cap before adjusting the flame to the desired
height.
•
•
The ExtraLow burners cannot be used during a power
failure. Be sure to turn them off.
•
The flame should be stable with no excessive noise or
fluttering.
If an ExtraLow burner is on when a power failure
occurs, it cannot be turned back on until the knob is
first turned off.
WARNING:
This product contains or, through ordinary use
for its intended purpose, facilitates emission of
chemicals or other substances known to the
State of California to cause cancer and/or birth
defects or other reproductive harm. To minimize
exposure to these chemicals:
•
•
The griddle cannot be used during a power failure.
If you smell gas, refer to safety precautions listed
inside the front cover.
WARNING:
In the event of a power failure, all knobs are to
be turned to the OFF Position. Only the
standard burners can be lit manually.
1.The burners should be adjusted by a certified
installer or agency to ensure proper
combustion.
2.Ensure proper ventilation with an open
window or use a ventilation fan or hood when
cooking with Gas.
Flame Height
•
The correct flame height depends on 1) size and
material of pan being used; 2) food being cooked; and
3) amount of liquid in the pan.
3.Always operate the unit according to the
instructions in this manual.
•
•
Never extend the flame beyond the base of the pan.
Use a low or medium flame for pan materials that
conduct the heat slowly, such as porcelain coated steel
or glass-ceramic.
English 14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Cookware Recommendations
•
•
•
Do not let plastic, paper or cloth come in contact with a
hot burner grate, They may melt or catch fire.
WARNING:
To avoid risk of serious injury, damage to
appliance or cookware, please observe the
following:
Never let a pan boil dry. This can damage your pan and
the cooking surface.
•
•
Bakeware, such as large casserole pans, cookie
sheets, etc. should never be used on the cooktop.
Professional quality pans with metal handles are
recommended because plastic handles can melt or
blister if the flame extends up the side of the pan.
Professional quality pans are found at restaurant
supply stores and gourmet specialty shops. All
cookware should have these characteristics: good heat
conductivity, good balance, correctly sized base
diameter, a heavy, flat base, and a proper fitting lid.
Placement of large stock pots should be staggered
when used on the cooktop.
•
•
For best cooking results, the flame should be contained
under the bottom of the pan.
Aluminum and copper are pan materials that conduct
the heat quickly and evenly. These metals are
sometimes attached to the base or in the core between
stainless steel.
2” (51 mm)
Figure 17: Base Diameter
•
Select the base diameter to match the diameter of the
flame. The diameter of the flame should be the same
size as the pan base or slightly smaller. Oversize or
under size pans sacrifice cooking performance. A
5-1/2" (140 mm) base size is generally the smallest
recommended.
Figure 19: Flat Base Pan
•
A heavy, flat base is more apt to remain flat when
heated. Pan bases that are warped, dented, ridged or
too lightweight will heat unevenly. Heat and cool pans
gradually to avoid sudden temperature changes which
tend to distort cookware. Do not add cold water to a hot
pan.
Figure 18: Balanced Pan
•
•
Balance is important for stability and even cooking. The
handle must not be heavier than the pan and tilt it
unevenly. A pan must sit level on the grate without
rocking or wobbling.
Food packaged in aluminum foil should not be placed
directly on the burner grate. Aluminum foil can melt
during cooking.
English 15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
porcelain-coated cast iron wok support ring must be
purchased separately.
•
Canners and Stock Pots — Select one with a base
diameter that extends no more than 2 inches (51mm)
beyond the grate.
Standard Size Water Bath Canner
21 to 22 quarts (19.95 to 20.9 liters), with an 11 to 12 inch
base (279 to 305 mm) and a 9 to 11 inch depth (229 to 279
mm).
Standard Size Pressure Canner
Figure 20: Covered Pan
8 to 22 quarts (7.6 to 20.9 liters), with an 8 to 11 inch base
(203 to 279 mm) and a 6-1/2" to 12 inch depth (165 to
305 mm).
•
A properly fitting lid will shorten cooking time and make
it possible to use lower heat settings.
Specialty Cookware
Canning Tips:
•
A flat base pan is preferred to one with a concave,
convex or rippled base.
•
When using two canners at the same time, use
staggered burners. Do not block air to the burners. A
flame needs the right amount of air for complete
combustion.
•
•
•
Use a cover on a canner when bringing the contents to
a boil.
Once the contents have reached a boil on HI, use the
lowest flame possible to maintain the boil or pressure.
Canning produces a large amount of steam. Take
precautions to prevent burns.
Figure 21: Flat-Bottom Wok Pan
Cooking Recommendations
Suggestions For Using the
Recommendations
Use the chart on page 17 to page 19 as a guide. The
settings you use will vary depending on the pans selected
and the starting temperature of the food.
On the chart, the “Finish Setting” has been separated for
the standard and ExtraLow burners. There may or may not
be a change between the two burner settings.
The ExtraLow setting can be either a cooking or a holding
setting.
Figure 22: Round-Bottom Wok In Support Ring
•
Woks — Either flat based or round bottom woks with
the accessory ring can be used on all models. Round
bottom woks must be used with a support ring. The
Raise or lower the flame setting gradually. Allow time for
the pan and the food to adjust to the new setting.
English 16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Surface Burner Cooking Recommendations
Finish Setting Standard
Finish Setting ExtraLow
(XLO) Burners
Food
BEVERAGES
Start Setting
MED – heat milk
Burners
SIM – finish heating
XLO – keep warm, cover*
Cocoa
BREADS
French Toast, Pancakes,
Grilled Sandwiches
MED – preheat skillet
SIM - to start melting
SIM to MED – cook
Same as for Standard
Burners
BUTTER
Melting
Allow 5 to 10 minutes to
melt
CEREALS
HI – cover, bring water to a SIM to MED – finish cooking Same as for Standard
Cornmeal, Grits, Oatmeal
boil, add cereal
according to package
directions
Burners
XLO – to hold, cover*
CHOCOLATE
Melting
XLO - may be stirred to
hasten melting
XLO – allow 10 to 15
minutes to melt
XLO – to hold*
DESSERTS
Candy
SIM to MED – cook
following recipe
SIM to MED
SIM
Same as for Standard
Burners
Pudding and Pie Filling Mix SIM to MED SIM - cook
Same as for Standard
Burners
according to package
directions
Pudding
SIM to MED SIM – bring
milk to a boil
SIM
Same as for Standard
Burners
EGGS
Cooked in Shell
MED HI – cover eggs with
water, add lid, bring to boil
XLO – cook 3 to 4 minutes
for soft cooked; or 15 to 20
minutes for hard cooked
Fried, Scrambled
Poached
SIM to MED – melt butter,
add eggs
SIM - finish cooking
Same as for Standard
Burners
XLO – to hold for a short
period*
HI – bring water to the
boiling point, add eggs
SIM to MED – finish cooking Same as for Standard
Burners
MEAT, FISH, POULTRY
Bacon, Sausage Patties
MED HI – until meat starts
to sizzle
SIM to MED – finish cooking Same as for Standard
Burners
Braising: Swiss Steak, Pot
Roast, Stew Meat
MED HI – melt fat, then
brown on MED HI, add
liquid, cover
XLO – Simmer until tender
Quick Frying: Breakfast
Steaks
MED HI – preheat skillet
MED HI – fry quickly
Same as for Standard
Burners
Frying: Chicken
MED HI – heat oil, then
brown on MED
SIM – cover, finish cooking
Same as for Standard
Burners
Deep Frying: Shrimp
MED HI – heat oil
MED to MED HI – to
maintain temperature
Same as for Standard
Burners
* It is recommended that these foods are stirred occasionally.
English 17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Finish Setting Standard
Burners
Finish Setting ExtraLow
(XLO) Burners
Food
Start Setting
Pan Frying: Lamb Chops,
Thin Steaks, Hamburgers,
Link Sausage
MED HI – preheat skillet
MED – brown meat
Same as for Standard
Burners
XLO – to hold
Poaching: Chicken, whole
or pieces, Fish
MED HI – Cover, bring
liquids to a boil
To finish cooking
Simmering: Stewed
Chicken, Corned Beef,
Tongue, etc.
HIꢀ²ꢀcover, bring liquid to a
boil
XLO – to simmer slowly
XLO – to hold, cover*
PASTAS
Macaroni, Noodles,
Spaghetti
HI – bring water to a boil,
add pasta
MED to MED HI – to
maintain a rolling boil
Same as for Standard
Burners
POPCORN
(use a heavy, flat bottom
pan)
HI – cover, heat until
kernels start to pop
MED HI – finish popping
Same as for Standard
Burners
PRESSURE COOKER
Meat
MED HI to HI – build up
pressure
SIM to MED – maintain
pressure
Same as for Standard
Burners
Vegetables
HI – build up pressure
SIM to MED – maintain
pressure
Same as for Standard
Burners
RICE
HI – cover, bring water and SIM to maintain Low Boil
Same as for Standard
Burners
rice to a boil.
Cover and cook until water is
absorbed.
XLO – to hold, cover
SAUCES
Tomato Base
MED HI – cook meat/
vegetables, follow recipe
SIM to maintain simmer
XLO – simmer to thicken
sauce, uncovered
White, Cream, Bernaise
Hollandaise
MED – melt fat, follow
recipe
SIM – finish cooking
XLO – to hold, cover*
XLO
XLO – to hold, lowest
setting for short period, stir
frequently
SOUPS, STOCK
HI – cover, bring liquid to a SIM to maintain simmer
boil
Simmer XLO – to hold,
cover*
VEGETABLES
Fresh
HI – cover, bring water and SIM to MED – cook 10
Same as for Standard
Burners
vegetables to a boil
minutes, or until tender
XLO – to hold, cover
Frozen
HI – cover, bring water and SIM to MED – cook
Same as for Standard
Burners
vegetables to a boil
according to package
directions
Deep Frying
In Pouch
HI – heat oil
MED to MED HI – maintain
frying temperature
Same as for Standard
Burners
HI – bring water and pouch SIM to MED – cook
to a boil
Same as for Standard
Burners
according to package
directions
* It is recommended that these foods are stirred occasionally.
English 18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Finish Setting Standard
Burners
Finish Setting ExtraLow
(XLO) Burners
Food
Start Setting
Saute
MED HI – heat oil or melt
butter, add vegetables
SIM to MED – cook to
desired doneness
Same as for Standard
Burners
Stir Fry
HI – heat oil, add
vegetables
MED to MED HI – finish
cooking
Same as for Standard
Burners
* It is recommended that these foods are stirred occasionally.
Using the Electric Griddle
Description
(Available on some models)
The built-in griddle is made of restaurant-quality aluminum
that is coated with a non-stick coating. This produces a
surface with even heat that is easy to clean. A maple
chopping block, stainless steel cover, and coated-
aluminum grill plate are available as accessories and are
purchased separately. The maple chopping block and
stainless steel cover are sized to fit on top of the surface
when the griddle is not being used. The coated-aluminum
grill plate accessory is designed to replace the griddle
plate. See the instructions that come with the grill plate
accessory for more details.
Figure 23: Griddle Control Knob
The maple chopping block and stainless steel cover must
be removed before turning the griddle on.
Preparing the Griddle
The griddle must be tilted slightly forward for optimum
performance. See Installation Manual for procedure to
check and adjust griddle for proper tilt of griddle plate. The
griddle plate is tilted slightly from the factory, however
during installation, the installer is responsible for leveling
the product. The griddle plate should be washed with warm
soapy water then rinsed with clear water prior to use.The
griddle may be used without any butter, margarine or oil.
However, a very small amount may be used to flavor foods.
•
The electric griddle element is rated 120 volts AC,
1,600 watts.
CAUTION
The griddle element is hot after use. Allow
sufficient time for griddle components to cool
before cleaning.
Control Knob
Any utensil may be used on the griddle surface.
•
The griddle is electronically controlled with
temperatures marked on the knob from 150°F to 500°F.
Care should be taken that the surface is not gouged when
utensils are used.
•
•
There are no fixed settings on the knob.
Press and turn the knob clockwise to the temperature
setting.
Griddle Grease Tray
•
Push the tray under the front edge of the griddle
overhang to catch grease or food residue.
•
Clean the tray after every use. When removing the tray,
use care so that the contents do not spill.
English 19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
•
After cooling, pour the grease into a grease resistant
container for disposal.
Note:
Having a properly installed ventilation hood is not
considered a source of excessive airflow.
Griddle Cooking
Recommendations
FOOD
Eggs
SETTING
325°F to 350°F
(160°C to 180°C)
Bacon, Breakfast
Sausage
375°F to 400°F
(190°C to 200°C)
350°F to 375°F
(180°C to 190°C)
Toasted Sandwiches
Figure 24: Griddle Grease Tray
Boneless Chicken
Breasts
375°F to 400°F
(190°C to 200°C)
Cooking on the Griddle
1. Check that the grease tray is tucked under the griddle
plate overhang.
Boneless Pork Chops,
1” thick
375°F to 400°F
(190°C to 200°C)
2. Turn the knob to the cooking temperature to preheat
the griddle.
400°F to 425°F
(200°C to 220°C)
Steaks, 1" thick
3. Preheat 10 to 12 minutes.
Ground Beef Patties
(6 ounces)
375°F to 400°F
(190°C to 200°C)
4. Add butter, margarine, oil or shortening if desired.
350°F to 375°F
(180°C to 190°C)
NOTICE:
Hot Dogs
Griddle / Grill performance may vary if there is an
excessive amount of airflow in the vicinity of the appliance.
The excessive airflow could be from an air-conditioning
register or ceiling fan blowing at the cooktop. This could
create longer than normal heat-up time or it could cause
the Griddle / Grill temperature to be higher or lower than
the knob setting.
350°F to 375°F
(180°C to 190°C)
Ham Slices, 1/2” thick
Pancakes, French Toast
Potatoes, Hash Browns
375°F to 400°F
(190°C to 200°C)
375°F to 400°F
(190°C to 200°C)
Using the Oven
Bake
Tips for Bake
•
•
•
Choose the right size utensil; use the utensil
recommended in the recipe.
Preheating the Oven
Store the broiler pans outside the oven. An extra pan
without food, affects the browning and cooking.
Preheat the oven before cooking any foods, except large
pieces of meat or poultry. See your recipe for preheating
recommendation. Preheating time depends on the
temperature setting and the number of racks in the oven.
The type of pan used affects the browning:
•
For tender, golden brown crusts, use light non-
stick/anodized or shiny metal utensils.
For brown crisp crusts, use dark non-stick/
anodized or dark, dull metal utensils or glass
bakeware. These may require lowering the bake
temperature 25°F.
•
Getting the Best Results
•
Minimize opening the door:
•
•
Use a minute timer.
Use the interior oven light.
English 20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Bakeware Type
Secondary Oven (48" Models)
•
Metal bakeware (with or without a non-stick finish),
heat-proof glass, glass-ceramic, pottery, or other
utensils are suitable for the oven.
•
Baking on rack #3 will result in the best product. When
additional height is needed, rack #2 may be used. The
use of rack #2 with pies will result in a crisp bottom
crust without over baking the top.
•
Suitable cookie sheets have a small lip on one side
only. Heavy sheets or those with more than one side
may affect the baking time.
•
If two rack baking is desired in this small oven, use
racks #2 and #5. For best results, stagger baking pans
front to rear with the pan on rack #2 toward the rear
and the pan on rack #5 toward the front.
Bake Rack Positions
•
Rack level positions in the oven are numbered like an
elevator. Number one level is the lowest and number
five level is at the top.
Bakeware Placement
•
Allow at least 1" of space between the pans and the
oven walls so heat can circulate around each pan.
•
Stagger bakeware so that one is not directly above
another. Allow 1-1/2” above and below each pan.
Convection
5
Cooking with Convection
4
3
There are many advantages to cooking with convection. In
the convection system, a fan in the back of the oven moves
heated air evenly around the oven. The moving air provides
even heat so foods can be placed on any rack level with
consistent results. Multiple racks of foods can be cooked or
large quantities of foods can be cooked at the same time.
Foods will cook thoroughly without having to rotate pans.
2
1
Figure 25: Oven Rack Positions
Low, shallow bakeware should be used with convection
cooking. This allows the heated air to circulate around the
food. Pans with high sides or pans that are covered are not
suitable for convection cooking because high sides or lids
prohibit the warm air from circulating around the food.
Large Main Oven
One Rack Baking
•
The Bake mode is best for baking on one rack with
rack level #3 used for most baked items. If the item is
tall, such as an angel food cake, rack level #2 may be
used. Pies are best baked on rack level #2 to make
certain the bottom of the crust is done without over
browning the top. When large pieces of meat or poultry
are roasted, such as a prime rib of beef or a turkey,
rack level #2 is the preferred rack.
Your favorite pans and cookware can be used for
convection cooking provided they have low sides to allow
the heated air to circulate around the food. Any food
cooked uncovered will brown evenly and form a nice crust.
Foods in covered dishes (casseroles, pot roast) or delicate
custards do not benefit from convection cooking.
Two Rack Baking
Convection Baking
•
Rack levels #2 and #4 may be used when baking on
two levels. Foods such as cookies and biscuits work
well using these two racks. Casserole dishes may also
be baked using these two levels.
Time can be saved by baking an entire batch of cookies at
the same time. The cookies will bake evenly and be done
all at once. The baking time may be shorter due to the
warm circulating air. For small items such as cookies,
check to see if they are done one to two minutes before the
recipe time. For larger baked items such as cakes, check
five to six minutes before the time indicated on the recipe.
Three Rack Baking
•
If three-rack baking is desired, the Convection Bake
mode should be used.
Convection cooking of meat and poultry will result in foods
that are brown and crispy on the outside and moist and
English 21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
juicy on the inside. Large meat or poultry items may cook
up to 30 minutes less than the suggested time so check
them so they will not be over baked. A meat thermometer
or an instant read thermometer will provide more accurate
results than the “minute per pound” method. The larger the
piece of meat or poultry, the more time you will save.
Rack Positions
One Rack Baking
•
•
When baking on one rack, best results are obtained in
the bake mode (see Bake).
When roasting a turkey or a large piece of meat,
convection bake may be used. Rack #2 is the most
appropriate rack.
Converting Conventional Baking to
Convection Baking
Two Rack Baking
To convert most recipes for baked items (cookies, cakes,
pies, etc.); reduce the oven temperature by 25°F. For
meats and poultry, the temperature should not be reduced.
The same temperature recommended in recipes and
cooking charts for meats and poultry should be used.
•
Racks #2 and #4 are most appropriate when using the
convection bake mode. Cookie sheets should not be
staggered but the cookie sheet on rack #2 should be
placed directly under the one on rack #4. Stagger
round cake pans.
Tips for Convection Bake
•
•
•
This may be used for cakes, cookies, biscuits and
other foods for which two rack baking is desirable.
When several casseroles, frozen pies or cakes are to
be baked, use racks #2 and #4.
Preheating the Oven
Preheat the oven before cooking. See your recipe for
preheating recommendation. Preheating time depends on
the temperature setting and the number of racks in the
oven.
These two racks can also be used for a large oven
meal.
Three Rack Baking
Temperature Setting
•
When several sheets of cookies are to be baked, bake
them on racks #1, #3 and #5. Place the baking sheets
directly above each other on the respective racks to
allow air to flow around the baking sheets.
When using Convection Bake, reduce the temperature
recommended in the recipe by 25°F, although the
temperature does not need to be reduced when cooking
meats. When roasting meats, check internal temperature
prior to time recommended by recipe to prevent over
cooking.
Bakeware Type
•
•
Aluminum bakeware gives the best browning results.
Cookie sheets with only two sides give the best results.
Aluminum commercial half-sheets or professional
cooking utensils may be used.
High Altitude Baking
When baking at high altitudes, in either BAKE or
CONVECTION BAKE, recipes and baking times vary. For
accurate information, write the Extension Service,
Colorado State University, Fort Collins, Colorado 80521.
There may be a cost for the bulletins. Specify the type of
information you want (example: cakes, cookies, breads,
etc.).
Placement
•
For better browning, utensils such as cookie sheets,
jelly roll pans and rectangular baking pans should be
placed crosswise on the rack with the shorter sides on
the right and the left. This allows the air to circulate
freely.
Condensation
•
When baking on more than one rack, stagger round
cake pans but cookie sheets should not be staggered.
It is normal for a certain amount of moisture to evaporate
from the food during any cooking process. The amount
depends on the moisture content of the food. The moisture
will condense on any surface cooler than the inside of the
oven, such as the control panel.
CAUTION:
WHEN USING THE OVEN IN ANY MODE
Never use aluminum foil to cover the oven
racks or to line the oven. It can damage the
oven and cause a fire hazard if heat is trapped
under it. See page 4.
English 22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Setting Bake/Convection Bake/Extended Bake
Bake / Convection Bake
These cooking modes are for baking, roasting or warming using one, two or three racks.
Figure 26: Oven Controls for 36” Range
Note:
To Set the Oven
The interior oven light is operated by a separate switch that
turns the light on and off, independent of any control
setting.
1. Select BAKE mode or CONVECTION BAKE mode
using the Mode Selector Knob.
2. Set oven temperature using the Temperature Selector
Knob.
Extended Bake
•
If using CONVECTION BAKE, set the
Temperature Selector Knob 25°F below the
temperature suggested in the recipe. No variation
in temperature setting is necessary if roasting
meats or poultry.
This unique cooking mode is for assisting the user for
compliance to Sabbath principles.
1. Select EXTENDED BAKE mode using the Mode
•
•
The convection fan turns on six (6) minutes after
the oven is turned on if the CONVECTION BAKE
mode is selected.
Selector Knob.
2. Set oven temperature using the Temperature Selector
Knob.
The OVEN ON and PREHEATING lights turn on.
•
PREHEATING PHASE is the same as for other
BAKE modes. Once the oven is preheated to the
selected temperature, the twenty-two (22) minute
Extended Bake cycle begins.
OVEN ON
PREHEATING
•
ACTIVE PHASE baking is as usual for nineteen
(19) minutes, except during the last two (2)
minutes, the OVEN ON and PREHEATING lights
blink slowly (on 3 sec. / off 3 sec. together) to serve
as a NOTICE for the final phase.
•
•
The oven is preheated to the set temperature when
the PREHEATING light cycles off the first time.
OVEN ON
PREHEATING
OVEN ON
PREHEATING
The OVEN ON light stays on during any active
cooking mode, and remains on until either of the
oven control knobs is turned to the OFF position.
English 23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
•
ACCESS PHASE (oven idle):
to 375°F. Likewise for BROIL mode, the cooling blower
activates only after the oven reaches 425°F, while heating
up to broiling temperature.
Once the two lights stop blinking (both remaining
on), the final three (3) minutes allows the Sabbath
user access to the oven without effecting a change
in the operation of the range. The oven burner
remains off during this phase.
Note:
This cooling process normally pushes heated air forward,
through the air space above the top of the oven door.
Automatic operation of the cooling blower
DO NOT continue to use the oven if the cooling blower fails
to activate while baking at temperature settings of 425°F or
greater, or while broiling. Call a qualified service agency to
repair the range.
The cooling blower does not activate in any of the BAKE
modes for temperature settings less than 425°F. For
temperature settings of 425°F or greater, the cooling
blower activates only after the oven reaches 425°F, while
heating up to the set temperature. When the oven is turned
off, the blower remains on until the oven temperature cools
LEFT OVEN
Figure 27: Secondary Oven Controls for 48” Range
•
The OVEN ON light stays on during any active
cooking mode, and remains on until either of the
oven control knobs is turned to the OFF position.
To Set the Secondary Oven (48" Range)
1. Select BAKE mode using the Mode Selector Knob.
2. Set oven temperature using the Temperature Selector
Knob.
Note:
The interior oven light is operated by a separate switch that
turns the light on and off, independent of any control
setting.
•
The OVEN ON and PREHEATING lights turn on.
OVEN ON
PREHEATING
Other Uses of Bake
Slow Cooking and Low Temperature Uses
of the Oven
•
The oven is preheated to the set temperature when
the PREHEATING light cycles off the first time.
In addition to providing perfect temperatures for baking and
roasting, the oven can be used at low temperatures to keep
hot, cooked foods at serving temperature, to dehydrate
food and to warm plates.
OVEN ON
PREHEATING
English 24
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Hot cooked foods can be kept at serving temperatures. Set
the oven to bake and use the temperature suggested on
the chart.
OVEN
TEMPERATURE
FOOD
Biscuits and Muffins (covered)
Casserole (covered)
Fish and Seafood
175° - 200°F
175° - 200°F
175° - 200°F
200° - 225°F
For best results, preheat the oven to the desired
temperature.
Foods that need to be kept moist must be covered with a lid
or aluminum foil.
Deep Fried Foods
Gravy or Cream Sauces
(covered)
175°F
WARNING:
FOOD SAFETY – The United States
Lamb and Veal Roasts
175° - 200°F
200° - 225°F
Department of Agriculture advises: DO NOT
hold foods at temperatures between 40°F to
140°F more than 2 hours. Cooking raw foods
below 275°F is not recommended.
Pancakes and Waffles
(covered)
Potatoes Baked
Mashed (covered)
Pies and Pastries
Pizza (covered)
Pork
200°F
175°F
Suggested Temperature Recommendations to Keep Food
Hot
175°F
225°F
OVEN
FOOD
175° - 200°F
175° - 200°F
175°F
TEMPERATURE
Poultry (covered)
Vegetables (covered)
Beef
150°F
Bacon
200° - 225°F
Baking Recommendations
CONTROL
TEMPERATURE
SETTING (F.)
TOTAL
SUGGESTED
COOKING TIME
PAN
FOOD
SIZE
Cookies
Layer Cakes
12"x15" Cookie Sheet
375°
8 to 12 minutes
25 to 35 minutes
30 to 40 minutes
60 to 75 minutes
20 to 25 minutes
10 to 15 minutes
55 to 70 minutes
14 to 19 minutes
35 to 45 minutes
25 to 30 minutes
25 to 30 minutes
12 to 18 minutes
25 to 30 minutes
20 to 30 minutes
8" or 9" Round
9"x13" Pan
350°
Sheet Cakes
350°
Bundt™ Cakes
Brownies or Bar Cookies
Biscuits
12 Cup
325°
9"x9" Pan
325°
12"x15" Cookie Sheet
8"x4" Loaf Pan
12 cup Muffin Pan
9" Diameter
425° or Package Directions
Quick Bread
350°
425°
425°
400°
350°
375°
375°
375°
Muffins
Fruit Pies
Fruit Cobblers
Yeast Bread, Loaves
Dinner Rolls
9"x9" Pan
8"x4" Loaf Pan
9"x13" Pan
Cinnamon Rolls
Yeast Coffee Cake
9"x13" Pan
12"x15" Cookie Sheet
English 25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Broil
For rare steaks, cook the first side to 90°F. For medium or
well done steaks, cook the first side to 100°F. Turn and
cook the second side to desired internal temperature.
Getting the Best Results
•
Preheat the gas broiler about 3 minutes before adding
food.
•
•
•
Defrost food before broiling.
Note:
Keep door closed during broiling.
It is impossible to use the oven and the broiler
simultaneously. When one is on, the other one cannot be
turned on.
Steaks should be more than 1" thick if rare meat is
desired.
•
Turn foods over only once, after half the total cooking
time. It is not necessary to turn very thin foods (ham
slices, fillets of fish, etc.). Liver slices must be turned
over regardless of thickness.
Setting Broil
Broil — Gas Oven
•
•
Use a minute timer. Set it for the minimum time to
check the food.
Only the infrared burner heats in the BROIL mode.
Center foods directly under the infrared burner for best
browning.
Note:
Successful broiling requires constant exposure to high,
intense heat.
Rack Positions
Before turning on the oven, place the rack in the desired
position. Center the broil pan directly under the infrared
burner.
To Set the Oven to Broil
1. Place oven rack in desired position.
2. Set Mode Selector Knob to BROIL.
3. Set Temperature Selector Knob to BROIL.
Large Main Oven or Secondary Oven (48" Models)
•
#4 — Use this rack position when broiling beef steaks,
ground meat patties, ham steak and lamb chops 1 inch
or less in thickness. Also, use when top browning
foods.
4. Wait until PREHEATING light turns off, after
approximately three (3) minutes.
5. Place food in oven at desired rack position.
6. The oven door must be closed when broiling in the
oven.
•
•
#3 — Use this rack position when broiling meat 1-1/8
inches or more in thickness, fish, poultry, pork chops,
ham steaks 1 inch or more in thickness.
•
Your Professional Range comes with a large two-
piece broil pan. The slotted grid allows drippings to
flow into the lower pan, away from the intense heat
of the broil burner, minimizing spattering and
smoking.
#3 — Use this rack when broiling chicken quarters or
halves.
Utensils
•
The OVEN ON light stays on during any BROIL mode, and
remains on until either of the oven control knobs is turned
to the OFF position.
The porcelain enamel two-piece broil pan and grid is
included with the range. DO NOT cover the slotted grid
(top) with aluminum foil.
Automatic operation of the cooling blower:
•
•
Use metal or glass-ceramic bakeware when top
browning casseroles, main dishes, or bread.
For BROIL mode, the cooling blower activates only after
the oven reaches 425°F, while heating up to the broiling
temperature. When the broiler is turned off, the blower
remains on until the oven temperature cools to 375°F.
DO NOT use heat-proof glass or pottery. This type of
glassware cannot withstand the intense heat of the gas
broiler.
DO NOT continue to use the broiler if the cooling blower
fails to activate while broiling. Call a qualified service
agency to repair the range.
Broiling Using a Regular Meat
Thermometer
Note:
For accurately determining the degree of doneness for a
thick steak or chop (at least 1-1/2 inches thick), use a
regular meat thermometer. Insert the point of the
thermometer into the side of the meat to the center of the
steak or chop.
The interior oven light is operated by a separate switch that
turns the light on and off, independent of any control
setting.
English 26
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Broiling and Roasting Recommendations
All meats are placed on the broiler pan included with the range.
CONTROL
TEMPERATURE
SETTING (F)
SPECIAL
INSTRUCTIONS
AND TIPS
RACK
NUMBER
OVEN
MODE
APPROXIMATE
COOKING TIME
FOOD ITEM
BEEF
Broil until no
pink in center
4
Broil
Broil
15 to 20 minutes
Ground Beef Patties,
1/2" thick
Time depends on
rareness of steak
T-Bone Steak
Flank Steak
4
4
Broil
Broil
Broil
Broil
12 to 20 minutes
12 to 20 minutes
Rare to Medium
Rare
Small roasts take
more minutes per
pound; reduce time
by using Conv Bake
Bake or
Conv
Bake
Eye of Round Roast
3
3
325°
325°
20 to 25 min/lb
20 to 25 min/lb
PORK
Bake or
Conv
Bake
Cook until juices are
clear
Loin Roast
POULTRY
Cook until juices are
clear
4
3
3
Broil
Broil
Broil
Broil
Broil
Broil
20 to 25 minutes
25 to 30 minutes
30 to 45 minutes
Boneless Skinless
Chicken Breasts
Remove skin; Cook
until juices are clear
Chicken Thighs
Turn with tongs;
Cook until juices are
clear
Half Chickens
Bake or
Conv
Bake
Do not stuff; reduce
time by using
Convection Bake
Roast Chicken
Turkey
2
2
350°
325°
75 to 90 minutes
20 to 25 min/lb
Bake or
Conv
Do not stuff; reduce
time by using
Bake
Convection Bake
English 27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Care and Maintenance
Range Cleaning
CAUTION
When Cleaning This Range:
Avoid cleaning any part of the range while it is
hot.
1. Use the mildest cleaning procedure that will do the job
efficiently and effectively. Some cleaners of the same
type are harsher than others. Try on a small area first.
Brand Names
2. Always rub metal finishes in the direction of the polish
lines for maximum effectiveness and to avoid marring
the surface.
The use of brand names is intended only to indicate a type
of cleaner. This does not constitute an endorsement. The
omission of any brand name cleaner does not imply its
adequacy or inadequacy. Many products are regional in
distribution and can be found in the local markets. It is
imperative that all products be used in strict accordance
with instructions on the package. The following chart gives
directions for cleaning this range.
3. Use only clean soft cloths, sponges, paper towels,
fibrous brushes, plastic, non-metal or steel wool soap
pads for cleaning and scouring, as recommended on
the chart.
4. Any part of this appliance can be cleaned with hot
sudsy water. When rinsing is required, rinse thoroughly
5. Always wipe dry immediately to avoid water marks.
Cleaning Recommendations
SUGGESTED
CLEANERS
IMPORTANT
REMINDERS
PART/MATERIAL
Brass Burner Base and Cast Iron Cap
•
•
Hot sudsy water; rinse and dry
thoroughly.
•
Do not scratch or gouge
the port features of the
brass burner base.
Brass
Burner
Base
Mild Abrasive Cleansers: Bon Ami®,
Cameo® Aluminum and Stainless
Steel Cleaner, Wright's® All Purpose
Brass Polish.
•
•
Liquid cleaners: Kleen King®.
Stiff nylon bristle tooth brush to clean
port openings.
•
After cleaning, make sure that the
burner cap is correctly seated on the
burner base.
Burner
Cap
Ports
Control Knobs / Metal
•
Hot sudsy water; rinse and dry
immediately.
•
•
Do not soak knobs.
Bezels / Chrome
Do not force knobs onto
wrong valve shaft.
Please see Guide to Knob
Identification and Location on
page 11.
English 28
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SUGGESTED
CLEANERS
IMPORTANT
REMINDERS
PART/MATERIAL
Exterior Finish/Back Guard /
Stainless Steel
•
•
Nonabrasive Cleaners: Hot water
and detergent, ammonia,
Fantastic®, Formula 409®. Rinse
and dry immediately.
•
•
Stainless steel resists
most food stains and pit
marks providing the
surface is kept clean and
protected.
Cleaner Polish: Stainless Steel
Magic® to protect the finish from
staining and pitting; enhances
appearance.
Never allow food stains or
salt to remain on stainless
steel for any length of time.
•
•
Hard water spots: Household
vinegar.
•
•
Rub lightly in the direction
of polish lines.
Mild Abrasive Cleaners: Siege
Stainless Steel and Aluminum
Cleaner, Kleen King® Stainless
Steel liquid cleaner.
Chlorine or chlorine
compounds in some
cleaners are corrosive to
stainless steel. Check
ingredients on label.
•
•
Heat discoloration: Cameo®,
Barkeepers Friend®, Zud®.
Wright's® All Purpose Brass Polish.
Grates / Porcelain Enamel on Cast Iron
Nonabrasive cleaners: Hot water
and detergent, Fantastic®, Formula
409®. Rinse and dry immediately.
•
•
The grates are heavy; use
care when lifting. Place on
a protected surface.
•
•
•
Mild abrasive cleaners: Bon Ami®
and Soft Scrub®.
Blisters/ crazing/ chips are
common due to the
extreme temperatures on
grate fingers and rapid
temperature changes.
Abrasive cleaners for stubborn
stains: soap-filled steel wool pad.
Lestoil® or other degreaser.
•
•
Acidic and sugar-laden
spills deteriorate the
enamel. Remove soil
immediately.
Abrasive cleaners, used
too vigorously or too often
can eventually mar the
enamel.
Griddle Grease Tray / Aluminum with
non-stick coating
•
•
•
Clean the grease tray after each use.
May be placed in dishwasher.
•
•
Empty grease tray after
each use.
Remove tray after grease
has cooled. Be careful not
to fill tray so full that
Wash in detergent and hot water;
rinse and dry.
•
Stubborn soil: Soft Scrub®
grease is spilled.
English 29
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SUGGESTED
CLEANERS
IMPORTANT
REMINDERS
PART/MATERIAL
Griddle / Aluminum with non-stick coating
•
Remove drip tray and discard grease
into a grease resistant container for
disposal. Wash drip tray in warm
soapy water or place in dishwasher.
Wipe griddle surface with warm
soapy water then rinse with warm
water. Wipe dry with a soft cloth.
•
Never flood a hot griddle
with cold water. This can
warp or crack the
aluminum plate.
•
•
If food particles stick to the griddle
plate, remove with a nylon scrubber
or mild abrasive cleaner such as Soft
Scrub®.
Igniters / Ceramic
Use a cotton swab dampened with
water, Formula 409® or Fantastic®.
•
Do not use sharp tools to
scrape igniters. They are
fragile. If an igniter is
damaged, it may not light
the burner.
Surface Spill Trays / Main Top
A cleaner such as Soft Scrub® may be used. Apply with a damp sponge or
cloth according to the manufacturer’s instructions. Rinse thoroughly and
wipe dry with a soft cloth.
Porcelain Enamel
If cleaners such as Bar Keeper’s Friend®, Bon-ami®, Comet® or Ajax®
are used, apply with a damp sponge or cloth according to the
manufacturer’s directions. Rub lightly as these cleansers may scratch the
finish. Rinse thoroughly and wipe dry with a soft cloth.
For burned on foods, soap filled fiber or steel wool pads such as S.O.S.®
or Brillo® may be used. Dampen the pad and rub gently. Care must be
taken as these may scratch the finish. Rinse thoroughly and wipe dry with a
soft cloth.
English 30
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PART/MATERIAL
Broil Pan Grid/Bottom
Porcelain Enamel
CLEANING PRODUCTS/DIRECTIONS
To loosen cooked on food, sprinkle empty hot grid and/or bottom with
powdered laundry detergent or squirt with liquid detergent and cover with
wetpaper towels. Allow to stand.
Hot sudsy water.
•
Wash, rinse thoroughly and dry.
Cleaners: Soft Scrub®.
•
Apply with a damp sponge or cloth according to manufacturer’s
directions. Rinse and wipe dry.
Powdered Cleanser: Bon-ami®, Comet®, Ajax®.
•
Apply with a damp sponge or cloth according to manufacturer’s
directions. Rub lightly, it may scratch the finish. Rinse thoroughly and
wipe dry.
Soap-filled fiber or steel wool pads: S.O.S®, Brillo®.
•
Dampen pad, rub lightly, it may scratch the finish. Rinse thoroughly and
wipe dry.
Cavity
Porcelain Enamel on Steel
Porcelain enamel is acid resistant, but not acid proof. Acid foods such as
citrus juices, tomatoes, rhubarb, vinegar, alcohol or milk, should be wiped
up and not allowed to bake onto the porcelain during the next use. Over a
period of time, the porcelain may craze (get fine hairlike lines) This will not
affect oven performance.
Hot sudsy water.
•
Wash, rinse thoroughly, and dry.
Mild Cleaners: Bon-ami®, ammonia, or ammonia and water, Soft Scrub®.
•
Apply to a damp sponge or cloth. Rub lightly. Rinse thoroughly. Dry. If
food has burned onto the oven and is difficult to remove, the spots can
be soaked with a cloth saturated with household ammonia. Close the
door and allow it to soak for an hour or two, or until the food soil can be
easily removed with a damp soapy cloth or mild abrasive. A solution of
about 3 tablespoons of household ammonia in a half cup of water may
be placed in the warm oven over night. This will loosen hardened
residue and spillage so that it may be easily wiped up. The ammonia
solution may be added to warm water for a thorough wiping of the oven.
Front Frame
Stainless Steel
See Exterior Finish/Back Guard, page 29.
English 31
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PART/MATERIAL
CLEANING PRODUCTS/DIRECTIONS
Hot sudsy water.
• Wash, rinse thoroughly, and dry.
Oven Racks and Rack Guides
Nickel Plated
Note:
®
Cleaners: Soft Scrub .
The rack guides are removable, for
cleaning using this procedure (see
removal instructions on page 32).
•
Apply with a damp sponge or cloth according to manufacturer’s
directions. Rinse and wipe dry.
®
®
®
Powdered Cleanser: Bon-ami Comet , Ajax .
•
Apply with a damp sponge or cloth according to manufacturer’s
directions. Rub lightly. Rinse thoroughly and wipe dry.
®
®
Soap filled fiber or steel wool pads: S.O.S , Brillo .
•
Dampen pad, rinse thoroughly, and dry.
®
Harsh Cleaners: Easy Off Oven Cleaner.
Note:
Some commercial oven cleaners cause darkening and discoloration. Test
the cleaner on a small part of the rack and check for discoloration before
cleaning the entire rack.
•
Apply a generous coating. Allow to stand for 10 to 15 minutes. Rinse
thoroughly and wipe dry.
If the racks do not slide easily after being cleaned, dampen a paper towel
with a small amount of cooking oil and rub it lightly over the siderails.
Exterior, Frame, Handle, Heat
Deflector
Use care to keep cleaners and water away from the door vents. If water or
cleaners spill into the vents, water may streak the glass inside.
Stainless Steel
See Exterior Finish/Back Guard / Stainless Steel, page 29.
See Cavity, page 31.
Interior
Porcelain Enamel
®
®
Seal
General Kitchen Cleaners: Formula 409 , Fantastik .
Door Gasket
•
Spray on and blot dry with a cloth. Do not rub. Do not move, remove or
damage mesh.
Rack Guide removal, for cleaning:
1. Lift the front of rack guide to clear the heads of the two
shoulder bolts at the front of the oven cavity.
2. Remove the front portion of the rack guide by pulling
the guide's key slots over the shoulder bolts.
3. Pull the two rails out of the holes in the back of the
oven cavity
Note:
The rack guides are designed to fit either side of the oven
cavity.
English 32
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Do-It-Yourself Maintenance
Oven Light Bulb Replacement
Power Failure
•
In the event of a power failure, only the standard
burners can be lighted manually. It is necessary to light
each standard burner individually.
CAUTION
Before replacing the light bulb, be certain the
Oven Light Switch is in the off position. Let bulb
and cover cool completely before touching. If the
light bulb glass comes loose from the base, turn
the power to the oven OFF at the circuit breaker
panel, before attempting to remove the bulb
base from the socket.
•
If the range's cooktop is being used when the power
failure occurs turn all of the burner control knobs to the
OFF position. The standard burners can be lighted by
holding a match at the ports and turning the control
knob to the position. Wait until the flame is burning
all the way around the burner cap before adjusting the
Replace only with a recommended light bulb designed for
appliance oven use. DO NOT USE a standard household
light bulb in any oven.
®
flame to the desired height. The two ExtraLow
burners on the left side cannot be used during a power
failure. Be sure to turn them OFF if a power failure
occurs because they will not turn back on until the
control knobs are turned OFF and then turned back on
again. See “What to do if you Smell Gas”, inside front
cover.
To Replace the Light Bulb:
1. Make sure that oven light switch is in the OFF position .
2. Remove the light cover -
•
If you have low gas pressure, contact your gas
company.
With a flat-blade screwdriver in one hand, use the
screwdriver as a small wedge to gently pry apart the
glass cover from the metal housing and hold the glass
in the other hand as it releases from the housing.
Intermittent or Constant Igniter Sparking
3. Remove the burned-out bulb. Replace it with a
recommended appliance light bulb only. Do not touch
bulb with fingers. Follow the bulb manufacturer's
instructions.
Intermittent or constant sparking of the sealed gas surface
burners can result from a number of preventable
conditions. Eliminate these conditions as indicated in the
chart.
4. Replace the glass cover by aligning it with the housing
and pressing on both ends of the glass, with equal
force, until the cover snaps into position. Avoid
applying excessive force on the glass.
SYMPTOM
CAUSE
REMEDY
Intermittent sparking
•
•
Ceramic igniter is wet or dirty.
Burner ports are clogged.
•
•
Carefully dry or clean igniter.
Clean ports on burner cap with a wire, a
needle or straightened paper clip.
More than four clicks of
igniter before lighting
•
•
Improper fit of burner cap onto
burner base.
•
•
Align burner cap properly on burner base.
Constant Sparking
Range is not properly grounded.
Refer to Installation Instructions. Have a
qualified electrician ground the range
properly.
•
Electrical power supply is incorrectly
polarized.
•
Refer to Installation Instructions.
Have a qualified electrician ground the
range properly.
English 33
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Before Calling For Service
Before calling for service, check the following to avoid
unnecessary service charges.
CAUTION:
Before removing the toe kick panel, disconnect
the range from the electrical power supply.
Reinstall the toe kick panel before reconnecting
the range to the power supply and operating the
range.
Be sure to check these items first:
•
•
Is there a power outage in the area?
Is the household fuse blown or the circuit breaker
tripped?
Service Information
•
Is the range disconnected from the electrical supply?
For handy reference, copy the information below from the
data rating plate. Keep your invoice for Warranty validation.
If the Burners do not Ignite
Model Number
•
Are the burner caps properly aligned and seated in the
burner bases?
Serial Number
•
•
•
Are the burner ports clogged?
Is a fuse blown or is the circuit breaker tripped?
Date of Purchase
Is the manual shut-off valve closed, preventing the flow
of gas?
Dealer’s Name
Data Rating Label
Dealer’s Phone Number
Service Center's Name
Service Center’s Phone Number
The data rating label shows the model and serial number of
your range. It is located on the frame, behind the oven door
(See illustration).
Also, enter this information on the Product Registration
Form included with this product, then mail it to the indicated
address.
Rating label(s) located
under front edge of
cooktop.
Wiring/schematic dia-
grams placed behind toe
kick panel.
Figure 28: Rating Plate and Wiring Diagram Locations
(oven door not shown)
The electric wiring diagrams and schematics are attached
behind the toe kick panel, and should not be removed
except by a service technician. Replace after service.
English 34
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
STATEMENT OF LIMITED PRODUCT WARRANTY
yourself, or use an un-authorized service provider;
What this Warranty Covers & Who it
Applies to
Thermador will have no responsibility or liability for repairs
or work performed by a non-authorized service. If you
choose to have someone other than an authorized service
provider work on your Product, THIS WARRANTY WILL
AUTOMATICALLY BECOME NULL AND VOID. Authorized
service providers are those persons or companies that
have been specially trained on Thermador products, and
who possess, in Thermador's opinion, a superior reputation
for customer service and technical ability (note that they
are independent entities and are not agents, partners,
affiliates or representatives of Thermador). Notwithstanding
the foregoing, Thermador will not incur any liability, or have
responsibility, for the Product if it is located in a remote
area (more than 100 miles from an authorized service
provider) or is reasonably inaccessible, hazardous,
threatening, or treacherous locale, surroundings, or
environment; in any such event, if you request, Thermador
would still pay for labor and parts and ship the parts to the
nearest authorized service provider, but you would still be
fully liable and responsible for any travel time or other
special charges by the service company, assuming they
agree to make the service call.
The limited warranty provided by BSH Home Appliances
Thermador in this Statement of Limited Product Warranty
applies only to the Thermador appliance sold to you, the
first using purchaser, provided that the Product was
purchased:
•
For your normal, household (non-commercial) use, and
has in fact at all times only been used for normal
household purposes.
•
•
New at retail (not a display, "as is", or previously
returned model), and not for resale, or commercial use.
Within the United States or Canada, and has at all
times remained within the country of original purchase.
The warranties stated herein apply only to the first
purchaser of the Product and are not transferable.
Please make sure to return your registration card; while not
necessary to effectuate warranty coverage, it is the best
way for Thermador to notify you in the unlikely event of a
safety notice or product recall.
Out of Warranty Product
How Long the Warranty Lasts
Thermador is under no obligation, at law or otherwise, to
provide you with any concessions, including repairs, pro-
rates, or Product replacement, once this warranty has
expired.
Thermador warrants that the Product is free from defects in
materials and workmanship for a period of twelve (12)
months from the date of purchase. The foregoing timeline
begins to run upon the date of purchase, and shall not be
stalled, tolled, extended, or suspended, for any reason
whatsoever.
Warranty Exclusions
The warranty coverage described herein excludes all
defects or damage that are not the direct fault of
Thermador, including without limitation, one or more of the
following:
Repair/Replace as Your Exclusive
Remedy
During this warranty period, Thermador or one of its
authorized service providers will repair your Product
without charge to you (subject to certain limitations stated
herein) if your Product proves to have been manufactured
with a defect in materials or workmanship. If reasonable
attempts to repair the Product have been made without
success, then Thermador will replace your Product
(upgraded models may be available to you, in Thermador's
sole discretion, for an additional charge). All removed parts
and components shall become the property of Thermador
at its sole option. All replaced and/or repaired parts shall
assume the identity of the original part for purposes of this
warranty and this warranty shall not be extended with
respect to such parts. Thermador's sole liability and
responsibility hereunder is to repair manufacturer-defective
Product only, using a Thermador-authorized service
provider during normal business hours. For safety and
property damage concerns, Thermador highly
•
•
Use of the Product in anything other than its normal,
customary and intended manner (including without
limitation, any form of commercial use, use or storage
of an indoor product outdoors, use of the Product in
conjunction with air or water-going vessels).
Any party's willful misconduct, negligence, misuse,
abuse, accidents, neglect, improper operation, failure
to maintain, improper or negligent installation,
tampering, failure to follow operating instructions,
mishandling, unauthorized service (including self-
performed "fixing" or exploration of the appliance's
internal workings).
•
•
Adjustment, alteration or modification of any kind.
A failure to comply with any applicable state, local, city,
or county electrical, plumbing and/or building codes,
regulations, or laws, including failure to install the
recommends that you do not attempt to repair the Product
English 35
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
product in strict conformity with local fire and building
codes and regulations.
TO THE EXTENT ALLOWED BY LAW, THIS WARRANTY
SETS OUT YOUR EXCLUSIVE REMEDIES WITH
RESPECT TO PRODUCT, WHETHER THE CLAIM
ARISES IN CONTRACT OR TORT (INCLUDING STRICT
LIABILITY, OR NEGLIGENCE) OR OTHERWISE. THIS
WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES,
WHETHER EXPRESS OR IMPLIED. ANY WARRANTY
IMPLIED BY LAW, WHETHER FOR MERCHANTABILITY
OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, OR
OTHERWISE, SHALL BE EFFECTIVE ONLY FOR THE
PERIOD THAT THIS EXPRESS LIMITED WARRANTY IS
EFFECTIVE. IN NO EVENT WILL THE MANUFACTURER
BE LIABLE FOR CONSEQUENTIAL, SPECIAL,
•
•
Ordinary wear and tear, spills of food, liquid, grease
accumulations, or other substances that accumulate
on, in, or around the Product.
Any external, elemental and/or environmental forces
and factors, including without limitation, rain, wind,
sand, floods, fires, mud slides, freezing temperatures,
excessive moisture or extended exposure to humidity,
lightning, power surges, structural failures surrounding
the appliance, and acts of God.
In no event shall Thermador have any liability or
responsibility whatsoever for damage to surrounding
property, including cabinetry, floors, ceilings, and other
structures or objects around the Product. Also excluded
from this warranty are scratches, nicks, minor dents, and
cosmetic damages on external surfaces and exposed
parts; Products on which the serial numbers have been
altered, defaced, or removed; service visits to teach you
how to use the Product, or visits where there is nothing
wrong with the Product; correction of installation problems
(you are solely responsible for any structure and setting for
the Product, including all electrical, plumbing or other
connecting facilities, for proper foundation/flooring, and for
any alterations including without limitation cabinetry, walls,
floors, shelving, etc.); and resetting of breakers or fuses.
INCIDENTAL, INDIRECT, "BUSINESS LOSS", AND/OR
PUNITIVE DAMAGES, LOSSES, OR EXPENSES,
INCLUDING WITHOUT LIMITATION TIME AWAY FROM
WORK, HOTELS AND/OR RESTAURANT MEALS,
REMODELLING EXPENSES IN EXCESS OF DIRECT
DAMAGES WHICH ARE DEFINITIVELY CAUSED
EXCLUSIVELY BY THERMADOR, OR OTHERWISE.
SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR
LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES, AND SOME STATES DO NOT ALLOW
LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY
LASTS, SO THE ABOVE LIMITATIONS MAY NOT APPLY
TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC
LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER
RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE.
No attempt to alter, modify or amend this warranty shall be
effective unless authorized in writing by an officer of BSH.
English 36
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Table des matières
Concernant ce guide . . . . . . . . 1
Utilisation de la table
Présentation de ce guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . .21
Cuisson au four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Convection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Réglages de cuisson/cuisson par
convection/cuisson prolongée . . . . . . . . . . . . .24
Autres utilisations du four . . . . . . . . . . . . . . . .26
Conseils de cuisson au four . . . . . . . . . . . . . . .27
Broil (Gril) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Réglage du grilloir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Conseils de cuisson – grillade et rôtis . . . . . .29
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . 1
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Instructions de sécurité importantes . . . . . . . . 2
CONSIGNES DE SÉCURITÉ DESTINÉES À
ÉVITER LES BLESSURES . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Avant de commencer . . . . . . . . 7
Avant d’utiliser la cuisinière pour la
première fois . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Entretien et nettoyage . . . . . . .30
Nettoyage de la cuisinière . . . . . . . . . . . . . . . .30
Conseils de nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Entretien à faire soi-même . . . . . . . . . . . . . . . .35
Description . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Identification du modèle et des pièces —
Cuisinière 48 po . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Identification du modèle et des pièces —
Cuisinière 36 po . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Identification du modèle et des pièces —
Cuisinière 30 po . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Avant d’appeler le service
technique . . . . . . . . . . . . . . . . .36
ÉNONCÉ DE GARANTIE LIMITÉE
DU PRODUIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Utilisation de la cuisinière . . . 11
Récipients recommandés . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Récipients pour spécialités . . . . . . . . . . . . . . . 17
Recommandations de cuisson . . . . . . . . . . . . 17
Conseils de cuisson avec les brûleurs
de la table de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Utiliser la plaque chauffante . . . . . . . . . . . . . . 20
Recommandations de cuisson sur
la plaque chauffante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Cet appareil électroménager de Thermador est fait par
BSH Home Appliances Corporation
5551 McFadden Ave.
Huntington Beach, CA 92649
Questions ?
1-800-735-4328
www.thermador.com
Nous attendons de vos nouvelles !
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Concernant ce guide
•
•
“Entretien et nettoyage”La section Entretien et
Nettoyage décrit la façon de nettoyer et d’entretenir
l’appareil.
Présentation de ce guide
Ce guide comprend plusieurs sections :
“Avant d’appeler le service technique”La section Avant
d’appeler le service technique comprend le guide de
dépannage et la garantie.
•
•
“Sécurité”La section Sécurité donne les précautions de
sécurité importantes. Lire cette section avant d'utiliser
ce nouvel appareil.
Avant d’utiliser cet appareil, lisez ce guide. Portez une
attention spéciale à la section Sécurité au début du guide.
Les sections “Utilisation de la cuisinière” et “Utilisation
de la table de cuisson” décrivent comment utiliser
l'appareil afin d'en assurer une longue vie.
Introduction
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT :
L’information fournie dans le présent
manuel doit être rigoureusement suivie,
sous risque d’incendie ou d’explosion
susceptible d’entraîner des dommages,
•
•
•
Toutes les cuisinières peuvent
basculer.
•
N’entreposez pas et n’utilisez pas
d’essence ou d’autres produits
inflammables à proximité de la cuisinière
ou de tout autre appareil.
Des personnes peuvent être
blessées.
Installez les dispositifs antibascule
fournis avec la cuisinière.
•
SI VOUS DÉTECTEZ UNE ODEUR DE
GAZ
•
•
N’allumez aucun appareil.
Ne touchez pas aux interrupteurs
électriques.
N’utilisez pas les téléphones du
bâtiment.
Appelez immédiatement votre
compagnie de gaz de chez un
voisin. Suivez les instructions de la
compagnie.
Si vous n’arrivez pas à contacter
votre compagnie de gaz, appelez les
pompiers.
AFIN DE DIMINUER LES RISQUES DE
BASCULEMENT, INSTALLEZ UN DISPOSITIF
ANTIBASCULE. ASSUREZ-VOUS QUE LE
DISPOSITIF ANTIBASCULEME EST FIXÉ
CONFORMÉMENT AUX DIRECTIVES DES
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION. REMARQUE : IL
EST NÉCESSAIRE D'INSTALLER UN DISPOSITIF
ANTIBASCULE AVEC TOUTES LES CUISINIÈRES DE
30 ET DE 36 PO; DANS LE CAS DES CUISINIÈRES
•
•
•
Le présent manuel contient d’importants renseignements
sur l'utilisation et l’entretien de tous les modèles de
cuisinières Thermador Professional®. Pour utiliser ce
manuel, vous devez connaître le numéro du modèle de
votre cuisinière puisque certains renseignements ne
s’appliquent qu’à certains modèles. Ce numéro se trouve
sur l'étiquette signalétique de votre cuisinière à
l’emplacement indiqué à la page 36. L'information
contenue dans les pages suivantes énumère les différents
modèles de cuisinières et leurs caractéristiques.
•
L’installation et les réparations doivent
être réalisées par un installateur qualifié,
un centre de réparation agréé ou la
compagnie de gaz.
Les cuisinières Thermador Professional® sont des
appareils monoblocs disponibles en plusieurs
configurations. Tous les modèles comprennent une table
de cuisson au gaz et un four au gaz à convection
autonettoyant de dimension professionnelle avec un gril.
La cuisinière de 48 po est offerte avec un four secondaire
ayant une capacité de grillage.
Français 1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sécurité
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Modèles à gaz 48 po avec plaque chauffante:
Exigences pour l’installation de
l'alimentation au gaz et électrique et
Instructions pour mise à la terre
120 volts, 60 Hz, Circuit électrique de 20 A requis.
AVERTISSEMENT :
DÉBRANCHEZ TOUJOURS LA FICHE
ÉLECTRIQUE DE LA PRISE MURALE AVANT
D’EFFECTUER DES RÉPARATIONS SUR LA
CUISINIÈRE.
LISEZ ATTENTIVEMENT CE QUI SUIT :
Vérification du type de gaz
Vérifiez le type de gaz fourni sur les lieux d’installation.
L’appareil doit être raccordé au type de gaz pour lequel il
est certifié. Les tables de cuisson proviennent d'usines
certifiées pour une utilisation au gaz naturel ou au gaz
propane. Assurez-vous que l’appareil correspond au type
de gaz disponible. Consultez la fiche signalétique du
produit que vous trouverez à l’endroit indiqué à la page 36.
Il est conseillé de réserver un circuit électrique dédié à cet
appareil.
L’utilisation d’appareils de cuisson au gaz produit de la
chaleur et de l’humidité.
MISE EN GARDE :
POUR VOTRE SÉCURITÉ PERSONNELLE,
CET APPAREIL DOIT ÊTRE CONNECTÉ À
UNE ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
POLARISÉE AVEC UNE MISE À LA TERRE
ADÉQUATE.
MISE EN GARDE :
Si l’appareil est alimenté au gaz propane,
assurez-vous que le réservoir de propane est
équipé de son propre détendeur en plus du
détendeur de la cuisinière. La pression
maximale d’arrivée du gaz pour cet appareil
ne doit pas dépasser 34,9 mb (14 po, C.E.)
entre le réservoir de propane et le détendeur.
AVERTISSEMENT :
Pour éviter les risques de brûlures ou
d'incendie, un dosseret conçu spécifiquement
pour la cuisinière doit être installé chaque fois
que la cuisinière est utilisée.
Important :
Toutes les cuisinières doivent être installées avec une
plaque de protection. Le modèle 30 po est doté d’un
dosseret bas et les modèles 36 po et 48 po sont doté d’une
garniture d’îlot. D’autres dosserets disponibles peuvent
être commandés séparément et installés à l’arrière de la
cuisinière. Le trois choix de modèles sont : plaque de
protection basse, une plaque de protection à étagère de
casserole et garniture d’îlot encastrée. Avant d’utiliser la
cuisinière, assurez-vous que le bon dosseret a été posé.
N'utilisez PAS un dosseret qui n'est pas conçu pour le
modèle de cuisinière. Consultez les instructions
d’installation fournies avec l'appareil pour plus
d’information.
Consultez les exigences d’alimentation électrique et de
mise à la terre dans les Instructions d’installation.
L’utilisateur est tenu de faire raccorder cet appareil à
l’alimentation électrique par un électricien qualifié,
conformément au Code national de l’électricité et/ou à la
réglementation locale.
Modèles à gaz 30 po :
120 volts, 60 Hz, Circuit électrique de 10 A requis.
Modèles à gaz 36 po :
120 volts, 60 Hz, Circuit électrique de 10 A requis. Modèle
36 po avec grille électrique - Circuit électrique de 20 A
requis.
Français 2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
ESSAIS CONFORMES À :
AVERTISSEMENT – TOUS LES
MODÈLES :
•
•
•
•
La norme américaine ANSI Z21.1 régissant les
appareils électroménagers à gaz
EN CAS DE PANNE ÉLECTRIQUE
Si, pour une raison quelconque, un bouton de
commande de gaz est allumé et qu’il n’y a pas
d’électricité pour actionner les allumeurs
électroniques des brûleurs de la table de
cuisson, positionnez le bouton à OFF puis
attendez 5 minutes que le gaz se dissipe avant
d’allumer manuellement les brûleurs.
La norme américaine UL858 régissant les cuisinières
électriques domestiques.
La norme canadienne CAN/CSA-22.2 No. 61-89
régissant les cuisinières domestiques.
La norme canadienne CAN/CGA1.1-M81 régissant les
cuisinières à gaz domestiques.
Consultez la réglementation locale du bâtiment applicable
dans votre région pour connaître la bonne méthode
d’installation. S'il n'y a pas de réglementation, cet appareil
doit être installé conformément au Code national américain
sur les gaz combustibles Nº Z223.1/NFPA54 et au Code
américain de l’électricité ANSI/NFPA no 70, ou bien au
Code canadien Can - B149 régissant l'installation des
appareils à gaz naturel et propane et à la section 1 du code
électrique canadien C22.1.
Pour allumer manuellement les brûleurs, tenez
une allumette allumée près de l'orifice des
brûleurs puis tournez le bouton de commande
du gaz à
. Vous pouvez utiliser les brûleurs
de la table de cuisson pendant une panne
d’électricité, mais vous devrez les allumer avec
une allumette.
NE tentez PAS d’allumer les deux brûleurs de
gauche à la main. Ces brûleurs sont dotés de la
Il incombe au propriétaire et à l’installateur de déterminer si
des exigences et/ou des normes additionnelles
s’appliquent à l’installation spécifique.
®
fonction ExtraLow et ne peuvent être allumés à
la main.
Français 3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ DESTINÉES À ÉVITER LES
BLESSURES
®
Si la cuisinière est placée près d’une fenêtre, assurez-vous
que les courants d’air ne peuvent pas pousser les rideaux
jusqu’au dessus ou à proximité des brûleurs; ils pourraient
prendre feu.
Votre cuisinière Thermador Professional a été conçue
pour être un appareil fiable et sécuritaire si elle est bien
entretenue. Néanmoins, il est nécessaire d’être très
prudent lorsqu’on utilise cette cuisinière de gamme
professionnelle, car ce type d’appareil produit une chaleur
intense qui peut augmenter les risques d’accidents.
L’utilisation d’appareils de cuisine doit se faire
conformément aux consignes élémentaires de sécurité, y
compris ce qui suit :
Ayez un extincteur approprié à portée de main, visible et
facilement accessible près de l’appareil. N’UTILISEZ PAS
D’EAU SUR DES GRAISSES QUI PRENNENT FEU.
Éteignez l’appareil et éteignez les flammes avec du
bicarbonate de soude ou un extincteur de poudre sèche ou
de mousse.
Lisez attentivement le présent manuel d’utilisation et
d’entretien avant d’utiliser votre nouvelle cuisinière afin de
réduire les risques d’incendie, de décharge électrique ou
de blessures.
Les vêtements, les poignées et mitaines ou autres
matériaux inflammables ne doivent pas toucher ni être
placés à proximité des éléments de la cuisinière, des
brûleurs ou des grilles de brûleurs tant qu’ils ne sont pas
refroidis. Les tissus peuvent prendre feu et provoquer des
blessures.
L’installation et l’entretien doivent être correctement
effectués. Lisez les Instructions d’installation fournies avec
ce produit. Faites installer la cuisinière avec une mise à la
terre par un électricien qualifié.
Demandez à l’installateur de vous montrer où est placé le
robinet d’alimentation du gaz pour savoir où et comment
couper l’arrivée de gaz à la cuisinière.
N’utilisez que des poignées et mitaines sèches : les
poignées et mitaines mouillées ou humides posées sur des
surfaces chaudes peuvent provoquer des blessures dues
au dégagement de vapeur. N’utilisez pas de serviettes ni
de chiffons volumineux au lieu des poignées et mitaines.
Ne posez pas les poignées ou mitaines sur des éléments
chauds, des brûleurs chauds ou des grilles de brûleurs.
Ne réparez et ne remplacez aucune pièce de l’appareil.
Sauf sous recommandation expresse du présent manuel,
toute autre réparation doit être effectuée par un technicien
qualifié.
Pour votre sécurité personnelle, portez des vêtements
appropriés. Ne portez pas de vêtements amples ou de
manches tombantes quand vous utilisez cet appareil.
Certains tissus synthétiques sont extrêmement
Ne laissez pas d'enfants seuls ou sans surveillance dans
une pièce où des appareils fonctionnent. Il est strictement
interdit de s’asseoir ou de monter sur une partie
quelconque de l’appareil. Si des enfants sont autorisés à
l’utiliser, ils doivent être surveillés de très près.
inflammables et ne devraient pas être portés pour cuisiner.
N’utilisez pas de papier d’aluminium pour couvrir des
parties du four ou de la cuisinière. Le papier d’aluminium
peut provoquer un incendie ou une décharge électrique ou
encore obstruer la circulation de l’air de combustion et de
ventilation. L’aluminium est un excellent isolant et la
chaleur y sera emprisonnée, ce qui nuirait au
AVERTISSEMENT :
Ne rangez pas d’objets attirant l’attention des
enfants au-dessus ou derrière la cuisinière. Ils
risqueraient d’y monter pour s’en emparer et
pourraient être gravement blessés.
fonctionnement de la cuisinière, et est susceptible
d’endommager les revêtements du four ou de la cuisinière.
Lorsque les enfants sont suffisamment âgés pour faire
fonctionner l'appareil, il incombe aux parents ou tuteurs
légaux de s'assurer que des pratiques sécuritaires sont
observées.
.
AVERTISSEMENT :
NE couvrez JAMAIS les fentes, trous ou
passages au fond du four ou une grille avec
des matériaux comme de l'aluminium. Ceci
obstrue le débit d’air dans le four et peut
causer un empoisonnement au monoxyde
de carbone. Les doublures en aluminium
peuvent capter la chaleur et causer un risque
d’incendie.
N’utilisez jamais la cuisinière ou le four comme espace de
rangement. Les matériaux inflammables pourraient
prendre feu et les objets en plastique pourraient fondre ou
s'enflammer.
N’accrochez rien sur l’appareil et ne mettez rien contre le
four. Certains tissus sont facilement inflammables et
pourraient prendre feu.
Français 4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ DESTINÉES À ÉVITER LES
BLESSURES
terre cuite ou en céramique vitrifiée peuvent être
utilisés sur les brûleurs de la cuisinière. Ce type de
récipients peut se casser sous l’effet de brusques
changements de température. N’utilisez que des réglages
de flamme bas ou moyen et respectez les indications du
fabricant.
AVERTISSEMENT — DANGER DE
BASCULEMENT :
•
Toutes les cuisinières peuvent basculer et
blesser quelqu’un. Pour éviter un
basculement accidentel, elles doivent être
fixées au sol, au mur ou à une armoire à
l'aide du dispositif antibascule qui vous est
fourni.
Ne faites pas chauffer de récipients fermés; la pression
s’accumulant dans le récipient pourrait le faire éclater.
•
•
L'appareil risque de basculer s'il n'est pas
installé conformément à ces instructions.
En déplaçant la cuisinière pour nettoyage,
réparation ou autre raison, assurez-vous
que le dispositif antibascule est bien
enclenché lorsque vous repoussez la
cuisinière contre le mur. Sinon, dans le cas
d’une utilisation anormale (personne
montant, s’asseyant ou s'appuyant sur une
porte ouverte), la cuisinière risque de
basculer. Cela peut entraîner des
blessures corporelles dues aux liquides
chauds renversés ou au poids de la
cuisinière.
Lorsque vous cuisinez, réglez les boutons des brûleurs de
sorte que la flamme ne chauffe que le fond du récipient
sans déborder sur les côtés.
Évitez d’utiliser une flamme forte avec un récipient plus
grand que la grille ou couvrant plusieurs brûleurs, comme
une plaque, pendant une durée prolongée. Cela peut nuire
à la combustion et produire des émanations dangereuses.
Veillez à ce que les courants d’air provenant de
ventilateurs ou de bouches d’aération ne poussent pas de
matériaux inflammables vers les flammes et n’atteignent
pas les flammes, qui pourraient alors s’étendre au-delà des
bords du récipient.
AVERTISSEMENT :
Cet appareil a été conçu pour un usage
culinaire. Pour des raisons de sécurité, il est
interdit d’utiliser le four ou la table de cuisson
pour chauffer une pièce. Cela pourrait
endommager les composantes de la table de
cuisson ou du four.
Utilisez toujours des récipients à fond plat suffisamment
larges pour couvrir le brûleur. Les récipients trop petits
laissent une partie de la flamme à découvert, ce qui peut
enflammer des vêtements.
Les casseroles qui sont grandes, les plaques à biscuits,
etc. ne doivent jamais être utilisées sur la surface de
cuisson.
AVERTISSEMENT :
N’utilisez pas de produits d’entretien inflammables pour
nettoyer la cuisinière.
N'utilisez JAMAIS cet appareil pour chauffer
ou réchauffer une pièce. Ceci peut causer un
empoisonnement au monoxyde de carbone
et surchauffer l’appareil.
Pour réduire les risques de brûlure, d’inflammation de
matériaux inflammables et de renversements accidentels,
placez les poignées des récipients vers l’intérieur pour
qu’elles ne dépassent pas sur les plans de travail contigus,
les zones de préparation ou le bord de la table de cuisson
de la cuisinière.
Quand vous utilisez la table de cuisson : NE TOUCHEZ
PAS LES GRILLES DES BRÛLEURS OU LES ZONES À
PROXIMITÉ. Les zones entourant les brûleurs peuvent
chauffer suffisamment pour causer des brûlures.
Tenez la poignée du récipient pour l’empêcher de bouger
quand vous brassez les aliments.
Ne laissez jamais la cuisinière sans surveillance quand
vous utilisez une flamme forte. Les débordements
produisent de la fumée et des éclaboussures de graisse
qui peuvent s’enflammer. Par ailleurs, si certaines flammes
s’éteignent, du gaz s’échappera dans la pièce. Au sujet des
fuites de gaz, consultez l'intérieur de la page couverture.
N'utilisez PAS de casseroles ou de poêlons sur le gril et la
plaque.
N'utilisez pas la plaque de gril pour cuire des viandes très
grasses ou des produits favorisant la production de
flambées.
Seuls certains types de récipients en verre, en
vitrocéramique résistant à la chaleur, en céramique, en
Français 5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ DESTINÉES À ÉVITER
LES BLESSURES
La table à découper en option doit être ôtée avant
d’utiliser la plaque de cuisson ou les brûleurs avoisinants.
Vous ne devez pas nettoyer, frotter, endommager,
déplacer ni ôter le joint de la porte. Il est essentiel pour
une bonne étanchéité pendant la cuisson. Si le joint est usé
ou très sale, le remplacer pour assurer une bonne
étanchéité.
LA GRAISSE EST INFLAMMABLE. Laissez la graisse
chaude refroidir avant de la nettoyer. Évitez de laisser les
restes de graisse s’accumuler. Nettoyez après chaque
usage.
N’OBSTRUEZ PAS le débit d’air de combustion ou de
ventilation.
Pour que les brûleurs s’allument et fonctionnent
Pour des raisons de sécurité et pour ne pas endommager
l’appareil, ne vous asseyez pas, ne montez pas et ne vous
appuyez pas sur la porte du four.
correctement, les orifices d’allumage doivent être propres.
Nettoyez-les après un débordement ou si le brûleur ne
s’allume pas uniformément avec l’allumeur électronique.
Consultez la « Conseils de nettoyage » à la page 30.
Toutes les réparations doivent être effectuées par des
techniciens agréés, qui devront déconnecter l’appareil de
l’alimentation électrique avant de le réparer.
AVERTISSEMENT :
Après un renversement ou une éclaboussures,
éteignez le brûleur et nettoyez le pourtour et les
orifices. Vérifiez le fonctionnement après le
nettoyage.
Assurez-vous de bien entendre le ventilateur de
refroidissement lorsque le four est réglé sur les fonctions
de grilloir ou de cuisson (après le préchauffage – Voir
« Fonctionnement automatique de la soufflerie de
refroidissement » à la page 25.). Si le ventilateur ne
marche pas, n’utilisez pas le four. Appelez votre Centre de
service agréé pour réparation.
Nettoyez la cuisinière avec précaution. Évitez les
brûlures par la vapeur; n’utilisez pas d’éponge ou de
chiffon mouillé pour nettoyer la cuisinière quand elle est
chaude. Certains produits d’entretien dégagent des fumées
toxiques s’ils sont appliqués sur une surface chaude.
Suivez les indications fournies par le fabricant du produit
d’entretien.
Pour éviter le risque d'incendie, il faut éviter l'accumulation
de graisse en nettoyant la hotte et les filtres fréquemment.
En cas d’incendie ou si vous flambez intentionnellement
des alcools sur la table de cuisson, suivez les instructions
du fabricant de la hotte.
Assurez-vous que tous les boutons de la table de cuisson
sont éteints et que la table de cuisson est froide avant
d’utiliser un produit d’entretien en aérosol sur ou à
proximité de celle-ci. Le produit chimique vaporisé peut, en
présence de chaleur, prendre feu ou corroder les pièces
métalliques.
Faire attention en cuisinant avec de l'alcool (ex. : rhum,
brandy, bourbon) dans le four. L'alcool s'évapore à de
hautes températures, ce qui entraîne le risque que les
vapeurs d'alcool puissent prendre feu dans le four. Utilisez
seulement une petite quantité d'alcool avec les aliments et
ouvrez la porte du four avec précaution.
Quand vous utilisez le four : NE TOUCHEZ PAS À
L'ÉLÉMENT DU GRILLOIR, AUX SURFACES INTERNES
DU FOUR OU À LA ZONE EXTERNE ENTOURANT LA
PORTE. Les surfaces intérieures du four chauffent
suffisamment pour causer des brûlures. Le déflecteur de
chaleur, qui éloigne la chaleur de la table de cuisson et de
l’enjoliveur du dessus et des côtés de la porte du four, sera
également chaud pendant l’utilisation du four.
AVERTISSEMENT :
Pour éviter les risques de brûlures ou
d'incendie, un dosseret conçu spécifiquement
pour la cuisinière doit être installé chaque fois
que la cuisinière est utilisée.
AVIS DE SÉCURITÉ IMPORTANT:
Placez les grilles dans le four à la position voulue
pendant qu’il est froid. Si vous devez déplacer une grille
alors que le four est chaud, les ustensiles ne doivent pas
entrer en contact avec le brûleur à infrarouges.
La loi sur l’eau potable et les toxines de Californie
(California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement
Act) requiert du gouverneur de la Californie de publier une
liste des substances reconnues par l’état comme pouvant
causer le cancer, malformation ou autres problèmes de
reproduction et demande aux compagnies d’aviser le
consommateur d’une exposition potentielle à de telles
substances.
Soyez prudent quand vous ouvrez la porte du four; laissez
l’air chaud et la vapeur s’échapper avant d’introduire
ou de retirer les aliments.
Français 6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Le brûlage de combustible de cuisson à gaz et l’élimination
de la saleté pendant l’autonettoyage peuvent générer des
sous produits pouvant être sur la liste. L'exposition à ces
substances peut être minimisée en:
Ne rangez pas de produits, vapeurs chimiques corrosifs,
inflammables, des produits non alimentaires près ou dans
cet appareil, lequel est spécifiquement conçu pour
réchauffer ou faire cuire des aliments. L'utilisation de
produits chimiques corrosifs pendant la cuisson peut
endommager l'appareil et causer des blessures.
L'utilisation de produits chimiques corrosifs pendant que
l'appareil chauffe ou se nettoie endommagera l'appareil et
pourrait entraîner des blessures.
1. proposant une bonne ventilation lors de la cuisson au
gaz;
2. faisant fonctionner l'appareil conformément aux
instructions de ce guide.
Avant de commencer
Avant d’utiliser la cuisinière pour la première fois
Assurez-vous que vous avez tous ces éléments:
Table 1: Accessoires et pièces de cuisinière
36po
4 brûleurs avec
plaque
48po
6 brûleurs avec
plaque
30po
4-brûleurs
36po
6-brûleurs
DESCRIPTION
Grilles de four, four principal
Grilles de four, four secondaire
Lèchefrite en deux pièces*
Chapeaux de brûleurs en étoile
Grille centrale
3
3
3
3
2
2
6
1
4
1
2
5
1
4
1
6
Grilles de brûleurs
2
6
3
7
3
9
Boutons de commande
Plaque chauffante avec
revêtement en aluminium
1
1
Carte d’enregistrement du produit
Dosseret
1
1**
1
1
1***
1
1
1***
1
1
1***
1
Instructions d’installation
Guide d’utilisation et d’entretien
1
1
1
1
*Tous les modèles sont équipés d'une lèchefrite 2 pièces en porcelaine émaillée pour le four. Tous les modèles
de 48 po sont aussi équipés d'une petite lèchefrite 2 pièces pour le four secondaire.
** Le modèle de 30 po est vendu avec un dosseret bas de 6 po.
*** Les modèles de 36 po et de 48 po sont vendus avec une garniture d'îlot. Veuillez consulter les Avertissement
en ce qui concerne l'espace nécessaire derrière la cuisinière lorsqu'une garniture d'îlot est utilisée.
Français 7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Retirez tous les matériaux d’emballage et les étiquettes
provisoires du four et de la table de cuisson.
sur le devant des guides. Faire glisser la grille en
position.
Au moment de placer les aliments sur la grille, tirer
la grille jusqu’à la position de butée. Les grilles
sont conçues pour se bloquer et ne pas s’incliner
lorsqu'elles sont dans une position complètement
déployée.
1. Assurez-vous que vous avez tous les éléments
énumérés à Tableau 1.
2. Notez les numéros de modèle et de série à la page
36. Consultez l'étiquette signalétique. Ces numéros
peuvent être utilisés à des fins de contact avec le
service à la clientèle. Notez-les également sur la carte
d'enregistrement du produit fournie avec l’appareil et
retournez cette dernière à l’adresse indiquée.
•
Retirer les grilles du four:
pour enlever la grille ou la repositionner, tirer la
grille vers l’avant du four. Soulevez le devant de la
grille par-dessus les butées de sécurité et tirer hors
du four.
3. Accessoires optionnels: Grilles de four coulissantes
(toutes les tailles), plaque de gril, trousse de boutons
noirs, trousse de boutons bleus, planche à découper,
couvercle de grille, anneau support pour wok et autres
accessoires en vente chez votre détaillant Thermador.
•
Placer les grilles à la position désirée avant de
mettre le four en circuit.
AVERTISSEMENT :
Pour contribuer à éviter les brûlures, ne retirez
ni ne repositionnez JAMAIS les grilles pendant
que le four fonctionne ou lorsqu'il refroidit.
4. Placez correctement les grilles dans le four. La
position adéquate des grilles dépend de la recette et
du mode de cuisson. Les positions des grilles dans le
four sont numérotées de bas en haut, comme un
ascenseur. La position nº 3 est la plus fréquemment
utilisée. Introduisez les grilles à la position voulue
avant d’allumer le four.
Figure 2 : Grilles de four coulissantes
Vue latérale de la grille du four sur le guide:
5
4
3
2
1
IMPORTANT :
Lorsque vous mettez la grille coulissante dans le
four, assurez-vous que les supports avant des
guides reposent dans les larges fentes des coins
avant de la grille, comme illustré. Il est nécessaire de
tenir la grille en bonne position jusqu'à son insertion
complète dans le four.
Figure 1 : Positions des grilles dans le four
5. Grilles de four coulissantes
Cette cuisinière Thermador est dotée de 3 grilles
coulissantes pouvant être tirées et poussées dans le
four avec un minimum d’effort, même avec une grosse
dinde ou un gros rôti. Si votre cuisinière est un modèle
de 48 po, le four secondaire est équipé de deux grilles
coulissantes.
Figure 3 : Vue latérale de la grille du four
•
Mettre les grilles dans le four:
6. Assurez-vous que les chapeaux des brûleurs sont
bien posés dans les bases sur la table de cuisson.
Allumez chaque brûleur pour vérifier la couleur de la
flamme. Consultez la page 15 pour plus de détails.
pour insérer une grille dans le four, maintenir la
grille avec le rail arrière vers l’arrière. Placer les
crochets de sécurité sous le devant des guides.
Pousser la grille dans le four, soulevant les butées
Français 8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Avant de cuire ou griller pour la première fois, le four et le
grilloir doivent être allumés pour brûler les graisses
utilisées lors de la fabrication de l’appareil. Allumez le
four à une température de 230 ºC (450 ºF) de 20 à 30
minutes; placez ensuite le bouton à BROIL pour une même
durée. Vous pouvez mettre la hotte en marche pendant ce
temps. Il est à noter qu'il est normal qu'une petite quantité
de fumée soit visible de la cuisinière au moment de la
première utilisation. Veuillez lire « Entretien et nettoyage »
à la page 30 avant de nettoyer les grilles du four.
MISE EN GARDE :
N’utilisez jamais de papier d’aluminium pour
recouvrir les grilles du four ou garnir le four.
N’enlevez pas le brûleur à infrarouge du four à
gaz.
Remarque :
Pendant le processus de refroidissement, il est normal que
l'air chauffé soit poussé dans la pièce lorsqu'on ouvre le
four.
Description
Identification du modèle et des pièces — Cuisinière 48 po
Légende du modèle 48 po
1. Plaque de protection à étagère de casserole 55,9 cm
(22’’), bas 9 po ou garniture d’îlot encastrée (Étagère
pour casserole et dosseret bas vendus séparément)
2. Grilles de brûleurs et brûleurs
3. Plaque chauffante
4. Bouton de commande, brûleurs ExtraLow® (2)
5. Boutons de commande et brûleurs standards (4)
6. Bouton de commande, plaque chauffante (1)
7. Sélecteurs de température du four, fours principal et
secondaire
10
8. Sélecteurs, fours principal et secondaire
11
9. Porte du four
10. Hublot
11. Four secondaire (2 grilles coulissantes incluses)
12
12. Base
13
13. Pieds (4)
Figure 4 : Modèle 48 po
AVERTISSEMENT :
Pour assurer une bonne ventilation de la
cuisinière, n’enlevez PAS les pieds.
Français 9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
14. Éclairage
15. Élément du grilloir
16. Capteur thermostat du four
17. Guides de grilles
21
15
14
16
18. Grilles coulissantes (3)
19. Brûleur de cuisson dissimulé
20. Couvercle de ventilateur à convection
21. Allumeur de gril
20
17
18
19
Figure 5 : Intérieur du four à gaz
Identification du modèle et des pièces — Cuisinière 36 po
Légende du modèle 36 po
1. Plaque de protection à étagère de casserole 55,9 cm
(22’’), bas 9 po ou garniture d’îlot encastrée (Étagère
pour casserole et dosseret bas vendus séparément)
1
2. Grilles de brûleurs et brûleurs
3. Bouton de commande, brûleurs ExtraLow® (2)
2
4. Boutons de commande et brûleurs standards (4)
3
5. Sélecteur de température du four
4
2
6. Sélecteur de mode du four
7. Porte du four
8. Hublot
5
6
4
7
9. Base
8
10. Pieds (4)
10
9
10
Figure 6 : Modèle 36 po
Français 10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Identification du modèle et des pièces — Cuisinière 30 po
Légende du modèle 30 po
1. Dosseret bas 6 po - illustré (Garniture d'îlot ou plaque
1
de protection à étagère de casserole commandé
séparément)
2. Grilles de brûleurs et brûleurs
2
3. Grille centrale
®
4. Boutons de commande, brûleurs ExtraLow (2)
4
3
5. Boutons de commande et brûleurs standards (2)
6. Sélecteur de température du four
7. Sélecteur de mode du four
8. Porte du four
2
6
7
5
9. Hublot
8
10. Base
11. Pieds (4)
9
AVERTISSEMENT :
Pour assurer une bonne ventilation de la
cuisinière, n’enlevez PAS les pieds.
11
10
11
Figure 7 : Modèle 30 po
Utilisation de la cuisinière
®
Brûleurs Star scellés
Cette nouvelle cuisinière est dotée de brûleurs Star®
scellés. Il n’y a pas de pièces de brûleur sous la surface de
cuisson à nettoyer, démonter ou régler. La table de
cuisson comporte quatre ou six brûleurs à gaz ; chacun
d’eux a une puissance de 15 000 BTU/h (13 000 BTU/h
avec gaz propane). Les brûleurs sont montés sur une base
de forme unique, ce qui facilite le nettoyage de
l’assemblage de brûleurs. Pour tous les modèles, les deux
brûleurs gauches sont dotés de la fonction exclusive
®
ExtraLow , les autres brûleurs sont standards. À chacun
des brûleurs correspond un bouton de commande.
Français 11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ARRIÈRE GAUCHE
BRÛLEUR :
AVANT GAUCHE
BRÛLEUR :
ARRIÈRE DROIT
BRÛLEUR :
AVANT DROIT
BRÛLEUR :
ARRIÈRE CENTRE
BRÛLEUR :
AVANT CENTRE
BRÛLEUR :
®
Figure 8 : Base de brûleur Star en laiton
PLAQUE :
Boutons de commande
Les boutons de commande des deux brûleurs avant et
arrière, hermétiquement encastrés, sont placés sur le
panneau de commandes de la partie frontale de la
cuisinière.
Figure 9 : Symboles de la table de cuisson
Le symbole au-dessus de chaque bouton identifie soit la
position du brûleur sur la surface de cuisson ou le contrôle
de la grille, selon le modèle.
Indicateur de réglage
Bouton
Plaque
Figure 10 : Bouton de commande de brûleur standard
Fonctionnement des brûleurs
•
Pousser sur le bouton et tourner dans le sens horaire
pour le réglage
.
•
L’allumeur pour le brûleur sélectionné fait un clic et une
étincelle.
•
•
fois le brûleur allumé, l’allumeur cesse de faire un clic.
Tourner le bouton à tout réglage de flamme entre HI et
SIM.
•
Le voyant bleu, entre les boutons de brûleurs, s’allume
lorsque le brûleur adjacent est allumé. Le voyant reste
allumé jusqu’à ce que le brûleur adjacent soit éteint.
Français 12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
BTU des brûleurs standards
Techniques ExtraLow
•
•
HI est équivalent à 18 000 BTU/h (15 000 BTU/h avec
propane).
•
•
Le type et la quantité d’aliments déterminent le réglage
à utiliser.
SIM est équivalent à 2 100 BTU/h.
Le réglage est également déterminé par le type de
récipient choisi. Ses dimensions, sa forme, le matériau
et l’utilisation ou non d’un couvercle sont des facteurs
qui influent sur l’homogénéité de la température de
cuisson.
BTU des brûleurs ExtraLow®
•
HI est équivalent à 18 000 BTU/h (15 000 BTU/h avec
propane).
•
Pour maintenir une chaleur basse ou pour faire mijoter,
portez les aliments à ébullition. Remuez bien, couvrez
le récipient puis baissez le réglage en plaçant le
bouton juste en dessous de SIM.
•
•
SIM est équivalent à 3 000 BTU/h.
XLO équivaut à 375 BTU/h lors que le bouton de
commande est placé au réglage le plus bas de la
®
gamme ExtraLow .
•
•
Vérifiez régulièrement s’il est nécessaire de modifier le
réglage.
La commande pour les deux brûleurs gauches, avant et
arrière, est doté de réglages de flamme encore plus bas
que les réglages standards pour mijoter SIM.
Si vous utilisez un récipient surdimensionné, vos
aliments mijoteront principalement au centre de celui-
ci. Pour homogénéiser la température d’ensemble,
remuez pour ramener les aliments se trouvant sur les
bords vers le centre.
Indicateur de réglage
•
Quand un plat mijote, il est normal de le brasser de
temps à autre, surtout s’il doit mijoter pendant plusieurs
heures comme par exemple des haricots ou une sauce
à spaghetti maison.
•
•
Quand vous baissez le réglage de la flamme, faites-le
peu à peu.
Si le réglage est trop bas pour faire mijoter, portez de
nouveau à ébullition avant de ramener le bouton à un
réglage plus fort.
Gamme
ExtraLow®
•
•
Il est normal de ne pas voir de bulles à la surface après
avoir remué les aliments.
®
Figure 11 : Bouton de commande de brûleur ExtraLow
Il peut y avoir des bulles quand la flamme est allumée,
qui disparaissent quand elle est éteinte. Même quand
elle est éteinte, de la vapeur et un léger frémissement
seront perceptibles à la surface du liquide.
Le dessin montre la gamme supplémentaire de réglage du
bouton entre les repères SIM et XLO. Lorsque le bouton
est placé sur cette gamme, la flamme s’allume et s’éteint.
La modification des durées pendant lesquelles la flamme
reste allumée/éteinte permet de réduire davantage la
quantité de chaleur et de cuire des aliments délicats. Le
réglage très bas est utile pour faire mijoter, pocher, fondre
du chocolat et du beurre, maintenir la température des
plats préparés sans qu’ils roussissent ou brûlent, etc.
Allumeur
Fonctionnement de brûleur ExtraLow®
•
•
•
XLO, le réglage le plus bas, fonctionne par cycles
d’une minute avec alternance de flamme allumée (ON)
pendant environ 7 secondes suivies d’environ 53
secondes de flamme éteinte (OFF).
Lorsque le bouton est réglé juste en dessous du repère
SIM, la flamme reste allumée (ON) pendant environ 54
secondes et s’éteint (OFF) pendant environ 6
secondes.
Figure 12 : Allumeur
Chaque brûleur comporte son propre allumeur électronique
qui produit des étincelles lorsque le bouton du brûleur est
en position allumé. Les brûleurs doivent s’allumer en 4
secondes ou moins. Si le brûleur ne s’allume pas, assurez-
vous que le chapeau est correctement posé sur sa base.
Pour adapter le degré de chaleur aux aliments et à leur
quantité, il est possible de régler le bouton à n’importe
quelle position dans l’intervalle entre SIM et XLO
indiqué sur le bouton.
Français 13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MISE EN GARDE :
Ne touchez pas les brûleurs pendant que les
allumeurs produisent des étincelles.
Vérification de la mise en place du
capuchon de brûleur
•
Vérifier chaque brûleur afin de s’assurer qu’il n’y a pas
d’espace entre le capuchon et la base du brûleur. Voir
les figures 10 et 11 ; emplacement correct et incorrect
du capuchon de brûleur, pour des exemples
d’emplacements appropriés ou non.
Si un brûleur ne s’allume pas, consultez le chapitre « Avant
d’appeler le service technique », à la « Avant d’appeler le
service technique » à la page 36.
•
L’on peut bouger délicatement le capuchon d’un côté à
l’autre pour vérifier s’il est adéquatement positionné
sur la base du brûleur. Lorsque bien en place, chaque
capuchon repose à plat sur le dessus de la base du
brûleur et couvre complètement la forme en étoile de la
base, lorsque vu de dessus, figure 10 ; emplacement
correct du capuchon de brûleur..
Base de
brûleur
en laiton
Chapeau
de brûleur
Orifices
®
Figure 13 : Éléments de brûleurs Star
Mise en place du capuchon du brûleur
Les capuchons de brûleurs doivent être mis en place
adéquatement sur la base de brûleur afin que la surface de
cuisson fonctionne de façon appropriée. Si le capuchon est
mal placé, un ou plusieurs problèmes peuvent survenir.
Figure 14 : Emplacement correct du capuchon de brûleur
•
•
•
•
•
Flamme trop élevée.
Flamme dépassant le brûleur.
Brûleur ne s’allumant pas.
Flamme non uniforme.
Brûleur ayant une odeur de gaz.
AVERTISSEMENT :
Pour éviter le flambage et la création de sous-
produits dangereux, ne pas utiliser la surface de
cuisson sans que tous les capuchons de
brûleurs ne soient en place de façon appropriée.
AVERTISSEMENT :
Pour éviter les brûlures, ne pas toucher aux
capuchons de brûleurs ni aux grilles pendant
qu’ils sont chauds. Mettre la surface de cuisson
hors circuit et laisser les brûleurs refroidir.
Figure 15 : Emplacement incorrect du capuchon de brûleur
Français 14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
•
Utilisez une flamme basse ou moyenne pour les
récipients dont le matériau conduit lentement la
chaleur, comme l’acier revêtu de porcelaine ou la
vitrocéramique.
Rallumage automatique
Si un ou plusieurs brûleurs s’éteignent, l’allumeur
électronique produit automatiquement des étincelles pour
rallumer la flamme. Ne touchez pas aux brûleurs
pendant que les allumeurs produisent des étincelles.
Description de la flamme
•
La flamme des brûleurs doit être de couleur bleue,
sans jaune aux extrémités. On y observe parfois de
l’orange : cela indique que des impuretés dans le gaz
sont en train de se consumer. Elles disparaîtront avec
l’usage.
Important :
•
•
•
Pour assurer une bonne combustion, n’utilisez pas la
table de cuisson sans les grilles des brûleurs.
L’allumage et la combustion du gaz produisent un petit
bruit qui est tout à fait normal.
Bleu foncé
Sur les cuisinières alimentées par du gaz propane, il
est possible d’entendre un petit « pop » au niveau des
orifices du brûleur quelques secondes après l’avoir
éteint.
Cône secondaire
Bleu clair
Panne de courant
•
•
•
En cas de panne de courant, seuls les brûleurs
standard peuvent être allumés manuellement. Chacun
d’eux doit être allumé individuellement.
Si une panne de courant survient pendant que vous
utilisez la cuisinière, tournez tous les boutons à la
position OFF.
Cône
primaire
Vous ne pouvez pas allumer les brûleurs standards en
approchant une allumette enflammée près des orifices
Figure 16 : Couleur de la flamme
et en tournant le bouton à la position
. Attendez que
•
•
Avec le gaz propane, il est normal qu’il y ait un peu de
jaune sur le cône primaire.
la flamme soit allumée tout autour du chapeau du
brûleur avant de la régler à la hauteur voulue.
La flamme doit brûler tout autour du chapeau du
brûleur. Si ce n’est pas le cas, assurez-vous que le
chapeau est bien posé et que les orifices ne sont pas
bouchés.
•
•
Le brûleur ExtraLow ne peut être utilisé pendant une
panne de courant. Assurez-vous de le mettre hors
circuit.
•
La flamme doit être stable, ne pas voltiger ni faire de
bruit excessif.
Si le brûleur ExtraLow est allumé pendant une panne
de courant, il ne peut être remis en circuit tant que les
boutons ne sont pas réglés à la position OFF.
AVERTISSEMENT :
•
•
La plaque chauffante ne peut pas être utilisée pendant
une panne de courant.
Ce produit contient ou, par son utilisation
normale à sa fin prévue, facilite les émissions de
produits chimiques ou d'autres substances
reconnues par l'État de la Californie comme
pouvant causer le cancer et/ou des
Si vous détectez une odeur de gaz, consultez les
consignes de sécurité figurant à l’intérieur de la
couverture.
malformations congénitales ou d'autres
problèmes de reproduction. Afin de minimiser
l’exposition à ces substances:
AVERTISSEMENT :
En cas de panne de courant, ramenez tous les
boutons à la position OFF. Seuls les brûleurs
standards peuvent être allumés manuellement.
1.les brûleurs doivent être réglés par un
installateur certifié ou un centre de service
qualifié en vue d’assurer une combustion
appropriée.
Hauteur de la flamme
•
La hauteur correcte de la flamme dépend : 1) de la
taille et du matériau du récipient utilisé; 2) des aliments
à cuire; et 3) de la quantité de liquide se trouvant dans
le récipient.
2.S’assurer d’une ventilation adéquate par une
fenêtre ouverte ou utiliser un ventilateur ou
une hotte pour la cuisson au gaz.
3.Faites toujours fonctionner l'appareil
conformément aux instructions de ce guide.
•
La flamme ne doit pas dépasser le fond du récipient.
Français 15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
•
Ne pas laisser le plastique, papier ou chiffon entrer en
contact avec la grille chaude du brûleur. Ils peuvent
fondre ou prendre feu.
Récipients recommandés
AVERTISSEMENT :
Pour éviter le risque de dommages sérieux, les
dommages à l'appareil ou aux casseroles,
observent ce qui suit :
•
•
Ne jamais laisser une casserole cuire à sec. Ceci peut
endommager la casserole et la surface de cuisson.
Des récipients de qualité professionnelle à poignées
métalliques sont recommandés, car les poignées en
plastique risquent de fondre ou de se déformer si la
flamme dépasse du récipient. Les récipients de qualité
professionnelle sont en vente dans les magasins de
fournitures pour restaurant et dans les boutiques
gastronomiques. Tous les récipients utilisés doivent
posséder les caractéristiques suivantes : bonne
conductivité de la chaleur, bonne assise, diamètre de
la base correctement dimensionné, base lourde et
plate, et couvercle bien adapté.
•
•
Les grands récipients, tôles à biscuits, etc. ne doivent
pas être utilisés sur la surface de cuisson.
Placez les grandes casseroles de façon décalée au
moment d'utiliser la surface de cuisson.
•
•
Pour de meilleurs résultats de cuisson, la flamme doit
être contenue sous le fond de la casserole
L'aluminium et le cuivre sont des matériaux qui
conduisent la chaleur rapidement et de façon
homogène. Ces métaux se trouvent parfois sur le fond
des récipients ou peuvent être insérés entre des
couches d'acier inoxydable.
2” (51 mm)
Figure 17 : Diamètre de la base
•
Choisissez une base d'un diamètre correspondant au
diamètre de la flamme. Le diamètre de la flamme doit
être le même que celui de la base du récipient ou
légèrement plus petit. Des récipients surdimensionnés
ou sous-dimensionnés nuisent aux résultats de la
cuisson. Une base d’un diamètre de 14 cm (5-1/2") est
généralement la plus petite taille conseillée.
Figure 19 : Récipient à base plate
•
Une base plate et lourde est mieux conçue pour
demeurer plate lorsque chauffée. Les bases de
casseroles voilées, trop légères, ondulées ne chauffent
pas de façon uniforme. Chauffer et refroidir les
casseroles de façon graduelle pour éviter les
changements soudains de température qui peuvent
déformer les casseroles. Ne pas ajouter d’eau froide
dans une casserole chaude.
Figure 18 : Récipient stable
•
•
L'assise du récipient est un facteur important de
stabilité et d'homogénéité de la cuisson. La poignée ne
doit pas être plus lourde que le récipient, car elle
l'inclinerait. Le récipient doit reposer bien à plat sur la
grille sans se balancer ni être instable.
Les aliments enveloppés de papier aluminium ne
doivent pas être placés directement sur la grille du
brûleur. L’aluminium peut fondre pendant la cuisson.
Français 16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
fond rond. L’anneau de support de wok en fonte
émaillée est vendu séparément.
•
Cocottes et marmites — Choisissez une base d’au
maximum 51 mm (2") de plus que le diamètre du foyer.
Cocotte de dimensions standards
19,95 à 20,9 litres (42 à 44 pintes), avec une base de 279 à
305 mm (11 à 12") et une hauteur de 229 à 279 mm
(9 à 11").
Cocotte-minute de dimensions standards
Figure 20 : Récipient avec couvercle
7,6 à 20,9 litres (16 à 44 pintes), avec une base de 20,3 à
27,9 cm (8 à 11") et une hauteur de 165 à 305 mm
(6,5 à 12").
•
Un couvercle bien ajusté raccourcit le temps de
cuisson et rend possible l'utilisation de réglages de
chaleur plus bas.
Conseils d’utilisation :
•
Il est préférable d’utiliser un récipient à fond plat plutôt
qu’à fond concave, convexe ou ondulé.
Récipients pour spécialités
•
Si vous utilisez deux cocottes en même temps, placez-
les sur des brûleurs décalés. Ne bloquez pas la
circulation d’air autour des brûleurs. La flamme a
besoin d’une quantité d’air suffisante pour bien brûler.
•
•
Mettez un couvercle sur la cocotte pour porter son
contenu à ébullition.
Quand le contenu bout avec le bouton à HI, baissez la
flamme le plus possible pour maintenir à ébullition ou
conserver la pression.
•
La cuisson à la cocotte produit de grandes quantités de
vapeur. Prenez garde aux brûlures.
Figure 21 : Wok à fond plat
Recommandations de cuisson
Suggestions d’utilisation des
recommandations
Guidez-vous avec les indications du tableau des page 18 à
page 20. Les réglages à utiliser dépendent des ustensiles
choisis et de la température initiale des aliments.
Dans le tableau, le « Réglage final » a été divisé entre
brûleurs standards et brûleurs ExtraLow. Selon le cas, ce
réglage sera identique ou différent.
Le réglage ExtraLow peut être un réglage de cuisson ou de
maintien de température.
Figure 22 : Wok à fond rond dans son anneau de support
Augmentez ou diminuez la flamme progressivement.
Laissez le temps au récipient et aux aliments de s’adapter
au nouveau réglage.
•
Woks — Les woks à fond plat ou rond avec
l’accessoire de support en forme d’anneau peuvent
être utilisés sur tous les modèles de cuisinière.
L’anneau de support doit être utilisé avec les woks à
Français 17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Conseils de cuisson avec les brûleurs de la table de cuisson
Réglage final brûleurs
standards
Réglage final brûleurs
ExtraLow®
Aliments
BOISSOONS
Réglage initial
MED – Chauffer le lait,
couvrir
SIM – Finir de chauffer
XLO – Maintenir au chaud,
couvrir*
Cacao
PAIN
Pain doré, crêpes,,
sandwiches grillés
MED – Préchauffer le
poêlon
SIM à MED – Cuire
Identique aux brûleurs
standards
BEURRE
À fondre
SIM - pour faire fondre
Laisser fondre pendant 5 à
10 minutes
CÉRÉALES
Semoule de maïs Gruau,
avoine
HI – Couvrir, porter l’eau à
ébullition, ajouter les
céréales
SIM à MED – Finir la cuisson Identique aux brûleurs
selon les instructions sur
l'emballage.
standards
XLO – Pour maintenir la
chaleur, couvrir*
CHOCOLAT
À fondre
XLO - pour mélanger afin
de faire fondre
XLO – Laisser fondre
pendant 10 à 15 minutes.
XLO – Pour maintenir la
température*
DESSERTS
Bonbons
SIM à MED – Cuire selon
la recette
SIM à MED
SIM
Identique aux brûleurs
standards
Pouding et Mélange pour
garniture à tarte
SIM à MED SIM - Suivre
les indicationssur
l'emballage
Identique aux brûleurs
standards
Pouding
SIM à MED SIM – Faire
bouillir le lait
SIM
Identique aux brûleurs
standards
ŒUFS
À la coque
MED HI – couvrir les œufs
avec l’eau, couvrir, porter
l’eau à ébullition
XLO – 3 à 4 minutes pour
œufs mollets; 15 à 20
minutes pour œufs durs
Frits, brouillés
Pochés
SIM à MED – Faire fondre
le beurre, ajouter les œufs
SIM - Finir la cuisson
Identique aux brûleurs
standards
XLO – Pour maintenir la
chaleur pendant une courte
période*
HI – Porter à ébullition,
ajouter les œufs
SIM à MED –Finir la cuisson Identique aux brûleurs
standards
VIANDE, POISSON,
VOLAILLES Bacon,
Saucisses, galettes
MED HI – Jusqu’à ce que
la viande commence à
grésiller
SIM à MED –Finir la cuisson Identique aux brûleurs
standards
Braiser : steak suisse, rôti
à la cocotte, ragoût
MED HI – Faire fondre la
graisse, faire revenir entre
MED HI , ajouter du liquide,
couvrir
XLO - Laisser mijoter
jusqu’à ce que la viande
soit tendre
Grillade rapide au poêlon;
steaks pour déjeuner
MED HI – Préchauffer le
poêlon
MED HI – Passer
rapidement à la poêle
Identique aux brûleurs
standards
* Il est recommandé de tourner de temps en temps ces aliments.
Français 18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Réglage final brûleurs
standards
Réglage final brûleurs
ExtraLow®
Aliments
Grillade : poulet
Réglage initial
MED HI – Faire chauffer
l’huile puis faire dorer sur
MED
SIM – Couvrir, finir la cuisson Identique aux brûleurs
standards
Friture : crevettes
MED HI – Faire chauffer
l’huile
MED à MED HI – Pour
maintenir la température
Identique aux brûleurs
standards
Grillade au poêlon :
MED HI – Préchauffer le
MED – Passer rapidement à Identique aux brûleurs
côtelettes d’agneau, steaks poêlon
minces,
hamburgers,saucisses en
chapelet
la poêle
standards
XLO – Pour maintenir la
chaleur
Pocher : poulet, entier ou
morceaux, poisson
MED HI – Couvrir, porter à
ébullition
Finir la cuisson
Faire mijoter : poulet à
l’étouffée, corned-beef,
langue, etc.
HIꢀ²ꢀCouvrir, porter le
liquide à ébullition
XLO – pour mijoter
XLO – Pour maintenir la
chaleur, couvrir
PÂTES
Macaronis, nouilles,
spaghettis
HI – Porter l’eau à
ébullition, ajouter les pâtes maintenir à ébullition
MED à MED HI –Pour
Identique aux brûleurs
standards
MAÏS SOUFFLÉ
(Utilisez une casserole
lourde à fond plat)
HI – Couvrir, chauffer
jusqu’à ce que les grains
commencent à éclater
MED HI – Finir la cuisson
Identique aux brûleurs
standards
COCOTTE-MINUTE
Viande
MED HI à HI –
accumulation de pression
SIM à MED – maintain
pressure
Identique aux brûleurs
standards
Légumes
HI – build up pressure
SIM à MED – maintain
pressure
Identique aux brûleurs
standards
RIZ
HI – Couvrir, porter l'eau et SIM pour maintenir un gril
Identique aux brûleurs
standards
le riz à ébullition.
faible
Couvrir et faire cuire jusqu'à
ce que l'eau soit absorbée.
XLO – Pour maintenir la
chaleur, couvrir
SAUCES
Sauce tomate
MED HI – Cuire la viande/
les légumes selon la
recette
SIM pour cuire doucement
XLO – Laisser mijoter(pour
faire épaissir la sauce, non
couvert)
Sauce blanche, à la crème, MED – Faire fondre la
SIM – Finir la cuisson
XLO – Pour maintenir la
chaleur, couvrir*
béarnaise
graisse, suivre la recette
Sauce hollandaise
XLO
XLO – pour garder à un
réglage pas pendant une
courte période et brasser
fréquemment
SOUPES, BOUILLONS
HI – Couvrir, porter à
ébullition
SIM pour cuire doucement
Simmer XLO – Pour
maintenir la chaleur,
couvrir*
LÉGUMES
Frais
HI – Couvrir, porter à
ébullition l'eau et les
légumes
MED SIM à MED – Laisser
cuire entre 10 minutes ou
jusqu’à ce que les légumes
soient tendres
Identique aux brûleurs
standards
XLO – Pour maintenir la
chaleur, couvrir
* Il est recommandé de tourner de temps en temps ces aliments.
Français 19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Réglage final brûleurs
standards
Réglage final brûleurs
ExtraLow®
Aliments
Congelés
Réglage initial
HI – Couvrir, porter à
ébullition l'eau et les
légumes
SIM à MED – Faire cuire
selon les instructions du
paquet
Identique aux brûleurs
standards
Friture
HI – Faire chauffer l’huile
MED à MED HI – Pour
maintenir la température de
friture
Identique aux brûleurs
standards
En sachet
Sautés
HI – porter l'eau et le
sachet à ébullition
SIM à MED – Faire cuire
selon les instructions du
sachet
Identique aux brûleurs
standards
MED HI – Faire chauffer
l’huile ou fondre le beurre,
ajouter les légumes
SIM à MED – Laisser cuire
jusqu’au point de cuisson
voulu
Identique aux brûleurs
standards
Revenus à la poêle
HI – Faire chauffer l’huile,
ajouter les légumes
MED a MED HI – Finir la
cuisson
Identique aux brûleurs
standards
* Il est recommandé de tourner de temps en temps ces aliments.
•
•
Il n'y a pas de réglages fixes sur les boutons.
Appuyez et tournez les boutons dans le sens horaire
au réglage de température.
Utiliser la plaque chauffante
Description
(Disponible avec certains modèles)
La plaque chauffante intégrée est fabriquée en aluminium
de qualité restaurant enduit d'un revêtement antiadhésif.
Ceci produit une surface avec chaleur uniforme facile à
nettoyer. Une planche à découper en érable, un couvercle
en acier inoxydable, et une plaque de gril avec revêtement
en aluminium sont disponibles comme accessoires et
peuvent être achetés séparément. La planche à découper
en érable et le couvercle en acier inoxydable sont conçus
pour s'ajuster à la surface lorsque la plaque n'est pas
utilisée. La plaque de gril avec revêtement en aluminium
est conçue pour remplacer la plaque chauffante. Consultez
les instructions de la plaque de gril pour de plus amples
détails.
Figure 23 : Bouton de commande de la plaque chauffante
Préparation de la plaque
La planche à découper et le couvercle doivent être
enlevés avant d'utiliser la plaque.
La plaque doit être légèrement inclinée vers l'avant pour un
rendement optimal. Consultez le guide d'installation pour
vérifier et régler l'inclinaison appropriée. Le gril est
légèrement incliné en usine. Toutefois, pendant
l'installation, l'installateur est responsable de mettre le
produit de niveau. La plaque doit être lavée à l'eau chaude
savonneuse, puis rincée à l'eau claire. La plaque peut être
utilisée sans beurre, margarine ou huile. Toutefois, une
petite quantité peut être utilisée pour donner de la saveur
aux aliments.
•
L'élément de la plaque est cotée à 120 VAC, 1 600
watts.
MISE EN GARDE
La plaque est chaude après usage. Laissez-la
refroidir complètement avant de la nettoyer.
Tous les types d’ustensiles peuvent être utilisés sur la
plaque.
Bouton de commande
•
La plaque est contrôlée électroniquement à l'aide des
températures indiquées sur les boutons (150°F à
500°F).
Attention de ne pas endommager la surface avec les
ustensiles.
Français 20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
d’échauffement ou faire en sorte que la température de la
plaque chauffante ou du gril ne corresponde pas à ce que
le réglage des boutons de commande indique.
Plateau à graisse de la plaque
•
Pousser le plateau sous le bord avant du rebord du gril
pour recueillir la graisse et les autres résidus.
•
Nettoyer le plateau à chaque usage. Lorsque vous
enlevez le plateau, faites attention pour que le contenu
ne se déverse pas.
Remarque :
Une hotte de ventilation dûment installée n’est pas
considérée comme une source de circulation d’air
excessive.
•
Une fois refroidie, versez la graisse dans un contenant
imperméables aux graisses pour la jeter.
Recommandations de cuisson
sur la plaque chauffante
ALIMENTS
RÉGLAGE
325°F á 350°F
(160°C á 180°C)
Œufs
Bacon; saucisses
déjeuner
375°F á 400°F
(190°C á 200°C)
350°F á 375°F
(180°C á 190°C)
Sandwiches toastés
Poitrines de poulet
désossées
375°F á 400°F
(190°C á 200°C)
Figure 24 : Plateau à graisse de la plaque
Côtelettes de porc de
1,27 cm(1/2")
375°F á 400°F
(190°C á 200°C)
Cuisson sur la plaque
1. Assurez-vous que le plateau à graisse est sous la
plaque.
400°F á 425°F
(200°C á 220°C)
Steak, 1po d’épaisseur
2. Tournez le bouton à la température de cuisson pour
préchauffer.
Galettes de bœuf haché
(6 onces)
375°F á 400°F
(190°C á 200°C)
3. Préchauffez de 10 à 12 minutes.
350°F á 375°F
(180°C á 190°C)
4. Ajoutez du beurre, de la margarine ou de l’huile si
désiré.
Hot dogs
Tranches de jambon de
1,27 cm(1/2")
350°F á 375°F
(180°C á 190°C)
AVIS :
Le rendement de la plaque chauffante ou du gril peut varier
si la circulation d’air près de l’appareil est trop élevée. La
circulation d’air excessive pourrait provenir d’un ventilateur
de plafond ou d’un registre de climatisation soufflant sur la
surface de cuisson. Cela pourrait prolonger le temps
375°F á 400°F
(190°C á 200°C)
Crêpes; pain doré
Pommes de terre;
pommes de terre
rissolées
375°F á 400°F
(190°C á 200°C)
Utilisation de la table de cuisson
la recette pour connaître le préchauffage recommandé. La
durée de préchauffage dépend du réglage de température
et du nombre de grilles dans le four.
Cuisson au four
Conseils d’utilisation pour cuisson
Pour obtenir les meilleurs résultats
Préchauffage
•
Réduisez au maximum le temps d’ouverture de la porte
•
•
Utilisez une minuterie.
Utilisez l’éclairage à l’intérieur du four.
Préchauffez le four avant de faire cuire des aliments, sauf
pour les grosses pièces de viande ou de volaille. Consultez
Français 21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
•
•
•
Choisissez un ustensile de taille adéquate; utilisez le
récipient recommandé dans la recette.
numéro 2 pour que le dessous de la pâte soit bien cuit
sans que le dessus ne roussisse. Pour faire rôtir de
grosses pièces de viandes ou de volaille, comme une
côte de bœuf ou une dinde, la position numéro 2 est la
plus adaptée.
Sortez les lèchefrites du four. Une lèchefrite sans
aliments nuira au dorage et à la cuisson.
Le dorage dépend du type d’ustensile utilisé :
•
Pour obtenir des croûtes tendres, légèrement
dorées, utilisez des ustensiles antiadhésifs/
anodisés ou en métal brillant.
Deux grilles
•
Les niveaux 2 et 4 permettent de faire cuire à deux
niveaux. Les petits gâteaux secs ou les biscuits sont
des mets adaptés à ce type de cuisson. Les ragoûts
peuvent également être cuits en utilisant ces deux
niveaux.
•
Pour des croûtes croustillantes plus dorées,
utilisez des ustensiles métalliques noirs
antiadhésifs/anodisés ou noirs étamés ou encore
en verre convenant aux fours. La température de
cuisson requise pourra être abaissée de 14 °C
(25 °F).
Trois grilles
Pour la cuisson avec trois grilles, le mode Cuisson par
•
Plats pour le four
convection doit être utilisé.
•
Plats en métal (avec ou sans revêtement antiadhésif),
en verre résistant à la chaleur, en vitrocéramique, en
terre cuite ou autres ustensiles allant au four.
Four secondaire (modèles de 48 po)
•
•
Vous obtiendrez le meilleur résultat grâce à une
cuisson en position 3. Si la hauteur libre n'est pas
suffisante, vous pouvez opter pour la position 2.
L'utilisation de la position 2 avec les tartes produira un
dessous de pâte bien cuit sans que le dessus ne
roussisse.
•
Les tôles de four adaptées ont petit rebord d’un seul
côté. Les tôles épaisses ou celles qui ont plus d’un
côté peuvent modifier le temps de cuisson.
Position des grilles de four
Si une cuisson à deux grilles à désirée dans ce petit
four, utilisez les positions 2 et 5. Pour obtenir de
meilleurs résultats, empilez les plaques à biscuit
d'avant en arrière en déposant la plaque en position 2
vers l'arrière et celle en position 5 vers l'avant.
•
Les positions des grilles de four sont numérotées
comme un ascenseur. Le numéro un est la position la
plus basse et le numéro 5 correspond à la position la
plus élevée.
Emplacement des plats
•
Laissez un espace d’au moins 25 mm (1 po) entre les
plats et les parois du four pour que la chaleur puisse
circuler.
•
Espacez les plaques pour qu’elles ne se trouvent pas
l’une au-dessus de l’autre. Laissez 38 mm (1-1/2 po)
au-dessus et en dessous de chaque plat.
5
4
3
2
1
Convection
Cuisson par convection
Figure 25 : Four avec positions de grille
Il y a plusieurs avantages à la cuisson par convection.
Dans le système à convection, un ventilateur à l'arrière du
four déplace uniformément l'air dans le four. Cet air offre
une chaleur uniforme pour que les aliments placés sur
toute grille donnent des résultats constants. Des aliments
sur plusieurs grilles peuvent être cuits en même temps et
seront cuits sans avoir à tourner les plats
Grand four principal
Une grille
•
Le mode Cuisson est le plus adapté à la cuisson au
four avec une seule grille placée à la position numéro
3; c’est le mode utilisé pour faire cuire la plupart des
aliments. Si la pièce à cuire est aussi haute qu’un
gâteau des anges, vous pouvez utiliser la position
numéro 2. Les tartes cuisent mieux à la position
Des plats peu profonds doivent être utilisés pour la cuisson
par convection. Ceci permet à l'air de bien circuler. Les
plats à côtés élevés ou couverts ne conviennent pas à ce
type de cuisson, car l'air chaud ne peut circuler autour des
aliments.
Français 22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Il est possible d'utiliser les plats préférés pour la cuisson
par convection en autant que les bords soient peu profonds
pour que l'air circule autour des aliments. Tout aliment non
couvert brunira uniformément et une croûte riche se
formera. Les aliments dans des casseroles couvertes
(casseroles, rôtis) ou crème anglaise ne conviennent pas à
la cuisson par convection.
Cuisson à haute altitude
Pour la cuisson à haute altitude, en mode CUISSON ou
CUISSON PAR CONVECTION, les recettes et durées de
cuisson varient. Pour une information précise, écrire à
Extension Service, Colorado State University, Fort Collins,
Colorato 80521. Il peut y avoir des frais pour les bulletins.
Précisez le type d'information désiré (ex. : gâteaux,
biscuits, pains, etc.).
Cuisson par convection
Condensation
Il est possible d'économiser du temps en cuisant une
bonne quantité de biscuits en même temps. Les biscuits
cuisent uniformément. La durée de cuisson peut être plus
courte grâce à l'air chaud qui circule. Pour de petits
morceaux, comme des biscuits, vérifiez la cuisson deux
minutes avant le temps indiqué dans la recette. Pour des
articles plus grands, comme des gâteaux, vérifiez cinq à six
minutes avant le temps indiqué dans la recette.
Il est normal qu'il y ait une quantité d'humidité qui s'évapore
des aliments pendant la cuisson. La quantité dépend du
contenu d'humidité de l'aliment. L'humidité se condense
sur la surface plus froide que l'intérieur du four, comme le
panneau de commande.
Position de la grille
La cuisson par convection de la viande et de la volaille
donnera des aliments brunis et croustillants à l'extérieur et
tendres et juteux à l'intérieur. De grosses pièces de viande
ou de volaille peuvent prendre jusqu'à 30 minutes de moins
que le temps recommandé dans la recette; par
conséquent, vérifiez afin qu'elles ne cuisent pas trop. Un
thermomètre à viande assurera des résultats précis plutôt
que le nombre de minutes par livres (kg). Plus la pièce de
viande ou volaille est grosse, plus il y a économie de
temps.
Une grille
•
•
Pour la cuisson sur une grille, de meilleurs résultats
sont obtenus en mode cuisson (voir Cuisson).
Pour cuire une dinde ou une grosse pièce de viande, la
cuisson par convection peut être utilisée. Utiliser la
grille 2.
Deux grilles
•
Les grilles 2 et 4 sont idéales avec le mode cuisson par
convection. Il ne faut pas empiler les plaques à
biscuits. Par contre, la plaque à biscuits déposée sur la
grille 2 doit être placée directement sous celle déposée
sur la grille 4. Vous pouvez empiler les moules à
gâteaux ronds.
Conversion de la cuisson conventionnelle
à la cuisson par convection
Pour convertir les plupart des recettes (biscuits, gâteaux,
tartes, etc.), réduire la température du four de 25 °F. Pour
la viande et la volaille, la température ne doit pas être
réduite. Utilisez la même température que celle
recommandée dans la recette et les tableaux de cuisson
pour la viande et la volaille.
•
•
•
Ceci peut être utilisé pour gâteaux, biscuits et autres
aliments pour lesquels deux grilles sont idéales.
Pour cuire plusieurs casseroles, tartes surgelées ou
gâteaux, utilisez les grilles 2 et 4.
Utiliser ces grilles pour cuire un repas.
Trois grilles
Pour cuire plusieurs plaques à biscuits, faites-les cuire
Conseils
•
Préchauffe le four
sur les grilles 1, 3 et 5. Placez les plaques à biscuits
directement au-dessus des autres sur les grilles afin
que l'air puisse bien circuler autour des plaques à
biscuits.
Préchauffez le four avant la cuisson. Consultez la recette
pour connaître le préchauffage recommandé. La durée de
préchauffage dépend du réglage de température et du
nombre de grilles dans le four.
Types de casseroles
•
•
Celles en aluminium offrent les meilleurs résultats de
brunissage.
Réglage de température
Avec la cuisson par convection, réduire la température
recommandée dans la recette de 25 °F, sauf pour la
viande. Pour rôtir la viande, vérifiez la température interne
avant le temps indiqué dans la recette pour ne pas trop
cuire.
Les plaques à biscuits à 2 côtés donnent les meilleurs
résultats. Il est aussi possible d'utiliser des plaques de
type commercial ou professionnel.
Français 23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Emplacement
MISE EN GARDE :
EN UTILISANT LE FOUR DANS TOUS LES
MODES
•
Pour un meilleur brunissage, les plaques à biscuits et
les plats rectangulaires doivent être placés sur la
largeur sur la grille avec les côtés plus courts de droite
à gauche. Ceci permet à l'air de circuler librement.
N'utilisez jamais d'aluminium pour couvrir
les grilles ou doubler le four. Cela peut
endommager le four et causer un risque
d'incendie si la chaleur est coincée en dessous.
Consultez la page 4.
•
Au moment de cuire avec plus d’une grille, les plaques
à biscuit ne doivent pas être empilées, mais les moules
à gâteau oui.
Réglages de cuisson/cuisson par convection/cuisson
prolongée
Cuisson, cuisson à convection
Ces modes de cuisson sont pour la cuisson, le rôtissage ou le réchaud avec l’utilisation d’une, deux ou trois grilles.
Figure 26 : contrôles du four pour cuisinière 36 po
Pour régler le four
OVEN ON
PREHEATING
1. Choisir le mode CUISSON ou CUISSON À
CONVECTION à l’aide du sélecteur de mode.
2. Régler la température du four avec le sélecteur de
température.
•
Le four est préchauffé à la température réglée
lorsque le voyant PRÉCHAUFFAGE fait un
cycle arrêt la première fois.
•
Si l’on utilise la CUISSON À CONVECTION, régler
le sélecteur de température à 25 °F de moins que
la température suggérée dans la recette. Aucune
variation du réglage de température n’est
nécessaire pour rôtir la viande ou la volaille.
Le ventilateur à convection se met en circuit 6
minutes après la mise en circuit du four si le mode
CUISSON À CONVECTION est choisi.
OVEN ON
PREHEATING
•
•
•
Le voyant de FOUR reste allumé pendant un mode
de cuisson actif et demeure allumé jusqu’à ce que
le bouton de contrôle du four soit réglé en positon
ARRÊT.
Les voyants FOUR EN CIRCUIT et
PRÉCHAUFFAGE s’allument.
Français 24
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Remarque :
et demeurent en circuit, les 3 dernières minutes
permettent aux personnes, pour le Sabbat,
d’accéder au four sans modifier un changement du
fonctionnement du four. Le brûleur du four
demeure hors circuit pendant cette phase.
L’éclairage du four s’active par un interrupteur séparé,
indépendant de tout autre réglage de contrôle.
Cuisson prolongée
Fonctionnement automatique de la soufflerie de
refroidissement
Ce mode de cuisson unique permet d’aider selon les
principes du Sabbat.
Cette soufflerie ne fonctionne pas pendant les modes
CUISSON pour des réglages de température inférieurs à
425 °F. Pour les températures plus élevées, la soufflerie
s’active seulement lorsque le four atteint 425 °F, pendant le
chauffage jusqu’à la température réglée. Lorsque le four
est éteint, la soufflerie continue de fonctionner jusqu’à ce
que le four atteigne 375 °F. Même chose pour le mode
GRIL, la soufflerie s’active seulement lorsque le four atteint
425 °F pendant le chauffage jusqu’à la température de gril.
1. Choisir le mode CUISSON PROLONGÉE avec le
sélecteur de mode.
2. Régler la température du four avec le sélecteur de
température.
•
La PHASE DE PRÉCHAUFFAGE est la même que
le mode CUISSON. Une fois le four préchauffé à la
température sélectionnée, le cycle de cuisson
prolongée de 22 minutes commence.
•
La PHASE ACTIVE de cuisson est comme
d’habitude pour 19 minutes, sauf pour les 2
dernières minutes, les voyants FOUR EN CIRCUIT
et PRÉCHAUFFAGE clignotent lentement (marche
3 secondes / arrêt 3 secondes) indiquant la phase
finale.
Remarque :
Ce processus de refroidissement pousse normalement l'air
chauffé vers l'avant, par l'espace d'air situé au-dessus de la
porte du four.
NE PAS continuer à utiliser le four si la soufflerie de
refroidissement ne s’active pas pendant la cuisson à une
température de 425 °F ou plus ou pendant le gril.
Communiquer avec un centre de service qualifié pour faire
réparer la cuisinière.
OVEN ON
PREHEATING
•
PHASE ACCÈS (four au ralenti)
Une fois que les deux voyants cessent de clignoter
LEFT OVEN
Figure 27 : Contrôles du four secondaire pour cuisinière 48 po
Français 25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
déconseillé de cuire des aliments crus à des températures
inférieures à 135 °C (275 °F).
Pour régler le four secondaire (modèles de
48 po)
Suggestions de température pour conserver la chaleur
des aliments
1. Choisir le mode CUISSON avec le sélecteur de mode.
2. Régler la température du four avec le sélecteur de
température.
TEMPÉRATURE DU
ALIMENTS
FOUR
•
Les voyants FOUR EN CIRCUIT et
PRÉCHAUFFAGE s’allument.
65 °C
(150 °F)
Bœuf
OVEN ON
PREHEATING
93 à 107 °C
(200 à 225 °F)
Bacon
Biscuits et muffins
(recouverts)
79 à 93 °C
(175 à 200 °F)
•
Le four est préchauffé à la température réglée
lorsque le voyant PRÉCHAUFFAGE fait un cycle
arrêt la première fois.
79 à 93 °C
(175 à 200 °F)
Ragoût (recouvert)
Poisson et fruits de mer
Aliments frits
79 à 93 °C
(175 à 200 °F)
OVEN ON
PREHEATING
93 à 110°C (200 à 225
°F)
Jus de viande ou sauces à la
crème (recouverts)
79 °C (175 °F)
•
Le voyant de FOUR reste allumé pendant un mode
de cuisson actif et demeure allumé jusqu’à ce que
le bouton de contrôle du four soit réglé en positon
ARRÊT.
79 à 93 °C
(175 à 200 °F)
Agneau et rôtis de veau
Crêpes et gaufres
(recouvertes)
93 à 110°C (200 à 225
°F)
Remarque :
L’éclairage du four s’active par un interrupteur séparé,
indépendant de tout autre réglage de contrôle.
Pommes de terre cuites
93° (200°F)
Purée de pommes de terre
(recouverte)
79 °C (175 °F)
Autres utilisations du four
Pâtes et pâtisseries
Pizza (recouverte)
79 °C (175 °F)
107 °C (225 °F)
Cuisson lente et à basse température
79 à 93 °C
(175 à 200 °F)
Porc
Outre des températures idéales pour cuire et rôtir, ce four
offre la possibilité de conserver des plats cuisinés au
chaud, de déshydrater des aliments et de réchauffer les
plats, grâce à ses réglages à basse température.
79 à 93 °C
(175 à 200 °F)
Volaille (recouverte)
Légumes (recouverts)
79 °C (175 °F)
Les plats cuisinés chauds seront conservés à leur
température de service. Réglez le four sur le mode cuisson
et utilisez la température indiquée dans le tableau.
Pour de meilleurs résultats, préchauffez le four à la
température souhaitée.
Les aliments susceptibles de se dessécher devront être
recouverts de papier d’aluminium ou d’un couvercle.
AVERTISSEMENT :
SALUBRITÉ ALIMENTAIRE - Le ministère de
l’Agriculture américain vous conseille de NE
PAS MAINTENIR les aliments à des
températures comprises entre 4 °C (40 °F) et 60
°C (140 °F) pendant plus de deux heures. Il est
Français 26
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Conseils de cuisson au four
TEMPS DE
CUISSON TOTAL
SUGGÉRÉ
DIMENSIONS
RÉGLAGE
DE TEMPÉRATURE
ALIMENTS
DU PLAT
Tôle à pâtisserie 30,5 x
Biscuits
375°
350°
8 à 12 minutes
25 à 35 minutes
38,1 cm (12"x15")
20,3 ou 22,9 cm
Gâteaux fourrés
(8" ou 9") rond
Plat de 22,9 ou 33 cm
Feuilletés
(9"x13")
350°
325°
325°
30 à 40 minutes
60 à 75 minutes
20 à 25 minutes
Gâteaux Bundt™
Plat de 1,5 kg (12 Cup)
Carrés au chocolat ou biscuits
rectangulaires
Plat de 22,9 x 22,9 cm
(9"x9")
Tôle à pâtisserie 30,5 x
38,1 cm (12"x15")
218 °C (425 °F) ou instructions
du paquet
Biscuits
10 à 15 minutes
55 à 70 minutes
Moule de 20,3 x 10,2 cm
(8"x4")
Préparation rapide pour pain
350°
12 cup ramequins à
muffins
Muffins
425°
425°
400°
14 à 19 minutes
35 à 45 minutes
25 à 30 minutes
Tartes aux fruits
Pavés aux fruits
Diamètre de 22,8 cm (9")
Plat de 22,9 x 22,9 cm
(9"x9")
Moule de 20,3 x 10,2 cm
(8"x4")
Pain à la levure, miches
Petits pains
350°
375°
375°
375°
25 à 30 minutes
12 à 18 minutes
25 à 30 minutes
20 à 30 minutes
Plat de 22,9 ou 33 cm
(9"x13")
Plat de 22,9 ou 33 cm
(9"x13")
Rouleaux à la cannelle
Gâteau danois
Tôle à pâtisserie 30,5 x
38,1 cm (12"x15")
•
•
Utilisez une minuterie. Réglez-la à la durée minimum
de vérification de la cuisson.
Broil (Gril)
Placez les aliments directement sous le brûleur à
infrarouge pour qu’ils dorent bien.
Pour obtenir les meilleurs résultats
•
Préchauffez le gril à gaz pendant environ 3 minutes
avant d'ajouter les aliments.
Position de la grille
•
•
Décongelez les aliments avant de les faire griller.
Avant d’allumer le four, placez la grille à la position désirée.
Centrez la lèchefrite sous le brûleur à infrarouge.
Vous pouvez laisser la porte du four fermée pendant la
grillade.
•
•
Pour obtenir un point de cuisson saignant, les steaks
doivent avoir une épaisseur d’au moins 25 mm (1 po’).
Ne retournez les aliments qu’une fois, au milieu du
temps total de cuisson. Il n’est pas nécessaire de
retourner les morceaux très fins (tranches de jambon,
filets de poisson, etc.). Les tranches de foie doivent
être retournées indépendamment de leur épaisseur.
Grand four principal ou four secondaire (modèles de
48 po)
•
Nº 4 — Utilisez cette position de grille pour faire griller
les steaks de bœuf, les galettes de bœuf, les steaks de
jambon et les côtes d’agneau de 25 mm (1 po) ou
Français 27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
moins d’épaisseur. Utilisez-la également pour faire
dorer le dessus des aliments.
4. Attendre que le voyant de PRÉCHAUFFAGE s'éteigne,
après environ 3 minutes.
•
•
Nº 3 — Utilisez cette position de grille pour faire griller
des viandes d’une épaisseur de 29 mm (1-1/8 po) ou
plus, le poisson, la volaille, les côtes de porc, les
steaks de jambon de 25 mm (1 po’) ou plus
d’épaisseur.
5. Placez les aliments dans le four à la position voulue.
6. La porte doit être fermée pendant le cycle de grillade.
•
Votre cuisinière Professional vous est fournie avec
une grande lèchefrite en deux pièces. Les jus de
cuisson coulent au travers de la grille quadrillée
dans la partie inférieure, s’éloignant ainsi de
l’intense chaleur du grilloir pour minimiser les
éclaboussures et la fumée.
Nº 3 — Utilisez cette position de grille pour faire rôtir
des moitiés de poulets (enlevez la peau).
Ustensiles
Le voyant de FOUR reste allumé pendant un mode de
cuisson actif et demeure allumé jusqu’à ce que le bouton
de contrôle du four soit réglé en positon ARRÊT.
•
La lèchefrite 2 pièces en porcelaine émaillée avec sa
grille est incluse avec la cuisinière. NE RECOUVREZ
PAS la grille quadrillée (dessus) avec du papier
d’aluminium.
Fonctionnement automatique de la soufflerie de
refroidissement :
•
•
Utilisez des plats en métal ou en vitrocéramique pour
faire gratiner les ragoûts, les plats ou le pain.
Cette soufflerie ne fonctionne pas pendant les modes
CUISSON pour des réglages de température inférieurs à
425 °F. Pour les températures plus élevées, la soufflerie
s’active seulement lorsque le four atteint 425 °F, pendant le
chauffage jusqu’à la température réglée.
N’UTILISEZ PAS de plats en verre résistant à la
chaleur ou en terre cuite. Ce type de plats ne résistera
pas à l’intense chaleur du gril à gaz.
Griller à l’aide d’un thermomètre à viande
Même chose pour le mode GRIL, la soufflerie s’active
seulement lorsque le four atteint 425 °F pendant le
chauffage jusqu’à la température de gril. Communiquer
avec un centre de service qualifié pour faire réparer la
cuisinière.
Pour déterminer de manière précise le point de cuisson
d’un steak ou d’une côte épaisse (plus de 38 mm (1,5 po),
utilisez un thermomètre à viande ordinaire. Introduisez la
pointe du thermomètre dans le côté de la pièce et
enfoncez-le jusqu’au centre.
Remarque :
Pour les steaks saignants, faites d’abord cuire le premier
côté jusqu’à 32 °C (90 °F). Pour les steaks à point ou bien
cuits, faites cuire le premier côté jusqu’à 37°C (100 °F).
Retournez et faites cuire le second côté jusqu’à la
température interne voulue.
L’éclairage du four s’active par un interrupteur séparé,
indépendant de tout autre réglage de contrôle.
Remarque :
Il est impossible d’utiliser simultanément le four et le gril.
Quand l’un est en marche, l’autre ne peut pas être allumé.
Réglage du grilloir
Gril – Four à gaz
Seul le brûleur à infrarouge chauffe en mode BROIL
(GRILLOIR).
Remarque :
Pour être réussie, une grillade exige une exposition
constante à une chaleur élevée et intense.
Réglage du four à grilloir
1. Placez la grille à la position voulue dans le four.
2. Régler le sélecteur de mode à GRIL.
3. Régler le sélecteur de température à GRIL.
Français 28
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Conseils de cuisson – grillade et rôtis
Toutes les viandes doivent être placées sur la lèchefrite fournie avec la cuisinière.
POSITIO
TEMPS DE
CUISSON
INSTRUCTIONS
PARTICULIÈRES
ET CONSEILS
MODE DU
FOUR
RÉGLAGE DE
ALIMENTS
N DE LA
GRILLE
TEMPERATURE
APPROXIMATIF
BŒUF
Faire griller jusqu’à
disparitionde la
teinte rosée au
centre.
Viande hachée de
bœuf, 12,5 mm (1/2")
d’épaisseur
4
Broil (Gril)
Broil (Gril)
15 à 20 minutes
Le temps dépend du
point de cuisson.
Bifteck d’aloyau
4
4
Broil (Gril)
Broil (Gril)
Broil (Gril)
Broil (Gril)
12 à 20 minutes
12 à 20 minutes
Le meilleur résultat
est un point de
cuisson et saignant/
à point.
Steak de flanc
Bake
(Cuisson au
four) ou
Conv Bake
(Cuissonpar
conv)
Les petits rôtis
requièrent plus de
temps par livre.
Réduire la durée en
utilisant la cuisson à
convection.
Rôti de noix de ronde
3
3
325°
325°
44 à 55 min/kg
44 à 55 min/kg
PORC
Bake
(Cuisson au
four) ou
Conv Bake
(Cuissonpar
conv)
Rôti de longe
Laissercuirejusqu’à
élimination des jus.
VOLAILLE
Laissercuirejusqu’à
élimination des jus.
4
3
Broil (Gril)
Broil (Gril)
Broil (Gril)
Broil (Gril)
20 à 25 minutes
25 à 30 minutes
Poitrines de poulet
sans os, sans peau
Retirer la peau ;
laisser jusqu’à
Cuisses de poulet
élimination des jus.
Retourner l’aide
d’une pince; Laisser
cuire jusqu’à
Demi-poulets
3
2
Broil (Gril)
Broil (Gril)
350°
30 à 45 minutes
75 à 90 minutes
élimination des jus.
Bake
(Cuisson au
four) ou
Conv Bake
(Cuissonpar
conv)
Réduire la durée
pendant le gril à
convection.
Poulet à rôtir poitrines
Bake
(Cuisson au
four) ou
Conv Bake
(Cuissonpar
conv)
Réduire la durée
pendant le gril à
convection.
Dinde
2
325°
44 à 55 min/kg
Français 29
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Entretien et nettoyage
Nettoyage de la cuisinière
Pour nettoyer la cuisinière :
1. Utilisez la méthode de nettoyage qui tout en restant
efficace, est la plus douce possible. Certains produits
d’entretien similaires sont plus rudes que d’autres.
Faites d’abord un essai sur une petite surface.
MISE EN GARDE
Ne nettoyez pas les pièces du four pendant
qu'elles sont encore chaudes.
Marques de produits
Les marques de produits utilisées ici sont destinées à
indiquer un type de produit d’entretien et ne constituent
pas une obligation. L’omission d’une marque ne signifie
pas qu’elle convient ou qu’elle ne convient pas. De
nombreux produits sont distribués à grande échelle et il est
possible de les trouver localement. Les produits doivent
être utilisés conformément à leur mode d’emploi. Le
tableau suivant fournit des indications concernant le
nettoyage de la cuisinière.
2. Passez toujours les produits lustrant pour le métal
dans le sens des lignes de polissage pour obtenir une
efficacité maximum et éviter de rayer la surface.
3. N’utilisez que des chiffons, éponges, serviettes en
papier, brosses doux et propres; des tampons à
récurer savonneux en plastique, non-métalliques, pour
nettoyer et gratter, comme recommandé dans le
tableau.
4. Toutes les pièces de cet appareil peuvent être
nettoyées avec de l’eau chaude savonneuse. S’il est
nécessaire de rincer, rincez soigneusement.
5. Essuyez toujours immédiatement pour éviter les traces
d’eau.
Conseils de nettoyage
PRODUITS D’ENTRETIEN
SUGGÉRÉS
RAPPELS
IMPORTANTS
PIÈCE/MATÉRIAU
Base de brûleur en cuivre et chapeau
en fonte
•
•
Eau chaude savonneuse : rincez
puis séchez soigneusement.
•
Ne pas égratigner ni
endommager le port de la
base de brûleur en laiton.
Produits abrasifs doux : Bon
Ami®, produit d’entretien pour
acier inoxydable et aluminium
Cameo®, produit lustrant pour
cuivre universel Wright’s®.
Base de
brûleur
en laiton
•
•
•
Produits d’entretien liquides :
Kleen King®
Brosse à dents à poils de nylon
durs pour nettoyer les orifices.
Chapeau
de brûleur
Après le nettoyage, s’assurer
que le capuchon de brûleur est
bien positionné sur la base du
brûleur.
Orifices
Boutons de commande de métal
•
Eau chaude savonneuse : rincez
et séchez immédiatement
•
•
Ne trempez pas les boutons
dans l’eau.
Cadrans de chrome
Ne forcez pas un bouton sur
un axe qui n’est pas le sien.
Veuillez consulter le guide à la page
10 pour l'identification des boutons.
page 12
Français 30
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PRODUITS D’ENTRETIEN
SUGGÉRÉS
RAPPELS
IMPORTANTS
PIÈCE/MATÉRIAU
Finition externe/Plaque de protection /
Acier inoxydable
•
•
Produits d’entretien non abrasifs
: eau chaude et produit
détergent, ammoniac,
Fantastic®, Formula 409®.
Rincez et séchez
•
•
L’acier inoxydable résiste à la
plupart des taches d’aliments
et aux piqûres de corrosion si
la surface est maintenue
propre et protégée.
immédiatement.
Ne laissez jamais laisser les
taches d’aliments ou de sel
sur l’acier inoxydable.
Produits lustrant d’entretien :
Stainless Steel Magic® pour
protéger le revêtement contre les
piqûres de corrosion et les
taches; améliore l’aspect.
•
•
Frottez légèrement dans le
sens des lignes de polissage.
Le chlore et les composés au
chlore présents dans certains
produits corrodent l’acier
inoxydable. Vérifiez la
composition du produit sur
l’étiquette.
•
•
Taches de calcaire : vinaigre.
Produits pour aluminium et acier
inoxydable Siege, produit liquide
Kleen King® pour acier
inoxydable.
•
•
Décoloration due à la chaleur :
Cameo®, Barkeepers Friend®,
Zud®, produit lustrant universel
pour cuivre Wright’s®.
Grilles / Porcelaine émaillée sur fonte
Produits d’entretien non abrasifs
: eau chaude et produit
détergent, Fantastic®, Formula
409®. Rincez et séchez
immédiatement.
•
•
Les grilles sont lourdes; faites
attention en les enlevant.
Placez-les sur une surface
protégée.
La formation de cloques, de
craquelures et d'éclats est
fréquente en raison des
températures extrêmes que
peuvent atteindre les pointes
des grilles et aux brusques
changements de
•
•
Produits d’entretien abrasifs
doux : Bon Ami® et Soft Scrub®.
Produits d’entretien abrasifs pour
taches récalcitrantes : tampons
métalliques à récurer.
•
Lestoil® ou autre produit
dégraissant.
températures.
•
•
Les renversements de
produits acides et sucrés
détériorent l’émail. Nettoyez-
les immédiatement.
Les produits d’entretien
abrasifs utilisés trop
vigoureusement ou trop
souvent peuvent rayer l’émail.
Plateau à graisse de la plaque /
Aluminium avec revêtement antiadhésif
•
Nettoyez le plateau à graisse
après chaque usage.
•
•
Videz le plateau à graisse
après chaque usage.
•
•
Lavable au lave-vaisselle.
Retirez le plateau une fois que
la graisse a refroidi. Faites
attention de ne pas trop
remplir le plateau pour ne pas
qu’il se renverse au moment
de l’enlever.
Lavez-le dans de l’eau chaude
avec du détergent; rincez puis
séchez.
•
Résidus récalcitrants : Soft
Scrub®
Français 31
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PRODUITS D’ENTRETIEN
SUGGÉRÉS
RAPPELS
IMPORTANTS
PIÈCE/MATÉRIAU
Plaque / Aluminium avec revêtement
antiadhésif
•
Retirez le plateau à graisse et
jetez-en le contenu dans un
conteneur prévu à cet effet.
Lavez le plateau dans de l’eau
tiède savonneuse ou au lave-
vaisselle. Lavez la surface de la
plaque ou du gril à l’eau tiède
savonneuse puis rincez-le à l’eau
tiède. Essuyez avec un chiffon
doux.
•
Ne rincez jamais à l’eau froide.
La plaque d'aluminium
pourrait se déformer ou se
fissurer.
•
•
Si des résidus d’aliments collent,
nettoyez-les avec un tampon à
récurer en nylon ou un produit
d’entretien abrasif doux comme
le Soft Scrub®.
Allumeurs en céramique
Utilisez un tampon de coton
mouillé à l’eau, au Formula 409®
ou au Fantastic®.
•
N'utilisez pas d’outils coupants
pour gratter les allumeurs. Ils
sont fragiles; s’ils sont
endommagés, le brûleur ne
s’allumera pas.
Plateau de surface / dessus principal
Un nettoyant tel Soft Scrub® peut être utilisé. Appliquer avec une éponge
ou un chiffon humide selon les instructions du fabricant. Bien rincer et
assécher avec un chiffon doux.
Porcelaine émaillée
Si l’on utilise des produits tels Bar Keeper’s Friend®, Bon-ami®, Comet®
ou Ajax®, appliquer avec une éponge ou un chiffon humide selon les
instructions du fabricant. Frotter légèrement puisque ces produits peuvent
égratigner le fini. Bien rincer et assécher avec un chiffon doux.
Pour les aliments brûlés, l’on peut utiliser un tampon en laine d’acier ou
savonneux comme S.O.S.® ou Brillo®. Mouiller le tampon et frotter
délicatement. Faire attention à ne pas endommager le fini. Bien rincer et
assécher avec un chiffon doux.
Français 32
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PIÈCE/MATÉRIAU
PRODUITS D’ENTRETIEN/INDICATIONS
Grille/base de la lèchefrite
Pour détacher les résidus d’aliments, saupoudrez la grille quand elle est
encore chaude avec un produit d’entretien en poudre pour la lessive ou
aspergez d’un produit liquide puis couvrez avec des serviettes en papier
mouillées. Laissez reposer.
Porcelaine émaillée
Eau chaude savonneuse.
•
Lavez, rincez soigneusement, puis séchez.
Produits d’entretien : Soft Scrub®.
•
Appliquez avec une éponge ou un chiffon humide selon les indications
du fabricant. Rincez soigneusement et séchez.
Produit d’entretien en poudre : Bon-ami®, Comet®, Ajax®.
•
Appliquez avec une éponge ou un chiffon humide selon les indications
du fabricant. Frottez doucement en prenant garde de ne pas rayer la
surface. Rincez soigneusement et séchez.
Tampons métalliques à récurer ou savonneux : S.O.S®, Brillo®.
•
Mouillez le tampon, frottez légèrement en prenant garde à ne pas rayer
la surface. Rincez soigneusement et séchez.
Cavité
La porcelaine émaillée est résistante, mais n’est pas à l’épreuve des
acides. Les aliments acides comme les jus d’agrumes, le jus de tomates, le
jus de rhubarbe, l’alcool ou le lait doivent être essuyés et ne pas recuire sur
la porcelaine au cours de l’usage suivant. Au bout d’un certain temps, la
porcelaine risque de se fissurer (petites lignes fines comme des cheveux).
Porcelaine émaillée sur acier
Eau chaude savonneuse.
•
Lavez, rincez soigneusement, séchez.
Produits d’entretien doux : Bon-ami®, ammoniac ou ammoniac et eau,
Soft Scrub®
•
Appliquez sur une éponge ou un chiffon humide. Frottez légèrement.
Rincez soigneusement. Séchez. Si des aliments ont brûlé dans le four
et sont difficiles à retirer, détrempez-les à l’aide d’un chiffon saturé
d’ammoniac ménager. Fermez la porte et laissez agir pendant une
heure ou deux ou jusqu’à ce qu’il soit possible d’enlever ces résidus à
l’aide d’un chiffon humide savonneux ou d’un produit d’entretien doux.
Vous pouvez aussi préparer une solution d’environ 3 cuillères à soupe
d’ammoniac ménager dissout dans une demi-tasse d’eau, que l'on
laisse dans le four tiède toute la nuit. Les résidus et les débordements
durcis seront ainsi détrempés et plus faciles à ôter. De l’ammoniac peut
être mélangé à de l’eau chaude pour bien laver le four.
Cadre frontal
Voir Finition externe/Plaque de protection à la page 31.
Acier inoxydable
Français 33
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PIÈCE/MATÉRIAU
Grilles du four et guide
PRODUITS D’ENTRETIEN/INDICATIONS
Eau chaude savonneuse.
Lavez, rincez soigneusement, séchez.
•
Nickelées
®
Remarque :
Produits d’entretien : Soft Scrub .
Les guides de grilles sont amovibles
pour le nettoyage à l'aide de cette
marche à suivre (voir instructions de
page 34).
•
Appliquez avec une éponge ou un chiffon humide selon les indications
du fabricant. Rincez soigneusement et séchez.
Nettoyant en poudre : Bon-ami®, Comet®, Ajax®.
•
Appliquez avec une éponge ou un chiffon humide selon les indications
du fabricant. Frottez légèrement. Rincez soigneusement et séchez.
®
®
Tampons métalliques à récurer ou savonneux : S.O.S , Brillo .
•
Mouillez le tampon, rincez soigneusement et séchez.
®
Produits d’entretien puissants : Easy Off pour fours
Remarque :
Certains produits d’entretien à four sur le marché provoquent un
noircissement et une décoloration. Faites un essai du produit sur une petite
partie de la grille et assurez-vous qu’il n’y a pas de décoloration avant de
nettoyer la totalité de la grille.
•
Appliquez une couche généreuse. Laissez reposer de 10 à 15 minutes.
Rincez soigneusement et séchez.
Si après le nettoyage, les grilles glissent mal, imbibez une serviette en
papier d’un peu d’huile de cuisine et frottez légèrement les glissières
latérales.
Extérieur, cadre, poignée, déflecteur
de chaleur
Prenez garde de ne pas laisser les produits d’entretien et l’eau entrer dans
les orifices de la porte : l’eau pourrait causer de petites stries dans le verre
intérieur.
Consultez la section Finition externe/Plaque de protection / Acier
inoxydable à la page 31.
Acier inoxydable
Intérieur
Consultez la section sur la Cavité à la page 33.
Porcelaine émaillée
Joint d'étanchéité
Produits d’entretien génériques pour cuisines : Formula 409®, Fantastik®.
•
Vaporisez et essuyez le produit avec un chiffon. Ne frottez pas. Ne
déplacez pas et n'enlevez pas le tissu à mailles et ne l'endommagez
pas.
Joint de porte
Retrait des guides pour le nettoyage :
1. Soulevez le devant du guide pour libérer les têtes des
deux boulons au devant de l'intérieur du four.
2. Retirez la portion avant du guide en tirant les fentes en
forme de trou de clé sur les boulons.
3. Tirez les deux rails des trous à l'arrière de l'intérieur du
four.
Remarque :
Les guides de grilles sont conçus pour s'ajuster d'un côté
ou l'autre de la cavité du four.
Français 34
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Panne de courant
Entretien à faire soi-même
•
En cas de panne de courant, seuls les brûleurs
standards peuvent être allumés manuellement. Il est
nécessaire d’allumer chaque brûleur standard
individuellement.
Changement de l’ampoule du four
MISE EN GARDE
•
Si vous voulez utiliser la table de cuisson de la
cuisinière pendant une panne de courant, tournez tous
les boutons de commande des brûleurs à la position
OFF. Approchez une allumette de l’orifice du brûleur
standard et tournez le bouton de commande à la
Avant d’insérer l’ampoule, assurez-vous que
l’interrupteur de la lumière du four est à la
position OFF. Laissez l’ampoule et le couvercle
refroidir complètement avant d’y toucher. Si le
verre de l’ampoule n’est pas bien fixé sur sa
base, coupez l’alimentation du four au niveau
(OFF) au niveau du disjoncteur avant d’ôter
l’ampoule de la douille.
position
. Attendez que la flamme brûle tout autour
du chapeau du brûleur avant de la régler à l'intensité
®
voulue. Les deux brûleurs ExtraLow du côté gauche
de la cuisinière ne peuvent pas être utilisés pendant
une panne de courant. Assurez-vous de les éteindre si
une panne de courant survient, car ils ne se
rallumeront pas tant que les boutons de contrôle ne
seront pas à position OFF, puis rallumé. Consultez la
section « Si vous sentez une odeur de gaz », à
l'intérieur de la page couverture.
Remplacez l’ampoule exclusivement par une ampoule
recommandé pour cuisinière. N’UTILISEZ PAS une
ampoule standard à usage domestique dans le four.
Pour remplacer l’ampoule d’éclairage :
1. S’assurer que l’interrupteur de l’éclairage du four est
en position ARRÊT (OFF).
•
Si la pression de l’arrivée de gaz est faible,
communiquez avec votre compagnie de gaz.
2. Enlever le couvercle de l’ampoule.
Utiliser un tournevis à lame plate pour forcer
délicatement le couvercle en verre du boîtier en métal
et tenir le verre de l’autre main pour l’enlever.
Production intermittente ou constante
d’étincelles par l’allumeur
3. Enlever l’ampoule grillée. La remplacer avec une
ampoule recommandée pour les électroménagers
seulement. Ne pas toucher l’ampoule avec les doigts.
Suivre les instructions du fabricant.
La production intermittente ou constante d’étincelles au
niveau des brûleurs hermétiquement encastrés de la table
de cuisson peut être due à des facteurs qu’il est possible
d’éviter. Éliminez ces facteurs comme indiqué dans le
tableau.
4. Remettre le couvercle en verre en l’alignant avec le
boîtier et en pressant les deux côtés du verre avec une
force égale jusqu’à ce qu’il s’enclenche en place. Ne
pas appliquer une force excessive sur le verre.
SYMPTÔME
CAUSE
SOLUTION
Production intermittente
d’étincelles
•
•
L’allumeur en céramique est mouillé
ou sale.
•
•
Séchez ou nettoyez soigneusement
l’allumeur.
Les orifices du brûleur sont
bouchés.
Nettoyez les orifices de répartition de la
flamme à l’aide d’un fil métallique, d’une
aiguille ou d’un trombone déplié.
Plus de quatre déclics de
l'allumeur avant que la
flamme ne s'allume
•
•
Le chapeau du brûleur est mal posé
sur sa base.
•
•
Alignez bien le chapeau du brûleur sur la
base du brûleur.
Production constante
d’étincelles
La mise à la terre de la cuisinière a
été mal faite.
Consultez les Instructions d'installation.
Appelez un électricien qualifié pour qu’il
effectue une mise à la terre adéquate
pour la cuisinière.
•
L’alimentation électrique est mal
polarisée.
•
Consultez les Instructions
d'installation.Appelez un électricien
qualifié pour qu’il effectue une mise à la
terre adéquate pour la cuisinière.
Français 35
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Avant d’appeler le service technique
Avant d’appeler le service technique, vérifiez les points
suivants afin d’éviter des frais inutiles.
MISE EN GARDE :
Avant d’ôter la plaque d’habillage, débranchez
l’alimentation électrique de la cuisinière.
Réinstallez la plaque de base avant de
rebrancher l’alimentation électrique de la
cuisinière et de l’utiliser.
Vérifiez d’abord les points suivants :
•
•
Y a-t-il une panne de courant dans le voisinage?
Les fusibles ont-ils sauté ou le disjoncteur s’est-il
déclenché?
Information pour le service technique
•
La cuisinière est-elle débranchée?
Afin de conserver ces données à portée de main, recopiez
ici les renseignements figurant sur la fiche signalétique.
Conservez votre facture pour que votre garantie soit valide.
Si les brûleurs ne s’allument pas
•
Les chapeaux des brûleurs sont-ils correctement
alignés et posés sur les bases des brûleurs?
Numéro du modèle
•
•
Les orifices des brûleurs sont-ils bouchés?
Numéro de série
Un fusible a-t-il sauté ou le disjoncteur s’est-il
déclenché?
Date d’achat
•
Le robinet manuel de coupure du gaz est-il fermé,
empêchant l’arrivée de gaz?
Nom du détaillant
Étiquette signalétique
Numéro de téléphone du marchand
Nom du centre de service
Numéro de téléphone du centre de service
L'étiquette signalétique indique le modèle et le numéro de
série de votre cuisinière. Elle est située sur le cadre,
derrière la porte du four (voir illustration).
Complétez également la carte d’enregistrement du produit
comprise avec ce produit et postez-la à l’adresse indiquée.
Plaque signalétique située
sous le bord avant de
la surface de cuisson.
Diagrammes de câblage
placé derrière la plaque
de base
Figure 28 : Emplacement plaque signalétique et diagramme
de câblage (porte du four non illustrée)
Les schémas de câblage électrique et les dessins sont
fixés derrière la plaque d'habillage et ne doivent pas être
enlevés sauf par un technicien de service. Remettez en
place après l'entretien.
Français 36
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ÉNONCÉ DE GARANTIE LIMITÉE DU PRODUIT
de Thermador en vertu des présentes est de réparer
Couverture de la garantie et à qui elle
s'applique
seulement le produit présentant un défaut de fabrication,
par l'entremise d'un prestataire de services agréé
Thermador durant les heures normales de travail.Pour des
questions de sécurité et de dommages à la propriété,
Thermador recommande vivement de ne pas tenter de
réparer soi-même le produit, ni d'utiliser un service de
réparation non autorisé. Thermador décline toute
responsabilité pour les réparations ou le travail effectués
par un service de réparation non autorisé. Si vous
choisissez de faire réparer le produit par une personne
autre qu'un prestataire de services agréé, CETTE
GARANTIE DEVIENDRA AUTOMATIQUEMENT NULLE
ET SANS EFFET. Les prestataires de services agréés sont
des personnes ou des compagnies qui ont été
spécialement formées pour les produits Thermador et qui
possèdent, de l'avis de Thermador, une excellente
réputation pour le service à la clientèle et des aptitudes
techniques (il est à noter qu'il s'agit d'entités indépendantes
et non d’agents, partenaires, affiliés ou représentants de
Thermador).Néanmoins, Thermador n'assumera aucune
responsabilité ou obligation à l'égard du produit s'il est situé
dans une région éloignée (plus de 100 miles (160,9 km)
d'un prestataire de services agréé) ou s'il est
La garantie limitée fournie par BSH Home Appliances
Thermador dans le présent énoncé de garantie limitée du
produit s'applique seulement à l'appareil Thermador qui
vous est vendu, le premier acheteur à l'utiliser, à la
condition que le produit ait été acheté :
•
pour un usage domestique (non commercial) normal et
qu'il ait effectivement, en tout temps, été utilisé à des
fins domestiques normales;
•
à l'état neuf au détail (et non comme un modèle
d'exposition « en l'état », ou modèle préalablement
retourné), et non pour la revente ou l'utilisation
commerciale;
•
aux États-Unis ou au Canada, et qu'il soit en tout
temps demeuré dans le pays d'origine de l'achat.
Les garanties énoncées aux présentes s'appliquent
seulement au premier acheteur du produit et ne sont pas
cessibles.
Assurez-vous de retourner la carte d'enregistrement;
quoique non nécessaire pour que la couverture de la
garantie prenne effet, elle constitue le meilleur moyen pour
Thermador de vous prévenir dans l'éventualité improbable
d'un avis de sécurité ou d'un rappel de produit.
raisonnablement inaccessible ou à un endroit, dans une
zone ou dans un environnement dangereux ou menaçants;
dans un tel cas, si vous en faites la demande, Thermador
pourrait payer les frais de main-d'œuvre et de pièce et
expédier les pièces au prestataire de service agréé le plus
proche, mais vous seriez quand même entièrement
responsable pour tout déplacement ou autres frais
spéciaux requis par le service de réparation, s’il accepte
d'effectuer un appel de service.
Durée de la garantie
Thermador garantit que le produit est exempt de défaut de
matière ou de fabrication pendant une période de douze
(12) mois à compter de la date d'achat. Cette période entre
en vigueur à partir de la date d'achat et ne sera pas
retardée, restreinte, prolongée ni suspendue pour quelque
raison que ce soit.
Produit hors garantie
Thermador n'est nullement tenu, en droit ou autrement, de
vous offrir toute concession, y compris réparations, tarifs
proportionnels ou remplacement de produit, une fois la
garantie expirée.
Réparation ou remplacement du produit
comme recours exclusif
Pendant cette période de garantie, Thermador ou l'un de
ses prestataires de services agréés réparera le produit
sans frais de votre part (sous réserve de certaines
limitations énoncées aux présentes) s'il s'avère que la
fabrication de votre produit présente un défaut de matière
ou de fabrication. Si des tentatives raisonnables de
réparation du produit ont été faites sans succès,
Thermador remplacera le produit (des modèles améliorés
peuvent être mis à votre disposition), à la seule discrétion
de Thermador, moyennant des frais supplémentaires).
Toute composante ou pièce enlevée devient la propriété de
Thermador, à sa seule option. Toute pièce remplacée et/ou
réparée doit assumer l'identité de la pièce d'origine aux fins
de la présente garantie, et la garantie de ces pièces ne
sera pas prolongée. La seule obligation et responsabilité
Exclusions de la garantie
La couverture de garantie décrite aux présentes exclut tout
défaut ou dommage qui n'est pas une faute directe de
Thermador, y compris sans limitation, dans l'un ou
plusieurs des cas suivants :
•
utilisation du produit d'une façon autre que normale,
habituelle et prévue (y compris, sans limitation, toute
forme d'utilisation commerciale, utilisation ou
rangement d'un produit pour l'intérieur à l'extérieur,
utilisation du produit avec des aéronefs ou bateaux
quels qu'ils soient );
•
mauvaise conduite volontaire de toute partie, conduite
négligente, mauvaise utilisation, abus, accidents,
Français 37
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
négligence, exploitation irrégulière, manquement à
l'entretien, installation inadéquate ou négligée,
altération, manquement à observer les instructions de
fonctionnement, manipulation sans précaution, service
non autorisé (y compris le « bricolage » fait soi-même
ou l'exploration du fonctionnement interne de
l'appareil);
DANS LA MESURE OÙ LA LOI LE PERMET, LA
PRÉSENTE GARANTIE ÉNONCE VOS RECOURS
EXCLUSIFS À L'ÉGARD DU PRODUIT, QUE LA
RÉCLAMATION SOIT DE NATURE CONTRACTUELLE
OU DÉLICTUELLE (Y COMPRIS LA RESPONSABILITÉ
ABSOLUE OU LA NÉGLIGENCE) OU AUTRE. LA
PRÉSENTE GARANTIE REMPLACE TOUTES LES
AUTRES GARANTIES, EXPRESSES OU IMPLICITES.
TOUTE GARANTIE IMPLICITE EN VERTU DE LA LOI,
QUE CE SOIT À DES FINS DE QUALITÉ MARCHANDE
OU D'ADAPTATION À UN BUT PARTICULIER, OU
AUTREMENT, EST EN VIGUEUR UNIQUEMENT
PENDANT LA PÉRIODE AU COURS DE LAQUELLE LA
PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE EXPRESSE EST EN
VIGUEUR. LE FABRICANT NE SERA EN AUCUN CAS
RESPONSABLE DES DOMMAGES, PERTES OU FRAIS
CONSÉCUTIFS, PARTICULIERS, ACCESSOIRES,
INDIRECTS, ET/OU PUNITIFS, DES PERTES
COMMERCIALES, Y COMPRIS, NOTAMMENT, LE
TEMPS D'ABSENCE AU TRAVAIL, L'HÉBERGEMENT
ET/OU LES REPAS AU RESTAURANT, LES FRAIS DE
REMANIEMENT EN EXCÉDENT DES DOMMAGES
DIRECTS QUI SONT MANIFESTEMENT CAUSÉS
EXCLUSIVEMENT PAR THERMADOR OU
AUTREMENT.CERTAINS ÉTATS NE PERMETTENT PAS
L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES
ACCESSOIRES OU INDIRECTS ET CERTAINS ÉTATS
NE PERMETTENT PAS LA LIMITATION SUR LA DURÉE
D'UNE GARANTIE IMPLICITE, DE SORTE QUE LES
LIMITATIONS CI-DESSUS PEUVENT NE PAS
•
•
réglage, altération ou modification de toute sorte;
manquement à se conformer à tous les codes
électriques, de plomberie et/ou de construction de
l'état, locaux, municipaux ou du comté, règlements ou
lois en vigueur, y compris le manquement à installer le
produit strictement en conformité avec les codes et
règlements d'incendie et de construction locaux;
•
•
usure et détérioration normales, déversements
d'aliments, liquides, accumulation de graisse, ou autres
substances accumulées sur, dans ou autour du
produit;
et toute force et facteur externes, élémentaires et/ou
environnementaux, y compris sans limitation, pluie,
vent, sable, inondation, incendie, glissement de terrain,
gel, humidité excessive ou exposition prolongée à
l'humidité, à la foudre, aux surtensions, défauts de
structure environnante de l'appareil, et catastrophes
naturelles.
En aucun cas Thermador n'assumera la moindre
responsabilité pour des dommages survenus à la propriété
environnante, y compris aux armoires, planchers, plafonds
et aux autres structures ou objets entourant le produit.
Également exclus de la garantie sont les égratignures,
éraflures, encoches mineures et dommages esthétiques
sur les surfaces externes et les pièces exposées; les
produits dont les numéros de série ont été modifiés,
effacés ou enlevés; les visites d'entretien pour montrer au
client comment utiliser le produit ou les visites alors que le
produit ne présente aucun problème; la correction de
problèmes d'installation (vous êtes entièrement
S'APPLIQUER À VOTRE CAS. LA PRÉSENTE
GARANTIE VOUS DONNE DES DROITS JURIDIQUES
SPÉCIFIQUES ET VOUS POUVEZ AVOIR ÉGALEMENT
D'AUTRES DROITS QUI VARIENT D'UN ÉTAT À
L'AUTRE.
Aucune tentative d'altérer, de modifier ou d'amender la
présente garantie ne peut être applicable à moins d'une
autorisation écrite par un représentant de BSH.
responsable de toute structure et tout réglage du produit, y
compris électricité, plomberie ou autres services utilitaires,
pour un plancher/fondation approprié et pour toute
modification y compris, sans limitation, armoires, murs,
planchers, étagères, etc.); et remise en fonction des
coupe-circuits ou fusibles.
Français 38
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Contenidos
Acerca de este manual . . . . . . 1
Uso del horno . . . . . . . . . . . . .22
Cómo está organizado este manual . . . . . . . . . 1
Horneado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Convección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Ajuste del horneado/horneado por
convección/horneado prolongado . . . . . . . . . .25
Otros usos del horneado . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Recomendaciones para hornear . . . . . . . . . . .28
Asar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Ajuste del modo de asar . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Recomendaciones para asar y rostizar . . . . . .29
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . 1
Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Prácticas de seguridad para evitar lesiones . . 4
Antes de comenzar . . . . . . . . . 7
Antes de usar su estufa por primera vez . . . . . 7
Cuidado y mantenimiento . . . .31
Limpieza de la estufa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Recomendaciones de limpieza . . . . . . . . . . . .31
Mantenimiento hecho por usted . . . . . . . . . . .36
Descripción . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Modelo e identificación de piezas:
estufa de 48" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Modelo e identificación de piezas:
Antes de solicitar servicio . . .37
estufa de 36" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Modelo e identificación de piezas:
DECLARACIÓN DE GARANTÍA
LIMITADA DEL PRODUCTO . . . . . . . . . . . . . . .38
estufa de 30" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Uso de la superficie de cocina 11
Recomendaciones para los utensilios
de cocina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Utensilios especiales para cocinar . . . . . . . . . 17
Recomendaciones para cocinar . . . . . . . . . . . 18
Recomendaciones para cocinar con los
quemadores superficiales . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Uso de la plancha eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . 21
Recomendaciones para cocinar en
la plancha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Este electrodomestico de Thermador es hecho por
BSH Home Appliances Corporation
5551 McFadden Ave.
Huntington Beach, CA 92649
¿Preguntas?
1-800-735-4328
www.thermador.com
¡Esparamos oir de usted!
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Acerca de este manual
qué hay que hacer para que el mismo tenga una larga
vida.
Cómo está organizado este
manual
•
•
La sección “Cuidado y mantenimiento” describe el
modo de limpieza y mantenimiento del aparato.
Este manual contiene varias secciones:
La sección “Antes de solicitar servicio” incluye
consejos para resolver problemas, además de la
garantía.
•
•
La sección “Seguridad” describe precauciones de
seguridad importantes. Le rogamos leer esta sección
antes de utilizar su nuevo aparato.
Antes de usar su estufa, asegúrese de leer este manual.
Ponga especial atención a las Instrucciones de seguridad
importantes que están al principio del manual.
Las secciones “Uso de la superficie de cocina” y “Uso
del horno” describen el funcionamiento del aparato y
Introducción
ADVERTENCIA:
La inatención a la información contenida
ADVERTENCIA:
en este manual podría provocar un
incendio o una explosión que podrían
causar daños a la propiedad, lesiones o la
•
•
•
Todas las estufas pueden volcarse.
Esto podría causar lesiones.
•
No guarde ni use gasolina u otros
vapores y líquidos inflamables cerca de
este aparato o de cualquier otro.
Instale el dispositivo antivuelco que
se suministra con la estufa.
•
QUÉ HACER EN CASO DE QUE HAYA
OLOR A GAS
•
Consulte las instrucciones de
•
•
•
•
No trate de encender ningún
aparato.
No toque ningún interruptor
eléctrico.
No use ningún teléfono en su
edificio.
Llame de inmediato a su proveedor
de gas desde el teléfono de algún
vecino. Siga las instrucciones de su
proveedor de gas.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE VUELCO DEL
APARATO, ÉSTE DEBE ASEGURARSE CON UN
DISPOSITIVO ANTIVUELCO. VERIFIQUE QUE EL
DISPOSITIVO ANTIVUELCO ESTÉ BIEN
ENGANCHADO SEGÚN LAS INSTRUCCIONES DE
INSTALACIÓN. (NOTA: SE REQUIERE INSTALAR EL
DISPOSITIVO ANTIVUELCO EN TODAS LAS
ESTUFAS DE 30" Y 36", PERO NO EN LAS DE 48“).
•
Si no puede localizar a su proveedor
de gas, llame a los bomberos.
Este manual contiene información importante sobre el uso
y cuidado de todas las estufas de la serie Professional® de
Thermador®. Al leer este manual, es sumamente
importante que sepa el número de modelo de su estufa,
puesto que ciertas informaciones podrían ser exclusivas
para cada estufa. El número de modelo aparece en la
placa de información del aparato (consulte la page 37 de
este manual para ver la ubicación de esta placa en el
aparato). Las tablas de las siguientes páginas resumen los
diferentes modelos de estufas e identifican las
•
La instalación y el servicio deben estar a
cargo de un instalador calificado, una
agencia de servicio autorizada o el
proveedor de gas.
Las estufas de la serie Professional® de Thermador son
unidades independientes que están disponibles en un gran
número de configuraciones. Todos los modelos están
diseñados con una superficie de cocina a gas y un horno
de convección de gas que incluye la capacidad para asar.
La estufa de 48" incluye un horno auxiliar de 18" con
capacidad para asar.
características de cada estufa.
Español 1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Seguridad
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Modelo de gas de 36":
Requisitos eléctricos y de gas e
instrucciones para la puesta a tierra
120 V, 60 Hz, se requiere un circuito eléctrico de 10 A.
Estufa de gas de 36" con plancha eléctrica; se requiere un
circuito eléctrico de 20 A.
LEA DETENIDAMENTE ESTA INFORMACIÓN
Modelo de gas de 48" con plancha eléctrica:
Verificación del tipo de gas
120 V, 60 Hz, se requiere un circuito eléctrico de 20 A.
Verifique el tipo de gas suministrado en el lugar. Asegúrese
de que el aparato esté conectado al tipo de gas para el
cual está certificado. Los modelos vienen de fábrica con
certificado para el uso con gas natural o con gas propano
(LP). Asegúrese de que su estufa y tipo de gas sean el
mismo. Consulte la placa de información del aparato (la
ubicación de esta placa en el aparato se indica en la
page 37).
ADVERTENCIA:
SIEMPRE QUITE EL ENCHUFE ELÉCTRICO
DEL TOMACORRIENTE EN LA PARED ANTES
DE DAR SERVICIO A ESTA UNIDAD.
Recomendamos proporcionar un circuito dedicado para
alimentar este aparato.
PRECAUCIÓN:
El uso de aparatos de cocina a gas produce calor y
humedad.
Si se conecta la unidad a gas propano,
asegúrese de que el tanque de gas propano
venga con su propio regulador de alta presión,
además del regulador de presión que se incluye
con la estufa. La máxima presión de gas para
este aparato no debe exceder de 14.0
pulgadas (34.9 mb) de columna de agua
desde el tanque de gas propano al regulador
de presión.
PRECAUCIÓN:
PARA FINES DE SEGURIDAD PERSONAL,
ESTE APARATO DEBE ESTAR CONECTADO
A UN TOMACORRIENTE CON LA DEBIDA
CONEXIÓN A TIERRA CORRECTA Y A UNA
FUENTE DE ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA
POLARIZADA.
Importante:
ADVERTENCIA:
Todas las estufas deben ser instaladas con un protector
trasero. El modelo de 30" incluye un protector trasero bajo,
mientras que los modelos de 36" y 48" incluyen una
moldura de isla. Se dispone de otros protectores traseros,
que deben ser pedidos por separado e instalados en la
parte trasera de la estufa. Hay tres opciones de protectores
traseros: el protector trasero bajo, el estante para ollas y la
moldura de isla. Antes de usar la estufa, asegúrese de que
incluya un protector trasero apropiado. NO trate de instalar
un protector trasero que no esté diseñado para su modelo
de estufa particular. Para mayor información, consulte las
instrucciones de instalación que se incluyen con este
aparato.
Para evitar un posible riesgo de quemaduras o
incendio, durante el funcionamiento de esta
estufa debe haber instalado un protector trasero
diseñado específicamente para la misma.
Vea las instrucciones de instalación para averiguar los
requisitos eléctricos y las instrucciones para la puesta a
tierra.
Usted, el usuario, tiene la responsabilidad de hacer que un
electricista calificado conecte el aparato a la fuente de
alimentación eléctrica conforme al Código Eléctrico
Nacional y/o códigos municipales y reglamentos
aplicables.
Modelo de gas de 30":
120 V, 60 Hz, se requiere un circuito eléctrico de 10 A.
Español 2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PROBADO CONFORME A:
ADVERTENCIA: TODOS LOS
MODELOS:
•
•
•
ANSI Z21.1 para Aparatos de Cocina Domésticos
UL858 para Estufas Eléctricas Domésticas
EN CASO DE UNA FALLA ELÉCTRICA
Si por algún motivo una perilla de gas está
prendida y no hay corriente eléctrica para
operar los encendedores eléctricos de los
quemadores de la superficie de cocina, apague
la perilla de control y espere 5 minutos para
disipar el gas antes de prender el quemador
manualmente.
CAN/CSA-22.2 No. 61-08 Estufas de Cocina
Domésticas
•
CAN/CGA 1.1-M81 Estufas a Gas Domésticas
Consulte sus códigos de edificación municipales para
averiguar el método correcto de instalación. A falta de
códigos municipales, se debe instalar el aparato conforme
al Código Nacional de Gas Z223.1 (edición actual) y el
Código Eléctrico Nacional ANSI/NFPA No. 70 (edición
actual) o a los Códigos de Instalación para
Para prender los quemadores manualmente,
sostenga con cuidado un cerillo prendido a los
puertos del quemador y gire la perilla de control
Electrodomésticos a Gas y C22.1 Código Eléctrico
Canadiense, Parte 1.
de gas a
. Durante una falla del servicio
eléctrico, se pueden usar los quemadores
estándares de la superficie de cocina, pero se
debe encender cada uno con un cerillo.
El propietario y el instalador son responsables de
determinar si se aplican otros requisitos o normas a
instalaciones específicas.
NO trate de encender los dos quemadores
izquierdos manualmente. Estos quemadores
vienen equipados con la opción ExtraLow®
("extra bajo") y no es posible encenderlos
manualmente.
Español 3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Prácticas de seguridad para evitar lesiones
Con el cuidado adecuado, su nueva estufa Thermador de
la serie Professional® ha sido diseñada para brindarle una
operación segura Sin embargo, esta estufa de tamaño
comercial debe manejarse con sumo cuidado ya que este
tipo de aparatos generan temperaturas intensas. Al usar
aparatos de cocina es necesario observar precauciones
básicas, entre ellas las siguientes:
Si la estufa está cerca de una ventana, asegúrese de que
no haya cortinas que alcancen los quemadores de la
estufa (se podrían encender).
Tenga un extintor de incendio disponible, cerca, altamente
visible y de fácil acceso cerca de la unidad. NO VIERTA
AGUA EN UN INCENDIO DE GRASA.
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o
lesiones, lea detenidamente este manual de uso y cuidado
antes de usar su nueva estufa.
Apague el aparato y eche bicarbonato de sodio o un
extintor de polvo o de espuma para apagar el fuego.
Nunca permita el contacto de ropa, pañitos agarradores de
ollas u otros materiales inflamables con algún quemador
infrarrojo, quemador superior o rejilla del quemador hasta
que se haya enfriado. Las telas pueden encenderse y
causar lesiones serias.
Compruebe que la instalación y el servicio sean
apropiados. Siga las instrucciones de instalación que se
incluyen con el producto. Contrate a un técnico calificado
para instalar la estufa y conectarla a tierra.
Pídale al instalador que le muestre dónde se encuentra la
válvula de cierre de gas, de modo que usted sepa cómo y
dónde apagar el suministro de gas a la estufa.
Siempre use pañitos agarradores secos para las ollas: los
agarradores mojados o húmedos podrían causar
quemaduras por el vapor. No use una toalla u otro trapo
voluminoso en lugar de los pañitos agarradores. No
permita que pañitos agarradores toquen quemadores
infrarrojos calientes, quemadores calientes o rejillas del
quemador.
No repare ni reemplace ninguna parte del aparato, a
menos que haya sido recomendado específicamente en
este manual. Para cualquier otro servicio, contrate a un
técnico calificado.
Para fines de seguridad, vístase con ropa adecuada. No
lleve puesta ropa holgada o mangas que cuelguen flojas al
usar este aparato. Algunas telas sintéticas son muy
inflamables y no deben usarse al cocinar.
Nunca debe haber niños solos en lugares donde se usen
aparatos electrodomésticos. Nunca se les debe permitir a
los niños sentarse o pararse sobre ninguna parte de la
estufa. Cuando se les permita usar la estufa a los niños,
éstos deben ser supervisados de cerca por un adulto.
No forre ninguna parte del horno o de la estufa con papel
de aluminio. Si lo hace, podría causar riesgos de
descargas eléctricas o incendio, o se podría obstruir el flujo
del aire de combustión y de ventilación. El papel de
aluminio es un excelente aislador térmico que atrapará el
calor. Esto afectará el desempeño de la cocción y puede
dañar el acabado del horno o de la estufa.
ADVERTENCIA:
No ponga cosas de interés para los niños arriba
de la estufa o en la parte trasera de ésta. Si un
niño llegara a treparse en la estufa para
alcanzar estas cosas, podría sufrir lesiones
serias.
.
Cuando los niños llegan a una edad suficiente como para
manejar el aparato, es responsabilidad legal de los padres
o de los tutores legales asegurarse de que personas
calificadas los instruyan sobre prácticas seguras.
ADVERTENCIA:
NUNCA cubra ninguna ranura, agujeros o
conductos en el fondo del horno, ni cubra
toda una rejilla con materiales como papel
de aluminio. De lo contrario, podría bloquear
el flujo de aire en el horno y causar
envenenamiento por monóxido de carbono.
Los forros de papel de aluminio podrían
también retener el calor, pudiendo ocasionar
así un incendio.
Nunca use ninguna parte de la estufa o del horno para
almacenar cosas. Los materiales inflamables pueden
encenderse, y los artículos de plástico pueden derretirse o
quemarse.
No cuelgue artículos en ninguna parte del aparato ni los
coloque contra el horno. Algunas telas son muy
inflamables y podrían encenderse.
Español 4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PRÁCTICAS DE SEGURIDAD PARA EVITAR LESIONES
son apropiados para cocinar en los quemadores de la
estufa. Este tipo de utensilio podría romperse con los
cambios repentinos de la temperatura. Úselos únicamente
con ajustes de fuego bajo o mediano, según las
indicaciones del fabricante del utensilio.
ADVERTENCIA: RIESGO DE VUELCO
DE LA ESTUFA
•
Todas las estufas pueden volcarse y
causar lesiones. Para prevenir el vuelco
accidental de la estufa, fíjela a la pared, al
piso o al gabinete con el dispositivo
antivuelco que se incluye.
No caliente recipientes cerrados de alimentos; la
presión acumulada podría causar la explosión del
recipiente.
•
•
Si no se instala el aparato de acuerdo con
estas instrucciones, habrá riesgo de
vuelco.
Durante la cocción, ajuste el control de los quemadores de
tal forma que la llama caliente solamente el fondo de la olla
y que no se extienda más allá del fondo de la olla.
Si se jala la estufa de la pared por motivos
de limpieza, servicio u otra razón,
asegúrese de volver a enganchar
correctamente el dispositivo antivuelco al
volver a empujar la estufa contra la pared.
El incumplimiento de esta precaución
podría dar lugar al vuelco de la estufa en
caso de un uso anormal (tal como que
alguien se siente, se pare o se recueste
sobre una puerta abierta). Como
consecuencia, podrían producirse lesiones
debido a líquidos calientes derramados, o
por la estufa misma.
Evite el uso por tiempos largos de llamas altas en ollas que
sean más grande que la rejilla o que abarquen más de un
quemador, como una plancha. Tal cosa podría causar una
mala combustión y generar derivados nocivos.
Tenga cuidado de que las corrientes de aire producidas de
aberturas de ventilación o ventiladores no soplen material
inflamable hacia las llamas o que empujen las llamas de
modo que éstas se extiendan más allá de los bordes de la
olla.
ADVERTENCIA:
Utilice siempre utensilios que tengan una base plana
suficientemente grande como para cubrir el quemador. El
uso de utensilios muy pequeños podría dejar expuesta una
parte de la llama y causar que la ropa se encienda.
El aparato se usa para cocinar. Para fines de
seguridad, no use nunca el horno o la superficie
de cocina para calentar una habitación.
Además, tal uso puede dañar las partes de la
superficie de cocina o del horno.
Nunca se deben usar utensilios para el horno en la
superficie de cocina; ejemplo de dichos utensilios son
cazuelas grandes, bandejas de galletas, etc.
ADVERTENCIA:
No limpie la estufa con detergentes inflamables.
NUNCA utilice esta unidad como aparato
calefactor para calentar el ambiente. El
hacerlo podría dar lugar a envenenamiento
por monóxido de carbono y
Para reducir en lo posible el riesgo de quemaduras,
encendido de materiales inflamables y derrames
accidentales, coloque los mangos de los utensilios hacia
adentro de modo que no se extiendan encima de áreas
cercanas de trabajo, áreas de cocinar o el borde de la
superficie de cocina de la estufa.
sobrecalentamiento del horno.
Al usar la superficie de cocina: NO TOQUE LAS
REJILLAS DE LOS QUEMADORES NI EL ÁREA
CERCANA. Las áreas cercanas a los quemadores pueden
calentarse lo suficiente como para causar quemaduras.
Cuando revuelva o voltee los alimentos, agarre el mango
de la olla para evitar que se mueva el utensilio.
Nunca deje la estufa desatendida cuando cocine a fuego
alto. Los derrames causan humo y se podría encender la
grasa derramada. Más importante, al sofocar las llamas del
quemador, se escapará el gas no quemado a la habitación.
En la portada interior se incluye información sobre las
fugas de gas.
NO ponga ollas o sartenes en el accesorio de plancha de
asar.
No use el accesorio de plancha de asar para cocinar
carnes muy grasosas o productos que produzcan
llamaradas.
Sólo ciertos tipos de utensilios de vidrio, vidrio
cerámico refractario, cerámica, barro u otros vidriados
Español 5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PRÁCTICAS DE SEGURIDAD PARA EVITAR LESIONES
Se debe quitar el accesorio de tabla para cortar
(opcional) antes de encender la plancha que está por
debajo los quemadores adjuntos.
Tenga cuidado al abrir la puerta del horno; deje que el
aire caliente o el vapor salgan antes de sacar o meter
alimentos.
LA GRASA ES INFLAMABLE. Deje que la grasa caliente
se enfríe antes de tratar de manipularla. Evite la
acumulación de depósitos de grasa. Limpie después de
cada uso.
No limpie, frote, dañe, mueva ni quite la
empaquetadura de la puerta. Es esencial para un buen
sellado durante el horneado. Si la empaquetadura se
desgasta o se ensucia demasiado con restos de comida,
cámbiela por una nueva para que haya un buen sellado.
Para un encendido y un funcionamiento correcto de los
quemadores, mantenga limpios los puertos del
encendedor. Es necesario limpiarlos cuando haya
derrames de alimentos hervidos o si el quemador no se
enciende bien, a pesar de que se activen los
NO obstruya el flujo del aire de combustión o de
ventilación.
Por cuestiones de seguridad y para no dañar el equipo,
nunca debe sentarse, pararse o recostarse contra la puerta
del horno.
encendedores electrónicos. Consulte la sección
“Recomendaciones de limpieza” on page 31.
Las labores de servicio deben estar a cargo
exclusivamente de técnicos autorizados. Los técnicos
deben desconectar la fuente de alimentación antes de dar
servicio a esta unidad.
ADVERTENCIA:
Después de un derrame de alimentos, apague
el quemador y limpie el área alrededor de éste y
de los puertos del quemador. Después de la
limpieza, compruebe el funcionamiento
correcto.
Preste atención para asegurarse de que oiga el ventilador
de enfriamiento funcione cada vez que se cambien los
controles del horno a los modos de hornear o asar
(después del precalentamiento; See “Operación
automática del ventilador de enfriamiento” on page 26). Si
el ventilador no funciona, no use el horno. Llame a un
centro de servicio autorizado.
Limpie la estufa con cuidado. Evite quemaduras de
vapor; cuando la estufa esté caliente, no trate de limpiarla
con una esponja o trapo mojados. Algunos detergentes
producen vapores nocivos cuando son aplicados a una
superficie caliente. Siga las direcciones del fabricante del
detergente.
Para evitar riesgos de incendio, limpie frecuentemente la
campana y los filtros del ventilador para evitar la
acumulación de grasa.
Asegúrese de que todos los controles de la superficie de
cocina están apagados y que la superficie de cocina está
fría antes de usar cualquier tipo de detergente aerosol
encima o alrededor de la superficie de cocina. El producto
químico que provoca la acción de rociado podría
encenderse o causar la corrosión de partes metálicas en
presencia de calor.
En caso de fuego, o al "flamear" intencionalmente licores u
otros vinos en la superficie de cocina de la estufa, siga las
indicaciones del empaque de la campana.
Tenga precaución al cocinar alimentos con alto contenido
de alcohol (por ejemplo, ron, brandy, whisky americano o
"borbón") en el horno. El alcohol se evapora a altas
temperaturas. Existe el riesgo de quemaduras, ya que los
vapores del alcohol pueden encenderse en el horno.
Ponga sólo pequeñas cantidades de alcohol en los
alimentos, y abra la puerta del horno con cautela.
Al usar el horno: NO TOQUE EL QUEMADOR
INFRARROJO, LAS SUPERFICIES INTERNAS DEL
HORNO NI ÁREA EXTERIOR ALREDEDOR DE LA
PUERTA. Las superficies internas del horno se calientan lo
suficiente como para causar quemaduras. El deflector de
calor, que desvía el calor de la superficie de cocina y de la
moldura en la parte superior y los costados de la puerta del
horno, estará también caliente cuando el horno esté
encendido.
ADVERTENCIA:
Para evitar un posible riesgo de quemaduras o
incendio, durante el funcionamiento de esta
estufa debe haber instalado un protector trasero
diseñado específicamente para la misma.
Coloque las rejillas del horno en la posición deseada
mientras que el horno está frío. Si se debe quitar una
rejilla mientras que el horno está caliente, no permita el
contacto de los pañitos agarradores con el quemador
infrarrojo.
Español 6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
1. Procure que haya una buena ventilación al cocinar con
gas.
AVISO IMPORTANTE DE SEGURIDAD:
La Ley del Estado de California para Agua Potable y
Tóxicos requiere que el Gobernador de California publique
una lista de substancias que se conocen como
cancerígenas y causantes de defectos congénitos u otros
daños de la función reproductora, y requiere que las
empresas adviertan a sus clientes de la exposición
potencial ante tales substancias.
2. Siempre maneje el aparato siguiendo las instrucciones
de este manual.
No almacene ni use químicos corrosivos, vapores,
productos inflamables o que no sean alimentos en o cerca
de este aparato. Este tipo de estufa está diseñada
específicamente para calentar o cocinar alimentos. El uso
de químicos corrosivos al calentar o limpiar dañará el
aparato y podría causar lesiones.
La combustión de gas como combustible para cocinar
puede generar algunos derivados que se encuentran en la
lista. Se puede reducir la exposición a dichas sustancias
haciendo lo siguiente:
Antes de comenzar
Antes de usar su estufa por primera vez
Asegúrese de tener los siguientes
artículos:
Table 1: Piezas y accesorios de la estufa
36"
48"
30"
36"
DESCRIPCIÓN
4 quemadores
con plancha
6 quemadores
con plancha
4 quemadores
6 quemadores
Rejillas del horno, horno principal
3
3
3
3
2
2
6
Rejillas del horno, horno
secundario
Bandeja de asado de dos piezas*
1
4
1
4
1
6
Tapas de quemador con forma de
estrella
Rejilla central
Rejillas de quemador
1
2
5
2
6
3
7
3
9
Perillas de control
Plancha de aluminio revestido
Tarjeta de registro del producto
Protector trasero
1
1
1
1**
1
1
1
1***
1
1
1***
1
1***
1
Instrucciones de instalación
Manual de uso y cuidado
1
1
1
1
* Todos los modelos tienen una bandeja de asador de dos piezas de porcelana para el horno. * Todos los
modelos de 48" tienen también una bandeja de asador de dos piezas para el horno secundario.
** El modelo de 30" se suministra con un protector trasero bajo de 6 pulg.
** Los modelos de 36" y 48" se suministran con una moldura de isla. Le rogamos leer las advertencias
referentes al espacio requerido al usar la moldura de isla.
Español 7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Quite todos los materiales de embalaje y las etiquetas
temporales del horno y de la superficie de cocina.
Para insertar las rejillas en el horno, sostenga la
rejilla con el riel trasero hacia arriba y hacia el
fondo del horno. Coloque los ganchos de
seguridad debajo de la parte delantera de las
guías. Empuje la rejilla hacia el horno, levantando
los topes de la rejilla arriba de la parte delantera de
las guías. Deslice la rejilla a su posición.
1. Asegúrese de tener los artículos enumerados en la
tabla 1.
2. Anote el modelo y el número de serie en la page 38.
Vea "Placa de información del aparato". Esta
información puede ser utilizada en el futuro cuando
contacte a su proveedor de servicios o la fábrica.
Escriba esta información en la tarjeta de registro del
producto que se incluye con este producto, y luego
envíela por correo postal a la dirección indicada.
Cuando coloque alimentos en una rejilla, jale la
rejilla hasta la posición de detención. Las rejillas
están diseñadas para bloquearse y no inclinarse
cuando se jalan hacia adelante.
•
Retiro de las rejillas del horno:
3. Accesorios opcionales: A través de su distribuidor de
Thermador puede obtener las rejillas deslizantes del
horno (todos los tamaños), la plancha de asar, los kits
para las perillas negra y azul, la tabla para cortar, la
cubierta para la plancha, el anillo de soporte para wok
y otros accesorios.
Para sacar las rejillas o volver a colocarlas en el
horno, jale la rejilla hacia el frente del horno.
Levante la parte frontal de la rejilla arriba de los
topes de seguridad y sáquela del horno.
•
Coloque las rejillas del horno en las posiciones
deseadas antes de prender el horno.
ADVERTENCIA:
Para ayudar a evitar quemaduras, NUNCA
saque ni recoloque las rejillas del horno
mientras el horno esté encendido o enfriándose.
4. Posicione las rejillas correctamente en el horno. La
posición correcta de las rejillas depende de la receta y
del modo de cocinar. Las posiciones de rejillas están
numeradas desde abajo hacia arriba, igual que un
ascensor. La posición de rejilla 3 es la posición que se
usa con mayor frecuencia. Coloque las rejillas en la
posición correcta antes de prender el horno.
Figura 2: Rejilla deslizante del horno
Vista lateral de la rejilla del horno en la guía de la
rejilla:
5
4
3
2
1
Figura 1: Posiciones de las rejillas en el horno
IMPORTANTE:
5. Rejillas deslizantes del horno
Al colocar la rejilla deslizante en el horno, asegúrese
de que los soportes delanteros de las guías de la
rejilla se apoyen en las ranuras grandes que están
en las esquinas delanteras de la rejilla, tal como se
muestra. Esto es necesario para mantener la rejilla
en la posición correcta durante su inserción
completa dentro del horno.
Su estufa Thermador incluye tres rejillas extensibles y
deslizables que se pueden jalar y volver a empujar en
el horno con un mínimo de esfuerzo, incluso cuando
soporten un pavo o asado grande. Si su modelo es de
48", el horno secundario de su estufa tiene también
dos rejillas deslizantes.
•
Colocación de las rejillas en el horno:
Figura 3: Vista lateral de la rejilla del horno:
Español 8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
6. Asegúrese de asentar correctamente las tapas de
los quemadores en sus bases de la superficie de
cocina de la estufa. Prenda cada quemador para
comprobar el color correcto de las llamas. En la
page 15 encontrará más información.
Nota:
Durante el proceso de enfriamiento, es normal la expulsión
de aire caliente hacia el ambiente mientras el horno está
encendido.
Antes de hornear o asar, se deben prender el horno y el
asador para quemar los aceites de la fabricación. Prenda
el horno a 450°F (230°C) durante 20 a 30 minutos; luego
cambie el asador a "BROIL” ("asar") durante el mismo
tiempo. Podría ser útil prender el ventilador arriba de la
estufa durante este tiempo. Tenga en cuenta que es
normal ver pequeñas cantidades de humo que salen de la
estufa durante el proceso del uso inicial.
PRECAUCIÓN:
Nunca se debe usar papel de aluminio para
cubrir las rejillas del horno o para forrar el horno.
No se debe quitar el quemador infrarrojo del
horno de gas.
Lea “Cuidado y mantenimiento” on page 31 antes de
limpiar las rejillas del horno.
Descripción
Modelo e identificación de piezas: estufa de 48"
Clave para modelos de 48"
1. Estante para ollas de 22", protector trasero bajo o
moldura de isla de 9" (el estante para ollas y el
protector trasero deben pedirse por separado)
2. Quemadores y rejillas de quemadores
3. Plancha eléctrica
4. Perillas de control, quemadores ExtraLow® (2)
5. Perillas de control, quemadores estándares (4)
6. Perilla de control, plancha (1)
7. Selectores de temperatura del horno, hornos principal
y secundario
10
8. Interruptores selectores, hornos principal y secundario
11
9. Puerta del horno
10. Ventana
11. Horno secundario (se incluyen 2 rejillas deslizantes)
12. Panel delantero inferior
12
13
13. Patas de la estufa (4)
Figura 4: Modelo de 48"
ADVERTENCIA:
Para proporcionar una ventilación adecuada, no
le quite las patas a la estufa.
Español 9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
14. Luz interior del horno
15. Quemador de asado
16. Sensor de termostato del horno
17. Guías para rejillas
21
15
14
16
18. Rejillas deslizantes del horno (se incluyen 3)
19. Quemador para hornear (oculto)
20. Tapa del ventilador de convección
21. Encendedor incandescente para asar
20
17
18
19
Figura 5: Interior del horno de gas
Modelo e identificación de piezas: estufa de 36"
Clave para modelos de 36"
1. Estante para ollas de 22", protector trasero bajo o
moldura de isla de 9" (se deben pedir por separado el
estante para ollas y el protector trasero)
1
2. Quemadores y rejillas de quemadores
3. Perillas de control, quemador ExtraLow® (2)
4. Perillas de control, quemadores estándares (4)
5. Selector de temperatura del horno
6. Selector de modo del horno
7. Puerta del horno
2
3
4
2
5
6
8. Ventana
4
9. Panel delantero inferior
10. Patas de la estufa (4)
7
8
10
9
10
Figura 6: Modelo de 36"
Español 10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Modelo e identificación de piezas: estufa de 30"
Clave para modelo de 30"
1. Protector trasero bajo de 6"; mostrado (la moldura de
isla y el estante para ollas deben pedirse por
separado)
1
2. Quemadores y rejillas de quemadores
2
3. Rejilla central
4
3
4. Perilla de control, quemadores ExtraLow® (2)
5. Perillas de control, quemadores estándares (2)
6. Selector de temperatura del horno
7. Selector de modo del horno
8. Puerta del horno
2
6
7
5
8
9. Ventana
9
10. Panel delantero inferior
11
11. Patas de la estufa (4)
10
ADVERTENCIA:
Para proporcionar una ventilación adecuada,
no le quite las patas a la estufa.
11
Figura 7: Modelo de 30"
Uso de la superficie de cocina
®
Quemadores sellados Star
Su nueva estufa está diseñada con quemadores Star®
sellados. No hay partes de los quemadores debajo de la
superficie de cocina que se tengan que limpiar, desmontar
o ajustar. La superficie de cocina tiene cuatro o seis
quemadores superficiales de gas; cada uno con capacidad
nominal de 18,000 BTU/hora (15,000 BTU/hora usando
propano). Los quemadores están montados en la parte
superior de unos pedestales que tienen una forma
exclusiva. Esta disposición facilita la limpieza de los
conjuntos de quemadores. En todos los modelos, los dos
quemadores izquierdos tienen la opción exclusiva
ExtraLow®; los quemadores restantes son estándares.
Cada quemador tiene su propia perilla de control.
Español 11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Quemador TRASERO
IZQUIERDO:
Quemador DELANTERO
IZQUIERDO:
Quemador CENTRAL
TRASERO:
Quemador CENTRAL
DELANTERO:
Quemador TRASERO
DERECHO:
Quemador DELANTERO
DERECHO:
Figura 8: Base de quemador de bronce Star®
PLANCHA:
Perillas de control
Las perillas de control para dos quemadores sellados de
gas, uno en la parte delantera y uno en en la parte trasera,
se encuentran directamente en la parte delantera inferior
del par de quemadores, en el panel de control.
Figura 9: Símbolos de la superficie de cocina
El símbolo arriba de cada perilla de control identifica ya
sea la posición del quemador en la superficie de cocina o
el control de la plancha, dependiendo de su modelo.
Indicador de ajuste
Perilla
Anillo
Figura 10: Perilla de control del quemador estándar
Español 12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
para escalfar, derretir chocolate y mantequilla, mantener
calientes alimentos cocidos a temperaturas sin quemarlos,
etc.
Operación de los quemadores
•
Oprima la perilla y gírela en sentido opuesto del reloj a
la posición
.
Operación de los quemadores ExtraLow
•
•
•
•
El encendedor para el quemador seleccionado hace
un chasquido y echa chispas.
•
Se logra el ajuste más bajo de calor, XLO, al prender la
llama durante aprox. 7 segundos y apagarla durante
53 segundos de cada minuto.
Después de encender la llama, el chasquido del
encendedor se detiene.
•
Cuando se gira la perilla hasta justo más allá del ajuste
SIM, la llama se encenderá durante aprox. 54
segundos y se apagará durante 6 segundos de cada
minuto.
Gire la perilla a cualquier ajuste de la llama entre HI
("fuego alto") y SIM ("fuego lento").
Cuando se prenden quemadores cercanos, se ilumina
la luz azul señaladora entre los quemadores. La luz se
quedará prendida hasta que se apaguen los
quemadores cercanos.
•
Para variar la cantidad de calor bajo, se puede ajustar
el control en cualquier posición dentro del intervalo de
SIM y XLO marcado en la perilla.
BTU para quemadores estándares
Técnicas ExtraLow
•
El ajuste que debe utilizarse depende del tipo y la
cantidad de alimentos.
•
•
HI es equivalente a 18,000 BTU/hora (15,000 BTU/
hora con propano).
•
El ajuste también depende de la olla seleccionada: su
tamaño, tipo, material, además del uso (o no) de una
tapa afectarán la uniformidad de la temperatura de
cocción.
SIM es equivalente a 2,100 BTU/hora.
BTU para quemadores ExtraLow®
•
HI es equivalente a 18,000 BTU/hora (15,000 BTU/
hora con propano).
•
Para mantener un calor bajo o fuego lento, se debe
calentar el alimento hasta hervir. Revuelva bien, luego
tape la olla y baje el calor a un ajuste justo por debajo
abajo de SIM.
•
•
SIM es equivalente a 3,000 BTU/hora.
XLO es equivalente a 375 BTU/hora cuando se ajusta
la perilla de control al ajuste más bajo de ExtraLow®.
•
•
Revise periódicamente para ver si se debe girar la
perilla de control a otro ajuste.
El control para los dos quemadores izquierdos (frontal y
trasero) tiene ajustes de llama aún más bajos que los
ajustes estándares del modo SIM ("fuego lento").
Si se usa una olla extra grande, es posible que la
acción de fuego lento se aplique principalmente al
centro de la olla. Para igualar la temperatura en todo el
alimento, revuélvalo bien alrededor de los extremos
exteriores de la olla y moviéndose hacia el centro.
Indicador de ajuste
•
Es normal revolver el alimento de vez en cuando
mientras lo cocina a fuego lento. Esto es
especialmente importante si una comida va a estar a
fuego lento durante varias horas (por ejemplo: frijoles o
salsas caseras de espaguetis).
•
•
Al disminuir el ajuste de la llama, hágalo poco a poco.
Si el ajuste está muy bajo como para seguir cocinando
a fuego lento, vuelva a hervir el alimento antes de
reajustar a un calor más fuerte.
Rango
ExtraLow®
•
•
Es normal no ver burbujas de fuego lento
inmediatamente después de revolver el alimento.
Figura 11: Perilla de control del quemador ExtraLow®r
Podría haber burbujas cuando la llama se prende, y
ninguna burbuja cuando la llama está apagada. Aún
cuando la llama está apagada, habrá vapor y una
ligera agitación en la superficie del líquido.
El dibujo muestra que la perilla de control tiene un intervalo
adicional entre los ajustes SIM y XLO. Cuando se ajusta la
perilla dentro de este intervalo, la llama se prende y se
apaga. Variando la duración de tiempo que se prende y
apaga la llama, se puede reducir el calor aún más para
cocinar alimentos delicados. Por ejemplo, estos ajustes de
calor muy bajo son apropiados para cocinar a fuego lento y
Español 13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
•
•
Los quemadores no se encienden.
Las llamas de los quemadores no se encienden
uniformemente.
Encendedor
•
Los quemadores producen un olor a gas.
ADVERTENCIA:
Para prevenir destellos y evitar la formación de
derivados nocivos, no use la superficie de
cocina sin que todas las tapas y rejillas de los
quemadores estén colocadas correctamente.
ADVERTENCIA:
Figura 12: Encendedor
Para evitar quemaduras, no toque las tapas de
los quemadores o las rejillas mientras estén
calientes. Apague la superficie de cocina y
permita que se enfríen los quemadores.
Cada quemador tiene su propio encendedor electrónico
que echa chispas cuando se prende el quemador. Cada
quemador debe encenderse en 4 segundos o menos. Si un
quemador no se enciende, compruebe que la tapa esté
colocada correctamente sobre la base.
Comprobación de la colocación de las
tapas de quemadores
PRECAUCIÓN:
No toque los quemadores cuando los
encendedores estén echando chispas.
•
Revise cada quemador para asegurarse de que no
quede ningún hueco entre la tapa y la base del
quemador. Vea las figuras 10 y 11. Colocación correcta
e incorrecta de las tapas de quemadores para ver
ejemplos de la colocación correcta e incorrecta de las
tapas de los quemadores.
Si un quemador no quiere encender, consulte la sección
“Antes de solicitar servicio” on page 37.
•
Se puede tratar de mover las tapas de los quemadores
suavemente de un lado a otro para verificar que las
tapas estén bien colocadas en sus bases. Si se coloca
correctamente, cada tapa de quemador quedará
asentada en forma plana sobre su base y cubrirá
completamente la base estrellada del quemador al
verse desde la parte superior, tal como se muestra en
la figura 10: Colocación correcta de las tapas de
quemadores
Base del
quemador
de bronce
Tapa del
quemador
Puertos
Figura 13: Componentes del quemador Star®
Colocación de las tapas de quemadores
Para que la superficie de cocina funcione correctamente,
es necesario que las tapas de los quemadores estén bien
puestas en sus bases. De lo contrario, podría ocurrir uno o
varios de los siguientes problemas:
Figura 14: Colocación correcta de las tapas de quemadores
•
•
Las llamas de los quemadores están muy altas.
Salen llamas disparadas de los quemadores.
Español 14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
envuelva toda la tapa del quemador antes de ajustar la
llama a la altura deseada.
•
•
Los quemadores ExtraLow no funcionarán durante una
falla de electricidad. Asegúrese de apagarlos.
Si un quemador ExtraLow está prendido cuando se va
la luz, no se puede volver a prender hasta no apagar
primero la perilla.
•
•
La plancha no funcionará durante una falla de
electricidad.
Si huele a gas, consulte las precauciones de seguridad
listadas dentro de la portada.
ADVERTENCIA:
En el caso de una falla de electricidad se deben
girar todas las perillas a la posición OFF
("apagado"). Solamente se pueden encender
los quemadores estándares.
Figura 15: Colocación incorrecta de las tapas de
quemadores
Altura de la llama
•
La altura correcta de la llama depende de 1) tamaño y
material de la olla utilizada; 2) alimento que se está
preparando; y 3) cantidad de líquido en la olla.
Reencendido automático
•
•
Nunca extienda la llama más allá de la base de la olla.
Si se apagan las llamas de uno o más quemadores, el
encendedor electrónico echará chispas automáticamente
para volver a encender la llama. No toque los
quemadores cuando los encendedores están echando
chispas.
Use una llama baja o mediana para ollas con
materiales con conducción lenta del calor, por ejemplo,
acero aporcelanado o vidrio cerámico.
Descripción de la llama
Importante:
•
La llama del quemador debe ser de color azul sin
puntas amarillas. Es bastante común ver el color
naranja en las llamas; esto indica que se están
quemando las impurezas suspendidas en el gas, y
desaparecerá con el uso.
•
Para procurar una combustión adecuada, no use la
superficie de cocina sin tener las rejillas de los
quemadores en su lugar.
•
•
Hay un ligero sonido asociado con la combustión de
gas y el encendido; esto es normal.
En superficies de cocina que usan gas propano (LP),
se podría escuchar un ligero sonido de estallido ("pop")
en los puertos de los quemador durante algunos
segundos después de haber apagado el quemador.
Azul oscuro
Cono
secundario
Falla del servicio eléctrico
Azul claro
•
En caso de una falla de electricidad, sólo los
quemadores estándares podrán encenderse
manualmente. Es necesario encender cada uno
individualmente.
Cono
•
•
Si se está usando la superficie de cocina cuando se
vaya la luz, gire todas las perillas a la posición OFF
("apagado").
principal
Para encender los quemadores estándares, sostenga
un cerillo prendido cerca de los puertos y gire la perilla
Figura 16: Color de la llama
de control a la posición
. Espere hasta que la llama
•
Con gas propano (LP), es normal tener algunas puntas
de color amarillo en el cono principal.
Español 15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
•
•
La llama debe quemar completamente alrededor de la
tapa del quemador. En caso contrario, compruebe que
la tapa esté colocada correctamente sobre la base y
que los puertos no estén tapados.
La llama debe estar estable, sin ruido o "aleteo"
excesivo.
ADVERTENCIA:
Este producto contiene o, durante usos
ordinarios para su propósito previsto, produce
compuestos químicos conocidos en el estado
de California como cancerígenos y causantes
de defectos congénitos u otros daños de la
función reproductora. Para reducir a un mínimo
la exposición a dichos compuestos químicos:
2” (51 mm)
Figura 17: Diámetro de la base
1.Un instalador o agencia certificada deben
ajustar los quemadores para garantizar una
combustión apropiada.
•
Seleccione el diámetro de la base para que coincida
con el diámetro de la llama. El diámetro de la llama
debe ser del mismo tamaño que la base de la olla o
ligeramente más pequeño. Las ollas demasiado
grandes o pequeñas perjudican el rendimiento de la
cocción. Por
2.Asegúrese de que haya una buena ventilación
con una ventana abierta, o ponga a funcionar
un ventilador o una campana cuando cocine
con gas.
lo general, el tamaño de base más pequeño
recomendado es 5-1/2" (140 mm).
3.Siempre maneje el aparato siguiendo las
instrucciones en este manual.
Recomendaciones para los
utensilios de cocina
ADVERTENCIA:
Para evitar riesgo de lesiones serias, daños al
aparato o a los utensilios de cocina, debe
observar lo siguiente:
•
•
Nunca se deben usar utensilios para hornear en la
superficie de cocina, como cazuelas grandes,
bandejas de galletas, etc.
Figura 18: Olla equilibrada
•
•
•
El equilibrio es importante para la estabilidad y una
cocción uniforme. La agarradera no debe ser más
pesada que la olla ni inclinarla. La olla debe quedar
nivelada sobre la rejilla, sin mecerse ni tambalear.
Las ollas grandes para caldos deben colocarse en
forma alternada cuando se usan en la superficie de
cocina.
No se deben colocar alimentos empacados en papel
de aluminio directamente sobre la rejilla del quemador.
El papel de aluminio puede derretirse durante la
cocción.
No permita que artículos de plástico, papel o tela
tengan contacto con la rejilla caliente de un quemador,
porque podrían derretirse y encenderse.
•
•
Nunca deje una olla hirviendo hasta que quede seca;
esto puede dañar su olla y la superficie de cocinar.
Recomendamos utilizar ollas de calidad profesional
con agarraderas de metal, porque las agarraderas de
Español 16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
plástico pueden derretirse o ampollarse si la llama
llegara subir por los lados de la olla. Se pueden
encontrar las ollas de calidad profesional en tiendas de
suministro para restaurantes y tiendas especializadas
en artículos de cocina. Todos los utensilios de cocina
deben tener las siguientes características: buena
conductividad de calor, buen equilibrio, diámetro de la
base de tamaño correcto, una base plana, pesada y
una tapa que cierre bien.
•
•
Para lograr los mejores resultados, se debe contener
la llama debajo del fondo de la olla.
El aluminio y el cobre son materiales de ollas que
conducen el calor de un modo rápido y uniforme. Estos
metales se encuentran a veces en la base o en el
centro de la olla entre partes de acero inoxidable.
Figura 20: Olla tapada
•
Una tapa bien ajustada acorta el tiempo de cocinar y
facilita el uso de ajustes más bajos de calor.
Utensilios especiales para
cocinar
Figura 19: Olla de base plana
Figura 21: Olla tipo "wok" con base plana
•
Una base plana y pesada es más apta de mantenerse
plana cuando se calienta. Una base de olla que esté
deformada, dentada o estriada, o que sea demasiado
liviana, calentará de modo desigual. Caliente y enfríe
las ollas gradualmente para evitar cambios repentinos
de la temperatura, lo cual tiende a deformar las ollas.
No agregue agua fría a una olla caliente.
Figura 22: Wok con base redonda sobre un anillo de soporte
•
Woks: Todos los modelos permiten el uso de woks ya
sea de base plana o de base redonda con el anillo de
soporte. Los woks de base redonda tienen que usarse
Español 17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
con el anillo de soporte. Se debe comprar por
separado el anillo de soporte para wok de hierro
fundido aporcelanado.
•
•
Una vez que el contenido haya hervido en la posición
HI (alto calor), use la llama más baja posible para
mantener el hervido o la presión.
•
Enlatadores y ollas grandes para caldos:
Seleccione una con un diámetro de base que no se
extienda más de 2 pulgadas (51 mm) de la rejilla.
El enlatado produce grandes cantidades de vapor.
Tenga cuidado para evitar quemaduras.
Recomendaciones para
cocinar
Enlatador estándar con baño de agua
21 a 22 cuartos de galón (19.95 a 20.9 litros), con una
base de 11 a 12 pulg. (279 a 305 mm) y una profundidad
de 9 a 11 pulg. (229 a 279 mm).
Sugerencias para seguir las
recomendaciones
Enlatador estándar de presión
Guíese por las indicaciones de la tabla de la page 18 a la
page 21. Los ajustes a utilizar variarán dependiendo de las
ollas seleccionadas y de la temperatura inicial de los
alimentos.
8 a 22 cuartos de galón (7.6 a 20.9 litros), con una base de
8 a 11 pulg. (203 a 279 mm) y una profundidad de 6-1/2" a
12 pulg. (165 a
305 mm).
En la tabla se ha separado el "Ajuste de terminado" para
los quemadores estándares y ExtraLow. Podría o no haber
un cambio entre los ajustes de ambos tipos de
quemadores.
Consejos para enlatar:
•
Se prefiere usar una base plana que una cóncava
(hueca), convexa o estriada.
•
Si se usan dos enlatadores al mismo tiempo, use
quemadores alternos. No obstruye el aire a los
quemadores. La llama necesita la cantidad correcta de
aire para que haya una combustión completa.
El ajuste del quemador ExtraLow puede ser un ajuste para
cocinar o para mantener los alimentos calientes.
Suba o baje el ajuste de la llama gradualmente. Dé tiempo
para que la olla y el alimento se puedan ajustar al nuevo
ajuste de calor.
•
Ponga una tapa en un enlatador al calentar el
contenido hasta hervir.
Recomendaciones para cocinar con los quemadores
superficiales
Ajuste final (quemador
estándares)
Ajuste final (quemadores
Alimento
BEBIDAS
Ajuste inicial
ExtraLow®)
MED – calentar leche
SIM – terminar de calentar
XLO – mantener caliente,
tapar*
Cacao
PANES
MED – precalentar sartén
SIM a MED – cocinar
Igual que para los
Tostada francesa,
panqueques, sándwiches a
la parrilla
quemadores estándares
MANTEQUILLA
Derretir
SIM - comenzar a derretir
Esperar 5 a 10 minutos
para que se derrita
CEREALES
Harina de maíz, sémola
("grits"), avena
HI – tapar, hervir el agua,
agregar el cereal
SIM a MED – terminar de
cocinar según las
indicaciones del empaque
Igual que para los
quemadores estándares
XLO –mantener, tapar*
* Se recomienda revolver los alimentos ocasionalmente.
Español 18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ajuste final (quemador
estándares)
Ajuste final (quemadores
ExtraLow®)
Alimento
CHOCOLATE
Ajuste inicial
XLO - se puede revolver
para acelerar el
derretimiento
XLO – dejar 10 a 15
minutos para que se derrita
XLO – mantener*
Derretir
POSTRES
Caramelo
SIM a MED – cocinar
según receta
SIM a MED
SIM
Igual que para los
quemadores estándares
Pudín y relleno para pastel SIM a MED SIM - cocinar
Igual que para los
("pie mix")
según las indicaciones del
empaque
quemadores estándares
Pudín
SIM a MED SIM – hervir la SIM
leche
Igual que para los
quemador estándares
HUEVOS
Cocidos en la cáscara
MED HI – cubrir los huevos
con agua, tapar, hervir
XLO – cocinar 3 a 4
minutos para queden
suaves; o 15 a 20 minutos
para que queden duros
Fritos, revueltos
Escalfados
SIM a MED – derretir
mantequilla, agregar
huevos
SIM - terminar de cocinar
Igual que para los
quemadores estándares
XLO – mantener durante
un tiempo corto
HI – hervir agua, agregar
huevos
SIM a MED – terminar de
cocinar
Igual que para los
quemadores estándares
CARNES, PESCADOS,
AVES Tocino, croquetas/
rodajas/hamburguesas de
salchichas
MED HI – hasta que la
carne empieza a
chisporrotear
SIM a MED – terminar de
cocinar
Igual que para los
quemadores estándares
Estofar: Filete suizo,
estofado, carne guisada
MED HI – derretir grasa,
dorar en MED HI, agregar
líquido, tapar
XLO - cocinar a fuego lento
hasta ablandar
Frituras rápidas: Carnes de MED HI –precalentar
MED HI – freír rápidamente
Igual que para los
desayuno
sartén
quemadores estándares
Frituras: Pollo
MED HI – calentar aceite,
dorar en MED
SIM – tapar, terminar de
cocinar
Igual que para los
quemadores estándares
Freír en aceite abundante:
Camarones
MED HI – calentar aceite
MED a MED HI – para
mantener la temp.
Igual que para los
quemadores estándares
Saltear: Chuletas cordero,
filetes delgados,
MED HI –precalentar
sartén
MED HI – dorar carne
Igual que para los
quemadores estándares
hamburguesas, ristras de
salchichas
XLO – mantener
Escalfar: Pollo (entero o
piezas), pescado
MED HI – tapar, hervir los
líquidos
Para terminar de cocinar
Cocción a fuego lento:
Pollo estofado, ternera en
granos ("corned beef"),
lengua, etc.
HI – tapar, hervir los
líquidos
XLO – hervir a fuego lento
XLO – mantener, tapar*
PASTAS
Macarrones, fideos,
espaguetis
HI – hervir el agua, agregar MED a MED HI – para
la pasta mantener un hervido fuerte
Igual que para los
quemadores estándares
* Se recomienda revolver los alimentos ocasionalmente.
Español 19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ajuste final (quemador
estándares)
Ajuste final (quemadores
ExtraLow®)
Alimento
Ajuste inicial
PALOMITAS DE MAÍZ
("POP CORN")
(usar una olla plana,
pesada)
HI – tapar, calentar hasta
reventar granos
MED HI – terminar de
reventar
Igual que para los
quemadores estándares
OLLA DE PRESIÓN
Carne
MED HI a HI – aumentar
presión
SIM a MED – mantener
presión
Igual que para los
quemadores estándares
Verduras
HI – aumentar presión
SIM a MED – mantener
presión
Igual que para los
quemadores estándares
ARROZ
HI – cubrir, calentar el agua SIM para mantener hirviendo Igual que para los
y el arroz hasta hervir.
bajo
quemadores estándares
Cubrir y cocinar hasta que
se absorba el agua.
XLO – mantener, tapar
SALSAS
Base de tomate
MED HI – cocinar carne/
verduras, seguir la receta
SIM para mantener a fuego
lento
XLO – fuego lento (para
espesar la salsa,
destapado).
Blanca, crema, bernesa
Holandesa
MED – derretir la grasa,
seguir la receta
SIM – terminar de cocinar
XLO – mantener, tapar*
XLO
XLO – mantener el ajuste
de calor más bajo por un
tiempo corto, revolver
frecuentemente
SOPAS, CALDOS
HI – tapar, hervir el líquido
SIM para mantener a fuego
lento
Fuego lento XLO –
mantener, tapar*
VERDURAS
Frescas
HI – tapar, hervir el agua y
las verduras
SIM a MED – cocinar 10
min., o hasta ablandar
Igual que para los
quemadores estándares
XLO – mantener, tapar
Congeladas
HI – tapar, hervir el agua y
las verduras
SIM a MED – cocinar según
las indicaciones del
empaque.
Igual que para los
quemadores estándares
Freír en aceite abundante
En bolsa
HI – calentar aceite
MED a MED HI – mantener
temperatura de freír
Igual que para los
quemadores estándares
HI – hervir el agua y bolsa
SIM a MED – cocinar según
las indicaciones del
empaque
Igual que para los
quemadores estándares
Saltear
Sofreír
MED HI – calentar aceite o SIM a MED – cocinar al
Igual que para los
quemadores estándares
derretir mantequilla y
agregar verduras
término deseado
HI – calentar aceite,
agregar verduras
MED a MED HI – terminar de Igual que para los
cocinar quemadores estándares
* Se recomienda revolver los alimentos ocasionalmente.
Español 20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Preparación de la plancha
Uso de la plancha eléctrica
Se debe inclinar la plancha ligeramente hacia adelante
para lograr un óptimo desempeño. Consulte el manual de
instalación para averiguar el procedimiento de comprobar y
ajustar la plancha para lograr una inclinación correcta de la
bandeja de la bandeja. La bandeja de la plancha se
suministra ligeramente inclinada. Sin embargo, el
instalador es responsable de nivelar el producto durante la
instalación. Se debe lavar la bandeja de la plancha con
agua caliente jabonosa y luego enjuagarla con agua limpia
antes de usarla. Se puede usar la plancha sin ninguna
mantequilla, margarina o aceite. Sin embargo, se le puede
poner una cantidad pequeña para dar sabor a los
alimentos.
Descripción
(disponible en algunos modelos)
La plancha incorporada está hecha de aluminio de calidad
de restaurante, con una cubierta antiadherente. Esto crea
una superficie con calor uniforme que resulta fácil de
limpiar. Se ofrecen como accesorios una tabla de madera
de arce, la cubierta de acero inoxidable, y una chapa para
parrilla forrada de aluminio; estos accesorios deben
adquirirse por separado. La tabla de madera de arce y la
cubierta de acero inoxidable tienen un tamaño que encajan
sobre la superficie cuando no se está usando la plancha.
La bandeja de parrilla cubierta con aluminio está diseñada
para reemplazar la bandeja de la plancha. Encontrará más
información en las instrucciones que acompañan a la
Se puede usar cualquier utensilio en la superficie de la
plancha.
Si pone utensilios en la plancha, tenga cuidado de no
dañarla.
Antes de prender la plancha se deben quitar el bloque de
madera de arce para cortar y la cubierta de acero
inoxidable.
Colector de grasa de la plancha
•
•
•
Empuje el colector debajo del borde delantero del
saliente de la plancha para captar la grasa o restos de
alimentos.
•
La plancha eléctrica tiene capacidad nominal de 120 V
CA, 1,600 watts.
Limpie el colector después de cada uso. Al quitar el
colector, tenga cuidado al inclinarlo para no derramar
el contenido.
PRECAUCIÓN
El elemento de la plancha está caliente después
de usarlo. Permita suficiente tiempo para que se
enfríen los componentes de la plancha antes de
limpiarla.
Después de enfriarse, elimine la grasa echándola en
un contenedor resistente a grasas.
Perilla de control
•
La plancha funciona con control electrónico con
temperaturas marcadas en la perilla de 150°F a 500°F.
•
•
No hay ajustes fijos en la perilla
Oprima y gire la perilla en sentido de las agujas del
reloj hasta la temperatura deseada.
Figura 24: Colector de grasa de la plancha
Figura 23: Perilla de control de la plancha
Español 21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Cómo cocinar en la plancha
1. Verifique que el colector de grasa esté metido debajo
del saliente de la bandeja de la plancha.
Recomendaciones para
cocinar en la plancha
2. Gire la perilla a la temperatura de cocinar para
precalentar la plancha.
ALIMENTO
AJUSTE
3. Precaliente de 10 a 12 minutos.
4. Si lo desea, añada mantequilla, margarina, aceite o
manteca.
325°F a 350°F
(160°C a 180°C)
Huevos
375°F a 400°F
(190°C a 200°C)
Tocino; salchicha chica
Sándwiches tostados
Pechuga pollo sin hueso
AVISO:
El rendimiento de la plancha/parrilla podría variar si el flujo
de aire en la vecindad del aparato es demasiado elevado.
El flujo de aire excesivo podría provenir de un registro de
aire acondicionado o de un ventilador de techo que sople
hacia el aparato. Esto podría prolongar el tiempo de
calentamiento o dar lugar a temperaturas de la plancha/
parrilla que no correspondan al ajuste indicado por los
botones.
350°F a 375°F
(180°C a 190°C)
375°F a 400°F
(190°C a 200°C)
Chuletas sin hueso (1”
de grosor)
375°F a 400°F
(190°C a 200°C)
400°F a 425°F
(200°C a 220°C)
Filete, 1" de grosor
Nota:
Una campana de ventilación adecuadamente instalada no
está considerada como una fuente de flujo de aire
excesivo.
Hamburguesasdecarne
molida
375°F a 400°F
(190°C a 200°C)
(6 onzas)
350°F a 375°F
(180°C a 190°C)
Perritos calientes
Rebanadas de jamón (1/
2” de grosor)
350°F a 375°F
(180°C a 190°C)
Crepas, tostada
francesa
375°F a 400°F
(190°C a 200°C)
Papas; croquetas de
papas ("hash browns")
375°F a 400°F
(190°C a 200°C)
Uso del horno
•
•
Ayúdese con un cronómetro de minutos.
Ayúdese prendiendo la luz interna del horno.
Horneado
•
•
Escoja el utensilio de tamaño correcto; use el utensilio
recomendado en la receta.
Consejos para hornear
Guarde las bandejas de asar fuera del horno. Una
bandeja o un molde extra que estén vacíos afectarán
el dorado y el horneado.
Precalentamiento del horno
Precaliente el horno antes de cocer cualquier alimento,
excepto piezas grandes de carne o pollo. Consulte su
receta para ver las recomendaciones de precalentamiento.
El tiempo de precalentamiento depende del ajuste de
temperatura y del número de rejillas en el horno.
•
El tipo de molde utilizado afecta el dorado:
•
Para lograr una corteza suave y dorada, use
moldes claros de teflón/anodizados o metálicos
brillantes.
•
Para lograr una corteza marrón y crujiente, use
moldes oscuros de teflón/anodizados o moldes
oscuros sin brillo o de vidrio. Es posible que con
estos moldes haya que reducir la temperatura en
25°F.
Para obtener los mejores resultados
•
Trate de abrir la puerta lo menos posible:
Español 22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Tipo de molde
Hornear con tres rejillas
•
Los moldes de metal (con o sin un acabado de teflón),
vidrio refractario, vidrio cerámico, cerámica u otros
moldes funcionan bien con este horno.
•
Si desea hornear con tres rejillas, se debe utilizar el
modo "Convection Bake" ("horneado por convección").
Horno secundario (modelos de 48")
•
Las bandejas de galletas apropiadas tienen un
pequeño borde solamente en un lado. Las bandejas
pesadas o aquellas con más de un lado podrían
afectar el tiempo del horneado.
•
•
El mejor resultado se logrará al hornear en la rejilla #3.
Si se requiere más altura, se puede usar la rejilla #2. El
uso de la rejilla #2 con los pasteles ("pies") producirá
un fondo de corteza crujiente sin dorar demasiado la
parte superior.
Posiciones de las rejillas para hornear
•
Las posiciones de rejillas están numeradas igual que
un ascensor La posición número uno es la más baja y
número cinco es la posición más alta.
Si se desea hornear con dos rejillas en este horno
pequeño, use las rejillas #2 y #5. Para mejores
resultados, coloque los moldes de hornear en posición
alternada desde el frente hasta la parte posterior, con
el molde de la rejilla #2 hacia atrás y el molde de la
rejilla #5 hacia adelante.
Colocación de moldes
•
Deje al menos 1" de espacio entre los moldes y las
paredes del horno de modo que el calor pueda circular
alrededor de cada molde.
5
4
3
•
Coloque los moldes de forma alternada de tal forma
que ninguno quede directamente encima de otro. Deje
un espacio de 1-1/2 pulgadas arriba y abajo de cada
molde.
2
1
Convección
Figura 25: Posiciones de las rejillas en el horno
Cocina con el modo de convección
Rejillas del horno principal grande
Hay muchas ventajas de cocinar con convección. En este
modo, un ventilador ubicado en la parte trasera del horno
hace circular el aire uniformemente alrededor del horno. El
aire circulado proporciona un calor uniforme, de modo los
alimentos pueden colocarse en cualquier rejilla y lograr
resultados uniformes. Se pueden hornear grandes
cantidades de comida o en múltiples rejillas al mismo
tiempo. Los alimentos se cocerán completamente sin
necesidad de girar los moldes.
Hornear con una rejilla
•
El modo "Bake" (Hornear") sirve mejor para hornear
con una sola rejilla en la posición #3, que se usa para
la mayoría de los alimentos horneados. Si el alimento
es alto, como un pastel tipo bizcocho, se puede usar la
posición de rejilla #2. Los pasteles ("pies") salen mejor
en la posición de rejilla #2, para que se hornee bien el
fondo de la corteza sin dorar demasiado la parte
superior. Si se asan piezas grandes de carne o pollo,
como un "prime rib" de res o un pavo, la posición
preferida es la rejilla #2.
Para el horneado por convección se deben usar moldes
poco profundos; esto permitirá que el aire caliente circule
alrededor de los alimentos. Los moldes con bordes altos o
moldes tapados no son aptos para el horneado por
convección porque los costados altos o las tapas no
permiten que aire caliente circule alrededor de los
alimentos.
Hornear con dos rejillas
•
Para hornear en dos niveles, se pueden usar las
rejillas #2 y #4 . Los alimentos como galletas y
panecillos se hornean bien en estas dos rejillas. En
estos dos niveles también se pueden hornear
guisados.
Usted podrá usar sus moldes preferidos para el horneado
por convección, siempre y cuando sean poco profundos
para permitir que el aire caliente circule alrededor de los
alimentos. Cualquier alimento horneado sin cubrirse
quedará dorado uniformemente y tendrá una corteza
Español 23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
perfecta. Los alimentos en platos tapados (guisados,
estofados) o flanes delicados no se benefician del
horneado por convección.
Hornear a grandes altitudes
Al hornear a grandes altitudes, ya sea en el modo BAKE
(HORNEAR) CONVECTION BAKE (HORNEAR POR
CONVECCIÓN), variarán los tiempos de las recetas y del
horneado. Para obtener información más precisa, escriba a
Extension Service, Colorado State University, Fort Collins,
Colorado 80521. Es posible que deba pagar una tarifa para
recibir los boletines. Especifique el tipo de información que
desea (ejemplo: pasteles, galletas, panes, etc.).
Horneado por convección
Se puede ahorrar mucho tiempo horneando un lote
completo de galletas al mismo tiempo. Las galletas se
hornean uniformemente y están todas listas al mismo
tiempo. Es posible que se acorte el tiempo del horneado
debido al aire caliente en circulación. Para alimentos
pequeños como galletas, revíselos uno o dos minutos
antes del tiempo indicado en la receta para ver si ya están
listos. Para alimentos más grandes como pasteles
("cakes"), revíselos cinco a seis minutos antes del tiempo
indicado en la receta.
Condensación
Es normal que cierta cantidad de humedad se evapore de
los alimentos durante cualquier proceso de cocción. La
cantidad dependerá de la humedad contenida en el
alimento. La humedad se va a condensar en cualquier
superficie que esté más fría que el interior del horno, tal
como el panel de control.
Cocinar carne y aves con el modo de convección produce
alimentos dorados y crujientes en la parte exterior y
húmedos y jugosos en el interior. Es posible que los cortes
grandes de carne o ave estén listos hasta 30 minutos
antes del tiempo sugerido, así que revíselos para que no
se cuezan demasiado. Un termómetro para carne o un
termómetro de lectura inmediata proporcionará resultados
más precisos que el método del "minuto por libra". Entre
más grande sea el corte de carne o de ave, más tiempo se
podrá ahorrar.
Posiciones de las rejillas
Hornear con una rejilla
•
Al hornear en una sola rejilla, se obtienen mejores
resultados con el modo "bake" (hornear) (consulte la
sección "Hornear").
•
Al asar un pavo o un corte grande de carne, se puede
usar el horneado por convección. La rejilla #2 es la
rejilla más apropiada.
Conversión del horneado convencional al
horneado por convección
Hornear con dos rejillas
Para convertir la mayoría de recetas para hornear
(galletas, pasteles/"cakes", tartas/"pies", etc.) al modo de
convección, es necesario reducir la temperatura del horno
por 25°F. En el caso de aves y carnes, se debe usar la
misma temperatura recomendada en las recetas y tablas
de cocinar.
•
Las rejillas #2 y #4 o #5 son las más apropiadas para
cocinar con el modo del horneado de convección. Las
bandejas de galletas no deberán ser colocadas de
forma alternada, pero la bandeja de galleta de la rejilla
#2 debe quedar directamente debajo de la que está en
la rejilla #4. Los moldes de pastel redondos deben
colocarse de forma alternada.
Consejos para el horneado por
convección
•
Esta modalidad sirve para cocinar pasteles, galletas,
panecillos y otros alimentos para los cuales se desee
hornear con dos rejillas.
•
•
Al hornear varios guisados, tartas congeladas o
pasteles, use las rejillas #2 y #4.
Precalentar el horno
Precaliente el horno antes de cocinar. Consulte su receta
para ver las recomendaciones de precalentamiento. El
tiempo de precalentamiento depende del ajuste de
temperatura y del número de rejillas en el horno.
Estas dos rejillas sirven también para hornear una
comida grande.
Hornear con tres rejillas
Ajuste de temperatura
•
Si va hornear varias bandejas con galletas, puede
hacerlo en las rejillas #1, #3 y #5. Coloque las
bandejas de galleta directamente arriba de cada una
en las rejillas respectivas para permitir que el aire
pueda fluir alrededor de las bandejas de galleta.
Al usar el modo de hornear por convección, reduzca la
temperatura recomendada en 25°F, excepto para carnes.
Al asar carnes, verifique la temperatura interna antes del
tiempo recomendado en la receta, para así evitar que se
cuezan demasiado.
Español 24
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Tipos de molde
lados derecho e izquierdo. Esto permitirá que el aire
circule libremente.
•
•
Los moldes de aluminio producen los mejores
resultados de dorado.
•
Si se va a hornear en más de una rejilla, coloque los
moldes de pastel redondos de forma alternada, pero
las bandejas de galletas no deben colocarse de forma
alternada
Las bandejas de galleta con sólo dos lados producen
los mejores resultados. Se pueden usar bandejas
comerciales de aluminio o utensilios de cocina
profesionales.
PRECAUCIÓN:
AL USAR EL HORNO EN CUALQUIER MODO
Colocación
Para lograr un mejor dorado, se deben colocar los
Nunca use papel de aluminio para cubrir las
rejillas del horno o para forrar el horno. Esto
puede dañar el horno y crear un riesgo de
incendio si el calor llega a quedarse atrapado
por debajo. Consulte la page 4.
•
utensilios como bandejas de galleta, moldes de brazo
gitano y moldes de hornear rectangulares de modo
transversal en la rejilla, con los lados más cortos en los
Ajuste del horneado/horneado por convección/horneado
prolongado
Horneado / Horneado por convección
Estos modos de cocinar sirven para hornear, asar o calentar con una, dos o tres rejillas.
Figura 26: Controles del horno para estufas de 36”
ventilador de convección seis (6) minutos después
de prender el horno.
Se prenden las luces OVEN ON("horno
encendido") y PREHEATING ("precalentamiento").
Para configurar el horno
1. Con la perilla de selector del modo, seleccione el modo
BAKE ("hornear") o el modo CONVECTION BAKE
("horneado por convección").
•
•
2. Fije la temperatura del horno con la perilla del selector
de temperatura.
OVEN ON
PREHEATING
•
Si usa el modo CONVECTION BAKE ("horneado
por convección"), fije el selector de temperatura
25°F debajo de la temperatura sugerida en la
receta. No es necesario variar la temperatura al
asar carnes o aves.
Cuando el horno llega a la temperatura de
precalentamiento fijada, se apaga la luz
PREHEATING ("precalentamiento") por vez
primera.
•
Al seleccionarse el modo CONVECTION BAKE
("horneado por convección"), se activa el
Español 25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
OVEN ON
PREHEATING
OVEN ON
PREHEATING
•
La luz del horno permanece prendida durante
cualquier modo de cocina, y sigue prendida hasta
que se gire cualquiera de las perillas de control del
horno a la posición OFF ("apagado").
•
FASE DE ACCESO (horno inactivo):
Una vez que las dos luces dejan de parpadear
(ambas permanecen prendidas), los últimos tres
(3) minutos le permiten al usuario del modo
Sabbath tener acceso al horno sin efectuar algún
cambio en la operación del horno. El quemador del
horno permanece apagado durante esta fase.
Nota:
La luz interna del horno es operada mediante un interruptor
separado que prende y apaga la luz, independientemente
de cualquier configuración de control.
Operación automática del ventilador de enfriamiento
El ventilador de enfriamiento no se activa en ninguno de
los modos de horneado para ajustes de temperatura
inferiores a 425°F. Para ajustes de temperatura de 425°F o
mayores, el ventilador de enfriamiento se activa
únicamente después de que el horno llega a 425°F,
mientras se calienta a la temperatura fijada. Cuando se
apaga el horno, el ventilador permanece activo hasta que
la temperatura se reduce a 375°F. Igual que para el modo
BROIL ("asar"), el ventilador de enfriamiento se activa
únicamente después de que el horno llega a 425°F,
mientras se calienta a la temperatura de asado.
Horneado prolongado
Este modo de cocina especial sirve para ayudar al usuario
a cumplir con sus obligaciones religiosas del Sabbath.
1. Seleccione el modo EXTENDED BAKE ("horneado
prolongado") con la perilla del selector de modo.
2. Fije la temperatura del horno con la perilla del selector
de temperatura.
•
•
La fase de precalentamiento es igual que para los
otros modos de hornear. Una vez que el horno
alcanza la temperatura seleccionada, comienza el
ciclo de horneado prolongado de veintidós (22)
minutos.
Hornear en fase activa es generalmente por
diecinueve (19) minutos, excepto durante los
últimos dos (2) minutos, las luces OVEN ON
("horno prendido") y PREHEATING
Nota:
Por lo general, este proceso de enfriamiento empuja el aire
caliente hacia adelante, a través del espacio de aire que
está encima de la parte superior de la puerta del horno.
NO siga usando el horno si el ventilador de enfriamiento
deja de activarse mientras se hornea a temperaturas de
425°F o superiores, o durante el asado. Llame a una
agencia de servicio calificada para reparar la estufa.
("precalentamiento) parpadean lentamente
(prendido 3 seg. / apagado 3 seg. juntas) para
AVISAR sobre la fase final.
LEFT OVEN
Figura 27: Controles del horno secundario para estufas de 48”
Español 26
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ADVERTENCIA:
Para configurar el horno secundario
(estufa de 48")
SEGURIDAD DE LOS ALIMENTOS - El
Ministerio de Agricultura de los Estados Unidos
recomienda lo siguiente: No mantener alimentos
calientes a temperaturas entre 40°F a 140°F
durante más de 2 horas. No se recomienda
cocer alimentos crudos a temperatura por
debajo de 275°F.
1. Seleccione el modo BAKE ("hornear") con la perilla del
selector de modo.
2. Fije la temperatura del horno usando la perilla del
selector de temperatura.
•
Se prenden las luces OVEN ON ("horno
encendido") y PREHEATING ("precalentamiento").
Temperaturas sugeridas para mantener calientes los
alimentos
OVEN ON
PREHEATING
TEMPERATURA DEL
ALIMENTO
HORNO
Carne de res
Tocino
150°F
•
Cuando el horno llega a la temperatura de
precalentamiento fijada, se apaga la luz de
precalentamiento(PREHEATING)porvezprimera.
200° - 225°F
Panecillosymolletes/"muffins"
(tapados)
175° - 200°F
OVEN ON
PREHEATING
Guisados (tapados)
Pescado y mariscos
175° - 200°F
175° - 200°F
Alimentos fritos en abundante
aceite
200° - 225°F
175°F
•
La luz del horno permanece prendida durante
cualquier modo de cocina, y sigue prendida hasta
que se gire cualquiera de las perillas de control del
horno a la OFF ("apagado").
Salsas tipo "gravy" o cremosa
(tapadas)
Cordero y ternera
Crepas y wafles (tapados)
Papas horneadas
Puré de papas (tapadas)
Tartas y pastelitos
Pizza (tapadas)
175° - 200°F
200° - 225°F
200°F
Nota:
La luz interna del horno es operada mediante un interruptor
separado que prende y apaga la luz, independientemente
de cualquier configuración de control.
175°F
175°F
225°F
Otros usos del horneado
Puerco
175° - 200°F
175° - 200°F
175°F
Aves (tapadas)
Cocina lenta y usos del horno con
temperaturas bajas
Verduras (tapadas)
Además de ofrecer temperaturas perfectas para hornear y
rostizar, se puede usar el horno a temperaturas bajas para
mantener calientes alimentos ya cocidos a sus
temperaturas de servir, para deshidratar alimentos y para
calentar platos.
Se pueden mantener alimentos cocidos calientes a sus
temperaturas de servir. Ajuste el horno al modo de hornear
y póngalo a la temperatura sugerida en la tabla.
Para lograr los mejores resultados, precaliente el horno a
la temperatura deseada.
Los alimentos que deben mantenerse húmedos deben
taparse con una tapa o papel de aluminio.
Español 27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Recomendaciones para hornear
AJUSTE
DE CONTROL
DE TEMPERATURA (F.)
TIEMPO DE
COCCIÓN SUGERIDO
TOTAL
TAMAÑO
ALIMENTO
DEL MOLDE
Bandeja de galletas de
Galletas
12"x15"
375°
8 a 12 minutos
Pasteles rellenos (en capas)
Pasteles de bandeja
Molde redondo de 8" o 9"
Molde de 9"x13"
350°
350°
25 a 35 minutos
30 a 40 minutos
Molde "bundt" de 12
tazas
Pastel Bundt™
Brownies o galletas
Panecillos
325°
325°
60 a 75 minutos
20 a 25 minutos
10 a 15 minutos
55 a 70 minutos
14 a 19 minutos
Molde de 9"x9"
Bandeja de galletas de
12"x15"
425° o Indicaciones en
empaque
Pan rápido
Molde de pan de 8"x4"
350°
Molde para mollete de 12
tazas
Molletes ("muffins")
425°
Pasteles ("pies") de frutas
Pasteles ("cobblers") de fruta
Pan de levadura, hogazas
Rollos y panecillos
9" de diámetro
Molde de 9"x9"
425°
400°
350°
375°
375°
35 a 45 minutos
25 a 30 minutos
25 a 30 minutos
12 a 18 minutos
25 a 30 minutos
Molde de pan de 8"x4"
Molde de 9"x13"
Molde de 9"x13"
Rollos de canela
Bandeja de galletas de
12"x15"
Bizcocho de levadura
375°
20 a 30 minutos
Horno principal grande u horno secundario (modelos
de 48")
Asar
•
#4: Use esta posición de rejilla para asar cortes de
carne de res, hamburguesas de carne molida, filetes
de jamón y chuletas de cordero que tengan un grosor
de 1 pulg. o menos. También se usa para dorar
alimentos.
Para obtener los mejores resultados
•
Precalentar el asador de gas unos 3 minutos antes de
añadir la comida.
•
•
•
Descongele los alimentos antes de asarlos.
Mantenga cerrada la puerta durante el asado.
Los cortes de carne deben tener un grosor mayor de 1"
si se desea que la carne esté cocinada "vuelta y
vuelta" (es decir, poco hecha).
•
•
#3: Use esta posición de rejilla al asar cortes de carne
que tengan un grosor de 1-1/8 pulg. o más, pescado,
aves, chuletas de puerco, filetes de jamón con grosor
de 1 pulg. o más.
•
Voltee los alimentos una sola vez después de que
haya transcurrido la mitad del tiempo de cocina. No es
necesario voltear carnes muy delgadas (rebanadas de
jamón, filetes de pescado, etc.). La rebanadas de
higado, sin importar el grosor, deben ser volteadas.
#3: Use esta rejilla al asar pedazos (cuartos o mitades)
de pollo.
Utensilios
•
•
•
Guíese por un cronómetro de minutos. Ajústelo al
tiempo mínimo para revisar el alimento.
Centre los alimentos directamente debajo del
quemador infrarrojo para lograr un mejor dorado.
Con la estufa se incluye la bandeja y rejilla de asar de
esmalte de porcelana de dos piezas. NO tape la rejilla
ranurada (arriba) con papel de aluminio.
•
•
Para dorar guisados, platillos principales o pan, use
moldes de metal o de vidrio cerámico.
Posiciones de las rejillas
NO use utensilios de vidrio refractario o de cerámica.
Este tipo de material de vidrio no puede resistir el calor
intenso del asador de gas.
Antes de prender el horno, coloque la rejilla en la posición
deseada. Centre la bandeja de asar directamente debajo
del quemador infrarrojo.
Español 28
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3. Ponga la perilla del selector de temperatura en BROIL
Cómo asar con un termómetro regular
para carne
("asar").
4. Espere hasta que se apague la luz PREHEATING
("precalentamiento"), después de aproximadamente
tres (3) minutos.
Para determinar con precisión el grado del acabado de un
filete grueso o una chuleta (con un grosor de al menos 1-1/
2"), use un termómetro regular para carne. Inserte la punta
del termómetro en el costado de la carne a la altura del
centro del filete o costilla.
5. Ponga los alimentos en el horno en la rejilla deseada.
6. Al asar en el horno, la puerta del horno debe estar
cerrada.
•
Su estufa de la serie Professional viene con una
bandeja grande de asar de dos piezas. La rejilla
ranurada permite que la grasa se caiga a la
bandeja inferior, lejos del fuerte calor del
quemador de asar, minimizando de esta forma las
salpicaduras y la formación de humo.
Para filetes "vuelta y vuelta" (poco hechos), cocine el
primer lado hasta 90°F. Para filetes cocinados a término
medio o bien cocidos, cocine el primer lado hasta 100°F.
Voltee y cocine el segundo lado hasta la temperatura
interna deseada.
Nota:
La luz del horno permanece prendida durante cualquier
modo BROIL ("asar"), y sigue prendida hasta que se gira
cualquiera de las perillas de control del horno a la posición
OFF ("apagado").
Es imposible usar el horno y el asador al mismo tiempo.
Cuando uno de los dos está prendido no se puede prender
el otro.
Ajuste del modo de asar
Operación automática del ventilador de enfriamiento:
Para el modo BROIL ("asar"), el ventilador de enfriamiento
se activa únicamente después de que el horno llega a
425°F, mientras se calienta a la temperatura de asado.
Cuando se apaga el asador, el ventilador permanece
encendido hasta que la temperatura del horno llega a
375°F.
Asado: Horno de gas
Solamente el quemador infrarrojo se calienta en el modo
de BROIL ("asar").
Nota:
NO siga usando el horno si el ventilador de enfriamiento
deja de activarse durante el asado. Llame a una agencia
de servicio calificada para reparar la estufa.
Un buen asado requiere la exposición constante a un
fuerte calor intenso.
Para poner el horno en el modo de asar
Nota:
1. Coloque la rejilla del horno en la posición deseada.
La luz interna del horno es operada mediante un interruptor
separado que prende y apaga la luz, independientemente
de cualquier configuración de control.
2. Ponga el selector de modo en BROIL ("asar").
Recomendaciones para asar y rostizar
Se colocan todas las carnes en la bandeja de asar que se incluye con la estufa.
AJUSTE DE
TIEMPO
APROXIMADO
DE COCCIÓN
INSTRUCCIONES
Y CONSEJOS
ESPECIALES
NO.
MODO DEL
HORNO
ALIMENTO
CONTROL DE
TEMP. (F.)
REJILLA
CARNE DE RES
Asar hasta que
el centro no esté
rosado
Hamburguesas de
carne molida, 1/2" de
grosor
4
4
Broil ("asar")
Broil ("asar")
Broil ("asar")
Broil ("asar")
15 a 20 minutos
12 a 20 minutos
El tiempo depende
del término de
cocción de la carne
Chuleta ("T-Bone
Steak")
Español 29
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
AJUSTE DE
CONTROL DE
TEMP. (F.)
TIEMPO
APROXIMADO
DE COCCIÓN
INSTRUCCIONES
Y CONSEJOS
ESPECIALES
NO.
REJILLA
MODO DEL
HORNO
ALIMENTO
Vuelta y vuelta
(poco hecho") a
término medio
Vuelta y vuelta
(poco hecho")
Filete de falda
("Flank")
4
3
3
Broil ("asar")
Broil ("asar")
12 a 20 minutos
20 a 25 min/lb
20 a 25 min/lb
Los asados
Bake
pequeñosnecesitan
más min. por libra;
reducir el tiempo
usando el horneado
por convección
Centro de cuarto
trasero (Eye of Round
Roast")
("Hornear") o
Conv Bake
("Hornearpor
convección")
325°
PUERCO
Bake
("Hornear") o
Conv Bake
("Hornearpor
convección")
Cocinar hasta que
los jugos salgan
claros
Lomo asado ("Loin
Roast")
325°
AVES
Cocinar hasta que
los jugos salgan
claros
4
3
Broil ("asar")
Broil ("asar")
Broil ("asar")
Broil ("asar")
20 a 25 minutos
25 a 30 minutos
Pechugas de pollo sin
hueso/pellejo
Quitar pellejo,
cocinar hasta que
los jugos salgan
claros
Muslos de pollo
Medio pollo
Voltear con pinzas,
cocinar hasta que
los jugos salgan
claros
3
2
Broil ("asar")
Broil ("asar")
350°
30 a 45 minutos
75 a 90 minutos
Bake
No rellenar; reducir
el tiempo usando el
horneado por
("Hornear") o
Conv Bake
("Hornearpor
convección")
Pollo asado
Pavo
convección
Bake
No rellenar; reducir
el tiempo usando el
horneado por
("Hornear") o
Conv Bake
("Hornearpor
convección")
2
325°
20 a 25 min/lb
convección
Español 30
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Cuidado y mantenimiento
PRECAUCIÓN
Evite limpiar la estufa mientras está caliente.
Limpieza de la estufa
Al limpiar esta estufa:
1. Utilice el método de limpieza más suave posible que
Nombres de marcas
funcione de manera eficiente y eficaz. Algunos
detergentes del mismo tipo son más abrasivos que
otros. Haga primero una prueba en un área pequeña.
El uso de nombres de marcas es solamente para indicar
un tipo de detergente (y no se hace para fines de respaldo
o promoción). La omisión de la marca de algún limpiador
no implica su aptitud o insuficiencia. Muchos productos son
regionales y se pueden encontrar en los mercados locales.
Es imprescindible usar todos los productos rigurosamente
conforme a las instrucciones del empaque. La siguiente
tabla da indicaciones para limpiar esta estufa.
2. Siempre frote los acabados metálicos en la dirección
de las líneas de pulido para aumentar la efectividad y
evitar dañar la superficie.
3. Trabaje sólo con trapos limpios suaves, esponjas,
toallas de papel, cepillos fibrosos, almohadillas de
plástico, no metálicas o de lana de acero para limpiar y
frotar, según se recomienda en la tabla.
4. Se puede limpiar cualquier parte de este aparato con
agua jabonosa caliente. Cuando se necesite enjuagar,
hágalo a fondo.
5. Siempre seque de inmediato para evitar las marcas de
agua.
Recomendaciones de limpieza
LIMPIADORES
SUGERIDOS
RECORDATORIOS
IMPORTANTES
PIEZA/MATERIAL
Base de quemador de bronce y tapa de
hierro fundido
•
•
Agua jabonosa caliente; enjuagar y
secar bien.
•
Se debe tener cuidado de
no rayar los elementos de
los puertos de la base del
quemador de bronce.
Limpiadores poco abrasivos: Bon
Ami®, limpiador de aluminio y acero
inoxidable Cameo®, pulimento de
bronce para todo uso Wright's®.
Base del
quemador
de bronce
•
•
Limpiadores líquidos: Kleen King®.
Cepillo de dientes de cerdas duras
de nylón para limpiar los orificios de
los puertos.
Tapa del
quemador
•
Después de la limpieza, asegurarse
de asentar correctamente la tapa del
quemador en su base.
Puertos
Perillas de control / Metal
•
Agua jabonosa caliente; enjuagar y
secar de inmediato.
•
•
No remojar las perillas.
Marcos / Cromo
No forzar las perillas sobre
el eje de la válvula
equivocada.
Consulte la guía para identificar y
localizar perillas de la page 12.
Español 31
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
LIMPIADORES
SUGERIDOS
RECORDATORIOS
IMPORTANTES
PIEZA/MATERIAL
Acabado exterior/Protector trasero /
Acero inoxidable
•
•
Limpiadores no abrasivos: Agua
caliente y detergente, amoníaco,
Fantastic®, Formula 409®. Enjuagar
y secar de inmediato.
•
•
El acero inoxidable resiste
la mayoría de las manchas
de alimentos y picaduras,
siempre y cuando la
superficie se mantenga
limpia y protegida.
Pulimento limpiador: Stainless Steel
Magic® para proteger el acabado de
manchas y picaduras; realza la
apariencia.
No se debe permitir nunca
que las manchas de
alimentos o de sal
permanezcan mucho
tiempo sobre acero
inoxidable.
•
•
Manchas de agua dura: Vinagre
casero.
Limpiadores poco abrasivos:
Limpiador de acero inoxidable y
aluminio Siege, limpiador líquido de
acero inoxidable Kleen King®.
•
•
Frotar ligeramente en la
dirección de las líneas de
pulido.
•
•
Decoloración por calor: Cameo®,
Barkeepers Friend®, Zud®.
Pulimento de bronce para todo uso
Wright's®.
El cloro y los compuestos
de cloro de algunos
limpiadores son corrosivos
para el acero inoxidable.
Revisar los ingredientes
en la etiqueta.
Rejillas / Esmalte de porcelana sobre
hierro fundido
Limpiadores no abrasivos: Agua
caliente y detergente, amoníaco,
Fantastic®, Formula 409®. Enjuagar
y secar de inmediato.
•
•
Las rejillas son pesadas;
se debe tener cuidado al
levantarlas. Deben
ponerse sobre una
superficie protegida.
•
•
Limpiadores poco abrasivos: Bon
Ami® y Soft Scrub®.
Las ampollas/grietas/
astillas son comunes
debido a las extremas
temperaturas en los dedos
de las rejillas y los
Detergentes abrasivos para
manchas persistentes: almohadillas
de lana de acero con jabón.
•
Lestoil® u otros desengrasadores.
cambios rápidos de las
temperaturas.
•
•
Los derrames de ácidos y
de sustancias azucaradas
echan a perder el esmalte.
Debe quitarse la suciedad
de inmediato.
Los detergentes abrasivos
usados con mucha
frecuencia pueden dañar
el esmalte con el tiempo.
Español 32
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
LIMPIADORES
SUGERIDOS
RECORDATORIOS
IMPORTANTES
PIEZA/MATERIAL
Colector de grasa de la plancha /
Aluminio con cubierta antiadherente
•
Limpie el colector después de cada
uso.
•
•
Vaciar el colector después
de cada uso.
•
•
Se puede lavar en el lavavajillas.
Quitar el colector después
de que la grasa se haya
enfriado. Debe tenerse
cuidado de no llenar el
colector demasiado para
no tirar la grasa cuando
inclina el colector.
Lavar en agua caliente con
detergente; enjuagar y secar.
•
Suciedad persistente: Soft Scrub®
Plancha / Aluminio con una cubierta
antiadherente
•
Quitar el colector y tirar la grasa en
un contenedor resistente a grasas
para su eliminación. Lavar el
colector con agua jabonosa caliente
o en el lavavajillas. Limpiar la
•
Nunca se debe lavar una
plancha caliente con agua
fría. Esto puede deformar
o romper la bandeja de
aluminio.
superficie de la plancha con agua
jabonosa tibia y enjuagar con agua
tibia. Secar con un trapo suave.
•
•
Si hay partículas de alimentos
pegadas a la bandeja de la plancha,
quitarlas con un detergente poco
abrasivo como Soft Scrub®.
Encendedores / Cerámica
Limpiar con un hisopo de algodón
humedecido con agua, Formula
409® o Fantastic®.
•
No usar herramientas
filosas para raspar los
encendedores. Son
frágiles. Si se daña un
encendedor, tal vez ya no
pueda prender el
quemador.
Bandejas para derrames de superficie / Se puede usar un detergente como Soft Scrub®. Aplicar con una esponja
Superficie principal
o un paño húmedo conforme a las indicaciones del fabricante. Enjuagar
bien y secar con un paño suave.
Esmalte de porcelana
Si se usan detergentes como Bar Keeper’s Friend®, Bon-ami®, Comet® o
Ajax®, aplicarlos con una esponja o un paño húmedo conforme a las
indicaciones del fabricante. Frotar ligeramente, ya que estos detergentes
pueden rayar la superficie. Enjuagar bien y secar con un paño suave.
Para quitar alimentos quemados, se pueden usar almohadillas de lana de
acero con jabón como S.O.S.® o Brillo®. Humedecer la almohadilla y
frotar ligeramente. Se debe tener cuidado, ya que estos productos pueden
rayar la superficie. Enjuagar bien y secar con un paño suave.
Español 33
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PIEZA/MATERIAL
LIMPIADORES/INSTRUCCIONES
Rejillas de la bandeja de asar/Parte de Para aflojar los restos de alimentos muy pegados, rociar la rejilla vacía y/o
abajo
Esmalte de porcelana
el fondo calientes con detergente en polvo de lavandería o con detergente
líquido, y tapar con toallas húmedas de papel. Dejar reposar.
Agua jabonosa caliente.
•
Lavar, enjuagar bien y secar.
Limpiadores: Soft Scrub®
•
Aplicar con una esponja o un trapo húmedo conforme a las
indicaciones del fabricante. Enjuagar y secar.
Limpiador en polvo: Bon-ami®, Comet®, Ajax®.
•
Aplicar con una esponja o un trapo húmedo conforme a las
indicaciones del fabricante. Frotar ligeramente con cuidado (podría
rayar el acabado). Enjuagar bien y secar.
Almohadillas de lana de acero con jabón: S.O.S®, Brillo®.
•
Humedecer la almohadilla, frotar ligeramente (podría rayar el
acabado). Enjuagar bien y secar.
Cavidad
Esmalte de porcelana sobre acero
Aunque el esmalte de porcelana resiste a los ácidos, pero no es totalmente
resistente a ellos. Los alimentos ácidos como jugos cítricos, tomates,
ruibarbo, vinagre, alcohol o leche deben ser limpiados de inmediato y no se
les debe permitir que se peguen a la porcelana durante el siguiente uso.
Con el tiempo, la porcelana podría sufrir microfisuras (como líneas finas), lo
cual no afectará el desempeño o funcionamiento del horno.
Agua jabonosa caliente.
•
Lavar, enjuagar bien y secar.
Limpiadores suaves: Bon-ami®, amoníaco, o amoníaco y agua, Soft
Scrub®.
•
Aplicar a una esponja o un trapo húmedo. Frotar ligeramente. Enjuagar
bien. Secar. Si se quemaron restos de alimentos en el horno y es difícil
quitarlos, se pueden remojar las manchas con un trapo impregnado
con amoníaco casero. Cerrar la puerta y dejar reposar durante una o
dos horas, o hasta que se pueda quitar la suciedad fácilmente con un
trapo jabonoso y húmedo o con un detergente poco abrasivo. Se
puede poner una solución de aprox. 3 cucharadas de amoníaco casero
en media taza de agua en el horno tibio durante la noche. Esto
ablandará los restos endurecidos y los derrames, de modo que será
fácil quitarlos después. Se puede añadir la solución de amoníaco al
agua tibia para un lavado completo del horno.
Bastidor delantero
Consulte la sección Acabado exterior/Protector trasero, page 32.
Acero inoxidable
Español 34
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PIEZA/MATERIAL
LIMPIADORES/INSTRUCCIONES
Agua jabonosa caliente.
Lavar, enjuagar bien y secar.
Rejillas y guías del horno
•
Niquelado
Nota:
Limpiadores: Soft Scrub®.
Se pueden sacar las guías de las rejillas
para limpiarlas utilizando este
procedimiento (las instrucciones para el
desmontaje se indican en la page 35).
•
Aplicar con una esponja o un trapo húmedo conforme a las
indicaciones del fabricante. Enjuagar y secar.
Limpiador en polvo: Bon-ami®, Comet®, Ajax®.
•
Aplicar con una esponja o un trapo húmedo conforme a las
indicaciones del fabricante. Frotar ligeramente. Enjuagar bien y secar.
Almohadillas de lana de acero o fibra metálica con jabón: S.O.S®,
Brillo®.
•
Humedecer la almohadilla, enjuagar bien y secar.
Limpiadores fuertes: Easy Off ®Oven Cleaner (detergente para horno).
Nota:
Algunos detergentes comerciales para horno causan decoloración y
oscurecimiento. Hacer pruebas en una parte pequeña de la rejilla y verificar
si hay decoloración antes de limpiar toda la rejilla.
•
Aplicar una capa abundante. Dejar reposar de 10 a 15 minutos.
Enjuagar bien y secar.
Si las rejillas no se deslizan fácilmente después de la limpieza, humedecer
una toalla de papel con una pequeña cantidad de aceite comestible y
frotarlo ligeramente sobre los rieles laterales.
Exterior, bastidor, agarradera,
deflector térmico
Mantener lejos los detergentes y el agua de las aberturas de ventilación de
las puertas. Si llega a entrar agua o detergente por las aberturas de
ventilación, podría rayarse el vidrio interior.
Acero inoxidable
Consulte la sección Acabado exterior/Protector trasero/Acero inoxidable,
page 32.
Interior
Consulte la sección Cavidad, page 34.
Esmalte de porcelana
Sello
Limpiadores generales para cocina: Formula 409®, Fantastik®.
•
Aplicar con rociador y secar con un trapo No frotar. No mover, quitar o
dañar la malla.
Empaque de la puerta
Desmontaje las guías de la rejilla para limpiarlas:
1. Levante la parte delantera de la guía de rejilla para
liberar las cabezas de los dos pernos de reborde en el
frente de la cavidad del horno.
2. Quite la parte delantera de la guía de rejilla jalando las
ranuras de la guía encima de los pernos de reborde.
3. Saque los dos rieles de los orificios en la parte trasera
de la cavidad del horno.
Nota:
Las guías de rejilla están diseñadas para caber en
cualquier lado de la cavidad del horno.
Español 35
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
con la misma fuerza, hasta que la cubierta entre con
presión en su posición. Trate de no aplicar fuerza
excesiva sobre el vidrio.
Mantenimiento hecho por
usted
Falla de electricidad
Cambio del foco de luz en el horno
•
En el caso de una falla de electricidad, se podrán
encender únicamente los quemadores estándares
manualmente. Es necesario prender cada quemador
estándar individualmente.
PRECAUCIÓN
Antes de reemplazar el foco de luz, asegúrese
de que el interruptor de la luz del horno esté en
la posición de apagado. Espere a que se enfríen
completamente el foco y la cubierta antes de
tocarlos. Si se afloja el vidrio del foco en la
base, pase el cortacircuitos a la posición OFF
("apagado") antes de tratar de sacar el foco de
la base del portalámparas.
•
Si se está usando la superficie de cocina de la estufa
cuando ocurra la falla de luz, gire todas las perillas de
control de los quemadores a la posición OFF
("apagado"). Luego, puede encender los quemadores
estándares con un cerillo prendido cerca de los
puertos y girando la perilla de control a la posición
Espere hasta que la llama envuelva toda la tapa del
quemador antes de ajustar la llama a la altura
deseada. Durante una falla de electricidad, no se
pueden usar los dos quemadores ExtraLow® (lado
izquierdo). Asegúrese de apagarlos si ocurre una falla
de luz, porque el quemador no se podrán volver a
prender hasta que la perilla de control se apague y se
vuelva a prender. Consulte la sección “Qué hacer en
caso de que haya olor a gas”, adentro de la portada.
.
Haga el cambio únicamente con un foco recomendado y
diseñado para hornos. NO USE focos caseros estándares
en ningún horno.
Para cambiar el foco de luz:
1. Asegúrese de que el interruptor de la luz del horno
esté en la posición OFF ("apagado").
2. Quite la cubierta superior.
Con un destornillador plano en una mano, use el
destornillador como una cuña pequeña para aflojar la
cubierta de vidrio poco a poco de la caja de metal y
sostenga el vidrio con la otra mano a medida que salga
de la caja.
•
Si hay baja presión de gas, comuníquese con su
proveedor de gas.
Chispas intermitentes o constantes del
encendedor
3. Saque el foco quemado. Reemplácelo solamente por
un foco recomendado para uso en hornos. No toque el
foco con los dedos. Siga las indicaciones del empaque
del foco.
Las chispas intermitentes o constantes de los quemadores
sellados de gas pueden ser resultado de una cantidad de
condiciones evitables. Elimine estas condiciones como se
indica en la tabla.
4. Vuelva a colocar la cubierta de vidrio alineándola con
la caja y empujando sobre ambos extremos del vidrio
SÍNTOMA
CAUSA
REMEDIO
Chispas intermitentes
•
•
Encendedor de cerámica sucio o
húmedo.
•
•
Secar o limpiar bien el encendedor.
Limpiar los puertos en la tapa del
quemador con un alambre, una aguja o
un clip enderezado.
Puertos del quemador tapados.
Más de cuatro clics del
encendedor antes de
prender
•
•
La tapa del quemador no está bien
puesta en la base del quemador.
•
•
Alinear bien la tapa del quemador sobre
la base del quemador.
Chispas constantes
Deficiente conexión a tierra de la
estufa.
Consultar las instrucciones de
instalación. Contratar a un electricista
calificado para poner la estufa a tierra
debidamente.
•
Polarización incorrecta de la
alimentación eléctrica.
•
Consultar las instrucciones de
instalación.
Contratar a un electricista calificado para
poner la estufa a tierra debidamente.
Español 36
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Antes de solicitar servicio
Antes de solicitar servicio, compruebe lo siguiente para
evitar cargos innecesarios de servicio.
quitarse de allí (excepto por un técnico de servicio. Vuelva
a ponerlos después del servicio.
Asegúrese de verificar primero los aspectos
siguientes:
PRECAUCIÓN:
Antes de quitar el panel inferior delantero,
desconecte la estufa de la fuente de
•
•
¿Hay una falla de electricidad en el área?
alimentación eléctrica. Vuelva a instalar el panel
inferior delantero antes de reconectar la estufa a
la fuente de alimentación y operar la estufa.
¿Se quemó un fusible en la casa o se activó el
cortacircuitos?
•
¿La estufa no está conectada a la alimentación
eléctrica?
Información de servicio
Copie la información de abajo de la placa con información
del producto para tenerla a la mano. Guarde su factura
para validar la garantía.
Si no se encienden los quemadores
•
¿Las tapas de los quemadores están bien alineadas y
asentadas en las bases?
Número de modelo
•
•
¿Los puertos de los quemadores están tapados?
¿Se quemó un fusible en la casa o se activó el
cortacircuitos?
Número de serie
•
¿La válvula de cierre del gas está cerrada (y, por,
tanto, no está fluyendo el gas)?
Fecha de compra
Nombre del distribuidor
Teléfono del distribuidor
Nombre del centro de servicio
Teléfono del centro de servicio
Placa de información del aparato
La placa con información del aparato muestra el número
de modelo y de serie de su estufa. Se encuentra en el
bastidor, detrás de la puerta del horno (vea la ilustración).
Además, anote esta información en el formulario de
registro del producto que se incluye con esta estufa, y
luego envíela a la dirección indicada.
Placa de información
ubicada debajo del borde
delantero de la parrilla
Diagramas del cableado
detrás del panel para pies
Figura 28: Ubicaciones de la placa de información y del
diagrama de cableado
(no se muestra la puerta del horno)
Los diagramas y planos de cableado eléctrico están
ubicados detrás del panel inferior delantero, y no deben
Español 37
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA DEL PRODUCTO
pieza original a los fines de esta garantía, y esta garantía
no se extenderá con respecto a dichas piezas. En virtud
del presente, la única y exclusiva responsabilidad y
Cobertura de esta garantía y a quiénes se
aplica
obligación de Thermador es únicamente reparar el
Producto defectuoso de fábrica, a través de un proveedor
La garantía limitada otorgada por BSH Home Appliances
Thermador en esta Declaración de Garantía Limitada del
de servicio técnico autorizado por Thermador durante el
Producto se aplica únicamente al electrodoméstico
horario normal de oficina. Por cuestiones de seguridad y
Thermador vendido a usted, el primer comprador usuario,
daños materiales, Thermador recomienda
siempre que el Producto haya sido comprado:
categóricamente que no intente reparar el Producto usted
•
Para uso doméstico (no comercial) normal y haya sido
utilizado en todo momento únicamente para fines
domésticos normales.
mismo ni usar un proveedor de servicio técnico no
autorizado; Thermador no tendrá responsabilidad ni
obligación alguna por las reparaciones o trabajos
realizados por un centro de servicio técnico no autorizado.
Si usted prefiere que una persona que no sea un
proveedor de servicio técnico autorizado trabaje en su
Producto, SE ANULARÁ AUTOMÁTICAMENTE ESTA
GARANTÍA. Los proveedores de servicio técnico
autorizados son aquellas personas o compañías que han
sido especialmente capacitadas para manejar los
productos de Thermador y que tienen, según el criterio de
Thermador, una reputación superior de servicio al cliente y
capacidad técnica (debe tener en cuenta que son
entidades independientes y no son agentes, socios,
afiliados ni representantes de Thermador). Sin perjuicio de
lo que antecede, Thermador no tendrá responsabilidad ni
obligación alguna por el Producto que se encuentre en un
área remota (a más de 100 millas de un proveedor de
servicio técnico autorizado) o en un lugar, área circundante
o entorno que no sea accesible por medios razonables o
que sea peligroso, hostil o arriesgado; en tal caso, si usted
lo solicita, Thermador de todas maneras pagará por la
mano de obra y las piezas, y enviará las piezas al
proveedor de servicio técnico autorizado más cercano,
pero usted seguirá siendo totalmente responsable por el
tiempo de viaje y demás cargos especiales de la compañía
de servicio técnico, suponiendo que la misma acepte hacer
la visita de servicio técnico.
•
Nuevo en una tienda minorista (que no sea un
producto de exhibición, ni un producto vendido "en las
condiciones en que se encuentra" ni un modelo
devuelto anteriormente) y no esté destinado para
reventa ni uso comercial.
•
Dentro de los Estados Unidos o Canadá, y
permanezca en todo momento dentro del país de
compra original.
Las garantías incluidas en el presente se aplican
únicamente al primer comprador del Producto y no son
transferibles.
Asegúrese de devolver su tarjeta de registro; si bien no es
necesario para hacer efectiva la cobertura de la garantía,
es la mejor manera para que Thermador le notifique en el
caso poco probable de que se emita un aviso de seguridad
o se retire del mercado un producto.
Duración de la garantía
Thermador garantiza que el Producto estará libre de
defectos en los materiales y en la mano de obra por un
período de doce (12) meses a partir de la fecha de compra.
El período precedente comienza a regir a partir de la fecha
de compra y no se interrumpirá, dejará sin efecto,
extenderá ni suspenderá por ningún motivo.
Producto fuera de garantía
Reparación/reemplazo como único
recurso
Thermador no tiene obligación alguna, en virtud de la ley o
por otro motivo, de otorgarle ninguna concesión, incluidos
reparaciones, prorrateos o reemplazo del Producto, con
posterioridad al vencimiento de la garantía.
Durante el período de esta garantía, Thermador o uno de
sus proveedores de servicio técnico autorizados reparará
su Producto sin cargo para usted (con sujeción a
Exclusiones de la garantía
determinadas limitaciones especificadas en el presente) si
se prueba que su Producto ha sido fabricado con un
defecto en los materiales o en la mano de obra. Si se ha
intentado de manera razonable reparar el Producto sin
éxito, Thermador reemplazará su Producto (es posible que
usted tenga disponibles modelos mejorados, a entera
discreción de Thermador, por un cargo adicional). Todas
las piezas y los componentes extraídos serán propiedad
de Thermador, a su entera discreción. Todas las piezas
reemplazadas y/o reparadas se considerarán como la
La cobertura de garantía descrita en el presente excluye
todos los defectos o daños que no fueron provocados
directamente por Thermador, incluidos, entre otros, alguno
de los siguientes:
•
Uso del Producto de maneras distintas del uso normal,
habitual y previsto (incluidos, entre otros, cualquier
forma de uso comercial, uso o almacenamiento en
exteriores de un producto diseñado para interiores,
Español 38
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
uso del Producto junto con aeronaves o
embarcaciones).
EN LA MEDIDA PERMITIDA POR LA LEY, ESTA
GARANTÍA ESTABLECE SUS RECURSOS
EXCLUSIVOS CON RESPECTO AL PRODUCTO,
INDEPENDIENTEMENTE DE QUE LA RECLAMACIÓN
SEA CONTRACTUAL O EXTRACONTRACTUAL
(INCLUIDA LA RESPONSABILIDAD OBJETIVA O LA
NEGLIGENCIA), O DE CUALQUIER OTRO MODO. ESTA
GARANTÍA REEMPLAZA TODAS LAS DEMÁS
GARANTÍAS EXPRESAS O IMPLÍCITAS. LAS
GARANTÍAS IMPLÍCITAS POR LEY, YA SEA DE
COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN FIN
ESPECÍFICO, O DE CUALQUIER OTRO TIPO,
TENDRÁN VIGENCIA ÚNICAMENTE POR EL PERÍODO
DE VIGENCIA DE LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA
EXPRESA. EN NINGÚN CASO, EL FABRICANTE SERÁ
RESPONSABLE POR LOS DAÑOS CONSECUENTES,
ESPECIALES, INCIDENTALES, INDIRECTOS, POR
"PÉRDIDAS COMERCIALES" Y/O DAÑOS PUNITIVOS,
PÉRDIDAS O GASTOS, INCLUIDOS, ENTRE OTROS,
TIEMPO FUERA DEL TRABAJO, HOTELES Y/O
COMIDAS EN RESTAURANTES, GASTOS DE
REMODELACIÓN QUE SUPEREN LOS DAÑOS
DIRECTOS, QUE DEFINITIVAMENTE HAYAN SIDO
CAUSADOS DE MANERA EXCLUSIVA POR
THERMADOR O DE OTRO MODO. ALGUNOS ESTADOS
NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE
DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES, Y
ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES
CON RESPECTO AL PLAZO DE VIGENCIA DE UNA
GARANTÍA IMPLÍCITA; POR LO TANTO, ES POSIBLE
QUE LAS LIMITACIONES PRECEDENTES NO SE
APLIQUEN A USTED. ESTA GARANTÍA LE OTORGA
DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS, Y TAMBIÉN
PUEDEN CORRESPONDERLE OTROS DERECHOS
QUE PUEDEN VARIAR SEGÚN EL ESTADO.
•
Conducta indebida, negligencia, uso indebido, abuso,
accidentes, descuido, operación inadecuada, omisión
de mantener, instalación inadecuada o negligente,
adulteración, omisión de seguir las instrucciones de
operación, manipulación inadecuada, servicio técnico
no autorizado (incluidos "arreglos" o exploración de los
mecanismos internos del electrodoméstico realizados
por uno mismo) por parte de cualquier persona.
•
•
Ajuste, alteración o modificación de cualquier tipo.
Incumplimiento de los códigos, reglamentaciones o
leyes de electricidad, plomería y/o construcción
municipales, estatales o del condado, incluida la
omisión de instalar el producto cumpliendo
estrictamente con los códigos y las reglamentaciones
municipales de construcción y protección contra
incendios.
•
•
Desgaste habitual, derrames de alimentos, líquidos,
acumulaciones de grasa u otras sustancias que se
acumulen sobre el Producto, dentro o alrededor de
este.
Y cualquier fuerza y factor externo, elemental y/o
ambiental, incluidos, entre otros, lluvia, viento, arena,
inundaciones, incendios, aludes de lodo, temperaturas
bajas extremas, humedad excesiva o exposición
prolongada a la humedad, rayos, sobrecargas
eléctricas, fallas estructurales alrededor del
electrodoméstico y caso fortuito.
En ningún caso, Thermador tendrá responsabilidad ni
obligación alguna por los daños ocasionados a los bienes
circundantes, incluidos los gabinetes, pisos, techos y
demás estructuras u objetos que se encuentren alrededor
del producto. También se excluyen de esta garantía las
rayas, hendiduras, abolladuras menores y daños estéticos
en superficies externas y piezas expuestas; productos en
los cuales los números de serie hayan sido alterados,
modificados o eliminados; visitas del servicio técnico para
enseñarle a usar el Producto o visitas en las que se
determine que no haya ningún problema con el Producto;
corrección de los problemas de instalación (usted es el
único responsable de cualquier estructura y soporte del
Producto, incluidas todas las instalaciones de electricidad y
plomería o demás instalaciones de conexión, de la
correcta instalación en bases/pisos y de cualquier
alteración, incluidos, entre otros, gabinetes, paredes,
pisos, repisas, etc.); y el restablecimiento de disyuntores o
fusibles.
Ningún intento de alterar, modificar o enmendar la
presente garantía tendrá vigencia, a menos que fuera
autorizado por escrito por un ejecutivo de BSH.
Español 39
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649 • 800-735-4328 • www.thermador.com
9000465286 • Rev. B • 5U034P • 4/10 © BSH Home Appliances Corporation, 2009 • All rights reserved
Litho in USA
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|