Thermador Cooktop VCIB36JP User Manual

USE AND CARE GUIDE  
THERMADOR PROFESSIONAL® CUSTOM INSERT  
Models/  
Modèles/  
Modelos:  
VCIN36JP  
VCIN48JP  
VCIN54JP  
VCIB36JP  
VCIB48JP  
VCIB54JP  
GUIDE D’UTILISATION ET  
D’ENTRETIEN  
HOTTES ENCASTRÉES SUR MESURE DE LA SÉRIE  
PROFESSIONALmc DE THERMADOR  
MANUAL DE USO Y CUIDADO  
CAMPANAS EMPOTRADAS A MEDIDA DE LA SERIE  
PROFESSIONAL® DE THERMADOR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
®
Congratulations on your recent THERMADOR purchase! Whether you are a dedicated chef or simply a connoisseur of the  
art of cooking, owning a THERMADOR kitchen is the ultimate expression of personal style, good taste and an appreciation  
for the complete culinary experience. Our award-winning products have been empowering culinary enthusiasts for more  
than eleven decades.  
Before you begin using your new THERMADOR product, please take a moment to review the Use and Care Guide. You  
will find the answers to all of your questions as well as some very important safety information. Pay special attention to the  
Important Safety Instructions located at the beginning of the manual. Your THERMADOR product is ready and waiting to  
be used for your next gourmet creation!  
Our products are handcrafted with the highest quality authentic materials to ensure years of reliable service. In the unlikely  
event that you have a service question, please have your model and serial numbers of your product available. You can find  
this information located on the filter spacers of the hood after removing the filters.  
We realize that you have made a considerable investment in your kitchen. Please feel free to share your THERMADOR  
kitchen photos and remodeling stories with us. Follow us on Twitter or post your kitchen photos on Facebook. We would  
love to hear from you!  
THERMADOR wishes you many years of creative cooking.  
mc  
Félicitations pour votre récent achat THERMADOR ! Que vous soyez un chef enthousiaste ou un simple connaisseur de  
l’art culinaire, le fait de posséder une cuisine THERMADOR représente l’expression ultime de votre style personnel, de  
votre bon goût et de votre intérêt à vivre une expérience culinaire complète. Nos produits primés permettent à des adeptes  
de la bonne bouffe d’atteindre de nouveaux sommets depuis plus de onze décennies.  
Avant de commencer à utiliser votre nouveau produit THERMADOR, veuillez prendre un moment pour examiner ce guide  
d’utilisation et d’entretien. Vous trouverez des réponses à toutes vos questions ainsi que quelques renseignements  
essentiels en matière de sécurité. Portez une attention particulière aux Consignes de sécurité importantes se trouvant au  
début du guide. Votre produit THERMADOR est prêt et n’attend plus que vous l’utilisiez pour votre prochaine création  
gastronomique!  
Nos produits sont fabriqués à la main avec des matériaux authentiques de haute qualité afin d’assurer des années de  
service fiable. Dans l’éventualité improbable où vous auriez une question relativement à l’entretien, veuillez avoir à la  
portée de la main le numéro de série et de modèle de votre produit. Vous trouverez ces renseignements sur les panneaux  
latéraux de la hotte, une fois que vous avez enlevé le plateau à graisse.  
Nous savons bien que vous avez investi une somme considérable dans votre cuisine. N’hésitez pas à partager avec nous  
les photos de votre cuisine THERMADOR et les anecdotes relatives au remodelage de votre cuisine. Suivez-nous sur  
Twitter ou affichez des photos de votre cuisine sur Facebook. Nous serions ravis d’avoir de vos nouvelles!  
THERMADOR vous souhaite de nombreuses années de gastronomie créative.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
®
¡Enhorabuena por la reciente compra de su THERMADOR ! Que Usted sea un gran jefe de cocina o un simple aficionado  
del arte culinario, el hecho de poseer una cocina THERMADOR es la última expresión de su estilo personal, de su buen  
gusto y de su apreciación de una experiencia culinaria completa. Nuestros premiados productos permiten al entusiasta de  
la cocina explorar este mundo desde hace más de once décadas.  
Antes de comenzar a utilizar sur nuevo producto THERMADOR, tómese un momento para echar un vistazo a este manual  
de uso y mantenimiento. Encontrará respuestas a todas sus preguntas además de informaciones esenciales en materia de  
seguridad. Ponga especial atención a las Instrucciones de seguridad importantes, situadas al principio del manual. ¡Su  
producto THERMADOR está listo y solo espera a que Usted lo use para su próxima creación gastronómica!  
Nuestros productos se fabrican a mano con materiales auténticos de alta calidad a fin de garantizar años de servicio fiable.  
En el caso improbable en que Usted tenga una pregunta relativa al mantenimiento, tenga a mano el número de serie y el  
modelo de su producto. Puede encontrar esa información en los paneles laterales de la campana, cuando se han quitado  
la bandeja para la grasa.  
Nos damos cuenta de que Usted invirtió una suma considerable en su cocina. No dude en compartir con nosotros las fotos  
de su cocina THERMADOR y anécdotas acerca de la reforma de su cocina. Síganos en Twitter o publique fotos de su  
cocina en Facebook. ¡Estaremos encantados de tener noticias suyas!  
¡THERMADOR le desea varios años de gastronomía creativa!  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Table of Contents  
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1  
Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2  
Before You Begin. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2  
Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4  
Operating the Hood . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4  
Hood Control Buttons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4  
Care and Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6  
To Clean Hood Surface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6  
To Clean Filters and Trays . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6  
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7  
Lights . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7  
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8  
Before Calling Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8  
Statement of Limited Product Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9  
THERMADOR® Customer Support, Accessories & Parts. . . . . . . . . . . . back page  
This THERMADOR® appliance is made  
by BSH Home Appliances Corporation  
1901 Main Street, Suite 600  
Irvine, CA 92614  
Questions?  
1-800-735-4328  
We look forward to hearing from you!  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Introduction  
Before using your appliance, be sure to read this manual.  
Pay special attention to the Important Safety Instructions  
beginning on page 2.  
All hood models are rated for 120 VAC, using a 15 amp  
circuit breaker; see the Installation Manual for more details.  
This manual provides information for two styles of  
®
THERMADOR PROFESSIONAL custom insert hoods:  
VCINxxJP — 22” (559 mm) in depth, and with widths of  
33¾” (857 mm), 45¾” (1,162 mm) or 51¾”  
(1,315 mm). This model series features brushed  
stainless-steel filters and halogen lights.  
VCIBxxJP — 24” (610 mm) in depth, and with widths of  
41½” (1,054 mm), 52½” (1,334 mm) or 58½” (1,486  
mm). This model series features brushed stainless-  
steel filters, halogen lights, hood liner, and a 1000CFM  
integral blower.  
All VCINxxJP hoods require the choice of a remote, inline,  
®
or integral blower. Use only THERMADOR blowers with  
THERMADOR ventilation hoods. See Table 1, Blower &  
Circuit Breaker Ratings for recommended blowers. Contact  
Customer Service for additional options.  
Figure 1: Custom Insert  
BLOWER  
CURRENT  
(AMPS)  
CIRCUIT  
BREAKER  
(AMPS)  
VOLTAGE  
(AC)  
BLOWER  
SKU  
CFM *  
REMOTE BLOWER 600 CFM  
REMOTE BLOWER 1000 CFM  
REMOTE BLOWER 1300 CFM  
INLINE BLOWER 600 CFM  
INLINE BLOWER 1000 CFM  
INTEGRAL BLOWER 600 CFM  
VTR630D  
VTRI030D  
VTR1330E  
VTI610D  
600  
1000  
1300  
600  
120  
120  
120  
120  
120  
120  
120  
4.2  
5.7  
8.5  
4.2  
5.7  
2.7  
5.4  
15  
15  
15  
15  
15  
15  
15  
VTI1010D  
VTN630C  
VTN1030C  
1000  
600  
INTEGRAL BLOWER 1000 CFM  
* CFM= Cubic feet per minute  
1000  
Table 1: Blower & Circuit Breaker Ratings  
English 1  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Safety  
Important Safety Instructions  
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS  
Before you Begin  
INSTALLER: Please leave this guide with this unit for the  
owner.  
WARNING:  
OWNER: Please retain this guide for future reference.  
To reduce the risk of injury to persons, in the event of a  
range top grease fire, observe the following:  
Smother flames with a close-fitting lid, cookie sheet,  
or other metal tray, then turn off the gas burner or  
the electric element. Be careful to prevent burns. If  
the flames do not go out immediately, evacuate and  
call the fire department.  
WARNING:  
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to  
persons, observe the following:  
a)  
Use this unit only in the manner intended by the  
manufacturer. If you have questions, contact  
the manufacturer (800-735-4328).  
Before servicing or cleaning the unit, switch  
power off at service panel and lock service  
panel. This will prevent power from being  
switched on accidentally. When the service  
panel cannot be locked, securely fasten a  
prominent warning device, such as a tag to the  
service panel.  
Never pick up a flaming pan. You may be burned.  
Do not use water, including wet dish cloths or  
towels, to extinguish flames – a violent steam  
explosion will result.  
b)  
Use an extinguisher ONLY if:  
a) You know you have a class ABC extinguisher  
and you already know how to operate it.  
b) The fire is small and contained in the area where  
it started.  
c) The fire department is being called.  
d) You can fight the fire with your back to an exit.  
WARNING:  
WARNING:  
To reduce the risk of a grease fire:  
a)  
b)  
c)  
Never leave surface units unattended at high  
For general ventilating use only. To avoid a fire or  
explosion hazard, do not use to exhaust hazardous or  
explosive materials or vapor.  
settings. Boilovers cause smoking and greasy  
spillovers that may ignite. Heat oils slowly on  
low or medium settings.  
Always turn hood ON when cooking at high  
heat or when flambéing food (i.e. Crepes  
Suzette, Cherries Jubilee, Peppercorn Beef  
Flambe).  
Use proper pan size. Always use cookware  
appropriate for the size of the surface element  
or gas burner.  
Always have a working smoke detector near the kitchen.  
Have an appropriate fire extinguisher available, nearby,  
highly visible and easily accessible near the cooking  
appliance.  
Do not use water on grease fires. Smother fire or flame or  
use dry chemical or foam-type extinguisher.  
In the event that personal clothing or hair catches fire, drop  
and roll immediately to extinguish flames.  
English 2  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Important Safety Instructions  
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS  
Whenever possible, do not operate the ventilation system  
during a cooktop fire. However, do not reach through fire to  
turn it off.  
Have the installer show you the location of the circuit  
breaker. Mark it for easy reference.  
This appliance must be properly installed and grounded by  
a qualified technician. Connect only to properly grounded  
supply. Refer to Installation Manual for details.  
CAUTION:  
This appliance is intended for normal family household use  
only. It is not approved for outdoor use. Use of this product  
in a commercial setting or if installed outdoors will void the  
warranty. If you have any questions, contact the  
manufacturer.  
Grease left on filters can re-melt and move into the vent.  
Clean ventilating fans frequently. Grease should not be  
allowed to accumulate on fan, filters or exhaust ducts.  
When children become old enough to use the appliance, it  
is the legal responsibility of the parents or legal guardians  
to ensure that they are instructed in safe practices by  
qualified persons.  
Do not store or use corrosive chemicals, vapors,  
flammables, or nonfood products in or near this appliance.  
It is specifically designed for use when heating or cooking  
food. The use of corrosive chemicals in heating or cleaning  
will damage the appliance and could result in injury.  
Do not allow anyone to climb, stand, lean, sit, or hang on  
any part of an appliance. This can damage the appliance  
and the unit may tip over, potentially causing severe injury.  
Do not operate this appliance if it is not working properly or  
if it has been damaged. Contact an authorized servicer.  
Do not allow children to use this appliance unless closely  
supervised by an adult. Children and pets should not be left  
alone or unattended in the area where the appliance is in  
use. They should never be allowed to play in its vicinity,  
whether or not the appliance is in use.  
Do not repair or replace any part of the appliance unless  
specifically recommended in this manual. Refer all  
servicing to a factory authorized service center.  
WARNING:  
CAUTION:  
Halogen lights might be hot. Disconnect  
from power and allow to cool before  
servicing.  
Items of interest to children should not be stored in an  
appliance, in cabinets above an appliance, or on the  
Keep Hot Shelf. Children climbing on an appliance to  
reach items could be seriously injured.  
English 3  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operation  
Off  
Operating the Hood  
Pressing the button once turns the blower off and resets  
the control.  
For the best results, the blower should be turned on for  
about 5 minutes before cooking in order to establish air  
currents upward through the hood. Thus when heat,  
smoke, moisture, grease and cooking odors are produced,  
they will be carried outside instead of drifting into other  
rooms. Use the low speeds for normal use and the higher  
speed for strong odors or fumes.  
Fan Speed  
Pressing the button once, from an “off” state, turns the  
blower on low. Each successive press of the button  
increases the fan speed until HIGH speed is reached, then  
the fan cycles back to the low speed.  
Drafts across the range or cooktop will reduce the  
effectiveness of the hood. Such drafts should be prevented  
when possible.  
The LEDs above this button indicate the current fan speed.  
When the fan is on, the corresponding LED is illuminated.  
The best job of ventilation in the kitchen is done where the  
only air currents are those created by the blower itself.  
1 — LOW  
2 — MED  
3 — HIGH  
Auto (custom insert control panel only)  
Hood Control Buttons  
When in Auto mode, the hood automatically turns the  
blower on, depending on the amount of heat the control  
senses. It automatically adjusts every 5 minutes. If the  
control does not sense a high level of heat, it will turn the  
blower off.  
Custom Insert Control Panel  
Auto feature is disabled if a remote control is installed.  
Clean Filter Reminder  
After 40 hours of operation, the clean filter reminder LED  
above this button will illuminate indicating that the filters  
need to be cleaned. When this indicator illuminates, clean  
the filters as instructed on page 6. After cleaning, press this  
button for 3 seconds to reset the 40-hour period and turn  
the LED off.  
Figure 2: Custom Insert Control Panel  
Delay (shut off)  
Remote Control Panel (optional)  
If the blower is off when the Delay button is pressed, the  
blower will turn on to the HIGH speed setting for 10  
minutes. At the end of the cycle the blower will turn off.  
The optional wall-mounted remote control panel provides  
light and blower control from a more accessible location.  
Refer to the Remote Control Installation Instruction for  
detailed instructions.  
If the blower is on when the Delay button is pressed, the  
blower runs for 10 minutes at the current speed then turns  
off.  
During the 10 minute timed period, the LED above the  
Delay button is illuminated.  
To interrupt a timed period, press Fan Speed or OFF  
button.  
Figure 3: Remote Control Panel  
English 4  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Lights  
This button controls the halogen lighting. The first press  
turns the lights on. A second press dims the lights. A third  
press turns the lights off.  
1 — ON  
2 — DIM  
3 — OFF  
Heat Sensor (custom insert control panel only)  
Heat sensor feature is disabled if a remote control is  
installed.  
Over-temperature Condition  
The high temperature sensor protects the hood from high  
temperatures which may damage components. The control  
is set to activate at 161 °F (72 °C) and reset at 140 °F  
(60 °C). When activated, the blower will turn on low and the  
corresponding LED will blink, indicating an over-  
temperature condition.  
While the high temperature sensor is activated, the blower  
speed can be changed or turned off. If the blower is turned  
off, the corresponding LED will blink. Light controls will  
remain operational. When the control sensor reaches  
140°F (60°C), a reset will occur. During reset, the control  
will revert back to the operational state prior to the high  
temperature condition.  
High Temperature Fault Condition  
The circuit is equipped with an alarm indicating that the  
heat sensor protection is not working due to a damaged  
sensor. In the case of this extreme condition, the three fan  
speed indicator LEDs will start blinking. All the controls will  
be operational except for the speed indicators.  
English 5  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Care and Cleaning  
To Remove Filters, Filter Spacers, and  
Grease Trays:  
Turn the fan and lights off. Be sure filters are cool and  
grease has congealed before removal.  
WARNING:  
Remove in the following order:  
Be sure the entire appliance (including the grease filters  
and light bulbs) has cooled and grease has solidified  
before attempting to clean any part of the appliance.  
1. Filters — start with center filters, push  
up, then pull  
Depending upon the size and  
out from the bottom.  
model of hood, there will be 2, 3, or 4 filters per  
hood.  
To Clean Hood Surface  
2. Filter Spacers — push up, then pull out from the  
bottom.  
For general care, wipe the outside of the stainless steel  
with sudsy water or household cleaners such as  
3. Grease Trays — lift up and out. The grease trays  
must be in place before installing the filters.  
Depending upon the size and model of hood, there  
will be from 2 or 3 grease trays per hood.  
®
®
Fantastik or Formula 409 cleaners, rinse well and  
dry with a clean soft cloth to avoid water marks.  
Wipe and dry stainless steel in the same direction as  
the grain. Avoid using too much pressure, which may  
mar the surface.  
Reverse the above directions to reinsert the grease  
trays, filter spacers, and filters.  
Do not use abrasive products such as steel wool.  
To remove finger prints and give added shine, use a  
The rating label and serial number labels are on the  
hood filter spacers and are visible after the filters have  
been removed (Figure 6 on page 8).  
®
stainless steel cleaner such as Stainless Steel Magic ,  
®
®
The filters, filter spacers, and grease trays can be  
washed by hand or in the dishwasher. The front and  
sides of the appliance may be washed with warm  
soapy water and polished with stainless steel cleaner.  
Hadco stainless steel polish, Sprayway stainless  
steel polish and cleaner, or 3M stainless steel cleaner  
and polish.  
Do not allow any cleaning compounds to remain in  
contact with stainless steel for extended periods.  
NOTICE:  
The use of brand names is intended only to indicate a type  
of cleaner. This does not constitute an endorsement. The  
omission of any brand name cleaner does not imply its  
adequacy or inadequacy. Many products are regional in  
distribution and can be found in the local markets. It is  
imperative that all products be used in strict accordance  
with instructions on the package.  
2
2
1
1
Filter  
Spacers  
To Clean Filters, Filter Spacers, and  
Grease Trays  
Filter  
Spacers  
Filters  
Your hood has removable stainless steel filters, stainless  
steel filter spacers, and stainless steel grease trays. They  
must be cleaned when the filter light illuminates on the  
control panel or whenever they collect grease. When used  
over a grill, wok or other high grease applications, more  
frequent cleaning may be required.  
Grease Tray  
Figure 4: The hood and parts  
NOTICE:  
Do not use cooktop, rangetop, or range while hood is  
disassembled.  
English 6  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Maintenance  
Halogen Light Replacement  
Lights  
Turn off the lights and blower. Allow the lights to cool before  
handling. If new lights do not operate, be sure lights are  
inserted correctly before calling for service.  
Bulb  
CAUTION:  
Lens  
Turn power off at breaker before removing a damaged  
bulb. Do not touch the bulbs immediately after use. The  
bulbs will remain hot for several minutes.  
WARNING:  
Make sure the appliance and the lights are cool and  
power to the appliance has been turned off before  
replacing the light bulb(s). Failure to do so could  
result in electrical shock or burns.  
Figure 5: Halogen Light Replacement  
1. Using a flat edge from a screwdriver or equivalent tool,  
The lenses must be in place when using the  
appliance.  
pry loose the lens cover, as shown in Figure 5.  
2. Pull damaged bulb straight out from the socket to  
remove.  
The lenses serve to protect the light bulb from  
breaking.  
3. Replace with a new 120 V, 40W (maximum) bulb with  
G-9 base. Press pins in bulb base straight into socket  
until fully seated. Follow package directions and do not  
touch new light with bare hands, the oils from your skin  
can reduce the longevity of the bulb.  
The lenses are made of glass. Handle carefully to  
avoid breaking. Broken glass can cause an injury.  
4. Reinstall the light and cover.  
English 7  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Service  
Before Calling Service  
Use the suggestions in the table below before calling for service to avoid service charges.  
Problem  
Suggested Solution  
Noise during operation  
Some noise is normal do to vibration and air movement.  
Excessive noise could indicate one of the following:  
a) ductwork is too small / undersized  
b) ductwork is too large / oversized  
c) ductwork is loose  
d) transition is too small or is loose  
e) wood screws are not fully tightened  
f) loose screws in trim parts, etc.  
Check Installation Manual to verify that ductwork is the proper size. Tighten  
screws.  
Noise when unit is off  
Backflow flap on outside of duct wall cap moves with the wind. This is normal.  
Fan blower does not work  
a) Power supply is insufficient.  
b) Electrical wiring is incorrectly connected.  
See Installation Manual for further information.  
Lights hum  
A slight hum is normal.  
Hood trips breaker  
a) Electrical wiring is incorrectly connected.  
b) Circuit is not sufficient.  
See Installation Manual for further information.  
Table 2: Troubleshooting  
How to Obtain Service or Parts  
We want you to remain a satisfied customer. If a problem  
comes up that cannot be resolved to your satisfaction  
please let us know. Whether you write or call, please  
provide us with the Model Number, Serial Number and  
Date of Original Purchase or Installation.  
To reach a service representative, see the contact  
information at the back page of the manual. Please be  
prepared with the information printed on your product data  
plate when calling.  
Data Rating  
Plate  
behind filter  
2
1
Product Data Rating Plate  
The data rating plate shows the model and serial number.  
Refer to the data plate on the appliance when requesting  
service. It is located on the frame behind the filter. Remove  
the filter to view it (Figure 6).  
Figure 6: Data Rating Plate Location  
English 8  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
STATEMENT OF LIMITED PRODUCT  
WARRANTY  
What this Warranty Covers & Who it Repair/Replace as Your Exclusive  
Applies to  
Remedy  
The limited warranty provided by BSH Home Appliances  
(BSH) in this Statement of Limited Product Warranty  
applies only to the BSH appliance sold to you, the first  
using purchaser, provided that the Product was purchased:  
During this warranty period, BSH or one of its authorized  
service providers will repair your Product without charge to  
you (subject to certain limitations stated herein) if your  
Product proves to have been manufactured with a defect in  
materials or workmanship. If reasonable attempts to repair  
the Product have been made without success, then BSH  
will replace your Product (upgraded models may be  
available to you, in the sole discretion of BSH, for an  
additional charge). All removed parts and components shall  
become the property of BSH at its sole option. All replaced  
and/or repaired parts shall assume the identity of the  
original part for purposes of this warranty and this warranty  
shall not be extended with respect to such parts. The sole  
liability and responsibility hereunder is to repair  
manufacturer-defective Product only, using a an authorized  
service provider of BSH during normal business hours. For  
safety and property damage concerns, BSH highly  
recommends that you do not attempt to repair the Product  
yourself, or use an un-authorized servicer; BSH will have  
no responsibility or liability for repairs or work performed by  
a non-authorized servicer. If you choose to have someone  
other than an authorized service provider work on your  
Product, THIS WARRANTY WILL AUTOMATICALLY  
BECOME NULL AND VOID. Authorized service providers  
are those persons or companies that have been specially  
trained on BSH products, and who possess, in BSH’s  
opinion, a superior reputation for customer service and  
technical ability (note that they are independent entities and  
are not agents, partners, affiliates or representatives of  
BSH). Notwithstanding the foregoing, BSH will not incur  
any liability, or have responsibility, for the Product if it is  
located in a remote area (more than 100 miles from an  
authorized service provider) or is reasonably inaccessible,  
For your normal, household (non-commercial) use, and  
has in fact at all times only been used for normal  
household purposes.  
New at retail (not a display, “as is”, or previously  
returned model), and not for resale, or commercial use.  
Within the United States or Canada, and has at all  
times remained within the country of original purchase.  
The warranties stated herein apply only to the first  
purchaser of the Product and are not transferable.  
Please make sure to return your registration card; while not  
necessary to effectuate warranty coverage, it is the best  
way for BSH to notify you in the unlikely event of a safety  
notice or product recall.  
How to Obtain Service  
For authorized service or parts information, call the number  
or write to the address listed inside the back cover.  
How Long the Warranty Lasts  
BSH warrants that the Product is free from defects in  
materials and workmanship for a period of seven-hundred  
and thirty (730) days from the date of purchase. The  
foregoing timeline begins to run upon the date of purchase,  
and shall not be stalled, tolled, extended, or suspended, for  
any reason whatsoever.  
hazardous,  
threatening,  
or  
treacherous  
locale,  
surroundings, or environment; in any such event, if you  
request, BSH would still pay for labor and parts and ship  
the parts to the nearest authorized service provider, but you  
would still be fully liable and responsible for any travel time  
or other special charges by the service company, assuming  
they agree to make the service call.  
English 9  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TO THE EXTENT ALLOWED BY LAW, THIS WARRANTY  
SETS OUT YOUR EXCLUSIVE REMEDIES WITH  
RESPECT TO PRODUCT, WHETHER THE CLAIM  
ARISES IN CONTRACT OR TORT (INCLUDING STRICT  
LIABILITY, OR NEGLIGENCE) OR OTHERWISE. THIS  
WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES,  
WHETHER EXPRESS OR IMPLIED. ANY WARRANTY  
IMPLIED BY LAW, WHETHER FOR MERCHANTABILITY  
OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, OR  
OTHERWISE, SHALL BE EFFECTIVE ONLY FOR THE  
PERIOD THAT THIS EXPRESS LIMITED WARRANTY IS  
EFFECTIVE.  
Out of Warranty Product  
BSH is under no obligation, at law or otherwise, to provide  
you with any concessions, including repairs, pro-rates, or  
Product replacement, once this warranty has expired.  
Warranty Exclusions  
The warranty coverage described herein excludes all  
defects or damage that are not the direct fault of BSH,  
including without limitation, one or more of the following:  
Use of the Product in anything other than its normal,  
customary and intended manner (including without  
limitation, any form of commercial use, use or storage  
of an indoor product outdoors, use of the Product in  
conjunction with air or water-going vessels).  
IN NO EVENT WILL THE MANUFACTURER BE LIABLE  
FOR CONSEQUENTIAL, SPECIAL, INCIDENTAL,  
INDIRECT, “BUSINESS LOSS”, AND/OR PUNITIVE  
DAMAGES, LOSSES, OR EXPENSES, INCLUDING  
WITHOUT LIMITATION TIME AWAY FROM WORK,  
Any party’s willful misconduct, negligence, misuse,  
abuse, accidents, neglect, improper operation, failure  
to maintain, improper or negligent installation,  
tampering, failure to follow operating instructions,  
mishandling, unauthorized service (including self-  
performed “fixing” or exploration of the appliance’s  
internal workings).  
HOTELS  
AND/OR  
RESTAURANT  
MEALS,  
REMODELLING EXPENSES IN EXCESS OF DIRECT  
DAMAGES WHICH ARE DEFINITIVELY CAUSED  
EXCLUSIVELY BY BSH, OR OTHERWISE. SOME  
STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR  
LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL  
DAMAGES, AND SOME STATES DO NOT ALLOW  
LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY  
LASTS, SO THE ABOVE LIMITATIONS MAY NOT APPLY  
TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC  
LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER  
RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE.  
Adjustment, alteration or modification of any kind.  
A failure to comply with any applicable state, local, city,  
or county electrical, plumbing and/or building codes,  
regulations, or laws, including failure to install the  
product in strict conformity with local fire and building  
codes and regulations.  
Ordinary wear and tear, spills of food, liquid, grease  
accumulations, or other substances that accumulate  
on, in, or around the Product.  
No attempt to alter, modify or amend this warranty shall be  
effective unless authorized in writing by an officer of BSH.  
Any external, elemental and/or environmental forces  
and factors, including without limitation, rain, wind,  
sand, floods, fires, mud slides, freezing temperatures,  
excessive moisture or extended exposure to humidity,  
lightning, power surges, structural failures surrounding  
the appliance, and acts of God.  
Product Registration  
Register your BSH product to ensure timely service and  
access to your product related information. You may  
register your product through one of the following ways:  
In no event shall BSH have any liability or responsibility  
whatsoever for damage to surrounding property, including  
cabinetry, floors, ceilings, and other structures or objects  
around the Product. Also excluded from this warranty are  
scratches, nicks, minor dents, and cosmetic damages on  
external surfaces and exposed parts; Products on which  
the serial numbers have been altered, defaced, or  
removed; service visits to teach you how to use the  
Product, or visits where there is nothing wrong with the  
Product; correction of installation problems (you are solely  
responsible for any structure and setting for the Product,  
including all electrical, plumbing or other connecting  
facilities, for proper foundation/flooring, and for any  
alterations including without limitation cabinetry, walls,  
floors, shelving, etc.); and resetting of breakers or fuses.  
®
1. Mail in the completed THERMADOR Product  
Registration card.  
2. Register your product online at thermador.com  
3. Call us at THERMADOR customer service at  
1-800-735-4328.  
English 10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Table des matières  
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1  
Consignes de Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2  
Avant de commencer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2  
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4  
Fonctionnement de la hotte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4  
Boutons de commande de la hotte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4  
Entretien et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6  
Nettoyage des surfaces de la hotte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6  
Nettoyage des filtres et des plateaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6  
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7  
Lumières . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7  
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8  
Avant d'appeler pour du service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8  
Énoncé de la garantie limitée du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9  
THERMADORmc Entretien, Pièces et Accessories . . . . . . . . . . . . . . dernière page  
Cet appareil électroménager de THERMADORmc est fait par  
BSH Home Appliances Corporation  
1901 Main Street, Suite 600  
Irvine, CA 92614  
Des questions?  
1-800-735-4328  
Nous attendons de vos nouvelles!  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Introduction  
Avant d’utiliser votre appareil, assurez-vous de lire ce  
guide. Portez une attention particulière aux Consignes de  
sécurité importantes commençant à la page 2 du guide.  
Toutes les hottes VCINxxJP doivent être installées avec un  
ventilateur à distance, un ventilateur de conduit ou un  
ventilateur intégré. N’utilisez que les ventilateurs  
mc  
THERMADOR avec les hottes THERMADOR. Consultez  
Ce manuel fournit des renseignements sur deux types de  
hottes encastrées sur mesure PROFESSIONAL de  
THERMADOR :  
le Tableau 1 – caractéristiques assignées du ventilateur et  
du disjoncteur pour connaître les modèles de ventilateurs  
recommandés. Communiquez avec le service à la clientèle  
pour d’autres options.  
mc  
VCINxxJP : 22 po (559 mm) de profondeur, et largeurs  
de 33,75 po (857 mm), 45,75 po (1162 mm) ou  
51,75 po (1315 mm). Les modèles de cette série sont  
munis de filtres en acier inoxydable brossé et de  
lampes halogènes.  
VCIBxxJP : 24 po (610 mm) de profondeur, et largeurs  
de 41,5 po (1054 mm), 52,5 po (1334 mm) ou 58,5 po  
(1486 mm). Les modèles de cette série sont munis de  
filtres en acier inoxydable brossé, de lampes  
halogènes, d’une cuve intérieure et d’un ventilateur  
3
intégré de 1000 pi /min.  
Tous les modèles de hottes sont de régime 120 VCA et  
doivent être branchés à un disjoncteur de 15 ampères.  
Consultez le manuel d’installation pour plus de détails.  
Figure 1 : Hotte encastrée sur mesure avec cuve intérieure  
Courant du  
ventilateur  
(ampères)  
Disjoncteur  
(ampères)  
Tension  
(CA)  
3
Ventilateur  
No d’article  
pi /min  
Ventilateur à distance 600 pi3/min  
Ventilateur à distance 1000 pi3/min  
Ventilateur à distance 1300 pi3/min  
Ventilateur de conduit 600 pi3/min  
Ventilateur de conduit 1000 pi3/min  
Ventilateur intégré 600 pi3/min  
VTR630D  
VTRI030D  
VTR1330E  
VTI610D  
600  
1000  
1300  
600  
120  
120  
120  
120  
120  
120  
120  
4,2  
5,7  
8,5  
4,2  
5,7  
2,7  
5,4  
15  
15  
15  
15  
15  
15  
15  
VTI1010D  
VTN630C  
VTN1030C  
1000  
600  
Ventilateur intégré 1000 pi3/min  
1000  
Tableau 1: Caractéristiques assignées du ventilateur et du disjoncteur  
Français 1  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Consignes de sécurité  
Consignes de sécurité importantes  
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS  
Avant de commencer  
PROPRIÉTAIRE : Veuillez conserver ces instructions pour  
AVERTISSEMENT :  
consultation ultérieure.  
Pour réduire les risques de blessure lors d’un incendie  
sur la surface de cuisson, observez les consignes  
suivantes :  
INSTALLATEUR : Veuillez laisser ces instructions  
d’installation avec l’appareil pour le propriétaire.  
Étouffez les flammes avec un couvercle, une plaque  
à biscuits ou un plateau de métal et éteignez ensuite  
le brûleur. Faites attention pour ne pas vous brûler.  
Si les flammes ne disparaissent pas  
AVERTISSEMENT :  
immédiatement, évacuez les lieux et appelez le  
service d’incendie.  
Pour réduire les risques d'incendie, de décharge  
électrique ou de blessure, respectez ces consignes :  
Ne prenez jamais un poêlon en feu – vous pourriez  
vous brûler.  
a) N’utilisez cet appareil que de la manière prévue par  
le fabricant. Si vous avez des questions,  
N’utilisez pas d’eau ou un linge à vaisselle mouillé  
pour éteindre des flammes – une violente explosion  
de vapeur s’ensuivra.  
communiquez avec le fabricant (800-735-4328).  
b) Avant de procéder au nettoyage ou à l’entretien de  
l’appareil, éteignez l’alimentation du panneau  
électrique et bloquez le dispositif de déconnexion  
pour éviter que l’alimentation électrique ne soit  
accidentellement rallumée. Si le dispositif de  
sectionnement d’électricité ne peut être bloqué,  
attachez un avertissement (comme une étiquette)  
bien en vue sur le tableau électrique.  
Utilisez un extincteur seulement si :  
a) Vous savez que vous possédez un extincteur de  
classe ABC et vous savez vous en servir.  
b) Le feu est faible et ne s’est pas répandu depuis  
son point d’origine.  
c) Vous avez appelé le service d’incendie.  
d) Vous pouvez sortir facilement de l’endroit où vous  
combattez le feu.  
AVERTISSEMENT :  
ATTENTION :  
Pour réduire les risques de feu de friture :  
a) Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance lors  
de son utilisation à haute température. Les  
débordements par bouillonnement causent de la  
fumée et des déversements de graisse qui peuvent  
prendre feu. Faites chauffer l’huile à des  
températures basses ou moyennes.  
b) Allumez toujours la hotte lorsque vous cuisinez à  
haute température ou que vous faites flamber des  
aliments (c.-à-d. crêpes Suzette, cerises jubilé,  
bœuf flambé au poivre).  
Pour ventilation générale seulement. Pour éviter tout  
risque d’incendie ou d’explosion, n’utilisez pas cet  
appareil pour évacuer des vapeurs et des matériaux  
explosifs ou dangereux.  
Assurez-vous qu’il y a un détecteur de fumée fonctionnel  
près de la cuisine.  
Ayez un extincteur approprié à portée de la main, visible et  
facile d’accès, tout près de l’appareil de cuisson.  
c) Utilisez des poêlons aux dimensions adéquates.  
Utilisez toujours une batterie de cuisine  
correspondant aux dimensions de l’élément ou du  
brûleur.  
Français 2  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Consignes de sécurité importantes  
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS  
N’utilisez jamais de l’eau pour éteindre des aliments en feu.  
Étouffez les flammes avec des extincteurs à poudre sèche  
ou à mousse.  
L'appareil doit être adéquatement installé et mis à la terre  
par un technicien qualifié. Ne le branchez qu'à une  
alimentation électrique avec une mise à la terre adéquate.  
Consultez le manuel d'installation pour plus de détails.  
Si vos vêtements ou vos cheveux prennent feu, jetez-vous  
immédiatement par terre et roulez pour éteindre les  
flammes.  
Cet appareil est conçu pour une utilisation ménagère  
normale seulement. Il n'est pas approuvé pour une  
utilisation à l'extérieur. La garantie s'annulera si ce produit  
est utilisé dans un environnement commercial ou s'il est  
installé à l'extérieur. Si vous avez des questions, appelez le  
fabricant.  
Dans la mesure du possible, ne faites pas fonctionner le  
système de ventilation lorsqu’il y a un feu sur la surface de  
cuisson. Cependant, ne tentez pas de l’éteindre en passant  
votre main dans le feu.  
N'entreposez pas et n'utilisez pas des gaz et des produits  
chimiques, des produits inflammables ou non alimentaires  
dans cet appareil ou près de cet appareil. Il est  
spécifiquement conçu pour être utilisé lorsque vous faites  
chauffer ou cuire des aliments. L'utilisation de produits  
corrosifs lorsque l'appareil chauffe ou lorsque vous le  
nettoyez endommagera l'appareil et pourrait causer une  
blessure corporelle.  
ATTENTION :  
La graisse qui s’accumule sur les filtres peut fondre et se  
déplacer dans les conduits d’aération. Nettoyez  
fréquemment les ventilateurs. Ne laissez pas la graisse  
s’accumuler sur le ventilateur, les filtres et les conduits  
d’aération.  
N'utilisez pas cet appareil s'il ne fonctionne pas  
correctement ou s'il a été endommagé. Communiquez  
avec une agence autorisée.  
Lorsque les enfants sont assez âgés pour utiliser l'appareil,  
il est de la responsabilité légale des parents ou des tuteurs  
de veiller à ce que des personnes qualifiées leur  
enseignent des pratiques sécuritaires.  
Ne réparez et ne remplacez aucune pièce de l'appareil à  
moins que le manuel ne recommande expressément de le  
faire. Confiez toutes les réparations à une agence  
autorisée du fabricant.  
Ne laissez personne monter, s'asseoir ou s'appuyer sur  
une partie quelconque de l'appareil, car cela pourrait  
endommager l'appareil, qui pourrait basculer et provoquer  
de graves blessures.  
AVERTISSEMENT :  
Ne laissez pas d'enfants utiliser cet appareil à moins qu'un  
adulte exerce une surveillance étroite. Ne laissez pas  
d'enfants ou d'animaux seuls ou sans surveillance dans  
une pièce où des appareils fonctionnent. Ils ne devraient  
pas être autorisés à jouer près de l'appareil, qu'il soit en  
cours d'utilisation ou non.  
Les lampes halogènes peuvent être très  
chaudes. Avant de procéder à l'entretien de  
l'appareil, coupez l'alimentation électrique et  
laissez-leur le temps de refroidir.  
ATTENTION :  
Ne rangez pas d’objets attirant l’attention d’enfants dans  
un appareil, dans une armoire au-dessus d’un appareil  
ou sur l’étagère garde-chaud. Ils risqueraient d’y monter  
pour s’en emparer et pourraient se blesser gravement.  
Demandez à l'installateur de vous montrer l'emplacement  
du disjoncteur. Marquez-le pour qu'il soit facile à identifier.  
Français 3  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fonctionnement  
Consultez les instructions d’installation de la  
télécommande pour obtenir plus de détails.  
Fonctionnement de la hotte  
Pour obtenir des résultats optimaux, vous devriez allumer  
le ventilateur environ cinq minutes avant de commencer à  
cuisiner pour établir des courants d’air vers le haut par le  
biais de la hotte. Ainsi, lorsque de la chaleur, de la fumée,  
de l’humidité, de la graisse et des odeurs de cuisson seront  
produites, elles seront évacuées à l’extérieur de la maison  
au lieu de se répandre dans d’autres salles. Utilisez les  
réglages bas pour une utilisation normale et les vitesses  
élevées pour les fortes odeurs et la fumée intense.  
Figure 3 : Panneau de télécommande  
Les rafales qui passent au-dessus de la cuisinière ou de la  
table de cuisson réduisent l’efficacité de la hotte. Lorsqu’il  
est possible de le faire, ces rafales doivent être contrôlées.  
Off (Hors champ)  
Le ventilateur s’éteint et les commandes sont réinitialisées  
lorsque vous appuyez sur ce bouton.  
La ventilation est à son mieux dans une cuisine lorsque les  
seuls courants d’air sont ceux que crée la hotte.  
Fan Speed (Vitesse du ventilateur)  
En appuyant sur ce bouton lorsque la hotte est éteinte, le  
ventilateur s’allume à la vitesse basse. Chaque fois que  
vous appuyez sur le bouton, la vitesse du ventilateur  
augmente jusqu’à ce que la haute vitesse soit atteinte. Le  
ventilateur retourne alors à la vitesse basse.  
Boutons de contrôle de la  
hotte  
Les DEL au-dessus de ce bouton indiquent la vitesse  
actuelle du ventilateur. Lorsque le ventilateur est allumé, la  
DEL correspondant à la vitesse sélectionnée s’illumine.  
Tableau de commande de la hotte  
encastrée sur mesure  
1 — LOW (Basse)  
2 — MEDIUM (Moyenne)  
3 — HIGH (Haute)  
Auto (seulement sur le tableau de commande  
des hottes encastrées sur mesure)  
Lorsqu’elle est en mode Auto, la hotte allume  
automatiquement le ventilateur en fonction de la quantité  
de chaleur que le capteur détecte. Elle s’ajuste  
automatiquement toutes les cinq minutes. Si le capteur ne  
sent pas une grande quantité de chaleur, le ventilateur  
s’éteint.  
Figure 2 : Tableau de commande de la hotte  
encastrée sur mesure  
Cette fonction se désactive lors de l’installation d’une  
télécommande.  
Panneau de télécommande (optionnel)  
Le panneau de télécommande mural optionnel fournit des  
commandes pour les lumières et le ventilateur à un  
emplacement plus facile d’accès.  
Français 4  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Rappel de nettoyage des filtres  
Heat Sensor (Capteur de chaleur – seulement sur le  
tableau de commande des hottes encastrées sur mesure)  
Après 40 heures d’utilisation, la DEL de rappel de  
nettoyage des filtres s’illumine pour indiquer que les filtres  
doivent être nettoyés. Lorsque cet indicateur s’illumine,  
nettoyez les filtres conformément aux instructions de la  
page 6. Après les avoir nettoyés, appuyez sur ce bouton  
pendant trois secondes pour réinitialiser la période de 40  
heures et éteindre la DEL.  
Cette fonction se désactive lors de l’installation d’une  
télécommande.  
Situation de surchauffe  
Le capteur de surchauffe protège la hotte contre les hautes  
températures qui pourraient endommager certaines de ses  
composantes. La commande est conçue pour s’activer à  
161°F (72°C) et se réinitialiser à 140°F (60°C). Lorsqu’il est  
activé, le ventilateur s’allume à la vitesse basse et la DEL  
correspondante clignote, indiquant une situation de  
surchauffe.  
Delay (Arrêt à retardement)  
Si le ventilateur est éteint lorsque vous appuyez sur la  
touche Delay, le ventilateur s’allumera à haute vitesse  
pendant dix minutes puis s’éteindra à la fin du cycle.  
S’il est allumé lorsque vous appuyez sur la touche Delay, il  
fonctionnera pendant dix minutes à la vitesse à laquelle il  
fonctionnait avant de s’éteindre.  
Fonction de température élevée de substitution  
Le circuit est muni d’une alarme qui indique que la  
protection du capteur de chaleur ne fonctionne pas, car  
celui-ci est endommagé. Dans les cas de situation  
extrême, les trois indicateurs de vitesse DEL se mettront à  
clignoter. Toutes les commandes seront fonctionnelles,  
sauf les indicateurs de vitesse.  
Pendant une période déterminée, la DEL au-dessus de la  
touche Delay est illuminée.  
Pour interrompre une période déterminée, appuyez sur  
Fan Speed ou sur la touche Off.  
Lumières (Lights)  
Ce bouton contrôle l’éclairage halogène. En appuyant une  
fois, la lumière s’allume, en appuyant deux fois, la lumière  
est en mode veilleuse et en appuyant une troisième fois,  
elle s’éteint.  
1 — ON (Allumer)  
2 — DIM (Mettre en veilleuse)  
3 — OFF (Éteindre)  
Français 5  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Entretien et nettoyage  
Pour enlever les filtres, les panneaux  
latéraux et le plateau à graisse :  
Éteignez le ventilateur et les lumières. Assurez-vous  
que les filtres ont refroidi et que la graisse s’est figée  
avant de les enlever.  
AVERTISSEMENT :  
Assurez-vous que la totalité de l'appareil (y compris les  
filtres à graisse et les ampoules) ont refroidi et que la  
graisse s'est solidifiée avant de nettoyer l'une ou l'autre  
pièce de l'appareil.  
Enlevez les pièces dans l’ordre suivant :  
1) Filtres – commencez par les filtres du centre;  
poussez vers le haut, puis retirez-le à partir de la  
base. Selon la taille et le modèle de la hotte, il y a  
deux, trois ou quatre filtres.  
Nettoyage de la surface de la hotte  
2) Panneaux latéraux – poussez le panneau vers haut  
et retirez-le à partir de la base.  
Pour un nettoyage général, nettoyez l’acier inoxydable  
avec de l’eau savonneuse ou un nettoyant ménager,  
3) Plateau à graisse – poussez vers le haut et retirez-  
le.  
mc  
mc  
comme du Fantastik ou du Formula 409 , rincez en  
profondeur et séchez avec un linge propre pour  
enlever les marques d’eau.  
Suivez les directives ci-dessus à l’inverse pour installer  
le plateau à graisse, les filtres et les panneaux  
latéraux.  
Frottez et séchez l’acier inoxydable dans le sens du  
grain. Évitez de trop mettre de pression, ce qui pourrait  
rayer la surface.  
Les étiquettes des caractéristiques assignées et du  
numéro de série se trouvent sur les panneaux latéraux  
de la hotte et sont visibles lorsque les filtres ont été  
enlevés (Figure 6 à la page 8).  
N’utilisez pas de produits abrasifs, comme des laines  
d’acier.  
Les filtres, les panneaux latéraux et le plateau à  
graisse peuvent être lavés à la main ou au lave-  
vaisselle. Vous pouvez laver l’avant et les côtés de  
l’appareil avec de l’eau savonneuse chaude, puis les  
polir avec du nettoyant à acier inoxydable.  
Pour enlever les traces de doigt et faire brille l’inox,  
utilisez un nettoyant à acier inoxydable, comme  
mc  
Stainless Steel Magic , du poli à inox Hadco ou  
mc  
Sprayway ou du nettoyant et poli à inox 3M.  
Ne laissez pas les produits nettoyants rester en contact  
avec l’acier inoxydable durant de longues périodes.  
AVIS :  
Les marques de produits mentionnées ne servent qu’à  
indiquer un type de produit nettoyant et non à en faire la  
promotion. L’omission d’une marque ne signifie pas qu’elle  
convient ou ne convient pas. De nombreux produits sont  
distribués régionalement et il est possible de les trouver  
dans les marchés locaux. Il est essentiel que les produits  
soient utilisés conformément à leur mode d’emploi.  
2
2
1
Filtres  
1
Panneau  
latéral  
Nettoyage des filtres, des panneaux  
latéraux et du plateau à graisse  
Panneau  
latéral  
Filtres  
Votre hotte est munie de filtres en acier inoxydable  
amovibles, de panneaux latéraux en acier inoxydable et  
d’un plateau à graisse en acier inoxydable. Vous devez  
nettoyer ces pièces lorsque le témoin des filtres s’allume  
sur le tableau de commande ou lorsque de la graisse s’y  
accumule. Lorsqu’elle est utilisée au-dessus d’un grill, d’un  
wok ou de tout autre ustensile où beaucoup de matière  
grasse est utilisée, un nettoyage plus fréquent peut  
s’avérer nécessaire.  
Plateau à graisse  
Figure 4 : La hotte et ses pièces  
AVIS :  
N’utilisez pas la surface de cuisson lorsque la hotte n’est  
pas assemblée.  
Français 6  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Entretien  
Remplacement des ampoules halogènes  
Lumières  
Éteignez les lumières et le ventilateur. Laissez aux  
lumières le temps de refroidir avant de les manipuler. Si les  
nouvelles ampoules ne fonctionnent pas, assurez-vous  
qu'elles sont correctement installées avant d'appeler le  
service technique.  
Ampoule  
Lentille  
ATTENTION :  
Coupez l'alimentation sur le disjoncteur avant d'enlever  
une ampoule endommagée. Ne touchez pas une  
ampoule immédiatement après son utilisation. Les  
ampoules demeurent chaudes pendant de nombreuses  
minutes.  
Figure 5 : Remplacement des ampoules halogènes  
AVERTISSEMENT :  
1. À l'aide de la lame d'un tournevis plat ou d'un outil  
équivalent, détachez les lentilles de protection en  
faisant levier, comme illustré sur la Figure 5.  
Assurez-vous que l'appareil et les lampes ont  
refroidi et que l'alimentation électrique de l'appareil a  
été coupée avant de remplacer les ampoules. Si  
vous ne suivez pas cette directive, vous pourriez  
recevoir une décharge électrique ou vous brûler.  
2. Tirez sur l'ampoule endommagée pour l'enlever de la  
douille.  
3. Remplacez-la par une nouvelle ampoule de 120 V, 40  
W (maximum) avec une base G-9. Insérez les broches  
de la base de l'ampoule dans la douille jusqu'à ce que  
celle-ci soit bien en place. Suivez les indications de  
l'emballage et ne touchez pas à la nouvelle ampoule  
directement avec vos mains. Le gras de votre peau  
peut réduire la longévité de l'ampoule.  
Les lentilles de protection doivent être en place lors  
de l'utilisation de l'appareil.  
Les lentilles servent à éviter que l'ampoule ne se  
brise.  
Les lentilles sont faites en verre. Manipulez-les avec  
soin pour éviter de les briser. Les éclats de verre  
peuvent provoquer des blessures.  
4. Réinstallez l'ampoule et la lentille.  
Français 7  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Service  
Avant d'appeler pour du service  
Recourez aux suggestions du tableau ci-dessous avant d'appeler pour obtenir du service et ainsi éviter des frais de  
service.  
Problème  
Solution suggérée  
Bruit lors du fonctionnement de Il est normal que les vibrations et les mouvements d’air fassent du bruit.  
l’appareil  
Un bruit excessif pourrait être le résultat de l’une ou l’autre des causes suivantes :  
a) le conduit est trop petit ou sous-dimensionné  
b) le conduit est trop grand ou surdimensionné  
c) le conduit n’est pas bien fixé  
d) la pièce de transition est trop petite ou mal fixée  
e) les vis à bois ne sont pas assez serrées  
f) vis mal fixée de la partie de la garniture, etc.  
Consultez le Manuel d’installation pour vous assurer que la taille du conduit utilisé est  
la bonne. Serrez les vis.  
Bruit lorsque l’appareil est  
éteint.  
Le vent fait bouger le volet du registre anti-refoulement à l’extrémité du conduit située  
à l’extérieur. Cela est normal.  
Le ventilateur ne fonctionne  
pas  
a) Alimentation électrique insuffisante.  
b) Câblage électrique incorrect.  
Consultez le Manuel d’installation pour de plus amples renseignements.  
Les lumières bourdonnent  
Un léger bourdonnement est normal.  
La hotte fait sauter le  
disjoncteur  
a) Câblage électrique incorrect.  
b) Circuit insuffisant.  
Consultez le Manuel d’installation pour de plus amples renseignements.  
Tableau 2: Dépannage  
La plaque se trouve sur le boîtier, derrière le filtre. Enlevez  
le filtre pour la consulter (Figure 6).  
Comment obtenir du service ou des pièces  
Nous voulons que vous demeuriez un client satisfait. Si un  
problème surgit sans qu’il soit possible de le régler à votre  
satisfaction, veuillez nous en avertir. Que vous appeliez ou  
écriviez, veuillez fournir le numéro de modèle, le numéro  
de série et la date d’achat ou d’installation originale.  
Pour joindre un représentant du service à la clientèle,  
consultez les coordonnées apparaissant au dos du  
manuel. Ayez les renseignements imprimés sur la plaque  
signalétique à portée de la main lorsque vous  
communiquez avec nous.  
Plaque signalétique  
derrière le filtre  
1
Plaque signalétique du produit  
La plaque signalétique comprend le numéro de modèle et  
le numéro de série. Rapportez-vous à la plaque  
signalétique lorsque vous demandez du service.  
Figure 6 : Data Rating Plate Location  
Français 8  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Énoncé de Garantie Limitée du Produit  
produit ont été faites sans succès, alors BSH remplacera le  
Couverture de la garantie et à qui elle  
s’applique  
produit (des modèles mis à niveau peuvent être mis à votre  
disposition), à la seule discrétion de BSH, moyennant des  
frais supplémentaires). Toute composante ou pièce  
enlevée devient la propriété de BSH, à sa seule option.  
Toute pièce remplacée et/ou réparée doit assumer  
l’identité de la pièce d’origine aux fins de la présente  
garantie, et cette dernière ne sera pas prolongée au regard  
de ces pièces. La seule obligation et responsabilité de BSH  
en vertu des présentes est de réparer seulement le produit  
présentant un défaut de fabrication, par l’entremise d’un  
prestataire de services agréé BSH aux heures normales de  
travail. Pour des questions de sécurité et de dommages à  
la propriété, BSH recommande vivement de ne pas tenter  
de réparer soi-même le produit, ni d’utiliser un service de  
réparation non autorisé. BSH décline toute responsabilité  
pour les réparations ou le travail effectués par un service  
de réparation non autorisé. Si vous choisissez de faire  
réparer le produit par une personne autre qu’un prestataire  
de services agréé, CETTE GARANTIE DEVIENDRA  
AUTOMATIQUEMENT NULLE ET NON AVENUE. Les  
prestataires de services agréés sont des personnes ou des  
compagnies qui ont été spécialement formées pour les  
produits BSH et qui possèdent, de l’avis de BSH, une  
excellente réputation pour le service à la clientèle et des  
aptitudes techniques (il est à noter qu’il s’agit d’entités  
indépendantes et non des agents, partenaires, affiliés ou  
représentants de BSH). Néanmoins, BSH n’assumera  
aucune responsabilité ou obligation à l’égard du produit s’il  
est situé dans une région éloignée (plus de 100 miles d’un  
prestataire de services agréé) ou s’il est raisonnablement  
inaccessible ou à un endroit, dans une zone ou dans un  
environnement dangereux, menaçants ou hasardeux; dans  
un tel cas, si vous en faites la demande, BSH pourrait  
payer les frais de main-d’œuvre et de pièce et expédier les  
pièces au prestataire de service agréé le plus proche, mais  
vous seriez quand même entièrement responsable de tout  
déplacement ou autre frais spécial requis par le service de  
réparation, à supposer qu’il accepte d’effectuer un appel de  
service.  
La garantie limitée fournie par BSH Home Appliances  
(BSH) dans le présent énoncé de garantie limitée du  
produit s’applique seulement à l’appareil BSH qui vous est  
vendu, le premier acheteur à l’utiliser, à la condition que le  
produit ait été acheté :  
pour votre usage domestique (non commercial) normal  
et qu’il ait effectivement, en tout temps, été utilisé à des  
fins domestiques normales;  
à l’état neuf au détail (et non comme un modèle  
d’exposition "en état", ou modèle préalablement  
retourné), et non pour la revente ou l’utilisation  
commerciale;  
aux États-Unis ou au Canada, et qu’il soit en tout  
temps demeuré dans le pays de l’achat d’origine.  
Les garanties énoncées aux présentes s’appliquent  
seulement au premier acheteur du produit et ne sont pas  
cessibles.  
S’assurer de retourner la carte d’enregistrement; quoique  
non nécessaire pour que la couverture de la garantie  
prenne effet, elle constitue le meilleur moyen pour BSH de  
vous prévenir dans l’éventualité improbable d’un avis de  
sécurité ou d’un rappel de produit.  
Comment obtenir des services de  
réparation  
Pour obtenir des services ou de l’information sur les  
pièces, veuillez appeler au numéro fourni ou écrire à  
l’adresse apparaissant sur la couverture arrière.  
Durée de la garantie  
BSH garantit que le produit est exempt de défaut de  
matière ou de fabrication pendant une période de sept cent  
trente (730) jours à compter de la date d’achat. Cette  
période commence à courir à partir de la date d’achat et ne  
sera pas retardée, restreinte, prolongée ni suspendue pour  
quelque raison que ce soit. La réparation ou le  
Produit hors garantie  
BSH n’est nullement tenu, en droit ou autrement, de vous  
offrir toute concession, y compris réparations, tarifs  
proportionnels ou remplacement de produit, une fois que la  
garantie est expirée.  
remplacement du produit comme recours exclusif.  
Réparation ou remplacement comme  
ultime recours :  
Exclusions de la garantie  
Pendant cette période de garantie, BSH ou l’un de ses  
prestataires de services agréés réparera le produit sans  
frais de votre part (sous réserve de certaines limitations  
énoncées aux présentes) s’il s’avère que la fabrication de  
votre produit présente un défaut de matière ou de  
La couverture de garantie décrite aux présentes exclut tout  
défaut ou dommage qui n’est pas une faute directe de  
BSH, y compris sans limitation, un ou plusieurs des cas  
suivants :  
Utilisation du produit d’une façon autre que normale,  
habituelle et prévue (y compris, sans limitation, toute  
fabrication. Si des tentatives raisonnables de réparation du  
Français 9  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
forme d’utilisation commerciale, utilisation ou tout  
rangement d’un produit pour l’intérieur à l’extérieur,  
utilisation du produit avec des aéronefs ou des  
bateaux, quels qu’ils soient);  
DANS LA MESURE OÙ LA LOI LE PERMET, LA  
PRÉSENTE GARANTIE ÉNONCE VOS RECOURS  
EXCLUSIFS À L’ÉGARD DU PRODUIT, QUE LA  
RÉCLAMATION SOIT DE NATURE CONTRACTUELLE  
OU DÉLICTUELLE (Y COMPRIS LA RESPONSABILITÉ  
ABSOLUE OU LA NÉGLIGENCE) OU AUTRE. LA  
PRÉSENTE GARANTIE REMPLACE TOUTES LES  
AUTRES GARANTIES, EXPRESSES OU IMPLICITES.  
TOUTE GARANTIE IMPLICITE EN VERTU DE LA LOI,  
QUE CE SOIT À DES FINS DE QUALITÉ MARCHANDE  
OU D’ADAPTATION À UN BUT PARTICULIER, OU  
AUTREMENT, EST EN VIGUEUR UNIQUEMENT  
PENDANT LA PÉRIODE AU COURS DE LAQUELLE LA  
PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE EXPRESSE EST EN  
VIGUEUR.  
Mauvaise conduite volontaire de toute partie, conduite  
négligente, mauvaise utilisation, abus, accidents,  
négligence, exploitation irrégulière, manquement à  
l’entretien, installation inadéquate ou négligée,  
altération, manquement à observer les instructions de  
fonctionnement, manipulation sans précaution, service  
non autorisé (y compris le « bricolage » fait soi-même  
ou l’exploration du fonctionnement interne de  
l’appareil).  
Réglage, altération ou modification de toute sorte;  
Manquement à se conformer à tous les codes  
électriques, de plomberie et/ou de construction de  
l’état, locaux, municipaux ou du comté, règlements ou  
lois en vigueur, y compris le manquement à installer le  
produit strictement en conformité avec les codes et  
règlements d’incendie et de construction locaux;  
LE FABRICANT NE SERA EN AUCUN CAS  
RESPONSABLE DES DOMMAGES, PERTES OU FRAIS  
CONSÉCUTIFS, PARTICULIERS, ACCESSOIRES,  
INDIRECTS, ET/OU PUNITIFS, DES PERTES  
COMMERCIALES, Y COMPRIS, NOTAMMENT, LE  
TEMPS D’ABSENCE AU TRAVAIL, L’HÉBERGEMENT  
ET/OU LES REPAS AU RESTAURANT, LES FRAIS DE  
REMANIEMENT EN EXCÉDENT DES DOMMAGES  
DIRECTS QUI SONT MANIFESTEMENT CAUSÉS  
EXCLUSIVEMENT PAR BSH OU AUTREMENT.  
CERTAINS ÉTATS NE PERMETTENT PAS L’EXCLUSION  
OU LA LIMITATION DES DOMMAGES ACCESSOIRES  
OU INDIRECTS ET CERTAINS ÉTATS NE PERMETTENT  
PAS LA LIMITATION SUR LA DURÉE D’UNE GARANTIE  
IMPLICITE, DE SORTE QUE LES LIMITATIONS CI-  
DESSUS PEUVENT NE PAS S’APPLIQUER À VOTRE  
CAS. LA PRÉSENTE GARANTIE VOUS DONNE DES  
DROITS JURIDIQUES SPÉCIFIQUES ET VOUS POUVEZ  
AVOIR ÉGALEMENT D’AUTRES DROITS QUI VARIENT  
D’UN ÉTAT À L’AUTRE.  
Usure et détérioration normales, déversements  
d’aliments, liquides, accumulation de graisse, ou  
autres substances accumulées sur le produit, dans le  
produit ou autour du produit.  
Et toute force et tout facteur externes, élémentaires et/  
ou environnementaux, y compris sans limitation, pluie,  
vent, sable, inondation, incendie, glissement de terrain,  
gel, humidité excessive ou exposition prolongée à  
l’humidité, foudre, surtension, défauts de structure  
environnante de l’appareil, et catastrophes naturelles.  
En aucun cas BSH n’assumera la moindre  
responsabilité pour des dommages survenus à la  
propriété environnante, y compris armoires, planchers,  
plafonds et autres structures ou objets autour du  
produit. Également exclus de la garantie sont les  
égratignures, éraflures, encoches mineures et  
dommages esthétiques sur les surfaces externes et les  
pièces exposées; les produits dont les numéros de  
série ont été modifiés, effacés ou enlevés; les visites  
de service pour montrer au client comment utiliser le  
produit ou les visites alors que le produit ne présente  
aucun problème; la correction de problèmes  
Aucune tentative d’altérer, de modifier ou d’amender la  
présente garantie ne peut être effective à moins d’une  
autorisation écrite par un représentant de BSH.  
Enregistrement du produit  
Enregistrez votre produit BSH afin de vous assurer de  
recevoir un service opportun et d’avoir accès aux  
renseignements propres à votre produit. Vous pouvez  
enregistrer votre produit de l’une des manières suivantes :  
d’installation (vous êtes entièrement responsable de  
toute structure et tout réglage du produit, y compris  
électricité, plomberie ou autres services utilitaires, pour  
un plancher ou une fondation appropriés et pour toute  
modification y compris, sans limitation, armoires, murs,  
planchers, étagères, etc.); et remise en fonction des  
coupe-circuits ou fusibles.  
1. Envoi par la poste de la carte d’enregistrement du  
produit THERMADOR.  
2. Enregistrement de votre produit en ligne au  
3. Appel au service à la clientèle de THERMADOR au  
1-888-735-4328.  
Français 10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Índice de materias  
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1  
Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2  
Antes de empezar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2  
Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4  
Funcionamiento de la campana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4  
Perillas de control de la campana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4  
Cuidado y limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6  
Limpiar la superficie de la campana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6  
Limpiar los filtros y la bandeja para la grasa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6  
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7  
Luces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7  
Servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8  
Antes de llamar a atención al cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8  
Declaración de garantía limitada del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9  
THERMADOR® Mantenimiento, Piezas y accesorios . . . . . . . . . . . . última página  
Este electrodoméstico de THERMADOR® está hecho por  
BSH Home Appliances Corporation  
1901 Main Street, Suite 600  
Irvine, CA 92614  
¿Preguntas?  
1-800-735-4328  
¡Esperamos oír de usted!  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Introducción  
Antes de usar su aparato, asegúrese de leer este manual.  
Ponga especial atención a las Instrucciones importantes  
de seguridad que empiezan en la página 2 del manual.  
Todas las campanas VCINxxJP se deben instalar con un  
ventilador a distancia, un ventilador en línea o un ventilador  
®
integrado. Sólo use ventiladores THERMADOR con las  
campanas THERMADOR. Todos los modelos de  
ventiladores se venden por separado. Consulte la Tabla 1  
– clasificación del ventilador y del disyuntor, para ver los  
modelos de ventiladores recomendados. Póngase en  
contacto con la atención al cliente para conocer las otras  
opciones disponibles.  
Este manual proporciona instrucciones para dos tipos de  
®
campanas empotradas a medida PROFESSIONAL de  
THERMADOR:  
VCINxxJP: profundidad de 22 pulg. (559 mm),  
anchuras de 33,75 pulg. (857 mm), 45,75 pulg.  
(1162 mm) o 51,75 pulg. (1315 mm). Los modelos de  
esta serie están equipados de filtros de acero  
inoxidable cepillado y de lámparas halógenas.  
VCIBxxJP: profundidad de 24 pulg. (610 mm),  
anchuras de 41,5 pulg. (1054 mm), 52,5 pulg.  
(1334 mm) o 58,5 pulg. (1486 mm). Los modelos de  
esta serie están equipados de filtros de acero  
inoxidable cepillado, de lámparas halógenas, de un  
revestimiento interior y de un ventilador integrado de  
3
1000 pi /min.  
Todos los modelos de campanas están clasificados 120  
VCA y usan un disyuntor de 15 amperios. Consulte el  
manual de instalación para obtener más detalles.  
Figura 1: Campana empotrada a medida con  
revestimiento interior  
Corriente  
del  
ventilador  
(amperios)  
Disyuntor  
(amperios)  
Número de  
artículo  
Tensión  
(CA)  
3
Ventilador  
pi /min  
Ventilador a distancia 600 pi3/min  
Ventilador a distancia 1000 pi3/min  
Ventilador a distancia 1300 pi3/min  
Ventilador en línea 600 pi3/min  
Ventilador en línea 1000 pi3/min  
Ventilador integrado 600 pi3/min  
Ventilador integrado 1000 pi3/min  
VTR630D  
600  
1000  
1300  
600  
120  
120  
120  
120  
120  
120  
120  
4,2  
5,7  
8,5  
4,2  
5,7  
2,7  
5,4  
15  
15  
15  
15  
15  
15  
15  
VTRI030D  
VTR1330E  
VTI610D  
VTI1010D  
VTN630C  
VTN1030C  
1000  
600  
1000  
Tabla 1: Clasificación del ventilador y del disyuntor  
Español 1  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Seguridad  
Instrucciones importantes de seguridad  
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
Antes de comenzar  
ADVERTENCIA:  
PROPIETARIO: Guarde estas instrucciones para futuras  
referencias.  
Para reducir los riesgos de lesiones, en el caso de un  
incendio de grasa, lea lo siguiente:  
INSTALADOR: Deje esas instrucciones de instalación con  
Sofoque las llamas con una tapa ajustada, una hoja  
u otra bandeja metálica, luego apague el quemador  
de gas o el fogón. Tenga cuidado de no quemarse.  
Si las llamas no desaparecen enseguida, evacue la  
cocina y llame el servicio de incendios.  
el aparato para el propietario.  
ADVERTENCIA:  
Nunca tome una sartén en llamas – podría  
quemarse.  
Para reducir el riesgo de incendio, de descarga eléctrica  
o de lesión, siga las instrucciones siguientes:  
No use agua o un trapo o una toalla mojada para  
apagar llamas: se producirá una explosión de vapor.  
a) Sólo use este aparato de la manera prevista por  
el fabricante, Si tiene preguntas, póngase en  
contacto con el fabricante (800-735-4328).  
b) Antes de limpiar o de proceder al  
Use un extintor sólo si:  
a) Sabe que tiene un extintor de tipo ABC y sabe  
cómo usarlo.  
b) El fuego es pequeño y se limita al sitio donde  
comenzó.  
c) Ya ha llamado al servicio de incendios  
d) Puede luchar contra el fuego y tiene acceso a  
una salida  
mantenimiento del aparato, corte la  
alimentación eléctrica en el panel y bloquee el  
dispositivo de desconexión para evitar que se  
vuelva a encender la alimentación eléctrica por  
error. Si el dispositivo de corte de electricidad  
no se puede bloquear, ponga una advertencia  
(como una etiqueta) fácilmente visible en el  
disyuntor.  
ADVERTENCIA:  
Sólo para ventilación general. Para reducir el riesgo de  
incendio o de explosión, no use este aparato para  
extraer gases o materiales explosivos o peligrosos.  
ADVERTENCIA:  
Para reducir los riesgos de incendio de la grasa:  
a) Nunca deje la estufa sin atención cuando cocine  
a fuego alto. Los derrames causan humo y la  
grasa derramada puede arder. Caliente el aceite  
lentamente, a fuego lento o medio.  
b) Siempre encienda la campana cuando cocine a  
fuego alto o flamee alimentos (p.e. crepes  
Suzette, cerezas al jubileo, carne flameada a la  
pimienta).  
Asegúrese de que siempre haya un detector de humo que  
funcione cerca de la cocina.  
Tenga un extintor apropiado a su disposición, cerca, muy  
visible y fácilmente accesible al lado del aparato.  
Nunca use agua para apagar alimentos en llamas.  
Sofoque las llamas con un extintor de polvo seco o de  
espuma.  
c) Use ollas de tamaño adecuado. Siempre use  
utensilios de cocina adecuados para el tamaño  
del fogón o del quemador.  
Si sus prendas o sus cabellos prenden fuego, tírese al  
suelo inmediatamente y dé vueltas para apagar las llamas.  
Español 2  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones importantes de seguridad  
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
Cuando sea posible, apague el sistema de ventilación si  
hay fuego en su estufa. No intente alcanzar las perillas a  
través del fuego para apagarlas.  
Pídele al instalador que le muestre la ubicación del  
disyuntor. Márquela para recordarla más fácilmente.  
Asegúrese de que un técnico cualificado instale su aparato  
y realice la toma de tierra de forma correcta. Sólo conecte  
el aparato a una alimentación eléctrica con una toma de  
tierra adecuada. Consulte el manual de instalación para  
obtener más detalles.  
PRECAUCIÓN:  
La grasa que se acumula en los filtros puede derretirse y  
meterse en los conductos de aeración. Limpie  
frecuentemente los ventiladores. No permita que se  
acumule grasa en el ventilador, los filtros y los  
conductos de ventilación.  
Este aparato está diseñado para un uso doméstico normal.  
No está aprobado para un uso en el exterior. La garantía  
se anula si este producto se usa en un ambiente comercial  
o si se instala en el exterior. Si Usted tiene alguna  
pregunta, llame al fabricante.  
Cuando los niños lleguen a la edad suficiente para operar  
el aparato, es responsabilidad legal de los padres o de los  
tutores legales asegurar que personas cualificadas los  
instruyan sobre prácticas seguras.  
No almacene ni use gases o productos químicos,  
productos inflamables o no alimenticios en este aparato o  
cerca de él. Está específicamente diseñado para un uso  
cuando se calientan o cuecen alimentos. El uso de  
productos corrosivos, cuando el aparato se calienta o  
cuando lo limpia, dañara la campana y podría causar  
lesiones.  
No deje a nadie subir, sentarse o apoyarse sobre cualquier  
parte del aparato, ya que podría dañar el aparato, o éste  
podría volcar y causar lesiones graves.  
No use este aparato si no funciona correctamente o si está  
dañado. Póngase en contacto con una agencia autorizada.  
No deje que niños usen este aparato a no ser que un  
adulto lo supervise de cerca. No deje niños o animales  
solos o sin vigilancia en un cuarto donde haya aparatos  
funcionando. No deberían tener autorización para jugar  
cerca del aparato, esté o no en uso.  
No repare ni reemplace ninguna pieza del aparato a menos  
que el presente manual lo recomiende expresamente.  
Confíe todas las reparaciones a una agencia autorizada  
del fabricante.  
PRECAUCIÓN:  
ADVERTENCIA:  
No almacene objetos de interés para los niños encima  
de un aparato, en un armario situado encima de un  
aparato o sobre el estante guarda-caliente. Podrían  
subir al aparato para alcanzarlos y sufrir heridas serias.  
Las lámparas halógenas pueden estar muy  
calientes. Antes de proceder al  
mantenimiento del aparato, corte la  
alimentación eléctrica y deje tiempo para  
que se enfríen.  
Español 3  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Funcionamiento  
Tablero de mando a distancia (opcional)  
El tablero mural de mando a distancia opcional  
proporciona mandos para las lámparas y el ventilador en  
una ubicación de más fácil acceso. Consulte las  
instrucciones de instalación para obtener más detalles.  
Funcionamiento de la  
campana  
Para obtener resultados óptimos, Usted debería encender  
el ventilador unos cinco minutos antes de empezar a  
cocinar para crear con la campana una corriente de aire  
hacia arriba. Así, cuando se produzca calor, humo,  
humedad, grasa y olores, se evacuarán al exterior de la  
casa en vez de extenderse a otros cuartos. Use ajustes  
bajos para un uso normal y velocidades altas para olores  
fuertes y humo intenso.  
Las ráfagas que pasan encima de la estufa o de la placa  
de cocción reducen la eficacia de la campana. Cuando sea  
posible, se deben controlar esas ráfagas.  
Figura 3: Tablero de mando a distancia  
Off  
La ventilación funciona mejor en una cocina cuando las  
únicas corrientes de aire son las creadas por la campana.  
El ventilador se apaga y los mandos se reinician cuando se  
pulsa esa perilla.  
Fan Speed (velocidad del ventilador)  
Perillas de control de la  
campana empotrada a medida  
Si se pulsa esa perilla cuando la campana está apagada,  
el ventilador se enciende a baja velocidad. Cada vez que  
se pulsa la perilla, la velocidad aumenta hasta alcanzar la  
velocidad más alta, luego vuelve a la velocidad más baja.  
Tablero de control de las campanas  
empotradas a medida  
Los LED que hay sobre la perilla indican la velocidad  
actual del ventilador. Cuando el ventilador está encendido,  
el LED que corresponde a la velocidad seleccionada se  
ilumina.  
1 — Low (Baja)  
2 — Medium (Media)  
3 — High (Alta)  
Auto (sólo en el tablero de mandos de las  
campanas empotradas a medida)  
Cuando se ajusta en el modo Auto, la campana enciende  
automáticamente el ventilador en función de la cantidad de  
calor que el sensor detecta. Se ajusta automáticamente  
cada cinco minutos. Si el sensor no siente una gran  
cantidad de calor, el ventilador se apaga.  
Figura 2: Tablero de control de la campana  
empotrada a medida  
Esta función se desactiva cuando se instala un mando a  
distancia.  
Español 4  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Aviso de limpieza de los filtros  
Heat Sensor (sensor de calor – sólo en el  
tablero de mandos de las campanas empotradas  
a medida)  
Después de 40 horas de uso, el LED de aviso de limpieza  
de los filtros se ilumina para indicar que se deben limpiar  
los filtros. Cuando se encienda este LED, limpie los filtros  
conforme a las instrucciones de la página 6. Después de  
limpiarlos, pulse esta perilla durante tres segundos para  
reiniciar el periodo de 40 horas y apagar el LED.  
Esta función se desactiva cuando se instala un mando a  
distancia.  
Condición de sobrecalentamiento  
El sensor de sobrecalentamiento protege la campana  
contra las altas temperaturas que podrían dañar algunos  
de sus elementos. La función está diseñada para activarse  
a 161°F (72°C) y reiniciarse a 140°F (60°C). Cuando se  
activa esta función, el ventilador se enciende a velocidad  
baja y el LED correspondiente parpadea, indicando una  
condición de sobrecalentamiento.  
Delay  
Si el ventilador está apagado cuando pulse la perilla Delay,  
el ventilador se enciende a la velocidad más alta durante  
diez minutos y se apaga al final del ciclo.  
Si ya está encendido cuando pulse la perilla Delay,  
funciona durante diez minutos a la velocidad a la que  
funcionaba, luego se apagará.  
Función de sustitución de altas temperaturas  
El circuito está equipado con un alarma que indica que la  
protección del sensor de calor no funciona porque el  
sensor está dañado. En los casos extremos, los tres LED  
de velocidad parpadean. Todos los mandos siguen  
funcionando menos los indicadores de velocidad..  
Durante un periodo cronometrado, el LED que hay sobre la  
perilla Delay se iluminará.  
Para interrumpir un periodo cronometrado, pulse la perilla  
Fan Speed o la perilla Off.  
Luces (Lights)  
La perilla Light controla la lámpara halógena. Pulsando  
una vez, la luz se enciende, pulsando dos veces se pone  
en modo a media luz y pulsando una tercera vez, se  
apaga.  
1 — ON (Encender)  
2 — DIM (Media luz)  
3 — OFF (Apagar)  
Español 5  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cuidado y limpieza  
Para quitar los filtros y la bandeja para la  
grasa:  
Apague el ventilador y las luces. Asegúrese de que los  
filtros se hayan enfriado y que la grasa se ha  
solidificado antes de quitarlos.  
ADVERTENCIA:  
Asegúrese de que la totalidad del aparato (incluso los  
filtros para la grasa y las bombillas) se han enfriado y  
que la grasa se ha solidificado antes de limpiar las  
piezas del aparato.  
Quite las piezas en el orden siguiente:  
1) Paneles laterales – empuje hacia arriba, luego  
sáquelo desde la parte inferior.  
2) Filtros – comience por los filtros centrales; empuje  
hacia arriba, luego sáquelo desde la parte inferior.  
Según el tamaño y el modelo de la campana, hay  
dos, tres o cuatro filtros.  
Limpieza de la superficie de la campana  
Para una limpieza general, limpie el acero inoxidable  
con agua jabonosa o un producto de limpieza, como  
3) Bandeja para la grasa – empuje hacia arriba y  
tire.  
®
®
Fantastik o Formula 409 , enjuague bien y seque con  
un trapo limpio para evitar la formación de marcas de  
agua.  
Siga las indicaciones de arriba en orden inverso para  
instalar la bandeja de grasa, los filtros y los paneles  
laterales.  
Frote y seque el acero inoxidable en el sentido del  
grano. Evite presionar demasiado, podría arañar la  
superficie.  
Las etiquetas de las características del aparato y del  
número de serie están pegadas en los paneles  
laterales de la campana y se ven cuando se quitan los  
filtros (Figura 6 en la página 8 ).  
No use productos abrasivos, como estropajos de  
acero.  
Los filtros, los paneles laterales y la bandeja para la  
grasa se pueden lavar a mano o en el lavavajillas. Los  
paneles laterales y el panel frontal se pueden lavar con  
agua jabonosa caliente, luego frotar con detergente  
para acero inoxidable.  
Para quitar huellas dactilares y dar brillo al acero  
inoxidable, usa un producto de limpieza para acero  
®
inoxidable, como Stainless Steel Magic , cera o  
®
detergente como Hadco, Sprayway o 3M.  
No permita que detergentes tengan contacto  
prolongado con el acero inoxidable  
AVISO:  
El uso de nombres de marcas sirve únicamente para  
indicar un tipo de detergente y no constituye ninguna  
promoción. La omisión de un nombre de marca no implica  
su aptitud o insuficiencia. Muchos de los productos  
mencionados se pueden encontrar en los mercados  
locales. Es imprescindible usar todos los productos  
rigurosamente conforme a las instrucciones del embalaje.  
2
2
1
Filtros  
1
Panel  
lateral  
Limpieza de los filtros de los paneles  
laterales y de la bandeja para la grasa  
Panel  
lateral  
Filtros  
La campana tiene filtros extraíbles de acero inoxidable,  
paneles laterales de acero inoxidable y una bandeja para  
la grasa de acero inoxidable. Esas piezas se deben limpiar  
cuando se encienda el LED de los filtros en el tablero de  
control o cuando se acumule grasa. Cuando se use sobre  
una parrilla, un wok o cualquier utensilio con el que se  
utilice mucho aceite, puede ser necesario limpiar más a  
menudo.  
Bandeja para la grasa  
Figura 4: La campana y sus piezas  
AVISO:  
Nunca use la superficie de la estufa cuando la campana no  
está montada.  
Español 6  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mantenimiento  
Reemplazo de las bombillas halógenas  
Luces  
Apague las lámparas y el ventilador. Deje que las  
bombillas se enfríen antes de manipularlas. Si las nuevas  
bombillas no funcionan, asegúrese de que estén  
correctamente instaladas en su casquillo antes de llamar el  
servicio técnico.  
Bombilla  
PRECAUCIÓN:  
Lente  
Corte la alimentación eléctrica en el disyuntor antes de  
quitar una bombilla dañada. No toque una bombilla  
inmediatamente después de ser utilizada. Las bombillas  
siguen calientes durante varios minutos.  
ADVERTENCIA:  
Figura 5: Reemplazo de las bombillas halógenas  
Asegúrese de que el aparato y las lámparas se  
hayan enfriado y que se ha cortado la alimentación  
eléctrica antes de reemplazar las bombillas. Si no  
sigue esta indicación, podría recibir una descarga  
eléctrica o quemarse.  
1. Con un destornillador de punta plana o una  
herramienta semejante, afloje la lente de protección  
haciendo palanca, como se muestra en la figura 5.  
2. Tire de la bombilla dañada para sacarla del casquillo.  
Las lentes de protección deben estar en su sitio  
cuando se use el aparato.  
3. Reemplácela por una bombilla de 120 V, 40 W  
(máximo), con una base G-9. Empuje las clavijas de la  
base de la bombilla en el casquillo para que esté  
sólidamente fijada. Siga las directivas del embalaje y  
no toque directamente la nueva bombilla con sus  
manos. La grasa de su piel puede reducir la duración  
de vida de la bombilla.  
Las lentes sirven para evitar que se rompan las  
bombillas.  
Las lentes son de vidrio. Manipúlelas con cuidado  
para evitar que se rompan. El vidrio roto puede  
causar lesiones.  
4. Reinstale la bombilla y la lente.  
Español 7  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Servicio  
Antes de llamar a atención al cliente  
Recurra a las sugerencias de la tabla de aquí abajo antes de llamar a atención al cliente y así evitar gastos de servicio.  
Problema  
Solución recomendada  
El aparato hace ruido al  
funcionar  
Es normal que las vibraciones y los movimientos de aire produzcan ruido.  
El ruido excesivo podría ser el resultado de una de las causas siguientes:  
a) el conducto es demasiado pequeño  
b) el conducto es demasiado grande  
c) el conducto no está bien fijado  
d) la pieza de transición es demasiado pequeña o está mal fijada  
e) los tornillos para madera no están apretados suficientemente  
f) el tornillo está fijado en el adorno, etc.  
Consulte el Manual de instalación para asegurarse que se utiliza el tamaño adecuado  
de conducto. Apriete los tornillos.  
El aparato hace ruido cuando El viento mueve la tapa del registro anti retorno al extremo exterior del conducto. Eso  
está apagado.  
es normal.  
El ventilador no funciona  
a) Alimentación eléctrica insuficiente.  
b) Cableado eléctrico incorrecto.  
Consulte el Manual de instalación para obtener más detalles.  
Las luces zumban  
Es normal que produzcan un leve zumbido.  
La campana hace saltar el  
disyunto  
a) Cableado eléctrico incorrecto.  
b) Circuito insuficiente.  
Consulte el Manual de instalación para obtener más detalles.  
Tabla 2: Solución de problemas  
Cómo obtener servicio o piezas nuevas  
Queremos que Usted sea un cliente satisfecho. Si surge un  
problema que no se pueda solucionar de forma  
satisfactoria, le rogamos nos avise. Llame o escriba,  
proporcione el número de modelo, el número de serie y la  
fecha de compra o de instalación original.  
Para ponerse en contacto con un representante de  
atención al cliente, consulte los datos que aparecen en la  
contraportada de este manual. Tenga al alcance de la  
mano la información de la placa técnica cuando nos llame.  
Placa técnica  
detrás del filtro  
1
Placa técnica del producto  
El número de modelo y el número de serie están escritos  
en la placa técnica. Refiérase a la placa técnica cuando  
solicite servicio. La placa se encuentra en el armazón,  
detrás de los filtros. Quite el filtro para consultarla  
(Figura 6).  
Figura 6: Ubicación de la placa técnica  
Español 8  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA DEL  
PRODUCTO  
Cobertura de esta garantía y a quiénes se  
aplica  
Reparación / reemplazo como único  
recurso  
Durante el período de esta garantía, BSH o uno de sus  
proveedores de servicio técnico autorizados reparará su  
Producto sin cargo para usted (con sujeción a  
La garantía limitada otorgada por BSH Home Appliances  
(BSH) en esta Declaración de Garantía Limitada del  
Producto se aplica únicamente al electrodoméstico BSH  
vendido a usted, el primer comprador usuario, siempre que  
el Producto haya sido Comprado:  
determinadas limitaciones especificadas en el presente  
documento) si se prueba que su Producto ha sido  
fabricado con un defecto en los materiales o en la mano de  
obra. Si se ha intentado de manera razonable reparar el  
Producto sin éxito, BSH reemplazará su Producto (es  
posible que usted tenga disponibles modelos mejorados, a  
entera discreción de BSH, con un cargo adicional). Todas  
las piezas y los componentes extraídos serán propiedad  
de BSH, a su entera discreción. Todas las piezas  
Para uso doméstico (no comercial) normal y que haya  
sido utilizado en todo momento únicamente para fines  
domésticos normales.  
Nuevo en una tienda minorista (que no sea un  
producto de exhibición, ni un producto vendido "en las  
condiciones en que se encuentra" ni un modelo  
devuelto anteriormente) y no esté destinado para  
reventa ni uso comercial.  
reemplazadas o reparadas se considerarán como la pieza  
original a los fines de esta garantía, y esta garantía no será  
extensible a dichas piezas. En virtud del presente  
documento, la única y exclusiva responsabilidad y  
obligación de BSH es únicamente reparar el Producto  
defectuoso de fábrica, a través de un proveedor de servicio  
técnico autorizado por BSH durante el horario de oficina.  
Por cuestiones de seguridad y daños materiales, BSH  
recomienda encarecidamente que no intente reparar el  
Producto usted mismo ni usar un proveedor de servicio  
técnico no autorizado; BSH no será responsable ni tendrá  
obligación alguna sobre las reparaciones o trabajos  
realizados por un centro de servicio técnico no autorizado.  
Si usted prefiere que una persona que no sea proveedor  
de servicio técnico autorizado trabaje en su Producto,  
ESTA GARANTÍA SE ANULARÁ AUTOMÁTICAMENTE.  
Los proveedores de servicio técnico autorizados son  
aquellas personas o compañías que han sido  
especialmente capacitadas para manejar los productos de  
BSH y que tienen, según el criterio de BSH, una reputación  
superior de servicio con el cliente y capacidad técnica  
(debe tener en cuenta que son entidades independientes y  
no son agentes, socios, afiliados ni representantes de  
BSH). Sin perjuicio de lo anterior, BSH no tendrá  
responsabilidad ni obligación alguna sobre el Producto que  
se encuentre en un área remota (a más de 100 millas de  
un proveedor de servicio técnico autorizado) o en un lugar,  
área circundante o entorno que no sea accesible por  
medios razonables o que sea peligroso, hostil o  
Dentro de los Estados Unidos o Canadá, y  
permanezca en todo momento dentro del país de  
compra original. Las garantías incluidas en el presente  
se aplican únicamente al primer comprador del  
Producto y no son transferibles.  
Asegúrese de devolver su tarjeta de registro; si bien no es  
necesario para hacer efectiva la cobertura de la garantía,  
es la mejor manera para que BSH le notifique en el caso  
poco probable de que se emita un aviso de seguridad o se  
retire del mercado un producto.  
Cómo obtener servicio  
Para obtener servicio o información sobre las piezas, llame  
al número proporcionado o escriba a la dirección que  
aparece en la contraportada de este manual.  
Duración de la garantía  
BSH garantiza que el Producto estará libre de defectos en  
los materiales y en la mano de obra durante un período  
siete cientos treinta (730) días a partir de la fecha de  
compra. El período anterior comienza a contar a partir de  
la fecha de compra y no se interrumpirá, dejará sin efecto,  
extenderá ni suspenderá por ningún motivo.  
arriesgado; en cualquier caso, cuando lo solicite, BSH de  
todas maneras pagará por la mano de obra y las piezas, y  
enviará las piezas al proveedor de servicio técnico  
autorizado más cercano, pero usted seguirá siendo  
totalmente responsable del tiempo de viaje y demás  
cargas especiales de la compañía de servicio técnico,  
suponiendo que acepte hacer la visita de servicio técnico.  
Español 9  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
demás instalaciones de conexión, de la correcta  
instalación en bases / pisos y de cualquier alteración,  
incluidos, entre otros, gabinetes, paredes, pisos,  
repisas, etc.); y el restablecimiento de disyuntores o  
fusibles.  
Producto fuera de garantía  
BSH no tiene obligación alguna, en virtud de la ley o por  
otro motivo, de otorgarle ninguna concesión, incluidos  
reparaciones, prorrateos o reemplazo del Producto, con  
posterioridad al vencimiento de la garantía.  
En la medida permitida por la ley, esta garantía  
establece sus recursos exclusivos con respecto al  
producto, independientemente de que la reclamación  
sea contractual o extracontractual (incluida la  
responsabilidad objetiva o la negligencia), o de  
cualquier otro modo. Esta garantía reemplaza todas las  
demás garantías expresas o implícitas. Las garantías  
implícitas por ley, ya sea de comerciabilidad o aptitud  
para un fin específico, o de cualquier otro tipo, tendrán  
vigencia únicamente durante el período de vigencia de  
la presente garantía limitada expresa.  
Exclusiones de la garantía  
La cobertura de garantía descrita en el presente  
documento excluye todos los defectos o daños que no  
fueron provocados directamente por BSH, incluidos, entre  
otros, alguno de los siguientes:  
Uso del Producto de maneras distintas del uso normal,  
habitual y previsto (incluidos, entre otros, cualquier  
forma de uso comercial, uso o almacenamiento en  
exteriores de un producto diseñado para interiores,  
uso del Producto en aeronaves o embarcaciones).  
En ningún caso, el fabricante será responsable de los  
daños consecuentes, especiales, incidentales,  
indirectos, por "pérdidas comerciales" o daños  
punitivos, pérdidas o gastos, incluidos, entre otros,  
tiempo fuera del trabajo, hoteles o comidas en  
restaurantes, gastos de remodelación que superen los  
daños directos, que definitivamente hayan sido  
causados de manera exclusiva por bsh o de otro  
modo. Algunos estados no permiten la exclusión o  
limitación de daños incidentales o consecuentes, y  
algunos estados no permiten limitaciones con  
respecto al plazo de vigencia de una garantía implícita;  
por lo tanto, es posible que las limitaciones anteriores  
no se apliquen a usted. Esta garantía le otorga  
derechos legales específicos, y también pueden  
corresponderle otros derechos que pueden variar  
según el estado.  
Conducta indebida, negligencia, uso indebido, abuso,  
accidentes, descuido, operación inadecuada, omisión  
de mantenimiento, instalación inadecuada o  
negligente, adulteración, omisión de seguir las  
instrucciones de operación, manipulación inadecuada,  
servicio técnico no autorizado (incluidos "arreglos" o  
exploración de los mecanismos internos del  
electrodoméstico realizados por uno mismo) por parte  
de cualquier persona.  
Ajuste, alteración o modificación de cualquier tipo.  
Incumplimiento de los códigos, reglamentaciones o  
leyes de electricidad, fontanería o construcciones  
locales estatales, municipales o de condado, incluida  
la omisión de instalar el producto cumpliendo  
estrictamente con los códigos y las reglamentaciones  
locales de construcción y protección contra incendios.  
Desgaste habitual, derrames de alimentos, líquidos,  
acumulaciones de grasa u otras sustancias que se  
acumulen sobre el Producto, dentro o alrededor de  
este.  
Cualquier intento de alterar, modificar o enmendar la  
presente garantía no tendrá vigencia, a menos que fuera  
autorizado por escrito por un ejecutivo de BSH.  
Y cualquier fuerza o factor externo, elemental o  
ambiental, incluidos, entre otros, lluvia, viento, arena,  
inundaciones, incendios, aludes de lodo, temperaturas  
bajas extremas, humedad excesiva o exposición  
prolongada a la humedad, rayos, sobrecargas  
eléctricas, fallos estructurales alrededor del  
Registración del producto  
Registre su producto BSH para asegurarse de recibir un  
servicio oportuno y de tener acceso a la información  
relativa a su producto. Puede registrar su producto de las  
siguientes formas :  
electrodoméstico y caso fortuito, circundantes,  
incluidos los gabinetes, pisos, techos y demás  
estructuras u objetos que se encuentren alrededor del  
producto. También se excluyen de esta garantía las  
rayas, hendiduras, abolladuras menores y daños  
estéticos en superficies externas y piezas expuestas;  
productos en los que los números de serie hayan sido  
alterados, modificados o eliminados; visitas del  
servicio técnico para enseñarle a usar el Producto o  
visitas en las que se determine que no hay ningún  
problema con el Producto; corrección de los problemas  
de instalación (usted es el único responsable de  
cualquier estructura y soporte del Producto, incluidas  
todas las instalaciones de electricidad y fontanería o  
1. Enviando por correo la carta de registro del producto  
®
THERMADOR .  
2. Registrando su producto en línea: thermador.com  
3. Llamando al teléfono de atención al cliente de  
THERMADOR: 1-800-735-4328.  
Español 10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
THERMADOR® Service/Entretien/Mantenimiento  
Service  
Entretien  
Mantenimiento  
We realize that you have made a  
considerable investment in your  
kitchen. We are dedicated to  
supporting you and your appliance  
so that you have many years of  
creative cooking.  
Nous savons bien que vous avez  
investi une somme considérable dans  
votre cuisine. Nous nous faisons un  
devoir de vous soutenir pour que vous  
puissiez profiter pleinement d’une  
cuisine où vous pourrez exprimer  
toute votre créativité de nombreuses  
années durant.  
Nos damos cuenta que Usted invirtió  
una suma considerable en su  
cocina. Nos dedicamos a atenderle  
para que pueda sacar provecho de  
una cocina donde podrá expresar  
toda su creatividad durante muchos  
años.  
Please don't hesitate to contact our  
®
Por favor, no dude en ponerse en  
contacto con uno de nuestros  
excellent STAR Customer Support  
N’hésitez pas à communiquer avec  
l’un des membres chevronnés de  
notre équipe de soutien au client si  
vous avez des questions ou dans le  
cas plutôt improbable où votre  
Department if you have any  
questions or in the unlikely event  
®
empleados  
ESTRELLAS  
de  
®
atención al cliente si tiene preguntas  
o en el caso más bien improbable  
that your THERMADOR appliance  
needs service. Our service team is  
ready to assist you.  
®
que su aparato THERMADOR  
appareil  
THERMADORMC  
aurait  
necesite mantenimiento. Nuestro  
equipo estará listo para ayudarle.  
besoin d’entretien. Notre équipe sera  
prête à vous aider.  
USA:  
800-735-4328  
USA:  
800-735-4328  
USA:  
800-735-4328  
Canada:  
800-735-4328  
Canada:  
800-735-4328  
Canada:  
800-735-4328  
Parts & Accessories  
Parts, filters, descalers, stainless  
steel cleaners and more can be  
purchased in the THERMADOR  
eShop or by phone.  
Piezas y Accesorios  
Pièces et Accessoires  
Vous pouvez vous procurer par  
Usted puede comprar piezas, filtros,  
productos de limpieza para acero  
inoxidable por teléfono o en nuestra  
tienda THERMADOR en línea.  
téléphone ou  
à
notre boutique  
THERMADOR en ligne des pièces,  
des filtres, des produits nettoyants  
pour acier inoxydable et plus encore.  
USA:  
USA:  
Canada contact:  
Marcone 800-482-6022  
or  
USA:  
Canada contact:  
Marcone 800-482-6022  
or  
Reliable Parts 800-663-6060  
Canada contact:  
Marcone 800-482-6022  
or  
Reliable Parts 800-663-6060  
Reliable Parts 800-663-6060  
9000750061 • Rev. A • 5U046V • © BSH Home Appliances Corporation, 2012  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

TechniSat Satellite TV System DIGIT MF4 S User Manual
Telex Microphone SB65ELE User Manual
The Singing Machine Portable Radio SMB 632 User Manual
Tiger Games 72 805 User Manual
Topfield DVR TF4000PVR CoCI User Manual
Toshiba DVD Player SD 3900 User Manual
Toshiba DVD Player SD 4900 User Manual
Tote Vision Computer Monitor LCD 4700HD User Manual
Uniden Cordless Telephone DXI386 User Manual
Vornado Ventilation Hood AVH4 User Manual