5
4
6
5
P
ANEL
LOCK
4
6
3
1
7
9
P
ANEL
LOCK
3
1
7
9
PAN
IZE
ZONE
SMART™
2
8
PAN
SIZE
ZONE
SMART™
2
8
POWER
KEEP
WARM
POWER
KEEP
WARM
5
4
6
PANEL
LOCK
3
1
7
9
PAN
SIZE
ZONE
SMART™
2
8
POWER
KEEP
WARM
Thermador Glass Ceramic Cooktops
Models: CEF, CEP, CET
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Setting the Controls - CEF and CET Models8
Cooktop Models
3 Using Proper Cookware
9
5
Cookware Characteristics9
To test the flatness of your pans
9
9
9
Before Using Cooktop for First Time
Precautions for Long Life
5
Using Proper Cookware
9
5 10
Indicator Lights
5
5 Cleaning Guide
Locking the Cooktop ....................................... 5
Before Use Care
Avoid These Cleaners 11
Daily Cleaning Te
How to use a Razor Blade Scraper 11
11
The Elements
6
Radiant Elements
Dual Element.................................................... 6
6
6
Bridge Element
6
6
Keep Warm Guidelines
Te6 13
6
6
Thermador Cooktop Warranty
14
Packaged with Cooktop
Care and Use Manual
Installation Instructions
Cooktop Cleaning Creme®
Razor Blade Scraper
Mounting Brackets
Pan Sensing and Sizing Guidelines
Using a dual or triple element
To change cook settings when cooking
To turn off the Zone Smart™ feature
7
7
7
Registration Card
Foam Tape Seal
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
WARNING
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC
SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE
THE FOLLOWING:
•
•
•
IF THE INFORMATION IN THIS MANUAL IS NOT
FOLLOWED EXACTLY, A FIRE OR EXPLOSION
MAY RESULT CAUSING PROPERTY DAMAGE,
PERSONAL INJURY OR DEATH.
Use this unit only in the manner intended by the
manufacturer. If you have any questions, contact
the manufacturer.
Before servicing unit, switch power OFF at service
panel and lock service panel to prevent power
from being switched on accidentally.
Do not cook on a cooktop in which the glass top
has broken. If the cooktop glass should break,
do not use it or attempt to clean or fix it. Cleaning
solutions and spill overs may penetrate the broken
cooktop and create a risk of electric shock. Turn
off electric circuit to the cooktop and call an
authorized service agency immediately.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS,
IN THE EVENT OF A COOKTOP GREASE FIRE,
OBSERVE THE FOLLOWING:
•
DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or
towels, on grease fires. A violent steam explosion
may result.
SMOTHER FLAMES from a grease fire with a
close-fitting lid, cookie sheet, or other metal tray.
Turn off the electric element. BE CAREFUL TO
PREVENT BURNS. If the flames do not go out
immediately, EVACUATE AND CALL THE FIRE
DEPARTMENT.
SMOTHER FLAMES from other types of food fires
with baking soda. Never use water on cooking
fires.
NEVER PICK UP A FLAMING PAN. You many be
burned.
•
WARNING
•
DO NOT STORE ITEMS OF INTEREST TO CHIL-
DREN ABOVE HE COOKTOP OR AT THE BACK
OF IT. IF CHILDREN CLIMB ONTO THE COOKTOP
TO REACH THESE ITEMS, THEY COULD BE SERI-
OUSLY INJURED.
•
•
•
•
Children and pets should not be left alone or
Unattended in an area where appliances are in
use. They should never be allowed to sit or stand
on any part of appliance.
LEAVE THE HOOD VENTILATOR ON when
flambeing food.
ALWAYS HAVE A WORKING SMOKE
DETECTOR NEAR THE KITCHEN.
•
USE AN EXTINGUISHER ONLY IF:
WARNING
Do not store flammable materials on or near the
cooktop.
•
1. You have a Class ABC extinguisher and know ow
to operate it.
2. The fire is small and contained in the area where it
started.
3. The fire department is being called.
4. You can fight the fire with you back to an exit.
When using the cooktop, DO NOT TOUCH THE
HOT COOKING AREA OR THE IMMEDIATE
SURROUNDING AREA. Even though Dark in
color, these areas may be hot. Areas adjacent to
The elements may become hot enough to cause
burns. Never let clothing, pot holders, or other
flammable materials come in contact with cooking
area until it has cooled.
•
For personal safety wear proper apparel. Loose
fitting garments or those with long, loose sleeves
should never be worn while cooking. Tie long hair
so that it doesn’t hang loose.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
•
•
Use only dry pot holders. Moist or damp pot
holders on hot surfaces may cause burns from
steam. Do not use a towel or other bulky cloth in
place of pot holders. Do not let pot holders touch
hot cooling areas.
•
Use high heat settings on the cooktop only when
necessary. Use low to medium settings to heat oil
slowly.
•
•
Never move a pan of hot oil, especially a deep fat
fryer. Wait until it is cool.
This appliance is equipped with one or more
surface units of different sizes. Always use
utensils that have flat bottoms and that are large
enough to cover the whole cooking area. The use
of a utensil smaller than the size of the cooking
area will expose a portion of the heated area to
direct contact with the user which could result in
burns. Proper relationship of utensil to burner will
also improve efficiency.
Never leave the cooktop unattended when using
high heat settings. Boil-overs can cause smoke
and possibly damage the cooktop.
•
•
Hold the handle of the pan to prevent movement
of the utensil when stirring or turning food.
Other than the use of metal pans, only certain
types of glass, heat-proof glass ceramic, ceramic
earthenware, or other glazed utensils are suitable
for cooktop use. These types of utensils may
break with sudden temperature changes. Use only
on low or medium heat settings according to the
utensil manufacturer’s directions.
•
Turn handles of utensils inward so that they do
not extend over adjacent work areas, cooking
areas, or the edge of the cooktop. This will help
prevent hot food spills, risk of burns and ignition of
flammable materials.
•
Clean the cooktop with caution. If the soil must be
removed while the cooktop is hot, clean the hot
top with the metal razor blade scraper only. Do
not use a wet sponge or cloth while it is hot some
cleaners produce noxious fumes if applied to a hot
surface.
•
•
Be sure your appliance is properly installed and
grounded by a qualified servicer in accordance
with the Installation Instructions provided with the
cooktop.
•
•
Clean the ventilation system above or behind
the cooktop frequently, so that grease from the
cooking vapors does not accumulate on the filters,
fan, intake, or hood.
Do not repair or replace any part of the appliance
unless specifically recommended in this manual.
All other servicing should be referred to a qualified
servicer.
To prevent elements from accidentally being
turned on, lock the cooktop when it is not in use
and before cleaning. (See Locking the Cooktop,
Page 5.)
•
•
•
Always use cookware and utensils appropriate for
the type and amount of food being prepared.
Do not place any hot cookware on the control
panel area.
This unit is not approved for outdoor use. It is
approved for residential use only.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Cooktop Models
5
4
6
5
4
6
P
ANEL
LOCK
P
ANEL
3
7
9
LOCK
3
1
7
9
PAN
SIZE
ZONE
SMART™
2
8
N
SIZE
ZONE
SMART™
2
8
1
POWER
KEEP
WARM
POWER
KEEP
WARM
CEF365, CEP365, CET365
CEF304, CEP304, CET304
5
4
6
PANEL
LOCK
3
1
7
9
PAN
SIZE
ZONE
SMART™
2
8
POWER
KEEP
WARM
NO.
1
TYPE
Single
SIZE
6” (140 mm)
WATTAGE
1200 W
2
3
4
5
6
7
8
Double
Triple
5”/8”(120/210 mm)
5”/7”/8”(120/175/210 mm)
5”/7”/9”(120/180/230 mm)
7”(180 mm)
750/220 W
800/1600/2300 W
800/1600/2500 W
1800 W
Triple
Single
Bridge
Double
Double
7”x16”(180 x 415” mm)
5”/8”(120/195 mm)
6”/9”(140/230 mm)
4000 W
800/1900 W
1100/2500 W
Models CET304 and CET365 Do not have the Zone Smart™ Pad
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Getting to Know Your Cooktop Controls
CEF304, CEP304
1. Single Surface Unit Touch Pad
2. Panel Lock Pad
3. Power Pad;
2
5
6
4
6
PANEL
4. Pan Size Selector Pad
5. Keep Warm Pad
6. Element Heat Settings
7. Zone Smart™ pad
(not on CET)
LOCK
3
7
9
P
SIZE
AN
ZONE
1
2
8
SM
AR
T
™
4
7
1
POWE
R
8. On Indicator Light
K
EEP
W
AR
M
5
3
8
CEF365, CEP365
5
2
6
4
6
PANEL
LOCK
3
7
P
SIZE
AN
ZO
NE
AR
4
2
8
9
SM
T
™
1
7
1
9
POWE
R
K
EEP
WAR
M
3
5
8
1. Single Surface Unit Touch Pad 4. Pan Size Selector Pad
7. Zone Smart™ Pad
(not on CET)
8. On Indicator Light
2. Panel Lock Pad
3. Power Pad:
5. Keep Warm Pad
6. Element Heat Settings
9. Bridge Surface Unit Touch Pad
2
5
6
4
6
P
ANEL
LOCK
3
7
P
SIZE
AN
ZO
NE
AR
9
2
8
S
M
T
™
4
1
7
1
9
POWE
R
K
EEP
WAR
M
5
3
8
1. Single Surface Unit Touch Pad 4. Pan Size Selector Pad
7. Zone Smart™ Pad
(not on CET)
8. On Indicator Light
9. Bridge Surface Unit Touch Pad
2. Panel Lock Pad
3. Power Pad
5. Keep Warm Pad
6. Element Heat Settings
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Cooktop Operating Instructions
Cooktop Operating Instructions
BEFORE USING THE COOKTOP FOR THE
FIRST TIME
INDICATOR LIGHTS
•
•
•
Remove all packing materials and literature from
the cooktop surface.
5
4
6
P
ANEL
LOCK
H
H
H
3
1
7
9
While cool, wipe with a clean, damp sponge and
dry.
Apply the Cooktop Cleaning Creme® packaged
with the cooktop. Buff with a clean cloth (see page
14 for daily care instructions)
PAN
2
8
SIZE
POWE
R
K
EEP
W
AR
M
•
•
•
There maybe a slight odor during the first several
uses; this is normal and will disappear.
Optimum cooking results depend on the proper
cookware being selected and used (see page 12.)
The cooking surface will hold the heat and remain
hot up to 25 or 30 minutes after the elements have
been turned off.
The element “on’ indicator light glows whenever any
element is turned on. The light remains lit until all of
The “ON” light is located to the left of the power pad.
•
Read all safety precautions and Care & Use
Manual information prior to operating.
Each element features a hot indicator light to show
when the cooking surface is too hot to touch. After the
element is turned off, an “H” will appear in the element
display. The H remains on until the cooking area has
cooled to a safe -to-touch temperature.
If an H is lit inside the element display, use caution
when working or cleaning around the cooktop as the
cooktop is still hot.
PRECAUTIONS FOR LONG LIFE AND GOOD
APPEARANCE OF THE SURFACE:
•
Regular, daily care using the Cooktop Cleaning
Creme* will protect the surface and make it easier
to remove food soil and water spots.
•
The glass ceramic cooking surface is a durable
material resistant to impact but not unbreakable if
a pan or other object is dropped on it.
•
•
Do not use aluminum foil directly on the glass; it
will melt and damage the glass surface.
Do not allow plastic, paper, or cloth to come in
contact with the hot glass surface; these items can
melt or burn and damage the glass surface.
Do not allow pans to boil dry. This can damage
the pan, element and/or the cooktop.
The glass cooking surface retains heat and stays
hot after the element(s) have been turned off. The
retained heat may be used to hold foods at serving
temperatures for a short time.
•
The panel lock is selected to prevent the control pads
from being turned on. Touch PANEL LOCK pad , light
flashes and beep sounds. Hold for 3 seconds to acti-
vate. A beep will sound and the panel lock light stays
lit indicating that the cooktop is locked.
•
•
Never cook food directly on the glass.
Avoid placing a wok support ring, trivet or other
metal stand on the glass surface.
•
•
Do not use the glass surface as a cutting board.
Do not slide cookware across the cooking surface;
it may scratch the glass.
To unlock, touch PANEL LOCK pad and hold for 3
seconds. A beep will sound and the light will go out
indicating the cooktop is unlocked.
•
Do not place wet pans on the glass surface.
The cooktop cannot be locked when surface element
is operating.
It is recommended to lock the cooktop when not in
use and for cleaning.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Cooktop Operating Instructions
RADIANT ELEMENTS
KEEP WARM
This type of electric element uses a wire ribbon lo-
cated under the glass-ceramic surface to provide the
heat for cooking. Radiant elements will cycle on and
off by design. (See Temperatures limiters, below).
Each element has a keep warm setting. The main
function of the warming feature is to keep hot, cooked
foods at serving temperatures . Keep warm is not for
cooking foods.
To use the keep warm feature:
There are ten heat settings ranging from 9 ( high) to
keep warm ( L).
•
•
Touch desired element display.
Touch PAN SIZE pad, if needed,. Touch keep
warm pad
DUAL ELEMENT
•
“ L” will appear in element display .
The dual element consists of two radiant ribbon ele-
ments within the same heating area .Either the small
inner element or both the inner and outer elements
may be selected for use.
The lower power of the element makes it practical to
warm a serving platter before adding the hot food, or
to keep a casserole hot for second helpings.
TRIPLE ELEMENT ( SELECT MODELS)
The triple element consists of three radiant ribbon ele-
ments within the same heating area. Either the small
inner element, the inner and middle elements or the
inner middle and outer elements may be selected.
BRIDGE ELEMENT
(36” AND 45” MODELS ONLY )
The bridge element consists of 3 separate elements
that can be operated in 2 different ways:
•
Use of either one or both of the circular elements
independently.
•
Use of both circular elements plus the Bridge ele-
ment simultaneously with a single control.
When all 3 elements are used, it creates an oblong
heating area. This oblong shape is ideal for griddles,
open roasters and poachers. Pans should have a flat
bottom and match the bridge cooking area as closely
as possible.
TEMPERATURE LIMITERS
Each radiant heating element has it own sensor to
protect the glass cooking surface from extreme high
temperatures. The limiters will operate automatically
by cycling the element off regardless off the cook set-
ting although cycling is normal, anyone of the follow-
ing conditions can activate the limiter and cause it to
cycle on and off more than usual:
BRIDGE OPERATION
To use the Bridge elements, touch center area
between the two elements in the control panel area.
Touch cook setting indicator.
•
The base of the pan is not making full contact
with the heating surface (due to a warped or
uneven base).
To use single elements separately;
•
•
•
The pan is too small for the size of the element.
The pan has boiled dry.
The material or shape of the pan is slow to trans-
fer the heat.
•
Touch the element display for appropriate ele-
ment.
•
Touch cook setting indicator.
•
No pan has been placed on the element (CEF and
CET models only or Zone Smart™ turned off on
CEP models.)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Cooktop Operating Instructions
Setting the Controls - Zone Smart™
ZONE SMART™ PAN SENSING AND SIZING
The placement of the element control corresponds to
the placement of the heating element on the cooktop.
On CEP models, Zone Smart™ will always be acti-
vated when an element is turned on. To turn off Zone
Smart™, see page 11.
(CEP MODELS ONLY)
Pan Sensing
Each element has sensors under the glass ceramic
panel which detect if there is a metallic pan (sauce
pan, skillet, stockpot, etc) sitting on the element. The
elements will heat up when it is turned on and the
sensor detects the presence of a pan. This feature
is either on or off for all elements and works together
with the pan sizing feature .
The element will not heat if it is turned on without a
pan present or if the pan is removed from the ele-
ment when it is operating. If no pan is present on the
element, a beep will sound at 60 seconds. After 10
minutes, the cooktop beeps and shuts down if no pan
is placed on the element.
Using Single element
(with Zone Smart™, Pan Sensing Only)
1. Place pan on the center of the element.
2. Touch the center of the control pad that corre-
sponds to the element desired. The display
flashes 0 and two lights to the left and right of the
display. The Zone Smart™ indicator light turns on.
3. Touch desired heat setting number. The display
shows the heat setting and the element starts
heating.
4. To turn off surface element, touch the element
display.
The element heats up when it has been turned on
and the sensors detect the presence of a pan.
Pan Sizing
On the double and triple elements, a sensor under the
cooktop can choose the size pan being used and turn
on the appropriate element. This feature is either on
or off for all the elements and works together with the
pan sensing feature.
Using a dual or triple element
(with Zone Smart™ Pan sensing and sizing)
1. Place pan on center of element.
2. Touch the center of the control pad that cor-
responds to the chosen element. The ZONE
SMART™ indicator light turns on.
3. Touch desired heat setting. The display shows the
heat setting.
4. The small , medium, or large cooking areas on
the selected dual or triple element will be activated
automatically depending on the size of the pan.
5. To turn off surface element, touch the element
display area twice OR
Pan Sensing and Sizing Guidelines
•
A cooking pan must be sitting on the element for
the element to heat up.
•
•
Only pans with flat metal bases can be detected.
The bottom diameter of the pan must be at least
as large as the diameter of the element
(cookware diameter indicated by manufacturers
is measured across the top and is usually greater
than the bottom.)
•
Only metal cookware can be used with the pan
sensing and pan sizing features. Glass or
stoneware will not work.
To turn off all elements at the same time, touch
the POWER pad.
When the pan is lifted off the element, the heat-
ing is interrupted. The number of the selected cook
setting and the pan missing symbol (U) flashes in the
display. If no pan is placed on the element, a beep will
sound at 60 seconds and after 10 minutes the cook-
top beeps and will shut down. Either place the pan
back on the element or turn off the element.
•
•
Center the cookware over the element.
A large pan cannot extend beyond 1” over the
sides of the largest element.
Zone Smart™ pad
This pad turns off both the Zone Smart™ features,
Pan Sensing and sizing.
NOTE: When the power pad is touched, all elements
that are on will be turned off.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Cooktop Operating Instructions
Setting the Controls - Zone Smart™
To change cook settings when cooking:
1. Touch element display once. The display flashes
0.
4. For single elements, omit this step. For dual
elements, touch Pan Size until desired pan size is
displayed. See Step 3 below. Setting the Controls
– CEF and CET Models
2. Touch desired cook setting.
5. Touch desired heat setting.
6. Element starts heating.
If a selection is not made within 5 seconds, the
Element will shut off.
Metal pans larger than 4 inches:
To turn off the Zone Smart™ feature
If you want to use glass ceramic or ceramic cookware, 1. Place pan on center of element.
Have a pan smaller than 4 inches, or do not want to 2. Touch control pad for element desired.
use the pan detection / sizing feature, you can turn off 3. Touch desired setting.
The Zone Smart™ system.
4. Touch Zone Smart™ pad. Light goes off.
5. Pan size and heat setting are kept in memory.
6. The element starts heating.
Glass ceramic and metal pans smaller than
4 inches:
1. Place pan on center of element.
2. Touch control pad for element desired.
3. Touch Zone Smart™ pad. Light goes off.
Setting the Controls - CEF and CET Models
1. Place pan on center of element.
A second touch of the pad will select the small
element and the inner circle stays lit.
2. Touch the center of the control pad that
corresponds to the element desired. The display
flashes “0” and two lights to the left and right of
the display.
3. For dual and triple elements, touch the Pan Size
pad until desired element size is displayed.
•
•
For the triple element, another touch of the pad
and the middle element is selected.
Further touches of the pad will toggle through the
selection process.
4. Touch desired heat setting. The display shows the
heat setting selected and starts heating.
5. To turn off a surface element, touch the element
display area twice OR…
One touch of the pad will select the largest
element. The display will stop flashing and the
outer circle stays on.
To turn off all elements at the same time, touch the
Power Pad.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Cooktop Operating Instructions
Using Proper Cookware
COOKWARE
Characteristics
The choice of pans directly affects the cooking speed
And uniformity. For best results select pans with the
Following features:
FLAT BASES – When a pan is hot, the base (pan
bottom) should rest evenly on the surface without
wobbling ( rocking ). Flat, medium to heavy pans are
Customer Accessory Griddle
An anodized aluminum griddle with a flat base and
sized to span the bridge elements is available. The
accessory griddle, Model AEGRIDDLE, is available
from your local Thermador dealer.
To test the flatness of your pans:
Turn the pan upside down on the counter top and
place a ruler flat against the bottom of the pan. The
bottom of the pan and the straight edge of the ruler
should be flush against each other.
Another simple test to determine even heat
CAUTION
distribution across the cookware bottom is to place 1”
water in the pan. Bring the water to a boil and observe
the location of the bubbles as the water starts to boil.
Good, flat cookware will have an even distribution of
bubbles over the bottom surface area.
Foods packaged in aluminum foil should not be
placed directly on the glass ceramic surface for cook-
ing; aluminum foil can melt and cause permanent
damage.
DIAMETER – The base of the pan should cover or
match the diameter of the element being used. Pans
may overhang the element area by 1” all around.
Plastic, paper and cloth can melt or burn when in con-
tact with a hot surface. Do not let these items come in
contact with the hot glass ceramic surface.
TIGHT FITTING LID – A lid shortens cooking time by
holding the heat inside the pan.
Do not allow pans to boil dry. This can permanently
damage the pan, the element and the cooktop glass.
SPECIALTY PANS
Specialty pans such as griddles, roaster, pressure
cookers, woks, water bath canners and pressure
canners must have the same features as described
above. (Use only a flat-bottom wok.)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Cooktop Operating Instructions
Heat Settings for Radiant and Bridge Elements
All these settings are recommended without the element being preheated.
A range of heat settings are listed because the actual
setting depends on:
* These Suggested set-
tings do not apply to the
Keep Warm features.
1. type and quality of pan;
2. type, quality and temperature of the food
3. element used; and
Melting butter, chocolate
4. the cook’s preferences.
Finishing rice
Simmering sauces with
butter and egg yolk
208/240 Volt Connection: The Heat Settings recom-
mended on this page are based on a 240 volt power
source. If your cooktop is connected to 208 volts, the
same heat settings apply but foods may take a little
longer to finish cooking.
Cooking vegetables, fish,
Eggs, fried or scrambled
Finishing cereals, pasta
Pudding
Simmering meats
Steaming vegetables,
fish, broths
Pan frying
Popcorn
Spagetti sauces
Sauteed vegetables
Stewing meat, soups
Braising meat
Pan frying meat, fish,
eggs
Stir frying
Quickly brown or
Hold Rapid Boil
Boiling water for vegeta-
bles, pasta, rice, etc.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Cooktop Care and Maintenance
Cleaning Guide
DAILY CLEANING TECHNIQUES
1. Clean the surface when it is completely cool with
the following exception.
Care is easy when preventative steps are taken. For
example, apply a small amount of Cooktop Cleaning
Creme® on a daily basis.
This provides a protective film that makes it easy to
remove water spots or food spatters.
Use a clean cloth and apply Cooktop Cleaning
Creme® before each use to remove dust or metal
marks that can occur on the counter level surface
between uses.
2. Remove these soils IMMEDIATELY with the razor
blade scraper:
Dry Sugar, Sugar Syrup, Tomato Products, Milk
The temperature of the cooking surface during use
reduces the protective qualities of the cleaning creme,
so it must be re-applied regularly to maintain the ap-
pearance of the cooktop.
•
Cooktop Cleaning Creme® (packaged with
cooktop) This removes soil and provides a
protective film that makes it easy to remove water
spots or food spatters. The temperature of the
cooking surface reduces the protective qualities of
this cleaner. It must be reapplied before each use
to prevent spatter and small food particles from
baking on the surface.
How to use a Razor Blade Scraper
Use only a small amount; apply to a clean paper
towel or cloth. Wipe on the surface and buff with a
clean dry towel. Use on a DAILY basis.
BonAmi®. Rinse and dry
Soft Scrub® (without bleach); rinse and dry.
Vinegar: rinse and dry.
Razor blade scraper (packaged with cooktop)
The recommended cleaners indicate a type of
cleaner and do not constitute an endorsement.
CAUTION:
•
•
•
•
*
Do not use any kind of cleaner on the glass while the
surface is hot; use only the razor blade scraper. The
resulting fumes can be hazardous to your health.
Heating the cleaner can chemically attack and dam-
age the surface.
3. Wipe off spatters with a clean, damp sponge or
paper towel. Rinse and dry. Use vinegar if smudge
remains; rinse.
•
•
•
GLASS CLEANERS which contain ammonia
or chlorine bleach. These ingredients may
permanently etch or stain the cooktop.
CAUSTIC CLEANERS
Oven cleaners such as Easy Off® may etch the
cooktop surface.
ABRASIVE CLEANERS
Metal scouring pads and scrub sponges such
as Scotch Brite® can scratch and/or leave metal
marks.
Soap-filled souring pads such as SOS® can
scratch the surface.
Powdery cleaners containing chlorine bleach
can permanently stain the cooktop.
Flammable cleaners such as lighter fluid or WD-
40®
4. Apply a small amount of the Cooktop Cleaning
Creme®. When dry, buff surface with a clean
paper towel or cloth.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Cooktop Care and Maintenance
Special Care Chart
POSSIBLE SOLUTION
Dry sugar, sugar syrup, milk or tomato spills.
Melted plastic film or foil. All these items
Failure to remove these soils immediately can
Permanently damage the surface.
REQUIRE IMMEDIATE REMOVAL.
•
•
Remove pan and turn off the element.
Wearing an oven mitt, angle the scraper slightly,
using care not to gouge or scratch the glass. Push
soil off the heated area.
After the surface has cooled, remove the residue
and apply the Cooktop Cleaning Creme® .
Remove only these types of spills while the surface is
hot using the razor blade scraper. See Illustration on
Page 11.
•
Be sure to use a new, sharp razor in your scraper.
Burned-on food soil, dark streaks, and specks
•
•
Soften by laying a damp paper towel or sponge on
top of soil for about 30 minutes.
Use a plastic scrubber and Cooktop Cleaning
Creme® or use the razor blade scraper. Rinse and
dry.
Greasy spatters
•
•
Use a soapy sponge or cloth to remove grease;
rinse thoroughly and dry. Apply Cooktop Cleaning
Creme®.
Pans with aluminum, copper or stainless steel
bases may leave marks. Treat immediately, after
surface has cooled, with the Cooktop Cleaning
Creme® . If this does not remove the metal marks,
try a mild abrasive ( Bon Ami®, Soft Scrub®
without bleach) with a dampened paper towel;
rinse; and reapply cream.
Failure to remove metal marks before the next
heating makes removal very difficult.
•
The minerals in some water can be transferred on
the surface and cause stains. Use undiluted white
vinegar, rinse and dry. Recondition with Cooktop
Cleaning Creme®.
Hard Water Spots
Hot cooking liquids dripped on surface
Remove boilovers and stains, before using the
cooktop again.
•
•
Apply cleaning cream before using to remove
sand-like grains and grit such as salt and
seasoning.
Can be reduced by using pans with bases
that smooth, clean, and dry before use. Use
recommended Cooktop Cleaning Creme® daily
on the cooktop.
Small scratches are to be expected on the glass sur-
face, but do not affect cooking. In time, small scratch-
with daily use of the Cooktop Cleaning Creme® .
BE CAREFUL: Diamond (and other gemstone)
rings will scratch the surface.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Cooktop Care and Maintenance
Troubleshooting
Before calling for service, check these suggestions to avoid unnecessary service charges.
QUESTION
Element cycles on the highest setting
•
This is normal. The temperature limiter
operates automatically to protect the
glass ceramic surface from extreme high
temperature damage.
Element cycles more than usual
•
•
Pan base is warped and not making full
contact with the heating surface.
Base diameter of pan is too small for the
size of he element.
•
•
Pan ingredients have boiled dry.
Material of pan is a poor heat conductor;
heat transfers too slowly
•
Element turned on without a pan in place.
(CEF and CET Models or CEP with Zone
Smart™ turned off.)
A slight odor is noticeable when an element is
turned on
•
•
It is normal and will disappear after several
uses.
Flashing control lights
Signals an incomplete setting; requires
another action.
For example, the flashing light rings require
touching a numbered heat setting.
Cooktop controls will not turn on
•
•
Control panel is LOCKED. Touch and hold
Panel Lock until the light turns off.
Check the power source to see if a fuse has
blown or if the circuit breaker tripped.
The cooktop has switched itself off
•
unintentionally touched. Reset the control.
Replacement razor blades for the scraper
The scraper is packaged with single edge,
single-edge blade for replacement.
HOW TO OBTAIN SERVICE
For authorized service or parts information, call 800/735-4328. We want you to remain a satisfied cus-
tomer. If a problem does come up that cannot be resolved in your satisfaction, please let us know.
Write: Thermador Customer Call Center, 5551 McFadden Avenue, Huntington Beach CA 92649 or
call 800/735-4328. Whether you write or call, please provide us with the Model Number, Serial Number
and Date of Original Purchase or Installation.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Thermador Cooktop Warranty
Thermador Cooktop Warranty
WARRANTY APPLICATION
This warranty applies to appliances used in normal
family households; it does not cover their use in
commercial situations.
FULL ONE_YEAR WARRANTY
For one year from the date of installation, or date of
occupancy for a new previously unoccupied dwelling,
any part which fails in normal home use will be re-
paired or replaced free of charge. Save your dated re-
ceipt or other evidence of the installation/ occupancy
date. Thermador will pay for all repair, labor, and
replacement parts found to be defective due to
materials ad workmanship. Service must be provided
by a Factory Authorized Service Agency during nor-
mal working hours.
This warranty is for products purchased and retained
In the 50 states of the U.S.A., the District of Columbia
and Canada. The warranty applies even if you should
move during the warranty period. Should the appli-
ance be sold by the original purchaser during the war-
ranty period, the new owner continues to be protected
until the expiration date of the original purchaser’s
warranty period.
THERMADOR DOES NOT ASSUME ANY
RESPONSIBILITY FOR INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states do
not allow the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages, so the above limitation or
exclusion may not apply to you. This warranty gives
you specific legal rights and you may also have other
rights which may vary from state to state or province
to province.
LIMITED THREE-YEAR WARRANTY
Covers the second through the fourth years from the
date of installation. Thermador will replace the glass
ceramic cooktop surface when breakage is due to
thermal shock (sudden temperature change) for a
period of three years following the expiration of the
full warranty.
WHAT IS NOT COVERED
* See page 13 to learn how to obtain service.
1. Service by an unauthorized agency. Damage or
repairs due to service by an unauthorized agency
or the use of unauthorized parts.
2. Service visits to:
Teach you how to use the appliance.
Correct the installation. You are responsible for
providing electrical wiring and/or other connecting
facilities.
Reset circuit breakers or replace home fuses.
3. Damage resulting from accident, alteration, mis-
use, abuse, improper installation or installation not
in accordance with local electrical codes or plumbing
codes, or improper storage of the appliance.
4. Repairs due to other than normal home use.
5. Any service visits and labor costs during the limited
warranty.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Un message spécial
Merci d’avoir choisi la plaque de cuisson en céramique vitrifiée
à touche à effleurement Thermador. Nous recommandons de
prendre le temps de lire ce guide avant d’utiliser la plaque de
cuisson la première fois
Ce guide comprend des suggestions pratiques et des directives
afin d’utiliser toutes les caractéristiques de cet appareil. Le
garder sous la main, car il répond aux questions pouvant
survenir pendant l’utilisation.
L’information contenue dans ce guide permet d’actionner et
d’entretenir l’appareil pendant des années.
Pour toute question, téléphoner au 1.800.735.4328.
écrire à :
Thermador
Centre d’appel du service à la clientèle
5551 McFadden Avenue
Huntington Beach, CA 92649
Merci,
Personnel de vérification d’appareils de cuisine
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Réglage de contrôle - modèles CEF et CET 8
Modèles de plaques de cuisson
3 Utilisation de casseroles appropriées
9
5
Caractéristiques9
Vérifier le plat des casseroles
9
9
9
Avant d’utiliser l’appareil la première fois
5
Utilisation de casseroles appropriées
9
Réglage de chaleur pour éléments radiants et
5
Voyants
5
5 Guide de nettoyage
5
10
Éléments
6
Nettoyants recommandés 11
Techniques de nettoyage quotidien 11
Utilisation du grattoir à lame
Utilisation de la crème nettoyante pour plaque de
Éléments radiants
Élément double.................................................. 6
6
Élément pont
6
6
6
6
cuisson
11
Directives pour garder chaud
6
6
Guide de dépannage 13
Garantie de la plaque de cuisson Thermador
Directives de format et type de casseroles
Utilisation d’élément simple
Utilisation d’élément double ou triple
Pour mettre Zone Smart™ hors circuit
7
7
Emballés avec la plaque de cuisson
Guide d’entretien et d’utilisation
Instructions d’installation
Crème nettoyante pour plaque de cuisson
Grattoir à lame
7
Fixations
Carte d’enregistrement
Ruban joint en mousse
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE, CHOC
ÉLECTRIQUE OU BLESSURES, OBSERVER CE
QUI SUIT :
AVERTISSEMENT
SI L’INFORMATION CONTENUE DANS CE GUIDE
N’EST PAS OBSERVÉE, IL PEUT EN RÉSULTER
UN INCENDIE OU EXPLOSION CAUSANT DES
DOMMAGES À LA PROPRIÉTÉ, DES BLESSURES
OU LA MORT.
•
•
•
Utiliser cet appareil pour l’usage auquel il est
destiné par le fabricant. Pour toute question,
communiquer avec le fabricant.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES,
DANS LE CAS D’UN FEU DE GRAISSE,
OBSERVER CE QUI SUIT:
Avant le service, mettre l’alimentation hors circuit
au panneau de service et le verrouiller pour
empêcher une mise en circuit accidentelle.
Ne pas cuisiner sur une plaque de cuisson dont
le dessus en verre est brisé ; ne pas tenter de
l’utiliser, de la nettoyer ni de la réparer. Les
solutions nettoyantes et les déversements
peuvent infiltrer la surface brisée et créer un
risque de choc électrique. Fermer l’alimentation
à l’appareil et téléphoner immédiatement à un
centre de service autorisé..
•
NE PAS UTILISER D’EAU, incluant chiffon ou
serviettes mouillées sur un feu de graisse. Il peut
en résulter une violente explosion de vapeur
ÉTOUFFER LES FLAMMES d’un feu de graisse
avec un couvercle ajusté, tôle à biscuits ou
plateau en métal. Fermer l’élément électrique.
ATTENTION À NE PAS SE BRÛLER. Si les
flammes persistent, ÉVACUER ET TÉLÉPHONER
AU SERVICE DES INCENDIES.
ÉTOUFFER LES FLAMMES de d’autres types
de feu avec du bicarbonate de soude. Ne jamais
utiliser d’eau sur un feu de cuisson.
NE JAMAIS PRENDRE UNE CASSEROLE.
Risque de brûlures.
•
AVERTISSEMENT
•
NE PAS RANGER D’OBJETS D’INTÉRÊT POUR
LES ENFANTS AU-DESSUS OU À L’ARRIÈRE DE
L’APPAREIL. SI LES ENFANTS GRIMPENT SUR
L’APPAREIL POUR PRENDRE CES OBJETS, ILS
PEUVENT SE BLESSER SÉRIEUSEMENT.
•
•
•
•
Enfants et animaux ne doivent pas rester seuls ou
sans surveillance là où l’appareil est utilisé. Ils ne
doivent pas se tenir debout ni s’asseoir sur toute
pièce de l’appareil.
LAISSER LA HOTTE EN CIRCUIT au moment de
flamber des aliments.
TOUJOURS AVOIR UN DÉTECTEUR EN BON
ÉTAT DE MARCHE PRÈS DE LA CUISINE.
•
UTLISER UN EXTINCTEUR SEULEMENT :
AVERTISSEMENT
Ne pas ranger de matériaux inflammables sur ou
près de l’appareil.
1. Si l’on a un extincteur de classe ABC et que l’on
sait s’en servir.
•
Au moment d’utiliser l’appareil, NE PAS
TOUCHER AUX ZONES ADJACENTES OU À
LA ZONE DE CUISSON. Même si de couleur
foncée, ces zones peuvent être chaudes et celles
adjacentes peuvent être assez chaude pour
causer des brûlures. Ne jamais laisser vêtements,
tire-plats ou autres matériaux inflammables entrer
en contact avec ces zones tant qu’elles n’ont pas
refroidi.
2. Si le feu est petit et contenu dans la zone où il a
commencé.
3. Si le service des incendies a été appelé.
4. Si l’on peut combattre le feu en ayant le dos vers
une sortie.
•
Pour plus de sécurité, porter des vêtements
adéquats. Des vêtements lâches, manches
longues, pendantes ne doivent pas être portés en
cuisinant. Attacher les cheveux longs.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
•
•
Utiliser seulement des tire-plats secs ; mouillés ou
humides sur des surfaces chaudes, ils peuvent
causer des brûlures par vapeur. Ne pas utiliser de
serviette ou chiffons. Ne pas laisser les tire-plats
entrer en contact avec les zones chaudes.
•
Utiliser les réglages élevés seulement lorsque
nécessaire. Chauffer l’huile lentement à réglage
faible ou moyen.
•
•
Ne jamais déplacer une poêle d’huile chaude,
surtout une friteuse. Attendre qu’elle refroidisse.
Cet appareil est doté de surfaces de différents
formats. Toujours utiliser des ustensiles à fond
plat, suffisamment large pour couvrir la zone de
cuisson. Des casseroles plus petites exposent
une portion de la zone chaude pouvant causer
des brûlures. Un meilleur format d’ustensile/
brûleur maximise l’efficacité.
Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance en
utilisant des réglages élevés. Les déversements
causent de la fumée et endommagent l’appareil.
•
•
Tenir la poignée de la casserole pour l’empêcher
de bouger en brassant ou tournant les aliments.
•
Tourner les poignées afin qu’elles ne dépassent
pas au-dessus des zones adjacentes de cuisson
ou du bord de l’appareil. Ceci aide à prévenir les
déversements, risques de brûlures et ignition de
matériaux inflammables.
En plus des casseroles en métal, seuls certains
matériaux tels verre, céramique vitrifiée à
l’épreuve de la chaleur, faïence peuvent être
utilisés. Ces types peuvent se briser avec les
changements brusques de température. Utiliser
seulement un réglage bas ou moyen selon les
instructions du fabricant de l’ustensile.
•
Nettoyer l’appareil avec soin. Si les taches doivent
être enlevées pendant que la surface est chaude,
utiliser seulement le grattoir à lame en métal. Ne
pas utiliser d’éponge ou chiffon humide ; certains
nettoyants causent des émanations nocives
lorsque appliqués sur une surface chaude.
•
•
•
S’assurer que l’appareil est adéquatement installé
et mis à la terre par un technicien qualifié confor-
mément aux instructions d’installation fournies
avec l’appareil.
•
•
Nettoyer le système de ventilateur au-dessus ou
à l’arrière de l’appareil afin que la graisse des
vapeurs de cuisson ne s’accumule pas sur les
filtres, ventilateur, entrée et hotte.
Ne pas réparer ni remplacer toute pièce de cet
appareil à moins que cela ne soit spécifié dans
le guide. Tout autre service doit être confié à un
technicien qualifié.
Pour éviter la mise en circuit accidentelle des
éléments, verrouiller la plaque de cuisson non
utilisée et avant le nettoyage (voir Verrouillage de
la plaque de cuisson, page 5.)
Toujours utiliser des casseroles/ustensiles
appropriés pour le type et la quantité d’aliments
préparés.
•
•
Ne pas placer de casseroles chaudes sur la zone
du panneau de contrôle.
Cet appareil n’est pas approuvé pour une utilisa-
tion extérieure ; pour utilisation résidentielle
seulement.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Modèles de plaque de cuisson
5
4
6
5
4
6
P
ANEL
LOCK
P
ANEL
3
7
9
LOCK
3
1
7
9
PAN
SIZE
ZONE
SMART™
2
8
N
SIZE
ZONE
SMART™
2
8
1
POWER
KEEP
WARM
POWER
KEEP
WARM
CEF365, CEP365, CET365
CEF304, CEP304, CET304
5
4
6
PANEL
LOCK
3
1
7
9
PAN
SIZE
ZONE
SMART™
2
8
POWER
KEEP
WARM
N°
1
TYPE
Simple
DIMENSION
6 po (140 mm)
WATTAGE
1200 W
2
3
4
5
6
7
8
Double
Triple
5/8 po (120/210 mm)
5/7/8 po (120/175/210 mm)
5/7/9 po (120/180/230 mm)
7 po (180 mm)
750/220 W
800/1600/2300 W
800/1600/2500 W
1800 W
Triple
Simple
Pont
7 x 16 po (180 x 415” mm)
5/8 po (120/195 mm)
6/9 po (140/230 mm)
4000 W
Double
Double
800/1900 W
1100/2500 W
Les modèles CET304 et CET365 ne sont pas dotés de touche Zone Smart™
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Apprendre à connaître les contrôles
CEF304, CEP304
1. Touche de surface simple
2. Touche verrouillage de panneau
3. Touche alimentation ;
4. Sélecteur de format de casserole
5. Touche garder chaud
6. Réglages élément chauffant
7. Zone Smart™
2
5
6
4
6
P
ANEL
LOCK
3
7
9
PAN
ZO
NE
1
2
8
SIZE
SM
AR
T
™
4
7
(non sur CET)
1
POWE
R
8. Voyant en circuit
K
EEP
W
AR
M
5
3
8
CEF365, CEP365
5
2
6
4
6
PANEL
LOCK
3
7
P
SIZE
AN
ZO
NE
AR
4
2
8
9
SM
T
™
1
7
1
9
POWE
R
K
EEP
WAR
M
3
5
8
1. Touche de surface simple
2. Touche verrouillage de
panneau
4. Sélecteur de format de
casserole
5. Touche garder chaud
7. Zone Smart™
(non sur CET)
8. Voyant en circuit
3. Touche alimentation ;
6. Réglages élément chauffant
9. Touche surface pont
2
5
6
4
6
P
ANEL
LOCK
3
7
P
SIZE
AN
ZO
NE
AR
9
2
8
S
M
T
™
4
1
7
1
9
POWE
R
K
EEP
WAR
M
5
3
8
1. Touche de surface simple
2. Touche verrouillage de
panneau
4. Sélecteur de format de
casserole
5. Touche garder chaud
6. Réglages élément chauffant
7. Zone Smart™
(non sur CET)
8. Voyant en circuit
9. Touche surface pont
3. Touche alimentation
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Instructions de fonctionnement
AVANT D’UTILISER L’APPAREIL LA
PREMIÈRE FOIS
VOYANTS
•
•
•
Enlever tout matériau d’emballage et documenta-
tion de la surface de la plaque de cuisson.
Pendant qu’elle est froide, nettoyer avec une
éponge humide propre et assécher.
Appliquer la crème nettoyante fournie avec
l’appareil. Essuyer avec un chiffon propre (voir
page 14 pour plus de détails).
5
4
6
P
ANEL
LOCK
H
H
3
1
7
9
PAN
2
8
SIZE
POWE
R
K
EEP
H
W
AR
M
•
Il peut y avoir une légère odeur pendant les quel-
ques premières utilisations ; ceci est normal et
disparaîtra.
Ce voyant s’allume lorsqu’un élément est mis en cir-
cuit et demeure allumé jusqu’à la mise hors circuit.
•
•
•
Des résultats de cuisson optimums dépendent
des casseroles utilisées (voir page 12.)
La surface maintient la chaleur jusqu’à 25 ou 30
minutes une fois l’élément mis hors circuit.
Lire toutes les précautions de sécurité et le guide
d’utilisation et d’entretien avant d’utiliser.
Le voyant est situé à gauche de la touche
Chaque élément est doté d’un voyant indiquant que la
surface est trop chaude au toucher. Lorsque l’élément
est mis hors circuit, un «H» figure et demeure
allumé jusqu’à ce que la zone ait refroidi pour être
Si le H est allumé, faire attention en cuisinant ou en
nettoyant l’appareil, il est encore chaud.
PRÉCAUTIONS POUR UNE LONGUE DURÉE
ET UNE BELLE APPARENCE :
•
Un entretien quotidien avec la crème nettoyante
protègera la surface et facilitera le retrait des
taches et de saleté.
•
La surface en terre est fabriquée en un matériau
durable résistant aux chocs mais non incassable
si un objet tombe dessus.
chaleur peut être utilisée pour garder les aliments à
•
•
Ne pas utiliser d’aluminium directement sur le
verre, il peut fondre et endommager la surface.
Plastique, papier ou chiffon ne doivent pas entrer
en contact avec la surface en verre chaude ;
ils peuvent brûler ou fondre et endommager la
surface.
Ne pas laisser une casserole chauffer à sec ;
ceci peut endommager casserole, élément et/ou
plaque de cuisson.
Ne jamais cuire un aliment directement sur le
verre.
Éviter de placer un support à wok, grille ou autres
en métal sur la surface en verre.
Sélectionner verrouillage de panneau pour empêcher
LOCK, le voyant clignote et il y a une tonalité.
voyant de verrouillage reste allumé indiquant que la
•
•
•
Pour déverrouiller, presser PANEL LOCK et maintenir
3 secondes. Un bip retentit et le voyant s’éteint.
La plaque de cuisson ne peut être verrouillée lorsque
Il est recommandé de verrouiller l’appareil s’il n’est
pas utilisé ou pendant le nettoyage.
•
•
Ne pas utiliser comme planche à découper.
Ne pas faire glisser les casseroles sur la surface ;
cela peut endommager le verre.
Ne pas déposer de casseroles mouillées sur le
verre.
•
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Instructions de fonctionnement
ÉLÉMENTS RADIANTS
GARDER CHAUD
Ce type d’éléments utilise un ruban métallique situé
sous la céramique vitrifiée fournissant la chaleur à la
surface. Ces éléments effectuent un cycle marche-
arrêt (voir Limiteurs de température ci-dessous).
Chaque élément a un réglage pour garder chaud. La
principale fonction est de garder les aliments cuits
chauds à une température de service. N’est pas pour
cuire les aliments.
Pour utiliser cette fonction :
Il y a dix réglages de température de 9 (élévé) à
garder chaud ( L).
•
•
Toucher l’affichage d’élément désiré.
Presser PAN SIZE, au besoin. Presser la touche
garder chaud
ÉLÉMENT JUMELÉ
•
« L» figure à l’affichage d’élément.
Cet élément consiste en deux rubans radiants dans
la même zone. Le petit élément intérieur ou les deux
intérieur et extérieur peuvent être sélectionnés.
La faible puissance de l’élément permet de réchauffer
un plat de service avant d’y ajouter un aliment chaud
ou de garder un met chaud pour un deuxième service.
ÉLÉMENT TRIPLE ( CERTAINS MODÈLES)
Cet élément consiste en deux rubans radiants dans
la même zone. Le petit élément intérieur intérieur et
central ou intérieur central and extéreiur peuvent être
sélectionnés.
Directives pour garder chaud
•
Utiliser des casseroles/ustensiles à fond plat. Les
plats, assiettes et casseroles ayant un rebord
autour de la base peuvent être utilisés en autant
qu’ils soient à l’épreuve de la chaleur.
•
•
Couvrir les plats pour garder les aliments chauds.
Choisir des plats et ustensiles pouvant être utili-
sés de façon sécuritaire sur une surface chaude.
Ex. : utiliser Corningware sécuritaire pour surface
de cuisson plutôt que Pyrex qui n’est pas recom-
mandé.
Utiliser une grille ou bain-marie dans une
casserole au besoin pour élever les aliments du
fond. Utiliser une petite quantité d’eau pour faire
des tortillas à la vapeur. Ne pas utiliser directe-
ment sur la surface de cuisson.
ÉLÉMENT PONT
(MODÈLES 36 ET 45 PO SEULEMENT )
Cet élément comprend 3 éléments séparés pouvant
être actionnés de 2 façons :
•
Utilisation d’un ou deux éléments circulaires in
dépendamment.
•
•
Utilisation des deux éléments circulaires plus
l’élément pont simultanément avec un seul contrôle.
Lorsque les 3 éléments sont utilisés, cela crée une
zone de cuisson oblongue idéale pour les grilles,
rôtissoires ouvertes. Les casseroles doivent avoir un
fond plat correspondant le plus possible à la zone de
cuisson.
LIMITEURS DE TEMPÉRATURE
Chaque élément chauffant radiant a son capteur pour
protéger la surface en verre des températures élevé-
es extrèmes. Les limiteurs fonctionnent automatique-
ment en faisant un cycle à l’élément quelque soit le
réglage. Même si le cycle est normal, une des condi-
tions suivantes peut activer le limiteur et lui faire faire
un cycle marche-arrêt plus souvent :
FONCTIONNEMENT DU PONT
Pour utiliser l’élément pont, presser la zone
centrale entre les 2 éléments de la zone du panneau
de contrôle. Toucher à l’indicateur de réglage de
cuisson.
•
Le fond de la casserole n’est pas entièrement
en contact avec la surface chauffante (cause : un
voilage ou base inégale).
Casserole trop petite pour le format d’élément.
Casserole ayant chauffé à sec.
Matériau ou forme de la casserole trasférant la
chaleur lentement.
Pour utiliser les éléments séparément ;
•
•
Toucher l’affichage d’élément pour celui désiré.
Toucher l’indicateur de réglage de cuisson.
•
•
•
•
Aucune casserole sur l’élément. (Modèles CEF
CET seulement ou Zone Smart™ hors circuit sur
modèle CEP).
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Instructions de fonctionnement
Réglages de contrôles - Zone Smart™
CAPTEUR ZONE SMART™
L’emplacement du contrôle d’élément corresond à
celui de l’élément chauffant. Pour les modèles CEP,
Zone Smart est toujours actionné lorsqu’un élément
est mis en circuit ; pour mettre hors circuit, voir page
(MODÈLE CEP SEULEMENT)
Capteur de casserole
Chaque élément est doté de capteurs sous le pan-
neau en céramique vitrifiée qui détectent s’il y a une
casserole métallique (poêle, etc.) sur l’élément. Les
éléments chauffent lorsque mis en circuit et que le
capteur détete la casserole. Cette fonction est en ou
hors circuit pour tous les éléments et fonctionne avec
le format de casserole.
L’élément mis en circuit ne chauffe pas s’il n’y a pas
de casserole ou si elle est enlevée pendant le fonc-
tionnement de l’élément. S’il n’y a pas de casserole,
une tonalité retentit après 60 secondes. Après 10
minutes, l’appareil fait des bips et se met hors circuit
si la casserole n’est pas posée sur l’élément.
Utilisation de l’élément simple
(avec Zone Smart™, capteur de casserole)
1. Placer la casserole au centre de l’élément.
2. Toucher le centre du contrôle correspondant à
l’élément désiré. «O» clignote et deux voyants à
gauche et à droite de l’affichage. Le voyant Zone
Smart™ s’allume.
3. Toucher le chiffre de réglage désiré. L’affichage
indique le réglage et l’élément commence à
chauffer.
4. Pour mettre l’élément hors circuit, toucher
l’affichage d’élément.
L’élément chauffe lorsque mis en circuit et que le
capteur détecte une casserole.
Format de casserole
Pour les éléments double et triple, le capteur détermi-
ne le format de la casserole utilisée et met l’élément
approprié en circuit. Cette fonction est en ou hors cir-
cuit pour les éléments et fonctionne avec le capteur.
Utilisation de l’élément double ou triple
(avec Zone Smart™ capteur et format)
1. Placer la casserole au centre de l’élément.
2. Toucher le centre du contrôle correspondant à
l’élément désiré. Le voyant ZONE SMART™
s’allume.
Directives
•
Une casserole doit être sur l’élément pour que ce
dernier fonctionne.
•
•
Seules les casseroles à fond plat sont détectées.
Le diamètre du fond de la casserole doit être
aussi large que celui de l’élément (le diamètre de
la casserole indiqué par le fabricant est mesuré
dans le haut et est plus grand que le fond).
Seules des casseroles en métal peuvent être
utilisées avec le capteur et le format. Le verre ou
la faënce ne fonctionnent pas.
3. Toucher le chiffre de réglage désiré. L’affichage
indique le réglage.
4. La petite, moyenne ou large zone de cuisson de
l’élément double ou triple est activée automati-
quement selon le format de la casserole.
5. Pour mettre l’élément hors circuit, toucher
l’affichage d’élément deux fois OU
•
Pour mettre tous les éléments hors circuit à la fois,
presser POWER
•
•
Centrer la casserole sur l’élément.
Une grande casserole ne peut dépasser de plus
de 1 po les bords du plus grand élément.
Lorsque la casserole est soulevée la chaleur
s’interrompt. Le numéro du réglage de cuisson choisi
et le symbole (U) de casserole manquante cligno-
tent à l’affichage. Si la casserole n’est pas posée sur
l’élément, une tonalité retentit après 60 secondes et
après 10 minutes, l’appareil fait un bip et se met hors
circuit. Remettre une casserole sur l’élément ou le
fermer.
Touche Zone Smart™
Cette touche met la fonction Zone Smart™ hors cir-
cuit.
REMARQUE : lorsque la touche alimentation est
pressée, tous les éléments en circuit sont mis hors
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Instructions de fonctionnement
Réglages des contrôles - Zone Smart™
Pour changer les réglages pendant la cuisson :
1. Toucher l’affichage d’élément une fois. 0 clignote
à l’affichage.
4. Pour élément simple, omettre cette étape. Pour
élément double, presser format de casserole
jusqu’à ce que le format désiré s’affiche. Voir
étape 3 ci-dessous, Réglages des contrôles
– modèles CEF et CET.
2. Presser le réglage de cuisson désiré.
Si une sélection n’est pas faite après 5 secondes,
l’élément se met hors circuit.
5. Presser le réglage de chaleur désiré.
6. L’élément commence à chauffer.
Pour mettre Zone Smart™ hors circuit
Pour utiilser des casseroles en céramique vitrifiée ou
en céramique, avoir un format plus petit que 4 po ou
si l’on ne désire pas utiliser la fonction détection/for-
mat, fermer Zone Smart™.
Casseroles en métal plus grandes que 4 po :
1. Placer la casserole au centre de l’élément.
2. Presser le contrôle d’élément désiré.
3. Presser le réglage désiré.
4. Presser Zone Smart™ et le voyant s’éteint.
5. Le format de casserole et réglage de chaleur sont
gardés en mémoire.
Casseroles en céramique vitrifié et en métal plus
petites que 4 po :
1. Placer la casserole au centre de l’élément.
2. Presser le contrôle d’élément désiré.
3. Presser Zone Smart™ et le voyant s’éteint.
6. L’élément commence à chauffer
Réglages des contrôles - modèles CEF et CET
1. Placer la casserole au centre de l’élément.
2. Toucher le centre de contrôle correspondant à
l’élément désiré. 0 clignote à l’affichage et deux
voyants à gauche et à droite de l’affichage.
3. Pour élément double et triple, toucher format de
casserole jusqu'à ce que le format désiré figure.
Une seconde pression sélectionne le petit élément
et le cercle intérieur reste allumé.
•
•
Pour l’élément triple, une autre pression et
l’élément central reste allumé.
D’autres pressions alternent la sélection.
4. Toucher le réglage de chaleur désiré. L’affichage
indique le réglage choisi et commence à chauffer.
5. Pour mettre un élément de surface hors circuit,
presser l’affichage d’élément deux fois OU…
Une pression de la touche sélectionne le plus
grand élément. L’affichage cesse de clignoter et le
cercle extérieur reste allumé.
Pour mettre tous les éléments hors circuit à la fois,
presser la touche alimentation.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Instructions de fonctionnement
Utilisation de casseroles appropriées
CASSEROLES
Caractéristiques
tats, choisir les casseroles ayant les caractéristiques
FOND PLAT – lorsqu’une casserole est chaude, la
base (fond) doit reposer uniformément sur la surface
sans balotter. Des casseroles de moyennes à robus-
tes, plates sont préférables.
Grille accessoire
Une grille en aluminium anodisé avec une base plate
et de format assorti aux éléments ponts est disponible
chez le marchand Thermador, modèle AEGRIDDLE.
Vérifier le plat des casseroles :
Mettre la casserole à l’envers sur le plan de travail et
placer une règle sur le fond. La règle et le fond doi-
vent être égaux, un contre l’autre.
Une autre façon de déterminer la distribution de
cha-leur est de verser 1 po d’eau dans la casserole.
Amener à ébullition et observer l’endroit où il y a des
bulles lorsque l’eau commence à bouillir. Une casse-
role plate aura une distribution de bulles uniforme sur
la surface.
ATTENTION
Les aliments enveloppés dans l’aluminium ne doivent
pas être placés directement sur la surface en cérami-
que vitrifiée pour la cuisson ; l’aluminium peut fondre
et causer des dommages permanents.
DIAMÈTRE – la base de la casserole devrait couvrir
ou correspondre au diamètre de l’élément choisi ;
elles peuvent dépasser de 1 po tout autour.
Plastique, papier et chiffon peuvent fondre ou brûler
lorsqu’en contact avec la surface chaude. Ne pas lais-
ser ces articles entrer en contact avec la surface en
céramique vitrifiée.
COUVERCLE HERMÉTIQUE – un couvercle réduit
le temps de cuisson en maintenant la chaleur à
l’intérieur.
CASSEROLES SPÉCIALISÉES
Ne pas laisser les casseroles chauffer à sec. Ceci
peut endommager de façon permanente la casserole,
l’élément et le verre de la plaque de cuisson.
Des casseroles comme grilles, rôtissoires, cuiseurs,
wok, etc. doivent avoir les mêmes caractéristiques
que ci-dessus (utiliser seulement des woks à fond
plat).
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Instructions de fonctionnement
Réglages de chaleur pour éléments ponts et radiants
Tous ces réglages sont recommandés sans préchauffage d’élément
Une gamme de réglages est donnée selon :
1. type et qualité de la casserole ;
2. type, qualité et température d’aliments ;
3. élément utilisé ; et
* Ces réglages suggérés
ne s’appliquent pas au
4. préférences du cuisinier.
Fondre beurre, chocolat
Connexion 208/240 volts : les réglages de chaleur
recommandés sur cette page sont en fonction d’une
source d’alimentation 240 volts. Si la plaque de cuis-
son est branchés sur 208 volts, les mêmes réglages
s’appliquent mais les aliments peuvent prendre plus
de temps à cuire.
Mijoter sauces avec
beurre et jaune d’oeuf
Cuire légumes, poisson
Terminer céréales, pâtes
Crêpes
Pouding
Mijoter viande
Légumes à la vapeur
Poisson, bouillon
Friture à la poêle
Sauce à spaghetti
Légumes sautés
Viandes à ragoût, soupes
Viande frite à la poêle,
poisson
Brunissage rapide ou
rapide
Bouillir l’eau pour lé-
gumes, pâtes, riz, etc.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Entretien de la plaque de cuisson
Guide de nettoyage
TECHNIQUES DE NETTOYAGE
1. Nettoyer la surface lorsque entièrement froide
sauf ce qui suit.
L’entretien est facilité par des étapes préventives. Par
exemple, appliquer une petite quantité de crème net-
toyante pour plaque de cuisson quotidiennement.
Ceci donne un film protecteur facilitant le retrait des
taches d’eau ou d’éclaboussures d’aliments.
2. Enlever IMMÉDIATEMENT les taches avec le
grattoir à lame :
Sucre, sirop sucré, produits avec tomates, lait
Utiliser un chiffon propre et appliquer la crème net-
toyante (Cooktop Cleaning Creme®) avant chaque
utilisation pour enlever poussière et marques de métal
pouvant survenir sur la surface au niveau du plan de
travail entre les utilisations. La température de la sur-
face de cuisson réduit les qualités de protection de la
crème et doit donc être appliquée régulièrement pour
assurer l’apparence de l’appareil.
•
(Cooktop Cleaning Creme®) pour plaque de
cuisson (fournie). Pour enlever les taches et
assurer un film protecteur pour un nettoyage facile
des taches et éclaboussures. La température de
la surface de cuisson réduit les qualités protectrice
de la crème qui doit être appliquée régulièrement
pour maintenir l’apparence de l’appareil.
Utiliser seulement une petite quantité, appliquer
sur un chiffon ou essuie-tout propre. Essuyer la
surface avec un chiffon propre et sec. Utiliser
QUOTIDIENNEMENT.
Comment utiliser le grattoir à lame
Ne pas utiliser de nettoyant sur le verre pendant que
la surface est chaude ; utiliser seulement le grattoir.
Les émanations en résultant peuvent être dangereu-
ses pour la santé. Chauffer le nettoyant peut attaquer
chimiquement et endommager la surface.
•
•
•
•
*
BonAmi®. Rincer et assécher
Soft Scrub® (sans javellisant). Rincer et assécher.
Vinaigre. Rincer et assécher.
Grattoir à lame (fourni)
Les nettoyants recommandés indiquent le type et
ne constituent pas un endossement.
3. Essuyer les éclaboussures avec une éponge
ou un essuie-tout humide et propre. Rincer et
assécher. Utiliser du vinaigre s’il reste des taches;
rincer.
•
•
•
NETTOYANTS À VITRES contenant ammoni-
aque ou chlore. Ces ingrédients peuvent égrati-
gner de façon permanente ou tacher l’appareil.
NETTOYANTS CAUSTIQUES
Nettoyants à four comme Easy Off® peuvent
égrati-gner la surface de la plaque de cuisson.
NETTOYANTS ABRASIFS
Tampons à récurer en métal et éponges à récurer
tels Scotch Brite® peuvent égratigner et/ou laisser
des marques.
Tampons à récurer savonneux tels SOS®
égratignent la surface.
Nettoyants en poudre avec javellisant ou chlore
tachent de façon permanente la surface.
Nettoyants inflammables tels essence à briquet
ou WD-40®
4. Appliquer une petite quantité de crème nettoyante.
Lorsque sèche, frotter la surface avec un essuie-
tout ou un chiffon propre.
Download from Www.SomFanruaalsn.cçoma. iAsll Manuals Search And Download.
Entretien de la plaque de cuisson
Tableau d’entretien spécial
SOLUTION POSSIBLE
Sucre, sirop sucré, produits avec tomates, lait. Alumi-
nium ou pellicule de plastique fondus
Si ces taches ne sont pas enlevées immédiatement
elles peuvent endommager la surface.
•
•
Enlever la casserole et fermer l’élément.
Porter des moufles à four, placer le grattoir légè-
rement en angle, faire attention à ne pas gouger
ni égratigner la surface. Repousser la saleté.
Une fois la surface refroidie, enlever les résidus et
appliquer la crème nettoyante.
Enlever seulement ces types de dégâts pendant que
la surface est chaude avec le grattoir à lame, voir il-
lustration page 11.
•
Aliments brûlés, rayures foncées, taches
•
•
Ramollir en déposant un essuie-tout ou une
éponge humide sur la surface environ 30 minutes.
Utiliser un grattoir en plastique et la crème
nettoyante ou utiliser le grattoir à lame. Rincer et
assécher.
Éclaboussures graisseuses
•
•
Utiilser une éponge ou chiffon pour enlever la
graisse ; rincer et assécher. Appliquer la crème
nettoyante.
Casseroles à base en aluminium, cuivre, acier
inoxydable laissent des marques. Traiter immédia-
tement une fois la surface refroidie avec la crème
nettoyante. Si cela n’enlève pas les marques,
essayer un abrasif doux (Bon Ami®, Soft Scrub®
sans javellisant) avec un essuie-tout humide ;
rincer et appliquer la crème nettoyante.
Marques en métal ; tache irisée
Si les marques de métal ne sont pas enlevées
avant la cuisson suivante, elles sont plus
difficiles à enlever
Égouttement de liquide chaud sur la surface
•
Les minéraux dans l’eau peuvent être transférés
sur la surface et causer des taches. Utiliser du
vinaigre blanc dilué, rincer et assécher. Appliquer
la crème nettoyante.
Enlever les déversements et taches avant
d’utiliser l’appareil de nouveau
Égratignures :
•
•
Appliquer la crème nettoyante avant utilisation
pour enlever les grains et saletés tels sel et
assaisonnement.
Atténuer en utilisant des casseroles à base lisse,
propre et sèche. Appliquer la crème nettoyante
tous les jours.
Il peut y avoir de petites égratignures sur la surface
en verre qui ne modifient pas la cuisson. Avec le
temps, elles deviennent plus lisses et moins visibles
avec l’utilisation quotidienne de la crème nettoyante.
ATTENTION : bagues en diamants et autres
pierres précieuses égratignent la surface.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Entretien de la plaque de cuisson
Guide de dépannage
Avant d’effectuer un appel de service, voir les suggestions pour éviter des frais inutiles
QUESTION
Les éléments font un cycle au réglage élevé.
•
Ceci est normal. Le limiteur de température
fonctionne automatiquement pour protéger
la surface en verre des dommages causés
par une température élevée extrême.
Les éléments font plus de cycles que d’habitude.
•
•
•
•
La base de la casserole est voilée et n’est
pas en contact avec la surface chauffante.
Le diamètre de la base de la casserole est
trop petit pour le format d’élément.
Les ingrédients de la casserole ont chauffé
à sec.
Le matériau de la casserole est un mauvais
conducteur et transfert la chaleur trop
lentement.
•
•
Élément mis en circuit sans casserole.
(modèles CEF et CET ou CEP avec Zone
Smart™ hors circuit.)
Il y a une légère odeur lorsque l’élément est mis
en circuit
Ceci est normal et disparaîtra avec le temps.
Voyants clignotants
•
Indique un réglage incomplet ; requiert une
Par exemple, les anneaux clignotatnt indi-
quent de toucher le chiffre de réglage de
Les contrôles de la plaque de cuisson ne
se mettent pas en circuit.
Presser et maintenir verrouillage de
panneau jusqu’à ce que le voyant s’éteigne.
Vérifier la source d’alimentation ; fusible
grillé ou coupe-circuit déclenché.
•
•
La plaque de cuisson s’est mise hors circuit.
La touche alimentation ou élément a été
accidentellement pressée. Remettre le
contrôle.
Lames de rechange pour le grattoir
•
Le grattoir est doté de lames en acier inoxy-
dable à un côté. Utiliser le même type de
lame pour le remplacement.
COMMENT OBTENIR UN SERVICE
Pour un service autorisé ou de l’information sur les pièces, composer le 800.735.4328. Nous voulons
que le client soit satisfait. Si un problème survient et ne peut être résolu adéquatement, nous le faire
savoir.
centre d’appel à la clientèle Thermador, 5551 McFadden Avenue, Huntington Beach CA
92649 ou téléphoner au 800.735.4328. Si par écrit ou par téléphone, donner les numéros de modèle et
de série, la date d’achat d’origine ou d’installation.
Download from Www.SomFanruaalsn.cçoma.iAsll Manuals Search And Download.
Garantie de la plaque de cuisson Thermador
Garantie de la plaque de cuisson Thermador
APPLICATION DE LA GARANTIE
Cette garantie s’applique aux appareils utilisés dans
une résidence familiale normale ; elle ne couvre pas
l’utilisation dans des situations commerciales.
GARANTIE COMPLÈTE D’UN AN
Pendant un an à compter de la date d’installation ou
d’occupation pour une résidence non précédemment
occupée. Toute pièce présentant un défaut pendant
une utilisation domestique normale sera remplacée
ou réparée sans frais. Conserver la facture datée ou
autre preuve de la date de livraison/occupation. Ther-
mador paiera pour toute réparation, main-d’oeuvre et
pièces de rechange présentant un défaut de matéri-
aux et fabrication. Le service doit être assuré par un
centre de service autorisé pendant les heures ou-
vrables normales.
Cette garantie s’applique aux produits achetés et
gardés dans les 50 états des É.-U., le district de
Columbia et au Canada. La garantie s’applique même
si le consommateur déménage pendant la période
de garantie. Si l’appareil est vendu par l’acheteur
d’origine pendant la période de garantie, le nouveau
propriétaire sera couvert jusqu’à la date d’expiration
de la période de garantie de l’acheteur d’origine.
THERMADOR N’EST PAS RESPONSABLE POUR
LES DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS.
Certains états ne permettent pas l’exclusion ou la
limitation des dommages accessoires ou indirects, par
conséquent, l’exclusion ou la limitation susmention-
née peut ne pas s’appliquer. Cette garantie donne des
droits légaux spécifiques et l’on peut en avoir d’autres
qui varient d’un état à un autre ou d’une province à
une autre.
GARANTIE LIMITÉE DE TROIS ANS
Couvre de la seconde à la quatrième année depuis la
date d’installation. Thermador remplacera la surface
de la plaque de cuisson en céramique vitrifiée si le
bris est causé par un choc thermique (changement de
température brusque) pendant une période de trois
ans suivant l’expiration de la garantie complète.
NON COUVERTS
* Voir page 13 pour plus de détails sur le service.
1. Le service par une agence non autorisée. Dom-
mages ou réparation à cause d’un service effectué
par une agence non autorisée ou l’utilisation de
pièces non autorisées.
2. Visites de service pour :
Montrer le fonctionnement de l’appareil.
Corriger l’installation. Le consommateur est respon-
sable afin d’assurer le câblage électrique et/ou autres
connexions nécessaires.
Réenclencher le coupe-circuit ou remplaer le fusible.
3. Dommages résultant d’accident, modification,
mauvais usage, abus, installation inadéquate ou non
conforme aux codes électriques ou codes de plombe-
rie locaux ou un rangement inadéquat de l’appareil.
4. Réparations causées par une utilisation autre que
résidentielle normale.
5. Toute visite de service et frais de main-d’oeuvre
pendant la garantie limitée.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Un Mensaje Especial
para Nuestros Clientes
Gracias por elegir la Parrilla Thermador de Vidrio Cerámico con
Control Sensible al Tacto. Le recomendamos leer este manual
cuidadosamente antes de usar su parrilla por primera vez.
Este folleto contiene sugerencias útiles así como indicacio-
nes sobre cómo utilizar todas las características de su parrilla.
Guárdelo en un lugar cercano, ya que contiene respuestas a las
preguntas que se pueden presentar cuando empieza a cocinar.
La información en este manual le ayudará a manejar y cuidar
mejor su parrilla para disfrutarla durante muchos años.
Si usted tiene alguna pregunta, por favor llámenos al 1-800-
735-4328. Para información adicional, visite nuestra página
Thermador
Customer Support Call Center
5551 McFadden Avenue
Huntington Beach, CA 92649
Sinceramente,
Científicos de Pruebas para Aparatos de Cocina
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Configurar controles - Modelos CEF y CET 8
Modelos de la parrilla
3 Usar utensilios apropiados
9
5
9
Comprobar lo plano de sus ollas
9
Asador especial de accesorio9
9
Antes de usar la parrilla por primera vez
Precauciones para una larga vida
5
Usar utensilios apropiados para cocinar
9
y buena apariencia de la superficie:5 10
Luces indicadoras
5
Calor retenido5 Guía de limpieza
Bloquear la parrilla .......................................... 5
Antes de usarla, cuidarla
Evitar estos limpiadores 11
Cómo usar rasqueta con navaja de rasurar 11
Usar crema de limpieza especial para la parrilla
11
Los elementos
6
Elementos radiantes
Elemento doble.................................................. 6
6
6
Elemento puente
6
(Parrilla Cleaning Creme®) diariamente
11
6
6
Pautas para conservar caliente alimentos
6 Tabla de cuidado especial
12
6
Cómo resolver problemas13
Garantía para la parrilla Thermador
Qué se incluye con la parrilla
Manual de uso y cuidado
Sensores de ollas y pautas para escoger el
Instrucciones de instalación
Crema de limpieza (Cooktop Cleaning Creme®)
Rasqueta con navaja de rasurar
Soportes de montaje
Usar un elemento sencillo
Cambiar los ajustes de cocción
Apagar la opción Zone Smart™
7
7
Tarjeta de registro
Sello con cinta de espuma
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE UN FUEGO, DES-
CARGA ELÉCTRICA O SUFRIR LESIONES, OB-
SERVE LO SIGUIENTE:
•
•
•
EL HECHO DE NO OBSERVAR EXACTAMENTE
LA INFORMACIÓN CONTENIDA EN ESTE MANU-
AL PUEDE CAUSAR UN FUEGO O EXPLOSIÓN,
DAÑAR LA PROPIEDAD O CAUSAR LESIONES O
LA MUERTE.
Use este aparato sólo para el uso intencionado
por el fabricante. Si tiene alguna pregunta,
contacte al fabricante.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES EN EL
CASO DE UN INCENDIO DE GRASA DE LA PAR-
RILLA, OBSERVE LO SIGUIENTE:
Antes de dar servicio a esta unidad, apague la
corriente en el panel de servicio y bloquee este
panel para evitar que se prenda accidentalmente.
Nunca debe cocinar en una parrilla con la
cubierta de vidrio rota. En caso que se rompa el
vidrio de la parrilla, no la utilice o trate de limpiar
o arreglarla. Las soluciones de limpieza y los
derrames pueden penetrar la parrilla rota y crear
el riesgo de sufrir una descarga eléctrica. Apague
el circuito eléctrico a la parrilla y llame a una
agencia de servicio autorizada de inmediato.
•
NO USE AGUA, incluyendo trapos o toallas
húmedas con incendios de grasa. Puede resultar
una explosión violenta de vapor.
•
APAGUE LAS LLAMAS de un incendio de grasa
con una tapa ajustada, bandeja de horno u otra
bandeja de metal. Apague el elemento eléctrico.
TENGA CUIDADO Y EVITE QUEMADURAS. Si
las llamas no se apagan de inmediato, EVACÚE
EL LUGAR Y LLAME A LOS BOMBEROS.
APAGUE LAS LLAMAS de otros tipos de
incendios de alimentos con bicarbonato de sodio.
Nunca use agua con un incendio de alimentos.
NUNCA LEVANTE UNA OLLA EN LLAMAS. Se
puede quemar.
ADVERTENCIA
•
NO ALMACENE COSAS DE INTERÉS PARA LOS
NIÑOS ARRIBA DE LA PARRILLA O LA PARTE
TRASERA DE ÉSTA. CUANDO LOS NIÑOS SE
SUBEN A LA PARRILLA PARA ALCANZAR ESTAS
COSAS, PUEDEN SUFRIR HERIDAS SERIAS.
•
•
•
•
Nunca se deben dejar solos a los niños y
mascotas en el área donde se usa el aparato.
Nunca se les debe permitir sentarse o pararse
sobre ninguna parte de la parrilla.
DEJE LA CAMPANA PRENDIDA cuando flamee
alimentos.
SIEMPRE TENGA UN DETECTOR DE HUMO
QUE FUNCIONE CERCA DE LA COCINA
•
USE UN EXTINGUIDOR SÓLO CUANDO:
ADVERTENCIA
1. Usted sepa que tiene un extinguidor de fuego de
la Clase ABC, y sabe cómo manejarlo.
2. El incendio es pequeño y está contenido en el
área donde comenzó.
3. Alguién está llamando a los bomberos.
4. Usted puede combatir el fuego con su espalda
hacia la salida.
No guarde materiales inflamables encima o cerca
de la parrilla.
•
Cuando usa la parrilla, NO TOQUE EL
ÁREA CALIENTE PARA COCINAR O EL
ÁREA ALREDEDOR. Estas áreas pueden
estar calientes, aún cuando tienen un color
oscuro. Se pueden calentar suficientemente
las áreas cercanas a los elementos para
causar quemaduras. Nunca permita que la
ropa, agarraderas de ollas u otros materiales
inflamables tengan contacto con un área de
cocinar hasta que se haya enfriado.
•
Por seguridad personal, póngase ropa apropiada.
Nunca debe ponerse ropa holgada o ropa con
mangas largas cuando cocina. Recoja el cabello
largo.
Download from Www.SomaEnuaslsp.caomñ. AolllManuals Search And Download.
•
•
Siempre use guantes o agarraderas secas para las
ollas. Las agarraderas mojadas o húmedas sobre
superficies calientes pueden causar quemaduras por
el vapor. No use una toalla u otro trapo estorboso en
lugar de la agarradera. No permita que las agarraderas
toquen las áreas calientes.
•
Cocine con calor alto sólo cuando sea necesario.
Caliente aceite lentamente con un calor bajo a
mediano.
•
•
Nunca mueva una olla con aceite caliente, sobre todo
un sartén profundo. Espere hasta que esté frío.
Este aparato incluye dos o más unidades superficiales
de diferentes tamaños. Siempre utilice utensilios con
fondos planos que cubran toda la superficie del área
de cocinar. Si utilza utensilios más pequeños que
el tamaño del área de cocinar, quedará expuesta
una parte del área caliente al contacto directo con el
usuario causando quemaduras. Además, una relación
apropiada entre la olla y el quemador mejora la
eficiencia.
Nunca deje la estufa sin atención cuando cocine
con alto calor. Los derrames pueden causar humo y
posiblemente dañar la parrilla.
•
•
Agarre el mango de la olla para no mover el utensilio
cuando revuelva o voltee la comida.
Fuera del uso de ollas metálicas, solamente ciertos
tipos de ollas de vidrio, vidrio cerámico refractario,
vajillas de barro y cerámica, u otros utensilios vidriados
son aptos para el uso en esta parrilla. Estos tipos de
utensilios pueden romperse con cambios repentinos de
la temperatura. Use solamente calor bajo o mediano
de acuerdo con las indicaciones del fabricante del
utensilio.
•
Siempre posicione las agarraderas de ollas hacia
dentro de modo que no se extiendan sobre las
áreas de trabajo cercanas o el borde de la estufa.
Esto evitará derrames de alimentos, el riesgo de
sufrir quemaduras y que se enciendan materiales
inflamables.
•
Limpie la parrilla cuidadosamente. Cuando sea
necesario quitar el residuo mientras que la parrilla esté
caliente, limpie la superficie caliente solamente con el
rasquete con navaja de rasurar. No use una esponja
o un trapo húmedo cuando esté caliente la superficie,
algunos limpiadores producen vapores nocivos cuando
son aplicados a una superficie caliente.
CUIDADO
La parrilla sirve para cocinar. Nunca la use
para calentar una habitación.
•
•
Este aparato debe ser instalado y aterrizado
correctamente por un técnico calificado de acuerdo a
las instrucciones de instalación que se incluyen con su
parrilla.
•
•
Limpie el sistema de ventilación arriba o detrás de la
parrilla frecuentemente, de modo que no se pueda
acumular grasa de los vapores de los alimentos
calientes en los filtros, el ventilador, la toma de aire o la
campana.
No repare o reemplace ninguna parte de este aparato
a menos que fue recomendado específicamente en
este manual. Un técnico de servicio calificado debe
realizar cualquier otro tipo de reparación.
Para evitar que se prendan los elementos accidental-
mente, usted puede bloquear la parrilla cuando no
se está usando y antes de limpiarla. (Vea Bloquear la
parrilla, página 5.)
•
•
•
Siempre utilice utensilios y ollas apropiadas para el tipo
y la cantidad de alimentos que se están preparando.
No coloque ninguna olla caliente sobre el área del
panel de control.
Esta estufa está diseñada para uso residencial
solamente. No está aprobada para el uso en
exteriores.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Modelos de la parrilla
5
4
6
5
4
6
P
ANEL
LOCK
P
ANEL
3
7
9
LOCK
3
1
7
9
PAN
SIZE
ZONE
SMART™
2
8
N
SIZE
ZONE
SMART™
2
8
1
POWER
KEEP
WARM
POWER
KEEP
WARM
CEF365, CEP365, CET365
CEF304, CEP304, CET304
5
4
6
PANEL
LOCK
3
1
7
9
PAN
SIZE
ZONE
SMART™
2
8
POWER
KEEP
WARM
NO.
1
TIPO
Sencillo
TAMAÑO
6” (140 mm)
VATIAJE
1200 W
2
3
4
5
6
7
8
Doble
Triple
5”/8”(120/210 mm)
5”/7”/8”(120/175/210 mm)
5”/7”/9”(120/180/230 mm)
7”(180 mm)
750/220 W
800/1600/2300 W
800/1600/2500 W
1800 W
Triple
Sencillo
Puente
Doble
Doble
7”x16”(180 x 415” mm)
5”/8”(120/195 mm)
6”/9”(140/230 mm)
4000 W
800/1900 W
1100/2500 W
Los modelos CET304 y CET365 no tienen el botón Zone Smart™
Download from Www.SomaEnuaslsp.caomñ. AolllManuals Search And Download.
Conocer los controles de su parrilla
CEF304, CEP304
1. Botón para elegir un elemento sencillo
2. Botón para bloquear el panel
3. Botón de encendido
2
5
6
4
6
PANEL
4. Botón selector del tamaño de olla
5. Botón para calentar alimentos
6. Ajustes de calor de los elementos
7. Botón Zone Smart™
LOCK
3
7
9
P
SIZE
AN
ZONE
1
2
8
SM
AR
T
™
4
7
(no en el modelo CET)
1
POWE
R
8. Luz indicadora de encendido
K
EEP
W
AR
M
5
3
8
CEF365, CEP365
5
2
6
4
6
PANEL
LOCK
3
7
P
SIZE
AN
ZO
NE
AR
4
2
8
9
SM
T
™
1
7
1
9
POWE
R
K
EEP
WAR
M
3
5
8
1. Botón para elegir un elemento
sencillo
2. Botón para bloquear el panel
3. Botón de encendido
4. Botón selector del tamaño de olla
5. Botón para calentar alimentos
6. Ajustes de calor (elementos)
7. Botón Zone Smart™
(no en el modelo CET)
8. Luz indicadora de encendido
9. Botón del elemento puente
2
5
6
4
6
P
ANEL
LOCK
3
7
P
SIZE
AN
ZO
NE
AR
9
2
8
S
M
T
™
4
1
7
1
9
POWE
R
K
EEP
WAR
M
5
3
8
1. Botón para elegir un elemento
sencillo
2. Botón para bloquear el panel
3. Botón de encendido
4. Botón selector del tamaño de olla
5. Botón para calentar alimentos
6. Ajustes de calor (elementos)
7. Botón Zone Smart™
(no en el modelo CET)
8. Luz indicadora de encendido
9. Botón del elemento puente
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Instrucciones de operación de la parrilla
Instrucciones de operación de la parrilla
ANTES DE USAR LA PARRILLA POR PRIMERA
VEZ
LUCES INDICADORAS
•
•
Quite todo el material del empaque y la literatura de la
superficie de la parrilla.
5
4
6
P
ANEL
LOCK
H
H
H
3
1
7
9
Estando fría, limpie la parrilla con una esponja limpia,
húmeda y séquela.
Aplique la crema de limpieza (Cleaning Creme®) que
se incluye con la parrilla. Saque brillo con un trapo
limpio (vea la página 14 para las instrucciones de
limpieza diaria)
PAN
2
8
SIZE
POWE
R
K
EEP
W
AR
M
•
•
Durante los primeros usos puede haber un ligero mal
olor; esto es normal y desaparecerá.
Resultados óptimos del uso de la parrilla dependen de
la selección y uso de los utensilios apropiados (vea la
página 12.)
LUZ INDICADORA DEL ELEMENTO “ENCENDIDO“
Se prende la luz indicadora de “encendido” cada vez que
se prende un elemento. La luz queda prendida hasta que
se apaguen todos los elementos.
•
•
La superficie de cocinar retiene el calor y permanece
caliente hasta 25 o 30 minutos después de apagar los
elementos.
Lea todas las precauciones de seguridad y la
información en el manual de uso y cuidado antes de
operar esta parrilla
La luz de “encendido” se encuentra a la izquierda del botón
de encendido.
LUZ INDICADORA DE SUPERFICIE CALIENTE
Cada elemento viene con una luz indicadora de calor para
mostrar cuando la superficie de cocinar queda demasiado
caliente para tocarla. Después de apagar el elemento,
aparecerá la letra “H” en el símbolo del elemento. La H se
queda prendida hasta que la superficie se haya enfriado a
una temperatura segura para tocarla.
Cuando se prende una H dentro del símbolo del elemento,
tenga cuidado al trabajar o limpiar alrededor de la parrilla,
ya que ésta aún puede estar muy caliente
PRECAUCIONES PARA UNA LARGA VIDA Y
BUENA APARIENCIA DE LA SUPERFICIE:
•
El cuidado diario, regular con la crema de limpieza
(Cleaning Creme*) protegerá la superficie y facilitará
la eliminación de manchas de agua y residuos de
alimentos.
•
La superficie de vidrio cerámico es un material
duradero resistente al impacto pero sí se puede romper
cuando se deja caer encima una olla u otro objeto.
No use papel de aluminio directamente sobre el vidrio;
se va a derretir y dañar la superficie de vidrio.
No permita que plástico, papel o tela tenga contacto
con la superficie caliente de vidrio; estas cosas se
pueden derretir o quemar y dañar la superficie de
vidrio.
No permita que las ollas hiervan hasta quedar secas.
Esto puede dañar la olla, el elemento y/o la parrilla.
Nunca cocine los alimentos directamente sobre el
vidrio.
Evite colocar un anillo de soporte para wok, un
trébedes u otra base metálica sobre la superficie de
vidrio.
No utilice la superficie de vidrio para cortar alimentos.
No deslice las ollas encima de la superficie de cocinar;
esto puede rayar el vidrio.
CALOR RETENIDO
La superficie de vidrio para cocinar retiene el calor y per-
manece caliente después de apagar el elemento(s). Se
puede usar el calor retenido para conservar caliente los
alimentos a temperaturas de servir por un breve período.
•
•
BLOQUEAR LA PARRILLA
Se selecciona el bloqueo del panel para evitar que se pren-
dan los botones de control. Pulse el botón PANEL LOCK
(Bloqueo del Panel), la luz parpadea y un pitido suena.
Mantenga pulsado por 3 segundos para activarlo. Un pitido
sonará y la luz indicadora del bloqueo del panel quedará
prendida indicando que la parrilla está bloqueada.
Para desbloquear la parrilla, pulse el botón PANEL LOCK
por 3 segundos. Un pitido sonará y se apaga la luz indica-
dora del bloqueo del panel indicando que la parrilla está
desbloqueada
•
•
•
•
•
No se puede bloquear la parrilla cuando se está usando un
elemento superficial.
Se recomienda bloquear la parrilla cuando no se está
usando y para la limpieza.
•
No coloque ollas húmedas encima de la superficie de
vidrio.
Download from Www.SomaEnuaslsp.caomñ. AolllManuals Search And Download.
Instrucciones de operación de la parrilla
ELEMENTOS RADIANTES
CONSERVAR CALIENTE
Este tipo de elemento eléctrico usa una cinta de alambre
ubicada debajo de la superficie de vidrio cerámico que
genera el calor para cocinar. Los elementos radiantes
Cada elemento tiene un ajuste para conservar caliente
alimentos. Su función principal es conservar caliente ali-
mentos cocidos a temperaturas para servir. Esta función no
están diseñados para prender y apagarse. (Vea limitadores sirve para cocer alimentos.
de temperatura, abajo).
Para usar la función de conservar caliente:
•
•
Pulse el símbolo del elemento deseado
Pulse el botón PAN SIZE (TAMAÑO DE OLLA),
si se requiere. Pulse el botón keep warm (conservar
caliente).
Hay diez ajustes de calor desde 9 (alto) hasta conservar
caliente ( L).
ELEMENTO DOBLE
•
“ L” aparecerá en el símbolo del elemento
El elemento doble consiste en dos elementos radiantes
de cinta dentro de la misma área para calentar. Se puede
La menor potencia del elemento lo hace práctico para
calentar un plato antes de servir los alimentos calientes, o
seleccionar ya sea el elemento interior o ambos elementos, para conservar caliente un guisado para servirse posterior-
el interior y el exterior para ser utilizados
mente.
ELEMENTO TRIPLE ( MODELOS SELECTOS)
El elemento triple consiste en tres elementos radiantes de
cinta dentro de la misma área para calentar. Se puede se-
leccionar ya sea el pequeño elemento interior, el elemento
interior y el exterior juntos o los tres elementos, el interior
central y exterior
Pautas para conservar caliente alimentos
•
Use ollas/utensilios con bases planas. Se pueden
usar platos, bandejas y cazuelas con un reborde hueco
alrededor de la base, siempre y cuando son hechos de
un material a prueba del calor.
•
•
Tape el plato para conservar caliente los alimentos.
Escoja ollas y utensilios que se pueden utilizar sin
ningún problema en superficies calientes. Ejemplo: use
Corningware “seguro para parrillas“ en lugar de Pyrex
“no recomendado para uso en parrillas“.
ELEMENTO PUENTE
(SOLAMENTE MODELOS DE 36” Y 45”)
El elemento puente consiste en 3 elementos separados
que se pueden utilizar de 2 maneras diferentes:
•
Use un trébedes o canasta de vaporera dentro de la
olla cuando sea necesario para elevar los alimentos
del fondo de la olla. Use una pequeña cantidad de
agua para cocer tortillas al vapor. No utilice un
trébedes directamente sobre la parrilla.
•
Usar cualquiera de los dos o ambos elementos
circulares de modo independiente
•
Uso de ambos elementos circulares más el elemento
puente simultáneamente con un solo control.
Con los 3 elementos en uso, se crea un área alargada de
calentamiento. Esta forma alargada es ideal para asa-
dores, tostadoras abiertas y sartenes para escalfar. Las
ollas deben tener un fondo plano y coincidir con el área de
cocinar lo más cerca posible.
REGULADORES DE TEMPERATURA
Cada elemento radiante tiene su propio sensor para pro-
teger la superficie de vidrio contra temperaturas extremas.
Los reguladores funcionan automáticamente al prender
y apagar el elemento sin importar el ajuste para cocinar.
Cualquiera de las siguientes condiciones puede activar el
regulador y causar que prenda y apague el elemento más
de lo normal:
OPERACIÓN DEL ELEMENTO PUENTE
Para usar los elementos puente pulse el área central en-
tre los dos elementos en el área del panel de control. Pulse
el indicador de ajuste para cocinar.
•
La base de la olla no hace contacto completo con la
superficie de calentamiento (debido a una base
deformada o poco uniforme)
Para usar elementos sencillos en forma separada;
•
•
•
La olla está muy pequeña para el tamaño del elemento
La olla se secó hierviendo
El material o la forma de la olla es lenta para transferir
el calor.
•
•
Pulse el símbolo del elemento apropiado
Pulse el indicador del ajuste para cocinar
•
No se colocó ninguna olla encima del elemento
apagada en modelos CEP.)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Instrucciones de operación de la parrilla
Configurar los controles - Zone Smart™
SENSORES DE OLLAS Y ELEGIR LOS
La colocación del control de elementos corresponde a la
colocación del elemento de calentamiento en la parrilla. En
los modelos CEP, Zone Smart™ siempre estará activada
cuando se prende un elemento. Para apagar la opción de
Zone Smart™, vea la página 11.
TAMAÑOS CORRECTOS - ZONE SMART™
(SOLAMENTE MODELOS CEP)
Sensor de ollas
Cada elemento tiene sensores debajo del panel de vidrio
Utilizar un elemento sencillo
cerámico, que detecta si se puso una olla metálica (cacero- (con Zone Smart™ solamente sensor de olla)
la, sartén, ollas profundas, etc.) sobre el elemento. Se cali-
entan los elementos cuando están prendidos y el sensor
detecta la presencia de una olla. Esta opción puede estar
prendida o apagada para todos los elementos y funciona
junto con la opción de elegir el tamaño de la olla.
El elemento no se caliente si está prendido sin que haya
una olla presente o cuando se quita la olla del elemento
mientras está funcionando. Cuando no hay ninguna olla
presente en el elemento, sonará un pitido a los 60 segun-
dos. Después de 10 minutos la parrilla emite un pitido y se
apaga si no se coloca ninguna olla en el elemento.
1. Ponga la olla en el centro del elemento.
2. Pulse el centro del botón de control que corresponde al
elemento deseado. La pantalla parpadea 0 y dos luces
a la izquierda y la derecha de la pantalla. Se prende la
luz indicadora de Zone Smart™.
3. Pulse el número del ajuste de calor deseado. La
pantalla indica el ajuste de calor y el elemento empieza
a calentarse.
4. Para apagar el elemento superficial, pulse el símbolo
del elemento.
Se calienta el elemento cuando está prendido y cuando
el sensor detecta la presencia de una olla.
Escoger el tamaño correcto de la olla
En los elementos dobles y triples, hay un sensor debajo
de la parrilla que puede escoger el tamaño de la olla que
se está unsando y prender el elemento apropiado. Esta
opción puede estar prendida o apagada para todos los ele-
mentos y funciona junto con la opción del sensor de ollas.
Utilizar un elemento doble o triple
(con Zone Smart™, sensor de olla y tamaño de olla)
1. Ponga la olla en el centro del elemento
2. Pulse el centro del botón de control que corresponde
al elemento elegido Se prende la luz indicadora de
ZONE SMART™.
Pautas para sensores de ollas y para escoger el
tamaño de la olla
3. Pulse el número del ajuste de calor deseado. La
Una olla debe estar encima del elemento para que éste
se pueda calentar.
Sólo se pueden detectar ollas con bases metálicas
planas
El diámetro del fondo de la olla debe ser al menos del
tamaño del diámetro del elemento (el diámetro de ollas
y utensilios para cocinar indicado por los fabricantes
se mide en la parte superior y generalmente es más
grande que el fondo.)
4. Las pequeñas, medianas o grandes áreas de cocinar
se activan automáticamente en el elemento doble o
triple seleccionado, dependiendo del tamaño de la olla.
5. Para apagar un elemento superficial, pulse el área del
símbolo del elemento dos veces O
Para apagar todos los elementos al mismo tiempo, pulse el
botón POWER (Encendido).
Cuando se levanta la olla del elemento se interrumpe el
calentamiento. El número del ajuste de calor seleccionado
y el símbolo de falta de olla (U) parpadea en la pantalla.
Cuando no se ponga ninguna olla encima del elemento, so-
nará un pitido a los 60 segundos y después de 10 minutos
la parrilla emite un pitido y se apaga. Vuelva a poner la olla
sobre el elemento o apague el elemento.
Se pueden utilizar solamente ollas metálicas con la
opción del sensor de ollas y el tamaño de ollas. Ollas
de vidrio o cerámica no funcionarán.
Centre la olla sobre el elemento.
Una olla grande no debe salir más allá de 1” encima de
los lados del elemento más grande.
Botón Zone Smart™
Este botón apaga ambas opciones de la Zone Smart™, el
sensor de ollas y tamaño de ollas.
NOTA: Cuando se pulsa el botón de encendido, se apagan
todos los elementos que están prendidos.
Download from Www.SomaEnuaslsp.caomñ. AolllManuals Search And Download.
Instrucciones de operación de la parrilla
Configurar los controles - Zone Smart™
Para cambiar los ajustes de calor cuando cocina:
1. Pulse el símbolo del elemento una vez. La
pantalla parpadeará 0.
4. Para elementos sencillos, puede omitir este paso.
Para elementos dobles, pulse Pan Size (Tamaño
de olla) hasta que aparezca el tamaño de olla
deseado. Vea el Paso 3 abajo. Configurar los
controles – Modelos CEF y CET
2. Pulse el ajuste de calor deseado.
Si no se hace ninguna selección dentro de 5
segundos, se apagará el elemento.
5. Pulse el ajuste de calor deseado.
6. El elemento comienza a calentarse.
Para apagar la opción de Zone Smart™
Ollas metálicas más grandes de 4 pulgadas:
Si usted quiere utilizar utensilios de cocina de vidrio
cerámico o de cerámica, cuando tiene una olla más
pequeña de 4 pulgadas, o simplemente no quiere
usar la opción de detección / tamaño de ollas, puede
apagar el sistema de Zone Smart™.
1. Ponga la olla sobre el centro del elemento
2. Pulse el botón de control para el elemento deseado
3. Pulse el ajuste deseado.
4. Pulse el botón Zone Smart™. Se apaga la luz
5. Se guardan el tamaño de la olla y el ajuste de
calor en la memoria.
Ollas de vidrio cerámico y de cerámica más
pequeñas de 4 pulgadas:
1. Ponga la olla sobre el centro del elemento.
2. Pulse el botón de control para el elemento
deseado.
6. El elemento comienza a calentarse
3. Pulse el botón Zone Smart™. Se apaga la luz.
Configurar los controles - Modelos CEF y CET
1. Ponga la olla sobre el centro del elemento.
2. Pulse el centro del botón de control que
corresponde al elemento deseado. La pantalla
parpadeará “0” dos luces a la izquierda y la
derecha de la pantalla.
3. Pulse el botón Pan Size (Tamaño de olla) para los
elementos dobles y triples hasta que aparezca el
tamaño del elemento deseado
Pulsar el botón por segunda vez selecciona el
elemento pequeño y el círculo interior se queda
prendido.
•
•
Para el elemento triple, pulsar por tercera vez
selecciona el elemento central.
Si sigue pulsando el botón, se alternarán estas
opciones de selección.
4. Pulse el ajuste de calor deseado. La pantalla
indica el ajuste de calor seleccionado y comienza
a calentarse.
5. Para apagar un elemento superficial, pulse el área
del símbolo del elemento dos veces O…
Pulsar el botón una vez selecciona el elemento
más grande. La pantalla dejará de parpadear y el
círculo exterior se queda prendido.
Para apagar todos los elementos al mismo tiempo,
pulse el botón de Encendido.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Instrucciones de operación de la parrilla
Usar utensilios apropiados
OLLAS Y UTENSILIOS DE COCINAR
Características
y uniformidad del proceso de cocinar. Para lograr me-
jores resultados, seleccione ollas con las siguientes
BASES PLANAS – Cuando se calienta una olla, la
base (fondo de la olla) debe descansar uniforme-
mente sobre la superficie sin moverse (balancearse).
Ollas planas de peso mediano a alto son las mejores.
Asador especial de accesorio
Hay disponible un asador de aluminio anodizado
con una base plana y un tamaño para abarcar los
elementos puente. El asador de accesorio, modelo
AEGRIDDLE, está disponible con su distribuidor local
de Thermador.
Comprobar lo plano de sus ollas:
Voltee la olla sobre la cubierta y coloque una regla
plana contra el fondo de la olla. El fondo de la olla y el
borde recto de la regla deben estar al ras uno contra
el otro.
Otra prueba sencilla para determinar la distribución
térmica uniforme sobre el fondo de las ollas es poner
1” de agua en la olla. Hervir el agua y observar la
ubicación de las burbujas a medida que el agua
comienza a hervir. Una buena olla plana tendrá una
distribución homogénea de burbujas en toda la super-
ficie del fondo.
CUIDADO
No se deben colocar alimentos empacados en papel
de aluminio directamente sobre la superficie de vidrio
cerámico para cocerlos; se puede derretir el papel de
aluminio y causar daños permanentes.
DIÁMETRO – La base de la olla debe cubrir o igualar
el diámetro del elemento que se está usando. Las
ollas pueden rebasar el área del elemento por 1” en
total.
Plástico, papel y tela pueden derretirse o quemarse
cuando tienen contacto con una superficie caliente.
No permita que estas cosas tengan contacto con la
superficie caliente de vidrio cerámico
TAPAS MUY AJUSTADAS – Una tapa acorta el
tiempo de cocinar al mantener el calor dentro de la
olla.
No permita que las ollas se sequen hirviendo. Esto
puede dañar la olla, el elemento y el vidrio de la par-
rilla en forma permanente.
OLLAS ESPECIALES
Ollas especiales como asadores, tostadoras, ollas de
presión, woks, enlatadoras con baño de agua y en-
latadoras de presión deben tener las mismas carac-
terísticas que se describen arriba. (Use sólo un wok
con fondo plano.)
Download from Www.SomaEnuaslsp.caomñ. AolllManuals Search And Download.
Instrucciones de operación de la parrilla
Ajustes de calor para los elementos radiantes y puente
Todos estos ajustes se recomiendan sin precalentar el elemento.
Se lista una gama de ajustes de calor porque el
ajuste verdadero depende de:
* Estos ajustes sugeridos no
aplican a las opciones de
conservar caliente.
ELEMENTOS
RADIANTES
1. tipo y calidad de la olla;
2. tipo, calidad y temperatura del alimento
3. elemento utilizado; y
Derretir mantequilla, chocol.
1 a 2
2 a 3
4. las preferencias del cocinero.
Salsas delicadas
Terminar arroz
Hervir salsas con matequilla
y yema de huevo
Conexión de 208/240 Voltios: Los ajustes de calor
que se recomiendan en esta página se basan en una
fuente de alimentación de 240 voltios. Si su estufa
está conectada a 208 voltios, aplican los mismos
ajustes de calor, pero tal vez los alimentos toman
un poco más de tiempo para terminar el proceso de
Cocer verduras, pescado,
caldos
Huevos fritos o revueltos
Terminar cereales, pasta
Leche
3 a 5
Panqués
Pudín
Hervir carnes a fuego lento
Cocer verduras, pescado,
caldos a vapor
Freir en sartén
Palomitas
Salsas de espaguetis
Verduras sofreidas
Guisar carne, sopas
3 a 6
4 a 6
Tocino
Estofar carne
Freir carne, pescado, hue-
vos en el sartén
Freir en poco aceite
Dorar carnes rápidamente
Hervir rápidamente
7 a 8
9
Hervir agua para verduras
pasta, arroz, etc.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Cuidado y mantenimiento de la parrilla
Guía de limpieza
ANTES DE USARLA, CUIDARLA
TÉCNICAS DE LIMPIEZA DIARIA
El cuidado es fácil cuando se toman pasos preventivos.
Por ejemplo, aplique una cantidad pequeña de Crema para
Limpieza de Parrillas (incluida con la estufa) diariamente.
Esto proporciona una película de protección que facilita
la eliminación de las manchas de agua o salpicaduras de
comida.
1. Limpie la superficie cuando esté totalmente fría con la
siguiente excepción.
2. Quite estos residuos de inmediato con la rasqueta con
navaja de rasurar:
Azúcar Seca, Jarabe Seco, Productos de Jitomate y Leche
Use un trapo limpio y aplique Crema para Limpieza de
Parrillas antes de cada uso para eliminar polvo o marcas
metálicas que puedan presentarse en la superficie de la
cubierta entre los usos
La temperatura de la superficie para cocinar reduce las
cualidades de protección de la crema de limpieza, así que
se debe volver a aplicar regularmente para mantener la
apariencia de la parrilla.
•
Crema de Limpieza para la Parrilla (incluida con
la parrilla) Esto quita los residuos y proporciona una
película de protección que facilita la eliminación de
las manchas de agua o salpicaduras de comida. La
temperatura de la superficie para cocinar reduce las
cualidades de protección de este limpiador. Se debe
volver a aplicar antes de cada uso para evitar que
se peguen salpicaduras y restos alimenticios en la
superficie.
Cómo usar la rasqueta con navaja de rasurar
Utilice solamente una cantidad pequeña; aplique a una
toalla limpia de papel o un trapo. Limpie la superficie
y saque brillo con una toalla limpia de papel. Utilícela
TODOS LOS DÍAS
BonAmi®. Enjuagar y secar
Soft Scrub® (sin blanqueador); enjuagar y secar.
Vinagre: enjuagar y secar.
Rasquete con navaja de rasurar (incluido con la
parrilla)
Los limpiadores recomendados indican un tipo de
limpiador y no constituyen una promoción.
CUIDADO:
•
•
•
•
No use ningún tipo de limpiador sobre el vidrio mientras
que la superficie esté caliente; use sólo la rasqueta con
navaja de rasurar. Los humos que se producen pueden ser
peligrosos para su salud. Calentar el detergente puede pro-
ducir un ataque qúmico y dañar la superficie
*
3. Limpie las salpicaduras con una esponja limpia,
húmeda o con una toalla de papel. Enjuague y seque.
Use vinagre si la mancha permanece; enjuague.
•
LIMPIADORES PARA VIDRIO que contienen
amoniáco o blanqueador con cloro. Estos
ingredientes pueden atacar o manchar la parrilla
permanentemente
•
•
LIMPIADORES CÁUSTICOS
Limpiadores de horno como Easy Off® pueden atacar
la superficie de la parrilla.
LIMPIADORES ABRASIVOS
Esponjillas metálicas y esponjas para fregadero como
Scotch Brite® pueden raspar y/o dejar marcas
metálicas.
Esponjillas con jabón como SOS® pueden rayar la
superficie.
Limpiadores en polvo que contienen blanqueador
con cloro pueden manchar la estufa permanentemente.
Limpiadores inflamables como líquido para
encendedor o WD-40®
4. Aplique una pequeña cantidad de la crema de limpieza
para la parrilla. Cuando esté seca, saque brillo a la
superficie con una toalla limpia de papel o un trapo.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Cuidado y mantenimiento de la parrilla
Tabla de cuidado especial
POSIBLE SOLUCIÓN
Derrames de azúcar seca, jarabe de azúcar, leche o jito-
mate. Película de plástico derretida o papel de aluminio.
Todas estas cosas se deben QUITAR DE INMEDIATO
El hecho de no quitar estas suciedades de inmediato
puede dañar la superficie en forma permanente
•
•
Quite la olla (sartén) y apague el elemento.
Usando un guante para horno, mantenga la rasqueta
a un ligero ángulo, teniendo cuidado de no dañar o
raspar el vidrio. Quite la suciedad del área caliente.
Después de que se haya enfriado la superficie, quite
los residuos y aplique la Crema para Limpieza de
Parrillas
Quite estos tipos de derrames solamente cuando la su-
perficie está caliente usando la rasqueta con navaja de
rasurar. Vea la ilustración en la página 11.
•
Asegúrese de usar una rasqueta nueva, filosa.
Restos quemados de comida, rayas oscuras, y manchas
•
•
Suavice colocando una toalla de papel o esponja
húmeda encima de la suciedad por 30 minutos.
Use un rastrillo de plástico y Crema para Limpieza
de Parrillas o use la rasqueta con navaja de rasurar.
Enjuague y seque.
Salpicaduras grasosas
•
•
Use una esponja o un trapo jabonoso para quitar
grasa; enjuague cuidadosamente y seque. Aplique
Crema para Limpieza de Parrillas
Ollas con base de aluminio, cobre o acero inoxidable
pueden dejar marcas. Trátelas de inmediato, después
de que se haya enfriado la superficie, con la Crema
para Limpieza de Parrillas. Si esto no quita las marcas
metálicas, intente usar un abrasivo suave (Bon Ami®,
Soft Scrub® sin blanqueador) con una toalla húmeda
de papel. Enjuague y vuelva a aplicar la crema
Si no quita las marcas metálicas antes del
siguiente calentamiento, dificulta mucho su
remoción posterior
Marcas metálicas: Tono iridiscente
Manchas de Agua Dura
Líquidos calientes para cocinar vertidos en la superficie
•
Los minerales en algunos tipos de agua pueden ser
transferidos a la superficie y causar manchas. Debe
usar vinagre blanco no diluido, enjuagar y secar.
Vuelva a acondicionar con la Crema para Limpieza de
Parrillas
Quite la comida rebosada al hervir y manchas,
antes de volver a usar la estufa.
Raspaduras en la superficie:
•
•
Aplique la crema de limpieza antes de usar la parrilla
para quitar granos arenosos y polvo como sal y
condimentos.
Se puede reducir usando ollas con bases que están
suaves, limpias y secas antes de cada uso. Use
la Crema recomendada para Limpieza de Parrillas
diariamente en la parrilla.
Se pueden esperar raspaduras pequeñas en la superfi-
cie del vidrio, pero éstas no afectan el trabajo de cocinar.
Con el tiempo, las raspaduras pequeñas se vuelven más
suaves y menos visibles con el uso diario de la Crema para
Limpieza de Parrillas (Cleaning Creme®)
TENGA CUIDADO: Diamantes (y otras piedras
preciosas) van a rayar la superficie.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Cuidado y mantenimiento de la parrilla
Resolver problemas
Antes de solicitar servicio, revise estas sugerencias para evitar gastos innecesarios por servicio.
•
Esto es normal. El regulador de la temperatura
opera automáticamente para proteger la
superficie de vidrio cerámico de daños debido a
extremas temperaturas altas.
El elemento cicla en el ajuste de calor más alto
•
•
•
•
•
La base de la olla está deformada y no hace
contacto completo con la superficie de calentar.
El diámetro de la base de la olla es muy
pequeño para el tamaño del elemento.
Se secaron los ingredientes en la olla por dejarla
hervir demasiado tiempo.
El material de la olla es un mal conductor
térmico; el calor se transfiere lentamente.
Se prendió el elemento sin tener ninguna olla.
(Modelos CEF y CET o CEP con la opción de
Zone Smart™ apagada.)
El elemento cicla más de lo normal
•
•
Esto es normal y desaparece después de varios
usos.
Se puede notar un ligero color al prender un
elemento
Señala un ajuste incompleto; requiere de otra
acción.
Luces de control que parpadean
Por ejemplo, los anillos de luz parpadeantes
requieren pulsar un ajuste numérico de calor.
•
•
El panel de control está BLOQUEADO. Pulse
y mantenga pulsado Panel Lock (Bloqueo del
Panel) hasta que se apague la luz.
Revise la fuente de alimentación para ver si
se quemó un fusible o si se desconectó el
interruptor.
No se prenden los controles de la parrilla
•
•
Se pulsó accidentalmente el botón de encendido
o del elemento. Restablezca el control.
La parrilla se apagó sola
La rasqueta viene con navajas de acero
inoxidable, de una sola hoja. Use una navaja
estándar de una sola hoja como repuesto.
Repuestos de las navajas de rasurar para la
rasqueta
CÓMO OBTENER SERVICIO
Para solicitar servicio autorizado o refacciones, llame al 800/735-4328. Queremos que usted siga siendo un clien-
te satisfecho. Si ocurre un problema que no se puede resolver a su entera satisfacción, por favor déjenos saberlo.
Centro de Servicio al Cliente de Thermador, 5551 McFadden Avenue, Huntington Beach
CA 92649 o llame al 800/735-4328. Cuando nos escriba o llame, favor de incluir el número de modelo,
número de serie y la fecha de la compra o instalación original.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Garantía de la Parrilla Thermador
APLICACIÓN DE GARANTÍA
Esta garantía aplica a aparatos utilizados en casas famili-
ares normales; no cubre el uso en situaciones comerciales.
GARANTÍA COMPLETA DE UN AÑO
Por un año a partir de la fecha de instalación, o la fecha
de ocupación para una vivienda nueva, previamente no
ocupada, se va a reparar o reemplazar cualquier parte que
falle durante el uso doméstico normal sin costo alguno.
Guarde su recibo fechado u otra evidencia de la fecha de
instalación/ocupación. Thermador pagará la reparación,
mano de obra y partes de repuesto que resulten defectuo-
sas debido al material y la fabricación. El servicio debe ser
proporcionado por una agencia de servicio autorizada por
la fábrica durante un horario laboral normal.
Esta garantía es para productos comprados e instalados
en los 50 estados de los E.U.A, el Distrito de Columbia y
Canadá. La garantía aplica aún cuando usted decide cam-
biarse de domicilio durante el período de la garantía. En
caso que el comprador original decide vender el aparato
durante el período de garantía, el nuevo propietario con-
tinúa estando protegido hasta la fecha de vencimiento del
período de garantía del comprador original.
THERMADOR NO SE HACE RESPONSABLE DE
DAÑOS CONSECUENCIALES O INCIDENTALES
GARANTÍA LIMITADA DE TRES AÑOS
Algunos estados no permiten excluir o limitar los daños
incidentales o consecuenciales, así que la limitación o ex-
clusión de arriba tal vez no aplica para usted. Esta garantía
le brinda derechos legales específicos y usted puede tener
además otros derechos que varían de estado a estado o
de provincia a provincia.
Cubre el segundo hasta el cuarto año a partir de la fecha
de instalación. Thermador reemplazará la superficie de vid-
rio cerámico de la parrilla si la rotura se debe a un choque
térmico (cambio repentino de la temperatura) durante un
período de tres años a partir del vencimiento de la garantía
completa.
* Vea la página 13 para aprender cómo obtener servi-
cio.
QUÉ NO ESTÁ CUBIERTO
1. Servicio por una agencia no autorizada. Daños o repa-
raciones debido al servicio por una agencia no autorizada o
el uso de partes no autorizadas.
2. Visitas de servicio para:
Enseñarle cómo usar el aparato.
Corregir la instalación. Usted es responsable de la insta-
lación eléctrica y/o de proporcionar las conexiones nec-
esarias.
Resetear interruptores de circuitos o reemplazar fusibles.
3. Daños que resultan de accidentes, la alteración, mal
uso, abuso, instalación incorrecta o instalación que no está
de acuerdo con los códigos eléctricos locales o los códi-
gos de fontanería, o el almacenamiento no apropiado del
aparato.
4. Reparaciones debido a un uso diferente al doméstico.
5. Cualquier visita de servicio o gasto de mano de obra
durante la garantía limitada.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Specifications are for planning purposes only. Refer to installation instructions and consult your
countertop supplier prior to making counter opening. Consult with a heating and ventilating engineer
for your specific ventilation requirements. For the most detailed information, refer to installations
instructions accompanying product or write Thermador indicating model number.
We reserve the right to change specifications or design without notice. Some models are certified
for use in Canada. Thermador is not responsible for products which are transported from the United
States for use in Canada. Check with your local Canadian distributor or dealer.
For the most up to date critical installation dimensions by fax, use your fax handset and call 702/833-
3600. Use code #8030.
9000050384 • 10015 Rev A • 02/05 © BSH Home Appliances Corp 2005. • Litho USA
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|