The Singing Machine Karaoke Machine ISM 370 User Manual

Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SAFETY PRECAUTIONS  
Warning: Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for  
compliance could void the user's authority to operate the equipment.  
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital  
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable  
protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses  
and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the  
instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no  
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause  
harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the  
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of  
the following measures:  
Reorient or relocate the receiving antenna.  
Increase the separation between the equipment and receiver.  
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the  
receiver is connected.  
Consult the dealer or an experienced radio / TV technician for help.  
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.  
SAFETY CERTIFICATION  
This alarm is made and tested to meet safety standards of the FCC, requirements and  
compliance with safety performance of the U.S. Department of Health and Human Services, and  
also with FDA Radiation Performance Standards 21 CFR Subchapter J.  
E2  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
1. Read these instructions.  
2. Keep these instructions.  
3. Heed all warnings.  
4. Follow all instructions.  
5. Do not use this apparatus near water.  
6. Clean only with a dry cloth.  
7. Do not block any of the ventilation openings.  
Install in accordance with manufacturer’s instructions.  
8. Do not install near any heat source such as radiators, heat registers, stoves, or other  
apparatus (including amplifiers) that produce heat.  
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or  
grounding-type plug. A polarized plug has two blades with  
one wider than the other. A grounding type plug has two  
blades and a third grounding prong. The wide blade or the  
third prong are provided for your safety. If the provided plug  
does not fit into your outlet, consult an electrician for  
replacement of the obsolete outlet.  
10. Protect the power cord from being walked on or pinched, particularly at plugs, conve-  
nience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.  
11. Only use attachments/accessries specified by the manufacturer.  
12.  
Use only with a cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the  
manufacturer or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution  
when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tipover.  
13. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.  
14. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the appara-  
tus has been damaged in any way, such as if the power-supply cord or plug is damaged, liquid  
has been spilled or objects have fallen into the apparatus, or when the apparatus has been  
exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.  
E3  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INTRODUCTION  
Your Karaoke System will provide you with many years of fun and entertainment. It can let you  
be the “star” as you sing along with your favorite recordings and hear your voice with the  
music through the system’s speaker.  
This karaoke center is easy to use, yet full of features with a compact design. After just a few  
simple instructions, you will become an expert. Before you use your unit, please glance through  
this manual to familiarize yourself with all the features available and the sections of the manual  
that describe their operation. Next, go to the section for the specific operation you wish to  
perform.  
For your easy reference, listed here are some of the main features of this karaoke center:  
Lyrics on TV screen - displays the lyrics with the tempo of the music when playing CD+G  
discs.  
Auto Voice Control (A.V.C.) - allows you to replace the original singer’s voice with your own  
voice when any prerecorded, multiplex disc is played.  
Echo Control - allows you to add an echo to enrich your voice for a concert hall effect.  
Built-In Speaker - allows you to share the music with your family or friends.  
Audio Output Jacks - allows you to connect another audio output component, such as an  
equalizer/booster or a PA system.  
Headphone Jacks - allows you to connect headphones as an alternative for listering through  
the system’s built-in speaker.  
iPod Docking Station - the iPod docking station is compatible with a variety of iPod models,  
the cradle audio system for the iPod allows you to simply plug in and press play to stream the  
entire library of stored music from your iPod music player. Your karaoke system will provide a  
pleasurable sound.  
E4  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LOCATION OF CONTROLS  
MAIN UNIT  
1. CDDoor  
2. Cover for iPod dock  
3. SLEEP Button  
4. BAND AM/FM Button  
5. CLOCKADJ./PROGRAM Button  
6. Preset -/REPEAT Button  
7. FUNCTIONButton  
8. Preset +/RANDOM Button  
9. WAKE TO Button  
10. ALARM ON/OFF  
11. SNOOZE/DIMMER Button  
12. PLAY/PAUSE/ENTERButton  
13. STOP/FM MODE Button  
14. TUNING -/SKIP /MINUTE Button  
15. TUNING +/SKIP /HOUR Button  
16. VOLUME -/+ Buttons  
17. ALARM 1 Button  
18. STANDBY/ON Button  
19. ALARM 2 Button  
20. Speakers  
21. Display  
22. Remote Sensor  
23. AM ANT. Jack  
24. FM ANT.  
25. MIC Jacks  
26. PHONESJack  
27. AUX IN Jack  
28. VIDEOOUTPUT Jack  
29. AUDIO OUTPUT (L) Jack  
30. AUDIO OUTPUT (R) Jack  
31. AC mains cord  
32. Clock Batteries Back-up  
Compartment  
E5  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LCDDISPLAY  
ALARM 1 Armed  
ALARM 2 Armed  
PM Indicator  
TIME/ALARM Display  
SLEEP Indicator  
DST Indicator  
Low Battery Indicator  
MIC/ECHO Indicator  
AM/FM Indicator  
Function Indicator  
KEY/AVC Indicator  
CD/CDG  
function Indicator  
Radio Frequency  
Volume Level Display  
E6  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LOCATION OF CONTROLS  
REMOTE CONTROL  
15. iPod Button  
1. STANDBY/ON Button  
2. MUTE/DST Button  
16. RADIO/BAND Button  
17. CD/CDG Button  
3. ALARM 1 Button  
18. AUX Button  
4. ALARM 2 Button  
19. SNOOZE/DIMMER Button  
20. SLEEP Button  
5. ALARM ON/OFF Button  
6. WAKE TO Button  
21. PROGRAM/CLOCK SET Button  
22. RANDOM/PRESET + Button  
23. AVC ON/OFF Button  
24. SKIP/TUNING +/HOUR Button  
25. MIC VOL + Button  
26. ECHO + Button  
7. PLAY/PAUSE/ENTERButton  
8. REPEAT/PRESET- Button  
9. STOP/FM Mode Button  
10. SKIP/TUNING-/MINUTEButton  
11. MASTER VOL + Button  
12. KEY + Button  
27. MIC VOL - Button  
28. ECHO - Button  
13. MASTER VOL - Button  
14. KEY - Button  
E7  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LOCATION OF CONTROLS  
REMOTECONTROLBATTERY  
USING THE REMOTE CONTROL UNIT  
Install / Replace the Remote Control Battery  
The remote control battery is already installed at the factory. When the remote control stops  
operating, replace the battery with a new one.  
1. The battery door is located on the back end of the unit.  
2. Squeeze notched tab A while pulling battery door latch  
B to release the battery door latch and take out the  
battery holder.  
3. Insert “CR2025” 3-volt lithium battery. Make sure the  
polarity (the + and - side of the battery) is correct.  
4. Replace the battery holder back in the remote control.  
NOTE: Please remove the tag before the first time use.  
BATTERY PRECAUTIONS  
Follow these precautions when using batteries in this device:  
1. Do not attempt to recharge, short-circuit, disassemble, heat or throw the batteries into a  
fire.  
2. Do not mix old and new batteries.  
3. Do not mix alkaline, standard (carbon-zinc), or rechargeable (nickel cadmium) batteries.  
4. If the device is not to be used for a long period of time, remove the batteries to  
prevent damage or injury from possible battery leakage.  
5. Do not try to recharge batteries not intended to be recharged; they can overheat and  
rupture. (Follow battery maufacturer’s directions.)  
6. Dispose of batteries properly in accordance with local laws.  
E8  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MAKING THE CONNECTIONS  
POWERSOURCE  
Insert the AC plug (with the 2 blades) into a conveniently located AC outlet having 110V-  
120V~60Hz.  
NOTE: The AC plug supplied with the unit is polarized to help  
minimize the possibility of electric shock. If the AC plug does  
not fit into a nonpolarized AC outlet, do not file or cut the wide  
blade. It is the user’s responsibility to have an electrician  
replace the obsolete outlet.  
MAIN POWER SUPPLY  
Check that the power voltage as shown on the type plate corresponds to your local power  
voltage. If it does not, consult your dealer or service organization.  
Connect the power cord to the wall outlet of AC power supply. As soon as you insert the  
power plug into the wall outlet, the display time will flash and show  
(Assuming there  
is no battery for backup or battery is weak). Please see page E13 how to set the correct  
time.  
POWER FAILURE  
If power failure occurs, the unit will switch off. As soon as the power supply returns,  
flash and display, indicating that you must reset the correct time.  
will  
BATTERY BACK-UP SYSTEM  
Insert 2 “AA” batteries (not included) into the battery compartment. In the event of a power  
failure, the batteries will provide sufficient power to maintain the time. When AC power is  
restored, the correct time will be restored and will not require resetting.  
Neither the display nor the unit will operate until the unit is connected to an AC outlet.  
BATTERYWILLONLYRESTORE CLOCK SETTINGSWHEN AC POWERIS RESTORED.  
Replace the battery once per year. The service of the battery depends on how often and for  
how long the power supply fails. This varies from one region to another.  
Note:  
1. Always check the time and reset if necessary when first time connecting AC mains or after  
a power failure.  
2. The 2 batteries are used for backing up the time in case of AC mains power failure, under this  
circumstance, do not attempt to operate the unit, otherwise, battery service life will be  
reduced.  
E9  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MAKING THE CONNECTIONS  
CONNECTING TO YOUR TV  
The karaoke system includes RCA cords to provide you the option of either connecting an  
external audio/sound system and/ or video device. The cords have three RCA plugs at each  
end; the White and Red are for left and right audio connections and the yellow is for connecting  
the video.  
Make sure that you have a CDG disc in the unit and playing when you are making this  
connection. You will know you have the proper settings on your TV or VCR as soon as you see  
the SMDigital logo or lyrics on the screen!  
VIDEO CONNECTION  
Please follow the steps below to display CDG lyrics, iPod photos/movies on the TV screen:  
(1) Locate the multicolored patch cords.  
(2) Connect video cable (yellow) to the Video Out of the back of the karaoke system.  
(3) Connect the other end of the video cable (yellow) to the Video Input on your TV or VCR.  
REAR VIEW OF  
REAR VIEW OF TV  
KARAOKESYSTEM  
VIDEO OUTPUT  
(Yellow Jack)  
VIDEO INPUT  
(Yellow Jack)  
E10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MAKING THE CONNECTIONS  
If your television does not have the required Video Input, you will need an RF Modulator (Radio  
Frequency Modulator), which connects through your TV Antenna or cable line and serves as  
Video Input.  
An RF Modulator can be purchased at almost any consumer electronics retailer. If you are  
connecting the video from the karaoke system to either a television or a VCR video input jack,  
you must specify the source the TV or VCR is to display. Your TV or VCR user guide can tell  
you how to display the video signal from the ‘Video In’ jack.  
If you don’t have the manual for your TV or VCR we suggest calling the TV or VCR  
manufacturer’s customer service department. Only the manufacturer will be able to tell you very  
quickly how to configure your TV or VCR to display the video signal coming from the ‘Video  
Input’ jack.  
* Note: Some projection TV sets do not display the standard blue background used on most  
CDGs properly. If the background color is inconsistent or flashing, please try connecting your  
karaoke system to a standard tube television.  
COMMON WAYS TO CONFIGURE YOUR TV OR VCR  
Your karaoke system is designed to connect to your TV the same way you would connect a  
video camera, VCR or video game. The karaoke system is constantly sending the video and  
audio signals to the ‘Video Out’ and ‘AUX OUT’ jacks whenever you play a CDG. So, load a CDG  
into your karaoke system before you start making these connections. You will see lyrics on the  
TV screen as soon as you get the setup completed correctly.  
We refer to TV/VCR because manufacturers use very similar ways to connect TVs and VCRs  
and you can connect your karaoke system to a TV, VCR or satellite system. The setup of your  
TV/VCR is the most difficult part of making the connection for displaying your karaoke system  
lyrics. In most homes, the TV has either a cable connected or antennae in use. Once you  
connect your karaoke system to the TV/VCR, you must ‘tell’ your TV/VCR to display the input  
from the karaoke system instead of the usual input from the cable or antennae.  
Check your TV/VCR user manual for the easiest way to setup your particular entertainment  
system. If you don’t have your manual you can always call your TV/VCR manufacturer for that  
information or try hitting their website for online assistance. We’ve listed below the most  
common ways of setting up a TV/VCR:  
(1) In the setup menu for configuring the TV/VCR there may be an option on ‘Input Selection’  
where you may choose between ‘Cable/Ant.’, ‘Video 1’, or ‘Video 2’ etc. as the input  
source.  
(2) Try looking for a ‘Video’ channel between the highest channel and the lowest channel on  
your TV or VCR. (i.e. Between 99 and 2 may be ‘VIDEO’ or ‘INPUT’ or ‘GAME’)  
(3) Look for a button on the remote control for the TV/VCR you are connecting to that says  
‘VIDEO’, ‘VIDEO 1’, ‘Game’, ‘AUX’, ‘EXT’, ‘LINE1’, ‘LINE-IN’ or occasionally the ‘VCR’  
button will display the Video input source.  
E11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MAKING THE CONNECTIONS  
AUDIO CONNECTION  
Connect the unit to your TV or home stereo system using the White and Red connections on the  
supplied patch cord. Plug the white end of the patch cord into the white AUDIO OUT jack on the  
unit. Plug the red end of the patch cord into the red AUDIO OUT jack on unit. Now connect the  
other end of the cable’s white (left channel) and red (right channel) plugs to your TV or home  
stereo system’s ‘AUDIO IN’ or ‘AUX IN’ jacks.  
REAR VIEW OF TV  
REAR VIEW OF  
KARAOKESYSTEM  
AUDIO OUTPUT AUDIO OUTPUT  
AUDIO INPUT  
R
(Red Jack)  
AUDIO INPUT  
L
(White Jack)  
L
R
(White Jack)  
(Red Jack)  
FOR CONNECTING AN AUDIO COMPONENT FOR OUTPUT  
To connect an audio component (such as a power amplifier or PA system amplifier) so you can  
hear the system’s music & vocal through it, plug the audio component into the AUDIO OUT jacks.  
ANOTHER AUDIO  
COMPONENT  
REAR VIEW OF  
KARAOKESYSTEM  
AUDIO OUTPUT AUDIO OUTPUT  
AUDIO INPUT  
R
(Red Jack)  
AUDIO INPUT  
L
(White Jack)  
L
R
(White Jack)  
(Red Jack)  
CONNECTING TO YOUR HEADPHONE  
A headphone jack is provided for using headphones instead of the built-in speakers.  
(Headphones are sold separately.)  
WARNING: Excessive sound pressure from headphones can cause hearing loss.  
E12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CLOCK/ALARM OPERATIONS  
Operation  
• Press the STANDBY/ON button of the unit once to turn on power of the system.  
Adjusting the volume  
You can adjust the volume on the unit.  
Press VOLUME +/- until the desired volume is reached, and volume level is displayed on the  
display.  
Setting the Clock  
The LCD display for the clock time.  
1. Press CLOCK ADJ. button and the time digits begin to flash on the display.  
2. Press HOUR button to set the hour. Press and hold for more than 1 sec to enter fast setting.  
3. Press MINUTE button to set the minutes. Press and hold for more than 1 sec to enter fast  
setting.  
4. Press CLOCK ADJ. button to confirm. The time digits stop flashing and the clock is set  
and starting to run.  
5. Press and hold the DST button on the remote to change the daylight saving time. DST on will  
advance the time 1 hour. DST off will turn the clock back 1 hour.  
Using the Alarm  
Setting Alarm Time  
1. The unit can set two Alarm Time.  
2. Press and hold the ALARM 1 Button or ALARM 2 button until the display flashes. Press the  
HOUR or MINUTE button until the desired alarm time is displayed. Remember to set the correct  
AM or PM (an icon to the right of the time display is the PM indicator. There is no AM  
indicator).  
3. Press the WAKE TO button to select the radio, iPod, CDG or buzzer to wake to a  
corresponding Wake icon will light up for the selected Wake sound.  
4. Press the ALARM 1 button or ALARM 2 button (or ENTER button) again to exit the setting  
mode. The alarm time and wake to mode are set.  
5. Press ALARM ON/OFF to select activating ALARM 1, ALARM 2 or ALARM 1+ ALARM 2.  
6. When ALARM armed, you can press ALARM ON/OFF to stop ALARM.  
Note:  
Once you set the alarm time, the alarm will be automatically armed. The Alarm icon and Wake  
icon will appear to indicate the alarm is armed. Will be automatically armed for 60 minutes.  
Make sure to adjust volume level for comfortable wake up volume.  
When the Alarm wake to “iPod” mode, if “iPod” not docked, alarm will activate Buzzer instead.  
When the Alarm wake to “CD” mode, if there is no Disc loaded, alarm will activate Buzzer  
instead.  
Resetting the Alarm for the Next Day  
When the alarm is sounding, press the STANDBY/ON button to stop alarm and reset it for the  
following day.  
E13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CLOCK/ALARM OPERATIONS  
SNOOZE / DIMMER OPERATION  
a) Press the SNOOZE/DIMMER button after the alarm sounds. The alarm will be silenced and will  
come on again about 10 minutes later. Snooze can be pressed several times during the 1  
hour alarm cycle.  
b) During normal operation, press the SNOOZE/DIMMER button to control the brightnes of the  
LCD display.  
SLEEP  
The unit has built-in sleep function. This function enables you to listen to the RADIO/iPod/CDG/  
AUX at bedtime without having to get up to switch off. The system will automatically switch off  
at the desired sleep time.  
NOTE:  
The external equipment which connected to AUX of this system will not be switched off  
automatically.  
Need to turn on the unit before setting the sleep function.  
SLEEP time  
The period when you listen to your RADIO/iPod/CDG/AUX before you fall asleep, is called the  
sleep time. The clock radio has built-in 9 mode time, change sleep time cycle (-- 10 20 30  
40  
50  
60  
70  
80  
90). If you wish to set the sleep time for 30 minutes, proceed as  
follows:  
Press the SLEEP button 3 times. 30 will appear on the display indicating and SLEEP  
indicator is on that you have a sleep time of 30 minutes.  
E14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
iPod INSERTS  
1. Please make sure to use the correct insert for your iPod that is properly docked into  
the system, fail to do so may damage your iPod.  
2. No insert is provided for the iPod shuffle model.  
iPod Inserts  
Your karaoke system comes with removable inserts to fit your iPod properly while docked. Each  
insert carries a number to match your iPod. Please locate the correct one according to below  
summary:  
Refer to iPod OPERATION chapter to operate and charge the iPod player. (Except iPod shuffle.)  
iPod  
Type  
iPod mini  
Memory  
Holder No.  
4GB & 6GB  
Mini  
iPod photo &  
Color U2 iPod  
20GB & 30GB  
40GB & 60GB  
Photo 20/30GB  
Photo 40/60GB  
iPod photo  
iPod nano  
2GB & 4GB  
Nano  
5G iPod & U2  
30GB  
Video 30GB  
iPod with video  
5G iPod  
60GB & 80GB  
Video 60/80GB  
with video  
4G iPod &  
U2 iPod  
20GB  
40GB  
Use photo 20/30GB holder.  
Use photo 40/60GB holder.  
4G iPod  
3G iPod  
3G iPod  
10GB & 15GB  
& 20GB  
Use photo 20/30GB holder.  
Use photo 40/60GB holder.  
30GB & 40GB  
Use nano holder.  
1. Remove original rubber placed at right-  
hand-side of the holder.  
2. Replace the same rubber to the left-  
hand-side of the holder. (One additional  
rubber is supplied for optional use.)  
3. Please refer to follow drawing:  
iPod nano  
(2nd generation)  
2GB & 4GB  
& 8GB  
E15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
iPod OPERATIONS  
NOTE:  
The 6 inserts provided with this unit are for use with this unit only: they are not Universal  
Docks. Never dock an iPod without an insert in place.  
IMPORTANT! The identifiation No. is engraved  
at the bottom of the inserts. Please refer to the  
illustration above for the location of the No.  
INSTALLTHE iPod INSERT FORDOCKING  
1. Open the dock cover gently.  
2. Gently press the correct insert into the dock. (Refer to the drawing 1 & 2.)  
3. Place the iPod into the dock via the correct insert. (Refer to drawing 3.)  
4. Never pull iPod forwards or push backwards. This can damage your iPod and/ or the main  
unit. (Refer to drawing 4.)  
CHARGING THE iPod  
While the iPod is docked and system is properly connected to AC power, it is charged  
automatically until it is fully charged.  
LISTEN TO THE iPod  
1. Gently press the correct insert into the dock.  
2. Place the iPod into dock via the correct insert.  
3. Press the function button to select iPod mode, “iPod” icon will appear on the display.  
4. Press PLAY/PAUSE button of the system to play the music from iPod.  
5. Press PLAY/PAUSE button again to pause play, press again to resume play.  
6. Press the VOLUME +/- button to adjust the sound level.  
7. Press SKIP  
/
button to skip forwards or backwards track, or hold the button to fast  
forwards or backwards.  
LISTENING TO A NON DOCKING iPod OR OTHER PORTABLE AUDIO DEVICES  
If you are using an iPod without a docking port or other MP3 player or other portable audio  
device you can still play it through the unit via the AUX IN Jack.  
1. Plug one end of the audio patch cord into the headphone or AUX OUT Jack on your device  
and the other end of the patch cord into the unit AUX IN Jack located on the back of the unit.  
2. Press the FUNCTION button on the unit or AUX button on the remote control. The  
AUX icon will appear indicating AUX playing mode.  
3. Turn on and play your device.  
4. Press the VOLUME +/- button on the unit or MASTER VOL +/- button on the remote control to  
adjust the system volume. You may need to adjust your device volume, too.  
5. To turn off the unit, press the STANDBY/ON button (or button on the remote control). Please  
remember to turn off your device, too.  
E16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CD OR CD+G OPERATIONS  
PREPARATION  
• This unit is designed to play CDs/CD+Gs bearing the identification logo “  
CD+Gs do not conform to the CD standard, they may not play properly.  
”. If CDs/  
• Fingerprints and dust should be carefully wiped off with a soft cloth. Wipe in a straight motion  
from the center of the disc to the outside edge.  
• Never use chemicals, such as record cleaning sprays, antistatic sprays or fluids, benzene or  
thinner to clean compact discs. These chemicals will permanently damage the plastic surface  
of the disc.  
• Always place the compact disc on the disc tray with the label facing upward. Compact discs  
can be played on only one side.  
• To remove a disc from its storage case, press down on the center of the case and lift the  
disc out, holding it carefully by the edges.  
• Discs should be returned to their cases after use to protect them from dust and scratches.  
• To prevent warping the disc, do not expose it to direct sunlight, high humidity or high  
temperatures for extended periods of time.  
• Do not apply paper or write anything on either side of the disc. The inks used in some felt-tips  
pens may damage the surfaces of the disc.  
PLAYING CD OR CD+G DISC  
• Press FUNCTION button on the unit or CD/CDG button on the remote to select CD/CDG mode.  
• Adjust MASTER VOLUME control on your unit, TV or audio system to a comfortable level.  
• Adjust MIC VOLUME/A.V.C./ECHO/KEY controls as needed to achieve the desired mix of  
music and vocals through your sound system.  
• Do not press the disc cover of the CD compartment while it’s playing.  
• Never place anything except a compact disc on the disc tray. Foreign objects can damage the  
unit.  
• Do not apply excessive force to disc cover.  
• Only place one disc on the disc tray at a time.  
LOADING A DISC  
• Lift up CD door to open CD/CDG compartment door. Place a disc in the compartment  
with the printed side facing toward you.  
• Gently close the CD door to the CD/CDG compartment. After a few seconds, The unit begins  
to read the disc. After that, the disc is playing automatically. (If no disc is loaded, it will display  
“).  
(Refer to the Trouble Shooting Guide on page E22 if a disc is loaded but it does not  
work normally.)  
E17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CD OR CD+G OPERATIONS  
PLAY/PAUSE MODE:  
• To start playing, press the PLAY/PAUSE button. The PLAY “ ” icon will be displayed on the  
LCD display.  
• To temporarily stop playing, press the PLAY/PAUSE button. The PAUSE “II” icon will be  
displayed instead of the PLAY icon.  
• To resume play, press this button again.  
PLEASE NOTE: Pressing pause when a CDG is playing may cause distorted lyrics on the  
monitor. Any distortion will remain until the whole screen is refreshed during an instrumental  
break or you stop the song and start it from the beginning.  
STOP MODE  
If the STOP button is pressed in the course of playing, the disc will cease to play. (The total  
number of tracks will be shown on the LCD display.)  
SKIP (FOR BOTH CD AND CDG DISCS)  
• During STOP mode, you can skip up or down to your desired track or file by pressing a SKIP  
button (  
- SKIP -  
).  
• To resume playing the selected song, press PLAY/PAUSE button.  
SEARCH (FOR AUDIO CD DISC ONLY)  
When playing any audio CD, press and hold the SKIP button (  
-SKIP-  
). The CD will  
search at high speed in the forward or backward direction. Normal play will continue when you  
release this button or press the PLAY button.  
REPEAT  
To repeat the track currently playing, press the REPEAT button once. The “  
displayed on the LCD.  
1” icon will be  
To repeat all tracks, press the REPEAT button twice. The “  
instead of “ 1”.  
ALL” icon will be displayed  
To clear the REPEAT function, press the REPEAT button again. The REPEAT icon on LCD will  
turn off.  
PROGRAM  
Use this button to program and play back songs in a preselected order.  
Step 1: Programming should be done in the stop mode only. Press the PROGRAM  
button and the icon will be displayed on LCD, the track will read [  
].  
Step 2: Press the double arrow keys ( -SKIP- ) to select a desired track.  
Step 3: Press PROGRAM button to confirm entry. You can repeat the same steps up  
to a maximum of 16 tracks.  
Step 4: Press PLAY button when you have completed programming and you are  
ready to start singing.  
Press STOP button once to stop play.  
Press STOP button twice to clear all the programmed entries.  
RANDOM  
Press RANDOM button to play tracks in random order.  
E18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OTHER OPERATIONS  
KARAOKE FUNCTION  
The Echo and Key effects can function by pressing the ECHO/KEY button to switch and the  
ECHO/KEY +/- buttons to tune their levels. Individual icon will be displayed on LCD for their  
ON/OFF status.  
The Auto Volume Control (A.V.C.) can be switched ON/OFF by pressing A.V.C. button. AVC  
icon will be displayed on the LCD to show its status.  
NOTE: KEY & A.V.C. functions only available on CDG mode.  
* Warning - Tapping or dropping the microphone while it is on can permanently  
damage your microphone. Resist the urge to swing the microphone around by the  
cord!  
E19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RADIO TUNER OPERATION  
Listening to Radio  
1. Press function button, or RADIO/BAND button on the remote control to select radio mode.  
2. Press BAND AM/FM button, or RADIO/BAND button on the remote control to select FM or AM  
band.  
3. Press TUNING +/- to select a radio station.  
Note:  
Short press TUNING + or TUNING -, the receiving frequency step moves up or down  
incrementally.  
If you press and hold TUNING + or TUNING - for more than few seconds, the frequency  
will continue to increase or decrease automatically until a radio station is received.  
The last tuned station is retained and recalled when you turn the system on. The tuned  
station is stored into memory even if power is disconnected or cut due to temporary power  
failure.  
Setting Radio Stations into Memory  
You may store up to 20 FM stations and 20 AM stations in channel memory.  
1. Press BAND AM/FM button to select FM or AM band.  
2. Press TUNING + or TUNING - to select a radio station.  
3. Press PROGRAM button to enter saving mode.  
4. Press PRESET +/- button to select preset channel.  
5. Press PROGRAM button to save into memory. If it has been previously set, the  
former station is replaced.  
6. Repeat step 2 to 5 to store additional stations.  
Playing Preset Stations  
1. Press BAND AM/FM button to select FM or AM band.  
2. Press PRESET +/- to select the desired preset channel.  
Improving Reception  
AM Reception  
Plug in the external AM antenna loop at the back of unit. (#23 note on. the control locations on  
page E5.)  
The AM loop antenna should be placed up to 12” away from the unit for best reception.  
Rotate the AM loop antenna as required for best AM reception.  
Do not put the other electronic adapter close to the system or antenna, this may increase  
noise and influence the AM broadcasting station.  
FM Reception  
Fully unwind the FM wire antenna and position it for best FM signal reception.  
E20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CARE AND MAINTENANCE  
TURNING OFF THE UNIT  
COMPACT DISC  
After using the unit, turn off the unit by  
pressing the STANDBY/ON to OFF mode.  
HANDLING DISC  
Although the music tracks in the disc are  
covered with a protective layer, it is still  
advisable to treat the disc carefully.  
Ensure that you always pick up discs by the  
edge, and put them back in their holders  
immediately after use.  
CLEANING THE UNIT  
To clean the exterior of the unit, simply wipe  
with a soft clean cloth moistened with plain  
lukewarm water.  
ABOUT THE CD-Rs  
This unit is compatible with CD-Rs but playback  
capability may vary depending on the quality of  
the disc, the recording device and application  
software.  
CLEANING DISC  
Cleaning will not normally be necessary.  
However, should fingerprints, dust or dirt  
appear, you can wipe them off with a soft,  
lint-free cloth. Wipe the disc in a straight line  
from center to edge. You can moisten the disc  
first with ordinary tap water if necessary.  
CLEANING THE CD LASER LENS  
For the Best Results: Use a CD-lens cleaning  
disc according to the cleaning disc  
manufacturer instructions.  
If a lens cleaning disc is not available, use a  
clean, soft, dry cotton cloth to gently wipe the  
small, glass, fish-eye laser lens located in the  
CD players.  
NOTE: Do not use detergent  
or abrasive cleaning agents,  
as they can damage the  
disc.  
To prevent fire or shock  
hazard, disconnect your  
stereo system from the  
AC power plug when  
cleaning.  
CD PLAYER  
The player mechanism is fitted with  
selflubricating bearings and must not be  
oiled or greased.  
E21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TROUBLE SHOOTING GUIDE  
If you have followed the instructions and are having difficulty operating the unit, locate the  
PROBLEM in the left column below. Check the corresponding POSSIBLE CAUSE column to  
locate and remedy the problem.  
PROBLEM  
POSSIBLECAUSE  
SOLUTION  
Nopower when theunit  
is on.  
NopowerplugconnectionattheACoutlet.  
Insert the powerplug into the AC outlet.  
The ACoutlet maynothave power.  
The wrong function is selected.  
TV orPA system is set to minimum.  
TV or PAsystem is powered off.  
Checktheoutletwithaworkinglamporotherelectricalappliance.  
Select thecorrectfunction.  
Nopowerwhen pluggedin.  
Turn upthe volume ontheTV or PAsystem.  
PowertheTVorPA system on.  
No sound from TV or PA.  
Ensure white and red patch cords are securelyinserted into  
boththekaraokesystem andtheTV/PAsystem.  
Patch cords arenotconnected securely.  
Volumelevel is set too high.  
Decreasethevolume.  
If the iPod original sound source (MP3) is of poor quality,  
distortion and noise are easily noticed with high-power  
speakers. Try adifferentaudio sourcesuch as a music CD.  
Soundis distorted.  
Sound sourceis distorted.  
Makesure the dock insert is the properfit for your iPod.  
Using no or wrong iPod Insert.  
iPod didnot install properly.  
iPod does not dock  
properly.  
RemoveyouriPodfrom thedock andcheck forobstructionon  
the connectors inthedock andonyour iPod. Thenreseatitin  
thedock.  
RemoveyouriPodfrom thedock andcheckforobstructionon  
theconnectors inthedock andon youriPod.Thenreseatitin  
thedock.  
iPodis not installed properly.  
Upgradesoftware onyouriPod. For details visithttp://www.  
apple.com/iPod/download.  
iPoddoesnotrespondto  
theunit.  
Your iPod softwareis too old.  
iPod is locked up.  
PleasemakesureyouriPodis workingproperlybeforedock-  
ing intotheunit. PleaserefertoyouriPodmanual fordetails.  
Using first or second generation  
iPod, iPodShuffleor other devices.  
This unitcannot support those iPods or other devices. Use  
AUX as theirinputchannel.  
RemoveyouriPodfrom thedock andcheckforobstructionon  
the connectors in thedock andon youriPod. Thenreseatitin  
thedock.  
iPodis not installed properly.  
iPoddid not chargeup.  
Please makesureyour iPodis working properlybeforedock-  
inginto the unit. Please refer to youriPodmanual for details.  
iPod is lockedup/frozen.  
Disc is inserted upside down.  
Disc is dirty.  
Insert disc correctly.  
Wipecleanwithsoft cloth.  
Disc is scratched.  
Disc is warped.  
Usea new disc.  
Usea new disc.  
CD Player does not work  
normally or the LCD dis-  
plays “ “, “ “, or “  
Only use discs bearing standard logo as described on page  
E17.  
A nonstandard disc is inserted.  
Theunitneeds to be reset.  
Disconnectthemachinefrom thepowersourcefor30sec-  
ondsthereconnect.  
E22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TROUBLE SHOOTING GUIDE  
PROBLEM  
POSSIBLE CAUSE  
SOLUTION  
Source Selection on TV or VCR is not  
correct.  
Followdirections onpageE11forMakingtheConnections”  
No sound - If audio is go-  
ing through TV or VCR.  
Patch cords are not connected  
securely.  
Ensurewhiteandredpatchcordsaresecurelyinsertedinto  
boththekaraokesystem andthehomestereosystem.  
SourceSelectionon yourstereoisnot set  
properly.  
SelectAUX INas thesource for your home stereo.  
No sound - when audio is  
connected to a home  
stereo.  
ImproperConnectionto stereo system  
or PA.  
FollowdirectiononpageE12forconnectiontoahome  
stereosystem.  
Ensure white and red patch cords are securely inserted  
intoboththekaraokesystem andthehomestereosystem.  
Patch cords arenotconnected securely.  
Videocableis not connectedproperlyto  
the TV.  
Connectthevideocableto thekaraokesystem VIDEO  
OUT and to the TV VIDEO IN.  
UsingyourTVremote to selectVIDEOinputorselect the  
proper VIDEO input on the TV itself. (Refer to page E11  
under Commonways toconfigure yourTV or VCR).  
Source selector on TV is not set to  
VIDEO.  
Nosonglyrics appear  
on the TV screen.  
Connectfrom VIDEO OUTofthe system to the VIDEOIN  
onyourVCRorconnecttoanRFModulatorandthentothe  
TVcableinput.RefertoMakingtheConnectionsonpage  
E11. Check the disc to be sureitis aCDG. (Seepage E25  
fordetails.)  
TV does nothave videolineinput.  
A CDG is loaded but the “CDG” icon is  
not lit.  
Checkdisc tobesureitis clean.(SeepageE21forclean-  
ing instructions.)  
While playing a CDGand  
singing with the  
Soundchannelsarenotadjustproperly.  
Playingmusic onlytrack.  
Press AVC buttonto turn off the function.  
Playtrack thatincludes music andvocal.  
microphone, the musicor  
vocals cuts out.  
NoAMbandradiosoundbut  
others OK.  
AM loopantennais not connectedtothe  
unit.  
Plug theAM loopantennaconnector tothe jack on the  
back oftheunit.  
Move theAM loopantenna awayfrom the mainunit and  
rotate it for bestreception.  
AM band radiois very noisy.  
BatteryLowiconalwayson.  
AM loopantennais notlocated properly.  
Replacewithnewbatteries.  
Batteriesareweak.  
Check to makesurethe polarity(+ & -ends) matches the  
diagram inthe batterycompartment.  
Batteries were notinstalled properly.  
Replacecurrent batterywithnew battery.  
Battery weak.  
RemoteControl didnotwork.  
Remote Control isnotpointed towardto  
themainunit.  
PointtheRemoteControltowardthemainunit,movewithin  
10feetoftheunit.  
Unit gets warm after  
extended play at high  
volume.  
This is normal.  
Turn unit off forawhile or lower the mastervolume.  
E23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SPECIFICATIONS  
AUDIO SECTION:  
OUTPUT POWER (MAXIMUM)  
OUTPUT IMPEDANCE  
4WATTS +4 WATTS (RMS)  
4 OHMS  
iPod SECTION  
iPod DOCKING  
SUPPORT iPod3G, 4G, U2, 5G, Photo, Mini AND Nano.  
CD PLAYER SECTION:  
FREQUENCY RESPONSE  
SIGNAL-TO-NOISE RATIO  
WOW AND FLUTTER  
D-A CONVERSION  
100 Hz - 20 kHz  
40dB  
IMMEASURABLE  
1-BIT DAC  
16 STEPS RANDOM ACCESS PROGRAMMING  
8 TIMES OVER SAMPLING  
NUMBER OF PROGRAMS  
SAMPLING SYSTEM  
RADIO SECTION:  
AM FREQUENCY RANGE  
FM FREQUENCY RANGE  
PRESETMemory  
520-1710 kHz  
87.5-108MHz  
20 AM + 20 FM  
-74 dB 600 OHMS IMPEDANCE WITH  
6.3mm DYNAMIC MICROPHONE  
MICROPHONE  
AC110V-120V~60Hz  
POWER SECTION  
DC 3V (2 xAA” CELL) for clock back up  
(BATTERIES ARE NOT INCLUDED)  
DIMENSIONS (W X D X H)  
WEIGHT  
14.2x8.5x 7.0Inches / 36.0x21.5 x17.8cm  
8.9Ibs / 4.0 kgs  
1. REMOTE CONTROL  
2. iPod DOCK INSERTS  
3. AM LOOP ANT.  
ACCESSORIES  
4. RCA CABLE  
5. DYNAMIC MICROPHONE  
6. PRE-RECORDED KARAOKE CD+G DISC  
Specifications are typical, individual units might vary. They are subject to continuous  
improvement without notice and without incurring any obligation.  
E24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
THE SINGING MACHINE KARAOKE GLOSSARY OF TERMS  
In addition to all of the terminology associated with consumer electronics products, a few  
additional terms are used almost exclusively in karaoke. These terms are meant to familiarize  
you with the world of Karaoke. The features listed below may not necessarily pertain to the  
particular model Singing Machine that you have. The following are some brief explanations of  
karaoke terms:  
Echo:  
Echo adds depth and resonance to a singer’s voice without affecting the music. This echo is  
produced by creating minor controlled feedback in the singer’s voice.  
Multiplex:  
Our multiplex recordings contain 2 copies of the same song. One version is a stereo recording  
of the song without the lead singer. The second version is recorded with the music and  
background vocals on the left channel and the lead singer recorded on the right channel. This  
‘split track’ recording allows you to control the volume of the lead singer by adjusting the  
balance control. You can sing a duet with the lead singer or use the lead singer as a guide as  
you learn the song, gradually fading them out with the balance control until you are able to sing  
the song on your own.  
Auto Voice Control (A.V.C.):  
When the AVC function is activated, the vocals on a multiplex recording are eliminated as soon  
as the singer begins singing into the microphone. When the singer stops singing, the vocals on  
the multiplex recording are automatically re-activated. This useful function is used primarily  
during practice sessions while a singer is learning a song. Please note that the AVC function  
only works with multiplex recording and not with standard audio recordings.  
Pitch Control:  
This function controls pitch of music by controlling the speed at which a cassette tape plays  
back. By increasing the speed of the tape, the music sounds higher (sharp). By slowing the tape  
speed, the music sounds lower (flat).  
Key Controller:  
Key Controller changes the key of the CD/CDG music (+ or - steps) to adjust to the singer’s  
voice.  
CDG:  
This is an acronym for Compact Disc plus Graphics. You will also see variations CD+G, and  
CD+Graphics. This is a regular audio CD with information stored on a data track simultaneous to  
music. In laymen’s terms, CDG has a video output for simple graphics (not full motion video).  
In the case of karaoke, the graphics function is used to store song lyrics, and display the lyrics  
in synch with music. In most cases, CDG software displays lyrics which change color as they  
are to be sung. A regular television is all that is required to display CDG lyrics.  
NOTE - CDG is a particular type of compact disc encoding system that is different from VCD or  
DVD. Your Singing Machine can decode standard audio compact discs and CDG discs. It will not  
read VCD or DVD encoded discs.  
Standard audio discs and cassette tapes will not display lyrics on your TV. Audio CDs do not  
contain the software necessary to display lyrics.  
E25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD  
ATENCIÓ N:PARAREDUCIRELRIESGODEELECTROCUCIÓ N,NO  
SACAR LA TAPA (O LATAPA POSTERIOR). NO HAY PIEZAS  
REPARABLES PORELUSUARIO ENELINTERIOR,DIRIJALAS  
REPARACIONESAPERSONALDE SERVICIOCUALIFICADO.  
El relámpago con punta de flecha dentro de un triángulo equilátero  
advierte al usuario de la presencia de “voltaje peligroso” no aislado  
dentro del chasis del producto, que puede ser de la magnitud  
suficiente para presentar un riesgo de electrocución a personas.  
El símbolo de exclamación en un triángulo equilátero advierte al  
usuario de la presencia de instrucciones importantes de uso y  
mantenimiento en la literatura que acompaña al aparato.  
Símbolo para Clase II (aislamiento doble)  
ATENCIÓ N  
Para evitar riesgos de incendio o electrocución, no exponga este aparato a la lluvia o la  
humedad. El aparato no debe exponerse a goteo ni salpicaduras, ni deben colocarse objetos  
llenos de líquidos, como jarrones, sobre el equipo.  
La ventilación no debe obstruirse tapando las aperturas de ventilación con objetos, como  
periódicos, manteles, cortinas, etc.  
No deben ponerse fuentes de llama, como velas encendidas, sobre el aparato.  
El enchufe de corriente se usa como dispositivo de desconexión, el dispositivo de desconexión  
seguirá listo para el uso.  
Para desconectar el aparato de la toma por completo, el enchufe debe desconectarse  
totalmente de la corriente.  
PRECAUCIÓ N  
PARAEVITAR ELECTROCUCIONES,NO USEESTE ENCHUFE (POLARIZADO) CONCABLES  
EXTENSORES, RECEPTÁCULOSDETOMAS U OTRASTOMASAMENOS QUEELENCHUFE  
PUEDAINTRODUCIRSEPORCOMPLETOSINEXPONERNINGUNAPARTEDELASPATILLAS.  
PARAEVITARELECTROCUCIONES, HAGACOINCIDIR LAPATILLAANCHADELENCHUFE CONLA  
RANURAANCHA, E INTRODUZCA HASTAEL FONDO.  
IMPORTANTENOTIFICACIÓ NFCC  
Como los circuitos del radiodespertador pueden provocar interferencias con otros  
sintonizadores cercanos, apague este reproductor cuando no esté en uso o aléjelo de la radio  
afectada.  
Este dispositivo cumple con el apartado 15 de las normas FCC. El uso está sujeto a las dos  
condiciones siguientes: (1) Este dispositivo puede generar interferencias dañinas, y (2) este  
dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencias que puedan  
causar un funcionamiento no deseado.  
S1  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD  
Atención: Los cambios o modificaciones no aprobados específicamente por la parte  
responsable de su cumplimiento pueden invalidar la autoridad del usuario para usar este  
equipo.  
NOTA: Este equipo ha sido probado y cumple con los límites de un dispositivo digital de clase B,  
según la sección 15 de las normas FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una  
protección razonable frente a interferencias dañinas en una instalación doméstica. Este equipo  
genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instalan y usan de acuerdo  
con las instrucciones, pueden causar interferencias dañinas a las comunicaciones por radio. Sin  
embargo, no existe ninguna garantía de que no se produzcan interferencias en una instalación  
específica. Si este equipo provoca interferencias dañinas a la recepción de radio o televisión, lo  
que puede ser determinado apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al usuario  
intentar corregir las interferencias mediante una o más de las medidas siguientes:  
• Reoriente o recoloque la antena receptora.  
• Aumente la separación entre el equipo y el receptor.  
• Conecte el equipo a una toma de un circuito distinto al que esté conectado el receptor.  
• Solicite ayuda al vendedor o a un técnico de radio/ TV experimentado.  
Este aparato digital de Clase B cumple con el ICES-003 canadiense.  
CERTIFICADO DE SEGURIDAD  
Este despertador ha sido fabricado y probado para cumplir con los estándares de seguridad de  
la FCC, requisitos y cumplimiento del funcionamiento seguro del Departamento de Salud y  
Servicios Humanos de EE.UU., y también con los Estándares de Funcionamiento de Radiaciones  
21 CFR Subcapítulo J de la FDA.  
S2  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONESIMPORTANTESDESEGURIDAD  
1. Lea estas instrucciones.  
2. Conserve estas instrucciones.  
3. Siga todas las advertencias.  
4. Siga todas las instrucciones.  
5. No use este aparato cerca del agua.  
6. Límpielo exclusivamente con un trapo seco.  
7. No obstruya ninguna ranura de ventilación.  
Instálelo de acuerdo con las instrucciones del fabricante.  
8. No lo instale cerca de fuentes de calor, como radiadores, estufas, fogones, u otros  
aparatos (incluyendo amplificadores) que generen calor.  
9. No anule la finalidad de seguridad del enchufe polarizado  
o con toma de tierra. Un enchufe polarizado tiene dos patillas, una  
más ancha que la otra. Un enchufe con toma de tierra tiene dos  
patillas y una tercera de tierra. La patilla ancha o la tercera patilla  
se incluyen para su seguridad. Cuando el enchufe proporcionado  
no encaje en su toma, consulte con un electricista para reemplazar  
la toma.  
Enchufe CA  
polarizado  
10. Proteja el cable de pisadas o enganches, especialmente en el enchufe, la toma de  
corriente y el lugar en el que sale del aparato.  
11. Use exclusivamente los accesorios especificados por el fabricante.  
12.  
Ú selo solamente con un carro, pie, trípode, soporte o mesa especificado por el  
fabricante o vendido junto con el aparato. Cuando se use un carro, vaya con  
cuidado al mover la combinación carro/aparato para evitar heridas debidas a  
vuelcos.  
13. Desenchufe este aparato durante tormentas eléctricas o cuando no se use durante  
periodos prolongados de tiempo.  
14. Dirija todas las reparaciones a personal de servicio cualificado. Es necesario el servicio  
cuando el aparato haya sufrido daños de cualquier tipo, como cuando el cable o el enchufe  
estén dañados, se haya derramado líquido o hayan caído objetos en el aparato, el aparato se  
haya expuesto a la lluvia o la humedad, no funcione correctamente, o haya caído.  
S3  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INTRODUCCIÓ N  
Su sistema de karaoke le proporcionará muchos años de diversión y entretenimiento.  
Usted será la “estrella” cantando con sus grabaciones favoritas así como escuchando a su  
voz con la música a través de los altoparlantes del sistema.  
Este aparato de karaoke es compacto y diseñado para incluir muchas funciones, todavía es  
fácil usar. Después de algunas instrucciones sencillas, UD puede tornarse un experto. Antes  
de que usted intente usar su unidad, por favor lea este manual completamente para  
familiarizarse con todas las funciones disponibles y las secciones del manual que describen  
su funcionamiento. A seguir vaya para la sección de la operación específica que UD quiere  
ejecutar.  
Para una consulta fácil, aquí está una lista con las principales características del Centro  
Karaoke:  
Letra de la música en la pantalla de la TV - muestra la letra de la música con el tiempo de  
la música al reproducir los discos CDG.  
Control Automático de Voz (A.V.C.) - le permite substituir su propia voz por la voz del  
cantante original cuando se toca un disco multiplex pregrabado.  
Control Echo - le permite añadir un eco para realzar su propia voz y producir un efecto de  
sala de conciertos.  
Altoparlante Estéreo Incorporado - le permite a usted compartir la música con sus  
familiares o sus amigos.  
Toma de Salida Auxiliar - le permite conectar otro componente de audio, como un  
ecualizador/ booster o un sistema de PA.  
Toma conexión de Fono - le permite conectar los auriculares como otra manera de  
escuchar sin usar el altoparlante integrado del sistema.  
Estación de acoplamiento (docking) de iPod - el soporte de conexión iPod es compatible  
con diversos modelos de iPod, El soporte del sistema de audio para el iPod le permite a usted  
sencillamente enchufar y presionar “play” para recuperar la discoteca completa de música  
contenida en su reproductor músical iPod. El sistema de altoparlantes de su sistema de karaoke  
producirá un sonido agradable.  
S4  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LOCALIZACIÓ N DE CONTROLES  
UNIDAD PRINCIPAL  
1. Tapa CD  
2. Tapa para el conector de iPod  
3. Botón REPOSO  
4. Botón de banda AM/FM  
5. Botón AJ. RELOJ/PROGRAMA  
6. Botón Preestablecido -/REPETIR  
7. Botón FUNCIÓ N  
8. Botón Preestablecido +/ALEATORIO  
9. Botón DESPERTAR CON  
10. ALARMA ACTIVADA/DESACTIVADA  
11. Botón DESCANSO/ATENUADO  
12. Botón REPRODUCIR/PAUSA/ENTRAR  
13. Modo DETENER/MODO FM  
14. Botón SINTONIZAR -/SALTO /MINUTOS  
15. Botón SINTONIZAR +/SALTO /HORAS  
16. Botones VOLUMEN -/+  
17. Botón ALARMA 1  
18. Botón de ESPERA/ENCENDIDO  
19. Botón ALARMA 2  
20. Altavoces  
21. Pantalla  
22. Sensor remoto  
23. Toma ANT. AM  
24. ANT. FM  
25. Toma MIC  
26. Toma AURICUL ARES  
27. Toma ENTRADA AUX  
28. Toma SALIDA VÍDEO  
29. Toma SALIDA AUDIO (D)  
30. Toma SALIDA AUDIO (E)  
31. Cable CA  
32. Compartimiento de Baterías de Reserva  
de Reloj  
S5  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LCD  
ALARMA 1 Activada  
ALARMA 2 Activada  
Indicador PM  
Indicador DST  
Indicador HORA/ALARMA  
Indicador REPOSO  
Indicador de Batería Baja  
Indicador MIC/ECO  
Indicador AM/FM  
Indicador de función  
Indicador TONO/AVC  
Indicador de función  
CD/CDG  
Frecuencia de radio  
Indicador de nivel de volumen  
S6  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LOCALIZACIÓ N DE CONTROLES  
CONTROLREMOTO  
1. BotóndeESPERA/ENCENDIDO  
2. Botón SILENCIO/DST  
15. Botón iPod  
16. Botón RADIO/BANDA  
17. Botón CD/CDG  
3. Botón ALARMA 1  
4. Botón ALARMA 2  
18. Botón AUX  
5. Botón ALARMA ACTIVADA/DESACTIVADA  
6. BotónDESPERTARCON  
7. BotónREPRODUCIR/PAUSA/ENTRAR  
8. BotónREPETIR/PREESTABLECIDO-  
9. ModoDETENER/MODOFM  
10. Botón SALTO /SINTONIZAR -/MINUTOS  
11. Botón VOL MAESTRO +  
12. Botón TONO +  
19. Botón DESCANSO/ATENUADO  
20. Botón REPOSO  
21. Botón PROGRAMA/CONFIGURAR RELOJ  
22. BotónALEATORIO/PREESTABLECIDO +  
23. Botón AVC ACTIVADO/DESACTIVADO  
24. Botón SALTO /SINTONIZAR +/HORAS  
25. Botón VOL MIC +  
26. Botón ECO +  
13. Botón VOL MAESTRO -  
14. Botón TONO -  
27. Botón VOL MIC -  
28. Botón ECO -  
S7  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LOCALIZACIÓ N DE CONTROLES  
BATERÍA DEL MANDO A DISTANCIA  
USO DEL MANDO A DISTANCIA  
Instalación/cambio de la batería del mando a distancia  
La batería del mando a distancia viene instalada de fábrica. Cuando el mando a distancia deje  
de funcionar, debe cambiar la batería por otra nueva.  
1. La tapa de la batería se encuentra en el extremo posterior de  
la unidad.  
2. Presione la pestaña A mientras tira de la pestaña de la tapa de  
batería B para soltar la pestaña y sacar el soporte de batería.  
3. Introduzca una batería de litio de 3V “CR2025”. Asegúrese de  
que la polaridad (los lados + y - de la batería) sea correcta.  
4. Introduzca el soporte de batería en el mando a distancia.  
NOTA: Antes del primer uso, saque la etiqueta.  
PRECAUCIONES DE LAS BATERÍAS  
Siga estas precauciones cuando use baterías con este dispositivo:  
1. No intente recargar, cortocircuitar, desmontar, calentar ni tirar al fuego las baterías.  
2. No mezcle baterías viejas con nuevas  
3. No mezcle baterías alcalinas, estándar (carbono-zinc) o recargables (níquel-cadmio).  
4. Si la unidad no va a usarse durante periodos prolongados de tiempo, saque las  
baterías para evitar daños o heridas por posibles fugas de batería.  
5. No intente recargar baterías que no deban recargarse, pueden recalentarse y  
romperse. (Siga las instrucciones del fabricante de las baterías.)  
6. Deseche las baterías de acuerdo con la normativa local.  
S8  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
HACIENDO LAS CONEXIONES  
ALIMENTACIÓ N  
Introduzca el enchufe CA (con las 2 patillas) en una toma CA situada adecuadamente con 110V-  
120V~60Hz.  
NOTA: El enchufe CA proporcionado con la unidad está polarizado  
para minimizar la posibilidad de electrocución. Si el enchufe CA no  
Toma CA  
Enchufe CA  
encaja en una toma CA no polarizada, no lime ni recorte la patilla  
ancha. Es responsabilidad del usuario hacer que un electricista  
cambie la toma obsoleta.  
ALIMENTACIÓ N  
• Compruebe que el voltaje indicado en la placa identificadora coincida con su alimentación  
local. Si no es así, consulte a su vendedor u organización de servicio.  
• Conecte el cable de alimentación a una toma de corriente. En cuanto introduzca el enchufe en  
la toma de corriente, la pantalla parpadeará y mostrará  
(si no hay batería de reserva o la  
batería está gastada). Vea en la página S13 el método para configurar la hora correcta.  
FALLODE CORRIENTE  
Si se produce un corte de corriente, la unidad se apagará. En cuanto vuelva la corriente,  
parpadeará  
en pantalla, indicando que debe restablecer la hora correcta.  
SISTEMADE BATERÍA DE RESERVA  
• Introduzca 2 baterías “AA” (no incluidas) en el compartimiento de baterías. Si se produce un  
corte de corriente, las baterías proporcionaran la energía suficiente para mantener la hora.  
Cuando se restablezca la corriente CA, la hora correcta se restablecerá y no necesitará  
reconfigurarla.  
• Ni la pantalla ni la unidad funcionarán hasta que la unidad esté conectada a una toma CA.  
LABATERÍA SÓ LO RESTABLECERÁ LAHORACUANDO SE RESTABLEZCA LAALIMENTACIÓ N  
CA.  
• Cambie las baterías una vez al año. El resultado de las baterías depende de cuán a menudo y  
durante cuanto tiempo falle la corriente. Varía según la zona.  
Nota:  
1. Compruebe siempre la hora y restablézcala si es necesaria la primera vez que conecta a la  
corriente o tras un corte de alimentación.  
2. Las 2 baterías se usan como reserva de hora si la corriente CA se corta; en estas  
circunstancias, no intente usar la unidad, o de otro modo reducirá la duración de las baterías.  
S9  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
HACIENDO LAS CONEXIONES  
CONEXIÓ N AL APARATO DE TV  
El sistema de karaoke incluye cables RCA para ofrecerle la opción de conectar un sistema  
audiovisual externo y/o dispositivo de vídeo. Los cables llevan tres enchufes RCA en cada  
extremo; el Blanco y el Rojo son para las conexiones de audio de la izquierda y de la derecha;  
el Amarillo es para conectar el video..  
Se recomienda que un disco de CDG esté jugando mientras usted conecte su televisión o VCR.  
El despliegue del logotipo de la SMDigital o letras en la pantalla de su televisión asegurará que  
usted ha conectado su televisión o VCR propiamente!  
CONEXIÓ N DE VIDEO  
Siga los pasos abajo, para exhibir las letras de las músicas CDG, fotos/películas del iPod en el  
monitor de la sistema de karaoke, pantalla de TV:  
(1)Localice los cables de interconexión multicolores.  
(2)Conecte el cable video (Amarillo) a la salida VIDEO en el lado de la sistema de karaoke.  
(3)Conecte la otra punta del cable de video (amarillo) a la salida de video de otra fuente tal  
como VCR o TV.  
VISTA TRASERA DEL  
VISTA POSTERIOR DE  
SISTEMA DE KARAOKE  
LA TV  
ENTRADA DE VIDEO  
(TOMA AMARILLA)  
SALIDA DEL VIDEO  
(TOMA AMARILLA)  
S10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
HACIENDO LAS CONEXIONES  
Sí su televisión o VCR no tiene la entrada de video necesaria, UD necesitará de un Modulador RF,  
que se conecta a la entrada de la antena o de línea de cable de su TV y sirve como entrada de  
video.  
Un modulador de RF puede ser adquirido en cualquier tienda de artículos electrónicos. Si conecta  
el vídeo del sistema de karaoke a un televisor o toma de entrada vídeo de un aparato de vídeo,  
debe especificar la fuente que debe mostrar el televisor o vídeo. El guía de usuario de su TV o VCR  
pueden le decir como exhibir el señal de video de la toma de entrada de video.  
Sí UD no tiene el manual de su TV o VCR, sugerimos llamar el departamento de asistencia técnica  
del fabricante. Solamente el fabricante será capaz de decir, rápidamente, como configurar su TV  
o VCR para visualizar la señal de video, entrando pela toma de entrada de video.  
* Anotar: Algunos aparatos de TV con proyección no exhiben el fondo azul estándar usado, en  
la mayoría de los CDG propietarios. Si el color de fondo es irregular o parpadea, intente conectar  
su sistema de karaoke a un televisor de tubo estándar.  
FORMAS COMUNES DE CONFIGURAR SU TV O VCR  
Su sistema de karaoke está diseñado para conectar con su Tv del mismo modo que conectaría  
una videocámara, vídeo o videoconsola. El sistema de karaoke envía constantemente las  
señales de vídeo y audio a las tomas ‘Salida vídeo’ y ‘SALIDA AUX´cuando reproduzca un CDG.  
Nosotros recomendamos tocar un CDG en su sistema de karaoke antes de hacer estas conexiones.  
Usted podrá ver las letras en su televisión cuando usted completar la conexión correctamente.  
Nos referimos a TV/vídeo porque los fabricantes usan métodos muy semejantes para conectar  
TV y vídeos, y puede conectar su sistema de karaoke a un TV, vídeo o sistema satélite. La  
configuración de su TV/VCR es la parte más difícil al hacer la conexión para visualizar las letras  
de las músicas de su sistema de karaoke. E la mayoría de las casas, la TV tiene un cable o una  
antena en uso. Cuando conecte su sistema de karaoke a TV/vídeo, debe ‘decirle’ a su TV/vídeo  
que muestre la entrada del sistema de karaoke en lugar de la entrada normal de cable o antena.  
Verifique en el manual de usuario de su TV/VCR, la forma más fácil de configurar su sistema de  
entretención en particular. Si usted no tiene su manual contacte su fabricante de TV /VCR para  
informaciones por el teléfono o en su website para ayuda en línea. Relacionamos abajo las formas  
más comunes de ajustar una TV/VCR.  
(1) En el menú de configuración de la TV/VCR puede haber una opción para “Selección de  
Entrada” donde UD puede escoger entre “CAO/ANT”, “Video 1” o “Video 2” como fuente de  
entrada.  
(2) Intente localizar un canal “Video” entre el canal más alto y el canal más bajo en su televisión o  
VCR. (entre 99 y 2; también puede ser uno de los siguientes: “VIDEO”, “ENTRADA” o “JUEGO”)  
(3) Busque un botón en el telemando para el TV/VCR que usted está conectando desplegando  
“VIDEO”, “VIDEO 1”, “JUEGO”, “AUX”, “EXT”, “LÍNEA 1”, “LÍNEA-EN” o el botón de “VCR” podrá  
también desplegar la entrada Vídeo.  
S11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
HACIENDO LAS CONEXIONES  
CONEXIÓ N DE AUDIO  
Conecte el unidad a su TV o sistema estereofónico usando las conexiones blanca y roja del  
cable de interconexión suministrado. Conecte la punta blanca del cable de interconexión en la  
toma blanca del cable de interconexión en la toma blanca AUX OUT del unidad. Conecte la  
punta roja del cable de interconexión en la toma roja del cable de interconexión en la toma roja  
AUX OUT del unidad. Conecte ahora la otra punta del cable (conectador blanco del canal  
izquierdo y conectador rojo del canal derecho) en las enchufes AUDIO IN o AUX IN de su TV o  
sistema de son.  
VISTA POSTERIOR  
DE LA TV  
VISTA TRASERA DEL  
SISTEMA DE KARAOKE  
Salida Auxiliar  
Salida Auxiliar  
E
(Toma roja)  
Entrada de audio Entrada de audio  
D
E
D
(Toma blanca)  
(Toma roja)  
(Toma blanca)  
Conectando un Componente de Audio en la Salida de Audio  
Para conectar un componente de audio (tal como un amplificador de potencia o sistema PA)  
para escuchar la música de la sistema de karaoke y las voces, a través del, conecte este  
componente de audio en las tomas AUX OUT.  
OTROS  
COMPONENTES DE AUDIO  
VISTA TRASERA DEL  
SISTEMA DE KARAOKE  
Salida Auxiliar  
D
(Toma blanca)  
Salida Auxiliar  
E
(Toma roja)  
Entrada de audio Entrada de audio  
E
D
(Toma roja)  
(Toma blanca)  
CONECTANDO ASU FONO  
Existe una conexión para uso de un fono de oído, en vez del altavoz interno.  
(Fonos de oído, son vendidos separadamente.)  
ADVERTENCIAS: El exceso de sonido en los audífonos puede causar una pierda de audición.  
S12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FUNCIONAMIENTO DE RELOJ/ALARMA  
Funcionamiento  
Pulse el botón ESPERA/ENCENDIDO de la unidad una vez para encender el sistema.  
Ajuste de volumen  
Puede ajustar el volumen de la unidad.  
Pulse VOLUMEN +/- hasta alcanzar el volumen deseado, y se mostrará el nivel de volumen en la  
pantalla.  
Configuración del reloj  
La pantalla LCD muestra la hora del reloj.  
1. Pulse AJ. RELOJ en el mando y los números de hora empezarán a parpadear en pantalla.  
2. Pulse el botón de HORA para establecer la hora. Presione y mantenga más de 1 seg. para  
acceder a la configuración rápida.  
3. Pulse MINUTOS para establecer los minutos. Presione y mantenga más de 1 seg. para  
acceder a la configuración rápida.  
4. Pulse AJ. RELOJ para confirmar. Los números de hora dejan de parpadear, el reloj queda  
configurado y empieza a funcionar.  
5. Presione y mantenga el botón DST en el mando para cambiar al modo de horario de verano. El  
DST activado avanzará el reloj 1 hora. El DST desactivado retrocederá el reloj 1 hora.  
Uso de la alarma  
Establecer hora de alarma  
1. La unidad puede establecer dos horas de alarma.  
2. Presione y mantenga el botón ALARMA 1 o ALARMA 2 hasta que parpadee la pantalla. Pulse  
el botón HORAS o MINUTOS hasta que se muestre la hora de alarma deseada. Recuerde  
establecer AM o PM correctamente (un icono a la derecha de la hora es el indicador PM, no  
hay indicador AM).  
3. Pulse el botón DESPERTAR CON para seleccionar despertarse con la radio, iPod, CDG o t  
imbre. El icono Despertar correspondiente al sonido de despertador seleccionado se  
encenderá.  
4. Pulse el botón ALARMA 1 o ALARMA 2 (o el botón ENTRAR) de nuevo para salir del modo  
configuración. La hora de alarma y el modo de despertador se han establecido.  
5. Pulse ALARMA ACTIVADO/DESACTIVADO para seleccionar la activación de ALARMA 1,  
ALARMA 2 o ALARMA 1 + ALARMA 2.  
6. Cuando la ALARMA esté activada, puede pulsar ALARMA ACTIVADO/DESACTIVADO para  
detener la ALARMA.  
Nota:  
Cuando haya establecido la hora de alarma, ésta se activará automáticamente. El icono de  
Alarma y Despertador aparecerán para indicar que la alarma está activada. Se activará  
automáticamente para 60 minutos.  
Asegúrese de ajustar el nivel de volumen a un volumen de despertador cómodo.  
Cuando el modo de despertador de alarma sea “iPod”, si el “iPod” no está conectado, la  
alarma activará el timbre en su lugar.  
Cuando el modo de despertador de alarma sea “CD”, no hay disco cargado, la alarma  
activará el timbre en su lugar.  
Restablecer la alarma para el día siguiente  
Cuando suene la alarma, pulse el botón ESPERA/ENCENDIDO para detener la alarma y  
restablecerla para el día siguiente.  
S13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FUNCIONAMIENTO DE RELOJ/ALARMA  
FUNCIONAMIENTO DE DESCANSO/ATENUADO  
a) Pulse el botón DESCANSO/ATENUADO después de que suene la alarma. La alarma se  
silenciará y volverá a activarse unos 10 minutos después. El reposo puede pulsarse varias  
veces durante el ciclo de alarma de 1 hora.  
b) Durante el funcionamiento normal, pulse el botón DESCANSO/ATENUADO para controlar el  
brillo de la pantalla LCD.  
REPOSO  
La unidad tiene una función de reposo integrada. Esta función le permite escuchar la RADIO/  
iPod/CDG/AUX al ir a dormir sin tener que levantarse para apagar. El sistema se apaga  
automáticamente pasado el tiempo de reposo deseado.  
NOTA:  
El equipo externo conectado a AUX de este sistema no se apagará automáticamente.  
Debe activar la unidad antes de configurar la función de reposo.  
Tiempo de REPOSO  
El tiempo que escuche la RADIO/iPod/CDG/AUX antes de dormir se llama tiempo de reposo. El  
radio reloj tiene 9 modos de tiempo integrado, que cambian cíclicamente el tiempo de reposo (--  
à 10à 20à 30à40à 50à 60à 70à 80à 90). Si desea establecer el tiempo de reposo en 30  
minutos, realice el proceso siguiente:  
Pulse el botón REPOSO 3 veces. Aparecerá 30 en pantalla, y el indicador REPOSO, indicando  
que tiene un tiempo de reposo de 30 minutos.  
S14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ADAPTADORES iPod  
1. Asegúrese de usar el adaptador correcto para que su iPod esté correctamente conectado al  
sistema, no hacerlo puede dañar el iPod.  
2. No se incluye adaptador para el modelo iPod shuffle.  
Adaptadores iPod  
Su sistema de karaoke incluye adaptadores extraíbles para ajustar correctamente su iPod al  
conectarlo. Cada adaptador tiene un número para hacerlo coincidir con su iPod. Encuentre el  
correcto según el resumen siguiente:  
Consulte el capítulo FUNCIONAMIENTO iPod para usar y cargar el reproductor iPod. (Excepto  
iPod shuffle).  
iPod  
Tipo  
Memoria  
Adaptador nº  
iPod mini  
4GB & 6GB  
Mini  
iPod photo &  
Color U2 iPod  
20GB & 30GB  
40GB & 60GB  
Photo 20/30GB  
Photo 40/60GB  
iPod photo  
iPod nano  
2GB & 4GB  
Nano  
5G iPod & U2  
30GB  
Video 30GB  
iPod with video  
5G iPod  
60GB & 80GB  
Video 60/80GB  
with video  
4G iPod &  
U2 iPod  
20GB  
40GB  
Use el adaptador foto 20/30GB.  
Use el adaptador foto 40/60GB.  
4G iPod  
3G iPod  
3G iPod  
10GB & 15GB  
& 20GB  
Use el adaptador foto 20/30GB.  
Use el adaptador foto 40/60GB.  
30GB & 40GB  
Use el soporte nano.  
1. Saque la goma del lado derecho del  
soporte.  
2. Coloque la goma en el lado izquierdo del  
soporte. (Se incluye una goma adicional  
para uso opcional.)  
iPod nano  
2GB & 4GB  
& 8GB  
(2ª generación)  
3. Consulte la imagen siguiente:  
S15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ADAPTADORES iPod  
NOTA:  
Los 6 adaptadores incluidos con esta unidad sólo pueden usarse con ella: No son adaptadores  
universales. No conecte un iPod nunca sin colocar un adaptador.  
¡IMPORTANTE! El nº de identificación está grabado en  
la parte inferior de los adaptadores. Consulte la  
ilustración anterior para localizar el nº.  
NSTALAR ELADAPTADOR iPod PARACONEXIÓ N  
1. Abra la tapa de conexión con suavidad.  
2. Presione suavemente el adaptador correcto en la toma. (Consulte las imágenes 1 y 2.)  
3. Ponga el iPod en la toma mediante el adaptador correcto. (Consulte la imagen 3.)  
4. No tire hacia delante ni presione hacia atrás el iPod. Esto puede dañar su iPod y/o la unidad  
principal. (Consulte la imagen 4.)  
CARGAR EL iPod  
• Mientras el iPod esté conectado y el sistema esté correctamente conectado a la alimentación  
CA, se carga automáticamente hasta estar completamente cargado.  
ESCUCHAR EL iPod  
1. Presione suavemente el adaptador correcto en la toma.  
2. Ponga el iPod en la toma mediante el adaptador correcto.  
3. Pulse el botón de función para seleccionar el modo iPod, aparecerá el icono “iPod” en el  
LCD.  
4. Pulse REPRODUCIR/PAUSA en el sistema para reproducir la música del iPod.  
5. Pulse REPRODUCIR/PAUSA de nuevo para pausar la reproducción, pulse de nuevo para  
continuarla.  
6. Pulse VOLUMEN +/- para ajustar el nivel de sonido.  
7. Pulse SALTAR  
/
para saltar adelante o atrás una pista, o mantenga el botón para  
avance o retroceso rápidos.  
ESCUCHAR UN iPod NO CONECTABLE U OTRO DISPOSITIVO DE AUDIO PORTÁ TIL  
Si usa un iPod sin puerto de conexión, otro reproductor MP3 u otro dispositivo audio portátil,  
puede reproducirlo mediante la toma ENTRADA AUX.  
1. Conecte un extremo del cable de audio en la toma de auricular o SALIDA AUX de su  
dispositivo y el otro extremo del cable a la toma ENTRADA AUX de la unidad, situada en la  
parte trasera.  
2. Pulse el botón FUNCIÓ N de la unidad o el botón AUX del mando a distancia. El icono AUX  
aparecerá, indicando el modo de reproducción AUX.  
3. Encienda y reproduzca su dispositivo.  
4. Pulse el botón VOLUMEN +/- en la unidad o VOL. MAESTRO +/- del mando para ajustar el  
volumen del sistema. Puede tener que ajustar también el volumen de su dispositivo.  
5. Para apagar la unidad, pulse ESPERA/ENCENDIDO (o el botón del mando a distancia).  
Recuerde apagar también su dispositivo.  
S16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPERACIÓ N CD O CD+G  
PREPARACIÓ N  
Esta unidad ha sido diseñada para tocar discos CDs/CD+Gs que llevan el logotipo de  
identificación “  
/
”. Si los CDs/CD+Gs no se conforman a los estándares  
particulares, puede que no funcionen correctamente.  
• Impresiones digitales y polvo deben ser, cuidadosamente, removidos con un paño suave. Pase  
el paño con un movimiento del centro del disco para el borde externo.  
• Jamás use productos químicos tales como sprays de limpieza, sprays antiestáticos o fluidos,  
benceno o thinner para limpiar un CD. Estos productos químicos pueden damnificar,  
permanentemente, la superficie de plástico del disco.  
• Instale un disco en el compartimiento, con el lado impreso para arriba.  
• Para remover un disco de su caja, presione el centro de la caja y levante el disco, tomándolo,  
cuidadosamente, por las bordes.  
• Los discos deben ser colocados, de nuevo, en sus cajas después del uso, para protegerlos del  
polvo y arañazos.  
• Para evitar que el disco quede chueco, no lo exponga a la luz directa del sol, ni a un alto índice  
de humedad o a altas temperaturas, por períodos prolongados.  
• No pegue papel ni escriba cualquier cosa, en cualquier fase del discp. Las pinturas usadas en  
algunos lápices hidrográficos pueden damnificar la superficie del disco.  
REPRODUCIENDO UN CD O CDG  
Pulse el botón FUNCIÓ N de la unidad o el botón CD/CDG del mando a distancia para  
seleccionar el modo CD/CDG.  
Ajuste los controles MASTER VOLUME de su unidad o sistema de audio, a su gusto.  
Ajuste MIC/ECHO/BALANCE lo necesario para alcanzar la mezcla deseada de música y voz, en  
su TV o equipo de música.  
No presione el gabinete del compartimiento del CD, cuando el mismo esté en reproducción.  
Jamás ponga cualquier cosa que no sea un CD en el compartimiento de CD. Objetos extraños  
pueden damnificar la unidad.  
No ponga fuerza en exceso en la tapa del disco.  
Ponga solamente un disco en el compartimiento de D de una sola vez.  
INSTALANDO UN DISCO  
Levantar la tapa del compartimiento de CD en el punto ABRIR / CERRAR. Instale un disco en el  
compartimiento, con el lado impreso para arriba y el lado brillante para bajo.  
Cerrar el compartimiento de CD. Pasados unos segundos, la unidad comenzará a leer el disco.  
Después el disco se reproduce automáticamente. (Si no se ha cargado ningún disco, mostrará  
”).  
(Consulte la Guía de Solución de Problemas en la página S22 si hay un disco  
cargado pero no funciona con normalidad.)  
S17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPERACIÓ N CD O CD+G  
MODOPLAY/PAUSE  
Para empezar a tocar, presione el botón PLAY/PAUSE. El icono REPRODUCIR “  
mostrará en la pantalla LCD.  
” se  
Para interrumpir la reproducción, presipne el botón PLAY/PAUSE de nuevo. El icono de la  
PAUSA( II) será exhibido en vez del icono del JUEGO.  
Para continuara reproducir, presione, de nuevo, el botón.  
OBSERVE QUE: Presionando PAUSE cuando un CDG está tocando, puede hacer con que letras  
destorcidas aparezcan en el monitor. Cualquier distorsión debe permanecer hasta que toda la  
pantalla sea borrada, durante una interrupción instrumental o cuando UD para la canción y  
reinicia.  
MODO STOP  
Sí el botón STOP es presionado durante la reproducción, el disco interrumpe la reproducción.  
(El número total de pistas será mostrado en el visor LCD.)  
SALTE REPRODUCCIÓ N (Para discos CD y CDG)  
Durante el modo STOP, UD puede saltar hasta el número de trilla deseado, pulsando los  
botones SKIP( -SKIP- ).  
Puede apretar los botones +/-10 para cambiar la selección mas rápidamente.  
Para continuar a reproducir, presione, de nuevo, el botón PLAY/PAUSE.  
¿ CÓ MO BUSCAR PISTAS? (Para CD de audio solamente)  
Al tocar cualquier CD de audio, presione y mantenga presionado el botón SKIP (  
-SKIP- ) para  
hacer una búsqueda, en alta velocidad, para adelante e para tras. Reproducción normal continua  
cuando UD presione el botón PLAY.  
REPITA  
Para repetir la pista actual, presione el botón REPEAT. El icono del “  
LCD.  
Para repetir todas las huellas, apriete el botón REPEAT dos veces. El “  
1” será exhibido en el  
ALL” el icono será  
exhibido en vez del “  
1”.  
Para cancelar la función REPEAT, apriete el botón REPEAT de nuevo. Los iconos de la  
REPEAT en el LCD darán vuelta apagado.  
PROGRAMA  
• Use el botón PROGRAM para reproducir las músicas en el orden preseleccionado.  
Paso 1: La programación debe ser hecha en el modo de parada. Solamente presione la tecla  
de programa hasta que el LCD de programa parpadee, la pista será mostrada [  
Paso 2: Presione el botón SKIP ( -SKIP- ) para seleccionar una pista deseada.  
].  
Paso 3: Presione el botón PROGRAM, para confirmar la entrada. UD puede repetir los  
pasos hasta un máximo de 16 pista.  
Paso 4: Presione PLAY cuando UD tenga completado la programación y esté listo para  
empezar a cantar.  
Pulse el botón DETENER para detener la reproducción.  
Pulse DETENER dos veces para borrar todas las entradas programadas.  
ALEATORIO  
Pulse ALEATORIO para reproducir las pistas en orden aleatorio.  
S18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPERACIÓ N DE OTRO  
FUNCIÓ N KARAOKE (NO DISPONIBLE EN MODO AUX)  
Los efectos Eco y Tecla pueden ser activados apretando el botón +/- ECO / TECLA para  
ajustan los niveles. Los iconos individuales son exhibidos en el LCD para el estado  
ENCENDIDO/APAGADO.  
El Control de Volumen Automático (A.V.C.) puede ser activado o apagado con el botón A.V.C..  
El icono A.V.C. será exhibido en el LCD para mostrar su estado.  
NOTA: Las funciones TONO y AVC solo están disponibles en modo CDG.  
* Advertencia - Golpeando o dejando caer el micrófono conectado, puede  
damnificarlo, permanentemente. Resista à la necesidad de tirar el micrófono por el  
cable!  
S19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FUNCIONAMIENTO DE RADIO  
Escuchar la radio  
1. Pulse el botón de función, o RADIO/BANDA en el mando, para seleccionar el modo radio.  
2. Pulse el botón BANDA AM/FM, o RADIO/BANDA en el mando, para seleccionar la banda FM o  
AM.  
3. Pulse SINTONIZAR +/- para seleccionar una emisora.  
Nota:  
• Pulse SINTONIZAR + o SINTONIZAR - y la frecuencia de recepción subirá o bajará un paso.  
• Si presiona y mantiene SINTONIZAR + o SINTONIZAR - más de unos segundos, la frecuencia  
seguirá aumentando o disminuyendo hasta recibir una emisora de radio.  
• La última emisora sintonizada se conserva y recupera cuando enciende el sistema. La  
emisora sintonizada se guarda en la memoria aunque se desconecte la alimentación o se  
corte la corriente.  
Guardar emisoras de radio en la memoria  
Puede guardar hasta 20 emisoras FM y 20 AM en la memoria de canales.  
1. Pulse el botón BANDA AM/FM para seleccionar la banda FM o AM.  
2. Pulse SINTONIZAR + o SINTONIZAR - para seleccionar una emisora.  
3. Pulse PROGRAMA para acceder al modo de guardado.  
4. Pulse PREESTABLECIDO +/- para seleccionar el canal deseado.  
5. Pulse PROGRAMA para guardar en la memoria. Si se ha establecido anteriormente, se  
sustituye la emisora anterior.  
6. Repita los pasos 2 a 5 para guardar más emisoras.  
Reproducir emisoras preestablecidas  
1. Pulse el botón BANDA AM/FM para seleccionar la banda FM o AM.  
2. Pulse PREESTABLECIDO +/- para seleccionar el canal deseado.  
Mejorar la recepción  
Recepción AM  
• Conecte la antena de aro AM externa a la parte trasera de la unidad. (nota nº 23 en las  
posiciones de controles de la página S5.)  
• La antena de aro AM debe colocarse alejada hasta 12” (30 cm) de la unidad para una mejor  
recepción.  
Gire la antena de aro AM según sea necesario para obtener la mejor recepción AM.  
• No ponga el otros adaptadores electrónicos cerca del sistema o la antena, puede aumentar  
las interferencias e interferir con la emisora AM.  
Recepción FM  
• Desenrolle completamente la antena de cable FM y colóquela para obtener la mejor recepción  
de señal FM.  
S20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CUIDADOS Y MANTENIMIENTO  
PARA DESCONECTAR EL APARATO  
CD  
Después de usar la unidad, apáguela pulsando  
ESPERA/ENCENDIDO amodoAPAGADO.  
MANIPULANDO EL DISCO  
A pesar de las trillas musicales del disco estar  
cubiertas con una capa de protección, es  
LIMPIANDO LA UNIDAD  
Para limpiar la parte externa de la unidad,  
refriegue con un paño limpio y suave,  
humedecido con agua potable, pura.  
A RESPECTO DE LOS CD-Rs  
LIMPIEZA DEL DISCO  
Este aparato es compatible con los CD-Rs  
pero la capacidad de reproducción puede  
depender de la calidad del disco, del dispositivo  
utilizado para la grabación y del software  
utilizado.  
Limpieza no será siempre necesaria. No  
obstante, si hay impresiones digitales, polvo  
o suciedad, UD puede limpiarlas, con un  
paño suave, que no suelte pelusas. Pase el  
paño con un movimiento del centro del disco  
para el borde externo. UD puede humedecer  
primero el paño con agua natural de la llave,  
sí necesario.  
Limpiando las Lentes de Láser del CD  
Para los Mejores Resultados: Use un disco  
de limpieza de lentes del CD, de acuerdo con  
las instrucciones del fabricante del disco de  
limpieza.  
Sí un disco de limpieza del cabezote del láser  
no estuviera disponible, use un paño de  
algodón seco, limpio, suave para pasar en la  
lente pequeña del láser, localizado en la toca  
CD.  
ATENCIÓ N: No use detergente o  
agentes de limpieza abrasivos,  
que puedan damnificar los discos.  
Para evitar incendios o  
choques  
eléctricos, desconecte su  
sistema estéreo de la  
tomacorriente CA al hacer la  
limpieza.  
LECTOR DE CD  
El mecanismo de reproducción es equipado  
con un eje auto lubricante y no debe ser  
lubricado ni engrasado oiled or greased.  
S21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GUÍADE DIAGNÓ STICO Y ARREGLO DE FALLAS  
Sí UD ha seguido las instrucciones y está con dificultades en operar la unidad, localice el  
PROBLEMA en la columna izquierda abajo. Verifique la columna CAUSA PROBABLE para  
localizar y reparar el problema.  
PROBLEMA  
CAUSAPROBABLE  
SOLUCIÓ N  
Sintensióncuando  
activado.  
Conectador CA noestá conectadoenla  
toma.  
Instaleelconectador dealimentacion enla conexiónCA.  
Sintensióncuando  
conectado.  
Check the outlet withaworking lamporother  
electricalappliance.  
The ACoutlet maynothave power.  
Seleccione lafuncióncorrecta.  
Lafunción incorrectafue seleccionada.  
TelevisiónosistemaPAal mínimo.  
Aumenteelvolumendela televisiónosistema PA.  
Ningúnsonido de  
televisiónoPA.  
TelevisiónosistemaPAdesconectado.  
AConectelatelevisiónosistema PA.  
Asegure que los cordones de conexiónblanco y rojo están  
firmementeconectados enLaSingingMachineyel sistema  
deTV/PA.  
Los cordones deconexiónnoestán  
firmementeconectados.  
Volumenexcesivo.  
Disminuyaelvolumen.  
El sonidoestá  
distorsionado  
Si lafuente original (MP3) de su iPod es demala calidad,  
senotanla distorsión einterferencias con altavoces de alta  
potencia. Pruebeotras fuentes desonido, como unCDde  
música.  
Lafuentedesonidoestá distorsionada.  
Nousa adaptadordeiPod ousa uno  
incorrecto.  
Asegúrese de queel adaptadorsea dela medidaadecuada  
parasu iPod.  
El iPodno encaja  
correctamente.  
Saque su iPod de la toma, y retire cualquier  
obstrucción del conectordelatomaysu iPod. Vuelvaa  
colocarloen latoma.  
El iPodnosehainstaladocorrectamente.  
Saque su iPod de la toma, yretire cualquierobstrucción  
del conector de la tomay suiPod. Vuelva a colocarloen  
latoma.  
El iPodnosehainstaladocorrectamente.  
El softwaredel iPodestá anticuado.  
Actualice el softwaredesu iPod. Paramás detalles, visite  
El iPodno respondea  
launidad.  
Asegúrese dequesuiPod funcione correctamente antes de  
conectarloa launidad. Consulteel manual de su iPod para  
másdetalles.  
El iPodestá bloqueado.  
Usaun iPod de primerao segunda  
generación, iPod shuffle u otros  
dispositivos.  
Esta unidad nosoportaestos iPodu otros dispositivos.  
Use AUX comocanal de entrada.  
Saque su iPod de latoma, y retirecualquier obstruccióndel  
conectorde la tomay su iPod. Vuelvaa colocarlo enlatoma.  
El iPodnosehainstaladocorrectamente.  
El iPod no se ha cargado.  
Asegúrese dequesuiPod funcione correctamente antes de  
conectarloa launidad. Consulteel manual de su iPod para  
másdetalles.  
EliPodestábloqueado/colgado.  
Disco colocado con su fase al contrario.  
Instaleel discocorrectamente.  
Disco está sucio.  
Paseunposuaveylimpio.  
CDplayernofunciona  
normalmenteoel LCD  
Discoestá arañado.  
UsUse un disconuevo.ea new disc.  
despliegue “  
o “ ”.  
”, “  
Discoestá chueco.  
Use undisconuevo.  
Usesolamente los discos que tenganel logotipo estándar  
como descritoen la página S17.  
Un disco sinestandarizaciónfue  
colocado.  
Sistemadekaraoke necesitaser  
reiniciada(reset).  
Desconecte la máquinade lacorriente durante30  
segundosyreconecte.  
S22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GUÍADE DIAGNÓ STICO Y ARREGLO DE FALLAS  
SOLUCIÓN  
PROBLEMA  
CAUSA PROBABLE  
Selección de Entrada en la TV o VCR  
noestá correcta.  
Sigalas instrucciones en la páginaS11 para “Haciendo  
las Conexiones”.  
Sin sonido (sí el audio  
estuvierapasandopor  
TV o VCR).  
Asegure que los cordones de conexión blanco yrojo  
estánfirmementeconectados enlasistemadekaraoke y  
el TV/VCR.  
Los cordones deconexiónnoestán  
firmementeconectados.  
Laseleccióndelafuentenoestá bien  
configurada enel estéreofónico.  
Seleccione AUX INcomoentrada para su equipo  
domésticodemúsica.  
Ningún sonido - cuando el  
audioes conectadoaun  
sistemaestéreodecasa.  
Conexióninadecuadaalsistema  
estéreooamplificadordepotencia.  
Siga las instrucciones en la página S12 para conectando  
aunsistemaestereofónicodoméstico.  
Asegure que los cordones de conexión blanco yrojo  
estánfirmementeconectados enLasistemadekaraoke y  
elsistemaestéreofónico.  
Los cordones deconexiónnoestán  
firmementeconectados.  
Cabledevideonoestá conectado  
correctamente enla TV.  
Conecte el cablede video (amarillo) en VIDEO IN/OUTen  
latrasera de la sistemade karaoke(funcióndekaraoke).  
Usesu telemandode TELEVISIÓ N para seleccionar la  
entrada VIDEO apropiadao seleccionarla entrada  
VIDEO apropiada en la propia TELEVISIÓ N (Ver página  
S11los Medios Comunes para configuraciónde suTV o  
Aparato de Vídeo). Verifique si el discoesta CDG.  
Selectorde Entradaen la TV no está en  
video.  
Laletrade lamúsicano  
apareceenla pantalla.  
Conecte el VIDEO OUT del sistema al VIDEO IN de su  
VCR, o conecte un Modulador de RF y de este para la  
entradadel cable de la TV. Consulte “Haciendo las  
Conexiones” en lapágina S11. Verifiquesi el disco esta  
CDG.  
TV notieneuna entrada devideo.  
Verifique si el disco está limpio. (Vea las instrucciones de  
limpieza, en la página S21.)  
Un CDG es cargado pero el icono CD+G  
noaparece.  
Cuando un CDG es tocado y  
queUsted canta enel  
Presione el botónAUDIO hasta la unidad que el sonido es  
estéreo.  
Channelsissano noajustarcorrectamente.  
Toca solo lapista demúsica.  
micrófono,lamúsicadefondo  
olasvoces son cortadas.  
Toca lapista con música yvoces.  
Conectela antena de aroAM ala toma posterior dela  
unidad.  
Nohay sonido de radioAM,  
losdemásestánbien.  
Laantena de aroAM noestá conectada  
alaunidad.  
LaradioAM tienemuchas  
interferencias.  
LaantenadearoAM noestá colocada  
correctamente.  
Mueva la antenade aroAM lejos dela unidad principal y  
gírela hasta obtener lamejorrecepción.  
Bateríasgastadas.  
Cámbielasporbateríasnuevas.  
Iconodebateríabaja  
siempreencendido.  
Compruebe yasegúresedeque la polaridad (extremos + y  
-)coincida con el diagramadel compartimientode baterías.  
Bateríasnoinstaladascorrectamente.  
Bateríasbajas.  
Cambielabateríaporotranueva.  
El mandoadistanciano  
funciona.  
El mandoa distancianoestá apuntadoala Apunteel mandoalaunidad, póngasea menosde10pies  
unidadprincipal.  
(3m) dela unidad.  
Launidadsecalienta  
despuésdeuntiempo  
prolongadoreproduciendo  
avolumenelevado.  
Apaguelaunidaduntiempoobajeel volumen.  
Esnormal.  
S23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DETALLES TÉCNICOS  
SECCIÓ N DE AUDIO:  
POTENCIA DE SALIDA (MÁXIMA)  
4 WATTS + 4 WATTS (RMS)  
IMPEDANCIA DE SALIDA  
4 OHMS  
SECCIÓ N iPod  
SOPORTE iPod 3G, 4G, U2, 5G, Photo, Mini AND Nano.  
CONEXIÓ NiPod  
SECCIÓ N DEL CD PLAYER:  
FRECUENCIA DE RESPUESTA  
RELACIÓ N SEÑ AL / RUIDO  
RUIDO Y SISEO  
100Hz-20kHz  
40dB  
NONMESURABLE  
CONVERSIÓ N D - A  
1-BIT CONVERTISSEUR N/A  
PROGRAMMATIONAACCES DIRECT A 16  
ÉTAPES8 FOIS SUR ECHANTILLONNAGE  
8 FOIS SUR ECHANTILLONNAGE  
NÚ MERO DE LOS PROGRAMAS  
SISTEMA DE MUESTRA  
SECTION RADIO:  
520-1700 kHz  
87.5-108MHZ  
GAMME DE FRÉQUENCE AM  
GAMME DE FRÉ QUENCE FM  
20 AM + 20 FM  
MEMORIA PREESTABLECIDA  
-74 dB 600 OHMS DE IMPEDANCIA CON  
MICRÓ FONO  
MICRÓ FONO DINÁMICO  
6.3mm  
CA110V-120V~60Hz  
DC 3V (2 x “AA” CELL) para reserva de reloj  
(PILAS SON NO INCLUIDO)  
SECCIÓ N DE ALIMENTACIÓ N  
DIMENSIONES  
14.2x8.5 x7.0 pulgadas/ 36.0 x21.5x17.8centímetros  
8.9 Ibs / 4.0 kgs  
(ALTURA X ANCHO X PROFUNDIDAD)  
PESO  
1.CONTROL REMOTO  
2.ADAPTADORES iPod  
3. ANTENA DE ARO AM  
4.CABLERCA  
ACCESORIOS  
5.MICRÓ FONO DINÁ MICO  
6.CDG DE KARAOKE PREGRABADO  
Especificaciones son típicas. Unidades individuales pueden tener variaciones. Ellos (ellas) están  
sujetas a mejoría constante sin previo aviso y sin incurrir en ninguna obligación.  
S24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GLOSARIO DE TÉRMINOS DE KARAOKÉ DE LA SINGING MACHINE  
Además de toda la terminología asociada a los productos electrónicos de consumo, algunos ítems  
adicionales son usados casi exclusivamente en karaoke. Estos términos tienen el objetivo de  
familiarizarle con el mundo del karaoke. Los recursos enumerados abajo pueden no pertenecer,  
necesariamente, al modelo de Singing Machine que UD tiene. Abajo algunas explicaciones resumidas  
de los términos de Karaoke:  
Control ECHO:  
El eco da profundidad y resonancia a la voz del cantante, sin afectar la música. El eco es  
producido por una realimentación controlada de la voz del cantor.  
Grabación Múltiplex:  
Nuestras grabaciones múltiplex tienen 2 copias de la misma canción. Una versión es una grabación  
estereofónica de la canción sin la voz del cantor. La segunda versión es grabada con la música  
y voces de fondo, en el canal izquierdo y el cantor principal, en el canal derecho. Esta grabación  
“split track” (trilla compartida) permite que UD tenga un control del volumen de la voz del cantor  
principal ajustando el control de BALANCE. UD puede hacer un dueto con el cantor principal o usar  
el vocalista como un guía, para aprender la canción, reduciendo, gradualmente, el control de  
BALANCE, hasta que UD sea capaz de cantar la canción por UD mismo.  
Control Automático de Voz (A.V.C.):  
Cuando la función AVC es activada, las voces, en una grabación múltiplex, son eliminadas así que  
el cantor empiece a cantar con el micrófono. Cuando el cantor para de cantar, las voces, en la  
grabación múltiplex son inmediatamente reactivadas. Esta función útil es usada, principalmente,  
durante las secciones de ensayo, cuando el cantor está aprendiendo la canción. Por favo r  
observe que la functión de AVC sólo functiona con grabaciones múltiplex y no con grabaciones  
normales de audio.  
Control PITCH:  
La función controla el tono de la música, controlando la velocidad, con la cual la cinta cásete es  
reproducida. Aumentando la velocidad de la cinta, la música suena más aguda o más grave.  
Controlador Principal:  
Este control cambia el tono de la música CD/CDG (tonos + o -) para ajustar la voz del cantante.  
CDG:  
Esto es un acrónimo para Compact Disc más Graphics. UD encentrará también las variaciones CD+G  
y CD + imágenes (CD + Graphics). Él es un CD de audio normal, con informaciones almacenadas, en  
una trilla de datos, simultánea a la música. En lenguaje simple, CDC, tiene una salida de video para  
imágenes simples (no un video con movimientos completos). En el caso de karaoke, la función de  
imagen es usada para almacenar letras de música y visualizar la letra en sincronía con la música.  
En la mayoría de los casos el software CDG exhibe la letra de la música que cambia de color a la  
medida que ella debe ser cantada. Un aparato normal de televisión es todo lo que necesita para ver  
las letras del CDG.  
ATENCIÓ N - CDG es un tipo especial de sistema de codificación del CD que es diferente de un VCD  
o DVD. Su Singing Machine puede decodificar CDs normales de audio y discos CDG. El no reproduce  
VCD o DVD.  
Discos de audio estándar y cintas casetes no exhiben las letras de música en su TV. Los CD de  
audio, no tienen el software necesario para visualizar las letras de las músicas.  
S25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ  
AVERTISSEMENT :AFINDERÉDUIRELESRISQUESDECHOCS  
ÉLECTRIQUES,NEPASRETIRERLECOUVERCLE(OUL’ARRIÈRE).  
AUCUNEPARTIEINTERNENEPEUTÊTRERÉPARÉEPAR  
L’UTILISATEUR,VEUILLEZCONTACTERUNPERSONNELDE  
RÉPARATIONQUALIFIÉ.  
Le symbole d’éclair dans un triangle équilatéral sert à alerter  
l’utilisateur de la présence de ‘tension dangereuse’ non isolée dans  
l’enceinte de l’appareil et qui pourrait être de magnitude suffisante  
pour constituer un risque de choc électrique sur les personnes.  
Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral sert à alerter  
l’utilisateur de la présence d’instructions de fonctionnement et de  
maintenance (entretien) importantes dans la littérature  
accompagnant l’appareil.  
Symbole de la Classe II (Isolation double)  
AVERTISSEMENT  
Afin de prévenir les risque de chocs électriques, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à  
l’humidité.  
L’appareil ne doit pas être exposé aux gouttes ou aux éclaboussures et aucun objet rempli de  
liquide comme un vase, ne doit être placé sur l’appareil.  
La ventilation ne doit pas être gênée en couvrant les ouvertures de ventilation avec des objets  
comme des journaux, des nappes, des rideaux, etc.  
Aucune flamme nue comme des bougies allumées, ne doivent être placées sur l’appareil.  
La prise secteur est utilisée comme appareil de déconnexion, cet appareil doit rester prêt à  
l’emploi.  
Pour déconnecter entièrement l’appareil du secteur, la prise secteur doit être entièrement  
débranchée de la prise murale secteur.  
ATTENTION  
AFINDEPRÉVENIRLESRISQUESDECHOCÉLECTRIQUE,NEPASUTILISERCETTEPRISE  
(POLARISÉE)AVECUNCÂBLED’EXTENSION,UNRÉCEPTACLEOUTOUTEAUTREPRISEDE  
COURANTÀ MOINSQUELAPRISENEPUISSEÊTRECORRECTEMENTINSÉRÉESANSEXPOSER  
LESPARTIESDESLAMES.POUR PRÉVENIRLESCHOCSÉLECTRIQUES,FAITES  
CORRESPONDRE LALAME LARGEDE LAPRISE À LAFENTE LARGE ET INSÉREZ  
COMPLÈTEMENT.  
IMPORTANT FFC (FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION)  
Comme l’équipement électronique du système radio réveil peut causer des interférences avec  
les tuners radio environnants, veuillez éteindre ce lecteur lorsqu’il ne sert pas ou éloignez-le du  
tuner radio affecté.  
Cet appareil est conforme aux règles FCC Partie 15. Son fonctionnement est sujet aux deux  
conditions suivantes : (1) Cet appareil peut causer des interférences dangereuses et (2), cet  
appareil doit accepter n’importe quelle interférence reçue y compris l’interférence causée par un  
fonctionnement indésirable.  
F1  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ  
AVERTISSEMENT : Les changements ou les modifications apportés à cet appareil et qui ne  
seraient pas directement approuvés par la partie responsable de la conformité, pourraient  
annuler l’autorité de l’utilisateur à faire fonctionner cet équipement.  
REMARQUE : Cet équipement a été testé et prouvé comme conforme avec les limites d’un  
appareil numérique de Classe B, en conformité avec la Partie 15 des Règles FCC. Ces limites  
sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences dangereuses  
lors d’une installation d’habitation. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie de  
fréquence radio et, s’il n’est pas installé et utilisé en accord avec ces instructions, il peut causer  
des interférences dangereuses sur les communications radio. Cependant, il n’est pas garanti  
que les interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet équipement  
cause des interférences dangereuses sur la réception radio ou télévisée, ce qui peut être  
vérifié en éteignant et en rallumant l’appareil, il est recommandé à l’utilisateur d’essayer de  
corriger ces interférences par une ou plusieurs de ces mesures :  
·
·
·
Réorientez et replacez l’antenne de réception.  
Augmentez l’écart entre l’équipement et le récepteur.  
Connectez l’équipement à une prise murale sur un circuit différent de celui auquel le  
récepteur est connecté.  
·
Contactez votre revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir de l’aide.  
Cet appareil numérique de Classe B est conforme avec l’exigence canadienne ICES-003.  
CERTIFICATION DE SÉCURITÉ  
Ce système de Haut-parleurs pour iPod est fabriqué et testé pour répondre aux standards de  
sécurité de FCC, aux exigences et à la conformité de la performance de sécurité des Etats-  
Unis. Département des Services Humains et de Santé et aussi avec les Standards de  
Performance de Radiation FDA 21CFR Sous-chapitre J.  
F2  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES  
1. Lisez ces instructions  
2. Conservez ces instructions.  
3. Prêtez attention à tous les avertissements.  
4. Suivez toutes les instructions.  
5. N’utilisez pas cet appareil à proximité d’eau.  
6. Ne nettoyez qu’avec un chiffon sec.  
7. Ne bloquez pas les ouvertures de ventilation.  
Installez l’appareil en accord avec les instructions du fabricant.  
8. Ne pas installer près d’une source de chaleur telle que les radiateurs, les  
accumulateurs de chaleur, les fours ou d’autres appareils (y compris les amplificateurs) qui  
produisent de la chaleur.  
9. Ne pas faire défaut au dispositif de sécurité de la prise  
polarisée ou de la prise de type terre. Une prise polarisée  
comporte deux lames dont l’une lame est plus large que l’autre.  
Une prise de type terre comporte deux lames et une troisième  
Prise AC polarisée  
dent de mise à la masse. La lame large ou la troisième dent sont  
conçues pour votre sécurité. Si la prise fournie ne s’adapte pas  
à la prise murale, contactez un électricien pour changer la prise obsolète.  
10. Protégez le cordon de courant afin qu’on ne marche pas dessus ou qu’il ne soit pas  
pincé, plus particulièrement les prises, les prises de courant et leur point de sortie de l’appareil.  
11. N’utilisez que les fixations/les accessoires recommandés par le fabricant.  
12.  
N’utilisez qu’avec un chariot, un support, un trépied, une étagère ou une  
table recommandé(s) par le fabricant ou vendu avec l’appareil. Lorsque le  
chariot est usé, soyez prudent(e) lorsque vous déplacez l’ensemble chariot/  
appareil et ce afin d’éviter les blessures qu’occasionnerait une chute de cet  
ensemble.  
13. Débranchez cet appareil pendant l’orage ou lorsque vous ne l’utilisez pas pendant des  
périodes prolongées.  
14. Veuillez faire effectuer les réparations par un personnel qualifié. La réparation est  
requise lorsque l’appareil a été endommagé de quelque manière que ce soit, comme par exemple  
l’endommagement du cordon d’alimentation ou de la prise, un liquide a été renversé ou des  
objets sont tombés dans l’appareil, l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, il ne  
fonctionne pas normalement ou il est tombé.  
F3  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INTRODUCTION  
Votre système Karaoké vous donnera des années d’amusement et de divertissement. Vous  
serez la “star” quand vous chanterez en vous accompagnant sur vos enregistrements préférés  
ainsi que lorsque vous entendrez votre voix dans les haut-parleurs.  
Cet appareil de karaoké est compact et conçu pour présenter beaucoup de fonctions, tout  
en étant facile à utiliser. Après quelques petites explications, vous devenez un expert. Avant  
d’essayer d’utiliser votre appareil, veuillez lire soigneusement ce manuel pour vous  
familiariser avec toutes les fonctions disponibles et les sections du manuel qui décrivent ces  
fonctions. Ensuite, reportez-vous à la section pour l’opération spécifique que vous voulez  
réaliser.  
Pour faciliter vos consultations, quelques-unes unes des principales caractéristiques du  
Centre de karaoké sont énumérées ici:  
Paroles sur l’écran TV - affiche les paroles au rythme de la musique quand un CD+G est  
joué.  
Contrôle Automatique de Voix (A.V.C.) - vous permet de remplacer la voix originale du  
chanteur par votre propre voix quand un disque karaoké multiplex préenregistré est joué.  
Contrôle d’ECHO - vous permet d’ajouter un écho pour enrichir votre voix avec un effet de  
concert.  
Haut-parleur stéréo encastré - vous permet de faire partager la musique à votre famille et  
à vos amis.  
Jacks de sortie auxiliaires - vous permet de vous connecter à un autre appareil de sortie  
audio, tel un equalizer / booster ou un système PA (public).  
Prise jack de l’écouteur - vous permet de brancher un casque écouteur au lieu d’écouter  
par les haut-parleurs encastrés.  
Port iPod - la station d’accueil iPod est compatible avec une variété de modèles iPod. Le  
support de système audio iPod vous permet de brancher simplement et d’appuyer pour faire  
passer tous les fichiers des musiques enregistrés sur votre iPod. Les haut-parleurs de  
système de karaoké vous offriront un son superbe.  
F4  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LOCALISATION DES CONTRÔ LES  
UNITÉ PRINCIPALE  
1. Porte CD  
2. Couvercle pour station iPod  
3. Bouton SLEEP  
4. BOUTONBANDAM/FM  
5. Bouton CLOCK ADJ./PROGRAM  
6. Bouton Preset -/REPEAT  
7. Bouton SLEEP  
8. Bouton Preset +/RANDOM  
9. Bouton WAKE TO  
10. ALARME ON/OFF  
11. Bouton SNOOZE /DIMMER  
12. Bouton PLAY/PAUSE/ENTER  
13. Bouton STOP/FM MODE  
14. Bouton TUNING -/SKIP /MINUTE  
15. Bouton TUNING +/SKIP /HOUR  
16. Bouton VOLUME -/+  
17. Bouton ALARM 1  
18. Bouton STANDBY/ON  
19. Bouton ALARM 2  
20. Haut-parleurs  
21. Affichage  
22. Capteur de distance  
23. Prise ANT.AM  
24. ANT.FM  
25. Prises MIC  
26. PrisePHONES  
27. Prise AUX IN  
28. PriseVIDEOOUTPUT  
29. PriseAUDIO OUTPUT (L)  
30. PriseAUDIO OUTPUT (R)  
31. Cordon secteur AC  
32. Pile de sauvegarde horloge  
Compartiment  
F5  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LCD  
ALARME 1 Armée  
ALARME 2 Armée  
Indicateur PM  
Affichage TIME/ALARM  
(heure/alarme)  
Indicateur DST  
Indicateur Batterie Faible  
Indicateur SLEEP  
Indicateur MIC/ECHO  
Indicateur AM/FM  
Indicateur de Fonction  
Indicateur KEY/AVC  
Indicateur fonction  
CD/CDG  
Fréquence radio  
Affichage niveau du volume  
F6  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LOCALISATION DES CONTRÔ LES  
TÉLÉCOMMANDE  
15. Bouton iPod  
1. Bouton STANDBY/ON  
2. Bouton MUTE/DST  
16. Bouton RADIO/BAND  
17. Bouton CD/CDG  
3. Bouton ALARM 1  
18. Bouton AUX  
4. Bouton ALARM 2  
19. Bouton SNOOZE / DIMMER  
20. Bouton SLEEP  
5. Bouton ALARME ON/OFF  
6. Bouton WAKE TO  
21. Bouton PROGRAM/CLOCK SET  
22. Bouton Preset +/RANDOM  
23. Bouton AVC ON/OFF  
24. Bouton TUNING +/SKIP /HOUR  
25. Bouton MIC VOL +  
26. Bouton ECHO +  
7. Bouton PLAY/PAUSE/ENTER  
8. BoutonREPEAT/PRESET -  
9. Bouton STOP/FM MODE  
10. BoutonSKIP/TUNING-/MINUTE  
11. Bouton VOL principal+  
12. Bouton KEY +  
27. Bouton MIC VOL -  
13. Bouton VOL principal-  
14. Bouton KEY -  
28. Bouton ECHO +  
F7  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LOCALISATION DES CONTRÔ LES  
PILEDELATÉLÉCOMMANDE  
UTILISER LA TÉLÉCOMMANDE  
Installer / remplacer la pile de la télécommande  
La pile de la télécommande est déjà installée à l’usine. Lorsque la télécommande cesse de  
fonctionner, remplacer la pile par une pile neuve.  
1. Le cache de la pile est situé à l’arrière de l’appareil.  
2. Pressez l’onglet à cran A en tirant sur la languette du  
cache de la pile B pour débloquer la languette du cache  
de la pile et retirez le support de la pile.  
3. Insérez une pile lithium “CR2025” de 3 volts. Assurez-vous  
que la polarité est correcte (les bornes + et – de la pile)  
4. Replacez le support de la pile dans la télécommande.  
REMARQUE : Veuillez retirer l’étiquette avant la première utilisation.  
PRÉCAUTIONS À PROPOS DE LA PILE  
Suivez ces précautions lorsque vous utilisez des piles sur cet appareil :  
1. Ne tentez pas de recharger, de court-circuiter, de démonter, de chauffer ou de jeter  
les piles au feu.  
2. Ne mélangez pas les piles neuves et les piles usagées.  
3. Ne mélangez pas les piles alcaline, standard (carbone-zinc) ou les piles  
rechargeables (nickel cadmium).  
4. Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une période de temps prolongée, retirez les piles  
afin d’éviter les dommages ou les blessures que pourrait causer une fuite de pile.  
5. Ne tentez pas de recharger des piles qui ne peuvent l’être car elles pourraient  
surchauffer et exploser. (Suivez les indications du fabricant).  
6. Veuillez jeter les piles en accord avec les lois locales.  
F8  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
POUR FAIRE LES CONNECTIONS  
ALIMENTATION  
Insérez la prise AC (avec 2 lames) dans la prise murale AC locale de 110V-120V~60Hz.  
REMARQUE: La prise AC fournie avec l’appareil est polarisée  
afin de minimiser le risque de choc électrique. Si la prise AC ne  
correspond pas à la prise murale AC non polarisée, ne limez pas  
Prise murale AC  
et ne coupez pas la lame large. Il est de la responsabilité de  
l’utilisateur de remplacer la prise obsolète.  
Prise AC  
ALIMENTATION PRINCIPALE  
Vérifiez que la tension électrique indiquée sur la plaque de coefficient correspond à la tension  
électrique locale. Si ce n’est pas le cas, contactez votre revendeur ou un organisme d’entretien.  
Connectez le cordon d’alimentation à la prise murale d’alimentation électrique AC. Dès que vous  
insérez la prise de courant dans la prise murale, l’heure à l’écran clignote et indique  
(en  
supposant qu’il n’y ait pas de pile de sauvegarde ou que la prise ne soit pas faible.) Voir page  
F13 pour régler l’heure correcte.  
PANNEDE COURANT  
Si une panne de courant survient, l’appareil s’éteint. Dès que le courant revient,  
s’affiche, cela indique que vous devez réinitialiser l’heure correcte.  
clignote et  
SYSTÈME PILE DE SAUVEGARDE  
Insérez 2 piles “AA” (non fournies) dans le compartiment de piles. Dans le cas d’une panne de  
courant, les piles fournissent suffisamment d’énergie pour maintenir l’heure. Lorsque le courant  
AC est rétabli, l’heure correcte est remise et ne nécessite pas d’être réglée à nouveau.  
Ni l’affichage, ni l’appareil ne fonctionnent tant que l’appareil n’est pas branché sur une prise  
AC.  
LAPILENE RÉTABLIRALES RÉGLAGESDE L’HORLOGE QUELORSQUELECOURANT SERA  
RÉTABLI.  
Remplacez la pile une fois l’an. La durée de la pile dépend de la fréquence d’utilisation et des  
coupures de courant. Cela peut varier d’une région à l’autre.  
Remarque:  
1. Vérifiez toujours l’heure et réinitialisez si nécessaire lors de la première connexion au secteur  
AC ou lors d’une panne de courant.  
2. Les 2 piles servent à sauvegarder l’heure dans le cas d’une panne de courant du secteur AC.  
Dans ce cas, ne tentez pas de faire fonctionner l’appareil, sinon la durée de vie de la pile sera  
réduite.  
F9  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
POUR FAIRE LES CONNECTIONS  
BRANCHEZ-LE SUR VOTRE T.V.  
Le système karaoké comprend des câbles RCA pour vous donner la possibilité soit de  
connecter un système audio/son externe et/ou un appareil vidéo. Le fil possède trois prises  
RCA à chaque extrémité; la Blanche et la Rouge sont pour les connexions audio gauche et  
droite, la Jaune est pour la vidéo.  
On recommande de faire jouer un disque CDG pendant que vous faites les connexions à votre  
TV ou Magnétoscope. L’affichage du logo de SMDigital ou des paroles sur votre écran de TV  
vous montrera que vous avez connecté votre TV ou Magnétoscope correctement.  
CONNEXION VIDÉO  
Veuillez suivre les étapes ci-dessous pour afficher les paroles du CDG, photos/films d’iPod sur  
Ecran de TV:  
(1) Localisez les fils de connexion multicolores.  
(2) Branchez le câble vidéo (Jaune) à la prise jack de Sortie Vidéo située sur le côté de votre  
système de karaoké.  
(3) Connectez l’autre extrémité au câble vidéo (jaune) à la ENTREE Vidéo d’une autre source  
vidéo, telle que MAGNETOSCOPE ou TV.  
VUE ARRIÈREDU  
VUE ARRIÈRE DE LA TV  
SYSTÈMEKARAOKÉ  
SORTIE VIDÉO  
(PRISE JACK JAUNE)  
ENTRÉ E VIDÉO  
(PRISE JACK JAUNE)  
F10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
POUR FAIRE LES CONNECTIONS  
Si votre téléviseur ne possèdent pas l’Entrée Vidéo nécessaire, vous aurez besoin d’un  
Modulateur RF (modulateur de Radio Fréquence), qui fait la connexion au travers de l’Antenne  
TV ou du câble et sert d’Entrée Vidéo.  
Un Modulateur RF peut être acheté chez presque tous les détaillants de matériel électronique. Si  
vous connectez la vidéo du système karaoké soit à une télévision soit à la prise d’entrée d’un  
magnétoscope, vous devez spécifier la source TV ou VCR (magnétoscope)à afficher. Le  
manuel d’utilisation de votre TV ou MAGNETOSCOPE peut vous indiquer comment afficher le  
signal vidéo à partir de la prise jack vidéo.  
Si vous ne possédez pas le manuel de votre TV ou MAGNETOSCOPE, nous suggérons que  
vous appeliez le Service Après-Vente du fabricant de votre TV ou MAGNETOSCOPE. Seul le  
fabricant pourra vous indiquer rapidement comment configurer votre TV ou MAGNETOSCOPE  
pour afficher le signal vidéo provenant de la prise jack d’entrée.  
* Note: Certains appareils de TV n’affichent pas le fond bleu standard utilisé normalement par la  
plupart des CGDs. Si la couleur d’arrière plan est inégale ou qu’elle clignote, veuillez essayer de  
connecter votre système karaoké à un tube de télévision standard.  
MOYENS HABITUELS DE CONFIGURATION DE VOTRE TV OU MAGNETOSCOPE  
Votre système karaoké est conçu pour être relié à votre TV de la même manière que vous  
connecteriez une caméra vidéo, un magnétoscope ou un jeu vidéo. Le système karaoké envoie  
constamment des signaux vidéo et audio aux prises ‘Video Out’ et ‘AUX OUT’ lorsque vous lisez  
un CDG. On recommande de faire jouer un disque CDG sur votre système de karaoké avant de  
faire ces connexions. Vous pourrez voir les paroles sur votre écran de TV dès que l’installation  
sera terminée. Vous verrez des paroles sur l’écran de TV dès que vous aurez configuré  
correctement.  
Nous nous référons à la TV/au magnétoscope car les fabricants utilisent des procédés  
identiques pour connecter les TV et les magnétoscopes et vous pouvez connecter votre  
système karaoké à une TV, à un magnétoscope ou à un système satellite. La configuration  
de la TV/MAGNETOSCOPE est la partie la plus difficile pour faire les connections et afficher les  
paroles de la système de karaoké. Dans la plupart des maisons, la TV possède un câble  
branché ou une antenne en fonctionnement. Une fois que vous avez connecté votre système  
karaoké à la TV/ au VCR, vous devez ‘dire’ à votre TV/magnétoscope d’afficher l’entrée depuis  
le système karaoké au lieu de votre entrée habituelle depuis le câble de l’antenne.  
Vérifiez le manuel d’utilisation de votre TV/MAGNETOSCOPE pour installer de la manière la  
plus facile votre appareil particulier de divertissement. Si vous ne possédez pas le manuel de  
votre TV ou Magnétoscope, veuillez entrer en contact avec le fabricant pour obtenir les  
informations soit par téléphone soit sur leur site Internet. Ci-dessous nous donnons la liste des  
moyens les plus fréquents de configurer une TV/MAGNETOSCOPE:  
(1) Dans le menu de configuration de la TV/MAGNETOSCOPE il doit y avoir une option  
“Sélection d’Entrée” où vous pouvez choisir entre “Câble/Antenne”, “Vidéo 1” ou “Vidéo 2”  
comme source d’entrée.  
(2) Essayez de trouver une chaîne “Vidéo” entre la chaîne la plus basse et la plus haute de  
votre TV ou Magnétoscope (c’est à dire qu’entre 99 et 2 il pourrait y avoir VIDEO ,  
ENTREEou “JEU”).  
(3) Localisez un bouton sur la télécommande de votre TV / Magnétoscope auquel vous vous  
connectez et qui fera afficher sur la source d’entrée Vidéo les messages “VIDEO”, “VIDEO  
1”, “JEU”, “AUX”, “EXT”, “LINE 1”, “LINE IN” ou éventuellement le bouton “VCR”.  
F11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
POUR FAIRE LES CONNECTIONS  
CONNEXION AUDIO  
Connectez le appareil à votre TV ou à votre appareil stéréo en utilisant les connecteurs Blanc et  
Rouge du cordon de raccordement fourni. Branchez l’extrémité blanche du cordon de  
raccordement à la prise jack d’sortie blanche du appareil. Branchez l’extrémité rouge du cordon  
de raccordement à la prise jack d’sortie rouge du appareil. Connectez maintenant l’autre  
extrémité de la fiche blanche (voie de gauche) et rouge (voie de droite) du câble aux prises  
jacks ENTREE AUDIO OU ENTREE AUX de votre TV ou appareil stéréo.  
VUE ARRIÈRE DE TV  
VUE ARRIÈREDU  
SYSTÈMEKARAOKÉ  
SORTIE AUX  
Gauche  
(Jacks Blanc)  
SORTIE AUX  
Droite  
(Jacks Rouge)  
ENTREE AUDIO ENTREE AUDIO  
Droite  
Gauche  
(Jacks Rouge)  
(Jacks Blanc)  
POUR CONNECTER UN APPAREIL AUDIO À LA SORTIE  
Pour raccorder un appareil audio (telle qu’un AP-amplificateur de puissance-ou un  
amplificateur du système de sonorisation) pour que vous puissiez mieux entendre la musique et  
les voix de l’appareil système de karaoké, branchez l’appareil audio aux prises de sortie AUX  
AUTRE  
OUT.  
APPAREIL AUDIO  
VUE ARRIÈREDU  
SYSTÈMEKARAOKÉ  
SORTIE AUX  
Gauche  
(Jacks Blanc) (Jacks Rouge)  
SORTIE AUX  
Droite  
ENTREE AUDIO ENTREE AUDIO  
Droite  
Gauche  
(Jacks Rouge)  
(Jacks Blanc)  
CONNEXION DEVOTRE ECOUTEUR  
Il y a une prise d’écouteurs pour utiliser un écouteur à la place du haut-parleur.  
(Les écouteurssont vendus séparément.)  
ATTENTION: Le pression excessif du son des oreillettes peut causer la perte d’audition.  
F12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FONCTIONNEMENT DE L’HORLOGE/L’ALARME  
Fonctionnement  
• Appuyez sur le bouton STANDBY/ON de l’appareil une fois pour allumer le courant du  
système.  
Régler le volume  
Vous pouvez régler le volume de l’appareil.  
Appuyez sur VOLUME +/- jusqu’à ce que le volume désiré soit atteint et le niveau du volume  
s’affichera à l’écran.  
Régler l’horloge  
• Écran LCD de l’heure.  
1. Appuyez sur le bouton CLOCK ADJ. et les chiffres de l’heure commencent à clignoter à  
l’écran.  
2. Appuyez sur le bouton HOUR pour régler l’heure. Appuyez et maintenez le bouton pendant  
plus d’1 seconde pour accéder au réglage rapide.  
3. Appuyez sur le bouton MINUTE pour régler les minutes. Appuyez et maintenez le bouton  
pendant plus d’1 seconde pour accéder au réglage rapide.  
4. Appuyez sur le bouton CLOCK ADJ. pour confirmer. Les chiffres de l’heure arrêtent de  
clignoter et l’horloge est réglée et commence à fonctionner.  
5. Appuyez sur le bouton DST de la télécommande et maintenez-le pour changer l’heure  
sauvegardée. DST allumé avancera l’heure d’1 heure. DST éteint effectue un retour d’1 heure.  
Utiliser l’alarme  
Réglez l’heure de l’alarme  
1. L’appareil peut régler deux heures d’alarme.  
2. Appuyez et maintenez le bouton ALARM 1 ou ALARM 2 jusqu’à ce que l’écran clignote.  
Appuyez sur le bouton HOUR ou MINUTE jusqu’à ce que l’heure de l’alarme désirée s’affiche.  
Veuillez vous souvenir de régler correctement AM ou PM (une icône à droite de l’heure est  
l’indicateur PM. Il n’y a pas d’indicateur AM).  
3. Appuyez sur le bouton WAKE TO pour sélectionner la radio, l’iPod, CDG ou l’avertisseur pour  
vous réveiller sur l’icône Wake correspondante. Elle clignotera pour indiquer le son Wake  
sélectionné.  
4
Appuyez à nouveau sur le bouton ALARM 1 ou ALARM 2 (ou sur le bouton ENTER) pour  
quitter le mode de réglage. L’heure de l’alarme et le mode ‘wake to’ sont réglés.  
5. Appuyez sur ALARM ON/OFF pour sélectionner l’ALARM 1, ALARM 2 ou ALARM 1+ ALARM 2  
à activer.  
6. Lorsque l’ALARME est armée, vous pouvez appuyer sur ALARM ON/OFF pour arrêter  
l’ALARME.  
F13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FONCTIONNEMENT DE L’HORLOGE/L’ALARME  
Remarque :  
• Une fois que vous avez réglé l’heure de l’alarme, l’alarme sera automatiquement armée.  
L’icône Alarm et l’icône Wake apparaîtront pour indiquer que l’alarme est armée. Elle sera  
automatiquement armée pendant 60 minutes.  
• Assurez-vous de régler le niveau de volume pour un volume de réveil confortable.  
• Lorsque l’alarme vous réveille avec le mode ‘iPod’, si l’ ‘iPod’ n’est pas sur la station d’accueil,  
l’alarme s’activera avec l’avertisseur à la place.  
• Lorsque l’alarme vous réveille avec le mode ‘CD’, s’il n’y a aucun disgue inséré, l’alarme  
s’activera avec l’avertisseur à la place.  
Réinitialiser l’alarme pour le jour suivant  
Lorsque l’alarme émet un son, appuyez sur le bouton STANDBY/ON pour arrêter l’alarme et la  
réinitialiser le jour suivant.  
FONCTIONNEMENT SNOOZE / DIMMER  
a)Appuyez sur le bouton SNOOZE/DIMMER une fois que l’alarme a sonné. L’alarme sera  
silencieuse et sonnera à nouveau environ 10 minutes plus tard. Vous pouvez appuyer sur  
l’avertisseur plusieurs fois pendant 1 cycle d’alarme d’une heure.  
b)Pendant le fonctionnement normal, appuyez sur le bouton SNOOZE/DIMMER pour contrôler la  
luminosité de l’écran LCD.  
SLEEP  
L’appareil a une fonction sleep intégrée. Cette fonction vous permet d’écouter la RADIO/l’iPod/  
CDG/AUX au moment de vous coucher sans avoir à vous lever pour éteindre. Le système  
s’arrêtera automatiquement à l’heure de veille désirée.  
REMARQUE :  
• L’équipement externe qui est connecté à l’AUX de ce système ne sera pas éteint  
automatiquement.  
• Vous devez éteindre l’appareil avant le réglage de la fonction veille.  
Heure SLEEP  
La période pendant laquelle vous écoutez la RADIO/l’iPod/CDG/AUX avant de vous endormir, est  
appelée temps sleep. Le radio réveil comporte 9 modes de temps intégrés pour changer le cycle  
de temps sleep (-- 10  
20  
30  
40  
50  
60 70  
80  
90). Si vous souhaitez  
régler le temps sleep pendant 30 minutes, veuillez procéder comme suit :  
• Appuyez sur le bouton SLEEP 3 fois. 30 apparaît à l’écran s’affichant et l’indicateur SLEEP  
est allumé. Cela signifie que vous avez un temps sleep de 30 minutes.  
F14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ADAPTATEURS iPod  
1. Veuillez vous assurer que vous utilisez le bon adaptateur pour votre iPod afin qu’il soit  
correctement placé sur la station d’accueil de votre système. Dans le cas échéant, vous  
pourriez endommager votre iPod.  
2. Il n’y a pas d’adaptateur pour l’iPod shuffle.  
Adaptateurs iPod  
Votre système karaoké est livré avec des adaptateurs amovibles afin de correspondre  
parfaitement à votre iPod lorsqu’il est sur le socle. Chaque adaptateur comporte un numéro afin  
de corresponde à votre iPod. Veuillez choisir celui qui convient en fonction du tableau ci-  
dessous :  
Veuillez vous référer au chapitre OPÉ RATION de l’iPod pour faire fonctionner et charger le  
lecteur iPod. (à l’exception de l’iPod shuffle.)  
iPod  
Type  
Mémoire  
Série  
iPod mini  
4GB & 6GB  
Mini  
iPod photo &  
Color U2 iPod  
20GB & 30GB  
40GB & 60GB  
Photo 20/30GB  
Photo 40/60GB  
iPod photo  
iPod nano  
2GB & 4GB  
Nano  
5G iPod & U2  
30GB  
Video 30GB  
iPod with video  
5G iPod  
60GB & 80GB  
Video 60/80GB  
with video  
4G iPod &  
U2 iPod  
20GB  
40GB  
Utilisez le support pour photo 20/30GB.  
Utilisez le support pour photo 40/60GB.  
4G iPod  
3G iPod  
3G iPod  
10GB & 15GB  
& 20GB  
Utilisez le support pour photo 20/30GB.  
Utilisez le support pour photo 40/60GB.  
30GB & 40GB  
Utilisez le support pour nano .  
1. Retirez le caoutchouc d’origine situé à  
droite du support.  
2. Replacez le même caoutchouc à gauche  
du support. (Un autre caoutchouc est  
fourni pour une utilisation optionnelle.)  
3. Veuillez vous référer au dessin suivant:  
iPod nano  
2GB & 4GB  
& 8GB  
(2è génération)  
F15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fonctionnements de l’iPod  
REMARQUE :  
Les 6 insertions fournies avec cet appareil sont à utiliser avec cet appareil uniquement : ce ne  
sont pas des Socles Universels. Ne jamais mettre l’iPod sur une station d’accueil sans y avoir  
placé un adaptateur au préalable.  
MPORTANT ! Le N° d’identification est gravé au  
bas des adaptateurs. Veuillez vous référer à  
l’illustration ci-dessus pour l’emplacement du N°.  
INSTALLERL’ADAPTATEURD’IPODPOURLEMETTRESUR LESOCLE  
1. Ouvrez doucement le couvercle du socle.  
2. Enfoncez doucement le bon adaptateur dans le support. (Veuillez vous référer aux dessins  
1 & 2.)  
3. Placez l’iPod sur le socle avec le bon adaptateur. (Veuillez vous référer au dessin 3.)  
4. Ne jamais tirer vers l’avant ou vers l’arrière. Cela peut endommager votre iPod et/ou l’appareil  
principal. (Veuillez vous référer au dessin 4.)  
CHARGER L’iPod  
Lorsque l’iPod est sur la station d’accueil et que le système est bien connecté au  
courant AC, il est chargé automatiquement jusqu’à ce qu’il soit plein.  
ÉCOUTER L’iPod  
1. Enfoncez doucement le bon adaptateur dans le socle.  
2. Placez l’iPod sur le socle avec le bon adaptateur.  
3. Appuyez sur le bouton de fonction pour sélectionner le mode iPod. L’icône “iPod” apparaîtra à  
l’écran.  
4. Appuyez sur le bouton PLAY/PAUSE du système pour lire la musique de l’iPod.  
5. Appuyez à nouveau sur le bouton PLAY/PAUSE pour mettre la lecture en pause, appuyez à  
nouveau pour reprendre la lecture.  
6. Appuyez sur le bouton VOLUME +/- pour régler le niveau de son.  
7. Appuyez sur le bouton SKIP  
/
pour avancer ou faire un retour sur la piste ou  
maintenez le bouton pour faire une avance ou un retour rapide.  
ECOUTER UN iPod QUI N’EST PAS SUR UNE STATION D’ACCUEIL OU TOUS AUTRES  
APPAREILS AUDIO PORTABLES  
Si vous utilisez un iPod sans station d’accueil ou un autre lecteur MP3 ou tous autres appareils  
portables audio, vous pouvez quand même l’écouter par l’intermédiaire de la prise AUX IN.  
1. Branchez une extrémité du câble audio dans la prise casque ou AUX OUT de votre appareil et  
l’autre extrémité du câble dans la prise AUX IN située à l’arrière de l’appareil.  
2. Appuyez sur le bouton FUNCTION de l’appareil ou sur le bouton AUX de la télécommande.  
L’icône AUX apparaîtra indiquant le mode de lecture AUX.  
3. Allumez et lisez votre appareil.  
4. Appuyez sur le bouton VOLUME +/- de l’appareil ou sur le bouton MASTER VOL +/- de la  
télécommande pour régler le volume du système. Il se peut que vous ayez aussi à régler le  
volume de l’appareil.  
5. Pour éteindre l’appareil, appuyez sur le bouton STANDBY/ON (ou sur le bouton de la  
télécommande). Veuillez vous souvenir d’éteindre l’appareil aussi.  
F16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FONCTIONNEMENT DU CD OU CD+G  
PRÉPARATION  
• L’appareil est conçu pour jouer des CDs/CD+Gs possédant le logo d’identification . “  
/
Si les CDs/CD+Gs ne correspondent pas à des normes spéciales, ils ne seront pas joués  
correctement.  
• Les empreintes digitales et la poussière doivent être soigneusement nettoyées avec un  
chiffon doux. Nettoyez en un mouvement droit à partir du centre du disque vers le bord  
externe.  
• Ne jamais utiliser de produits chimiques tels que sprays pour nettoyer les disques, sprays ou  
fluides antistatiques, benzène ou diluant pour nettoyer un disque compact. Ces produits  
chimiques endommageront définitivement la surface plastique du disque.  
• Placez toujours le disque compact sur le plateau, l’étiquette tournée vers le haut. Les  
disques compacts peuvent être joués seulement d’un côté.  
• Pour retirer un disque de l’étui de rangement, pressez au centre du boîtier et soulevez le  
disque en le tenant soigneusement par le bord.  
• Remettre les disques dans leur boîtier après usage pour éviter la poussière et les rayures.  
Pour éviter de tordre le disque, ne l’exposez pas directement à la lumière solaire, haute  
humidité ou hautes températures pendant de longues périodes.  
• Ne collez de papier ni n’écrivez sur l’une ou l’autre face du disque. Les encres utilisées dans  
certains feutres peuvent endommager les surfaces du disque.  
LECTURE DE DISQUE CD OU CD+G  
• Appuyez sur le bouton FUNCTION de l’appareil ou sur le bouton CD/CDG de la télécommande  
pour sélectionner le mode CD/CDG.  
• Réglez les contrôle de VOLUME PRINCIPAL de votre appareil, TV ou système audio comme  
vous le désirez.  
• Réglez les contrôles MICRO/ECHO/BALANCE comme nécessaire pour obtenir le mélange  
de musique et voix souhaité sur votre TV ou équipement sonore.  
• Ne pas appuyer sur la porte du plateau de CD pendant qu’un CD est joué.  
• Ne placez jamais rien sur la Singing Machine. Des objets étrangers pourraient endommager  
l’appareil.  
• Ne pas forcer de trop sur le couvercle du disque.  
• Ne placez qu’un seul disque dans le compartiment de CD à la fois.  
CHARGEMENT D’UNDISQUE  
• Soulevez le couvercle de CD au point OUVRIR / FERMER. Placez un disque dans le  
compartiment avec le côté imprimé tourné vers le haut et le côté brillant vers le bas.  
• Fermez le compartiment de CD. Après quelques secondes, l’appareil commence à lire le  
disque. Ensuite, le disque est lu automatiquement. (Si aucun disque n’est chargé, “  
s’affichera.)  
(Veuillez vous référer au Guide de Dépannage de la page F22 si le disque est chargé  
mais qu’il ne fonctionne pas normalement).  
F17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FONCTIONNEMENT DU CD OU CD+G  
MODE LECTURE / PAUSE  
• Pour commencer à jouer, pressez le bouton LECTURE / PAUSE. L’icône PLAY “  
sur l’écran LCD.  
” s’affichera  
• Pour arrêter de jouer momentanément pressez le bouton LECTURE / PAUSE à nouveau.  
L’icône de PAUSE (II) sera montrée au lieu de l’icône de JEU  
• Pour arrêter de jouer, pressez le bouton à nouveau.  
VEUILLEZ NOTER: Si vous pressez pause quand un CDG joue, les paroles sur le moniteur  
pourront être distordues. Les distorsions persistent jusqu’à ce que tout l’écran soit restauré au  
moment d’un arrêt d’un instrument ou quand vous arrêtez la chanson et que vous la rejouez  
depuis le début.  
MODE ARRÊT  
Si le bouton ARRET est pressé pendant la reproduction, le disque s’arrêtera de jouer. (Le  
nombre total de pistes est montré dans la fenêtre LCD).  
SAUTER REPRODUCTION (Pour disques CD audio, CDG)  
• En mode ARRET vous pouvez sauter de pistes en avant ou en arrière jusqu’au numéro  
désiré en appuyant sur les boutons SAUTER (  
- SKIP -  
).  
• On peut appuyer sur les boutons +/-10 pour passer à la sélection plus rapidement.  
• Pour reprendre jouer la chanson choisie, appuyez sur le bouton de PLAY/PAUSE.  
RECHERCHE Seulement pour disques CD audio)  
Quand vous jouez un CD audio, pressez et maintenez le bouton SAUTER (  
-SKIP-  
) et  
le CD cherchera à grande vitesse en avant ou en arrière. La lecture normale continuera lorsque  
vous le bouton PLAY.  
RÉPÉTER  
• Pour répéter la piste actuelle, pressez le bouton REPETITION une fois. L‘icône du “  
sera montrée sur l’affichage à cristaux liquides.  
1”  
• Pour répéter toutes les pistes, appuyez deux fois sur le bouton REPETITION. Le “  
ALL”  
l’icône sera montré au lieu du “  
1”.  
• Pour annuler la fonction REPETITION, appuyez une fois de plus sur le bouton REPETITION.  
Les icônes de REPETITION sur l’affichage à cristaux liquides s’éteindront  
PROGRAMME  
• Utilisez le bouton PROGRAMME pour jouer les chansons en ordre présélectionné.  
É tape 1: Programmer en mode d’arrêt seulement. Pressez la touche de programmation  
jusqu’à ce que le témoin lumineux LCD s’allume, la piste lira [  
]
É tape 2: Pressez alors les boutons SAUTER ( -SKIP- ) pour sélectionner la piste désirée.  
É tape 3: Pressez le bouton PROGRAMME pour confirmer l’entrée. Vous pouvez répéter  
les étapes jusqu’à un maximum de 16 pistes.  
É tape 4: Pressez LECTURE après avoir terminé de programmer et vous êtes prêt à  
commencer à chanter.  
• Appuyez sur le bouton STOP pour arrêter la lecture.  
• Appuyez sur le bouton STOP pour effacer les entrées programmées.  
ALÉATOIRE  
• Appuyez sur le bouton RANDOM pour lire les pistes dans un ordre aléatoire.  
F18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPÉRATION AUTRE  
FONCTION KARAOK (NON DISPONIBLE EN MODE AUX)  
Les effets Echo et Touche peuvent être activés en appuyant sur le bouton ECHO / TOUCHE  
et les boutons +/- ECHO / TOUCHE pour régler les niveaux. Les icônes individuelles sont  
affichées sur le LCD pour le statut ON / OFF.  
Le Contrôle de Volume Automatique (A.V.C.) peut être allumé ou éteint en appuyant sur le  
bouton A.V.C. L’icône A.V.C. sera affichée sur le LCD pour montrer son statut.  
REMARQUE : Les fonctions KEY & A.V.C. sont uniquement disponibles en mode CDG.  
* Avertissement - Si vous frappez ou laissez tomber le micro quand il est utilisé,  
vous pourrez l’endommager définitivement. Résistez à l’envie de faire tournoyer le  
micro par le fil!  
F19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FONCTIONNEMENT DU TUNER RADIO  
É couter la radio  
1. Appuyez sur le bouton de fonction ou sur le bouton RADIO/BAND de la télécommande pour  
sélectionner le mode radio.  
2. Appuyez sur le bouton AND AM/FM ou sur le bouton RADIO/BAND de la télécommande pour  
sélectionner la bande FM ou AM.  
3. Appuyez sur TUNING +/- pour sélectionner une station radio.  
Remarque :  
• Appuyez légèrement sur TUNING + ou TUNING -, l’étape de fréquence de réception va vers le  
haut ou le bas en augmentant.  
Si vous appuyez et maintenez le bouton TUNING + ou TUNING – pendant plus de quelques  
secondes, la fréquence continuera à augmenter ou à diminuer automatiquement jusqu’à ce  
qu’une station de radio soit reçue.  
• La dernière station syntonisée est retenue et rappelée lorsque vous allumez le système. La  
station syntonisée est mise en mémoire même si le courant est débranché ou coupé en raison  
d’une panne de courant temporaire.  
Mettre les stations radio en mémoire  
Vous pouvez appuyer sur les 20 stations FM et les 20 stations AM en mémoire de canal.  
1. Appuyez sur le bouton BAND AM/FM pour sélectionner la bande FM ou AM.  
2. Appuyez sur TUNING + ou TUNING- pour sélectionner une station radio.  
3. Appuyez sur le bouton PROGRAM pour accéder au mode de sauvegarde.  
4. Appuyez sur le bouton PRESET +/- pour sélectionner le canal préréglé.  
5. Appuyez sur le bouton PROGRAM pour mettre en mémoire. Si elle a déjà été préréglée, la  
station précédente est remplacée.  
6. Répétez les étapes 2 à 5 pour enregistrer d’autres stations.  
Lire les stations préréglées  
1. Appuyez sur le bouton BAND AM/FM pour sélectionner la bande FM ou AM.  
2. Appuyez sur le bouton PRESET +/- pour sélectionner le canal préréglé souhaité.  
Améliorer la réception  
Réception AM  
• Branchez la boucle de l’antenne AM externe située à l’arrière de l’appareil. (Note #23 sur les  
emplacements des contrôles de la page F5)  
• L’antenne boucle AM doit être placée à une distance maximum de 12’’ (environ 30cm) de  
l’appareil pour obtenir la meilleure réception possible. Faites tourner l’antenne boucle AM  
comme requis pour obtenir la meilleure réception possible.  
• Ne pas poser d’autre adaptateur électronique près du système ou de l’antenne car cela  
pourrait augmenter la nuisance sonore et influencer la station de diffusion AM.  
Réception FM  
• Déroulez entièrement l’antenne fil FM et placez-la pour obtenir la meilleure réception possible.  
F20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SOINS ET ENTRETIEN  
DISQUE COMPACT  
POUR ETEINDRE L’APPAREIL  
Après utilisation de l’appareil, éteignez-le en  
appuyant sur STANDBY/ON pour mettre en  
mode OFF.  
Maniement des disques  
Même si les plages de musique d’un disque  
sont recouvertes d’une pellicule de  
protection, il est à conseiller de manipuler le  
disque très soigneusement. Toujours  
NETTOYAGE DE L’APPAREIL  
Pour nettoyer l’extérieur de l’appareil,  
l’essuyer simplement avec un chiffon doux,  
propre et humecté d’eau tiède.  
SUR LES CD-Rs  
NETTOYAGEDES DISQUES  
Cet appareil est compatible avec les CD-Rs  
mai s la capac i té de  
Il n’est généralement pas nécessaire de  
nettoyer les disques. Toutefois, s’il y a  
des empreintes de doigts, de poussière  
ou de saleté, vous pouvez les essuyer  
avec un chiffon doux sans peluches.  
Essuyer le disque en mouvements  
rectilignes allant du centre vers le bord.  
Vous pouvez d’abord humecter le  
disque si nécessaire.  
reproduction peut dépendre de la qualité du  
disque, de l’appareil d’enregistrement et du  
logiciel utilisé.  
Nettoyage de la Lentille Laser du CD  
Pour de meilleurs résultats: Utilisez un  
disque de nettoyage de la lentille CD  
conformément aux instructions du fabricant  
de disque de nettoyage.  
Si vous ne trouvez pas de disque de  
nettoyage de la lentille, utilisez un chiffon en  
coton propre, doux et sec et nettoyez  
doucement le petit verre de la lentille laser du  
lecteur de CD.  
REMARQUE: Ne pas utiliser  
de détergent ou de produits  
d’entretien abrasifs parce  
q u ‘ i l s p o u r r a i e n t  
endommager le disque.  
Pour éviter tout incendie ou  
choc électrique, débrancher la  
chaîne stéréo de la prise de  
courant pendant le nettoyage.  
LECTEUR CD  
Le mécanisme du lecteur est équipé de  
support autolubrifiant et ne doit pas être huilé  
ou graissé.  
F21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GUIDE DE LOCALISATION DE PROBLEMES  
Si vous avez suivi toutes les instructions et vous rencontrez des difficultés dans le  
fonctionnement de l’appareil, localisez le PROBLEME dans la colonne gauche du tableau  
cidessous. Vérifiez la CAUSE POSSIBLE correspondante pour trouver la SOLUTION au  
problème.  
PROBLÈME  
CAUSE POSSIBLE  
SOLUTION  
Ne s’allume pas quand il  
esten position ALLUME.  
Pas deconnexiondelaprise  
d’alimentationà lapriseAC.  
Insérez la prise d’alimentation dans la prise AC.  
Ne s’allume pas quand il  
estbranché.  
Lefil d’alimentationn’estpas branché à  
l’appareil.  
Branchezlefild’alimentation fermementà lappareil.  
Augmentez le volume de la TV ou du PA.  
LaTV oule PA sontsurminimum.  
LaTV oule PAsontéteints.  
Sélectionnezlafonction correcte.  
AConectelatelevisiónosistema PA.  
Pas de sonde la TV ou  
duPA.  
Unefonctionincorrecte aété sélectionnée.  
Vérifiez que les fils de raccordement blanc et rouge sont  
bienbranchés dans les deuxappareils TV / SYSTEME  
PA.(pourpublic).  
Les fils de raccordement nesontpar  
branchésfermement.  
Leniveau duvolumeesttropélevé..  
Baissezlevolume  
Si la source de son d’origine de l’iPod (MP3) est de  
mauvaise qualité, ladéformation et le bruit peuvent être  
facilemententendus àunepuissanceélevéedeshaut-  
parleurs. Essayezuneautresource audiocommele son  
d’un CD.  
Lesonestdéformé.  
Lasourcesonoreestdéformée.  
Vous utilisezle mauvais adaptateur iPod  
ouvousn’en n’utilisezpas  
Assurez-vous que l’adaptateur de la station correspond à  
votreiPod.  
L’iPodnesemet pas  
correctementsur la  
stationd’accueil.  
Retirez votre iPod de la station d’accueil et vérifiez si le  
connecteurs dusocle ou de l’iPodsontbouchés . Puis  
replacez-le sur le socle.  
l’iPod est mal installé.  
Retirez votre iPod de la station d’accueil et vérifiez si le  
connecteurs dusocle ou del’iPodsontbouchés . Puis  
replacez-le sur le socle.  
l’iPod n’estpas correctementinstallé.  
Le logiciel de votreiPod est trop ancien.  
L’iPod estverrouillé.  
Mettez à jour le logiciel de votre iPod. Pour les  
détails,visitezhttp://www.apple.com/iPod/download.  
L’iPodnerépond pas à  
l’appareil.  
Veuillez vous assurerque l’iPod fonctionnecorrectement  
avant de le mettre surle socle de l’appareil. Veuillezvous  
référer aumanuel iPod pour les détails.  
Vous utilisezuniPoddedeuxième  
génération, uniPodshuffle oud’autres  
appareils.  
Cetappareil nesupporte cetyped’iPodou d’autres  
appareils. UtilisezAUX comme canal d’entrée.  
Retirez votre iPod de la station d’accueil et vérifiez si le  
connecteurs dusocle oudel’iPodsontbouchés. Puis  
replacez-le sur le socle.  
l’iPod n’estpas correctementinstallé.  
L’iPodest verrouillé/gelé.  
L’iPodnes’est pas  
chargé.  
Veuillez vous assurerque l’iPod fonctionnecorrectement  
avant de le mettre surle socle de l’appareil. Veuillezvous  
référer aumanuel iPod pour les détails.  
Le Disque a été placé à l’envers.  
Ledisqueest sale.  
Insérezle disque correctement.  
Utilisez unnouveau disque.  
Utilisez unnouveau disque.  
Le Disque est tordu.  
Le lecteur deCD ne  
fonctionnepas  
normalementoubienle  
Utilisez seulementdes disques avec l’étiquette standard  
décritepage F17.  
Undisquenonconventionnel est inséré.  
LCD affiche : “  
ou “  
”, “  
De l’humidité s’est formée à l’intérieur  
du Lecteur de CD.  
Attendezde20 à 30 minutes pour laissersécher.  
Débranchez l’appareildel’alimentationpendant30  
secondes, puisbranchezànouveau.  
Lasystèmedekaraoké doitêtre  
redémarrée.  
F22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GUIDE DE LOCALISATION DE PROBLÈMES  
PROBLÈME  
CAUSE POSSIBLE  
SOLUTION  
Suivezles instructions page F11de “Pour faire les  
connections”.  
LaSélection de la sourcede laTV oudu  
MAGNETOSCOPE n’est pas.  
Pas deson - si l’audio  
passe par TV ou  
MAGNETOSCOPE.  
Vérifiez que les fils de raccordement blanc et  
rouge sont bienbranchés dans les deuxTéléviseur  
/Magnétoscope.  
Les fils de raccordement nesontpar  
branchésfermement.  
La sélection de source sur votre appareil  
stéréo n’estpas configuréecorrectement.  
Sélectionnez ENTREE AUX comme source pour votre  
appareilstéréo.  
Pas de son – quandl’audio  
estconnecté à unappareil  
stéréodomestique.  
Connexion incorrecteà lappareil stéréo  
ouausystèmePA(public).  
Suivez les instructions page F12 pourconnecter à votre  
appareilstéréo.  
Les fils de raccordement nesontpar  
branchésfermement.  
Vérifiez que les fils de raccordement blanc et rouge  
sont bien branchés dans les deuxappareil stéréo.  
Raccorder le câble vidéo à la prise de sortie VIDEO OUT  
dusystème de karaoké et à laprised’entrée VIDEO INdu  
téléviseur.  
Lecâblevidéon’estpasconnecté  
correctement à laTV.  
Utilisez votretélécommandedeTélévision pour  
sélectionner l’entrée VIDEO correcte ou pour sélectionner  
l’entrée VIDEO correcte surle Téléviseur luimême. (Voir  
page F11 dans larubrique Moyens courants de configurer  
votreTV ou.  
Le sélecteur de source de la TV n’estpas  
placé sur VIDEO.  
Lesparoles  
n’apparaissentpassur  
l’écran.  
Connectez la SORTIE VIDEO de l’appareil et ENTREE  
VIDEOde votre MAGNETOSCOPE, ou connectez-le à  
un Modulateur RFet ensuiteà l’entréede câble TV. Voir  
“Pour Faire les Connections” page F11. Vérifier que le  
disque est un CDG.  
LaTVnepossèdepasd’entréevidéo.  
Un CDG es cargado pero el icono  
CD+Gno aparece.  
Vérifiez que le disque est propre. (Voir page F21 pour les  
instructions.)  
Appuyez sur le bouton AUDIO jusqu’à l’unité que le bruit  
est stéréo.  
Channelsis sainne pas s’ajuster  
correctement.  
Quand un CDG est joué et  
quevouschantez au micro,  
lamusique de fond oules  
voixsontcoupées.  
Joueseulement lapistedemusique.  
Joue la piste qui comprend lamusique etles voix.  
Pas de sonde radioAM  
émis mais d’autres le sont.  
L’antenneboucleAM n’estpas connectée  
àl’appareil.  
Branchez le connecteur de l’antenne boucle AM à la prise  
située à l’arrière de l’appareil.  
Laradio bandeAM est  
trèsbruyante.  
L’antenneboucleAMn’est pas  
correctementplacée.  
Déplacez l’antenne boucleAM delappareil principal et  
faites-la tournerafind’obtenirune meilleureréception.  
Les piles sontfaibles.  
Mettez des piles neuves.  
L’icônebatteriefaibleest  
alluméenpermanence.  
Vérifiez afin de vous assurer que la polarité (bornes + et -)  
correspondaudiagrammedu compartimentdepiles  
Les piles onmal été installées.  
Lapileest faible.  
Changezla pile usagée et mettez une pile neuve.  
Latélécommandene  
fonctionnepas.  
Latélécommanden’estpaspointéevers  
l’unitéprincipale.  
Pointezla télécommande vers l’unité principale, opérez à  
unedistanced’environ3 mètresdelappareil.  
L’appareil est chaudaprès  
avoirlongtemps fonctionné  
àunvolumeélevé.  
Éteignezl’appareil pendantunmomentou baissez  
levolumeprincipal.  
Ceci estnormal.  
F23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DÉTAILS TECHNIQUES  
SECTION AUDIO STÉRÉ O:  
PUISSANCE DE SORTIE  
(MAXIMUM)  
4 WATTS + 4 WATTS (RMS)  
4 OHMS  
IMPEDANCE DE SORTIE  
Section iPod  
Accueil de l’iPod  
Supporte iPod 3G, 4G, U2, 5G, Photo, Mini ANDNano.  
SECTION LECTEUR CD:  
REPONSE EN FREQUENCE  
RAPPORT SIGNAL/BRUIT  
PLEURAGE ET SCINTILLEMENT  
CONVERTION NUMÉRIQUE-  
ANALOGIQUE  
100 Hz - 20 kHz  
40dB  
NONMESURABLE  
1-BIT CONVERTISSEUR N/A  
PROGRAMMATION A ACCES DIRECT A 16  
ÉTAPES8 FOIS SUR ECHANTILLONNAGE  
8 FOIS SUR ECHANTILLONNAGE  
NOMBRE DE PROGRAMMES  
SYSTEME D’ECHANTILLONNAGE  
SECTION RADIO:  
GAMME DE FRÉQUENCE AM  
GAMME DE FRÉ QUENCE FM  
MémoirePRÉRÉGLÉE  
520-1700kHz  
87.5-108MHz  
20 AM + 20 FM  
-74dB 600 OHMS D’IMPEDANCE AVEC  
6,3mm MICRO DYNAMIQUE Æ  
MICRO  
AC110V-120V~60Hz  
POWER SECTION  
DC 3V (2 x “AA” CELL) pour la sauvegarde de l’horloge  
(PILES BOUTON NON FOURNIES)  
DIMENSIONS (H x L x P)  
14,2x 8,5 x7,0 POUCES / 36,0 x21,5 x17,8 CENTIMÈTRES  
8,9 lbs / 4,0 kgs  
POIDS  
1. TÉLÉCOMMANDE  
2. ADAPTATEURS POUR STATIONS D’ACCUEIL iPod  
3. ANT. BOUCLE AM  
ACCESSOIRES  
4. CABLE RCA  
5. DISQUE KARAOKE CD+G PREENREGISTRÉ  
6. MICRO DYNAMIQUE  
Les spécifications sont typiques. Les appareils individuels peuvent varier. Ils sont sujets à des  
améliorations continues sans avis préalable et sans faire encourir aucune obligation.  
F24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GLOSSAIRE DES TERMES DU KARAOKÉ SINGING MACHINE  
En plus de la terminologie associée avec les appareils électroniques de consommation, des  
termes supplémentaires sont utilisés presque exclusivement pour le karaoké. Ces termes  
servent à vous familiariser avec l’univers du Karaoké. Les caractéristiques énumérées  
cidessous, ne s’appliquent peut-être pas nécessairement au modèle particulier du Singing  
Machine que vous avez. Voici une brève explication des termes Karaoké:  
Écho:  
L’écho ajoute de la profondeur et de la résonance à la voix du chanteur sans toutefois modifier  
la musique. Cet écho est produit en créant une répétition mineure et contrôlée dans la voix du  
chanteur.  
Multiplex:  
Nos enregistrements multiplex contiennent 2 copies de la même chanson. Une version est  
l’enregistrement en stéréophonie de la chanson sans la voix du chanteur leader. La seconde  
version est enregistrée avec la musique et le chœ ur sur le canal de gauche et la voix du  
chanteur leader enregistrée sur le canal de droite. Cet enregistrement à ‘pistes divisées’ vous  
permet de contrôler le volume de la voix du chanteur leader en réglant le bouton de la balance.  
Vous pouvez chanter en duo avec le chanteur leader ou utiliser la voix du chanteur leader  
comme guide pour apprendre la chanson et en la faiblant progressivement avec le réglage de la  
balance vous serez capable de chanter la chanson tout seul.  
Auto Voice Control (AVC) - Contrôle automatique de la voix:  
Losque la fonction AVC est activée, le chant d’un enregistrement multiplex s’arrête dès que le  
chanteur aura chanté au microphone. Quand le chanteur arrête de chanter, le chant d’un  
enregistrement multiplex se réactive automatiquement. Cette fonction est utile surtout pendant  
l’apprentissage d’une nouvelle chanson. Veuillez noter que la fonction AVC marche seulement  
avec l’enregistrement multiplex et ne marche pas avec les enregistrements sonores ordinaires.  
Pitch Control - Contrôle de la hauteur:  
Cette fonction contrôle la hauteur de la musique en réglant la vitesse de la lecture de la  
cassette. En augmentant la vitesse de la cassette, la musique a un son plus aigu (haut). En  
diminuant la vitesse de la cassette, la musique a un son plus bas.  
Key Controller - Régulateur du ton:  
Le régulateur du ton change le ton de la musique du CD/CDG (en appuyant + ou -) pour  
l’adapter à la voix du chanteur.  
CDG:  
C’est un acronyme pour Compact Disc plus Graphics (disque compact et graphiques). Vous allez  
aussi voir les variantes CD+G et CD+Graphiques. C’est un CD audio régulier avec  
information emmagasinée sur une piste de données, simultanément à la musique. En termes  
simples, un CDG a une sortie vidéo pour simples graphiques (il ne s’agit pas d’un vidéo à  
mouvements complets). Dans le cas du Karaoké, la fonction graphique est utilisée pour  
emmagasiner les paroles des chansons et pour afficher les paroles en harmonie avec la  
musique. Dans la plupart des cas, le logiciel CDG affiche les paroles avec un changement de  
couleur lorsqu’elles doivent être chantées. Vous n’avez besoin que d’un téléviseur ordinaire  
pour afficher les paroles d’un CDG.  
REMARQUE: CDG est un type particulier de système de codification de disque compact qui est  
différent du VCD et du DVD. Votre Singing Machine peut décoder les diques audio compacts  
ordinaires et les disques CDG. Il ne lira pas les disques codifiés VCD ou DVD.  
Les disques audio ordinaires et les cassettes n’afficheront pas les paroles sur votre écran de  
téléviseur. Les CD audio n’ont pas le logiciel nécessaire pour afficher les paroles.  
F25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Technics Stereo System SH KS246 User Manual
Toshiba Cell Phone DK 280 User Manual
Toshiba Cordless Telephone 151 User Manual
Toshiba DVD Recorder D R5SC User Manual
TRENDnet Printer TEW MP1U User Manual
TRENDnet Switch TK803R User Manual
Tripp Lite TV Cables s446 006 User Manual
Univex Server Express120Bb d6 User Manual
Vermont Casting Indoor Fireplace DVT38S2 User Manual
Viking Microwave Oven CDMOS200 User Manual