Teac Stereo Receiver AM FM Stereo Receiver User Manual

9A10497600  
Z
-
R X1  
AM/FM Stereo Receiver  
OWNER’S MANUAL  
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE  
MANUAL DEL USUARIO  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Contents  
Before Using the Unit  
Read this before attempting any  
operations  
Maintenance  
If the surface of the unit gets dirty, wipe  
with a soft lint-free cloth or use diluted  
neutral cleaning liquid. Be sure to remove  
any fluid completely. Do not use thinner,  
benzine or alcohol as they may damage  
the surface of the unit. Allow the surface  
of the unit to dry completely before  
using.  
Thank you for choosing TEAC. Read this manual carefully  
to get the best performance from this unit.  
< As the unit may become warm during  
operation, always leave sufficient space  
around the unit for ventilation.  
< The voltage supplied to the unit should  
match the voltage as printed on the rear  
panel. If you are in any doubt regarding  
this matter, consult an electrician.  
Important Safety Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2  
Before Using the Unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5  
Connections. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6  
Wall Mounting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8  
Remote Control Unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9  
Unit Functions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10  
Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12  
Memory Backup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12  
< Choose the installation location of your  
unit carefully. Avoid placing it in direct  
sunlight or close to a source of heat. Also  
avoid locations subject to vibrations and  
excessive dust, heat, cold or moisture.  
Disposal of your old appliance  
1. When this crossed-out  
wheeled bin symbol is  
attached to a product it  
means the product is  
covered by the European  
Directive 2002/96/EC.  
< Do not place the unit on any other  
electronic components.  
Setting the Clock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13  
Listening to the Radio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14  
Preset Tuning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16  
RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17  
Listening to an External Source. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18  
Muting. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19  
Tone Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19  
Dimmer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20  
Sleep Timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20  
Timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21  
< Do not open the cabinet as this might  
result in damage to the circuitry or  
electrical shock. If a foreign object should  
get into the unit, contact your dealer or  
service company.  
2. All electrical and electronic products  
should be disposed of separately from  
the municipal waste stream via  
designated collection facilities  
appointed by the government or the  
local authorities.  
< When removing the power plug from a  
wall outlet, always pull directly on the  
plug. Do not pull on the line cord.  
3. The correct disposal of your old  
appliance will help prevent potential  
negative consequences for the  
environment and human health.  
< Do not attempt to clean the unit with  
chemical solvents as this might damage  
the finish. Use a clean, dry, lint-free  
cloth.  
4. For more detailed information about  
disposal of your old appliance, please  
contact your city office, waste disposal  
service or the shop where you  
purchased the product.  
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24  
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25  
< Keep this manual in a safe place for  
future reference.  
NXT is a trademark of New Transducers Ltd.  
4
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Connections  
CAUTION:  
A
B
D
FM Telescopic Antenna  
Stretch the telescopic antenna to its  
fullest length and rotate it to the  
direction that gives the best reception.  
AUX IN jack  
You can connect a portable audio  
player to this jack.  
Connect the LINE OUT or PHONES jack  
(audio output jack) of the player using  
the supplied stereo mini plug cable.  
< Switch off the power before making connections.  
< Read the instructions of each component you intend to use with this unit.  
< Be sure to insert each plug securely. To prevent hum and noise, do not bundle the  
connection cords.  
DC IN  
When using the PHONES jack of your  
mini player, you must adjust the volume  
of the mini-player or you may hear no  
sound from your R-X1.  
Connect the provided AC adaptor to  
the DC IN jack. Then connect the AC  
adaptor’s plug to the AC wall socket.  
< Do not use any AC adaptors other than  
the one included with this unit to avoid  
fire, electric shock, etc. Be sure to  
connect the adaptor to an AC outlet  
that supplies the correct voltage.  
< Turning the volume of the mini player  
up too high may cause the sound from  
your R-X1 to be distorted. If this is the  
case, reduce the volume of the mini  
player until the distortion stops and  
then adjust the volume level of the R-  
X1 to a comfortable listening level.  
D
A
Side  
Side  
C
PHONES  
For private listening, insert the  
headphone plug into this jack, and  
adjust the volume using the VOLUME  
buttons.  
E
DC OUT 5V  
An optional TEAC product for the R-X1  
can be connected in the future.  
CAUTION  
Do not connect anything other than the  
TEAC product especially made for the  
R-X1.  
Always lower the volume level prior to  
plugging in your headphones. TO  
AVOID DAMAGING YOUR HEARING -  
Do not place your headphones on your  
head until after you have plugged them  
in.  
E
B
C
AC Adaptor  
AC wall socket  
6
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Wall Mounting  
Remote Control Unit  
The provided Remote Control Unit allows  
You can mount the R-X1 on a wall.  
3. Use the supplied guide sheet to mark  
Battery Installation  
1
the unit to be operated from a distance.  
When operating the remote control unit,  
point it towards the remote sensor on the  
front panel of the unit.  
the exact drilling points on the wall.  
Precautions  
< Be aware of the best possible direction  
for receiving AM broadcasts (this unit has  
no AM anntena you can turn around).  
4. Drill holes in the wall at the marked  
points.  
< Even if the remote control unit is  
operated within the effective range,  
remote control operation may be  
impossible if there are any obstacles  
between the unit and the remote control.  
5. Screw the supplied long screws into  
the wall.  
< Leave sufficient space above the unit to  
extend the FM telescopic antenna.  
2
3
Leave about 5 mm space between the  
screw’s head and the wall.  
< Pay attention to the length of the AC  
adaptor.  
< As a convenience, a set of tapered plastic  
anchors is supplied. If you chose to use  
these anchors, drill a pilot hole using a 6  
mm drill bit then tap the anchor into the  
pilot hole.  
Only use these anchors if they are  
appropriate for the materials onto which  
the unit is to be mounted. Consult your  
local hardware store if you are uncertain.  
< If the remote control unit is operated near  
other products which generate infrared  
rays, or if other remote control devices  
using infrared rays are used near the unit,  
it may operate incorrectly. Conversely, the  
other products may also operate  
incorrectly.  
< Drill holes into solid wall support, such as  
wooden frame or concrete wall.  
< TEAC supplies these brackets as a  
convenience to the product owner.  
Consult your local building codes and  
exercise all necessary caution when  
mounting these brackets. If you are  
unsure how to use the supplied brackets,  
consult with a local tradesmen or  
building supply expert.  
1. Remove the battery compartment cover.  
2. Put in the lithium battery (CR2032, 3V).  
3. Close the cover.  
6. Carefully hang the R-X1 onto the  
screws.  
To hook on the wall  
Battery Replacement  
If the distance required between the  
remote control unit and main unit  
decreases, the battery is exhausted. In this  
case, replace the battery with a new one.  
1. Fix the brackets on the rear panel of  
the R-X1 using the supplied short  
screws.  
Precautions concerning batteries  
Do not heat or disassemble batteries and  
never dispose of old batteries by throwing  
them in a fire.  
Note:  
< Ensure that the unit locks onto the hooks  
and that the hooks are strong enough to  
support the weight before removing your  
hands.  
2. If the AC adapter has not been  
connected, connect it to the DC IN  
jack of the R-X1.  
8
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Unit Functions  
A
J
STANDBY/ON  
FUNCTION  
A B C  
Use this button to turn the unit on or  
standby.  
Use this button to select FM, AM or AUX  
mode.  
The equipment draws a nominal  
amount of power from the AC outlet  
even with its STANDBY/ON switch in the  
STANDBY position.  
D
When a component is connected to the  
AUX IN jack, select AUX to listen to the  
external source.  
E
F
K
Speakers (stereo)  
B
C
Remote Sensor  
The speakers are very fragile.  
Do not press the surface. Do not hold the  
R-X1 by the speakers.  
G
H
When operating the remote control unit,  
point it towards here.  
DIMMER  
L
FM MODE  
K
J I  
Use this button to dim the display.  
In FM TUNER mode, use this button to  
select stereo or monaural.  
D
E
Display  
M
N
O
Numeric buttons  
MULTI JOG/TUNING  
Use these buttons to select a preset  
channel.  
In AM or FM mode, turn this knob to  
tune in a station.  
This knob is also used to adjust the time,  
change timer settings, etc.  
A
J
I
RDS MODE  
L
C
In FM TUNER mode, use this button to  
select an RDS mode.  
F
TIMER  
M
Use this button to turn on or off the  
timer function.  
MEMORY  
Use this button to store preset channels  
into memory.  
G
TIMER SET/CLOCK ADJ  
Use this button together with the MULTI  
JOG knob to set the timer or to adjust  
the clock.  
P
MUTING  
N
O
Use this button to mute the sound.  
Q
E
Q
TONE  
H
H
I
VOLUME  
Note:  
Use this button and the VOLUME buttons  
to adjust the level of high and low  
frequency information.  
Use these buttons to adjust the volume  
level.  
To simplify explanations, instructions in  
this manual refer to the names of the  
buttons and controls on the front panel  
only. Associated controls on the remote  
control will also operate similarly.  
P
SLEEP  
Use this button to set sleep timer.  
10  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Display  
Memory Backup  
Setting the Clock  
4
If the unit is disconnected from the power  
supply for more than 40 minutes, the  
clock and the timer setting will be erased.  
Turn the MULTI JOG knob to set the  
current hour.  
D
E
F
If the unit is disconnected from the power  
supply for more than 24 hours, preset  
stations will be erased.  
G
MULTI JOG  
CLOCK ADJ  
A
B
C
A
B
1
Lights when RDS function is active  
(European models only).  
Press and hold the CLOCK ADJUST  
button for more than 3 seconds and  
release it when “24 HOUR” or “12  
HOUR” appears on the display.  
5
Press the CLOCK ADJUST button.  
The “minute” value blinks.  
Lights when an FM stereo broadcast is  
tuned.  
C
Blinks when the MEMORY button is  
pressed.  
< If you leave the unit idle for 20 seconds,  
the time setting mode will be cancelled.  
D
Digital clock  
6
Turn the MULTI JOG knob to set the  
current minute.  
E
F
Lights when the timer is on.  
2
If you want to change the hour  
mode, turn the MULTI JOG knob to  
select 24 or 12 hour mode.  
Lights when the sleep timer is active.  
G
Shows frequency, volume, etc.  
The default setting is 24-hour.  
7
Press the CLOCK ADJUST button.  
3
Press the CLOCK ADJUST button.  
“CLOCK OK” briefly appears on the  
display, and the clock starts from 00  
second.  
12  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Listening to the Radio  
4
Adjust the volume using the  
VOLUME buttons  
FM MODE button  
Pressing this button alternates between  
STEREO mode and MONO mode.  
1 2 4  
3
1
3
Press the STANDBY/ON switch to  
turn the unit on.  
Select the station you want to listen  
to (auto selection).  
The volume is adjustable from MIN (00)  
to MAX (22). You can hold down the  
VOLUME button (+ or –) to reduce or  
bring up the volume continuously.  
STEREO  
FM stereo broadcasts are received in  
stereo and the “STEREO” indicator lights  
in the display.  
< The unit turns on with the source that  
was last selected.  
< If the sound is distorted and the  
“STEREO” indicator flashes, the signal is  
not strong enough for good stereo  
reception. In this case, change to MONO  
mode.  
If the AM reception is poor  
Turn the unit around to find the best  
position for AM stations. The AM  
antenna is built in within the cabinet so  
rotating the cabinet may improve the  
reception.  
Hold down the TUNING button (up or  
down) of the remote control unit until  
the frequency display begins to change.  
When a station is tuned in, the tuning  
process will stop automatically.  
2
Press the FUNCTION button to select  
FM or AM.  
MONO  
To compensate for weak FM stereo  
reception, select this mode. Reception  
will now be forced to monaural, reducing  
unwanted noise.  
If the FM reception is poor  
For the best reception, rotate the  
extendable antenna until you receive  
stations clearly.  
< To stop the auto selection, lightly press  
the TUNING button.  
Selecting stations which cannot be  
tuned automatically (manual selection)  
When the TUNING rotary knob is turned,  
the frequency changes by a fixed step.  
Turn the TUNING rotary knob repeatedly  
until the station you want to listen to is  
found.  
< When using the remote control unit,  
repeatedly press the TUNING button (up  
or down).  
14  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Preset Tuning  
RDS  
4
You can store 30 FM and 10 AM stations.  
Within 5 seconds, press the MEMORY  
button.  
The Radio Data System (RDS) is a  
broadcasting service which allows stations  
to send additional information along with  
the regular radio programme signal.  
How to select preset stations  
1
Select FM or AM using the FUNCTION  
button.  
1
Tune in a station you want to listen  
1
3
to (see steps to of page 14).  
RDS works on the FM waveband in  
Europe only.  
2
Press the MEMORY button.  
1
To store more stations, repeat steps  
to  
1
Tune in an FM RDS station (see steps  
4
.
1
3
to of page 14).  
2
Press the numeric buttons.  
2
Press the RDS MODE button.  
The PRESET indicator and “SET” blinks  
on the display.  
3
Within 5 seconds, select a preset  
channel to store the station using the  
numeric buttons.  
Each time the RDS MODE button is  
pressed, the RDS mode is changed as  
follows:  
PS (Programme Service name)  
When you select PS, PS or a station’s  
name will be displayed. If there is no PS  
data, “NO PS” will be displayed.  
PTY (Programme Type)  
To select channel No.16 for example,  
press “1”, and within 5 seconds press  
“6”.  
When you select PTY, the programme  
type will be displayed. If there is no PTY  
data, “NO PTY” will be displayed.  
To select channel No.1 through 9, press  
“0” and then the number. As an  
example, to select number 3, press “0”  
and “3”.  
RT (Radio Text)  
When you select RT, the news of  
stations composed of up to 64 symbols  
will be displayed. If there is no RT data,  
“NO RT” will be displayed.  
“P-” and the preset number will blink on  
the display.  
16  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Listening to an External Source  
Muting  
Tone Control  
2 3 4  
1
1
4
Connect the PHONES jack (audio  
output jack) of a portable audio  
player to the AUX IN jack of the R-X1  
using the supplied stereo mini plug  
cable.  
Play the source, and adjust the  
volume using the VOLUME button of  
the R-X1 and the audio player.  
To mute the sound temporarily, press the 1. Press the TONE button once or twice  
MUTING button. Press the MUTING  
button again to restore the sound.  
to select “BASS” or “TREBLE”.  
To adjust the level of low frequency  
sound range, select “BASS”.  
< While muting is engaged, “MUTE” blinks  
on the display.  
To adjust the level of high frequency  
sound range, select “TREBLE”.  
< If you change the volume during the  
muting, the muting will be canceled.  
When using the PHONES jack of your  
mini player, you must adjust the volume  
of the mini-player or you may hear no  
sound from your R-X1.  
2. Within 5 seconds, press the VOLUME  
buttons to change the setting.  
The level can be adjusted from –5 to +5.  
2
Press the STANDBY/ON switch to  
turn the unit on.  
3
Select AUX using the FUNCTION  
button.  
18  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Dimmer  
Sleep Timer  
Timer 1  
2
The power can be switched off after a  
specified amount of time.  
Turn the MULTI JOG knob to set the  
start time (hour), and then press the  
TIMER SET button.  
Press the SLEEP button repeatedly until  
desired time appears on the display.  
STANDBY/ON  
MULTI JOG  
TIMER SET  
< The unit can be programmed to turn on  
You can dim the front panel’s display.  
Use the DIMMER button to cycle between  
these settings.  
and off at a specified time.  
< Adjust the clock before setting the timer  
(see page 13).  
FL Dimmer1:  
Medium brightness  
< To turn the unit on with an FM or AM  
staion, preset a station (and remember  
the preset channel number) before  
setting the timer (see page 16).  
The “minutes” value starts blinking.  
FL Dimmer2:  
Minimum brightness  
3
Turn the MULTI JOG knob to set the  
start time (minute), and then press  
the TIMER SET button.  
DIM OFF (default):  
Full brightness  
SLEEP 90, 60, 30, 20 or 10:  
1
Press the TIMER SET button.  
The power will be switched off 90, 60,  
30, 20 or 10 minutes later.  
< This function will be cancelled when the  
STANDBY/ON switch is pressed.  
OFF:  
The sleep timer is off.  
“ON TIME” appears on the display, and  
the “hour” value starts blinking.  
< If you want to check the remaining time,  
press the SLEEP button once. The  
remaining time will be displayed for 5  
seconds, and then return to the normal  
display.  
< When no button is pressed for 20  
seconds, the timer setting mode will be  
cancelled.  
“OFF TIME” appears on the display, and  
the “hour” value starts blinking.  
20  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Timer 2  
4
6
8
Turn the MULTI JOG knob to set the  
stop time (hour), and then press the  
TIMER SET button.  
Turn the MULTI JOG knob to select a  
source (TUNER FM, TUNER AM or  
AUX), and then press the TIMER SET  
button.  
Turn the MULTI JOG knob to set the  
volume, and then press the TIMER  
SET button.  
To turn on or off the timer  
When you don’t use the timer, press the  
TIMER button to turn it off. (The TIMER  
indicator disappears from the display.)  
Press the TIMER button again to turn it  
on.  
The “minutes” value starts blinking.  
8
< If you select AUX, proceed to step  
.
“ALARM ON” briefly appears on the  
display.  
Setting the timer is now completed and  
the timer is turned on.  
5
7
6
Turn the MULTI JOG knob to set the  
stop time (minute), and then press  
the TIMER SET button.  
If you select FM or AM in step  
,
The TIMER indicator (  
display.  
) lights on the  
To check the timer setting  
turn the MULTI JOG knob to select a  
preset channel, and then press the  
TIMER SET button.  
Press the TIMER SET button repeatedly to  
check your timer setting.  
9
If the unit is ON, press the  
STANDBY/ON button to turn the unit  
off (standby).  
< To exit the checking mode, leave the unit  
idle for 20 seconds.  
The clock and the TIMER indicator (  
are displayed.  
)
The unit will turn on and off at the  
specified time every day.  
< The TIMER indicator blinks during timer  
playback.  
Don’t forget to turn the unit off  
(standby), or the timer won’t work.  
22  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Troubleshooting  
Specifications  
Frequency Range . . . . . FM: 87.50 MHz to 108.00 MHz (50 kHz steps)  
AM: 522 kHz to 1,629 kHz (9 kHz steps)  
If you have problems with your system, look through this chart and see if  
you can solve the problem yourself before calling your dealer or TEAC  
service center.  
Speaker Type . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . NXT system  
NXT exciter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 pcs + 2 pcs  
No power  
Output Power. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.5 W + 7.5 W  
e Check the connection to the AC power supply. Check and make  
sure the AC source is not a switched outlet and that, if it is, the  
switch is turned on. Make sure there is power to the AC outlet by  
plugging another item such as a lamp or fan into the outlet.  
Power Requirement (AC adaptor) . . . . . . . . . . . . . . . 230 V AC, 50 Hz  
Power Consumption . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 W  
Dimension (W x H x D). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 x 358 x 70 mm  
Weight (net) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.5 kg  
No sound from speakers.  
e Select the source by pressing the FUNCTION button.  
e Adjust the volume.  
Standard Accessories  
AC adaptor x 1  
e Pull out the headphone’s plug from the PHONES jack.  
eIf “MUTE” is blinking, press the MUTING button.  
Remote control unit (RC-1110) x 1  
Battery for remote control unit x 1  
Stereo mini plug cable x 1  
The sound is noisy.  
e The unit is too close to a TV or similar appliances. Install the unit  
apart from them, or turn them off.  
Bracket x 2  
Screw (short) x 4  
Remote control doesn’t work.  
Screw (long) x 2  
Tapered plastic wall anchor x 2  
Guide sheet for wall mounting x 1  
e Press the STANDBY/ON switch to turn the unit on.  
e If the battery is exhausted, replace it with a new one.  
e Use remote control unit within the range (5 m) and point at the  
remote sensor on the front panel.  
Owner’s manual x 1  
Warranty card x 1  
e Clear obstacles between the remote control unit and the main unit.  
e If a strong light is near the unit, turn it off.  
Cannot listen to any station, or signal is too weak.  
e Tune in the station properly.  
e Rotate the FM antenna (or the main unit) for the best reception  
position.  
• Design and specifications are subject to change without notice.  
• Illustrations may differ slightly from production models.  
If normal operation cannot be recovered, unplug the power cord  
from the outlet and plug it again.  
24  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sommaire  
Avant d’utiliser l’appareil  
Nous vous remercions pour l’achat d’un A lire avant l’emploi  
Maintenance  
ATTENTION  
< N’exposez pas l’appareil à des  
éclaboussures ou à des gouttes d’eau.  
appareil TEAC. Lire ce manuel avec  
attention pour obtenir les meilleures  
performances possibles de cet appareil.  
< Comme l’appareil peut chauffer en cours  
de fonctionnement, laissez toujours assez  
d’espace autour de lui pour sa  
ventilation.  
Si la surface de l’appareil est sale,  
essuyez-la avec un chiffon doux non  
pelucheux ou employez un liquide de  
nettoyage neutre dilué. Veillez à bien  
essuyer toute trace de liquide. N’utilisez  
pas de diluant, d’essence ou d’alcool car  
ces substances peuvent endommager la  
< Ne posez pas d’objet contenant du  
liquide, tel qu’un vase, sur l’appareil.  
Avant d’utiliser l’appareil. . . . . . . . . . . . . 26  
Connexions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28  
Montage mural. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30  
Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31  
Fonctions de l’unité. . . . . . . . . . . . . . . . . 32  
Ecran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34  
Conservation de la mémoire . . . . . . . . . . 34  
< La tension électrique fournie à l’appareil  
doit correspondre à celle imprimée sur sa  
face arrière. En cas de doute à ce sujet,  
consultez un électricien.  
< N’installez pas cet appareil dans un  
espace confiné, dépourvu de  
ventilation, comme par exemple une  
bibliothèque ou similaire.  
surface  
de  
l’appareil.  
Laissez  
complètement sécher la surface de  
l’appareil avant emploi.  
< Choisissez soigneusement le lieu  
d’installation de votre appareil. Evitez de  
l’exposer directement au soleil ou de le  
placer près d’une source de chaleur.  
Evitez les lieux soumis à des vibrations et  
à une poussière excessives, à la chaleur,  
au froid et à l’humidité.  
< L’appareil tire un courant nominal de  
veille de la prise secteur, avec son  
interrupteur FUNCTION en position  
OFF.  
Mise au rebut de votre ancien appareil  
Réglage de l’horloge. . . . . . . . . . . . . . . . 35  
Ecoute de la radio. . . . . . . . . . . . . . . . . . 36  
Mémorisation de stations (Presets) . . . . . 38  
RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39  
Ecoute d’une source externe. . . . . . . . . . 40  
Coupure du son (Muting) . . . . . . . . . . . . 41  
Commande de tonalité . . . . . . . . . . . . . . 41  
Atténuateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42  
Minuterie d’extinction. . . . . . . . . . . . . . . 42  
Minuterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43  
1. Quand ce symbole de  
poubelle sur roues barrée  
d’une croix est joint à un  
produit, cela signifie que  
ce produit est couvert par  
la Directive Européenne  
2002/96/EC.  
< L’appareil doit être placé suffisamment  
près de la prise secteur pour que vous  
puissiez à tout moment saisir la fiche  
du cordon d’alimentation.  
< Ne placez l’appareil sur aucun autre  
élément électronique.  
< N’ouvrez pas l’appareil car cela pourrait  
entraîner des dommages pour le circuit  
ou une électrocution. Si un objet  
< Les batteries (ou le pack de batteries  
ou les batteries chargées) ne devront  
pas être exposées à la chaleur  
excessive telle que le soleil, le feu ou  
analogues.  
2. Tous les produits électriques et  
électroniques doivent être jetés  
séparément des ordures ménagères via  
des collecteurs désignés agréés par le  
gouvernement ou les autorités locales.  
étranger venait  
à
pénétrer dans  
l’appareil, contactez dès que possible  
votre revendeur ou le service après-vente.  
Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . 46  
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47  
< Lorsque vous débranchez le cordon  
d’alimentation de la prise secteur, tirez  
toujours sur la fiche, jamais sur le cordon.  
3. La gestion correcte de l’élimination de  
votre ancien appareil aide à prévenir les  
conséquences  
négatives pour l’environnement et la  
santé humaine.  
potentiellement  
< N’essayez pas de nettoyer l’appareil avec  
des solvants chimiques car cela pourrait  
endommager sa finition. Utilisez un  
chiffon doux et sec, non pelucheux.  
4. Pour des informations plus détaillées  
sur la mise au rebut de votre ancien  
appareil, veuillez contacter votre mairie,  
le service de traitement des ordures ou  
le magasin dans lequel vous avez  
acheté le produit.  
< Gardez ce manuel en lieu sûr pour vous y  
référer ultérieurement.  
NXT est une marque commerciale de New  
Transducers Ltd.  
26  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Connexions  
ATTENTION :  
< Coupez l’alimentation avant de faire des connexions.  
< Lisez les instructions de chaque élément que vous désirez employer avec cet appareil.  
< Veillez à bien enfoncer chaque fiche de connexion. Pour éviter les bruits et les  
ronflements, ne regroupez pas les câbles de connexion.  
A
B
D
Antenne FM télescopique  
Prise AUX IN  
Vous pouvez brancher un lecteur audio  
portable à cette prise.  
Branchez à cette dernière la prise LINE  
OUT ou PHONES (prise de sortie audio  
de niveau ligne ou pour casque) du  
lecteur à l’aide du câble à mini-fiche  
stéréo fourni.  
Etirez l’antenne télescopique au  
maximum de sa longueur et tournez-la  
dans la direction qui donne la meilleure  
réception.  
DC IN (Entrée CC)  
Reliez l’adaptateur secteur fourni à la  
prise DC IN. Puis branchez l’adaptateur  
dans une prise secteur.  
Si vous utilisez la prise casque (PHONES)  
de votre mini-lecteur, vous devez régler  
le volume du mini-lecteur ou vous  
risquerez de ne rien entendre dans le R-  
X1.  
< N’utilisez aucun autre adaptateur que  
celui fourni avec l’appareil pour éviter  
les risques d’incendie, d’électrocution  
etc. Veillez à brancher l’adaptateur  
secteur dans une prise secteur délivrant  
une tension correcte.  
D
A
< Trop monter le volume du mini-lecteur  
peut amener le son de votre R-X1 à  
saturer. Si c’est le cas, réduisez le  
volume du mini-lecteur jusqu’à ce que  
cette distorsion s’arrête puis réglez le  
volume du R-X1 à un niveau d’écoute  
confortable.  
Côté  
Côté  
C
PHONES (Casque)  
Pour écouter en privé, réduisez d’abord  
le niveau de volume au minimum. Puis  
insérez la fiche de votre casque dans la  
prise PHONES, et réglez le volume à  
l’aide des touches VOLUME.  
E
DC OUT 5V (Sortie CC)  
Un produit TEAC optionnel pour le R-  
X1 pourra être branché dans le futur.  
E
B
C
ATTENTION  
Ne connectez rien d’autre à cette prise  
que le produit TEAC spécialement  
conçu pour le R-X1.  
Baissez toujours le niveau de volume  
avant de brancher votre casque. POUR  
EVITER D’ENDOMMAGER VOTRE  
AUDITION - Ne placez pas le casque sur  
votre tête avant de l’avoir branché.  
Adaptateur secteur  
Prise secteur  
28  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Montage mural  
Télécommande  
La télécommande fournie permet de  
contrôler l’appareil à distance.  
Quand vous utilisez la télécommande,  
pointez-la vers le capteur situé en face avant  
de l’appareil.  
Vous pouvez monter le R-X1 au mur.  
3. Utilisez la feuille de gabarit fournie  
Installation de la pile  
1
pour marquer les points de perçage  
exacts sur le mur.  
Précautions  
< Tenez compte de la meilleure direction  
possible pour recevoir les émissions AM  
(cet appareil n’a pas d’antenne AM  
orientable).  
< Laissez assez d’espace au-dessus de  
l’appareil pour étendre l’antenne FM  
télescopique.  
< Faites attention à la longueur de  
l’adaptateur secteur.  
< Percez des trous dans un mur solide,  
comme une charpente en bois ou un mur  
en béton.  
< TEAC fournit ces supports au propriétaire  
du produit pour plus de commodités.  
Consultez le code de construction local  
et prenez toutes les précautions  
nécessaires pour monter ces supports. Si  
vous n’êtes pas sûr de la façon de les  
utiliser, consultez un artisan qualifié ou  
un expert en matériaux de construction.  
4. Percez les trous dans le mur aux  
endroits marqués.  
< Même si la télécommande est employée  
dans la zone de portée efficace, son  
utilisation peut être impossible s’il y a des  
obstacles entre elle et l’appareil.  
5. Vissez les vis (longue) fournies dans  
le mur.  
2
3
Laissez environ 5 mm d’espace entre la  
tête des vis et le mur.  
< Si la télécommande est employée près  
d’autres produits émetteurs de rayons  
< Pour plus de commodités, un jeu de  
crochets coniques en plastique est fourni.  
Si vous choisissez d’utiliser ces crochets,  
percez un avant-trou à l’aide d’un foret  
de 6 mm puis enfoncez le crochet dans  
l’avant-trou.  
N’utilisez ces crochets que s’ils  
conviennent aux matériaux sur lesquels  
l’appareil doit être monté. Consultez  
votre magasin de bricolage local si vous  
n’êtes pas sûr.  
infrarouges,  
ou  
si  
d’autres  
télécommandes à infrarouges sont  
employées près de l’appareil, le  
fonctionnement peut être incorrect. De  
même, les autres produits peuvent du  
coup aussi mal fonctionner.  
1. Retirez le couvercle du compartiment de  
pile.  
2. Placez la pile au lithium (CR2032, 3V).  
3. Refermez le couvercle.  
6. Accrochez délicatement le R-X1 sur  
les vis.  
Pour l’accrocher au mur  
1. Fixez les supports sur la face arrière  
du R-X1 à l’aide des vis (courte)  
fournies.  
Remplacement de la pile  
Si la portée de la télécommande vis-à-vis  
de l’appareil diminue, la pile est  
déchargée. Dans ce cas, remplacez-la par  
une neuve.  
Précautions concernant les piles  
Ne chauffez pas et ne démontez pas les  
piles et ne jetez jamais les vieilles piles  
dans un feu.  
2. Si l’adaptateur secteur n’a pas été  
connecté, branchez-le à la prise DC IN  
du R-X1.  
Note :  
Vérifiez que l’appareil se bloque bien sur  
les crochets et que ceux-ci sont  
suffisamment solides pour supporter ce  
poids avant de lâcher l’appareil.  
30  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fonctions de l’unité  
A
I
STANDBY/ON  
SLEEP  
A B C  
Utilisez cette touche pour mettre  
l’appareil en service ou en veille  
(standby).  
Utilisez cette touche pour régler la  
minuterie d’extinction.  
D
J
FUNCTION  
Cet équipement tire un courant nominal  
de la prise secteur même avec son  
commutateur STANDBY/ON en position  
STANDBY.  
Utilisez cette touche pour sélectionner les  
modes FM, AM ou AUX.  
E
F
Si un élément est branché à la prise AUX  
IN, sélectionnez AUX pour écouter cette  
source externe.  
B
C
G
H
Capteur de télécommande  
Quand vous utilisez la télécommande,  
pointez-la vers ce capteur.  
K
Haut-parleurs (stéréo)  
Les haut-parleurs sont très fragiles.  
N’appuyez pas sur leur surface. Ne tenez  
pas le R-X1 par les haut-parleurs.  
DIMMER  
K
J I  
Utilisez cette touche pour atténuer  
l’affichage.  
L
FM MODE  
D
E
Ecran  
En mode TUNER FM, utilisez cette touche  
pour sélectionner stéréo ou mono.  
A
J
I
Molette MULTI JOG/TUNING  
En mode AM ou FM, tournez cette  
molette pour régler une station.  
Cette molette sert aussi à régler l’heure,  
à changer les réglages de minuterie, etc.  
M
N
O
Touches numériques  
L
C
Utilisez ces touches pour sélectionner  
une mémoire préréglée (preset).  
M
RDS MODE  
F
TIMER  
En mode TUNER FM, utilisez cette touche  
pour sélectionner un mode RDS.  
Utilisez cette touche pour activer ou  
désactiver la fonction minuterie.  
MEMORY  
N
O
G
TIMER SET/CLOCK ADJ  
Utilisez cette touche pour mémoriser les  
préréglages (presets) de station.  
Q
E
Utilisez cette touche conjointement à la  
molette MULTI JOG pour régler la  
minuterie ou l’horloge.  
Note :  
Pour simplifier les explications, les  
instructions de ce manuel se réfèrent  
exclusivement aux noms des touches et  
commandes de la face avant. Les  
commandes qui y sont associées sur la  
télécommande fonctionneront de façon  
similaire.  
H
P
P
MUTING  
Utilisez cette touche pour couper le son.  
H
VOLUME  
Utilisez ces touches pour régler le niveau  
de volume.  
Q
TONE  
Utilisez cette touche et les touches  
VOLUME pour régler le niveau des aigus  
(hautes fréquences) et des graves (basses  
fréquences).  
32  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ecran  
Conservation de la mémoire  
Réglage de l’horloge  
4
Si l’appareil est débranché du secteur  
durant plus 40 minutes, les réglages  
d’horloge et de la minuterie sont effacés.  
Tournez la molette MULTI JOG pour  
régler les heures.  
D
E
F
Si l’appareil est débranché du secteur  
durant plus 24 heures, des stations  
préréglées ou « presets » sont effacés.  
G
MULTI JOG  
CLOCK ADJ  
A
B
C
A
B
C
1
S’allume quand la fonction RDS est  
activée (modèles européens seulement).  
Appuyez sur la touche CLOCK  
ADJUST et maintenez-la plus de 3  
secondes puis relâchez-la quand « 24  
HOUR » ou « 12 HOUR » s’affiche.  
5
Appuyez sur la touche CLOCK  
ADJUST.  
La valeur des « minutes » clignote.  
S’allume quand une station FM stéréo est  
trouvée.  
Clignote quand la touche MEMORY est  
enfoncée.  
< Sans action dans les 20 secondes, le  
D
E
mode de réglage d’horloge est annulé.  
Horloge numérique  
6
Tournez la molette MULTI JOG pour  
régler les minutes.  
S’allume quand la minuterie est en  
service.  
2
Si vous voulez changez le mode  
d’affichage horaire, tournez la  
molette MULTI JOG pour sélectionner  
le mode 24 ou 12 heures.  
F
S’allume quand la minuterie d’extinction  
est activée.  
Le réglage par défaut est 24 heures.  
G
Affiche la fréquence, le volume, etc.  
7
Appuyez sur la touche CLOCK  
ADJUST.  
3
Appuyez sur la touche CLOCK  
ADJUST.  
« CLOCK OK » s’affiche brièvement, et  
l’horloge démarre à 00 secondes.  
34  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ecoute de la radio  
3
4
Sélectionnez la station que vous  
voulez entendre (sélection  
automatique).  
Réglez le volume à l’aide des touches  
VOLUME.  
Touche FM MODE  
Appuyer sur cette touche fait alterner  
entre les modes STEREO et MONO.  
1 2 4  
3
1
Appuyez sur le commutateur  
STANDBY/ON pour mettre l’appareil  
en service.  
Le volume est réglable de MIN (00) à  
MAX (22). Vous pouvez maintenir la  
touche VOLUME (+ ou –) enfoncée pour  
faire varier le volume en continu.  
STEREO  
Maintenez enfoncée la touche TUNING  
(Haut ou Bas) de la télécommande  
jusqu’à ce que l’affichage de fréquence  
commence à changer. Quand une station  
est trouvée, le processus de syntonisation  
s’arrête automatiquement.  
Les émissions FM stéréo sont reçues en  
stéréo et le témoin « STEREO » s’allume  
à l’écran.  
< Si le son souffre de distorsion et si le  
témoin « STEREO » clignote, c’est que le  
signal n’est pas assez fort pour une  
bonne réception stéréo. Dans ce cas,  
passez en mode MONO.  
Si la réception AM est mauvaise  
< L’appareil s’allume sur la dernière source  
sélectionnée avant son extinction.  
Tournez l’appareil pour trouver la  
meilleure position de réception des  
stations AM. L’antenne AM est intégrée  
au boîtier donc tourner ce dernier peut  
améliorer la réception.  
< Appuyez fugitivement sur la touche  
TUNING pour arrêter la sélection  
automatique.  
2
Appuyez sur la touche FUNCTION  
pour sélectionner FM ou AM.  
MONO  
Pour compenser une faible réception FM  
stéréo, sélectionnez ce mode. La  
réception sera forcée en mono, réduisant  
les parasites indésirables.  
Sélection des stations qui ne peuvent  
pas être trouvées automatiquement  
(sélection manuelle)  
Si la réception FM est mauvaise  
Pour la meilleure réception, tournez  
l’antenne extensible jusqu’à ce que les  
stations soient clairement reçues.  
Quand on tourne la molette TUNING, la  
fréquence change par paliers fixes.  
Tournez continuellement la molette  
TUNING jusqu’à ce que la station que  
vous voulez écouter soit trouvée.  
< Si vous utilisez la télécommande,  
appuyez répétitivement sur la touche  
TUNING (Haut ou Bas).  
36  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mémorisation de stations (Presets)  
RDS  
3
Vous pouvez mémoriser 30 stations FM et  
10 stations AM.  
Dans les 5 secondes, sélectionnez à  
l’aide des touches numériques une  
mémoire preset où conserver la  
station.  
Le Radio Data System (système de données  
radio RDS) est un service de diffusion qui  
permet aux stations d’émettre des  
informations supplémentaires en même  
temps que le signal normal du programme  
radio.  
Comment rappeler les  
stations préréglées (presets)  
1
Appuyez sur la touche FUNCTION  
pour sélectionner une bande de  
fréquences (FM ou AM).  
1
Réglez-vous sur une station que vous  
désirez écouter (voir pour cela les  
1
3
étapes  
à
en page 36).  
Le RDS ne fonctionne que sur la bande  
FM en Europe.  
2
Appuyez sur la touche MEMORY.  
1
Réglez-vous sur une station FM RDS  
1
3
(voir pour cela les étapes  
page 36).  
à
en  
Pour sélectionner par exemple la  
mémoire N°16, appuyez sur « 1 », et  
dans les 5 secondes suivantes sur « 6 ».  
2
Appuyez sur les touches numériques.  
2
Appuyez sur la touche RDS MODE.  
Pour sélectionner la mémoire N°1 à 9,  
appuyez sur « 0 » puis sur le numéro (1 à  
9). A titre d’exemple, pour sélectionner le  
numéro 3, appuyez sur “0” puis sur  
« 3 ».  
Le témoin PRESET et « SET » clignotent à  
l’écran.  
Chaque fois que l’on appuie sur la  
touche RDS MODE, le mode RDS change  
comme suit:  
« P- » et le numéro de preset  
clignoteront à l’écran.  
PS (Nom du programme de service)  
Quand vous sélectionnez PS, le nom de  
la station (PS) est affiché. S’il n’y a pas  
de données PS, « NO PS » s’affiche.  
4
Dans les 5 secondes, appuyez sur la  
touche MEMORY.  
PTY (Type de programme)  
Quand vous sélectionnez PTY, le type  
de programme s’affiche. S’il n’y a pas  
de données PTY, « NO PTY » s’affiche.  
RT (Radio Texte)  
Pour mémoriser d’autres stations, répétez  
Quand vous sélectionnez RT, les  
actualités des stations, composées de  
jusqu’à 64 symboles, sont affichées. S’il  
n’y a pas de données RT, « NO RT »  
s’affiche.  
1
4
les étapes  
à
.
38  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ecoute d’une source externe  
Coupure du son (Muting)  
Commande de tonalité  
2 3 4  
1
1
4
Branchez la prise PHONES (prise de  
sortie audio) d’un lecteur audio  
portable à la prise AUX IN du R-X1 à  
l’aide du câble à mini-fiche stéréo  
fourni.  
Faites jouer la source et réglez le  
volume avec la touche VOLUME du R-  
X1 et du lecteur audio.  
Pour temporairement couper le son, 1. Appuyez une ou deux fois sur la  
appuyez sur la touche MUTING. Appuyez  
à nouveau sur la touche MUTING pour  
restaurer le son.  
touche TONE pour sélectionner  
« BASS » ou « TREBLE ».  
Pour régler le niveau des graves ou  
« basses fréquences », sélectionnez  
« BASS » .  
< Quand le son est coupé, « MUTE »  
clignote à l’écran.  
< Si vous changez le volume alors que le  
son est ainsi coupé, le volume revient.  
Si vous utilisez la prise de sortie casque  
(PHONES) de votre mini-lecteur, vous  
devez régler le volume du mini-lecteur ou  
vous n’entendrez rien dans le R-X1.  
Pour régler le niveau des aigus ou  
« hautes fréquences », sélectionnez  
« TREBLE » .  
2. Dans les 5 secondes, appuyez sur les  
touches VOLUME pour changer le  
réglage.  
2
Appuyez sur la touche STANDBY/ON  
pour mettre l’appareil en service.  
Le niveau peut être réglé de –5 à +5.  
3
Sélectionnez « AUX » en appuyant  
sur la touche FUNCTION.  
40  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Atténuateur  
Minuterie d’extinction  
Minuterie 1  
2
L’alimentation peut être coupée après un  
temps déterminé.  
Tournez la molette MULTI JOG pour  
régler l’heure de démarrage (unité :  
heures), puis appuyez sur la touche  
TIMER SET.  
Appuyez répétitivement sur la touche SLEEP  
jusqu’à ce que le temps désiré s’affiche.  
STANDBY/ON  
MULTI JOG  
TIMER SET  
< L’appareil peut être programmé pour  
s’allumer et s’éteindre à une heure  
donnée.  
Vous pouvez atténuer l’affichage de la face  
avant.  
Utilisez la touche DIMMER pour passer en  
revue ces réglages.  
< Réglez l’horloge avant de régler la  
minuterie (voir page 35).  
FL Dimmer1:  
Luminosité moyenne  
< Pour allumer l’appareil sur une station  
FM ou AM, préréglez une station (et  
mémorisez-la dans un numéro de preset)  
avant de régler la minuterie (voir page  
38).  
La valeur des « minutes » commence à  
clignoter.  
FL Dimmer2:  
Luminosité minimale  
SLEEP 90, 60, 30, 20 ou 10 :  
3
Tournez la molette MULTI JOG pour  
régler l’heure de démarrage (unité :  
minutes), puis appuyez sur la touche  
TIMER SET.  
L’alimentation sera coupée 90, 60, 30,  
20 ou 10 minutes plus tard.  
DIM OFF:  
Luminosité totale  
1
Appuyez sur la touche TIMER SET.  
OFF :  
La minuterie d’extinction est désactivée.  
< Cette fonction sera annulée si on appuie  
sur le commutateur STANDBY/ON.  
< Pour contrôler le temps restant avant  
extinction, appuyez une fois sur la touche  
SLEEP. Le temps restant sera affiché  
durant 5 secondes, puis l’affichage  
normal reviendra.  
« ON TIME » s’affiche, et la valeur des  
« heures » commence à clignoter.  
< Si aucune touche n’est pressée durant 20  
secondes, le mode de réglage de  
minuterie est annulé.  
« OFF TIME » s’affiche et la valeur des  
« heures » commence à clignoter.  
42  
43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Minuterie 2  
4
6
8
Tournez la molette MULTI JOG pour  
régler l’heure de fin (unité : heures),  
puis appuyez sur la touche TIMER  
SET.  
Tournez la molette MULTI JOG pour  
sélectionner une source (TUNER FM,  
TUNER AM ou AUX), puis appuyez  
sur la touche TIMER SET.  
Tournez la molette MULTI JOG pour  
régler le volume, puis appuyez sur la  
touche TIMER SET.  
Pour activer ou désactiver la  
minuterie  
Si vous n’utilisez pas la minuterie,  
appuyez sur la touche TIMER pour la  
couper (le témoin de minuterie disparaît  
de l’écran).  
Appuyez à nouveau sur la touche TIMER  
pour la remettre en service.  
« ALARM ON » s’affiche brièvement.  
Le réglage de la minuterie est maintenant  
terminé et la minuterie est activée.  
La valeur des « minutes » commence à  
clignoter.  
< Si vous sélectionnez AUX, passez à  
8
l’étape  
.
Le témoin de minuterie (  
l’écran.  
) s’allume à  
5
7
Tournez la molette MULTI JOG pour  
régler l’heure de fin (unité : minutes),  
puis appuyez sur la touche TIMER  
SET.  
Si vous avez sélectionné FM ou AM à  
Pour contrôler le réglage de  
minuterie  
6
l’étape , tournez la molette MULTI  
JOG pour sélectionner une mémoire  
preset, puis appuyez sur la touche  
TIMER SET.  
9
Si l’appareil est en service, appuyez  
sur la touche STANDBY/ON pour le  
mettre en veille (standby).  
Appuyez répétitivement sur la touche  
TIMER SET pour contrôler votre réglage  
de minuterie.  
< Pour sortir du mode de contrôle, ne  
touchez plus à l’appareil durant 20  
secondes.  
L’horloge et le témoin de minuterie  
(
) sont affichés.  
L’appareil s’allumera et s’éteindra chaque  
jour aux heures spécifiées.  
< Le témoin de minuterie clignote durant la  
période d’allumage par la minuterie.  
N’oubliez pas de mettre l’appareil en  
veille (standby) ou la minuterie ne  
fonctionnera pas.  
44  
45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Guide de dépannage  
Caractéristiques  
Plage de fréquences. . . FM: 87,50 MHz à 108,00 MHz (pas de 10 kHz)  
AM: 522 kHz à 1.629 kHz (pas de 9 kHz)  
Si vous avez des problèmes avec votre système, veuillez lire ce qui suit et  
voyez si vous pouvez résoudre le problème vous-même avant d’appeler  
votre revendeur ou le service après-vente TEAC.  
Type d’enceinte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Système NXT  
Panneau NXT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 pcs + 2 pcs  
Pas d’alimentation  
Puissance de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7,5 W + 7,5 W  
e Vérifiez la connexion au secteur. Contrôlez et assurez-vous que la  
prise secteur n’a pas d’interrupteur et, si elle en a un, qu’elle est en  
service. Vérifiez qu’il y a du courant dans la prise en y branchant un  
autre appareil comme une lampe ou un ventilateur.  
Alimentation (Adaptateur CA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230 Vca, 50 Hz  
Consommation électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 W  
Dimensions (L x H x P) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 x 358 x 70 mm  
Poids (net) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,5 kg  
Pas de son dans les enceintes.  
e Sélectionnez la bonne source en appuyant sur la touche FUNCTION.  
e Réglez le volume.  
Pays d’origine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Chine  
e Retirez la fiche de casque de la prise PHONES.  
e Si « MUTE » clignote, appuyez sur la touche MUTING.  
Accessoires en standard  
Adaptateur secteur x 1  
Télécommande (RC-1110) x 1  
Pile pour télécommande x 1  
Câble à mini-fiche stéréo x 1  
Le son est parasité.  
e L’appareil est trop proche d’un téléviseur ou de dispositifs similaires.  
Installez l’appareil plus loin, ou éteignez ces dispositifs.  
Support x 2  
La télécommande ne fonctionne pas.  
Vis (courte) x 4  
Vis (longue) x 2  
Crochet mural conique en plastique x 2  
Gabarit pour montage mural x 1  
e Appuyez sur la touche STANDBY/ON pour allumer l’appareil.  
e Si la pile est épuisée, remplacez-la par une neuve.  
e Utilisez la télécommande dans le rayon prévu (5 m) et pointez-la vers  
le capteur de la face avant.  
e Eliminez les obstacles entre la télécommande et l’unité centrale.  
e Si une lumière forte se trouve près de l’appareil, éteignez-la.  
Mode d’emploi x 1  
Carte de garantie x 1  
Aucune station ne peut être entendue, ou le signal est trop faible.  
e Réglez correctement la station.  
e Tournez l’antenne FM (ou l’appareil lui-même) à la recherche de la  
meilleure position de réception.  
• La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans  
préavis.  
• Les illustrations peuvent être légèrement différentes des modèles  
fabriqués.  
Si un fonctionnement normal ne peut pas être obtenu,  
débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur et  
rebranchez-le.  
46  
47  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Indice  
Antes de utilizar la unidad  
Enhorabuena por la adquisición de un Léase antes de realizar ninguna  
TEAC. Lea detenidamente este manual a operación  
fin de obtener el mejor rendimiento de  
Mantenimiento  
PRECAUCIÓN  
< No permita que ningún líquido se  
derrame o salpique este aparato.  
Si se ensucia la superficie del equipo,  
pase un paño suave que no se deshilache  
o utilice un líquido de limpieza neutro  
diluido. Asegúrese de secar cualquier  
resto de humedad que pueda quedar en  
la unidad. No utilice aguarrás, bencina ni  
alcohol, ya que podría dañar el acabado  
de la unidad. Espere a que se seque por  
completo la superficie de la unidad antes  
de utilizarla.  
esta unidad.  
< La unidad puede calentarse durante su  
funcionamiento, por lo que habrá que  
dejar espacio suficiente alrededor para su  
ventilación.  
< No coloque objetos que contengan  
líquidos, como jarrones, encima de este  
aparato.  
Antes de utilizar la unidad. . . . . . . . . . . . 48  
Conexiones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50  
Montaje mural . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52  
Mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . 53  
Funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54  
Pantalla. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56  
Memoria de seguridad . . . . . . . . . . . . . . 56  
< La tensión suministrada a la unidad  
deberá coincidir con el valor indicado en  
el panel posterior. En caso de duda,  
consulte a un electricista.  
< No instale este aparato confinado en un  
espacio reducido, como podría ser  
encastrado en una estantería o lugar  
similar.  
< Elija cuidadosamente el emplazamiento  
de la unidad. No coloque la unidad a la  
luz solar directa ni cerca de fuentes de  
calor. Evite también los lugares expuestos  
a vibraciones o a un exceso de suciedad,  
frío, calor o humedad.  
< Este aparato recibe corriente nominal  
no operativa de la salida de corriente  
AC aun cuando su interruptor  
FUNCTION esté en la posición OFF.  
Reciclaje de su producto viejo  
1. Cuando se adjunta a un  
producto este símbolo  
Puesta en hora del reloj. . . . . . . . . . . . . . 57  
Escucha de la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . 58  
Presintonías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60  
RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61  
Audición de una fuente externa . . . . . . . 62  
Silenciamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63  
Control de tono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63  
Intensidad de la pantalla . . . . . . . . . . . . . 64  
Desconexión programada (modo SLEEP) . 64  
Temporizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65  
tachado  
de  
un  
< El aparato debe estar colocado lo  
suficientemente cerca de la salida de  
corriente como para poder acceder al  
enchufe en cualquier momento.  
contenedor con ruedas,  
significa que el producto  
está cubierto por la  
< No coloque la unidad encima de otros  
componentes electrónicos.  
Directiva  
Europea  
2002/96/EC.  
< No abra la carcasa de la unidad, ya que  
podrían dañarse los circuitos o producirse  
descargas eléctricas. Si entra algún  
cuerpo extraño en la unidad, póngase en  
contacto con su distribuidor o empresa  
de servicios.  
< Las baterías (paquete de baterías o  
baterías instaladas) no se deben  
exponer al calor excesivo tal como sol,  
fuego o similares.  
2. Todos los productos eléctricos y  
electrónicos se deben reciclar de un  
modo separado del sistema municipal  
de basura, a través de las instalaciones  
de recogida señaladas por el gobierno  
o las autoridades locales.  
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . 69  
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70  
< Cuando desconecte el cable de la toma  
mural, sostenga únicamente el conector  
y no tire nunca del propio cable.  
3. El reciclaje correcto de su producto  
viejo ayudará  
a
prevenir las  
consecuencias negativas potenciales  
para el ambiente y la salud humana.  
< No intente limpiar la unidad con  
disolventes químicos, ya que podrían  
dañar el acabado. Utilice un paño limpio  
y seco que no se deshilache.  
4. Para una información más detallada  
sobre el reciclaje de su producto viejo,  
contacte por favor con su  
ayuntamiento, servicio de basuras o la  
tienda en donde usted compró el  
producto.  
< Conserve el manual en un lugar seguro  
para futuras consultas.  
NXT es una marca comercial de New  
Transducers Ltd.  
48  
49  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Conexiones  
PRECAUCIÓN:  
A
B
D
Antena telescópica de FM  
Despliegue por completo la antena  
telescópica y oriéntela en la dirección  
que ofrezca la mejor recepción.  
AUX IN  
En esta entrada puede conectar un  
reproductor de audio portátil.  
Conecte la salida de línea LINE OUT o  
de audio PHONES (jack de salida de  
audio) del reproductor utilizando el  
cable con miniconector estéreo  
suministrado.  
< Apague la unidad antes de realizar las conexiones.  
< Lea las instrucciones de cada uno de los componentes que tiene intención de usar  
con esta unidad.  
< Inserte correctamente los conectores. Para evitar zumbidos y ruidos, no tienda los  
cables de conexión en el mismo mazo.  
DC IN  
Conecte el adaptador de c.a. facilitado  
a esta entrada. A continuación conecte  
el adaptador a una toma de red.  
Cuando use el jack PHONES del mini  
reproductor, deberá ajustar su volumen  
o es posible que no oiga el sonido del  
R-X1.  
< Para evitar descargas eléctricas,  
incendios, etc., no utilice adaptadores  
de c.a. distintos del que se incluye con  
la unidad. Asegúrese de conectar el  
adaptador a una toma de red que  
suministre la tensión adecuada.  
< Si eleva demasiado el volumen del mini  
reproductor, es posible que distorsione  
el sonido del R-X1. En tal caso, reduzca  
el nivel hasta que desaparezca la  
distorsión, y después seleccione un  
volumen confortable en el R-X1.  
D
A
Lateral  
Lateral  
C
PHONES (auriculares)  
Para la escucha en privado, conecte los  
auriculares a esta toma y regule el  
volumen con los botones VOLUME.  
E
DC OUT 5V (salida c.c. 5 V)  
En el futuro permitirá conectar un  
producto TEAC opcional al R-X1.  
Sólo deberá conectarse un producto  
TEAC expresamente diseñado para el R-  
X1.  
PRECAUCIÓN  
Reduzca siempre el nivel de volumen  
antes de conectar los auriculares. PARA  
EVITAR DAÑOS EN EL SISTEMA  
AUDITIVO, no se coloque los auriculares  
antes de conectarlos.  
E
B
C
Adaptador c.a.  
Toma mural  
50  
51  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Montaje mural  
Mando a distancia  
El mando a distancia suministrado permite el  
control remoto de la unidad.  
Cuando utilice el mando a distancia, apunte  
al sensor remoto del panel frontal.  
El R-X1 admite el montaje mural.  
3. Use la plantilla facilitada para marcar  
Instalación de las pilas  
1
con precisión en la pared los puntos  
de taladro.  
Precauciones  
< Optimice la orientación para la recepción  
de emisoras de AM (la unidad no dispone  
de antena de AM que se pueda girar).  
4. Taladre los orificios en las posiciones  
marcadas.  
< Aunque el mando a distancia se utilice  
dentro del radio de acción adecuado, es  
posible que no funcione si hay algún  
obstáculo entre la unidad y el mando.  
< Deje espacio suficiente por encima de la  
unidad para desplegar la antena  
telescópica de FM.  
5. Introduzca los tornillos (largos)  
suministrados en la pared.  
2
3
< Si el mando a distancia se utiliza cerca de  
otros productos que generen rayos  
infrarrojos, o se utilizan otros dispositivos  
de control remoto que emitan rayos  
infrarrojos, es posible que no funcione  
correctamente. Y a la inversa, los otros  
productos también podrían funcionar de  
manera anómala.  
Deje unos 5 mm de separación entre la  
cabeza del tornillo y la pared.  
< Preste atención a la longitud del  
adaptador de c.a..  
< Para mayor comodidad, se incluye un  
juego de tacos de plástico. Si decide usar  
estos tacos, taladre un orificio de  
referencia empleando una broca de 6  
mm e inserte el taco.  
< Taladre los orificios en un material sólido  
y fiable (viga de madera, muro de  
hormigón).  
< TEAC suministra estos soportes para  
facilitar la tarea al usuario.  
Únicamente utilice estos tacos si son  
apropiados para el material sobre el que  
se va a montar la unidad. En caso de  
duda, consulte en una ferretería.  
1. Retire la tapa del compartimento de las  
pilas.  
Consulte  
los  
reglamentos  
de  
construcción y extreme las precauciones  
cuando monte estos soportes. Si tiene  
alguna duda sobre la forma de usar los  
soportes facilitados, consulte en un  
establecimiento o tienda de materiales de  
su zona.  
2. Introduzca la pila de litio (CR2032, 3 V).  
3. Cierre el compartimento.  
6. Cuelgue con cuidado el R-X1 sobre  
los tornillos.  
Sustitución de la pila  
Anclaje a la pared  
Si observa que cada vez tiene que acercar  
más el mando a la unidad principal para  
que reciba la orden, significa que la pila  
se está agotando. En tal caso, sustituya la  
pila por una nueva.  
1. Asegure los soportes del panel  
posterior del R-X1 utilizando los  
tornillos (cortos) facilitados.  
Precauciones con las pilas  
No caliente ni desarme las pilas, ni se  
deshaga de ellas arrojándolas al fuego.  
Observación:  
Compruebe que la unidad queda  
afianzada sobre los ganchos y que estos  
son los bastante resistentes para soportar  
el peso antes de retirar las manos.  
2. Si no ha conectado el adaptador de  
c.a., hágalo a la entrada DC IN del R-  
X1.  
52  
53  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Funciones  
A
I
STANDBY-ON (encendido / apagado)  
SLEEP (desconexión programada)  
A B C  
Use este botón para encender o apagar  
la unidad.  
Use este botón para programar la  
desconexión automática.  
El equipo consume una pequeña  
cantidad de corriente incluso estando  
apagado (interruptor en STANDBY).  
D
J
FUNCTION (función)  
Use este botón para seleccionar los  
modos FM, AM o AUX.  
E
F
B
C
Sensor remoto  
Si hay conectado un componente a la  
toma AUX IN, seleccione AUX para  
recibir el sonido de la fuente externa.  
Cuando utilice el mando a distancia,  
apunte con él hacia el sensor remoto.  
G
H
DIMMER (intensidad de pantalla)  
K
Altavoces (estéreo)  
Use este botón para atenuar la pantalla.  
Los altavoces son muy frágiles.  
No presione su superficie. No sostenga el  
R-X1 por los altavoces.  
K
J I  
D
E
Pantalla  
L
FM MODE (modo FM)  
MULTI JOG/TUNING  
(multifunción / sintonización)  
En el modo FM TUNER, use este botón  
para seleccionar estéreo o mono.  
En los modos AM o FM, gire este mando  
para sintonizar emisoras.  
A
J
I
Este mando giratorio también se utiliza  
para poner el reloj en hora, cambiar los  
ajustes del temporizador, etc.  
M
N
O
Botones numéricos  
L
C
Use estos botones para seleccionar las  
presintonías.  
M
F
TIMER (temporizador)  
RDS MODE (modo RDS)  
Use este botón para activar y desactivar  
la función de temporizador.  
En el modo FM TUNER, use este botón  
para seleccionar un modo RDS.  
G
TIMER SET/CLOCK ADJ  
(ajuste temporizador / reloj)  
MEMORY (memoria)  
N
O
Use este botón para guardar las  
presintonías en la memoria.  
Q
E
Use este botón conjuntamente con el  
mando MULTI JOG para programar el  
temporizador o poner en hora el reloj.  
Observación:  
H
P
Para simplificar las explicaciones, las  
instrucciones del manual se refieren  
únicamente a los nombres de los botones  
y controles del panel frontal. Los botones  
y controles correspondientes del mando a  
distancia funcionan de la misma manera.  
P
MUTING (silenciamiento)  
Use este botón para silenciar el sonido.  
H
VOLUME  
Use estos botones para ajustar el nivel de  
volumen.  
Q
TONE (tono)  
Use este botón y VOLUME para regular el  
nivel de graves y agudos.  
54  
55  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pantalla  
Memoria de seguridad  
Puesta en hora del reloj  
4
Si la unidad permanece desconectada de la  
alimentación más de 40 minutos, se  
perderán los ajustes de reloj y temporizador.  
Gire el mando MULTI JOG para  
ajustar la cifra de las horas.  
D
E
F
Si la unidad permanece desconectada de la  
alimentación más de 24 horas, se perderán  
los presintonías.  
G
MULTI JOG  
CLOCK ADJ  
A
B
C
A
B
C
1
Se ilumina cuando está activada la  
función RDS (sólo modelos europeos).  
Mantenga pulsado el botón CLOCK  
ADJUST más de 3 segundos y libérelo  
cuando visualice “24 HOUR” o “12  
HOUR” en la pantalla.  
5
Pulse el botón CLOCK ADJUST.  
Parpadeará la cifra de los minutos.  
Se ilumina cuando hay sintonizada una  
emisora de FM estéreo.  
Parpadea cuando se pulsa el botón  
MEMORY.  
< Si no realiza ninguna operación en 20  
segundos, el modo de puesta en hora  
quedará cancelado.  
D
E
Reloj digital.  
6
Gire el mando MULTI JOG para  
ajustar la cifra de los minutos.  
Se ilumina cuando está programado el  
temporizador.  
2
Si desea cambiar el sistema horario,  
gire el mando MULTI JOG para  
seleccionar el modo de 24 o de 12  
horas.  
F
Se ilumina cuando está activada la  
desconexión programada (SLEEP).  
El sistema predeterminado es el de 24  
horas.  
G
Información de frecuencia, volumen, etc.  
7
Pulse el botón CLOCK ADJUST.  
En la pantalla aparecerá “CLOCK OK”  
unos instantes, y el reloj comenzará a  
funcionar desde 0 segundos.  
3
Pulse el botón CLOCK ADJUST.  
56  
57  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Escucha de la radio  
4
Ajuste el volumen con los botones  
VOLUME.  
Botón FM MODE  
Pulse este botón para conmutar entre los  
modos estéreo y monofónico.  
1 2 4  
3
1
3
Pulse el interruptor STANDBY/ON  
para encender la unidad.  
Selección automática de una emisora.  
El volumen se puede ajustar entre MIN  
(00) y MAX (22). Si desea reducir o elevar  
el volumen de forma continuada,  
mantenga pulsado VOLUME (+ o –).  
STEREO (estéreo)  
Las emisiones de FM estéreo se reciben  
en estéreo y el indicador “STEREO” se  
ilumina en la pantalla.  
< La unidad se enciende con la última  
fuente de sonido seleccionada.  
Si la recepción de AM es de baja calidad  
Busque la mejor posición de la unidad  
para recibir emisoras de AM. La antena  
de AM está integrada en el interior de la  
carcasa, de manera que la recepción  
puede mejorar si la unidad se orienta  
adecuadamente.  
Mantenga pulsado TUNING (arriba o  
abajo) en el mando a distancia hasta que  
la lectura de frecuencia empiece a  
cambiar.  
Cuando sintonice una emisora, la  
búsqueda se detendrá automáticamente.  
< Si el sonido se recibe distorsionado y el  
indicador “STEREO” luce intermitente,  
significa que la señal no tiene suficiente  
intensidad para una correcta recepción  
estéreo. En tal caso, seleccione el modo  
MONO.  
2
Pulse el botón FUNCTION para  
seleccionar FM o AM.  
< Para detener la selección automática,  
pulse brevemente el botón TUNING.  
MONO  
Si la recepción de FM es de baja calidad  
Para lograr la mejor recepción, gire la  
antena extensible hasta recibir las  
emisiones con nitidez.  
Seleccione este modo si la recepción de  
FM estéreo es débil. El sonido será  
monofónico y con menos ruido.  
Selección manual de emisoras que no se  
pueden sintonizar automáticamente  
Cuando se acciona el mando giratorio  
TUNING, la frecuencia cambia en pasos  
fijos.  
Gire el mando TUNING hasta localizar la  
emisora deseada.  
< Con el mando a distancia, pulse  
repetidas veces el botón TUNING (arriba  
o abajo).  
58  
59  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Presintonías  
RDS  
4
Se pueden almacenar 30 emisoras de FM y  
10 de AM como presintonías.  
Antes de 5 segundos, pulse el botón  
MEMORY.  
El sistema RDS es un servicio que permite a  
las emisoras enviar información adicional  
junto con la señal habitual de la  
programación de radio.  
Cómo seleccionar presintonías  
1
Seleccione FM o AM con el botón  
FUNCTION.  
1
1
3
Sintonice una emisora (pasos  
en página 58).  
a
RDS funciona en la banda FM  
únicamente en Europa.  
2
Pulse el botón MEMORY.  
Para almacenar otras emisoras, repita los  
1
Sintonice una emisora de FM con RDS  
1
4
pasos  
a
.
1
3
(véanse pasos  
58).  
a
en la página  
2
Utilice los botones numéricos.  
2
Pulse el botón RDS MODE.  
El indicador PRESET parpadea, así como  
“SET” en la pantalla.  
3
Antes de 5 segundos, utilice los  
botones numéricos para seleccionar  
la presintonía a la que desea asignar  
la emisora.  
Cada vez que pulse el botón RDS MODE,  
el modo cambiará en el siguiente orden:  
PS (nombre del servicio de  
programación)  
Si selecciona PS, se visualizará el  
identificador PS o un nombre de  
emisora. Si no hay datos PS, se  
visualizará “NO PS”.  
PTY (tipo de programa)  
Por ejemplo, para seleccionar el canal 16,  
pulse “1” y a continuación “6” (antes de  
5 segundos).  
Para seleccionar los canales del 1 al 9,  
pulse “0” y a continuación el número (1  
a 9). Para seleccionar el número 3, por  
ejemplo, pulse “0” y “3”.  
Cuando seleccione PTY, se visualizará el  
tipo de programa. Si no hay datos PTY,  
se visualizará “NO PTY”.  
RT (radiotexto)  
Cuando seleccione RT, se visualizarán  
las noticias de las emisoras mediante un  
juego de 64 símbolos. Si no hay datos  
RT, se visualizará “NO RT”.  
“P-” y el número de presintonía  
parpadearán en la pantalla.  
60  
61  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Audición de una fuente externa  
Silenciamiento  
Control de tono  
2 3 4  
1
1
4
Conecte el jack PHONES (salida de  
audio) de un reproductor de audio  
portátil a la entrada AUX IN del R-X1  
utilizando el cable con miniconector  
estéreo suministrado.  
Ponga en marcha la fuente externa, y  
regule el volumen con el botón  
VOLUME del R-X1 y el reproductor de  
audio.  
Par  
silenciar  
el  
sonido 1. Pulse el botón TONE una o dos veces  
momentáneamente, pulse el botón  
MUTING. Pulse de nuevo MUTING para  
restablecer el sonido.  
para seleccionar “BASS” o “TREBLE”.  
Para ajustar el nivel de las bajas  
frecuencias, seleccione “BASS”.  
< Mientras la unidad está silenciada,  
“MUTE” parpadea en la pantalla.  
Para ajustar el nivel de las altas  
frecuencias, seleccione “TREBLE”.  
< Si modifica el nivel de sonido, el  
silenciamiento quedará cancelado.  
Cuando use el jack PHONES del mini  
reproductor, deberá ajustar su volumen o  
es posible que no oiga el sonido del R-  
X1.  
2. Antes de 5 segundos, use los botones  
VOLUME para modificar el ajuste.  
El nivel se puede regular entre –5 y +5.  
2
Pulse el interruptor STANDBY/ON  
para encender la unidad.  
3
Seleccione AUX con el botón  
FUNCTION.  
62  
63  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Desconexión programada (modo SLEEP)  
Intensidad de la pantalla  
Temporizador 1  
2
El sistema se puede programar para la  
desconexión tras un periodo de tiempo  
especificado.  
Gire el mando MULTI JOG para  
ajustar la hora de comienzo (horas) y  
después pulse TIMER SET.  
Pulse el botón SLEEP repetidas veces hasta  
que aparezca la lectura de tiempo deseada.  
STANDBY/ON  
MULTI JOG  
TIMER SET  
< La unidad puede programarse para que  
se encienda o apague a una hora  
determinada.  
La intensidad luminosa de la pantalla del  
panel frontal se puede regular.  
Use el botón DIMMER para recorrer las  
siguientes opciones.  
< Ponga el reloj en hora antes de  
programar el temporizador (véase página  
57).  
FL Dimmer1:  
La cifra de los minutos comenzará a  
parpadear.  
Intensidad media  
< Para que la unidad se encienda en modo  
FM o AM, deberá presintonizar una  
emisora (y recordar el número de  
presintonía) antes de programar el  
temporizador (véase página 60).  
FL Dimmer2:  
Intensidad mínima  
3
Gire el mando MULTI JOG para  
ajustar la hora de comienzo  
(minutos) y después pulse TIMER SET.  
DIM OFF:  
Intensidad plena  
SLEEP 90, 60, 30, 20 ó 10:  
La unidad se apagará cuando transcurran  
90, 60, 30, 20  
respectivamente.  
ó
10 minutos,  
< Esta función quedará cancelada cuando  
se apague la unidad con el interruptor  
STANDBY/ON.  
1
Pulse el botón TIMER SET.  
OFF:  
Desactivado el temporizador de  
desconexión automática.  
En la pantalla aparece “ON TIME”, y la  
cifra de las horas intermitente.  
< Si quiere saber el tiempo que falta para la  
desconexión, pulse una vez el botón  
SLEEP. El tiempo restante se visualizará  
durante 5 segundos, y después se  
restablecerá la pantalla normal.  
< Si no pulsa ningún botón en 20  
segundos, el modo de ajuste del  
temporizador quedará cancelado.  
En la pantalla aparece “OFF TIME, y la  
cifra de las horas intermitente.  
64  
65  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Temporizador 2  
4
6
8
9
Gire el mando MULTI JOG para  
ajustar la hora de parada (horas) y  
después pulse TIMER SET.  
Gire el mando MULTI JOG para  
seleccionar una fuente de sonido  
(TUNER FM, TUNER AM o AUX), y  
después pulse el botón TIMER SET.  
Gire el mando MULTI JOG para  
ajustar el volumen, y después pulse  
TIMER SET.  
Si la unidad está encendida, pulse el  
botón STANDBY/ON para apagarla.  
En la pantalla se visualizarán el reloj y el  
indicador TIMER (  
).  
La unidad se encenderá y apagará todos  
los días a las horas especificadas.  
< El indicador TIMER parpadea durante la  
reproducción activada por temporizador.  
La cifra de los minutos comenzará a  
parpadear.  
8
< Si selecciona AUX, continúe en el paso  
.
“ALARM ON” aparece brevemente en la  
pantalla.  
El temporizador queda programado y  
activado.  
No olvide apagar la unidad (standby),  
porque de lo contrario el  
temporizador no funcionaría.  
5
7
Gire el mando MULTI JOG para  
ajustar la hora de parada (minutos) y  
después pulse TIMER SET.  
Si ha seleccionado FM o AM en el  
paso , gire el mando MULTI JOG  
para seleccionar una presintonía, y a  
continuación pulse TIMER SET.  
El indicador TIMER (  
la pantalla.  
) se ilumina en  
6
66  
67  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Temporizador 3  
Solución de problemas  
Si tiene algún problema con el equipo, repase la siguiente tabla  
para ver si puede resolverlo por su cuenta antes de llamar a su  
distribuidor o al centro de asistencia técnica de TEAC.  
Para activar o desactivar el  
temporizador  
Comprobación del ajuste del  
temporizador  
Pulse repetidas veces el botón TIMER SET  
para comprobar el ajuste del  
temporizador.  
No hay corriente  
e Revise la conexión a la toma de alimentación. Compruebe  
que la alimentación no procede de una toma conmutada, y  
en caso de que sea así, que el interruptor está activado.  
Asegúrese de que la toma de corriente está activa  
conectando otro dispositivo (lámpara, ventilador, etc.) para  
ver si funciona.  
< Para salir del modo de comprobación,  
deje la unidad inactiva 20 segundos.  
No hay sonido en los altavoces.  
e Seleccione la fuente de sonido con el botón FUNCTION.  
e Ajuste el volumen.  
e Desconecte los auriculares de la toma PHONES.  
e Si “MUTE” está intermitente, pulse el botón MUTING.  
Si no desea utilizar el temporizador, pulse  
el botón TIMER para desactivarlo. (El  
indicador TIMER desaparece de la  
pantalla.)  
Pulse de nuevo el botón TIMER para  
activar el temporizador.  
Sonido con ruido.  
e La unidad está demasiado cerca de un televisor o aparato  
similar. Aleje la unidad o apague el dispositivo que interfiere.  
No funciona el mando a distancia.  
e Pulse el interruptor STANDBY/ON para encender la unidad.  
e Si la pila se ha agotado, sustitúyala por una nueva.  
e Utilice el mando a distancia dentro del radio de acción (5 m),  
y apunte al sensor remoto del panel frontal.  
e Retire cualquier obstáculo existente entre el mando a  
distancia y la unidad principal.  
e Apague cualquier fuente luminosa intensa que haya en las  
proximidades de la unidad.  
No se recibe ninguna emisora o la señal es muy débil.  
e Sintonice bien la emisora.  
e Oriente la antena de FM (o la unidad principal) en la  
dirección que ofrezca la mejor recepción.  
Si no puede resolver el problema, desconecte el cable de  
alimentación de la toma de red y vuélvalo a conectar.  
68  
69  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Especificaciones  
Margen de frecuencias . . . FM: 87,50 MHz-108,00 MHz (Pasos de 50 kHz)  
AM: 522 kHz-1.629 kHz (Pasos de 9 kHz)  
Tipo de altavoz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sistema NXT  
Excitador NXT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 + 2  
Salida de potencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7,5 W + 7,5 W  
Alimentación (Adaptador de c.a). . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230 V c.a., 50 Hz  
Consumo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 W  
Dimensiones (anch. x alt. x prof.). . . . . . . . . . . . . . . . . 150 x 358 x 70 mm  
Peso (neto) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,5 kg  
Accesorios estándar  
Adaptador c.a. x 1  
Mando a distancia (RC-1110) x 1  
Batería del mando a distancia x 1  
Cable con mini conector estéreo x 1  
Soportes x 2  
Tornillos de montaje mural (cortos) x 4  
Tornillos de montaje mural (largos) x 2  
Tacos de plástico x 2  
Plantilla para montaje mural x 1  
Manual de uso x 1  
Tarjeta de garantía x 1  
• El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.  
• Las ilustraciones pueden diferir ligeramente de los modelos de producción.  
70  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Z
TEAC CORPORATION  
3-7-3, Nakacho, Musashino-shi, Tokyo 180-8550, Japan Phone: (0422) 52-5081  
TEAC AMERICA, INC.  
TEAC CANADA LTD.  
7733 Telegraph Road, Montebello, California 90640 Phone: (323) 726-0303  
5939 Wallace Street, Mississauga, Ontario L4Z 1Z8, Canada Phone: (905) 890-8008  
TEAC MEXICO, S.A. De C.V  
Campesinos N°184, Colonia Granjas Esmeralda, Delegacion Iztapalapa, CP 09810, México DF  
Phone: (525) 581-5500  
TEAC UK LIMITED  
Unit 19 & 20, The Courtyards, Hatters Lane, Watford, Hertfordshire, WD18 8TE, U.K.  
Phone: (0845) 130-2511  
TEAC EUROPE GmbH  
Bahnstrasse 12, 65205 Wiesbaden-Erbenheim, Germany Phone: 0611-71580  
TEAC AUSTRALIA PTY., LTD.  
A.B.N. 11 113 998 048  
30 Tullamarine Park Road, Tullamarine, VIC 3043, Australia Phone: (03) 8336-6500  
This appliance has a serial number located on the rear panel. Please record  
the model number and serial number and retain them for your records.  
Model number  
Serial number  
.
0806 MA-1097A  
EUR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Texas Instruments Stereo Amplifier SLOU025 User Manual
Tiffen Camera Accessories 60 Monopod User Manual
Toastmaster Toaster TMT7W User Manual
Trek Automobile Alarm 725 User Manual
Tripp Lite Power Supply Utility Work Truck DC to AC Inverters User Manual
Vector Mobility Scooter 167662 R0700A User Manual
Vizio Battery Charger VEC080 User Manual
Vizio Model Vehicle E552VLE User Manual
Vulcan Hart Oven CO1717 User Manual
Weed Eater Blower GBI 22V User Manual