9A10497600
Z
-
R X1
AM/FM Stereo Receiver
OWNER’S MANUAL
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
MANUAL DEL USUARIO
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Contents
Before Using the Unit
Read this before attempting any
operations
Maintenance
If the surface of the unit gets dirty, wipe
with a soft lint-free cloth or use diluted
neutral cleaning liquid. Be sure to remove
any fluid completely. Do not use thinner,
benzine or alcohol as they may damage
the surface of the unit. Allow the surface
of the unit to dry completely before
using.
Thank you for choosing TEAC. Read this manual carefully
to get the best performance from this unit.
< As the unit may become warm during
operation, always leave sufficient space
around the unit for ventilation.
< The voltage supplied to the unit should
match the voltage as printed on the rear
panel. If you are in any doubt regarding
this matter, consult an electrician.
Important Safety Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Before Using the Unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Connections. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Wall Mounting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Remote Control Unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Unit Functions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Memory Backup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
< Choose the installation location of your
unit carefully. Avoid placing it in direct
sunlight or close to a source of heat. Also
avoid locations subject to vibrations and
excessive dust, heat, cold or moisture.
Disposal of your old appliance
1. When this crossed-out
wheeled bin symbol is
attached to a product it
means the product is
covered by the European
Directive 2002/96/EC.
< Do not place the unit on any other
electronic components.
Setting the Clock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Listening to the Radio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Preset Tuning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Listening to an External Source. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Muting. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Tone Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Dimmer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Sleep Timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
< Do not open the cabinet as this might
result in damage to the circuitry or
electrical shock. If a foreign object should
get into the unit, contact your dealer or
service company.
2. All electrical and electronic products
should be disposed of separately from
the municipal waste stream via
designated collection facilities
appointed by the government or the
local authorities.
< When removing the power plug from a
wall outlet, always pull directly on the
plug. Do not pull on the line cord.
3. The correct disposal of your old
appliance will help prevent potential
negative consequences for the
environment and human health.
< Do not attempt to clean the unit with
chemical solvents as this might damage
the finish. Use a clean, dry, lint-free
cloth.
4. For more detailed information about
disposal of your old appliance, please
contact your city office, waste disposal
service or the shop where you
purchased the product.
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
< Keep this manual in a safe place for
future reference.
NXT is a trademark of New Transducers Ltd.
4
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Connections
CAUTION:
A
B
D
FM Telescopic Antenna
Stretch the telescopic antenna to its
fullest length and rotate it to the
direction that gives the best reception.
AUX IN jack
You can connect a portable audio
player to this jack.
Connect the LINE OUT or PHONES jack
(audio output jack) of the player using
the supplied stereo mini plug cable.
< Switch off the power before making connections.
< Read the instructions of each component you intend to use with this unit.
< Be sure to insert each plug securely. To prevent hum and noise, do not bundle the
connection cords.
DC IN
When using the PHONES jack of your
mini player, you must adjust the volume
of the mini-player or you may hear no
sound from your R-X1.
Connect the provided AC adaptor to
the DC IN jack. Then connect the AC
adaptor’s plug to the AC wall socket.
< Do not use any AC adaptors other than
the one included with this unit to avoid
fire, electric shock, etc. Be sure to
connect the adaptor to an AC outlet
that supplies the correct voltage.
< Turning the volume of the mini player
up too high may cause the sound from
your R-X1 to be distorted. If this is the
case, reduce the volume of the mini
player until the distortion stops and
then adjust the volume level of the R-
X1 to a comfortable listening level.
D
A
Side
Side
C
PHONES
For private listening, insert the
headphone plug into this jack, and
adjust the volume using the VOLUME
buttons.
E
DC OUT 5V
An optional TEAC product for the R-X1
can be connected in the future.
CAUTION
Do not connect anything other than the
TEAC product especially made for the
R-X1.
Always lower the volume level prior to
plugging in your headphones. TO
AVOID DAMAGING YOUR HEARING -
Do not place your headphones on your
head until after you have plugged them
in.
E
B
C
AC Adaptor
AC wall socket
6
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Wall Mounting
Remote Control Unit
The provided Remote Control Unit allows
You can mount the R-X1 on a wall.
3. Use the supplied guide sheet to mark
Battery Installation
1
the unit to be operated from a distance.
When operating the remote control unit,
point it towards the remote sensor on the
front panel of the unit.
the exact drilling points on the wall.
Precautions
< Be aware of the best possible direction
for receiving AM broadcasts (this unit has
no AM anntena you can turn around).
4. Drill holes in the wall at the marked
points.
< Even if the remote control unit is
operated within the effective range,
remote control operation may be
impossible if there are any obstacles
between the unit and the remote control.
5. Screw the supplied long screws into
the wall.
< Leave sufficient space above the unit to
extend the FM telescopic antenna.
2
3
Leave about 5 mm space between the
screw’s head and the wall.
< Pay attention to the length of the AC
adaptor.
< As a convenience, a set of tapered plastic
anchors is supplied. If you chose to use
these anchors, drill a pilot hole using a 6
mm drill bit then tap the anchor into the
pilot hole.
Only use these anchors if they are
appropriate for the materials onto which
the unit is to be mounted. Consult your
local hardware store if you are uncertain.
< If the remote control unit is operated near
other products which generate infrared
rays, or if other remote control devices
using infrared rays are used near the unit,
it may operate incorrectly. Conversely, the
other products may also operate
incorrectly.
< Drill holes into solid wall support, such as
wooden frame or concrete wall.
< TEAC supplies these brackets as a
convenience to the product owner.
Consult your local building codes and
exercise all necessary caution when
mounting these brackets. If you are
unsure how to use the supplied brackets,
consult with a local tradesmen or
building supply expert.
1. Remove the battery compartment cover.
2. Put in the lithium battery (CR2032, 3V).
3. Close the cover.
6. Carefully hang the R-X1 onto the
screws.
To hook on the wall
Battery Replacement
If the distance required between the
remote control unit and main unit
decreases, the battery is exhausted. In this
case, replace the battery with a new one.
1. Fix the brackets on the rear panel of
the R-X1 using the supplied short
screws.
Precautions concerning batteries
Do not heat or disassemble batteries and
never dispose of old batteries by throwing
them in a fire.
Note:
< Ensure that the unit locks onto the hooks
and that the hooks are strong enough to
support the weight before removing your
hands.
2. If the AC adapter has not been
connected, connect it to the DC IN
jack of the R-X1.
8
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Unit Functions
A
J
STANDBY/ON
FUNCTION
A B C
Use this button to turn the unit on or
standby.
Use this button to select FM, AM or AUX
mode.
The equipment draws a nominal
amount of power from the AC outlet
even with its STANDBY/ON switch in the
STANDBY position.
D
When a component is connected to the
AUX IN jack, select AUX to listen to the
external source.
E
F
K
Speakers (stereo)
B
C
Remote Sensor
The speakers are very fragile.
Do not press the surface. Do not hold the
R-X1 by the speakers.
G
H
When operating the remote control unit,
point it towards here.
DIMMER
L
FM MODE
K
J I
Use this button to dim the display.
In FM TUNER mode, use this button to
select stereo or monaural.
D
E
Display
M
N
O
Numeric buttons
MULTI JOG/TUNING
Use these buttons to select a preset
channel.
In AM or FM mode, turn this knob to
tune in a station.
This knob is also used to adjust the time,
change timer settings, etc.
A
J
I
RDS MODE
L
C
In FM TUNER mode, use this button to
select an RDS mode.
F
TIMER
M
Use this button to turn on or off the
timer function.
MEMORY
Use this button to store preset channels
into memory.
G
TIMER SET/CLOCK ADJ
Use this button together with the MULTI
JOG knob to set the timer or to adjust
the clock.
P
MUTING
N
O
Use this button to mute the sound.
Q
E
Q
TONE
H
H
I
VOLUME
Note:
Use this button and the VOLUME buttons
to adjust the level of high and low
frequency information.
Use these buttons to adjust the volume
level.
To simplify explanations, instructions in
this manual refer to the names of the
buttons and controls on the front panel
only. Associated controls on the remote
control will also operate similarly.
P
SLEEP
Use this button to set sleep timer.
10
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Display
Memory Backup
Setting the Clock
4
If the unit is disconnected from the power
supply for more than 40 minutes, the
clock and the timer setting will be erased.
Turn the MULTI JOG knob to set the
current hour.
D
E
F
If the unit is disconnected from the power
supply for more than 24 hours, preset
stations will be erased.
G
MULTI JOG
CLOCK ADJ
A
B
C
A
B
1
Lights when RDS function is active
(European models only).
Press and hold the CLOCK ADJUST
button for more than 3 seconds and
release it when “24 HOUR” or “12
HOUR” appears on the display.
5
Press the CLOCK ADJUST button.
The “minute” value blinks.
Lights when an FM stereo broadcast is
tuned.
C
Blinks when the MEMORY button is
pressed.
< If you leave the unit idle for 20 seconds,
the time setting mode will be cancelled.
D
Digital clock
6
Turn the MULTI JOG knob to set the
current minute.
E
F
Lights when the timer is on.
2
If you want to change the hour
mode, turn the MULTI JOG knob to
select 24 or 12 hour mode.
Lights when the sleep timer is active.
G
Shows frequency, volume, etc.
The default setting is 24-hour.
7
Press the CLOCK ADJUST button.
3
Press the CLOCK ADJUST button.
“CLOCK OK” briefly appears on the
display, and the clock starts from 00
second.
12
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Listening to the Radio
4
Adjust the volume using the
VOLUME buttons
FM MODE button
Pressing this button alternates between
STEREO mode and MONO mode.
1 2 4
3
1
3
Press the STANDBY/ON switch to
turn the unit on.
Select the station you want to listen
to (auto selection).
The volume is adjustable from MIN (00)
to MAX (22). You can hold down the
VOLUME button (+ or –) to reduce or
bring up the volume continuously.
STEREO
FM stereo broadcasts are received in
stereo and the “STEREO” indicator lights
in the display.
< The unit turns on with the source that
was last selected.
< If the sound is distorted and the
“STEREO” indicator flashes, the signal is
not strong enough for good stereo
reception. In this case, change to MONO
mode.
If the AM reception is poor
Turn the unit around to find the best
position for AM stations. The AM
antenna is built in within the cabinet so
rotating the cabinet may improve the
reception.
Hold down the TUNING button (up or
down) of the remote control unit until
the frequency display begins to change.
When a station is tuned in, the tuning
process will stop automatically.
2
Press the FUNCTION button to select
FM or AM.
MONO
To compensate for weak FM stereo
reception, select this mode. Reception
will now be forced to monaural, reducing
unwanted noise.
If the FM reception is poor
For the best reception, rotate the
extendable antenna until you receive
stations clearly.
< To stop the auto selection, lightly press
the TUNING button.
Selecting stations which cannot be
tuned automatically (manual selection)
When the TUNING rotary knob is turned,
the frequency changes by a fixed step.
Turn the TUNING rotary knob repeatedly
until the station you want to listen to is
found.
< When using the remote control unit,
repeatedly press the TUNING button (up
or down).
14
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Preset Tuning
RDS
4
You can store 30 FM and 10 AM stations.
Within 5 seconds, press the MEMORY
button.
The Radio Data System (RDS) is a
broadcasting service which allows stations
to send additional information along with
the regular radio programme signal.
How to select preset stations
1
Select FM or AM using the FUNCTION
button.
1
Tune in a station you want to listen
1
3
to (see steps to of page 14).
RDS works on the FM waveband in
Europe only.
2
Press the MEMORY button.
1
To store more stations, repeat steps
to
1
Tune in an FM RDS station (see steps
4
.
1
3
to of page 14).
2
Press the numeric buttons.
2
Press the RDS MODE button.
The PRESET indicator and “SET” blinks
on the display.
3
Within 5 seconds, select a preset
channel to store the station using the
numeric buttons.
Each time the RDS MODE button is
pressed, the RDS mode is changed as
follows:
PS (Programme Service name)
When you select PS, PS or a station’s
name will be displayed. If there is no PS
data, “NO PS” will be displayed.
PTY (Programme Type)
To select channel No.16 for example,
press “1”, and within 5 seconds press
“6”.
When you select PTY, the programme
type will be displayed. If there is no PTY
data, “NO PTY” will be displayed.
To select channel No.1 through 9, press
“0” and then the number. As an
example, to select number 3, press “0”
and “3”.
RT (Radio Text)
When you select RT, the news of
stations composed of up to 64 symbols
will be displayed. If there is no RT data,
“NO RT” will be displayed.
“P-” and the preset number will blink on
the display.
16
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Listening to an External Source
Muting
Tone Control
2 3 4
1
1
4
Connect the PHONES jack (audio
output jack) of a portable audio
player to the AUX IN jack of the R-X1
using the supplied stereo mini plug
cable.
Play the source, and adjust the
volume using the VOLUME button of
the R-X1 and the audio player.
To mute the sound temporarily, press the 1. Press the TONE button once or twice
MUTING button. Press the MUTING
button again to restore the sound.
to select “BASS” or “TREBLE”.
To adjust the level of low frequency
sound range, select “BASS”.
< While muting is engaged, “MUTE” blinks
on the display.
To adjust the level of high frequency
sound range, select “TREBLE”.
< If you change the volume during the
muting, the muting will be canceled.
When using the PHONES jack of your
mini player, you must adjust the volume
of the mini-player or you may hear no
sound from your R-X1.
2. Within 5 seconds, press the VOLUME
buttons to change the setting.
The level can be adjusted from –5 to +5.
2
Press the STANDBY/ON switch to
turn the unit on.
3
Select AUX using the FUNCTION
button.
18
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Dimmer
Sleep Timer
Timer 1
2
The power can be switched off after a
specified amount of time.
Turn the MULTI JOG knob to set the
start time (hour), and then press the
TIMER SET button.
Press the SLEEP button repeatedly until
desired time appears on the display.
STANDBY/ON
MULTI JOG
TIMER SET
< The unit can be programmed to turn on
You can dim the front panel’s display.
Use the DIMMER button to cycle between
these settings.
and off at a specified time.
< Adjust the clock before setting the timer
(see page 13).
FL Dimmer1:
Medium brightness
< To turn the unit on with an FM or AM
staion, preset a station (and remember
the preset channel number) before
setting the timer (see page 16).
The “minutes” value starts blinking.
FL Dimmer2:
Minimum brightness
3
Turn the MULTI JOG knob to set the
start time (minute), and then press
the TIMER SET button.
DIM OFF (default):
Full brightness
SLEEP 90, 60, 30, 20 or 10:
1
Press the TIMER SET button.
The power will be switched off 90, 60,
30, 20 or 10 minutes later.
< This function will be cancelled when the
STANDBY/ON switch is pressed.
OFF:
The sleep timer is off.
“ON TIME” appears on the display, and
the “hour” value starts blinking.
< If you want to check the remaining time,
press the SLEEP button once. The
remaining time will be displayed for 5
seconds, and then return to the normal
display.
< When no button is pressed for 20
seconds, the timer setting mode will be
cancelled.
“OFF TIME” appears on the display, and
the “hour” value starts blinking.
20
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Timer 2
4
6
8
Turn the MULTI JOG knob to set the
stop time (hour), and then press the
TIMER SET button.
Turn the MULTI JOG knob to select a
source (TUNER FM, TUNER AM or
AUX), and then press the TIMER SET
button.
Turn the MULTI JOG knob to set the
volume, and then press the TIMER
SET button.
To turn on or off the timer
When you don’t use the timer, press the
TIMER button to turn it off. (The TIMER
indicator disappears from the display.)
Press the TIMER button again to turn it
on.
The “minutes” value starts blinking.
8
< If you select AUX, proceed to step
.
“ALARM ON” briefly appears on the
display.
Setting the timer is now completed and
the timer is turned on.
5
7
6
Turn the MULTI JOG knob to set the
stop time (minute), and then press
the TIMER SET button.
If you select FM or AM in step
,
The TIMER indicator (
display.
) lights on the
To check the timer setting
turn the MULTI JOG knob to select a
preset channel, and then press the
TIMER SET button.
Press the TIMER SET button repeatedly to
check your timer setting.
9
If the unit is ON, press the
STANDBY/ON button to turn the unit
off (standby).
< To exit the checking mode, leave the unit
idle for 20 seconds.
The clock and the TIMER indicator (
are displayed.
)
The unit will turn on and off at the
specified time every day.
< The TIMER indicator blinks during timer
playback.
Don’t forget to turn the unit off
(standby), or the timer won’t work.
22
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Troubleshooting
Specifications
Frequency Range . . . . . FM: 87.50 MHz to 108.00 MHz (50 kHz steps)
AM: 522 kHz to 1,629 kHz (9 kHz steps)
If you have problems with your system, look through this chart and see if
you can solve the problem yourself before calling your dealer or TEAC
service center.
Speaker Type . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . NXT system
NXT exciter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 pcs + 2 pcs
No power
Output Power. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.5 W + 7.5 W
e Check the connection to the AC power supply. Check and make
sure the AC source is not a switched outlet and that, if it is, the
switch is turned on. Make sure there is power to the AC outlet by
plugging another item such as a lamp or fan into the outlet.
Power Requirement (AC adaptor) . . . . . . . . . . . . . . . 230 V AC, 50 Hz
Power Consumption . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 W
Dimension (W x H x D). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 x 358 x 70 mm
Weight (net) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.5 kg
No sound from speakers.
e Select the source by pressing the FUNCTION button.
e Adjust the volume.
Standard Accessories
AC adaptor x 1
e Pull out the headphone’s plug from the PHONES jack.
eIf “MUTE” is blinking, press the MUTING button.
Remote control unit (RC-1110) x 1
Battery for remote control unit x 1
Stereo mini plug cable x 1
The sound is noisy.
e The unit is too close to a TV or similar appliances. Install the unit
apart from them, or turn them off.
Bracket x 2
Screw (short) x 4
Remote control doesn’t work.
Screw (long) x 2
Tapered plastic wall anchor x 2
Guide sheet for wall mounting x 1
e Press the STANDBY/ON switch to turn the unit on.
e If the battery is exhausted, replace it with a new one.
e Use remote control unit within the range (5 m) and point at the
remote sensor on the front panel.
Owner’s manual x 1
Warranty card x 1
e Clear obstacles between the remote control unit and the main unit.
e If a strong light is near the unit, turn it off.
Cannot listen to any station, or signal is too weak.
e Tune in the station properly.
e Rotate the FM antenna (or the main unit) for the best reception
position.
• Design and specifications are subject to change without notice.
• Illustrations may differ slightly from production models.
If normal operation cannot be recovered, unplug the power cord
from the outlet and plug it again.
24
25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sommaire
Avant d’utiliser l’appareil
Nous vous remercions pour l’achat d’un A lire avant l’emploi
Maintenance
ATTENTION
< N’exposez pas l’appareil à des
éclaboussures ou à des gouttes d’eau.
appareil TEAC. Lire ce manuel avec
attention pour obtenir les meilleures
performances possibles de cet appareil.
< Comme l’appareil peut chauffer en cours
de fonctionnement, laissez toujours assez
d’espace autour de lui pour sa
ventilation.
Si la surface de l’appareil est sale,
essuyez-la avec un chiffon doux non
pelucheux ou employez un liquide de
nettoyage neutre dilué. Veillez à bien
essuyer toute trace de liquide. N’utilisez
pas de diluant, d’essence ou d’alcool car
ces substances peuvent endommager la
< Ne posez pas d’objet contenant du
liquide, tel qu’un vase, sur l’appareil.
Avant d’utiliser l’appareil. . . . . . . . . . . . . 26
Connexions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Montage mural. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Fonctions de l’unité. . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Ecran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Conservation de la mémoire . . . . . . . . . . 34
< La tension électrique fournie à l’appareil
doit correspondre à celle imprimée sur sa
face arrière. En cas de doute à ce sujet,
consultez un électricien.
< N’installez pas cet appareil dans un
espace confiné, dépourvu de
ventilation, comme par exemple une
bibliothèque ou similaire.
surface
de
l’appareil.
Laissez
complètement sécher la surface de
l’appareil avant emploi.
< Choisissez soigneusement le lieu
d’installation de votre appareil. Evitez de
l’exposer directement au soleil ou de le
placer près d’une source de chaleur.
Evitez les lieux soumis à des vibrations et
à une poussière excessives, à la chaleur,
au froid et à l’humidité.
< L’appareil tire un courant nominal de
veille de la prise secteur, avec son
interrupteur FUNCTION en position
OFF.
Mise au rebut de votre ancien appareil
Réglage de l’horloge. . . . . . . . . . . . . . . . 35
Ecoute de la radio. . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Mémorisation de stations (Presets) . . . . . 38
RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Ecoute d’une source externe. . . . . . . . . . 40
Coupure du son (Muting) . . . . . . . . . . . . 41
Commande de tonalité . . . . . . . . . . . . . . 41
Atténuateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Minuterie d’extinction. . . . . . . . . . . . . . . 42
Minuterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
1. Quand ce symbole de
poubelle sur roues barrée
d’une croix est joint à un
produit, cela signifie que
ce produit est couvert par
la Directive Européenne
2002/96/EC.
< L’appareil doit être placé suffisamment
près de la prise secteur pour que vous
puissiez à tout moment saisir la fiche
du cordon d’alimentation.
< Ne placez l’appareil sur aucun autre
élément électronique.
< N’ouvrez pas l’appareil car cela pourrait
entraîner des dommages pour le circuit
ou une électrocution. Si un objet
< Les batteries (ou le pack de batteries
ou les batteries chargées) ne devront
pas être exposées à la chaleur
excessive telle que le soleil, le feu ou
analogues.
2. Tous les produits électriques et
électroniques doivent être jetés
séparément des ordures ménagères via
des collecteurs désignés agréés par le
gouvernement ou les autorités locales.
étranger venait
à
pénétrer dans
l’appareil, contactez dès que possible
votre revendeur ou le service après-vente.
Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . 46
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
< Lorsque vous débranchez le cordon
d’alimentation de la prise secteur, tirez
toujours sur la fiche, jamais sur le cordon.
3. La gestion correcte de l’élimination de
votre ancien appareil aide à prévenir les
conséquences
négatives pour l’environnement et la
santé humaine.
potentiellement
< N’essayez pas de nettoyer l’appareil avec
des solvants chimiques car cela pourrait
endommager sa finition. Utilisez un
chiffon doux et sec, non pelucheux.
4. Pour des informations plus détaillées
sur la mise au rebut de votre ancien
appareil, veuillez contacter votre mairie,
le service de traitement des ordures ou
le magasin dans lequel vous avez
acheté le produit.
< Gardez ce manuel en lieu sûr pour vous y
référer ultérieurement.
NXT est une marque commerciale de New
Transducers Ltd.
26
27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Connexions
ATTENTION :
< Coupez l’alimentation avant de faire des connexions.
< Lisez les instructions de chaque élément que vous désirez employer avec cet appareil.
< Veillez à bien enfoncer chaque fiche de connexion. Pour éviter les bruits et les
ronflements, ne regroupez pas les câbles de connexion.
A
B
D
Antenne FM télescopique
Prise AUX IN
Vous pouvez brancher un lecteur audio
portable à cette prise.
Branchez à cette dernière la prise LINE
OUT ou PHONES (prise de sortie audio
de niveau ligne ou pour casque) du
lecteur à l’aide du câble à mini-fiche
stéréo fourni.
Etirez l’antenne télescopique au
maximum de sa longueur et tournez-la
dans la direction qui donne la meilleure
réception.
DC IN (Entrée CC)
Reliez l’adaptateur secteur fourni à la
prise DC IN. Puis branchez l’adaptateur
dans une prise secteur.
Si vous utilisez la prise casque (PHONES)
de votre mini-lecteur, vous devez régler
le volume du mini-lecteur ou vous
risquerez de ne rien entendre dans le R-
X1.
< N’utilisez aucun autre adaptateur que
celui fourni avec l’appareil pour éviter
les risques d’incendie, d’électrocution
etc. Veillez à brancher l’adaptateur
secteur dans une prise secteur délivrant
une tension correcte.
D
A
< Trop monter le volume du mini-lecteur
peut amener le son de votre R-X1 à
saturer. Si c’est le cas, réduisez le
volume du mini-lecteur jusqu’à ce que
cette distorsion s’arrête puis réglez le
volume du R-X1 à un niveau d’écoute
confortable.
Côté
Côté
C
PHONES (Casque)
Pour écouter en privé, réduisez d’abord
le niveau de volume au minimum. Puis
insérez la fiche de votre casque dans la
prise PHONES, et réglez le volume à
l’aide des touches VOLUME.
E
DC OUT 5V (Sortie CC)
Un produit TEAC optionnel pour le R-
X1 pourra être branché dans le futur.
E
B
C
ATTENTION
Ne connectez rien d’autre à cette prise
que le produit TEAC spécialement
conçu pour le R-X1.
Baissez toujours le niveau de volume
avant de brancher votre casque. POUR
EVITER D’ENDOMMAGER VOTRE
AUDITION - Ne placez pas le casque sur
votre tête avant de l’avoir branché.
Adaptateur secteur
Prise secteur
28
29
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Montage mural
Télécommande
La télécommande fournie permet de
contrôler l’appareil à distance.
Quand vous utilisez la télécommande,
pointez-la vers le capteur situé en face avant
de l’appareil.
Vous pouvez monter le R-X1 au mur.
3. Utilisez la feuille de gabarit fournie
Installation de la pile
1
pour marquer les points de perçage
exacts sur le mur.
Précautions
< Tenez compte de la meilleure direction
possible pour recevoir les émissions AM
(cet appareil n’a pas d’antenne AM
orientable).
< Laissez assez d’espace au-dessus de
l’appareil pour étendre l’antenne FM
télescopique.
< Faites attention à la longueur de
l’adaptateur secteur.
< Percez des trous dans un mur solide,
comme une charpente en bois ou un mur
en béton.
< TEAC fournit ces supports au propriétaire
du produit pour plus de commodités.
Consultez le code de construction local
et prenez toutes les précautions
nécessaires pour monter ces supports. Si
vous n’êtes pas sûr de la façon de les
utiliser, consultez un artisan qualifié ou
un expert en matériaux de construction.
4. Percez les trous dans le mur aux
endroits marqués.
< Même si la télécommande est employée
dans la zone de portée efficace, son
utilisation peut être impossible s’il y a des
obstacles entre elle et l’appareil.
5. Vissez les vis (longue) fournies dans
le mur.
2
3
Laissez environ 5 mm d’espace entre la
tête des vis et le mur.
< Si la télécommande est employée près
d’autres produits émetteurs de rayons
< Pour plus de commodités, un jeu de
crochets coniques en plastique est fourni.
Si vous choisissez d’utiliser ces crochets,
percez un avant-trou à l’aide d’un foret
de 6 mm puis enfoncez le crochet dans
l’avant-trou.
N’utilisez ces crochets que s’ils
conviennent aux matériaux sur lesquels
l’appareil doit être monté. Consultez
votre magasin de bricolage local si vous
n’êtes pas sûr.
infrarouges,
ou
si
d’autres
télécommandes à infrarouges sont
employées près de l’appareil, le
fonctionnement peut être incorrect. De
même, les autres produits peuvent du
coup aussi mal fonctionner.
1. Retirez le couvercle du compartiment de
pile.
2. Placez la pile au lithium (CR2032, 3V).
3. Refermez le couvercle.
6. Accrochez délicatement le R-X1 sur
les vis.
Pour l’accrocher au mur
1. Fixez les supports sur la face arrière
du R-X1 à l’aide des vis (courte)
fournies.
Remplacement de la pile
Si la portée de la télécommande vis-à-vis
de l’appareil diminue, la pile est
déchargée. Dans ce cas, remplacez-la par
une neuve.
Précautions concernant les piles
Ne chauffez pas et ne démontez pas les
piles et ne jetez jamais les vieilles piles
dans un feu.
2. Si l’adaptateur secteur n’a pas été
connecté, branchez-le à la prise DC IN
du R-X1.
Note :
Vérifiez que l’appareil se bloque bien sur
les crochets et que ceux-ci sont
suffisamment solides pour supporter ce
poids avant de lâcher l’appareil.
30
31
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Fonctions de l’unité
A
I
STANDBY/ON
SLEEP
A B C
Utilisez cette touche pour mettre
l’appareil en service ou en veille
(standby).
Utilisez cette touche pour régler la
minuterie d’extinction.
D
J
FUNCTION
Cet équipement tire un courant nominal
de la prise secteur même avec son
commutateur STANDBY/ON en position
STANDBY.
Utilisez cette touche pour sélectionner les
modes FM, AM ou AUX.
E
F
Si un élément est branché à la prise AUX
IN, sélectionnez AUX pour écouter cette
source externe.
B
C
G
H
Capteur de télécommande
Quand vous utilisez la télécommande,
pointez-la vers ce capteur.
K
Haut-parleurs (stéréo)
Les haut-parleurs sont très fragiles.
N’appuyez pas sur leur surface. Ne tenez
pas le R-X1 par les haut-parleurs.
DIMMER
K
J I
Utilisez cette touche pour atténuer
l’affichage.
L
FM MODE
D
E
Ecran
En mode TUNER FM, utilisez cette touche
pour sélectionner stéréo ou mono.
A
J
I
Molette MULTI JOG/TUNING
En mode AM ou FM, tournez cette
molette pour régler une station.
Cette molette sert aussi à régler l’heure,
à changer les réglages de minuterie, etc.
M
N
O
Touches numériques
L
C
Utilisez ces touches pour sélectionner
une mémoire préréglée (preset).
M
RDS MODE
F
TIMER
En mode TUNER FM, utilisez cette touche
pour sélectionner un mode RDS.
Utilisez cette touche pour activer ou
désactiver la fonction minuterie.
MEMORY
N
O
G
TIMER SET/CLOCK ADJ
Utilisez cette touche pour mémoriser les
préréglages (presets) de station.
Q
E
Utilisez cette touche conjointement à la
molette MULTI JOG pour régler la
minuterie ou l’horloge.
Note :
Pour simplifier les explications, les
instructions de ce manuel se réfèrent
exclusivement aux noms des touches et
commandes de la face avant. Les
commandes qui y sont associées sur la
télécommande fonctionneront de façon
similaire.
H
P
P
MUTING
Utilisez cette touche pour couper le son.
H
VOLUME
Utilisez ces touches pour régler le niveau
de volume.
Q
TONE
Utilisez cette touche et les touches
VOLUME pour régler le niveau des aigus
(hautes fréquences) et des graves (basses
fréquences).
32
33
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ecran
Conservation de la mémoire
Réglage de l’horloge
4
Si l’appareil est débranché du secteur
durant plus 40 minutes, les réglages
d’horloge et de la minuterie sont effacés.
Tournez la molette MULTI JOG pour
régler les heures.
D
E
F
Si l’appareil est débranché du secteur
durant plus 24 heures, des stations
préréglées ou « presets » sont effacés.
G
MULTI JOG
CLOCK ADJ
A
B
C
A
B
C
1
S’allume quand la fonction RDS est
activée (modèles européens seulement).
Appuyez sur la touche CLOCK
ADJUST et maintenez-la plus de 3
secondes puis relâchez-la quand « 24
HOUR » ou « 12 HOUR » s’affiche.
5
Appuyez sur la touche CLOCK
ADJUST.
La valeur des « minutes » clignote.
S’allume quand une station FM stéréo est
trouvée.
Clignote quand la touche MEMORY est
enfoncée.
< Sans action dans les 20 secondes, le
D
E
mode de réglage d’horloge est annulé.
Horloge numérique
6
Tournez la molette MULTI JOG pour
régler les minutes.
S’allume quand la minuterie est en
service.
2
Si vous voulez changez le mode
d’affichage horaire, tournez la
molette MULTI JOG pour sélectionner
le mode 24 ou 12 heures.
F
S’allume quand la minuterie d’extinction
est activée.
Le réglage par défaut est 24 heures.
G
Affiche la fréquence, le volume, etc.
7
Appuyez sur la touche CLOCK
ADJUST.
3
Appuyez sur la touche CLOCK
ADJUST.
« CLOCK OK » s’affiche brièvement, et
l’horloge démarre à 00 secondes.
34
35
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ecoute de la radio
3
4
Sélectionnez la station que vous
voulez entendre (sélection
automatique).
Réglez le volume à l’aide des touches
VOLUME.
Touche FM MODE
Appuyer sur cette touche fait alterner
entre les modes STEREO et MONO.
1 2 4
3
1
Appuyez sur le commutateur
STANDBY/ON pour mettre l’appareil
en service.
Le volume est réglable de MIN (00) à
MAX (22). Vous pouvez maintenir la
touche VOLUME (+ ou –) enfoncée pour
faire varier le volume en continu.
STEREO
Maintenez enfoncée la touche TUNING
(Haut ou Bas) de la télécommande
jusqu’à ce que l’affichage de fréquence
commence à changer. Quand une station
est trouvée, le processus de syntonisation
s’arrête automatiquement.
Les émissions FM stéréo sont reçues en
stéréo et le témoin « STEREO » s’allume
à l’écran.
< Si le son souffre de distorsion et si le
témoin « STEREO » clignote, c’est que le
signal n’est pas assez fort pour une
bonne réception stéréo. Dans ce cas,
passez en mode MONO.
Si la réception AM est mauvaise
< L’appareil s’allume sur la dernière source
sélectionnée avant son extinction.
Tournez l’appareil pour trouver la
meilleure position de réception des
stations AM. L’antenne AM est intégrée
au boîtier donc tourner ce dernier peut
améliorer la réception.
< Appuyez fugitivement sur la touche
TUNING pour arrêter la sélection
automatique.
2
Appuyez sur la touche FUNCTION
pour sélectionner FM ou AM.
MONO
Pour compenser une faible réception FM
stéréo, sélectionnez ce mode. La
réception sera forcée en mono, réduisant
les parasites indésirables.
Sélection des stations qui ne peuvent
pas être trouvées automatiquement
(sélection manuelle)
Si la réception FM est mauvaise
Pour la meilleure réception, tournez
l’antenne extensible jusqu’à ce que les
stations soient clairement reçues.
Quand on tourne la molette TUNING, la
fréquence change par paliers fixes.
Tournez continuellement la molette
TUNING jusqu’à ce que la station que
vous voulez écouter soit trouvée.
< Si vous utilisez la télécommande,
appuyez répétitivement sur la touche
TUNING (Haut ou Bas).
36
37
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Mémorisation de stations (Presets)
RDS
3
Vous pouvez mémoriser 30 stations FM et
10 stations AM.
Dans les 5 secondes, sélectionnez à
l’aide des touches numériques une
mémoire preset où conserver la
station.
Le Radio Data System (système de données
radio RDS) est un service de diffusion qui
permet aux stations d’émettre des
informations supplémentaires en même
temps que le signal normal du programme
radio.
Comment rappeler les
stations préréglées (presets)
1
Appuyez sur la touche FUNCTION
pour sélectionner une bande de
fréquences (FM ou AM).
1
Réglez-vous sur une station que vous
désirez écouter (voir pour cela les
1
3
étapes
à
en page 36).
Le RDS ne fonctionne que sur la bande
FM en Europe.
2
Appuyez sur la touche MEMORY.
1
Réglez-vous sur une station FM RDS
1
3
(voir pour cela les étapes
page 36).
à
en
Pour sélectionner par exemple la
mémoire N°16, appuyez sur « 1 », et
dans les 5 secondes suivantes sur « 6 ».
2
Appuyez sur les touches numériques.
2
Appuyez sur la touche RDS MODE.
Pour sélectionner la mémoire N°1 à 9,
appuyez sur « 0 » puis sur le numéro (1 à
9). A titre d’exemple, pour sélectionner le
numéro 3, appuyez sur “0” puis sur
« 3 ».
Le témoin PRESET et « SET » clignotent à
l’écran.
Chaque fois que l’on appuie sur la
touche RDS MODE, le mode RDS change
comme suit:
« P- » et le numéro de preset
clignoteront à l’écran.
PS (Nom du programme de service)
Quand vous sélectionnez PS, le nom de
la station (PS) est affiché. S’il n’y a pas
de données PS, « NO PS » s’affiche.
4
Dans les 5 secondes, appuyez sur la
touche MEMORY.
PTY (Type de programme)
Quand vous sélectionnez PTY, le type
de programme s’affiche. S’il n’y a pas
de données PTY, « NO PTY » s’affiche.
RT (Radio Texte)
Pour mémoriser d’autres stations, répétez
Quand vous sélectionnez RT, les
actualités des stations, composées de
jusqu’à 64 symboles, sont affichées. S’il
n’y a pas de données RT, « NO RT »
s’affiche.
1
4
les étapes
à
.
38
39
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ecoute d’une source externe
Coupure du son (Muting)
Commande de tonalité
2 3 4
1
1
4
Branchez la prise PHONES (prise de
sortie audio) d’un lecteur audio
portable à la prise AUX IN du R-X1 à
l’aide du câble à mini-fiche stéréo
fourni.
Faites jouer la source et réglez le
volume avec la touche VOLUME du R-
X1 et du lecteur audio.
Pour temporairement couper le son, 1. Appuyez une ou deux fois sur la
appuyez sur la touche MUTING. Appuyez
à nouveau sur la touche MUTING pour
restaurer le son.
touche TONE pour sélectionner
« BASS » ou « TREBLE ».
Pour régler le niveau des graves ou
« basses fréquences », sélectionnez
« BASS » .
< Quand le son est coupé, « MUTE »
clignote à l’écran.
< Si vous changez le volume alors que le
son est ainsi coupé, le volume revient.
Si vous utilisez la prise de sortie casque
(PHONES) de votre mini-lecteur, vous
devez régler le volume du mini-lecteur ou
vous n’entendrez rien dans le R-X1.
Pour régler le niveau des aigus ou
« hautes fréquences », sélectionnez
« TREBLE » .
2. Dans les 5 secondes, appuyez sur les
touches VOLUME pour changer le
réglage.
2
Appuyez sur la touche STANDBY/ON
pour mettre l’appareil en service.
Le niveau peut être réglé de –5 à +5.
3
Sélectionnez « AUX » en appuyant
sur la touche FUNCTION.
40
41
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Atténuateur
Minuterie d’extinction
Minuterie 1
2
L’alimentation peut être coupée après un
temps déterminé.
Tournez la molette MULTI JOG pour
régler l’heure de démarrage (unité :
heures), puis appuyez sur la touche
TIMER SET.
Appuyez répétitivement sur la touche SLEEP
jusqu’à ce que le temps désiré s’affiche.
STANDBY/ON
MULTI JOG
TIMER SET
< L’appareil peut être programmé pour
s’allumer et s’éteindre à une heure
donnée.
Vous pouvez atténuer l’affichage de la face
avant.
Utilisez la touche DIMMER pour passer en
revue ces réglages.
< Réglez l’horloge avant de régler la
minuterie (voir page 35).
FL Dimmer1:
Luminosité moyenne
< Pour allumer l’appareil sur une station
FM ou AM, préréglez une station (et
mémorisez-la dans un numéro de preset)
avant de régler la minuterie (voir page
38).
La valeur des « minutes » commence à
clignoter.
FL Dimmer2:
Luminosité minimale
SLEEP 90, 60, 30, 20 ou 10 :
3
Tournez la molette MULTI JOG pour
régler l’heure de démarrage (unité :
minutes), puis appuyez sur la touche
TIMER SET.
L’alimentation sera coupée 90, 60, 30,
20 ou 10 minutes plus tard.
DIM OFF:
Luminosité totale
1
Appuyez sur la touche TIMER SET.
OFF :
La minuterie d’extinction est désactivée.
< Cette fonction sera annulée si on appuie
sur le commutateur STANDBY/ON.
< Pour contrôler le temps restant avant
extinction, appuyez une fois sur la touche
SLEEP. Le temps restant sera affiché
durant 5 secondes, puis l’affichage
normal reviendra.
« ON TIME » s’affiche, et la valeur des
« heures » commence à clignoter.
< Si aucune touche n’est pressée durant 20
secondes, le mode de réglage de
minuterie est annulé.
« OFF TIME » s’affiche et la valeur des
« heures » commence à clignoter.
42
43
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Minuterie 2
4
6
8
Tournez la molette MULTI JOG pour
régler l’heure de fin (unité : heures),
puis appuyez sur la touche TIMER
SET.
Tournez la molette MULTI JOG pour
sélectionner une source (TUNER FM,
TUNER AM ou AUX), puis appuyez
sur la touche TIMER SET.
Tournez la molette MULTI JOG pour
régler le volume, puis appuyez sur la
touche TIMER SET.
Pour activer ou désactiver la
minuterie
Si vous n’utilisez pas la minuterie,
appuyez sur la touche TIMER pour la
couper (le témoin de minuterie disparaît
de l’écran).
Appuyez à nouveau sur la touche TIMER
pour la remettre en service.
« ALARM ON » s’affiche brièvement.
Le réglage de la minuterie est maintenant
terminé et la minuterie est activée.
La valeur des « minutes » commence à
clignoter.
< Si vous sélectionnez AUX, passez à
8
l’étape
.
Le témoin de minuterie (
l’écran.
) s’allume à
5
7
Tournez la molette MULTI JOG pour
régler l’heure de fin (unité : minutes),
puis appuyez sur la touche TIMER
SET.
Si vous avez sélectionné FM ou AM à
Pour contrôler le réglage de
minuterie
6
l’étape , tournez la molette MULTI
JOG pour sélectionner une mémoire
preset, puis appuyez sur la touche
TIMER SET.
9
Si l’appareil est en service, appuyez
sur la touche STANDBY/ON pour le
mettre en veille (standby).
Appuyez répétitivement sur la touche
TIMER SET pour contrôler votre réglage
de minuterie.
< Pour sortir du mode de contrôle, ne
touchez plus à l’appareil durant 20
secondes.
L’horloge et le témoin de minuterie
(
) sont affichés.
L’appareil s’allumera et s’éteindra chaque
jour aux heures spécifiées.
< Le témoin de minuterie clignote durant la
période d’allumage par la minuterie.
N’oubliez pas de mettre l’appareil en
veille (standby) ou la minuterie ne
fonctionnera pas.
44
45
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Guide de dépannage
Caractéristiques
Plage de fréquences. . . FM: 87,50 MHz à 108,00 MHz (pas de 10 kHz)
AM: 522 kHz à 1.629 kHz (pas de 9 kHz)
Si vous avez des problèmes avec votre système, veuillez lire ce qui suit et
voyez si vous pouvez résoudre le problème vous-même avant d’appeler
votre revendeur ou le service après-vente TEAC.
Type d’enceinte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Système NXT
Panneau NXT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 pcs + 2 pcs
Pas d’alimentation
Puissance de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7,5 W + 7,5 W
e Vérifiez la connexion au secteur. Contrôlez et assurez-vous que la
prise secteur n’a pas d’interrupteur et, si elle en a un, qu’elle est en
service. Vérifiez qu’il y a du courant dans la prise en y branchant un
autre appareil comme une lampe ou un ventilateur.
Alimentation (Adaptateur CA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230 Vca, 50 Hz
Consommation électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 W
Dimensions (L x H x P) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 x 358 x 70 mm
Poids (net) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,5 kg
Pas de son dans les enceintes.
e Sélectionnez la bonne source en appuyant sur la touche FUNCTION.
e Réglez le volume.
Pays d’origine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Chine
e Retirez la fiche de casque de la prise PHONES.
e Si « MUTE » clignote, appuyez sur la touche MUTING.
Accessoires en standard
Adaptateur secteur x 1
Télécommande (RC-1110) x 1
Pile pour télécommande x 1
Câble à mini-fiche stéréo x 1
Le son est parasité.
e L’appareil est trop proche d’un téléviseur ou de dispositifs similaires.
Installez l’appareil plus loin, ou éteignez ces dispositifs.
Support x 2
La télécommande ne fonctionne pas.
Vis (courte) x 4
Vis (longue) x 2
Crochet mural conique en plastique x 2
Gabarit pour montage mural x 1
e Appuyez sur la touche STANDBY/ON pour allumer l’appareil.
e Si la pile est épuisée, remplacez-la par une neuve.
e Utilisez la télécommande dans le rayon prévu (5 m) et pointez-la vers
le capteur de la face avant.
e Eliminez les obstacles entre la télécommande et l’unité centrale.
e Si une lumière forte se trouve près de l’appareil, éteignez-la.
Mode d’emploi x 1
Carte de garantie x 1
Aucune station ne peut être entendue, ou le signal est trop faible.
e Réglez correctement la station.
e Tournez l’antenne FM (ou l’appareil lui-même) à la recherche de la
meilleure position de réception.
• La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans
préavis.
• Les illustrations peuvent être légèrement différentes des modèles
fabriqués.
Si un fonctionnement normal ne peut pas être obtenu,
débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur et
rebranchez-le.
46
47
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Indice
Antes de utilizar la unidad
Enhorabuena por la adquisición de un Léase antes de realizar ninguna
TEAC. Lea detenidamente este manual a operación
fin de obtener el mejor rendimiento de
Mantenimiento
PRECAUCIÓN
< No permita que ningún líquido se
derrame o salpique este aparato.
Si se ensucia la superficie del equipo,
pase un paño suave que no se deshilache
o utilice un líquido de limpieza neutro
diluido. Asegúrese de secar cualquier
resto de humedad que pueda quedar en
la unidad. No utilice aguarrás, bencina ni
alcohol, ya que podría dañar el acabado
de la unidad. Espere a que se seque por
completo la superficie de la unidad antes
de utilizarla.
esta unidad.
< La unidad puede calentarse durante su
funcionamiento, por lo que habrá que
dejar espacio suficiente alrededor para su
ventilación.
< No coloque objetos que contengan
líquidos, como jarrones, encima de este
aparato.
Antes de utilizar la unidad. . . . . . . . . . . . 48
Conexiones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Montaje mural . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Pantalla. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Memoria de seguridad . . . . . . . . . . . . . . 56
< La tensión suministrada a la unidad
deberá coincidir con el valor indicado en
el panel posterior. En caso de duda,
consulte a un electricista.
< No instale este aparato confinado en un
espacio reducido, como podría ser
encastrado en una estantería o lugar
similar.
< Elija cuidadosamente el emplazamiento
de la unidad. No coloque la unidad a la
luz solar directa ni cerca de fuentes de
calor. Evite también los lugares expuestos
a vibraciones o a un exceso de suciedad,
frío, calor o humedad.
< Este aparato recibe corriente nominal
no operativa de la salida de corriente
AC aun cuando su interruptor
FUNCTION esté en la posición OFF.
Reciclaje de su producto viejo
1. Cuando se adjunta a un
producto este símbolo
Puesta en hora del reloj. . . . . . . . . . . . . . 57
Escucha de la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Presintonías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Audición de una fuente externa . . . . . . . 62
Silenciamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Control de tono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Intensidad de la pantalla . . . . . . . . . . . . . 64
Desconexión programada (modo SLEEP) . 64
Temporizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
tachado
de
un
< El aparato debe estar colocado lo
suficientemente cerca de la salida de
corriente como para poder acceder al
enchufe en cualquier momento.
contenedor con ruedas,
significa que el producto
está cubierto por la
< No coloque la unidad encima de otros
componentes electrónicos.
Directiva
Europea
2002/96/EC.
< No abra la carcasa de la unidad, ya que
podrían dañarse los circuitos o producirse
descargas eléctricas. Si entra algún
cuerpo extraño en la unidad, póngase en
contacto con su distribuidor o empresa
de servicios.
< Las baterías (paquete de baterías o
baterías instaladas) no se deben
exponer al calor excesivo tal como sol,
fuego o similares.
2. Todos los productos eléctricos y
electrónicos se deben reciclar de un
modo separado del sistema municipal
de basura, a través de las instalaciones
de recogida señaladas por el gobierno
o las autoridades locales.
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . 69
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
< Cuando desconecte el cable de la toma
mural, sostenga únicamente el conector
y no tire nunca del propio cable.
3. El reciclaje correcto de su producto
viejo ayudará
a
prevenir las
consecuencias negativas potenciales
para el ambiente y la salud humana.
< No intente limpiar la unidad con
disolventes químicos, ya que podrían
dañar el acabado. Utilice un paño limpio
y seco que no se deshilache.
4. Para una información más detallada
sobre el reciclaje de su producto viejo,
contacte por favor con su
ayuntamiento, servicio de basuras o la
tienda en donde usted compró el
producto.
< Conserve el manual en un lugar seguro
para futuras consultas.
NXT es una marca comercial de New
Transducers Ltd.
48
49
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Conexiones
PRECAUCIÓN:
A
B
D
Antena telescópica de FM
Despliegue por completo la antena
telescópica y oriéntela en la dirección
que ofrezca la mejor recepción.
AUX IN
En esta entrada puede conectar un
reproductor de audio portátil.
Conecte la salida de línea LINE OUT o
de audio PHONES (jack de salida de
audio) del reproductor utilizando el
cable con miniconector estéreo
suministrado.
< Apague la unidad antes de realizar las conexiones.
< Lea las instrucciones de cada uno de los componentes que tiene intención de usar
con esta unidad.
< Inserte correctamente los conectores. Para evitar zumbidos y ruidos, no tienda los
cables de conexión en el mismo mazo.
DC IN
Conecte el adaptador de c.a. facilitado
a esta entrada. A continuación conecte
el adaptador a una toma de red.
Cuando use el jack PHONES del mini
reproductor, deberá ajustar su volumen
o es posible que no oiga el sonido del
R-X1.
< Para evitar descargas eléctricas,
incendios, etc., no utilice adaptadores
de c.a. distintos del que se incluye con
la unidad. Asegúrese de conectar el
adaptador a una toma de red que
suministre la tensión adecuada.
< Si eleva demasiado el volumen del mini
reproductor, es posible que distorsione
el sonido del R-X1. En tal caso, reduzca
el nivel hasta que desaparezca la
distorsión, y después seleccione un
volumen confortable en el R-X1.
D
A
Lateral
Lateral
C
PHONES (auriculares)
Para la escucha en privado, conecte los
auriculares a esta toma y regule el
volumen con los botones VOLUME.
E
DC OUT 5V (salida c.c. 5 V)
En el futuro permitirá conectar un
producto TEAC opcional al R-X1.
Sólo deberá conectarse un producto
TEAC expresamente diseñado para el R-
X1.
PRECAUCIÓN
Reduzca siempre el nivel de volumen
antes de conectar los auriculares. PARA
EVITAR DAÑOS EN EL SISTEMA
AUDITIVO, no se coloque los auriculares
antes de conectarlos.
E
B
C
Adaptador c.a.
Toma mural
50
51
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Montaje mural
Mando a distancia
El mando a distancia suministrado permite el
control remoto de la unidad.
Cuando utilice el mando a distancia, apunte
al sensor remoto del panel frontal.
El R-X1 admite el montaje mural.
3. Use la plantilla facilitada para marcar
Instalación de las pilas
1
con precisión en la pared los puntos
de taladro.
Precauciones
< Optimice la orientación para la recepción
de emisoras de AM (la unidad no dispone
de antena de AM que se pueda girar).
4. Taladre los orificios en las posiciones
marcadas.
< Aunque el mando a distancia se utilice
dentro del radio de acción adecuado, es
posible que no funcione si hay algún
obstáculo entre la unidad y el mando.
< Deje espacio suficiente por encima de la
unidad para desplegar la antena
telescópica de FM.
5. Introduzca los tornillos (largos)
suministrados en la pared.
2
3
< Si el mando a distancia se utiliza cerca de
otros productos que generen rayos
infrarrojos, o se utilizan otros dispositivos
de control remoto que emitan rayos
infrarrojos, es posible que no funcione
correctamente. Y a la inversa, los otros
productos también podrían funcionar de
manera anómala.
Deje unos 5 mm de separación entre la
cabeza del tornillo y la pared.
< Preste atención a la longitud del
adaptador de c.a..
< Para mayor comodidad, se incluye un
juego de tacos de plástico. Si decide usar
estos tacos, taladre un orificio de
referencia empleando una broca de 6
mm e inserte el taco.
< Taladre los orificios en un material sólido
y fiable (viga de madera, muro de
hormigón).
< TEAC suministra estos soportes para
facilitar la tarea al usuario.
Únicamente utilice estos tacos si son
apropiados para el material sobre el que
se va a montar la unidad. En caso de
duda, consulte en una ferretería.
1. Retire la tapa del compartimento de las
pilas.
Consulte
los
reglamentos
de
construcción y extreme las precauciones
cuando monte estos soportes. Si tiene
alguna duda sobre la forma de usar los
soportes facilitados, consulte en un
establecimiento o tienda de materiales de
su zona.
2. Introduzca la pila de litio (CR2032, 3 V).
3. Cierre el compartimento.
6. Cuelgue con cuidado el R-X1 sobre
los tornillos.
Sustitución de la pila
Anclaje a la pared
Si observa que cada vez tiene que acercar
más el mando a la unidad principal para
que reciba la orden, significa que la pila
se está agotando. En tal caso, sustituya la
pila por una nueva.
1. Asegure los soportes del panel
posterior del R-X1 utilizando los
tornillos (cortos) facilitados.
Precauciones con las pilas
No caliente ni desarme las pilas, ni se
deshaga de ellas arrojándolas al fuego.
Observación:
Compruebe que la unidad queda
afianzada sobre los ganchos y que estos
son los bastante resistentes para soportar
el peso antes de retirar las manos.
2. Si no ha conectado el adaptador de
c.a., hágalo a la entrada DC IN del R-
X1.
52
53
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Funciones
A
I
STANDBY-ON (encendido / apagado)
SLEEP (desconexión programada)
A B C
Use este botón para encender o apagar
la unidad.
Use este botón para programar la
desconexión automática.
El equipo consume una pequeña
cantidad de corriente incluso estando
apagado (interruptor en STANDBY).
D
J
FUNCTION (función)
Use este botón para seleccionar los
modos FM, AM o AUX.
E
F
B
C
Sensor remoto
Si hay conectado un componente a la
toma AUX IN, seleccione AUX para
recibir el sonido de la fuente externa.
Cuando utilice el mando a distancia,
apunte con él hacia el sensor remoto.
G
H
DIMMER (intensidad de pantalla)
K
Altavoces (estéreo)
Use este botón para atenuar la pantalla.
Los altavoces son muy frágiles.
No presione su superficie. No sostenga el
R-X1 por los altavoces.
K
J I
D
E
Pantalla
L
FM MODE (modo FM)
MULTI JOG/TUNING
(multifunción / sintonización)
En el modo FM TUNER, use este botón
para seleccionar estéreo o mono.
En los modos AM o FM, gire este mando
para sintonizar emisoras.
A
J
I
Este mando giratorio también se utiliza
para poner el reloj en hora, cambiar los
ajustes del temporizador, etc.
M
N
O
Botones numéricos
L
C
Use estos botones para seleccionar las
presintonías.
M
F
TIMER (temporizador)
RDS MODE (modo RDS)
Use este botón para activar y desactivar
la función de temporizador.
En el modo FM TUNER, use este botón
para seleccionar un modo RDS.
G
TIMER SET/CLOCK ADJ
(ajuste temporizador / reloj)
MEMORY (memoria)
N
O
Use este botón para guardar las
presintonías en la memoria.
Q
E
Use este botón conjuntamente con el
mando MULTI JOG para programar el
temporizador o poner en hora el reloj.
Observación:
H
P
Para simplificar las explicaciones, las
instrucciones del manual se refieren
únicamente a los nombres de los botones
y controles del panel frontal. Los botones
y controles correspondientes del mando a
distancia funcionan de la misma manera.
P
MUTING (silenciamiento)
Use este botón para silenciar el sonido.
H
VOLUME
Use estos botones para ajustar el nivel de
volumen.
Q
TONE (tono)
Use este botón y VOLUME para regular el
nivel de graves y agudos.
54
55
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pantalla
Memoria de seguridad
Puesta en hora del reloj
4
Si la unidad permanece desconectada de la
alimentación más de 40 minutos, se
perderán los ajustes de reloj y temporizador.
Gire el mando MULTI JOG para
ajustar la cifra de las horas.
D
E
F
Si la unidad permanece desconectada de la
alimentación más de 24 horas, se perderán
los presintonías.
G
MULTI JOG
CLOCK ADJ
A
B
C
A
B
C
1
Se ilumina cuando está activada la
función RDS (sólo modelos europeos).
Mantenga pulsado el botón CLOCK
ADJUST más de 3 segundos y libérelo
cuando visualice “24 HOUR” o “12
HOUR” en la pantalla.
5
Pulse el botón CLOCK ADJUST.
Parpadeará la cifra de los minutos.
Se ilumina cuando hay sintonizada una
emisora de FM estéreo.
Parpadea cuando se pulsa el botón
MEMORY.
< Si no realiza ninguna operación en 20
segundos, el modo de puesta en hora
quedará cancelado.
D
E
Reloj digital.
6
Gire el mando MULTI JOG para
ajustar la cifra de los minutos.
Se ilumina cuando está programado el
temporizador.
2
Si desea cambiar el sistema horario,
gire el mando MULTI JOG para
seleccionar el modo de 24 o de 12
horas.
F
Se ilumina cuando está activada la
desconexión programada (SLEEP).
El sistema predeterminado es el de 24
horas.
G
Información de frecuencia, volumen, etc.
7
Pulse el botón CLOCK ADJUST.
En la pantalla aparecerá “CLOCK OK”
unos instantes, y el reloj comenzará a
funcionar desde 0 segundos.
3
Pulse el botón CLOCK ADJUST.
56
57
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Escucha de la radio
4
Ajuste el volumen con los botones
VOLUME.
Botón FM MODE
Pulse este botón para conmutar entre los
modos estéreo y monofónico.
1 2 4
3
1
3
Pulse el interruptor STANDBY/ON
para encender la unidad.
Selección automática de una emisora.
El volumen se puede ajustar entre MIN
(00) y MAX (22). Si desea reducir o elevar
el volumen de forma continuada,
mantenga pulsado VOLUME (+ o –).
STEREO (estéreo)
Las emisiones de FM estéreo se reciben
en estéreo y el indicador “STEREO” se
ilumina en la pantalla.
< La unidad se enciende con la última
fuente de sonido seleccionada.
Si la recepción de AM es de baja calidad
Busque la mejor posición de la unidad
para recibir emisoras de AM. La antena
de AM está integrada en el interior de la
carcasa, de manera que la recepción
puede mejorar si la unidad se orienta
adecuadamente.
Mantenga pulsado TUNING (arriba o
abajo) en el mando a distancia hasta que
la lectura de frecuencia empiece a
cambiar.
Cuando sintonice una emisora, la
búsqueda se detendrá automáticamente.
< Si el sonido se recibe distorsionado y el
indicador “STEREO” luce intermitente,
significa que la señal no tiene suficiente
intensidad para una correcta recepción
estéreo. En tal caso, seleccione el modo
MONO.
2
Pulse el botón FUNCTION para
seleccionar FM o AM.
< Para detener la selección automática,
pulse brevemente el botón TUNING.
MONO
Si la recepción de FM es de baja calidad
Para lograr la mejor recepción, gire la
antena extensible hasta recibir las
emisiones con nitidez.
Seleccione este modo si la recepción de
FM estéreo es débil. El sonido será
monofónico y con menos ruido.
Selección manual de emisoras que no se
pueden sintonizar automáticamente
Cuando se acciona el mando giratorio
TUNING, la frecuencia cambia en pasos
fijos.
Gire el mando TUNING hasta localizar la
emisora deseada.
< Con el mando a distancia, pulse
repetidas veces el botón TUNING (arriba
o abajo).
58
59
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Presintonías
RDS
4
Se pueden almacenar 30 emisoras de FM y
10 de AM como presintonías.
Antes de 5 segundos, pulse el botón
MEMORY.
El sistema RDS es un servicio que permite a
las emisoras enviar información adicional
junto con la señal habitual de la
programación de radio.
Cómo seleccionar presintonías
1
Seleccione FM o AM con el botón
FUNCTION.
1
1
3
Sintonice una emisora (pasos
en página 58).
a
RDS funciona en la banda FM
únicamente en Europa.
2
Pulse el botón MEMORY.
Para almacenar otras emisoras, repita los
1
Sintonice una emisora de FM con RDS
1
4
pasos
a
.
1
3
(véanse pasos
58).
a
en la página
2
Utilice los botones numéricos.
2
Pulse el botón RDS MODE.
El indicador PRESET parpadea, así como
“SET” en la pantalla.
3
Antes de 5 segundos, utilice los
botones numéricos para seleccionar
la presintonía a la que desea asignar
la emisora.
Cada vez que pulse el botón RDS MODE,
el modo cambiará en el siguiente orden:
PS (nombre del servicio de
programación)
Si selecciona PS, se visualizará el
identificador PS o un nombre de
emisora. Si no hay datos PS, se
visualizará “NO PS”.
PTY (tipo de programa)
Por ejemplo, para seleccionar el canal 16,
pulse “1” y a continuación “6” (antes de
5 segundos).
Para seleccionar los canales del 1 al 9,
pulse “0” y a continuación el número (1
a 9). Para seleccionar el número 3, por
ejemplo, pulse “0” y “3”.
Cuando seleccione PTY, se visualizará el
tipo de programa. Si no hay datos PTY,
se visualizará “NO PTY”.
RT (radiotexto)
Cuando seleccione RT, se visualizarán
las noticias de las emisoras mediante un
juego de 64 símbolos. Si no hay datos
RT, se visualizará “NO RT”.
“P-” y el número de presintonía
parpadearán en la pantalla.
60
61
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Audición de una fuente externa
Silenciamiento
Control de tono
2 3 4
1
1
4
Conecte el jack PHONES (salida de
audio) de un reproductor de audio
portátil a la entrada AUX IN del R-X1
utilizando el cable con miniconector
estéreo suministrado.
Ponga en marcha la fuente externa, y
regule el volumen con el botón
VOLUME del R-X1 y el reproductor de
audio.
Par
silenciar
el
sonido 1. Pulse el botón TONE una o dos veces
momentáneamente, pulse el botón
MUTING. Pulse de nuevo MUTING para
restablecer el sonido.
para seleccionar “BASS” o “TREBLE”.
Para ajustar el nivel de las bajas
frecuencias, seleccione “BASS”.
< Mientras la unidad está silenciada,
“MUTE” parpadea en la pantalla.
Para ajustar el nivel de las altas
frecuencias, seleccione “TREBLE”.
< Si modifica el nivel de sonido, el
silenciamiento quedará cancelado.
Cuando use el jack PHONES del mini
reproductor, deberá ajustar su volumen o
es posible que no oiga el sonido del R-
X1.
2. Antes de 5 segundos, use los botones
VOLUME para modificar el ajuste.
El nivel se puede regular entre –5 y +5.
2
Pulse el interruptor STANDBY/ON
para encender la unidad.
3
Seleccione AUX con el botón
FUNCTION.
62
63
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Desconexión programada (modo SLEEP)
Intensidad de la pantalla
Temporizador 1
2
El sistema se puede programar para la
desconexión tras un periodo de tiempo
especificado.
Gire el mando MULTI JOG para
ajustar la hora de comienzo (horas) y
después pulse TIMER SET.
Pulse el botón SLEEP repetidas veces hasta
que aparezca la lectura de tiempo deseada.
STANDBY/ON
MULTI JOG
TIMER SET
< La unidad puede programarse para que
se encienda o apague a una hora
determinada.
La intensidad luminosa de la pantalla del
panel frontal se puede regular.
Use el botón DIMMER para recorrer las
siguientes opciones.
< Ponga el reloj en hora antes de
programar el temporizador (véase página
57).
FL Dimmer1:
La cifra de los minutos comenzará a
parpadear.
Intensidad media
< Para que la unidad se encienda en modo
FM o AM, deberá presintonizar una
emisora (y recordar el número de
presintonía) antes de programar el
temporizador (véase página 60).
FL Dimmer2:
Intensidad mínima
3
Gire el mando MULTI JOG para
ajustar la hora de comienzo
(minutos) y después pulse TIMER SET.
DIM OFF:
Intensidad plena
SLEEP 90, 60, 30, 20 ó 10:
La unidad se apagará cuando transcurran
90, 60, 30, 20
respectivamente.
ó
10 minutos,
< Esta función quedará cancelada cuando
se apague la unidad con el interruptor
STANDBY/ON.
1
Pulse el botón TIMER SET.
OFF:
Desactivado el temporizador de
desconexión automática.
En la pantalla aparece “ON TIME”, y la
cifra de las horas intermitente.
< Si quiere saber el tiempo que falta para la
desconexión, pulse una vez el botón
SLEEP. El tiempo restante se visualizará
durante 5 segundos, y después se
restablecerá la pantalla normal.
< Si no pulsa ningún botón en 20
segundos, el modo de ajuste del
temporizador quedará cancelado.
En la pantalla aparece “OFF TIME, y la
cifra de las horas intermitente.
64
65
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Temporizador 2
4
6
8
9
Gire el mando MULTI JOG para
ajustar la hora de parada (horas) y
después pulse TIMER SET.
Gire el mando MULTI JOG para
seleccionar una fuente de sonido
(TUNER FM, TUNER AM o AUX), y
después pulse el botón TIMER SET.
Gire el mando MULTI JOG para
ajustar el volumen, y después pulse
TIMER SET.
Si la unidad está encendida, pulse el
botón STANDBY/ON para apagarla.
En la pantalla se visualizarán el reloj y el
indicador TIMER (
).
La unidad se encenderá y apagará todos
los días a las horas especificadas.
< El indicador TIMER parpadea durante la
reproducción activada por temporizador.
La cifra de los minutos comenzará a
parpadear.
8
< Si selecciona AUX, continúe en el paso
.
“ALARM ON” aparece brevemente en la
pantalla.
El temporizador queda programado y
activado.
No olvide apagar la unidad (standby),
porque de lo contrario el
temporizador no funcionaría.
5
7
Gire el mando MULTI JOG para
ajustar la hora de parada (minutos) y
después pulse TIMER SET.
Si ha seleccionado FM o AM en el
paso , gire el mando MULTI JOG
para seleccionar una presintonía, y a
continuación pulse TIMER SET.
El indicador TIMER (
la pantalla.
) se ilumina en
6
66
67
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Temporizador 3
Solución de problemas
Si tiene algún problema con el equipo, repase la siguiente tabla
para ver si puede resolverlo por su cuenta antes de llamar a su
distribuidor o al centro de asistencia técnica de TEAC.
Para activar o desactivar el
temporizador
Comprobación del ajuste del
temporizador
Pulse repetidas veces el botón TIMER SET
para comprobar el ajuste del
temporizador.
No hay corriente
e Revise la conexión a la toma de alimentación. Compruebe
que la alimentación no procede de una toma conmutada, y
en caso de que sea así, que el interruptor está activado.
Asegúrese de que la toma de corriente está activa
conectando otro dispositivo (lámpara, ventilador, etc.) para
ver si funciona.
< Para salir del modo de comprobación,
deje la unidad inactiva 20 segundos.
No hay sonido en los altavoces.
e Seleccione la fuente de sonido con el botón FUNCTION.
e Ajuste el volumen.
e Desconecte los auriculares de la toma PHONES.
e Si “MUTE” está intermitente, pulse el botón MUTING.
Si no desea utilizar el temporizador, pulse
el botón TIMER para desactivarlo. (El
indicador TIMER desaparece de la
pantalla.)
Pulse de nuevo el botón TIMER para
activar el temporizador.
Sonido con ruido.
e La unidad está demasiado cerca de un televisor o aparato
similar. Aleje la unidad o apague el dispositivo que interfiere.
No funciona el mando a distancia.
e Pulse el interruptor STANDBY/ON para encender la unidad.
e Si la pila se ha agotado, sustitúyala por una nueva.
e Utilice el mando a distancia dentro del radio de acción (5 m),
y apunte al sensor remoto del panel frontal.
e Retire cualquier obstáculo existente entre el mando a
distancia y la unidad principal.
e Apague cualquier fuente luminosa intensa que haya en las
proximidades de la unidad.
No se recibe ninguna emisora o la señal es muy débil.
e Sintonice bien la emisora.
e Oriente la antena de FM (o la unidad principal) en la
dirección que ofrezca la mejor recepción.
Si no puede resolver el problema, desconecte el cable de
alimentación de la toma de red y vuélvalo a conectar.
68
69
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Especificaciones
Margen de frecuencias . . . FM: 87,50 MHz-108,00 MHz (Pasos de 50 kHz)
AM: 522 kHz-1.629 kHz (Pasos de 9 kHz)
Tipo de altavoz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sistema NXT
Excitador NXT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 + 2
Salida de potencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7,5 W + 7,5 W
Alimentación (Adaptador de c.a). . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230 V c.a., 50 Hz
Consumo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 W
Dimensiones (anch. x alt. x prof.). . . . . . . . . . . . . . . . . 150 x 358 x 70 mm
Peso (neto) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,5 kg
Accesorios estándar
Adaptador c.a. x 1
Mando a distancia (RC-1110) x 1
Batería del mando a distancia x 1
Cable con mini conector estéreo x 1
Soportes x 2
Tornillos de montaje mural (cortos) x 4
Tornillos de montaje mural (largos) x 2
Tacos de plástico x 2
Plantilla para montaje mural x 1
Manual de uso x 1
Tarjeta de garantía x 1
• El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
• Las ilustraciones pueden diferir ligeramente de los modelos de producción.
70
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Z
TEAC CORPORATION
3-7-3, Nakacho, Musashino-shi, Tokyo 180-8550, Japan Phone: (0422) 52-5081
TEAC AMERICA, INC.
TEAC CANADA LTD.
7733 Telegraph Road, Montebello, California 90640 Phone: (323) 726-0303
5939 Wallace Street, Mississauga, Ontario L4Z 1Z8, Canada Phone: (905) 890-8008
TEAC MEXICO, S.A. De C.V
Campesinos N°184, Colonia Granjas Esmeralda, Delegacion Iztapalapa, CP 09810, México DF
Phone: (525) 581-5500
TEAC UK LIMITED
Unit 19 & 20, The Courtyards, Hatters Lane, Watford, Hertfordshire, WD18 8TE, U.K.
Phone: (0845) 130-2511
TEAC EUROPE GmbH
Bahnstrasse 12, 65205 Wiesbaden-Erbenheim, Germany Phone: 0611-71580
TEAC AUSTRALIA PTY., LTD.
A.B.N. 11 113 998 048
30 Tullamarine Park Road, Tullamarine, VIC 3043, Australia Phone: (03) 8336-6500
This appliance has a serial number located on the rear panel. Please record
the model number and serial number and retain them for your records.
Model number
Serial number
.
0806 MA-1097A
EUR
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|