Teac MP3 Player SR L280i User Manual

D01123120A  
SR-L280i  
STEREO CD RADIO  
OWNER’S MANUAL  
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE  
MANUAL DEL USUARIO  
Includes adapters for:  
Comprend des adaptateurs pour:  
Incluye adaptadores para:  
iPhone 4  
iPhone 3GS, iPhone 3G  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
For U.S.A.  
This equipment has been tested and found to comply  
with the limits for a Class B digital device, pursuant  
to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed  
to provide reasonable protection against harmful  
interference in a residential installation. This equipment  
generates, uses, and can radiate radio frequency energy  
and, if not installed and used in accordance with the  
instructions, may cause harmful interference to radio  
communications. However, there is no guarantee that  
interference will not occur in a particular installation.  
If this equipment does cause harmful interference to  
radio or television reception, which can be determined  
by turning the equipment off and on, the user is  
encouraged to try to correct the interference by one or  
more of the following measures:  
Reorient or relocate the equipment and/or the  
receiving antenna.  
Increase the separation between the equipment and  
receiver.  
Connect the equipment into an outlet on a circuit  
different from that to which the receiver is connected.  
Consult the dealer or an experienced radio/TV  
technician for help.  
CAUTION  
Changes or modifications to this equipment not  
expressly approved by TEAC CORPORATION for  
compliance will void the user’s warranty.  
This product has been designed and manufactured  
according to FDA regulations “title 21, CFR, chapter 1,  
subchapter J, based on the Radiation Control for Health  
and Safety Act of 1968“, and is classified as class 1 laser  
product. There is not hazardous invisible laser radiation  
during operation because invisible laser radiation emitted  
inside of this product is completely confined in the  
protective housings.  
MPEG Layer-3 audio coding technology licensed from  
Fraunhofer IIS and Thomson.  
This product is protected by certain intellectual property  
rights of Microsoft. Use or distribution of such technology  
outside of this product is prohibited without a license from  
Microsoft.  
The label required in this regulation is as follows:  
For U.S.A.  
Bottom of the unit  
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle, and iPod  
touch are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S.  
and other countries.  
“Made for iPod” and “Made for iPhone” mean that an  
electronic accessory has been designed to connect  
specifically to iPod or iPhone, respectively, and has been  
certified by the developer to meet Apple performance  
standards. Apple is not responsible for the operation of  
this device or its compliance with safety and regulatory  
standards. Please note that the use of this accessory with  
iPod or iPhone may affect wireless performance.  
Optical pickup  
Type  
: KHS-313A  
Manufacturer : Sony Electronics Inc.  
Laser output : 7 mW  
Wavelength : 770 - 800 nm  
Other company names and product names in this  
document are the trademarks or registered trademarks of  
their respective owners.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Contents  
Before Using the Unit  
Thank you for choosing TEAC. Read this manual  
carefully to get the best performance from this unit.  
Read this before attempting any operations.  
< As the unit may become warm during operation, always  
leave sufficient space around the unit for ventilation.  
Before Using the Unit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5  
Discs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6  
Emergency Switch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7  
Connections . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8  
Unit Functions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10  
Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12  
Getting Started. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13  
Remote Control Unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14  
Setting the Clock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15  
< The voltage supplied to the unit should match the  
voltage as printed on the rear panel. If you are in any  
doubt regarding this matter, consult an electrician.  
< Choose the installation location of your unit carefully.  
Avoid placing it in direct sunlight or close to a source  
of heat. Also avoid locations subject to vibrations and  
excessive dust, heat, cold or moisture.  
< Do not place the unit on an amplifier/receiver.  
Basic Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16  
Listening to CD/MP3/WMA (disc) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18  
Listening to MP3/WMA (USB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19  
Listening to CD/MP3/WMA (disc/USB) . . . . . . . . . . . . . . . .20  
Programmed Playback . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22  
Repeat/Shuffle Playback. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24  
Listening to iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25  
Operating iPod. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26  
Listening to an External Source . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27  
Listening to the Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28  
Preset Tuning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29  
RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30  
RDS (PTY Search) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31  
Timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32  
< Do not open the cabinet as this might result in damage  
to the circuitry or electrical shock. If a foreign object  
should get into the unit, contact your dealer or service  
company.  
< When removing the power plug from the wall outlet,  
always pull directly on the plug, never yank the cord.  
< Do not attempt to clean the unit with chemical solvents  
as this might damage the finish. Use a clean, dry cloth.  
< Keep this manual in a safe place for future reference.  
DO NOT MOVE THE UNIT DURING PLAYBACK  
During playback, the disc rotates at high speed. Do NOT  
lift or move the unit during playback. Doing so may  
damage the disc.  
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34  
Troubleshooting. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35  
WHEN MOVING THIS UNIT  
When changing places of installation or packing the  
unit for moving, be sure to remove the disc and return  
the disc table to its original position in the player. Then,  
press the power switch to turn the power off, and  
disconnect the power cord. Moving this unit with the  
disc loaded may result in damage to this unit.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
For European Customers  
Maintenance  
If the surface of the unit gets dirty, wipe with a soft  
cloth or use diluted neutral cleaning liquid. Be sure  
to remove any fluid completely. Do not use thinner,  
benzine or alcohol as they may damage the surface of  
the unit.  
Information for Users on Collection and  
Disposal of Old Equipment and used Batteries  
These symbols on the products, packaging, and/  
or accompanying documents mean that used  
electrical and electronic products and batteries  
should not be mixed with general household  
waste. For proper treatment, recovery and  
recycling of old products and used batteries,  
please take them to applicable collection points, in  
accordance with your national legislation and the  
Directives 2002/96/EC and 2006/66/EC.  
Beware of condensation  
When the unit (or a disc) is moved from a cold to  
a warm place, or used after a sudden temperature  
change, there is a danger of condensation; vapor in  
the air could condense on the internal mechanism,  
making correct operation impossible. To prevent this,  
or if this occurs, leave the unit for one or two hours  
with the power turned on. The unit will stabilize at the  
temperature of its surroundings.  
By disposing of these products and batteries  
correctly, you will help to save valuable resources  
and prevent any potential negative effects  
on human health and the environment which  
could otherwise arise from inappropriate waste  
handling.  
For more information about collection and  
recycling of old products and batteries, please  
contact your local municipality, your waste  
disposal service or the point of sale where you  
purchased the items.  
Information on Disposal in other Countries  
outside the European Union  
These symbols are only valid in the European  
Union. If you wish to discard these items, please  
contact your local authorities or dealer and ask  
for the correct method of disposal.  
Note for the battery symbol (bottom right two  
symbol examples):  
This symbol might be used in combination with a  
chemical symbol. In this case it complies with the  
requirement set by the Directive for the chemical  
involved.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Discs  
Discs that can be played on this unit:  
< Commercial audio CD’s bearing the “Compact Disc  
< Never use such chemicals as record sprays, antistatic  
sprays or fluid, benzene or thinner to clean the discs.  
Such chemicals will do irreparable damage to the disc’s  
plastic surface.  
Digital Audio” logo:  
< Discs should be returned to their cases after use to  
avoid dust and scratches that could cause the laser  
pickup to “skip”.  
< Properly finalized CD-R/CD-RW discs.  
Note:  
< Do not use 8 cm discs with this unit  
< Do not expose discs to direct sunlight or high humidity  
and temperature for extended periods. Long exposure  
to high temperatures will warp the disc.  
< Depending on the quality of the disc and/or the  
condition of the recording, some CD-R discs may not  
be playable.  
< CD-R/CD-RW discs are more sensitive to the effects  
of heat and ultraviolet rays than ordinary CDs. It is  
important that they are not stored in a location where  
direct sunlight will fall on them and which is away from  
sources of heat such as radiators or heat-generating  
electrical devices.  
< Copy-protected discs and other discs which do not  
conform to the CD standard may not play back correctly  
in this player.  
If you use such discs in this unit, TEAC Corporation  
and its subsidiaries cannot be responsible for any  
consequences or guarantee the quality of reproduction.  
If you experience problems with such non-standard  
discs, you should contact the producers of the disc.  
< Printable CD-R/CD-RW discs aren’t recommended, as  
the label side might be sticky and damage the unit.  
< Do not stick papers or protective sheets on the discs  
and do not use any protective coating spray.  
< Always load the disc with the label side up. (Compact  
discs can be played only on one side.)  
< Use a soft oil-based felt-tipped pen to write the  
information on the label side. Never use a ball-point  
or hard-tipped pen, as this may cause damage to the  
recorded side.  
< To remove a disc from its storage case, press down on  
the center of the case and lift the disc out, holding it  
carefully by the edges.  
< Never use a stabilizer. Using commercially available CD  
stabilizers with this unit will damage the mechanisms  
and cause them to malfunction.  
< Do not use irregular shape CDs (octagonal, heart-shape,  
etc.). CDs of this sort can damage the unit.  
How to remove the disc  
How to hold the disc  
< Should the disc become dirty, wipe the surface radially  
with a soft, dry cloth. Never clean the disc using a  
circular motion.  
< If you are in any doubt as to the care and handling of a  
CD-R/CD-RW disc, read the precautions supplied with  
the disc, or contact the disc manufacturer directly.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Emergency Switch  
MP3/WMA compatibility  
This unit can play MP3/WMA files recorded on a CD-R,  
CD-RW disc, or USB memory. Refer the instruction manual  
of software when making an MP3 or a WMA file using a PC.  
< This unit can play back monaural and stereo MP3/WMA  
files that are in the MPEG-1 Audio Layer 3 format with  
a sampling rate of 44.1 or 48 kHz and a bit rate of 320  
kbps or less.  
< The WMA file must be sampling rate 44.1 kHz, bit-rate  
192 kbps or less.  
< This unit is not compatible with discs that have been  
recorded using multiple sessions. Only the first session  
can be played back.  
< This unit cannot play copyright protected files.  
If the disc cannot be ejected, remove the disc by following  
procedure.  
File information display  
1
During the power on, push the emergency switch (in  
the hole) on the bottom of the unit.  
The disc comes out.  
The display of this unit can only show single-byte letters  
and numbers.  
2
Remove the disc.  
< If a file information uses Japanese, Chinese or other  
double-byte characters, playback is possible but the  
name will not be shown correctly.  
< If “EJECT ERROR” is displayed, unplug the power cord  
from the outlet and plug it again.  
< After you remove the disc, if “No disc” is not displayed  
Cautions when preparing MP3/WMA files using a  
computer or other device  
press the eject button (L) once to recover the unit.  
< The emergency switch does not work when the unit is  
< Always include the extension in the file name. This unit  
recognizes MP3 files by their “.mp3”, WMA files by their  
“.wma” file extensions.  
disconnected from the AC outlet.  
< Always close the session (complete disc creation).  
This unit cannot play discs if the session has not been  
closed.  
< Carefully read the manual for the software that you are  
using when you create an MP3/WMA disc.  
Discs/USB memories that are unplayable or only  
partially playable  
< Files without extensions cannot be played. Files that are  
not in the MP3/WMA format cannot be played even if  
they have extensions.  
< Variable bit rate files might not play back correctly.  
< If the disc has more than 999 files or 99 folders, this unit  
can not play back correctly.  
< Depending on disc conditions, this unit might not be  
able to play a disc or skipping might occur.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Connections  
CAUTION:  
< Switch off (standby) the power before making connections.  
< Read the instructions of each component you intend to use with this unit.  
< Be sure to insert each plug securely. To prevent hum and noise, do not bundle the connection cords.  
A
B
C
D
E
1
2
3
AC wall  
socket  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FM antenna  
Battery compartment  
A
B
E
Connect the supplied FM antenna. Extend fully and  
position for the best reception and attach it to a  
window frame or wall with thumbtacks or the like.  
The battery supplies a backup power to the built-in  
clock and memory, when the unit is momentarily  
disconnected from the AC outlet.  
Battery installation  
1. Loosen the lid using a coin, etc.  
AM loop antenna  
Connect the supplied AM loop antenna to the AM  
ANTENNA terminal.  
Place the antenna in the direction which gives the  
best reception.  
2. Remove the lid.  
3. Insert a CR2032 lithium-ion battery with it’s  
positive +face facing outer side.  
AUX IN  
C
4. Replace the lid.  
You can connect a portable audio player to this jack.  
See page 27 for details.  
Battery replacement  
If the clock comes to indicate the wrong time, replace  
the battery with a new one.  
DC IN jack  
Connect the provided AC adapter to this jack. Then  
connect the AC adapter’s plug to the AC wall socket.  
D
Precautions concerning button-shaped battery  
< Be sure to insert the battery with correct positive “+”  
and negative “_” polarities.  
< Do not use any AC adapters other than the one  
included with this unit to avoid fire, electric shock,  
etc. Be sure to connect the adapter to an AC wall  
socket that supplies the correct voltage.  
< Do not heat or disassemble battery and never dispose  
of old battery by throwing them in a fire.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Unit Functions  
C
G
D
H
E F  
B
A
A
Q
R
P
O N M L K  
J
I
A
B
Speakers (Stereo)  
DISPLAY  
In standby mode, use this button to check the timer on/  
off time.  
e
R
Q
F
f
g
h
I
In CD, USB or TUNER mode, use this button to check the  
current clock time.  
C
a
C
ALARM 1, ALARM 2  
Hold down these buttons for more than 2 seconds to  
enter the timer setting mode.  
These buttons are also used to turn on or off the timer  
function.  
b
K
H
i
D
E
Dock connector  
Before use, insert an appropriate Dock adapter in the  
Dock (see page 13).  
G
c
B
d
O
j
Insert an iPod or an iPone into this dock.  
USB connector  
Connect your USB memory to this connector.  
If an iPod shuffle is connected to this connector, it  
cannot be played.  
Note:  
To simplify explanations, instructions in this manual  
refer to the names of the buttons and controls on the  
front panel only. Associated controls on the remote  
control will also operate similarly.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
F FM/AM  
a PRESET/SCROLL/FOLDER (/°)  
In TUNER mode, use these buttons to select a preset  
station.  
In iPod mode, use these buttons to scroll up and down  
the menu.  
In TUNER mode, press this button to select FM or AM.  
G MEMORY/CLOCK ADJ  
In CD or USB mode, use this button to programme  
tracks.  
In TUNER mode, use this button to store preset channels  
into memory.  
b MENU  
In iPod mode, use this button to go back to the previous  
menu.  
This button is also used for clock adjustment in standby  
mode.  
c BASS  
H STOP (H)  
Use this button to enter bass level adjustment mode.  
Use this button to stop playback.  
d SLEEP  
Use this button to set sleep timer.  
I PLAY/PAUSE (y/J)  
Use this button to start or pause playback.  
e MP3 (North American Model)  
MP3/RDS (Europe model)  
J Eject (L)  
Use this button to eject the disc.  
During playback of MP3 disc or USB memory, use this  
button to display the current file name, title, artist,  
album, and folder number/file number.  
K TUNING/TIME (.//, /°)  
In TUNER mode, use these buttons to tune in a station.  
In CD, USB or iPod mode, use these buttons to skip  
tracks. Hold down this button to search for a part of a  
track.  
(Europe model only)  
In FM TUNER mode, use this button to select an RDS  
mode.  
L SNOOZE/DIMMER  
After the TIMER ON time is reached, use this button to  
turn the unit off for 5 minutes.  
This button is also used for display dimming.  
f INTRO (North American Model)  
INTRO/PTY (Europe model)  
In CD or USB mode, use this button for intro playback.  
(Europe model only)  
In FM TUNER mode, use this button to select a  
programme type for RDS.  
M Display  
N Disc slot  
g
h
FM MODE/PLAY MODE  
In FM TUNER mode, use this button to select stereo or  
monaural.  
In CD or USB mode, use this button to select repeat or  
shuffle playback.  
O VOLUME  
Press these buttons to adjust the volume level.  
P Remote sensor  
When operating the remote control unit, point it  
towards here.  
SELECT  
In iPod mode, use this button to confirm selection in  
menus.  
Q Standby/on (  
)
Use this button to turn the unit on or standby.  
i TREBLE  
R
FUNCTION  
Use this button to enter treble level adjustment mode.  
Use this button to select the source you want to listen  
to.  
j
MUTING  
Use this button to mute the sound.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Display  
A
K
C
B
D
G
E F  
L
I
J
H
A
B
C
D
E
F
Lights in repeat, shuffle or intro mode.  
Lights when the timer is on.  
Lights during CD or USB playback.  
When the unit is on, one of these indicators lights to show the current source.  
Lights in programme mode or preset tuning mode.  
Blinks during muting.  
G
H
I
Lights when an FM stereo broadcast is tuned.  
Lights when the sleep function is active.  
Shows the digital clock, frequency, elapsed time, sleep time or preset channels,  
etc.  
J
K
L
Lights when an FM RDS broadcast is tuned.  
Lights when the MP3 file is loaded.  
Lights when the WMA file is loaded.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Getting Started  
When shipped, a cover is set on the iPod Dock of the unit.  
How to set the adapter  
To use the iPod Dock, remove the cover and set an  
appropriate Dock adapter that matches your iPod or  
iPhone.  
Fit the front edge of the adapter into the Dock, and  
then press the back edge of the adapter onto the Dock  
until a slight “click” is heard indicating the adapter is  
inserted correctly.  
iPhone  
The following two adapters are supplied with the unit.  
< For iPhone 4  
< For iPhone 3GS, iPhone 3G  
1
iPod  
Use an adapter supplied with your iPod or available in the  
market.  
2
< When you need to remove the adapter, hold the left  
and right sides of the adapter and gently pull it up.  
Compatible iPod Software  
In case your iPod will not work with this unit or with  
the remote control unit, software update may solve the  
problem.  
Visit the Apple website and download the latest iPod  
Software.  
http://www.apple.com/ipod/download/  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Remote Control Unit  
The provided remote control unit allows the unit to be  
operated from a distance.  
When operating the remote control unit, point it towards  
the remote sensor on the front panel of the unit.  
Precautions concerning batteries  
< Be sure to insert the batteries with correct positive “+”  
and negative “_” polarities.  
< Use batteries of the same type. Never use different  
< Even if the remote control unit is operated within the  
effective range (5 m), remote control operation may be  
impossible if there are any obstacles between the unit  
and the remote control unit.  
types of batteries together.  
< Rechargeable and non-rechargeable batteries can be  
used. Refer to the precautions on their labels.  
< If the remote control unit is operated near other  
products which generate infrared rays, or if other  
remote control devices using infrared rays are used  
near the unit, it may operate incorrectly. Conversely, the  
other products may operate incorrectly.  
< When the remote control unit is not to be used for a  
long time (more than a month), remove the batteries  
from the remote control unit to prevent them from  
leaking. If they leak, wipe away the liquid inside the  
battery compartment and replace the batteries with  
new ones.  
Battery installation  
< Do not heat or disassemble batteries and never dispose  
of old batteries by throwing them in a fire.  
1. Remove the battery compartment cover.  
2. Insert two “AAA” (R03 or UM-4) dry batteries. Make sure  
that the batteries are inserted with their positive “+”  
and negative “_” polarities positioned correctly.  
3. Close the cover.  
Battery replacement  
If the distance required between the remote control unit  
and main unit decreases, the batteries are exhausted. In  
this case replace the batteries with new ones.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Setting the Clock  
5
Press the TIME button (. or /) to set the  
current minute.  
MEMORY/CLOCK ADJ  
/
6
Press the CLOCK ADJ button.  
The clock starts.  
1
In standby mode press the CLOCK ADJ button.  
“12 HR” or “24 HR” blinks on the display. If you want to  
change the hour mode, press the .or /button.  
< When no button is pressed for 10 seconds, the timer  
setting mode will be cancelled.  
2
3
4
Press the CLOCK ADJ button again.  
The “hour” value blinks.  
Press the TIME button (. or /) to set the  
current hour.  
Press the CLOCK ADJ button.  
The “minute” value blinks.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Basic Operation  
Dimmer  
2
1
3
1
Press the  
button to turn the unit on.  
You can change the front panel’s display brightness. Use  
the DIMMER button to change the brightness among  
three levels.  
< The unit turns on with the source that was last selected.  
If the iPod that is in playback mode is inserted into the  
Dock, the this unit will automatically turn on and start  
playback of the iPod.  
< This function will be cancelled when the  
button is  
pressed.  
< If you insert the disc in standby mode, this unit will  
automatically turn on and start disc playback.  
Muting  
To mute the sound temporarily, press the MUTING  
button. Press the MUTING button again to restore the  
sound.  
2
Press the FUNCTION button to select a source.  
< To listen to an external source connected to the AUX IN  
jack, select AUX.  
< If you select “iPod” when no iPod is docked, the iPod  
indicator on the display blinks.  
< The MUTING indicator blinks on the display to indicate  
that the muting is engaged.  
3
Play the source, and adjust the volume using the  
VOLUME button (– or +).  
< If you change the volume or source during the muting,  
the muting will be cancelled.  
The volume is adjustable from MIN (0) to MAX (30). Hold  
down the VOLUME – or + button to turn down or up  
the volume continuously.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Adjusting the bass and treble sound  
Sleep timer  
You can change the bass and treble sound between  
“–5” to “+5”.  
Each press of the SLEEP button permits setting an  
interval (from 15 up to 90 minutes). The unit will  
automatically turn off and then into Standby mode.  
Press the BASS or TREBLE button. And then press the  
VOLUME button (– or +) to adjust the sound level within  
3 seconds.  
Each press of the SLEEP button changes the time  
indication as follows.  
15  
30  
45  
off  
60  
90  
< When you want to check remaining time, press the  
SLEEP button once.  
Lighting-up the display window in  
standby mode  
To light up the display window in standby mode, press  
the SNOOZE/DIMMER button.  
The display window is lit for 10 seconds.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Listening to CD/MP3/WMA (disc)  
< It takes a few seconds for the unit to load the disc. No  
buttons will work during loading. Wait until the total  
number of the tracks and the total playing time of the  
disc are displayed.  
< When no disc is loaded in the CD player, “NO DISC” is  
displayed.  
When a CD is loaded  
total tracks  
1
2
3
total playing time  
1
2
Press the FUNCTION button to select “CD”.  
When a MP3/WMA disc is loaded  
total number of folders  
total files  
Insert a disc with the printed label face up.  
When you insert the disc in each function, this unit will  
switch the function to “CD” and starts playback.  
3
Press the PLAY/PAUSE button (y/J) to start  
playback.  
Playback starts from the first track of the disc.  
< Do not use 8 cm discs with this unit.  
< Do not push the disc forcibly.  
< Do not insert more than one disc.  
< Do not attach adhesive label, etc. to either side of discs,  
as doing so may cause malfunction.  
< MP3/WMA files recorded out of folders are automatically  
put in the “001” folder, and playback starts from the first  
file of the 001 folder.  
< When the playback of all the tracks/files has finished,  
the unit stops automatically.  
< Do not use irregular-shaped discs.  
Do not tilt the unit with a disc inserted. It may  
damage the disc and cause a malfunction.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Listening to MP3/WMA (USB)  
< Do NOT use a high-capacity USB hard disc with this  
unit.  
3
Press the PLAY/PAUSE button (y/J) to start  
playback.  
Playback starts from the first file on the USB memory.  
1
Press the FUNCTION button to select “USB”.  
2
Plug your USB memory into the USB connector.  
< MP3/WMA files recorded out of folders are automatically  
put in the “001” folder, and playback starts from the first  
file of the 001 folder.  
1
2
< You can reverse steps and  
.
< When the playback of all the files has finished, the unit  
stops automatically.  
< It takes a few seconds for the unit to load the USB  
memory. No buttons will work during loading. Wait  
until the total number of the files and the total number  
of folders on the USB memory are displayed.  
< If the USB memory comes into contact with the iPod  
and/or dock adaptor, remove the iPod and/or dock  
adaptor.  
< If an iPod shuffle is connected to this connector, it  
cannot be played.  
When a USB memory is loaded  
total number of folders  
total files  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Listening to CD/MP3/WMA (disc/USB)  
To skip to the next or a previous track/  
file  
/
During playback, press the SKIP button (.or/)  
repeatedly until the desired track/file is found. The  
selected track will be played from the beginning.  
To suspend playback temporarily  
(pause mode)  
In the stop mode, press the SKIP button (.or/)  
repeatedly until the desired track/file is found. Press the  
PLAY/PAUSE button (G/J) to start playback from the  
selected track/file.  
< When the . button is pressed during playback,  
the track/file being played will be played from the  
beginning. To return to the beginning of the previous  
track/file, press the .button twice.  
< During programmed playback, the next or previous  
track/file in the program is played.  
Press the PLAY/PAUSE button (G/J) during playback.  
Playback stops at the current position. To resume  
playback, press the PLAY/PAUSE button (G/J) again.  
To stop playback  
Press the STOP button (H) to stop playback.  
Search for a part of a track  
During playback, hold down the SKIP button  
(.or/) and release it when the desired part is  
found.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
To display the MP3/WMA information  
Intro Playback  
You can listen to 10 seconds at the beginning of each  
track/file sequentially.  
While in stop mode, press the INTRO button. And then  
press the PLAY/PAUSE button (G/J).  
During playback of MP3/WMA disc/USB memory, press  
the MP3 button. The information about the current file  
is displayed as follows:  
file name (scrolling)  
TITLE (scrolling)  
Press the INTRO button again to cancel the intro  
playback.  
ARTIST (scrolling)  
ALBUM (scrolling)  
folder number/file number  
(normal display)  
< File name and TITLE/ARTIST/ALBUM are displayed up to  
30 characters from the head.  
Skip to the next folder (MP3/WMA)  
Press the SCROLL button (or °) to skip to next  
folder.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Programmed Playback  
3
Press the FOLDER button (or °) repeatedly to  
select a folder on a MP3/WMA disc or USB  
memory.  
< MP3/WMA files recorded out of folders are in the “001”  
folder.  
< Skip this step when playing a CD.  
1
3 4  
5
2
Up to 32 tracks/files can be programmed in the desired  
order.  
Shuffle function does not work during programmed  
playback.  
1
Press the FUNCTION button to select “CD” or  
“USB”.  
4
Press the SKIP button (.or/) repeatedly to  
select a track/file, then press the MEMORY  
button.  
The track/file is programmed, and “P02” is displayed.  
3
4
< Repeat steps and to programme more tracks/files.  
< You can program up to 32 tracks/files.  
2
Press the MEMORY button.  
5
When the selection of track/file numbers is  
completed, press the PLAY/PAUSE button (G/J)  
to start programmed playback.  
< When the playback of all the programmed tracks/files  
has finished, the MEMORY indicator will go off and the  
programme mode will be cancelled:  
Programme number  
The programme is retained in memory until you eject  
the disc or the power is interrupted. You can return to  
the programmed playback by pressing the MEMORY  
button and the PLAY/PAUSE button (G/J).  
“MEMORY” and “program number” blink on the display.  
< To cancel the programme mode, press the STOP button  
(H).  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
To add a track to the end of the  
programme  
When the unit is stopped, press the PROGRAM button  
repeatedly until “PXX” blinks on the display. Select a  
folder number using the MP3/WMA FOLDER button  
and a track/file number using a SKIP (. or /)  
button and then press the PROGRAM button. The track/  
file is added to the end of the programme.  
MEMORY/CLOCK ADJ  
/
To overwrite the programme  
To check the programmed order  
When the unit is stopped, press the PROGRAM button  
repeatedly until the programme number to be changed  
appears on the display.  
Select a new folder number using the MP3/WMA  
FOLDER button and a new track/file number using  
a SKIP (. or /) button and then press the  
PROGRAM button.  
In the stop mode, press the MEMORY button repeatedly.  
The programme number, folder number and track/file  
number will be shown on the display.  
To clear the programme  
Perform any of the following operations to clear the  
programme.  
< Switching the function.  
< Ejecting a CD when the function is set to "CD".  
< Removing a USB memory when the function is set to  
"USB".  
< Turning off (standby) the power.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Repeat/Shuffle Playback  
Repeat one track  
Press the PLAY MODE button once during playback.  
“REPEAT” lights.  
The track/file being played back will be played back  
repeatedly. If you press the SKIP button (.or/) and  
select another track/file, the track/file you selected will be  
played back repeatedly.  
It is also possible to select a track/file to be repeated in the  
stop mode. Press the PLAY MODE button, select a track/  
file using the SKIP button (.or/), and then press the  
PLAY/PAUSE button (G/J) to start playback.  
The tracks/files will be played back repeatedly or randomly.  
Select the play mode during playback. Or select the  
play mode in stop mode and press the PLAY/PAUSE  
button (G/J) to start playback.  
Each time the PLAY MODE button is pressed, the mode is  
changed as follows:  
Repeat all the tracks/files  
All the tracks/files will be played back repeatedly.  
Press the PLAY MODE button repeatedly until “REPEAT ALL”  
lights.  
During programmed playback, programmed tracks/files  
will be played back repeatedly.  
When a CD is loaded  
REPEAT  
(o)  
REPEAT ALL  
SHUFFLE  
Repeat all the tracks in the folder (MP3/  
WMA)  
All the files in the folder will be played back repeatedly.  
Press the PLAY MODE button twice. “REPEAT FOLDER”  
lights.  
When a MP3/WMA disc or USB memory is loaded  
Play back the tracks/files randomly  
Press the PLAY MODE button repeatedly until “SHUFFLE”  
lights.  
REPEAT  
REPEAT FOLDER  
REPEAT ALL  
(o) SHUFFLE  
To stop the shuffle playback, press the STOP button  
(H).  
< When one of the following buttons is pressed or when  
you eject the disc, when you pull out USB memory,  
repeat mode will be canclled:  
< If you press the / button during shuffle playback,  
next track/file will be randomly selected and played  
back. If you press the . button once, the currently  
played track/file will be played back from the  
beginning.  
STOP, FUNCTION, STANDBY/ON  
< Shuffle playback does not work during programmed  
playback.  
< After all tracks/files have been randomly played back,  
the unit automatically stops.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Listening to iPod  
Insert the iPod into the Dock of this unit.  
To select iPod mode  
Select “iPod” using the FUNCTION button. If an iPod is  
already docked, playback will start.  
Then push the PLAY/PAUSE button (y/J) on the  
iPod or this unit. This unit will automatically turn on  
and start playback from the iPod’s music list.  
When no iPod is docked, the iPod indicator on the display  
blinks.  
< Make sure to use an appropriate Dock adapter (see  
“Getting Started” on page 13).  
< The battery of the iPod is recharged to the full whenever  
the iPod is docked.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operating iPod  
To go back to the previous menu  
B C  
A
A
To suspend playback temporarily (pause mode)  
Press the MENU button. This button works with the  
same functions as its iPod counterpart.  
Select the menu item  
Press the PLAY/PAUSE button (G/J) during playback.  
Playback stops at the current position.  
To resume playback, press the PLAY/PAUSE button  
(G/J) again.  
B
Search for a part of a track  
During playback, hold down the SKIP button (. or  
/) for more than 2 seconds and release it when the  
part you want to listen to is found.  
Press the SCROLL button (or °) on the remote  
control unit to scroll to the menu item you want. And  
then press the SELECT button.  
C
To skip to the next or a previous track  
During playback, press the SKIP button (. or /)  
repeatedly until the desired track is found. The selected  
track will be played from the beginning.  
< When the . button is pressed during playback, the  
track being played will be played from the beginning.  
To return to the beginning of the previous track, press  
the .button twice.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Listening to an External Source  
1
3
Connect the PHONES jack (audio output jack) of a  
portable audio player to the AUX IN jack of this  
unit using the supplied stereo mini plug cable.  
Play the source, and adjust the volume of both  
this unit and the audio player.  
You can use this way of connection to listen to an  
iPod that has no Dock connector or that has, but an  
appropriate Dock adapter is not available.  
When using the PHONES jack of your mini player, you  
must adjust the volume of the mini player or you may  
hear no sound from this unit.  
2
Select “AUX” using the FUNCTION button.  
< Turning the volume of the mini player up too high may  
cause the sound from this unit to be distorted. In this  
case, reduce the volume of the mini player until the  
distortion stops and then adjust the volume level of this  
unit to a comfortable listening level.  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Listening to the Radio  
If the reception is poor  
For the best reception, rotate the FM or the AM antenna  
until you get stations clearly.  
FM MODE button  
Pressing this button alternates between Stereo mode  
and Mono mode.  
1
2
3
1
2
3
Select “TUNER” using the FUNCTION button.  
Select FM or AM using the FM/AM button.  
Stereo  
FM stereo broadcasts are received in stereo and the  
“STEREO” indicator lights in the display.  
< If the sound is distorted and the “STEREO” indicator  
flashes, the signal is not strong enough for good  
stereo reception. In this case, change to MONO mode.  
Select the station you want to listen to (auto  
selection).  
Mono  
To compensate for weak FM stereo reception, select  
this mode. Reception will now be forced monaural,  
reducing unwanted noise.  
Hold down the TUNING button (.or /) for more  
than 2 seconds and release it when the frequency  
display begins to change.  
When a station is tuned in, the tuning process will stop  
automatically.  
< To stop the auto selection, press the TUNING button.  
Selecting stations which cannot be tuned  
automatically (manual selection)  
When the TUNING button (. or /) is pressed  
momentarily the frequency changes by a fixed step.  
Press the TUNING button repeatedly until the station  
you want to listen to is found.  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Preset Tuning  
You can programme 20 FM and 20 AM channel presets.  
How to select a preset station  
1
To select FM or AM, press the FM/AM button.  
1
Tune in a station you want to listen to (see page  
28).  
< If the clock is displayed, press the DISPLAY button to  
display the current band and frequercy.  
2
Press the MEMORY button.  
2
Press the PRESET button (or °) on the remote  
control unit repeatedly until the desired preset  
station is found.  
3
Within 10 seconds, select a preset channel to  
store the station using the TUNING button (.  
or/).  
4
Within 10 seconds, press the MEMORY button.  
1
4
To store more stations, repeat steps to  
.
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RDS  
The Radio Data System (RDS) is a broadcasting service  
which allows stations to send additional information along  
with the regular radio programme signal.  
RDS Clock Time (CT)  
The clock setting will be automatically adjusted  
according to the CT data.  
If you tune in an RDS station broadcasting incorrect CT  
data, the clock might be wrongly adjusted, and that may  
eventually affect the timer operation.  
RDS works on the FM waveband in Europe only.  
1
2
Tune in an FM RDS station (see page 28).  
The RDS indicator lights and the Programme Service  
name (station’s name) appears on the display.  
No matter which RDS mode is selected, the unit receives  
CT data and adjusts the clock.  
Press the RDS button.  
To turn on or off the CT mode, press and hold the  
RDS button for more than 3 seconds, then press  
the TUNING button (. or /) to select on or  
off.  
Each time the RDS button is pressed, the RDS mode is  
changed as follows:  
PS (Programme Service name)  
When you select PS, the frequency will be displayed  
for 3 seconds, and then PS (station’s name) will be  
displayed. If there is no PS data, “NO PS” will be  
displayed.  
PTY (Programme Type)  
When you select PTY, the programme type will be  
displayed.  
The PTY indicator will light on the display.  
If there is no PTY data, “NO PTY” will be displayed.  
RT (Radio Text)  
When you select RT, the news of stations composed  
of up to 64 symbols will be displayed.  
The RT indicator will light on the display.  
If there is no RT data, “NO TEXT” will be displayed.  
CT (Clock time)  
When you select RDS Clock time, the clock time  
provided from the station will be displayed.  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RDS (PTY Search)  
PTY (Programme Type)  
1
2
NEWS:  
brief announcements, events, public  
opinion, reports, actual situations.  
a kind of suggestion including practical  
a n n o u n c e m e n t s o t h e r t h a n n e w s ,  
documents, discussion, analysis and so on.  
daily information or reference such as  
weather forecast, consumer guide, medical  
assistance and so on.  
AFFAIRS:  
3
INFO:  
SPORT:  
sports related programmes.  
EDUCATE:  
DRAMA:  
CULTURE:  
educational and cultural information.  
all kinds of radio concert and serial drama.  
all aspects of national or local culture including  
religious events, philosophy, social science,  
language, theatre, and so on.  
A station can be searched by this function.  
1
Press the FM/AM button to select FM.  
SCIENCE:  
VARIED:  
programmes on natural science and  
technology.  
popular programmes such as quiz,  
entertainment, private interview, comedy,  
satire and so on.  
POP M:  
programme on commercial, practical and  
popular songs, and sale volume of discs, and  
so on.  
2
Press the PTY button repeatedly to select the  
desired PTY programme.  
ROCK M:  
EASY M:  
LIGHT M:  
practical modern music generally composed  
and played by young musicians.  
popular music usually lasting for less than 5  
minutes.  
classical music, instrumental music, chorus,  
a n d l i g h t m u s i c f a v o r e d b y n o n -  
professionals.  
CLASSICS:  
OTHER M:  
orchestra including great operas, symphony,  
chamber music and so on.  
other music styles (Rhythm & Blues, Reggae,  
and so on.).  
3
Within 5 seconds, press the TUNING button  
(.or /).  
WEATHER:  
FINANCE:  
CHILDREN:  
SOCIAL:  
weather reports, forecast.  
financial reports, commerce, trading.  
children’s programmes.  
social affairs.  
RELIGION:  
PHONE IN:  
religious programmes.  
programme in which the public expresses  
its view by phone.  
Searching will start.  
TRAVEL:  
LEISURE:  
JAZZ:  
travel reports.  
programs concerning recreational activities  
jazz music.  
< When the programme that you have selected is found,  
searching will stop and the programme type will be  
displayed.  
COUNTRY:  
country music.  
NATION M: national music.  
< If the same programme type is not found during PTY  
Search, it will stop at the beginning frequency.  
OLDIES:  
music from the so-called golden of popular  
music.  
FOLK M:  
DOCUMENT: documentaries.  
TEST  
folk music.  
< If you want to stop searching, press the PTY button.  
ALARM:  
a programme notifying an emergency or a  
natural disaster.  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Timer 1  
4
Press the TIME button (. or /) to set the  
hour, and then press the ALARM 1 button.  
ALARM 1, ALARM 2  
/
5
Press the TIME button (. or /) to set the  
minute, and then press the ALARM 1 button.  
< The unit can be set two different timer setting  
separately.  
< Adjust the clock before setting the timer (see page 15).  
Setting the timer (ALARM 1)  
1
Press and hold the ALARM 1 button for more than  
2 seconds to display “ON TIME”.  
Now the off time is set.  
The source blinks.  
6
Select a source (CD, TUNER, USB, iPod or BUZZER)  
using the TIME button (. or /), and then  
press the ALARM 1 button.  
The clock and the Timer indicator (  
display.  
) blinks on the  
< If no button is pressed for about 10 seconds, the timer  
setting mode will be cancelled.  
2
Press the TIME button (. or /) to set the  
hour, and then press the ALARM 1 button.  
7
Set the volume using the TIME button  
(. or /), and then press the ALARM 1  
button.  
3
Press the TIME button (. or /) to set the  
minute, and then press the ALARM 1 button.  
The volume for timer operation is adjustable from 5 to  
max.  
Setting the timer is now completed.  
You can set the ALARM 2 timer by following the  
similar procedure as mentioned above.  
Now the on time is set.  
“OFF TIME” is displayed and off time hour value blinks.  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
To turn off the timer  
When you do not use the timer, press the ALARM 1 or  
ALARM 2 button to turn it off.  
DISPLAY  
ALARM 1, ALARM 2  
The Timer indicator (  
display.  
Press the ALARM 1 or ALARM 2 button again to turn it  
on.  
or  
) disappears from the  
To turn on the timer  
1
After setting the timer, press the ALARM 1 or  
ALARM 2 button to turn the timer on.  
To check the timer setting  
While in standby mode, you can check the timer  
setting.  
Each time the DISPLAY button is pressed, the display  
shows the setting as follows.  
The Timer indicator (  
or  
) appears on the display.  
2
3
Prepare the source.  
When the source is set to “CD”, set a CD.  
When the source is set to “USB”, plug the USB memory  
into the USB connector.  
When the source is set to “iPod”, insert an iPod.  
When the source is set to “TUNER”, tune in a station.  
On time of ALARM 1  
Source of ALARM 1  
Volume of ALARM 1  
On time of ALARM 2  
Source of ALARM 2  
Volume of ALARM 2  
Press the  
button to turn the unit standby.  
Do not forget to turn the unit standby, or the  
timer will not work.  
If you turn the timer on when the unit is on, the unit will  
turn off when the timer reaches the off time.  
< Playback volume will gradually increase up to your set  
volume when the unit is turned on by timer.  
< When the source is set to “CD” but no disc is loaded,  
and when the source is set to “USB” but no USB memory  
is plugged, the timer will work in TUNER mode.  
< If the source is set to “iPod” but no iPod is set, the unit  
will turn on into TUNER mode.  
< When the source is set to “TUNER” and the unit turns  
on, it will tune in to the station you selected last time.  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Timer 2  
Specifications  
TUNER Section  
How to use the snooze function  
Frequency Range (North American Model)  
FM . . . . . . . . . . . . . . . 87.5 MHz to 108.0 MHz (100kHz step)  
AM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 530 kHz to 1720 kHz (10kHz step)  
Frequency Range (Europe model)  
FM . . . . . . . . . . . . . . . 87.5 MHz to 108.0 MHz (50kHz sterp)  
AM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 522 kHz to 1629 kHz (9kHz step)  
SPEAKER SYSTEM Section  
Type . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60 mm x 2  
Impedance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 ohms  
GENERAL  
Output Power . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3W + 3W  
Power Requirement  
After the ON time is reached, press the SNOOZE button  
and the unit will turn off for 5 minutes then turn on  
again.  
North American Model . . . . . . . . . . . . . . . . AC 120 V, 60 Hz  
Europe model. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .AC 230 V, 50 Hz  
Power Consumption . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 W  
Dimension (W x H x D). . . . . . . . . . . . . . . .310 x 98 x 210 mm  
Weight (Net) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.1 kg  
You can use this function repeatedly up to 10 times.  
< If TIMER OFF mode is set the time within the snooze  
function range, the snooze function is automatically  
cancelled and this unit remains in standby mode.  
Standard Accessories  
Remote Control Unit x 1  
North American Model: RC-1263B or RC1263W  
Europe model: RC-1262B or RC-1262W  
Battery for Remote Control Unit (AAA) x 2  
Battery for Memory Backup (CR2032) x 1  
AM loop antenna x 1  
FM lead type antenna x 1  
Dock adapter x 2  
(iPhone 4)  
(iPhone 3GS, iPhone 3G)  
Dock cover x 1  
Stereo mini plug cable x 1  
AC Adapter (PS-M1220) x 1  
Owner’s Manual x 1  
Warranty Card x 1  
< Design and specifications are subject to change without  
notice.  
< Weight and dimensions are approximate.  
< Illustrations may differ slightly from production models.  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Troubleshooting  
If you have problems with your system, look through this  
chart and see if you can solve the problem yourself before  
calling your dealer or TEAC service center.  
iPod Player  
Cannot insert the iPod.  
eCheck the dock adapter (see page 13).  
eRemove dust or obstacles from the Dock connector of  
this unit and the iPod, and insert the iPod again.  
General  
No power  
Will not play.  
eCheck the connection to the AC power supply. Check  
and make sure the AC source is not a switched outlet  
and that, if it is, the switch is turned on. Make sure  
there is power to the AC outlet by plugging another  
item such as a lamp or fan into the outlet.  
eRemove the iPod from the dock, wait a few seconds,  
and insert it again.  
eSoftware update may solve the problem. Visit the  
Apple website and download the latest iPod Software  
(see page 13).  
No sound from speakers.  
eSelect the source by pressing the FUNCTION button.  
eAdjust the volume.  
Cannot operate the iPod.  
eSet off the HOLD switch of the iPod.  
eIf the MUTING indicator blinks on the display, press the  
MUTING button.  
Tuner  
Cannot listen to any station, or signal is too weak.  
eTune in the station properly.  
eRotate the FM or the AM antenna until you get stations  
clearly.  
The sound is noisy.  
eThe unit is too close to a TV or similar appliances.  
Install the unit apart from them, or turn them off.  
Remote control unit does not work.  
eIf the battery is exhausted, replace it with a new one  
(see page 14).  
If normal operation cannot be recovered, unplug the  
power cord from the outlet and plug it again.  
eUse remote control unit within the range (5 m) and  
point at the remote sensor on the front panel.  
eClear obstacles between the remote control unit and  
the main unit.  
eIf a strong light is near the unit, turn it off.  
CD Player  
Cannot play.  
eLoad a disc with the label side up.  
eIf the disc is dirty, clean the surface of the disc.  
eA blank disc has been loaded. Load a prerecorded  
disc.  
eDepending on the disc, etc. it may not be possible to  
play back CD-R/RW discs. Try again with another disc.  
eYou cannot play back unfinalized CD-R/RW discs.  
Finalize such a disc in a CD recorder and try again.  
Sound skips.  
ePlace the unit on a stable place to avoid vibration and  
shock.  
eDo not use scratched, damaged or warped discs.  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sommaire  
Avant utilisation  
Nous vous remercions pour l’achat d’un appareil TEAC.  
Lisez ce manuel avec attention pour obtenir les meilleures  
performances possibles de cet appareil.  
Lisez ce qui suit avant d’utiliser l’appareil.  
< L’appareil pouvant dégager de la chaleur lorsqu’il  
fonctionne, laissez un dégagement suffisant autour de  
l’appareil afin de permettre une ventilation naturelle.  
Avant utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36  
Disques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38  
Bouton de secours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39  
Raccordements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40  
Fonctions de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42  
Afficheur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44  
Pour démarrer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45  
Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46  
Réglage de l’horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47  
Fonctionnement de base. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48  
Lecture des CD/disques MP3/WMA. . . . . . . . . . . . . . . . . . .50  
Lecture d’une clé MP3/WMA (USB). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51  
Lecture des CD/disques et clés USB MP3/WMA . . . . . . .52  
Lecture programmée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54  
Lecture en boucle/aléatoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56  
Écoute de l’iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57  
Contrôle de l’iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58  
Écoute d’une source externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59  
Écoute de la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60  
Préréglage de stations. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61  
RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62  
RDS (recherche de type de programme PTY) . . . . . . . . .63  
Réveil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64  
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66  
Guide de dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67  
< La tension d’alimentation de l’appareil doit correspondre  
à celle imprimée sur le panneau arrière. En cas de doute,  
contactez un électricien.  
< Choisissez avec soin l’emplacement d’installation de  
votre appareil. Évitez de le placer directement au soleil  
ou près d’une source de chaleur. Évitez aussi les endroits  
sujets à des vibrations, à de la poussière excessive, à la  
chaleur, au froid ou à l’humidité.  
< Ne placez pas l’appareil sur un amplificateur ou un  
ampli-tuner.  
< N’ouvrez pas le boîtier car cela risquerait d’endommager  
les circuits ou d’entraîner des chocs électriques. Si un  
objet étranger pénètre dans l’appareil, contactez votre  
revendeur ou un centre de service.  
< Pour débrancher le cordon d’alimentation de la prise  
murale, tirez toujours sur la fiche et non sur le cordon.  
< N’essayez pas de nettoyer l’appareil avec des solvants  
chimiques car cela pourrait endommager la finition de  
l’appareil. Utilisez un chiffon propre et sec.  
< Conservez ce manuel d’instructions dans un endroit sûr  
pour une référence ultérieure.  
NE DÉPLACEZ PAS CET APPAREIL PENDANT LA  
LECTURE  
Pendant la lecture, le disque tourne à grande vitesse.  
NE soulevez PAS cet appareil et NE le déplacez PAS  
pendant la lecture. Vous risqueriez d’endommager le  
disque.  
CONSIGNES DE DÉPLACEMENT DE CET APPAREIL  
Lorsque vous changez de lieu d’installation ou lorsque  
vous emballez cet appareil pour le déplacer, n’oubliez  
pas de retirer le disque et de ramener le plateau du  
disque en position d’origine dans ce lecteur. Ensuite,  
appuyez sur l'interrupteur d’alimentation pour mettre  
l’appareil hors tension et débranchez le cordon  
d’alimentation. Si vous déplacez cet appareil alors qu’il  
contient un disque, vous risquez de l’endommager.  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Entretien  
Si la surface de l’appareil devient sale, essuyez-la avec un  
Pour les consommateurs européens  
Information pour les utilisateurs sur la collecte et  
l’enlèvement des équipements et piles usagés  
chiffon doux ou utilisez un liquide de nettoyage neutre  
dilué. Veillez à complètement retirer toute l’humidité.  
N’utilisez pas de diluant, de benzine ou d’alcool car ils  
risqueraient d’endommager la surface de l’appareil.  
Ces symboles sur les produits, emballages et/ou  
documents d’accompagnement signifient que les  
produits électriques et électroniques ainsi que  
les piles usagées ne doivent pas être mélangés  
avec les déchets domestiques ordinaires. Pour  
un traitement, une récupération et un recyclage  
corrects des produits anciens et des piles usagées,  
veuillez les rapporter au point de collecte concerné,  
conformément à votre législation nationale et aux  
directives 2002/96/EC et 2006/66/EC.  
Attention à la condensation  
Quand l’appareil (ou un disque) est déplacé d'un endroit  
froid à un endroit chaud, ou utilisé après un changement  
brusque de température, il y a un risque de condensation  
d’humidité ; la vapeur de l’air peut se condenser sur le  
mécanisme interne, rendant tout fonctionnement correct  
impossible. Pour éviter cela, ou si cela se produit, laissez  
l’appareil sous tension pendant une ou deux heures.  
L’appareil se stabilisera à la température ambiante.  
En jetant correctement ces produits et piles, vous  
aiderez à sauvegarder des ressources précieuses  
et éviterez tout effet potentiellement négatif sur la  
santé humaine et sur l’environnement qui pourrait  
sinon découler d’une gestion inappropriée des  
déchets.  
Pour des informations plus détaillées sur la mise  
au rebut et le recyclage de vos anciens appareils et  
batteries, veuillez contacter votre mairie, le service  
de traitement des ordures ou le magasin dans lequel  
vous avez acheté le produit.  
Information sur la mise au rebut dans d’autres  
pays extérieurs à l’Union Européenne  
Ces symboles ne sont valables qu’en Union  
Européenne. Si vous désirez éliminer ces éléments,  
veuillez contacter votre administration locale ou  
votre revendeur et leur demander la méthode  
correcte d’élimination.  
ATTENTION  
< N’exposez pas cet appareil au ruissellement ni aux  
éclaboussures.  
< Ne placez aucun objet contenant du liquide, tel qu’un  
vase, sur l’appareil.  
< N’installez pas cet appareil dans un espace confiné  
comme une bibliothèque ou similaire.  
< L’appareil tire un courant de veille nominal de la prise  
secteur quand son interrupteur STANDBY/ON est en  
position d’arrêt.  
< L’appareil doit être placé assez près de la prise de  
courant pour que vous puissiez à tout moment  
attraper facilement la fiche du cordon d’alimentation.  
< Un appareil de Classe !doit être branché à une prise  
de terre.  
Note pour le symbole (les deux exemples en bas  
à droite) :  
Ce symbole peut être associé à un symbole  
chimique. Dans ce cas, il indique une conformité  
avec les impératifs définis par la directive pour le  
produit chimique en question.  
< Les batteries (ou le pack de batteries ou les batteries  
chargées) ne devront pas être exposées à la chaleur  
excessive telle que le soleil, le feu ou analogues.  
< Une pression acoustique excessive d’écouteurs ou  
d’un casque peut provoquer une perte d’audition.  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Disques  
Disques lisibles par cet appareil :  
< N’employez jamais de produits chimiques comme  
des aérosols pour disque, des aérosols ou liquides  
antistatiques, du benzène ou du diluant pour nettoyer  
les disques. Ils causeraient des dommages irréparables à  
la surface plastique du disque.  
< CD audio conventionnels portant le logo “Compact  
Disc Digital Audio” :  
< Les disques doivent être remis dans leur boîtier après  
usage pour éviter la poussière et les rayures qui  
pourraient causer des ”sauts” du capteur laser.  
< CD-R/CD-RW correctement finalisés.  
< N’exposez pas les disques directement au soleil ou  
à une humidité et température élevées durant des  
périodes prolongées. Une longue exposition à de fortes  
températures fera se gondoler le disque.  
Remarque:  
< SN'utilisez pas de disque de 8 cm avec cet appareil.  
< Les CD-R et CD-RW sont plus sensibles aux effets de la  
chaleur et des rayons ultraviolets que les CD ordinaires.  
Il est important de ne pas les conserver dans un lieu  
soumis directement aux rayons du soleil, et de les tenir  
éloignés de sources de chaleur comme des radiateurs  
ou des appareils électriques producteurs de chaleur.  
< Les CD -R /CD -RW imprimables ne sont pas  
recommandés car la face avec étiquette peut être  
collante et risque d’endommager l’appareil.  
< Ne collez pas de papiers ou de feuillets de protection  
sur les disques et n’employez aucune bombe diffusant  
un revêtement protecteur.  
< Utilisez un stylo feutre doux à base d’huile pour  
inscrire les informations du côté inscriptible. N’utilisez  
jamais de stylo bille ou à pointe dure car cela pourrait  
endommager la face enregistrée.  
< Selon la qualité du disque et/ou la qualité de  
l’enregistrement, certains CD-R peuvent ne pas être  
lisibles.  
< Les disques protégés contre la copie et les disques  
non conformes à la norme CD peuvent ne pas être lus  
correctement par cet appareil.  
Si vous utilisez de tels disques dans cet appareil, TEAC  
Corporation et ses filiales ne peuvent être tenus pour  
responsables d’aucune conséquence et ne garantissent  
pas la qualité de reproduction. Si vous rencontrez des  
problèmes avec de tels disques non standards, vous  
devez contacter les fabricants du disque.  
< Placez toujours le disque dans le lecteur avec ses  
inscriptions sur le dessus (les Compact-Discs ne peuvent  
être lus que sur une face).  
< N’employez jamais de stabilisateurs. L’emploi dans cet  
appareil de stabilisateurs de CD disponibles dans le  
commerce endommagera les mécanismes et conduira  
à leur mauvais fonctionnement.  
< Pour sortir un disque de son boîtier, appuyez sur la  
rosace au centre du boîtier et sortez le disque, en le  
tenant soigneusement par la tranche.  
< N’employez pas de disque de forme particulière  
(octogonal, en forme de coeur, etc.). Ce type de disque  
peut endommager l’appareil.  
Comment sortir un  
disque de son  
boîtier  
Comment tenir le disque  
< En cas de doute sur l’entretien et le maniement d’un  
CD-R/CD-RW disque, lisez les précautions données avec  
le disque, ou contactez directement le fabricant du  
disque.  
< En cas de salissure du disque, essuyez la surface de  
façon radiale (du trou central vers l’extérieur) avec un  
chiffon sec et doux. Ne nettoyez jamais le disque d'un  
mouvement circulaire.  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Bouton de secours  
Compatibilité MP3/WMA  
Cet appareil peut lire les fichiers MP3/WMA enregistrés sur  
CD-R, CD-RW ou mémoire USB. Reportez-vous au mode  
d'emploi du logiciel quand vous créez un fichier MP3 ou  
WMA à l'aide d'un ordinateur.  
< Cet appareil peut lire les fichiers MP3 mono et stéréo au  
format MPEG-1 Audio Layer 3 et ayant une fréquence  
d'échantillonnage de 44,1 ou 48 kHz et un débit binaire  
de 320 kb/s ou moins.  
< Les fichiers WMA doivent avoir une fréquence  
d'échantillonnage de 44,1 kHz, un débit binaire de  
192 kb/s ou moins.  
< Cet appareil n'est pas compatible avec les disques ayant  
été enregistrés en plusieurs sessions. Seule la première  
session peut être lue.  
< Cet appareil ne peut pas lire les fichiers avec protection  
des droits d'auteur.  
Si le disque ne peut pas être éjecté, sortez-le grâce à la  
procédure suivante.  
1
À la mise sous tension, pressez le bouton de secours  
(dans l'orifice en dessous de l'appareil).  
Le disque sortira.  
Affichage des informations de fichier  
L'écran de cet appareil ne peut afficher que les lettres et  
chiffres à simple octet.  
< Si des informations de fichier utilisent des caractères  
japonais, chinois ou autres à double octet, la lecture est  
possible mais le nom ne sera pas affiché correctement.  
2
Retirez le disque.  
< Si “EJECT ERROR” s'affiche, débranchez le cordon  
d'alimentation de la prise de courant puis rebranchez-le.  
Précautions à suivre pour préparer des fichiers MP3/  
WMA à l'aide d'un ordinateur ou d'un autre appareil  
< Incluez toujours l'extension dans le nom de fichier. Cet  
appareil reconnaît les fichiers MP3 par leur extension  
de fichier “.mp3”, les fichiers WMA par leur extension de  
fichier “.wma”.  
< Après avoir retiré le disque, si “No disc” ne s'affiche pas,  
appuyez une fois sur la touche d'éjection (L) pour  
rétablir le bon fonctionnement de l'unité.  
< Le bouton de secours ne fonctionne pas si l'appareil  
n'est pas branché sur une prise de courant.  
< Fermez toujours la session (création d'un disque  
complet). Cet appareil ne peut pas lire les disques dont  
la session n'a pas été fermée.  
< Lisez attentivement le mode d'emploi du logiciel que  
vous employez pour créer le disque de MP3/WMA.  
Disques/mémoires USB illisibles ou partiellement  
lisibles  
< Les fichiers sans extension ne peuvent pas être lus.  
Les fichiers qui ne sont pas au format MP3/WMA ne  
peuvent pas être lus même s'ils portent cette extension.  
< Les fichiers à débit binaire variable peuvent ne pas être  
lus correctement.  
< Si le disque contient plus de 999 fichiers ou de 99  
dossiers, cet appareil ne peut pas le lire correctement.  
< Selon l'état du disque, cet appareil peut être incapable  
de le lire ou des sauts peuvent survenir.  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Raccordements  
PRÉCAUTION:  
< Coupez l’alimentation avant d’effectuer les raccordements.  
< Lisez les instructions qui accompagnent chaque appareil que vous avez l’intention d’utiliser en association avec cet  
appareil-ci.  
< Veillez à insérer chaque prise à fond. Afin d’éviter les bruits et ronflements, ne regroupez pas les fils électriques.  
A
B
C
D
E
1
2
3
Prise de  
courant murale  
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
A
B
E
Antenne FM  
Logement de la pile  
Branchez ici l'antenne FM fournie. Déployez-la  
complètement et positionnez-la sur un encadrement  
de fenêtre ou mur offrant la meilleure réception puis  
fixez-la en utilisant des punaises ou des accessoires  
similaires.  
La pile fournit du courant de secours à l’horloge  
intégrée et à la mémoire lorsque l’appareil est  
momentanément déconnecté de la prise de courant.  
Installation de la pile  
1. Dévissez le couvercle en utilisant une pièce, etc.  
Antenne cadre AM  
Branchez l’antenne cadre AM fournie à la prise AM  
ANTENNA.  
2. Retirez le couvercle.  
Placez l’antenne dans la direction donnant la meilleure  
réception.  
3. Insérez une pile lithium-ion CR2032 avec le côté  
positif +vers l’extérieur.  
4. Remettez le couvercle.  
C
AUX IN (entrée auxiliaire)  
Vous pouvez brancher à cette prise un lecteur audio  
portable.  
Remplacement de la pile  
Si l’horloge affiche une heure erronée, remplacez la  
pile par une neuve.  
Voir page 59 pour des détails.  
Précautions concernant la pile bouton  
< Veillez à insérer la pile correctement en respectant les  
pôles positif “+” et négatif “_”.  
< Ne chauffez pas et ne démontez pas la pile et ne vous  
débarrassez jamais d'une pile usagée en la jetant au  
feu.  
D
Prise DC IN (entrée d'alimentation)  
Branchez l’adaptateur secteur fourni à cette prise. Puis  
branchez la fiche de l’adaptateur secteur dans une  
prise secteur.  
< N’utilisez pas d’autre adaptateur secteur que  
celui fourni avec cet appareil pour éviter le risque  
d’incendie, de choc électrique, etc. Veillez à brancher  
l’adaptateur secteur à une prise secteur fournissant la  
tension correcte.  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fonctions de l’appareil  
B
C D E F G H  
A
A
Q
R
P
O N M L K  
J
I
A
B
Haut-parleurs (stéréo)  
DISPLAY  
e
R
Q
En mode de veille, utilisez cette touche pour vérifier  
l’heure d’activation/désactivation du réveil.  
En mode CD, USB ou TUNER, utilisez cette touche pour  
afficher l'heure actuelle.  
F
f
C
a
g
h
I
C
ALARM 1, ALARM 2  
b
K
Maintenez ces touches enfoncées pendant plus de 2  
secondes pour passer en mode de réglage de réveil.  
Ces touches sont également utilisées pour activer ou  
désactiver la fonction de réveil.  
H
i
G
c
B
d
D
E
F
Connecteur de dock  
Avant utilisation, insérez un adaptateur de dock  
approprié dans le dock (voir page 45).  
Insérez un iPod ou un iPhone dans ce dock.  
O
j
Prise USB  
Branchez votre clé USB à cette prise.  
Si un iPod shuffle est relié à cette prise, il ne peut pas être  
lu.  
Remarque:  
Pour simplifier les explications, les instructions de ce  
manuel ne se réfèrent qu’aux noms des touches et  
commandes de la face avant. Les commandes associées  
sur la télécommande fonctionneront de façon similaire.  
FM/AM  
En mode TUNER, appuyez sur cette touche pour  
sélectionner FM ou AM.  
42  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
G
a
MEMORY/CLOCK ADJ  
PRESET/SCROLL/FOLDER (/°)  
En mode CD ou USB, utilisez cette touche pour  
programmer des plages.  
En mode TUNER, utilisez ces touches pour sélectionner  
une station préréglée.  
En mode TUNER, utilisez cette touche pour mémoriser  
des préréglages de canaux.  
En mode iPod, utilisez ces touches pour faire défiler le  
menu vers le haut ou vers le bas.  
Cette touche sert aussi au réglage de l'horloge en mode  
de veille.  
b
c
MENU  
En mode iPod, utilisez cette touche pour revenir au  
menu précédent.  
H
I
STOP (H)  
Utilisez cette touche pour arrêter la lecture.  
BASS  
LECTURE/PAUSE (y/J)  
Utilisez cette touche pour lancer ou mettre en pause la  
lecture.  
Utilisez cette touche pour passer en mode de réglage  
du niveau des basses.  
d
e
SLEEP  
J
Éjection (L)  
Utilisez cette touche pour éjecter le disque.  
Utilisez cette touche pour régler la minuterie  
d’extinction.  
K
TUNING/TIME (.//, /°)  
MP3 (modèle nord-américain)  
En mode TUNER, utilisez ces touches pour chercher une  
station.  
En mode CD, USB ou iPod, utilisez ces touches pour  
changer de plage. Maintenez une de ces touches  
enfoncées pour rechercher un passage de plage.  
MP3/RDS (modèle européen)  
Durant la lecture d'un disque de MP3 ou d'une mémoire  
USB, utilisez cette touche pour afficher le nom du  
fichier actuel, son titre, l'artiste, l'album, et le numéro de  
dossier/numéro de fichier.  
(Modèle européen uniquement)  
En mode TUNER FM, utilisez cette touche pour  
sélectionner un mode RDS.  
L
SNOOZE/DIMMER  
Une fois l'heure de réveil atteinte, utilisez cette touche  
pour éteindre l'appareil pendant 5 minutes (report de  
réveil).  
f
INTRO (modèle nord-américain)  
INTRO/PTY (modèle européen)  
Cette touche sert aussi à atténuer l'afficheur.  
En mode CD ou USB, utilisez cette touche pour la  
lecture en balayage des intros.  
M
N
Afficheur  
(Modèle européen uniquement)  
En mode TUNER FM, utilisez cette touche pour  
sélectionner un type de programme RDS.  
Fente pour disque  
O
VOLUME  
Utilisez ces touches pour régler le niveau de volume.  
g
FM MODE/PLAY MODE  
En mode TUNER FM, utilisez cette touche pour  
sélectionner stéréo ou mono.  
En mode CD ou USB, utilisez cette touche pour  
sélectionner la lecture répétée ou aléatoire.  
P
Q
R
Capteur de télécommande  
Quand vous utilisez la télécommande, pointez-la vers  
ici.  
Veille/Mise sous tension (  
Utilisez cette touche pour allumer l’appareil ou le mettre  
en veille (standby).  
)
h
i
SELECT  
En mode iPod, utilisez cette touche pour confirmer la  
sélection faite dans les menus.  
FUNCTION  
TREBLE  
Utilisez cette touche pour sélectionner la source (CD,  
USB, iPod, TUNER ou AUX) que vous voulez écouter.  
Utilisez cette touche pour passer en mode de réglage  
du niveau des aigus.  
j
MUTING  
Utilisez cette touche pour couper le son.  
43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Afficheur  
A
K
C
B
D
G
E F  
L
I
J
H
S’allume en mode de lecture en boucle, aléatoire ou des intros.  
S’allume quand le réveil est activé.  
A
B
C
D
S’allume durant la lecture de CD ou USB.  
Quand l’appareil est allumé, un de ces témoins s’allume pour indiquer la  
source actuelle.  
S'allume en mode de lecture programmée ou de syntonisation préréglée.  
Clignote quand le son est coupé (Muting).  
E
F
G
H
I
S'allume lorsqu'une station d'émission stéréo FM est captée.  
S’allume quand la minuterie d’extinction est activée.  
Affiche l'horloge numérique, la fréquence, le temps écoulé, le temps avant  
extinction ou les canaux préréglés, etc.  
S'allume lorsqu'une émission RDS FM est captée.  
S’allume quand un fichier MP3 est chargé.  
S’allume quand un fichier WMA est chargé.  
J
K
L
44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pour démarrer  
À la sortie d'usine, un cache recouvre le dock pour iPod de  
l'appareil.  
Afin d'utiliser le dock pour iPod, retirez ce cache et placez  
un adaptateur de dock approprié à votre iPod ou iPhone.  
Comment installer l'adaptateur  
Faites entrer le bord avant de l’adaptateur dans le  
dock puis appuyez sur le bord arrière de l’adaptateur  
pour l’enfoncer dans le dock jusqu’à ce qu’un léger  
“clic” se fasse entendre, indiquant que l’adaptateur est  
correctement inséré.  
iPhone  
Les deux adaptateurs suivants sont fournis avec l'appareil.  
< Pour iPhone 4  
1
< Pour iPhone 3GS, iPhone 3G  
iPod  
Utilisez un adaptateur fourni avec votre iPod ou disponible  
dans le commerce.  
2
< Si vous devez retirer l’adaptateur, maintenez ses bords  
gauche et droit et tirez-le délicatement vers le haut.  
Logiciel iPod compatible  
Au cas où votre iPod ne fonctionnerait pas avec cet  
appareil ou sa télécommande, une mise à jour du logiciel  
peut résoudre le problème.  
Visitez le site web Apple et téléchargez le dernier logiciel  
pour iPod.  
http://www.apple.com/fr/ipod/download/  
ou  
http://www.apple.com/ipod/download/  
45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Télécommande  
La télécommande fournie permet la commande à distance  
de l’appareil.  
Pour utiliser la télécommande, pointez-la vers le capteur de  
télécommande du panneau avant de l’appareil.  
Précautions à observer concernant les piles  
< Placez bien les piles en respectant les pôles plus “+” et  
moins “_”.  
< Utilisez des piles du même type. N’utilisez jamais des  
< Même si la télécommande est employée à portée de  
fonctionnement (5 m), la commande à distance peut  
être impossible s’il y a des obstacles entre l'appareil et la  
télécommande.  
types de pile différents ensemble.  
< Des batteries rechargeables ou des piles non  
rechargeables peuvent être utilisées. Référez-vous à  
leurs étiquettes pour les précautions à respecter.  
< Si la télécommande est employée à proximité d’autres  
appareils générant des rayons infrarouges, ou si d’autres  
télécommandes utilisant des rayons infrarouges sont  
utilisées près de l'appareil, ce dernier peut ne pas  
bien fonctionner. Dans la situation inverse, les autres  
appareils peuvent ne pas bien fonctionner.  
< Si la télécommande n’est pas utilisée pendant une  
longue période (plus d’un mois), retirez ses piles pour  
éviter des fuites. Si elles coulent, essuyez le liquide dans  
le compartiment des piles et remplacez-les par des  
neuves.  
< Ne chauffez pas et ne démontez pas les piles. Ne jetez  
jamais les piles usagées dans un feu.  
Mise en place des piles  
1. Retirez le couvercle du compartiment des piles.  
2. Introduisez deux piles “AAA” (R03, UM-4). Assurez-vous  
que les piles sont correctement mises en respectant les  
pôles plus+et moins_.  
3. Fermez le couvercle jusqu’au déclic.  
Remplacement des piles  
Si vous remarquez que la distance de fonctionnement  
entre la télécommande et l'appareil se réduit, c'est que  
les piles sont usées. Dans ce cas, remplacez-les par des  
neuves.  
46  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Réglage de l’horloge  
4
Appuyez sur la touche CLOCK ADJ.  
La valeur des “minutes” clignote.  
5
Appuyez sur la touche TIME (. ou /) pour  
MEMORY/CLOCK ADJ  
/
régler les minutes.  
1
En mode de veille, appuyez sur la touche CLOCK  
ADJ.  
”12 HR” ou ”24 HR” clignote sur l’afficheur. Si vous désirez  
changer le mode d'affichage de l’horloge, appuyez sur  
la touche .ou /.  
6
Appuyez sur la touche CLOCK ADJ.  
Lhorloge démarre.  
< Si vous n’appuyez sur aucune touche dans les 10  
secondes, le mode de réglage du réveil est annulé.  
2
Appuyez encore une fois sur la touche CLOCK  
ADJ.  
La valeur de “l’heure” clignote.  
3
Appuyez sur la touche TIME (. ou /) pour  
régler l’heure.  
47  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fonctionnement de base  
Dimmer (atténuateur)  
2
1
3
1
Appuyez sur la touche  
l’appareil.  
pour allumer  
Vous pouvez modifier la luminosité de l'afficheur de la  
face avant. Utilisez la touche DIMMER pour choisir la  
luminosité entre trois niveaux.  
< L’appareil s’allume sur la dernière source sélectionnée.  
Si un iPod en mode de lecture est inséré dans le Dock,  
l'appareil s'allume automatiquement et entame la  
lecture de l’iPod.  
< Cette fonction sera annulée si l’on appuie sur la touche  
.
Coupure du son (MUTING)  
Pour couper temporairement le son, appuyez sur la  
touche MUTING. Appuyez à nouveau sur la touche  
MUTING pour rétablir le son.  
< Si vous insérez un disque en mode de veille, l'appareil  
s'allume automatiquement et commence la lecture du  
disque.  
2
Appuyez sur la touche FUNC TION pour  
sélectionner une source.  
< Pour écouter une source externe connectée à la prise  
d’entrée auxiliaire (AUX IN), sélectionnez AUX.  
< L'indicateur MUTING clignote dans l'afficheur pour  
signaler que le son est coupé.  
< Si vous changez le volume ou la source alors que le son  
est coupé, la coupure est annulée (le son est rétabli).  
< Si vous sélectionnez “iPod” alors qu’aucun iPod n’est sur  
le dock, l’indicateur iPod clignote dans l’afficheur.  
3
Lancez la lecture de la source et réglez le volume  
avec les touches VOLUME (–/+).  
Le volume se règle de MIN (0) à MAX (30). Maintenez la  
touche VOLUME – ou + pour réduire ou augmenter le  
volume de façon continue.  
48  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Réglage du son des basses et des aigus  
Minuterie d’extinction  
Vous pouvez modifier le son des basses et des aigus  
entre “–5” et “+5”.  
À chaque fois que vous appuyez sur la touche SLEEP,  
cela vous permet de spécifier l’intervalle (de 15  
à 90 minutes) au terme duquel l’appareil s’éteindra  
automatiquement et basculera en mode de veille.  
Appuyez sur la touche BASS ou TREBLE. Appuyez  
ensuite sur une touche VOLUME (– ou +) pour régler le  
niveau sonore dans les 3 secondes.  
Chaque pression de la touche SLEEP change l'indication  
de temps comme suit.  
15  
30  
45  
60  
90  
Désactivée  
< Si vous voulez vérifier le temps restant, appuyez une fois  
sur la touche SLEEP.  
Éclairage de l’afficheur en mode de veille  
Pour éclairer l’afficheur en mode de veille, appuyez sur  
la touche SNOOZE/DIMMER.  
L’afficheur s’éclaire pendant 10 secondes.  
49  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Lecture des CD/disques MP3/WMA  
< L’appareil met quelques secondes à charger le disque.  
Pendant le chargement, aucune touche ne fonctionne.  
Patientez jusqu’à ce que le nombre total de plages et le  
temps total de lecture du disque s’affichent.  
< Si aucun disque n’est chargé dans le lecteur de CD, “NO  
DISC” s’affiche.  
Lorsqu’un CD est chargé  
1
2
3
nombre total de plages  
temps total de lecture  
1
Appuyez sur la touche FUNC TION pour  
sélectionner “CD”.  
Lorsqu’un disque de MP3/WMA est chargé  
nombre total de dossiers  
nombre total de fichiers  
2
Insérez un disque avec la face imprimée tournée  
vers le haut.  
Lorsque vous insérez le disque, quel que soit le mode  
de fonctionnement de cet appareil, il passe en fonction  
“CD” et commence la lecture.  
3
Appuyez sur la touche LECTURE/PAUSE (y/J)  
pour lancer la lecture.  
La lecture commence à la première plage du disque.  
< Les fichiers MP3/WMA enregistrés à l’extérieur des  
dossiers sont automatiquement mis dans le dossier  
“001”, et la lecture démarre par le premier fichier du  
dossier 001.  
< Une fois la lecture de tous les fichiers/plages terminée,  
l’appareil s’arrête de lui-même.  
< Ne forcez pas sur le disque.  
< N'insérez pas plus d'un disque à la fois.  
< Ne fixez pas d'étiquettes adhésives, etc. sur les  
faces des disques car cela pourrait provoquer des  
dysfonctionnements.  
< N'utilisez pas de disques de forme irrégulière.  
Ne penchez pas l'appareil quand un disque est  
inséré. Cela pourrait endommager le disque et  
provoquer des dysfonctionnements.  
50  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Lecture d’une clé MP3/WMA (USB)  
3
< N’employez PAS de disque dur USB à grande capacité  
avec cet appareil.  
Appuyez sur la touche LECTURE/PAUSE (y/J)  
pour lancer la lecture.  
La lecture commence par le premier fichier de la clé  
USB.  
1
Appuyez sur la touche FUNC TION pour  
sélectionner “USB”.  
< Les fichiers MP3/WMA enregistrés à l’extérieur des  
dossiers sont automatiquement mis dans le dossier  
“001”, et la lecture démarre par le premier fichier du  
dossier 001.  
2
Branchez votre clé USB dans la prise USB.  
1
2
< Vous pouvez inverser les étapes  
et  
.
< Une fois la lecture de tous les fichiers terminée,  
l’appareil s’arrête de lui-même.  
< L’appareil met quelques secondes à charger la clé  
USB. Pendant le chargement, aucune touche ne  
fonctionne. Patientez jusqu’à ce que le nombre total  
de fichiers et le nombre total de dossiers de la clé USB  
s’affichent.  
< Si la clé USB est gênée par l'iPod et/ou l'adaptateur de  
dock, retirez l'iPod et/ou l'adaptateur de dock.  
< Si un iPod shuffle est branché à cette prise, il ne peut  
pas être lu.  
Lorsqu’une clé USB est chargée  
nombre total de fichiers  
nombre total de dossiers  
51  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Lecture des CD/disques et clés USB MP3/WMA  
Pour sauter au fichier/plage suivant ou  
précédent  
Pendant la lecture, appuyez sur une touche de saut  
(.ou/) de manière répétée jusqu’à ce que  
vous trouviez le fichier/plage désiré. Le fichier/plage  
sélectionné est lu depuis le début.  
/
Pour interrompre la lecture  
temporairement (mode de pause)  
En mode d’arrêt, appuyez sur une touche de saut (.  
ou /) de manière répétée jusqu’à ce que vous  
trouviez le fichier/plage désiré. Appuyez sur la touche  
LECTURE/PAUSE (G/J) pour lancer la lecture à partir  
du fichier/plage sélectionné.  
Appuyez sur la touche LECTURE/PAUSE (G/J) pendant  
la lecture. La lecture s’arrête à la position actuelle. Pour  
poursuivre la lecture, appuyez de nouveau sur la touche  
LECTURE/PAUSE (G/J).  
< Si vous appuyez sur la touche . pendant la lecture,  
la lecture du fichier/plage en cours reprend au début.  
Pour retourner au début du fichier/plage précédent,  
appuyez deux fois sur la touche ..  
< Pendant la lecture programmée, le fichier/plage suivant  
ou précédent dans le programme est lue.  
Pour arrêter la lecture  
Appuyez sur la touche STOP (H) pour arrêter la lecture.  
Recherche d’un passage dans une plage  
Pendant la lecture, maintenez enfoncée une touche de  
saut (. ou /) et relâchez-la lorsque vous avez  
trouvé le passage que vous désirez écouter.  
52  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pour afficher les informations MP3/ Lecture des intros  
WMA  
Vous pouvez écouter tour à tour 10 secondes du début  
de chaque fichier/plage.  
En mode d'arrêt, appuyez sur la touche INTRO. Puis  
appuyez sur la touche LECTURE/PAUSE (G/J).  
Pendant la lecture d'un disque ou d'une clé USB de  
MP3/WMA, appuyez sur la touche MP3. Les informations  
sur le fichier actuel s’affichent comme suit :  
nom de fichier (défilement)  
TITLE (défilement)  
Appuyez à nouveau sur la touche INTRO pour annuler la  
lecture des intros.  
ARTIST (défilement)  
ALBUM (défilement)  
nom de dossier/numéro de fichier  
(affichage normal)  
< Le nom de fichier et TITLE/ARTIST/ALBUM sont affichés  
sur 30 caractères à compter du premier.  
Saut au dossier voisin (MP3/WMA)  
Appuyez sur une touche SCROLL (ou °) pour  
sauter au dossier voisin.  
53  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Lecture programmée  
3
Appuyez sur la touche FOLDER (ou °) de  
façon répétée pour sélectionner un dossier d'un  
disque ou d'une clé USB de MP3/WMA.  
< Les fichiers MP3/WMA enregistrés à l’extérieur des  
dossiers se trouvent dans le dossier “001”.  
< Ignorez cette étape si vous lisez un CD.  
1
3 4  
5
2
Vous pouvez programmer jusqu’à 32 fichiers/plages dans  
l’ordre désiré.  
La lecture aléatoire ne fonctionne pas pendant la lecture  
programmée.  
4
Appuyez de manière répétée sur une touche de  
saut (.ou/) pour sélectionner un fichier/  
plage, puis appuyez sur la touche MEMORY.  
Le fichier/plage est ajouté au programme, et “P02”  
s’affiche.  
1
Appuyez sur la touche FUNC TION pour  
sélectionner “CD” ou “USB”.  
3
4
< Répétez les étapes  
et  
pour ajouter d’autres  
fichiers/plages au programme.  
< Vous pouvez programmer jusqu’à 32 fichiers/plages.  
2
Appuyez sur la touche MEMORY.  
5
Lorsque la sélection des numéros de fichier/plage  
est terminée, appuyez sur la touche LECTURE/  
PAUSE (G/J) pour lancer la lecture programmée.  
< Une fois que tous les fichiers/plages programmés  
ont été lus, l'indicateur MEMORY s'éteint et le mode  
programme est annulé :  
numéro de programme  
“MEMORY” s’allume dans l’afficheur.  
Le programme est conservé en mémoire jusqu’à ce  
que vous éjectiez le disque ou que l’alimentation soit  
coupée. Vous pouvez rétablir la lecture programmée  
en appuyant sur la touche MEMORY et sur la touche  
LECTURE/PAUSE (G/J).  
< Pour annuler le mode de lecture programmée, appuyez  
sur la touche STOP (H).  
54  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ajout de fichier/plage à la fin du  
programme  
À l'arrêt, appuyez de manière répétée sur la touche  
PROGRAM jusqu'à ce que “PXX” clignote dans l'afficheur.  
Sélectionnez un numéro de dossier MP3/WMA à l'aide  
de la touche FOLDER et un numéro de fichier/plage à  
l'aide d'une touche de saut (.ou /) puis appuyez  
sur la touche PROGRAM. Le fichier/plage est ajouté à la  
fin du programme.  
MEMORY/CLOCK ADJ  
/
Pour vérifier l’ordre de programmation  
Remplacement d'un fichier/plage dans  
le programme  
À l'arrêt, appuyez de manière répétée sur la touche  
PROGRAM jusqu'à ce que le numéro de l'élément de  
programme à changer s'affiche.  
Sélectionnez un nouveau numéro de dossier à l'aide  
de la touche FOLDER et un nouveau numéro de fichier/  
plage à l'aide d'une touche de saut (.ou /) puis  
appuyez sur la touche PROGRAM.  
En mode d’arrêt, appuyez de manière répétée sur la  
touche MEMORY. Le numéro de programme, le numéro  
de dossier et le numéro de fichier/plage s'affichent.  
Effacement du programme  
Pour effacer le programme, accomplissez n'importe  
laquelle des opérations suivantes.  
< Changement de fonction.  
< Éjection d'un CD alors que la fonction est réglée sur  
"CD".  
< Retrait d'une clé USB alors que la fonction est réglée sur  
"USB".  
< Mises hors tension (veille ou standby).  
55  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Lecture en boucle/aléatoire  
Répétition d’une plage  
Appuyez une fois sur la touche PLAY MODE pendant la  
lecture. “REPEAT” s’allume.  
Le fichier/plage en cours de lecture est lu en boucle.  
Si vous appuyez sur une touche de saut (.ou/)  
et sélectionnez un autre fichier/plage, le fichier/plage  
sélectionné est lu en boucle.  
Il est aussi possible de sélectionner un fichier/plage à lire  
en boucle alors que l’appareil est en mode d’arrêt. Appuyez  
sur la touche PLAY MODE, sélectionnez un fichier/plage  
avec une touche de saut (.ou/), puis appuyez sur la  
touche LECTURE/PAUSE (G/J) pour lancer la lecture.  
Les fichiers/plages seront lus de manière répétée ou  
aléatoire.  
Sélectionnez le mode de lecture pendant la  
lecture. Ou sélectionnez le mode de lecture en  
mode d'arrêt et appuyez sur la touche LECTURE/  
PAUSE (G/J) pour lancer la lecture.  
À chaque pression de la touche PLAY MODE, le mode  
change comme suit :  
Répétition de toutes les plages  
Tous les fichiers/plages sont lus en boucle.  
Appuyez sur la touche PLAY MODE de manière répétée  
jusqu’à ce que “REPEAT ALLs’allume.  
Pendant la lecture programmée, les fichiers/plages  
programmés sont lus en boucle.  
Répétition de tous les fichiers du dossier (MP3/WMA)  
Quand un CD est chargé  
Tous les fichiers du dossier sont lus en boucle.  
Appuyez deux fois sur la touche PLAY MODE.  
“REPEAT FOLDER” s’allume.  
REPEAT  
REPEAT ALL  
(désactivée)  
SHUFFLE  
Lecture aléatoire de fichiers/plages  
Appuyez de manière répétée sur la touche PLAY MODE  
jusqu’à ce que “SHUFFLE” s’allume dans l’afficheur.  
Lorsqu’un disque MP3/WMA ou une clé USB est  
chargé  
Pour arrêter la lecture aléatoire, appuyez sur la  
touche STOP (H).  
REPEAT  
REPEAT FOLDER  
REPEAT ALL  
(désactivée)  
SHUFFLE  
< Si vous appuyez sur la touche / pendant la lecture  
aléatoire, le fichier/plage suivant est sélectionné de  
manière aléatoire et lu. Si vous appuyez une fois sur  
la touche ., la lecture du fichier/plage en cours  
reprend depuis le début.  
< Si vous appuyez sur une des touches suivantes ou si  
vous éjectez le disque, si vous retirez la clé USB, le mode  
de lecture en boucle est annulé :  
< La lecture aléatoire n’est pas possible pendant la lecture  
STOP, FUNCTION, STANDBY/ON  
programmée.  
< Une fois que tous les fichiers/plages ont été lus en ordre  
aléatoire, l'appareil s'arrête automatiquement.  
56  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Écoute de l’iPod  
Insérez l’iPod dans le dock de cet appareil.  
Sélectionner le mode iPod  
Ensuite appuyez sur la touche LECTURE/PAUSE  
(y/J) de l’iPod ou de cet appareil. Cet appareil  
s'allumera automatiquement et entamera la lecture  
des morceaux de la liste musicale de l’iPod.  
Sélectionnez “iPod” avec la touche FUNCTION. Si un  
iPod se trouve déjà sur le dock, la lecture commencera.  
S’il n’y a pas d’iPod sur le dock, l’indicateur iPod de  
l’afficheur clignote.  
< Veillez à employer l’adaptateur de dock approprié (voir  
“Pour commencer” en page 45).  
< La batterie de l’iPod est rechargée au maximum quand  
l’iPod est mis sur le dock.  
57  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Contrôle de l’iPod  
Pour revenir au menu précédent  
B C  
A
A
Appuyez sur la touche MENU. Cette touche a les mêmes  
fonctions que celle de l’iPod.  
Suspendre temporairement la lecture (mode  
pause).  
Pour sélectionner un élément de menu  
Appuyez sur la touche LECTURE/PAUSE (G/J) durant  
la lecture. La lecture s’arrête sur la position actuelle.  
Pour la reprendre, appuyez à nouveau sur la touche  
LECTURE/PAUSE (G/J).  
B
Rechercher un passage de plage.  
Durant la lecture, maintenez enfoncée une touche  
de saut (. ou /) durant plus de 2 secondes et  
relâchez-la quand le passage que vous voulez écouter  
est atteint.  
Appuyez sur les touches SCROLL (/°) de la  
télécommande pour faire défiler jusqu’à l’élément de  
menu désiré. Puis appuyez sur la touche SELECT.  
C
Sauter à la plage suivante ou précédente.  
Durant la lecture, appuyez répétitivement sur une  
touche de saut (. ou /) jusqu’à obtention de la  
plage désirée. La plage sélectionnée sera lue depuis  
son début.  
< Quand on appuie sur la touche . durant la lecture,  
la plage lue reprend à son début. Pour revenir au début  
de la plage précédente, appuyez deux fois sur la touche  
..  
58  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Écoute d’une source externe  
1
3
Reliez la prise PHONES (prise de sortie audio) d’un  
lecteur audio portable à la prise d’entrée  
auxiliaire AUX IN de cet appareil à l’aide du câble  
à mini-jack stéréo fourni.  
Lancez la lecture de la source et réglez le volume  
sonore de cet appareil et du lecteur audio.  
Si vous utilisez la prise PHONES (casque) de votre  
mini-lecteur, vous devez régler son volume ou vous  
n’entendrez pas de son sur cet appareil.  
Vous pouvez employer cette méthode de connexion  
pour écouter un iPod sans connecteur pour dock ou  
dont l’adaptateur pour dock n’est pas disponible.  
< Trop monter le volume du mini-lecteur peut entraîner  
de la distorsion dans cet appareil. Si c’est le cas, réduisez  
le volume du mini-lecteur jusqu’à disparition de la  
distorsion puis réglez le niveau de volume de cet  
appareil pour une écoute confortable.  
2
Sélectionnez “AUX” avec la touche FUNCTION.  
59  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Écoute de la radio  
Si la réception est faible  
Pour la meilleure réception, tournez l’antenne FM ou AM  
jusqu’à ce que vous receviez clairement les stations.  
Touche FM MODE  
Appuyez sur la touche FM MODE pour alterner entre les  
modes STEREO et MONO.  
1
2
3
1
Sélectionnez “TUNER” avec la touche FUNCTION.  
2
3
Sélectionnez FM ou AM avec la touche FM/AM.  
STEREO  
Les émissions FM stéréo sont reçues en stéréo et le  
témoin “STEREO” s’allume dans l’afficheur.  
< Si le son souffre de distorsion et si le témoin “STEREO”  
clignote, c’est que le signal n’est pas assez fort pour une  
bonne réception stéréo. Dans ce cas, passez en mode  
MONO.  
Sélectionnez la station que vous voulez écouter  
(recherche automatique).  
MONO  
Pour compenser une faible réception FM stéréo,  
sélectionnez ce mode. La réception sera forcée en  
mono, réduisant les parasites indésirables.  
Maintenez enfoncée une touche TUNING (.ou/)  
durant plus de 2 secondes et relâchez-la quand  
l’affichage de fréquence commence à changer.  
Quand une station est trouvée, le processus de  
syntonisation s’arrête automatiquement.  
< Pour stopper la recherche automatique, appuyez sur la  
touche TUNING.  
Syntonisation de stations qui ne peuvent pas être  
trouvées automatiquement (recherche manuelle)  
Quand on appuie momentanément sur une touche  
TUNING (.ou/), la fréquence change par paliers  
fixes.  
Appuyez répétitivement sur la touche TUNING jusqu’à  
ce que la station que vous voulez écouter soit trouvée.  
60  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Préréglage de stations  
Comment rappeler une station préréglée  
Vous pouvez prérégler (“programmer”) 20 stations FM et 20  
stations AM.  
1
Pour sélectionner FM ou AM, appuyez sur la  
touche FM/AM.  
1
Réglez l’appareil sur une station que vous voulez  
écouter (voir les étapes pour cela en page 60).  
< Si l'horloge est affichée, appuyez sur la touche DISPLAY  
pour afficher la bande et la fréquence.  
2
Appuyez sur la touche MEMORY.  
2
Appuyez de façon répétée sur une des touches  
PRESET (/°) de la télécommande jusqu’à  
obtention de la station préréglée voulue.  
3
Dans les 10 secondes, sélectionnez une mémoire  
de préréglage où enregistrer la station avec une  
touche TUNING (.ou/).  
4
Dans les 10 secondes, appuyez sur la touche  
MEMORY.  
1
Pour mémoriser d’autres stations, répétez les étapes  
4
à
.
61  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RDS  
Le Radio Data System (système de données radio RDS) est  
Heure de l’horloge RDS (CT)  
un service de diffusion qui permet aux stations d’émettre  
des informations supplémentaires en même temps que le  
signal normal du programme radio.  
Lhorloge se règle automatiquement sur les données CT.  
Si vous syntonisez une station RDS qui diffuse des  
données CT incorrectes, l’horloge risque d’être mal réglée  
et cela pourrait affecter le fonctionnement du réveil.  
Le RDS ne fonctionne que sur la bande FM en  
Europe.  
Quel que soit le mode RDS sélectionné, l’appareil reçoit  
les données CT et règle l’horloge.  
1
Réglez une station FM RDS (voir page 60).  
Lindicateur RDS s’allume et le nom du service de  
programme (nom de la station) s’affiche.  
Pour activer ou désactiver le mode CT, maintenez  
enfoncée la touche RDS pendant plus de 3 secondes,  
puis appuyez sur une touche TUNING (.//) pour  
sélectionner l’activation ou la désactivation.  
2
Appuyez sur la touche RDS.  
Chaque fois que l’on appuie sur la touche RDS, le mode  
RDS change comme suit :  
PS (Nom du programme de service)  
Quand vous sélectionnez PS, la fréquence est affichée  
durant 3 secondes, et le nom de la station (PS) est  
affiché. S’il n’y a pas de données PS, “NO PS” s’affiche.  
PTY (Type de programme)  
Quand vous sélectionnez PTY, le type de programme  
s’affiche.  
Lindicateur PTY s’allume dans l’afficheur.  
S’il n’y a pas de données PTY, “NO PTY” s’affiche.  
RT (Radio Texte)  
Quand vous sélectionnez RT, les actualités des  
stations, composées de 64 symboles au maximum,  
sont affichées.  
Lindicateur RT s’allume dans l’afficheur.  
S’il n’y a pas de données RT, “NO TEXT” s’affiche.  
CT (Horloge)  
Quand vous sélectionnez l'horloge RDS, l'heure  
fournie par la station est affichée.  
62  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RDS (recherche de type de programme PTY)  
PTY (Type de programme)  
NEWS :  
annonces brèves, événements, opinion  
1
2
publique, enquêtes, situations réelles  
genre de conseils incluant des annonces  
pratiques autres que des actualités, des  
documents, discussions, analyses etc.  
informations quotidiennes ou de référence  
telles que bulletin météo, guide de  
consommation, aide médicale etc.  
programme relatif aux sports  
AFFAIRS :  
3
INFO :  
SPORT :  
EDUCATE :  
DRAMA :  
informations éducatives et culturelles  
t o u s t y p e s d e c o n c e r t s e t f i c t i o n s  
radiodiffusés  
tous les aspects de la culture nationale ou  
locale dont les événements religieux, la  
philosophie, les sciences sociales, la langue,  
le théâtre, etc.  
programmes techniques et scientifiques  
programmes populaires tels que des jeux,  
diver tissements, inter views privées,  
comédies, satires etc.  
Une station peut être recherchée par le biais de cette  
fonction.  
CULTURE :  
1
Appuyez sur la touche FM/AM pour sélectionner  
FM.  
SCIENCE :  
VARIED :  
POP M :  
programme sur le domaine commercial des  
chansons populaires, le volume des ventes  
de disques, etc.  
2
Appuyez de manière répétée sur la touche PTY  
pour sélectionner le type de programme désiré.  
ROCK M :  
EASY M :  
LIGHT M :  
musique moderne actuelle généralement  
composée et jouée par de jeunes musiciens  
musique populaire durant généralement  
moins de 5 minutes  
musique classique, instrumentale, vocale, et  
musique légère appréciée des non  
professionnels  
CLASSICS :  
OTHER M :  
musique orchestrale incluant les grands  
opéras, les symphonies, la musique de  
chambre etc.  
autres styles musicaux (Rhythm & Blues,  
Reggae, etc.)  
3
Dans les 5 secondes, appuyez sur une touche  
TUNING (.ou /).  
WEATHER : bulletins et prévisions météorologiques  
FINANCE :  
comptes-rendus financiers, commerciaux,  
affaires  
CHILDREN : programme pour enfants  
SOCIAL :  
RELIGION :  
affaires sociales  
programme religieux  
La recherche commencera.  
PHONE IN : programme où le public intervient par  
téléphone  
< Quand le type de programme sélectionné est trouvé, la  
recherche s’arrête et le type de programme s’affiche.  
TRAVEL :  
LEISURE :  
dossiers voyage  
programme concernant des activités  
< Si ce type de programme n’est pas trouvé par la  
recherche PTY, celle-ci s’arrête sur la fréquence de  
départ.  
récréatives  
musique jazz  
COUNTRY : musique country  
NATION M : musique nationale  
JAZZ :  
OLDIES :  
FOLK M :  
DOCUMENT : documentaires  
TEST  
musique de l’âge d’or de la pop music  
musique folklorique  
< Si vous voulez arrêter la recherche, appuyez sur la  
touche PTY.  
ALARM :  
avis d’alerte ou de catastrophe naturelle  
63  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Réveil 1  
4
Appuyez sur une touche TIME (.ou /) pour  
régler les heures, puis appuyez sur la touche  
ALARM 1.  
ALARM 1, ALARM 2  
/
5
Appuyez sur une touche TIME (.ou /) pour  
régler les minutes, puis appuyez sur la touche  
ALARM 1.  
< Deux réglages de réveil différents peuvent être définis  
séparément sur l'appareil.  
< Réglez l’horloge avant de régler le réveil (voir page 47).  
Réglage du réveil (ALARM 1)  
1
Appuyez sur la touche ALARM 1 et maintenez-la  
enfoncée pendant plus de 2 secondes pour  
afficher “ON TIME”.  
Lheure de fin de réveil est maintenant réglée.  
La source clignote.  
6
Sélectionnez une source (CD, TUNER, USB, iPod  
ou BUZZER) avec une touche TIME (.ou /),  
puis appuyez sur la touche ALARM 1.  
Lhorloge et l’indicateur de réveil ( ) clignotent dans  
l’afficheur.  
< Si aucune touche n’est employée durant environ 10  
secondes, le mode de réglage de réveil est abandonné.  
2
Appuyez sur une touche TIME (.ou /) pour  
régler les heures, puis appuyez sur la touche  
ALARM 1.  
7
Réglez le volume avec une touche TIME (. ou  
/), puis appuyez sur la touche ALARM 1 .  
Le volume du réveil se règle de 5 à max.  
Le réglage du réveil est maintenant terminé.  
3
Appuyez sur une touche TIME (.ou /) pour  
régler les minutes, puis appuyez sur la touche  
ALARM 1.  
Vous pouvez régler le deuxième réveil (ALARM 2)  
en suivant la procédure mentionnée ci-dessus.  
Lheure de réveil est maintenant réglée.  
“OFF TIME” s'affiche et l'heure de fin de réveil clignote.  
64  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
< Si la source est réglée sur “iPod” alors qu’il n’y a pas  
d’iPod, l’appareil passe en mode TUNER.  
< Si la source est réglée sur “TUNER”, à l’allumage de  
l’appareil, ce dernier se cale sur la dernière station  
sélectionnée.  
Pour couper le réveil  
Si vous n’utilisez pas le réveil, appuyez sur la touche  
ALARM 1 ou ALARM 2 pour le couper.  
DISPLAY  
ALARM 1, ALARM 2  
Pour activer le réveil  
1
Après avoir réglé l’heure de réveil, appuyez sur la  
touche ALARM 1 ou ALARM 2 pour activer le  
réveil.  
Lindicateur de réveil (  
l’afficheur.  
ou  
) disparaît de  
Appuyez à nouveau sur la touche ALARM 1 ou ALARM 2  
pour réactiver le réveil.  
Lindicateur de réveil (  
l’afficheur.  
ou  
) apparaît dans  
Pour vérifier le réglage du réveil  
En mode de veille, vous pouvez vérifier le réglage du  
réveil.  
Chaque fois que l'on appuie sur la touche DISPLAY,  
l'affichage présente les réglages comme suit.  
2
Préparez la source.  
Si la source est réglée sur “CD”, mettez un CD en place.  
Si la source est réglée sur “USB”, branchez la clé USB  
dans la prise USB.  
Si la source est réglée sur “iPod”, insérez un iPod.  
Si la source est réglée sur “TUNER”, réglez l'appareil sur  
une station.  
3
Appuyez sur la touche  
en veille.  
pour mettre l’appareil  
Heure de réveil d’ALARM 1  
Source dALARM 1  
Volume d’ALARM 1  
N’oubliez pas de mettre l’appareil en veille, sinon  
le réveil ne fonctionnera pas.  
Heure de réveil d’ALARM 2  
Source dALARM 2  
Si vous activez le réveil lorsque l’appareil est allumé,  
l’appareil s’éteind lorsque le réveil a atteint l’heure de fin  
de réveil.  
Volume d’ALARM 2  
< Lors de l’allumage par le réveil, le volume de lecture  
monte progressivement jusqu’au niveau de volume que  
vous avez réglé.  
< Lorsque la source est réglée sur “CD” mais qu'aucun  
disque n'est chargé, et lorsque la source est réglée sur  
“USB” mais qu'aucune clé USB n'est connectée, le réveil  
fonctionne en mode TUNER.  
65  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Réveil 2  
Caractéristiques techniques  
Comment utiliser la fonction de report de réveil  
Section SYNTONISEUR  
Plage de fréquences (modèle nord-américain)  
FM . . . . . . . . . . 87,5 MHz à 108,0 MHz (paliers de 100 kHz)  
AM. . . . . . . . . . . . . . 530 kHz à 1720 kHz (paliers de 10 kHz)  
Plage de fréquences (modèle européen)  
FM . . . . . . . . . . . 87,5 MHz à 108,0 MHz (paliers de 50 kHz)  
AM. . . . . . . . . . . . . . . 530 kHz à 1629 kHz (paliers de 9 kHz)  
Section SYSTÈME DE HAUT-PARLEURS  
Type . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60 mm x 2  
Impédance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 ohms  
GÉNÉRALES  
Une fois l’heure de réveil atteinte, appuyez sur la touche  
SNOOZE et l’appareil s’éteindra pour 5 minutes avant de  
se remettre en marche.  
Puissance de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3W + 3W  
Alimentation requise  
Modèle nord-américain. . . . . . . . . . . . . . . CA 120 V, 60 Hz  
Modèle européen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .CA 230 V, 50 Hz  
Consommation électrique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 W  
Dimensions (L x H x P) . . . . . . . . . . . . . . . 310 x 98 x 210 mm  
Poids (net). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2,1 kg  
Vous pouvez utiliser cette fonction plusieurs fois.  
< Si l'heure de fin de réveil est atteinte pendant la période  
de report de réveil, la fonction de report de réveil est  
automatiquement annulée et cet appareil reste en  
mode de veille.  
Accessoires fournis  
Télécommande x 1  
Modèle nord-américain : RC-1263B ou RC1263W  
Modèle européen : RC-1262B ou RC-1262W  
Pile pour télécommande (AAA) x 2  
Pile pour sauvegarde de la mémoire (CR2032) x 1  
Antenne cadre AM x 1  
Antenne filaire FM x 1  
Adaptateur pour dock x 2  
(iPhone 4)  
(iPhone 3GS, iPhone 3G)  
Cache de dock x 1  
Câble stéréo à mini-jack x 1  
Adaptateur secteur (PS-M1220) x 1  
Mode d'emploi x 1  
Carte de garantie x 1  
< La conception et les spécifications sont sujettes à  
modification sans préavis.  
< Le poids et les dimensions sont approximatifs.  
< Les illustrations peuvent être légèrement différentes des  
modèles fabriqués.  
66  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Guide de dépannage  
Si vous avez des problèmes avec l’appareil, veuillez consulter  
Lecteur iPod  
ce tableau et voir si vous pouvez résoudre le problème  
vous-même avant de consulter votre revendeur ou un  
service après-vente TEAC.  
Impossible d’insérer l’iPod.  
eVérifiez l’adaptateur de dock (voir page 45).  
eRetirez la poussière ou les obstacles du connecteur de  
dock de cet appareil et de l’iPod, et réinsérez l’iPod.  
Généralités  
Pas d’alimentation  
Pas de lecture.  
eVérifiez que l’appareil est branché à une prise de  
courant. Assurez-vous que la prise de courant n’a pas  
d’interrupteur. Si la prise a un interrupteur, assurez-  
vous qu’il est en position de fonctionnement. Vérifiez  
que la prise délivre bien du courant en y branchant un  
autre appareil électrique, une lampe ou un ventilateur  
par exemple.  
eRetirez l’iPod du dock, attendez quelques secondes, et  
réinsérez-le.  
eUne mise à jour du logiciel peut résoudre le problème.  
Visitez le site web Apple et téléchargez le dernier  
logiciel pour iPod (voir page 45).  
LiPod ne répond à aucune commande.  
eRelâchez la touche HOLD sur l’iPod.  
Aucun son ne sort des haut-parleurs.  
eSélectionnez la source en appuyant sur la touche  
FUNCTION.  
eRéglez le volume.  
eSi l'indicateur MUTING clignote dans l'afficheur,  
appuyez sur la touche MUTING.  
Syntoniseur  
Aucune station n’est captée ou le signal est trop  
faible.  
eRéglez correctement la station.  
eFaites pivoter l‘antenne AM ou FM pour trouver la  
position de réception optimale.  
Le son est parasité.  
e
L’appareil est trop près d’un téléviseur ou d'appareils  
semblables. Éloignez l’appareil ou éteignez les autres  
appareils.  
Si le fonctionnement normal ne peut être rétabli,  
débranchez le cordon d’alimentation de la prise de  
courant et rebranchez-le.  
La télécommande ne fonctionne pas.  
eSi les piles sont faibles, changez-les (voir page 46).  
eUtilisez la télécommande dans les limites de sa portée  
(5 m) et pointez-la vers le capteur du panneau avant.  
eEnlevez tout obstacle entre la télécommande et l’unité  
principale.  
eSi une lumière puissante est proche de l’appareil,  
éteignez-la.  
Lecteur CD  
La lecture n’est pas possible.  
eInsérez un disque, face imprimée vers le haut.  
eSi le disque est sale, nettoyez sa surface.  
eVous avez inséré un disque vierge. Insérez un disque  
préenregistré.  
eSuivant le disque, etc., certains CD-R/CD-RW ne  
peuvent pas être lus. Essayez avec un autre disque.  
eLa lecture des CD-R/CD-RW non finalisés n’est pas  
possible. S’il s’agit d’un tel disque, finalisez-le avec un  
enregistreur de CD et réessayez.  
Le son saute.  
ePlacez l’appareil sur un support stable de façon à  
éviter les vibrations et les chocs.  
eÉvitez d’utiliser des disques rayés, abîmés ou voilés.  
67  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Índice  
Antes de utilizar la unidad  
Gracias por confiar en TEAC. Lea atentamente este  
manual para obtener el mejor rendimiento de la  
unidad.  
Lea estas instrucciones antes de intentar cualquier  
operación  
< La unidad puede calentarse durante su funcionamiento,  
por lo que habrá que dejar espacio suficiente alrededor  
para su ventilación.  
Antes de utilizar la unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68  
Discos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70  
Interruptor de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71  
Conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72  
Funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74  
Pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76  
Preparación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77  
Mando a distancia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78  
Ajuste del reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79  
Funcionamiento básico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80  
Escuchar CD/MP3/WMA (en disco). . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82  
Reproducción MP3 (USB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83  
Escuchar CD/MP3/WMA (en disco/USB). . . . . . . . . . . . . . .84  
Reproducción programada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86  
Reproducción repetida/aleatoria. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88  
Escuchar un iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89  
Control del iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90  
Audición de una fuente externa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91  
Escuchar la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .92  
Presintonías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93  
RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .94  
RDS (búsqueda PTY). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .95  
Temporizador de encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96  
Especificaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98  
Solución de posibles fallos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99  
< La tensión eléctrica suministrada a la unidad deberá  
coincidir con el valor indicado en el panel posterior. En  
caso de duda, consulte a un electricista.  
< Elija cuidadosamente el emplazamiento de la unidad.  
No coloque la unidad a la luz solar directa ni cerca  
de fuentes de calor. Evite los lugares expuestos a  
vibraciones o a un exceso de suciedad, frío, calor o  
humedad.  
< No coloque la unidad sobre un amplificador/receptor.  
< No abra la carcasa de la unidad, ya que podrían dañarse  
los circuitos o producirse descargas eléctricas. Si entra  
algún objeto extraño en la unidad, póngase en contacto  
con su distribuidor o servicio técnico autorizado lo  
antes posible.  
< Cuando desconecte el cable de la toma de electricidad,  
tire únicamente el conector y nunca el propio cable.  
< No intente limpiar la unidad con disolventes químicos,  
ya que podría dañar el acabado. Use un paño limpio y  
seco.  
< Conserve este manual en un lugar seguro para futuras  
consultas.  
N O M U E V A L A U N I D A D D U R A N T E L A  
REPRODUCCIÓN  
Durante la reproducción, el disco gira a altas  
velocidades. NO levante ni mueva la unidad durante la  
reproducción. El disco podría resultar dañado.  
TRASLADO DE LA UNIDAD  
Si tiene que cambiar de sitio la unidad o embalarla  
para su traslado, no olvide extraer el disco y devolver la  
bandeja del disco a su posición original. A continuación,  
presione el interruptor de encendido/reposo para  
apagar la unidad y desconecte el cable de corriente.  
Si traslada la unidad con el disco insertado, podrían  
ocasionarse daños en esta unidad.  
68  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mantenimiento  
Para consumidores europeos  
Si se ensucia la superficie de la unidad, pase un paño  
suave o utilice jabón líquido normal diluido. Limpie  
cualquier resto líquido que pueda quedar en la unidad.  
No utilice aguarrás, bencina ni alcohol, ya que podría  
dañar la superficie de la unidad.  
Información para consumidores sobre recogida  
y eliminación de equipos viejos y pilas usadas  
Estos símbolos en los productos, embalajes y/o  
documentos que los acompañan significan que  
los productos eléctricos y electrónicos y las pilas  
no deben mezclarse con la basura doméstica.  
Para que los productos viejos y las pilas usadas  
reciban un tratamiento de recuperación y reciclaje  
adecuado, por favor llévelos a los puntos de  
recogida pertinentes, de acuerdo con la legislación  
de su país y de las Directivas Europeas 2002/96/EC  
y 2006/66/EC.  
Atención a la condensación  
Si la unidad (o un disco) se traslada de un entorno frío a  
uno cálido o se utiliza después de un cambio repentino  
de temperatura, existe el riesgo de condensación: el  
vapor del aire se podría condensar en el mecanismo  
interno y provocar errores de funcionamiento. Para  
evitarlo, o en caso de que suceda, deje la unidad  
encendida una o dos horas. Así se estabilizará a la  
temperatura ambiental.  
Deshaciéndose correctamente de estos productos  
y de las pilas, usted contribuye a conservar  
recursos valiosos y a prevenir cualquier efecto  
negativo potencial sobre la salud humana y el  
medioambiente que podrían derivarse de una  
gestión incorrecta de estos residuos.  
PRECAUCIÓN  
Para más información sobre la recogida y  
el reciclaje de productos viejos y pilas usadas,  
por favor contacte con su ayuntamiento, con el  
servicio local de recogida de basuras o con el  
punto de venta donde los adquirió.  
< No exponga este aparato a salpicaduras ni goteras.  
< No coloque sobre este aparato objetos que contengan  
líquidos, como por ejemplo vasos.  
< No instale este aparato en espacios cerrados como  
estanterías o similares.  
< Este aparato libera corriente nominal no válida para el  
funcionamiento a través de su conector de corriente  
aunque los interruptores de ENCENDIDO/APAGADO  
(REPOSO) estén apagados.  
< El aparato deberá colocarse lo suficientemente cerca  
de una toma de corriente, de modo que usted pueda  
alcanzar fácilmente la clavija del enchufe del cable de  
corriente en cualquier momento.  
Información sobre cómo deshacerse de estos  
productos en otros países fuera de la Unión  
Europea  
Estos símbolos solamente son válidos en  
la Unión Europea. Si desea deshacerse de  
estos productos, por favor contacte con las  
autoridades locales o con su distribuidor e  
infórmese del método adecuado para ello.  
< La clavija del enchufe del cable de corriente  
es el dispositivo de desconexión, por lo cual  
deberá permanecer siempre en buen estado de  
funcionamiento.  
< Si el producto utiliza pilas (esto incluye las baterías  
incorporadas y los "packs"), se evitará su exposición  
directa al sol, al fuego o a cualquier otra fuente de calor  
excesivo.  
Nota para el símbolo de las pilas (los 2 ejemplos  
de símbolos abajo a la derecha):  
Este símbolo podría utilizarse junto a un símbolo  
químico. En tal caso cumple con lo dispuesto por  
la Directiva para cuando hay elementos químicos  
involucrados.  
< PRECAUCIÓN con los productos que emplean baterías  
de litio reemplazables: existe peligro de explosión si  
la batería se reemplaza por otra de tipo incorrecto.  
Reemplácela sólo por otra igual o de tipo equivalente.  
< Lleve cuidado si utiliza auriculares con este producto,  
ya que excesiva presión sonora (volumen) en los  
auriculares puede causar pérdida auditiva.  
69  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Discos  
Discos que se pueden reproducir en esta unidad:  
< Nunca utilice sustancias químicas tales como aerosol  
para discos, aerosoles o fluidos antiestáticos, benceno  
o diluyente para limpiar los discos compactos. Dichas  
sustancias químicas causarán un daño irreparable en la  
superficie plástica del disco.  
< CDs de audio convencionales que llevan el logotipo  
“Compact Disc Digital Audio”:  
< Los discos deben volver a ponerse en su caja después  
de utilizarlos para evitar que acumulen polvo y se rayen,  
ya que podrá provocar que “salte” el lector láser.  
< Discos CD-R/CD-RW finalizados de manera adecuada.  
Nota:  
< No utilice discos de 8 cm con esta unidad.  
< No exponga los discos a la luz directa del sol o a la  
humedad y temperatura alta durante períodos largos.  
La exposición prolongada a altas temperaturas puede  
deformar el disco.  
< Dependiendo de la calidad del disco y/o de las  
condiciónes de la grabación, algunos discos CD-R no se  
pueden reproducir.  
< Los discos CD-R/CD-RW son más sensibles a los efectos  
del calor y los rayos ultravioleta que los CDs normales.  
Es importante que no se almacenen en una ubicación  
donde les dé directamente la luz del sol y que estén  
lejos de fuentes de calor tales como radiadores o  
dispositivos eléctricos que generen calor.  
< Los discos protegidos contra copia y otros discos  
que no se ajusten a las normas estándares de CDs  
pueden no reproducirse correctamente en este aparato  
reproductor.  
Si usa dichos discos en esta unidad, TEAC Corporation  
y sus filiales no se responsabilizarán de ninguna  
consecuencia ni garantizan la calidad de reproducción.  
Si experimenta problemas con discos que no  
son estándares, debe ponerse en contacto con los  
productores o fabricantes del disco.  
< No se recomiendan los discos CD-R/CD-RW imprimibles,  
ya que el lado de la etiqueta puede estar pegajoso y  
dañar la unidad.  
< No pegue papeles u hojas de protección en los  
discos y no use ningún rociador de recubrimiento de  
protección.  
< Siempre coloque el disco con el lado de la etiqueta  
hacia arriba (los discos compactos sólo se pueden  
reproducir por una cara).  
< Use un rotulador indeleble para escribir la información  
del lado de la etiqueta. Nunca use un bolígrafo, ya que  
estos pueden causar daños sobre el lado grabado.  
< Para retirar un disco de la caja de almacenamiento,  
presione en el centro de la caja y saque el disco hacia  
arriba, sosteniéndolo con cuidado por los lados.  
< Nunca use un estabilizador. El uso de estabilizadores de  
CD de los disponibles comercialmente en el mercado  
con esta unidad dañará los mecanismos y provocará un  
mal funcionamiento.  
< No utilice CDs de formas irregulares (octagonales, en  
forma de corazón, etc.). Los CDs de esta clase pueden  
dañar la unidad.  
Cómo retirar el disco  
Cómo sujetar el disco  
< En caso de que se ensucie el disco, frote la superficie  
radialmente (del orificio central hacia fuera) con un  
paño suave y seco.  
< Si tiene alguna duda respecto al cuidado y manejo  
de los discos CD-R/CD-RW, lea las precauciones  
suministradas con el disco o póngase en contacto  
directamente con el fabricante del disco.  
70  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Interruptor de emergencia  
Compatibilidad MP3/WMA  
Esta unidad puede reproducir archivos MP3/WMA  
grabados en un disco CD-R o CD-RW o en una memoria  
USB. Remítase al manual de instrucciones del software  
cuando cree un archivo MP3 o WMA usando un PC.  
< Esta unidad puede reproducir archivos MP3  
monoaurales y estéreo que estén en formato MPEG-1  
Audio Capa 3 con una frecuencia de muestreo de 44.1 o  
48 kHz y una velocidad de bits de 320 kbps o menor.  
< Los archivos WMA deben tener una frecuencia de  
muestreo de 44.1 kHz, y una velocidad de bits de 192  
kbps o menor.  
< Esta unidad no es compatible con discos que hayan  
sido grabados usando múltiples sesiones. Solamente se  
puede reproducir la primera sesión.  
< Esta unidad no puede reproducir archivos con  
protección de copia ("copyright protected").  
Si el disco está atascado, retírelo siguiendo este  
procedimiento.  
1
Si la unidad está encendida, pulse el interruptor de  
emergencia (en el agujero) situado en la base de la  
Información en pantalla del archivo  
La pantalla de esta unidad solamente puede mostrar letras  
y números de byte único.  
unidad.  
El disco saldrá.  
2 Retire el disco.  
< Si la información de un archivo utiliza caracteres  
japoneses, chinos u otros de doble byte, la  
reproducción del archivo es posible pero el nombre  
no se mostrará correctamente.  
< Si aparece “EJECT ERROR” (error de expulsión),  
desenchufe el cable de corriente de la toma de  
electricidad y vuelva a enchufarlo.  
Precauciones al preparar archivos MP3/WMA usando  
un ordenador u otro dispositivo  
< Después de quitar el disco, si en la pantalla no aparece  
“No disc”, pulse el botón de expulsión (L) una vez para  
recuperar la unidad.  
< Incluya siempre la extensión en el nombre del archivo.  
Esta unidad reconoce los archivos MP3 por su extensión  
“.mp3”, y los archivos WMA por su extensión “.wma”.  
< Cierre siempre la sesión (complete la creación del  
disco). Esta unidad no puede reproducir discos si la  
sesión no ha sido cerrada.  
< El interruptor de emergencia no funcionará si la unidad  
no está conectada a la corriente eléctrica.  
< Lea atentamente el manual del software que esté  
utilizando cuando cree un disco MP3/WMA.  
Discos/memorias USB que son irreproducibles o sólo  
reproducibles parcialmente  
< Los archivos sin extensiones no se pueden  
reproducir. Los archivos que no estén en formato  
MP3/WMA no se pueden reproducir aunque tengan  
las extensiones.  
< Los archivos con velocidad de bits variable pueden  
no reproducirse correctamente.  
< Si el disco/memoria USB tiene más de 999 archivos  
o 99 carpetas, esta unidad no puede reproducirlos  
correctamente.  
< Dependiendo de las condiciones del disco, esta  
unidad podría no reproducirlo o producirse saltos.  
71  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Conexiones  
PRECAUCIÓN:  
< Apague (ponga en reposo) todos los equipos antes de realizar las conexiones.  
< Lea las instrucciones de cada componente que pretenda usar con esta unidad.  
< Asegúrese de insertar bien los conectores. Para evitar ruidos y zumbidos, no agrupe los cables de las conexiones.  
A
B
C
D
E
1
2
3
Toma de  
electricidad  
72  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
A
B
E
Antena de FM  
Compartimento de la pila  
Conecte la antena de FM suministrada. Extiéndala  
por completo y muévala hasta conseguir la mejor  
recepción. Después sujétela al marco de una ventana  
o a una pared con chinchetas o algo similar.  
La pila suministra energía de reserva al reloj y  
a la memoria internos cuando la unidad está  
temporalmente desconectada de la corriente.  
Instalación de la pila  
1. Afloje la tapa usando una moneda, etc.  
Antena de bucle de AM  
Conecte la antena de bucle de AM suministrada al  
terminal AM ANTENNA.  
2. Retire la tapa.  
Coloque la antena en la dirección que ofrezca la mejor  
calidad de recepción.  
3. Inserte una pila de Ion-litio CR2032 con el polo  
positivo +mirando hacia fuera.  
4. Coloque la tapa.  
C
AUX IN  
En esta entrada puede conectar un reproductor de  
audio portátil.  
Recambio de la pila  
Si el reloj presenta fallos en la indicación de la hora,  
cambie la pila por una nueva.  
Más detalles en la página 91.  
D
Toma DC IN  
Conecte el adaptador de corriente suministrado a esta  
toma. Luego, enchufe el adaptador de corriente a la  
toma de electricidad.  
Precauciones sobre la pilas de botón  
< Asegúrese de insertar las pilas con las polaridades  
positiva “+” y negativa “_” en la posición correcta.  
< No caliente ni desmonte las pilas y nunca se deshaga  
de ellas arrojándolas al fuego.  
< No utilice adaptadores de corriente que no sean el  
modelo incluido con esta unidad para evitar riesgos  
de incendio, descarga eléctrica, etc. Asegúrese de  
conectar el adaptador a una toma de electricidad que  
suministre el voltaje correcto.  
73  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Funciones  
B
C D E F G H  
A
A
Q
R
P
O N M L K  
J
I
A
B
Altavoces (estéreo)  
DISPLAY  
Cuando el equipo está en reposo (apagado), use  
este botón para comprobar en pantalla la hora de  
activación/desactivación del temporizador.  
e
R
Q
F
f
g
h
I
C
a
En los modos CD, USB o TUNER (sintonizador), utilice  
este botón para comprobar la hora actual del reloj.  
b
K
C
ALARM 1, ALARM 2  
Mantenga presionados estos botones más de 2  
segundos para entrar en el modo de ajuste del  
temporizador de encendido.  
Estos botones también se utilizan para activar o  
desactivar la función de temporizador de encendido.  
H
i
G
c
B
d
O
j
D
E
Conector de base Dock  
Antes de usarlo, instale un adaptador apropiado en la  
base Dock (ver página 77).  
Inserte un iPod o un iPone en esta base Dock.  
Terminal USB  
Observación:  
Conecte una memoria USB a este terminal.  
Si hay un iPod shuffle conectado a este terminal no se  
podrá reproducir la música.  
Para simplificar las explicaciones, las instrucciones del  
manual se refieren únicamente a los nombres de los  
botones y controles del panel frontal. Los botones  
y controles correspondientes del mando a distancia  
funcionan de la misma manera.  
74  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
F
FM/AM  
a PRESET/SCROLL/FOLDER (/°)  
En el modo de sintonizador TUNER, use estos botones  
para seleccionar una presintonía.  
En modo TUNER, use este botón para seleccionar AM  
o FM.  
En el modo iPod, use estos botones para desplazarse  
por el menú.  
G
MEMORY/CLOCK ADJ  
En los modos CD o USB, use este botón para programar  
pistas.  
b MENU  
En el modo iPod, use este botón para volver al menú  
anterior.  
En el modo de sintonizador TUNER, use este botón para  
guardar una presintonía en la memoria.  
Este botón también se utiliza para el ajuste del reloj  
cuando la unidad está en modo de reposo (apagada).  
c BASS  
Use este botón para entrar en el modo ajuste del nivel  
de graves.  
H
I
Parada (H)  
Utilice este botón para detener la reproducción.  
d SLEEP  
Use este botón para programar el temporizador de  
apagado.  
Reproducción/Pausa (y/J)  
Use este botón para iniciar la reproducción o ponerla  
en pausa.  
e MP3 (modelo para Norteamérica)  
MP3/RDS (modelo para Europa)  
J
Eject (L)  
Use este botón para expulsar el disco.  
Durante la reproducción de un disco MP3 o de una  
memoria USB, utilice este botón para mostrar en  
pantalla el nombre, título, artista, álbum y número de  
carpeta/número de archivo del archivo en curso.  
K
TUNING/TIME (.//, /°)  
En el modo de sintonizador TUNER, use estos botones  
para sintonizar emisoras.  
(Solamente modelo para Europa)  
En el modo de sintonizador (TUNER) de FM , utilice este  
botón para seleccionar un modo de RDS.  
En los modos CD, USB o iPod, use estos botones para  
saltar pistas. Mantenga pulsado uno de estos botones  
para buscar una parte de una pista.  
f INTRO (modelo para Norteamérica)  
INTRO/PTY (modelo para Europa)  
En los modos CD o USB, utilice este botón para  
L
SNOOZE/DIMMER  
Después de que se haya llegado  
a
la hora  
reproducir el principio de las pistas/archivos.  
preestablecida, use este botón para apagar la unidad  
durante cinco minutos.  
Este botón también se usa para atenuar la pantalla.  
(Solamente modelo para Europa)  
En el modo se sintonizador (TUNER) de FM, utilice este  
botón para seleccionar un tipo de programa para RDS.  
M
N
O
Pantalla  
g
FM MODE/PLAY MODE  
Bandeja del disco  
En el modo se sintonizador (TUNER) de FM, use este  
botón para seleccionar modo estéreo o monoaural.  
Cuando se encuentre en los modos CD o USB, use  
este botón para seleccionar la reproducción repetida o  
aleatoria.  
VOLUME  
Use estos botones para regular el volumen.  
P
Sensor remoto  
Cuando utilice el mando a distancia, apunte hacia aquí.  
h SELECT  
En el modo iPod, utilice este botón para confirmar la  
selección en los menús.  
Q
Apagado (reposo)/Encendido (  
)
Use este botón para encender o apagar la unidad  
(ponerla en reposo).  
i TREBLE  
Utilice este botón para entrar en el modo ajuste del  
nivel de agudos.  
R
FUNCTION  
Use este botón para seleccionar la fuente de sonido que  
desee escuchar.  
j
MUTING  
Use este botón para silenciar el sonido.  
75  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pantalla  
A
K
C
B
D
G
E F  
L
I
J
H
Se ilumina en los modos de reproducción repetida (repeat), reproducción  
aleatoria (suffle) o reproducción de principios (intro).  
A
B
Se ilumina cuando está programado el temporizador de encendido (ALARM  
1/ALARM 2).  
Se ilumina durante la reproducción de CD o USB.  
C
Con la unidad encendida, uno de estos indicadores se ilumina para  
identificar la fuente seleccionada.  
D
Se ilumina en modo de programa o modo de sintonización de presintonías.  
Parpadea cuando el sonido está silenciado (muting).  
E
F
Se ilumina cuando está sintonizada una emisora FM estéreo.  
G
H
Se ilumina cuando está activada la función del temporizador de apagado  
(SLEEP).  
Muestra el reloj digital, la frecuencia, el tiempo transcurrido, la hora del  
temporizador de apagado o los canales de las presintonías, etc.  
I
Se ilumina cuando se sintoniza una emisora de radio FM con RDS.  
J
Se ilumina cuando hay un archivo MP3 cargado.  
Se ilumina cuando hay un archivo WMA cargado.  
K
L
76  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Preparación  
Cuando sale de fábrica, esta unidad lo hace con una tapa  
Cómo colocar el adaptador  
puesta en la base Dock donde se conecta el iPod.  
Para usar la base Dock para iPod, quite la tapa y coloque un  
adaptador de base Dock apropiado que valga para su iPod  
o iPhone.  
Ajuste el borde frontal del adaptador en la base y  
después presione el borde posterior hasta que oiga  
un ligero “clic”, que indicará que el adaptador está  
correctamente insertado.  
iPhone  
1
Se suministran los dos adaptadores siguientes con la  
unidad:  
< Para iPhone 4  
< Para iPhone 3GS, iPhone 3G  
2
iPod  
Use el adaptador que fuese suministrado con su iPod o  
uno de los disponibles en el mercado  
< Cuando tenga que quitar el adaptador, sosténgalo por  
los laterales derecho e izquierdo y tire suavemente hacia  
arriba.  
Software de iPod compatible  
Si el iPod no funciona con esta unidad o con el mando a  
distancia, una actualización de software puede resolver el  
problema.  
Visite el sitio web de Apple y descárguese el software de  
iPod más reciente.  
http://www.apple.com/la/ipod/download/  
o
http://www.apple.com/es/ipod/download/  
77  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mando a distancia  
El mando a distancia suministrado le permite controlar la  
Precauciones con las pilas  
unidad a distancia.  
Cuando utilice el mando a distancia, diríjalo hacia el sensor  
remoto en el panel frontal de la unidad.  
< Asegúrese de insertar las pilas con sus polaridades  
positiva “+“ y negativa “_“ correctas.  
< Utilice el mismo tipo de pilas. Nunca mezcle diferentes  
tipos de pilas.  
< Aunque se utilice la unidad dentro del margen de  
funcionamiento efectivo (5 m), es imposible controlarla  
a distancia si hay obstáculos entre el reproductor y el  
mando a distancia.  
< Pueden utilizarse pilas recargables y no recargables. Lea  
las precauciones indicadas en las pilas.  
< Si no va a utilizar el mando a distancia durante un  
periodo prolongado (más de un mes), quite las pilas  
para evitar fugas. Si se producen fugas, limpie el líquido  
del interior del compartimento y cambie las pilas por  
unas nuevas.  
< Si se utiliza la unidad cerca de otros aparatos que  
generen rayos infrarrojos o si se emplean otros aparatos  
con un mando a distancia por rayos infrarrojos cerca del  
reproductor, es posible que éste no funcione  
correctamente. Del mismo modo, es posible que los  
otros aparatos tampoco funcionen correctamente.  
< No caliente ni desmonte las pilas y no arroje nunca las  
pilas usadas al fuego.  
Instalación de las pilas  
1. Abra la tapa del compartimento de las pilas.  
2. Inserte dos pilasAAA“ (R03, UM-4).  
Asegúrese de que las pilas queden ubicadas con sus  
polos positivo “+“ y negativo “_“ correctamente  
posicionados.  
3. Cierre la tapa.  
Cambio de pilas  
Si nota que ha disminuido la distancia necesaria para  
un control correcto entre el mando y el reproductor,  
significa que las pilas están gastadas. En tal caso,  
reemplácelas por unas nuevas.  
78  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ajuste del reloj  
5
Pulse los botones TIME (. o /) para ajustar  
los minutos actuales.  
MEMORY/CLOCK ADJ  
/
6
Pulse el botón CLOCK ADJ.  
El reloj comenzará a funcionar.  
1
Con la unidad en modo de reposo (apagada) pulse  
el botón CLOCK ADJ.  
Parpadea ”12 HR” o ”24 HR”. Si desea cambiar el modo  
horario, pulse el botón .o /.  
< Cuando no se pulsa ningún botón durante 10 segundos,  
el modo de ajuste del temporizador se cancela.  
2
Pulse el botón CLOCK ADJ otra vez.  
Parpadeará el valor de ”las horas”.  
3
Pulse los botones TIME (. o /) para ajustar  
la hora actual.  
4
Pulse el botón CLOCK ADJ.  
Parpadeará el valor de “los minutos”.  
79  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Funcionamiento básico  
Intensidad luminosa  
2
1
3
1
Pulse el botón  
para encender la unidad.  
Puede cambiar el brillo del panel frontal. Utilice el botón  
DIMMER (atenuación) para cambiar el brillo en tres  
niveles.  
< La unidad se enciende con la última fuente de sonido  
seleccionada. Si en la base Dock se inserta un iPod  
en modo de reproducción, esta unidad se enciende  
automáticamente y comienza la reproducción del iPod.  
< Esta función quedará cancelada cuando se apague la  
unidad con el botón  
.
< Si inserta un disco mientras esta unidad está apagada  
(en reposo), se encenderá automáticamente y  
comenzará la reproducción del disco.  
Silenciamiento  
Para silenciar el sonido momentáneamente, pulse el botón  
MUTING. Pulse de nuevo MUTING para restablecer el  
sonido.  
2
Pulse el botón FUNCTION para seleccionar una  
fuente de sonido.  
< Para oír una fuente externa conectada a la entrada AUX  
IN, seleccione AUX.  
< Si selecciona “iPod” cuando no hay ningún iPod en la  
base Dock, el indicador iPod de la pantalla parpadeará.  
3
Reproduzca la fuente de sonido y regule el  
volumen con los botones VOLUME (–/+).  
< El indicador MUTING parpadeará en la pantalla para  
indicar que se ha activado el silenciamiento.  
< Si modifica el nivel de sonido o la fuente, el  
silenciamiento quedará cancelado.  
El volumen se puede ajustar entre MIN (0) y MAX (30). Si  
desea reducir o elevar el volumen de forma continuada,  
mantenga pulsado los botones VOLUME –/+.  
80  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ajuste de graves y agudos  
Temporizador de apagado  
Puede cambiar los sonidos graves y agudos en una  
escala de “–5” a “+5”.  
Al pulsar repetidamente el botón SLEEP se puede ajustar  
un intervalo (desde 15 hasta 90 minutos) después del  
cual se apagará la unidad automáticamente y cambiará  
a modo de apagado (reposo).  
Pulse los botones BASS (graves) o TREBLE (agudos). Y a  
continuación pulse los botones de VOLUME (–/+) para  
ajustar el nivel de sonido en los siguientes 3 segundos.  
Cada vez que se pulsa el botón SLEEP, la indicación de  
tiempo cambia como sigue:  
15  
30  
45  
60  
90  
desactivado  
< Si quiere comprobar el tiempo que queda, pulse el  
botón SLEEP una vez.  
Iluminación del visor de pantalla en el  
modo de reposo (apagado)  
Para iluminar el visor de pantalla en el modo de reposo  
(apagado), pulse el botón SNOOZE/DIMMER.  
El visor de pantalla se ilumina durante 10 segundos.  
81  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Escuchar CD/MP3/WMA (en disco)  
< La unidad tarda unos segundos en cargar el disco.  
Ningún botón funcionará durante la carga. Espere hasta  
que aparezca el número total de pistas y el tiempo total  
de reproducción del disco.  
< Cuando no se coloca ningún disco en el reproductor, en  
la pantalla aparece “NO DISC” (no hay disco).  
Cuando hay un CD cargado  
1
2
3
Número total de pistas  
Tiempo total de reproducción  
1
2
Pulse el botón FUNCTION para seleccionar “CD”.  
Cuando hay un disco MP3/WMA cargado  
Número total de carpetas  
Inserte un disco con la parte impresa hacia arriba.  
Cuando inserte un disco en cualquier función, esta  
unidad cambiará la función a “CD” y comenzará la  
reproducción.  
Total de archivos  
3
Pulse el botón PLAY/PAUSE (y/J) para comenzar  
la reproducción.  
La reproducción comienza desde la primera pista del  
disco.  
< No utilice discos de 8 cm con esta unidad..  
< No empuje con excesiva fuerza el disco.  
< Nunca coloque más de un disco en la unidad.  
< No pegue etiquetas, etc. en las caras del disco ya que  
podría causar un funcionamiento incorrecto.  
< No utilice CDs con formas irregulares.  
< Los archivos MP3/WMA grabados fuera de carpetas  
se colocarán automáticamente en la carpeta 001, y la  
reproducción se iniciará automáticamente desde el  
primer archivo de dicha carpeta 001.  
< Cuando se ha terminado la reproducción de todos los  
archivos, la unidad se detiene automáticamente.  
No mueva la unidad cuando haya un disco dentro.  
El disco podría resultar dañado y funcionar  
incorrectamente.  
82  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Reproducción MP3 (USB)  
3
< NO puede utilizar un disco duro USB de gran capacidad  
con esta unidad.  
Pulse el botón de Reproducción/Pausa (y/J)  
para comenzar la reproducción.  
La reproducción comienza desde el primer archivo de la  
memoria USB.  
1
Pulse el botón FUNCTION para seleccionar “USB”.  
< Los archivos MP3/WMA grabados fuera de carpetas  
se colocarán automáticamente en la carpeta 001 y la  
reproducción se iniciará automáticamente desde el  
primer archivo de dicha carpeta 001.  
2
Conecte su memoria USB al terminal USB.  
1
2
< Se pueden invertir los pasos  
y
.
< Cuando se ha terminado la reproducción de todos los  
archivos, la unidad se detiene automáticamente.  
< La unidad tarda unos segundos en cargar la memoria  
USB. Ningún botón funcionará durante la carga.  
Espere hasta que se desplieguen el número total de  
archivos y el número total de carpetas de la memoria  
USB.  
< Si la memoria USB entra en contacto físico con el iPod  
y/o el adaptador de base Dock, quite el iPod y/o el  
adaptador de la base Dock.  
< Si hay un iPod shuffle conectado a este conector, no  
se podrá reproducir la música.  
Cuando hay una memoria USB cargada  
Número total de carpetas  
Total de archivos  
83  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Escuchar CD/MP3/WMA (en disco/USB)  
Para saltar a la pista/archivo siguiente o  
a la anterior  
Durante la reproducción, pulse uno de los botones  
de Salto (.o/) de manera repetida hasta  
que encuentre la pista/archivo deseado. La pista  
seleccionada se reproducirá desde el inicio.  
/
Para suspender la reproducción  
temporalmente (modo de pausa)  
Con la reproducción parada, pulse uno de los botones  
de Salto (.o/) de manera repetida hasta que  
encuentre la pista/archivo que desee escuchar. Pulse el  
botón de Reproducción/Pausa (G/J) para comenzar la  
reproducción de la pista/archivo seleccionado.  
Pulse el botón de Reproducción/Pausa (G/J) durante  
la reproducción. La reproducción se detiene en la  
posición actual. Para reanudar la reproducción, pulse el  
botón de Reproducción/Pausa (G/J) otra vez.  
< Si pulsa el botón .durante la reproducción, la pista/  
archivo que se esté reproduciendo comenzará desde el  
principio. Para regresar al comienzo de la pista/archivo  
anterior, pulse el botón .dos veces.  
< Durante la reproducción programada, se reproduce la  
pista/archivo siguiente o la anterior en el programa.  
Para detener la reproducción  
Pulse el botón de Parada (H) para detener la  
reproducción.  
Buscar una parte de una pista  
Durante la reproducción, mantenga pulsado uno de  
los botones de Salto (.o/) y libérelo cuando  
encuentre la parte que desee escuchar.  
84  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Para ver en pantalla la información de Reproducción de los principios  
MP3/WMA  
Usted puede escuchar los 10 segundos iniciales de cada  
pista/archivo secuencialmente.  
Con la reproducción detenida, pulse el botón INTRO y a  
continuación el botón de Reproducción/Pausa (G/J).  
Durante la reproducción de un disco MP3 o de una  
memoria USB, pulse el botón MP3. La información sobre  
la pista en curso se mostrará del modo siguiente:  
Pulse el botón INTRO otra vez para cancelar la  
reproducción del principio de cada pista/archivo.  
nombre de archivo (desplazamiento)  
TÍTULO (desplazamiento)  
ARTISTA (desplazamiento)  
ÁLBUM (desplazamiento)  
número de carpeta/número de archivo  
(visualización normal)  
< El nombre del archivo y el TÍTULO/ARTISTA/ÁLBUM se  
muestran en pantalla hasta un total de 30 caracteres  
desde la cabecera.  
Para saltar a la carpeta siguiente (MP3/  
WMA)  
Pulse uno de los botones de desplazamiento SCROLL  
(o °) para pasar a la carpeta siguiente.  
85  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Reproducción programada  
3
Pulse uno de los botones FOLDER (o °)  
repetidamente para seleccionar una carpeta de  
un disco MP3/WMA o de una memoria USB.  
< Los archivos MP3/WMA grabados fuera de carpetas irán  
a la carpeta “001”.  
< Salte este paso cuando se reproduzca un disco CD.  
1
3 4  
5
2
Se pueden programar hasta 32 pistas/archivos en el orden  
deseado.  
La función de reproducción aleatoria no funciona durante  
la reproducción programada.  
4
Pulse repetidamente uno de los botones de Salto  
(.o/) para seleccionar una pista/archivo y  
después pulse el botón MEMORY.  
1
Pulse el botón FUNCTION para seleccionar “CD” o  
“USB”.  
La pista/archivo se programa y aparece en pantalla  
“P02”.  
3
4
< Repita los pasos  
y
para programar más pistas/  
archivos.  
< Se pueden programar hasta 32 pistas/archivos.  
2
5
Pulse el botón MEMORY.  
Una vez completada la selección de los números  
de pista/archivo, pulse el botón de Reproducción/  
Pausa (G/J) para comenzar la reproducción  
programada.  
< Cuando la reproducción de todas las pistas/archivos  
programados haya terminado, el indicador MEMORY se  
apagará y se cancelará el modo de programa.  
Número de programa  
En la pantalla parpadea “MEMORY”.  
El programa se mantiene en la memoria hasta que se  
expulsa el disco o se apaga la unidad. Usted puede  
regresar a la reproducción programada pulsando el  
botón MEMORY y el botón de Reproducción/Pausa  
(G/J).  
< Para cancelar el modo de programa, pulse el botón de  
Parada (H).  
86  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Añadir una pista/archivo al final del  
programa  
Con la reproducción detenida, pulse el botón PROGRAM  
repetidamente hasta que en la pantalla parpadee “PXX”.  
Seleccione un número de carpeta usando uno de  
los botones FOLDER y un número de pista/archivo  
usando uno de los botones de Salto (. o /) y a  
continuación pulse el botón PROGRAM. La pista/archivo  
se añadirá al final del programa.  
MEMORY/CLOCK ADJ  
/
Reemplazar una pista/archivo en el  
programa  
Verificación del orden programado  
Con la reproducción detenida, pulse repetidamente el  
botón PROGRAM hasta que el número de programa  
que se quiera cambiar aparezca en la pantalla.  
Seleccione un nuevo número de carpeta usando uno  
de los botones FOLDER y una nueva pista/archivo  
usando un botón de Salto (. o /) y después  
pulse el botón PROGRAM.  
Con la reproducción parada, pulse repetidamente el  
botón MEMORY. En la pantalla se mostrarán el número  
de programa, el número de carpeta y el número de  
pista/archivo.  
Para borrar el programa  
Lleve a cabo cualquiera de las operaciones siguientes para  
borrar el programa.  
< Cambiar la función.  
< Expulsar el disco CD cuando la función esté puesta en  
"CD"  
< Quitar la memoria USB cuando la función esté puesta  
en "USB".  
< Apagar (poner en reposo) la unidad.  
87  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Reproducción repetida/aleatoria  
Repetir una pista  
Pulse el botón PLAY MODE una vez durante la  
reproducción. Se enciende “REPEAT” en la pantalla.  
La pista/archivo que se está reproduciendo se volverá a  
reproducir de manera repetida. Si se pulsa un botón de  
Salto (.o/) y se selecciona otra pista/archivo, la  
pista/archivo que seleccionó se reproducirá de manera  
repetida.  
Con la reproducción parada, también es posible  
seleccionar una pista/archivo para que se repita. Pulse  
el botón PLAY MODE, seleccione una pista/archivo  
pulsando un botón de Salto (.o/) y después  
pulse el botón de Reproducción/Pausa (G/J) para  
comenzar la reproducción.  
Es posible reproducir las pistas/archivos en modo de  
repetición o en modo aleatorio.  
Seleccione el modo de reproducción durante  
la reproducción. También puede seleccionar  
el modo de reproducción con la reproducción  
parada y luego pulsar el botón de Reproducción/  
Pausa (G/J) para iniciar la reproducción.  
Repetir todas las pistas  
Todas las pistas/archivos se reproducirán de manera  
repetida.  
Cada vez que se pulsa el botón PLAY MODE, el modo  
cambia de la siguiente manera:  
Pulse repetidamente el botón PLAY MODE hasta que se  
encienda “REPEAT ALLen la pantalla.  
En esta modalidad, durante el modo de reproducción  
programada, las pistas/archivos programados se  
reproducirán de manera repetida.  
Cuando hay un CD cargado  
REPEAT  
REPEAT ALL  
SHUFFLE  
(desactiv.)  
Repetir todas las pistas de una carpeta  
(MP3/WMA)  
Todas las pistas en una carpeta se reproducirán de  
manera repetida.  
Pulse dos veces el botón PLAY MODE. En la pantalla se  
encenderá “REPEAT FOLDER”.  
Cuando se carga un disco MP3/WMA o una  
memoria USB  
REPEAT  
REPEAT FOLDER  
REPEAT ALL  
Reproducción de la pistas/archivos de  
manera aleatoria  
(desactiv.)  
SHUFFLE  
Pulse repetidamente el botón PLAY MODE hasta que  
aparezca “SHUFFLE” en la pantalla.  
< Cuando se pulsa uno de los siguientes botones, cuando  
se expulsa el disco o cuando se quita la memoria USB, el  
modo de repetición queda cancelado:  
Para detener la reproducción aleatoria, pulse el  
botón de Parada (H).  
STOP, FUNCTION, Apagado (reposo)/Encendido  
< Si pulsa el botón /durante la reproducción aleatoria,  
la siguiente pista se seleccionará de manera aleatoria  
y se reproducirá. Si pulsa una vez el botón ., la  
pista reproducida actualmente se reproducirá desde el  
principio.  
< La reproducción aleatoria no funciona durante la  
reproducción programada.  
< Una vez que todas las pistas/archivos se hayan  
reproducido al azar, la unidad se detendrá  
automáticamente.  
88  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Escuchar un iPod  
Inserte el iPod en la base Dock de esta unidad.  
Selección del modo iPod  
Seleccione “iPod” con el botón FUNCTION. Si ya  
hay un iPod conectado a la base Dock, se iniciará la  
reproducción.  
Después pulse el botón de Reproducción/Pausa  
(y/J) del iPod o de esta unidad. Esta unidad se  
apagará automáticamente y comenzará a reproducir  
la lista de canciones del iPod.  
Si no hay un iPod en la base Dock, el indicador iPod de  
la pantalla parpadeará.  
< Asegúrese de usar un adaptador apropiado para la base  
Dock (véase “Preparación” en la página 77).  
< La batería del iPod se recarga al máximo siempre que el  
iPod está conectado a la base Dock.  
89  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Control del iPod  
Retroceder al menú anterior  
B C  
A
A
Interrumpir momentáneamente la reproducción  
(pausa)  
Pulse el botón MENU. Este botón tiene las mismas  
funciones que el mismo botón del iPod.  
Elegir una opción de menú  
Pulse el botón de Reproducción/Pausa (G/J) durante  
la reproducción. La reproducción se detiene en la  
posición actual. Para reanudar la reproducción, pulse de  
nuevo el botón de Reproducción/Pausa (G/J).  
B
Buscar una parte de la pista  
Durante la reproducción, mantenga pulsado más de dos  
segundos un botón de Salto (. o /) y libérelo  
cuando encuentre el fragmento que desee oír.  
C
Saltar a la pista siguiente o anterior  
Pulse los botones SCROLL (/°) en el mando a  
distancia para desplazarse hasta la opción que desee  
seleccionar y luego pulse el botón SELECT.  
Durante la reproducción, pulse repetidamente un botón  
de Salto (. o /) hasta localizar la pista deseada.  
La pista seleccionada se reproducirá desde el principio.  
< Si pulsa el botón . durante la reproducción, la  
pista en curso se reproducirá desde el principio. Para  
retroceder al principio de la pista anterior, pulse dos  
veces el botón ..  
90  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Audición de una fuente externa  
1
3
Conecte la salida de auriculares PHONES (salida  
de audio) de un reproductor de audio portátil al  
terminal AUX IN del SR-L250i utilizando el cable  
con mini-jack estéreo suministrado.  
Reproduce la fuente sonora y ajuste el volumen  
tanto de esta unidad como del reproductor de  
audio.  
Puede usar este método de conexión si el iPod no  
dispone de conector para la base Dock o, en caso de  
que lo tenga, si no dispone de un adaptador adecuado.  
Cuando use la salida de auriculares PHONES del  
reproductor externo, deberá ajustar su volumen o es  
posible que no oiga el sonido en esta unidad.  
2
Seleccione “AUX” con el botón FUNCTION.  
< Si eleva demasiado el volumen del reproductor externo,  
es posible que distorsione el sonido de esta unidad.  
En tal caso, reduzca el nivel hasta que desaparezca la  
distorsión y después seleccione un volumen confortable  
en esta unidad.  
91  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Escuchar la radio  
Si la recepción de FM o AM es de baja  
calidad  
Para disfrutar de la mejor recepción, gire la antena hasta  
que las emisoras se sintonicen nítidamente.  
Botón FM MODE  
Pulse este botón para conmutar entre los modos  
estéreo y monoaural.  
1
2
3
1
Seleccione “TUNER” con el botón FUNCTION.  
2
3
Seleccione FM o AM con el botón FM/AM.  
Selección automática de una emisora.  
STEREO (estéreo)  
Las emisiones de FM estéreo se reciben en estéreo y el  
indicador “STEREO” se ilumina en la pantalla.  
< Si el sonido se recibe distorsionado y el indicador  
“STEREO” luce intermitente, significa que la señal no  
tiene suficiente intensidad para una correcta recepción  
estéreo. En tal caso, seleccione el modo MONO.  
MONO  
Seleccione este modo si la recepción de FM estéreo es  
débil. El sonido será monoaural y con menos ruido.  
Mantenga pulsado más de 2 segundos un botón  
TUNING (.o/) y libérelo cuando la lectura de  
frecuencia comience a cambiar.  
Cuando sintonice una emisora, la búsqueda se detendrá  
automáticamente.  
< Para detener la selección automática, pulse el botón  
TUNING.  
Selección manual de emisoras que no se pueden  
sintonizar automáticamente  
Si pulsa momentáneamente un botón TUNING  
(.o/), la frecuencia cambiará en pasos fijos.  
Pulse el botón TUNING repetidas veces hasta localizar la  
emisora que desee recibir.  
92  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Presintonías  
Puede almacenar emisoras de FM y AM en los canales del  
1 al 20.  
Cómo seleccionar presintonías  
1
Pulse el botón FM/AM para seleccionar FM o AM.  
1
Sintonice una emisora (ver página 92).  
< Si en pantalla aparece el reloj, pulse el botón DISPLAY  
para visualizar la banda y frecuencia.  
2
Pulse el botón MEMORY.  
2
Pulse los botones PRESET (/°) en el mando a  
distancia repetidas veces hasta localizar la  
presintonía deseada.  
3
En los siguientes 10 segundos, seleccione un  
canal de presintonía para almacenar la emisora  
utilizando los botones TUNING (.o/).  
4
Antes de 10 segundos, pulse el botón MEMORY.  
1
4
Para almacenar otras emisoras, repita los pasos  
a
.
93  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RDS  
El sistema RDS es un servicio que permite a las emisoras  
enviar información adicional junto con la señal habitual de  
la programación de radio.  
Señal horaria (CT) de RDS  
La configuración del reloj se ajustará automáticamente  
con los datos CT.  
Si sintoniza una emisora RDS que emita datos  
CT incorrectos, es posible que el reloj se ajuste  
incorrectamente y que llegue a afectar al funcionamiento  
del temporizador.  
RDS funciona en la banda FM únicamente en Europa.  
1
2
Sintonice una emisora de FM con RDS (ver página  
92).  
El indicador RDS se ilumina y el nombre del servicio  
de programación (nombre de emisora) aparece en la  
pantalla.  
Independientemente del modo RDS que esté  
seleccionado, la unidad recibe los datos CT y ajusta el  
reloj.  
Para activar o desactivar el modo CT, mantenga  
pulsado el botón RDS durante más de 3 segundos  
y, a continuación, pulse un botón TUNING  
(. o /) para seleccionar "activado" (on) o  
"desactivado" (off).  
Pulse el botón RDS.  
Cada vez que pulse el botón RDS, el modo RDS  
cambiará en el siguiente orden:  
PS (nombre del servicio de programación)  
Cuando seleccione PS, la frecuencia se mostrará  
durante 3 segundos y después el nombre del servicio  
(emisora). Si no hay datos PS, se visualizará “NO PS”.  
PTY (tipo de programa)  
Cuando seleccione PTY, se visualizará el tipo de  
programa.  
Se encenderá el indicador PTY en la pantalla.  
Si no hay datos PTY, se visualizará “NO PTY”.  
RT (texto por radio)  
Cuando seleccione RT, se visualizarán las noticias de  
las emisoras hasta un máximo de 64 caracteres.  
Se encenderá el indicador RT en la pantalla.  
Si no hay datos RT, se visualizará “NO TEXT”.  
CT (datos horarios)  
Cuando seleccione CT, en la pantalla aparecerán los  
datos horarios proporcionados por la emisora.  
94  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RDS (búsqueda PTY)  
PTY (tipo de programa)  
NEWS:  
AFFAIRS:  
INFO:  
noticias, convocatorias, opinión pública,  
informes, actualidad.  
oferta variada, temas de actualidad, debates,  
análisis, etc.  
información o referencias cotidianas,  
previsión meteorológica, guía de consumo,  
temas sanitarios, etc.  
1
2
3
SPORT:  
programas relacionados con el mundo del  
deporte.  
EDUCATE:  
DRAMA:  
CULTURE:  
información educativa y cultural.  
series dramáticas, conciertos, etc.  
programación cultural de ámbito nacional o  
local, actos religiosos, filosofía, ciencias  
sociales, lenguaje, cine, etc.  
ciencias naturales, tecnología, etc.  
p r o g r a m a s p o p u l a r e s , c o n c u r s o s ,  
entretenimiento, entrevistas, comedia, sátira,  
etc.  
Esta función permite buscar emisoras por tipo de  
programa.  
1
Pulse el botón FM/AM para seleccionar FM.  
SCIENCE:  
VARIED:  
POP M:  
programación sobre música comercial,  
popular, super ventas de discos, etc.  
música moderna generalmente compuesta  
e interpretada por jóvenes.  
temas populares que normalmente duran  
menos de cinco minutos.  
música clásica, instrumental, coral, ligera,  
interpretada por no profesionales.  
música orquestal, grandes óperas, sinfónica,  
cámara, etc.  
otros estilos musicales (rhythm & blues,  
reggae, etc.).  
ROCK M:  
EASY M:  
LIGHT M:  
CLASSICS:  
OTHER M:  
2
Pulse el botón PT Y repetidamente para  
seleccionar el tipo de programa.  
3
Antes de 5 segundos, pulse un botón TUNING  
(.o /).  
WEATHER:  
FINANCE:  
información meteorológica, previsiones…  
información financiera, comercial, bursátil,  
etc.  
CHILDREN: programas infantiles.  
SOCIAL:  
temas sociales.  
RELIGION:  
PHONE IN:  
programas religiosos.  
programas en los que los oyentes participan  
por teléfono.  
Se iniciará la búsqueda.  
TRAVEL:  
LEISURE:  
información sobre viajes.  
programas sobre actividades recreativas y de  
ocio.  
música de jazz.  
música country  
< Cuando se localiza el programa seleccionado, la  
búsqueda se interrumpe y el tipo de programa se  
visualiza en la pantalla.  
JAZZ:  
COUNTRY:  
NATION M: música nacional.  
< Si no se encuentra el mismo tipo de programa durante  
la búsqueda PTY, se detendrá en la frecuencia inicial.  
OLDIES:  
FOLK M:  
música de la llamada época dorada.  
música folk  
DOCUMENT: documentales.  
TEST  
< Si quiere detener la búsqueda, pulse el botón PTY.  
ALARM:  
mensajes urgentes, información sobre  
desastres naturales, etc.  
95  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Temporizador de encendido 1  
4
Pulse los botones TIME (. o /) para ajustar  
la hora y, a continuación, pulse el botón ALARM 1.  
ALARM 1, ALARM 2  
/
5
Pulse los botones TIME (. o /) para ajustar  
los minutos y, a continuación, el botón ALARM 1.  
< La unidad puede ajustarse a dos opciones diferentes de  
alarma independientemente.  
< Ponga el reloj en hora antes de programar el  
temporizador de encendido (ver página 79).  
Ajuste del temporizador de encendido  
(ALARM 1)  
El horario de desactivación ha sido ajustado.  
La fuente de sonido parpadea.  
1
Mantenga pulsado durante más de 2 segundos el  
botón de ALARM 1 para que aparezca “ON TIME”.  
6
Seleccione una fuente de sonido (CD, TUNER,  
USB, iPod o el timbre BUZZER) con los botones  
TIME (. o /) y, a continuación, pulse el  
botón ALARM 1.  
El reloj y el indicador del temporizador (  
parpadearán en la pantalla.  
)
< Si no pulsa ningún botón en 10 segundos, el modo de  
ajuste del temporizador quedará cancelado.  
2
Pulse los botones TIME (. o /) para ajustar  
el valor de las horas y, a continuación, pulse el  
botón ALARM 1.  
7
Ajuste el volumen con los botones TIME (. o  
/) y, a continuación, pulse ALARM 1.  
El volumen del modo de temporizador se puede ajustar  
entre 5 y el máximo.  
El temporizador de encendido ya está programado.  
3
Pulse los botones TIME (. o /) para ajustar  
el valor de los minutos y, a continuación, pulse el  
botón ALARM 1.  
Puede ajustar el temporizador de encendido  
ALARM 2 siguiendo el mismo procedimiento  
descrito anteriormente.  
El horario de activación ha sido ajustado.  
“OFF TIME” (horario de desactivación) aparece en  
pantalla y el valor de las horas parpadea.  
96  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
< Si se ha seleccionado “iPod” como fuente pero no hay  
un iPod conectado, la unidad cambiará al modo TUNER.  
< Si se ha seleccionado “TUNER” como fuente, la unidad  
se pondrá en funcionamiento con la última emisora  
sintonizada.  
Para desactivar el temporizador  
Si no va a utilizar el temporizador de encendido, pulse  
el botón ALARM 1 o ALARM 2 para desactivarlo.  
DISPLAY  
ALARM 1, ALARM 2  
Para activar el temporizador  
1
Una vez programado el temporizador, pulse el  
botón ALARM 1 o ALARM 2 para activarlo.  
El indicador de temporizador (  
de la pantalla.  
o
) desaparecerá  
Pulse de nuevo el botón ALARM 1 o ALARM 2 para  
activar el temporizador.  
En la pantalla aparece el indicador del temporizador  
(
o
).  
Comprobar el ajuste del temporizador  
2
3
Prepare la fuente de sonido.  
Con la unidad en el modo de reposo (apagada) se  
puede comprobar el ajuste del temporizador.  
Cada vez que se pulsa el botón DISPLAY, la pantalla  
muestra el correspondiente ajuste según el orden  
siguiente:  
Cuando la fuente se ajuste en "CD”, coloque un CD.  
Cuando la fuente se ajuste en “USB”, conecte una  
memoria USB en el terminal USB.  
Cuando la fuente se ajuste en “iPod”, inserte un iPod.  
Cuando la fuente se ajuste en “TUNER”, sintonice una  
emisora de radio.  
Pulse el botón  
en reposo).  
para apagar la unidad (ponerla  
Horario de activación de ALARM 1  
Fuente de sonido de ALARM 1  
Volumen de ALARM 1  
No olvide poner la unidad en modo de reposo  
(apagada), porque de lo contrario el temporizador  
no funcionará.  
Horario de activación de ALARM 2  
Fuente de sonido de ALARM 2  
Volumen de ALARM 2  
Si activa el temporizador de encendido cuando la  
unidad está encendida, la unidad se apagará cuando el  
temporizador llegue a la hora de desactivación.  
< Cuando el temporizador encienda la unidad, el volumen  
de reproducción se elevará gradualmente hasta el nivel  
definido por el usuario.  
< Cuando la fuente esté ajustada en “CD” pero no se  
haya cargado ningún disco, igual que si se selecciona  
como fuente "USB” pero no se ha conectado ninguna  
memoria USB, el temporizador funcionará en modo  
TUNER (sintonizador).  
97  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Temporizador de encendido 2  
Especificaciones  
Sección de sintonizador  
Cómo utilizar la función Snooze  
Margen de frecuencias (modelo para Norteamérica)  
FM . . . . . . . . . . . . . 87,5 MHz-108,0 MHz (pasos de 100kHz)  
AM. . . . . . . . . . . . . . . . . 522 kHz-1620 kHz (pasos de 10kHz)  
(interrupción del temporizador de encendido)  
Margen de frecuencias (modelo para Europa)  
FM . . . . . . . . . . . . . . 87,5 MHz-108,0 MHz (pasos de 50kHz)  
AM. . . . . . . . . . . . . . . . . . 522 kHz-1629 kHz (pasos de 9kHz)  
Sección de altavoces  
Tipo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60 mm x 2  
Impedancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 ohms  
GENERAL  
Potencia de salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3W + 3W  
Alimentación  
Modelo para Norteamérica. . . . . . . . . . . .120 V c.a., 60 Hz  
Modelo para Europa. . . . . . . . . . . . . . . . . . 230 V c.a., 50 Hz  
Consumo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 W  
Dimensiones (Ancho x Alto x Largo)  
Después de que se llegue a la hora preestablecida,  
pulse el botón SNOOZE y la unidad se apagará durante  
5 minutos adicionales y después se volverá a encender.  
Usted puede utilizar esta función de manera repetida.  
< Si la hora de desactivación del temporizador (ajustes  
TIMER OFF) está programada a una hora que coincide  
con el intervalo de interrupción de la función  
"Snooze", esta función de interrupción se cancela  
automáticamente y esta unidad se apaga (pasa a modo  
de reposo).  
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 310 x 98 x 210 mm  
Peso (neto) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2,1 kg  
Accesorios de serie  
Mondo a distancia x 1  
Modelo para Norteamérica: RC-1263B o RC1263W  
Modelo para Europa: RC-1262B o RC-1262W  
Pilas para el mando a distancia (AAA) x 2  
Pila para la copia de seguridad de la memoria  
(CR2032) x 1  
Antena de bucle de AM x 1  
Antena de FM de tipo cable x 1  
Adaptador para la base Dock x 2  
Tapa de base Dock x 2  
(para iPhone 4)  
(para iPhone 3GS, iPhone 3G)  
Cable estéreo con mini-jack x 1  
Adaptador de corriente (PS-M1220) x 1  
Manual del usuario x 1  
Tarjeta de garantía x 1  
< El diseño y las especificaciones están sujetas a cambio sin  
previo aviso.  
< El peso y las dimensiones son aproximados.  
< Las ilustraciones pueden diferir ligeramente de los  
modelos de producción.  
98  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Solución de posibles fallos  
Si tiene algún problema con su equipo, busque en esta  
Reproductor iPod  
página y verá si puede resolver el problema usted mismo  
antes de llamar a su distribuidor o al centro de servicio de  
TEAC.  
No se puede insertar el iPod.  
eCompruebe el adaptador de la base Dock (véase  
página 77).  
eLimpie el polvo o cualquier objeto que haya en el  
conector de la base Dock de esta unidad o en el  
conector del iPod e insértelo de nuevo.  
En general  
No hay corriente.  
eVerifique la conexión a la toma de electricidad.  
Verifique y asegúrese que la toma de electricidad  
no es una toma con interruptor, y si lo es, que el  
interruptor esté encendido. Asegúrese de que haya  
corriente en la toma conectando otro dispositivo tal  
como una lámpara o un ventilador.  
No se inicia la reproducción.  
eRetire el iPod de la base, espere unos segundos y  
vuelva a insertarlo.  
eUna actualización de software puede resolver el  
problema. Visite el sitio web de Apple y descárguese  
el software de iPod más reciente (ver página 77).  
No sale sonido de los altavoces.  
eSeleccione la fuente pulsando el botón FUNCTION.  
eAjuste el volumen.  
No se puede operar con el iPod.  
eLibere el interruptor HOLD.  
eSi el indicador MUTING parpadea en la pantalla, pulse  
el botón MUTING.  
Sintonizador  
No se puede escuchar ninguna emisora o la señal  
está demasiado débil.  
eSintonice la emisora de manera adecuada.  
eCambia de sitio la unidad o gire la antena para  
unamejor recepción.  
El sonido es ruidoso.  
eLa unidad está demasiado cerca de un TV o aparatos  
similares. Instale la unidad lejos de ellos o apáguelos.  
El mando a distancia no funciona.  
eSi se han agotado las pilas, cámbielas por unas nuevas  
(ver página 78).  
eUse el mando a distancia dentro del rango  
de efectividad (5 m) y apunte hacia el panel frontal.  
eQuite los obstáculos entre el mando a distancia y la  
unidad principal.  
Si no se puede recuperar el funcionamiento normal,  
desenchufe el cable de corriente de la toma de  
electricidad y enchúfelo otra vez.  
eSi hay una luz fuerte cerca de la unidad, apáguela.  
Reproductor de CD  
No puede reproducir.  
eCargue un disco con el lado de reproducción hacia  
arriba.  
eSi el disco está sucio, limpie su superficie.  
eSe ha cargado un disco vacío. Cargue un disco  
grabado.  
eDependiendo del disco, etc. tal vez no sea posible  
reproducir discos CD-R/RW. Vuelva a intentarlo con  
otro disco.  
eNo se pueden reproducir discos CD-R/RW no  
finalizados. Finalice dicho disco en un grabador de CD  
y vuelva a intentarlo.  
El sonido salta.  
eColoque la unidad en un lugar estable para evitar la  
vibración y los golpes.  
eNo use discos rayados, dañados o deformados.  
99  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Z
1-47 Ochiai, Tama-shi, Tokyo 206-8530 Japan Phone: (042) 356-9156  
TEAC CORPORATION  
TEAC AMERICA, INC.  
TEAC CANADA LTD.  
7733 Telegraph Road, Montebello, California 90640 U.S.A. Phone: (323) 726-0303  
5939 Wallace Street, Mississauga, Ontario L4Z 1Z8, Canada Phone: (905) 890-8008  
TEAC MEXICO, S.A. DE C.V.  
TEAC UK LTD.  
Río Churubusco 364, Colonia Del Carmen, Delegación Coyoacàn, CP 04100, México DF, México Phone: (5255)5010-6000  
Suites 19 & 20, Building 6, Croxley Green Business Park, Hatters Lane, Watford, Hertfordshire, WD18 8TE, U.K.  
Phone: (0845) 130-2511  
TEAC EUROPE GMBH  
Bahnstraße 12, D-65205 Wiesbaden-Erbenheim, Deutschland Phone: 0611-71580  
This appliance has a serial number located on the rear panel. Please record the  
serial number and retain it for your records.  
.
1110 MA-1670A  
Model name: SR-L280i  
Serial number  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Teac Fryer 18UE User Manual
THB Bury GPS Receiver 1060i User Manual
Timex Clock 75329T User Manual
Toastmaster Iron WST5002ZE User Manual
Toshiba Copier e STUDIO211c 311c User Manual
TRENDnet Switch TEG 2248WS User Manual
Tripp Lite Switch B119 302 R User Manual
VDO Cyclecomputing Cyclometer C05+ User Manual
Video Products Computer Hardware VGACMP TV User Manual
Vivotek Security Camera IP7251 User Manual