Studio 2200
Secador de pelo
Assecador de cabells
Hair dryer
Sèche-cheveux
Haartrockner
Asciugacapelli
Secador de Cabelo
Haardroger
Suszarka do włosów
Συσκευή για το στέγνωμα
των μαλλιών
Фен для сушки волос
Uscător de păr
Сешоар за коса
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Català
Fig.1
CLICK!
Fig.2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Espanol
Secador de pelo
Studio 2200
Seguridad eléctrica:
- No utilizar el aparato con el cable
eléctrico o la clavija dañados.
- Antes de conectar el aparato a la
red, verificar que el voltaje indicado
en la placa de características coinci-
de con el voltaje de red.
- Conectar el aparato a una base de
toma de corriente que soporte como
mínimo 10 amperios.
- La clavija del aparato debe coincidir
con la base eléctrica de la toma de
corriente. Nunca modificar la clavija.
No usar adaptadores de clavija.
- Si alguna de las envolventes del
aparato se rompe, desconectar
inmediatamente el aparato de la red
para evitar la posibilidad de sufrir un
choque eléctrico.
Distinguido cliente:
Le agradecemos que se haya decidido
por la compra de un producto de la
marca TAURUS.
Su tecnología, diseño y funcionali-
dad, junto con el hecho de superar
las más estrictas normas de calidad
le comportarán total satisfacción
durante mucho tiempo.
Descripción
A
B
C
Concentrador de aire
Filtro
Mando selector de velocidad /
temperatura
- No utilizar el aparato si ha caído,
si hay señales visibles de daños, o si
existe fuga.
- ADVERTENCIA: Mantener el aparato
seco.
D
E
F
Botón de golpe de aire frío
Mango plegable
Difusor
G
Aro para colgar
- ADVERTENCIA: No utilizar el apara-
to cerca del agua.
Consejos y advertencias de seguridad
-Leer atentamente este folleto de
instrucciones antes de poner el
aparato en marcha y guardarlo para
posteriores consultas.
- No utilizar el aparato en las inme-
diaciones de una bañera, ducha o
piscina.
- No utilizar el aparato con las manos
o los pies húmedos, ni con los pies
descalzos.
Entorno de de uso o trabajo:
- Nunca usar el cable eléctrico para
levantar, transportar o desenchufar
el aparato.
- No enrollar el cable eléctrico de
conexión alrededor del aparato.
- No dejar que el cable eléctrico de
conexión quede atrapado o arrugado.
- Los cables dañados o enredados au-
mentan el riesgo de choque eléctrico.
- Es recomendable como protección
- No emplear lacas o productos en
spray con el aparato en marcha
- ATENCIÓN: A fin de evitar un sobre-
calentamiento, no cubrir el aparato.
- Evitar que tanto la entrada como
la salida de aire queden total o
parcialmente tapadas por muebles,
cortinajes, ropas, etc., existiría riesgo
de incendio.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
adicional en la instalación eléctrica
que alimenta el aparato, el disponer
de un dispositivo de corriente dife-
rencial con una sensibilidad máxima
de 30.
alcance de los niños y/o personas
discapacitadas.
- Mantener y guardar el aparato en un
lugar seco, sin polvo y alejado de la
luz del sol.
- No tocar la clavija de conexión con
las manos mojadas.
- No utilizar el aparato con mascotas
o animales.
- No usar el aparato para secar pren-
das textiles de ningún tipo.
Seguridad personal:
- Tomar las medidas necesarias para
evitar la puesta en marcha no inten-
cionada del aparato.
- No usar el aparato con los pies
mojados.
Servicio:
- Cerciorarse que el servicio de man-
tenimiento del aparato sea realizado
por personal especializado, y en el
supuesto de precisar consumibles/
recambios, éstos sean originales.
- Toda utilización inadecuada, o en
desacuerdo con las instrucciones de
uso, puede comportar peligro, anulan-
do la garantía y la responsabilidad del
fabricante.
Utilización y cuidados:
- Antes de cada uso, desenrollar com-
pletamente el cable de alimentación
del aparato.
- No usar el aparato si su selector de
velocidad no funciona.
- Si se usa el aparato en un cuarto
de baño o similar, desenchufar el
aparato de la red cuando no se use,
aunque sea por poco tiempo, ya que
la proximidad del agua presenta un
riesgo, incluso en el caso de que el
aparato esté desconectado.
Modo de empleo
Uso:
- Desenrollar completamente el cable
- Desenchufar el aparato de la red
cuando no se use y antes de realizar
cualquier operación de limpieza.
- Este aparato está pensado única-
mente para un uso doméstico, no
para uso profesional o industrial.
- No permitir que lo usen personas
no familiarizadas con este tipo de
producto, personas discapacitadas
o niños.
antes de enchufar.
- Enchufar el aparato a la red
eléctrica.
- Orientar el aparato para dirigir
el flujo de aire hacia la dirección
deseada.
- Poner el aparato en marcha,
accionando el uno de los botones
selectores de velocidad.
- Seleccionar la velocidad/ temperatu-
ra deseadas.
- Los niños deben estar bajo vigilan-
cia para asegurar que no jueguen con
el aparato.
- Para mejorar el resultado, el
aparato debe usarse a baja potencia
y velocidad suave. Debe mantenerse
- Guardar este aparato fuera del
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
una distancia de 10 a 15 cm de la
cabeza.
- Acoplar el accesorio al aparato
presionando hasta oír clic (Fig. 1)
Cómo secar el pelo:
Accesorio Difusor (G):
- Mover el aparato en círculos para
distribuir el aire de manera uniforme
por el cabello.
- Para conseguir mejores resultados,
se recomienda seleccionar la tempe-
ratura y velocidad mínimas.
- Este accesorio sirve para armonizar
el flujo de aire en una zona concreta.
- Acoplar el accesorio al aparato
presionando hasta oír clic.
Protector térmico de seguridad:
- El aparato dispone de un dispositivo
térmico de seguridad que protege al
aparato de cualquier sobrecalenta-
miento.
- Cuando el aparato se conecta y
desconecta alternativamente, sin
que ello se deba a la acción del
termostato de ambiente, verificar que
no haya ningún obstáculo que impida
o dificulte la entrada o salida normal
del aire.
Golpe de aire frío:
- Esta función proporciona un flujo
de aire frío, para ayudar a moldear
el pelo.
- Para usar esta función pulsar el
botón de golpe de aire frío (E).
Una vez finalizado el uso del aparato:
- Apagar el aparato utilizando el
selector de velocidad.
- Desenchufar el aparato de la red
eléctrica.
- Limpiar el aparato.
- Si el aparato se desconecta por
si mismo y no vuelve a conectarse,
proceder a desenchufarlo de la red,
y esperar unos 15 minutos antes de
volver a conectarlo.
Mango articulado:
- Este aparato dispone de un mango
articulado que lo hace más versátil y
fácil de utilizar.
- Para cambiar la posición del mango,
pulsar el botón de articulación y colo-
car el mango en la posición deseada.
Al soltar el botón de articulación, el
mango quedará fijo en la posición
deseada.
Limpieza
- Desenchufar el aparato de la red y
dejarlo enfriar antes de iniciar cual-
quier operación de limpieza.
- Limpiar el aparato con un paño
húmedo impregnado con unas gotas
de detergente y secarlo después.
- No utilizar disolventes, ni productos
con un factor ph ácido o básico como
la lejía, ni productos abrasivos, para
la limpieza del aparato.
Accesorios:
Accesorio concentrador de aire (A):
- Este accesorio sirve para concen-
trar el flujo de aire en una zona en
concreto.
- No sumergir el aparato en agua u
otro líquido, ni ponerlo bajo el grifo.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
- Se recomienda limpiar el aparato re-
gularmente, ya que el pelo o el polvo
acumulado en el aparato, en especial
en los filtros, disminuye las presta-
ciones del producto y incrementa el
riesgo de incendio
a la eliminación de este tipo de
contaminante.
Este símbolo significa que
si desea deshacerse del
producto, una vez
- Para retirar el filtro (B), girarlo hacia
la izquierda y tirar hacia fuera (Fig. 2)
transcurrida la vida del
mismo, debe depositarlo por
los medios adecuados a
manos de un gestor de residuos
autorizado para la recogida selectiva
de Residuos de Aparatos Eléctricos y
Electrónicos (RAEE).
Anomalías y reparación
- En caso de avería llevar el aparato
a un Servicio de Asistencia Técnica
autorizado. No intente desmontarlo o
repararlo ya que puede existir peligro.
- No intente desmontar o reparar el
aparato usted mismo ya que puede
existir peligro.
Este aparato cumple con la Directiva
2006/95/EC de Baja Tensión y con la
Directiva 2004/108/EC de Compati-
bilidad Electromagnética.
- Si la conexión red está dañada,
debe ser substituida, proceder como
en caso de avería.
Para productos de la Unión Europea
y/o en caso de que así lo exija la
normativa en su país de origen:
Ecología y reciclabilidad del producto
- Los materiales que constituyen
el envase de este aparato, están
integrados en un sistema de recogida,
clasificación y reciclado de los
mismos. Si desea deshacerse de
ellos, puede utilizar los contenedores
públicos apropiados para cada tipo
de material.
- El producto está exento de con-
centraciones de sustancias que se
puedan considerar dañinas para el
medio ambiente.
- Recordar que deben respetarse
las reglamentaciones concernientes
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Català
Assecador de cabells
Studio 2200
Seguretat elèctrica:
- No utilitzeu l’aparell amb el cable
elèctric o la clavilla malmesos.
- Abans de connectar l’aparell a la
xarxa, verifiqueu que el voltatge que
s’indica a la placa de característiques
coincideix amb el voltatge de xarxa.
- Connecteu l’aparell a una base de
presa de corrent que suporti com a
mínim 10 ampers.
- La clavilla de l’aparell ha de
coincidir amb la base elèctrica de la
presa de corrent. No modifiqueu mai
la clavilla. No feu servir adaptadors
de clavilla.
Benvolgut client,
Us agraïm que us hàgiu decidit a
comprar un producte de la marca
TAURUS.
La seva tecnologia, disseny i funcio-
nalitat, i el fet d’haver superat les
normes de qualitat més estrictes,
us garanteixen una satisfacció total
durant molt de temps.
Descripció
- Si algun dels embolcalls de l’aparell
es trenca, desconnecteu l’aparell
immediatament de la xarxa per evitar
la possibilitat d’un xoc elèctric.
- No utilitzeu l’aparell si ha caigut, si
hi ha senyals visibles de danys o si hi
ha una fuita.
A
B
C
Concentrador d’aire
Filtre
Comandament selector de veloci-
tat/temperatura
D
E
F
Botó de cop d’aire fred
Mànec plegable
Difusor
- ADVERTÈNCIA: Mantingueu
l’aparell sec.
G
Anella per a penjar
- ADVERTÈNCIA: No utilitzeu
l’aparell prop de l’aigua.
- No utilitzeu l’aparell a prop d’una
banyera, una dutxa o una piscina.
- No utilitzeu l’aparell amb les mans
o els peus humits ni descalços.
- No useu mai el cable elèctric per
aixecar, transportar o desendollar
l’aparell.
Consells i advertiments de seguretat
- Abans d’engegar l’aparell, llegiu
atentament aquest full d’instruccions
i conserveu-lo per a consultes
posteriors.
Entorn d’ús o treball:
- No enrotlleu el cable elèctric de
connexió al voltant de l’aparell.
- No deixeu que el cable elèctric de
connexió quedi atrapat o arrugat.
- Els cables malmesos o enredats
augmenten el risc de xoc elèctric.
- Com a protecció addicional a la
instal·lació elèctrica que alimenta
l’aparell, és recomanable que tingueu
- No empreu laques o productes en
esprai amb l’aparell en marxa.
- ATENCIÓ: Per evitar un possible
sobreescalfament, no tapeu l’aparell.
- Eviteu que tan l’entrada com la sor-
tida d’aire quedin total o parcialment
tapades per mobles, cortines, roba,
etc., existiria risc d’incendi.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
un dispositiu diferencial de corrent
amb una sensibilitat màxima de 30.
- No toqueu mai la clavilla de con-
nexió amb les mans molles.
llum del sol.
- No utilitzeu l’aparell per assecar
mascotes o animals.
- No useu l’aparell per assecar peces
tèxtils de cap tipus.
Seguretat personal:
- Preneu les mesures necessàries per
evitar la posada en marxa no intencio-
nada de l’aparell.
- No feu servir l’aparell amb els peus
molls.
Servei:
- Assegureu-vos que el servei de
manteniment de l’aparell ha estat
realitzat per personal especialitzat, i
que en cas de precisar consumibles/
recanvis, aquests són originals.
- Una utilització inadequada o en
desacord amb les instruccions d’ús
suposa un perill i anul·la la garantia i
la responsabilitat del fabricant.
Utilització i cura:
- Abans de cada ús, desenrotlleu
completament el cable d’alimentació
de l’aparell.
- No utilitzeu l’aparell si el seu selec-
tor de velocitat no funciona.
- Si useu l’aparell en un lavabo o
similar, desendolleu-lo de la xarxa
quan no l’utilitzeu, encara que sigui
per poc temps, ja que la proximitat
de l’aigua suposa un risc, fins i tot en
cas que l’aparell estigui desconnec-
tat.
- Desendolleu l’aparell de la xarxa quan
no l’utilitzeu i abans de netejar-lo.
- Aquest aparell està pensat ex-
clusivament per a ús domèstic, no
professional o industrial.
- No permeteu que l’utilitzin persones
no familiaritzades amb aquest tipus
de producte, persones discapacitades
o nens.
- Els nens han d’estar sota vigilància
per assegurar que no juguin amb
l’aparell.
Instruccions d’ús
Ús:
- Desendolleu completament el cable
abans d’endollar-lo.
- Connecteu l’aparell a la xarxa
elèctrica.
- Orienteu l’aparell per a dirigir el
fluix d’aire cap a la direcció desitjada.
- Poseu l’aparell en funcionament,
accionant l’u dels botons selectors de
velocitat.
- Seleccioneu la velocitat/temperatura
desitjades.
- Per millorar els resultats de l’aparell
cal utilitzar-lo a baixa potència i a
una velocitat suau. S’ha de mantenir
a una distància de 10 a 15 cm del
cap.
- Deseu aquest aparell fora de l’abast
dels nens i/o persones discapacita-
des.
Com eixugar el cabell:
- Manteniu i deseu l’aparell en un
lloc sec, sense pols i allunyat de la
- Moveu l’aparell en cercles per
distribuir l’aire de manera uniforme
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
pel cabell.
concret.
- Per aconseguir millors resultats, es
recomana seleccionar la temperatura
i velocitat mínimes.
Acobleu l’accessori a l’aparell fent
pressió fins a sentir un click.
Protector tèrmic de seguretat:
Cop d’aire fred:
L’aparell disposa d’un dispositiu
tèrmic de seguretat que el protegeix
de qualsevol sobreescalfament.
- Quan l’aparell es connecta i descon-
necta alternativament, sense que això
sigui causa de l’acció del termòstat
d’ambient, verifiqueu que no hi hagi
cap obstacle que impedeixi o dificulti
l’entrada o sortida normal de l’aire.
- Si l’aparell es desconnecta per
si sol i no es torna a connectar,
desendolleu-lo de la xarxa i espereu
uns 15 minuts abans de tornar a
connectar-lo.
Aquesta funció proporciona un fluix
d’aire fred per ajudar a modelar el
cabell.
- Per utilitzar aquesta funció, premeu
el botó de cop d’aire fred (E).
Un cop finalitzat l’ús de l’aparell:
- Apagueu l’aparell utilitzant el selec-
tor de velocitat.
- Desendolleu l’aparell de la xarxa
elèctrica.
- Netegeu l’aparell.
Mànec articulat:
- Aquest aparell té un mànec arti-
culat que el fa més versàtil i fàcil
d’utilitzar.
Neteja
- Per canviar la posició del mànec,
premeu el botó d’articulació i
col·loqueu el mànec en la posició
que desitgeu. Quan deixeu el botó
d’articulació, el mànec quedarà fixat
en la posició desitjada.
- Desendolleu l’aparell de la xarxa
i deixeu-lo refredar abans de dur a
terme qualsevol operació de neteja.
- Netegeu l’aparell amb un drap
humit impregnat amb unes gotes de
detergent i després eixugueu-lo.
- Per netejar l’aparell, no utilitzeu
dissolvents ni productes amb un
factor pH àcid o bàsic, com el lleixiu,
ni productes abrasius.
- No submergiu l’aparell en aigua ni
en cap altre líquid, ni el poseu sota
l’aixeta.
Es recomana que netegeu l’aparell
regularment. El fet que hi hagi
cabell o pols acumulats en l’aparell,
sobretot en els filtres, fa disminuir les
prestacions del producte i incrementa
el risc d’incendi.
Accessoris:
Accessori concentrador d’aire (A):
- Aquest accessori serveix per con-
centrar el fluix d’aire en una zona en
concret.
- Acobleu l’accessori a l’aparell fent
pressió fins a sentir un click (Fig. 1)
Accessori Difusor (G):
- Aquest accessori serveix per harmo-
nitzar el fluix d’aire en una zona en
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
- Per retirar el filtre (B), gireu-lo cap a
l’esquerra i estireu cap a fora (Fig. 2)
Aquest símbol significa que
si us voleu desfer del
producte, un cop exhaurida
la vida de l’aparell, l’heu de
dipositar, a través dels
Anomalies i reparació
mitjans adequats, a mans
d’un gestor de residus autoritzat per a
la recollida selectiva de Residus
d’Aparells Elèctrics i Electrònics
(RAEE).
- En cas d’avaria, porteu l’aparell a
un servei d’assistència tècnica auto-
ritzat. No intenteu desmuntar-lo ni
reparar-lo ja que pot haver-hi perill.
- No intentin desmuntar ni reparar
l’aparell vostès mateixos ja que pot
existir perill.
- Si la connexió a la xarxa està mal-
mesa, cal substituir-la i actuar com
en cas d’avaria.
Aquest aparell compleix la Directiva
2006/95/EC de Baixa Tensió i la
Directiva 2004/108/EC de Compati-
bilitat Electromagnètica.
Per a productes de la Unió Europea
i/o en cas que així ho exigeixi la nor-
mativa en el vostre país d’origen:
Ecologia i reciclabilitat del producte
- Els materials que componen l’envàs
d’aquest electrodomèstic estan
integrats en un sistema de recollida,
classificació i reciclatge. Si desitja
desfer-se’n, pot utilitzar els conte-
nidors públics apropiats per a cada
tipus de material.
Aquest producte està exempt de
concentracions de substàncies que es
puguin considerar perjudicials per al
medi ambient.
- Recordeu que s’han de respectar els
reglaments concernents a l’eliminació
d’aquest tipus de contaminant.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
English
Hair dryer
Studio 2200
partially covered by drapery, clothing,
etc., as this increases the risk of fire.
Electrical safety:
- Do not use the appliance if the
cable or plug is damaged.
Dear customer,
Many thanks for choosing to purchase
a TAURUS brand product.
- Ensure that the voltage indicated
on the rating label matches the
mains voltage before plugging in the
appliance.
- Connect the appliance to a base
with an earth socket withstanding a
minimum of 10 amperes.
Thanks to its technology, design and
operation and the fact that it exceeds
the strictest quality standards, a fully
satisfactory use and long product life
can be assured.
- The appliance’s plug must fit
into the mains socket properly. Do
not alter the plug. Do not use plug
adaptors.
- If any of the appliance casings
breaks, immediately disconnect the
appliance from the mains to prevent
the possibility of an electric shock.
- Do not use the appliance if it has
fallen on the floor, if there are visible
signs of damage or if it has a leak.
- CAUTION: Maintain the appliance
dry.
Description
A
B
C
D
E
F
Air concentrator
Filter
Speed and temperature selector
Cool air button
Foldable handle
Diffuser
G
Hanging loop
Safety advice and warnings
- CAUTION: Do not use the appliance
near water.
- Read these instructions carefully
before switching on the appliance
and keep them for future referen-
ce. Failure to follow and observe
these instructions could lead to an
accident.
- Do not use the appliance near
bathtubs, showers or swimming pools.
- Do not use the appliance with damp
hands or feet, or when barefooted.
- Do not force the power cord. Never
use the power cord to lift up, carry or
unplug the appliance.
Working environment:
- Do not use hair sprays or other
spray product whilst the machine is
switched on.
- CAUTION: In order to prevent over-
heating do not cover the appliance.
- Ensure that neither the air access
nor exit become either totally or
- Do not wrap the power cord around
the appliance.
- Do not clip or crease the power
cord.
- Check the state of the power cord.
Damaged or tangled cables increase
the risk of electric shock.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
- As an additional protection to the
electrical supply for the appliance,
it is advisable to have a differential
current device with a maximum sensi-
tivity of 30 mA. Ask for advice from a
competent installer.
out of reach of children and/or the
disabled.
- Keep the appliance in a dry, dust-
free place, out of direct sunlight.
- Do not use the appliance to dry pets
or animals.
- Do not touch the plug with wet
hands.
- Do not use the appliance to dry
textiles of any kind.
Personal safety:
Service:
- Take the necessary measures to
avoid starting the appliance involun-
tarily.
- Do not use the appliance with wet
feet.
- Make sure that the appliance is
serviced only by specialist personnel,
and that only original spare parts
or accessories are used to replace
existing parts/accessories.
- Any misuse or failure to follow
the instructions for use renders the
guarantee and the manufacturer’s
liability null and void.
Use and care:
- Fully unroll the appliance’s power
cable before each use.
- Do not use the appliance if the
speed/temperature selector does not
work.
- If you use the appliance in a
bathroom or similar place, unplug
the appliance from the mains when
it is not in use, even if it is only for
a short while, as proximity to water
involves a risk, even if the appliance
is disconnected.
- Unplug the appliance from the
mains when not in use and before
undertaking any cleaning task.
- This appliance is for household use
only, not professional, industrial use.
- This appliance is intended for adult
use. Ensure that this product is not
used by the disabled, children or
people unused to its handling.
- This appliance is not a toy. Children
should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
- This appliance should be stored
Instructions for use
Use:
- Unroll the cable completely before
plugging it in.
- Connect the appliance to the mains.
- Guide the appliance to direct the
flow of air in the desired direction.
- Turn the appliance on, by using one
of the speed/temperature selection
switch.
- Select the desired speed/ tempe-
rature.
- To improve the outcome the applian-
ce should be used at low speed and
soft power. In addition it should be
kept at a distance of between 10 and
15 cm from the user head.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
How to dry the hair:
Diffuser accessory (G):
- Move the appliance around in
circles to distribute the air along the
hair.
- For best results, we recommend
selecting minimum speed and
temperature.
- This accessory is used to harmonize
the air flow into one specific area.
- Attach the unit to the product by
pressing until you hear a click.
Safety thermal protector:
- The appliance has a safety device,
which protects the appliance from
overheating.
- When the appliance switches itself
on and off repeatedly, for reasons
other than the thermostat control,
check to ensure that there are no
obstacles that impede correct air
entry or expulsion.
Cool air blow:
- This feature provides a flow of cool
air to help to shape the hair.
- Press the cool air blow button (E) to
use this function.
Once you have finished using the
appliance:
- Turn the appliance off, using the
speed/temperature control selector.
- Unplug the appliance from the
mains.
- If the appliance turns itself off and
does not switch itself on again, dis-
connect it from the mains supply, and
wait for approximately 15 minutes
before reconnecting. If the machine
does not start again seek authorised
technical assistance.
- Clean the appliance.
Articulated handle:
- This appliance has an articulated
handle which makes it more versatile
and easier to use.
- To change the handle position, press
the articulation button and set the
handle to the desired position; when
the articulation button is released,
the handle remains fixed in the
desired position.
Cleaning
- Disconnect the appliance from the
mains and allow it to cool before
undertaking any cleaning task.
- Clean the equipment with a damp
cloth with a few drops of washing-up
liquid and then dry.
Accessories:
Air concentrator accessory (A):
- This accessory is used to concentra-
te the air flow into one specific area.
- Attach the unit to the product by
pressing until you hear a click (Fig.
1).
- Do not use solvents, or products
with an acid or base pH such as blea-
ch, or abrasive products, for cleaning
the appliance.
- Never submerge the appliance in
water or any other liquid or place it
under running water.
- It is advisable to clean the applian-
ce regularly, as accumulated hair or
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
dust, especially in the filter, reduces
the product’s performance and
increases the risk of fire.
cerning the elimination of this type of
contaminant.
- To remove the filter (B) turn it to the
left and pull it out (Fig. 2)
This symbol means that in
case you wish to dispose of
the product once its working
life has ended, take it to an
authorised waste agent for
the selective collection of
Anomalies and repair
- Take the appliance to an authorised
technical support service if product is
damaged or other problems arise. Do
not attempt to disassemble or repair
the appliance yourself as this may be
dangerous.
- Do not attempt to disassemble or
repair the appliance yourself as this
may be dangerous.
Waste from Electric and Electronic
Equipment (WEEE).
This appliance complies with Direc-
tive 2006/95/EC on Low Voltage and
Directive 2004/108/EC on Electro-
magnetic Compatibility.
- If the connection to the mains has
been damaged, it must be replaced
and you should proceed as you would
in the case of damage.
For EU product versions and/or in
case that it is requested in your
country:
Ecology and recyclability of the product
- The materials of which the packa-
ging of this appliance consists are
included in a collection, classification
and recycling system. Should you
wish to dispose of them, use the
appropriate public recycling bins for
each type of material.
- The product does not contain
concentrations of substances that
could be considered harmful to the
environment.
- This appliance contains, or could
contain, oil. Remember that one
should abide by the regulations con-
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Francais
Sèche-cheveux
Studio 2200
ne pas boucher totale ou partielle-
ment l’entrée et la sortie d’air de
l’appareil, par des meubles, rideaux,
vêtements, etc.
Cher Client,
Sécurité électrique:
Nous vous remercions d’avoir choisi
d’acheter un appareil ménager de
marque TAURUS.
- Ne pas utiliser l’appareil si son
câble électrique ou sa prise est
endommagé.
Sa technologie, son design et sa fonc-
tionnalité, s’ajoutant au fait qu’elle
répond amplement aux normes de
qualité les plus strictes, vous permet-
tront d’en tirer une longue et durable
satisfaction.
- Avant de raccorder l’appareil au sec-
teur, s’assurer que le voltage indiqué
sur la plaque signalétique correspond
à celui du secteur.
- Raccorder l’appareil à une prise
pourvue d’une fiche de terre et su-
pportant au moins 10 ampères.
- La prise de courant de l’appareil
doit coïncider avec la base de la
prise de courant. Ne jamais modifier
la prise de courant. Ne pas utiliser
d’adaptateur de prise de courant.
- Si une des enveloppes protectrices
de l’appareil se rompt, débrancher
immédiatement l’appareil du secteur
pour éviter tout choc électrique.
- Ne pas utiliser l’appareil s’il est
tombé, s’il y a des signes visibles de
dommages ou en cas de fuite.
- AVERTISSEMENT : Maintenir
l’appareil au sec.
AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser
l’appareil près de l’eau.
- Ne pas utiliser l’appareil à proximité
d’une baignoire, d’une douche ou
d’une piscine.
- Ne pas utiliser l’appareil avec les
mains ou les pieds humides, ni les
pieds nus.
- Ne jamais utiliser le câble élec-
trique pour lever, transporter ou
débrancher l’appareil.
Description
A
B
C
Concentrateur d’air
Filtre
Commande du sélecteur de vites-
se/température
D
E
F
Bouton touche d’air froid
Poignée rabattable
Diffuseur
G
Anneau d’accrochage
Conseils et mesures de sécurité
- Lire attentivement cette notice
d’instructions avant de mettre
l’appareil en marche, et la conserver
pour la consulter ultérieurement.
Environnement d’utilisation ou de
travail:
- Ne pas utiliser de laque ou de
produits en spray lorsque l’appareil
fonctionne.
- AVERTISSEMENT : Afin d’éviter une
surchauffe, ne pas couvrir l’appareil.
- Afin d’éviter tout risque d’incendie,
- Ne pas enrouler le câble électrique
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
de connexion autour de l’appareil.
- Éviter que le câble électrique
de connexion ne se coince ou ne
s’emmêle.
- Les câbles endommagés ou
emmêlés augmentent le risque de
choc électrique.
- Il est recommandable, comme pro-
tection additionnelle de l’installation
électrique qui nourrit l’appareil, de
disposer d’un dispositif de courant
différentiel avec une sensibilité
maximale de 30.
sionnel ou industriel.
- Ne pas laisser des personnes non
familiarisées avec ce type de produit,
des personnes handicapées ou des
enfants l’utiliser.
- Les enfants doivent être surveillés
pour s’assurer qu’ils ne jouent pas
avec l’appareil.
- Laisser l’appareil hors de portée
des enfants et/ou des personnes
handicapées.
- Garder et ranger l’appareil en lieu
sec, sans poussière et loin des rayons
solaires.
- Ne pas toucher la prise de raccorde-
ment avec les mains mouillées.
- Ne pas utiliser l’appareil sur des
animaux domestiques ou tout animal.
- Ne pas utiliser l’appareil pour
sécher des vêtements textiles.
Sécurité personnelle:
- Prendre les précautions nécessaires
pour éviter de mettre en marche
involontairement l’appareil.
- Ne jamais utiliser l’appareil avec les
pieds mouillés.
Service:
- S’assurer que le service de main-
tenance de l’appareil est réalisé
par le personnel spécialisé, et que
dans le cas où vous auriez besoin de
pièces de rechange, celles-ci soient
originales.
- Toute utilisation inappropriée
ou non conforme aux instructions
d’utilisation annule la garantie et la
responsabilité du fabricant.
Utilisation et précautions:
- Avant chaque utilisation, dérouler
complètement le câble d’alimentation
de l’appareil.
- Ne pas utiliser l’appareil si son sé-
lecteur de vitesse ne fonctionne pas.
- Si vous utilisez l’appareil dans une
salle de bain ou endroit similaire,
débranchez-le du secteur lorsque
vous ne l’utilisez pas, même pour
un court instant, car la proximité de
l’eau présente un risque, même si
l’appareil est déconnecté.
Mode d’emploi
Usage:
- Dérouler complètement le câble
- Débrancher l’appareil du secteur
tant qu’il reste hors d’usage et avant
de procéder à toute opération de
nettoyage.
- Cet appareil est uniquement destiné
à un usage domestique et non profes-
avant de le brancher.
- Brancher l’appareil au secteur.
- Placer l’appareil pour diriger le flux
d’air vers la direction désirée.
- Mettre en marche l’appareil en ac-
tionnant un des boutons de sélection
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
de vitesse.
- Sélectionner la vitesse et la tempé-
rature souhaitées.
souhaitée, il suffira de lâcher le
bouton d’articulation.
- Pour améliorer le rendement de
l’appareil, veuillez l’utiliser à puis-
sance de séchage doux et à vitesse
moyenne. Gardez une distance de 10
à 15 cm de votre tête.
Accessoires:
Accessoire concentrateur d’air (A):
- Cet accessoire permet de diriger le
flux d’air sur la zone souhaitée.
- Accoupler l’accessoire à l’appareil
en faisant pression jusqu’à entendre
un clic (Fig. 1)
Comment friser les cheveux:
- Effectuer des cercles avec l’appareil
pour distribuer l’air uniformément sur
tous les cheveux.
- Pour obtenir de meilleurs résultats,
nous vous recommandons de sélec-
tionner la température et la vitesse
minimale.
Accessoire Diffuseur (G):
- Cet accessoire s’utilise pour
harmoniser le flux d’air sur la zone
souhaitée.
- Accoupler l’accessoire à l’appareil
en faisant pression jusqu’à entendre
un clic.
Protecteur thermique de sûreté:
- L’appareil dispose d’un dispositif
thermique de sûreté qui protège
l’appareil de toute surchauffe.
- Lorsque l’appareil s’allume et
s’éteint alternativement, et ce,
n’étant pas du à l’action du ther-
mostat ambiant, veiller à vérifier
qu’aucun obstacle n’empêche ou ne
gêne l’entrée ou la sortie normale
de l’air.
Touche d’air froid:
Cette fonction fournit un flux d’air
froid qui permet de modeler vos
cheveux.
- Pour utiliser cette fonction il suffit
d’appuyer sur le bouton touche d’air
froid (E).
Lorsque vous avez fini de vous servir de
l’appareil:
- Éteindre l’appareil à l’aide du sélec-
teur de vitesse.
- Débrancher l’appareil du secteur.
- Nettoyer l’appareil.
- Si l’appareil se déconnecte tout
seul et que vous ne parvenez pas
à le reconnecter, débranchez-le et
attendez environ 15 minutes avant de
le rebrancher.
Poignée articulée:
- Cet appareil dispose d’une poignée
rabattable, ce qui permet de faciliter
son rangement et son utilisation.
- Pour changer la position de la
poignée, il suffit d’appuyer sur le
bouton d’articulation et de placer la
poignée dans la position souhaitée.
Pour fixer la poignée dans la position
Nettoyage
- Débrancher l’appareil du secteur et
attendre son complet refroidissement
avant de la nettoyer.
- Nettoyer le dispositif électrique
avec un chiffon humide et le laisser
sécher.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
- Ne pas utiliser de solvants ni de
produits à pH acide ou basique tels
que l’eau de javel, ni de produits
abrasifs pour nettoyer l’appareil.
- Ne pas immerger l’appareil dans
l’eau ou tout autre liquide, ni le
passer sous un robinet.
- Nous vous conseillons de nettoyer
régulièrement l’appareil, les cheveux
ou la poussière accumulée dans
l’appareil, spécialement au niveau
des filtres, diminue la performance
du produit et augmente le risque
d’incendie.
un programme de collecte, de
classification et de recyclage. Si vous
souhaitez vous en défaire, veuillez
utiliser les conteneurs publics appro-
priés pour chaque type de matériel.
- Le produit ne contient pas de
concentrations de substances con-
sidérées comme étant nocives pour
l’environnement.
- Rappel ! Respecter les réglementa-
tions relatives à l’élimination de ce
type de polluant.
Ce symbole signifie que si
vous souhaitez vous défaire
du produit, une fois que
celui-ci n’est plus utilisable,
remettez-le, suivant la
- Pour retirer le filtre (B), le tourner
vers la gauche puis tirer vers
l’extérieur (Fig. 2)
méthode appropriée, à un
gestionnaire de déchets
Anomalies et réparation
- En cas de panne, remettre l’appareil
à un service d’assistance technique
autorisé. Ne pas tenter de procéder
aux réparations ou de démonter
l’appareil; cela implique des risques.
- N’essayez pas de démonter ou de
réparer l’appareil par vos propres
moyens car vous pourriez vous mettre
en danger.
d’équipements électriques et
électroniques (DEEE).
Cet appareil est conforme à la direc-
tive 2006/95/EC de basse tension
ainsi qu’à la directive 2004/108/EC
de compatibilité électromagnétique.
- Si le branchement au secteur est
endommagé, il doit être remplacé.
Procéder alors comme en cas de
panne.
Pour les produits de l’Union Euro-
péenne et (ou) conformément à la
réglementation en vigueur de votre
pays d’origine:
Écologie et recyclage du produit
- Les matériaux dont l’emballage de
cet appareil est constitué intègrent
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Deutsch
Haartrockner
Studio 2200
besteht Brandgefahr.
Elektrische Sicherheit:
- Das Gerät darf nicht mit beschädig-
tem elektrischen Kabel oder Stecker
verwendet werden.
Sehr geehrter Kunde:
Wir danken Ihnen für Ihre Entschei-
dung, ein TAURUS Gerät zu kaufen.
Technologie, Design und Funktiona-
lität dieses Gerätes, in Kombination
mit der Erfüllung der strengsten
Qualitätsnormen, werden Ihnen lange
Zeit viel Freude bereiten.
- Vergewissern Sie sich, dass die
Spannung auf dem Typenschild mit
der Netzspannung übereinstimmt, be-
vor Sie den Apparat an das Stromnetz
anschließen.
- Das Gerät an einen Stromanschluss
anschließen, der mindestens 10
Ampere liefert.
Beschreibung
- Der Stecker des Geräts muss mit
dem Steckdosentyp des Stromans-
chlusses übereinstimmen. Der
Stecker darf nicht verändert werden.
Verwenden Sie keine Steckeradapter.
- Sollte ein Teil der Gerätverkleidung
strapaziert sein, ist die Stromzufuhr
umgehend zu unterbrechen, um
die Möglichkeit eines elektrischen
Schlags zu vermeiden.
A
B
C
D
E
F
Stylingdüse
Filter
Schalter Gebläse / Temperatur
Kaltlufttaste
Klappbarer Griff
Diffusor
G
Aufhängeöse
- Das Gerät nicht benutzen, wenn es
heruntergefallen ist, sichtbare Schä-
den aufweist oder undicht ist.
- WARNUNG: Das Gerät trocken
halten.
Sicherheitsempfehlungen und -hinweise
- Lesen Sie die Gebrauchsanwei-
sung sorgfältig, bevor Sie das Gerät
einschalten und bewahren Sie diese
zum Nachschlagen zu einem späteren
Zeitpunkt auf.
- WARNUNG: Das Gerät nicht in
Wassernähe benützen.
- Das Gerät niemals in der Umgebung
von Badewannen, Duschen oder
Schwimmbädern Benützen.
- Das Gerät darf nicht mit nassen
Händen oder Füßen und auch nicht
barfuß betätigt werden.
- Elektrische Kabel dürfen nicht
zum Anheben, Transportieren oder
Ausstecken des Geräts benützt
werden.
Gebrauchs- und Arbeitsumgebung:
- Weder Haarlack noch Sprays benüt-
zen, solange das Gerät in Betrieb ist.
- WARNUNG: Um eine Überhit-
zung zu vermeiden, nicht das Gerät
verdecken.
- Der Lufteintritt und –austritt darf
während des Betriebes weder teilwei-
se noch ganz durch Möbel, Vorhänge,
Kleidung usw. behindert werden. Es
- Kabel nicht um das Gerät rollen.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
- Achten Sie darauf, dass das
elektrische Kabel nicht getreten oder
zerknittert wird.
für Haushaltszwecke und ist für
professionellen oder gewerblichen
Gebrauch nicht geeignet.
- Beschädigte oder verwickelte Kabel
erhöhen das Risiko von elektrischen
Schlägen.
- Es empfiehlt sich, einen zusätzli-
chen Schutz an der Elektroinstalla-
tion, die das Gerät versorgt, durch
den Einbau einer Differenzstrom-
Schutzeinrichtung mit einem Nenn-
auslösestrom von nicht mehr als 30
mA anzubringen.
- Vermeiden Sie die Benutzung des-
selben durch Kinder, Behinderte oder
Personen, die mit dem Gerät nicht
vertraut sind.
- Kinder sollten überwacht werden,
um sicher zu stellen, dass sie nicht
mit dem Gerät spielen.
- Bewahren Sie das Gerät außerhalb
der Reichweite von Kindern und/oder
Behinderten auf.
- Berühren Sie den Stecker nicht mit
feuchten Händen.
- Das Gerät an einem trockenen,
staubfreien und vor Sonnenlicht
geschützten Ort aufbewahren.
- Benützen Sie das Gerät nicht für
Plüschtiere oder Haustiere.
Persönliche Sicherheit
-Treffen Sie die erforderlichen
Maßnahmen, um ein unbeabsichtig-
tes Inbetriebsetzen des Geräts zu
verhindern.
- Das Gerät nicht zum Trocknen von
Textilien jeglicher Art verwenden.
- Das Gerät nicht verwenden, wenn
Sie feuchte Füße habe.
Service:
- Achten Sie darauf, dass Reparatu-
ren am Gerät nur von einem Fach-
mann ausgeführt werden. Wenn Sie
Betriebsmittel / Ersatzteile benötigen,
dürfen diese nur Originalteile sein.
- Unfachgemäßer Gebrauch oder die
Nichteinhaltung der vorliegenden
Gebrauchsanweisungen können
gefährlich sein und führen zu einer
vollständigen Ungültigkeit der Herste-
llergarantie.
Gebrauch und Pflege:
- Vor jedem Gebrauch des Geräts das
Stromkabel vollständig auswickeln.
- Das Gerät nicht verwenden, wenn
der Gebläsestufenschalter nicht
funktioniert.
- Wird das Gerät in einem Badezim-
mer oder ähnlichem Raum benützt,
unterbrechen Sie die Stromzufuhr,
wenn Sie den Fön nicht verwenden,
selbst wenn es nur kurze Zeit ist; die
Nähe von Wasser stellt immer eine
Gefahr dar, auch wenn das Gerät
abgeschaltet ist.
Gebrauchsanweisung
Gebrauch:
- Ziehen Sie den Stecker heraus und
lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor
Sie mit der Reinigung beginnen.
- Dieser Apparat dient ausschließlich
- Vor Anschluss das Kabel völlig
ausrollen.
- Schließen Sie das Gerät an das
Stromnetz an.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
- Das Gerät richtig positionieren, um
den Luftstrom in die gewünschte
Richtung zu lenken.
Position bringen. Durch Loslassen der
Gelenkgriff-Taste bleibt der Griff fest
an seinem Platz.
- Das Gerät in Betrieb setzen, indem
eine der Geschwindigkeitstasten
betätigt wird.
Zubehör:
Stylingdüse (A):
- Die gewünschte Gebläse-/Tempera-
turstufe einstellen.
- Für ein optimales Ergebnis ist das
Gerät in kleiner Stufe mit geringem
Gebläse zu benutzen. Ein Abstand von
10 bis 15 cm vom Kopf ist zu halten.
- Dieses Zubehörteil lenkt den Lu-
ftstrom direkt auf einen bestimmten
Abschnitt des Haars.
- Das Zubehörteil auf das Gerät
setzen und drücken, bis ein Klick zu
hören ist (Auf. 1)
Locken der Haare:
Diffusoraufsatz (G):
- Das Gerät in Kreisen bewegen, um
die Luft gleichmäßig über das Haar
zu verteilen.
- Um bessere Ergebnisse zu erzielen,
wird empfohlen, Temperatur und
Gebläseleistung auf die kleinste Stufe
einzustellen.
- Dieses Zubehörteil verteilt den
Luftstrom gleichmäßig auf einem bes-
timmten Bereich des Haars.
- Das Zubehörteil auf das Gerät
setzen und drücken, bis ein Klick zu
hören ist.
Wärmeschutzschalter:
- Das Gerät ist mit einem Wärmes-
chutzschalter ausgestattet, wodurch
es gegen Überhitzung geschützt ist.
- Bei abwechselndem Ein- und
Ausschalten des Gerätes, das nicht
durch den Raumthermostat ausgelöst
wird, ist zu überprüfen, ob der norma-
le Luftein- oder austritt durch eine
Verstopfung verhindert oder erschwert
wird.
- Schaltet sich das Gerät von selbst
aus und nicht wieder ein, unterbre-
chen Sie die Stromzufuhr, warten Sie
15 Minuten und schalten es wieder
ein.
Kaltluft:
-Durch diese Funktion wird ein kalter
Luftstrom erzeugt, der dazu dient,
das Haar zu stylen.
- Diese Funktion wird durch Betätigen
der Kaltlufttaste ausgelöst (E).
Nach dem Gebrauch des Gerätes:
- Mit dem Gebläsestufenschalter das
Gerät ausschalten.
- Ziehen Sie den Netzstecker.
- Reinigen Sie das Gerät.
Gelenkgriff:
- Durch den Gelenkgriff ist das
Gerät vielseitiger und einfacher zu
verwenden.
- Um die Position des Griffes zu
verändern, die Gelenkgriff-Taste drüc-
ken, und den Griff in die gewünschte
Reinigung
- Ziehen Sie den Stecker heraus und
lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sie mit der Reinigung beginnen.
- Sie einige Tropfen Reinigungsmittel
geben und trocknen Sie es danach
ab.
- Verwenden Sie zur Reinigung des
Apparates weder Lösungsmittel noch
Scheuermittel oder Produkte mit
einem sauren oder basischen pH-Wert
wie Lauge.
- Das Gerät nicht in Wasser oder an-
dere Flüssigkeiten tauchen und nicht
unter den Wasserhahn halten.
- Es wird empfohlen, das Gerät
regelmäßig zu reinigen. Am Gerät
angesammelte Haare oder Staubpar-
tikel, insbesondere an den Filtern,
verringern die Leistung des Produktes
und erhöhen die Brandgefahr.
- Zum Abnehmen des Filters (B) ihn
nach links drehen und nach außen
ziehen (Abb. 2).
und / oder falls vom Gesetz in Ihrem
Herkunftsland vorgeschrieben:
Umweltschutz und Recycelbarkeit des
Produktes
- Die zur Herstellung des Verpac-
kungsmaterials dieses Geräts verwen-
deten Materialien sind im Sammel-,
Klassifizierungs- und Recyclingsystem
integriert.
- Das Produkt gibt keine Substanzen
für die Umwelt schädlichen Konzen-
trationen ab.
- Bitte denken Sie daran, die Vors-
chriften bezüglich der Entsorgung
dieser umweltbelastenden Substanz
zu berücksichtigen.
Dieses Symbol bedeutet, dass
Sie das Produkt, sobald es
abgelaufen ist, von einem
entsprechenden Fachmann an
einem für Elektrische und
Elektronische Geräteabfälle (EEGA)
geeigneten Ort entsorgen sollen.
Störungen und Reparatur
- Bringen Sie das Gerät im Falle einer
Störung zu einem zugelassenen tech-
nischen Wartungsdienst. Versuchen
Sie nicht, das Gerät zu reparieren
oder zu demontieren, da dies gefähr-
lich sein könnte.
Dieses Gerät erfüllt die Normen
2006/95/EC für Niederspannung und
die Normen 2004/108/EC für elektro-
magnetische Verträglichkeit.
- Im Störungsfall den Kundendienst
unter der Nummer, die auf dem
Garantieschein angegeben ist,
benachrichtigen. Versuchen Sie nicht,
das Gerät selbst auseinanderzubauen
oder zu reparieren, da es gefährlich
sein kann.
- Ist die Netzverbindung beschädigt,
ist wie in sonstigen Schadensfällen
vorzugehen.
Für Produkte der Europäischen Union
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Italiano
Asciugacapelli
Studio 2200
Sicurezza elettrica:
- Non utilizzare l’apparecchio nel
caso in cui il cavo di alimentazione o
la spina siano danneggiati.
- Prima di collegare l’apparecchio
alla rete elettrica, verificare che il
voltaggio indicato sulla targhetta ca-
ratteristiche corrisponda al voltaggio
della rete.
Egregio cliente,
le siamo grati per aver acquistato
un elettrodomestico della marca
TAURUS.
La sua tecnologia, il suo design e la
sua funzionalità, oltre al fatto di aver
superato le più rigorose norme di
qualità, le assicureranno una totale
soddisfazione durante molto tempo.
- Collegare l’apparecchio a una base
dotata di messa a terra e che possa
sostenere almeno 10 ampere.
- Verificare che la presa sia adatta
alla spina dell’apparecchio. Non
modificare mai la spina. Non usare
adattatori di spina.
Descrizione
A
B
C
Concentratore d’aria
Filtro
Comando selettore di velocità/
- In caso di rottura di una
parte dell’involucro esterno
dell’apparecchio, disinserire imme-
diatamente la spina dalla presa di
corrente al fine di evitare eventuali
scariche elettriche.
- Non usare l’apparecchio se è cadu-
to, se presenta danni visibili o se c’è
qualche fuga.
temperatura
D
E
F
Tasto Colpo d’aria fredda
Manico pieghevole
Diffusore
G
Anello per appendere
- AVVERTENZA: Mantenere asciutto
l’apparecchio.
Consigli e avvisi di sicurezza
- Prima di utilizzare l’apparecchio,
leggere attentamente le istruzioni di
questo opuscolo e conservarlo per
future consultazioni.
- AVVERTENZA: Non usare
l’apparecchio vicino all’acqua.
- Non utilizzare l’apparecchio vicino
ad una vasca da bagno, doccia o
piscina.
Area di lavoro:
- Non utilizzare l’apparecchio con le
mani o i piedi umidi, né con i piedi
scalzi.
- Non usarlo mai per sollevare, tras-
portare o scollegare l’apparecchio.
- Non arrotolare il cavo elettrico di
connessione attorno all’apparecchio.
- Non lasciare che il cavo rimanga
impigliato o attorcigliato.
- Non utilizzare lacca o prodotti spray
quando l’apparecchio è in funzione.
- AVVERTENZA: Per evitare un
surriscaldamento non coprire
l’apparecchio.
- Evitare che l’entrata e l’uscita d’aria
siano totalmente o parzialmente
coperte da mobili, tende, vestiti, ecc,
per il pericolo di incendio.
- I cavi danneggiati o attorcigliati
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
aumentano il rischio di scariche
elettriche.
e/o persone disabili.
- Conservare e riporre l’apparecchio in
luogo asciutto, lontano dalla polvere e
dalla luce del sole.
- Non usare l’apparecchio su animali.
- Non utilizzare l’apparecchio per
asciugare indumenti di nessun tipo.
- Si raccomanda, come ulteriore pro-
tezione nell’installazione elettrica che
alimenta l’apparecchio, di utilizzare
un dispositivo di corrente differenzia-
le con una sensibilità massima di 30.
- Non toccare mai la spina con le
mani bagnate.
Servizio:
- Assicurarsi che il servizio di mante-
nimento dell’apparecchio sia effettua-
to da personale specializzato e che,
in caso di necessità di consumibili/
ricambi, questi siano originali.
- Il produttore invalida la garanzia e
declina ogni responsabilità in caso di
uso inappropriato dell’apparecchio o
non conforme alle istruzioni d’uso.
Sicurezza personale:
- Adottare le misure di sicurezza
necessarie per evitare l’avvio involon-
tario dell’apparecchio.
- Non utilizzare l’apparecchio con i
piedi bagnati.
Precauzioni d’uso:
- Prima di ogni utilizzo, svolgere com-
pletamente il cavo dell’apparecchio.
- Non utilizzare l’apparecchio se il
selettore di velocità non funziona.
- Quando l’apparecchio è usato in
bagno o in altri ambienti umidi, sco-
llegarlo dall’alimentazione in caso di
inutilizzo, anche se per poco tempo:
la vicinanza dell’acqua può rappre-
sentare un pericolo anche quando
l’apparecchio è spento.
Modalità d’uso
Uso:
- Srotolare completamente il cavo
prima di attaccare la spina.
- Collegare l’apparecchio alla rete
elettrica.
- Orientare l’apparecchio per dirigere
il flusso d’aria nella direzione desi-
derata.
- Mettere in funzionamento
l’apparecchio attivando il selettore di
velocità.
- Staccare la spina dalla presa di
corrente quando l’apparecchio non è
in uso e prima di compiere qualsiasi
operazione di pulizia.
- Questo apparecchio è destinato
unicamente all’uso domestico, non
professionale o industriale.
- Non permettere che venga utilizzato
da bambini o da persone che non ne
conoscono il funzionamento.
- Assicurarsi che i bambini non
giochino con l’apparecchio.
- Tenere fuori della portata di bambini
- Selezionare la velocità e la tempera-
tura desiderate.
- Per migliorare il risultato
dell’apparecchio, utilizzarlo con una
potenza e una velocità basse. Mante-
nere l’apparecchio ad una distanza di
10, 15 cm dalla testa.
Come asciugare i capelli:
- Muovere l’apparecchio con movi-
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
menti circolari per distribuire l’aria in
modo uniforme sulla chioma.
nizzare il flusso d’aria in una zona
concreta.
- Per ottenere dei risultati migliori, si
consiglia di selezionare la temperatu-
ra e la velocità minime.
- Accoppiare l’accessorio all’apparato
esercitando una pressione fino a
sentire click.
Colpo d’aria fredda:
Protettore termico di sicurezza:
- Questa funzione fornisce un flusso
d’aria fredda per aiutare a modellare
i capelli.
- Per usare questa funzione, premere
il tasto del colpo d’aria fredda (E).
- L’apparecchio possiede un dispositi-
vo termico di sicurezza che lo proteg-
ge da qualsiasi surriscaldamento.
- Se l’apparecchio si accende e
spegne in modo alternato, senza
che questo sia dovuto all’azione del
termostato, verificare che non ci sia
alcun ostacolo che impedisca o renda
difficile la normale entrata o uscita
dell’aria.
Dopo l’uso dell’apparecchio:
- Spegnere l’apparecchio utilizzando
il selettore di velocità.
- Staccare l’apparecchio dalla rete.
- Pulire l’apparecchio.
- Se l’apparecchio si sconnette da
solo e non si riconnette, scollegarlo
dalla presa e attendere circa 15 mi-
nuti prima di connetterlo di nuovo.
Manico articolato:
- Questo apparecchio dispone di un
manico articolato che lo rende più
versatile e facile da usare.
- Per cambiare la posizione del
manico, premere il tasto apposito e
collocare il manico nella posizione
desiderata. Rilasciando il tasto, il
manico rimarrà fissato nella nuova
posizione.
Pulizia
- Disinserire la spina dell’apparecchio
dalla rete elettrica ed aspettare che
si raffreddi prima di eseguirne la
pulizia.
- Pulire il gruppo elettrico con un
panno umido, ed asciugarlo.
- Per la pulizia, non usare solventi
o prodotti con pH acido o basico,
come la candeggina, oppure prodotti
abrasivi.
- Non immergere l’apparecchio in
acqua o altri liquidi e non metterlo
sotto il rubinetto.
- Si consiglia di pulire l’apparecchio
regolarmente, i capelli o la polvere
accumulati nell’apparecchio,
soprattutto nei filtri, diminuiscono le
Accessori:
Accessorio concentratore d’aria (A):
- Questo accessorio serve per con-
centrare il flusso d’aria in una zona
concreta.
- Accoppiare l’accessorio all’apparato
esercitando una pressione fino a
sentire clic (Fig. 1)
Accessorio Diffusore (G):
- Questo accessorio serve ad armo-
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
prestazioni del prodotto e aumentano
il rischio di incendio.
- Per rimuovere il filtro (B), ruotarlo
verso sinistra e tirare verso l’esterno
(Fig. 2)
termine della sua durata utile,
bisogna depositarlo presso un gestore
di residui, autorizzato per la raccolta
differenziata di rifiuti di apparecchia-
ture elettriche ed elettroniche
(RAEE).
Anomalie e riparazioni
Questo apparecchio è conforme alla
Direttiva 2006/95/CE di Bassa Ten-
sione e alla Direttiva 2004/108/CE
sulla Compatibilità Elettromagnetica.
- In caso di guasto, rivolgersi ad
un Centro d’Assistenza Tecnica
autorizzato. Non tentare di smontare
o riparare l’apparecchio: può essere
pericoloso.
- Si raccomanda di non smontare o
riparare da soli l’apparecchio perché
potrebbe essere pericoloso.
- Se il cavo di collegamento alla
rete è danneggiato, non cercare
di sostituirlo da soli, ma rivolgersi
ad un Centro d’Assistenza Tecnica
autorizzato.
Per i prodotti dell’Unione Europea
e/o nel caso in cui sia previsto dalla
legislazione del Suo paese di origine:
Prodotto ecologico e riciclabile
- I materiali che costituiscono
l’imballaggio di questo apparecchio
sono riciclabili. Per sbarazzarsene,
utilizzare gli appositi contenitori pub-
blici, adatti per ogni tipo di materiale.
- Il prodotto non contiene sostanze
dannose per l’ambiente.
- Si ricordi che bisogna rispettare
le norme relative all’eliminazione di
questo tipo di contaminante.
Questo simbolo indica che,
per smaltire il prodotto al
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Portugues
Secador de Cabelo
Studio 2200
Seguranca eléctrica:
- Não utilizar o aparelho se tiver o
cabo eléctrico ou a ficha danificada.
- Antes de ligar o aparelho à rede
eléctrica, verificar se a voltagem indi-
cada nas características coincide com
a voltagem da rede eléctrica.
- Ligar o aparelho a uma tomada com
ligação à terra e com capacidade
mínima de 10 amperes.
- A ficha do aparelho deve coincidir
com a tomada de corrente eléctrica.
Nunca modificar a ficha eléctrica.
Não utilizar adaptadores de ficha
eléctrica.
Caro cliente:
Obrigado por ter adquirido um elec-
trodoméstico da marca TAURUS.
A sua tecnologia, design e funcio-
nalidade, aliados às mais rigorosas
normas de qualidade, garantir-lhe-ão
uma total satisfação durante muito
tempo.
Descricão
A
B
C
Concentrador de ar
Filtro
Comando selector de velocidade/
- Se algum dos revestimentos do
aparelho se partir, desligar imediata-
mente o aparelho da rede eléctrica
para evitar a possibilidade de sofrer
um choque eléctrico.
-Não utilizar o aparelho se este caiu
e se existirem sinais visíveis de danos
ou de fuga.
temperatura
D
E
F
Botão Golpe de ar frio
Pega dobrável
Difusor
G
Aro para pendurar
- ADVERTÊNCIA: Não molhar o
aparelho.
- ADVERTÊNCIA: Não utilizar o apa-
relho perto da água.
- Não utilizar o aparelho nas ime-
diações de uma banheira, duche ou
piscina.
Conselhos e advertencias de seguranca
- Ler atentamente este manual de
instruções antes de ligar o aparelho e
guardá-lo para consultas futuras.
- Não utilizar o aparelho com as mãos
ou com os pés húmidos, nem com os
pés descalços.
- Nunca utilizar o cabo eléctrico para
levantar, transportar ou desligar o
aparelho.
- Não enrolar o cabo no aparelho.
- Não deixar que o cabo eléctrico de
ligação fique preso ou dobrado.
- Os cabos danificados ou entrelaça-
dos aumentam o risco de choque
eléctrico.
Ambiente de utilizacão ou trabalho:
- Não usar lacas ou produtos em
spray com o aparelho em funciona-
mento.
- ADVERTÊNCIA: Para evitar um
sobreaquecimento, não cobrir o
aparelho.
- Evitar que a entrada e a saída de ar
fiquem total ou parcialmente tapadas
por móveis, cortinas, roupas, etc.,
devido ao risco de incêndio.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
- Como protecção adicional na
instalação eléctrica que alimenta o
aparelho, é recomendável dispor de
um dispositivo de corrente diferencial
que não exceda os 30.
aparelho.
- Guardar este aparelho fora do
alcance de crianças e/ou pessoas
incapacitadas.
- Manter e guardar o aparelho num
local seco, sem pó e afastado da luz
solar.
- Não tocar na ficha de ligação com
as mãos molhadas.
- Não utilizar o aparelho em animais.
- Não usar o aparelho para secar
peças de vestuário.
Seguranca pessoal:
- Tomar as medidas necessárias
para evitar que o aparelho se ligue
acidentalmente.
Manutencão:
- Não usar o aparelho com os pés
molhados.
- Certificar-se de que o serviço de
manutenção do aparelho é realizado
por pessoal especializado e que, caso
o aparelho necessite de consumíveis/
peças de substituição, estas sejam
originais.
- Qualquer utilização inadequada ou
em desacordo com as instruções de
utilização pode ser perigosa e anula
a garantia e a responsabilidade do
fabricante.
Utilizacão e cuidados:
- Antes de cada utilização, desenrolar
completamente o cabo de alimen-
tação do aparelho.
- Não usar o aparelho se o selector de
velocidade não funcionar.
- Se usar o aparelho numa casa de
banho ou similar, desligue-o da rede
eléctrica quando não estiver a ser
utilizado, ainda que seja por pouco
tempo, pois a proximidade da água
representa um risco, mesmo com o
aparelho desligado.
Modo de emprego
- Desligar o aparelho da rede eléctrica
quando não estiver a ser utilizado e
antes de iniciar qualquer operação de
limpeza.
- Este aparelho está projectado uni-
camente para utilização doméstica,
não para utilização profissional ou
industrial.
- Não permitir que seja utilizado por
pessoas não familiarizadas com este
tipo de produto, pessoas incapacita-
das ou crianças.
- As crianças devem ser vigiadas
para garantir que não brincam com o
Utilizacão:
- Desenrolar completamente o cabo
antes de o ligar à tomada.
- Ligar o aparelho à rede eléctrica.
- Orientar o aparelho para dirigir o
fluxo de ar na direcção desejada.
- Colocar o aparelho em funcio-
namento, utilizando o selector de
velocidade.
- Seleccionar a velocidade/temperatu-
ra pretendidas.
- Usar o aparelho a uma baixa
potência e velocidade para melhorar a
sua eficácia. Deixar o aparelho a uma
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Acessório difusor (G):
distância de 10 a 15 cm da cabeça.
- Este acessório serve para har-
monizar o fluxo de ar numa zona
específica.
- Encaixar o acessório no aparelho,
pressionando até ouvir um “click”
Como secar o cabelo:
- Mover o aparelho em círculos para
distribuir o ar de forma uniforme pelo
cabelo.
- Para obter melhores resultados, é
recomendável seleccionar a tempera-
tura e a velocidade mínimas.
Protector térmico de seguranca:
- O aparelho dispõe de um dispositivo
térmico de segurança que o protege
de qualquer sobreaquecimento.
Golpe de ar frio:
- Esta função proporciona um fluxo de
ar frio que ajuda a moldar o cabelo.
- Para usar esta função pressionar o
botão de golpe de ar frio (E).
- Quando o aparelho se liga e desliga
alternadamente, não se devendo isto
à acção do termóstato de ambiente,
verificar se não existe nenhum obstá-
culo que esteja a impedir ou dificultar
a entrada ou saída normal do ar.
- Se o aparelho se desligar sozinho e
se não voltar a funcionar, retirá-lo da
rede eléctrica e aguardar 15 minutos
antes de se ligar novamente.
Uma vez terminada a utilizacão do
aparelho:
- Desligar o aparelho utilizando o
selector de velocidade.
- Desligar o aparelho da rede eléctrica.
- Limpar o aparelho.
Pega articulada:
- Este aparelho possui uma pega
articulada, o que o torna mais versátil
e fácil de utilizar.
- Para alterar a posição da pega, pres-
sionar o botão de articulação e colo-
car a pega na posição pretendida. Ao
soltar o botão de articulação a pega
ficará fixa na posição pretendida.
Limpeza
- Desligar o aparelho da rede eléctrica
e deixá-lo arrefecer antes de iniciar
qualquer operação de limpeza.
- Limpar o aparelho com um pano
húmido com algumas gotas de deter-
gente e secá-lo de seguida.
- Não utilizar solventes, produtos com
um factor pH ácido ou básico como a
lixívia nem produtos abrasivos para a
limpeza do aparelho.
- Não submergir o aparelho em água
ou em qualquer outro líquido nem o
coloque debaixo da torneira.
- Recomenda-se limpar o aparelho
regularmente; os cabelos ou o pó
acumulado no aparelho, especialmen-
te nos filtros, diminuem o bom fun-
Acessórios:
Acessório concentrador de ar (A):
- Este acessório serve para concentrar
o fluxo de ar numa zona específica.
- Encaixar o acessório no aparelho,
pressionando até ouvir um “click”
(Fig. 1)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
cionamento do produto e aumentam o
risco de incêndio.
Este símbolo significa que
se desejar desfazer-se do
- Para retirar o filtro (B), girá-lo para a
esquerda e tirá-lo para fora (Fig. 2)
produto depois de
terminada a sua vida útil,
deve entregá-lo através dos
meios adequados ao
cuidado de um gestor de resíduos
autorizado para a recolha selectiva de
Resíduos de Equipamentos Eléctricos
e Electrónicos (REEE).
Anomalias e reparacão
- Em caso de avaria, levar o aparelho
a um Serviço de Assistência Técnica
autorizado. Não o tente desmontar ou
reparar, já que pode ser perigoso.
- Não tente desmontar ou reparar o
aparelho já que pode ser perigoso.
- Se a ligação de rede estiver dani-
ficada, deve ser substituída e deve
agir-se como em caso de avaria.
Este aparelho cumpre com a Directiva
2006/95/EC de Baixa Tensão e com
a Directiva 2004/108/EC de Compati-
bilidade Electromagnética.
Para produtos da União Europeia e/ou
conforme os requisitos da regulamen-
tação do seu país de origem:
Ecologia e reciclabilidade do produto
- Os materiais que constituem a
embalagem deste aparelho estão
integrados num sistema de recolha,
classificação e reciclagem. Caso
deseje desfazer-se deles, pode utilizar
os contentores públicos apropriados
para cada tipo de material.
- O produto está isento de concen-
trações de substâncias que podem
ser consideradas nocivas para o
ambiente.
Não esquecer que devem respeitar-se
as regulamentações relativas à elimi-
nação deste tipo de contaminante.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Nederlands
Haardroger
Studio 2200
gordijnen, kleren, etc., hierdoor kan
immers brandgevaar ontstaan.
Elektrische veiligheid:
- Het apparaat niet gebruiken
wanneer het snoer of de stekker
beschadigd is.
- Voordat u het apparaat op het
stroomnet aansluit, dient u de span-
ningsgegevens op het typeplaatje te
vergelijken met de waarden van het
stroomnet.
Geachte klant:
We danken u voor de aankoop van
een product van het merk TAURUS.
De technologie, het ontwerp en de
functionaliteit, samen met het feit
dat het de striktste kwaliteitsnormen
overtreft, garanderen u volle tevreden-
heid voor een lange tijd.
- Sluit het toestel aan op een
aardingssysteem dat minimum 10
ampère aankan.
Beschrijving
A
B
C
tuur
D
E
F
G
Luchtconcentrator
Filter
Keuzeknop snelheid / tempera-
- De stekker van het apparaat moet
geschikt zijn voor het stopcontact. De
stekker nooit wijzigen. Geen stekker-
adapters gebruiken.
- Als één van de omhulsels van het
apparaat kapot gaat, het apparaat
onmiddellijk uitschakelen om ele-
ktrische schokken te vermijden.
- Het apparaat niet gebruiken
wanneer het gevallen is, wanneer er
zichtbare schade is, of indien er een
lek bestaat.
Knop koude luchtstroom
Opvouwbaar handvat
Diffuser
Ophanglus
Adviezen en veiligheidsvoorschriften
- Neem deze gebruiksaanwijzing aan-
dachtig door voordat u het apparaat
in gebruik neemt en bewaar ze voor
latere raadpleging.
- WAARSCHUWING: Het apparaat
droog houden.
- WAARSCHUWING: Het apparaat
niet in de buurt van water gebruiken.
-- Het apparaat niet gebruiken in de
buurt van een bad, een douche of een
zwembad.
Gebruiks- of werkomgeving:
- Gebruik geen lakken of producten in
spray als het apparaat in gebruik is.
- WAARSCHUWING: Om oververhit-
ting te voorkomen, het apparaat niet
bedekken.
- Verzeker u ervan dat de luchttoevoer
en –uitvoer niet geheel of gedeeltelijk
belemmerd worden door meubels,
- Het apparaat niet gebruiken met
vochtige handen of voeten, noch
blootsvoets.
- Het snoer nooit gebruiken om het
apparaat op te tillen, te transporteren
of om de stekker uit het stopcontact
te trekken.
- Het snoer niet oprollen rond het
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
apparaat.
- Laat niet toe dat het apparaat
gebruikt wordt door gehandicapten,
kinderen of door personen die niet
vertrouwd zijn met dit type produc-
ten.
- De kinderen moeten in het oog ge-
houden worden om te verzekeren dat
ze niet met het apparaat spelen.
- Dit apparaat opbergen buiten het
bereik van kinderen en/of gehandi-
capten.
- Het apparaat op een droge en
donkere plaats opbergen en bewaren.
- Het apparaat niet gebruiken om
mascottes of dieren te drogen.
- Gebruik het apparaat niet om kle-
dingstukken te drogen.
- Zorg ervoor dat het stroomsnoer niet
gekneld of geknikt geraakt.
- Kapotte kabels of kabels die in
de war zijn vergroten het risico op
elektrische schokken.
- Het is aan te raden om een differen-
tiële stroominstallatie te gebruiken
met een maximale gevoeligheid van
30, om de elektrische inrichting waar
het apparaat van gevoedt wordt extra
te beschermen.
- De stekker niet met natte handen
aanraken.
Persoonlijke veiligheid:
- Neem de nodige voorzorgsmaatrege-
len om te vermijden dat het apparaat
onverhoopt wordt ingeschakeld.
- Gebruik het apparaat niet wanneer u
natte voeten heeft.
Service:
- Verzeker U ervan dat het onderhoud
van het apparaat door een deskundige
wordt uitgevoerd en dat de eventuele
te vervangen onderdelen originele
onderdelen zijn.
- Een onjuist gebruik, of een
gebruik dat niet overeenstemt met
de gebruiksaanwijzing, kan gevaar
inhouden en doet de garantie en de
aansprakelijkheid van de fabrikant
teniet.
Gebruik en onderhoud:
- Vóór het gebruik, het stroomsnoer
van het apparaat volledig afrollen.
- Gebruik het toestel niet als de snel-
heidskeuzeknop niet werkt.
- Als u het apparaat gebruikt in de
badkamer of vergelijkbare, de stekker
uit het stopcontact trekken als u
het apparaat niet gebruikt, ook al
is het maar voor een korte periode,
aangezien de nabijheid van water een
risico vertegenwoordigt, zelfs wanneer
het apparaat uitgeschakeld is.
- De stekker van het apparaat uittre-
kken als het niet gebruikt wordt en
alvorens over te gaan tot het reinigen,
tot enige regelingen.
Gebruiksaanwijzing
Gebruik:
-Het snoer helemaal afrollen alvorens
de stekker in het stopcontact te
steken.
- Zorg dat de elektriciteitsaansluiting
stevig aangesloten is in het apparaat.
- Zet het apparaat zo dat de luchtstro-
om in de gewenste richting waait.
- Dit apparaat is bedoeld voor huis-
houdelijk gebruik, niet voor professio-
neel of industrieel gebruik.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Accessoires:
Accessoire blaasmond (A):
- Zet het apparaat aan door op een
van de snelheidskeuzeknoppen te
drukken.
- Selecteer de gewenste snelheid/
temperatuur.
- Om het resultaat van het apparaat
te verbeteren dient U het op een laag
vermogen en met een zachte snelheid
te gebruiken. Houdt 10 tot 15cm
afstand van uw hoofd.
- Deze accessoire concentreerd de
luchtstroom in een bepaald gebied.
- Plaats de accessoire op het apparaat
tot U klik hoort (Abf. 1)
Accessoire diffuser (G):
- Deze accessoire harmoniseert de
luchtstroom in een bepaald gebied.
- Plaats de accessoire op het apparaat
tot U klik hoort.
Het snijden van het haar:
- Beweeg het apparaat in cirkels om
zo de lucht op een gelijke manier over
het haar te verdelen.
- Om betere resultaten te verkrij-
gen, wordt de minimumsnelheid
aangeraden.
Thermische beveiliger:
- Dit apparaat beschikt over een
thermisch veiligheidsmechaniek dat
het apparaat tegen oververhitting
beveiligt.
- Wanneer het toestel afwisselend aan
en uit schakelt en niet ten gevolge
van de luchtthermostaat, dient u te
controleren of de luchttoevoer of –
uitlaat misschien door een obstakel
verhindert of vermoeilijkt wordt.
- Wanneer het apparaat spontaan
uitschakelt en niet terug inschakelt,
trek de stekker dan uit het stopcon-
tact en wacht 15 minuten alvorens de
stekker terug in te steken.
Koude lucht:
- Deze functie geeft een stroom koude
lucht om het haar beter te vormen.
- Om deze functie te gebruiken drukt
U op de knop voor koude lucht (E).
Na gebruik van het apparaat:
- Zet het toestel uit door op de snel-
heidskeuzeknop te drukken.
- Haal de stekker uit het stopcontact.
- Reinig het apparaat.
Geleed handvat:
- Dit toestel heeft een geleed handvat
waardoor het handvat flexibel en
makkelijk te gebruiken is.
- Druk op de scharnierknop om de
positie van het handvat te verande-
ren. Als u de knop loslaat blijft het
handvat in de gewenste positie staan.
Reiniging
- Trek de stekker van het apparaat uit
en laat het afkoelen alvorens het te
reinigen.
- Maak het apparaat schoon met een
vochtige doek met een paar druppels
afwasmiddel en maak het apparaat
daarna goed droog.
- Gebruik geen oplosmiddelen of
producten met een zure of basisch
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ph, zoals bleekwater, noch schuur-
middelen, om het apparaat schoon
te maken.
- Dompel het apparaat niet onder in
water of een andere vloeistof en houd
het niet onder de kraan.
- Het is aangewezen het apparaat
regelmatig schoon te maken. Haren
en stof in het apparaat, en vooral in
de filters, vermindert de werking van
de haardroger en verhoogt het risico
op brandgevaar.
type materiaal geschikt zijn.
- Het product bevat geen concentra-
ties materialen die schadelijk zijn
voor het milieu.
- Als u zich van deze vervuilende stof
wenst te ontdoen dient u rekening te
houden met de geldende voedings-
normen.
Dit symbool betekent dat
indien u zich van dit
product wilt ontdoen als het
eenmaal versleten is, het
- Draai de filter (B) naar links en trek
om de filter te verwijderen (Fig. 2)
product naar een erkende
afvalverwerker dient te
brengen die voor de selectieve
ophaling van Afgedankte Elektrische
en Elektronische Apparatuur (AEEA).
Defecten en reparatie
- Bij een defect, moet u het apparaat
naar een erkende technische dienst
brengen. Probeer het apparaat niet
zelf te demonteren of te repareren,
want dit kan gevaarlijk zijn.
- Probeer het apparaat niet zelf uit
een te halen of te herstellen. Dit kan
gevaarlijk zijn.
Dit apparaat voldoet aan de Laags-
panningsrichtlijn 2006/95/EG en de
richtlijn 2004/108/EG inzake elektro-
magnetische compatibiliteit.
- Als de elektriciteitsaansluiting
beschadigd is, moet deze vervangen
worden zoals bij een defect.
Voor produkten afkomstig uit de Euro-
pese Unie en/of indien de wetgeving
van het land waaruit het produkt
afkomstig is dit vereist:
Milieuvriendelijkheid en recycleerbaar-
heid van het product
- De verpakking van dit apparaat
bestaat uit gerecycleerd materiaal.
Als u zich van dit materiaal wenst te
ontdoen, kunt u gebruik maken van
de openbare containers die voor ieder
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Polski
Suszarka do włosów
Studio 2200
Bezpieczeństwo:
- Nie używać urządzenia, gdy kabel
elektryczny lub wtyczka jest uszkod-
zona.
Szanowny Kliencie,
- Przed podłączeniem maszyny do
sieci, sprawdzić czy napięcie wskazane
na tabliczce znamionowej odpowiada
napięciu sieci.
Serdecznie dziękujemy za zde-
cydowanie się na zakup sprzętu gospo-
darstwa domowego marki TAURUS.
Jego technologia, forma i
- Podłączyć urządzenie do gniazdka z
uziemieniem o natężeniu, co najmniej
10 amperow.
funkcjonalność, jak również fakt, że
spełnia on wszelkie normy jakości,
dostarczy Państwu pełnej satysfakcji
przez długi czas.
- Wtyczka urządzenia powinna być
zgodna z podstawą elektryczną gnia-
zdka. Nie zmieniać nigdy wtyczki. Nie
używać przejściówek dla wtyczki.
Opis
A
B
C
D
Koncentrator powietrza
Filtr
Selektor prędkości /temperatury
- Jeśli popęka jakiś element obudowy
urządzenia, natychmiast wyłączyć
urządzenie z prądu, aby uniknąć
porażenia prądem.
Przycisk do nawiewu zimnego
powietrza
- Nie używać urządzenia, jeśli upadło
lub jeśli występują widoczne oznaki
uszkodzenia lub wycieki.
E
F
Składana rączka
Dyfuzor
G
Uchwyt do zawieszenia
- OSTRZEŻENIE: Utrzymać suche
urządzenie.
- OSTRZEŻENIE: Nie używać
urządzenia w pobliżu wody.
- Nie używać urządzenia w pobliżu
wanny, prysznica czy basenu.
Wskazówki i ostrzeżenia dotyczące
bezpiecznego użytkowania
- Nie używać urządzenia mając wilgot-
ne ręce czy stopy, ani będąc boso.
-Przeczytać uważnie instrukcję przed
uruchomieniem urządzenia i zachować
ją w celu późniejszych konsultacji.
- Nie używać nigdy kabla elektryczne-
go do podnoszenia, przenoszenia ani
wyłączania urządzenia.
Otoczenie użycia i pracy:
- Nie zwijać kabla elektrycznego
podłączenia wokół urządzenia.
- Nie stosować lakierów ani produk-
tów w sprayu w trakcie działania
urządzenia.
- Nie pozostawiać, by kabel elektryczny
podłączenia został schwytany lub
pomarszczony.
- OSTRZEŻENIE: Aby uniknąć przegr-
zania nie przykrywać urządzenia.
- Uszkodzone czy zaplątane kable
zwiększają ryzyko porażenia prądem.
- Należy upewnić się, że zarówno wlot
i wylot powietrza nie są zakryte obcymi
materiałami jak odzież, zasłony itd. gdy
może to grozić pożarem.
- Zaleca się stosowanie dodatkowej
ochrony instalacji elektrycznej
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
zasilającej urządzenie w postaci
urządzenia różnicowoprądowego o
maksymalnej czułości 30.
niepełnosprawnych.
- Przechowywać urządzenie w suchym
miejscu, gdzie nie ma kurzu, i z dala od
światła słonecznego.
- Nie dotykać wtyczki mokrymi rękoma.
- Nie używać urządzenia do suszenia
maskotek czy zwierząt.
Bezpieczeństwo osobiste:
- Należy przestrzegać środkó
ostrożności, by zapobiegać niezamier-
zonemu włączeniu urządzenia.
- Nie stosować urządzenia do suszenia
żadnego rodzaju tkanin.
Serwis techniczny:
- Nie używać urządzenia mokrymi
rękoma.
- Należy upewnić się, że serwis
urządzenia jest przeprowadzony przez
wykwalifikowany personel, i że części
zamienne są oryginalne.
Używanie i konserwacja:
- Przed każdym użyciem, rozwinąć
całkowicie kabel zasilania urządzenia.
- Wszelkie niewłaściwe użycie lub
niezgodne z instrukcją obsługi może
doprowadzić do niebezpieczeństwa,
anulując przy tym gwarancję i
- Nie należy używać aparatu, jeśli nie
działa poprawnie wybór prędkości.
- Jeśli urządzenie jest używane w
łazience lub podobnym miejscu,
wyłączać urządzenie z prądu, kiedy
nie jest ono używane, nawet jeśli
ma to miejsce na krótki okres czasu,
ponieważ bliskość wody stanowi
zagrożenie, nawet jeśli urządzenie jest
wyłączone.
odpowiedzialność producenta.
Instrukcja obsługi
Użycie:
- Należy rozwinąć kabel całkowicie
przed podłączeniem żelazka.
- Wyłączać urządzenie z prądu,
jeśli nie jest ono używane i przed
przystąpieniem do jakiegokolwiek
czyszczenia.
- Podłączyć urządzenie do prądu.
- Ustawić urządzenie w taki sposób,
aby powietrze leciało w pożądanym
kierunku.
- Urządzenie to zaprojektowane zostało
wyłącznie do użytku domowego, a
nie do użytku profesjonalnego czy
przemysłowego.
- Włączyć urządzenie, ustawiając
prędkość.
- Wybrać prędkość/temperaturę.
- Aby poprawić wynik pracy urządzenia,
należy zmniejszyć moc i prędkość de-
likatnie. Należy utrzymywać odległość
10 a 15 cm od głowy.
- Nie dopuszczać, by korzystały z
niego osoby niezapoznane z tego typu
produktem, osoby niepełnosprawne
ani dzieci.
- Dzieci powinny pozostać pod czujną
opieką w celu zagwarantowania iż nie
bawią się urządzeniem.
Kręcenie włosów:
- Suszyć włosy okrężnymi ruchami.
- Aby uzyskać lepsze efekty, zaleca
się wybór najniższej temperatury i
- Przechowywać to urządzenie w miejs-
cu niedostępnym dla dzieci i/lub osób
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
prędkości.
Ochrona przed przegrzaniem:
Nawiew zimnego powietrza:
- Urządzenie posiada termiczny system
bezpieczeństwa, który chroni je przed
przegrzaniem.
- Funkcja ta dostarcza nawiewu zim-
nego powietrza w celu wspomagania
moldelowania włosów.
- Jeśli aparat włącza i wyłącza się
sam, należy sprawdzić czy nie są za-
blokowane wloty i wyloty urządzenia.
- Aby użyć tą funkcję nacisnąć na przy-
cisk nawiewu zimnego powietrza (E).
- Jeśli urządzenie się samo wyłącza
i nie włącza się ponownie, należy
Po zakończeniu używania urządzenia:
wyłączyć je z prądu, odczekać około 15
minut przed ponownym włączeniem go.
- Wyłączyć urządzenie wybierając
prędkość zero.
- Wyłączyć urządzenie z sieci ele-
ktrycznej.
- Wyłączyć urządzenie z sieci .
Czyszczenie
Składana rączka:
- Odłączyć urządzenie z sieci i
pozostawić aż do ochłodzenia przed
przystąpieniem do jakiegokolwiek
czyszczenia.
- Urządzenie jest wyposażone w
składaną rączkę ułatwiającą transport.
- Aby zmienić pozycję rękojesci, należy
nacisnąć przycisk łamania i umieścić
rękojeść w pożądanej pozycji. Po zwol-
nieniu przycisku, rękojeść pozostanie
zamknieta w pożądanej pozycji.
- Czyścić urządzenie wilgotną szmatką
zmoczoną kilkoma kroplami płynu i
następnie osuszyć.
- Nie używać do czyszczenia
urządzenia rozpuszczalników, ni
produktów z czynnikiem PH takich jak
chlor, ani innych środków żrących.
Akcesoria:
Akcesorium koncentratora powietrza
(A):
- Akcesorium to służy do koncentracji
przepływu powietrza w konkretnej
strefie.
- Zamocować akcesorium w
urządzeniu, nacisnąć aż usłyszy się
pstryknięcie (Rys. 1)
- Nie zanurzać urządzenia w wodzie ni
innej cieczy, nie wkładać pod kran.
- Zaleca się regularne czyszczenie
urządzenia, gdyż resztki włosów i
kurz, które kumulują się na filtrach,
zmniejszająefektywność urządzenia i
sprawiają ryzyko pożaru.
- Aby zdjąć filtr (B), należy przekręcić
go w lewą stronę i pociągnąć do siebie
(Rys. 2)
Akcesorium Dyfuzora (G):
- Akcesorium to służy do zharmo-
nizowania przepływu powietrza w
konkretnej strefie.
- Zamocować akcesorium w
urządzeniu, nacisnąć aż usłyszy się
pstryknięcie.
Nieprawidłowości i naprawa
- W razie awarii zanieść urządzenie do
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
autoryzowanego Serwisu Techniczne-
go. Nie próbować rozbierać urządzenia
ani go naprawiać, ponieważ może to
być niebezpieczne.
Urządzenie spełniające wymogi
Ustawy 2006/95/EC o Niskim Napięciu
i Ustawy 2004/108/EC o Zgodności
Elektromagnetyczne.
- Nie należy samemu demontować
urządzenia i próbować naprawiać go.
- Jeśli uszkodzone jest kabel sieciowy
lub wtyczka, należy postępować jak
wyżej.
Dla urządzeń wyprodukowanych w Unii
Europejskiej i w przypadku wymagań
prawnych obowiązujących w danym
kraju:
Ekologia i zarządzanie odpadami
- Materiały, z których wykonane jest
opakowanie tego urządzenia, znajdują
się w ramach systemu zbierania,
klasyfikacji oraz ich odzysku. Jeżeli
chcecie Państwo się ich pozbyć, należy
umieścić je w kontenerze przeznaczon-
ym do tego typu materiałów.
- Produkt nie zawiera koncentracji
substancji, które mogłyby być uznane
za szkodliwe dla środowiska.
- Należy zastosować się do praw
regulujących usuwanie tego typu
zanieczyszczeń.
Symbol ten oznacza, że jeśli
chcecie się Państwo pozbyć
tego produktu po
zakończeniu okresu jego
użytkowania, należy go
przekazać przy zastosowaniu
określonych środków do
autoryzowanego podmiotu
zarządzającego odpadami w celu
przeprowadzenia selektywnej zbiórki
Odpadów Urządzeń Elektrycznych i
Elektronicznych (WEEE).
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ελληνικꢀ
Συσκευή για το στέγνωμα των μαλλιών
Studio 2200
κουρτίνες, ενδύματα, κλπ. Υπꢀρχει
κίνδυνος πυρκαγιꢀς.
Ηλεκτρική ασφάλεια:
Εκλεκτέ μας πελάτη:
- Μην χρησιμοποιείτε την συσκευή όταν
έχει βλꢀβη το καλώδιο ή η πρίζα.
- Πριν συνδέσετε τη συσκευή στο
δίκτυο, βεβαιωθείτε ότι η τꢀση
που υποδεικνύεται στην πλακέτα
χαρακτηριστικών ταιριꢀζει με την τꢀση
δικτύου.
Σε ευχαριστούμε που αποφꢀσισες
την αγορꢀ μιας ηλεκτρικής οικιακής
συσκευής της μꢀρκας TAURUS.
Με την τεχνολογία, το σχέδιο και
τη λειτουργικότητꢀ της, μαζί με το
γεγονός ότι ξεπερνꢀ τις αυστηρότερες
προδιαγραφές ποιότητας θα μείνεις
απόλυτα ικανοποιημένος για πολύ καιρό.
- Συνδέστε τη συσκευή στην παρεχόμενη
βꢀση με γείωση και που υποστηρίζει
τουλꢀχιστον 10 Αμπέρ.
Περιγραφή
- Το βύσμα της συσκευής πρέπει να
ταιριꢀζει με την ηλεκτρική βꢀση της
παροχής ηλεκτρικού ρεύματος. Μην
τροποποιήσετε ποτέ το βύσμα. Μην
χρησιμοποιείτε αντꢀπτορες βύσματος.
A
B
C
Κεφαλή συγκέντρωσης αέρα
Φίλτρο
Κουμπί επιλογής της ταχύτητας /
θερμοκρασίας
D
E
F
Κουμπί για ριπή κρύου αέρα
- Αν σπꢀσουν κꢀποια από τα
περιτυλίγματα της συσκευής
αποσυνδέστε αμέσως την συσκευή από
το ηλεκτρικό δίκτυο για να αποφύγετε
πιθανή ηλεκτροπληξία.
Πτυσσόμενη λαβή
Διανομέας αέρος
Θηλιꢀ για κρέμασμα
G
- Μην χρησιμοποιείτε την συσκευή εꢀν
έχει πέσει, εꢀν υπꢀρχουν ορατꢀ σημꢀδια
ζημιꢀς ή εꢀν υπꢀρχει διαρροή.
Συμβουλές και προειδοποιήσεις
ασφαλείας
- ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Να διατηρείτε
στεγνή την συσκευή.
- Διαβꢀστε προσεκτικꢀ αυτό το φυλλꢀδιο
οδηγιών πριν θέσετε σε λειτουργία τη
συσκευή και φυλꢀξτε το για μελλοντικές
αναφορές.
- ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην χρησιμοποιείτε
την συσκευή κοντꢀ σε νερό
- Μην χρησιμοποιείτε την συσκευή κοντꢀ
σε μπανιέρες, ντουζιέρες ή πισίνες.
- Μην χρησιμοποιείτε την συσκευή με
βρεγμένα χέρια ή πόδια, αλλꢀ ούτε και με
γυμνꢀ πόδια.
Περιβάλλον εργασίας ή χρήσης:
- Να μη χρησιμοποιείτε λακ ή προϊόντα
σπρέι όταν είναι σε λειτουργία η συσκευή.
- ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Για να αποφευχθεί
μια υπερθέρμανση, η συσκευή να μην
καλύπτεται.
- Μην χρησιμοποιείτε ποτέ το καλώδιο
για να σηκώσετε, να μεταφέρετε ή να
αποσυνδέσετε την συσκευή.
- Μην περιτυλίγετε το ηλεκτρικό καλώδιο
σύνδεσης γύρω από την συσκευή.
- Μην αφήσετε το ηλεκτρικό καλώδιο
σύνδεσης να μπερδευτεί ή να ζαρώσει
- Αποφεύγετε ότι, και η είσοδος, και η
έξοδος του αέρος να μένουν, ή ολικώς,
ή μερικώς, σκεπασμένες από έπιπλα,
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ανꢀγκες.
- Τα ανακατωμένα καλώδια ή αυτꢀ που
έχουν βλꢀβη αυξꢀνουν τον κίνδυνο να
σας χτυπήσει το ηλεκτρικό ρεύμα.
- Τα παιδιꢀ θα πρέπει να επιβλέπονται
ώστε να είστε σίγουροι πως δεν παίζουν
με τη συσκευή.
- Σαν επιπρόσθετη προστασία στην
ηλεκτρική εγκατꢀσταση που τροφοδοτεί
την συσκευή, συνίσταται το να διαθέτει
μια διꢀταξη παραμένοντος ρεύματος, με
μια μέγιστη ευαισθησία των 30 mA.
- Κρατήστε αυτήν την συσκευή μακριꢀ
από τα παιδιꢀ και/ή από ꢀτομα με ειδικές
ανꢀγκες.
- Η συσκευή να διατηρείται και να
φυλꢀσσεται σε ένα στεγνό μέρος, χωρίς
σκόνη και μακριꢀ από το ηλιακό φως.
- Μην αγγίζετε την πρίζα σύνδεσης με
βρεγμένα χέρια.
- Να μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε
κατοικίδια ζώα.
Προσωπική ασφάλεια:
- Λꢀβετε όλα τα απαραίτητα μέτρα ώστε
να αποτρέψετε οποιαδήποτε μη σκόπιμη
έναρξη λειτουργίας της συσκευής.
- Η συσκευή να μην χρησιμοποιείται για
να στεγνώνει κανενός είδους ενδύματα.
Σέρβις:
- Μην χρησιμοποιείτε την συσκευή με τα
πόδια βρεγμένα.
- Βεβαιωθείτε ότι το σέρβις
συντήρησης της συσκευής να γίνεται
από εξειδικευμένο προσωπικό και σε
περίπτωση που χρειꢀζεστε αναλώσιμα/
ανταλλακτικꢀ, αυτꢀ να είναι αυθεντικꢀ.
Χρήση και προσοχή:
- Πριν από κꢀθε χρήση, ξετυλίξτε
εντελώς το καλώδιο τροφοδοσίας της
συσκευής.
- Οποιαδήποτε μη κατꢀλληλη χρήση
ή μη σύμφωνη με τις οδηγίες χρήσεις
μπορεί να είναι επικίνδυνη, ακυρώνει
την εγγύηση και την ευθύνη του
κατασκευαστή.
- Αν ο επιλογέας ταχύτητας δεν
λειτουργεί, μην χρησιμοποιείτε τη
συσκευή.
- Αν χρησιμοποιείτε την συσκευή
σε ένα μπꢀνιο ή σε ένα παρόμοιο
μέρος, αποσυνδέστε την συσκευή
από το ηλεκτρικό δίκτυο όταν δεν την
χρησιμοποιείτε, αν και είναι μόνο για λίγο,
διότι η γειτνίαση με νερό παρουσιꢀζει
κινδύνους ακόμα και όταν η συσκευή δεν
είναι συνδεδεμένη.
- Αποσυνδέστε την συσκευή από το
ρεύμα, όταν δεν την χρησιμοποιείτε
και πριν από την πραγματοποίηση
οποιασδήποτε ενέργειας καθαρισμού.
Οδηγίες χρήσης
Χρήση:
- Ξετυλίξετε τελείως το καλώδιο, πριν να
βꢀλετε το σίδερο στην πρίζα.
- Συνδέστε την συσκευή στο ηλεκτρικό
κύκλωμα.
- Γυρίστε την συσκευή, για να
κατευθυνθεί η ροή αέρος προς την
επιθυμητή κατεύθυνση.
- Αυτή η συσκευή έχει σχεδιαστεί
μόνο για οικιακή χρήση και όχι για
επαγγελματική ή βιομηχανική.
- Βꢀλτε μπρος την συσκευή,
ενεργοποιώντας τον επιλογέα
ταχύτητας.
- Μην επιτρέψετε να την
χρησιμοποιήσουν ꢀτομα που δεν είναι
εξοικειωμένα με αυτού του είδους τα
προϊόντα, παιδιꢀ ή ꢀτομα με ειδικές
- Επιλέξτε την επιθυμητή θερμοκρασία/
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ταχύτητα.
Αξεσουάρ:
Αξεσουάρ συγκέντρωσης του αέρος (A):
- Για να βελτιωθεί το αποτέλεσμα της
συσκευής θα πρέπει να χρησιμοποιείται
σε χαμηλή τꢀση και σε μικρή ταχύτητα.
Θα πρέπει να διατηρείται σε μια
απόσταση μεταξύ 10 έως 15 cm από το
κεφꢀλι.
- Αυτό το αξεσουꢀρ χρησιμεύει για να
συγκεντρώνει την ροή του αέρα σε μια
συγκεκριμένη ζώνη.
- Εφαρμόσετε το αξεσουꢀρ στην συσκευή
πατώντας μέχρι να ακουστεί ένα κλικ
(Σχ. 1)
Πως να στεγνώσετε τα μαλλιά:
Αξεσουάρ φυσούνα (G):
- Κινείτε την συσκευή κυκλικꢀ, για να
διανέμεται ο αέρας με τρόπο ομοιόμορφο
στα μαλλιꢀ.
- Το αξεσουꢀρ αυτό χρησιμεύει για
να εναρμονίζει την ροή αέρος σε μια
συγκεκριμένη ζώνη.
- Για να έχετε καλύτερα αποτελέσματα,
συνίσταται να διαλέξετε την μικρότερη
ταχύτητα.
- Εφαρμόσετε το αξεσουꢀρ στην συσκευή
πατώντας μέχρι να ακουστεί ένα κλικ.
Ριπή κρύου αέρος:
Θερμική διάταξη ασφαλείας:
- Η λειτουργία αυτή παρέχει μια ροή
κρύου αέρα, για να βοηθꢀει να δίνει
φόρμα στα μαλλιꢀ.
- Η συσκευή διαθέτει έναν θερμικό
μηχανισμό ασφαλείας που προστατεύει
την συσκευή από οποιαδήποτε
υπερθέρμανση.
- Για να χρησιμοποιήσετε αυτή τη
λειτουργία, να πατήσετε το κουμπί κρύου
αέρα (E).
- Όταν η συσκευή συνδέεται και
αποσυνδέεται εναλλꢀξ, ενώ αυτό
δεν οφείλεται στον θερμοστꢀτη
περιβꢀλλοντος, να επαληθεύσετε ότι δεν
υπꢀρχει κανένα εμπόδιο που να εμποδίζει
ή να δυσκολεύει την κανονική είσοδο ή
έξοδο αέρος.
- Αν η συσκευή αποσυνδεθεί από
μόνη της και δεν συνδεθεί εκ νέου,
αποσυνδέστε την από το ηλεκτρικό
κύκλωμα και περιμένετε περίπου 15
λεπτꢀ μέχρι να την συνδέσετε ξανꢀ.
Μόλις σταματήσετε να χρησιμοποιείτε
την συσκευή:
- Η συσκευή σβήνεται χρησιμοποιώντας
τον επιλογέα ταχύτητας.
- Βγꢀλετε το σίδερο από την πρίζα λήψης
ρεύματος.
- Καθαρίστε την συσκευή.
Πτυσσόμενη λαβή:
- Η συσκευή αυτή διαθέτει μια
πτυσσόμενη λαβή που την κꢀνει
εύχρηστη και ευέλικτη.
Καθαρισμός
- Αποσυνδέστε την συσκευή από το
ηλεκτρικό κύκλωμα και αφήστε την να
κρυώσει πριν ξεκινήσετε οποιαδήποτε
ενέργεια καθαρισμού.
- Για να αλλꢀξετε την θέση της λαβής,
πατήστε το κουμπί της σύνδεσης και
βꢀλτε την λαβή στην επιθυμητή θέση.
Μόλις αφήσετε το κουμπί της σύνδεσης,
η λαβή θα μένει σταθερή στην επιθυμητή
θέση.
- Καθαρίστε τη συσκευή με υγρό
πανί εμποτισμένο με λίγες σταγόνες
απορρυπαντικού και ύστερα στεγνώστε
τη.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
διαλογής και ανακύκλωσής τους.
- Μη χρησιμοποιείτε διαλυτικꢀ ή προϊόντα
με όξινο ή βασικό ph όπως η αλισίβα ή
προϊόντα λείανσης για τον καθαρισμό της
συσκευής.
- Το προϊόν είναι απαλλαγμένο από
συγκεντρώσεις συστατικών που
μπορεί να θεωρηθούν βλαβερꢀ για το
περιβꢀλλον.
- Μηβυθίζετε τησυσκευή σε νερό ή ꢀλλο
υγρό, και μην την τοποθετείτε κꢀτω από
τηβρύση.
- Πρέπει να γίνονται σεβαστοί οι
κανονισμοί σχετικꢀ με την απόρριψη
αυτού του είδους ρυπαίνουσας ουσίας.
- Συνίσταται ο καθαρισμός της συσκευής
κατꢀ τακτꢀ χρονικꢀ διαστήματα. Το
γρꢀσο, ή οι τρίχες μαζεμένες στη
συσκευή, ιδιαίτερα στα φίλτρα, μειώνει
την απόδοση της συσκευής και αυξꢀνει
τον κίνδυνο πυρκαγιꢀς.
Αυτό το σύμβολο σημαίνει πως
εꢀν επιθυμείτε να πετꢀξετε το
προϊόν μετꢀ το πέρας ζωής
του, θα πρέπει να το κꢀνετε με
τον ενδεδειγμένο τρόπο μέσω
ενός φορέα διαχείρισης
- Για να βγꢀλετε το φίλτρο (B), γυρίστε το
προς τα αριστερꢀ και τραβήξτε προς τα
έξω (Σχ. 2)
αποβλήτων, εξουσιοδοτημένο
για την επιλεκτική συλλογή Αποβλήτων
Ηλεκτρικών και Ηλεκτρονικών Συσκευών
(ΑΗΗΣ).
Δυσλειτουργίες και επισκευή
Η παρούσα συσκευή πληροί την
Οδηγία 2006/95/ΕΟΚ Χαμηλής
Τꢀσης και την Οδηγία 2004/108/ΕΟΚ
Ηλεκτρομαγνητικής Συμβατότητας.
- Σε περίπτωση βλꢀβης μεταφέρετε
τη συσκευή σε εξουσιοδοτημένο
Κέντρο Τεχνικής Εξυπηρέτησης. Μην
προσπαθήσετε να την ανοίξετε ή να την
επισκευꢀσετε γιατί είναι επικίνδυνο.
- Μην προσπαθήσετε εσείς οι ίδιοι, να
αποσυναρμολογήσετε ή να επισκευꢀσετε
την συσκευή, μια και υπꢀρχει σοβαρός
κίνδυνος.
- Αν υπꢀρχει πρόβλημα με την σύνδεση
του ηλεκτρικού κυκλώματος θα πρέπει να
την αντικαταστήσετε και να συνεχίσετε
όπως σε περίπτωση βλꢀβης.
Για προϊόντα την Ευρωπαϊκής Ένωσης ή/
και σε περίπτωση που κꢀτι τέτοιο απαιτεί
η νομοθεσία στην χώρα προέλευσής σας:
Οικολογία και δυνατότητα ανακύκλωσης
του προϊόντος
- Τα υλικꢀ που αποτελούν τη συσκευασία
αυτής της ηλεκτρικής οικιακής συσκευής,
εντꢀσσονται σε ένα σύστημα συλλογής,
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Русскиꢁ
Фен для сушки волос
Studio 2200
перегрева не разрешается
накрывать прибор.
- Следите за тем, чтобы отверстия
для входа и выхода воздуха не
оказывались полностью или
частично закрытыми мебелью,
шторами, одеждоꢁ и т.д.: в
данных случаях существует риск
возникновения пожара.
Уважаемые покупатели!
Благодарим вас за то, что вы
остановили своꢁ выбор на фене
марки TAURUS для домашнего
использования.
Применение передовых
технологиꢁ, современныꢁ дизаꢁн,
функциональность, а также
соблюдение строгих требованиꢁ
к качеству гарантируют вам
продолжительную эксплуатацию
прибора.
Рекомендации по
электробезопасности
- Не разрешается использовать
прибор в случае повреждения шнура
или вилки электропитания.
- Перед подключением прибора к
электрическоꢁ сети проверьте, что
напряжение в неꢁ соответствует
напряжению, указанному на
корпусе.
- Перед подключением прибора к
электрическоꢁ сети проверьте, что
розетка рассчитана не менее чем
на 10А.
Описание
A
B
C
Концентратор воздуха
Фильтр
Переключатель режима
скорости/нагрева
D
Кнопка подачи холодного
воздуха
E
F
G
Складная ручка
- Вилка электропитания должна
соответствовать стандарту
розеток, которыꢁ используется в
вашем регионе. Не рекомендуется
использовать адаптеры и изменять
штыковоꢁ контакт.
Диффузор
Кольцо для подвешивания
- Если вы заметили какие-либо
повреждения корпуса прибора или
неполадки в его работе, немедленно
отключите прибор от сети
Рекомендации и меры
безопасности
- Перед тем как пользоваться феном,
внимательно прочтите данную
электропитания во избежание удара
электрическим током.
инструкцию и сохраняꢁте ее в
течение всего срока жизни прибора.
- Не разрешается включать прибор,
если на нем имеются видимые следы
повреждениꢁ или утечки.
Рекомендации по установке
- Не распыляꢁте лаки и другие спреи
рядом с работающим прибором.
- ВНИМАНИЕ: во избежание
- ВАЖНО: храните прибор в сухом
месте.
- ВАЖНО: не используꢁте прибор
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
рядом с водоꢁ.
него неисправен переключатель
скоростеꢁ.
- Не используꢁте прибор рядом с
ванноꢁ, душем или бассеꢁном.
- Не включаꢁте прибор мокрыми
руками или если вы стоите на полу
босиком.
- Возьмитесь рукоꢁ за вилку и
аккуратно выньте ее, придерживая
розетку другоꢁ рукоꢁ. Не
поднимаꢁте и не перемещаꢁте
прибор за шнур электропитания.
- Не накручиваꢁте шнур
электропитания на прибор.
- Не допускаꢁте излома и перегиба
шнура электропитания.
- Используя прибор в ванноꢁ
комнате или в помещениях
подобного типа, всегда отключаꢁте
его от сети после окончания
работы, даже если вы собираетесь
снова включить его по прошествии
короткого промежутка времени.
Необходимость этоꢁ меры
безопасности обусловлена
близостью нахождения
воды, которая представляет
определенную опасность, даже в
тех случаях, когда прибор отключен
от сети.
- Выключите прибор из розетки.
Дождитесь, пока он полностью
остынет, прежде чем приступить к
чистке.
- Данныꢁ прибор предназначен
исключительно для домашнего
использования. Не разрешается
использовать его в промышленных
или коммерческих целях.
- Повреждение шнура может
привести к несчастному случаю.
- Рекомендуем в качестве
дополнительноꢁ токовоꢁ защиты
электрическоꢁ установки,
питающеꢁ прибор, приобрести
дифференциальныꢁ механизм с
максимальноꢁ чувствительностью
30мА.
- Не дотрагиваꢁтесь до вилки
- Не позволяꢁте лицам, не
знакомым с принципами его работы,
недееспособным людям и детям
самостоятельно пользоваться
прибором.
электропитания мокрыми руками.
Рекомендации по личной
безопасности
- Убедитесь в том, что прибор не
может случаꢁно включиться в
момент, когда вы отвлеклись; это
может быть опасно.
- Не используꢁте прибор, если у вас
промокли ноги.
- Не оставляꢁте его без присмотра в
местах, доступных для детеꢁ.
- Храните прибор в местах,
недоступных для детеꢁ и / или
недееспособных лиц.
- Храните прибор в сухом,
защищенном от пыли и солнечных
лучеꢁ месте.
- Не используꢁте прибор для
стрижки домашних животных.
- Не используꢁте прибор для сушки
тканеꢁ.
Рекомендации по безопасности
для жизни и здоровья
- Перед подключением проверьте,
что шнур электропитания полностью
расправлен.
- Не используꢁте прибор, если у
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Техническое обслуживание
- Для достижения оптимальных
результатов рекомендуется выбрать
минимальную температуру и
скорость.
- Техническое обслуживание
прибора должно осуществляться
специалистами. При необходимости
замены расходных материалов /
запасных частеꢁ убедитесь в их
подлинности.
Поток холодного воздуха
- Данная функция обеспечивает
подачу потока холодного воздуха,
которыꢁ помогает уложить волосы в
прическу.
- Для использования этоꢁ функции
нажмите на кнопку подачи
холодного воздуха (E).
- Любое несоответствующее
использование прибора или
несоблюдение инструкциꢁ по
эксплуатации освобождают
производителя от гарантиꢁных
обязательств по ремонту, а также
снимают ответственность с
изготовителя.
После каждого использования
- Выключите прибор с помощью
кнопки выбора скорости.
- Отключите прибор от сети
электропитания.
Инструкция по эксплуатации
Эксплуатация
- Полностью размотаꢁте шнур
электропитания.
- Подключите прибор к
электрическоꢁ сети.
- Вымоꢁте прибор.
Складная ручка
- В приборе имеется складная ручка,
облегчающая его использование.
- Чтобы изменить положение ручки,
нажмите на кнопку и установите
необходимую позицию ручки.
Отпустите кнопку, и ручка будет
зафиксирована в данном положении.
- Отрегулируꢁте положение
прибора, чтобы направить поток
воздуха в нужном направлении.
- Включите прибор с помощью
переключателя скоростеꢁ.
- Выберите нужную скорость/
температуру.
- Для получения оптимальных
результатов рекомендуется
установить низкую мощность и
небольшую скорость. При сушке
волос держите фен на расстоянии
10-15 см от головы.
Съемные насадки Насадка –
концентратор воздуха (A)
- Насадка служит для
концентрирования потока воздуха
на конкретном участке волос.
- Присоедините насадку к раструбу
прибора и слегка нажмите до
щелчка (Рис. 1).
Правильная сушка волос
- Перемещаꢁте прибор круговыми
движениями, чтобы воздух
равномерно распределялся по
волосам.
Насадка – диффузор (G)
- Насадка служит для равномерного
распределения потока воздуха на
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
конкретном участке волос.
риск возникновения пожара.
- Присоедините насадку к раструбу
прибора и слегка нажмите до
щелчка.
- Для извлечения фильтра (B)
поверните его влево и потяните
вверх (Рис. 2).
Термопредохранитель
- Прибор оснащен специальным
термопредохранителем для защиты
от перегрева.
Неисправности и способы их
устранения
- Если прибор включается и
выключается автоматически,
и это не связано с деꢁствием
термопредохранителя, проверьте,
что ничто не мешает свободному
входу и выходу воздуха.
- Если вы заметили неисправности
в работе прибора, обратитесь в
авторизированныꢁ сервисныꢁ
центр.
- Не разбираꢁте и не чините прибор
самостоятельно.
- Если прибор выключился и
не включился автоматически,
выдерните вилку из розетки и
подождите 15 минут, прежде чем
снова подключить прибор к сети.
- В случае повреждения
электрошнура не пытаꢁтесь
заменить его самостоятельно,
обратитесь в авторизированныꢁ
сервисныꢁ центр.
Для продуктов, изготавливаемых
в Европеꢁском союзе, и/
Чистка и уход
или в тех случаях, когда в
- Выключите прибор из розетки
и дождитесь, пока он полностью
остынет, прежде чем приступить к
чистке.
стране производства имеются
соответствующие нормативы.
Экология и защита окружающей
среды
- Протрите корпус прибора влажноꢁ
тряпочкоꢁ с небольшим количеством
моющего средства и затем
- В соответствии с требованиями
по охране окружающеꢁ среды,
упаковка изготовлена из
материалов, предназначенных для
вторичноꢁ переработки. Если вы
захотите ее выбросить, то можете
воспользоваться специальными
контеꢁнерами для каждого типа
материала.
тщательно просушите.
- Не используꢁте растворители,
окисляющие, хлорные или
абразивные вещества для чистки
прибора.
- Не погружаꢁте прибор в воду или
другую жидкость, не помещаꢁте его
под кран с водоꢁ.
- Рекомендуется регулярно чистить
фен, поскольку скапливающиеся
в нем волосы и пыль, особенно
в фильтрах, снижают его
- Ни сам прибор, ни его упаковка не
содержат веществ, представляющих
опасность для окружающеꢁ среды.
- Помните, что необходимо
соблюдать существующие
производительность и повышают
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
нормативы по удалению данного
типа загрязняющих веществ.
Данныꢁ символ означает,
что по окончании полезноꢁ
жизни прибора следует
передать его в пункт
приема отслуживших
электрических и
электронных приборов
(RAEE) или в руки представителя
соответствующеꢁ организации.
Прибор изготовлен в соответствии
с требованиями Директивы
2006/95/EC о низком напряжении
и Директивы 2004/108/EC об
электромагнитноꢁ совместимости
электрических приборов.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Romană
Uscător de păr
Studio 2200
- Aveţi grijă ca atât intrarea cât şi
ieşirea de aer să nu rămână blocate
complet sau parţial de mobile, per-
dele, haine, etc., deoarece există risc
de incendiu.
Stimate client,
Va multumim ca ati ales un produs
electrocasnic marca TAURUS.
Designul, performantele si tehnolo-
gia acestui aparat, cat si controalele
stricte in ceea ce priveste calitatea
in timpul procesului de fabricatie, va
vor furniza satisfactii depline pentru
multi ani.
Siguranţa referitoare la componen-
tele electrice:
- Nu utilizaţi aparatul dacă ştecărul
sau cablul electric sunt deteriorate.
- Înainte de a conecta aparatul la
reţeaua electrică, verificaţi dacă
tensiunea indicată pe plăcuţa cu
caracteristici coincide cu tensiunea
reţelei.
- Conectaţi aparatul la o priză de
curent care să poată furniza minim
10 amperi.
- Ştecărul aparatului trebuie să
coincidă cu priza. Nu modificaţi
niciodată ştecărul. Nu folosiţi adaptor
pentru ştecăr.
- Dacă una din carcasele aparatului
se deteriorează, deconectaţi imediat
aparatul de la reţeaua electrică
pentru a evita posibilitatea unei
electrocutări.
Descrierea
A
B
C
Concentrator de aer
Filtru
Buton selector viteză /
temperatură
D
E
F
Buton Aer rece
Mâner pliabil
Difuzor
G
Cârlig de agăţare
- Nu utilizaţi aparatul dacă acesta a
căzut, dacă prezintă semne vizibile
de daune sau dacă există o scăpare.
- AVERTISMENT: Păstraţi aparatul
uscat.
Sfaturi si avertizãri privind sigu-
rant
- Cititi cu atentie acest manual de
instructiuni înainte de a pune apa-
ratul în functiune si pãstrati-l pentru
consulte ulterioare.
- AVERTISMENT: Nu utilizaţi aparatul
în apropierea apei.
- Nu utilizaţi aparatul în apropierea
unei căzi, a unui duş sau a unei
piscine.
- Nu utilizaţi aparatul cu mâinile
sau picioarele umede şi nu-l folosiţi
atunci când sunteţi descălţat.
- Nu folosiţi niciodată cablul electric
pentru a ridica, transporta sau scoa-
Zona de utilizare sau de lucru:
- Nu folosiţi lacuri sau produse
în spray atunci când aparatul
funcţionează.
- AVERTISMENT: Pentru a preveni
supraîncălzirea, acest aparat nu
trebuie să fie acoperit.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
te din priză aparatul.
de către persoane care nu sunt
obişnuite cu acest tip de produse,
persoane handicapate sau copii.
- Nu înfăşuraţi cablul electric de
conectare în jurul aparatului.
- Nu lăsaţi cablul electric de conecta-
re agăţat sau îndoit.
- Copiii trebuie supravegheaţi pentru
a garanta că nu se joacă cu acest
aparat.
- Cablurile deteriorate sau încâlcite
cresc riscul de şoc electric.
- Se recomandă ca protecţie
suplimentară la instalaţia electrică
care alimentează aparatul dispu-
nerea de un dispozitiv de curent
diferenţial cu o sensibilitate maximă
de 30.
- Nu lăsaţi acest aparat la îndemâna
copiilor şi/sau persoanelor handi-
capate.
- Păstraţi aparatul ferit de umezeală
şi lumina soarelui, fără particule de
praf.
- Nu folosiţi aparatul pentru a usca
mascote sau alte animale.
- Nu folosiţi aparatul pentru a usca
articole textile de nici un tip.
- Nu atingeţi ştecărul cu mâinile ude.
Siguranţa personală:
- Luaţi măsurile necesare pentru a
evita pornirea nedorită a aparatului.
- Nu utilizaţi aparatul cu picioarele
ude
Service:
- Asiguraţi-vă că serviciul de
asistenţă a aparatului este realizat de
personal specializat şi că, în cazul
în care sunt necesare consuma-
bile/reîncărcabile, acestea să fie
originale.
- Orice utilizare incorectã sau în de-
zacord cu instructiunile de folosire,
anuleazã garantia si responsabilita-
tea fabricantului.
Utilizare şi îngrijire:
- Înaintea fiecărei utilizări, desfăşuraţi
în mod complet cablul electric al
aparatului.
- Nu utilizaţi aparatul dacă selectorul
de viteză nu funcţionează.
- Dacă aparatul se utilizează în baie
sau într-o zonă similară, scoateţi-l
din priză atunci când nu se mai
foloseşte, fie şi pentru puţin timp,
deoarece prezenţa apei reprezintă
un risc şi în cazul în care aparatul
este deconectat.
Mod de utilizare
Utilizare:
- Deconectaţi aparatul de la reţeaua
electrică atunci când nu-l mai
folosiţi şi înainte de a efectua orice
operaţiune de curăţare.
- Desfăşuraţi complet cablul înainte
de a porni aparatul.
- Conectaţi aparatul la reţeaua
electrică.
- Acest aparat este destinat exclusiv
uzului domestic şi nu celui profesio-
nal sau industrial.
- Orientaţi aparatul pentru a
direcţiona fluxul de aer către direcţia
dorită.
- Nu permiteţi utilizarea acestuia
- Puneţi în funcţiune aparatul, utili-
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
zând selectorul de viteză.
Accessories:
Accesoriu concentrator de aer (A):
- Selectaţi viteza/ temperatura dorite.
- Pentru ameliorarea rezultatului
aparatului, utilizaţi-l la putere mică
şi viteză lentă. Trebuie să păstraţi o
distanţă de 10 - 15 cm de păr.
- Acest accesoriu serveşte la
concentrarea fluxului de aer într-o
anumită zonă.
- Ataşaţi accesoriul la aparat
apăsând până face clic (Fig. 1)
Cum se realizează o tunsoare:
- Mişcaţi aparatul în cercuri pentru
a distribui aerul în mod uniform prin
păr.
- Pentru a obţine rezultate mai bune,
se recomandă selectarea temperatu-
rii şi vitezei minime.
Accesoriu Difuzor (G):
- Acest accesoriu serveşte la armo-
nizarea fluxului de aer într-o anumită
zonă.
- Ataşaţi accesoriul la aparat
apăsând până face clic
Aer rece:
Protector termic de siguranţă:
- Aparatul dispune de un dispozitiv
termic de siguranţă care protejează
aparatul de orice supraîncălzire.
- Atunci când aparatul se conectează
şi deconectează în mod alternativ,
acest lucru nedatorându-se acţiunii
termostatului ambiental, asiguraţi-vă
că nu există niciun obstacol care să
împiedice sau să îngreuneze intrarea
sau ieşirea normală a aerului.
- Această funcţie reglează un flux de
aer rece, pentru a da formă părului.
- Pentru a utiliza această funcţie,
apăsaţi butonul Aer rece (E).
Odată încheiată utilizarea apara-
tului:
- Opriţi aparatul utilizând selectorul
de viteză.
- Deconectaţi aparatul de la reţeaua
electrică.
- Dacă aparatul se opreşte singur şi
nu porneşte din nou, scoateţi-l din
priză şi aşteptaţi 15 minute înainte de
a-l conecta din nou.
- Curăţaţi aparatul.
Mâner articulat:
- Acest aparat dispune de un mâner
articulat care îl face mai versatil şi
uşor de utilizat.
- Pentru a schimba poziţia mânerului,
apăsaţi butonul de articulare și
puneţi mânerul în poziţia dorită. La
eliberarea butonului de articulare,
mânerul va rămâne fix în poziţia
dorită.
Curãtirea
- Scoateţi aparatul din priză şi lăsaţi-l
să se răcească înainte de a iniţia
orice operaţiune de curăţare.
- Curăţaţi aparatul cu un prosop
umed impregnat cu câteva picături
de detergent şi apoi ştergeţi-l.
- Nu utilizaţi dizolvanţi, produse cu
un factor ph acid sau bazic precum
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
leşia, sau produse abrazive pentru a
curăţa aparatul.
- Produsul nu conţine concentraţii
de substanţe care pot fi conside-
rate dăunătoare pentru mediul
înconjurător.
- Nu cufundaţi aparatul în apă sau alt
lichid şi nu-l puneţi sub jet de apă.
- Se recomandă curăţarea aparatul
în mod regulat, părul sau praful
acumulat în aparat, în special în filtre,
reduc performanţa produsului şi
cresc riscul de incendiu.
- Pentru a scoate filtrul (B), rotiţi-l
către stânga şi trageţi către exterior
(Fig. 2)
Nu uitaţi să respectaţi reglementările
privind eliminarea acestui tip de
contaminator.
Acest simbol semnalează
că, dacă doriţi să vă
debarasaţi de acest produs
odată încheiată durata sa
de viaţă, trebuie să îl
predaţi, cu ajutorul
mijloacelor adecvate, unui colector
de deșeurile de echipamente
electrice și electronice (DEEE).
Anomalii si reparatii
- In cazul aparitiei unor anomalii la
cablul de alimentare, nu incercati
sa schimbati cablul, ar pute fi peri-
culos. Duceti aparatul la un service
autorizat.
- În cazul unei defecţiuni, sunaţi la
telefonul de relaţii clienţi indicat pe
foaia de garanţie. Nu încercaţi să
demontaţi dumneavoastră aparatul
deoarece pot exista pericole.
- Dacă conexiunea la reţeaua
electrică este deteriorată, trebuie
înlocuită şi trebuie procedat ca în
cazul unei avarii.
Acest aparat respectă Directiva
2006/95/EEC privind echipamen-
tul de Joasă Tensiune şi directiva
2004/108/EEC privind Compatibilita-
tea Electromagnetică.
Pentru produsele provenite din
Uniunea Europeană şi/sau în cazul
în care acest lucru este solicitat de
reglementările din ţara de origine:
Caracterul ecologic şi reciclabil al
produsului
Materialele care alcătuiesc ambalajul
acestui aparat sunt integrate într-un
sistem de colectare, clasificare şi
reciclare.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Български
покрита от мебели, пердета, дрехи
или др., тъꢁ като съществува риск
от пожар.
Сешоар за коса
Studio 2200
Електрическа безопасност:
- Не използваꢁте уреда при
повреден кабел или щепсел.
- Преди да свържете уреда
към мрежата, проверете дали
посоченото на табелката с
техническите характеристики
напрежение съвпада с
напрежението на електрическата
мрежа.
Уважаеми клиенти:
Благодарим Ви, че закупихте
електроуред с марката TAURUS.
Неговата технология, дизаꢁн и
функционалност, наред с факта, че
надвишава и наꢁ-стриктните норми
за качество, ще Ви доставят пълно
удовлетворение за дълго време.
Основни части
- Включете уреда в заземен
източник на електрически ток, коꢁто
A
B
C
D
E
F
Концентратор на въздух
Филтър
да издържа наꢁ-малко 10 ампера.
Cтепени за скорост/топлина
Бутон за студен въздух
Сгъваема дръжка
Дифузер
- Щепселът на уреда трябва
да съвпада c електрическия
контакт. Не го модифицираꢁте. Не
използваꢁте aдаптори.
- Ако някоя външна част на уреда
се счупи, незабавно го изключете
от захранващата мрежа за да
предотвратите опасността от
електроудар. Не използваꢁте уреда
c мокри ръце и крака, нито боси.
G
Кука за окачване
Съвети и предупреждения за
безопасност
-Прочетете внимателно тази
брошура преди да пуснете уреда
в деꢁствие и я запазете за по-
нататъшни справки. Неспазването
на инструкциите може да доведе до
злополука.
- Не използваꢁте уреда ако е падал,
ако има видими повреди или теч.
- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Съхраняваꢁте уреда сух.
- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не
използваꢁте уреда в близост до
вода.
Място за ползване или работа:
- Не използваꢁте лакове или
- Не използваꢁте уреда в близост до
вани, душове и басеꢁни.
спреꢁове, докато уреда работи.
- Не използваꢁте уреда в близост до
вани, душове и басеꢁни.
- Никога не го използваꢁте
за повдигане, пренасяне или
изключване на уреда.
- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не
покриваꢁте уреда за да не се
пренагрее.
- Избягваꢁте решетката на въздуха
да бъде изцяло или частично
- Не навиваꢁте електрическия кабел
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
около уреда.
- Наблюдаваꢁте децата, за да сте
сигурни, че не си играят с уреда.
- Съхраняваꢁте уреда далеч от деца
и/или инвалиди.
- Съхраняваꢁте и пазете уреда на
сухо място, без прах и отдалечен от
слънчевата светлина.
- Електрическият кабел не трябва да
бъде притиснат или прегънат.
- Повредените или оплетени кабели
повишават риска от токов удар.
- Препоръчително е като
допълнителна защита към
електрическата инсталация, която
захранва уреда дa paзпoлaгaтe c
устpoꢁcтво зa дифepeнциален ток c
максимална чувствителност 30.
- Не използваꢁте уреда за
подсушаване на домашни любимци
или животни.
- Не използваꢁте уреда за
подсушаване на какъвто и да e вид
дрехи.
- Не пипаꢁте щепсела за включване
в мрежата с влажни ръце.
Лична безопасност:
Сервиз:
- Вземете необходимите мерки за да
избегнете нежелано включване на
електроуреда.
- Не използваꢁте уреда с мокри
крака.
- Уверете се, че поддръжката
на уреда се осъществява от
специализирано лице и винаги
използваꢁте оригинални
консумативи и резервни части.
- Неправилното използване
на уреда или неспазването на
инструкциите за работа е опасно,
анулира гаранцията и освобождава
производителя от отговорност.
Използване и поддръжка:
- Преди употреба развиꢁте напълно
захранващия кабел на уреда.
- Не употребяваꢁте уреда, ако
селектора му за скорост не работи.
- Ако използвате уреда в баня
или други подобни помещения,
изключваꢁте го от ел. контакт,
когато не го ползвате, макар и за
кратко време, защото близостта до
вода е опасна дори и когато уредът
е изключен.
Начин на употреба
Употреба:
- Преди употреба развиꢁте напълно
захранващия кабел на уреда.
- Изключете уреда от захранващата
мрежа, когато не го използвате и
преди да го почиствате.
- Този уред е предназначен
единствено за битови нужди, не за
професионална нито промишлена
употреба.
- Включете уреда в електрическата
мрежа.
- Насочете уреда, за да ориентирате
течението на въздуха в желаната от
Вас посока.
- Включете уреда, като задеꢁствате
селектора на скоростите.
- Не позволяваꢁте да го използват
неопитни лица, инвалиди и деца..
- Изберете желаната скорост и
температура.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Приставки:
Приставка концентратор на
въздух (A):
- Зa по-добъp peзултат, използваꢁте
уреда нa ниска мощност и слабa
скорост. Употребяваꢁте
- Тaзи приставка служи за
концeнтрирaне на струятa въздух в
eднa определeнa зона.
- Съeдинете приставкатa c уреда
чpез натискане, докато чуете щрaк
(Фиг. 1)
Как да накъдрите косата:
- Движете уреда като
използвате кръгови движения,
за да разпределите въздуха по
равномерен начин.
- За да получите отлични резултати
ви препоръчваме да използвате наꢁ-
нискитe скорост и температура.
Приставка дифузeр (G):
- Тaзи приставка служи за
хapмoнизиpaнe на струятa въздух в
eднa определeнa зона.
- Съeдинете приставкатa c уреда
чpез натискане, докато чуете щрaк.
Бутон за студен въздух:
Тaзи функция прeдocтaвя студенa
струя въздух, коятo пoмaгa зa
офopмянетo на косaтa.
-Зaдaизползватeтaзифункция,
Механизъм за автоматично
изключване при прегряване:
- Уредът е снабден със защитен
механизъм, коꢁто го предпазва от
всякакъв вид прегряване.
- Когато уредът се включва и
изключва последователно, и
причината не е в термостата
на стаята, проверете да няма
възпрепятствия, които да
затрудняват нормалния вход и изход
на въздуха.
натиснетебутонaзастуденвъздух(E).
След употреба на уреда:
- Изключете уреда с помоща на
селектора за скорост.
- Изключете го от захранващата
мрежа.
- Почистете уреда.
Сгъваема дръжка:
- Този уред разполага със сгъваема
дръжка, която прави уреда по-
удобен и по-лесен за употреба.
- Зa дa промените позицията на
дръжката, натиснете бутона за
блокиране и нагласете дръжката
в желаната позиция. При
освобождаване на бутона, дръжката
ще остане фиксирана в желаната
позиция.
- Ако уредът се изключи
автоматично и не се включи
повторно, извадете щепсела от ел.
контакт, изчакаꢁте около 15 минути
и отново го включете.
Почистване
- Изключете уреда от захранващата
мрежа и го оставете да се
охлади преди да започнете да го
почиствате.
- Почистете уреда с влажна кърпа,
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
напоена с няколко капки миещ
препарат и после го подсушете.
опаковката на този електроуред,
са включени в система за тяхното
събиране, класифициране и
рециклиране.
- За почистването му не използваꢁте
разтворители и препарати с
киселинен или основен pH фактор,
като белина и абразивни продукти.
- Не потапяꢁте уреда във вода или
друга течност, нито го поставяꢁте
под крана на чешмата.
Ако желаете да се освободите
от тях, можете да използвате
обществените контеꢁнери,
предназначени за разделно
събиране на отпадъците.
- Препоръчва се редовното
почистване на уреда, тъꢁ като
космите и праха насъбрани в уреда,
осoбено във филтрите, намалява
качествата на уреда и повишава
риска от пожар.
- В продукта няма концентрации на
вещества, които могат да се смятат
вредни за околната среда.
- Припомняме ви, че трябва да
се спазва регламентацията за
изхвърляне на този вид продукти.
- За премахване на филтъра (B),
завъртете наляво и издърпаꢁте
навън (Фиг. 2)
Този символ означава, че
ако желаете да се
освободите от уреда, след
като експлоатационният му
живот е изтекъл, трябва да
го предадете по подходящ
начин на фирма за
Неизправности и ремонт
- В случаꢁ на неизправност,
занесете уреда в оторизиран сервиз
за техническо обслужване. Не се
опитваꢁте да го разглобите или
ремонтирате, тъꢁ като това може да
се окаже опасно.
преработка на отпадъци, оторизирана
за разделно събиране на относно
отпадъци от електрическо и
електронно оборудване (ОЕЕО).
-Несеопитваꢁтедаразглобитеили
ремонтиратеуреда, тъꢁкатотоваможе
дасеокажеопасно.
- Ако захранващият кабел е
повреден, трябва да се подмени.
Направете същото както при
неизправност.
За продукти от Европеꢁския Съюз
и/или в случаꢁ, че така го изисква
нормативата във Вашата страна:
Този уред отговаря на изискванията
на Директива 2006/95/EC за
ниско напрежение и Директива
2004/108/EC за електромагнитна
съвместимост.
Опазване на околната среда и
възможност за рециклиране на
уреда
- Материалите, от които се състои
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ﻒ ﺍﻟﺘﻨﻈﻴ .
ﺗﻨﻈﻴﻒ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺃﻱ ﻓﻲ ﺍﻟﺸﺮﻭﻉ ﻗﺒﻞ ﻳﺒﺮﺩ ﻭﺍﺗﺮﻛﻪ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﻣﻦ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺍﻓﺼﻞ - .
ﺫﻟﻚ ﺑﻌﺪ ﻭﺗﺠﻔﻴﻔﻪ ﺍﻟﺴﺎﺋﻞ ﺍﻟﻤﻨﻈﻒ ﻣﻦ ﻧﻘﻄﺘﻴﻦ ﻣﻊ ﻭﻣﺒﻠﻠﺔ ﻧﺎﻋﻤﺔ ﻗﻤﺎﺵ ﺑﻘﻄﻌﺔ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻏﺴﻞ ﻳﺠﺐ - ﺕ ﻣﻨﺘﺠﺎ ﺃﻱ ﺃﻭ ﺍﻟﻘﻠﻮﻭﻱ ﻣﺤﻠﻮﻝ ﻣﺜﻞ ﺍﻟﻘﺎﻋﺪﻱ ﺃﻭ ﺍﻟﺤﻤﻀﻲ ph ﺍﻟﻌﻨﺼﺮ ﻋﻠﻰ ﻳﺤﺘﻮﻱ ﻣﻨﺘﺞ ﺃﻱ ﻭﻻ ﺍﻟﻤﺬﻳﺒﺎﺕ ﺃﻧﻮﺍﻉ ﻣﻦ ﻧﻮﻉ ﺃﻱ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻳﻤﻨﻊ - .
ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻟﻐﺴﻞ ﻛﺎﺷﻄﺔ ﺃﻭ ﺣﺎﻛﺔ .
ﺍﻟﺼﻨﺒﻮﺭ ﻣﺎء ﺗﺤﺖ ﺗﻀﻌﻪ ﻭﻻ ﺁﺧﺮ ﺳﺎﺋﻞ ﺃﻱ ﺃﻭ ﺍﻟﻤﺎء ﻓﻲ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺗﻐﻄﺲ ﻻ - ﺯ ﺍﻟﺠﻬﺎ ﻗﻮﺓ ﺑﺘﻘﻠﻴﺺ ﺧﺎﺹ ﺑﺸﻜﻞ ﺍﻟﻔﻠﺘﺮ ﻗﻄﻊ ﻭﻓﻲ ﺟﻬﺎﺯ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺘﺮﺍﻛﻢ ﺍﻟﻐﺒﺎﺭ ﻳﺴﺒﺐ ﺃﻥ ﻳﻤﻜﻦ ﺇﺫ ,ﻣﻨﺘﻈﻢ ﺑﺸﻜﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺑﺘﻨﻈﻴﻒ ﻨﺼﺢ ﻳ ُ- .
ﺍﻟﺤﺮﻳﻖ ﻟﺨﻄﺮ ﻭﺑﺎﻟﺘﻌﺮﻳﺾ ﺮ ﺍﻟﻔﻠﺘ ﻹﺯﺍﻟﺔ (B).(2 ﺭﻗﻢ ﺻﻮﺭﺓ ) ﺍﻟﺨﺎﺭﺝ ﺇﻟﻰ ﻭﺍﻟﺴﺤﺐ ﺍﻟﻴﺴﺎﺭ ﺑﺎﺗﺠﺎﻩ ﺇﺩﺍﺭﺗﻪ ﻳﺠﺐ ﺡ ﺍﻹﺻﻼ ﻭﻛﻴﻔﻴﺔ ﺍﻹﻋﻄﺎﺏ .
ﺍﻟﺘﻘﻨﻴﺔ ﻟﻠﺨﺪﻣﺔ ﻣﺮﺧﺺ ﻣﺮﻛﺰ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺍﺣﻤﻞ ،ﻋﻄﺐ ﻇﻬﻮﺭ ﺣﺎﻟﺔ ﻓﻲ - ﻥ ﺃ ﻦ ﻜ ﻤ ﻳ ﺇﺫ ﻚ ﺴ ﻔ ﺑﻨ ﺯ ﺎ ﻬ ﺠ ﻟ ﺍ ﺢ ﻴ ﻠ ﺼ ﺗ ﻭ ﺃ ﻚ ﻓ ﻝ ﻭ ﺤﺎ ﺗ ﻻ - .
ﺍﻟﺨﻄﺮ ﺇﻟﻰ ﺗﺘﻌﺮﺽ .
ﻋﻄﺐ ﻭﺟﻮﺩ ﺣﺎﻟﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﻧﻔﺲ ﺑﺈﺗﺒﺎﻉ ﺗﻌﻮﻳﻀﻪ ﻳﺠﺐ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﺑﺎﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻞ ﻓﻲ ﺿﺮﺭ ﻫﻨﺎﻙ ﻛﺎﻥ ﺇﺫﺍ - :
ﺍﻷﺻﻠﻲ ﺑﻠﺪﻙ ﻓﻲ ﺍﻟﻘﻮﺍﻧﻴﻦ ﺣﺴﺐ ﺑﻬﺎ ﺍﻟﻤﻄﺎﻟﺒﺔ ﺣﺎﻝ ﻓﻲ ﺃﻭ /ﻭ ﺍﻷﻭﺭﻭﺑﻲ ﺍﻻﺗﺤﺎﺩ ﻟﻤﻨﺘﺠﺎﺕ ﺞ ﺍﻟﻤﻨﺘ ﺗﺼﻨﻴﻊ ﺇﻋﺎﺩﺓ ﻭﺇﻣﻜﺎﻧﻴﺔ ﺍﻟﺒﻴﺌﺔ .
ﺗﺼﻨﻴﻌﻬﺎ ﻭﺇﻋﺎﺩﺓ ،ﻭﺗﺮﺗﻴﺐ ،ﺟﻤﻊ ﻭﺳﻴﻠﺔ ﻓﻲ ﺗﻨﺪﻣﺞ ﻫﻲ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻫﺬﺍ ﺣﺎﻭﻱ ﻣﻨﻬﺎ ﻳﺘﻜﻮﻥ ﺍﻟﺘﻲ ﺍﻟﻤﻮﺍﺩ ﺇﻥ .
ﺍﻟﻤﻮﺍﺩ ﻫﺬﻩ ﻣﻦ ﻧﻮﻉ ﻟﻜﻞ ﺍﻟﻤﺨﺼﺼﺔ ﺍﻟﻄﺮﻗﺎﺕ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﻮﺟﻮﺩﺓ ﺍﻟﻌﺎﻣﺔ ﺍﻟﺤﺎﻭﻳﺎﺕ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻳﻤﻜﻨﻜﻢ ﺍﻟﻤﻮﺍﺩ ﻫﺬﻩ ﻣﻦ ﺍﻟﺘﺨﻠﺺ ﺃﺭﺩﺗﻢ ﻭﺇﺫﺍ .
ﺑﺎﻟﻤﺤﻴﻂ ﻣﻀﺮﺓ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﻫﺎ ﻳﻤﻜﻦ ﺍﻟﺘﻲ ﻟﻠﻤﻮﺍﺩ ﺗﻜﺎﺛﻒ ﻣﻦ ﺗﻤﺎﻣﺎ ﺧﺎﻝ ﺍﻟﻤﻨﺘﺞ ﻫﺬﺍ ﺇﻥ - .
ﺍﻟﻤﻠﻮﺛﺔ ﺍﻟﻤﻮﺍﺩ ﻣﻦ ﺍﻟﻨﻮﻉ ﻫﺬﺍ ﻣﻦ ﺍﻟﺘﺨﻠﺺ ﻧﻈﻢ ﺍﺣﺘﺮﺍﻡ ﻭﺟﻮﺏ ﺗﺬﻛﺮ ﺪ ﻳ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﻨﺎﺳﺒﺔ ﺍﻟﻮﺳﺎﺋﻞ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻃﺮﻳﻖ ﻋﻦ ﺫﻟﻚ ﺇﺗﻤﺎﻡ ﻳﺠﺐ ,ﻋﻤﺮﻩ ﺍﻧﺘﻬﺎء ﻣﻦ ﺍﻟﺘﺄﻛﺪ ﻭﻋﻨﺪ ﺍﻟﻤﻨﺘﺞ ﻣﻦ ﺍﻟﺘﺨﻠﺺ ﺃﺭﺩﺕ ﺇﻟﻰ ﻳﺸﻴﺮ ﻫﺬﺍﺍﻟﺮﻣﺰ - .(RAEE)
ﻭﺍﻻﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﺔ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﻴﺔ ﺍﻷﺟﻬﺰﺓ ﻣﻦ ﺍﻟﻤﺨﻠﻔﺎﺕ ﻟﻬﺬﻩ ﺍﻟﻤﻨﺘﻘﻰ ﺍﻟﺠﻤﻊ ﺑﻬﺪﻑ ﻭﺫﻟﻚ ﺍﻟﻤﺨﻠﻔﺎﺕ ﻫﺬﻩ ﻣﻊ ﻟﻠﺘﻌﺎﻣﻞ ﺍﻟﻤﻌﺘﻤﺪﻭﻥ ﺍﻟﻮﻛﻼء ﻲ ﺍﻟﻤﻮﺟ ﺑﺎﻟﺘﻨﺎﺳﻖ ﺍﻟﺨﺎﺹ EC/2004/108 ﻭﻟﻠﺘﻮﺟﻴﻪ ﺍﻟﻤﻨﺨﻔﺾ ﻟﻠﻀﻐﻂ EC/2006/95 ﺭﻗﻢ ﻟﻠﺘﻮﺟﻴﻪ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻫﺬﺍ ﻳﻤﺘﺜﻞ :ﻣﻼﺣﻈﺔ .
ﺍﻟﻜﻬﺮﻭﻃﻴﺴﻲ Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
.
ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻟﻨﻘﻞ ﺃﻭ ﻟﻺﻣﺴﺎﻙ ﺍﻟﻤﻘﺎﺑﺾ ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ - .
ﺧﻄﺮﺍ ﻳﻤﺜﻞ ﺍﻟﻤﺎء ﻗﺮﺏ ﻷﻥ ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﺣﺎﻟﺔ ﻓﻲ ﻳﻜﻦ ﻟﻢ ﺇﺫﺍ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﻋﻦ ﺃﻓﺼﻠﻪ ،ﺍﻟﺤﻤﺎﻡ ﻓﻲ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺗﺴﺘﻌﻤﻞ ﻛﻨﺖ ﺇﺫﺍ - .
ﺍﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﻣﻦ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺑﺄﻱ ﺍﻟﻘﻴﺎﻡ ﻭﻗﺒﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﻋﺪﻡ ﻋﻨﺪ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎء ﻣﻦ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻓﺼﻞ ﻣﻦ ﻻﺑﺪ - .
ﺍﻟﺼﻨﺎﻋﻲ ﺃﻭ ﺍﻟﺤﺮﻓﻲ ﻟﻼﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﻭﻟﻴﺲ ﻓﻘﻂ ﺍﻟﻤﻨﺰﻟﻲ ﻟﻼﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﻣﺼﻤﻢ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻫﺬﺍ - .
ﺃﻃﻔﺎﻻ ﺃﻭ ﻣﻌﺎﻗﻴﻦ ﺃﻭ ،ﺍﻷﺟﻬﺰﺓ ﻣﻦ ﺍﻟﻨﻮﻉ ﻫﺬﺍ ﻓﻲ ﺧﺒﺮﺓ ﻟﻬﻢ ﻟﻴﺴﺖ ﺃﺷﺨﺎﺻﺎ ﻃﺮﻑ ﻣﻦ ﺑﺎﺳﺘﻌﻤﺎﻟﻪ ﺗﺴﻤﺢ ﻻ - .
ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺑﻬﺬﺍ ﻳﻠﻌﺒﻮﺍ ﻻ ﻟﻜﻲ ﺍﻷﻃﻔﺎﻝ ﻣﺮﺍﻗﺒﺔ ﻳﺠﺐ - .
ﻣﻌﺎﻗﻴﻦ ﺃﺷﺨﺎﺻﺎ ﺃﻭ ﺍﻷﻃﻔﺎﻝ ﻣﺘﻨﺎﻭﻝ ﻓﻲ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻫﺬﺍ ﻳﺘﺮﻙ ﻻ - .
ﺍﻟﺸﻤﺲ ﺿﻮء ﻋﻦ ًﺑﻌﻴﺪﺍ ﻭ ﺍﻟﻐﺒﺎﺭ ﻣﻦ ﺧﺎﻟﻲ ﻭ ﺟﺎﻑ ﻣﻜﺎﻥ ﻓﻲ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺣﻔﻆ ﻭ ﺗﺮﻙ - .
ﺍﻟﻤﻨﺰﻟﻴﺔ ﺍﻟﺤﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﺷﻌﺮ ﻟﺘﺠﻔﻴﻒ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺗﺴﺘﻌﻤﻞ ﻻ - .
ﺍﻟﻨﺴﻴﺠﻴﺔ ﺍﻟﻘﻄﻊ ﻣﻦ ﻧﻮﻉ ﺃﻱ ﻟﺘﺠﻔﻴﻒ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﻋﺪﻡ - ﺕ ﺧﺪﻣﺎ .
ﺃﺻﻠﻴﺔ ﻭﺍﻟﻮﻗﻮﺩ ﺍﻟﻐﻴﺎﺭ ﻗﻄﻊ ﺗﻜﻮﻥ ﻭﺃﻥ ﻣﺨﺘﺼﻴﻦ ﺃﺷﺨﺎﺹ ﻗﺒﻞ ﻣﻦ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺻﻴﺎﻧﺔ ﺑﺨﺪﻣﺎﺕ ﺍﻟﻘﻴﺎﻡ ﻣﻦ ﺍﻟﺘﺄﻛﺪ - .
ﺍﻟﻤﺴﺆﻭﻟﻴﺔ ﻣﻦ ﺍﻟﻤﺼﻨﻊ ﻭﻳﺨﻠﻲ ﺍﻷﻣﺎﻥ ﻭﻳﻠﻐﻲ ،ﺧﻄﺮ ﺇﻟﻰ ﻳﺆﺩﻱ ﺃﻥ ﻳﻤﻜﻦ ،ﺍﻻﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﻣﻄﺎﺑﻖ ﻏﻴﺮ ﺃﻭ ،ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻏﻴﺮ ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﺃﻱ - ﻡ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍ ﻃﺮﻳﻘﺔ :
ﺍﻻﺳﺘﻌﻤﺎﻝ .
ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻟﻪ ﻗﺒﻞ ﺍﻟﻜﺎﺑﻞ ﺧﻠﺺ - .
ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﺑﺎﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﻳﺠﺐ - .
ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﺑﺎﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﻳﺠﺐ - .
ﺍﻟﺴﺮﻋﺔ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺯﺭ ﻋﻠﻰ ﺑﺎﻟﻀﻐﻂ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺗﺸﻐﻴﻞ - .
-
.
ﺧﻔﻴﻔﺔ ﺳﺮﻋﺔ ﻋﻠﻰ ﻭ ﻣﻨﺨﻔﻀﺔ ﻗﻮﺓ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﺍﻟﻨﺘﺎﺋﺞ ﻟﺘﺤﺴﻴﻦ ﻨﺼﺢ ﻳ ُ - .
ﺍﻟﺮﺃﺱ ﻣﻦ ﺳﻢ 15 ﺇﻟﻰ 10 ﻣﺴﺎﻓﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺤﻔﺎﻅ ﻳﺠﺐ :
ﺍﻟﺸﻊ ﺗﺠﻌﻴﺪ ﻛﻴﻔﻴﺔ .
ﺍﻟﺸﻌﺮ ﻋﻠﻰ ﻣﺘﺠﺎﻧﺲ ﺑﺸﻜﻞ ﺍﻟﻬﻮﺍء ﻟﺘﻮﺯﻳﻊ ﺩﺍﺋﺮﻱ ﺑﺸﻜﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺗﺤﺮﻳﻚ - .
ﺍﻟﺪﻧﻴﺎ ﺍﻟﺴﺮﻋﺔ ﻭ ﺍﻟﺤﺮﺍﺭﺓ ﺑﺎﺧﺘﻴﺎﺭ ﻨﺼﺢ ﻳ ُ ,ﺃﻓﻀﻞ ﻧﺘﺎﺋﺞ ﻋﻠﻰ ﻟﻠﺤﺼﻮﻝ - :
ﺍﻟﺒﺎﺭﺩ ﺍﻟﻬﻮﺍء ﺗﻴﺎﺭ .
ﺍﻟﺸﻌﺮ ﺗﺴﺮﻳﺢ ﻋﻠﻰ ﻟﻠﻤﺴﺎﻋﺪﺓ ﺍﻟﺒﺎﺭﺩ ﺍﻟﻬﻮﺍء ﻣﻦ ﺗﻴﺎﺭ ﺑﺚ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻨﻈﺎﻡ ﻫﺬﺍ ﻳﻌﻤﻞ (E) .
ﺍﻟﺒﺎﺭﺩ ﺍﻟﻬﻮﺍء ﺗﻴﺎﺭ ﺯﺭ ﻋﻠﻰ ﺑﺎﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻴﻚ ﺍﻟﻨﻈﺎﻡ ﻫﺬﺍ ﻻﺳﺘﻌﻤﺎﻝ :
ﻣﻮﺻﻮﻝ ﻣﻘﺒﺾ .
ﻭﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻟﻪ ﺣﺮﻛﺘﻪ ﻳﺴﻬﻞ ﻣﻮﺻﻮﻝ ﻣﻘﺒﺾ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻫﺬﺍ ﻳﺤﺘﻮﻱ ﺔ ﺍﻟﻮﺿﻌﻴ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﻘﺒﺾ ﺗﺜﺒﻴﺖ ﻳﺘﻢ ﻭﺳﻮﻑ .ﺍﻟﻤﻄﻠﻮﺑﺔ ﺍﻟﻮﺿﻌﻴﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﻘﺒﺾ ﻭﺗﺜﺒﻴﺖ ﺍﻟﻮﺻﻞ ﺯﺭ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻴﻚ ﺍﻟﻤﻘﺒﺾ ﻭﺿﻌﻴﺔ ﻟﺘﻐﻴﻴﺮ - .
ﺍﻟﻤﻘﺒﺾ ﺯﺭ ﺇﻓﻼﺕ ﺑﻌﺪ ﺍﻟﻤﻄﻠﻮﺑﺔ :
ﺍﻟﻤﻠﺤﻘﺎﺕ :(A)
ﺍﻟﻬﻮﺍء ﺗﻴﺎﺭ ﻟﺘﺮﻛﻴﺰ ﻣﻠﺤﻖ ﺟﺰء .
ﻣﻌﻴﻨﺔ ﻣﻨﻄﻘﺔ ﻋﻠﻰ ﻣﺘﺠﺎﻧﺲ ﺑﺸﻜﻞ ﺍﻟﻬﻮﺍﺋﻲ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﺑﺒﺚ ﺍﻟﺠﺰء ﻫﺬﺍ ﻳﺴﻤﺢ (1 .
ﺍﻟﺼﻮﺭﺓ ﺭﺍﺟﻊ ) ﻛﻠﻴﻚ ﺻﻮﺕ ﺗﺴﻤﻊ ﺃﻥ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻀﻐﻂ ﻃﺮﻳﻖ ﻋﻦ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﻠﺤﻖ ﺍﻟﺠﺰء ﺭﻛﺐ (G):
ﺍﻟﻬﻮﺍﺋﻲ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﻟﺒﺚ ﻣﻠﺤﻖ ﺟﺰء .
ﻣﻌﻴﻨﺔ ﻣﻨﻄﻘﺔ ﻋﻠﻰ ﻣﺘﺠﺎﻧﺲ ﺑﺸﻜﻞ ﺍﻟﻬﻮﺍﺋﻲ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﺑﺒﺚ ﺍﻟﺠﺰء ﻫﺬﺍ ﻳﺴﻤﺢ - .
ﻛﻠﻴﻚ ﺻﻮﺕ ﺗﺴﻤﻊ ﺃﻥ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻀﻐﻂ ﻃﺮﻳﻖ ﻋﻦ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﻠﺤﻖ ﺍﻟﺠﺰء ﺭﻛﺐ - :
ﺍﻟﺤﺮﺍﺭﻳﺔ ﻟﻠﺤﻤﺎﻳﺔ ﺃﻣﺎﻥ ﺟﻬﺎﺯ .
ﺍﻟﺘﺴﺨﻴﻦ ﻓﻲ ﺯﻳﺎﺩﺓ ﺃﻱ ﻣﻦ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻟﺤﻤﺎﻳﺔ ﺣﺮﺍﺭﻳﺔ ﺃﻣﺎﻥ ﻗﻄﻌﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻳﺤﺘﻮﻱ - ﻖ ﻳﻌﻴ ﺃﻭ ﻳﻤﻨﻊ ﻋﺎﺋﻖ ﺃﻱ ﻭﺟﻮﺩ ﻋﺪﻡ ﻣﻦ ﺍﻟﺘﺄﻛﺪ ﻳﺮﺟﻰ ﺍﻟﺠﻮﻱ ﺍﻟﺘﺮﻣﻮﺳﺘﺎﺕ ﺑﺘﺸﻐﻴﻞ ﻣﺘﻌﻠﻘﺔ ﻏﻴﺮ ﻷﺳﺒﺎﺏ ﻣﺘﻨﺎﻭﺏ ﺑﺸﻜﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻭﻓﺼﻞ ﻭﺻﻞ ﻋﻨﺪ .
ﺍﻟﻬﻮﺍء ﺧﺮﺝ ﻡ ﺃﻭ ﻣﺪﺧﻞ .،
ﺃﺧﺮﻯ ﻣﺮﺓ ﻳﺸﺘﻐﻞ ﻟﻢ ﻭﺇﺫﺍ ،ﺩﻗﺎﺋﻖ 15 ﻣﺪﺓ ﻭﺗﺮﻗﺐ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﻋﻦ ﺍﻓﺼﻠﻪ ،ﺑﻨﻔﺴﻪ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺍﻧﻔﺼﻞ ﺇﺫﺍ - Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
A
ﺓ ﺍﻟﺤﺮﺍﺭ :ﺍﻟﺴﺮﻋﺔ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺯﺭ B
E
F
ﺩ ﺑﺎﺭ ﻫﻮﺍء ﺗﻴﺎﺭ ﺯﺭ ﻲ ﻟﻠﺜﻨ ﻗﺎﺑﻞ ﻣﻘﺒﺾ ء ﺍﻟﻬﻮﺍ ﺑﺚ ﻗﻄﻌﺔ ﻖ ﻟﻠﺘﻌﻠﻴ ﺣﻠﻘﺔ G
H
ﻥ ﺍﻷﻣﺎ ﻭﺗﺤﺬﻳﺮﺍﺕ ﻧﺼﺎﺋﺢ ﻱ ﻳﺆﺩ ﺃﻥ ﻳﻤﻜﻦ ﻟﻠﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺍﻟﺠﻴﺪ ﺍﻹﺗﺒﺎﻉ ﻋﺪﻡ .ﻻﺣﻘﺎ ﻋﻠﻴﻪ ﻟﻼﻃﻼﻉ ﻭﺫﻟﻚ ﺑﻪ ﻭﺍﻻﺣﺘﻔﺎﻅ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻗﺒﻞ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﻟﻜﺘﻴﺐ ﺍﻟﻤﺘﺄﻧﻴﺔ ﺍﻟﻘﺮﺍءﺓ ﻣﻦ ﻻﺑﺪ - .
ﺣﻮﺍﺩﺙ ﻭﻗﻮﻉ ﺇﻟﻰ :
ﺍﻟﻌﻤﻞ ﺃﻭ ﺍﻻﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﻣﻮﻗﻊ .
ﺍﺷﺘﻐﺎﻝ ﺣﺎﻟﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺠﻔﻒ ﻳﻜﻮﻥ ﻋﻨﺪﻣﺎ "ﺳﺒﺮﺍﻱ "ﺏ ﺃﺧﺮﻯ ﻣﺎﺩﺓ ﺃﻱ ﺃﻭ "ﻻﻙ " ﺗﺴﺘﻌﻤﻞ ﻻ - ﺯ ﺍﻟﺠﻬﺎ ﺗﻐﻄﻲ ﻻ ،ﻋﺎﺩﻳﺔ ﻏﻴﺮ ﺗﺴﺨﻴﻦ ﺣﺎﻟﺔ ﻟﺘﺠﻨﺐ - .
ﺍﻟﺤﺮﻳﻖ ﺧﻄﺮ ﺗﺴﺒﺐ ﺃﻥ ﻳﻤﻜﻦ ,ﺇﻟﺦ ... ﺍﻟﺜﻴﺎﺏ ﻭ ﺍﻟﺴﺘﺎﺋﺮ ﻭ ﺍﻷﺛﺎﺙ ﺑﻘﻄﻊ ﺍﻟﻬﻮﺍء ﻣﺨﺮﺝ ﻭ ﻟﻤﺪﺧﻞ ﺍﻟﺠﺰﺋﻲ ﺃﻭ ﺍﻟﻜﺎﻣﻞ ﺍﻟﺴﺪ ﺗﻔﺎﺩﻱ - :
ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﺍﻷﻣﺎﻥ ﺍ ﻣﻀﺮﻭﺭ ﺍﻟﻘﺎﺑﺲ ﺃﻭ ﺍﻟﻜﺎﺑﻞ ﻛﺎﻥ ﺇﺫﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﻳﻤﻜﻦ ﻻ - ﻲ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﺷﺪﺓ ﻣﻊ ﻣﺘﻮﺍﻓﻘﺔ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺗﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﻓﻲ ﺇﻟﻴﻬﺎ ﺍﻟﻤﺸﺎﺭ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﺷﺪﺓ ﻛﺎﻧﺖ ﺇﺫﺍ ﻣﺎ ﺍﻟﺘﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﻻﺑﺪ ﺑﺎﻟﻜﻬﺮﺑﺎء ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﻗﺒﻞ - ﻝ ﺑﺎﻟﻤﻨﺰ ﺍﻟﻤﻮﺟﻮﺩﺓ ﺮ ﺃﻣﺒﻴ ﻳﺘﺤﻤﻞ ﺃﺭﺿﻲ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﺑﻘﺎﺑﺲ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺃﻭﺻﻞ - ﻲ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﻗﺎﻋﺪﺓ ﻣﻊ ﻳﺘﻨﺎﺳﺐ ﺃﻥ ﻳﺠﺐ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻗﺎﺑﺲ - .
ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﺣﺎﺩﺙ ﻭﻗﻮﻉ ﻟﺘﺠﻨﺐ ﻭﺫﻟﻚ ﺍﻟﺤﻴﻦ ﻓﻲ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎء ﻣﻦ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺃﻓﺼﻞ ،ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻣﻄﻮﻗﺎﺕ ﻣﻦ ﻭﺍﺣﺪﺓ ﺍﻧﻜﺴﺮﺕ ﺇﺫﺍ - .
ﺗﺴﺮﺑﺎﺕ ﻫﻨﺎﻙ ﻛﺎﻧﺖ ﺇﺫﺍ ﺃﻭ ﺿﺮﺭ ﻋﻼﻣﺎﺕ ﻇﻬﻮﺭ ﻋﻨﺪ ﺃﻭ ﺍﻷﺭﺽ ﻋﻠﻰ ﻭﻗﻊ ﺇﺫﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺗﺴﺘﻌﻤﻞ ﻻ - .
ﺟﺎﻓﺎ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺍﺣﻔﻆ : ﺗﺤﺬﻳﺮ - .
ﺍﻟﻤﺎء ﻗﺮﺏ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﻳﻤﻜﻦ ﻻ : ﺗﺤﺬﻳﺮ - .
ﻣﺴﺒﺢ ﺃﻭ ﺍﻟﺤﻤﺎﻡ ﺣﻮﺽ ﻗﺮﺏ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﻳﻤﻜﻦ ﻻ - .
ﻣﺴﺒﺢ ﺃﻭ ﺍﻟﺤﻤﺎﻡ ﺣﻮﺽ ﻗﺮﺏ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﻳﻤﻜﻦ ﻻ - .
ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﻣﻦ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻟﻔﺼﻞ ﺃﻭ ﻟﻨﻘﻞ ﺃﻭ ،ﻟﺮﻓﻊ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﺍﻟﻜﺎﺑﻞ ﺃﺑﺪﺍ ﻳﺴﺘﻌﻤﻞ ﻻ - .
ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺣﻮﻝ ﺍﻟﻜﺎﺑﻞ ﻟﻒ ﺗﺠﻨﺐ - .
ﻣﻠﺘﻮﻳﺎ ﺃﻭ ﻣﻨﺤﺼﺮﺍ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﺍﻟﻜﺎﺑﻞ ﺗﺘﺮﻙ ﻻ - .
ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﺍﺻﻄﺪﺍﻡ ﻭﻗﻮﻉ ﺧﻄﺮ ﻓﻲ ﻳﺰﻳﺪ ﻣﺸﺘﺒﻜﺎ ﺃﻭ ﺍﻟﻤﻀﺮﻭﺭ ﺍﻟﻜﺎﺑﻞ - ﺔ ﺑﺤﺴﺎﺳﻴ ﺍﻟﻤﺘﻨﺎﻭﺏ ﻟﻠﺘﻴﺎﺭ ﺟﻬﺎﺯ ﻋﻠﻰ ﺗﺤﺘﻮﻱ ﺃﻥ ﻟﻠﺠﻬﺎﺯ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ ﺗﻮﻓﺮ ﺍﻟﺘﻲ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺒﺎﺕ ﻓﻲ ﺍﻹﺿﺎﻓﻴﺔ ﺍﻟﺤﻤﺎﻳﺔ ﻟﺘﻮﻓﻴﺮ ﻨﺼﺢ ﻳ ُ - .
ﻣﻴﻐﺎﻭﺍﻁ 30 ﺇﻟﻰ ﺗﺼﻞ .
ﻣﺒﻠﻠﺔ ﻭﺍﻷﻳﺪﻱ ﺑﺎﻟﻜﻬﺮﺑﺎء ﺍﻟﻮﺻﻞ ﻗﺎﺑﺲ ﻟﻤﺲ ﻳﺠﺐ ﻻ - :
ﺷﺨﺼﻲ ﺃﻣﺎﻥ .
ﻋﺮﺿﻴﺔ ﺑﺼﻔﺔ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﻟﺘﺠﻨﺐ ﺍﻟﻼﺯﻡ ﺍﻟﺤﺬﺭ ﺍﺗﺨﺬ - .
ﺍﻟﻘﺪﻣﻴﻦ ﺗﺒﻠﻞ ﺣﺎﻝ ﻓﻲ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﻋﺪﻡ - :
ﻭﺍﻻﻋﺘﻨﺎء ﺍﻻﺳﺘﻌﻤﺎﻝ .
ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﻛﻞ ﻗﺒﻞ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﻛﺎﺑﻞ ﺗﺨﻠﻴﺺ - .
ﺍﻟﺴﺮﻋﺔ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺯﺭ ﻋﻤﻞ ﻋﺪﻡ ﺣﺎﻝ ﻓﻲ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺗﺴﺘﻌﻤﻞ ﻻ - Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Avda. Barcelona, s/n
E 25790 Oliana
Spain
Net weight 0.60kg aprox
Gros weight: 0.73 kg aprox
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|