Tanita Fitness Electronics PD642 User Manual

PD-642  
Tanita Step  
Watch Pedometer  
EN GB Instruction manual  
D
Betriebsanleitung  
Mode d’emploi  
F
E
Manual de instrucciones  
Manuale d’istruzione  
Gebruiksaanwijzing  
Manual de instruções  
ÊÞ¹²×³ð¾¦¦=þÝşžþŁ˛²šÝČ  
操作手冊  
I
NL  
P
R
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EN  
ENGLISH  
Instruction manual  
Before you use your pedometer  
Caution  
Avoid leaving pedometer in direct sunlight.  
Do not subject pedometer to severe shock or put pressure on the LCD.  
Do not use liquid to clean.use only a soft cloth.  
Do not open inner casing.  
Choke hazard  
Keep battery and screws away from children.  
Consult your physician before starting any new exercise routine.  
Get to know your pedometer  
BELT  
SCREW  
LCD PANEL  
DISPLAY  
MODE BUTTON  
COVER  
SET  
BUTTON  
Accessories  
Instruction manual  
Battery (LR44)  
1
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3
EN  
Requests  
Avoid using or washing it in water.  
Wear this product on the top of the left wrist.  
It will not count steps accurately when worn anywhere else.  
Never use it in hot places such as saunas, as it could cause burns.  
The case and band must be kept clean as they are worn next to the skin.  
Corrosion of metal parts, and inconspicuous dirt, sweat and dust could stain garment cuffs, etc.  
If you notice any itching or rash in the area, stop using this product immediately.  
Consult a doctor.  
The components used in this product are vulnerable to static electricity, so keep it away from  
television screens and other strong sources of static electricity.  
Static charges can cause the display to malfunction.  
Do not use or store this product where it will be exposed to direct sunlight, close to heating  
equipment, or in places with high levels of dust or humidity.  
Before you use this product  
Notice  
This product is only for use on the top of the left wrist.  
* It will not count accurately in other locations.  
It may not be able to count accurately when worn  
during everyday activities other than walking, sports  
walking and jogging.  
A step is counted when the left arm points directly down at the ground.  
The count increases in the following situations (steps may be counted in situations other than walking,  
sports walking and jogging).  
Walking without arm swinging.  
Walking with arm swinging.  
Sports walking and jogging.  
Vibration or strong arm movement when driving a car or riding a bicycle, etc.  
The following situations will not be counted.  
PC operation and other desk work.  
Walking in which the arm is not bent perpendicularly.  
Walking with a bag or open umbrella held in the left hand.  
Notice  
A transparent sticker is affixed over the display to protect it.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4
EN  
Usage 1. Switch on the power  
1. Take the product out of the packs.  
The battery is already in place.  
2. Press the Mode button.  
The power switches on and the display reads “0 steps” and  
“p12:00oo”.  
Usage 2. Initial settings  
[1] Set the time  
1. Use the tip of a pointed implement to press the Set button on the  
side of the instrument for approximately 2 seconds.  
* Take care when using pointed implements.  
2. The hour number on the display flashes.  
3. Press the Mode button to set the hour.  
The number advances by one hour each time the Mode button is  
pressed, and advances rapidly when it is pressed continuously.  
Notice  
To set the hour  
A.M.: Only the hour flashes.  
P.M.: “P” and the hour flashes.  
4. Once the hour has been set correctly, use a pointed implement  
to press the Set button on the side.  
The hour setting is confirmed and the minutes setting flashes.  
5. Once the minute has been set correctly, use a pointed implement  
to press the Set button on the side.  
Time setting is complete. Carry on with the other initial settings.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5
EN  
6. After the time is set, “weight” flashes.  
7. Press the Mode button to set the weight.  
(Setting range is 20 - 150kg (50-300 in pounds))  
The setting advances by one kilo each time the Mode button is  
pressed, and advances in increments of ten kilos when it is pressed  
continuously.  
8. Once the weight has been set correctly, use a pointed implement  
to press the Set button on the side.  
[2] Set the stride length  
The key to accurate distance measurement is  
determining your correct stride. To calculate the average  
stride accurately, walk ten steps and divide the total  
distance by 10. The result is your average stride. For  
higher accuracy, you are recommended to repeat this  
measurement several times.  
9. After Weight is set, “stride length” flashes.  
10. Press the Mode button to set the stride length.  
(Setting range is 20 - 150cm (10-60 in inches))  
The setting advances by 1cm each time the Mode button is pressed,  
and advances in increments of 10cm when it is pressed continuously.  
11. Once the stride length has been set correctly, use a pointed  
implement to press the Set button on the side.  
12. After the stride length has been set, “steps” and “time” are  
displayed.  
Initial settings are now complete.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6
EN  
Usage 3. Changing and revising settings  
1. While displayed  
2. Use a pointed implement to press the Set button on the side of  
the instrument for approximately 2 seconds.  
3. The hour number on the display flashes.  
Start from setting the time.  
Usage 4. Changing the display  
The display changes each time the Mode button is pressed.  
Notice  
The display does not change until the Mode button is released.  
Continued pressing of the Mode button (approximately 3 seconds)  
resets the display.  
Usage 5. Display content reset  
The display content can be reset to zero by a long press of the Mode  
button.  
1. While displayed  
2. Press the Mode button for at least 3 seconds.  
3. The values for steps, calorie consumption, distance and walking  
time are zeroed.  
These values cannot be restored once they have been reset.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7
EN  
Usage 6. System reset  
Be sure to reset the system in the following situations:  
After taking the battery out.  
After replacing the battery.  
If the display screen has malfunctioned.  
If the switches do not work.  
1. While steps and time are displayed  
* Or during display of calorie consumption and time, or of distance  
and walking time  
2. Press the Mode button and the Set button on the side of the  
instrument for at least 3 seconds.  
Use a pointed implement to press the Set button.  
3. Once all display elements have disappeared,  
4. Release the Set and Mode buttons.  
All display elements light, then  
5. Go out.  
System reset is complete.  
After a system reset, all data are initialized. To continue using the instrument, carry out initial settings.  
Notice  
Steps, calorie consumption, distance and walking time cannot be restored after a system reset.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
8
EN  
Usage 7. Battery replacement  
The display fades as the battery runs down. Replace the LR44 battery promptly.  
1. Remove the back cover  
Use a small Philips screwdriver to remove the 4 case screws  
from the back of the case, then remove the inner ring and the  
back cover.  
* Handle the screwdriver and any other tools with care.  
Case  
Philips  
screws  
2. Remove the battery contact plate  
Remove the two screws fastening the battery contact plate,  
then remove the contact plate.  
3. Replace the battery  
Contact  
plate  
Take out the old battery and insert a new one (LR44).  
4. Fasten the contact plate back in its original position  
Put the contact plate back in its original position and screw it  
securely into place.  
5. Attach the back cover  
Fit the inner ring into the groove in the body so that it does  
not slip out of position, then fit the cover from above. Finally,  
fasten the cover securely with the four case screws.  
Notice  
If you replace the battery yourself, your guarantee may not  
cover splash resistance, due to misplacement of components,  
etc. Check the procedures and positions of components, etc. thoroughly.  
Always reset the system after removing or replacing the battery.  
Main specifications  
Centimeter version  
20 - 150 cm  
Inch version  
10 - 60 inches  
Setting range  
Body weight  
20 -150kg  
50 - 300 lb  
Min. 0.01 km,  
Max. 999.99 km  
Min. 0.01 mile,  
Max. 999.99 mile  
Distance  
Steps  
Time  
Min. 1 step, Max. 99,999 steps  
12-hour display  
Display content  
Calorie consumption Min. 0.1 kcal, Max., 9999.9 kcal  
Walking time  
Min. 1 m, Max. 19h, 59 m.  
Power supply  
External dimensions  
Weight  
DC1.5V (LR44 x1)  
D13.5 x W42.7 x H54.2 mm  
* Excluding band  
Approx. 40 g  
* It is not possible to switch between centimeter and inch versions.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
9
D
DEUTSCH  
Bedienungsanleitung  
Vor der Inbetriebnahme des Schrittmessers  
Achtung  
Setzen Sie den Schrittmesser keinem direkten Sonnenlicht aus.  
Vermeiden Sie Schläge gegen den Schrittmesser und Druck auf die LCD-Anzeige.  
Verwenden Sie zur Reinigung keine Flüssigkeiten, sondern reinigen Sie das Gerät nur mit einem  
weichen Tuch.  
Öffnen Sie das innere Gehäuse nicht.  
Erstickungsgefahr  
Halten Sie Batterien und Schrauben von Kindern fern.  
Sprechen Sie alle neuen Trainingseinheiten mit Ihrem Arzt ab.  
Aufbau Ihres Schrittmessers  
GÜRTEL  
SCHRAUBE  
LCD-ANZEIGE  
MODUSTASTE  
ABDECKUNG  
FESTSTELLTASTE  
Zubehör  
Bedienungsanleitung  
Batterie (LR44)  
1
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
10  
D
Anforderungen  
Das Gerät darf nicht in Wasser verwendet oder gereinigt werden.  
Tragen Sie dieses Produkt oben am linken Handgelenk.  
Wenn es an einer anderen Stelle getragen wird, werden die Schritte nicht richtig gezählt.  
Verwenden Sie das Gerät niemals an heißen Orten wie beispielsweise in Saunas, da die Gefahr  
von Verbrennungen besteht.  
Gehäuse und Band müssen sauber gehalten werden, da sie direkt auf der Haut getragen werden.  
Rostende Metallteile sowie ein unauffälliger Film aus Schmutz, Schweiß und Staub können  
Ärmelbündchen usw. verschmutzen.  
Falls im Tragebereich ein Juckreiz oder Ausschlag auftritt, brechen Sie die Verwendung dieses  
Produkts sofort ab.  
Wenden Sie sich an einen Arzt.  
Da die in diesem Produkt verwendeten Bestandteile empfindlich auf statische Elektrizität  
reagieren, muss das Produkt von Fernsehgeräten und sonstigen starken Quellen statischer  
Elektrizität fern gehalten werden.  
Durch eine statische Aufladung können Störungen beim Display auftreten.  
Dieses Produkt darf nicht in direktem Sonnenlicht, in der Nähe von Heizvorrichtungen oder an  
Orten mit einem hohen Staubaufkommen und hoher Luftfeuchtigkeit verwendet oder aufbewahrt  
werden.  
Vor der Inbetriebnahme dieses Produkts  
Hinweis  
Dieses Produkt ist ausschließlich für die Verwendung  
auf der Oberseite des linken Handgelenks bestimmt.  
* An anderen Stellen erfolgt keine genaue Zählung.  
Bei Tätigkeiten im Alltag (also nicht beim Gehen,  
Walking und Joggen) ist unter Umständen ebenfalls  
keine genaue Zählung möglich.  
Wenn der linke Arm direkt auf den Boden zeigt, wird ein Schritt gezählt.  
In folgenden Fällen werden die Schritte gezählt (dies kann auch der Fall sein, wenn Sie gerade nicht  
spazieren gehen, walken oder joggen).  
Beim Gehen ohne Schwingen des Arms.  
Beim Gehen mit Schwingen des Arms.  
Beim Walking und Joggen.  
Beim Autofahren, Rad fahren oder ähnlichen Aktivitäten, wenn Vibrationen auftreten oder der Arm  
stark bewegt wird.  
In folgenden Fällen erfolgt keine Zählung.  
Bei der Arbeit am PC oder sonstigen Schreibtischtätigkeiten.  
Beim Gehen, wenn der Arm nicht zur Senkrechten abgewinkelt ist.  
Beim Gehen mit einer Tasche oder einem geöffneten Regenschirm in der linken Hand.  
Hinweis  
Auf dem Display befindet sich eine durchsichtige Schutzfolie.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
11  
D
Verwendungshinweis 1. Einschalten des Geräts  
1. Nehmen Sie das Produkt aus der Verpackung.  
Die Batterie ist bereits eingesetzt.  
2. Drücken Sie die Modustaste.  
Das Gerät schaltet sich ein, und im Display wird „0 steps“ (0 Schritte)  
und „p12:00oo“ angezeigt.  
Verwendungshinweis 2. Anfangseinstellungen  
[1] Einstellen der Uhrzeit  
1. Drücken Sie seitlich am Instrument mit einem spitzen  
Gegenstand etwa 2 Sekunden lang auf die Feststelltaste.  
* Seien Sie beim Umgang mit spitzen Gegenständen vorsichtig.  
2. Daraufhin blinkt die Stundenangabe auf dem Display.  
3. Drücken Sie die Modustaste, um die Stunde einzustellen.  
Bei jedem Drücken der Modustaste rückt die Zahl um eine Stunde  
vor. Wird die Taste ohne Unterbrechung gedrückt, wird die Zahl  
schnell erhöht.  
Hinweis  
Einstellen der Stundenangabe  
A.M.: Nur die Stundenangabe blinkt.  
P.M.: „P“ und die Stundenangabe blinken.  
4. Sobald die Stunde richtig eingestellt ist, drücken Sie seitlich am  
Gerät die Feststelltaste mit einem spitzen Gegenstand.  
Die Stundeneinstellung wird bestätigt, und die Minuteneinstellung  
beginnt zu blinken.  
5. Sobald die Minuten richtig eingestellt sind, drücken Sie seitlich  
am Gerät die Feststelltaste mit einem spitzen Gegenstand.  
Die Einstellung der Uhrzeit ist jetzt abgeschlossen. Fahren Sie mit den übrigen Anfangseinstellungen  
fort.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
12  
D
6. Nach der Einstellung der Uhrzeit blinkt die Anzeige „weight“  
(Gewicht).  
7. Drücken Sie die Modustaste, um das Gewicht einzustellen.  
(Der Einstellungsbereich liegt zwischen 20 und 150 kg  
(50-300 Pfund))  
Bei jedem Drücken der Modustaste rückt die Einstellung um ein Kilo  
vor. Wird die Taste ohne Unterbrechung gedrückt, wird die  
Einstellung in Schritten von 10 kg erhöht.  
8. Sobald das Gewicht richtig eingestellt ist, drücken Sie seitlich  
am Gerät die Feststelltaste mit einem spitzen Gegenstand.  
[2] Einstellen der Schrittlänge  
Die korrekte Ermittlung Ihrer Schrittlänge ist der  
Schlüssel zu einer genauen Wegmessung. Gehen Sie  
zur genauen Berechnung Ihrer durchschnittlichen  
Schrittlänge zehn Schritte, und dividieren Sie die  
Summe durch 10. Das Ergebnis ist Ihre durchschnittliche  
Schrittlänge. Zu einer höheren Genauigkeit wird  
empfohlen, diese Messung mehrmals zu wiederholen.  
9. Nach der Festlegung des Gewichts blinkt die Angabe „stride  
length“ (Schrittlänge).  
10. Drücken Sie die Modustaste, um die Schrittlänge einzustellen.  
(Der Einstellungsbereich liegt zwischen 20 und 150 cm (10-60 Zoll))  
Bei jedem Drücken der Modustaste rückt die Einstellung um einen  
Zentimeter vor. Wird die Taste ohne Unterbrechung gedrückt, wird die  
Einstellung in Schritten von 10 cm erhöht.  
11. Sobald die Schrittlänge richtig eingestellt ist, drücken Sie  
seitlich am Gerät die Feststelltaste mit einem spitzen  
Gegenstand.  
12. Nach der Einstellung der Schrittlänge werden die Angaben für  
„steps“ (Schritte) und „time“ (Uhrzeit) angezeigt.  
Die Anfangseinstellungen sind jetzt abgeschlossen.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
13  
D
Verwendungshinweis 3. Ändern und Überprüfen der Einstellungen  
1. Während der Anzeige  
2. Drücken Sie seitlich am Instrument mit einem spitzen  
Gegenstand etwa 2 Sekunden lang auf die Feststelltaste.  
3. Daraufhin blinkt die Stundenangabe auf dem Display.  
Beginnen Sie bei der Einstellung der Uhrzeit.  
Verwendungshinweis 4. Ändern des Displays  
Das Display ändert sich bei jedem Druck auf die Modustaste.  
Hinweis  
Das Display wird erst geändert, wenn die Modustaste losgelassen wird.  
Wenn die Modustaste (etwa 3 Sekunden lang) ohne Unterbrechung  
gedrückt wird, wird das Display zurückgesetzt.  
Verwendungshinweis 5. Rücksetzung des Display-Inhalts  
Wenn die Modustaste längere Zeit gedrückt wird, kann der Display-Inhalt  
auf Null zurückgesetzt werden.  
1. Während der Anzeige  
2. Drücken Sie die Modustaste mindestens 3 Sekunden lang.  
3. Die Werte für die Schritte, den Kalorienverbrauch, die  
zurückgelegte Entfernung und die Gehzeit werden auf Null  
zurückgesetzt.  
Sobald diese Werte zurückgesetzt wurden, können sie nicht mehr  
wiederhergestellt werden.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
14  
D
Verwendungshinweis 6. Systemzurücksetzung  
In folgenden Fällen muss das System zurückgesetzt werden:  
Nach der Entnahme der Batterie.  
Nach dem Austausch der Batterie.  
Nach einer Störung der Display-Anzeige.  
Wenn die Schalter nicht funktionieren.  
1. Während der Anzeige der Schritte und Uhrzeit  
* Oder während der Anzeige des Kalorienverbrauchs und der  
Uhrzeit, oder der zurückgelegten Entfernung und Gehzeit  
2. Drücken Sie seitlich am Instrument mindestens 3 Sekunden lang  
die Modustaste und die Feststelltaste.  
Drücken Sie die Feststelltaste mit einem spitzen Gegenstand.  
3. Sobald alle Display-Einträge ausgeblendet sind,  
4. lassen Sie die Feststell- und Modustasten los.  
Sämtliche Display-Einträge leuchten auf und  
5. erlöschen dann.  
Die Zurücksetzung des Systems ist jetzt abgeschlossen.  
Nach einer Zurücksetzung des Systems werden sämtliche Daten initialisiert. Nehmen Sie zur weiteren  
Verwendung des Instruments die Anfangseinstellungen vor.  
Hinweis  
Nach einer Zurücksetzung des Systems können die Werte für die Schritte, den Kalorienverbrauch, die  
zurückgelegte Entfernung und die Gehzeit nicht mehr wiederhergestellt werden.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
15  
D
Verwendungshinweis 7. Austausch der Batterien  
Wenn die Batterie schwächer wird, verblasst das Display. Die Batterie LR44 muss sofort ersetzt werden.  
1. Nehmen Sie die hintere Abdeckung ab.  
Entfernen Sie die 4 Gehäuseschrauben mit einem kleinen  
Philips-Schraubendreher aus der Rückseite des Gehäuses,  
und entnehmen Sie dann den inneren Ring und die hintere  
Abdeckung.  
Philips-  
Gehäuse-  
schrauben  
* Seien Sie beim Umgang mit dem Schraubendreher und  
sonstigen Werkzeugen vorsichtig.  
2. Entfernen Sie die Kontaktplatte der Batterie  
Entfernen Sie die beiden Schrauben, mit denen die  
Kontaktplatte der Batterie befestigt ist, und entnehmen Sie  
dann die Kontaktplatte.  
Kontakt-  
platte  
3. Tauschen Sie die Batterie aus  
Entnehmen Sie die alte Batterie, und setzen Sie eine neue  
(LR44) ein.  
4. Befestigen Sie die Kontaktplatte wieder an ihrer  
Ausgangsposition.  
Setzen Sie die Kontaktplatte wieder an ihre  
Ausgangsposition, und schrauben Sie diese gut fest.  
5. Befestigen Sie die hintere Abdeckung  
Setzen Sie den inneren Ring in die Rille im Gehäuse ein,  
sodass er fest sitzt. Setzen Sie dann von oben die  
Abdeckung darauf. Ziehen Sie schließlich die Abdeckung  
fest mit den vier Gehäuseschrauben an.  
Hinweis  
Wenn Sie die Batterie selbst austauschen, erstreckt sich Ihre  
Garantie möglicherweise nicht auf die Spritzwasserfestigkeit, da unter Umständen die einzelnen  
Bestandteile usw. falsch eingesetzt wurden. Überprüfen Sie die Vorgehensweise und die Positionen der  
Bestandteile usw. sorgfältig.  
Das System muss nach der Entnahme oder dem Austausch von Batterien stets zurückgesetzt werden.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
16  
D
Technische Hauptdaten  
Zentimeter-Version  
20 - 150 cm  
Zoll-Version  
10 - 60 Zoll  
Einstellungsbereich  
Körpergewicht  
20 - 150 kg  
50 - 300 Pfund  
Mindestens 0,01 km,  
höchstens 999,99 km  
Mindestens 0,01 Meilen,  
höchstens 999,99 Meilen  
Entfernung  
Schritte  
Mindestens 1 Schritt, höchstens 99.999 Schritte  
Display im 12-Stundenformat  
Display-Inhalt  
Uhrzeit  
Kalorienverbrauch Mindestens 0,1 kcal, höchstens 9999,9 kcal  
Gehzeit Mindestens 1 Minute, höchstens 19 Std. und 59 Minuten  
Stromversorgung Gleichstrom 1,5 V (LR44 x1)  
T13,5 x B42,7 x H54,2 mm  
Außenmaße  
* Ohne Band  
Gewicht  
Ca. 40 g  
* Ein Wechsel zwischen den Zentimeter- und Zoll-Versionen ist nicht möglich.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
17  
F
FRANÇAIS  
Mode d’emploi  
Avant d’utiliser votre podomètre  
Attention  
Ne laissez pas le podomètre exposé aux rayons directs du soleil.  
Ne soumettez pas le podomètre à des chocs importants et ne posez rien sur l’écran LCD.  
Ne le nettoyez pas avec un liquide, essuyez-le uniquement avec un chiffon doux.  
N’ouvrez pas le boîtier intérieur.  
Danger d’étouffement  
Conservez les piles et les vis hors de portée des enfants.  
Consultez votre médecin avant d’entreprendre un nouvel exercice.  
Apprenez à connaître votre podomètre  
BRACELET  
ÉCRAN LCD  
VIS  
BOUTON DE  
MODE  
COUVERCLE  
BOUTON DE  
RÉGLAGE  
Accessoires  
Mode d’emploi  
Pile (LR44)  
1
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
18  
F
Précautions  
Évitez d’utiliser ce produit dans l’eau ou de le laver.  
Portez ce produit à votre poignet gauche, vers le haut.  
Il ne comptera pas les pas correctement si vous le portez ailleurs.  
Ne l’utilisez jamais dans des lieux où il fait chaud, comme des saunas, car il pourrait entraîner des  
brûlures.  
Le boîtier et le bracelet doivent toujours être propres car ils sont portés à même la peau.  
La corrosion des parties métalliques, ainsi que la saleté, la sueur et la poussière invisibles  
pourraient tâcher les poignets des vêtements.  
En cas de démangeaison ou d’éruption à cet endroit, cessez immédiatement d’utiliser ce produit.  
Consultez un docteur.  
Les composants de ce produits sont sensibles à l’électricité statique, par conséquent, vous devez  
le tenir éloigné des écrans de télévisions et des autres sources importantes d’électricité statique.  
S’il se charge en électricité statique, il est possible que l’affichage fonctionne mal.  
N’utilisez pas ou ne rangez pas ce produit dans des lieux où il serait exposé aux rayons directs du  
soleil, près d’appareils de chauffage ou avec des niveaux élevés de poussière ou d’humidité.  
Avant d’utiliser ce produit  
Remarque  
Ce produit est fait pour être porté au poignet gauche,  
vers le haut.  
* Il ne comptera pas les pas correctement s’il est  
porté ailleurs.  
Il ne pourra peut-être pas compter correctement s’il  
est porté au cours des activités quotidiennes autres  
que la marche, la marche sportive et le jogging.  
Ce produit compte un pas lorsque le bras gauche pointe directement vers le sol.  
Le compte augmente dans les situations suivantes (les pas peuvent être comptés dans d’autres  
situations que la marche, la marche sportive et le jogging).  
La marche sans balancement des bras.  
La marche avec balancement des bras.  
La marche sportive et le jogging.  
Les vibrations ou les mouvements importants des bras lorsque l’on conduit une voiture, que l’on  
est sur un vélo, etc.  
Les situations suivantes ne pourront pas être comptées.  
Le travail sur ordinateur ou de bureau.  
La marche au cours de laquelle le bras n’est pas plié perpendiculairement.  
La marche avec un sac ou un parapluie ouvert dans la main gauche.  
Remarque  
Un adhésif transparent est collé sur l’écran pour le protéger.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
19  
F
Utilisation 1. Mise sous tension  
1. Déballez l’appareil.  
La pile est déjà en place.  
2. Appuyez sur le bouton Mode.  
La montre s’allume et l’affichage indique « 0 steps » (0 pas) et  
« p12:00oo ».  
Utilisation 2. Réglages initiaux  
[1] Réglez l’heure  
1. Utilisez la pointe d’un objet pointu pour appuyer sur le bouton  
Réglage de l’instrument pendant 2 secondes.  
* Faites attention lorsque vous utilisez des objets pointus.  
2. Le chiffre de l’heure clignote sur l’écran.  
3. Appuyez sur le bouton Mode pour régler l’heure.  
Le chiffre avance d’une heure à chaque fois que vous appuyez sur le  
bouton Mode et il avance rapidement lorsque vous le maintenez  
appuyé.  
Remarque  
Pour régler l’heure  
A.M. : seule l’heure clignote.  
P.M. : « P » et l’heure clignotent.  
4. Une fois l’heure correctement réglée, utilisez un objet pointu  
pour appuyer sur le bouton Réglage sur le côté.  
Le réglage de l’heure est confirmé et le réglage des minutes clignote.  
5. Une fois les minutes correctement réglées, utilisez un objet  
pointu pour appuyer sur le bouton Réglage sur le côté.  
Le réglage de l’heure est terminé. Continuez avec les autres réglages initiaux.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
20  
F
6. Une fois l’heure réglée, « weight » (poids) clignote.  
7. Appuyez sur le bouton Mode pour régler le poids.  
(La plage de réglage est de 20 à 150 kg (50 à 300 livres)).  
Le réglage avance d’un kilo à chaque fois que vous appuyez sur le  
bouton Mode et il avance de dix kilos lorsque vous le maintenez  
appuyé.  
8. Une fois le poids correctement réglé, utilisez un objet pointu  
pour appuyer sur le bouton Réglage sur le côté.  
[2] Réglez la longueur de l’enjambée  
Il est capital de déterminer votre enjambée exacte pour  
que la mesure des distances soit exacte. Pour calculer  
avec précision votre enjambée moyenne, faites dix pas  
et divisez la distance totale par 10. Vous obtenez ainsi  
votre enjambée moyenne. Pour une plus grande  
précision, nous vous recommandons de refaire cette  
mesure plusieurs fois.  
9. Une fois le poids réglé, «stride length» (longueur de l’enjambée)  
clignote.  
10. Appuyez sur le bouton Mode pour régler la longueur de  
l’enjambée.  
(La plage de réglage est de 20 à 150 cm (10 à 60 pouces)).  
Le réglage avance d’1 cm à chaque fois que vous appuyez sur le  
bouton Mode et il avance de 10 cm lorsque vous le maintenez  
appuyé.  
11. Une fois la longueur de l’enjambée correctement réglée, utilisez  
un objet pointu pour appuyer sur le bouton Réglage sur le côté.  
12. Une fois la longueur de l’enjambée réglée, « steps » (pas) et  
« time » (heure) sont affichés.  
Les réglages initiaux sont terminés.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
21  
F
Utilisation 3. Modification et correction des réglages  
1. Pendant l’affichage  
2. Utilisez la pointe d’un objet pointu pour appuyer sur le bouton  
Réglage de l’instrument pendant 2 secondes environ.  
3. Le numéro de l’heure clignote sur l’écran.  
Commencez par le réglage de l’heure.  
Utilisation 4. Modification de l’affichage  
Laffichage se modifie chaque fois que vous appuyez sur le bouton Mode.  
Remarque  
Laffichage ne se modifie pas tant que le bouton Mode n’est pas  
relâché.  
Si vous maintenez le bouton Mode appuyé (pendant 3 secondes  
environ), l’affichage est réinitialisé.  
Utilisation 5. Réinitialisation de l’affichage  
Il est possible de réinitialiser l’affichage en appuyant longuement sur le  
bouton Mode.  
1. Pendant l’affichage  
2. Appuyez sur le bouton Mode pendant au moins 3 secondes.  
3. Les valeurs pour les pas, la consommation de calories, la  
distance et le temps de marche sont remises à zéro.  
Une fois remises à zéro, ces valeurs ne peuvent pas être restaurées.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
22  
F
Utilisation 6. Réinitialisation du système  
Assurez-vous de réinitialiser le système dans les situations suivantes :  
Après avoir retiré la pile.  
Après avoir remplacé la pile.  
Si l’affichage ne fonctionne pas bien.  
Si les boutons ne fonctionnent pas.  
1. Pendant l’affichage des pas et de l’heure  
* Ou pendant l’affichage de la consommation de calories et de  
l’heure ou bien de la distance et du temps de marche  
2. Appuyez sur le bouton Mode et sur le bouton Réglage de  
l’instrument pendant au moins 3 secondes.  
Utilisez un objet pointu pour appuyer sur le bouton Réglage.  
3. Une fois que tous les éléments ont disparu  
4. Relâchez les boutons Réglage et Mode.  
Tous les éléments de l’affichage sont allumés, puis  
5. Sortez.  
La réinitialisation du système est terminée.  
Après une réinitialisation du système, toutes les données sont initialisées. Pour utiliser l’appareil,  
continuez avec les réglages initiaux.  
Remarque  
Il est impossible de restaurer les pas, la consommation de calories, la distance et le temps de marche  
après une réinitialisation du système.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
23  
F
Utilisation 7. Remplacement de la pile  
Laffichage pâlit au fur et à mesure que la pile s’use. Remplacez rapidement la pile LR44.  
1. Enlevez le couvercle arrière.  
Utilisez un petit tournevis Philips pour enlever les 4 vis  
situées dans la partie arrière du boîtier, puis enlevez  
l’anneau intérieur et le couvercle arrière.  
* Utilisez le tournevis et tous les autres outils avec soin.  
Vis Philips  
du boîtier  
2. Enlevez la plaque de contact de la pile.  
Enlevez les deux vis de fixation de la plaque de contact de la  
pile, puis enlevez cette plaque.  
3. Remplacez la pile.  
Plaque de  
contact  
Enlevez la pile usée et insérez-en une nouvelle (LR44).  
4. Fixez la plaque de contact dans sa position originale.  
Mettez la plaque de contact dans sa position originale et  
vissez-la à fond à sa place.  
5. Fixez le couvercle arrière.  
Placez l’anneau intérieur dans la rainure du boîtier, afin qu’il  
ne glisse pas, puis mettez le couvercle dessus. Pour finir,  
fixez le couvercle fermement avec les quatre vis de boîtier.  
Remarque  
Si vous remplacez la pile vous-même, votre garantie ne couvrira  
pas la résistance aux projections du fait d’un mauvais placement  
des composants, etc. Vérifiez soigneusement les procédures et les positions des composants, etc.  
Réinitialisez toujours le système après avoir enlevé ou remplacé la pile.  
Principales spécifications  
Version Centimètre  
20 – 150 cm  
Version Pouce  
2 à 60 pouces  
Plage de réglage  
Poids  
20 – 150 kg  
50 à 300 livres  
0,01 km minimum,  
999,99 km maximum  
0,01 mile minimum,  
999,99 mile maximum  
Distance  
Pas  
1 pas minimum, 99 999 pas maximum  
affichage sur 12 heures  
Différents affichages  
Heure  
Consommation de calories 0,1 kcal minimum, 9 999,9 kcal maximum  
Temps de marche  
1 m minimum, 19 h, 59 m maximum  
Alimentation  
1,5 V CC (LR447 x 1)  
Dimensions externes P13,5 x L42,7 x H54,2 mm  
* sans le bracelet  
Poids  
Environ 40 g  
* Il n’est pas possible de basculer entre les versions Centimètre et Pouce.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
24  
E
ESPAÑOL  
Manual de instrucciones  
Antes de utilizar el podómetro  
Precaución  
Evite dejar el podómetro expuesto a la luz solar directa.  
No someta el podómetro a fuertes golpes ni aplique presión en la pantalla LCD.  
No utilice ningún líquido para limpiarlo. Emplee sólo un paño suave.  
No abra la caja interior.  
Peligro de asfixia  
Mantenga las pilas y los tornillos alejados de los niños.  
Consulte a su médico antes de comenzar una nueva serie de ejercicios.  
Conozca su podómetro  
CORREA  
CINTURON  
TORNILLO  
PANTALLA  
LCD  
BOTÓN DE MODO  
CUBIERTA  
BOTÓN DE  
AJUSTE  
Accesorios  
Manual de instrucciones  
Pila (LR44)  
1
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
25  
25  
E
A tener en cuenta  
Evite utilizar o lavar el dispositivo en agua.  
Lleve el dispositivo sobre la muñeca izquierda.  
Si lo lleva en algún otro sitio, no contará los pasos con precisión.  
No lo utilice nunca en lugares calientes, como saunas, ya que podría producir quemaduras.  
La caja y la correa deben mantenerse limpias, ya que tienen contacto directo con la piel.  
La corrosión de las partes metálicas, la suciedad imperceptible, el sudor y el polvo pueden  
manchar, por ejemplo, los puños de las prendas., etc.  
Si nota algún tipo de picor o sarpullido en la zona, deje de utilizar este producto inmediatamente.  
Consulte a su médico.  
Los componentes utilizados en este producto son vulnerables a la electricidad estática, por lo que  
se deberá mantener alejado de pantallas de televisión y otras fuentes fuertes de electricidad  
estática.  
Las cargas estáticas pueden producir fallos de funcionamiento en la pantalla.  
No utilice ni guarde este producto en un lugar expuesto a la luz solar directa, junto a aparatos de  
calefacción o en lugares con altos niveles de polvo o humedad.  
Antes de utilizar el producto  
Aviso  
Este dispositivo sólo se puede utilizar sobre la  
muñeca izquierda.  
* No contará con precisión si se lleva en otro sitio.  
Puede que no cuente con precisión si se lleva durante  
actividades diarias que no sean caminar, marcha  
atlética o jogging.  
Se cuenta un paso cuando el brazo izquierdo apunta directamente al suelo.  
La cuenta aumenta en las siguientes situaciones (pueden contarse pasos en otras situaciones que no  
sean caminar, marcha atlética o jogging):  
Caminar sin balancear el brazo.  
Caminar balanceando el brazo.  
Marcha atlética y jogging.  
Vibración o fuerte movimiento del brazo al conducir un coche o ir en bicicleta, etc.  
No se cuenta en las siguientes situaciones:  
Manejo de un PC y realización de otras tareas en el escritorio.  
Caminar de forma que el brazo no esté doblado perpendicularmente.  
Caminar con una bolsa o un paraguas abierto en la mano izquierda.  
Aviso  
Hay pegado un adhesivo transparente en la pantalla para protegerla.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
26  
26  
E
Uso 1. Encendido  
1. Desembale el producto.  
La pila ya está colocada.  
2. Pulse el botón de modo.  
Se encenderá el dispositivo y en la pantalla aparecerán las  
indicaciones “0 steps” (0 pasos) y “p12:00oo”.  
Uso 2. Ajustes iniciales  
[1] Ajuste la hora  
1. Utilice la punta de un instrumento puntiagudo para pulsar el  
botón de ajuste que se encuentra en el lateral del dispositivo  
durante aproximadamente 2 segundos.  
* Proceda con cuidado al emplear instrumentos puntiagudos.  
2. El número de la hora parpadea en la pantalla.  
3. Pulse el botón de modo para ajustar la hora.  
El número avanza de hora en hora cada vez que se pulsa el botón de  
modo y avanza rápidamente si se mantiene pulsado.  
Aviso  
Para ajustar la hora  
A.M.: Sólo parpadea la hora.  
P.M.: Tanto “P” como la hora parpadean.  
4. Una vez ajustada la hora correctamente, utilice un instrumento  
puntiagudo para pulsar el botón de ajuste del lateral.  
El valor de la hora se confirma y ahora parpadea el valor de los  
minutos.  
5. Una vez ajustados los minutos correctamente, utilice un  
instrumento puntiagudo para pulsar el botón de ajuste del  
lateral.  
La hora ya está ajustada. Prosiga con los demás ajustes iniciales.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
27  
27  
E
6. Tras ajustar la hora, la indicación “weight” (peso) parpadea.  
7. Pulse el botón de modo para ajustar el peso.  
(La gama de ajuste es de 20 - 150 kg (50 - 300 libras))  
El valor avanza de kilo en kilo cada vez que se pulsa el botón de  
modo y avanza en incrementos de 10 kilos si se mantiene pulsado.  
8. Una vez ajustado el peso correctamente, utilice un instrumento  
puntiagudo para pulsar el botón de ajuste del lateral.  
[2] Ajuste la longitud del paso  
La clave para medir la distancia con precisión es  
determinar la longitud de sus pasos. Para calcular  
exactamente la longitud media del paso, dé diez pasos y  
divida la distancia total entre 10. El resultado será el  
paso medio. Para obtener una precisión más elevada, es  
recomendable repetir la medición varias veces.  
9. Tras ajustar el peso, la indicación “stride length” (longitud del  
paso) parpadea.  
10. Pulse el botón de modo para ajustar la longitud del paso.  
(La gama de ajuste es de 20 - 150 cm (10 - 60 pulgadas))  
El valor avanza de centímetro en centímetro cada vez que se pulsa el  
botón de modo y avanza en incrementos de 10 centímetros si se  
mantiene pulsado.  
11. Una vez ajustada la longitud del paso correctamente, utilice un  
instrumento puntiagudo para pulsar el botón de ajuste del  
lateral.  
12. Tras ajustar la longitud del paso, aparecen las indicaciones  
“steps” (pasos) y “time” (hora).  
Los ajustes iniciales ya se han completado.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
28  
28  
E
Uso 3. Cambio y revisión de los valores  
1. Visualice el valor en pantalla.  
2. Utilice un instrumento puntiagudo para pulsar el botón de ajuste  
que se encuentra en el lateral del dispositivo durante  
aproximadamente 2 segundos.  
3. El número de la hora parpadea en la pantalla.  
Empiece con el ajuste de la hora.  
Uso 4. Cambio de la indicación  
La indicación cambia cada vez que se pulsa el botón de modo.  
Aviso  
La indicación no cambia hasta que se suelta el botón de modo.  
Si se mantiene pulsado el botón de modo (aproximadamente  
3 segundos), se restablece la indicación.  
Uso 5. Restablecimiento de los datos indicados  
Los datos indicados se pueden poner a cero pulsando prolongadamente  
el botón de modo.  
1. Visualice el valor en pantalla.  
2. Pulse el botón de modo durante al menos 3 segundos.  
3. Los valores de pasos, consumo calórico, distancia y duración de  
la actividad se ponen a cero.  
Estos valores no se pueden restaurar una vez restablecidos.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
29  
29  
E
Uso 6. Restablecimiento del sistema  
Asegúrese de restablecer el sistema en las siguientes situaciones:  
Tras extraer la pila.  
Tras reemplazar la pila.  
Si la pantalla tiene fallos de funcionamiento.  
Si los botones no funcionan.  
1. Visualice los pasos y la hora  
* O bien visualice el consumo calórico y la hora, o la distancia y la  
duración de la actividad  
2. Pulse el botón de modo y el botón de ajuste que se encuentra en  
el lateral del dispositivo durante al menos 3 segundos.  
Utilice una herramienta puntiaguda para pulsar el botón de ajuste.  
3. Una vez hayan desaparecido los elementos de la pantalla,  
4. suelte los botones de ajuste y de modo.  
Todos los elementos de la pantalla se encienden y luego  
5. desaparecen.  
Ya se ha restablecido el sistema.  
Tras restablecer el sistema, se inicializan todos los datos. Para continuar utilizando el dispositivo,  
ejecute los ajustes iniciales.  
Aviso  
Los pasos, el consumo calórico, la distancia y la duración de la actividad no se pueden restaurar  
después de restablecer el sistema.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
30  
30  
E
Uso 7. Reemplazo de la pila  
La visualización de la pantalla se debilita cuando se va agotando la pila. Reemplace la pila LR44 de  
inmediato.  
1. Retire la cubierta posterior  
Utilice un destornillador Phillips pequeño para extraer los  
4 tornillos de la parte posterior de la caja, y retire el anillo  
interior y la cubierta posterior.  
* Maneje el destornillador y cualquier otra herramienta con  
cuidado.  
Tornillos  
Phillips de  
la caja  
2. Retire la placa de contacto de la pila  
Extraiga los dos tornillos que sujetan la placa de contacto de  
la pila y retire la placa.  
3. Reemplace la pila  
Placa de  
contacto  
Saque la pila usada y coloque una nueva (LR44).  
4. Fije la placa de contacto en su posición original  
Coloque la placa de contacto en su posición original y  
atorníllela bien en su puesto.  
5. Coloque la cubierta posterior  
Coloque el anillo interior en la ranura de la caja de forma que  
no se salga de su posición y coloque encima la cubierta.  
Finalmente, sujete bien la cubierta con los cuatro tornillos de  
la caja.  
Aviso  
Si reemplaza la pila usted mismo, puede que su garantía no  
cubra la resistencia a salpicaduras debido, por ejemplo, a la mala colocación de los componentes.  
Compruebe cuidadosamente los procedimientos y las posiciones de los componentes.  
Restablezca siempre el sistema tras retirar o reemplazar la pila.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
31  
31  
E
Especificaciones principales  
Versión en centímetros Versión en pulgadas  
Gama de ajuste  
Peso corporal  
20 – 150 cm  
20 – 150 kg  
10 – 60 pulgadas  
50 – 300 libras  
Mín. 0,01 km,  
máx. 999,99 km  
Mín. 0,01 millas,  
máx. 999,99 millas  
Distancia  
Pasos  
Mín. 1 paso, máx. 99.999 pasos  
Indicación de 12 horas  
Datos indicados  
Hora  
Consumo calórico  
Mín. 0,1 kcal, máx. 9999,9 kcal  
Duración de la actividad Mín. 1 min., máx. 19 h, 59 min.  
Fuente de alimentación 1 pila LR44 CC de 1,5 V  
Dimensiones externas 13,5 mm (P) x 42,7 mm (An) x 54,2 mm (Al)  
* Sin contar con la correa  
Peso  
Aprox. 40 g  
* No se puede cambiar entre la versión en centímetros y la versión en pulgadas.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
32  
32  
I
ITALIANO  
Manuale di instruzione  
Prima di utilizzare il pedometro  
Attenzione  
Evitare di lasciare il pedometro esposto alla luce solare diretta.  
Non urtare il pedometro né premere sul display LCD.  
Non utilizzare liquidi per la pulizia. Utilizzare esclusivamente un panno morbido.  
Non aprire l’involucro interno.  
Pericolo di soffocamento  
Tenere lontano dai bambini la batteria e le viti.  
Rivolgersi al medico prima di iniziare un nuovo programma di allenamento.  
Panoramica del pedometro  
CINTURINO  
VITE  
DISPLAY A PANNELLO  
LCD  
PULSANTE MODO  
(MODE)  
COPERCHIO  
PULSANTE  
IMPOSTA (SET)  
Accessori  
Manuale di istruzioni  
Batteria (LR44)  
1
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
33  
I
Precauzioni  
Evitare di utilizzare o lavare il prodotto in acqua.  
Indossare il prodotto sopra il polso sinistro.  
Se indossato in qualsiasi altra posizione, il prodotto non è in grado di contare accuratamente i  
passi.  
Non utilizzare mai il prodotto in luoghi caldi, ad esempio saune, per evitare scottature.  
La cassa e il cinturino devono essere tenuti puliti, perché vengono indossati a contatto con la pelle.  
La corrosione delle parti metalliche, lo sporco non appariscente, il sudore e la polvere potrebbero  
macchiare i polsini degli indumenti, ecc.  
Se si avverte un senso di prurito o si nota un’irritazione nell’area, interrompere immediatamente  
l’utilizzo del prodotto.  
Rivolgersi a un medico.  
I componenti utilizzati nel prodotto sono vulnerabili all’elettricità statica: si consiglia quindi di tenerlo  
lontano da schermi televisivi e altre fonti elevate di elettricità statica.  
Le cariche elettrostatiche possono causare problemi di funzionamento del display.  
Non utilizzare né conservare il prodotto in luoghi esposti alla luce solare diretta, nei pressi di  
apparecchi di riscaldamento o in luoghi caratterizzati da livelli elevati di polvere o umidità.  
Prima di utilizzare il prodotto  
Nota  
Il prodotto è destinato ad essere utilizzato  
esclusivamente sopra il polso sinistro.  
* Se indossato in altre posizioni, non è in grado di  
contare con precisione.  
Il prodotto potrebbe non essere in grado di contare  
con precisione quando indossato durante le attività  
quotidiane diverse dalle passeggiate, dalle  
camminate sportive e dallo jogging.  
Il prodotto conta un passo quando il braccio sinistro punta direttamente verso il basso al terreno.  
Il conteggio aumenta nelle seguenti situazioni (è possibile contare i passi in situazioni diverse dalle  
passeggiate, dalle camminate sportive e dallo jogging).  
Camminata senza movimento delle braccia.  
Camminata con movimento delle braccia.  
Camminata sportiva e jogging.  
Vibrazione o forte movimento delle braccia durante la guida di un’automobile o una corsa in  
bicicletta, ecc.  
Nelle seguenti situazioni non avviene alcun conteggio.  
Utilizzo del PC e altre attività da ufficio.  
Passeggiata durante la quale il braccio non è piegato perpendicolarmente.  
Passeggiata con una borsa o un ombrello aperto tenuto nella mano sinistra.  
Nota  
Un adesivo trasparente è apposto sul display per proteggerlo.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
34  
I
Utilizzo 1. Accensione  
1. Estrarre il prodotto dalla confezione.  
La batteria è già inserita.  
2. Premere il pulsante Modo.  
Lapparecchio si accende e sul display compaiono “0 steps” (“0  
passi”) e “p12:00oo” (“p12:00oo”).  
Utilizzo 2. Impostazioni iniziali  
[1] Impostazione dell’orologio  
1. Utilizzare la punta di uno strumento appuntito per premere il  
pulsante Imposta sul lato dell’apparecchio per circa 2 secondi.  
* Prestare attenzione quando si maneggiano strumenti appuntiti.  
2. Il numero delle ore lampeggia sul display.  
3. Premere il pulsante Modo per impostare l’ora.  
Il numero avanza di un’ora alla volta ad ogni pressione del pulsante  
Modo, nonché avanza rapidamente quando il pulsante Modo viene  
premuto continuamente.  
Nota  
Per impostare l’ora  
Da mezzanotte a mezzogiorno (AM): lampeggia soltanto l’ora  
Da mezzogiorno a mezzanotte (PM): lampeggiano “P” (“P”) e l’ora  
4. Una volta impostata correttamente l’ora, utilizzare uno  
strumento appuntito per premere il pulsante Imposta sul lato.  
Limpostazione dell’ora viene confermata e l’impostazione dei minuti  
lampeggia.  
5. Una volta impostati correttamente i minuti, utilizzare uno  
strumento appuntito per premere il pulsante Imposta sul lato.  
Limpostazione dell’ora è completata. Proseguire con le altre impostazioni iniziali.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
35  
I
6. Dopo l’impostazione dell’ora, lampeggia l’indicazione “weight”  
(“peso”).  
7. Premere il pulsante Modo per impostare il peso.  
Lintervallo di impostazione è 20 - 150 kg (50 - 300 in libbre).  
Limpostazione avanza di un chilogrammo alla volta ad ogni  
pressione del pulsante Modo, nonché avanza rapidamente a  
incrementi di dieci chilogrammi quando il pulsante Modo viene  
premuto continuamente.  
8. Una volta impostato correttamente il peso, utilizzare uno  
strumento appuntito per premere il pulsante Imposta sul lato.  
[2] Impostazione della lunghezza del passo  
Lelemento fondamentale per ottenere misurazioni  
accurate della distanza è la determinazione del passo  
corretto. Per calcolare con precisione il passo medio,  
fare dieci passi e dividere la distanza totale per 10: il  
risultato è il passo medio. Per una precisione maggiore,  
si consiglia di ripetere la misurazione svariate volte.  
9. Dopo l’impostazione del peso, lampeggia l’indicazione “stride  
length” (“lunghezza del passo”).  
10. Premere il pulsante Modo per impostare la lunghezza del passo.  
Lintervallo di impostazione è 20 - 150 cm (10 - 60 in pollici).  
Limpostazione avanza di 1 cm alla volta ad ogni pressione del  
pulsante Modo, nonché avanza rapidamente a incrementi di 10 cm  
quando il pulsante Modo viene premuto continuamente.  
11. Una volta impostata correttamente la lunghezza del passo,  
utilizzare uno strumento appuntito per premere il pulsante  
Imposta sul lato.  
12. Dopo l’impostazione della lunghezza del passo vengono  
visualizzati “steps” (“passi”) e “time” (“ora”).  
Le impostazioni iniziali sono completate.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
36  
I
Utilizzo 3. Modifica e revisione delle impostazioni  
1. Durante la visualizzazione  
2. Utilizzare uno strumento appuntito per premere il pulsante  
Imposta sul lato dell’apparecchio per circa 2 secondi.  
3. Il numero delle ore lampeggia sul display.  
Iniziare dall’impostazione dell’ora.  
Utilizzo 4. Modifica del display  
Il display cambia ad ogni pressione del pulsante Modo.  
Nota  
Il display non cambia fino a che il pulsante Modo non viene rilasciato.  
La pressione continuata del pulsante Modo (circa 3 secondi) azzera il  
display.  
Utilizzo 5. Azzeramento del display  
Il display può essere azzerato con una pressione prolungata del pulsante  
Modo.  
1. Durante la visualizzazione  
2. Premere il pulsante Modo per almeno 3 secondi.  
3. I valori per i passi, il consumo di calorie, la distanza e il tempo di  
camminata vengono azzerati.  
Una volta azzerati, tali valori non possono essere ripristinati.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
37  
I
Utilizzo 6. Resettaggio del sistema  
Assicurarsi di resettare il sistema nelle seguenti situazioni:  
Dopo l’estrazione della batteria.  
Dopo la sostituzione della batteria.  
Se lo schermo del display presenta problemi di funzionamento.  
Se gli interruttori non funzionano.  
1. Durante la visualizzazione dei passi e dell’ora  
* Oppure durante la visualizzazione del consumo di calorie e dell’ora  
o della distanza e del tempo di camminata  
2. Premere il pulsante Modo e il pulsante Imposta sul lato  
dell’apparecchio per almeno 3 secondi.  
Utilizzare uno strumento appuntito per premere il pulsante Imposta.  
3. Tutti gli elementi del display scompaiono,  
4. Rilasciare i pulsanti Imposta e Modo.  
Tutti gli elementi del display si illuminano.  
5. Tutti gli elementi del display si spengono.  
Il resettaggio del sistema è completato.  
Dopo un resettaggio del sistema, tutti i dati vengono inizializzati. Per proseguire l’utilizzo  
dell’apparecchio, effettuare le impostazioni iniziali.  
Nota  
I passi, il consumo di calorie, la distanza e il tempo di camminata non possono essere ripristinati dopo  
un resettaggio del sistema.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
38  
I
Utilizzo 7. Sostituzione della batteria  
Il display sbiadisce proprozionalmente all’esaurimento della batteria. Sostituire prontamente la  
batteria LR44.  
1. Rimuovere il coperchio posteriore  
Utilizzare un piccolo cacciavite Philips per rimuovere le 4 viti  
dalla parte posteriore della cassa, quindi rimuovere l’anello  
interno e il coperchio posteriore.  
* Maneggiare con attenzione il cacciavite e tutti gli altri  
utensili.  
Viti Philips  
della cassa  
2. Rimuovere la piastra di contatto della batteria  
Rimuovere le due viti che fissano la piastra di contatto della  
batteria, quindi rimuovere la piastra di contatto.  
3. Sostituire la batteria  
Piastradi  
contatto  
Estrarre la batteria esaurita e inserire una batteria nuova  
(LR44).  
4. Fissare nuovamente la piastra di contatto nella  
posizione iniziale  
Inserire nuovamente la piastra di contatto nella posizione  
iniziale e avvitarla saldamente in posizione.  
5. Riposizionare il coperchio posteriore  
Inserire l’anello interno nella scanalatura nella cassa in modo  
che non possa spostarsi, quindi riposizionare il coperchio  
dall’alto. Infine, fissare saldamente il coperchio con le quattro  
viti della cassa.  
Nota  
Se la batteria viene sostituita dall’utente, è possibile che la  
garanzia non copra la resistenza agli spruzzi a causa del posizionamento errato dei componenti,  
ecc. Verificare con estrema attenzione le procedure e le posizioni dei componenti, ecc.  
Resettare sempre il sistema dopo la rimozione o la sostituzione della batteria.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
39  
I
Specifiche principali  
Versione in centimetri  
20 – 150 cm  
Versione in pollici  
10 – 60 pollici  
Intervallo di impostazione  
Peso corporeo  
20 – 150 kg  
50 – 300 libre  
Min 0,01 km,  
max 999,99 km  
Min 0,01 miglia,  
max 999,99 miglia  
Distanza  
Passi  
Min 1 passo, max 99.999 passi  
Display a 12 ore  
Display  
Ora  
Consumo di calorie  
Min 0,1 kcal, max 9999,9 kcal  
Tempo di camminata Min 1 m, max 19 h e 59 m  
1,5 V CC (LR44 x1)  
Alimentazione  
Dimensioni esterne  
Peso  
P 13,5 x L 42,7 x A 54,2 mm  
* Cinturino escluso  
Circa 40 g  
* Non è possibile passare dalla versione in centimetri a quella in pollici e viceversa.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
40  
NL  
NEDERLANDS  
Gebruiksaanwijzing  
Voordat u de pedometer gebruikt  
Waarschuwing  
Leg de pedometer niet in direct zonlicht.  
Zorg ervoor dat de pedometer niet onderhevig is aan ernstige schokken en pas geen druk toe op  
het LCD.  
Gebruik geen vloeistoffen om te reinigen, enkel een zachte doek.  
Open de interne behuizing niet.  
Gevaar op verstikking  
Houd de batterij en de schroeven uit de buurt van kinderen.  
Raadpleeg uw arts voordat u een nieuwe trainingsroutine start.  
Kennismaken met uw pedometer  
RIEM  
SCHROEF  
LCD-DISPLAY  
MODUSKNOP  
DEKSEL  
INSTELKNOP  
Accessoires  
Gebruiksaanwijzing  
Batterij (LR44)  
1
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
41  
NL  
Vereisten  
Vermijdt wassen of gebruik van het toestel in het water.  
Draag dit product op de bovenkant van de linkerpols.  
Wanneer u het op een andere plaats draagt, zal het de stappen niet nauwkeurig tellen.  
Gebruik het toestel nooit op warme plaatsen, zoals in sauna’s, omdat dit brandwonden kan  
veroorzaken.  
De behuizing en de band moeten proper worden gehouden omdat ze altijd dicht bij de huid worden  
gedragen.  
Corrosie van metalen onderdelen en onopvallend vuil, zweet en stof, enz. kunnen vlekken vormen  
op de mouwopslag van uw kleding.  
Als u jeuk of huiduitslag opmerkt, moet u het gebruik van het product onmiddellijk stopzetten.  
Raadpleeg een arts.  
De onderdelen die in dit product zijn gebruikt, zijn gevoelig voor statische elektriciteit. Houd het  
daarom uit de buurt van televisieschermen en andere krachtige bronnen van statische elektriciteit.  
Statische ladingen kunnen de werking van het display storen.  
Gebruik het product niet of bewaar het niet in een omgeving waarin het wordt blootgesteld aan  
direct zonlicht, in de buurt van een verwarmingsapparaat of op plaatsen met hoge niveaus van stof  
en vochtigheid.  
Voordat u dit product gebruikt  
Opmerking  
Dit product is uitsluitend voorzien voor gebruik op de  
bovenkant van de linkerpols.  
* Het zal niet nauwkeurig tellen wanneer het op een  
andere plaats wordt gedragen.  
Het toestel zal mogelijk niet nauwkeurig kunnen tellen  
wanneer u het draagt tijdens andere alledaagse dan  
wandelen, snelwandelen en jogging.  
Een stap wordt geteld wanneer de linkerarm rechtstreeks naar de grond is gericht.  
De telling verhoogt in de volgende situaties (stappen kunnen in andere situaties dan tijdens het  
wandelen, snelwandelen en jogging worden geteld).  
Wandelen zonder dat de armen worden gezwaaid  
Wandelen terwijl de armen worden gezwaaid  
Snelwandelen en jogging  
Trillingen of krachtige armbewegingen wanneer u een auto bestuurt, op een fiets rijdt, enz.  
In de volgende situaties wordt niet geteld.  
Pc-gebruik en ander bureauwerk.  
Wandelen waarbij de arm niet vanuit een loodrechte positie wordt geplooid.  
Wandelen terwijl u een zak of een geopende paraplu in de linkerhand houdt.  
Opmerking  
Op het display is een doorzichtige sticker aangebracht om het te beschermen.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
42  
NL  
Gebruik 1. Schakel de voeding in  
1. Neem het product uit de verpakking.  
De batterij is al geïnstalleerd.  
2. Druk op de Modusknop.  
De voeding wordt ingeschakeld en op het scherm wordt “0 steps”  
(0 stappen) en “p12:00oo” weergegeven.  
Gebruik 2. Basisinstellingen  
[1] De tijd instellen  
1. Gebruik de top van een puntig voorwerp om de instelknop op de  
zijkant van het toestel gedurende ongeveer 2 seconden in te  
drukken.  
* Wees voorzichtig wanneer u puntige voorwerpen gebruikt.  
2. Het cijfer voor het uur knippert op het display.  
3. Druk op de modusknop om het uur in te stellen.  
Het cijfer gaat per uur vooruit wanneer u de modusknop indrukt en  
gaat sneller vooruit wanneer u de modusknop ingedrukt houdt.  
Opmerking  
Het uur instellen  
A.M.: alleen het uur knippert.  
P.M.: “P” en het uur knipperen.  
4. Zodra het uur juist is ingesteld, gebruikt u een puntig voorwerp  
om de instelknop op de zijkant in te drukken.  
De uurinstelling wordt bevestigd en de instelling voor de minuten  
knippert.  
5. Zodra de minuten juist zijn ingesteld, gebruikt u een puntig  
voorwerp om de instelknop op de zijkant in te drukken.  
De tijdinstelling is voltooid. Ga verder met de andere basisinstellingen.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
43  
NL  
6. Nadat de tijd is ingesteld, knippert de melding “weight”  
(gewicht).  
7. Druk op de modusknop om het gewicht in te stellen.  
(Instelbereik van 20 tot 150 kg (50-300 in ponden))  
De instelling gaat per kilo vooruit wanneer u de modusknop indrukt en  
gaat vooruit in stappen van tien kilo wanneer u de modusknop  
ingedrukt houdt.  
8. Zodra het gewicht juist is ingesteld, gebruikt u een puntig  
voorwerp om de instelknop op de zijkant in te drukken.  
[2] De paslengte instellen  
De sleutel voor een nauwkeurige afstandsmeting  
bepaalt uw correcte passen. Om de gemiddelde  
paslengte nauwkeurig te berekenen, moet u tien stappen  
wandelen en de totale afstand door 10 delen. Het  
resultaat is uw gemiddelde paslengte. Voor nog meer  
nauwkeurigheid, raden wij u aan deze meting meerdere  
malen te herhalen.  
9. Nadat u het gewicht hebt ingesteld, knippert de melding “stride  
length” (paslengte).  
10. Druk op de modusknop om de paslengte in te stellen.  
(Instelbereik van 20 tot 150 cm (10-60”))  
De instelling gaat per cm vooruit wanneer u de modusknop indrukt en  
gaat vooruit in stappen van 10cm wanneer u de modusknop ingedrukt  
houdt.  
11. Zodra de paslengte juist is ingesteld, gebruikt u een puntig  
voorwerp om de instelknop op de zijkant in te drukken.  
12. Nadat de paslengte is ingesteld, worden “steps” (stappen) en  
“time” (tijd) weergegeven.  
De basisinstellingen zijn nu voltooid.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
44  
NL  
Gebruik 3. De instellingen wijzigen en herzien  
1. Terwijl weergegeven  
2. Gebruik een puntig voorwerp om de instelknop op de zijkant van  
het toestel gedurende ongeveer 2 seconden in te drukken.  
3. Het cijfer voor het uur knippert op het display.  
Start vanaf de tijdinstelling.  
Gebruik 4. Het display wijzigen  
Telkens wanneer u de modusknop indrukt, wordt het display gewijzigd.  
Opmerking  
Het display wordt niet gewijzigd tot de modusknop wordt losgelaten.  
Wanneer u de modusknop ingedrukt houdt (ongeveer 3 seconden),  
wordt het display opnieuw ingesteld.  
Gebruik 5. Reset inhoud display  
De inhoud van het display kan opnieuw worden ingesteld door de  
modusknop lang ingedrukt te houden.  
1. Terwijl de instelling wordt weergegeven  
2. Houd de modusknop gedurende minstens 3 seconden ingedrukt.  
3. De waarden voor de stappen, het calorieverbruik, de afstand en  
de wandelduur worden op nul ingesteld.  
Deze waarden kunnen niet worden hersteld nadat u een reset hebt  
uitgevoerd.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
45  
NL  
Gebruik 6. Systeemreset  
Zorg ervoor dat u een systeemreset uitvoert in de volgende situaties:  
Nadat u de batterij hebt verwijderd.  
Nadat u de batterij hebt vervangen.  
Als er een storing is opgetreden in het display.  
Als de schakelaars niet werken.  
1. Terwijl de stappen en de tijd worden weergegeven  
* Of tijdens de weergave van het calorieverbruik en de tijd of van de  
afstand en de wandelduur  
2. Druk gedurende minstens 3 seconden op de modusknop en op  
de instelknop op de zijkant van het toestel.  
Gebruik een puntig voorwerp om de instelknop in te drukken.  
3. Zodra alle elementen van het display zijn verdwenen:  
4. Laat de instel- en modusknoppen los.  
Alle elementen op het display lichten op en  
5. Gaan uit.  
De systeemreset is voltooid.  
Nadat een systeemreset werd uitgevoerd, worden alle gegevens geïnitialiseerd. Voer de  
basisinstellingen in om het toestel verder te gebruiken.  
Opmerking  
De stappen, het calorieverbruik, de afstand en de wandelduur kunnen niet worden hersteld na een  
systeemreset.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
46  
NL  
Gebruik 7. De batterij vervangen  
Het display vervaagt wanneer het batterijvermogen daalt. Vervang de LR44-batterij onmiddellijk.  
1. Verwijder de achterklep  
Gebruik een kleine kruiskopschroevendraaier om de  
4 schroeven uit de achterkant van de behuizing te  
verwijderen en verwijder vervolgens de binnenring en de  
achterklep.  
Kruiskop-  
schroeven  
behuizing  
* Ga voorzichtig om met de schroevendraaier en andere  
gereedschappen.  
2. Verwijder de contactplaat van de batterij  
Verwijder de twee schroeven die de contactplaat van de  
batterij vasthouden en verwijder vervolgens de contactplaat.  
3. Vervang de batterij.  
Verwijder de oude batterij en plaats een nieuwe (LR44).  
4. Bevestig de contactplaat terug op zijn oorspronkelijke  
plaats.  
Contact-  
plaat  
Plaats de contactplaat terug op zijn oorspronkelijke plaats en  
schroef de plaat stevig vast.  
5. Maak de achterklep vest  
Pas de binnenring in de gleuf van de behuizing zodat deze  
niet wegglipt en pas vervolgens de klep vanaf de bovenkant  
over de ring. Maak tot slot de klep stevig vast met de vier  
behuizingsschroeven.  
Opmerking  
Als u de batterij zelf vervangt, zal uw garantie geen dekking  
bieden tegen spatwater op het toestel wanneer dit te wijten is aan het verkeerd plaatsen van de  
onderdelen, enz. Controleer de procedures en de plaats van de onderdelen, enz. grondig.  
Voer altijd een systeemreset uit nadat u de batterij hebt verwijderd of vervangen.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
47  
NL  
Hoofdspecificaties  
Centimeterversie  
20 - 150 cm  
Inch-versie  
10 - 60 inches  
Instelbereik  
Lichaamsgewicht  
20 - 150 kg  
50 - 300 lb  
Min. 0,01 km,  
max. 999,99 km  
Min. 0,01 mijl, max.  
999,99 mijl  
Afstand  
Stappen  
Min. 1 stap, max. 99.999 stappen  
12-uurweergave  
Inhoud display  
Tijd  
Calorieverbruik  
Wandeltijd  
DC1,5V (LR44 x1)  
Min. 0,1 kcal, max. 9999,9 kcal  
Min. 1 min, max. 19 uur 59 min.  
Voeding  
D 13,5 x B 42,7 x H 54,2 mm  
* Zonder band  
Buitenafmetingen  
Gewicht  
ca. 40 g  
* Het is niet mogelijk te schakelen tussen de centimeter- en de inchversie.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
48  
P
PORTUGUÊS  
Manual de instruções  
Antes de utilizar o seu pedómetro  
Cuidado  
Evite deixar o pedómetro sob luz directa do sol.  
Não submeta o pedómetro a fortes choques nem faça pressão sobre o LCD.  
Não utilize líquidos para limpar, apenas um pano macio.  
Não o desmonte o pedómetro.  
Perigo de asfixia  
Mantenha as pilhas e os parafusos longe do alcance das crianças.  
Consulte o seu médico antes de iniciar qualquer nova rotina de exercícios.  
Conheça o seu pedómetro  
CINTO  
PARAFUSO  
VISOR LCD  
BOTÃO DE MODO  
TAMPA  
BOTÃO DE  
PROGRAMAÇÃO  
Acessórios  
Manual de instruções  
Pilha (LR44)  
1
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
49  
P
Recomendações  
Evitar usar ou lavar o pedómetro em água.  
Utilize este produto em cima do pulso esquerdo.  
Não contará os passos de forma precisa se for utilizado em qualquer outro local.  
Nunca o utilize em locais quentes, tais como saunas, pois poderá provocar queimaduras.  
O corpo e bracelete devem ser mantidos limpos, uma vez que são utilizados junto à pele.  
A corrosão das peças metálicas e sujidade invisível, bem como suor e poeira poderão manchar os  
punhos das peças de vestuário, etc.  
Se sentir comichão ou irritação na área, pare imediatamente de utilizar este produto.  
Consulte um médico.  
Os componentes utilizados neste produto são vulneráveis a electricidade estática, pelo que o  
deverá manter afastado de ecrãs de televisores e outras fontes intensas de electricidade estática.  
As cargas estáticas poderão originar mal-funcionamento do visor.  
Não utilize nem guarde este produto em locais onde fique exposto a luz directa do sol, próximo de  
equipamento de aquecimento ou em locais com elevados níveis de poeira ou humidade.  
Antes de utilizar este produto  
Nota  
Este produto deve ser unicamente utilizado em cima  
do pulso esquerdo.  
* Não contará com precisão se for colocado num  
outro local.  
Não contará eficientemente se for utilizado para  
outras actividades diárias que não sejam caminhar  
em passo normal, rápido e jogging.  
É contado um passo quando o braço esquerdo fica voltado directamente para o chão.  
A contagem aumenta nas seguintes situações (os passos podem ser contados noutras situações que  
não caminhar em passo normal, rápido e jogging).  
Caminhar sem oscilar os braços.  
Caminhar oscilando os braços.  
Caminhar em passo rápido e jogging.  
Vibração ou movimento forte do braço ao conduzir um automóvel ou andar de bicicleta, etc.  
Não é feita a contagem nas situações a seguir indicadas.  
Trabalhar num computador ou executar outras tarefas à secretária.  
Caminhar sem dobrar o braço perpendicularmente.  
Caminhar com um saco ou guarda-chuva aberto na mão esquerda.  
Nota  
O visor possui um autocolante transparente para o proteger.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
50  
P
Utilização 1. Ligar o pedómetro  
1. Retire o produto da embalagem.  
A pilha já se encontra colocada.  
2. Prima o botão de modo.  
O pedómetro é accionado e o visor exibe "0 steps" (0 passos) e  
"p12:00oo".  
Utilização 2. Programações iniciais  
[1] Programar as horas  
1. Utilize a ponta de um item pontiagudo para premir o botão de  
programação na parte lateral do instrumento durante,  
aproximadamente, 2 segundos.  
* Seja cauteloso quando utilizar itens pontiagudos.  
2. A indicação das horas fica piscando.  
3. Prima o botão de modo para programar as horas.  
O número avança uma hora sempre que prime o botão de modo e  
avança rapidamente se o premir continuamente.  
Nota  
Para programar as horas  
A.M.: Apenas a hora fica piscando.  
P.M.: "P" e a hora ficam piscando.  
4. Depois de acertar correctamente a hora, utilize o item  
pontiagudo para premir o botão de programação na parte lateral.  
A programação da hora é confirmada e a indicação dos minutos fica  
piscando.  
5. Depois de acertar correctamente os minutos, utilize o item  
pontiagudo para premir o botão de programação na parte lateral.  
As horas foram programadas. Continue com as outras programações iniciais.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
51  
P
6. Depois de programar as horas, a indicação do "peso" fica  
piscando.  
7. Prima o botão de modo para programar o peso.  
(O limite de programação situa-se entre os 20 e 150 kg  
(50 - 300 em libras)).  
O número avança um quilo sempre que prime o botão de modo e  
avança em incrementos de 10 quilos se o premir continuamente.  
8. Depois de programar o peso, utilize o item pontiagudo para  
premir o botão de programação na parte lateral.  
[2] Programar o comprimento do passo  
A chave para a medição da distância exacta consiste em  
determinar o seu passo correcto. Para calcular o passo  
médio de forma precisa, dê dez passos e divida a  
distância total por 10. O resultado será o seu passo  
médio. Para uma maior precisão, recomendamos que  
repita esta medição várias vezes.  
9. Depois de programar o peso, a indicação do "comprimento do  
passo" fica piscando.  
10. Prima o botão de modo para programar o comprimento do  
passo.  
(O limite de programação situa-se entre os 20 e 150 cm  
(10 - 60 em polegadas)).  
O número avança 1 cm sempre que prime o botão de modo e avança  
em incrementos de 10 cm se o premir continuamente.  
11. Depois de programar correctamente o comprimento do passo,  
utilize o item pontiagudo para premir o botão de programação na  
parte lateral.  
12. Depois de programar o comprimento do passo, são exibidos os  
"passos" e as "horas".  
As programações iniciais estão agora completas.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
52  
P
Utilização 3. Alterar e rever as programações  
1. Durante a exibição  
2. Utilize um item pontiagudo para premir o botão de programação  
na parte lateral do instrumento durante, aproximadamente,  
2 segundos.  
3. A indicação das horas fica piscando.  
Comece com a programação das horas.  
Utilização 4. Alterar o visor  
O visor muda sempre que prime o botão de modo.  
Nota  
O visor não muda enquanto não premir o botão de modo.  
Premir de forma contínua o botão de modo (aproximadamente  
3 segundos) restaura o visor.  
Utilização 5. Restaurar o conteúdo do visor  
O conteúdo do visor pode ser restaurado para zero, premindo  
demoradamente o botão de modo.  
1. Durante a exibição  
2. Prima o botão de modo durante, pelo menos, 3 segundos.  
3. Os valores relativos aos passos, consumo de calorias, distância  
e tempo de caminhada são restaurados para zero.  
Estes valores não podem ser recuperados depois de terem sido  
restaurados.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
53  
P
Utilização 6. Restaurar o sistema  
Certifique-se de que restaura o sistema nas seguintes situações:  
Depois de retirar a pilha.  
Depois de substituir a pilha.  
Se o visor do ecrã não estiver a funcionar devidamente.  
Se os botões não funcionarem.  
1. Durante a exibição dos passos e horas  
* Ou durante a exibição do consumo de calorias ou da distância e  
tempo de caminhada  
2. Prima o botão de modo e o botão de programação na parte  
lateral do instrumento durante, pelo menos, 3 segundos.  
Utilize um item pontiagudo para premir o botão de programação.  
3. Assim que desaparecerem todos os itens do visor.  
4. Solte os botões de programação e de modo.  
Acendem-se todos os elementos do visor.  
5. Depois, apagam-se.  
O sistema foi restaurado.  
Depois de o sistema ter sido restaurado, todos os dados são iniciados. Para continuar a utilizar o  
instrumento, efectue as programações iniciais.  
Nota  
Os passos, o consumo de calorias, a distância e o tempo de caminha não podem ser recuperados  
depois de o sistema ser restaurado.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
54  
P
Utilização 7. Substituir a pilha  
O visor fica indistinto quando a pilha fica sem carga. Substitua, prontamente, a pilha LR44.  
1. Retire a tampa  
Utilize uma pequena chave Philips para remover os  
4 parafusos da parte de trás do corpo do instrumento, depois  
retire o anel interior e a tampa.  
* Manuseie a chave, assim como quaisquer outras  
ferramentas com cuidado.  
Parafusos  
Philips  
2. Retire a placa de contactos da pilha.  
Retire os dois parafusos que fixam a placa de contactos da  
pilha e, de seguida, retire a placa de contactos.  
3. Substitua a pilha.  
Retire a pilha usada e coloque uma nova (LR44).  
4. Volte a fixar a placa de contactos na respectiva posição  
original.  
Placa de  
contactos  
Coloque a placa de contactos novamente na posição original  
e aparafuse-a.  
5. Coloque a tampa  
Coloque o anel interior na ranhura do corpo para que não se  
desloque da posição e encaixe a tampa a partir de cima. Por  
fim, aperte devidamente a tampa com os quatro parafuso.  
Nota  
Se pretender substituir você mesmo a pilha, tem em atenção  
que a garantia poderá não cobrir a resistência anti-  
embaciamento, devido à colocação incorrecta dos  
componentes, etc.. Verifique atentamente os procedimentos e as posições dos componentes, etc.  
Restaure sempre o sistema depois de remover ou substituir a pilha.  
Especificações do produto  
Verso em centmetros  
20 – 150 cm  
Verso em polegadas  
10 – 60 polegadas  
50 – 300 libras  
Limite de programação  
Peso corporal  
20 – 150 kg  
Mín. 0,01 km,  
Máx. 999,99 km  
Mín. 0,01 milha,  
Máx. 999,99 milhas  
Distância  
Passos  
Mín. 1 passo, Máx. 99 999 passos  
Indicação de 12 horas  
Conteúdo do visor  
Horas  
Consumo de calorias Mín. 0,1 kcal, Máx. 9 999,9 kcal  
Tempo de caminhada Mín. 1 min., Máx. 19 h e 59 min.  
CC 1,5V (LR44 x1)  
Fonte de alimentação  
Dimensões externas  
Peso  
13,5 (P) x 42,7 (L) x 54,2 (A) mm  
* Excluindo a bracelete  
Aprox. 40 g  
* No possvel alternar entre as verses de centmetros e de polegadas.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
55  
R
ÓÒÔÔËÊÁ  
ÊÞ¹²×³ð¾¦¦=þÝşžþŁ˛²šÝČ  
̚ךŠ=¦¹þÝşžþŁ˛Þ¦šý=Ł˛Ğšłþ=Ğ˛łþýš×˛  
ÌךŠ³×šŽŠšÞ¦š  
Êžˇšł˛Ð²š=þ¹²˛ŁÝČ²ş=Ğ˛łþýš×=þŠ=ŁþžŠšÐ¹²Ł¦šý=×Čý޼=¹þÝÞšÞŞ¼=ݳšÐK  
Κ=þŠŁš×ł˛Ð²š=Ğ˛łþýš×=¹¦ÝşÞŞý=³Š˛×˛ý=¦=Þš=Š˛Ł¦²š=Þ˛=Ž¦Šðþðצ¹²˛Ýݦš¹ð¦Ð=Š¦¹ÝšÐK  
Κ=¦¹þÝşž³Ð²š=Ž¦Šðþ¹²ş=ŠÝČ=¦¹²ð¦K=ÌþÝşž³Ð²š¹ş=²þÝşðþ=ýČłðþÐ=²ð˛ÞşćK  
Κ=þ²ðתŁ˛Ð²š=ŁÞ³²×šÞÞ¦Ð=ðþ׳¹K  
Ï˛¹Þþ¹²ş=³Š³ĞşČ  
Û×˛Þ¦²š=ˇ˛²˛×šÐð¦=¦=Ł¦Þ²Ş=Ł=ýš¹²˛¼I=ÞšŠþ¹²³Þ޼=ŠÝČ=Šš²šÐK  
̚ךŠ=Þ˛˛Ýþý=ÞþŁŞ¼=³×˛ŽÞšÞ¦Ð=þˇ×˛ğ˛Ð²š¹ş˛=ðþÞ¹³Ýş²˛¾¦šÐ=ð=Ł˛Ğšý³=Ł×˛³K  
ÌþžÞ˛ðþýş²š¹ş=¹=Ł˛Ğ¦ý=Ğ˛łþýš×þý  
Ó„Í„Î˙  
‡ÊÎÒ  
‰Ë ‚ÊÔÌÈ„Á  
ËÎÏÌË=Ó„‰ÊÍfi  
ËÓ˘ˆËfi  
ËÎÏÌË=  
ÒÔÒÎχËÊ  
Ì×¦Þ˛ŠÝšŽÞþ¹²¦  
ÊÞ¹²×³ð¾¦¦=þÝşžþŁ˛²šÝČ  
fl˛²˛×šČ=EioQQF  
N
N
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
56  
R
ÒךˇþŁ˛Þ¦Č  
Êžˇšł˛Ð²š=¹ý˛¦Ł˛²ş=¦Ý¦=¦¹þÝşžþŁ˛²ş=Ł=ŁþŠšK  
Îþ¹¦²š=Š˛ÞÞþš=¦žŠšÝ¦š=Þ˛=ÝšŁþý=ž˛−Č¹²şšK  
Ìצ=ÞþĞšÞ¦¦=Ł=Š×³łþý=ýš¹²š=³¹²×þй²Łþ=Þš=ˇ³Šš²=²þÞþ=¹¦²˛²ş=Ğ˛ł¦K  
ΦðþłŠ˛=Þš=¦¹þÝşž³Ð²š=Ł=ýš¹²˛¼=¹=ŁŞ¹þðþÐ=²šýš×˛²³×þÐI=²˛ð¦¼=ð˛ð=¹˛³Þ˛K=˚²þ=צŁšŠš²=ð=  
þŽþł˛ýK  
Ëþ׳¹=¦=ךýšĞþð=ŠþÝŽÞŞ=¹þŠš×Ž˛²ş¹Č=Ł=¦¹²þ²šI=²˛ð=ð˛ð=þÞ¦=Þ˛¼þŠČ²¹Č=Ł=ðþÞ²˛ð²š=¹=  
ðþŽšÐK=  
Ëþ××þž¦Č=ýš²˛Ýݦš¹ð¦¼=Šš²˛ÝšÐI=Þšž˛ýš²Þ˛Č=ł×ČžşI=þ²=¦=−ŞÝş=ýþł³²=צŁš¹²¦=ð=  
ž˛ł×ČžÞšÞ¦ć=ˇ×˛¹Ýš²˛=¦=²K=K=  
„¹Ý¦=Ł=ýš¹²š=ÞþĞšÞ¦Č=Ğ˛łþýš×˛=ŁŞ=³Ł¹²Ł³š²š=ž³Š=¦Ý¦=³=Ł˛¹=ŁþžÞ¦ðݲŞ−şI=ÞšýšŠÝšÞÞþ=  
ךðײ²¦²š=þÝşžþŁ˛Þ¦š=¦žŠšÝ¦šýK  
Ïˇ×˛²¦²š¹ş=ð=Ł×˛³K  
‚š²˛Ý¦I=¦¹þÝşž³šýŞš=Ł=Ć²þý=³¹²×þй²ŁšI=³Ł¹²Ł¦²šÝşÞŞ=ð=ŠšÐ¹²Ł¦ć=¹²˛²¦š¹ðþłþ=  
ĆÝšð²×¦š¹²Ł˛I=þĆ²þý³=¦žˇšł˛Ð²š=þŠÞþ¹¦²şłþ=ð=Ćð×˛Þ˛ý=²šÝšŁ¦žþ×þŁ=¦Ý¦=Š×³ł¦ý=  
¦¹²þÞ¦ð˛ý=¹²˛²¦š¹ðþłþ=ĆÝšð²×¦š¹²Ł˛K=  
Ô²˛²¦š¹ð¦š=ײž×ČŠŞ=ýþł³²=צŁš¹²¦=ð=¹ˇþČý=Ł˛ˇþ²š=Š¦¹ÝšČK  
Κ=¦¹þÝşž³Ð²š=¦=Þš=¼×˛Þ¦²š=Š˛ÞÞþš=¦žŠšÝ¦š=Ł=ýš¹²˛¼=ŁþžŠšÐ¹²Ł¦Č=×Čý޼=¹þÝÞšÞŞ¼=  
ݳšÐI=×ČŠþý=¹=Þ˛ł×šŁ˛²šÝşÞŞý¦=צˇþײý¦=¦Ý¦=Ł=ýš¹²˛¼=¹=ŁŞ¹þð¦ý=³×þŁÞšý=ž˛−ŞÝšÞÞþ¹²¦=  
¦Ý¦=ŁÝ˛ŽÞþ¹²¦K  
̚ךŠ=¦¹þÝşžþŁ˛Þ¦šý=³¹²×þй²Ł˛  
Ìצýš˛Þ¦š  
˛ÞÞþš=¦žŠšÝ¦š=¹ÝšŠ³š²=Þþ¹¦²ş=²þÝşðþ=Þ˛=ÝšŁþý=  
ž˛−Č¹²şšK  
G
‡=Š×³łþý=ýš¹²š=³¹²×þй²Łþ=ˇ³Šš²=Þš×˛Ł¦ÝşÞþ=  
þŠ¹¦²ŞŁ˛²ş=Ğ˛ł¦K  
Ò¹²×þй²Łþ=ýþŽš²=Þš×˛Ł¦ÝşÞþ=þŠ¹¦²ŞŁ˛²ş=  
ðþݦš¹²Łþ=Ğ˛łþŁI=š¹Ý¦=ˇ³Šš²=¦¹þÝşžþŁ˛²ş¹Č=  
ŠÝČ=þŁ¹šŠÞšŁÞþÐ=ŠšČ²šÝşÞþ¹²¦I=þ²Ý¦ÞþÐ=þ²=  
¼þŠşˇŞ=šĞðþýI=¹þײ¦ŁÞþÐ=¼þŠşˇŞ=¦Ý¦=ˇšł˛K  
ÌþŠ¹š²=Ğ˛ł˛=þ¹³ğš¹²ŁÝČš²¹ČI=ðþłŠ˛=׳ð˛˛×˛ŁÝšÞ˛=²þÞþ=ŁÞ¦žK  
Ëþݦš¹²Łþ=þŠ¹¦²ŞŁ˛šý޼=Ğ˛łþŁŁšÝ¦¦Ł˛š²¹Č=Ł=¹ÝšŠ³ćğ¦¼=¹¦²³˛¾¦Č¼=EĞ˛ł¦=ýþł³²=  
þŠ¹¦²ŞŁ˛²ş¹Č=Ł=¹¦²³˛¾¦Č¼I=þ²Ý¦Þ޼=þ²=¼þŠşˇŞ=šĞðþýI=¹þײ¦ŁÞþÐ=¼þŠşˇŞ=¦Ý¦=ˇšł˛FK  
Ìצ=¼þŠşˇš=Þš=ײžý˛¼¦Ł˛Č=׳ð˛ý¦K  
Ìצ=¼þŠşˇš=ײžý˛¼¦Ł˛Č=׳ð˛ý¦K  
Ôþײ¦ŁÞ˛Č=¼þŠşˇ˛=¦=ˇšłK  
‡¦ˇ×˛¾¦Č=¦Ý¦=ךžð¦š=ŠŁ¦ŽšÞ¦Č=׳ð˛ý¦=צ=³×˛ŁÝšÞ¦¦=˛Ł²þýþˇ¦ÝšýI=šžŠš=Þ˛=ŁšÝþ¹¦šŠš=  
¦=²K=K  
‡=¹ÝšŠ³ćğ¦¼=¹¦²³˛¾¦Č¼=þŠ¹š²=þ¹³ğš¹²ŁÝČ²ş¹Č=Þš=ˇ³Šš²K  
Ìצ=ײˇþ²š=¹=ðþý−şć²š×þý=¦Ý¦=ž˛=¹²þÝþýK  
Ìצ=¼þŠşˇšI=ðþłŠ˛=׳ð˛=Þš=¹ł¦ˇ˛š²¹Č=š×šÞŠ¦ð³ÝČ×ÞþK  
ÛþŠşˇ˛=¹=¹³ýðþÐ=¦Ý¦=þ²ðת²Şý=žþÞ²¦ðþý=Ł=ÝšŁþÐ=׳ðšK  
Ìצýš˛Þ¦š  
‚ÝČ˛ğ¦²Ş=Š¦¹ÝšČ˛=Þšý=Þ˛ðÝššÞ˛=×þž×˛Þ˛Č=ÝšÞð˛K  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
57  
R
ʹþÝşžþŁ˛Þ¦š=NK=‡ðÝć₣šÞ¦š=¦²˛Þ¦Č  
NK ÊžŁÝšð¦²š=¦žŠšÝ¦š=¦ž=³˛ðþŁð¦K  
fl˛²˛×šČ=³Žš=³¹²˛ÞþŁÝšÞ˛=Ł=³¹²×þй²ŁþK  
OK βŽý¦²š=ðÞþð³=ךŽ¦ý˛K  
̦²˛Þ¦š=³¹²×þй²Ł˛=ŁðÝć₣¦²¹ČI=¦=Þ˛=Š¦¹Ýšš=ˇ³Šš²=  
þð˛žŞŁ˛²ş¹Č=?M=ëíÉéë?=¦=?éNOWMMçç?K  
ʹþÝşžþŁ˛Þ¦š=OK=Ìš×ŁþÞ˛˛ÝşÞŞš=Þ˛¹²×þÐð¦=  
xNz=Ò¹²˛ÞþŁð˛=Ł×šýšÞ¦  
NK ʹþÝşž³Ð²š=ðþÞ¦ð=²þÞðþłþ=ךŠýš²˛=ŠÝȲŽ˛²¦Č=Ł=  
²ššÞ¦š=þðþÝþ=O=¹šð³ÞŠ=Þ˛=ðÞþð³=³¹²˛ÞþŁð¦I=  
ײ¹þÝþŽšÞÞ³ćˇþð³=³¹²×þй²Ł˛K=  
G
³Šş²š=þ¹²þ×þŽÞŞ=צ=¦¹þÝşžþŁ˛Þ¦¦=ךŠýš²þŁ=¹=þ¹²×Şý=  
ðþÞ¾þýK  
OK Ìþð˛ž˛Þ¦š=˛¹þŁ˛=Š¦¹Ýšš=ˇ³Šš²=ý¦ł˛²şK  
PK βŽý¦²š=ðÞþð³=ךŽ¦ý˛=ŠÝČ=³¹²˛ÞþŁð¦=˛¹þŁK  
Ìצ=ð˛ŽŠþý=Þ˛Ž˛²¦¦=Þ˛=ðÞþð³=ךŽ¦ý˛=þð˛ž˛Þ¦š=˛¹þŁ=ˇ³Šš²=  
³ŁšÝ¦¦Ł˛²ş¹Č˛=þŠ¦Þ=˛¹K=ÏÞþ=ˇ³Šš²=ýšÞČ²ş¹Č=ˇŞ¹²×ššI=š¹Ý¦=  
ðÞþð˛=ˇ³Šš²=þ¹²˛Ł˛²ş¹Č˛Ž˛²þÐK  
Ìצýš˛Þ¦š  
‚ÝČ=³¹²˛ÞþŁð¦=˛¹þŁ  
^KjKW=ý¦ł˛š²=²þÝşðþ=þð˛ž˛Þ¦š=˛¹þŁK  
mKjKW=ý¦ł˛š²=?m?=¦=þð˛ž˛Þ¦š=˛¹þŁK  
QK Ìþ¹Ýš=ײŁ¦ÝşÞþÐ=³¹²˛ÞþŁð¦=˛¹þŁ=¦¹þÝşž³Ð²š=ךŠýš²=¹=  
²þÞð¦ý=ðþÞ¾þý=ŠÝȲŽ˛²¦Č˛=ðÞþð³=³¹²˛ÞþŁð¦=¹ˇþð³K  
Ìþð˛ž˛Þ¦š=˛¹þŁ=ˇ³Šš²=þŠ²Łš×ŽŠšÞþ=¦=Þ˛Þš²=ý¦ł˛²ş=  
þð˛ž˛Þ¦š=ý¦Þ³²K  
RK Ìþ¹Ýš=ײŁ¦ÝşÞþÐ=³¹²˛ÞþŁð¦=ý¦Þ³²=¦¹þÝşž³Ð²š=ךŠýš²=¹=  
²þÞð¦ý=ðþÞ¾þý=ŠÝȲŽ˛²¦Č˛=ðÞþð³=³¹²˛ÞþŁð¦=¹ˇþð³K  
Ò¹²˛ÞþŁð˛=Ł×šýšÞ¦=ž˛Łš×ĞšÞ˛K=‡Ş−þÝÞ¦²š=Š×³ł¦š=š×ŁþÞ˛˛ÝşÞŞš=Þ˛¹²×þÐð¦K  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
58  
R
SK Ìþ¹Ýš=³¹²˛ÞþŁð¦=Ł×šýšÞ¦=Þ˛=Š¦¹Ýšš=ˇ³Šš²=ý¦ł˛²ş=?ïÉáÖÜí?=  
EŁš¹FK  
TK Π˛Žý¦²š=ðÞþð³=ךŽ¦ý˛=ŠÝČ=³¹²˛ÞþŁð¦=Łš¹˛K  
E‚¦˛˛žþÞ=ךł³Ý¦×þŁð¦=¹þ¹²˛ŁÝČš²=þ²=OM=Šþ=NRM=ðł=  
ERM=-=PMM=½³Þ²þŁFF  
Ìצ=ð˛ŽŠþý=Þ˛Ž˛²¦¦=Þ˛=ðÞþð³=ךŽ¦ý˛=þð˛ž˛Þ¦š=Łš¹˛=ˇ³Šš²=  
³ŁšÝ¦¦Ł˛²ş¹Č˛=þŠ¦Þ=ð¦Ýþł×˛ýýK=ÏÞþ=ˇ³Šš²=ýšÞČ²ş¹Č=¹=Ğ˛łþý=  
Ł=NM=ð¦Ýþł×˛ýýI=š¹Ý¦=ðÞþð˛=ˇ³Šš²=þ¹²˛Ł˛²ş¹Č˛Ž˛²þÐK  
UK Ìþ¹Ýš=ײŁ¦ÝşÞþÐ=³¹²˛ÞþŁð¦=Łš¹˛=¦¹þÝşž³Ð²š=ךŠýš²=¹=  
²þÞð¦ý=ðþÞ¾þý=ŠÝȲŽ˛²¦Č˛=ðÞþð³=³¹²˛ÞþŁð¦=¹ˇþð³K  
xOz=Ò¹²˛ÞþŁð˛=ŠÝ¦ÞŞ=Ğ˛ł˛  
ËÝć₣šŁŞý=ýþýšÞ²þý=²þÞþłþ=¦žýš×šÞ¦Č˛¹¹²þČÞ¦Č=  
ČŁÝČš²¹Č=ײŁ¦ÝşÞþš=þךŠšÝšÞ¦š=ײžýš×˛=Ł˛Ğšłþ=  
Ğ˛ł˛K=‚ÝČ=²þÞþłþ=þךŠšÝšÞ¦Č=¹×šŠÞšłþ=ײžýš×˛=  
Ğ˛ł˛=×þЊ¦²š=Šš¹Č²ş=Ğ˛łþŁ=¦=þŠšÝ¦²š=×þЊšÞÞþš=  
ײ¹¹²þČÞ¦š=Þ˛=NMK=Óšž³Ýş²˛²þý=ˇ³Šš²=¹×šŠÞ¦Ð=  
ײžýš×=Ł˛Ğšłþ=Ğ˛ł˛K=‚ÝČ=ˇþÝşĞšÐ=²þÞþ¹²¦=  
ךðþýšÞŠ³š²¹Č=þŁ²þצ²ş=Ć²¦=¦žýš×šÞ¦Č=Þš¹ðþÝşðþ=  
ײžK  
VK Ìþ¹Ýš=³¹²˛ÞþŁð¦=Łš¹˛˛=Š¦¹Ýšš=ˇ³Šš²=ý¦ł˛²ş=?ëíêáÇÉ=  
äÉåÖíÜ?=EŠÝ¦Þ˛=Ğ˛ł˛FK  
NMK βŽý¦²š=ðÞþð³=ךŽ¦ý˛=ŠÝČ=³¹²˛ÞþŁð¦=ŠÝ¦ÞŞ=Ğ˛ł˛K  
E‚¦˛˛žþÞ=ךł³Ý¦×þŁð¦=¹þ¹²˛ŁÝČš²=þ²=OM=Šþ=NRM=¹ý=  
ENM=-=SM=ŠćÐýþŁFF  
Ìצ=ð˛ŽŠþý=Þ˛Ž˛²¦¦=Þ˛=ðÞþð³=ךŽ¦ý˛=þð˛ž˛Þ¦š=ˇ³Šš²=  
³ŁšÝ¦¦Ł˛²ş¹Č˛=N=¹ýK=ÏÞþ=ˇ³Šš²=ýšÞČ²ş¹Č=¹=Ğ˛łþý=Ł=NM=¹ýI=  
š¹Ý¦=ðÞþð˛=ˇ³Šš²=þ¹²˛Ł˛²ş¹Č˛Ž˛²þÐK  
NNK Ìþ¹Ýš=ײŁ¦ÝşÞþÐ=³¹²˛ÞþŁð¦=ŠÝ¦ÞŞ=Ğ˛ł˛=¦¹þÝşž³Ð²š=  
ךŠýš²=¹=²þÞð¦ý=ðþÞ¾þý=ŠÝȲŽ˛²¦Č˛=ðÞþð³=³¹²˛ÞþŁð¦=  
¹ˇþð³K  
NOK Ìþ¹Ýš=³¹²˛ÞþŁð¦=ŠÝ¦ÞŞ=Ğ˛ł˛˛=Š¦¹Ýšš=ˇ³Šš²=  
þð˛žŞŁ˛²ş¹Č=?ëíÉéë?=EĞ˛ł¦F=¦=?íáãÉ?=EŁ×šýČFK  
Ìþ¹Ýš=Ć²þłþ=š×ŁþÞ˛˛ÝşÞŞš=Þ˛¹²×þÐð¦=ˇ³Š³²=ž˛Łš×ĞšÞŞK  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
59  
R
ʹþÝşžþŁ˛Þ¦š=PK=ÊžýšÞšÞ¦š=¦=ðþ×ךð²¦×þŁð˛˛¹²×þšð  
NK Ìצ=þð˛žš=Þ˛=Š¦¹Ýšš  
OK ʹþÝşž³Ð²š=²þÞð¦Ð=ךŠýš²=ŠÝȲŽ˛²¦Č=Ł=²ššÞ¦š=þðþÝþ=  
O=¹šð³ÞŠ=Þ˛=ðÞþð³=³¹²˛ÞþŁð¦I=ײ¹þÝþŽšÞÞ³ćˇþð³=  
³¹²×þй²Ł˛K=  
PK Ìþð˛ž˛Þ¦š=˛¹þŁ˛=Š¦¹Ýšš=ˇ³Šš²=ý¦ł˛²şK  
Î˛Þ¦²š=¹=³¹²˛ÞþŁð¦=Ł×šýšÞ¦K  
ʹþÝşžþŁ˛Þ¦š=QK=̚ךðÝć₣šÞ¦š=Š¦¹ÝšČ  
Ìþð˛ž˛Þ¦Č˛=Š¦¹Ýšš=š×šðÝć₣˛ć²¹Č=צ=ð˛ŽŠþý=Þ˛Ž˛²¦¦=Þ˛=  
ðÞþð³=ךŽ¦ý˛K  
Ìצýš˛Þ¦š  
Ìþð˛ž˛Þ¦Č˛=Š¦¹Ýšš=ýšÞČ²ş¹Č=Þš=ˇ³Š³²=Šþ=²š¼=þ×I=þð˛=ðÞþð˛=  
ךŽ¦ý˛=Þš=ˇ³Šš²=þ²³ğšÞ˛K  
ΚךתŁÞþš=Þ˛Ž˛²¦š=Þ˛=ðÞþð³=ךŽ¦ý˛=EþðþÝþ=P=¹šð³ÞŠF=  
צŁþŠ¦²=ð=¹ˇ×þ¹³=þð˛ž˛Þ¦Ð=Þ˛=Š¦¹ÝššK  
ʹþÝşžþŁ˛Þ¦š=RK=Ôˇ×þ¹=¦Þ½þ×ý˛¾¦¦=¹=Š¦¹ÝšČ  
ÊÞ½þ×ý˛¾¦Č˛=Š¦¹Ýšš=ýþŽš²=ˇŞ²şˇ×þĞšÞ˛˛=ÞþÝş=³²šý=  
ŠÝ¦²šÝşÞþłþ=Þ˛Ž˛²¦Č˛=ðÞþð³=ךŽ¦ý˛K  
NK Ìצ=þð˛žš=Þ˛=Š¦¹Ýšš  
OK βŽ¦ý˛Ð²š=Þ˛=ðÞþð³=ךŽ¦ý˛=Ł=²ššÞ¦šI=ð˛ð=ý¦Þ¦ý³ýI=  
P=¹šð³ÞŠK  
PK ÂÞ˛šÞ¦Č=ŠÝČ=ðþݦš¹²Ł˛=Ğ˛łþŁI=ײ¹¼þŠ˛˛ÝþצÐI=  
×þЊšÞÞþłþ=ײ¹¹²þČÞ¦Č=¦=Ł×šýšÞ¦=¼þŠşˇŞ=ˇ³Š³²=¹ˇ×þĞšÞŞ=  
Þ˛=ÞþÝşK  
Ìþ¹Ýš=¹ˇ×þ¹˛=Ć²¦=žÞ˛šÞ¦Č=Þš=ýþł³²=ˇŞ²ş=Łþ¹¹²˛ÞþŁÝšÞŞK  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
60  
R
ʹþÝşžþŁ˛Þ¦š=SK=Ôˇ×þ¹=¹¦¹²šýŞ  
Κ=ž˛ˇ³Šş²š=¹ˇ×þ¹¦²ş=¹¦¹²šý³=Ł=¹ÝšŠ³ćğ¦¼=¹Ý³˛Č¼W  
Ìþ¹Ýš=¦žŁÝššÞ¦Č=ˇ˛²˛×š¦K  
Ìþ¹Ýš=ž˛ýšÞŞ=ˇ˛²˛×š¦K  
Ìצ=¹ˇþČ¼=Ł=þð˛ž˛Þ¦Č¼=Š¦¹ÝšČK  
„¹Ý¦=ðÞþð¦=Þš=ײˇþ²˛ć²K  
NK ËþłŠ˛=þð˛žŞŁ˛š²¹Č=ðþݦš¹²Łþ=Ğ˛łþŁ=¦=Ł×šýČ  
G
Êݦ=þ=Ł×šýČ=þð˛ž˛=¦ž×˛¹¼þŠþŁ˛ÞÞŞ¼=ð˛ÝþצÐ=¦=Ł×šýšÞ¦I=  
¦Ý¦=ײ¹¹²þČÞ¦Č=¦=Ł×šýšÞ¦=¼þŠşˇŞ  
OK βŽý¦²š=ðÞþð³=ךŽ¦ý˛=¦=ðÞþð³=³¹²˛ÞþŁð¦=Þ˛=ˇþðþŁþÐ=  
¹²þ×þÞš=³¹²×þй²Ł˛=¦=Šš×Ž¦²š=¦¼=Þ˛Ž˛²Şý¦I=ð˛ð=ý¦Þ¦ý³ýI=  
P=¹šð³ÞŠŞK  
ʹþÝşž³Ð²š=ךŠýš²=¹=²þÞð¦ý=ðþÞ¾þý=ŠÝȲŽ˛²¦Č˛=ðÞþð³=  
³¹²˛ÞþŁð¦K  
PK Ìþ¹Ýš=²þłþ=ð˛ð=þ²þˇ×˛ŽšÞ¦š=Ł¹š¼=ĆÝšýšÞ²þŁ=¦¹šžÞš²=¹=  
Š¦¹ÝšČI  
QK ϲ³¹²¦²š=ðÞþð³=³¹²˛ÞþŁð¦=¦=ðÞþð³=ךŽ¦ý˛  
‡¹š=ĆÝšýšÞ²Ş=Š¦¹ÝšČ˛¹Łš²Č²¹Č=¦=ž˛²šý  
RK þł˛¹Þ³²K  
Ôˇ×þ¹=¹¦¹²šýŞ˛Łš×ĞšÞK  
Ìþ¹Ýš=¹ˇ×þ¹˛=¹¦¹²šýŞ=Ł¹š=Š˛ÞÞŞš=ˇ³Š³²=¦Þ¦¾¦˛Ý¦ž¦×þŁ˛ÞŞK=‚ÝČ=×þŠþÝŽšÞ¦Č=¦¹þÝşžþŁ˛Þ¦Č=  
³¹²×þй²Ł˛=ŁŞ−þÝÞ¦²š=š×ŁþÞ˛˛ÝşÞŞš=Þ˛¹²×þÐð¦K  
Ìצýš˛Þ¦š  
Ëþݦš¹²Łþ=Ğ˛łþŁI=ײ¹¼þŠ=ð˛ÝþצÐI=ײ¹¹²þČÞ¦š=¦=Ł×šýČ=¼þŠşˇŞ=Þš=ýþł³²=ˇŞ²ş=Łþ¹¹²˛ÞþŁÝšÞŞ=  
þ¹Ýš=¹ˇ×þ¹˛=¹¦¹²šýŞK  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
61  
R
ʹþÝşžþŁ˛Þ¦š=TK˛ýšÞ˛=ˇ˛²˛×š¦  
Ìצ=ײž×ČŠš=ˇ˛²˛×š¦=þð˛ž˛Þ¦Č˛=Š¦¹Ýšš=¹²˛Þ³²=²³¹ðÝŞý¦K=ÔŁþšŁ×šýšÞÞþ=ž˛ýšÞČвš=ˇ˛²˛×šć=ioQQK  
NK ÔÞ¦ý¦²š=ž˛ŠÞćć=ðתĞð³K  
ʹþÝşž³Ð²š=ý˛ÝšÞşð³ć=ðך¹²þŁ³ć=þ²Łš×²ð³=ŠÝČ=  
þ²Łþײ¦Ł˛Þ¦Č=Q=Ł¦Þ²þŁ=ðתĞð¦I=ž˛²šý=¹Þ¦ý¦²š=  
ŁÞ³²×šÞÞšš=ðþÝş¾þ=¦=ž˛ŠÞćć=ðתĞð³K  
G
ðð³×˛²Þþ=þˇ×˛ğ˛Ð²š¹ş=¹=þ²Łš×²ðþÐ=¦=Š×³ł¦ý=  
¦Þ¹²×³ýšÞ²þýK  
Ëך¹²þŁŞš=  
Ł¦Þ²Ş=  
ðתĞ𦠠
OK ÔÞ¦ý¦²š=ðþÞ²˛ð²Þ³ć=ݲ¹²¦Þ³=ˇ˛²˛×š¦K  
ϲŁš×Þ¦²š=ŠŁ˛=Ł¦Þ²˛I=ðך−Čğ¦š=ðþÞ²˛ð²Þ³ć=ݲ¹²¦Þ³I=  
ž˛²šý=¹Þ¦ý¦²š=ðþÞ²˛ð²Þ³ć=ݲ¹²¦Þ³K  
PK ²ýšÞ¦²š=ˇ˛²˛×šć  
ÊžŁÝšð¦²š=¹²˛×³ć=ˇ˛²˛×šć=¦=³¹²˛ÞþŁ¦²š=ÞþŁ³ć=EioQQFK  
QK Ò¹²˛ÞþŁ¦²š=ðþÞ²˛ð²Þ³ć=ݲ¹²¦Þ³=Þ˛=ýš¹²þ=¦=  
ž˛ðך¦²š=ššK  
ËþÞ²˛ð²Þ˛Č=  
ݲ¹²¦Þ˛  
Ò¹²˛ÞþŁ¦²š=ðþÞ²˛ð²Þ³ć=ݲ¹²¦Þ³=Þ˛=šš=š×ŁþÞ˛˛ÝşÞþš=  
ýš¹²þ=¦=Þ˛ŠšŽÞþ=ž˛²ČÞ¦²š=Ł¦Þ²ŞK  
RK Ò¹²˛ÞþŁ¦²š=ž˛ŠÞćć=ðתĞð³  
Ò¹²˛ÞþŁ¦²š=ŁÞ³²×šÞÞšš=ðþÝş¾þ=Ł=˛ž=ðþ׳¹˛˛ðI=²þˇŞ=  
þÞþ=Þš=ŁŞ¹ð˛ð¦Ł˛ÝþI=¦=ž˛²šý=³¹²˛ÞþŁ¦²š=Þ˛=Þšłþ=ðתĞð³K=  
‡=ž˛ðÝć₣šÞ¦¦=Þ˛ŠšŽÞþ=ž˛²ČÞ¦²š=š²Ş×š=Ł¦Þ²˛=ðתĞð¦K  
Ìצýš˛Þ¦š  
„¹Ý¦=ŁŞ˛ýšÞČš²š=ˇ˛²˛×šć˛ýþ¹²þČ²šÝşÞþI=Ł˛Ğ˛=  
ł˛×˛Þ²¦Č=ýþŽš²=Þš=þðתŁ˛²ş˛ğ¦²Ş=þ²=×þÞ¦ðÞþŁšÞ¦Č=  
ŁþŠŞ=¦ž ž˛=¹ýšğšÞ¦Č=ðþýþÞšÞ²þŁ=¦=²K=K=Òğ˛²šÝşÞþ=  
þžÞ˛ðþýş²š¹ş=¹=×þ¾šŠ³×þÐ=¦=³¹²˛ÞþŁðþÐ=ðþýþÞšÞ²þŁK=  
Ìþ¹Ýš=¦žŁÝššÞ¦Č=¦Ý¦=ž˛ýšÞŞ=ˇ˛²˛×š¦=Ł¹šłŠ˛=ŁŞ−þÝÞČвš=¹ˇ×þ¹=¹¦¹²šýŞK  
ϹÞþŁÞŞš=¼˛×˛ð²š×¦¹²¦ð¦  
Ô˛Þ²¦ýš²×þŁŞÐ=Ł˛×¦˛Þ²  
ćÐýþŁŞÐ=Ł˛×¦˛Þ²  
NM=-=SM=ŠćÐýþŁ  
RM=-=PMM=½³Þ²þŁ  
¦ÞK=MIMN=ý¦ÝČI=Ͳð¹K=VVVIVV=ý¦Ýи  
‚¦˛˛žþÞ=Þ˛¹²×þÐ𦠠
OM=- NRM=¹ý  
‡š¹=²šÝ˛  
OM=-=NRM=âł  
Ó˛¹¹²þČÞ¦š=  
Мин  
.
MIMN=ðýI=Ͳð¹K=VVVIVV=ðý  
М
ˆ˛ł¦=  
ͦÞK=N=Ğ˛łI=Ͳð¹K=VVVVV=Ğ˛łþŁ  
ϲþˇ×˛ŽšÞ¦š=  
Þ˛=Š¦¹Ýšš  
‡×šýČ  
NO ˛¹þŁþÐ=½þ×ý˛²  
Ó˛¹¼þŠ=ð˛ÝþצРͦÞK=MIN=ðð˛ÝI=Ͳð¹K=VVVVIV=ðð˛Ý  
‡×šýČ=¼þŠşˇŞ ͦÞK=N=ý¦ÞI=Ͳð¹K=NV=˛¹=RV=ý¦Þ  
̦²˛Þ¦š=  
NIR=‡=þ¹²K=²þð˛=EioQQ=ñNF  
‡ÞšĞÞ¦š=  
·NPIR=ñ=ˆQOIT=ñ=‡RQIO=ýý=  
ײžýš×Ş  
G=šž=ךýšĞð˛  
‡š¹=  
=ÏðþÝþ=QM=ł  
G=̚ךðÝć₣šÞ¦š=ýšŽŠ³=¹˛Þ²¦ýš²×˛ý¦=¦=ŠćÐý˛ý¦=ÞšŁþžýþŽÞþK  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
62  
繁體中文  
操作手冊  
在開始使用此計步器前  
請注意  
避免讓此計步器受到日光直接曝曬。  
請勿讓此計步器受到劇烈震動,或對 LCD 液晶顯示器施加壓力。  
請勿以液體清潔,僅用軟布擦拭。  
請勿開啟內機殼。  
有噎住窒息的危險  
避免讓孩童取得電池和螺絲。  
在您開始進行一項新的運動習慣前請諮詢您的醫生。  
認識您的計步器。  
皮帶  
螺絲  
LCD 液晶面板  
顯示器  
模式按鈕  
上蓋  
設定按鈕  
配件  
操作手冊  
1
1
電池 (LR44)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
63  
要求  
避免在水中使用或以水清洗。  
請將此產品戴於左手腕上方。  
如果您戴在其他部位,它將無法精確計算步伐。  
請勿在高溫之諸如三溫暖)使用此產品,因為如此可能導致燒傷。  
機殼與腕帶務必保持清潔因為它們是貼身穿戴的用品。  
腐蝕的金屬零組件、不明顯的塵土、汗水及灰塵可能沾汙衣物袖口等。  
倘若穿戴部位有任何發癢或起疹子的狀況請立即停止使用此產品,並諮詢醫師的意見。  
此產品所使用的元件對靜電非常敏感所以敬請保持遠離電視螢幕以及其他強大的靜電來源。  
靜電放電可能導致顯示器故障。  
不要在可能受到日光直接曝曬的場所、接近發熱裝置,或在潮溼多灰塵的場所使用或放置此產品。  
開始使用此產品前  
請注意  
此產品僅適合戴在左手腕上。  
* 在任何其他部位,將無法正確計算步伐數。  
走路、健走與慢跑以外的日常活動,將無法正確計算  
步伐數。  
一個步伐的計算是以左手臂朝向地面時來計次。  
在下列狀況下,步伐計數將增亦即在步行、健走與慢跑以外的狀況下,步伐數會錯誤計算。  
手臂不搖動的步行。  
手臂搖動的步行。  
健走與慢跑。  
在騎腳踏車或駕駛車輛等時,震動或強烈的手臂移動。  
下列狀況將不會計算步伐數。  
操作電腦及其他辦公桌上的工作。  
在手臂沒有垂直彎曲的方式下步行。  
步行時,左手拿著袋子或是打開的雨傘。  
請注意  
在顯示器上貼著一張透明貼紙以保護顯示器。  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
64  
用法 1. 打開電源  
1. 將產品自包裝盒中取出。  
電池已經裝好。  
2. 按下模式按鈕。  
將打開電源,且顯示器上顯示0 steps"p12:00oo。  
用法 2. 初始設定  
[1] 設定時間  
1. 使用尖的工具按壓住此裝置側面的設定按鈕大約兩秒鐘。  
* 使用尖的工具時請注意安全。  
2. 顯示器上的小時數字將閃動。  
3. 按下模式按鈕以設定小時。  
每按一下模式按鈕,將前進一小時;當連續按壓住該按鈕時,將會  
快速前進。  
請注意  
要設定小時數  
A.M.():僅有小時的數字在閃動。  
P.M.()P"與小時的數字一起閃動。  
4. 一旦小時的數字正確完成設定,使用尖銳的工具按壓側面的設定  
按鈕。  
這樣將會確認小時顯示的設定,然後分鐘顯示將開始閃動。  
5. 一旦分鐘數正確完成設定,使用尖銳的工具按壓側面的設定按鈕。  
完成時間設定。接著做其他的初始設定。  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
65  
6. 在時間設定完成後weight”將會閃動,  
7. 按下模式按鈕以設定重量。  
(可調整的範圍在 20 150 公斤(50 300 英))  
每按一下模式按鈕,將增加一公斤;當連續按壓住該按鈕時,將會  
快速增加。  
8. 一旦重量正確設定完成,使用尖銳的工具按壓側面的設定按鈕。  
[2]定步幅長度  
精確量測距離的關鍵在於決定您正確的步幅長度。要精  
確計算平均步幅,請走十步,然後將總距離除以十。結  
果就是您的平均步幅長度。要提升精確度,建議您多重  
複幾次上述的量測。  
9. 完成重量設定後  
“Stride length”將會閃動。  
10. 按下模式按鈕設定步幅長度。  
(可調整的範圍在 20 150 公分(10 60 英))  
每按一下模式按鈕,將增加一公分;當連續按壓住該按鈕時,將會  
快速增加10分。  
11. 一旦步幅長度正確設定完成,使用尖銳的工具按壓側面的設定按鈕。  
12. 在完成步幅長度設定後steps(伐計)time()將  
呈現於顯示器上。  
到此將完成初始設定。  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
66  
用法 3. 變更與修改設定  
1. 在顯示時  
2. 使用尖銳的工具按壓住此裝置側面的設定按鈕大約兩秒鐘。  
3. 顯示器上的小時數字將閃動。  
從設定時間開始。  
用法 4. 切換顯示  
每按一次模式按鈕,將切換顯示模式。  
請注意  
顯示將在放開模式按鈕後才會變更。  
持續按壓住模式按大約 3 秒鐘)將重置此顯示器。  
用法 5. 顯示內容重置  
顯示器內容可以藉由按壓住模式按鈕一段時間後加以重置歸零。  
1. 在顯示時  
2. 按壓住模式按鈕至少 3 秒鐘。  
3. 步伐的計數、所消耗的卡路里熱量、距離以及步行的時間均將歸零。  
這些值在重置歸零後,將無法再復原。  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
67  
用法 6. 系統重置  
請在下列狀況下,確定進行系統重置:  
在取出電池後。  
在更換電池後。  
倘若顯示器不正常顯示。  
如果開關不正常運作。  
1. 在步伐計數與時間正顯示的狀況下  
* 或在顯示所消耗的熱量與時間時、或行進距離與步行時間時  
2. 同時按下此裝置側面的模式按鈕與設定按鈕至少 3 秒鐘。  
用尖銳的工具壓住設定按鈕。  
3. 一旦所有設定項目消失,  
4. 放開設定按鈕與模式按鈕。  
所有顯示器項目將會顯示,然後  
5. 消失。  
如此將完成系統重置。  
系統重置之後所有資料都會初始化。要繼續使用此裝置,請進行初始設定。  
請注意  
步伐計數、熱量消耗數、距離與步行時間在系統重置後將無法復原。  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
68  
用法 7. 更換電池  
當電池電力耗盡時,顯示器將變得微弱黯淡。此時,請儘速更換 LR44 電池。  
1. 拆下背面盒蓋。  
使用 Philips 小螺絲起子由機殼背面拆下 4 個盒蓋螺絲,  
然後拆下內環以及背面盒蓋。  
* 使用螺絲起子以及任何其他工具時請小心。  
盒蓋是以  
Philips  
螺絲  
2. 拆下電池接觸面板  
拆下固定電池接觸面板的兩個螺絲,然後拆下接觸面板。  
3. 拆下電池  
拆下舊電池,並換上新的 (LR44) 電池。  
4. 將接觸面板固定回原位  
接觸面板  
將接觸面板放回原位,然後以螺絲將其穩固定住。  
5. 裝回背面盒蓋。  
裝回內環到機體內溝槽上,以讓其不滑出定位,然後從上方  
裝上盒蓋。最後,以四顆機殼螺絲固定盒蓋。  
請注意  
如果您自行更換電池,由於零組件放錯位置等,您的產品保固  
將不再保證防水。請徹底檢查各元件的位置及拆裝程序等。  
在拆卸或更換電池之後,務必要進行系統重置。  
主要規格  
公制  
20 – 150 公分  
英制  
設定範圍  
本體重量  
2 – 60 吋  
20 – 150 公斤  
50 – 300 磅  
最少 0.01 公里,  
最多 999.99 公里  
最少 0.01 英里,  
最多 999.99 英里  
距離  
步伐計數  
時間  
最少 1 步,最多 99,999 步  
12 小時制顯示  
顯示器內容  
卡路里)消耗 最少 0.1 千卡,最多 9999.9 千卡  
步行時間 最少 1 分鐘,最多 19 小時 59 分鐘  
電源供應  
外部尺寸  
重量  
DC 直流 1.5V 伏特 (LR44 x1)  
長 13.5 x 寬 42.7 x 高 54.2 公釐  
* 不包括腕帶  
大約 40 公克  
* 公制和英制無法互相切換。  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
69  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EN  
GB  
This device features radio interference suppression in compliance with valid EC Regulation  
89/336/EEC.  
D
Dieses Gerät ist funkentstört, entsprechend der geltenden EG-Richtlinie 89/336/EWG.  
F
Cet appareil est déparasité conformément à la directive CE 89/336/CEE en vigueur.  
E
Este aparato tiene supresión antiparasitaria según la directiva CEE vigente 89/336/CEE.  
I
Questo aparecchio è conforme alle normative 89/336/CE vigenti in materia di radiodisturbi.  
NL  
Dit apparaat is storingvrij volgens de geldende EEG richtlijn 89/336/EEG.  
P
Este aparelho caracteriza-se pela supressão de interferencia a rádio, em cumprimento ao  
Regulamento 89/336/EC da CE.  
R
β¹²þČğšš=¦žŠšÝ¦š=¦žłþ²þŁÝšÞþ=Ł=¹þþ²Łš²¹²Ł¦¦=¹=²×šˇþŁ˛Þ¦Čý¦=¹²˛ÞŠ˛×²˛=b`=UVLPPSLbb`=þ=  
³ýšÞşĞšÞ¦ć˛Š¦þ¦žÝ³šÞ¦ČK  
該產品符EC REGULATION 89/336/EEC要求。  
Hinweis:  
Diese Zeichen finden  
Sie auf  
Batterien dürfen nicht in den Hausmüll!  
Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet gebrauchte  
oder ausgelaufene Batterien zurückzugeben. Sie können  
lhre alten Batterien bei den öffentlichen Sammelstellen, in  
lhrer Stadt oder überall dort abgeben, wo Batterien der  
betreffenden Art verkauft werden, und speziell  
gekennzeichnete Sammelbehälter aufgestellt sind. Bei  
Verschrottung des Gerätes sind die Batterien zu  
entnehmen und müssen ebenfalls bei Sammelstellen  
abgegeben werden.  
schadstoffhaltigen  
Batterien:  
Pb Pb = Batterie enthält Blei  
Cd Cd = Batterie enthält Cadmium  
Hg Hg = Batterie enthält Quecksilber  
© 2006 Tanita Corporation. All Rights Reserved.  
PD642  
2006.07 (AL)(1)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Sharp PDAs Smartphones OZ 290 User Manual
Sharp Stereo System XL MP130 User Manual
Shiro Cordless Telephone SD8301 User Manual
Sony Projection Television KP 46WT500 User Manual
Sony Stereo Receiver 3 289 204 423 User Manual
Star Manufacturing Food Warmer 11RW User Manual
Star Micronics Printer Line Thermal Dot Printer User Manual
StarTechcom Computer Drive IDE1810U2Z User Manual
Swann Computer Drive SW120 4MS User Manual
Symphonic VCR SE436D User Manual