Sylvania Flat Panel Television C6615LE User Manual

SYLVANIA HOME ENTERTAINMENT WARRANTY  
Owner’s  
Manual  
We appreciate your purchase of a SYLVANIA Home Entertainment product. We take pride in the quality of our products  
and have manufactured your new Home Entertainment unit to exacting quality standards. We feel confident that in normal  
use, it will provide you with satisfactory performance. However, should you experience difficulty, you are protected under  
the provisions of this warranty.  
SYLVANIA Home Entertainment products are warranted against manufacturing defects in materials and workmanship in  
normal use for the following periods from the date of purchase by the original user, and is conditional upon the unit being  
installed and used as directed in the instruction manual.  
LCD TELEVISION  
C6615LE  
(15 INCH TILT STAND TYPE)  
Product  
Labour  
Parts  
Colour Televisions  
Remote Control  
1 Year  
90 Days  
1 Year  
90 Days  
FEATURES  
SYLVANIA's obligation under this warranty shall be limited to the repair, including all necessary parts and the cost of the  
labour connected therewith, or at our option the exchange of any Home Entertainment product which shows evidence of a  
manufacturing defect within the warranty period.  
Replacement parts, furnished in connection with this warranty shall be warranted for a period equal to the unexpired portion  
of the original equipment warranty.  
MTS/SAP Tuner  
181 Channel Selection- All VHF/UHF channels plus up to 125 cable channels.  
PLL Frequency Synthesized Tuning- The latest PLL frequency synthesized electronic tun-  
ing system provides free and easy channel selection and lets you tune directly to any channel  
using the channel number buttons (0~9 and +100-key) on the remote control.  
On-Screen Function Display  
Full-Function Remote Control  
Sleep Timer  
Closed Caption Decoder- You may view specially labeled (cc) TV programs, movies, news,  
prerecorded tapes, etc. with either a dialogue caption or text display added to the program.  
Auto Shut Off Function- If there is no signal input from the antenna terminal and no user  
operation for 15 minutes, the TV will turn itself off automatically.  
V-CHIP- Enables parents to prevent their children from watching inappropriate material on TV.  
S-VIDEO Input- allows you to get better picture detail and clarity for the playback of S-VHS  
VCR tapes, Video Discs, Satellite System, Video Game or Video Cameras.  
Component Input  
CUSTOMER OBLIGATIONS  
This warranty applies to the product from the original date of purchase at retail. Therefore, the owner must provide a copy of  
the original, dated bill of sale. No warranty service will be performed without a bill of sale. Transportation to and from the  
service depot is the responsibility of the owner.  
WARRANTY EXCLUSIONS  
This warranty is extended to SYLVANIA Home Entertainment products purchased and used in Canada. This warranty shall  
not apply to appearance or accessory items including but not limited to: antenna, cabinet, cabinet parts, knobs, batteries,  
connecting cables. This warranty shall, in addition, not apply to damages due to handling, transportation, unpacking, set-up,  
installation, customer adjustments that are covered in the instruction book, repair or replacement of parts supplied by other  
than the SYLVANIA authorized service depot, any malfunction or failure caused by or resulting from abnormal  
environmental conditions, improper unauthorized service, improper maintenance, modifications or repair by the consumer,  
abuse, misuse, neglect, accident, fire, flood, or other Acts of God, and incorrect line voltage.  
This Home Entertainment product is only warranted to the original retail purchaser. This warranty becomes void in the event  
of commercial or rental use. This warranty becomes void in the event serial numbers are altered, defaced or removed.  
SYLVANIA reserves the right to make changes in design or to make additions to or improvements upon this product without  
incurring any obligation to install the same on products previously manufactured. The foregoing is in lieu of all other  
warranties expressed or implied and SYLVANIA neither assumes nor authorizes any person to assume for it any other  
obligation or liability in connection with the sale or service of this product. In no event shall SYLVANIA or its SYLVANIA  
dealers be liable for special or consequential damage arising from the use of this product, or for any delay in the performance  
of this warranty due to cause beyond our control.  
PRECAUTIONS  
Place your TV in a room with adequate ventilation.  
Keep your TV set away from sources of direct heat, such as heat registers or direct sunlight.  
Do not place your TV on soft surfaces, such as rugs or blankets.  
The purchaser may have other rights under existing provincial or federal laws, and where any terms of this warranty are  
prohibited by such laws, they are deemed null and void, but the remainder of the warranty shall remain in effect.  
Leave enough room for air to circulate around the bottom, top and back of the set.  
HOW TO OBTAIN SERVICE  
Should this product require service, you may obtain specific information on how to obtain service by contacting the  
SYLVANIA Dealer from whom this product was purchased, or by contacting us directly:  
The serial number of this product may be found on the back of the TV. No others have the same  
serial number as yours. You should record the number and other vital information here and retain  
this book as a permanent record of your purchase to aid identification in case of theft.  
SONIGEM SERVICE  
300 Alden Road  
Markham, Ontario  
L3R 4C1  
Date of Purchase  
Dealer Purchase from  
Dealer Address  
Dealer Phone No.  
Model No.  
Serial No.  
PHONE: (905) 940-5089  
FAX: (905) 940-2303  
1-800-287-4871  
IF YOU NEED ADDITIONAL ASSISTANCE FOR SET-UP OR OPERATING  
AFTER READING OWNER’S MANUAL, PLEASE CALL TOLL FREE  
1-800-287-4871.  
0EMN02414  
Printed in China  
L0207CH * * * *  
TILT STAND  
Tilt Stand  
20°  
Adjust the stand to change the angle of TV (~20°).  
CONNECTIONS  
VHF  
CAUTION: TO PREVENT  
ELECTRIC SHOCK, MATCH  
WIDE BLADE OF PLUG TO  
Note to CATV system installer:  
This reminder is provided to call the CATV system installer's attention to Article 820-  
40 of the NEC that provides guidelines for proper grounding and, in particular, speci-  
fies that the cable ground shall be connected to the grounding system of the building as  
close to the point of cable entry as practical.  
Antenna  
(Not supplied)  
UHF  
Antenna  
(Not supplied)  
WIDE SLOT, FULLY INSERT.  
AV-IN2  
R
AUDIO  
L
COMPONENT  
Y
Pb  
Pr  
FCC WARNING- This equipment may gener-  
ate or use radio frequency energy. Changes or  
modifications to this equipment may cause  
harmful interference unless the modifications  
are expressly approved in the instruction man-  
ual. The user could lose the authority to oper-  
ate this equipment if an unauthorized change  
or modification is made.  
R
AUDIO  
L
AV-IN1  
VIDEO  
*Some cable TV systems use scram-  
bled signals and require a special  
converter to receive these channels.  
Consult your local cable company.  
S-VIDEO  
CATV Box *  
or Satellite Box  
(Not supplied)  
ANT  
HEAD PHONE  
VHF/UHF Combiner  
(Not supplied)  
OUT  
IN  
From Cable System  
or Satellite Antenna  
75-ohm Coaxial Cable  
75-ohm  
ANT  
VHF/UHF  
Coaxial Cable  
Combination Antenna  
(Not supplied)  
or  
or  
From Cable System  
RF Cable (Not supplied)  
CLOSED CAPTION  
This TV can receive C1 and C2 Caption and Text.  
Notes:  
1) When your TV receives a special effects playback signal (i.e., Search, Slow and Still) from a  
VCR’s video output channel (CH3 or CH4), your TV may not display the correct caption or  
text.  
CAPTION MODE  
1) Closed Caption Characters can be displayed on the TV screen only when the received broad-  
cast signal contains Caption Signals.  
2) Paint-on mode: Displays input characters on the screen immediately.  
Pop-on mode: Once characters are stored in memory, they are displayed all at once.  
Roll-up mode: Displays the characters continuously by scrolling (max. 4 lines)  
Note: If [CAPTION1] or [CAPTION2] is selected but a Closed Caption signal is not included,  
characters will not be displayed.  
2) Captions and texts may not match the TV voice exactly.  
3) Interference may cause the closed caption system not to function properly.  
4) The caption or text characters will not be displayed while the menu display or functions dis-  
play is shown.  
5) If you see this screen:  
TEXT MODE  
If your TV displays a black box on the screen, this means that your TV is set to TEXT mode. To  
clear screen, select [CAPTION1], [CAPTION2] or [OFF].  
1) Displays the text on the screen by scrolling (max. 7 lines)  
2) If the received broadcast signal does not contain caption or text signals, no change will occur.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GARANTIE DES APPAREILS DE DIVERTISSEMENT DOMESTIQUE DE SYLVANIA  
Guide  
d’utilisation  
Nous vous remercions d'avoir acheté cet appareil de divertissement domestique de SYLVANIA. Votre nouvel appareil,  
comme tous ceux de notre production, est conforme à des normes de qualité très rigoureuses. Dans des conditions  
d’utilisation normales, nous sommes certains qu'il vous donnera entière satisfaction, et ce, pendant de nombreuses années.  
Cependant, s’il survient un problème, vous êtes protégé en vertu des clauses de cette garantie. Les appareils de de  
divertissement domestique de SYLVANIA sont garantis contre tout défaut, tant dans les matériaux que la fabrication,  
pendant les périodes spécifiées ci-dessous, à condition que lesdits appareils aient été installés et utilisés selon les directives  
du guide d’utilisation.  
TÉLÉVISEUR À CRISTAUX LIQUIDES  
C6615LE  
(15 POUCES À SUPPORT INCLINABLE)  
PRODUIT  
MAIN-D’OEUVRE  
PIÉCES  
CARACTÉRISTIQUES  
Téléviseur couleur  
Télécommande  
1 an  
90 jours  
1 an  
90 jours  
Syntonisateur MTS/SAP  
Sélection de 181 canaux- Tous les canaux VHF/UHF et jusqu’ à 125 canaux de la câblodistribution.  
Syntonisation à boucle de verrouillage de phase "PLL"- Ce système de syntonisation  
électronique de pointe, qui utilise la synthèse de fréquences à boucle de verrouillage de phase  
"PLL", vous procure une sélection des canaux en vous permettant de syntoniser directement le  
canal à l'aide des touches numériques (0 à 9 et la touche +100) de la télécommande.  
Affichage des fonctions à l'écran  
L'obligation de SYLVANIA, en vertu des clauses de cette garantie, est limitée à la réparation, y compris le remplacement des  
pièces et le coût de la main-d'oeuvre pertinente, ou à notre discrétion, au remplacement de tout appareil de divertissement  
domestique qui présente des défauts de fabrication pendant la période de garantie. Les pièces de rechange fournies en rapport  
avec cette garantie sont couvertes pendant une période égale à la portion résiduelle de la garantie de l'équipement original.  
OBLIGATIONS DU CLIENT  
L'appareil est couvert par la garantie à partir de la date de l'achat initial au détail. Par conséquent, le propriétaire de  
l'appareil doit présenter la facture originale affichant clairement la date.  
Aucun service ne sera effectué sans présentation de la facture. Le propriétaire est seul responsable de l'expédition de  
l'appareil à destination et en provenance du centre de service.  
Télécommande à fonctions intégrales  
Minuterie-sommeil  
Décodeur de sous-titres- Il vous est possible de visionner des émissions télévisées (films,  
informations, enregistrements sur vidéocassettes, etc.,) particulièrement identifiées par le symbole qui  
indique que des sous-titres du dialogue ou du texte ont été ajoutés au signal télévisé.  
Fonction de mise hors fonction automatique- Dans le cas où le téléviseur ne reçoit  
aucun signal en provenance de la borne d’antenne et qu’il n’y a aucune image sur l’écran  
pendant 15 minutes, l’appareil se mettra automatiquement hors fonction.  
CIRCUIT V- Permet aux parents d’éviter que leurs enfants ne regardent des émissions télévisées  
qui ne leur sont pas destinées.  
EXCLUSIONS DE LA GARANTIE  
Cette garantie ne s'applique qu'aux appareils de divertissement domestique de SYLVANIA achetés et utilisés au Canada.  
Cette garantie ne s'applique ni à l'apparence ni aux accessoires y compris, mais ne s’y limitant pas, aux antennes, boîtier,  
pièces du boîtier, boutons, piles, couvercles, câbles de raccord, cassettes et disques compacts. En outre, cette garantie ne  
s'applique pas non plus aux dommages causés par ou survenus lors de la manutention, le transport, le déballage, l'installation,  
les réglages effectués par le client et mentionnés dans le guide d’utilisation, les réparations ou le remplacement des pièces  
fournies par un service autre que le Centre de Service et de Réparations de SYLVANIA, à tout mauvais fonctionnement ou  
toute panne causée par ou résultant de conditions environnementales anormales, de réparations inadéquates effectuées par un  
service non autorisé, un entretien inadéquat, des réparations ou modifications effectuées par le client, de mauvais traitements  
ou un fonctionnement inadéquat, la négligence, un accident, un incendie, une inondation ou tout autre cas de force majeure,  
incluant le branchement à un circuit à tension incorrecte.  
La garantie de cet appareil de divertissement domestique ne s'applique qu'à l'acheteur au détail initial. Cette garantie est nulle  
en cas d'utilisation commerciale de l'appareil ou à des fins de location, ou si les numéros de série ont été modifiés, égratignés  
ou effacés.  
SYLVANIA se réserve le droit de changer le concept, de faire des modifications ou des améliorations à cet appareil, sans  
avoir l'obligation d'effectuer les mêmes changements aux appareils fabriqués auparavant.  
Entrée S-VIDÉO- Vous permet d’obtenir une meilleure clarté et une image plus détaillée pour  
la lecture de vidéocassettes S-VHS ou de vidéodisques.  
Entrée composants  
PRÉCAUTIONS  
Ce qui précède remplace toute autre garantie explicite ou implicite et SYLVANIA n'assume aucune responsabilité ni  
n’autorise quiconque d'accepter en son nom toute obligation ou responsabilité liée à la vente, à l'entretien ou aux réparations  
de ce produit.  
Installez le téléviseur dans une pièce suffisamment aérée.  
Éloignéz le téléviseur de toute source directe de chaleur, tels que des appareils de chauffage ou  
En aucune circonstance, SYLVANIA et ses détaillants SYLVANIA ne seront responsables des dommages spéciaux ou  
indirects résultant de l'utilisation de ce produit ni de tout retard dans l'application de cette garantie attribuable à des causes  
indépendantes de notre volonté.En vertu de certaines lois provinciales ou fédérales, l'acheteur peut avoir d'autres droits  
spécifiques et, si certaines clauses de cette garantie sont interdites en vertu de ces lois, ces clauses seront nulles et non  
avenues, mais les autres clauses de cette garantie resteront en vigueur.  
d’une lumière solaire directe.  
Ne déposez pas le téléviseur sur une surface souple, telle que celle d’un tapis ou d’une couverture.  
Laissez un espace suffisant sur le dessus, le dessous et l’arrière de l’appareil de manière à  
faciliter une circulation d’air adéquate.  
COMMENT OBTENIR LES SERVICES OU REPARATIONS  
En cas de besoin, vous pouvez obtenir tous les renseignements sur les services et réparations en vous adressant au marchand  
SYLVANIA qui vous a vendu cet appareil, ou en communiquant directement avec nous :  
Le numéro de série de ce téléviseur est indiqué à l’arriére de l’appareil. Aucun autre téléviseur ne  
possède le même numéro. Inscrivez-le ici, avec les autres informations pertinentes indiquées ci-dessous  
et conservez ce guide à titre de référence permanente sur la date d’achat et le modèle en cas de vol.  
SONIGEM SERVICE  
300 Alden Road Markham, Ontario L3R 4C1  
Date d'achat  
Nom du marchand  
Adresse du marchand  
Numéro de téléphone  
Numéro de modéle  
Numéro de série  
TÉLÉPHONE: (905) 940-5089  
FAX: (905) 940-2303  
1-800-287-4871  
SI, APRÈS LECTURE DE CE GUIDE, VOUS AVEZ BESOIN DUNE AIDE SUPPLÉMENTAIRE  
CONCERNANT LINSTALLATION OU LE FONCTIONNEMENT DE CET APPAREIL, VEUILLEZ  
COMPOSER LE NUMÉRO SANS FRAIS SUIVANT: 1-800-287-4871.  
L0207CH  
SUPPORT INCLINABLE  
5°  
15°  
Support inclinable  
Ajustez le support pour changer l’angle du téléviseur (-5°~15°).  
RACCORDEMENT  
NOTE POUR LINSTALLATEUR DU SYSTÈME DE CÂBLODISTRIBUTION :  
Antenne  
VHF  
(non comprise)  
MISE EN GARDE :  
Ce rappel est pour attirer l’attention de l’installateur du système de TV par câble sur  
l’Article 820-40 du Code National Electrique qui fournit les directives pour une mise à  
la terre correcte, plus particulièrement la précision que le câble de mise à la terre doit  
être connecté au système de mise à la terre du bâtiment, aussi près que possible du point  
d’entrée du câble.  
POUR ÉVITER LES RISQUES  
D’ÉLECTROCUTION, INTRODUIRE  
LA LAME LA PLUS LARGE DE LA  
FICHE DANS LA FENTE  
Antenne  
UHF  
AV-IN2  
R
AUDIO  
L
COMPONENT  
Y
(non comprise)  
Pb  
Pr  
CORRESPONDANTE DE LA PRISE  
ET POUSSER JUSQU’AU FOND.  
R
AUDIO  
L
*Certains câblodistributeurs émettent des  
signaux brouillés et nécessitent  
l’utilisation d’un convertisseur spécifique  
pour la réception des canaux du câble.  
Consultez votre câblodistributeur à ce  
sujet.  
AV-IN1  
VIDEO  
S-VIDEO  
Câblosélecteur* ou récepteur  
d’antenne parabolique  
(non compris)  
ANT  
HEAD PHONE  
ATTENTION FCC – Cet appareil peut  
générer ou utiliser la puissance des  
fréquences radio. Tout changement ou  
modification de cet appareil peut  
entraîner des interférences importantes  
si ces modifications ne sont pas  
Adaptateur combiné  
VHF/UHF (non compris)  
OUT  
IN  
Câble coaxial de 75 ohms  
fournissant le signal du réseau  
de câblodistribution ou de la  
télévision par satellite  
(Sortie)  
(Entrée)  
expressement autorisées dans le manuel  
d’instructions. Lutilisateur peut perdre  
l’autorisation d’utiliser cet appareil s’il y  
apporte des changements ou  
ANT  
Câble coaxial  
de 75 ohms  
Antenne  
VHF/UHF combinée  
(non comprise)  
OU  
modifications non autorisés.  
OU  
Du réseau de  
Câble RF (non compris)  
câblodistribution  
DÉCODEUR DE SOUS-TITRES  
Remarques :  
Ce téléviseur peut capter les canaux 1 et 2 (S1 et S2) utilisés pour la transmission de sous-titres et de textes.  
1) Lorsque votre téléviseur reçoit une commande de lecture spécifique (telle la recherche visuelle, le  
ralenti, l’arrêt sur image) provenant d’un magnétoscope auquel il est raccordé par le canal commun  
de transmission 3 ou 4 (CH 3 / CH 4), il se peut que l’affichage des sous-titres (ou du texte) soit  
altéré ou n’apparaisse plus à l’écran.  
MODE D’AFFICHAGE DES SOUS-TITRES  
1) Les sous-titres apparaissent au bas de l’écran du téléviseur lorsque le signal de l’émission visionnée  
comprend des sous-titres.  
2) Mode d’affichage instantané des sous-titres : ceux-ci apparaissent à l’écran dès la réception du signal.  
Mode d’affichage séquentiel des sous-titres : une fois qu’ils sont mis en mémoire, les mots  
apparaissent à l’écran, tous à la fois, en une seule séquence.  
Mode d’affichage continuel des sous-titres : les sous-titres défilement continuellement à l’écran,  
quatre (4) lignes de texte à la fois.  
Remarque : Même si le [S-TIT1] ou [S-TIT2] a été sélectionné pour la transmission de sous-titres, ceux-ci  
n’apparaîtront pas à l’écran du téléviseur si le signal de l’émission visionnée ne contient pas de sous-titres.  
2) Il est normal que les sous-titres et les textes ne soient pas précisément synchronisés avec la  
transmission sonore et visuelle de l’émission.  
3) De l’interférence magnétique causée par un appareil à proximité peut entraîner un mauvais  
fonctionnement de l’affichage des sous-titres.  
4) Ce téléviseur ne peut afficher les sous-titres et les textes lorsque la fonction d’affichage à l’écran du  
menu des fonctions et commandes est utilisée.  
5) Si vous voyez cet écran :  
MODE D’AFFICHAGE DU TEXTE  
1) Le texte défile (7 lignes à la fois) à l’écran du téléviseur.  
2) Si l’émission que vous visionnez n’est pas diffusée avec des sous-titres ou un texte, aucun  
changement n’apparaîtra à l’écran.  
Si une boîte noire apparaît au bas de l’écran de votre téléviseur, cela signifie que l’appareil est en mode  
d’affichage de texte. Pour effacer l’écran, sélectionnez [S-TIT1], [S-TIT2] iy [HF].  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
En tant que partenaire de ENERGY STAR® , notre société a conclu que ce produit satisfait les directives d'économie  
d'énergie de ENERGY STAR® . ENERGY STAR® est une marque déposée aux Etats Unis.  
AVERTISSEMENT :  
POUR PRÉVENIR TOUT RISQUE D’INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CET  
APPAREIL À LA PLUIE OU À LHUMIDITÉ.  
Le symbole de l’éclair dans un triangle  
ATTENTION  
équilatéral indique la présence d’une  
Modèle de mise à la terre d’une antenne suivant les  
DESCENTE D’ANTENNE  
instructions du Code national sur l’électricité.  
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE  
NE PAS OUVRIR  
tension suffisamment élevée pour  
engendrer un risque de choc électrique.  
COLLIER DE MISE  
À LA TERRE  
Le point d’exclamation dans un triangle  
équilatéral indique que le manuel  
d’instructions inclus avec l’appareil  
contient d’importantes recommandations  
quant au fonctionnement et à l’entretien  
de ce dernier.  
MISE EN GARDE : AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES  
DE CHOCS ÉLECTRIQUES, N’ENLEVEZ PAS LE COUVERCLE (OU  
LARRIÈRE). NE CONTIENT AUCUNE PIÈCE POUVANT ÊTRE  
PARÉE PAR LUTILISATEUR. CONFIEZ TOUTE RÉPARATION À  
UN TECHNICIEN QUALIFIÉ.  
DÉCHARGE D’ANTENNE  
(CNE, SECTION 810-20)  
BOÎTE D’ENTRÉE DE  
SERVICE  
CONDUCTEURS DE MISE À LA TERRE  
(CNE, SECTION 810-21)  
Avertissements importants apposés à l’endos de l’appareil.  
COLLIERS DE MISE À LA TERRE  
CNE-CODE NATIONAL SUR LÉLECTRICITÉ  
SYSTÈME DE MISE À LA TERRE DE LENTRÉE DE  
SERVICE (CNE, ART. 250, PARTIE H)  
S2898A  
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES  
1. LISEZ CE GUIDE– Avant la mise en marche de cet  
appareil, veuillez lire l’ensemble des instructions  
concernant la sécurité et le fonctionnement.  
2. CONSERVEZ CE GUIDE– Pour pouvoir le consulter  
ultérieurement, les instructions concernant la sécurité et  
le fonctionnement de l’appareil devront être conservées.  
3. RESPECTER LES MISES EN GARDE– On devra  
prendre en considération et les suivre toutes les  
observations au sujet de l’appareil et de son  
fonctionnement.  
suivant les instructions du fabricant à l’aide des  
dispositifs de fixation recommandés par le fabricant. Si  
l’appareil se trouve sur une table roulante, déplacez-le  
tout avec prudence. Les arrêts brusques, l’excès de force  
et les irrégularités du sol risquent de faire basculer la  
table roulante et l’appareil.  
13. MISE À LA TERRE D’UNE ANTENNE  
EXTÉRIEURE– Si une antenne extérieure ou un  
système de câblo-distribution est raccordé à l’appareil,  
veillez à ce que ces derniers soient reliés à la terre afin  
de protéger l’appareil contre des surcharges de tension  
ou une accumulation d’électricité statique. Larticle  
810 du Code électrique national, ANSI/NFPA No. 70,  
donne les informations nécessaires sur la mise à la  
terre du mât et de la structure de support, sur la mise à  
la terre de l’entrée de courant sur l’unité de décharge  
de l’antenne, sur la dimension des conducteurs de mise  
à la terre, sur l’emplacement de l’unité de décharge de  
l’antenne, sur la connexion sur les électrodes de mise à  
la terre et sur les caractéristiques de l’électrode de mise  
à la terre. (Fig. A)  
18. RÉPARATIONS– N’essayez pas de réparer vous-  
même l’appareil. Si vous ouvrez l’appareil ou retirez le  
boîtier, vous vous exposerez à une tension élevée ainsi  
qu’à d’autres dangers. Pour n’importe quelle réparation  
ou vérification, faites appel à un technicien qualifié.  
19. DOMMAGE NÉCESSITANT UNE RÉPARATION–  
Débranchez l’appareil de la prise murale et confiez  
l’entretien/dépannage à un personnel qualifié dans les  
cas suivants:  
a. Lorsque le fil d’alimentation ou sa fiche est endommagé.  
b. Lorsqu’un liquide ou un objet a pénétré dans l’appareil.  
c. Lorsque l’appareil a été exposé à la pluie ou à de l’eau.  
d. Si l’appareil ne fonctionne pas normalement bien que  
l’on ait suivi les instructions. Ne réglez que les  
ajustements décrits dans ce manuel d’instructions. Un  
réglage erroné des autres commandes risque  
d’endommager l’appareil et de nécessiter un long  
travail de la part d’un technicien qualifié pour remettre  
l’appareil en état de fonctionner.  
e. Lorsqu’on a laissé tomber l’appareil et que le boîtier  
est endommagé.  
f. Lorsque le fonctionnement de l’appareil diffère de la  
période initiale, il sera nécessaire alors de le faire réparer.  
20. PIÈCES DE RECHANGE– Lorsque des pièces de  
rechange sont nécessaires, assurez-vous que le  
technicien utilise les pièces recommandées par le  
fabricant ou qu’elles présentent les mêmes  
9. VENTILATION– Les orifices et ouvertures servent à  
procurer une ventilation et un fonctionnement adéquat  
de l’appareil de manière à ce qu’il ne soit pas  
surchauffé.  
Ces orifices et ouvertures ne doivent pas être obstrués  
ou recouverts.  
N’installez jamais l’appareil sur un lit, un canapé, un  
tapis ou toute autre surface similaire, ni à proximité  
d’un radiateur ou d’un thermostat. Cet appareil ne doit  
pas être placé à l’intérieur d’un meuble, telle une  
étagère ou une bibliothèque, à moins qu’il n’y ait une  
aération suffisante.  
10. SOURCE D’ALIMENTATION– Cet appareil ne devra  
être branché que sur le type de source d’alimentation  
indiqué sur l’étiquette prévue à cet effet. Si vous n’êtes  
pas certain du type de source d’alimentation dont vous  
disposez, contactez votre revendeur ou votre compagnie  
d’électricité. Pour les appareils fonctionnant avec des  
piles, consultez les directives de fonctionnement.  
11. MISE À LA TERRE OU POLARISATION– Cet  
appareil possède une fiche polarisée pour prise C.A.  
(fiche dont une broche est plus large que l’autre).  
Cet appareil possède une fiche polarisée pour prise de  
C.A. (une des lames est plus large que l’autre). Cette  
fiche ne s’insère dans la prise de courant que dans un  
sens par mesure de sécurité. Si l’insertion de la fiche  
dans un sens donné est difficile, inversez sa position.  
Si c’est encore difficile, demandez à un électricien  
qualifié de remplacer la prise. Cette fiche étant  
sécuritaire, n’essayez pas de la modifier.  
4. OBSERVEZ LES DIRECTIVES– Vous êtes prié de  
suivre toutes les directives concernant le  
fonctionnement et l’entretien de l’appareil.  
5. NETTOYAGE– Tout d’abord, débranchez l’appareil de  
la prise murale. N’utilisez pas de produits à nettoyer  
liquides ou en aérosols. Utilisez un chiffon doux et  
légèrement humecté d’eau.  
EXCEPTION: Si l’appareil doit fonctionner de façon  
ininterrompue et si, pour une raison précise, comme le  
risque de perte du code d’accès d’un convertisseur  
CATV, l’utilisateur ne peut pas le débrancher pour le  
nettoyer ou pour une toute autre raison, il n'est pas  
nécessaire au point 5 de débrancher l’appareil.  
6. ACCESSOIRES– N’utilisez que les accessoires  
recommandés par le fabricant. Tout autre accessoire  
risquerait de provoquer un fonctionnement défectueux  
ou même dangereux.  
7. EAU ET HUMIDITÉ– N’utilisez pas cet appareil à  
proximité de l’eau (près d’une baignoire, d’un lavabo,  
d’un évier, d’une piscine, cuve de lessive, dans un  
sous-sol humide. etc.).  
8. SUPPORT– N’installez pas cet appareil sur un meuble,  
un comptoir, un trépied, un support ou une table  
14. FOUDRE– Par mesure de protection supplémentaire,  
lors d’orages ou d’une inutilisation prolongée,  
débranchez l’appareil de la prise murale ainsi que  
l’antenne (ou le système de câblodistribution). Cette  
mesure permettra d’éviter que l’appareil ne soit  
endommagé lors d’un orage ou d’une surcharge de  
tension.  
15. FILS ÉLECTRIQUES– Si vous choisissez d’installer  
une antenne extérieure, prenez garde à ce qu’elle ne se  
trouve pas à proximité de câbles électriques sur  
lesquels elle risquerait de tomber.  
Linstallation d’une telle antenne doit être effectuée  
très prudemment afin que l’antenne ou les fils (ou  
circuits) électriques n’entrent pas en contact et  
n’entraînent une électrocution pouvant être mortelle.  
16. SURCHARGE ÉLECTRIQUE– Ne surchargez pas les  
prises murales ou les fils de prolongement. Cela  
pourrait entraîner un risque d’incendie ou de  
commotion électrique.  
caractéristiques que les pièces d’origine. Lutilisation  
de pièces différentes risque de provoquer un incendie,  
une commotion électrique ou d’autres dommages.  
21. INSPECTION POUR LA SÉCURITÉ– À l’achèvement  
de la réparation ou de l’entretien, demandez au  
technicien de procéder à une inspection afin de  
s’assurer que l’appareil est en état de fonctionner.  
22. CHALEUR– Linstallation de ce téléviseur doit être  
éloignée de sources de chaleur telles que celles d’un  
appareil de chauffage, d’une bouche d’air chaud, d’un  
four ou de tout autre appareil (y compris des  
instable. Lappareil risquerait de  
SYMBOLE D'AVERTISSEMENT POUR  
LES COMPOSANTES  
tomber et de blesser gravement  
17. OBJETS ET LIQUIDES– N’essayez jamais d’insérer  
un objet à l’intérieur de l’appareil par l’intermédiaire  
des orifices, car vous pourriez toucher des pièces sous  
tension ou provoquer un court-circuit entraînant un  
début d’incendie ou une commotion électrique. Faites  
en sorte de ne renverser aucun liquide sur l’appareil.  
APPAREIL ET MEUBLE  
A
ROULETTES  
quelqu’un et, en outre, il serait  
sérieusement endommagé. N’utilisez  
que la table roulante, le piétement, le  
trépied ou l’étagère recommandé/e  
par le fabricant, ou vendu/e avec  
l’appareil. Montez l’appareil en  
12. PROTECTION DES FILS ÉLECTRIQUES– Les fils  
d’alimentation devront être disposés de manière à ce  
qu’ils ne soient pas écrasés ou tordus par les objets les  
entourant. Faites particulièrement attention aux fiches,  
aux raccordements et aux endroits où les fils sortent de  
l’appareil.  
amplificateurs) dégageant de la chaleur.  
S3126A  
DESCRIPTION DES COMMANDES ET FONCTIONS  
- VUE DE LAVANT DU TÉLÉVISEUR -  
- VUE ARRIÈRE DU TÉLÉVISEUR -  
17. Prise HEADPHONE- Sert à brancher le  
casque d’écoute (non comprise) sans  
déranger votre entourage.  
4. Touche SELECT (INPUT SELECT)-  
Appuyez sur cette touche pour sélectionner  
le mode TV ou l’entrée vidéo (AUX1 ou  
AUX2). (Voyez UTILISATION DES  
PRISES D’ENTRÉE AUDIO/VIDÉO.)  
5. Touche POWER- Appuyez sur cette  
touche pour mettre le téléviseur en circuit  
ou l’éteindre.  
POWER  
A
V-IN2  
MENU  
VOLUME  
CHANNEL  
SELECT  
R
L
A
UDIO  
COMPONENT  
Y
Pb  
Pr  
Remarque: Ne connectez pas les casques  
d’écoute dont la prise est en forme de L.  
Le boîtier peut nuire à la fiche en "L".  
R
A
UDIO  
L
AV-IN1  
VIDEO  
S-VIDEO  
ANT  
HEAD PHONE  
2
3
5
1
4
INSTALLATION DES PILES  
- TÉLÉCOMMANDE -  
1) Glissez le couvercle du compartiment des  
piles de la télécommande afin de l’ouvrir.  
2) Insérez-y deux piles de format AA.  
Positionnez-les de manière à respecter les  
polarités (+/-) indiquées dans le  
compartiment.  
6. Touche numériques- Appuyez sur deux  
de ces touches afin de syntoniser  
11  
AV-IN2  
5
POWER  
TV  
R
L
directement le canal de votre choix. Il faut  
toujours appuyer sur la touche « 0 » avant  
pour syntoniser un canal dont le numéro  
est inférieur à dix (10).  
Touche + 100- Appuyez sur cette touche  
pour syntoniser un canal dont le numéro  
est supérieur à 99.  
AUDIO  
10  
9
INPUT  
SELECT DISPLAY SLEEP  
COMPONENT  
Y
4
6
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
Pb  
Pr  
3) Remettez le couvercle du compartiment des  
piles en place.  
12  
13  
7. Touche MUTE- Appuyez sur cette touche  
pour couper la reproduction sonore  
émanant du téléviseur (l’affichage en bleu  
à l’écran du niveau de volume passera  
alors au rouge). Appuyez sur une seconde  
fois cette touche ou l’une de touche  
VOL(ume) ou afin de réactiver la  
R
AUDIO  
L
MENU  
+100  
1
7
AV-IN1  
MUTE  
CH RETURN  
VIDEO  
8
3
[PRÉCAUTIONS À PRENDRE DES PILES]  
Veiller à respecter les polarités correctes  
telles qu'elles sont indiquées dans le  
compartiment des piles. Des piles inversées  
peuvent entraîner l'endommagement du  
dispositif.  
• Ne pas mélanger différents types de piles  
(alcalines et au zinc-carbone, par exemple)  
ou des vieilles piles et des neuves.  
• Si le dispositif doit ne pas être utilisé  
pendant une longue période, retirer les piles  
pour empêcher les dégâts ou les blessures  
provoquées par une fuite possible des piles.  
• Ne pas essayer de recharger des piles qui ne  
sont pas sensées l'être, elles peuvent  
surchauffer et se rompre.  
14  
15  
16  
17  
VOL  
CH  
S-VIDEO  
2
n
m
ANT  
reproduction sonore.  
8. Touche CH RETURN- Appuyez sur cette  
touche afin que l’appareil retourne au dernier  
canal syntonisé avant celui où il se trouve  
alors. Appuyer de nouveau sur cette touche  
pour retourner au canal actuel.  
HEAD PHONE  
1. Touche MENU- Appuyez sur cette touche  
afin de faire apparaître le menu à l’écran  
du téléviseur.  
13. Prise d’entrée AUDIO L/R - AUX1 :  
Sert à raccorder la prise de sortie audio du  
canal de gauche (L) / droite (R) d'un  
caméscope, d’un magnétoscope ou d’un  
jeu vidéo.  
Remarque : La prise AUDIO L est pour  
une entrée monophonique. Le son est  
entendu à partir des deux haut-parleurs.  
Utilisez ce prise pour un équipement  
monophonique devant être connecté.  
14. Prise d’entrée VIDEO- Sert à raccorder à  
la borne de sortie d’un composant vidéo,  
d’un caméscope, d’un autre magnétoscope  
ou d’un jeu vidéo.  
15. Prise d’entrée S-VIDEO- Raccordez la  
prise de sortie S-VIDEO d’un caméscope  
ou d’un magnétoscope en utilisant le câble  
S-VIDÉO (non comprise).  
Remarque : La prise S-VIDEO a priorité  
sur la prise VIDÉO.  
16. Prise ANT- Raccordez à cette prise  
d’entrée d’antenne le câble provenant de  
l’antenne, du réseau de câblodistribution  
ou du système de télévision par satellite.  
9. Touche SLEEP- Appuyez sur cette touche  
afin que la minuterie-sommeil soit affichée  
à l’écran et mise en marche. La durée de  
temps devant s’écouler avant la mise hors  
circuit automatique de l’appareil est  
déterminée par le nombre de fois que vous  
appuyez sur cette touche. Cela débute à 0,  
10, 20, 30, .... jusqu'à 90 minutes et retour  
à 0 minute.  
10. Touche DISPLAY- Appuyez sur cette  
touche afin de faire apparaître à l’écran du  
téléviseur le numéro de canal syntonisé à ce  
moment. Une seconde pression de cette  
touche fera disparaître le numéro de l’écran.  
11. Prise d’entrée AUDIO L/R- AUX2 : Sert  
à raccorder la prise de sortie audio du  
canal de gauche (L) / droite (R) d’un  
lecteur de DVD ou d’un SET TOP BOX.  
12. Prise d’entrée COMPONENT (Y/Pb/Pr)  
vidéo- Connectez aux jacks de sortie de  
composant vidéo d’un lecteur de DVD ou  
SET TOP BOX.  
2. Touches VOLUME (VOL)  
/
-
n m  
Appuyez sur ces touches afin de régler le  
volume. Appuyez sur la touche VOL  
m
afin de déterminer un mode d’ajustement  
du menu à l’écran de téléviseur. Appuyez  
sur ces touches afin de sélectionner ou  
régler dans un menu particulier (par  
exemple, Sélection de la langue  
UTILISATION DES PRISES D’ENTRÉE AUDIO/VIDÉO  
d’affichage, Programmation des canaux en  
mémoire, Sélection du mode d’affichage  
des sous-titres, Ajustement des aspects de  
l’image, Réglage du CIRCUIT V).  
3. Touches CHANNEL (CH) /-  
Appuyez sur ces touches afin de sélectionner  
un canal dans la mémoire.  
Lorsque vous utilisez les prises d’entrée  
AUDIO/VIDÉO, choisissez le mode “AUX1”  
ou “AUX2” en pressant la touche INPUT  
SELECT sur la télécommande ou la touche  
SELECT sur l’avant de téléviseur.  
• Pour utiliser les prises situées à l’arrière du  
téléviseur, choisissez “AUX1”.  
• Pour utiliser les prises situées sur le devant du  
téléviseur, choisissez “AUX2”.  
Appuyez sur ces touches afin de sélectionner  
un mode de réglage du menu à l’écran de  
téléviseur.  
Appuyez sur ces touches afin de sélectionner  
l’article que vous désirez régler dans le  
mode d’adjustement des aspects de l’image.  
Remarque :  
Quand vous utilisez la connexion de S-VIDEO,  
la prise S-VIDEO a priorité sur la prise VIDEO.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PROGRAMMATION DE L’APPAREIL  
[FONCTION AJOUT/SUPPRESS.]  
1) Appuyez sur la touche MENU afin que l’affichage du menu apparaisse à l’écran du téléviseur.  
SÉLECTION DE LA LANGUE D’AFFICHAGE  
Si vous désirez changer la langue d’affichage à l’écran des menus et paramètres,  
suivez les procédures ci-dessous.  
2) Appuyez sur la touche CH(annel) ou pour pointer les mots  
- RÉG. TV -  
IMAGE  
"RÉGLAGE DES CANAUX". Puis appuyez sur la touche VOL(ume)  
.
m
- TV SET UP -  
1) Branchez le cordon d’alimentation du téléviseur sur une prise de courant  
3) Appuyez sur la touche VOL(ume) pour sélectionner "AJOUT/SUPP. CH".  
m
RÉGLAGE DES CANAUX  
RÉGLAGE CIRCUIT V  
PICTURE  
alternatif conventionnelle.  
CHANNEL SET UP  
V-CHIP SET UP  
4) Utilisez la touche CH(annel) ou pour sélectionner le canal que  
LANGAGE  
S-TITRES  
SON TV  
[FRANÇAIS]  
[HF]  
Remarque : Si quelques chiffres apparaissent dans le coin de l’écran,  
appuyez sur la touche POWER sans débrancher le cordon d’alimentation.  
2) Appuyez sur la touche POWER du téléviseur afin de mettre ce dernier en  
fonction.  
LANGUAGE  
CAPTION  
TV SOUND  
[ENGLISH]  
vous souhaitez ajouter à la mémoire ou effacer de la mémoire.  
Effectuez le fonction "AJOUT/SUPP. CH" pendant que cet affichage  
apparait à l’écran.  
[MAIN]  
[OFF]  
RÉTROÉCLAIRAGE [LUMINEUX]  
[MAIN]  
BACK LIGHT [BRIGHT]  
- RÉGLAGE DES CANAUX -  
AJOUT/SUPP. CH (TV)  
CH. AUTO PRÉRÉG.  
3) Appuyez sur la touche MENU afin de faire apparaître à l’écran du  
Appuyez sur la touche VOL(ume) afin que le numéro du canal  
sélectionné apparaisse en bleu lorsque vous désirez ajouter ce dernier  
dans la mémoire.  
m
- TV SET UP -  
téléviseur le menu principal des fonctions de l’appareil.  
PICTURE  
CHANNEL SET UP  
V-CHIP SET UP  
LANGUAGE  
CAPTION  
TV SOUND  
4) Appuyez sur la touche CH(annel) ou pour pointer le mot  
"LANGUAGE".  
[ENGLISH]  
[OFF]  
[MAIN]  
Appuyez sur la touche VOL(ume) afin que le numéro du canal  
m
5) Sélectionnez [ENGLISH], [ESPAÑOL] ou [FRANÇAIS] en utilisant la  
sélectionné apparaisse en rouge lorsque vous désirez effacer ce dernier  
dans la mémoire.  
touche VOL(ume) ou  
.
m
BACK LIGHT [BRIGHT]  
n
6) Appuyez sur la touche MENU pour quitter le menu.  
5) Appuyez sur la touche MENU pour quitter le menu.  
PROGRAMMATION DES CANAUX EN MÉMOIRE  
Pour programmer la syntonisation des canaux en mémoire, ou effacer un canal de la mémoire du  
syntonisateur, suivez les directives ci-dessous.  
SON MULTIVOIE MTS  
Vous pouvez écouter un program en MTS stéréo en suivant les étapes au-dessous.  
1) Appuyez sur la touche POWER du téléviseur afin de mettre ce dernier en fonction.  
Sélection de  
menu  
Pour indiquer la condition, appuyez  
sur la touche DISPLAY sur la  
télécommande.  
2) Appuyez sur la touche MENU afin de faire apparaître à l’écran du  
MAIN  
MONO  
SAP  
- RÉG. TV -  
Type de  
diffusion  
Normale  
téléviseur le menu principal des fonctions de l’appareil.  
IMAGE  
RÉGLAGE DES CANAUX  
3) Appuyez sur la touche CH(annel) ou pour pointer les mots  
-Aucn-  
-Aucn-  
MONO  
MAIN  
-Aucn-  
RÉGLAGE CIRCUIT V  
SAP : Un Second Programme Audio,  
qui signifie votre programme, peut  
aussi être reçu dans une seconde  
langue ou parfois d’une station de  
radiodiffusion.  
LANGAGE  
S-TITRES  
SON TV  
[FRANÇAIS]  
"RÉGLAGE DES CANAUX". Puis appuyez sur la touche VOL(ume)  
.
m
[HF]  
[MAIN]  
Diffusion stéréo  
SAP  
STÉRÉO  
STÉRÉO  
4) Appuyez sur la touche CH(annel) ou pour pointer les mots  
RÉTROÉCLAIRAGE [LUMINEUX]  
"CH. AUTO PRÉRÉG.".  
Puis appuyez sur la touche VOL(ume)  
Le syntoniseur effectue le balayage et met en mémoire tous les canaux  
qui sont captés dans votre région.  
MAIN  
SAP  
.
m
- RÉGLAGE DES CANAUX -  
AJOUT/SUPP. CH (TV)  
CH. AUTO PRÉRÉG.  
[Pour sélectionner STÉRÉO, MONO ou SAP dans lors d’une diffusion stéréophonique]  
1) Appuyez sur la touche MENU, de telle sorte que l’affichage du menu apparaisse sur l’écran du  
téléviseur.  
2) Appuyez sur la touche CH (annel) ou pour pointer sur “SON TV”.  
Puis appuyez sur la touche VOL(ume)  
3) Appuyez sur la touche VOL(ume) ou pour sélectionner le mode stéréo souhaité  
Le téléviseur distingue les canaux télédiffusés des canaux distribués par  
câble.  
Quand CH. AUTO PRÉRÉG. est achevé, le canal inférieur mémorisé  
réapparaît sur l’écran. S’il n’y a pas de signal à la prise d’entrée ANT,  
.
m
m
n
PAS DE SIGNAL TV” apparaîtra. Dans ce cas, contrôlez les raccordements d’antenne, puis  
essayez à nouveaux les canaux auto préréglés.  
([MAIN], [MONO] ou [SAP]).  
Lorsque vous appuyez sur la touche CH(annel) ou après avoir sélectionné "CH. AUTO  
PRÉRÉG.", le syntonisateur s'arrêtera aux canaux en mémoire seulement.  
Le téléviseur peut mémoriser des canaux de télévision en tant que canaux de câblovision si les  
conditions de réception sont mauvaises, Dans ce cas, essayez à nouveau CH. AUTO PRÉRÉG.  
quand les conditions de réception sont meilleures.  
: Appuyez sur la touche VOL(ume) ou  
n
m
.
- RÉG. TV -  
- RÉG. TV -  
- RÉG. TV -  
IMAGE  
IMAGE  
IMAGE  
RÉGLAGE DES CANAUX  
RÉGLAGE CIRCUIT V  
RÉGLAGE DES CANAUX  
RÉGLAGE CIRCUIT V  
RÉGLAGE DES CANAUX  
RÉGLAGE CIRCUIT V  
LANGAGE  
S-TITRES  
SON TV  
[FRANÇAIS]  
[HF]  
LANGAGE  
S-TITRES  
SON TV  
[FRANÇAIS]  
[HF]  
LANGAGE  
S-TITRES  
SON TV  
[FRANÇAIS]  
[HF]  
[MAIN]  
[MONO]  
[SAP]  
RÉTROÉCLAIRAGE [LUMINEUX]  
RÉTROÉCLAIRAGE [LUMINEUX]  
RÉTROÉCLAIRAGE [LUMINEUX]  
FONCTIONNEMENT DU TÉLÉVISEUR  
VISIONNEMENT D’UNE ÉMISSION TÉLÉVISÉE  
RÉGLAGES DE LIMAGE  
1) Appuyez sur la touche MENU afin que  
l’affichage du menu apparaisse à l’écran du  
téléviseur.  
1) Appuyez sur la touche POWER afin de mettre le téléviseur en circuit.  
2) Sélectionnez le canal de votre choix en appuyant sur les touches numériques de la  
VOL(ume)  
Pour diminuer Pour augmenter  
VOL(ume)  
télécommande ou la touche CH(annel) ou  
.
3) Réglez le volume au niveau désiré en appuyant sur la touche VOL(ume) ou  
4) Réglez les aspects de l’image afin que celle-ci apparaisse la plus naturelle possible (consultez la  
section AJUSTEMENT DES ASPECTS DE LIMAGE).  
.
m
n
LUMINOSITÉ  
CONTRASTE  
2) Appuyez sur la touche CH(annel) ou  
la luminosité la luminosité  
pour pointer le mot "IMAGE". Puis appuyez  
sur la touche VOL(ume)  
Pour diminuer Pour augmenter  
.
m
le contraste  
Pour pâlir  
le contraste  
3) Sélectionnez l’aspect que vous souhaitez  
ajuster en utilisant la touche CH(annel)  
COULEUR  
TEINTE  
Pour rendre vif  
ou , et puis ajustez cet aspect en utilsant  
MISE HORS FONCTION AUTOMATIQUE - MINUTERIE-SOMMEIL  
Pour rendre violet Pour rendre vert  
la touche VOL(ume) ou  
.
m
n
La minuterie-sommeil vous permet de programmer à l’avance la mise hors circuit automatique du  
téléviseur sans que vous ayez à presser l’interrupteur d’alimentation.  
1) Appuyez sur la touche POWER afin de mettre le téléviseur en circuit.  
Appuyez sur la touche SLEEP se trouvant sur la télécommande.  
NETTETÉ  
Pour adoucir  
Pour rendre net  
: Appuyez sur la touche CH(annel) ou  
.
2) Appuyez sur à plusieurs reprises la touche SLEEP jusqu'à ce que la durée  
pendant laquelle vous désirez que le téléviseur fonctionne encore (avant  
de s’éteindre de lui-même) apparaisse à l’écran.  
SOMMEIL 10 MINUTE  
Cette durée peut varier entre 10 et 90 minutes selon le nombre de  
LUMINOSITÉ  
CONTRASTE  
COULEUR  
TEINTE  
NETTETÉ  
Pour désactiver la fonction de  
fois que vous appuyez sur la commande. Le décompte est ainsi  
mise hors circuit automatique :  
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
entamé. (Pour faire apparaître à l’écran le nombre de minutes  
Appuyez sur la touche SLEEP à  
devant s’écouler avant la mise hors circuit automatique du  
plusieurs reprises jusqu'à ce que le  
téléviseur, appuyez sur la touche SLEEP.)  
"SOMMEIL 0 MINUTE" à l’écran.  
Remarque :  
Remarque : Si l’appareil est débranché du réseau électrique  
ou si une panne de courant survient, la mise hors fonction automatique sera désactivée.  
Il se peut que, pendant les procédures décrites ci-haut, l’affichage des aspects de l’image  
disparaisse de l’écran du téléviseur après environ 10 secondes sans appuyer sur aucune touche,  
même si le réglage n’est pas terminé. Si cela se produit, appuyez sur les touches MENU et  
VOL(ume) pour sélectionner "IMAGE". Puis appuyez sur la touche CH(annel) ou  
plusieurs reprises jusqu’à ce que l’affichage reviendra à l’écran.  
à
m
SÉLECTION DU MODE D’AFFICHAGE DE SOUS-TITRES  
Vous pouvez visionner des émissions télévisées 1) Appuyez sur la touche MENU afin que  
(émissions, films, informations,  
l’affichage du menu apparaisse à l’écran de  
téléviseur.  
SELECTION RÉTROÉCLAIRAGE  
1) Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le menu à l‘écran du téléviseur.  
enregistrements sur vidéocassettes, etc.)  
spécialement identifiées par le symbole « cc »  
qui indique que des sous-titres du dialogue ou  
du texte ont été ajoutés au signal télévisé.  
2) Appuyez sur la touche CH(annel) ou  
2) Appuyez sur la touche CH(annel) ou pour pointer les mots “RÉTROÉCLAIRAGE”.  
pour pointer le mot "S-TITRES".  
3) Appuyez sur la touche VOL(ume) ou  
3) Appuyez sur la touche VOL(ume) ou pour sélectionner le mode souhaité.  
n
m
n
m
pour sélectionner le mode de votre choix.  
4) Une fois la sélection effectuée, appuyez sur  
la touche MENU pour quitter le mode.  
4) Ensuite, appuyez sur la touche MENU pour quitter le menu.  
: Appuyez sur la touche VOL(ume) ou  
.
m
n
: Appuyez sur la touche VOL(ume) ou  
n
m
.
- RÉG. TV -  
- RÉG. TV -  
- RÉG. TV -  
IMAGE  
IMAGE  
IMAGE  
RÉGLAGE DES CANAUX  
RÉGLAGE CIRCUIT V  
RÉGLAGE DES CANAUX  
RÉGLAGE CIRCUIT V  
RÉGLAGE DES CANAUX  
RÉGLAGE CIRCUIT V  
- RÉG. TV -  
- RÉG. TV -  
IMAGE  
- RÉG. TV -  
IMAGE  
- RÉG. TV -  
- RÉG. TV -  
LANGAGE  
S-TITRES  
SON TV  
[FRANÇAIS]  
[HF]  
LANGAGE  
S-TITRES  
SON TV  
[FRANÇAIS]  
[HF]  
LANGAGE  
S-TITRES  
SON TV  
[FRANÇAIS]  
[HF]  
IMAGE  
IMAGE  
IMAGE  
RÉGLAGE DES CANAUX  
RÉGLAGE CIRCUIT V  
RÉGLAGE DES CANAUX  
RÉGLAGE CIRCUIT V  
RÉGLAGE DES CANAUX  
RÉGLAGE CIRCUIT V  
RÉGLAGE DES CANAUX  
RÉGLAGE CIRCUIT V  
RÉGLAGE DES CANAUX  
RÉGLAGE CIRCUIT V  
[MAIN]  
[MAIN]  
[MAIN]  
LANGAGE  
S-TITRES  
SON TV  
[FRANÇAIS]  
[HF]  
[MAIN]  
LANGAGE  
S-TITRES  
SON TV  
[FRANÇAIS]  
[S-TIT1]  
[MAIN]  
LANGAGE  
S-TITRES  
SON TV  
[FRANÇAIS]  
[S-TIT2]  
[MAIN]  
LANGAGE  
S-TITRES  
SON TV  
[FRANÇAIS]  
[TEXT1]  
LANGAGE  
S-TITRES  
SON TV  
[FRANÇAIS]  
[TEXT2]  
RÉTROÉCLAIRAGE [LUMINEUX]  
RÉTROÉCLAIRAGE [NORMAL]  
RÉTROÉCLAIRAGE [FONCE]  
[MAIN]  
[MAIN]  
RÉTROÉCLAIRAGE [LUMINEUX]  
RÉTROÉCLAIRAGE [LUMINEUX]  
RÉTROÉCLAIRAGE [LUMINEUX]  
RÉTROÉCLAIRAGE [LUMINEUX]  
RÉTROÉCLAIRAGE [LUMINEUX]  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FONCTIONNEMENT DU TÉLÉVISEUR (Suite)  
RÉGLAGE DU CIRCUIT V  
Le CIRCUIT V permet aux parents d’éviter que leurs enfants ne regardent des programmes  
télévisés qui ne leur sont pas destinés.  
Le CIRCUIT V lit les classements pour la programmation (à l’exception des nouvelles et des  
programmes de sports, de films non montés sur des canaux de câbles à redevances et des signaux  
du système d’émissions d’urgence), et refuse alors l’entrée pour une programmation si le  
classement du programme répond aux limitations que vous choisissez. Dans ce cas, "ÉMISSION  
PROTÉGÉE par ..." apparaît sur l’écran du téléviseur.  
[RÉGLAGE COTE TV]  
1) Appuyez sur la touche MENU de façon à ce que l’affichage du menu apparaisse sur l’écran du  
téléviseur.  
2) Appuyez sur la touche CH(annel) ou pour pointer sur  
- RÉGLAGE CIRCUIT V -  
"RÉGLAGE CIRCUIT V". Puis appuyez sur la touche VOL(ume)  
.
m
COTE TV  
COTE MPAA  
3) Appuyez sur la touche CH(annel) ou pour pointer sur "COTE TV".  
Puis appuyez sur la touche VOL(ume)  
.
m
4) Appuyez sur la touche CH(annel) ou pour pointer sur l’article que  
vous désirez.  
Puis, appuyez sur la touche VOL(ume) pour sélectionner [BARRÉ]  
Pour bloquer les classements, suivez les étapes ci-dessous.  
m
ou [VISION].  
La programmation peut être classée par l’Association des Films des Etats-Unis (MPAA) ou selon  
les Règles Directrices Parentales sur la Télévision. De manière à verrouiller n’importe quelle  
programmation inappropriée, réglez vos limitations aux endroits COTE MPAA et COTE TV.  
Vous ne pouvez accéder au menu lorsque le message "ÉMISSION PROTÉGÉE par ..."  
apparaît. Dans ce cas, changer pour déverrouiller le canal et appuyez ensuite sur la touche  
MENU.  
B
TV-Y  
TV-Y7(  
TV-G  
TV-PG(  
TV-14(  
TV-MA(  
[VISION]  
[VISION]  
[VISION]  
[VISION]  
[VISION]  
[VISION]  
)
<Sélection>  
• TV-Y :  
<Explications sur la catégorie de classement>  
Approprié pour tous les enfants.  
)
)
• TV-Y7 :  
• TV-G :  
• TV-PG :  
• TV-14 :  
• TV-MA :  
Appoprié pour les enfants de 7 ans et plus.  
Pour tout le monde.  
)
Gouverne parentale conseillée.  
Ne convient pas pour les enfants au-dessous de 14 ans.  
Seulement pour les adultes.  
[REGLAGE COTE MPAA]  
Lorsque vous choisissez la catégorie de classement et que vous la tourner sur [BARRÉ],  
le classement le plus élevé tournera automatiquement sur [BARRÉ].  
De même, le classement le plus bas, tournera automatiquement sur [VISION].  
Lorsque vous tournez "TV-Y" sur [BARRÉ] ou [VISION], tous les classements tourneront  
automatiquement sur [BARRÉ] ou [VISION].  
Lorsque vous tournez "TV-MA" sur [VISION], l’ensemble des classements tournera  
automatiquement sur [VISION].  
1) Appuyez sur la touche MENU de façon à ce que l’affihage du menu  
apparaisse sur l’écran du téléviseur.  
- RÉG. TV -  
IMAGE  
2) Appuyez sur la touche CH(annel) ou pour pointer sur  
RÉGLAGE DES CANAUX  
RÉGLAGE CIRCUIT V  
"RÉGLAGE CIRCUIT V". Puis appuyez sur la touche VOL(ume)  
3) Appuyez sur la touche CH(annel) ou pour pointer sur  
.
m
LANGAGE  
S-TITRES  
SON TV  
[FRANÇAIS]  
[HF]  
[MAIN]  
RÉTROÉCLAIRAGE [LUMINEUX]  
"COTE MPAA".  
Puis, appuyez sur la touche VOL(ume)  
.
m
- RÉGLAGE CIRCUIT V -  
5) Appuyez sur la touche MENU pour quitter le menu.  
4) Appuyez sur la touche CH(annel) ou pour pointer sur  
COTE TV  
COTE MPAA  
[SOUS-VALEURS DE CONFIGURATION V-CHIP]  
l’article que vous désirez.  
Lorsque vous sélectionnez TV-Y7, TV-PG, TV-14 ou TV-MA et que vous appuyez sur la touche  
Puis, appuyez sur la touche VOL(ume) pour sélectionner  
m
VOL(ume) , les sous-classements apparaîtront sur l’écran du téléviseur.  
m
[BARRÉ] ou [VISION].  
Si vous sélectionnez une des catégorie de classement (exemple: TV-PG) et que vous la tourniez sur  
[BARRÉ] ou sur [VISION], les sous-classements (exemple: V pour violence)  
tourneront automatiquement sur [BARRÉ] ou sur [VISION].  
<Sélection>  
<Explications sur la catégorie de classement>  
Pour tout le monde.  
Gouverne parentale conseillée.  
Ne convient pas pour les enfants au-dessous de 13 ans.  
Limité; au-dessous de 17 ans, nécessite la présence des parents ou  
d’un adulte.  
B G  
PG  
PG-13  
R
NC-17  
X
[VISION]  
[VISION]  
[VISION]  
[VISION]  
[VISION]  
[VISION]  
• G:  
TV-Y7  
[BARRÉ]  
• PG:  
• PG-13:  
• R:  
Vous pouvez régler individuellement les sous-classemements sur [BARRÉ] ou  
sur [VISION] lorsque la catégorie de classement est réglée sur [BARRÉ]. Pour  
régler individuellement les sous-classements, suivez les étapes ci-dessous.  
B
FV  
[BARRÉ]  
Lorsque vous choisissez [TV-Y7] :  
• NC-17:  
• X:  
Interdit aux enfants au-dessous de 17 ans.  
Seulement pour les adultes.  
Appuyez sur la touche CH(annel) ou pour sélectionner "FV"  
TV-Y  
[VISION]  
(violence fantastique). Puis, appuyez sur la touche VOL(ume) pour  
sélectionner [BARRÉ] ou [VISION].  
m
TV-Y7(  
TV-G  
TV-PG(DLSV)  
TV-14 (DLSV)  
TV-MA( LSV)  
)
[VISION]  
[BARRÉ]  
[BARRÉ]  
[BARRÉ]  
B
Lorsque vous choisissez la catégorie de classement et que vous la tourner sur [BARRÉ], le  
classement le plus élevé tournera automatiquement sur [BARRÉ]. De même, le classement le  
plus bas, tournera automatiquement sur [VISION].  
Lorsque vous choisissez [TV-PG], [TV-14] ou [TV-MA] :  
[BARRÉ]  
Appuyez sur la touche CH(annel) ou pour sélectionner "D"  
(dialogue suggestif), "L" (language brutal), "S" (situation sexuelle) ou  
Lorsque vous tournez "G" sur [BARRÉ] ou [VISION], tous les classements tourneront  
automatiquement sur [BARRÉ] ou [VISION].  
Lorsque vous tournez "X" sur [VISION], l’ensemble des classements tournera automatiquement  
sur [VISION].  
"V" (violence). Puis, appuyez sur la touche VOL(ume) pour  
m
TV-PG  
[BARRÉ]  
sélectionner [BARRÉ] ou [VISION].  
Remarque : Lorsque vous sélectionnez [TV-MA], "D" n’apparaîtra pas  
D
L
S
V
[BARRÉ]  
[BARRÉ]  
[BARRÉ]  
[BARRÉ]  
sur l’écran du téléviseur.  
5) Appuyez sur la touche MENU pour quitter le menu.  
Les sous-classements qui sont réglés sur [BARRÉ] apparaîtront ensuite  
dans la catégorie de classement sur le menu COTE TV.  
PROBLÈMES DE FONCTIONNEMENT  
ENTRETIEN DE LAPPAREIL  
Parfois, lorsque l’appareil ne fonctionne pas correctement, la cause du problème peut être facilement identifiée en vérifiant  
simplement un détail qui a été négligé à prime abord. Avant de contacter le centre de service autorisé par le plus près de  
chez vous, nous vous suggérons d’effectuer les vérifications suivantes. Cela pourrait vous faire économiser temps et argent.  
NETTOYAGE DU BOÍTIER DU TÉLÉVISEUR  
NETTOYAGE DE L’ÉCRAN  
Essuyez le devant du téléviseur et ses autres  
surfaces externes à l’aide d’un chiffon doux  
que vous aurez préalablement trempé dans  
de l’eau tiède et essoré.  
N’utilisez jamais de solvant ni d’alcool pour  
nettoyer l’appareil. Ne vaporisez pas  
Si l’ecran ACL nécessite un nettoyage,  
essuyez-le avec un coton ou un chiffon doux.  
Déconnectez le cordon secteur avant le  
nettoyage de l’écran image.  
LISTE DE VÉRIFICATIONS À  
EFFECTUER AVANT DE  
CONTACTER UN RÉPARATEUR  
d’insecticide à proximité du téléviseur. Ces  
produits chimiques pourraient endommager  
l’appareil et décolorer les surfaces atteintes.  
MESURE CORRECTIVE  
Essayez un autre canal, s’il est bien capté, il se peut que l’autre station éprouve des ennuis.  
Le téléviseur est-il branché ?  
ACCESSOIRES VENDUS AVEC LAPPAREIL  
TV  
POWER  
INPUT  
S
E
L
E
C
T
D
I
S
P
L
A
Y
SLEEP  
La prise est-elle montée ?  
Télécommande  
(NE300UD)  
Guide d'utilisation  
(0EMN02414)  
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
Owner’s  
Manual  
L’interrupteur d’alimentation (POWER) a-t-il été pressé ?  
L’antenne est-elle bien raccordée à la borne à l’endos de l’appareil ?  
MENU  
+100  
MUTE  
CH RETURN  
VOL  
CH  
Si vous utilisez une antenne extérieure, vérifiez si les câbles ne sont pas endommagés.  
Vérifiez s’il n’y pas d’interférence près de chez vous.  
Eteignez le téléviseur et allumez-le à nouveau une minute plus tard.  
Ajustez les couleurs.  
Deux (2) piles AA  
Ajustez le contraste et la luminosité.  
FICHE TECHNIQUE  
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX  
Système télévision : NTSC-M standard  
Décodeur de sous-titres : § 15.119 / FCC  
Distribution des canaux :  
Vérifiez l’état des piles.  
Eloignez le téléviseur de la proximité des appareils émettant des ondes magnétiques.  
Mettez hors circuit à l’aide de la touche d’alimentation, puis remettez en circuit environ  
30 minutes plus tard.  
SPÉCIFICATIONS-ÉLECTRICITÉ  
Puissance de sortie de la reproduction sonore:  
1 watt, 8ohms x 2  
La température environnante est basse.  
L’autonomie du rétro-éclairage est d’environ 50.000 heures.  
Demandez le remplacement au Centre de service.  
C’est la qualité du panneau LCD.  
bande VHF :  
2 à 13  
AUTRES SPÉCIFICATIONS  
Télécommande : infrarouge à encodage  
numérique  
Température de fonctionnement :  
5˚ à 40˚C (41˚ à 104˚F)  
Source d’alimentation :  
bande UHF :  
14 à 69  
PROBLÈMES AVEC LE  
SOLUTION POSSIBLE  
câblodistribution :  
DÉCODEUR DE SOUS-TITRES  
2 à 13, A ~ W,  
Les sous-titres apparaissant au bas de l’écran de  
mon téléviseur comportent des fautes  
d’orthographe.  
Vous visionnez une émission diffusée en direct qui comprend des sous-titres  
comportant des erreurs non corrigées. Les émissions diffusées en différé ne  
comporteront pas d’erreur étant donné le temps disponible pour corriger ces  
dernières avant la diffusion.  
W + 1 ~ W + 84,A-5 ~ A-1, 5A  
Système de syntonisation :  
181 canaux avec syntonisation de  
fréquences à synthétiseur  
Les sous-titres sont incomplets ou mal  
synchronisés avec le dialogue (et l’action) à  
l’écran.  
Il est normal que les sous-titres apparaissent à l’écran quelques secondes  
après l’action lors de la diffusion d’émissions en direct. La plupart des  
entreprises produisant les sous-titres sont en mesure d’afficher 220 mots à  
la minute. Si le débit du dialogue est plus rapide, un montage sera effectué  
sur le dialogue à afficher afin que le texte demeure synchronisé avec  
l’action à l’écran.  
courant alternatif 120 volts, 60 hertz  
Consommation (maximale) : 38 watts  
Accès aux canaux :  
clavier à accès direct, avec  
balayage ascendant/descendant  
programmable  
Écran ACL :  
15 pouces  
Dimensions (H x L x P) :  
Avec support inclinable:  
15-1/2 po. x 15-3/16 po. x 8-1/4 po.  
(393mm x 385mm x 210mm)  
Poids :  
Bornes  
Entrée d’antenne :  
Les sous-titres sont brouillés, il y a des carrés  
blancs à l’écran.  
Il se peut que cela soit de l’interférence causée par les édifices voisins, les  
lignes électriques, les orages, etc. qui brouille les sous-titres ou les  
entrecoupe.  
VHF/UHF/CATV  
75 ohms non équilibrés (Type F)  
La téléhoraire indique que l’émission visionnée  
est diffusée avec sous-titres. Pourtant, il n’y en  
a aucun à l’écran.  
Les stations de télévision utilisent parfois un procédé de compression vidéo  
afin d’accélérer la présentation d’émissions et laisser plus de temps à la  
publicité. Puisque le décodeur ne peut lire de l’information qui a été  
resserrée, les sous-titres ne pas affichés au bas de l’écran.  
Entrée S-Vidéo : Mini DIN à 4 ergots  
Avec support inclinable : 8,0 lbs. (3,65kg)  
Entrée vidéo :  
Entrée audio :  
Connecteur RCA x 1  
Connecteur RCA x 4  
La bande vidéo que je regarde me donne une  
image sans sous-titres. Pourtant, l’emballage de  
la vidéocassette indique bien qu’il devrait y  
avoir des sous-titres.  
La vidéocassette que vous utilisez a été copiée illégalement ou l’entreprise  
qui a effectué le doublage de cette vidéocassette a accidentellement omis  
d’inclure les signaux de sous-titres sur la bande vidéo lors du processus de  
doublage.  
• La conception et les caractéristiques  
spécifiques de cet appareil sont sujettes à  
modification sans préavis ni obligations  
légales.  
• S’il y a une différence entre les langues,  
l’anglais prévaudra.  
Entrée de composant vidéo :  
Prise à une broche (Y)/1Vpp (75 ohms)  
Prise à deux broches (Pb/Pr)/700mm Vpp (75 ohms)  
Casque d’écoute : Stéréo de 3,5 mm (1/8 po.)  
Système sonore stéréophonique  
2 haut-parleurs  
Une boîte noire apparaît à l’écran du téléviseur  
lorsque l’appareil syntonise certains canaux.  
Si le téléviseur est en mode d’affichage de TEXTE, sélectionnez le mode  
d’affichage des sous-titres “S-TITRES” ou “S-TITRES HF”.  
Le panneau LCD est fabriqué pour assurer de nombreuses années de vie utile. Parfois, quelques pixels non-actifs peuvent  
apparaître comme une petite tache de couleur. Cela ne doit pas être considéré comme un défaut de l’écran LCD.  
Entree audiovisuelle a 2 voies  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Sharp Stereo System CDPC3500 User Manual
Sierra Products Stove EF 4001B User Manual
Snapper Lawn Mower Zero Turning Z Riding User Manual
Sony Car Video System LMD 150S User Manual
Sony Ericsson Car Video System LMD 2030W User Manual
Sony Ericsson Headphones HBH 600 User Manual
Sony Speaker System ZSBTY50 User Manual
SPX Cooling Technologies Indoor Furnishings 16350 User Manual
Sylvania CRT Television SSGF4276 User Manual
TANDBERG Network Card D1320203 User Manual