Sunrise Medical Air Compressor 3655D User Manual

®
DeVilbiss Compressor/Nebulizer Instruction Guide  
Pulmo-Aide® Models 5650C, 5650D, 5650H, 5650I, 5650K & 5650P  
PulmoMate® Models 4650D, 4650I & 46502  
Pulmo-Aide® Compact Models 3655D, 3655I, 3655K, 3655P & 3655T  
CAUTION– Federal (U.S.A.) law restricts this device to sale by, or on the order of a physician.  
Made in U.S.A. of U.S. and imported parts. Latex Free.  
Models 4650D, 46502, 5650D, & 5650H UL Listed. Model 5650C CSA Listed.  
Models 3655D & 3655T Entela Certified to UL1431, CAN/ CSA C22.2 No. 601.1 and IEC60601-1.  
®
DeVilbiss Compresor/Nebulizador Guía de Instrucciones  
Pulmo-Aide® Modelos 5650C, 5650D, 5650H, 5650I, 5650K y 5650P  
PulmoMate® Modelos 4650D, 4650I y 46502  
Pulmo-Aide® Compacto Modelos 3655D, 3655I, 3655K, 3655P y 3655T  
PRECAUCION– La ley federal (EE.UU.) restringe la venta de este aparato para ser realizada por, o  
bajo prescripción de, un médico.  
Hecho en EE.UU. con partes de los EE.UU e importadas. No Contiene Látex.  
Modelos 4650D, 46502, 5650D y 5650H Calificado U.L.  
Modelo 5650C Calificado CSA  
Modelos 3655D y 3655T Certificación Entela para UL1431, CAN/ CSA C22.2 Nº 601.1, e IEC 60601-1.  
®
Guide dInstructions du Compresseur/Nébuliseur DeVilbiss  
Pulmo-Aide® Modèles 5650C, 5650D, 5650H, 5650I, 5650K et 5650P  
PulmoMate® Modèles 4650D, 4650I et 46502  
Pulmo-Aide® Compact Modèles 3655D, 3655I, 3655K, 3655P et 3655T  
ATTENTION– La loi fédérale (États-Unis) limite la vente de ce dispositif par ou sur ordonnance  
dun médecin.  
Fabriqué aux États-Unis avec des pièces américaines et importées. Garanti sans Latex.  
Modèles 4650D, 46502, 5650D et 5650H Homologué U.L. Modèle 5650C Homologué CSA  
Modèles 3655D et 3655T Homologation Entela aux normes UL1431, CAN/ CSA C22.2 N° 601.1 et IEC 60601-1  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3
I m p o r t a n t S a f e g u a r d s  
IEC SYMBOLS  
Attention, consult instruction  
guide.  
This device contains electrical  
and/ or electronic equipment  
that must be recycled per EC  
Directive 2002/ 96/ EC - Waste  
Electrical and Electronic  
Type BF Applied Part  
Alternating Current  
Double Insulated  
Equipment (WEEE)  
IMPORTANT SAFEGUARDS  
When using electrical products, especially when children are present, basic safety precau-  
tions should always be followed. Read all instructions before using. Important information  
is highlighted by these terms:  
DANGER– Urgent safety information for hazards that will cause serious injury or death.  
WARNINGImportant safety information for hazards that might cause serious injury.  
CAUTION– Information for preventing damage to the product.  
NOTE–  
Information to which you should pay special attention.  
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.  
DANGER  
To reduce the risk of electrocution:  
1. Always unplug this product immediately after using.  
2. Do not use while bathing.  
3. Do not place or store product where it can fall or be pulled into a tub or sink.  
4. Do not place in or drop into water or other liquid.  
5. Do not reach for a product that has fallen into water. Unplug immediately.  
To reduce the risk of burns, electrocution, fire or injury to persons:  
1. The product should never be left unattended when plugged in.  
2. Close supervision is necessary when this product is used by, on, or near children or  
invalids.  
3. Use this product only for its intended use as described in this guide. Do not use  
attachments not recommended by the manufacturer.  
4. Never operate this product if:  
a. It has a damaged power cord or plug.  
b. It is not working properly.  
c. It has been dropped or damaged.  
d. It has been dropped into water.  
Return the product to an authorized Sunrise service center for examination and repair.  
5. Keep the power cord away from heated surfaces.  
6. Never block the air openings of the product or place it on a soft surface, such as a  
bed or couch, where the air openings may be blocked. Keep the air openings free of  
lint, hair, and the like.  
7. Never use while drowsy or asleep.  
8. Never drop or insert any object into any opening or hose.  
A-655  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4
I m p o r t a n t S a f e g u a r d s  
9. Do not use outdoors. This product is for household use only.  
10. Do not use in an oxygen enriched environment.  
11. Connect this product (for grounded models) to a properly-grounded outlet only. See  
Grounding Instructions.  
12. Do not use this product with a DC to AC converter, or with any AC voltage and/ or  
frequency other than specified.  
13. Do not operate unit in a backpack or carrying bag.  
14. Care should be taken when this product is used in the vicinity of other electronic  
equipment concerning the possible interference between them. They may need to be  
moved apart.  
NOTE– This unit employs a temperature and/ or current limiting device that will shut off  
the entire product should a malfunction occur or in the event of product misuse,  
abuse, or abnormal operation. Contact your qualified Sunrise provider for a replace-  
ment unit if necessary.  
5650–The unit will restart when the motor cools to an acceptable level.  
4650/ 3655–Contact your qualified Sunrise provider for a replacement.  
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). As a safety fea-  
ture, this plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in  
the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not  
attempt to defeat this safety feature. If repair or replacement of the cord or plug is neces-  
sary, contact your qualified Sunrise provider.  
NOTE– The exterior surfaces of the unit and the air outlet connector may become slightly  
warm to the touch during use. Warm air can also be felt exiting the vents on the  
sides of the case of the unit. This is normal.  
MODEL 5650H & 4650D GROUNDING INSTRUCTIONS  
This product should be grounded. In the event of an electrical short circuit, grounding  
reduces the risk of electric shock by providing an escape wire for the electric current. This  
product is equipped with a cord having a grounding wire with a grounding plug. The plug  
must be plugged into an outlet that is properly installed and grounded.  
DANGER  
Improper use of the grounding plug can result in the risk of electric shock.  
If repair or replacement of the cord or plug is necessary, contact your qualified Sunrise  
provider.  
1. This unit is for use on a nominal 115V circuit and has a grounding plug. A temporary  
adapter, which looks like the adapter illustrated in Figures B and C, may be used to  
connect this plug to a 2-pole receptacle (as shown in Figure B) if a properly grounded  
outlet is not available. The temporary adapter should be used only until a qualified  
electrician can install a properly grounded outlet (Figure A). The grounding ear, lug,  
or wire extending from the adapter must be connected to a permanent ground such as  
a properly grounded outlet box cover. Whenever the adapter is used, it must be held  
in place by the metal screw.  
A-655  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5
I m p o r t a n t S a f e g u a r d s  
/
I n t r o d u c t i o n  
2. If it is necessary to use an extension cord, use only a 3-wire extension cord that  
has a three-blade grounding plug, and a 3-slot receptacle that will accept the plug  
on the unit. If power cord is damaged do not use unit, and contact a qualified  
Sunrise Medical provider.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
Grounded Outlet Box  
Grounded  
Adapter  
Outlet  
Tab for  
Grounding Screw  
Grounding Pin  
C
B
A
INTRODUCTION  
Your doctor has prescribed a liquid medication to treat your respiratory condition. To best  
utilize this liquid medication, he has prescribed a DeVilbiss brand compressor/ nebulizer.  
Your DeVilbiss compressor/ nebulizer works to convert the medication to a high-quality mist  
of fine particles that penetrates deep into the lungs.  
Be sure that you read and understand the information in this instruction guide. By follow-  
ing these simple instructions and the advice of your physician, your compressor will  
become an effective addition to your therapeutic routine.  
Statement of Intended Use  
The DeVilbiss compressor/ nebulizer includes an AC powered air compressor that provides a  
source of compressed air for home health care use. The compressor is used in conjunction  
with a jet (pneumatic) nebulizer to convert certain inhalable drugs into an aerosol form for  
inhalation by a patient. The device can be used with adult or pediatric patients.  
NOTE– If using a nebulizer other than one distributed by Sunrise Medical, verify that the  
pressure and/ or flow characteristics of the nebulizer (while driven by the DeVilbiss  
compressor) meet the nebulizer manufacturers recommendation.  
A-655  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6
I m p o r t a n t P a r t s o f Y o u r C o m p r e s s o r  
IMPORTANT PARTS OF YOUR DEVILBISS 4650  
OR 5650 COMPRESSOR (Figures A & B)  
2
8
7
1. Storage compartment  
2. Storage compartment door with operating instructions  
3. Power switch  
3
4
1
4. Filter cap  
5
5. Air-outlet connector  
6. Carrying handle  
6
7. Power cord storage  
8. Nebulizer holder  
Figure A 4650  
6 (on back)  
NOTE– Models 4650D & 5650H are equipped with a three-  
prong plug and must be grounded. All other models  
are equipped with a two-prong plug.  
8
1
7
5
2
3
4
Figure B– 5650  
IMPORTANT PARTS OF YOUR DEVILBISS 3655  
COMPRESSOR (Figures C & D)  
2
3
1. Power switch  
2. Filter (non-washable)  
3. Air-outlet connector  
4. Carrying handle  
1
5. Power cord storage recess  
5
Figure C– 3655  
4
5
Figure D– 3655  
A-655  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7
I m p o r t a n t P a r t s o f Y o u r N e b u l i z e r  
IMPORTANT PARTS OF YOUR DISPOSABLE NEBULIZER  
1. Mouthpiece  
2. T-piece  
3. Cap  
4. Medication Cup  
5. Nebulizer Air-Inlet Connector  
6. Baffle  
1
2
6
3
4
5
7. Tubing  
7
Nebulizer parts are not sold separately. Additional nebulizers  
(part #4650D-621) are available through your Sunrise provider.  
Disposable Nebulizer  
1
IMPORTANT PARTS OF YOUR REUSABLE NEBULIZER  
1. Mouthpiece  
2. Cap  
3. Baffle  
2
3
4. Medication Cup  
5. Nebulizer Air-Inlet Connector  
6. Interrupter Adapter (if applicable)  
4
5
Nebulizer parts are not sold separately. Additional nebuliz-  
ers (part #s 800D/ 800C/ 800G) are available through your  
Sunrise provider.  
6
Reusable Nebulizer  
HOW TO OPERATE YOUR COMPRESSOR  
NOTE– Before initial operation, your nebulizer should be  
cleaned following cleaning instructions, or as recom-  
mended by your physician or Sunrise provider.  
Models 4650 & 5650 (Steps 1-3 and Steps 4-12)  
1. Place compressor on a level, sturdy surface so that  
the controls can be easily reached when seated. Never  
block the air openings of the product or place it on a  
soft surface, such as a patients lap or a bed or couch  
where the air openings may be blocked.  
Figure 1  
2. Open door to storage compartment.  
3. Make sure the power switch is in the “Off” position  
(Fig. 1). Unwrap power cord and plug power cord into  
an appropriate wall outlet (refer to Specifications).  
Plug models 5650H & 4650D into a grounded wall  
outlet (refer to Grounding Instructions).  
DANGER  
DeVilbiss compressor/ nebulizer must be operated on  
the specified power source to avoid risk of electric  
shock and damage to the compressor.  
Figure 2  
A-655  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
8
H o w t o O p e r a t e Y o u r C o m p r e s s o r  
Models 3655 (Steps 1-3 and Steps 4-12)  
1. Make sure the power switch is in the “Off” position  
(Fig. 1) and unwrap power cord.  
2. Place compressor so that the rubber feet are resting  
on a level, sturdy surface (Fig. 3) and upon which  
the controls can be easily reached when seated. Never  
block the air openings of the product or place it on a  
soft surface, such as a patients lap or a bed or couch  
where the air openings may be blocked.  
3. Plug power cord into an appropriate wall outlet.  
Figure 3  
DANGER  
DeVilbiss compressor/ nebulizer must be operated on  
the specified power source to avoid risk of electric  
shock and damage to the compressor.  
All Models (Steps 4-12)  
4. Wash hands.  
5. Connect one end of the nebulizer tubing to the com-  
pressor air-outlet connector (Fig. 2 or 3).  
NOTEDuring high-humidity weather conditions, condensation  
Figure 4  
(water build up) can occur in the nebulizer tubing.  
6. Assemble clean nebulizer parts by placing baffle  
down in medication cup. Add prescribed medication  
into the medication cup (Fig. 4). Holding cup sta-  
tionary, screw on nebulizer cap (Fig 5).  
7. Assemble mouthpiece and t-piece (if applicable) and  
insert into the top of the nebulizer cap. If using an  
aerosol mask, insert the bottom part of the mask  
directly into the top of the nebulizer cap.  
8. Attach tubing to nebulizer air-inlet connector (Fig. 6).  
9. Press the power switch “On” (Fig. 1) to start the  
compressor.  
Figure 5  
10. Begin treatment by placing the mouthpiece between  
teeth. With mouth closed, inhale deeply and slowly  
through mouth as aerosol begins to flow, then  
exhale slowly through the mouthpiece (Fig. 7). If  
treatment needs to be interrupted, simply press  
power switch “Off.”  
NOTEYour physician may recommend a specific breathing  
pattern during treatment. If so, follow his/ her  
recommendations.  
Figure 6  
A-655  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
9
C l e a n i n g  
11. If an aerosol mask is used, place the mask over  
mouth and nose (Fig. 8). As aerosol begins to flow,  
inhale deeply and slowly through mouth, then  
exhale slowly.  
12. When treatment is complete, turn unit off by press-  
ing the power switch to the “Off” position. Unplug  
the unit from the wall power outlet.  
NEBULIZER CLEANING  
All parts of the nebulizer, except tubing, should be cleaned  
according to the following instructions. Your physician  
and/ or Sunrise provider may specify a certain cleaning proce-  
dure. If so, follow their recommendations.  
Figure 7  
To prevent possible risk of infection from contami-  
nated medication, cleaning of the nebulizer is rec-  
ommended after each aerosol treatment.  
Disinfecting is recommended once a day.  
Clean After Every Use:  
Figure 8  
1. With power switch in the “Off” position,  
unplug power cord from wall outlet.  
2. Disconnect tubing from the air-inlet connector and  
set aside.  
3. Disassemble mouthpiece or mask from cap. Open  
nebulizer by turning cap counterclockwise and  
removing baffle.  
4. Wash all items, except tubing, in a hot water/ dish-  
washing detergent solution. Rinse under hot tap  
water for 30 seconds to remove detergent residue.  
Allow to air dry.  
5. For reusable nebulizer only, clean daily in dishwash-  
er using top shelf.  
Figure 9  
CAUTION– The DeVilbiss Reusable Nebulizer is dishwasher  
safe, but do not place any DeVilbiss Disposable  
Nebulizer parts in an automatic dishwasher;  
doing so could cause damage.  
A-655  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
10  
C l e a n i n g  
Disinfect Daily:  
1. Using a clean container or bowl, soak items in three parts hot water to one  
part white vinegar for 30 minutes (Fig. 9) OR use a medical bacterial-germici-  
dal disinfectant available through your provider. Be sure to follow manufactur-  
er's instructions carefully.  
2. With clean hands, remove items from disinfectant solution, rinse under hot tap  
water, and air dry on a clean paper towel. Store in a zip-lock bag.  
NOTE– Do not towel dry nebulizer parts; this could cause contamination.  
To prevent possible risk of infection from contaminated cleaning solutions,  
always prepare fresh solution for each cleaning cycle and discard solution  
after each use.  
3. Keep the outer surface of the tubing dust-free by wiping regularly. Nebulizer  
tubing does not have to be washed because only filtered air passes through it.  
NOTE– The DeVilbiss Disposable Nebulizer will last at least 15 days and possibly longer,  
depending on usage. Proper cleaning will also help extend the life of the nebu-  
lizer. Because it is disposable, we recommend that an extra nebulizer be kept on  
hand at all times. Sunrise also manufactures the DeVilbiss Reusable Nebulizer  
that is dishwasher safe and may be cleaned and reused for up to one year.  
COMPRESSOR CLEANING  
1. With power switch in the "Off" position, unplug power cord from wall outlet.  
2. Wipe outside of the compressor cabinet with a clean damp cloth every few days  
to keep dust-free.  
DANGER  
Do not submerge in water; doing so will result in compressor damage.  
A-655  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
11  
F i l t e r C h a n g e  
/
M a i n t e n a n c e  
FILTER CHANGE  
Models 4650 & 5650  
1. Filter should be changed every 6 months or sooner if filter turns completely  
gray in color.  
2. Remove filter cap by grasping it firmly and pulling out of the unit  
(Figs. A or B).  
3. Remove dirty filter with fingers and discard.  
4. Replace with a new DeVilbiss filter (part #5650D-602). Additional filters should  
be purchased from your Sunrise provider.  
5. Push filter cap with new filter into position.  
CAUTION– Do not reuse or wash filter or substitute any other material such as cotton  
for a DeVilbiss air-inlet filter. It will result in compressor damage.  
NOTE– An extra filter is packaged with the 4650 & 5650 series units.  
Model 3655  
1. Filter should be changed every 6 months or sooner if filter discolors.  
2. Remove filter (Fig. C) by grasping it firmly and pulling out of the unit.  
Discard old filter.  
3. Replace with a new DeVilbiss filter (part #3655D-601). Additional filters should  
be purchased from your Sunrise provider.  
4. Push new filter into position.  
CAUTION– Do not reuse or wash filter or substitute any other material such as cotton  
for a DeVilbiss air-inlet filter. It will result in compressor damage.  
MAINTENANCE  
All maintenance must be performed by a qualified Sunrise provider or authorized ser-  
vice center.  
DANGER  
Electric shock hazard. Do not remove compressor cabinet. All disassembly and  
maintenance must be done by a qualified Sunrise provider.  
A-655  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
12  
S p e c i f i c a t i o n s  
SPECIFICATIONS  
Size 3655 Series...................7.5" W x 4.0" H x 7.2" D (19.1 cm x 10.2 cm x 18.3 cm)  
4650 Series ..............................7" W x 3.8" H x 13" D (18 cm x 10 cm x 33 cm)  
5650 Series .......................10.1" W x 10.5" H x 6.5" D (26 cm x 27 cm x 17 cm)  
Weight 3655 Series.....................................................................4.8 lbs. (2.18 kg)  
4650 Series.....................................................................5.3 lbs. (2.40 kg)  
5650 Series ......................................................................7.1 lbs. (3.2 kg)  
Electrical  
Requirements 3655D, 3655T, 4650D & 46502...........2.5 amps, 115 VAC (±10%) 60 Hz  
3655I & 4650I.................................1.4 amps, 230 VAC (±10%) 50 Hz  
3655K & 3655P................................1.4 amps, 230 VAC (±10%) 60 Hz  
5650D, 5650H & 5650C ..................................1.3 amps, 115VAC 60Hz  
5650I ..........................................................0.8 amps, 230VAC 50Hz  
5650K & 5650P ........................................0.8 amps, 230VAC 50/ 60Hz  
Sound Level 3655 Series ...........................................................................58 dBA  
4650 Series............................................................................53 dBA  
5650 Series............................................................................51 dBA  
Power Consumption 3655D, 3655T, 4650D & 46502.....................140 watts maximum  
3655I, 3655K, 3655P & 4650I .....................160 watts maximum  
5650D, 5650H & 5650C ................................90 watts maximum  
5650I, 5650K & 5650P ...............................100 watts maximum  
Maximum Compressor Pressure 3655 & 4650 series.......35 psig or greater (241 kPa)*  
5650 series..................30 psig or greater (206 kPa)*  
Compressor Free Air Flow 3655 & 4650 ........................................8 lpm or greater*  
5650 ...................................................9 lpm or greater*  
Operating  
Temperature Range all Models except 5650C................+40° to +104°F (+5 to +40°C)  
5650C ......................................+40° to +101°F (+5 to +38.5°C)  
Operating Humidity all Models .......................................up to 95% non-condensing  
Storage/ Transport Temperature Range all Models ......-40° to +158°F (-40° to +70°C)  
Storage/ Transport Humidity all Models............................up to 95% non-condensing  
Supplied Nebulizer Capacity all models....................................................6 ml (cc)  
Supplied Nebulizer Nebulization Rate all models.......................0.15 ml/min or greater*  
Supplied Nebulizer MMAD all models.........................................5 microns or less**  
*Conditions may vary based on altitude above sea level, barometric pressure, and temperature.  
**Value determined with minimum flow rate through the nebulizer (20°C, sea level).  
There are no hazardous materials used in the construction of this unit, therefore, there  
are no known risks associated with disposal of the equipment.  
This product (models 3655D & 3655T) complies with the following electromagnetic  
compatibility standard: IEC 60601-1-2:2nd Edition  
3655D & 3655T Equipment Classifications:  
Protection against electric shock:................................................................Class II  
Degree of protection against electric shock: .................................................Type BF  
Equipment not suitable for use in the presence of flammable anaesthetic mixture with  
air or with oxygen or nitrous oxide  
Mode of operation:.................................................................Continuous operation  
A-655  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
13  
W a r r a n t y  
FIVE-YEAR LIMITED WARRANTY ON COMPRESSOR PARTS  
All DeVilbiss Compressor models are warranted to be free from defective workmanship and  
material for a period of five years from the date of purchase. Any defective part(s) will be  
repaired or replaced at Sunrises option if the unit has not been tampered with or used  
improperly during that period. Make certain that any malfunction is not due to inadequate  
cleaning or failure to follow the instructions. If repair is necessary, contact your authorized  
Sunrise provider or Sunrise Service Department at 800-333-4000 (814-443-4881) (Canada  
800-263-3390 or 905-660-2459) for instructions. NOTE— This warranty does not cover pro-  
viding a loaner compressor, compensating for costs incurred in compressor rental while said  
unit is under repair, or costs for labor incurred in repairing or replacing defective part(s).  
THERE IS NO OTHER EXPRESS WARRANTY. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THOSE OF MER-  
CHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO THE DURATION OF  
THE EXPRESS LIMITED WARRANTY AND TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW ANY AND ALL IMPLIED  
WARRANTIES ARE EXCLUDED. THIS IS THE EXCLUSIVE REMEDY AND LIABILITY FOR CONSEQUEN-  
TIAL AND INCIDENTAL DAMAGES UNDER ANY AND ALL WARRANTIES ARE EXCLUDED TO THE  
EXTENT EXCLUSION IS PERMITTED BY LAW. SOME STATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW  
LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, OR THE LIMITATION OR EXCLUSION OF CONSEQUENTIAL OR  
INCIDENTAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION OR EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU.  
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary  
from state to state.  
MANUFACTURER'S NOTE  
Thank you for choosing a DeVilbiss compressor/ nebulizer. We want you to be a satisfied  
customer. If you have any questions or comments, please send them to our address on the  
back of this manual.  
FOR SERVICE CALL YOUR AUTHORIZED SUNRISE PROVIDER:  
____________________________________________________  
____________________________________________________  
____________________________________________________  
Phone ___________________________________________________  
Purchase Date _____________________________________________  
Serial # __________________________________________________  
A-655  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
14  
P r e c a u c i o n e s I m p o r t a n t e s  
SIMBOLOS IEC  
Atención, consulte la guía de  
instrucciones  
Este aparato contiene equipo  
eléctrico y/ o electrónico que  
Parte aplicada Tipo BF  
debe ser reciclado de acuerdo  
a la Norma EC 2002/ 96/ EC –  
Corriente alterna  
Equipo Eléctrico y Electrónico  
Residual (WEEE)  
Doble aislamiento  
PRECAUCIONES IMPORTANTES  
Cuando use productos eléctricos, especialmente cuando hay niños presentes, siempre deben  
tomarse las precauciones básicas de seguridad. Lea todas las instrucciones antes de usar el  
aparato. Se enfatiza la información importante por medio de estos términos:  
PELIGRO–  
Información de seguridad urgente que involucra riesgos que puedan causar  
lesiones serias o incluso la muerte.  
ADVERTENCIAInformación de seguridad importante para riesgos que pudieran causar  
lesiones serias.  
PRECAUCION– Información para evitar daño al producto.  
NOTA–  
Información a la que debe prestar atención especial.  
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USARLO.  
PELIGRO  
Para reducir el riesgo de electrocutación:  
1. Siempre desconecte este producto inmediatamente después de usarlo.  
2. No lo use cuando se bañe.  
3. No coloque ni guarde el producto donde se pueda caer a la bañera o al lavabo.  
4. No lo ponga ni lo deje caer en agua o en otro líquido.  
5. No toque el producto que cayó en el agua. Desconéctelo inmediatamente.  
ADVERTENCIA  
Para reducir el riesgo de quemaduras, electrocutación, incendio, o lesiones a personas:  
1. Nunca se debe dejar desatendido un producto cuando esté conectado.  
2. Es necesario mantener una supervisión cercana cuando se use este producto con o  
cerca de niños o inválidos.  
3. Utilice este producto exclusivamente para lo que fue hecho, tal como se describe en  
la guía. No use aditamentos que no recomiende el fabricante.  
4. Nunca opere este producto si:  
a) Tiene el cordón o el enchufe deteriorado.  
b) No funciona apropiadamente.  
c) Se ha caído o descompuesto.  
d) Se ha caído en el agua.  
Regrese el producto a un centro de servicio autorizado de Sunrise para ser examina-  
do y reparado.  
5. Mantenga el cordón lejos de superficies calientes.  
6. Nunca bloquee las aberturas de aire del producto ni lo ponga en una superficie blan-  
da, como una cama o sofá, donde se puedan bloquear las entradas de aire. Mantenga  
las entradas de aire sin pelusa, pelo y otros objetos similares.  
A-655  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
15  
P r e c a u c i o n e s I m p o r t a n t e s  
7. Nunca lo use cuando esté somnoliento o adormecido.  
8. Nunca deje caer ni introduzca un objeto en ninguna abertura o manguera del producto.  
9. No lo use en exteriores. Este producto es para usarse solamente en el hogar.  
10. No lo use en un ambiente enriquecido de oxígeno.  
11. Conecte este producto (para los modelos a tierra) a una toma de corriente puesta a  
tierra apropiadamente. Vea las Instrucciones de Puesta a Tierra.  
12. No utilice este producto con un transformador de CC a CA ni con un voltaje de CA y/  
o frecuencia diferente de la que se especifica.  
13. No utilice la unidad dentro de una mochila o una bolsa.  
14. Hay que tener mucho cuidado al utilizar este producto cerca de otros equipos elec-  
trónicos, ya que pueden producirse interferencias entre ellos. Es posible que sea  
necesario separarlos.  
NOTALa unidad emplea un limitador térmico y/ o de corriente que apagará la unidad en  
caso de mal funcionamiento o en caso de mal uso, abuso o funcionamiento anormal  
de la unidad. Póngase en contacto con el proveedor calificado de Sunrise para reem-  
plazar la unidad si es necesario.  
5650– La unidad se pondrá en funcionamiento nuevamente cuando el motor se  
enfríe a un nivel aceptable.  
4650/ 3655– Póngase en contacto con el proveedor calificado de Sunrise para reem-  
plazar alguna pieza.  
Este aparato lleva un enchufe polarizado (una clavija es más ancha que la otra). Como  
medida de seguridad, este enchufe podrá entrar en un tomacorriente polarizado en una sola  
posición. Si no logra introducir el enchufe completamente en el tomacorriente, déle la  
vuelta. Si continúa sin entrar, póngase en contacto con un electricista cualificado. No  
intente alterar esta medida de seguridad. Si es necesario reemplazar el cable o el enchufe,  
póngase en contacto con su proveedor de Sunrise autorizado.  
NOTALas superficies exteriores del equipo y el conector de salida pueden estar ligeramente  
calientes al tacto durante el uso. También se puede sentir aire caliente saliendo de  
los orificios de ventilación en los laterales de la caja de la unidad. Esto es normal.  
INSTRUCCIONES DE PUESTA A TIERRA PARA LOS MODELOS 5650H Y 4650D  
Este producto deberá estar a tierra. En caso de un cortocircuito eléctrico, la puesta a tierra  
reduce el riesgo de choque eléctrico al proveer un alambre de escape para la corriente eléc-  
trica. Este producto está equipado con un cordón eléctrico que tiene un alambre a tierra  
con una clavija para puesta a tierra. La clavija deberá estar conectada a una toma de corri-  
ente que esté instalada y puesta a tierra apropiadamente.  
PELIGRO  
El uso inapropiado del enchufe a tierra puede traer como resultado el riesgo de  
choque eléctrico.  
Si es necesaria la reparación o reemplazo del cordón eléctrico, haga contacto con su  
proveedor calificado de Sunrise.  
1. Esta unidad es para uso en un circuito nominal de 115V y tiene un enchufe a tierra.  
Se puede utilizar un adaptador temporal, similar al que se muestra en las Figuras B y  
A-655  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
16  
P r e c a u c i o n e s I m p o r t a n t e s  
C, para conectar este enchufe en un tomacorriente bipolar (como se muestra en la  
Figura B) si no se encuentra disponible un tomacorriente puesto a tierra debida-  
mente. El adaptador temporal debe usarse solamente hasta que un electricista califi-  
cado pueda instalar un tomacorriente puesto a tierra debidamente (Figura A). El  
saliente para toma de tierra, pestaña o cable que sobresale del adaptador debe estar  
conectado a una toma de tierra permanente como la tapa de una caja de empalme  
con toma de tierra adecuada. Cuando se use el adaprador debe mantenerse en su  
lugar con un tornillo metálico.  
2. Si es necesario utilizar una extensión, use solamente una extensión con tres conduc-  
tores que tiene un enchufe a tierra de tres puntas y un tomacorriente de tres ranuras  
en el que podrá enchufarse la unidad. Si el cable de energía se encuentra dañado no  
use la unidad, póngase en contacto con el proveedor calificado de Sunrise.  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
Receptáculo de la Toma Eléctrica Conectada a Tierra  
Toma eléctrica  
conectada a  
Adaptor  
tierra  
Aleta para el  
tornillo a tierra  
Varilla a tierra  
C
B
A
INTRODUCCIÓN  
Su médico le ha prescrito un medicamento líquido para el tratamiento de su estado respirato-  
rio. Para utilizar de la mejor manera el medicamento líquido, ha prescrito un compresor/ neb-  
ulizador DeVilbiss. El compresor/ nebulizador DeVilbiss funciona para convertir el medicamento  
en una neblina de alta calidad de finas partículas que penetran dentro de los pulmones.  
Asegúrese de leer y entender la información en esta guía de instrucciones. Al seguir estas  
sencillas instrucciones y el consejo de su médico, su compresor se convertirá en un auxiliar  
efectivo de su rutina terapéutica.  
Enunciado de uso idóneo  
El compresor/ nebulizador DeVilbiss incluye un compresor de aire de CA que proporciona una  
fuente de aire comprimido para el cuidado médico en el hogar. El compresor se usa, junto  
con un nebulizador a chorro (neumático) en la conversión de ciertas medicinas respirables  
en aerosoles para que sean inhaladas por el paciente. El dispositivo puede utilizarse con  
pacientes adultos o pediátricos.  
NOTASi utiliza un nebulizador que no haya sido distribuido por Sunrise Medical, verifique  
que las características de presión y/ o flujo del nebulizador (mientras funcione con  
el compresor DeVilbiss) se ajustan a las recomendaciones del fabricante del nebu-  
lizador.  
A-655  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
17  
P a r t e s I m p o r t a n t e s  
PARTES IMPORTANTES DE SU COMPRESOR  
DEVILBISS MODELOS 4650 O 5650  
(Figuras A y B)  
2
8
7
1. Compartimiento para guardar  
2. Puerta del compartimiento para guardar con instruc-  
ciones de operación  
3. Interruptor de corriente  
4. Tapa del filtro  
3
4
1
5
6
5. Conector de salida de aire  
6. Mango de transporte  
Figura A 4650  
6
7. Depósito para cordón eléctrico  
8. Soporte del nebulizador  
8
1
NOTALos modelos 4650D y 5650H están equipados con un  
enchufe de tres clavijas y deben ser puestos a tierra.  
Todos otros están equipados con un enchufe de dos  
clavijas.  
7
5
2
3
4
PARTES IMPORTANTES DE SU COMPRESOR  
DEVILBISS MODELO 3655 (Figuras C y D)  
Figura B– 5650  
2
3
1. Interruptor de corriente  
2. Filtro (no lavable)  
3. Conector de salida de aire  
4. Mango de transporte  
1
5. Rebaje para la recogida del cable de corriente  
5
Figura C– 3655  
4
5
Figura D– 3655  
A-655  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
18  
P a r t e s I m p o r t a n t e s  
PARTES IMPORTANTES DE SU NEBULIZADOR  
DESECHABLE  
1
2
1. Pieza bucal  
3
4
2. Pieza-T  
3. Tapa  
4. Copa del medicamento  
5. Conector de entrada del aire  
6. Deflector  
6
5
7
7. Conducto  
Nebulizador Desechable  
Las partes del nebulizador se venden por separado. Se cuen-  
ta con nebulizadores adicionales (parte No. 4650D-621) que  
puede conseguir a través de su distribuidor Sunrise.  
1
2
3
PARTES IMPORTANTES DE SU NEBULIZADOR  
REUTILIZABLE  
1. Pieza bucal  
2. Tapa  
3. Deflector  
4
5
4. Copa del Medicamento  
5. Conector de entrada del aire  
6. Adaptor de interruptor (en caso de usarlo)  
6
Nebulizador Reutilizable  
Las partes del nebulizador se venden por separado. Se cuenta  
con nebulizadores adicionales (parte no. 800D/ 800C/ 800G)  
que puede conseguir a través de su distribuidor Sunrise.  
CÓMO OPERAR SU COMPRESOR  
NOTAAntes de la operación inicial, se debe limpiar el nebu-  
lizador siguiendo las instrucciones, o como lo  
recomiende su médico o el distribuidor Sunrise.  
Modelos 4650 y 5650 (Pasos 1-3 y pasos 4-12)  
1. Coloque el compresor en una superficie nivelada,  
sólida de tal forma que se puedan alcanzar los con-  
troles con facilidad cuando esté sentado. Nunca blo-  
quee las aberturas de aire del producto ni lo ponga  
en una superficie blanda, como el regazo del  
paciente una cama o sofá, donde se puedan bloquear  
las entradas de aire.  
Figura 1  
2. Levante la puerta y muévala para abrir el compar-  
timiento para guardar.  
3. Asegúrese que el interruptor de corriente esté en la  
posición de apagado (“Off”) (Fig. 1). Desenrolle el  
cordón y conecte el cordón eléctrico en la toma eléc-  
Figura 2  
A-655  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
19  
C ó m o O p e r a r s u C o m p r e s o r  
trica de pared apropiada (vea las Especificaciones).  
Enchufe los modelos 5650H y 4650D en un tomacorri-  
ente puesto a tierra (vea las Instrucciones Para la  
Puesta a Tierra al reverso).  
PELIGRO  
El compresor/ nebulizador DeVilbiss debe operarse  
en la fuente de poder específica para evitar una  
descarga eléctrica y dañar el compresor.  
Modelos 3655 (Pasos 1-3 y pasos 4-12)  
Figura 3  
1. Asegure que el interruptor de corriente se encuentra  
en la posición "OFF" (Fig. 1) y desenrolle el cable de  
corriente.  
2. Coloque el compresor de tal manera que las patas de  
goma reposen en una superficie plana y estable (Fig.  
3) y en la que se pueda acceder fácilmente a los  
controles cuando se esté sentado. Nunca bloquee las  
aberturas de aire del producto ni lo ponga en una  
superficie blanda, como el regazo del paciente una  
cama o sofá, donde se puedan bloquear las entradas  
de aire.  
Figura 4  
3. Enchufe el cable de corriente a un enchufe de pared.  
PELIGRO  
El compresor/ nebulizador DeVilbiss debe operarse  
en la fuente de poder específica para evitar una  
descarga eléctrica y dañar el compresor.  
Todos Modelos (Pasos 4-12)  
4. Lávese las manos.  
5. Conecte un extremo del conducto del nebulizador al  
conector de salida del aire (Fig. 2 o 3).  
Figura 5  
NOTAEn condiciones climáticas muy húmedas, puede ocur-  
rir condensación (acumulación de agua) en los tubos  
del nebulizador.  
6. Ensamble las partes limpias del nebulizador colocan-  
do el deflector hacia abajo en la copa del medica-  
mento. Ponga el medicamento prescrito en la copa  
del medicamento (Fig. 4). Manteniendo la copa fija,  
enrosque la tapa del nebulizador (Fig. 5).  
7. Ensamble la pieza bucal y la pieza-T (en caso de usar-  
lo) e inserte en la parte superior de la tapa del nebu-  
lizador. Si se usa una mascarilla para aerosol, inserte  
la parte inferior de la mascarilla directamente en la  
parte superior de la tapa del nebulizador.  
Figura 6  
A-655  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
20  
L i m p i e z a  
8. Fije el conducto del conector de la entrada de aire  
del nebulizador (Fig. 6).  
9. Oprima el interruptor de corriente en “On(Fig. 1)  
para encender el compresor.  
10. Comience el tratamiento colocando la pieza bucal  
entre los dientes. Con la boca cerrada, inhale pro-  
funda y lentamente por la boca y el aerosol comen-  
zará a fluir, luego exhale lentamente por la pieza  
bucal (Fig. 7). Si es necesario interrumpir el  
tratamiento, simplemente oprima el interruptor de  
corriente en “Off.”  
Figura 7  
NOTASu médico podría recomendarle un patrón específico  
de respiración durante el tratamiento. De ser así,  
siga sus recomendaciones.  
11. Si se usa una mascarilla de aerosol, coloque la mas-  
carilla sobre boca y nariz (Fig. 8). Conforme el  
aerosol comienza a fluir, inhale profunda y lentamente  
por la boca, luego exhale lentamente.  
12. Cuando haya terminado el tratamiento, apague la  
unidad posicionando el interruptor de encendido en  
Off.” Desenchufe la unidad de la toma de corriente.  
Figura 8  
LIMPIEZA DEL NEBULIZADOR  
Todas las partes del nebulizador, excepto el conducto,  
deben limpiarse después de cada uso de acuerdo con las  
instrucciones siguientes. Su médico y/ o distribuidor Sunrise  
puede especificar un cierto procedimiento de limpieza. De  
ser así, siga sus recomendaciones.  
ADVERTENCIA  
Para evitar un posible riesgo de infección debido a  
un medicamento contaminado, se recomienda  
limpiar el nebulizador después de cada tratamiento  
de aerosol se recomienda las desinfección una vez  
al día.  
Figura 9  
1. Con el interruptor en la posición de apagado (“Off”),  
desenchufe el cordón de corriente del tomacorriente  
de pared.  
2. Desconecte el conducto del conector de la entrada  
de aire y póngalo aparte.  
3. Desarme la pieza bucal o la mascarilla de la tapa.  
Abra la nebulizador girando la tapa en el sentido con-  
trario a las manecillas del reloj y retire el deflector.  
A-655  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
21  
L i m p i e z a  
4. Lave todas las piezas, excepto el conducto, con una solución de agua caliente y  
detergente para platos. Enjuague con agua caliente del grifo por 30 segundos para  
quitar el residuo del detergente. Déjelas secar al aire.  
5. Sólo para nebulizador reusable, lave diariamente en el lavaplatos utilizando la rejilla  
superior.  
PRECAUCION– El Nebulizador Reutilizable DeVilbiss se puede lavar en máquina lavaplatos,  
pero no lave las partes del Nebulizador Desechable DeVilbiss en lavadora  
automática de platos; podría dañarlas de hacerlo así.  
Diariamente:  
1. Usando una olla o recipiente limpio, sumerja las piezas en una solución de tres  
partes de agua caliente y una parte de vinagre blanco por 30 minutos (Fig. 9), O  
use un desinfectante germicida bacteriano que se puede conseguir a través de su  
distribuidor. Asegúrese de seguir al pie de la letra las instrucciones del fabricante.  
2. Con las manos limpias, retire las piezas de la solución desinfectante, enjuáguelas  
con agua caliente del grifo y déjelas secar al aire sobre un papel toalla limpio.  
Guárdelas en una bolsa hermética.  
NOTANo seque las partes del nebulizador con una toalla; esto podría contaminarlas.  
ADVERTENCIA  
Para evitar un posible riesgo de infección por las soluciones de limpieza contaminadas,  
siempre prepare una solución nueva para cada limpieza y deséchela después de usarla.  
3. Mantenga la superficie exterior del conducto sin la presencia de polvo pasándole un  
paño regularmente. El conducto del nebulizador no necesita lavarse ya que única-  
mente pasa aire filtrado por él.  
NOTALos Nebulizador Desechable DeVilbiss duran por lo menos 15 días y probablemente  
más, dependiendo del uso. Una limpieza apropiada también ayudará a extender la  
vida del nebulizador. Debido a que es desechable, recomendamos que siempre tenga  
a la mano un nebulizador extra. Sunrise también fabrica Nebulizador Reutilizable  
DeVilbiss que se puede lavar en máquina lavaplatos y puede limpiarse y volverse a  
usar hasta por un año.  
LIMPIEZA DEL COMPRESOR  
1. Con el interruptor de corriente en la posición "Off," desenchufe el cordón de corri-  
ente del tomacorriente de pared.  
2. Pase un paño limpio y húmedo por el exterior del gabinete del compresor a interval-  
os de pocos días para mantenerlo sin polvo.  
PELIGRO  
No lo sumerja en agua, ya que dañaría el compresor.  
A-655  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
22  
C a m b i o d e F i l t r o  
/
M a n t e n i m i e n t o  
CAMBIO DE FILTRO  
Modelos 4650 y 5650  
1. Se debe cambiar el filtro cada 6 meses o con menor frecuencia si el mismo se torna  
completamente gris.  
2. Retire la tapa del filtro tomándola con firmeza y jalándola de la unidad,  
(Figs. A o B).  
3. Retire el filtro sucio con los dedos y deséchelo.  
4. Reemplácelo con uno nuevo filtro DeVilbiss (parte No. 5650D-602). Los filtros adi-  
cionales se deben comprar a través del distribuidor Sunrise.  
5. Presione la tapa del filtro con el nuevo filtro en su lugar.  
PRECAUCION– No lave ni vuelva a usar el filtro, ni sustituya un filtro de entrada de aire  
DeVilbiss por cualquier otro material como algodón. Ello producirá daños al  
compresor.  
NOTASe incluye un filtro extra con las unidades de Serie 4650 y 5650.  
Modelo 3655  
1. Debe cambiarse el filtro cada 6 meses o antes si éste pierde color.  
2. Saque el filtro (Fig. C) sujetándolo con firmeza y sacándolo de la unidad. Deshágase  
del filtro viejo.  
3. Cámbielo por un filtro DeVilbiss nuevo (pieza #3655D-601). Los filtros adicionales  
deben comprarse en un proveedor de Sunrise.  
4. Empuje el filtro nuevo en posición.  
PRECAUCION– No lave ni vuelva a usar el filtro, ni sustituya un filtro de entrada de aire  
DeVilbiss por cualquier otro material como algodón. Ello producirá daños al  
compresor.  
MANTENIMIENTO  
Todo el mantenimiento deberá ser realizado por un distribuidor calificado Sunrise o en un  
centro autorizado de servicio.  
PELIGRO  
Riesgo de descarga eléctrica. No quite el gabinete del compresor. Todo el desar-  
mado y mantenimiento debe ser realizado por un distribuidor calificado Sunrise.  
A-655  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
23  
E s p e c i f i c a c i o n e s  
ESPECIFICACIONES  
Tamaño 3655 Serie ...............19,1 cm x 10,2 cm x 18,3 cm (7,5" W x 4,0" H x 7,2" D)  
4650 Serie...........................18 cm x 10 cm x 33 cm (7" W x 3,8" H x 13" D)  
5650 Serie....................26 cm x 27 cm x 17 cm (10,1" W x 10,5" H x 6,5" D)  
Peso 3655 Serie .........................................................................2,18 kg (4,8 lbs.)  
4650 Serie .........................................................................2,40 kg (5,3 lbs.)  
5650 Serie ...........................................................................3,2 kg (7,1 lbs.)  
Requerimientos  
Eléctricos 3655D, 3655T, 4650D y 46502 .................2.5 amps, 115 VCA (±10%) 60 Hz  
3655I y 4650I .......................................1.4 amps, 230 VCA (±10%) 50 Hz  
3655K & 3655P......................................1.4 amps, 230 VCA (±10%) 60 Hz  
5650D, 5650H y 5650C.........................................1.3 amps, 115VCA 60Hz  
5650I ...............................................................0.8 amps, 230VCA 50 Hz  
5650K & 5650P.............................................0.8 amps, 230VCA 50/ 60 Hz  
Nivel de sonido 3655 Serie........................................................................58 dBA  
4650 Serie........................................................................53 dBA  
5650 Serie........................................................................51 dBA  
Consumo de Potencia 3655D, 3655T, 4650D y 46502 .....................140 watts maximo  
3655I, 3655K, 3655P y 4650I ......................160 watts maximo  
5650D, 5650H y 5650C.................................90 watts maximo  
5650I, 5650K y 5650P ................................100 watts maximo  
Presión del  
compresor máxima 3655 y 4650 serie.............................35 psig o mayor (241 kPa)*  
5650 serie .......................................30 psig o mayor (206 kPa)*  
Flujo de aire libre del compresor (3655 y 4650 serie) ......................8 lpm o mayor*  
(5650 serie).................................9 lpm o mayor*  
Variación de temperatura  
de funcionamiento Todos los modelos excepto 5650C ....+40° to +104°F (+5 to +40°C)  
5650C ......................................+40° to +101°F (+5 to +38.5°C)  
Humedad de funcionamiento todos modelos ....................up to 95% non-condensing  
Variación de temperatura  
para el almacenaje/ transporte todos modelos .........-40° to +158°F (-40° to +70°C)  
Humedad de almacenaje/ transporte todos modelos .........up to 95% non-condensing  
Capacidad que se suministra con el nebulizador todos modelos..................6 ml (cc)  
Velocidad de nebulización que se suministra con el nebulizador ....0.15 ml/min o mayor*  
MMAD que se suministra con el nebulizador todos modelos.......menos de 5 micras**  
*Las condiciones pueden variar dependiendo de la altitud sobre el nivel del mar, presión  
barométrica y temperatura.  
**Valor determinado con una velocidad mínima de flujo a través del nebulizador (20ºC, nivel del mar).  
No se han utilizado materiales peligrosos en la fabricación de este equipo; por con-  
siguiente, no existen riesgos conocidos como consecuencia de desechar este equipo.  
Este producto (modelos 3655D y 3655T) cumple con la siguiente normativa sobre com-  
patibilidad electromagnética: IEC 60601-1-2:2a Enmienda  
Clasificaciones del equipo del modelos 3655D y 3655T:  
Protección contra descargas eléctricas: ........................................................Clase II  
Grado de protección contra electroshocks.....................................................Tipo BF  
A-655  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
24  
G a r a n t í a  
Este equipo no resulta adecuado para ser utilizado en presencia de una mezcla anestésica  
inflamable con aire o con oxígeno, o con óxido nitroso.  
Modo de funcionamiento: ..................................................Funcionamiento continuo  
GARANTÍA LIMITADA DE 5 AÑOS EN LAS PARTES DEL COMPRESOR  
Todos compresores DeVilbiss están garantizados contra cualquier defecto de mano de obra o  
de material por un período de cinco años a partir de la fecha de compra. Cualquier parte(s)  
será(n) reparada(s) o sustituida(s) a criterio de Sunrise si la unidad no ha sido alterada o  
manipulada indebidamente en ese período de tiempo. Cerciórese que cualquier malfun-  
cionamiento no se deba a una limpieza inadecuada o a una deficiencia en el seguimiento de  
las instrucciones. Si la reparación es necesaria, póngase en contacto con su distribuidor  
autorizado Sunrise o con el departamento de servicio de Sunrise al 800-333-4000 (814-443-  
4881) (Canadá 800-263-3390 o 905-660-2459) para recibir instrucciones. NOTA– Esta  
garantía no cubre el préstamo de un compresor, la compensación por los costos de renta  
incurridos mientras la unidad esté en reparación ni los costos de mano de obra en los que  
se incurra para reparar o sustituir la(s) parte(s) defectuosa(s).  
NO HAY OTRA GARANTIA EXPRESA. LAS GARANTIAS IMPLICITAS, INCLUYENDO AQUELLAS DE  
COMERCIABILIDAD Y AJUSTE PARA UN PROPOSITO PARTICULAR ESTAN LIMITADAS A LA  
DURACION DE LA GARANTIA LIMITADA EXPRESA Y EN LA MEDIDA QUE LA LEY LO PERMITA SE  
EXCLUYEN CUALQUIERA Y TODAS LAS GARANTIAS IMPLICITAS. ESTA ES LA SOLUCION Y  
RESPONSABILIDAD EXCLUSIVAS PARA DAÑOS CONSECUENTES O INCIDENTALES BAJO  
CUALQUIERA Y TODAS LAS GARANTIAS QUE SE EXCLUYEN EN LA MEDIDA QUE LA EXCLUSION  
SEA PERMITIDA POR LA LEY. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES EN LA DURA-  
CION DE LA GARANTIA IMPLICITA O EN LA LIMITACION O EXCLUSION DE DAÑOS CONSE-  
CUENTES O INCIDENTALES, DE TAL FORMA QUE LA LIMITACION O EXCLUSION ARRIBA MEN-  
CIONADA PUEDE NO APLICARSE A UD.  
Esta garantía le proporciona derechos legales específicos, y puede tener otros que varían de  
estado a estado.  
NOTA DEL FABRICANTE  
Le agradecemos su preferencia por el compresor/ nebulizador DeVilbiss. Deseamos que sea  
un consumidor satisfecho. En caso de tener preguntas o comentarios, sírvase enviarlos a  
nuestra dirección escrita a continuación.  
LLAME A SU PROVEEDOR DE SUNRISE AUTORIZADO PARA  
OBTENER SERVICIO:  
_____________________________________________________  
_____________________________________________________  
_____________________________________________________  
Teléfono _________________________________________________  
Fecha de compra ___________________________________________  
No. de Serie ______________________________________________  
A-655  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
25  
M i s e s e n G a r d e I m p o r t a n t e s  
SYMBOLES CEI  
Cet appareil contient des  
Attention, consulter le guide  
équipements électriques et/ ou  
électroniques qui doivent être  
recyclés conformément à la  
Directive 2002/ 96/ CE – Déchets  
déquipements électriques et  
électroniques (DEEE).  
Pièce appliquée de Type BF  
dinstructions  
Courant alternatif  
Double Isolation  
MISES EN GARDE IMPORTANTES  
Lors de lutilisation dappareils électriques, il faut toujours respecter les mesures de sécurité  
de base, surtout en présence des enfants. Lire toutes les instructions avant lutilisation. Les  
informations importantes sont mises en relief par les termes suivants :  
DANGER–  
Informations de sécurité durgence sur les dangers qui pourraient provo-  
quer des blessures graves ou la mort.  
AVERTISSEMENT– Informations de sécurité importantes sur les dangers qui pourraient  
provoquer des blessures graves.  
ATTENTION–  
REMARQUE–  
Informations pour éviter lendommagement du produit.  
Informations auxquelles vous devriez prêter une attention particulière.  
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L’UTILISATION.  
DANGER  
Pour réduire les risques délectrocution :  
1. Débrancher toujours ce produit tout de suite après lutilisation.  
2. Ne pas lutiliser en se baignant.  
3. Ne pas placer ni stocker le produit dans un endroit doù il pourrait tomber ou être  
tiré dans une baignoire ou dans un lavabo.  
4. Ne pas le mettre ni ne le faire tomber dans de leau ou dans un autre liquide.  
5. Ne pas toucher un produit qui est tombé dans de leau. Le débrancher tout de suite.  
AVERTISSEMENT  
Pour réduire les risques de brûlure, délectrocution, dincendie ou de lésions corporelles :  
1. Il ne faut jamais laisser le produit sans surveillance quand il est branché.  
2. Une surveillance attentive est requise lorsque le produit est utilisé par, sur ou près  
des enfants ou des invalides.  
3. Nutiliser ce produit que dans le but pour lequel il a été prévu, tel que décrit dans  
ce guide. Ne pas utiliser daccessoires qui ne sont pas recommandés par le fabricant.  
4. Ne jamais faire fonctionner ce produit si :  
a. Le cordon dalimentation ou la fiche est endommagé.  
b. S’il ne fonctionne pas de façon appropriée.  
c. S’il est tombé ou a été endommagé.  
d. Sil est tombé dans de leau.  
Renvoyer le produit à un distributeur Sunrise qualifié pour quil soit contrôlé et réparé.  
5. Tenir le cordon dalimentation loin des surfaces chaudes.  
6. Ne jamais bloquer les orifices à air du produit ni ne le placer sur une surface molle,  
tel un lit ou un canapé, où les orifices à air pourraient être bloqués. Garder tous les  
A-655  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
26  
M i s e s e n G a r d e I m p o r t a n t e s  
orifices à air exempts de peluches, de cheveux et dautres objets similaires.  
7. Ne jamais utiliser le produit en état de somnolence ou endormi.  
8. Ne jamais laisser tomber ou insérer des objets dans une ouverture ou dans un tuyau.  
9. Ne pas lutiliser au dehors. Ce produit nest conçu que pour lusage domestique.  
10. Ne pas lutiliser dans un environnement riche en oxygène.  
11. Ne brancher ce produit (pour les modèles mis à la terre) quà une prise bien mise à  
la masse. Voir les Instructions de mise à la terre.  
12. Ne pas utiliser ce produit avec un convertisseur de courant continu (DC) en courant  
alternatif (AC) ou avec toute autre tension et (ou) fréquence de courant alternatif  
autre que celles indiquées.  
13. Ne pas faire fonctionner lappareil dans un sac à dos ou un sac  
14. Lorsque ce produit est utilisé à proximité dun autre équipement électronique, des  
précautions doivent être prises pour parer à déventuelles interférences. Il peut être  
nécessaire décarter les appareils les uns des autres.  
REMARQUECet appareil utilise un limiteur thermique et/ ou de tension qui peut arrêter le  
produit entier en cas danomalie, de mauvaise utilisation, dabus ou de mauvais  
fonctionnement. Contacter le fournisseur Sunrise qualifié pour remplacer lap-  
pareil sil faut.  
5650–Lappareil recommence à fonctionner une fois que le moteur est refroidi à  
un niveau acceptable.  
4650/ 3655–Contacter le fournisseur Sunrise qualifié en vue du remplacement.  
Cet appareil ménager est muni dune fiche polarisée (lune des lames est plus large que  
lautre). Ce genre de fiche nentre que dune façon dans une prise polarisée, par mesure de  
sécurité. Lorsquon ne peut pas insérer la fiche à fond dans la prise, il faut tenter de le faire  
après lavoir tournée de lautre côté. Si elle nentre toujours pas dans la prise, il faut contac-  
ter un électricien qualifié. Ne pas essayer de contourner cette mesure de sécurité. Sil faut  
remplacer le cordon ou la fiche, contacter le fournisseur Sunrise qualifié.  
REMARQUELes surfaces externes de l'appareil et le connecteur de sortie peuvent devenir  
légèrement chauds au toucher durant l'utilisation. Il se peut que de l'air chaud  
sorte des orifices de ventilation situés sur les côtés du boîtier de l'appareil.  
C’est tout à fait normal.  
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE POUR LES MODÈLES 5650H ET 4650D  
Ce produit doit être mise à la terre. En cas de court-circuit électrique, la mise à la terre  
réduit le risque de choc électrique en fournissant un fil de décharge pour le courant élec-  
trique. Ce produit est équipé dun cordon avec fil de mise à la terre et dune fiche munie  
dun fil de terre. La fiche doit être branchée dans une prise bien installée et munie dun fil  
de terre.  
DANGER  
Une mauvaise utilisation de la fiche munie dun fil de terre peut créer des  
risques de choc électrique.  
S’il faut réparer ou remplacer le cordon ou la fiche, contacter le fournisseur Sunrise qualifié.  
1. Lappareil doit être utilisé sur un circuit nominal de 115 V et il comporte une fiche  
munie dun fil de terre. Un adaptateur temporaire, qui ressemble à celui illustré sur  
A-655  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
27  
M i s e s e n G a r d e I m p o r t a n t e s  
les figures B et C, peut être utilisé pour connecter cette fiche à une prise de courant  
bipolaire (tel que montré sur la figure B), si une prise appropriée munie dun fil de  
terre nest pas disponible. Ladaptateur temporaire ne devra être utilisé que jusquà  
ce quun électricien qualifié installe une prise appropriée munie dun fil de terre (fig-  
ure A). Lœillet de mise à la terre, la languette de contact ou le fil sortant de ladap-  
tateur doivent être branchés à une terre permanente, comme un couvercle de boîtes  
de prises de courant correctement mis à la terre. En cas dutilisation de ladaptateur,  
celui-ci doit être maintenu en place par une vis en métal.  
2. Sil faut utiliser une rallonge, nutiliser que des cordons à 3 conducteurs munis dune  
fiche à trois lames et dune prise de courant à trois fentes dans laquelle peut être  
branché lappareil. Si le cordon dalimentation est endommagé, ne pas utiliser lap-  
pareil et contacter un fournisseur qualifié de Sunrise Medical.  
GARDER CES INSTRUCTIONS.  
Sorties groupées munies d’un fil de terre  
Prise munie  
Adaptateur  
d’un fil de  
terre  
Patte pour vis de  
mise à la terre  
Broche de mise à la terre  
C
B
A
INTRODUCTION  
Votre médecin vous a prescrit un médicament liquide pour traiter votre état respiratoire.  
Pour mieux utiliser ce médicament liquide, il vous a prescrit un compresseur / nébuliseur de  
la marque DeVilbiss. Votre compresseur / nébuliseur DeVilbiss convertit le médicament en  
une brume de particules fines de haute qualité qui pénètre profondément dans les poumons.  
Veillez à bien lire et comprendre les informations de ce guide dinstructions. En suivant ces  
simples instructions et le conseil de votre médecin, votre compresseur deviendra un ajout  
efficace à votre routine thérapeutique.  
Déclaration dutilisation envisagée  
Le compresseur/ nébuliseur DeVilbiss est muni dun compresseur dair à courant alternatif  
qui fournit une source dair comprimé en vue des soins médicaux à domicile. Le com-  
presseur est utilisé avec un nébuliseur (pneumatique) à jet pour transformer certains  
médicaments à inhaler en aérosol à lusage du patient. Lappareil peut être utilisé avec des  
patients adultes ou des enfants.  
REMARQUEDans le cas de lutilisation dun nébuliseur autre que celui distribué par Sunrise  
Medical, vérifier que les caractéristiques de pression et (ou) de débit du nébu-  
liseur (fonctionnant avec le compresseur DeVilbiss) répondent aux recomman-  
dations du fabricant.  
A-655  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
28  
P i è c e s I m p o r t a n t e s  
PIÉCES IMPORTANTES DE VOTRE COMPRESSEUR  
DEVILBISS MODÈLES 4650 OU 5650  
2
8
(Figures A et B)  
7
1. Compartiment de rangement  
2. Porte du compartiment de rangement avec les  
instructions de fonctionnement  
3. Interrupteur principal  
3
4
1
5
4. Bouchon du filtre  
6
5. Connecteur de sortie dair  
6. Poignée de transport  
Figure A 4650  
7. Logement du cordon d'alimentation  
8. Support du nébuliseur  
6
8
1
7
5
REMARQUE– Les modèles 4650D et 5650H sont équipés  
dune fiche bipolaire avec terre et ils doivent  
être mis à la terre. Tous les autres modèles  
sont équipés dune fiche bipolaire.  
2
3
4
Figure B– 5650  
PIÈCES IMPORTANTES DE VOTRE COMPRESSEUR  
DEVILBISS MODÈLES 3655 (Figures C & D)  
2
3
1. Interrupteur principal  
2. Filtre (non lavable)  
3. Connecteur de sortie dair  
4. Poignée de transport  
1
5. Logement du cordon d'alimentation  
5
Figure C– 3655  
4
5
Figure D– 3655  
A-655  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
29  
P i è c e s I m p o r t a n t e s  
PIÈCES IMPORTANTES DE VOTRE  
NÉBULISEUR JETABLE  
1
2
6
1. Embout buccal  
2. Pièce en T  
3. Couvercle  
4. Chambre de médication  
5. Connecteur dadmission dair  
6. Déflecteur  
3
4
5
7
7. Tube  
Nébuliseur Jetable  
Les pièces du nébuliseur ne sont pas vendues séparément.  
Des nébuliseurs supplémentaires (pièce nº 4650D-621) sont  
disponibles chez le fournisseur de Sunrise.  
1
2
3
PIÈCES IMPORTANTES DE VOTRE  
NÉBULISEUR RÉUTILISABLE  
1. Embout buccal  
2. Couvercle  
3. Déflecteur  
4
5
4. Chambre de médication  
5. Connecteur dadmission dair  
6. Adaptateur dinterrupteur (si applicable)  
6
Nébuliseur Réutilisable  
Les pièces du nébuliseur ne sont pas vendues séparément.  
Des nébuliseurs supplémentaires (pièce n° 800D/ 800C/  
800G) sont disponibles chez le fournisseur de Sunrise.  
COMMENT FAIRE FONCTIONNER LE COMPRESSEUR  
REMARQUE– Avant la mise en service initiale, il faut net-  
toyer le nébuliseur selon les instructions de  
nettoyage ci-dessous, ou tel que recommandé  
par le médecin ou le fournisseur de Sunrise.  
Modèles 4650 et 5650 (étapes 1-3 et étapes 4-12)  
1. Placer le compresseur sur une surface solide et de  
niveau, en sorte quil soit facile datteindre les com-  
mandes lorsque assis. Ne jamais bloquer les orifices à  
air du produit ou le placer sur une surface molle,  
comme sur les genoux du patient, un lit ou un  
Figure 1  
canapé, où les orifices à air pourraient être obstrués.  
2. Ouvrir la porte du compartiment de rangement.  
3. Sassurer que linterrupteur principal est dans la posi-  
tion darrêt (Off ) Figure 1. Déballer le cordon d'ali-  
mentation et le brancher dans une prise de courant  
murale appropriée (se reporter aux Spécifications).  
Brancher les modèles 5650H et 4650D dans une prise  
Figure 2  
A-655  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
30  
C o m m e n t F a i r e F o n c t i o n n e r l e C o m p r e s s e u r  
munie de fil de terre (se reporter aux Instructions de  
mise à la terre, au verso).  
DANGER  
Pour éviter les risques de choc électrique et len-  
dommagement du compresseur, le compresseur/  
nébuliseur DeVilbiss doit être utilisé à la source de  
courant spécifiée.  
Modèles 3655 (étapes 1-3 et étapes 4-12)  
1. Veiller à ce que linterrupteur principal soit en posi-  
tion arrêt (OFF) (Figure 1) et dérouler le cordon  
dalimentation.  
Figure 3  
2. Placer le compresseur de manière à ce que les pieds  
en caoutchouc reposent sur une surface stable et  
plate (Figure 3) afin de faciliter laccès aux com-  
mandes en position assise. Ne jamais bloquer les ori-  
fices à air du produit ou le placer sur une surface  
molle, comme sur les genoux du patient, un lit ou  
un canapé, où les orifices à air pourraient être  
obstrués.  
Figure 4  
3. Brancher le cordon dalimentation à une prise murale  
appropriée.  
DANGER  
Pour éviter les risques de choc électrique et len-  
dommagement du compresseur, le  
compresseur/ nébuliseur DeVilbiss doit être utilisé à  
la source de courant spécifiée.  
Tous les Modèles (Étapes 4-12)  
4. Se laver les mains.  
5. Brancher lune des extrémités du tube du nébuliseur  
dans le connecteur dadmission dair Figure 2 ou 3.  
Figure 5  
REMARQUE– Dans des conditions dhumidité élevée, de la  
condensation (accumulation deau) peut se  
produire dans le tube du nébuliseur.  
6. Assembler les pièces nettoyées du nébuliseur en  
mettant le déflecteur dans la chambre de médica-  
tion. Ajouter les médicaments prescrits à la chambre  
de médication (Figure 4). Visser le couvercle du  
nébuliseur, tout en maintenant la chambre fixe  
(Figure 5).  
7. Monter lembout buccal et la pièce en T (si applica-  
ble) et les insérer dans la partie supérieure du cou-  
vercle du nébuliseur. En cas dutilisation dun  
Figure 6  
A-655  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
31  
N e t t o y a g e  
masque à aérosols, insérer la partie inférieure du  
masque directement dans la partie supérieure du  
couvercle du nébuliseur.  
8. Attacher le tube au connecteur dadmission dair du  
nébuliseur Figure 6.  
9. Mettre linterrupteur principal sur la position de  
marche (On) Figure 1 pour démarrer le compresseur.  
10. Commencer le traitement en plaçant lembout buccal  
entre les dents. À mesure que laérosol commence à  
sécouler, inspirer profondément et lentement par la  
bouche, avec la bouche fermée, et expirer ensuite  
lentement par la pièce buccale Figure 7. Sil faut  
interrompre le traitement, mettre simplement linter-  
rupteur sur la position darrêt (Off).  
Figure 7  
Figure 8  
Figure 9  
REMARQUEVotre médecin peut vous recommander un mode  
de respiration particulier pendant le traitement.  
Dans ce cas, suivre ses recommandations.  
11. En cas dutilisation dun masque à aérosols, mettre  
le masque par-dessus la bouche et le nez Figure 8.  
À mesure que laérosol commence à sécouler, inspir-  
er profondément et lentement par la bouche et  
expirer ensuite lentement.  
12. Lorsque le traitement est terminé, arrêtez lappareil  
en mettant linterrupteur sur (Off). Débranchez lap-  
pareil de la prise dalimentation électrique murale.  
NETTOYAGE DU NÉBULISEUR  
Toutes les pièces du nébuliseur, à part le tube, doivent être  
nettoyées selon les instructions ci-dessous. Le médecin  
et/ ou le représentant de Sunrise peuvent préciser une cer-  
taine procédure de nettoyage. Dans ce cas, suivre leurs  
recommandations.  
AVERTISSEMENT  
Afin déviter les risques possibles dinfection à  
cause dun médicament contaminé, il est conseillé  
de nettoyer le nébuliseur après chaque traitement  
aux aérosols. Désinfection recommandée une fois  
par jour.  
Après chaque utilisation :  
1. Avec linterrupteur principal sur la position darrêt  
(Off), débrancher le cordon dalimentation de la  
prise murale.  
A-655  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
32  
N e t t o y a g e  
2. Déconnecter le tube du connecteur dadmission dair et le mettre de côté.  
3. Démonter lembout buccal ou le masque du couvercle. Ouvrir la nébuliseur en tour-  
nant le couvercle en sens anti-horaire et enlever le piège.  
4. Laver toutes les pièces, sauf le tube, dans une solution deau chaude et de déter-  
gent à vaisselle. Rincer sous un jet deau chaude du robinet pendant 30 secondes  
pour enlever tout résidu de détergent. Laisser sécher à lair.  
5. En ce qui concerne le nébuliseur réutilisable, le nettoyer tous les jours dans le  
panier supérieur du lave-vaisselle.  
ATTENTION– Le nébuliseur DeVilbiss réutilisable peut être lavé en lave-vaisselle ; cepen-  
dant, ne pas placer les éléments du nébuliseur DeVilbiss jetable dans un lave-  
vaisselle automatique car ceci risquerait de les endommager.  
Désinfecter chaque jours :  
1. Laisser tremper les pièces pendant 30 minutes dans une solution de trois parts deau  
chaude et une part de vinaigre blanc, dans un récipient ou bol propre (Figure 9) Ou  
utiliser un désinfectant bactérien germicide médical, disponible chez le fournisseur.  
Suivre à la lettre les instructions du fabricant.  
2. Avec les mains propres, enlever les pièces de la solution désinfectante, les rincer à  
leau chaude du robinet et les laisser sécher à lair sur une serviette propre en papi-  
er. Les ranger dans un sac à fermeture par pression et glissière.  
REMARQUE– Ne pas éponger les pièces du nébuliseur, car ceci pourrait les contaminer.  
AVERTISSEMENT  
Pour éviter tout risque possible dinfection due aux solutions de nettoyage conta-  
minées, préparer toujours une solution fraîche pour chaque cycle de nettoyage et  
jeter la solution après chaque utilisation.  
3. Garder la surface externe du tube exempte de poussière en lépoussetant régulière-  
ment. Il nest pas nécessaire de laver le tube du nébuliseur jetable, car seulement  
de lair filtré y passe.  
REMARQUE– Le nébuliseur jetable DeVilbiss peut durer pendant au moins 15 jours, et peut-  
être plus, en fonction de son usage. Un bon nettoyage aidera à prolonger la  
durée de vie du nébuliseur. Comme il est jetable, il est recommandé de garder  
un autre nébuliseur à portée de main à tout moment. Sunrise fabrique aussi le  
Nébuliseur Réutilisable DeVilbiss qui est garanti au lave-vaisselle et qui peut  
être nettoyé et réutilisé pendant un an.  
NETTOYAGE DU COMPRESSEUR  
1. Avec linterrupteur principal sur la position darrêt (Off), débrancher le cordon dali-  
mentation de la prise murale.  
2. Essuyer lextérieur du coffret du compresseur à laide dun chiffon mouillé propre  
tous les deux ou trois jours, pour le garder exempt de poussière.  
DANGER  
Ne pas immerger le compresseur dans de leau, car ceci pourrait lendommager.  
A-655  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
33  
C h a n g e m e n t d u F i l t r e  
/
E n t r e t i e n  
CHANGEMENT DU FILTRE  
Modèles 4650 et 5650  
1. Le filtre doit être changé tous les 6 mois ou plus tôt sil change de couleur et  
devient entièrement gris.  
2. Enlever le couvercle du filtre en le saisissant fermement et en le tirant pour le sortir  
de lappareil (Figure A ou B).  
3. Enlever le filtre sale avec les doigts et le jeter.  
4. Le remplacer par un nouveau filtre de DeVilbiss (pièce nº 5650D-602). Des filtres  
supplémentaires peuvent être achetés chez le fournisseur Sunrise.  
5. Pousser le couvercle du filtre avec le nouveau filtre en position.  
ATTENTION– Ne pas réutiliser ou laver le filtre dair dadmission DeVilbiss ou remplacer  
celui-ci par tout autre matériau, tel que du coton. Cela aurait pour con-  
séquences dendommager le compresseur.  
REMARQUE– Un filtre supplémentaire est emballé avec les appareils des séries 4650 et  
5650.  
Modèle 3655  
1. Changer le filtre au moins tous les 6 mois ou avant sil se décolore.  
2. Enlever le filtre (Figure C) en le saisissant fermement et en le retirant de lappareil.  
Le jeter.  
3. Le remplacer par un nouveau filtre de DeVilbiss (pièce nº 3655D-601). Des filtres  
supplémentaires peuvent être achetés chez le fournisseur Sunrise.  
4. Mettre en place le nouveau filtre.  
ATTENTION– Ne pas réutiliser ou laver le filtre dair dadmission DeVilbiss ou remplacer  
celui-ci par tout autre matériau, tel que du coton. Cela aurait pour con-  
séquences dendommager le compresseur.  
ENTRETIEN  
Tout entretien devra être effectué par un fournisseur de Sunrise qualifié ou un centre de  
réparations autorisé.  
DANGER  
Danger de choc électrique. Tout démontage et entretien devra être effectué par un  
fournisseur de Sunrise qualifié.  
A-655  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
34  
S p é c i f i c a t i o n s  
SPÉCIFICATIONS  
Dimensions– Série 3655 ......Largeur 19,1 cm x Hauteur 10,2 cm x Profondeur 18,3 cm  
(7,5 po x 4,0 po x 7,2 po)  
Série 4650 ..............Largeur 18 cm x Hauteur 10 cm x Profondeur 33 cm  
(7 po x 3,8 po x 13 po)  
Série 5650 ..............Largeur 26 cm x Hauteur 27 cm x Profondeur 17 cm  
(10,1 po x 10,5 po x 6,5 po)  
Poids– Série 3655 .......................................................................2,18 kg (4,8 lbs)  
Série 4650 .......................................................................2,40 kg (5,3 lbs)  
Série 5650 .........................................................................3,2 kg (7,1 lbs)  
Exigences délectricité–3655D, 3655T, 4650D et 46502.......2,5 A, 115 V c.a. (±10%) 60 Hz  
3655I et 4650I .............................1,4 A, 230 V c.a. (±10%) 50 Hz  
3655K et 3655P ............................1,4 A, 230 V c.a. (±10%) 60 Hz  
5650D, 5650H et 5650C.............................1,3 A, 115 V c.a. 60 Hz  
5650I ......................................................0,8 A, 230 V c.a. 50 Hz  
5650K et 5650P...................................0,8 A, 230 V c.a. 50/60 Hz  
Niveau sonore– Série 3655........................................................................58 dBA  
Série 4650........................................................................53 dBA  
Série 5650........................................................................51 dBA  
Puissance absorbée– 3655D, 3655T, 4650D et 46502..............................max. 140 W  
3655I, 3655K, 3655P et 4650I ..............................max. 160 W  
5650D, 5650H et 5650C .........................................max. 90 W  
5650I, 5650K et 5650P ........................................max. 100 W  
Pression max. du compresseur– Séries 3655 et 4650 ........35 psig ou plus (241 kPa)*  
Série 5650 .....................30 psig ou plus (206 kPa)*  
Flux dair libre du compresseur– Séries 3655 et 4650 .....................8 l/ min ou plus*  
Série 5650 ..................................9 l/ min ou plus*  
Amplitude de températures  
de service tous modèles, excepté le 5650C...................+40° to +104°F (+5 to +40°C)  
5650C...................................................+40° to +101°F (+5 to +38.5°C)  
Humidité de service .....................................................up to 95% non-condensing  
Température de stockage et de transport ................-40° to +158°F (-40° to +70°C)  
Humidité de stockage et de transport ............................up to 95% non-condensing  
Capacité du nébuliseur fourni (tous les modèles)......................................6 ml (cc)  
Taux de nébulisation du nébuliseur fourni (tous les modèles) ..0,15 ml/ min ou plus*  
DAMM du nébuliseur fourni (tous les modèles)........................Moins de 5 microns**  
*Les conditions peuvent varier en fonction de laltitude au-dessus du niveau de la mer, de la pres-  
sion barométrique, et de la température.  
**Valeur déterminée avec un débit minimum par le nébuliseur (20°C, au niveau de la mer).  
Aucun matériau dangereux na été utilisé dans la fabrication de cet appareil ; par con-  
séquent, aucun risque nest associé à la mise au rebut de léquipement.  
Ce produit (modèles 3655D et 3655T) est conforme à la norme suivante portant sur la  
compatibilité électromagnétique : IEC 60601-1-2:2ème édition  
A-655  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
35  
G a r a n t i e  
Classes déquipement de 3655D et 3655T:  
Protection contre les décharges électriques :...............................................Classe II  
Degré de protection contre les décharges électriques :...................................Type BF  
Équipement non utilisable en présence dun mélange anesthésique inflammable avec de lair  
ou avec de loxygène ou avec de loxyde dazote  
Mode de fonctionnement : ..................................................Fonctionnement continu  
GARANTIE LIMITÉE DE CINQ ANS POUR LES PIÈCES DU COMPRESSEUR  
Tous compresseurs DeVilbiss sont garantis exempts de tout défaut de matériau et de fabrica-  
tion pendant cinq ans à compter de la date dachat. Toute pièce défectueuse sera réparée ou  
remplacée, au choix de Sunrise, si lappareil na pas été réparé sans autorisation ou utilisé  
de façon inappropriée pendant cette période. Sassurer que le mauvais fonctionnement nest  
pas dû au nettoyage inapproprié ou au fait de ne pas avoir suivi les directives. Sil faut le  
réparer, contacter le fournisseur Sunrise ou le Service technique de Sunrise au 800-333-4000  
(814-443-4881) (Canada 800-263-3390 ou 905-660-2459) pour instructions. REMARQUE –  
Cette garantie ne couvre pas la fourniture dun compresseur de remplacement, la compensa-  
tion pour le coût de louage dun autre compresseur pendant que lappareil est réparé, ou le  
coût de main-dœuvre pour la réparation ou le remplacement de la (des) pièce(s)  
défectueuse(s).  
IL N’EXISTE AUCUNE AUTRE GARANTIE EXPRESSE. TOUTES GARANTIES IMPLICITES, INCLUANT  
CELLES DE COMMERCIABILITÉ ET D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À  
LA DURÉE DE LA GARANTIE LIMITÉE EXPRESSE ET SELON LÉTENDUE PRÉVUE PAR LA LOI.  
TOUTES GARANTIES IMPLICITES SONT EXCLUSES. CETTE GARANTIE CONSTITUE LE SEUL  
RECOURS ET LA SEULE RESPONSABILITÉ POUR TOUS DOMMAGES INDIRECTS ET CONSÉCUTIFS  
EN VERTU DE LUNE OU LAUTRE GARANTIE, ET TOUTES AUTRES GARANTIES SONT EXCLUSES  
DANS LES LIMITES D’EXCLUSION PERMISES PAR LA LOI. CERRTAINES PROVINCES NE PERMET-  
TENT AUCUNE LIMITE QUANT À LA DURÉE DE LA GARANTIE IMPLICITE, NI DE LIMITE D’EX-  
CLUSION POUR DES DOMMAGES INDIRECTS OU CONSÉCUTIFS. IL EST DONC POSSIBLE QUE LA  
LIMITE OU LEXCLUSION DÉCRITE CIDESSUS NE SAPPLIQUE PAS.  
Cette garantie vous offre des droits légaux spécifiques, et il est possible que vous ayez  
aussi dautres droits qui varient dune province à lautre.  
NOTE DU FABRICANT  
Nous vous remercions davoir choisi un compresseur/ nébuliseur DeVilbiss. Nous souhaitons  
que vous soyez un client satisfait. Si vous avez des questions ou des commentaires,  
veuillez les envoyer à ladresse ci-dessous.  
POUR DES RÉPARATIONS, APPELER LE FOURNISSEUR SUNRISE  
AUTORISÉ :  
_____________________________________________________  
_____________________________________________________  
_____________________________________________________  
Téléphone _______________________________________________  
Date dachat ______________________________________________  
N°. de série _______________________________________________  
A-655  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sunrise Medical  
Sunrise Medical Canada, Inc.  
237 Romina Drive, Unit 3  
Concord, Ontario L4K 4V3  
CANADA  
Sunrise Medical Ltd.  
Sunrise Business Park  
High Street  
Respiratory Products Division  
100 DeVilbiss Drive  
Somerset, Pennsylvania 15501-2125  
USA  
Wollaston, West Midlands DY8 4PS  
ENGLAND  
905-660-2459  
814-443-4881  
44-138-444-6688  
Sunrise Medical Pty. Limited  
15 Carrington Road, Unit 7  
Castle Hill NSW 2154  
AUSTRALIA  
Sunrise Medical  
Sunrise Medical  
DeVilbiss Produkte  
Industriegebiet  
Division Respiratoire  
13 Rue de la Painguetterie  
37390 Chanceaux / Choisille  
FRANCE  
69254 Malsch/Heidelberg  
GERMANY  
61-2-9899-3144  
33-274-55 44-00  
49-7253-980-460  
Sunrise Medical Benelux  
Pascalbaan 3  
Sunrise Medical  
Rehabsenteret  
1450 Nesoddtangen  
NORWAY  
Nieuwegein 3439 MP  
NETHERLANDS  
31-3060-82-100  
47-66-96-38-00  
©Sunrise Medical 09.05  
A-655 Rev. E  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Sharp Calculator EL 1192BL User Manual
Sony Car Stereo System XR C5600X User Manual
Sony Computer Drive 128EL User Manual
Sony Radio XDR F1HD User Manual
Star Manufacturing Fondue Maker 526CMA User Manual
Sterling Plumbing Outdoor Shower 71090115 User Manual
Subaru Robin Power Products Portable Generator R1210 User Manual
SysKonnect Network Card SK 9E21D User Manual
Tamron Camera Lens AF015C700 User Manual
Tanaka Water Pump TCP 25 User Manual