Owner’s Use and Care Guide
Guide d’utilisation et soin de Propriètaire
Guía a utilizar y a cuidar del Proprietario
Model • Modèle • Modelo
DFF258BLSSB
CAUTION: Read and follow all
safety rules and operating
instructions before first use of this
product.
MAX
M
I
D
M
I
N
PRECAUTION: Veuillez lire
attentivement les consignes de
sécurité et les instructions
d’utilisation avant l’utilisation
initiale de ce produit.
PRECAUCION: Lea y observe todas
las reglas de seguridad y las
instrucciones de operación antes de
usar este producto por primera vez.
ALL REFRIGERATOR
Owner’s Use and Care Guide
• Important Safety Information
• Installation Instructions
• Features
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
• Door Reversal Instructions
• Care and Maintenance
• Trouble Shooting
• Warranty
TOUT RÉFRIGÉRATEUR
Guide d’utilisation et soin de Propriètaire
• Consignes de Sécurité Important
• Instructions d’installation
• Caractéristiques
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-12
• Soins et entretien
• Dépannage
• Garantie
TODA REFRIGERADORA
Guía a Utilizar y a Cuidar del Proprietario
• Instrucciones de Seguridad Importantes
• Instrucciones de Instalación
• Instrucciones para Invertir la Puerta
• Cuidado y Mantenimiento
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-18
• Solución Sugerida
• Garantía
Danby Products Limited, PO Box 1778, Ontario, Canada N1H 6Z9
Danby Products Inc., PO Box 669, Findlay, Ohio, USA 45839-0669
V. 1.06.09 JF
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FEATURES
5
1) THERMOSTAT DIAL: For controlling the temperature
inside the refrigerator/freezer. Turns the motor on as soon as
the temperature rises above the desired level.
2) SEPARATE FREEZER SECTION: Holds ice cube tray
and storage for frozen food.
2
1
MAX
MID
MIN
3) ICE CUBE TRAY: Ice cubes are easily removed from the
tray.
4) PLASTIC COATED SHELVES: Odor resistant, rustproof,
and removable for easy cleaning.
4
5) MAGNETIC GASKET: Tight fitting door seal keeps all
the cooling power locked inside. No hooks or latches.
6) CRISPER WITH TEMPERED-GLASS SHELF: Easy
interior viewing.
TM
7) CANSTOR DOOR LINER: Holds 355mL cans of pop,
juice, or beer.
8) GALLON DOOR STORAGE: Can be adjusted to hold
smaller items with slide in rail.
7
6
8
9
9) 2 LITER BOTTLE STORAGE: Holds 2 Liter bottles.
ICE CUBE TRAY
3
The Ice Cube Tray is flexible. Twist tray to remove the ice cubes. If the
ice cube tray is frozen solid to the evaporator surface, run a little water
over the tray. Never use a knife or other metal instruments to remove the
ice cube tray, as this may damage the evaporator.
LIGHT BULB
REPLACEMENT
To replace the refrigerator light bulb:
1) Remove the screw from the light bulb cover.
2) Pull the light bulb cover downward
3) Unscrew the bulb.
4) Replace with standard 40 watt appliance bulb ONLY.
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DOOR REVERSAL INSTRUCTIONS
CAUTION
To avoid personal injury to yourself and/or property, we
recommend someone assists you during the door reversal
process.
1) To access the lower hinge assembly, tilt back the refrigerator
cabinet or lay the refrigerator on its back (Fig. A).
2) Remove both leveling legs located at the front of the cabinet.
3) Remove the screws holding the lower hinge assembly to the
cabinet (Fig. A).
Fig. A
Fig. B
4) Remove the main door assembly from the refrigerator cabinet
(open door and pull down).
5) Remove the screws from the middle hinge assembly. Then
remove the hinge and freezer door (Fig. B).
6) Remove (unscrew) the top hinge pin (Fig. C).
7) Re-install the main door top hinge pin on the opposite side of
the cabinet (Fig. C).
8) Remove the door plug and door bushing located on the top
and bottom of each door assembly(Fig. B)
9) Interchange positiones (ie. door plug right side, door bushing
left side).
10) Re-install freezer door assembly on cabinet.
Fig. C
11) Re-install the middle hinge assembly on the opposite side.
12) Make sure the door assembly is properly aligned on the
cabinet before tightening the hinge screws.
13) Re-install the main door assembly on the cabinet.
14) Re-install the lower hinge assembly on the opposite side,
making sure to change the bushing and screw on the opposite
sides on the bottom of unit.
15) Make sure the door assembly is properly aligned on the
cabinet before tightening lower hinge screws.
16) Re-install both leveling legs.
THE PROCESS IS NOW COMPLETE.
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CARE AND MAINTENANCE
Cooling System
Some Important Rules for the Correct Use of the
This refrigerator is inclusive of a “Frost Free” type
cooling system, which means you never have to
defrost the freezer compartment. Defrosting is done
automatically by means of a defrost heating element
and a defrost timer factory-programmed to operate
(cycle) approximately every 8 hours. The defrost
water is routed into a defrost pan located directly
above the compressor, where it then evaporates.
Refrigerator
• Never place hot foods in the refrigerator
• Beverages should be stored in sealed containers
• Foods to be stored for a long time should be
wrapped in cellophane or polyethylene, or kept in
glass containers. Never place spoiled food in the
cabinet.
Cleaning
Before cleaning the refrigerator or freezer, always
disconnect the refrigerator from the power supply. To
clean the inside, use a soft cloth and a solution of a
tablespoon baking soda to one quart (4 cups) of
• Don’t overload the cabinet
• Don’t open the door unless necessary
water, or a mild soap suds solution or mild detergent. • Should the refrigerator be stored without use for
Wash ice cube tray, drip tray, and glide out shelves in long periods, it is suggested, after careful cleaning, to
a mild detergent solution, then wipe dry with a soft
cloth. Clean the outside with a damp soft cloth and
some mild detergent or appliance cleaner.
leave the door ajar to allow the air to circulate inside
the cabinate in order to avoid the possible formations
of condensate, mold, or odors.
Setting the Thermostat
Food Storage Suggestions: Fresh Food
The thermostat setting can be adjusted from 1
(minimum setting) through Maximum (coldest
setting). We recommend setting the thermostat at 4
(medium setting). However, if you find this setting
inadequate for your cooling requirements, adjust as
needed by rotating the thermostat dial. The thermostat
dial is located on the front top section of the
refrigerator compartment. The thermostat controls
temperature for both the freezer and refrigerator
compartments.
Compartment
• Never cover food compartment shelves with
aluminum foil or any other shelf covering material
which may prevent air circulation.
• Always remove porous store wrapping paper from
meats, poultry, and fish. Meats should be wrapped
individually and placed in a dish for storage. Wrap
fish and poultry in foil or heavy waxed paper. Most
fish should be used the same day of purchase.
Packaged meats such as ham, bacon, dried beef, or
frankfurter, store best in their original packages.
Vacation Time
For short vacation periods, leave the control knob at
the usual setting. During longer absences;
• Allow warm foods to cool to room temperature
before placing them in the refrigerator.
a) remove all food
b) disconnect from electrical outlet
• Always cover open dishes of food, especially
leftovers. Use leftovers within 2 or 3 days.
c) clean the refrigerator thoroughly, including defrost
pan.
Vegetable Crisper
The tray at the bottom of the refrigerator is covered
to retain moisture. The crisper compartment will
enable you to store vegetables and fruits which would
otherwise dry out rapidly. The humidity level inside
the crisper drawer can be controlled by adjusting the
“damper” control (white slider) located on the front
of the drawer.
Power Failure
Most power failures are corrected within an hour or
two, and will not affect your refrigerator
temperatures. However, you should minimize the
number times you open the door while the power is
off. During power failures of longer duration, take
steps to protect your food, for example, by placing
dry ice on top of packages.
If You Move
Remove, or securely fasten down, all loose items
inside the refrigerator. To avoid damaging the
leveling legs, turn them all the way into the base.
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TROUBLESHOOTING
Occasionally, a problem may arise that is minor in nature, and a service call may not be necessary. Use this
troubleshooting guide for a possible solution.If the unit continues to operate improperly, call an authorized
service depot or Danby’s Toll Free Number for assistance.
PROBLEM
POSSIBLE CAUSE
• No power to unit.
SOLUTION
• Check connection of power
cord at power source.
• Plug in unit.
1) Unit does not work.
• Power cord is unplugged.
• Use proper voltage.
• Wrong voltage is being used.
• Check/adjust settings as needed.
• Close the door securely.
2) Refrigerator running • Temperature control too high.
too frequently.
• Door not closed.
• Cool food before inserting.
• Minimize door openings/duration.
• DO NOT place unit close to heat
sources or in direct sunlight.
• Hot food inserted.
• Doors open too long/often.
• Close proximity to heat
source or direct sunlight.
• Check/adjust settings as needed.
3) Internal Temperature • Temperature control too high.
too cold.
• Check connection of power
cord at power source.
4) Internal Temperature • No power to unit.
not cold enough.
• Plug in unit.
• Power cord is unplugged.
• Wrong voltage is being used.
• Temperature control too low.
• Hot food inserted.
• Use proper voltage.
• Check/adjust settings as needed.
• Cool food before inserting.
• Minimize door openings/duration.
• Allow room for air to circulate
around the unit.
• Doors open too long/often.
• Air flow obstruction.
• DO NOT place unit close to heat
sources or in direct sunlight.
• Close proximity to heat
source or direct sunlight.
• Check/adjust settings as needed.
• Close door securely.
5) Freezer not cold
enough.
• Temperature control too low.
• Door not closed.
• Cool food before insterting.
• Minimize door openings/duration.
• Use proper voltage.
• Hot food inserted.
• Doors open too long/often.
• Wrong voltage is being used.
• Check connection of power cord
to power source.
6) Light will not work.
• No power to unit.
• Plug in unit.
• Power cord is unplugged.
• Bulb is loose/needs replacing.
• Door switch is stuck.
• Tighten or replace bulb.
• Check the switch for obstructions,
clean if necessary.
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
LIMITED IN-HOME APPLIANCE WARRANTY
This quality product is warranted to be free from manufacturer’s defects in material and workmanship, provided that the unit is used under the normal operating
conditions intended by the manufacturer.
This warranty is available only to the person to whom the unit was originally sold by Danby Products Limited (Canada) or Danby Products Inc. (U.S.A.) (hereafter
“Danby”) or by an authorized distributor of Danby, and is non-transferable.
TERMS OF WARRANTY
Plastic parts, are warranted for thirty (30) days only from purchase date, with no extensions provided.
First Year
During the first twelve (12) months, any functional parts of this product found to be defective, will be repaired or replaced, at warrantor’s
option, at no charge to the ORIGINAL purchaser.
To obtain
Service
Danby reserves the right to limit the boundaries of “In Home Service” to the proximity of an Authorized Service Depot. Any appliance
requiring service outside the limited boundaries of “In Home Service” ,it will be the consumer’s responsibility to transport the appliance
(at their own expense) to the original retailer (point of purchase) or a service depot for repair. See “Boundaries of In Home Service”
below. Contact your dealer from whom your unit was purchased, or contact your nearest authorized Danby service depot, where service
must be performed by a qualified service technician.
If service is performed on the units by anyone other than an authorized service depot, or the unit is used for commercial application, all
obligations of Danby under this warranty shall be void.
Boundaries of
In Home Service
If the appliance is installed in a location that is 100 kilometers (62 miles) or more from the nearest service center your unit must be
delivered to the nearest authorized Danby Service Depot, as service must only be performed by a technician qualified and certified for
warranty service by Danby. Transportation charges to and from the service location are not protected by this arranty and are the
responsibility of the purchaser.
Nothing within this warranty shall imply that Danby will be responsible or liable for any spoilage or damage to food or other contents of this appliance, whether
due to any defect of the appliance, or its use, whether proper or improper.
EXCLUSIONS
Save as herein provided, Danby, there are no other warranties, conditions, representations or guarantees, express or implied, made or intended by Danby or its
authorized distributors and all other warranties, conditions, representations or guarantees, including any warranties, conditions, representations or guarantees
under any Sale of Goods Act or like legislation or statue is hereby expressly excluded. Save as herein provided, Danby shall not be responsible for any damages
to persons or property, including the unit itself, howsoever caused or any consequential damages arising from the malfunction of the unit and by the purchase of
the unit, the purchaser does hereby agree to indemnify and hold harmless Danby from any claim for damages to persons or property caused by the unit.
GENERAL PROVISIONS
No warranty or insurance herein contained or set out shall apply when damage or repair is caused by any of the following:
1) Power failure.
2) Damage in transit or when moving the appliance.
3) Improper power supply such as low voltage, defective house wiring or inadequate fuses.
4) Accident, alteration, abuse or misuse of the appliance such as inadequate air circulation in the room or abnormal operating conditions
(extremely high or low room temperature).
5) Use for commercial or industrial purposes (ie. If the appliance is not installed in a domestic residence).
6) Fire, water damage, theft, war, riot, hostility, acts of God such as hurricanes, floods etc.
7) Service calls resulting in customer education.
8 ) Improper Installation (ie. Building-in of a free standing appliance or using an appliance outdoors that is not approved for outdoor application).
Proof of purchase date will be required for warranty claims; so, please retain bills of sale. In the event warranty service is required, present this document to our
AUTHORIZED SERVICE DEPOT.
Danby Products Limited
PO Box 1778, 5070 Whitelaw RD, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449
Danby Products Inc.
PO Box 669, 101 Bentley Court, Findlay, Ohio, U.S.A. 45839-0669
Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629
1-800-263-2629
DNB060809
04/09
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANT
Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de courtcircuit, la mise à la terre réduit les risques
CONSIGNES DE
MISE À LA TERRE
de décharge électrique en fournissant un échappatoire au courant électrique. L’appareil est
muni d’un cordon électrique comprenant un fil de mise à la terre et une fiche de terre.
Branchez la fiche dans une prise de courant
correctement installée et mise à la terre.
instructions de mise a la terre ou si vous avez un
doute quelconque sur la bonne mise a la terre de
l’appareil.
PRÉCAUTION IMPORTANTE: Un refrigerateur
vide est une attractiondangereuse aux enfants.
N’UTILISER JAMAIS DE FIL DE RALLONGE.
Enlever les joints étanches, les loquets, les couvercles S’il est poissible, branchez le refrigerateur à son
oules portes des appareils qui ne sont pasutiliser, ou
propre circuit. Ainsi, les autres appareils ou la
faites de soit que l’appareil ne présente aucun danger. surcharge des lampes du domicile ne puevent pas
surcharger et interrompre le courant electrique. Une
connexion desserree peut se doubler a un autre
Avertissement: Consultez un electricien ou un
appareil dans la meme prisemurale.
technicien qualifie si vous ne comprenez pas bien les
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Enlevez les emballages extérieurs et intérieurs.
Le systeme de réfrigération de ce réfrigérateur
Essuyez completement l’extérieur avec un linge doux est“sans givre”. Ce type de systeme n’exige aucune
sec et l’intérieur avec un linge humide tiede. Il ne
faut jamais situer l’appareil dans un reocin étroit,
intervention telle que la décongélation par
l’utilisateur autre que le choix de témpérature de
proche d’une source d’air chaude. L’air doit circulera réfrigération. Peut etre réglé pour les plus petits
l’entour de l’appareil. Éloigner le refrigerateur au
moins 5 pouces du mur.
contenants. Pour éviter la vibration, l’appareil doit
etre absolument horizontal. Les deux premiers pieds
de nivellement au dessous de refrigerateur peuvent
etre ajuster. Pour mettre la réfrigérateur en marche,
tourner la commande de témpérature jusqu’au
refroidissement desire (la max.). Le témpérature de
réfrigérateur variera dependad de la quantite de
nourriture et la fréquenece avec laquelle la porte est
ouverte.
Emplacement
1) Choisir une place qui a un plancher fort et a
niveau.
2) Éloigner l’appareil de 5 pouces des murs arrieres
et de cote.
3) Éviter les rayons de soleil et la chaleru directs qui
peuvent affecter la surface en acrylique. Les sources
de chaleur rapprochees augmentent la consommation
d’énergie.
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CARACTÉRISTIQUES
1) CADRAN DU THERMOSTAT: Regle la témpérature
5
interieure du réfrigérateur/congelateur. Met le moteur en
marche des que la témpérature depasse le niveau desire.
2) SECTION SÉPARÉÉ POUR LA CONGEATION:
Contient les moules a glaçons et petits articles.
2
1
MAX
MID
MIN
3) MOULE A GLAÇONS: Demoulage facile des glacons
(non-illustre).
4) CLAYETTES PLASTIFIÉS: Resistent aux odeurs et a la
rouille. Amovibles pour facilitier l’entretien.
4
5) JOINT ÉTANCHE MAGNETIQUE: Le joint etanche
empeche l’air frais de s’echapper.
6) BAC A LÉGUMES AVEC CLAYETTE EN
PLEXIGLAS: Facile de voir des contenus.
TM
7) PAROI DE PORTE CANSTOR : Range les boites de
boisson gazeuse, jus ou bierre de355mL.
8) STOCKAGE DE PORTE DE GALLON: Peut être ajusté
pour tenir de plus petits articles avec la glissière dans le rail.
7
6
8
9
9) RANGEMENT DE PORTE POUR CONTENANT DE 2
LITRES: Contient des bouteilles de 2 litres.
3
MOULE A GLAÇONS
Le moule a glaçons est flexible. Tourner-le pour enlever les glaçons. Si le
moule est surgelé et colle a la surface de l’evaporateur, verser un peu
d’eau tiéde. Ne jamais utiliser de couteaux ou d’autres instruments en
métal pour enlever le moule a glaçons car ceux-ci peuvent endommager
l’évaporateur.
CHANGEMENT
DE L’AMOULE
Pour remplacer l’ampoule intérieure du réfrigérateur:
1) Enlever la vis du couvercle de l’ampoule.
2) Basculer le couvercle de l’amoule vers le bas.
3) Dévisser l’ampoule.
4) Remplacer l’ampoule par une ampoule standard de 40 watts pour appareil menager seulement.
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTRUCTIONS DE PORTE REVERSIBLE
Pour eviter de se blesser ou endommager l’appareil, on vous recommande d’avoir quelqu’un
vous aide pendant ce processus.
ATTENTION
1) Pour avoir acces la charniére inférieur, incliner le réfrigérateur
ou verser le sur son dos (Fig.A).
2) Enlever les deux pattes de nivellement situees sur le devant de
réfrigérateur.(Fig.A)
3) Enlever les vis qui joignent le montage sur le devent de
réfrigérateur (Fig.A).
4) Enlever le montage de la porte principale du réfrigérateur
(ouvrer la porte et tirer vers la bas).
Fig. A
Fig. B
5) Enlever les vis de la charniere du centre de la porte. Enlever la
charnière et la porte du congélateur (Fig. B).
6) Enlever (devisser) le goujon de la charniere superieur (Fig. C).
7) Reinstaller le goujon de la charniére supérieur sur le coté
opposé du réfrigérateur (Fig. C).
8) Enlever les couvercle de goujon et le coussinet de porte situés
sur les dessus et dessous de chaque montage de porte.
9) Interchanger les positions (mettre le couvercle de goujon sur le
côté droit, coussinet de porte au coté gauche).
10) Réinstaller le montage de la porte du congelateur sur le
réfrigérateur.
Fig. C
11) Réinstaller le montage de la charnière centrale de la porte sur
le côté opposés.
12) S’assurer que l’installation de la porte est bien alignée sur le
réfrigérateur avant de resserrer les vis des charnières.
13) S’assurer que l’installation de la porte est bien alignée sur le
réfrigérateur avant de resserrer les vis des charnieres.
14) Réinstaller le montage de charniere inférieur sur le coté
opposé en s’assurant d’interchanger le coussinet et la vis sur les
cotés opposés.
15) S’assurer que le montage de la porte est bien aligné sur le
réfrigérateur avant de resserrer les vis de charniere inferieure.
16) Réinstaller les deux pattes de nivellement.
LE PROCÉDÉ EST MAINTENANT COMPLÉTÉ.
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SOINS ET ENTRETIEN
Systeme de refroidissement
Ce réfrigérateur comprend un systeme de réfrigération
Demenagement
Enlever ou immobiliser toutes les pieces amovibles
<<sans givre>>, ce qui signifie que vous n’aurez jamais (c’-a-d; les clayettes) a l’interieur du refrigerateur et-ou
vesoin de degivrer le congélateur. Le degivrage se fait
automatiquement a l’aide d’un élément chauffant de
dégivrage et d’un chronometre de degivrage
programme a l’usine pour se mettre en marche a huit
(8) heures d’intervalle environ. L’eau produite lors du
degivrage est acheminee vers un plateau de degivrage
situe directement au-dessus du compresseur, si bien
qu’elle s’évapore.
congelateur. Serrer les vis a nivellement a la base a fin
de ne pas les endommager.
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
POUR L’UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR
• Ne jamais ranger d’aliments chauds dans le
refrigerateur.
• Ranger les breauvages dans des contenants etanches.
Entretien
Avant de nettoyer le réfrigérateur ou le congélateur,
débranchez toujours le réfrigérateur de la source
d’alimentation éléctrique. Pour nettoyer l’intérieur,
• Pour le rangement a longue duree, envelopper les
aliments dans une pellicule cellophane ou polyethylene,
ou des contenants en verre. Ne jamais ranger d’aliments
utilisez un chiffon doux et une solution comprenant une a varies dans l’appareil.
cuilleree a savon de poudre a pate par pinte d’eau ou
une solution d’eau et de savon doux ou un détergent
doux. Lavez le bac a glacons, le plateau ramasse-
gouttes et les etageres dans une solution de détergent
doux; assechez-les et essuyez-les a l’aide d’un chiffon
• Ne jamais surcharge l’appareil.
• Ouvrer la porte seulement si necessaire.
doux. Nettoyez l’exterieur a l’aide d’un chiffon doux et • Pour un rangement prolonge de l’appareil, il est
de detergent doux ou d’un produit de nettoyage des
appareils electromenagers.
suggere de laver l’appareil, de laisser la porte ouverte
afin de fournir une circulation d’air a l’interieur de
meuble et d’eviter le developpement de condensation,
de moisi et d’odeurs.
Reglage du thermostat
Le thermostat peut etre regle de 1 (min.) au maximum
(reglage le plus froid). Nous vous recommandons un
Rangements des aliments: Compartiments pour
réglage a 4 (intermediaire). Mais si vous trouvez que ce Aliments Frais-
réglage ne convient pas en fonction de vos besoins,
faites le réglage voulu en tournant le bouton du
• Ne jamais recouvrir les clayettes du compartiment de
papier d’aluminium ou autres materiaux car ceci peut
thermostat. Le cadran du thermostat se trouve a l’avant empecher la circulation d’air.
du logement du réfrigérateur. Le thermostat controle la
température du congélateur et du réfrigérateur.
• Enlever toujours les emballages permeables du
marchand qui recouvrent la viande, volaille et le
poisson. Les viandes doivent etre emballees
Pendant les vacances
Si vous prenez des vacances d’un mois ou moins, ne
touchez pas a la commande du thermostat. Pendant les
vacances plus prolongees:
individuellement, et deposees dans un recipient pour le
rangement. Emballer la volaille ou le poisson dans du
papier aluminium ou de papier cire epais. Faites cuirela
plupart de sort de poisson le jour de l’achat. Les
visandes emballees par le marchand, telles que le j
ambon, le bacon, le bouef sec, ou les saucisses fumees
se rangent tres bien leur emballage.
a) enlever tous les aliments
b) debrancher l’appareil
c) nettoyer tout le réfrigérateur, y compris les bac
• Laisser refroidir les aliments a la température de la
piece avant de les ranger dans le refrigerateur.
d’ecoulement
d) laisser la porter ouverte pour eviter les mau vas
• Toujours recouvrir les aliments, surtout les restants.
Utiliser les restants avant 2 a 3 jours.
odeurs.
Panne d’éléctricité
Bac a legumes et a fruits
La plupart des pannes d’electricite sont corrigees dans
un delai d’une heure et n’ont pas d’effects sur la
Le plateau situe a bas du réfrigérateur est couvert pour
conserver l’humidite. Le bac a legumes et a fruits vous
temperature de refrigerateur. Il est necessaire de reduire permet de conserver les legumes et les fruits qui se
le nombre d’ouverture de la porte pendant une panne.
Pendant les pannes qui durent plus qu’une heure,
proteger vos aliments en deposant un bloc de glace
seche par-dessus les emballages. Si la glace n’est pas
disponible, essayer d’utiliser temporairement de
l’espace de votre entrepot a froid regional.
dessecheraient rapidement autrement. Le niveau
d’humidite a l’interieur du bac a legumes et a fruits
peut etre controle a l’aide de la commandé d’humidité
(bouton coulissant blanc) situe a l’avant du bac.
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DÉPANNAGE
En temp de temp, le probleme est mineur et n’exige pas un appel de service. Utilisez ce guide pour trouver
des solutions. Si l’appareil ne fonctionne toujours pas, appelez un depot de service autorise ou le numero de
telephone sans frais Danby pour de plus amples renseignements.
PROBLEME
CAUSE PROBABLE
• L’appareil n’est pas alimenté.
SOLUTION
• Verifiez que l’appareil est branché
a la source d’alimentation.
• Branchez la fiche.
1) Ne fonctionne pas.
• Le cordon d’alimentation n’est
pas branché.
• Utilisez la tension appropriée.
• La source d’alimentation n’est
pas appropriée.
2) Refroidit trop souvent.
• Verifiez que la commande est
réglée a la bonne position.
• Fermez bien la porte.
• La commande de température est
réglée a une position trop elevée.
• La porte n’est pas fermee.
• Des aliments chauds y ont ete
ranges.
• Assurez-vous que les aliments sont
refroidis avant de les ranger.
• Ne gardez pas la porte ouverte trop
longtemps.
• La porte est ouverte trop souvent
/ longtemps.
• Ne suitez pas l’appareil trop pres
d’une source de chaleur.
• L’appareil est trop proche d’une
source de chaleur ou des rayons
du soleil.
3) Température interne
trop froid.
• Vérifiez la position de la commande
et réglez de nouveau.
• La commande du thermostat est
a une position trop haute.
• Vérifier que l’appareil est branche a
la source d’alimentation.
4) Témperature interne
pas assez froid.
• L’appareil ne recoit aucun pouvoir.
• Le cordon d’alimentation n’est pas
branché.
• Branchez la fiche.
• Vérifiez la position de la commande
et réglez de nouveau.
• La commande de témperature est
réglée a une position trop bas.
• La porte n’est pas fermee.
• Des aliments chauds y ont été
ranges.
• Fermez bien la porte.
• Assurez-vous que les aliments sont
refroidis avant de les ranger.
• Laissez assez d’espace pour la circu-
lation d’air.
• Obstructions a la circulation d’air.
• La source d’alimentation n’est pas
appropriée.
• Utilisez la tension appropriée.
• Ne situez pas l’appareil trop pres
d’une source de chaleur.
• L’appareil est trop proche d’une
source de chaleur ou des rayons du
soleil.
• Verifiez la position de la commande
et reglez de nouveau.
• La commande est a une position
trop bas.
5) Congélateur pas assez
froid.
• Fermez bien la porte.
• La port n’est pas fermée.
• Des aliments chauds y ont été
ranges.
• Assurez-vous que les aliments sont
refroidis avant de les ranger.
• Utilisez la tension appropriée.
• La source d’alimenation n’est pas
appropriée.
• Verifiéz que l’appareil est branché a
la source d’alimentation.
6) Lampe ne fonctionne
pas.
• L’appareil n’est pas alimenté.
• Branchez la fiche.
• Le cordon d’alimentation n’est pas
branché.
• Serrez ou changez la lampe. Vérifiez
que l’interrupteur n’est pas collé et est
propre.
• La lampe n’est pas bien vissée,
doit être remplacée ou l’interrupteur
sur la porte est collé.
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GARANTIE LIMITÉE SUR
APPAREIL ÉLECTROMÉNAGER À DOMICILE
Cet appareil de qualité est garantie exempt de tout vice de matière première et de fabrication, s’il est utilisé dans les conditions normales recommandées par
le fabricant.
Cette garantie n’est offerte qu’à l’acheteur initial de l’appareil vendu par Danby Products Limited (Canada) ou Danby Products Inc. (E.- U. d’A) (ci-après “Danby”)
ou par l’un des ses distributeurs agréés et elle ne peut être transférée.
CONDITIONS
Les pièces en plastique sont garanties pour trente (30) jours seulement à partir de la date de l’achat, sans aucune prolongation prévue.
Première 12 mois
Pendant les douze (12) mois, toutes pièces fonctionnelles de ce produit s’avèrent défectueuses, seront réparées ou remplacées, selon le
choix du garant, sans frais à l’acheteur INITIAL.
Pour bénéficier du
Service
Le client sera responsable pour le transport et tous les frais d’expédition de tout appareil exigeant le service au dépot de service
autorisé le plus proche. S’adresser au détaillant qui a vendu l’appareil, ou à la station technique agréée de service la plus proche, où
les réparations doivent être effectuées par un technicien qualifié. Si les réparations sont effectuées par quiconque autre que la station
de service agréée où à des fins commerciales, toutes les obligations de Danby en vertu de cette garantie seront annulées.
Limites de l’entretien
à domicile
Si l'appareil est installé à plus de 100 kilomètres (62 milles) du centre de service le plus proche, il doit être livré à l'atelier de
réparation autorisé par Danby le plus proche, car l'entretien doit uniquement être réalisé par un technicien qualifié et certifié pour
effectuer un entretien couvert par la garantie de Danby. Les frais de transport entre votre domicile et le lieu de l'entretien ne sont pas
couverts par la présente garantie et doivent être acquittés par l'acheteur.
Cette garantie indique en aucun temps la responsabilité de Danby de l’avarie ou dommage de la vin ou autre contenu, soit par les vices de l’appareil, ou soit par-
l’utilisation convenable ou inexacte.
EXCLUSIONS
En vertu de la présente, il n’existe aucune autre garantie, condition ou représentation, qu’elle soit exprimée ou tacite, de façon manifeste ou intentionnelle, par
Danby ou ses distributeurs agréés. De même, sont exclues toutes les autres garanties, conditions ou représentations, y compris les garanties, conditions ou
représentations en vertu de toute loi régissant la vente de produits ou de toute autre législation ou règlement semblables.
En vertu de la présente, Danby ne peut être tenue responsable en cas de blessures corporelles ou des dégâts matériels, y compris à l’appareil, quelle qu’en soit
les causes. Danby ne peut pas être tenue responsable des dommages indirects dus au fonctionnement défectueux de l’appareil. En achetant l’appareil, l’a-
cheteur accepte de mettre à couvert et de dégager Danby de toute responsabilité en cas de réclamation pour toute blessure corporelle ou tout dégât matériel
causé par cet appareil.
CONDITIONS GÉNÉRALES
La garantie ou assurance ci-dessus ne s’applique pas si les dégâts ou réparations sont dus aux cas suivants:
1) Panne de courant.
2) Dommage subis pendant le transport ou le déplacement de l’appareil.
3) Alimentation électrique incorrecte (tension faible, câblage défectueux, fusibles incorrects).
4) Accident, modification, emploi abusif ou incorrect de l’appareil tel qu'une circulation d'air inadéquate dans la pièce ou des conditions de fonctionnement
anormales (température extrêmement élevée ou basse).
5) Utilisation dans un but commercial ou industriel (à savoir, si l'appareil n'est pas installé dans un domicile résidentiel).
6) Incendie, dommage causés par l’eau, vol, guerre, émeute, hostilités, cas de force majeure (ouragan, inondation, etc.).
7) Visites d’un technicien pour expliquer le fonctionnement de l’appareil au propriétaire.
8 ) Installation inappropriée (par exemple, encastrement d'un appareil autoportant, ou utilisation extérieure d'un appareil non conçu à cet effet).
Une preuve d’achat doit être présentée pour toute demande de réparation sous garantie. Prière de garder le reçu. Pour faire honorer la garantie, présenter ce
document à la station technique agréée ou s’adresser à:
Danby Products Limited
PO Box 1778, 5070 Whitelaw RD, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449
Danby Products Inc.
PO Box 669, 101 Bentley Court, Findlay, Ohio, U.S.A. 45839-0669
Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629
1-800-263-2629
DNB060809
04/09
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Este aparato electrodoméstico, debe estar conectado a tierra. En caso de un corto circuito
CONDITIONS
eléctrico, la conexión a tierra reduce el riesgo de choque eléctrico proporcionando un cable
de escape para la correinte eléctrica.
ÉLECTRIQUES
NO USE UN CORDÓN DE PROLONGACIÓN
ELECTRICA. Use un tomacorriente de pared
exlusivo. No conecte su refrigerador para vinos a
cordones de prolongacion eléctrica o junto a
cualquier otro electrodoméstico en el mismo
tomacorriente depared. No empalme el cordon.
Este aparato viene equipado con un cordon que posee
un cablea tierra con un enchufe de conexión a tierra.
Este enchufe debe estar enchufado en un
tomacorriente instalado correctamente y conectado a
tierra.
ADVERTENCIA: El uso inadecuado del enchufede
conexión a tierra puede resultar en un riesgo de
choque eléctrico. Consulte con un electricista o
persona de reparaciones competente si no comprende
bien las instrucciónes de conexión a tierra o si existe
alguna duda sobre si el aparato está conectado a tierra
correctament.
ADVERTENCIA IMPORTANTE: Un refrigerador
para vinos vacio es una atracción muy peligrosa para
los ninos. Saquetodas las juntas, pestillos, tapas o la
puerta detodo electrodoméstico que no esté en uso, o
tome alguna medida para asegurar que no presente
peligro.
INSTRUCCIONES DE INSTALLACIÓN
Saque los embalajes exteriores e interiores, limpie
elexterior bien con un paño suave seco y el interior
conun pano húmedo y tibio. Evite colocar la caja en
El sisterna de refrigeración de este refrigerador en un
sistema “sin escarcha”. Esta tipo de sistema no
requiere intervención del usuario (i.e.
un hueco estrecho o cerca de una fuente de calor, luz descongelación), salvo seleccionar la temperatura de
de sol directa, o lugar húmedo. Deje que el aire
circule libremente alrededor de la caja. Mantenga la
parte posterior del refrigerador a 5 pulgadas de la
pared.
enfriamiento y el cuidado y mantenimento usual. Para
evitar vibración, et refrigerador debe estar bien
nivelada. Esto se logra ajustando los debe estar bien
nivelada. Este se logra ajustando los dos pies
graduales delanteros, ubicados bajo el refrigerador.
Para encende refrigerador, gire el control de
temperatura (1-max.) a la posición que corresponda a
la temperatura de enfriamiento deseado. La variación
de la temperatura dependerá del volumen de
alimentos guardados en el refrigerador y de la
frecuencia con que se abra la puerta.
Ubicación
1) Seleccione un lugar con un piso firme y nivelado.
2) Permita cinco pulgadas de espacio entre la parte
posterior del refrigerador y toda pared contigua.
3) Evite luz directa del sol o calor.La luz directa del
sol puede afectar la capa de acrilico. Las fuentes de
calor en su proximidad causarán un consumo mayor
de electricidad.
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CARACTERÍSTICAS
5
1) DISCO DEL TERMOSTATO: Para controlar la
temperatura dentro del refrigerador/congelador. Enciende el
motor en cuanto la temperatura asciende por encima del nivel
deseado.
2) CONGELADOR ENCOMPARTIMIENTO SEPARADO:
2
1
MAX
MID
MIN
Para guardar las cubetas de hielo y alimentos congelados.
3) CUBETA DE HIELO: Los cubitos de hielo se pueden sacar
fácilimente de la cubeta.
4) REPISAS CON RECUBRIMENTO PLÁSTICO:
Resistente a los olores, al óxido, y se sacan fácilmente para
limpiarlas.
4
5)JUNTA MAGNÉTICA: El cierra hermético de la puerta
permite conservar en el interior todo el poderde enfriamiento.
Sin ganchos ni pestillos.
6) CAJON DE VERDURAS CON REPISA DE ACRILICO
TRANSPARENTE: Permite ver el interiorfacilmente.
TM
7) REVESTIMIENTO DE PUERTACANSTOR : Para
guardar latas de bebidas gaseosas, jugos o cervaza,de 355ml.
7
6
8
9
8)ALMACENAMIENTO EN LA PUERTA DE BOTELLAS
DE GALÓN: Las barandilla se pueden camiar de posición para
guardar cosas más pequeñas.
9) ALTURA DE ALMACENAMIENTO PARA BOTELLAS
DE 2 LITROS: Caben botellas de 2 litros.
CUBOS DE HIELO
3
La bendeja para cubos de hielo es flexible. Doble la bandeja para sacar los
cubos de hielo. Si la bandeja para cubos de hielo está congelada y pegada
a la superficie del evaporador, eche un poco de agua tibia sobre la
bandeja. Nunca use un cuchillo u otro instrumento metálico para sacar la
bandeja de cubos de hielo ya que esto puede causar des perfectos en el
evaporador.
CAMBIO DE LA
BOMBILLA
Para cambiar la bombilla del compartimiento interior:
1) Saque el tornillo del protector de la bombilla.
2) Tire hacia abajo el protector de la bombilla.
3) Desatornille la bombilla.
4) Cambie la bombilla. Use sólo bombillas estendarde 40 vatios para artefactos electricos.
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTRUCCIONES PARA INVERTIR LA PUERTA
ADVERTENCIA
Para evitarse lesiones personales y daños a la propiedad,
recomendamos que otrapersona lo ayude durante el
proceso de cambiar de sentido en que se abra la puerta.
1) Para lograr acceso a la unidad de la bisgara inferior, incline el
refrigerador hacia atrás, o tiendalo sobre el dorso (Fig.A).
2) Saque los dos pies graduables ubicados en la parte del antera
del refrigerador.
3) Saque los tornilios que fija la unidad de la bisagra inferior al
refrigerador (Fig.A).
Fig. A
Fig. B
4) Saque la unidad principal de la puerta del refrigerador (Abra
la puerta y tire hacia abajo).
5) Saque los tornilios de la unidad de la bisagra del medio.
Luego saque la bisagra y la puerta del congelador (Fig.B).
6) Saque (des tornille) el eje de la bisagra superior en el lado o
puesto del refrigerador (Fig.C).
7) Vuelva a instalar el eje de la bisagra superior en el lado o
puesto del refrigerador (Fig.C).
8) Saque el tapon de la bisagra y el manguito de la puerta,
ubicados en la parte superior e inferior de cada unidad de puerta.
9) Intercambie las posiciones (Es decir, el tapón al lado derecho
de la puerta, el manguido al lado izquierdo de la puerta).
Fig. C
10) Vuelva a instalar la unidad de la puerta del congelador en el
refrigerador.
11) Vuelva a instalar la unidad de la bisagra del medio en el lado
o puesto del refrigerador.
12) Antes de apretar los tornillos de la bisagra, verifique que la
unidad de la puerta esté debidamente alineada con el
refrigerador.
13) Vuelva a instalar la unidad de la puerta principal en el
refrigerador.
14) Vuelva a instalar la unidad de bisagra inferior en el lado o
puesto. Asegúrese de cambiar el manguito y tornillo en los lados
o puestos en la parte inferior de la unidad.
15) Antes de apretar los tornillos de la bisagra inferior, verifique
que la unidad de la puerta esté debidamente alineada con el
refrigerador.
16) Vuelva a instalar los pies graduables.
AHORA, EL PROCESO HA TERMINADO.
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Sisteme de refrigeración
Si ud. se muda
Este refrigerador incluye un sistema de enfriamiento
‘libre de escarcha’, lo cual significa que nunca tendra
que descongelar el compartimiento del freezer. La
descongelación se lleva a cabo de manera automatica
Saque o asegure todos los articulos dentro (ej.
parrillas) del refrigerador/congelador. Para evitar que
los tornillos de nivel se averien, girelos completamente
hacia la base. Alguna reglas importantes para el uso
por medio de un elemento calentador y un cronometro correcto del refrigerador.
de descongelación que viene programado de fábrica y
opera en ciclos de alrededor de 8 horas. El agua
descongelada cae en una bandeja ubicada directament
sobre el compressor y alli se evapora.
• Nunca coloque alimentos calientes en el refrigerador.
• Las bebidas se deben guardar en evases cerrados.
Limpieza
• Los alimentos que se guardan por un periodo largo de
tiempo, deben ser envueltos en celofán o polietileno, o
se deben mantener en envases de vidrio. Nunca
Cuando vaya a limpiar el refrigerador o el freezer
siempre desenchúfelo antes de comenzar. Para limpiar
el interior utilice un trapo suave y una solución de una coloque alimentos estropeados en el gabinete.
cucharada de sopa de bicarbonato de sosa disuelta en
un cuarto litro de aguao una solución de espuma de
jabón suave o algun detergente suave. Lave les
cubeteras, la bandeja colectora y los estantes
deslizables con una solución de detergente suave,
luego deje que se escurran y repáselos con un trapo
• No sobrecargue el gabinete.
• No abra la puerta a menos que sea necesario.
• Si el refrigerador se guarda sin uso por periodos
suave. Limpie la superficie exterior con un trapo suave largos de tiempo, se sugiere que, luego de una limpieza
humedo y algún detergent suave o liquido limpiador.
cuidadosa, se deje la puerta entreabierta par permitir
que el aire circule dentro de el gabinete y evitar una
posible formación de condesación, moho u olors.
Configuración del termostato
El termostato se puede ajustar desde #1 (temperatura
más alta) hasta Máximo (temperatura más baja).
Recomendamos configurarlo en #4 (temperatura
media); sin embargo, si encuentra que esta temperatura
no satisface sus necesidades, rote el cuadrante del
termostato para ajustarlo a la temperatura apropriada.
Sugerenecias para guardar alimentos
El Compartimiento para Alimentos Frescos
• Nunca cubra las parillas del compartimiento para
alimentos con papel de alumnio o cualquier otro
El cuadrante este ubicado en la sección frontal superior material para cubrir parrillas que puedan obstruir la
del compartimiento del refrigerador. El termostato
controla tanto la temperatura del compartimiento del
freezer combo la del refrigerador.
circulación del aire.
• Siempre saque la evoltura porosa proveniente de la
tienda, de toda la carne, pollo o pescado. La carne se
debe envolver en forma individual. Envuelva el
pescado y el pollo en papel aluminio o papel encerado
grueso. La mayoria de los pescados se debe sur usar el
mismo dia en que se compran. Las carnes
empaquetadas como el jamon, tocino, carne seca o
salchichas, se almacenan mejor en sus paquetes
originales.
Periodo de vacaciones
Para periodos cortos de vacaiones, deje los controles
en sus graduaciones corrientes. Durate ausencias mas
largas
a) saque todos los alimentos
b) desconecte el refrigerador del tomacorriente
• Permita que los alimentos calientes se enfrien a
temperatura ambiente antes de colocarlos en el
refrigerador.
c) limpie el refrigerador bien, incluyendo la bandeja
del congelador
d) deje la puerta abierta para evitar la formación de
• Siempre cubra los platos con alimentos,
olores.
especialmente los restos. Use los restos en 2 o 3 dias.
Corte de corriente
Cajón de verduras
La mayoria de los cortes de corriente se corrigen en
una o dos horas y no afectarán las temperaturas de su
refrigerador. Sin embargo, Ud. debera reducir la
cantidad de veces que abre la puerta cuando la
corriente este apagada. Durante los cortes de corriente
de larga duración, tome medidas para proteger sus
La bandeja del piso del refrigerador esta cubierta para
retener la humedad. El compartimiento de verduras le
permitirá almacenar verduras y frutas que, en otras
condiciones, se secarian con rapidez. En nivel de la
humedad del interior del cajon de verduras se puede
controlar por medio del “control de humedad” (cursor
alimentos colocando un bloque de hielo seco sobre los blanco) ubicado en el frente del cajón.
paquetes.
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SOLUCIÓN SUGERIDA
Con frecuencia, los probelmas no son muy importantes, y es posible que no se requiera unallamada de
servicio, use la guia para la resolucion de problemas para tratar de encontrar una posible solución. Si la unidad
continua funcionando en forma incorrecta, llame a una estación de servicio autorzada o al Número de
Teléfono de Llamada Gratis de Danby.
DIFFICUTAD
1) No funciono.
CAUSA POSIBLE
SOLUCIÓN SUGERIDA
• Verifique que la clavija esté conectada.
• No hay voltaje en el contacto.
• Conecte la clavija.
• Clavija desconectada.
• Verifique que haya corriente adecuada.
• Voltaje fuera de especificaciones.
• Verifique la posición y ajuste a su gusto.
• Cierre bien la puerta.
• Control en frio maximo o cerca.
• Puerta mal cerrada.
2) Trabajo muy
frecuentemente.
• Asegures de meter los alimentos no
muy calinetes.
• Aumentos muy calientes en interior.
• Demasiadas o muy prolongadas
aperturas de puerta.
• No mantenga la puerta abierta por
grandes periodos de tiempo.
• Recibo luz solar directa o estoy
cerca de fuentes de calor.
• No coloque su refrigerador cerca de
fuentes de calor o de los rayos de sol.
• Verifique la posición y ajuste su gusto.
• Control en frio maximo o cerca.
3) Temperatura interior
es muy fria.
• Verifique que la clavija esté conectada.
• Verifique la posición y ajuste.
• Cierre bien la puerta.
• No hay voltaje en el contacto.
• Control en 1 o cerca.
4) Temperatura interior
es poco fria.
• Puerta mal cerrqada.
• Enfríese alimento antes de insertir
• Minimo aperturas de puerta.
• Permita los espacios sugeridos para que el
aire circule.
• Aumentos muy calientes en interior.
• Demasiadas o muy prolongadas
aperturas de puerta.
• Charolas muy grandes bloquean la
circulación del aire en interior.
• Voltaje fuera de especificaciones.
• Recibo luz solar directa o estoy
cerca de fuentes de calor.
• Verifique que haya correinte adecuada.
No coloque su refrigerador cerca de fuentes
de calor o de los rayos de sol.
• Verifique la posición y ajuste a su gusto.
• Cierra bien la puerta.
• Control en 1 o cerca.
5) Congelador es poco
frio.
• Puerta mal cerrada.
• Asegurese de meter los alimentos no muy
calientes.
• Aumentos muy calientes en interior.
• Demasiadas o muy prolongadas
aperturas de puerta.
• No mantenga la puerta abierta por
grandes periodos de tiempo.
• Voltaje fuera de especificaciones.
• Verifique que haya corriente adecuada.
• Verifique que la clavija esté conectada.
• Conecte la clavija.
• No hay voltaje en el contacto.
• Clavija desconectada.
6) Focco no enciende.
• Ajuste el foco, o reemplácelo.
Verifique que el interruptor no este
pegado.
• Foco flojo o funcido; el
interruptor de puerta pegado.
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GARANTÍA LIMITADA PARA
ELECTRODOMÉSTICO
Este producto de calidad está garantizado contra defectos de fabricación, incluyendo partes y mano de obra, siempre y cuando la unidad se utilice bajo las
condiciones normales de funcionamiento para las que fue diseñado.
Esta garantía está solamente disponible para la persona que haya comprado originalmente esta unidad directamente de Danby Products Limited (Canada) o
Danby Products Inc. (U.S.A.) (en adelante “Danby”) o uno de sus distribuidores autorizados, y no es transferible.
CONDICIONES DE LA GARANTÍA
Las piezas plásticas, se autorizan por treinta (30) días solamente a partir de la fecha de la compra, sin las extensiones proporcionadas.
Primeros 12 Meses
Durante los primer 12 meses, cualquier parte en buen estado de este producto que resulte defectuosa, incluyendo cualquier sistema
sellado, será reparado o reemplazado, a opción del fabricante, sin cargo para el comprador ORIGINAL.
Para obtener
Servicio
Danby se reserva el derecho de limitar la cobertura de "Servicio en Domicilio" sujeto a la proximidad de un Taller de Servicio Autorizado.
Para todo artefacto que requiera servicio fuera del área limitada de "Servicio en Domicilio", el cliente será responsable por transportar
dicho artefacto hasta el Taller de Servicio Autorizado mas cercano. Consulte "Límites del servicio técnico a domicilio", a continuación.
Comuníquese con el distribuidor donde haya comprado la unidad, o llame al Taller de Servicio Autorizado más cercano, donde debe ser
reparada por un técnico calificado. Si esta unidad es reparada en otro lugar que no sea un Taller de Servicio Autorizado, o si la unidad se
utiliza para aplicaciones comerciales, Danby no se hará responsable de ninguna forma y la garantía será anulada.
Límites del servicio
técnico a domicilio
Si el electrodoméstico está instalado en un lugar que se encuentra a 100 kilómetros (62 millas) o más del centro de servicios más
cercano, se debe llevar la unidad al Centro de servicios Danby autorizado más cercano, ya que dicho servicio sólo puede realizarlo un
técnico calificado y certificado por Danby para prestar servicios de garantía. Los cargos por transporte desde y hacia el lugar en que se
efectúe el servicio técnico no están cubiertos por esta garantía y son de responsabilidad del comprador.
Nada dentro de esta garantía implica que Danby será responsable por cualquier daño que hayan sufrido los alimentos u otros contenidos de este aparato, ya sea
debido a un defecto del aparato, o su uso, adecuado o inadecuado.
EXCLUSIONES
Salvo lo aquí indicado por Danby, no existen otras garantías, condiciones o representaciones, explícitas o implícitas, concretas o intencionales por parte de
Danby o sus distribuidores autorizados y todas las demás garantías, condiciones o representaciones, incluyendo cualquier garantía, condiciones o
representaciones bajo cualquier Acta de Venta de Productos o legislación o estatuto similar, quedan de esta forma expresamente excluidas. Salvo lo aquí
indicado, Danby no serán responsables por ningún daño a personas o bienes, incluyendo la propia unidad, sin importar su causa, o de ningún daño indirecto
causado por el desperfecto de la unidad, y al comprar esta unidad, el comprador acepta por la presente, indemnizar y proteger a Danby contra cualquier reclamo
por daños a personas o bienes causados por la unidad.
CONDICIONES GENERALES
No se considerará ninguna de estas garantías o seguros cuando el daño o la necesidad de reparación sea el producto de los siguientes casos:
1) Falla del suministro eléctrico.
2) Daños en tránsito o durante el transporte de la unidad.
3) Alimentación incorrecta, como bajo voltaje, instalación eléctrica defectuosa o fusibles inadecuados.
4) Accidente, modificación, abuso o uso incorrecto del artefacto, tal como insuficiente ventilación del ambiente o condiciones de operación anormales
(temperatura ambiente extremadamente alta o baja).
5) Utilización comercial o industrial (v.g., si el electrodoméstico no está instalado en una vivienda particular).
6) Incendio, daños por agua, robo, guerra, disturbios, hostilidades, actos de fuerza mayor como huracanes, inundaciones, etc.
7) Pedidos de servicio debido a desinformación del usuario.
8 ) Instalación inadecuada (v.g., instalación empotrada de un electrodoméstico diseñado como unidad independiente o uso de un electrodoméstico al aire
libre que no esté aprobado para dicho fin).
Para acceder a la garantía se solicitará un comprobante de compra; por lo tanto, guarde su recibo. En caso de necesitar servicio de garantía, presente ese
documento al TALLER DE SERVICIO AUTORIZADO.
Danby Products Limitée
PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canadá N1H 6Z9
Teléfono: (519) 837-0920 Fax: (519) 837-0449
Danby Products Inc.
PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45839-0669
Teléfono: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629
1-800-263-2629
DNB060809
07/08
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Model • Modèle • Modelo
DFF258BLSSB
FROST FREE REFRIGERATOR
The model number of your refrigerator is found on the serial plate located
on the back, top left-hand corner of the refrigerator.
For service, contact your
nearest service depot or call:
1-800-26-
All repair parts are available for purchase or special order when you visit
your nearest service depot. To request service and/or location of the service
depot nearest you, call the toll free number listed to the left in Canada and
the U.S.
(1-800-263-2629)
to recommend a depot in
your area.
When requesting service, or ordering parts, always provide the following
information:
• Product Type
• Model Number
REGRIGERATEUR SANS GIVRE
Pour obtenir le service,
consultez votre succursale
régionale de service ou
téléphonez:
Le numéro del modèle de votre réfrigérateur se trouve sur la plaque
d’identification qui se trouve sur le coin du haut gauche de l’arrière du
réfrigérateur.
Toutes les pièces de rechange sont disponsibles immédiatement ou peuvent
être commandées de votre Centre de Service régional. Pour obtenir le
service et/ou le Centre de Service le plus proche, téléphonez le numéro
sans-frais indiqué á gauche pour le Canada et les États-Unis.
1-800-26-
(1-800-263-2629)
qui vous recommendera un
centre régional.
Ayez les informations suivantes á la portée de la main lors de la commande
de pièces ou service:
• Genre de produit
• Numéro de modèle
REFRIGERADOR SIN ESCARCHA
Para servicio, communiquese
con su Departamento
de Servicio más cercano o
llame al:
El número del modelo de su refrigerador se encuentra en la placa de serie
ubicada en el ángulo posterior superior izquierdo del refrigerador.
Todas las piezas de repuesto se encuentran disponsibles la para comptra o
por pedido especial cuando Ud. visite su departamento de Servicio más
cercano, llame al número de marcando gratis que aparece a la izquierda en
el Canadá y en los E.U.
1-800-26-
(1-800-263-2629)
para que le recomienden un
Departamento de Servicios
en su zona.
Cuando solicite servicio o encargue repuestos, siempre proporcione la
siguiente información:
• Tipo de producto
• Número de modelo
Sunbeam® is a registered trademark of Sunbeam Products, Inc. used under license.
Sunbeam® est une marque déposée de Sunbeam Products, Inc. utilisée sous licence.
Danby Products Limited, PO Box 1778, Ontario, Canada N1H 6Z9
Danby Products Inc., PO Box 669, Findlay, Ohio, USA 45839-0669
Printed in China (P.R.C.)
DNB060809
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|