Sunbeam Refrigerator DFF258BLSSB User Manual

Owner’s Use and Care Guide  
Guide d’utilisation et soin de Propriètaire  
Guía a utilizar y a cuidar del Proprietario  
Model • Modèle • Modelo  
DFF258BLSSB  
CAUTION: Read and follow all  
safety rules and operating  
instructions before first use of this  
product.  
MAX  
M
I
D
M
I
N
PRECAUTION: Veuillez lire  
attentivement les consignes de  
sécurité et les instructions  
d’utilisation avant l’utilisation  
initiale de ce produit.  
PRECAUCION: Lea y observe todas  
las reglas de seguridad y las  
instrucciones de operación antes de  
usar este producto por primera vez.  
ALL REFRIGERATOR  
Owner’s Use and Care Guide  
• Important Safety Information  
• Installation Instructions  
• Features  
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5  
• Door Reversal Instructions  
• Care and Maintenance  
• Trouble Shooting  
• Warranty  
TOUT RÉFRIGÉRATEUR  
Guide d’utilisation et soin de Propriètaire  
• Consignes de Sécurité Important  
• Instructions d’installation  
• Caractéristiques  
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-12  
• Soins et entretien  
• Dépannage  
• Garantie  
TODA REFRIGERADORA  
Guía a Utilizar y a Cuidar del Proprietario  
• Instrucciones de Seguridad Importantes  
• Instrucciones de Instalación  
• Instrucciones para Invertir la Puerta  
• Cuidado y Mantenimiento  
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-18  
• Solución Sugerida  
• Garantía  
Danby Products Limited, PO Box 1778, Ontario, Canada N1H 6Z9  
Danby Products Inc., PO Box 669, Findlay, Ohio, USA 45839-0669  
V. 1.06.09 JF  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FEATURES  
5
1) THERMOSTAT DIAL: For controlling the temperature  
inside the refrigerator/freezer. Turns the motor on as soon as  
the temperature rises above the desired level.  
2) SEPARATE FREEZER SECTION: Holds ice cube tray  
and storage for frozen food.  
2
1
MAX  
MID  
MIN  
3) ICE CUBE TRAY: Ice cubes are easily removed from the  
tray.  
4) PLASTIC COATED SHELVES: Odor resistant, rustproof,  
and removable for easy cleaning.  
4
5) MAGNETIC GASKET: Tight fitting door seal keeps all  
the cooling power locked inside. No hooks or latches.  
6) CRISPER WITH TEMPERED-GLASS SHELF: Easy  
interior viewing.  
TM  
7) CANSTOR DOOR LINER: Holds 355mL cans of pop,  
juice, or beer.  
8) GALLON DOOR STORAGE: Can be adjusted to hold  
smaller items with slide in rail.  
7
6
8
9
9) 2 LITER BOTTLE STORAGE: Holds 2 Liter bottles.  
ICE CUBE TRAY  
3
The Ice Cube Tray is flexible. Twist tray to remove the ice cubes. If the  
ice cube tray is frozen solid to the evaporator surface, run a little water  
over the tray. Never use a knife or other metal instruments to remove the  
ice cube tray, as this may damage the evaporator.  
LIGHT BULB  
REPLACEMENT  
To replace the refrigerator light bulb:  
1) Remove the screw from the light bulb cover.  
2) Pull the light bulb cover downward  
3) Unscrew the bulb.  
4) Replace with standard 40 watt appliance bulb ONLY.  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DOOR REVERSAL INSTRUCTIONS  
CAUTION  
To avoid personal injury to yourself and/or property, we  
recommend someone assists you during the door reversal  
process.  
1) To access the lower hinge assembly, tilt back the refrigerator  
cabinet or lay the refrigerator on its back (Fig. A).  
2) Remove both leveling legs located at the front of the cabinet.  
3) Remove the screws holding the lower hinge assembly to the  
cabinet (Fig. A).  
Fig. A  
Fig. B  
4) Remove the main door assembly from the refrigerator cabinet  
(open door and pull down).  
5) Remove the screws from the middle hinge assembly. Then  
remove the hinge and freezer door (Fig. B).  
6) Remove (unscrew) the top hinge pin (Fig. C).  
7) Re-install the main door top hinge pin on the opposite side of  
the cabinet (Fig. C).  
8) Remove the door plug and door bushing located on the top  
and bottom of each door assembly(Fig. B)  
9) Interchange positiones (ie. door plug right side, door bushing  
left side).  
10) Re-install freezer door assembly on cabinet.  
Fig. C  
11) Re-install the middle hinge assembly on the opposite side.  
12) Make sure the door assembly is properly aligned on the  
cabinet before tightening the hinge screws.  
13) Re-install the main door assembly on the cabinet.  
14) Re-install the lower hinge assembly on the opposite side,  
making sure to change the bushing and screw on the opposite  
sides on the bottom of unit.  
15) Make sure the door assembly is properly aligned on the  
cabinet before tightening lower hinge screws.  
16) Re-install both leveling legs.  
THE PROCESS IS NOW COMPLETE.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CARE AND MAINTENANCE  
Cooling System  
Some Important Rules for the Correct Use of the  
This refrigerator is inclusive of a “Frost Free” type  
cooling system, which means you never have to  
defrost the freezer compartment. Defrosting is done  
automatically by means of a defrost heating element  
and a defrost timer factory-programmed to operate  
(cycle) approximately every 8 hours. The defrost  
water is routed into a defrost pan located directly  
above the compressor, where it then evaporates.  
Refrigerator  
• Never place hot foods in the refrigerator  
• Beverages should be stored in sealed containers  
• Foods to be stored for a long time should be  
wrapped in cellophane or polyethylene, or kept in  
glass containers. Never place spoiled food in the  
cabinet.  
Cleaning  
Before cleaning the refrigerator or freezer, always  
disconnect the refrigerator from the power supply. To  
clean the inside, use a soft cloth and a solution of a  
tablespoon baking soda to one quart (4 cups) of  
• Don’t overload the cabinet  
• Don’t open the door unless necessary  
water, or a mild soap suds solution or mild detergent. • Should the refrigerator be stored without use for  
Wash ice cube tray, drip tray, and glide out shelves in long periods, it is suggested, after careful cleaning, to  
a mild detergent solution, then wipe dry with a soft  
cloth. Clean the outside with a damp soft cloth and  
some mild detergent or appliance cleaner.  
leave the door ajar to allow the air to circulate inside  
the cabinate in order to avoid the possible formations  
of condensate, mold, or odors.  
Setting the Thermostat  
Food Storage Suggestions: Fresh Food  
The thermostat setting can be adjusted from 1  
(minimum setting) through Maximum (coldest  
setting). We recommend setting the thermostat at 4  
(medium setting). However, if you find this setting  
inadequate for your cooling requirements, adjust as  
needed by rotating the thermostat dial. The thermostat  
dial is located on the front top section of the  
refrigerator compartment. The thermostat controls  
temperature for both the freezer and refrigerator  
compartments.  
Compartment  
• Never cover food compartment shelves with  
aluminum foil or any other shelf covering material  
which may prevent air circulation.  
• Always remove porous store wrapping paper from  
meats, poultry, and fish. Meats should be wrapped  
individually and placed in a dish for storage. Wrap  
fish and poultry in foil or heavy waxed paper. Most  
fish should be used the same day of purchase.  
Packaged meats such as ham, bacon, dried beef, or  
frankfurter, store best in their original packages.  
Vacation Time  
For short vacation periods, leave the control knob at  
the usual setting. During longer absences;  
• Allow warm foods to cool to room temperature  
before placing them in the refrigerator.  
a) remove all food  
b) disconnect from electrical outlet  
• Always cover open dishes of food, especially  
leftovers. Use leftovers within 2 or 3 days.  
c) clean the refrigerator thoroughly, including defrost  
pan.  
Vegetable Crisper  
The tray at the bottom of the refrigerator is covered  
to retain moisture. The crisper compartment will  
enable you to store vegetables and fruits which would  
otherwise dry out rapidly. The humidity level inside  
the crisper drawer can be controlled by adjusting the  
“damper” control (white slider) located on the front  
of the drawer.  
Power Failure  
Most power failures are corrected within an hour or  
two, and will not affect your refrigerator  
temperatures. However, you should minimize the  
number times you open the door while the power is  
off. During power failures of longer duration, take  
steps to protect your food, for example, by placing  
dry ice on top of packages.  
If You Move  
Remove, or securely fasten down, all loose items  
inside the refrigerator. To avoid damaging the  
leveling legs, turn them all the way into the base.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TROUBLESHOOTING  
Occasionally, a problem may arise that is minor in nature, and a service call may not be necessary. Use this  
troubleshooting guide for a possible solution.If the unit continues to operate improperly, call an authorized  
service depot or Danby’s Toll Free Number for assistance.  
PROBLEM  
POSSIBLE CAUSE  
• No power to unit.  
SOLUTION  
• Check connection of power  
cord at power source.  
• Plug in unit.  
1) Unit does not work.  
• Power cord is unplugged.  
• Use proper voltage.  
• Wrong voltage is being used.  
• Check/adjust settings as needed.  
• Close the door securely.  
2) Refrigerator running • Temperature control too high.  
too frequently.  
• Door not closed.  
• Cool food before inserting.  
• Minimize door openings/duration.  
• DO NOT place unit close to heat  
sources or in direct sunlight.  
• Hot food inserted.  
• Doors open too long/often.  
• Close proximity to heat  
source or direct sunlight.  
• Check/adjust settings as needed.  
3) Internal Temperature • Temperature control too high.  
too cold.  
• Check connection of power  
cord at power source.  
4) Internal Temperature • No power to unit.  
not cold enough.  
• Plug in unit.  
• Power cord is unplugged.  
• Wrong voltage is being used.  
• Temperature control too low.  
• Hot food inserted.  
• Use proper voltage.  
• Check/adjust settings as needed.  
• Cool food before inserting.  
• Minimize door openings/duration.  
• Allow room for air to circulate  
around the unit.  
• Doors open too long/often.  
• Air flow obstruction.  
• DO NOT place unit close to heat  
sources or in direct sunlight.  
• Close proximity to heat  
source or direct sunlight.  
• Check/adjust settings as needed.  
• Close door securely.  
5) Freezer not cold  
enough.  
• Temperature control too low.  
• Door not closed.  
• Cool food before insterting.  
• Minimize door openings/duration.  
• Use proper voltage.  
• Hot food inserted.  
• Doors open too long/often.  
• Wrong voltage is being used.  
• Check connection of power cord  
to power source.  
6) Light will not work.  
• No power to unit.  
• Plug in unit.  
• Power cord is unplugged.  
• Bulb is loose/needs replacing.  
• Door switch is stuck.  
• Tighten or replace bulb.  
• Check the switch for obstructions,  
clean if necessary.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LIMITED IN-HOME APPLIANCE WARRANTY  
This quality product is warranted to be free from manufacturer’s defects in material and workmanship, provided that the unit is used under the normal operating  
conditions intended by the manufacturer.  
This warranty is available only to the person to whom the unit was originally sold by Danby Products Limited (Canada) or Danby Products Inc. (U.S.A.) (hereafter  
“Danby”) or by an authorized distributor of Danby, and is non-transferable.  
TERMS OF WARRANTY  
Plastic parts, are warranted for thirty (30) days only from purchase date, with no extensions provided.  
First Year  
During the first twelve (12) months, any functional parts of this product found to be defective, will be repaired or replaced, at warrantor’s  
option, at no charge to the ORIGINAL purchaser.  
To obtain  
Service  
Danby reserves the right to limit the boundaries of “In Home Service” to the proximity of an Authorized Service Depot. Any appliance  
requiring service outside the limited boundaries of “In Home Service” ,it will be the consumer’s responsibility to transport the appliance  
(at their own expense) to the original retailer (point of purchase) or a service depot for repair. See “Boundaries of In Home Service”  
below. Contact your dealer from whom your unit was purchased, or contact your nearest authorized Danby service depot, where service  
must be performed by a qualified service technician.  
If service is performed on the units by anyone other than an authorized service depot, or the unit is used for commercial application, all  
obligations of Danby under this warranty shall be void.  
Boundaries of  
In Home Service  
If the appliance is installed in a location that is 100 kilometers (62 miles) or more from the nearest service center your unit must be  
delivered to the nearest authorized Danby Service Depot, as service must only be performed by a technician qualified and certified for  
warranty service by Danby. Transportation charges to and from the service location are not protected by this arranty and are the  
responsibility of the purchaser.  
Nothing within this warranty shall imply that Danby will be responsible or liable for any spoilage or damage to food or other contents of this appliance, whether  
due to any defect of the appliance, or its use, whether proper or improper.  
EXCLUSIONS  
Save as herein provided, Danby, there are no other warranties, conditions, representations or guarantees, express or implied, made or intended by Danby or its  
authorized distributors and all other warranties, conditions, representations or guarantees, including any warranties, conditions, representations or guarantees  
under any Sale of Goods Act or like legislation or statue is hereby expressly excluded. Save as herein provided, Danby shall not be responsible for any damages  
to persons or property, including the unit itself, howsoever caused or any consequential damages arising from the malfunction of the unit and by the purchase of  
the unit, the purchaser does hereby agree to indemnify and hold harmless Danby from any claim for damages to persons or property caused by the unit.  
GENERAL PROVISIONS  
No warranty or insurance herein contained or set out shall apply when damage or repair is caused by any of the following:  
1) Power failure.  
2) Damage in transit or when moving the appliance.  
3) Improper power supply such as low voltage, defective house wiring or inadequate fuses.  
4) Accident, alteration, abuse or misuse of the appliance such as inadequate air circulation in the room or abnormal operating conditions  
(extremely high or low room temperature).  
5) Use for commercial or industrial purposes (ie. If the appliance is not installed in a domestic residence).  
6) Fire, water damage, theft, war, riot, hostility, acts of God such as hurricanes, floods etc.  
7) Service calls resulting in customer education.  
8 ) Improper Installation (ie. Building-in of a free standing appliance or using an appliance outdoors that is not approved for outdoor application).  
Proof of purchase date will be required for warranty claims; so, please retain bills of sale. In the event warranty service is required, present this document to our  
AUTHORIZED SERVICE DEPOT.  
Danby Products Limited  
PO Box 1778, 5070 Whitelaw RD, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9  
Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449  
Danby Products Inc.  
PO Box 669, 101 Bentley Court, Findlay, Ohio, U.S.A. 45839-0669  
Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629  
1-800-263-2629  
DNB060809  
04/09  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANT  
Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de courtcircuit, la mise à la terre réduit les risques  
CONSIGNES DE  
MISE À LA TERRE  
de décharge électrique en fournissant un échappatoire au courant électrique. L’appareil est  
muni d’un cordon électrique comprenant un fil de mise à la terre et une fiche de terre.  
Branchez la fiche dans une prise de courant  
correctement installée et mise à la terre.  
instructions de mise a la terre ou si vous avez un  
doute quelconque sur la bonne mise a la terre de  
l’appareil.  
PRÉCAUTION IMPORTANTE: Un refrigerateur  
vide est une attractiondangereuse aux enfants.  
N’UTILISER JAMAIS DE FIL DE RALLONGE.  
Enlever les joints étanches, les loquets, les couvercles S’il est poissible, branchez le refrigerateur à son  
oules portes des appareils qui ne sont pasutiliser, ou  
propre circuit. Ainsi, les autres appareils ou la  
faites de soit que l’appareil ne présente aucun danger. surcharge des lampes du domicile ne puevent pas  
surcharger et interrompre le courant electrique. Une  
connexion desserree peut se doubler a un autre  
Avertissement: Consultez un electricien ou un  
appareil dans la meme prisemurale.  
technicien qualifie si vous ne comprenez pas bien les  
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION  
Enlevez les emballages extérieurs et intérieurs.  
Le systeme de réfrigération de ce réfrigérateur  
Essuyez completement l’extérieur avec un linge doux est“sans givre”. Ce type de systeme n’exige aucune  
sec et l’intérieur avec un linge humide tiede. Il ne  
faut jamais situer l’appareil dans un reocin étroit,  
intervention telle que la décongélation par  
l’utilisateur autre que le choix de témpérature de  
proche d’une source d’air chaude. Lair doit circulera réfrigération. Peut etre réglé pour les plus petits  
l’entour de l’appareil. Éloigner le refrigerateur au  
moins 5 pouces du mur.  
contenants. Pour éviter la vibration, l’appareil doit  
etre absolument horizontal. Les deux premiers pieds  
de nivellement au dessous de refrigerateur peuvent  
etre ajuster. Pour mettre la réfrigérateur en marche,  
tourner la commande de témpérature jusqu’au  
refroidissement desire (la max.). Le témpérature de  
réfrigérateur variera dependad de la quantite de  
nourriture et la fréquenece avec laquelle la porte est  
ouverte.  
Emplacement  
1) Choisir une place qui a un plancher fort et a  
niveau.  
2) Éloigner l’appareil de 5 pouces des murs arrieres  
et de cote.  
3) Éviter les rayons de soleil et la chaleru directs qui  
peuvent affecter la surface en acrylique. Les sources  
de chaleur rapprochees augmentent la consommation  
d’énergie.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CARACTÉRISTIQUES  
1) CADRAN DU THERMOSTAT: Regle la témpérature  
5
interieure du réfrigérateur/congelateur. Met le moteur en  
marche des que la témpérature depasse le niveau desire.  
2) SECTION SÉPARÉÉ POUR LA CONGEATION:  
Contient les moules a glaçons et petits articles.  
2
1
MAX  
MID  
MIN  
3) MOULE A GLAÇONS: Demoulage facile des glacons  
(non-illustre).  
4) CLAYETTES PLASTIFIÉS: Resistent aux odeurs et a la  
rouille. Amovibles pour facilitier l’entretien.  
4
5) JOINT ÉTANCHE MAGNETIQUE: Le joint etanche  
empeche l’air frais de s’echapper.  
6) BAC A LÉGUMES AVEC CLAYETTE EN  
PLEXIGLAS: Facile de voir des contenus.  
TM  
7) PAROI DE PORTE CANSTOR : Range les boites de  
boisson gazeuse, jus ou bierre de355mL.  
8) STOCKAGE DE PORTE DE GALLON: Peut être ajusté  
pour tenir de plus petits articles avec la glissière dans le rail.  
7
6
8
9
9) RANGEMENT DE PORTE POUR CONTENANT DE 2  
LITRES: Contient des bouteilles de 2 litres.  
3
MOULE A GLAÇONS  
Le moule a glaçons est flexible. Tourner-le pour enlever les glaçons. Si le  
moule est surgelé et colle a la surface de l’evaporateur, verser un peu  
d’eau tiéde. Ne jamais utiliser de couteaux ou d’autres instruments en  
métal pour enlever le moule a glaçons car ceux-ci peuvent endommager  
l’évaporateur.  
CHANGEMENT  
DE L’AMOULE  
Pour remplacer l’ampoule intérieure du réfrigérateur:  
1) Enlever la vis du couvercle de l’ampoule.  
2) Basculer le couvercle de l’amoule vers le bas.  
3) Dévisser l’ampoule.  
4) Remplacer l’ampoule par une ampoule standard de 40 watts pour appareil menager seulement.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCTIONS DE PORTE REVERSIBLE  
Pour eviter de se blesser ou endommager l’appareil, on vous recommande d’avoir quelqu’un  
vous aide pendant ce processus.  
ATTENTION  
1) Pour avoir acces la charniére inférieur, incliner le réfrigérateur  
ou verser le sur son dos (Fig.A).  
2) Enlever les deux pattes de nivellement situees sur le devant de  
réfrigérateur.(Fig.A)  
3) Enlever les vis qui joignent le montage sur le devent de  
réfrigérateur (Fig.A).  
4) Enlever le montage de la porte principale du réfrigérateur  
(ouvrer la porte et tirer vers la bas).  
Fig. A  
Fig. B  
5) Enlever les vis de la charniere du centre de la porte. Enlever la  
charnière et la porte du congélateur (Fig. B).  
6) Enlever (devisser) le goujon de la charniere superieur (Fig. C).  
7) Reinstaller le goujon de la charniére supérieur sur le coté  
opposé du réfrigérateur (Fig. C).  
8) Enlever les couvercle de goujon et le coussinet de porte situés  
sur les dessus et dessous de chaque montage de porte.  
9) Interchanger les positions (mettre le couvercle de goujon sur le  
côté droit, coussinet de porte au coté gauche).  
10) Réinstaller le montage de la porte du congelateur sur le  
réfrigérateur.  
Fig. C  
11) Réinstaller le montage de la charnière centrale de la porte sur  
le côté opposés.  
12) S’assurer que l’installation de la porte est bien alignée sur le  
réfrigérateur avant de resserrer les vis des charnières.  
13) S’assurer que l’installation de la porte est bien alignée sur le  
réfrigérateur avant de resserrer les vis des charnieres.  
14) Réinstaller le montage de charniere inférieur sur le coté  
opposé en s’assurant d’interchanger le coussinet et la vis sur les  
cotés opposés.  
15) S’assurer que le montage de la porte est bien aligné sur le  
réfrigérateur avant de resserrer les vis de charniere inferieure.  
16) Réinstaller les deux pattes de nivellement.  
LE PROCÉDÉ EST MAINTENANT COMPLÉTÉ.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SOINS ET ENTRETIEN  
Systeme de refroidissement  
Ce réfrigérateur comprend un systeme de réfrigération  
Demenagement  
Enlever ou immobiliser toutes les pieces amovibles  
<<sans givre>>, ce qui signifie que vous n’aurez jamais (c’-a-d; les clayettes) a l’interieur du refrigerateur et-ou  
vesoin de degivrer le congélateur. Le degivrage se fait  
automatiquement a l’aide d’un élément chauffant de  
dégivrage et d’un chronometre de degivrage  
programme a l’usine pour se mettre en marche a huit  
(8) heures d’intervalle environ. Leau produite lors du  
degivrage est acheminee vers un plateau de degivrage  
situe directement au-dessus du compresseur, si bien  
qu’elle s’évapore.  
congelateur. Serrer les vis a nivellement a la base a fin  
de ne pas les endommager.  
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ  
POUR LUTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR  
• Ne jamais ranger d’aliments chauds dans le  
refrigerateur.  
• Ranger les breauvages dans des contenants etanches.  
Entretien  
Avant de nettoyer le réfrigérateur ou le congélateur,  
débranchez toujours le réfrigérateur de la source  
d’alimentation éléctrique. Pour nettoyer l’intérieur,  
• Pour le rangement a longue duree, envelopper les  
aliments dans une pellicule cellophane ou polyethylene,  
ou des contenants en verre. Ne jamais ranger d’aliments  
utilisez un chiffon doux et une solution comprenant une a varies dans l’appareil.  
cuilleree a savon de poudre a pate par pinte d’eau ou  
une solution d’eau et de savon doux ou un détergent  
doux. Lavez le bac a glacons, le plateau ramasse-  
gouttes et les etageres dans une solution de détergent  
doux; assechez-les et essuyez-les a l’aide d’un chiffon  
• Ne jamais surcharge l’appareil.  
• Ouvrer la porte seulement si necessaire.  
doux. Nettoyez l’exterieur a l’aide d’un chiffon doux et • Pour un rangement prolonge de l’appareil, il est  
de detergent doux ou d’un produit de nettoyage des  
appareils electromenagers.  
suggere de laver l’appareil, de laisser la porte ouverte  
afin de fournir une circulation d’air a l’interieur de  
meuble et d’eviter le developpement de condensation,  
de moisi et d’odeurs.  
Reglage du thermostat  
Le thermostat peut etre regle de 1 (min.) au maximum  
(reglage le plus froid). Nous vous recommandons un  
Rangements des aliments: Compartiments pour  
réglage a 4 (intermediaire). Mais si vous trouvez que ce Aliments Frais-  
réglage ne convient pas en fonction de vos besoins,  
faites le réglage voulu en tournant le bouton du  
• Ne jamais recouvrir les clayettes du compartiment de  
papier d’aluminium ou autres materiaux car ceci peut  
thermostat. Le cadran du thermostat se trouve a l’avant empecher la circulation d’air.  
du logement du réfrigérateur. Le thermostat controle la  
température du congélateur et du réfrigérateur.  
• Enlever toujours les emballages permeables du  
marchand qui recouvrent la viande, volaille et le  
poisson. Les viandes doivent etre emballees  
Pendant les vacances  
Si vous prenez des vacances d’un mois ou moins, ne  
touchez pas a la commande du thermostat. Pendant les  
vacances plus prolongees:  
individuellement, et deposees dans un recipient pour le  
rangement. Emballer la volaille ou le poisson dans du  
papier aluminium ou de papier cire epais. Faites cuirela  
plupart de sort de poisson le jour de l’achat. Les  
visandes emballees par le marchand, telles que le j  
ambon, le bacon, le bouef sec, ou les saucisses fumees  
se rangent tres bien leur emballage.  
a) enlever tous les aliments  
b) debrancher l’appareil  
c) nettoyer tout le réfrigérateur, y compris les bac  
• Laisser refroidir les aliments a la température de la  
piece avant de les ranger dans le refrigerateur.  
d’ecoulement  
d) laisser la porter ouverte pour eviter les mau vas  
• Toujours recouvrir les aliments, surtout les restants.  
Utiliser les restants avant 2 a 3 jours.  
odeurs.  
Panne d’éléctricité  
Bac a legumes et a fruits  
La plupart des pannes d’electricite sont corrigees dans  
un delai d’une heure et n’ont pas d’effects sur la  
Le plateau situe a bas du réfrigérateur est couvert pour  
conserver l’humidite. Le bac a legumes et a fruits vous  
temperature de refrigerateur. Il est necessaire de reduire permet de conserver les legumes et les fruits qui se  
le nombre d’ouverture de la porte pendant une panne.  
Pendant les pannes qui durent plus qu’une heure,  
proteger vos aliments en deposant un bloc de glace  
seche par-dessus les emballages. Si la glace n’est pas  
disponible, essayer d’utiliser temporairement de  
l’espace de votre entrepot a froid regional.  
dessecheraient rapidement autrement. Le niveau  
d’humidite a l’interieur du bac a legumes et a fruits  
peut etre controle a l’aide de la commandé d’humidité  
(bouton coulissant blanc) situe a l’avant du bac.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DÉPANNAGE  
En temp de temp, le probleme est mineur et n’exige pas un appel de service. Utilisez ce guide pour trouver  
des solutions. Si l’appareil ne fonctionne toujours pas, appelez un depot de service autorise ou le numero de  
telephone sans frais Danby pour de plus amples renseignements.  
PROBLEME  
CAUSE PROBABLE  
Lappareil n’est pas alimenté.  
SOLUTION  
Verifiez que l’appareil est branché  
a la source d’alimentation.  
• Branchez la fiche.  
1) Ne fonctionne pas.  
• Le cordon d’alimentation n’est  
pas branché.  
• Utilisez la tension appropriée.  
• La source d’alimentation n’est  
pas appropriée.  
2) Refroidit trop souvent.  
Verifiez que la commande est  
réglée a la bonne position.  
• Fermez bien la porte.  
• La commande de température est  
réglée a une position trop elevée.  
• La porte n’est pas fermee.  
• Des aliments chauds y ont ete  
ranges.  
• Assurez-vous que les aliments sont  
refroidis avant de les ranger.  
• Ne gardez pas la porte ouverte trop  
longtemps.  
• La porte est ouverte trop souvent  
/ longtemps.  
• Ne suitez pas l’appareil trop pres  
d’une source de chaleur.  
Lappareil est trop proche d’une  
source de chaleur ou des rayons  
du soleil.  
3) Température interne  
trop froid.  
• Vérifiez la position de la commande  
et réglez de nouveau.  
• La commande du thermostat est  
a une position trop haute.  
• Vérifier que l’appareil est branche a  
la source d’alimentation.  
4) Témperature interne  
pas assez froid.  
Lappareil ne recoit aucun pouvoir.  
• Le cordon d’alimentation n’est pas  
branché.  
• Branchez la fiche.  
• Vérifiez la position de la commande  
et réglez de nouveau.  
• La commande de témperature est  
réglée a une position trop bas.  
• La porte n’est pas fermee.  
• Des aliments chauds y ont été  
ranges.  
• Fermez bien la porte.  
• Assurez-vous que les aliments sont  
refroidis avant de les ranger.  
• Laissez assez d’espace pour la circu-  
lation d’air.  
• Obstructions a la circulation d’air.  
• La source d’alimentation n’est pas  
appropriée.  
• Utilisez la tension appropriée.  
• Ne situez pas l’appareil trop pres  
d’une source de chaleur.  
Lappareil est trop proche d’une  
source de chaleur ou des rayons du  
soleil.  
Verifiez la position de la commande  
et reglez de nouveau.  
• La commande est a une position  
trop bas.  
5) Congélateur pas assez  
froid.  
• Fermez bien la porte.  
• La port n’est pas fermée.  
• Des aliments chauds y ont été  
ranges.  
• Assurez-vous que les aliments sont  
refroidis avant de les ranger.  
• Utilisez la tension appropriée.  
• La source d’alimenation n’est pas  
appropriée.  
Verifiéz que l’appareil est branché a  
la source d’alimentation.  
6) Lampe ne fonctionne  
pas.  
Lappareil n’est pas alimenté.  
• Branchez la fiche.  
• Le cordon d’alimentation n’est pas  
branché.  
• Serrez ou changez la lampe. Vérifiez  
que l’interrupteur n’est pas collé et est  
propre.  
• La lampe n’est pas bien vissée,  
doit être remplacée ou l’interrupteur  
sur la porte est collé.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GARANTIE LIMITÉE SUR  
APPAREIL ÉLECTROMÉNAGER À DOMICILE  
Cet appareil de qualité est garantie exempt de tout vice de matière première et de fabrication, s’il est utilisé dans les conditions normales recommandées par  
le fabricant.  
Cette garantie n’est offerte qu’à l’acheteur initial de l’appareil vendu par Danby Products Limited (Canada) ou Danby Products Inc. (E.- U. d’A) (ci-après “Danby”)  
ou par l’un des ses distributeurs agréés et elle ne peut être transférée.  
CONDITIONS  
Les pièces en plastique sont garanties pour trente (30) jours seulement à partir de la date de l’achat, sans aucune prolongation prévue.  
Première 12 mois  
Pendant les douze (12) mois, toutes pièces fonctionnelles de ce produit s’avèrent défectueuses, seront réparées ou remplacées, selon le  
choix du garant, sans frais à l’acheteur INITIAL.  
Pour bénéficier du  
Service  
Le client sera responsable pour le transport et tous les frais d’expédition de tout appareil exigeant le service au dépot de service  
autorisé le plus proche. S’adresser au détaillant qui a vendu l’appareil, ou à la station technique agréée de service la plus proche, où  
les réparations doivent être effectuées par un technicien qualifié. Si les réparations sont effectuées par quiconque autre que la station  
de service agréée où à des fins commerciales, toutes les obligations de Danby en vertu de cette garantie seront annulées.  
Limites de l’entretien  
à domicile  
Si l'appareil est installé à plus de 100 kilomètres (62 milles) du centre de service le plus proche, il doit être livré à l'atelier de  
réparation autorisé par Danby le plus proche, car l'entretien doit uniquement être réalisé par un technicien qualifié et certifié pour  
effectuer un entretien couvert par la garantie de Danby. Les frais de transport entre votre domicile et le lieu de l'entretien ne sont pas  
couverts par la présente garantie et doivent être acquittés par l'acheteur.  
Cette garantie indique en aucun temps la responsabilité de Danby de l’avarie ou dommage de la vin ou autre contenu, soit par les vices de l’appareil, ou soit par-  
l’utilisation convenable ou inexacte.  
EXCLUSIONS  
En vertu de la présente, il n’existe aucune autre garantie, condition ou représentation, qu’elle soit exprimée ou tacite, de façon manifeste ou intentionnelle, par  
Danby ou ses distributeurs agréés. De même, sont exclues toutes les autres garanties, conditions ou représentations, y compris les garanties, conditions ou  
représentations en vertu de toute loi régissant la vente de produits ou de toute autre législation ou règlement semblables.  
En vertu de la présente, Danby ne peut être tenue responsable en cas de blessures corporelles ou des dégâts matériels, y compris à l’appareil, quelle qu’en soit  
les causes. Danby ne peut pas être tenue responsable des dommages indirects dus au fonctionnement défectueux de l’appareil. En achetant l’appareil, l’a-  
cheteur accepte de mettre à couvert et de dégager Danby de toute responsabilité en cas de réclamation pour toute blessure corporelle ou tout dégât matériel  
causé par cet appareil.  
CONDITIONS GÉNÉRALES  
La garantie ou assurance ci-dessus ne s’applique pas si les dégâts ou réparations sont dus aux cas suivants:  
1) Panne de courant.  
2) Dommage subis pendant le transport ou le déplacement de l’appareil.  
3) Alimentation électrique incorrecte (tension faible, câblage défectueux, fusibles incorrects).  
4) Accident, modification, emploi abusif ou incorrect de l’appareil tel qu'une circulation d'air inadéquate dans la pièce ou des conditions de fonctionnement  
anormales (température extrêmement élevée ou basse).  
5) Utilisation dans un but commercial ou industriel (à savoir, si l'appareil n'est pas installé dans un domicile résidentiel).  
6) Incendie, dommage causés par l’eau, vol, guerre, émeute, hostilités, cas de force majeure (ouragan, inondation, etc.).  
7) Visites d’un technicien pour expliquer le fonctionnement de l’appareil au propriétaire.  
8 ) Installation inappropriée (par exemple, encastrement d'un appareil autoportant, ou utilisation extérieure d'un appareil non conçu à cet effet).  
Une preuve d’achat doit être présentée pour toute demande de réparation sous garantie. Prière de garder le reçu. Pour faire honorer la garantie, présenter ce  
document à la station technique agréée ou s’adresser à:  
Danby Products Limited  
PO Box 1778, 5070 Whitelaw RD, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9  
Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449  
Danby Products Inc.  
PO Box 669, 101 Bentley Court, Findlay, Ohio, U.S.A. 45839-0669  
Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629  
1-800-263-2629  
DNB060809  
04/09  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES  
Este aparato electrodoméstico, debe estar conectado a tierra. En caso de un corto circuito  
CONDITIONS  
eléctrico, la conexión a tierra reduce el riesgo de choque eléctrico proporcionando un cable  
de escape para la correinte eléctrica.  
ÉLECTRIQUES  
NO USE UN CORDÓN DE PROLONGACIÓN  
ELECTRICA. Use un tomacorriente de pared  
exlusivo. No conecte su refrigerador para vinos a  
cordones de prolongacion eléctrica o junto a  
cualquier otro electrodoméstico en el mismo  
tomacorriente depared. No empalme el cordon.  
Este aparato viene equipado con un cordon que posee  
un cablea tierra con un enchufe de conexión a tierra.  
Este enchufe debe estar enchufado en un  
tomacorriente instalado correctamente y conectado a  
tierra.  
ADVERTENCIA: El uso inadecuado del enchufede  
conexión a tierra puede resultar en un riesgo de  
choque eléctrico. Consulte con un electricista o  
persona de reparaciones competente si no comprende  
bien las instrucciónes de conexión a tierra o si existe  
alguna duda sobre si el aparato está conectado a tierra  
correctament.  
ADVERTENCIA IMPORTANTE: Un refrigerador  
para vinos vacio es una atracción muy peligrosa para  
los ninos. Saquetodas las juntas, pestillos, tapas o la  
puerta detodo electrodoméstico que no esté en uso, o  
tome alguna medida para asegurar que no presente  
peligro.  
INSTRUCCIONES DE INSTALLACIÓN  
Saque los embalajes exteriores e interiores, limpie  
elexterior bien con un paño suave seco y el interior  
conun pano húmedo y tibio. Evite colocar la caja en  
El sisterna de refrigeración de este refrigerador en un  
sistema “sin escarcha”. Esta tipo de sistema no  
requiere intervención del usuario (i.e.  
un hueco estrecho o cerca de una fuente de calor, luz descongelación), salvo seleccionar la temperatura de  
de sol directa, o lugar húmedo. Deje que el aire  
circule libremente alrededor de la caja. Mantenga la  
parte posterior del refrigerador a 5 pulgadas de la  
pared.  
enfriamiento y el cuidado y mantenimento usual. Para  
evitar vibración, et refrigerador debe estar bien  
nivelada. Esto se logra ajustando los debe estar bien  
nivelada. Este se logra ajustando los dos pies  
graduales delanteros, ubicados bajo el refrigerador.  
Para encende refrigerador, gire el control de  
temperatura (1-max.) a la posición que corresponda a  
la temperatura de enfriamiento deseado. La variación  
de la temperatura dependerá del volumen de  
alimentos guardados en el refrigerador y de la  
frecuencia con que se abra la puerta.  
Ubicación  
1) Seleccione un lugar con un piso firme y nivelado.  
2) Permita cinco pulgadas de espacio entre la parte  
posterior del refrigerador y toda pared contigua.  
3) Evite luz directa del sol o calor.La luz directa del  
sol puede afectar la capa de acrilico. Las fuentes de  
calor en su proximidad causarán un consumo mayor  
de electricidad.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CARACTERÍSTICAS  
5
1) DISCO DEL TERMOSTATO: Para controlar la  
temperatura dentro del refrigerador/congelador. Enciende el  
motor en cuanto la temperatura asciende por encima del nivel  
deseado.  
2) CONGELADOR ENCOMPARTIMIENTO SEPARADO:  
2
1
MAX  
MID  
MIN  
Para guardar las cubetas de hielo y alimentos congelados.  
3) CUBETA DE HIELO: Los cubitos de hielo se pueden sacar  
fácilimente de la cubeta.  
4) REPISAS CON RECUBRIMENTO PLÁSTICO:  
Resistente a los olores, al óxido, y se sacan fácilmente para  
limpiarlas.  
4
5)JUNTA MAGNÉTICA: El cierra hermético de la puerta  
permite conservar en el interior todo el poderde enfriamiento.  
Sin ganchos ni pestillos.  
6) CAJON DE VERDURAS CON REPISA DE ACRILICO  
TRANSPARENTE: Permite ver el interiorfacilmente.  
TM  
7) REVESTIMIENTO DE PUERTACANSTOR : Para  
guardar latas de bebidas gaseosas, jugos o cervaza,de 355ml.  
7
6
8
9
8)ALMACENAMIENTO EN LA PUERTA DE BOTELLAS  
DE GALÓN: Las barandilla se pueden camiar de posición para  
guardar cosas más pequeñas.  
9) ALTURA DE ALMACENAMIENTO PARA BOTELLAS  
DE 2 LITROS: Caben botellas de 2 litros.  
CUBOS DE HIELO  
3
La bendeja para cubos de hielo es flexible. Doble la bandeja para sacar los  
cubos de hielo. Si la bandeja para cubos de hielo está congelada y pegada  
a la superficie del evaporador, eche un poco de agua tibia sobre la  
bandeja. Nunca use un cuchillo u otro instrumento metálico para sacar la  
bandeja de cubos de hielo ya que esto puede causar des perfectos en el  
evaporador.  
CAMBIO DE LA  
BOMBILLA  
Para cambiar la bombilla del compartimiento interior:  
1) Saque el tornillo del protector de la bombilla.  
2) Tire hacia abajo el protector de la bombilla.  
3) Desatornille la bombilla.  
4) Cambie la bombilla. Use sólo bombillas estendarde 40 vatios para artefactos electricos.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES PARA INVERTIR LA PUERTA  
ADVERTENCIA  
Para evitarse lesiones personales y daños a la propiedad,  
recomendamos que otrapersona lo ayude durante el  
proceso de cambiar de sentido en que se abra la puerta.  
1) Para lograr acceso a la unidad de la bisgara inferior, incline el  
refrigerador hacia atrás, o tiendalo sobre el dorso (Fig.A).  
2) Saque los dos pies graduables ubicados en la parte del antera  
del refrigerador.  
3) Saque los tornilios que fija la unidad de la bisagra inferior al  
refrigerador (Fig.A).  
Fig. A  
Fig. B  
4) Saque la unidad principal de la puerta del refrigerador (Abra  
la puerta y tire hacia abajo).  
5) Saque los tornilios de la unidad de la bisagra del medio.  
Luego saque la bisagra y la puerta del congelador (Fig.B).  
6) Saque (des tornille) el eje de la bisagra superior en el lado o  
puesto del refrigerador (Fig.C).  
7) Vuelva a instalar el eje de la bisagra superior en el lado o  
puesto del refrigerador (Fig.C).  
8) Saque el tapon de la bisagra y el manguito de la puerta,  
ubicados en la parte superior e inferior de cada unidad de puerta.  
9) Intercambie las posiciones (Es decir, el tapón al lado derecho  
de la puerta, el manguido al lado izquierdo de la puerta).  
Fig. C  
10) Vuelva a instalar la unidad de la puerta del congelador en el  
refrigerador.  
11) Vuelva a instalar la unidad de la bisagra del medio en el lado  
o puesto del refrigerador.  
12) Antes de apretar los tornillos de la bisagra, verifique que la  
unidad de la puerta esté debidamente alineada con el  
refrigerador.  
13) Vuelva a instalar la unidad de la puerta principal en el  
refrigerador.  
14) Vuelva a instalar la unidad de bisagra inferior en el lado o  
puesto. Asegúrese de cambiar el manguito y tornillo en los lados  
o puestos en la parte inferior de la unidad.  
15) Antes de apretar los tornillos de la bisagra inferior, verifique  
que la unidad de la puerta esté debidamente alineada con el  
refrigerador.  
16) Vuelva a instalar los pies graduables.  
AHORA, EL PROCESO HA TERMINADO.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CUIDADO Y MANTENIMIENTO  
Sisteme de refrigeración  
Si ud. se muda  
Este refrigerador incluye un sistema de enfriamiento  
‘libre de escarcha’, lo cual significa que nunca tendra  
que descongelar el compartimiento del freezer. La  
descongelación se lleva a cabo de manera automatica  
Saque o asegure todos los articulos dentro (ej.  
parrillas) del refrigerador/congelador. Para evitar que  
los tornillos de nivel se averien, girelos completamente  
hacia la base. Alguna reglas importantes para el uso  
por medio de un elemento calentador y un cronometro correcto del refrigerador.  
de descongelación que viene programado de fábrica y  
opera en ciclos de alrededor de 8 horas. El agua  
descongelada cae en una bandeja ubicada directament  
sobre el compressor y alli se evapora.  
• Nunca coloque alimentos calientes en el refrigerador.  
• Las bebidas se deben guardar en evases cerrados.  
Limpieza  
• Los alimentos que se guardan por un periodo largo de  
tiempo, deben ser envueltos en celofán o polietileno, o  
se deben mantener en envases de vidrio. Nunca  
Cuando vaya a limpiar el refrigerador o el freezer  
siempre desenchúfelo antes de comenzar. Para limpiar  
el interior utilice un trapo suave y una solución de una coloque alimentos estropeados en el gabinete.  
cucharada de sopa de bicarbonato de sosa disuelta en  
un cuarto litro de aguao una solución de espuma de  
jabón suave o algun detergente suave. Lave les  
cubeteras, la bandeja colectora y los estantes  
deslizables con una solución de detergente suave,  
luego deje que se escurran y repáselos con un trapo  
• No sobrecargue el gabinete.  
• No abra la puerta a menos que sea necesario.  
• Si el refrigerador se guarda sin uso por periodos  
suave. Limpie la superficie exterior con un trapo suave largos de tiempo, se sugiere que, luego de una limpieza  
humedo y algún detergent suave o liquido limpiador.  
cuidadosa, se deje la puerta entreabierta par permitir  
que el aire circule dentro de el gabinete y evitar una  
posible formación de condesación, moho u olors.  
Configuración del termostato  
El termostato se puede ajustar desde #1 (temperatura  
más alta) hasta Máximo (temperatura más baja).  
Recomendamos configurarlo en #4 (temperatura  
media); sin embargo, si encuentra que esta temperatura  
no satisface sus necesidades, rote el cuadrante del  
termostato para ajustarlo a la temperatura apropriada.  
Sugerenecias para guardar alimentos  
El Compartimiento para Alimentos Frescos  
• Nunca cubra las parillas del compartimiento para  
alimentos con papel de alumnio o cualquier otro  
El cuadrante este ubicado en la sección frontal superior material para cubrir parrillas que puedan obstruir la  
del compartimiento del refrigerador. El termostato  
controla tanto la temperatura del compartimiento del  
freezer combo la del refrigerador.  
circulación del aire.  
• Siempre saque la evoltura porosa proveniente de la  
tienda, de toda la carne, pollo o pescado. La carne se  
debe envolver en forma individual. Envuelva el  
pescado y el pollo en papel aluminio o papel encerado  
grueso. La mayoria de los pescados se debe sur usar el  
mismo dia en que se compran. Las carnes  
empaquetadas como el jamon, tocino, carne seca o  
salchichas, se almacenan mejor en sus paquetes  
originales.  
Periodo de vacaciones  
Para periodos cortos de vacaiones, deje los controles  
en sus graduaciones corrientes. Durate ausencias mas  
largas  
a) saque todos los alimentos  
b) desconecte el refrigerador del tomacorriente  
• Permita que los alimentos calientes se enfrien a  
temperatura ambiente antes de colocarlos en el  
refrigerador.  
c) limpie el refrigerador bien, incluyendo la bandeja  
del congelador  
d) deje la puerta abierta para evitar la formación de  
• Siempre cubra los platos con alimentos,  
olores.  
especialmente los restos. Use los restos en 2 o 3 dias.  
Corte de corriente  
Cajón de verduras  
La mayoria de los cortes de corriente se corrigen en  
una o dos horas y no afectarán las temperaturas de su  
refrigerador. Sin embargo, Ud. debera reducir la  
cantidad de veces que abre la puerta cuando la  
corriente este apagada. Durante los cortes de corriente  
de larga duración, tome medidas para proteger sus  
La bandeja del piso del refrigerador esta cubierta para  
retener la humedad. El compartimiento de verduras le  
permitirá almacenar verduras y frutas que, en otras  
condiciones, se secarian con rapidez. En nivel de la  
humedad del interior del cajon de verduras se puede  
controlar por medio del “control de humedad” (cursor  
alimentos colocando un bloque de hielo seco sobre los blanco) ubicado en el frente del cajón.  
paquetes.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SOLUCIÓN SUGERIDA  
Con frecuencia, los probelmas no son muy importantes, y es posible que no se requiera unallamada de  
servicio, use la guia para la resolucion de problemas para tratar de encontrar una posible solución. Si la unidad  
continua funcionando en forma incorrecta, llame a una estación de servicio autorzada o al Número de  
Teléfono de Llamada Gratis de Danby.  
DIFFICUTAD  
1) No funciono.  
CAUSA POSIBLE  
SOLUCIÓN SUGERIDA  
Verifique que la clavija esté conectada.  
• No hay voltaje en el contacto.  
• Conecte la clavija.  
• Clavija desconectada.  
Verifique que haya corriente adecuada.  
Voltaje fuera de especificaciones.  
Verifique la posición y ajuste a su gusto.  
• Cierre bien la puerta.  
• Control en frio maximo o cerca.  
• Puerta mal cerrada.  
2) Trabajo muy  
frecuentemente.  
• Asegures de meter los alimentos no  
muy calinetes.  
• Aumentos muy calientes en interior.  
• Demasiadas o muy prolongadas  
aperturas de puerta.  
• No mantenga la puerta abierta por  
grandes periodos de tiempo.  
• Recibo luz solar directa o estoy  
cerca de fuentes de calor.  
• No coloque su refrigerador cerca de  
fuentes de calor o de los rayos de sol.  
Verifique la posición y ajuste su gusto.  
• Control en frio maximo o cerca.  
3) Temperatura interior  
es muy fria.  
Verifique que la clavija esté conectada.  
Verifique la posición y ajuste.  
• Cierre bien la puerta.  
• No hay voltaje en el contacto.  
• Control en 1 o cerca.  
4) Temperatura interior  
es poco fria.  
• Puerta mal cerrqada.  
• Enfríese alimento antes de insertir  
• Minimo aperturas de puerta.  
• Permita los espacios sugeridos para que el  
aire circule.  
• Aumentos muy calientes en interior.  
• Demasiadas o muy prolongadas  
aperturas de puerta.  
• Charolas muy grandes bloquean la  
circulación del aire en interior.  
Voltaje fuera de especificaciones.  
• Recibo luz solar directa o estoy  
cerca de fuentes de calor.  
Verifique que haya correinte adecuada.  
No coloque su refrigerador cerca de fuentes  
de calor o de los rayos de sol.  
Verifique la posición y ajuste a su gusto.  
• Cierra bien la puerta.  
• Control en 1 o cerca.  
5) Congelador es poco  
frio.  
• Puerta mal cerrada.  
• Asegurese de meter los alimentos no muy  
calientes.  
• Aumentos muy calientes en interior.  
• Demasiadas o muy prolongadas  
aperturas de puerta.  
• No mantenga la puerta abierta por  
grandes periodos de tiempo.  
Voltaje fuera de especificaciones.  
Verifique que haya corriente adecuada.  
Verifique que la clavija esté conectada.  
• Conecte la clavija.  
• No hay voltaje en el contacto.  
• Clavija desconectada.  
6) Focco no enciende.  
• Ajuste el foco, o reemplácelo.  
Verifique que el interruptor no este  
pegado.  
• Foco flojo o funcido; el  
interruptor de puerta pegado.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GARANTÍA LIMITADA PARA  
ELECTRODOMÉSTICO  
Este producto de calidad está garantizado contra defectos de fabricación, incluyendo partes y mano de obra, siempre y cuando la unidad se utilice bajo las  
condiciones normales de funcionamiento para las que fue diseñado.  
Esta garantía está solamente disponible para la persona que haya comprado originalmente esta unidad directamente de Danby Products Limited (Canada) o  
Danby Products Inc. (U.S.A.) (en adelante “Danby”) o uno de sus distribuidores autorizados, y no es transferible.  
CONDICIONES DE LA GARANTÍA  
Las piezas plásticas, se autorizan por treinta (30) días solamente a partir de la fecha de la compra, sin las extensiones proporcionadas.  
Primeros 12 Meses  
Durante los primer 12 meses, cualquier parte en buen estado de este producto que resulte defectuosa, incluyendo cualquier sistema  
sellado, será reparado o reemplazado, a opción del fabricante, sin cargo para el comprador ORIGINAL.  
Para obtener  
Servicio  
Danby se reserva el derecho de limitar la cobertura de "Servicio en Domicilio" sujeto a la proximidad de un Taller de Servicio Autorizado.  
Para todo artefacto que requiera servicio fuera del área limitada de "Servicio en Domicilio", el cliente será responsable por transportar  
dicho artefacto hasta el Taller de Servicio Autorizado mas cercano. Consulte "Límites del servicio técnico a domicilio", a continuación.  
Comuníquese con el distribuidor donde haya comprado la unidad, o llame al Taller de Servicio Autorizado más cercano, donde debe ser  
reparada por un técnico calificado. Si esta unidad es reparada en otro lugar que no sea un Taller de Servicio Autorizado, o si la unidad se  
utiliza para aplicaciones comerciales, Danby no se hará responsable de ninguna forma y la garantía será anulada.  
Límites del servicio  
técnico a domicilio  
Si el electrodoméstico está instalado en un lugar que se encuentra a 100 kilómetros (62 millas) o más del centro de servicios más  
cercano, se debe llevar la unidad al Centro de servicios Danby autorizado más cercano, ya que dicho servicio sólo puede realizarlo un  
técnico calificado y certificado por Danby para prestar servicios de garantía. Los cargos por transporte desde y hacia el lugar en que se  
efectúe el servicio técnico no están cubiertos por esta garantía y son de responsabilidad del comprador.  
Nada dentro de esta garantía implica que Danby será responsable por cualquier daño que hayan sufrido los alimentos u otros contenidos de este aparato, ya sea  
debido a un defecto del aparato, o su uso, adecuado o inadecuado.  
EXCLUSIONES  
Salvo lo aquí indicado por Danby, no existen otras garantías, condiciones o representaciones, explícitas o implícitas, concretas o intencionales por parte de  
Danby o sus distribuidores autorizados y todas las demás garantías, condiciones o representaciones, incluyendo cualquier garantía, condiciones o  
representaciones bajo cualquier Acta de Venta de Productos o legislación o estatuto similar, quedan de esta forma expresamente excluidas. Salvo lo aquí  
indicado, Danby no serán responsables por ningún daño a personas o bienes, incluyendo la propia unidad, sin importar su causa, o de ningún daño indirecto  
causado por el desperfecto de la unidad, y al comprar esta unidad, el comprador acepta por la presente, indemnizar y proteger a Danby contra cualquier reclamo  
por daños a personas o bienes causados por la unidad.  
CONDICIONES GENERALES  
No se considerará ninguna de estas garantías o seguros cuando el daño o la necesidad de reparación sea el producto de los siguientes casos:  
1) Falla del suministro eléctrico.  
2) Daños en tránsito o durante el transporte de la unidad.  
3) Alimentación incorrecta, como bajo voltaje, instalación eléctrica defectuosa o fusibles inadecuados.  
4) Accidente, modificación, abuso o uso incorrecto del artefacto, tal como insuficiente ventilación del ambiente o condiciones de operación anormales  
(temperatura ambiente extremadamente alta o baja).  
5) Utilización comercial o industrial (v.g., si el electrodoméstico no está instalado en una vivienda particular).  
6) Incendio, daños por agua, robo, guerra, disturbios, hostilidades, actos de fuerza mayor como huracanes, inundaciones, etc.  
7) Pedidos de servicio debido a desinformación del usuario.  
8 ) Instalación inadecuada (v.g., instalación empotrada de un electrodoméstico diseñado como unidad independiente o uso de un electrodoméstico al aire  
libre que no esté aprobado para dicho fin).  
Para acceder a la garantía se solicitará un comprobante de compra; por lo tanto, guarde su recibo. En caso de necesitar servicio de garantía, presente ese  
documento al TALLER DE SERVICIO AUTORIZADO.  
Danby Products Limitée  
PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canadá N1H 6Z9  
Teléfono: (519) 837-0920 Fax: (519) 837-0449  
Danby Products Inc.  
PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45839-0669  
Teléfono: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629  
1-800-263-2629  
DNB060809  
07/08  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Model • Modèle • Modelo  
DFF258BLSSB  
FROST FREE REFRIGERATOR  
The model number of your refrigerator is found on the serial plate located  
on the back, top left-hand corner of the refrigerator.  
For service, contact your  
nearest service depot or call:  
1-800-26-  
All repair parts are available for purchase or special order when you visit  
your nearest service depot. To request service and/or location of the service  
depot nearest you, call the toll free number listed to the left in Canada and  
the U.S.  
(1-800-263-2629)  
to recommend a depot in  
your area.  
When requesting service, or ordering parts, always provide the following  
information:  
• Product Type  
• Model Number  
REGRIGERATEUR SANS GIVRE  
Pour obtenir le service,  
consultez votre succursale  
régionale de service ou  
téléphonez:  
Le numéro del modèle de votre réfrigérateur se trouve sur la plaque  
d’identification qui se trouve sur le coin du haut gauche de l’arrière du  
réfrigérateur.  
Toutes les pièces de rechange sont disponsibles immédiatement ou peuvent  
être commandées de votre Centre de Service régional. Pour obtenir le  
service et/ou le Centre de Service le plus proche, téléphonez le numéro  
sans-frais indiqué á gauche pour le Canada et les États-Unis.  
1-800-26-  
(1-800-263-2629)  
qui vous recommendera un  
centre régional.  
Ayez les informations suivantes á la portée de la main lors de la commande  
de pièces ou service:  
• Genre de produit  
• Numéro de modèle  
REFRIGERADOR SIN ESCARCHA  
Para servicio, communiquese  
con su Departamento  
de Servicio más cercano o  
llame al:  
El número del modelo de su refrigerador se encuentra en la placa de serie  
ubicada en el ángulo posterior superior izquierdo del refrigerador.  
Todas las piezas de repuesto se encuentran disponsibles la para comptra o  
por pedido especial cuando Ud. visite su departamento de Servicio más  
cercano, llame al número de marcando gratis que aparece a la izquierda en  
el Canadá y en los E.U.  
1-800-26-  
(1-800-263-2629)  
para que le recomienden un  
Departamento de Servicios  
en su zona.  
Cuando solicite servicio o encargue repuestos, siempre proporcione la  
siguiente información:  
• Tipo de producto  
• Número de modelo  
Sunbeam® is a registered trademark of Sunbeam Products, Inc. used under license.  
Sunbeam® est une marque déposée de Sunbeam Products, Inc. utilisée sous licence.  
Danby Products Limited, PO Box 1778, Ontario, Canada N1H 6Z9  
Danby Products Inc., PO Box 669, Findlay, Ohio, USA 45839-0669  
Printed in China (P.R.C.)  
DNB060809  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Sennheiser Microphone SK 250 User Manual
Sharp Projector XG MB70X User Manual
SMSC Computer Drive USB2250 User Manual
Snapper Tiller 1690287 User Manual
Soleus Air Air Conditioner KC 15U User Manual
Sony Headphones MDR NE3L User Manual
Sony Speaker System SA VS300H User Manual
Sound Performance Lab Stereo Equalizer 2489 User Manual
Speed Queen Washer TMB796C User Manual
Swisher Lawn Mower T10544B User Manual