Sunbeam Iron 4059 User Manual

Instruction Manual  
STEAM MASTER LX IRON  
Manuel  
MASTER LX  
Manual de  
STEAM MASTER LX  
Manual  
STEAM MASTER LX  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
When using your flatiron, basic safety precautions should always be followed,  
including the following:  
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING  
1. Use iron only for its intended use.  
2. To protect against risk of electric shock, do not immerse the iron in water  
or other liquids.  
3. The iron should always be turned to OFF” before plugging or unplugging  
from outlet. Never yank cord to disconnect from outlet; instead, grasp plug  
and pull to disconnect.  
4. Do not allow cord to touch hot surfaces. Let iron cool completely before  
putting away. Retract cord into cord reel when storing.  
5. Always disconnect iron from electrical outlet when filling with water or  
emptying and when not in use.  
6. Do not operate iron with a damaged cordor if the iron has been dropped  
or damaged. To avoid the risk of electric shock, do not disassemble the iron.  
Take it to a qualified serviceman for examination and repair.  
Incorrect reassembly can cause a risk of electric shock when the iron is used.  
7. Close supervision is necessary for any appliance being used by or  
near children. Do not leave iron unattended while connected or on  
an ironing board.  
8. Burns can occur from touching hot metal parts, hot water or steam.  
Use caution when you turn a steam iron upside down -there may be  
hot water in the reservoir.  
9. If the flatiron is not operating normally, disconnect from the power supply  
and have the flatiron serviced by qualified service personnel.  
Your Sunbeam” Iron is designed to rest on the heel rest. Do not leave the iron.  
unattended. Do not set the iron on an unprotected surface, even if it is on its  
heel rest.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SPECIAL INSTRUCTIONS  
This is a 1200 Watt appliance.* To avoid a circuit overload, do not operate  
another high wattage appliance on the same circuit.  
2. If an extension cord is absolutely necessary, a lo-ampere cord should be used.  
Cords rated for less amperage may overheat. Care should be taken to arrange  
the cord so that it cannot be pulled or tripped over.  
FOR PRODUCTS PURCHASED IN THE U.S. AND CANADA ONLY  
To reduce the risk of electrical shock, this appliance has a polarized plug  
(one blade is wider than the other). This plug fits a polarized outlet only one way;  
if the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit,  
contact a qualified electrician. Do not attempt to defeat this safety feature.  
*In Mexico, the iron runs at 127 Volts, 1350 Watts. If an extension cord-is  
necessary, a 13 ampere cord should be used.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
A. Variable Steam Dial -Adjusts steam level for different ironing needs. For dry ironing,  
turn dial to DRY. For steam ironing, turn dial to the For additional steam, turn dial to  
the  
or  
(Refer to ironing Guide orecommended settings).  
B. Steam Valve (connected to the variable steam dial)  
C. Steam indicator Mark  
-
Removable to prevent scale build up.  
D. Auto-Off Indicator (Some Models On/y)  
E. Temperature Dial Controls heat output of iron. Adjust dial according to ironing needs.  
-
For low temperatures, turn dial to first dot. For medium temperatures, turn dial to second set  
of dots. For high temperatures, turn dial to third set of dots. (Refer to IroningGuide for  
recommended settings).  
F. Winding Button  
-
Retracts cord with a push of the button. (Refer to Using the Retractable Cord)  
G. Temperature Indicator Mark  
H. Cord Reel  
-
Provides convenient cord storage. Allows for use of only the amount of cord  
needed, eliminating extra cord that gets in the way. Push button to automatically retract cord.  
I. Soleplate Has full length button grooves for added convenience when ironing shirts  
-
and blouses; some models have non-stick coating.  
J. Sliding Water Reservoir Cover Prevents dust and foreign matter from entering  
-
the water tank; resists water splashing during ironing.  
K. SPRAY MIST Feature  
L. SPRAY MIST Button  
-
Provides a fine spray mist for spot dampening.  
Provides a powerful burst of steam for maximum steam power.  
Automatic Shut-Off (Some Models Only) Shuts off if iron is unmoved  
M. SHOT OF STEAM Button  
-
l
SAFETY  
-
for 15 minutes in the upright position or 30 seconds in the ironing position,  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
USING  
RETRACTABLE CORD  
1. When winding the cord, hold the plug with one hand, and press the winding  
button with the other hand. (Failure to hold plug may cause plug to fly)  
2. The cord reel is compact for multi-layer winding of the cord. In case cord is not fully rewound,  
pull out the cord and steer cord evenly on the reel.  
3. In case the cord is not pulled out easily, pull cord firmly.  
4. Select the amount of cord desired before plugging in to an electrical outlet.  
5. Do not allow children to use retractable cord feature as the cord may cause injury.  
BEFORE THE  
USE  
l
When turned on for the first time, your new iron may give off a slight odor for up to ten minutes.  
This is-due to the initial heating of the materials used. It is safe, not detrimental to the  
performance of the product, and will not recur.  
l
l
Prior to first use, clean steam vents using the SHOT OF STEAM@ feature.  
After cleaning vents, run iron over an all-cotton cloth to remove any residue.  
When not ironing, always have steam dial turned to DRY. (See Diagram)  
INSTRUCTIONS FOR USE  
DRY IRONING  
l
Plug the cord into a 120 volt AC outlet. On units with  
automatic shut off: the auto off light will illuminate.  
l
Turn the temperature dial to the desired setting (refer o Ironing  
Guide for recommended settings). While iron is heating,  
place iron on heel rest on a stable, protected surface.  
l
Set the steam dial on DRY to prevent steam flow if water is in  
the tank.  
STEAM IRONING  
l
l
l
Make sure the plug is removed from the wall socket before filling the iron with water.,  
Turn the steam dial to DRY.  
Place the iron on its heel and open the water reservoir cover. Pour water slowly into the  
water reservoir. Fill up to the maximum water level. To prevent the risk of burns,  
use caution when filling a hot iron with water. Burns can occur from touching  
hot metal parts, hot water or steam. Push firmly to close the cover. NOTE: Tap water may  
be used due to the special design of this iron. However, in areas with very hard water,  
distilled or demineralized water is recommended.  
l
l
Turn the temperature dial to any of the temperatures within the steam band and allow the iron  
to heat for approximately 2 minutes before ironing. While heating, place iron on heel rest on  
a stable, protected surface.  
‘I’  
Turn steam dial to  
for regular steam, or to  
for extra steam or  
for ultra steam.  
more often.  
NOTE: When using extra or ultra steam, it may be necessary to fill the tank  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SHOT OF STEAM FEATURE  
l
The SHOT OF  
wrinkles. The SHOT OF  
is at least full of water and the temperature dial is set within the steam band.  
S
TEAM feature provides an extra burst of steam for deep penetration of stubborn  
feature can be used with dry or steam ironing provided the tank  
l
l
l
l
Allow the iron to heat for approximately two minutes.  
button several times to prime the pump.  
button another three to four times in order to clean the unit.  
Press the white SHOT OF STEAM  
@
Pump SHOT OF  
The feature is now ready for use. The SHOT OF  
just a short pause between shots. The SHOT OF STEAM  
feature can be used continuously with  
feature is most effective with the iron held  
'
in a horizontal position just above the fabric being ironed.  
l
If the tank runs dry, unplug the iron and refill with water. The iron may be filled with water  
while it is hot. NOTE: It may be necessary to re-prime the pump before using the  
SHOT OF  
STEAM feature again.  
SPRAY MIST FEATURE  
(Some Models On/y)  
l
Use the Spray  
feature to dampen fabrics with stubborn wrinkles.  
l
Press the gray Spray Mist button firmly to produce spray.  
SAFETY SMART FEATURE AUTO SHUT-OFF  
(Some Models On/y)  
l
When the iron is plugged into 120 volt AC electrical outlet, the steady red light signals that  
the iron is plugged in and is ready to be turned on.  
l
If the iron is left on the heel rest unmoved the iron will stop heating in 15 minutes.  
The light on the handle will blink to indicate the iron has automatically shut off  
and will continue blinking until the iron is restarted or unplugged.  
l
If the iron is left unmoved in the ironing position or accidentally tipped over, the iron will stop  
heating in 30 seconds. Again, the light on the handle will blink to indicate the iron  
has automatically shut off and will continue blinking until the iron is restarted  
or unplugged.  
l
l
NOTE: If the temperature dial is turned to the Off position, the light will continue blinking  
and then go off.  
To restart the iron, move the iron back and forth. Allow the iron to heat and continue ironing  
as normal.  
l
NOTE:Although heat is no longer generated once the iron has automatically shut off,  
allow sufficient time for the iron to cool before touching the soleplate or storing the iron.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NON-STICK FINISH  
(Some Models Only)  
l
The non-stick coating prevents sticking of fabrics and starch residue to the soleplate.  
l
To clean the soleplate, allow iron to cool and wipe with a soft cloth using a mild  
vinegar solution.  
l
l
Do not use scouring pads, abrasives or chemical cleaning solvents as they may damage  
the finish.  
NOTE: Scratches in the non-stick soleplate do not affect the performance of the iron,  
CARE AFTER EACH USE  
l
l
l
Turn the steam dial to DRY.  
Unplug the iron from the power outlet.  
Empty the water tank by opening the water reservoir cover and turning the iron upside down to  
allow water to flow from the opening. Shake the iron gently to remove trapped water drops.  
l
l
l
Close cover and allow the iron to cool.  
Retract cord into cord reel. Always store iron on its heel rest.  
When not ironing, always set steam dial to DRY.  
CARE AND MAINTENANCE  
STEAM VALVE  
The steam valve (attached to the variable steam dial) is removable for easy cleaning of lint and  
scale build up. Cleaning the steam valve is only necessary if you notice a reduction in steam  
performance. To remove the steam valve, empty the water tank and place iron on the soleplate.  
Turn the variable steam dial to CLEAN. The valve will pop-up!’ Pull up to remove the steam  
valve fully. Wipe the tip gently with a damp cloth to clean. To replace, align CLEAN with the  
indicator mark. Push down and rotate clockwise to the DRY.  
NOTE: Do not pour water into the steam valve hole.  
SOLEPLATE  
If starch or other material clings to the irons soleplate, allow the iron to cool and wipe with a soft,  
damp cloth. Avoid ironing over snaps, zippers, rivets, etc., as they may scratch the soleplate.  
STORAGE  
Always store your iron on the heel rest.  
Never store with the soleplate facing down  
or in the carton. Always store your iron  
with the steam dial turned to DRY.  
Retract cord into cord reel.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MAINTENANCE  
Other than the recommended instructions in this pamphlet, no further maintenance is necessary.  
However, following is a list of frequently asked questions and their resolutions. If for any reason  
your iron continues to exhibit one of these symptoms, or requires repair for another reason,  
send it to the Sunbeam Appliance Service Center or call our Consumer Hot Line l-800-597-5978.  
SYMPTOM  
RESOLUTI ON  
Iron emits an odor  
l
l
Iron gives off an odor when turned on for the first time  
Allow ten minutes for odor to disappear.  
Iron does not heat  
Iron does not steam  
l
l
l
Iron should be plugged into a 120 volt, AC electrical outlet only.  
The temperature dial must be set at the desired temperature.  
The auto shut-off feature may have been activated (Some Models On/y).  
Move the iron back and forth to restart.  
l
The water tank may be empty. Turn steam valve to DRY  
and add water.  
l
Allow iron to heat, then set the steam dial to one of the steam settings.  
Use temperature settings within the steam band.  
l
There may be an obstruction. Remove steam valve by turning it  
to CLEAN. Replace and set the steam dial to one of the steam settings.  
SHOT OF STEAMfeature  
does not work  
l
l
l
l
l
l
The water tank must be at least l/4 full.  
Temperature must be set to steam position.  
Iron should be in the horizontal position.  
Prime pump briefly.  
Allow a short pause between shots.  
Be sure to fully deoress the SHOT OF STEAM button.  
SPRAY  
l
The water tank must be at least l/4 full.  
does not work  
Iron is leaking  
l
l
The variable steam dial must be set on DRY until the iron is hot.  
The temperature setting is too low to produce steam  
(See lroning Guide)  
Cord will not pull out  
Cord does not retract  
l
l
Pull cord firmly to unwind.  
Press winding button to reset device, then pull cord.  
l
Pull out the cord once and wind cord evenly on the reel.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
I
RONI NG  
TIPS  
l
l
l
Always read garment labels and follow the manufacturers ironing instructions.  
Sort the articles to be ironed according to the type of fabric.  
Garments requiring low temperature and steam should be ironed first to avoid damaging  
garments with a too-hot iron.  
l
If you are unsure of the fabric content of the garment, test a small area such as a seam or facing  
before ironing a visible area. Start with a low temperature and gradually increase the heat to find  
the best setting.  
l
l
l
l
l
When changing the temperature from a high setting to a low setting, allow approximately  
5 minutes for the lower temperature to be reached.  
When steam ironing, use long slow glides. This will allow the steam to penetrate the fabric  
while it allows the heat of the soleplate to dry out the moisture.  
To iron linens, turn garment inside out. Be careful not to use a too-hot iron as lining may melt or  
stick to soleplate.  
To iron zippers, use an ironing cloth or make sure the zipper is closed and iron over the flap  
Never iron directly over an unprotected zipper.  
Use the following chart to select the best setting and method for the fabric you plan to iron.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mainly dry iron. Steam can be used under  
manufacturers instructions.  
Steam iron inside out or use an ironina cloth.  
Steam iron inside out or use an ironino cloth.  
Check label and follow manufacturers instructions.  
Steam iron inside out or use ironing cloth and brush  
to raise the pile.  
I
Dry iron while still damp or use extra steam and/or  
SHOT OF  
Iron dark fabrics on wrong side  
to avoid shine.  
Iron inside out or use an ironing cloth to prevent shine  
marks, especially with dark colors. Dry iron while still  
damp or use steam and/or SHOT OF  
Iron each section until entirelv drv.  
Use extra steam and/or SHOT OF  
I
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
I-YEAR LIMITED WARRANTY  
Sunbeam Products, Inc. (Sunbeam) warrants that for a period of ONE year from the date of purchase,  
this product will be free from defects in material and workmanship. Sunbeam, at its option, will repair or replace  
this product or any component of the product found to be defective during this warranty period. Replacement  
will be made with a new or remanufactured product or component. If the product is no longer available,  
replacement may be made with a similar product of equal or greater value. This is your exclusive warranty.  
This warranty is valid for the original retail purchaser from the date of initial retail purchase and is not  
transferable. Keep the original sales receipt. Proof of purchase is required to obtain warranty performance.  
Sunbeam dealers, service centers or retail stores selling Sunbeam products do not have the right to alter, modify  
or any way change the terms and conditions of this warranty.  
This warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from any of the following: negligent use  
or misuse of the product, use on improper voltage or current, use contrary to the operating instructions,  
disassembly, repair or alteration by anyone other than Sunbeam or an Authorized Service Center. Further, the  
warranty does not cover Acts of God, such as fire, flood, hurricanes and tornadoes.  
Sunbeam shall not be liable for any incidental or consequential damages caused by the breach of any express  
or implied warranty. Except to the extent prohibited by applicable law, any implied warranty of merchantability  
or fitness for a particular purpose is limited in duration to the duration of the above warranty. Some states,  
provinces or jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or  
limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations of exclusion may not apply to you.  
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary from state to state or  
province to province.  
HOW TO OBTAIN WARRANTY SERVICE  
Take the product to an Authorized Sunbeam Service Center. You can find the nearest Authorized Sunbeam,  
Service Center by calling 1 BOO 597-5978. If a Service Center is not conveniently located, attach a tag to  
the product that includes your name, address, daytime telephone number and description of the problem.  
Include a copy of the original sales receipt. Carefully package the product and send either by UPS or Parcel Post  
with shipping and insurance prepaid to:  
For products purchased in the United States  
-
SUNBEAM APPLIANCE SERVICE STATION  
Attention: Service Department  
95 W.L. Runnels Industrial Drive  
Hattiesburg, MS 39401  
For products purchased in Canada  
-
SUNBEAM CANADA CORP., LTd.  
c/o Service Tek  
1351 Matheson Blvd. East, Units 5 & 6  
Mississauga, ON L4W 2Al  
DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE PLACE OF PURCHASE.  
If you have any questions regarding this warranty please call 1 800 597-5978.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Lors de l’utilisation du fer repasser, veiller toujours respecter des mesures  
de précaution élémentaires, notamment:  
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS  
1. Utiliser ce fer uniquement à des tâches pour lesquelles il est conçu  
2. Pour écarter les risques delectrocution, ne pas immerger le fer dans leau ni  
dans aucun autre liquide.  
3. Veiller à toujours mettre le fer en position ARRÊT (OFF) avant de le brancher  
ou de le débrancher. Ne jamais tirer sur le fil pour débrancher le cordon;  
saisir la fiche et l’extraire de la prise.  
4. Ne pas laisser le cordon dalimentation venir au contact des surfaces chaudes.  
Laisser le fer refroidir complètement avant de le ranger. Pour le rangement,  
enrouler le cordon autour du fer sans serrer.  
5. Veiller à toujours débrancher le fer de la prise de courant avant de remplir ou  
vider le réservoir deau ou lorsque le fer nest pas utilisé.  
6. Ne pas utiliser un fer dont le cordon dalimentation est endommagé ou qui a  
subi une chute ou a été endommagé. Pour écarter les risques délectrocution,  
ne pas démonter le fer. Confier les contrôles et réparations à un réparateur  
qualifié. Un fer mal remonte présente un danger delectrocution durant son  
utilisation.  
7. Faites particulierement attention lorsque le fer est utilisé par, ou en présence  
denfants. Ne pas laisser sans surveillance un fer branché ou posé sur la table  
repasser.  
8. Les brûlures se produisent en cas de contact avec des parties metalliques  
chaudes, de leau chaude ou de la vapeur. Attention avant de tourner un fer  
à
repasser vapeur  
à
l’envers: le réservoir peut contenir de leau bouillante.  
9. Si le fer à repasser ne fonctionne pas correctement, débrancher le cordon  
dalimentation et faire réparer le fer par un réparateur qualifié.  
10. Ce fer  
à
repasser  
est conçu pour reposer sur talon dappui.  
Ne pas laisser le fer sans surveillance. Ne pas placer le fer sur une surface  
non protégée, même sil repose sur son talon dappui.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCTIONS PARTICULIÈRES  
1. Ceci est un appareil de 1200 W*. Pour éviter toute surcharge du réseau  
électrique, ne pas utiliser un autre appareil de forte puissance sur le  
même circuit.  
2. Sil est absolument nécessaire de se servir dune rallonge électrique, utiliser  
un cordon de 10 A. Les cordons de capacité moindre présentent des risques  
déchauffement. Veiller à placer le cordon de manière à ce quil ne risque pas  
dêtre arraché ou de provoquer de trebuchement.  
ACHETÉS AUX  
ET AU CANADA UNIQUEMENT:  
Pour réduire le risque de choc électrique, cet appareil est doté dune fiche  
polarisée (une broche est plus large que Cette fiche ne va que dans un  
sens seulement sur une prise de courant polarisée. Si la fiche ne senfonce pas  
complètement dans la prise, la retourne et essayer de nouveau. Si elle ne sadapte  
toujours pasà fond, consulter un électricien qualifié. Veillez à respecter les  
mesures de securité de la prise polarisée.  
* Au Mexique, où il fonctionne à une tension de 127 volts, 1350 watts. Sil est  
nécessaire de se servir dune rallonge électrique, utiliser un cordon de 13 A.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
A
BC  
D
E
.a  
CARACTERISTIQUES  
A. Bouton de Réglage de la Vapeur -Permet de régler le niveau de vapeur en fonction  
des besoins. Pour repasser  
le mettre en position  
à
sec, placer ce bouton sur DRY. Pour repasser  
Pour obtenir plus de vapeur, placer le bouton  
(Voir le dans le Guide de Repassage).  
à
la vapeur,  
sur  
ou  
B. Soupape à  
au bouton de vapeur)- Amovible pour éviter lentartrage.  
C. Repère du Bouton de Vapeur  
D. Témoin dArrêt Automatique (Certains Modèles Seulement)  
E. Bouton de Température  
-
Contrôle la production de chaleur du fer.  
ce bouton  
en fonction des besoins. Pour les basses temperatures, placer ce bouton sur le point  
unique. Pour les temperatures moyennes, le placer sur le second groupe de points.  
Pour les températures élevées, le placer sur le troisième groupe de points (voir le réglage  
recommande dans le guide de temperature).  
F. Enroulement du Cordon  
-
Permet un rangement rapide et pratique du cordon électrique.  
G. Repère du Bouton de Température  
H. Cordon Articulé  
de traîner sur.le tissu. Le manchon souple protège le cordon contre la déchirure.  
Semelle Dispose de rainures pour le passage des boutons sur toute sa longueur,  
-
Pivote de haut en bas et dispose dun support qui lempêche  
1 .  
-
très pratiques lors du repassage de chemises et de chemisiers; certains modèles présentent  
un revêtement antiadhérent.  
J . Couvercle de Réservoir dEau Coulissant  
-
Empêche les poussières et autres corps  
de dans le réservoir deau; résiste leau giclait durant le repassage.  
Caractéristique de SPRAY  
L. Bouton à SPRAY  
-
Produit un fin brouillard pour humectage local.  
Permet de produire une puissante decharge  
M.Bouton à SHOT OF  
-
de vapeur supplementaire.  
l
Arrêt Automatique à Safety  
(Certains Modèles Seulement)  
-
Éteint le fer sil est  
pendant 15 minutes en position verticale et 30 secondes en position de repassage.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UTILISATION DU CORDON  
1. Lors de l’enroulement du cordon, maintenir la prise dune main et appuyer sur le bouton  
enrouleur de lautre. (Ne pas maintenir la prise peut aboutir à un échappement de celle-ci.)  
2. Lenrouleur de cordon est compact pour lenroulement multi-couches. Dans le cas où le cordon  
nest pas entièrement  
tirer dessus et bien le repartir sur Ienouleur.  
3. Dans le cas où le cordon ne sextrait pas facilement, maintenir et sortir le cordon fermement.  
4. Selectionner la quantité de cordon souhaitee avant le branchement dans un prise électrique.  
5. Ne pas permettre aux enfants dutiliser la fonction de cordon rétractable car le cordon pourrait  
provoquer des blessures.  
AVANT LA  
UTILISATION  
l
Lorsque vous le mettez en marche pour la première fois, un fer a repasser neuf pourra  
des odeurs durant un maximum de 10 minutes, en raison du chauffage initial des materiaux  
a
l’intérieur du fer. Ces odeurs initiales sont normales, ninfluent en rien sur le rendement du fer,  
et ne se reproduiront pas par la suite.  
l
l
Avant la Premiere utilisation, nettoyer les orifices de vapeur à laide la fonction SHOT OF  
Apres nettoyage des orifices, passer le fer sur un tissu 100% coton pour éliminer tout résidu.  
Lorsque le fer nest pas utilise, toujours placer le bouton de vapeur en position DRY (Voir  
REPASSAGE  
À
SEC  
l
l
l
Brancher le cordon dalimentation sur une prise de courant  
120 V. Sur les modèles à arrêt automatique, le voyant darrêt  
automatique sallume.  
Tourner le bouton de temperature jusquà la position  
(voir le réglage recommandé dans le Guide de Repassage).  
Pour laisser chauffer le fer, le poser sur son talon dappui sur une surface stable et bien protegée.  
Regler le bouton de vapeur sur DRY pour éviter tout dégagement de vapeur si le reservoir  
contient de leau.  
REPASSAGE À LA VAPEUR  
l
l
l
Sassurer que la fiche dalimentation est sortie de la prise de courant avant de remplir le fer deau.  
Mettre le bouton de vapeur sur DRY.  
Poser le fer sur son talon dappui et ouvrir le bouchon du réservoir deau. Verser lentement leau  
dans le reservoir. Remplir jusquau niveau maximum. Pour écarter les risques de brûlure,  
remplir un fer chaud en faisant preuve de précaution. les brûlures se produisent  
en cas de contact avec des parties métalliques chaudes, de leau chaude ou de la  
vapeur. Appuyer fermement pour refermer le bouchon.  
Ce fer est conçu pour  
permettre lutilisation deau du robinet. Toutefois, lorsque cette eau est tres dure, il est preférable  
dutiliser de leau distillée ou deminéralisée.  
l
l
Regler le bouton de temperature sur la valeur désiree dans la plage <<Vapeur>> et laisser le fer  
chauffer pendant 2 minutes environ avant de lutiliser. Durant le chauffage, poser le fer sur son  
talon dappui sur une surface stable et bien protegée.  
Régler le bouton de vapeur sur  
vapeur normale, sur  
vapeur plus ou sur  
vapeur ultra.  
En mode vapeur plus ou vapeur ultra, il peut être necessaire de remplir  
le réservoir plus souvent.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LA  
l
La caractéristique à  
SHOT OF  
produit une décharge de vapeur supplémentaire qui pénètre  
en profondeur dans ies plis refractaires. La caractéristique à SHOT OF  
sutilise pendant  
le repassage sec comme la vapeur, condition que le réservoir deau soit au quart plein  
au minimum et que le bouton de temperature soit  
sur une valeur de la plage  
l
l
l
Laisser le fer chauffer pendant deux minutes environ.  
Appuyer sur le bouton blanc  
SHOT OF  
reprises pour amorcer la pompe.  
Enfoncer le bouton SHOT OF  
trois ou quatre reprises supplémentaires afin  
de nettoyer lappareil.  
l
La caracteristique SHOT OF  
est maintenant prête lemploi. Elle peut être  
en  
continu avec seulement une courte pause entre les decharges de vapeur. Lutilisation la plus  
efficace de la caractéristique à SHOT OF  
se fait en tenant le fer en position horizontale  
juste au-dessus du tissu repasser.  
l
Lorsque le réservoir est vide, débrancher le fer et le remplir deau. Le Fer peut être rempli  
pendant quil est chaud. Remarque: II peut être nécessaire de réamorcer la pompe avant de  
pouvoir utiliser de la nouveau caracteristique SHOT OF STEAM?  
LA CARACTÉRI STI QUE  
(Certains Modèles Uniquement)  
SPRAY  
q
l
Utiliser le vaporisateur  
SPRAY  
pour humecter les tissus aux plis refractaires.  
l
Pour vaporiser, enfoncer fermement le bouton gris  
SPRAY  
M
ST  
?
LA CARACTÉRI STI QUE  
(Certains Modèles Uniquement)  
DE. ARRÊT. AUTOMATI QUE. SAFETY. SMART  
l
Lorsque le fer repasser est branche  
une prise de courant 120 V, le voyant rouge sallume  
sans clignoter pour signaler que le fer est allumé.  
l
Si le fer est inutilise pendant 15 minutes, il séteint automatiquement. Le voyant sur la  
poignée clignote pour indiquer que le fer sest éteint automatiquement et il  
continue à clignoter jusquà ce que le fer soit remis en marche ou débranché.  
l
Si on laisse le fer en position de repassage, il commute au mode de mise à larrêt automatique  
au bout de 30 secondes. Encore ici, le voyant sur la poignée clignote pour indiquer  
que le fer sest éteint automatiquement et il continue clignoter jusquà ce que  
le fer soit remis en marche ou débranché.  
l
l
l
REMARQUE: Si le bouton de temperature est placée en position Arrêt, le voyant continue  
clignoter quelques instants avant de séteindre.  
Pour remettre le fer en marche, le balancer davant en arrière. Le laisser chauffer puis reprendre  
le repassage.  
Bien que le fer ne produise plus de chaleur  
son arrêt automatique,  
prévoir un temps de refroidissement suffisant avant de toucher la semelle ou de ranger le fer.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REVÊTEMENT ANTIADHÉRENT  
(certains modèles seulement)  
q
l
l
l
Le revêtement  
empêche les tissus et les  
damidon d’adherer a la semelle.  
vinaigrée  
produits abrasifs ou solvants nettoyants chimiques, qui  
Laisser le semelle refroidir et l’essuyer avec un chiffon doux et une solution  
Ne pas utiliser de tampons  
risqueraient dendommager le revêtement.  
l
Remarque: Les rayures sur une semelle antiadhérente nont pas deffet sur Iefficacite du fer.  
CHAQUE UTILISATION  
Ramener le bouton de vapeur en position DRY.  
l
l
l
Debrancher le fer de la prise de courant.  
Vider le réservoir deau en ouvrant le bouchon et en retournant le fer pour permettre lecoulement  
de l’eau. Remuer délicatement le fer pour éliminer les dernières gouttes deau.  
l
l
Refermer le bouchon et laisser le fer refroidir.  
Enrouler le cordon électrique sans serrer autour du passage prevu  
Veiller toujours poser le fer sur son talon dappui.  
Lorsque le fer nest pas utilise, toujours placer le bouton de vapeur en position DRY.  
a
cet effet.  
a
l
SOI N ET  
E
NTRETI EN  
SOUPAPE  
À
VAPEUR  
La soupape a vapeur (attachée au bouton de  
de /a vapeur) est amovible pour permettre  
un nettoyage facile des dépôts de peluches et de tartre. Nettoyer la soupape à vapeur uniquement  
en cas de baisse de production de la vapeur. Pour démonter la soupape à vapeur, vider le réservoir  
deau et poser le fer  
a
repasser sur sa semelle. Mettre le bouton de vapeur en position CLEAN.  
La soupape doit  
Tirer sur la soupape vapeur pour lextraire complètement. Nettoyer son  
à
extrémité en lessuyant délicatement avec un chiffon humide. Pour remettre la soupape en place,  
aligner CLEAN sur le repère du  
jusquà DRY.  
Enfoncer et tourner dans le sens des aiguilles dune montre  
Remarque: Ne pas verser deau dans lorifice de la soupape à vapeur.  
SEMELLE  
En cas dadhérence damidon ou d’autres matières à la semelle du fer à repasser, laisser refroidir  
et essuyer avec un chiffon doux humide. Éviter de repasser sur les boutons-pression,  
fermetures à glissière, rivets, etc. afin de ne pas rayer la semelle.  
RANGEMENT  
Toujours ranger le fer  
a
repasser sur son talon dappui.  
Ne jamais l’entreposer avec la semelle vers le bas ou  
dans lemballage carton. Toujours mettre le bouton  
de vapeur en position DRY avant de ranger le fer.  
Enrouler le cordon.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENTRETIEN  
Aucune operation dentretien autre que les soins recommandes plus haut dans ce document nest  
necessaire. Toutefois, ce qui suit est une liste des problèmes les plus fréquents avec leur solution.  
Si, pour quelle que raison que ce soit, le fer  
ou nécessitait toute autre reparation, le renvoyer au Centre de Réparation Electromenager de  
Sunbeam ou appeler notre Numero dassistance la clientèle au 1-800-597-5978.  
a
repasser continuait  
a
présenter lun de ces problemes  
à
SYMPTÔME  
SOLUTION  
l
l
l
Le Fer dégage une odeur la première fois quil est allumé.  
Compter dix minutes avant que lodeur disparaisse.  
Le Fer doit être branché exclusivement sur une prise secteur  
Le Fer dégage une odeur  
Le Fer ne chauffe pas  
l
l
Le bouton de température doit être réglé sur la valeur désirée.  
II est possible qu’on ait actionné la fonction de mise à  
l’arrêt automatique. (Certains Modèles Uniquement)  
Balancer le fer davant en arrière pour le remettre en marche.  
Le Fer ne produit vapeur  
l
l
Le réservoir deau est vide. Mettre le bouton  
pas de sur DRY et ajouter de leau.  
Laisser le fer chauffer puis mettre le bouton de vapeur sur  
l’un des réglages avec vapeur.  
Choisir une température dans la plage vapeur.  
l
II est possible que le fer soit obstrué. Démonter  
la soupape à vapeur en plaçant le bouton sur CLEAN.  
Remettre la soupape en place et mettre le bouton  
sur lun des réglages avec vapeur.  
La  
l
Le réservoir deau doit être au moins au quart plein.  
ne fonctionne pas  
l
Le bouton de température doit être en position <Vapeur>>.  
l
Le Fer doit être en position horizontale.  
Amorcer brièvement la pompe.  
l
. Prévoir une courte pause entre les décharges de vapeur.  
l
Veiller à bien enfoncer complètement le bouton  
SHOTOF STEAM?  
SPRAY  
l
l
l
Le réservoir deau doit être au moins au quart plein.  
ne fonctionne pas  
Le Fer fuit  
Le bouton de réglage de la vapeur doit être en position  
DRY jusquà ce que le fer soit chaud.  
Le réglage de température choisi est trop bas pour  
la production de vapeur. (Voir le Guide de Repassage)  
La corde ne retirera pas  
l
l
Tirez la corde fermement pour dérouler.  
Appuyez sur le bouton denroulement pour remettre à létat  
initial le dispositif, puis tirez la corde.  
La corde ne se rétracte pas  
l
Retirez la corde une fois et enroulez la corde même sur la  
bobine.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TRUCS DE REPASSAGE  
l
Lisez toujours létiquette sur les vêtements et suivez les directives de repassage  
du fabricant.  
l
l
Triez les articles  
à
repasser daprès le type de tissu.  
Repasser en premier les vêtements necessitant de basses températures et peu de vapeur.  
Ceci permet déviter dendommager les vêtements avec un fer trop chaud.  
l
Si vous avez des doutes  
à
propos de la composition en fibres dun vêtement, mettez  
à
l’essai une petite surface telle quune maille ou une section interieure de lourlet avant  
de repasser une section visible. Commencez avec une basse temperature et augmentez  
graduellement la chaleur afin de trouver le réglage approprié.  
l
l
l
l
Lorsque vous reduisez la température pour repasser des tissus fragiles, laissez refroidir  
le fer environ 5 minutes jusquà la nouvelle valeur de température.  
Repasser a la vapeur par longs mouvements lents. Ceci permet à la vapeur de penétrer  
dans le tissu tout en laissant la chaleur de la semelle secher Ihumidite.  
Pour repasser les doublures, retourner le vêtement. Veiller  
à
ne pas utiliser un fer trop  
chaud afin déviter que la doublure ne fonde ou adhère à la semelle.  
Repasser les fermetures glissière laide d’un tissu protecteur ou sassurer que  
la glissière est fermee et repasser sur le rabat. Ne jamais repasser directement  
sur une fermeture glissière non protégee.  
Consulter le tableau ci-après pour connaître la temperature optimale et la meilleure  
methode en fonction du tissu repasser.  
à
à
à
l
à
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TISSU  
Acrilique  
Repasser  
Repasser  
à
à
sec sur lenvers.  
Rayonnes  
sec lenvers pendant quil est encore humide.  
dAcétate  
Soie  
Repasser sur lenvers. Utiliser un tissu protecteur pour  
éviter le lustrage.  
Nylon  
Repasser sur lenvers humide.  
Repasser sur lenvers humide.  
Repasser sur lenvers.  
Polyester  
Rayonne  
Viscose  
Repasser essentiellement à sec. Utiliser la vapeur  
uniquement suivant les indications du fabricant.  
Laine  
Repasser à la vapeur sur lenvers ou utiliser  
un tissu protecteur.  
Mélanges  
de Lainages  
Repasser à la vapeur sur lenvers ou utiliser  
un tissu protecteur.  
Mélanges  
de Coton  
Consulter létiquette et suivre les indications  
du fabricant. Régler en fonction de la fibre  
nécessitant le réglage le plus bas.  
Repasser à la vapeur sur lenvers ou utiliser un tissu  
protecteur et brosser pour redresser les fibres.  
Velours  
Côtelé  
Coton  
Repasser à sec le tissu encore humide ou utiliser  
de la vapeur supplémentaire o u  
SHOT OF  
Repasser les tissus sombres sur lenvers pour  
éviter le lustrage.  
Lins  
Repasser à la vapeur sur lenvers ou utiliser un tissu  
protecteur pour éviter le lustrage, en particulier les  
couleurs sombres. Repasser à sec le tissu encore  
humide ou utiliser de la vapeur o u  
SHOT OF  
Repasser chaque portion jusquà ce quelle  
soit totalement sèche.  
Denim  
Utiliser de la vapeur supplémentaire  
ou  
S
HOT  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sunbeam Products Inc.  
ce produit ne presentera aucun vice mecanique ou electrique, materiel ou de fabrication. Sunbeam, selon son  
choix, reparera ou remplacera ce produit ou tout autre défectueux, durant la période de couverture  
garantit que pour une periode dUN an  
a
compter de la date dachat,  
de la garantie. Le remplacement consistera en un produit ou un element nouveau ou remanufacture. Si le produit  
nest plus disponible, il sera remplace par un produit dune valeur comparable ou supérieure. Cela constitue  
votre garantie exclusive.  
Cette garantie est valable pour lacheteur original a partir de la date dachat initiale et ne peut être transferee.  
Conserver le reçu dachat original. Une preuve dachat est requise pour obtenir une application de la garantie. Les  
revendeurs, centres de service ou magasins de revente Sunbeam, nont pas le droit de transformer, modifier  
ou changer de quelque façon les termes et les conditions de cette garantie.  
Cette garantie ne couvre pas lusure normale des pieces ni lendommagement attribuable  
a
la negligence,  
l’utilisation abusive de larticle, le branchement sur un circuit de tension ou courant inapproprié, le non-respect du  
mode demploi, le demontage, la réparation ou laltération par quiconque, sauf Sunbeam ou un Centre de Service  
Sunbeam Agreé. Cette garantie ne couvre pas non plus les cas de force majeure comme incendies, inondations,  
ouragans et tornades.  
Sunbeam nacceptera aucune responsabilité de dommages conséquents ou accessoires découlant du  
manquement  
a
quelque garantie explicite ou implicite sur ce produit. Sauf dans la mesure où lempêchent les  
lois applicables, la duree de toute garantie implicite sur la qualite marchande ou le caractere utilisable de ce  
produit pour un but precis se limite à la duree de la garantie susmentionnee. Certains états ou provinces interdisant  
l’exclusion ou la limitation des dommages consequents ou accessoires, ou Ialimitation de la duree dune  
garantie implicite; il sensuit que les limitations ou exclusions ci-dessus peuvent ne pas sappliquer  
a
vous.  
La presente garantie vous confère des droits legaux précis, et vous pourriez aussi avoir dautres droits qui  
varient selon létat ou la province.  
COMMENT OBTENIR LE SERVICE DE GARANTIE  
Apportez le produit  
proche en appelant le 1 800 597-5978. Si aucun centre nest  
a
un Centre de Service Agrée Sunbeam. Vous pouvez trouver le Centre de Service le plus  
proximité, attachez une étiquette au produit  
à
qui contient votre nom, adresse, numéro de telephone où lon peut vous joindre et description du problème.  
Inclure une copie du reçu original. Emballer avec precaution le produit et le faire parvenir soit par UPS soit  
par colis postal, port et assurance payes a:  
Pour les produits achetés aux États Unis  
-
SUNBEAM APPLIANCE SERVICE STATION  
Attention: Service Department  
95 W.L. Runnels Industrial Drive  
Hattiesburg, MS 39401  
Pour les produits achetés au Canada  
-
SUNBEAM CANADA CORP., LTD.  
c/o Service Tek  
1351 Matheson Blvd. East, Units 5  
Mississauga, ON L4W 2Al  
&
6.  
NE PAS RETOURNER CE PRODUIT  
À
SON EMPLACEMENT D’ACHAT.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PARA MEXICANA SOLAMENTE  
UN AÑO DE GARANTÍA  
UN AÑO DE GARANTÍA  
Póliza de Garantía,  
SUNBEAM MEXICANA S.A. de C.V.  
Sunbeam Mexicana S.A. de C.V. garantiza por el término de un año este aparato en todas  
sus partes y mano de obra contra cualquier defecto de fabricación y funcionamiento, en  
uso doméstico normal a partir de la fecha de entrega.  
Incluye la reparación o reposición gratuita de cualquier parte o componente que  
eventualmente fallará y la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación, así  
como los gastos de transportación del producto a partir de la recepción en los Talleres de  
Servicio Autorizados derivados del cumplimiento de este certificado.  
CONDICIONES  
1. Para hacer efectiva esta garantía no podrán exigirse mayores requisitos que la presentatción  
de esta póliza debidamente llenada, sellada y fechada por la casa vendedora junto con el  
aparato en el lugar donde fue adquirido o en cualquiera de los Centros de Servicio Autorizados  
que se indican en el reverso.  
2. Esta póliza quedará sin efecto en los siguientes casos:  
a) Cuando el aparato haya sido utilizado en condiciones anormales y los daños que presentara  
manifestaran un maltrato, descuido o mal uso.  
b) Cuando el aparato haya sido operado en forma diferente a las condiciones normales que  
marca el instructivo, mismo que señala los valores nominales y tolerancias de tensiones  
(voltajes) y frecuencias (ciclajes de la alimentación eléctrica.  
c) Cuando el aparato haya sido intervenido por personal no autorizado provocando  
alteraciones inadecuadas.  
3. Los Talleres de Servicio Autorizados por Sunbeam Mexicana. S.A. de C.V., repararán y  
devolverán el aparato en un plazo no mayor a 30 días contados a partir de la fecha de habar  
ingresado éste a uno de los talleres. Excepto en caso de demoras en el servicio originado por  
causas de fuerza mayor o cualquier otro motivo fuera del control de los Talleras de Servicio  
Autorizados tales como huelga en las fábricas proveedoras, etc., situación que será comunicada  
a usted a través de los Talleres respectivos.  
4. La garantía de esta Póliza cubre cualquier daño o desperfecto que llegara a ocurrir en el  
interior de los Talleres de Servicio Autorizados o en el transporte de sus vehículos, pero sin  
asumir la responsabilidad por daños robos, extravíos o destrucción del aparato durante los  
almacenamientos o transportes efectuados por terceros no autorizados.  
5. En caso de extravío de la Póliza de Garantía, usted podrá recurrir al lugar donde adquirió su  
aparato, donde le expedirán otra Póliza de Garantía previa presentación de la Nota de  
Compra, Remisión o Factura respectiva.  
Al término de su Póliza de Garantía, los Talleres de Servicio Autorizados, seguirán a sus órdenes  
para brindarle el servicio que usted se merece, siempre con la confianza Sunbeam®, Oster®  
y Osterizer®.  
Aparato _____________________________  
Sello de la Casa Vendedora  
Marca ______________________________  
Modelo _____________________________  
La presente garantía contará a partir de la fecha de entrega.  
Año  
Mes  
Día  
PARA USO DEL PROPIETARIO DEL APARATO  
SUNBEAM MEXICANA,  
S.A. de C.V.  
Sello de la Casa Vendedora  
Vía Dr. Gustavo Baz No. 180  
Tlalnepantla, Edo. de México,  
C.P. 54090  
TIMBRE  
Tel. 729-21-00  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UNA RESPUESTA PARA  
CADA PREGUNTA”  
¿Tiene Ud. alguna pregunta  
o comentario?  
Llámenos sin costo al: 91-800-506-17  
del D.F. al: 729-21-00  
De lunes a viernes de las 8:30 hrs. a las 17:00 hrs.  
SUNBEAM MEXICANA S.A. DE C.V.  
Vía Dr. Gustavo Baz No. 180, Tlalnepantla, Edo. de México  
C.P. 54090  
Tel 729-21-00 Fax 397-03-99  
OFICINAS DE VENTA EN LA REPÚBLICA MEXICANA:  
SUCURSAL TLALNEPANTLA EDO. DE MÉXICO  
Vía Dr. Gustavo Baz No. 180. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tel: 729-21-00  
SUCURSAL GUADALAJARA, JALISCO  
Juan Kepler #4536-4, Col. Residencial Arboledas, Zapopan,  
C.P. 45070 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tels: 19-64-05, 19-65-08 Fax: 19-15-46  
SUCURSAL MONTERREY, NUEVO LEON  
Plaza Puerta del Sol Local 19, Blvd. Puerta del Sol 350 Colinas de San Jerónimo,  
C.P. 064640 . . . . . . . . . . . . . Tel: 46-94-70, 46-94-78, 46-94-79 Fax: 46-94-70  
CARACTERÍSTICAS ELÉCTRICAS:  
60Hz  
127 +/-10% V  
1070W  
ANCE  
NOM-004-  
© Osterizer, Sunbeam y Oster son marcas registradas de Sunbeam Corporation  
© Sunbeam Products, Inc. o sus compañías afiliadas, todos los derechos reservados Sunbeam,  
es una marca registrada de Sunbeam Products, Inc. o de sus compañías afiliadas.  
Distribuido por: Sunbeam Products, Delray Beach, FL 33445.  
Use sólo refacciones originales  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PARA SERVICIO DE GARANTÍA Y VENTA DE PARTES Y REFACCIONES  
SUNBEAM MEXICANA, S.A. de C.V.  
Via Dr. Gustavo Baz No. 180, Tlalnepantla, Edo. de México  
TALLERES DE SERVICIO AUTORIZADOS  
ESTADO Y CIUDAD  
NOMBRE Y DIRECCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TELEFONO  
AGUASCALIENTES  
AGUASCALIENTES - DISTRIB. AGUASCALIENTES - Madero No. 203 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15-1346  
AGUASCALIENTES - RYSE DE AGUASCALIENTES, S.A. - Atiende Poniente Y Victoria No.118 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15-5782  
AGUASCALIENTES - SAMUEL RODRIGUEZ D., - Abedul No. 1006. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-8222  
BAJA CALIFORNIA NORTE TIJUANA - CASA ELECTRICA ROTHENHAUSLER - 5A. E. Zapata No. 1637 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85-F 149 y 85-3025  
TIJUANA - PLOMERIA LAS DOS EMES - Defensores oe Baja California No. 200, Col. Ruiz Cortines. . . . . . . . . . . . . . . . . 82-3189  
CAMPECHE  
CHIAPAS  
CAMPECHE - REFA HOGAR DE CAMPECHE - Av. Fco. I. Medero. C. Com. Villa del Río. Depto 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4206  
CIUDAD DEL CARMEN - REFA HOGAR DE CARMEN - Calle No. 24. No.73-C. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3619  
COMITAN - CENTRO SINGER DE COMITAN - 3A Calle Norte Poniente No. 59, Col. Centro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-0290  
OCOSINGO - ELECTRONICA DEL ISTMO - 2A Av. Sur Oriente No. 14. Col. Centro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
SAN CRISTOBAL DE LAS CASAS - REFAC. ELECTRI-HOGAR - 20 de Noviemore No. 17-B Col. Centro . . . . . . . . . . . . . 8-1137  
TAPACHULA - REFRIGERACION Y SISTEMAS - 5A Calle Poniente No. 16-8 Col. Centro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-7070  
TUXTLA GUTIERREZ - COMPRESORES Y PARTES DE REFRIGERACION - 2A Poniente Sur No. 500, Col. Centro . . . . . . 3-7325  
TUXTLA GUTIERREZ - SERVICIO Y REFAC. DE TUXTLA - 2A Oriente Norte No. 354 Int.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2737  
CHIHUAHUA - REFAC. Y SERVUCOS DE CHIHUAHUA - Av. Juárez No. 514 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-5540  
CHIHUAHUA - TALLER DE REFRIG. Y SERVICIOS ELECTRCOS - Ojinaga No. 507 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-5963  
CIUDAD DELICIAS - MUEBLERIA PORTILLO - Calle 1a. Norte No. 104, Col. Centro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Z-1457 y 2-8333  
CIUDAD JUAREZ - DIST. TURMIX Paseo Triunfo de la Republica No. 5298, Local 2-A Col. San Lorenzo . . . . . . . . . . . . . 17-8030  
CIUDAD JUAREZ - REFAC. DEL HOGAR DE CHIHUAHUA, S.A. DE C.V. - Av. Insurgentes No.1669 . . . . . . . . . . 2-2321 y 2-7575  
HIDALGO DEL PARRAL - CASA ELECTRICA DEL PARRAL - Calle Colegio No. 35 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-0320  
HIDALGO DEL PARRAL - CASA MAYKA - Maclovio Herrera No. 67 Local 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Z-7845 y 2-4140  
SALTILLO - ELECTRICIDAD Y NOVEDADES DE SALTILLO - Calle Moreios No. 211-A Sur Centro . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-5525  
TORREON - COMERCIAL GARCIA DE TORREON. S.A. - Av. Juárez No. 99 Poniente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3010  
TORREON - JOSE C. DE JESUS LOPEZ. S.A. - Calle Acuna No. 259 Sur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-9822  
TORREON - REFAC. Y SERV. P/APAR DOMESTICOS - Presidente Carranza No. 655 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19-5189 y 16-3165  
COLIMA - JABA HERMANOS - Av. Pino Suárez No. 230 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-0930  
COLIMA - TODO PARA GAS - Ignacio Sandoval No. 15 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7776  
MÉXICO - ART ELECTRICOS PARA EL HOGAR, S.A. DE C.V. - Av. Revolución 154-C Col. Tacubaya . . . . . . . . . . . . . . . . 516-0292  
MÉXICO - BULBOS Y REFAC. ELECTRONICAS. - Plutarco Elias No.1494-A Col. Zacahuizco. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 672-0808  
MÉXICO - CASA HUERTA - Calzada I. Zaragoza No. 3254 L. 13-8 Col. Sta. Martha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 738-1972  
MÉXICO - CORP. ELECTRODOMESTICA CASA GARCIA, S.A. DE C.V. - Av. Patriotismo No. 875-B Col. Mixcoac . . . . . . 563-8723  
MÉXICO - DOMESTICA NORTE - Camino a Santiaquito No. 131-C Deleg. Gustavo A. Madero. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
MÉXICO - DOMESTICA ORIENTE - Calle 7 Mz. 6 Lote 16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 845-3328  
MÉXICO - DOMESTICOS ELECTRO S.A. DE C.V. - Tonaiá No. 124 Col. Rome . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 584-0939 y 584-0950  
MÉXICO - ECONOHOGAR - López No. 31-A. Col. Centro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 512-8006  
MÉXICO - REPARADORA DEL HOGAR TLAHUAC - FF.CC. Rafael Atlixco No. 1 Tlahuac. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 842-4489  
MÉXICO - SERVICIO DOMESTICO DEL SUR - Blvd. La Virgen Manz, 1 Lota 6 Col. Carmen Sentan . . . . . . . . . . . . . . . . 608-2313  
DURANGO - REFACCIONARIA EASY - Patoni No. 506 Sur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-0251  
DURANGO - REFACCIONARIA EASY - Pino Suarez No. 423 Poniente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
DURANGO - SERVICIO ESPARZA - 20 de Noviembre No. 507 con Porras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17-4736  
GOMEZ PALACIOS - REFAC. Y SERV. P/APAR. DOMESTICOS STA. LUCIA - Hidalgo y Escobedo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-0225  
GOMEZ PALACIOS - REFAC. Y SERV. P/APAR. DOMESTICOS STA. LUCIA - Victoria No. 326-A Norte . . . . . . . . . . . . . . 14-6031  
COACALCO - ELECTRODOMESTICOS MARSOL - C. Comercial Coacalco, Local 33 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 875-7030  
ECATEPEC - SERVICIO DOMESTICO HERGAR - Vía Morelos No. 103 (antes 30), Col. Jajalpa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 787-2622  
ECATEPEC - SERVICIO HEGAR - Via Morelos No. 26 Manz, 1 Col. Nuevo Laredo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 787-7536  
IXTLAHUACA - POUREPUESTOS ORIGINALES - Plaza Suárez No. 1 - J . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
NETZAHUALCOYOTL - CASA HUERTA - Av. Aldolfo López Matleos No. 150 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 797-8131  
NETZAHUALCOYOTL - CASA HUERTA - Av. Pantitlán No.407 Col. Vicente Villada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 765-3371  
NETZAHUALCOYOTL - CASA HUERTA - Plaza Neza, Local E-27, Col. Benito Juárez . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 731-9345  
TLALNEPANTLA - CASA MONTOYA - Av. Rio Lerma No. 111 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 565-8942  
TOLUCA - SERVICIO Y REFAC. TAUN - Ignacio López Rayón Norte No. 211-A. Col. Centro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
ACAMBARO - PRELAGAS DE ACAMBARO - Vicente Guerrero No. 23-C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1445  
CELAYA - ELECTRODOMESTICOS DEL BAJIO - Bejuca No. 103. Col. los Pinos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5157  
IRAPUATO - MECAN HOGAR Y/O RYSE DE IRAPUATO - Av. 5 de Mayo No. 518, Col. Independencia . . . . . . . . . 6-4446 y 7-6767  
LEON - ELECTRONICA DIGITAL - Rio Lerma No. 1124. Col. Prados Verdes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-7381  
LEON - SERVI HOGAR - Pino Suárez No. 314 Col. Centro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16-8006  
MOROLEON - REFACCIONARIA DEL HOGAR - Guadalupe Victoria No. 25 Col. Centro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
PENJAMO - ELECTRONICA DEL CENTRO - Hidalgo No. 44-B. Zone Centro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-0774  
SALAMANCA - REFRIGERACION FONSECA - Calaya No. 107. Col. Guanajuato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3475  
ACAPULCO - TELEVICENTRO - Av. Cuauhtámoc No. 135. Col. Centro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
ACAPULCO - TELEVICENTRO - Velázquez de León No. 52. Col. Centro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82-0349  
IGUALA - ELECTRO SURIANA - Av. Bandera Nacional No.1-A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1099  
CIUDAD SAHAGUN - SERVICIO ELIZALDE - Av. Huichapán No. 17. Col. Rojo Gómez . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3930  
PACHUCA - REFAC. Y SERVICIO DE HIDALGO - Fernando Soto No. 102-B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1837  
CIUDAD GUZMAN - NUEVO RADIO SERVICIO - S.A. DE C.V. - 5 Mayo No. 26 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3374 y 2-0484  
CIUDAD TUXPAN - SERVO ELECTRICA - Foa. I. Madero No. 27-A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2914  
GUADALAJARA - IMPLEMENTOS Y REFAC. DOMESTICAS S.A. DE C.V. - Manuel Avila Camacho No. 1280. . . . . . . . . . 23-1927  
GUADALAJARA - PROESA TECNOGAS S.A. DE C.V. - Independencia No. 11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-6825  
GUADALAJARA - REFAC. ECONOMICAS DE OCCIDENTE. S.A. DE C.V. - Garibaldi No. 1450. . . . . . . . . . . . . 25-5819 y 25-3460  
GUADALAJARA - SERVICO MAYO - Av. Colón No. 783, Sector Juárez . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-0325 y 14-9088  
LAGOS DE MORENO - TECNO-HOGAR - Hidalgo No. 614-A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-0664  
PUERTO VALLARTA - PROESA TECOGAS DE OCCIDENTE. - Perú No. 1279 Esq. Nicaragua . . . . . . . . . . . . . . . 2-5455 y 2-4989  
TEPATITLAN - TECNO GAS DE LOS ALTOS - Colón No.151 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-0558  
CHIHUAHUA  
COAHUILA  
COLIMA  
DISTRITO FEDERAL  
DURANGO  
EDO. DE MÉXICO  
GUAMAJUATO  
GUERRERO  
HIDALGO  
JALISCO  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ESTADO Y CIUDAD NOMBRE Y DIRECCIÓN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TELEFONO  
MICHOACAN  
APATZINGAN - REFRIG. Y CLIMAS ARTIF. DE MEXICO - Cart. Apatzingán Cuatro Caminos No. 202. Col. La Nueva 4-5030 y 4-5082  
LA PIEDAD - REFRIGERACION CALDERON - Vicente Guerrero No. 109. Zona Centro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1504  
MORELIA - CASA MARY - Alvaro Obregón No. 22. Zona Centro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5415  
MORELIA - CENTRAL DOMESTICA DE MORELIA - Av. Morelia Sur No. 618 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1796  
PURUANDIRO - REFACCIONARIA SAN FRANCISCO - Fagoaga No. 72-A. Centro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83-1405  
SAHUAYO - REFRI-LAV. - Matamoros No. 4 Esq. Morelos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3873 y 23895  
URUAPAN - EL SURTIDOR DEL HOGAR - Madero No. 12-A. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2926  
ZAMORA - MULT. SERV. PROF. DE ZAMORA - Virrey de Mendoza No. 283-C. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1108  
ZAMORA - RYSE DE IRAPUATO S.A. DE C.V. - Av. 5 de Mayo Esq. Colón. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3304 y 2-5368  
ZITACUARO - DEL CENTRO - Av. Hidalgo Poniente No. 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2191  
CUAUTLA - SERVICIO DEL HOGAR - 2 de Mayo No, 104-A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2856  
CUERNAVACA - MECANICA DOMESTICA INDUSTRIAL - Matamoros No. 410-A Zona Centro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-4512  
CUERNAVACA - SERVICIO Y REFAC., S.A. - Plan de Ayala y Av. Central, Local 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15-7041  
TEPIC - TECNO HOGAR - Av. México No. 37 Sur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1936  
CERDADO - CERRAJERIAS REGIA. - Carretera Nacional No. 211. Fracc. Las Hadas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-0383  
GUADALUPE - CERRAJERIAS REGIA. - Av. Miguel Alemán No.243 Oriente, Col. Lindavista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79-0794  
GUADALUPE - CERRAJERIAS REGIA. - Hacienda No. 1234-A Oriente, Fracc. Hda. de Guadalupe . . . . . . . . . . . . 37-3494 y 37-8510  
MONTERREY - CERRAJERIA DEL VALLE - Orinoco No. 207 Norte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78-3655  
MONTERREY - ELECTRODOMESTICA DE REFACCIONES - Fidel Velázquez No. 1513 Poniente L-4F. Col. La Central . . . . . . . . . . . .  
MONTERREY - JOSE F. SEPULVEDA - Ruperto Martinez No. 238 Oriente, Col. Centro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43-6700 y 43-1815  
MONTERREY - REFAC. DOMESTICAS MONTERREY - Av. Gonzalitos No. 3501 Loc. 44 Col. Mitras Norte . . . . . . . . . . . . . . 73-1621  
MONTERREY - SERVICIO Y REFAC. HECTOR SEPULVEDA S.A. DE C.V. - Zaragoza No. 203 Sur. . . . . . . . . . . . . 43-8909 y 42-3970  
SAN NICOLAS DE LAS GARZAS - CERRAJERIAS REGIA - Av. Parque Anahuac No. 105 Oriente. Col. Anahuac . . . . . . . . . 76-9024  
OAXACA - SERVICIO ELECTRODOM. APARICIO - Av. Pariférico No. 111, Col. Postal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6277  
TUXTEPEC - SERVICIO ESPECIALIZADO WHIRLPOOL - José Mania Morelos No. 1234 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4616  
ATLIXCO - REFAC. DEL HOGAR - Calle Sur No. 503-B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2465  
PUEBLA - MATERIAL ELECTRICO LA CASA - 10 Oriente No. 15-B. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46-5504  
PUEBLA - REPRESENTACION DE PUEBLA - 3 Poniente No. 523-B. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42-4955  
TEHUACAN - C. DE SERVICIO ALM. PATJANE - Av. Independencia Poniente No. 407, Col. Centro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3835  
TEZIUTLAN - ALMACENES 5-10-15 - Prol. Av. Juárez No. 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-0720  
QUERÉTARO - ELECTRONICA J.M.V.” - Calle Peña de Bernal No. 7-B. Col. Las Américas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17-1592  
QUERÉTARO - ELECTRODOM ANTONIO - 16 de Septiembre No. 6-C Poniente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-2149  
CANCUN - AGUILAR REFACCIONES - Av. López Portillo SM 70 Manz. 1 Local, 2 Col. Centro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84-0727  
COZUMEL - REFACCIONARIA DEL HOGAR - Adolfo Rosado Salas No. 33, Depto. 1, Col. Centro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1690  
CHETUMAL - TALLER DE REP. DE APARATOS ELECTRICOS ALVARADO - Hidalgo No. 89 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3841  
CIUDAD VALLES - REFACCIONARIA DEL HOGAR DE VALLES S.A. - Calle Aguilas No. 500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1148  
S.L.P. - ELECTRO HOGAR - Julián de los Reyes No. 328 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-2116  
S.L.P. - PROV. TECNO HOGAR GIVI - Himno Nacional No. 1410, Col. Las Aguilas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-5808  
S.L.P. - SERVICIO ELECTRODOM. ITURBIDE - Damián Carmona No. 685 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-0487  
CULIACAN - SERVICIO DEL HOGAR GOMEZ - Av. Morelos No.183 Norte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6995  
GUAMUCHIL - ELEC. DOMESTICA E INDUSTRIAL - Zaragoza No. 157 Norte, Col. Juárez. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1088  
LOS MOCHIS - NUEVO JAPON DE LOS MOCHIS - Benito Juárez No. 430 Poniente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5850  
LOS MOCHIS - TECOGAS DE OCCIDENTE, S.A. DE C.V. - Av. Hidalgo No. 545 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5860 y 5-5247  
MAZATLAN - CAMACHO DE MAZATLAN, S.A. DE C.V. - Zaragoza No. 1211. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6110 y 2-8420  
MAZATLAN - REFAC. DEL HOGAR, S.A. DE C.V. - German Evers No. 1708 Norte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85-1325 y 85-0794  
CIUDAD OBREGON - TECNI-SERVICIOS GALICIA S.A. DE C.V. - Veracruz No. 435 Sur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8033 y 3-3315  
GUAYMAS - CENTRAL DE REFACCIONES SERVICIOS - Av. Miguel Alemán No. 75 Sur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3244  
HERMOSILLO - SERVICIO ELECTRO HOGAR - Guerrero No. 80 Esq. Dr. Noriega . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1244  
COMALCALCO - ELECTROHOGAR 2 HERMANOS - Juárez No. 1102 Esq. Rayon. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2073  
H. CARDEMAS - COMERCIAL LA ESTRELLA - Mader No. 805, Col. Centro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-0548  
VILLAHERMOSA - SERVICIO Y REFAC. FRIAS - Sánchez Megallanes No. 918 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7002  
CIUDAD VICTORIA - CARLOS A. CARRIZALES PAZ - Adolfo López Mateos No. Local 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1335  
MATAMOROS - MUEBLERIA REAL DEL NORTE. S.A. DE C.V.- Juárez y Panamá No. 3-B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-2122  
TAMPICO - COM. ELECTRICA BRICEÑO - H. del Cañonero No. 206 Oriente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-3175 y 12-1775  
TAMPICO - HOSPITAL DE ELECTRODOM - Díaz Mirón No. 909 Oriente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-6940  
TAMPICO - SERVICIO ALLENDE - Olmos No. 602 Norte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-1999  
REYNOSA - PROV. DE RESTAURANTES DE REYNOSA - Calle Bravo No. 500, Centro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22-5679  
COATZACOALCOS - ACC. Y REFRIG. DEL SURESTE, S.A. DE C.V. - Maipica No. 312. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1976  
CORDOBA - VIC-MAR - Av. 2 No. 921. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8393  
MINATITLÁN - ELECTROREFRIG. CUPIL S.A. DE C.V. - Calle Amelia Riverol No. 10 Col. Playón Sur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5714  
ORIZABA - SIST. Y EQUIPOS COMPUTACIONALES S.A. DE C.V. - Poniente 2 No. 38 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-0311  
POZA RICA - REFAC. INTERNACIONAL DEL HOGAR - Mariano Artista, Esq. 16 de Sept., Col.Tajin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5119  
SAN ANDRÉS TUXTLA - TELE SERVICIO - Dr. Argudin No. 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-0570  
TUXPAN - REFAC. INTERNACIONAL DEL HOGAR - Garizurietz No. 52 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2016  
TUXPAN - REFAC. LINEA BLANCA DE TUXPAN, S.A. DE C.V. - Arteaga No. 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5953  
VERACRUZ - ELECTRODOMESTICA DEL PUERTO - Zamora No.1479 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38-2154  
VERACRUZ - SERVIREFAC. RODRIGUEZ - Carlos Cruz No. 55 Local 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32-5351  
XALAPA - DOMESTICA TAPIA - Av. Rafael Murillo Vidal No. 3-F,. Fraco. Ensueño . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18-8759  
MÉRIDA - ELECTRODOMÉSTICOS REFORMA - Calle 72 No. 433-C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28-2137  
MÉRIDA - REFACCIONARIA DEL HOGAR - Calle 67 No. 511 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23-5652  
FRESNILLO - DOMÉSTICA MUNOZ - Calle 1858 No. 4, Fracc. González Ortegá . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5727  
JUCHIPILA - TELE SERVICIO LUNA - Nicolás Bravo No. 3, Col. Centro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-0599  
ZACATECAS - REFAC. DOMESTICAS ROMO - Rayón No. 220 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3664  
MORELOS  
MAYARIT  
NUEVO LEON  
OAXACA  
PUEBLA  
QUERÉTARO  
QUINTANA ROO  
SAN LUIS POTOSI  
SIMALOA  
SONORA  
TABASCO  
TAMAULIPAS  
VERACRUZ  
YUCATAN  
ZACATECAS  
COMPRADOR:  
CASA VENDEDORA:  
Nombre__________________________________________________  
Dirección ________________________________________________  
Ciudad __________________________________________________  
Estado __________________________________________________  
Nombre _________________________________________________  
Dirección ________________________________________________  
Ciudad __________________________________________________  
Estado __________________________________________________  
Aparato _________________________________ Marca _______________________________ Modelo _________________________________  
La presente garantía contará a partir de la fecha de entrega Año _____________________ Mes _________________ Día ________________  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cuando utilice su plancha, siempre debe de seguir algunas medidas básicas  
de seguridad, incluyendo las siguientes:  
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES  
1. Utilice la plancha sólo para lo que fue diseñada.  
2. Para protegerse contra el riesgo de descargas eléctricas, no sumerja  
la plancha en agua o en cualquier otros líquidos.  
3. La plancha siempre deberá estar APAGADA” antes de conectar o desconectar  
de la toma de corriente eléctrica. Nunca jale el cable eléctrico para  
desconectarlo de la toma de corriente eléctrica; por el contrario,  
agarre la clavija y desconecte.  
4. No permita que el cable eléctrico toque superficies calientes. Deje que  
la plancha se enfríe completamente antes de guardarla. Enrede el cable  
eléctrico alrededor de la plancha para almacenarla.  
5. Siempre desconecte la plancha de la toma de corriente eléctrica cuando  
la llene con agua o cuando la vacíe y cuando no esté en uso.  
6: No opere la plancha con un cable eléctrico dañado o después de que  
la plancha se ha caído o dañado. Para evitar el riesgo de descarga eléctrica,  
no desensamble la plancha. Llévela con una persona calificada para su  
examinación y reparación. Si la plancha ha sido ensamblada de nuevo  
incorrectamente, puede existir el peligro de descargas eléctricas cuando  
se utilice.  
7. Supervisión cercana es necesaria cuando cualquier electrodomésticos sea  
usado por o cerca de niños. No deje sin atender la plancha cuando esté  
conectada o cuando esté sobre la tabla de planchado.  
8. Pueden ocurrir quemaduras al tocar agua y partes metálicas calientes o  
el vapor que sale de las ventilas. Tenga cuidado cuando invierta la posición  
de una plancha de vapor - puede haber agua caliente en el tanque de agua.  
9. Si la plancha no está funcionando de una forma normal, desconecte de  
la toma de corriente eléctrica y lleve el aparato con el personal de servicio  
para que sea revisada.  
10. Su plancha  
está diseñada para que descanse sobre su base  
posterior o talón. No deje de atender su plancha. No coloque la plancha sobre  
una superficie sin protección, aún cuando está sobre su base de descanso.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES ESPECIALES  
1. Este aparato tiene una potencia de 1200  
Para evitar que el circuito  
eléctrico se sobre cargue, no opere otro aparato de alta potencia en  
el mismo circuito.  
2. Si un cable de extensión es absolutamente necesario, un cable de 10 amperios  
debe de usarse. Cables con un amperaje menor pueden sobre calentarse.  
Tenga cuidado cuando coloque el cable de extensión ya que no debe de dejar  
que cuelgue, jale o se pueda poder tropezar con el.  
PARA PRODUCTOS COMPRADOS EN ESTADOS UNIDOS Y CANADÁ ÚNICAMENTE  
Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, este aparato cuenta con una clavija  
polarizada (una cuchilla es más ancha que otra). Como medida de seguridad,  
esta clavija entra sólo de una manera en un enchufe polarizado. Si la clavija  
no encaja en el enchufe simplemente colóquela al revés. Si aún así no encaja  
llame a un electricista calificado. De ninguna manera intente modificar esta  
medida de seguridad.  
* En Mexico, la plancha funciona a 127 Voltios, 1350 Watts. Si un cable de  
extensión es necesario, un cable de 13 amperios debe de usarse.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
A. Disco de Vapor Variable - Ajusta el nivel de vapor para las diferentes necesidades  
de planchado. Para planchar en seco, gire el disco a  
Para planchar con vapor,  
o a la  
. Para más vapor gire el disco a la posición  
gire el disco a la posición  
posición  
(Observe la Guia de Planchado para obtener las  
recomendaciones de las temperaturas adecuadas).  
B. Válvula de Vapor (conectada al disco de vapor variable) - Removible para prevenir  
la acumulación de residuos.  
C. Marca Para Indicación de Vapor  
D. Indicador de Apagado Automático (Algunos Modelos Solamente)  
E. Disco de Temperatura  
- Controla la salida de calor de la plancha. Ajuste el disco de acuerdo  
a las necesidades del planchado. Para usar una temperatura baja, gire el disco y colóquelo en  
el primer punto. Para usar una temperatura media, gire el disco y colóquelo en el segundo  
conjunto de puntos. Para temperaturas más altas, gire el disco y colóquelo en el tercer conjunto  
de puntos. (Observe la Guíá de Planchado para obtener las recomendaciones de las  
temperaturas  
adecuadas).  
F. Espacio para Enredar el Cable  
G. Marca Para Indicar la Temperatura  
H. Protector del Cable Con un pivote que se mueve hacia arriba y hacia abajo y que ayuda  
-
Para almacenar el cable rápida y convenientemente.  
-
como soporte previniendo que el cable se arrastre por la tela. El anillo flexible protege que  
el cable se queme.  
1. Suela -Tiene un canal a todo lo largo del borde de la plancha, para planchar con más  
comodidad por debajo de los botones de camisas o blusas, algunos modelos no tienen  
acabado antiadherente.  
J. Cubierta Deslizable en el Tanque de Agua  
- Previene que polvo y materias extrañas  
entren al tanque de agua; también ayuda a evitar que salpica el agua mientras se  
está planchando.  
K. La Característica de SPRAY  
L. Botón SPRAY  
salida de agua.  
Provee un fino rocío que evita las manchas provocadas por excesiva  
M.Botón SHOT OF  
-
SAFETY  
Provee penetrante vapor extra para un mãximo poder.  
(Algunos Modelos Solamente) Apaga la plancha  
l
Apagado Automático  
-
si ha permanecido inmóvil por 15 minutos en posición vertical por 30 segundos en la posición  
de planchado.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
USANDO LA CORDÓN RETRACTIL  
1, Cuando enrolle el cordón, sostenga el enchufe con una mano y presione el botón para  
enrollar con la otra mano. (Si no sostiene el enchufe, este puede ser lanzado al aire sin control.)  
2. La bobina del cordón es de tamaño compacto, para permitir enrollar el cordón en varias capas.  
En caso de que el cordon no esté completamente enrollado, jálelo hacia afuera y guíelo para  
enrollarlo en la bobina de una forma uniforme.  
3. En caso de que el cordón no pueda sacarse fácilmente, jálelo firmemente.  
4. Seleccione el largo del cordón que desea utilizar antes de enchufarlo en la toma  
de corriente electrica  
5. No permita que los niños usen la función del cordon retráctil, ya que este puede causar lesiónes.  
ANTES DE USAR POR- PRIMERA VEZ  
l
Cuando encienda por primera vez, su nueva plancha emitirá  
vapores por aproximadamente 10 minutos. Esto es normal  
y se debe al calentamiento inicial de los materiales con  
los que está fabricada. No son peligrosos y no afectarán el  
desempeño del producto. Esto sólo sucederá la primera vez.  
Antes del primer uso, limpie las ventilas de vapor usando  
la función SHOT OF STEAM Después de limpiar las ventilas,  
pase la plancha sobre un paño de algodón para remover cualquier residuo.  
l
l
Cuando no  
planchando, siempre coloque el disco de vapor en la posición  
(Observe el Diagrama).  
USO  
PLANCHADOENSECO  
l
el cordón en una toma de corriente alterna de 120 voltios. En aparatos que tengan  
la función de apagado automático, la luz de apagado automático se iluminará.  
Gire el disco de temperatura a la posición deseada (observe la Guia de Planchado para obtener  
las recomendaciones de las temperaturas adecuadas). Mientras la plancha se calienta, coloque  
la plancha sobre su base posterior en una superficie estable y protegida.  
Coloque el disco de vapor en la posicion SECO/DRY para prevenir que el vapor fluya  
si hay agua en el tanque.  
l
l
PLANCHADO CON VAPOR  
l
Asegúrese de que el enchufe es removido del contacto de la pared antes de llenar la plancha  
con agua.  
l
l
Gire el disco de vapor a la posición SECO/DRY.  
Coloque la plancha sobre su base posterior o talón y abra la tapa del tanque de agua.  
Vierta agua lentamente dentro del tanque de agua. Llene con agua hasta el nivel máximo.  
Para prevenir contra el riesgo de quemaduras, tenga cuidado al llenar con agua  
una plancha que esté caliente. Las quemaduras pueden ocurrir al tocar las partes  
calientes de metal, agua caliente  
o
vapor. Empuje firmemente para cerrar la tapa.  
NOTA: Gracias al diseño especial de esta plancha, puede usar agua del grifo. Sin embargo,  
se recomienda usar agua destilada o desmineralizada en áreas que tienen agua muy dura.  
Gire el disco de temperatura a cualquiera de los niveles de temperatura que están dentro de  
la banda de vapor y permita que la plancha se caliente aproximadamente 2 minutos antes  
de planchar. Mientras se calienta, coloque la plancha sobre su base posterior o talón de  
descanso en una superficie estable y protegida.  
l
l
Gire el disco de vapor a la posición  
para ultra vapor. NOTA: Cuando use vapor extra o vapor ultra, puede ser necesario  
llenar el tanque con agua más veces.  
para vapor normal, o a  
para vapor extra o  
a
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
l
La funcion  
SHOT OF  
S
TEAM”  
provee una descarga extra potente de vapor para una penetracibn.  
más profunda en las arrugas difíciles. Pa función  
SHOT OF  
puede usarse con el planchado  
en seco o con el planchado a vapor siempre que el tanque este leno de agua al menos a  
de su capacidad y el disco de temperatura este colocado en la posicion de la banda de vapor.  
l
l
Permita que la plancha se caliente por aproximadamente dos minutos.  
Presione el botón blanco de la función  
deagua  
SHOT OF  
varias veces para preparar la bomba  
l
l
Bombee el botón  
SHOT OF  
otras tres o cuatro veces para limpiar la unidad.  
La función  
SHOT OF  
está ahora lista para usarse. La función  
SHOT OF  
puede usarse  
continuamente con sólo una corta pausa entre cada descarga. La función  
SHOT OF  
es más  
,
efectiva con la plancha sostenida en posicion horizontal elevada ligeramente por arriba de  
la prenda’ que está planchando.  
l
Si el tanque se queda sin agua, desconecte la plancha y relene de agua. La plancha debe de ser  
llenada con agua mientras está caliente. NOTA  
:
puede ser necesario preparar otra vez la bomba  
de agua antes de usar la función  
SHOT OF  
nuevamente.  
• s  
(Algunos Modelos Únicamente)  
l
Use la función Spray  
Presione el botón gris Spray  
para humedecer las telas que tengan arrugas difíciles.  
firmemente para producir el rocío.  
l
(Algunos Modelos Únicamente)  
l
Cuando la plancha está conectada en una toma de corriente alterna de 120 voltios,  
la luz indicadora roja señala que la plancha está encendida.  
l
Si la plancha se deja en posición vertical, sobre su base de descanso durante 15 minutos,  
la plancha dejará de calentar. La senal de luz en el mango de la plancha parpadead  
hasta que la plancha se apague automáticamente y continuará parpadeando hasta  
que la plancha sea desconectada o encendida nuevamente.  
l
Si la plancha se deja en la posición de planchado, la función de apagado automático se activará  
en 30 segundos. Una vez más, la senal de luz en el mango de la plancha  
parpadeará para indicar la plancha se apagó automáticamente y continuará  
parpadeando hasta que la plancha sea desconectada o encendida nuevamente.  
l
l
l
Nota: si el disco de temperatura ha sido girado a la posición de apagado, la luz continuará  
parpadeando y despues se apagará.  
Para encender la plancha nuevamente, mueva la plancha hacia adelante y hacia atrás.  
Permita que la plancha se caliente y continúe planchando como siempre.  
NOTA A pesar de que el calor no es generado una vez que la plancha ha sido apagada  
:
automáticamente, permita que transcurra el tiempo suficiente para que la plancha se enfríe  
antes de tocar la suela o almacenar la plancha.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ACABADO ANTIADHERENTE  
(Algunos Modelos únicamente)  
l
El acabado antiadherente previene que la tela y los residuos de almidón se peguen a la suela.  
Para limpiar la suela, permita que la plancha se enfríe y limpie con un paño usando una  
solución suave de vinagre.  
l
l
l
No use fibras o esponjas, limpiadores abrasivos o solventes químicos, ya que pueden dañar  
el acabado de la suela.  
Nota: Cualquier  
rayón en la suela de la plancha, no afectará su desempeño.  
DE  
Us o  
l
l
l
Gire el disco de vapor a la posición  
Desconecte la plancha de la toma de corriente.  
Vacíe el tanque de agua abriendo la tapa del tanque de agua e invirtiendo la plancha para  
permitir que el agua fluya por el orificio. Sacuda la plancha ligeramente para remover las gotas  
de agua que hayan sobrado.  
l
l
Cierre la tapa y permita que la plancha se enfríe.  
Enrolle el cable alrededor del espacio para guardarlo. Siempre guarde la plancha sobre su  
de descanso.  
l
Cuando no esté planchando, siempre coloque el disco de vapor a la posición  
VÁLVULA DE VAPOR  
La válvula de vapor  
pelusas y residuos. Es necesario limpiar la válvula de vapor  
al disco de vapor variable) es removible para facilitar la limpieza de  
si usted nota una reducción  
en el desempeño del aparato al planchar con vapor. Para remover la válvula de vapor, vacíe el  
tanque de agua y coloque la plancha sobre la suela. Gire el disco de vapor variable la posición  
La válvula “saltará hacia afuera!’ Jale hacia arriba para remover completamente la  
válvula. Limpie la punta suavemente con un paño húmedo. Para reemplazar, alinee la marca para  
con la posición  
del reloj la  
No vierta agua dentro del orificio de la válvula de vapor.  
Presione hacia abajo y gire en sentido de las manecillas  
NOTA  
:
SUELA  
Si almidón o cualquier otro material se adhiere a la suela de la plancha, permita que la plancha  
se enfríe y limpie con un paño suave y húmedo. Evite planchar sobre cierres de contacto,  
cierres de metal cremalleras, ribetes en los pantalones de mezclilla o jeans, etc.,  
ya que puede rayar la suela de la plancha.  
ALMACENAMIENTO  
Siempre almacene su plancha en el  
de  
descanso o base posterior. Nunca almacene con la  
suela hacia abajo o dentro del empaque. Siempre  
almacene su plancha con el disco de vapor  
colocado en la posición  
Enrolle el  
cable alrededor del espacio para almacenarlo.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MANTENIMIENTO  
La plancha no necesita ningún otro mantenimiento que no sea el recomendado en las instrucciones  
de este manual. Sin embargo, en seguida encontrará una lista de preguntas que se hacen con mayor  
frecuencia acompañadas de sus repuestas. Si por cualquier razán su plancha continúa presentando  
uno de estos síntomas, o requiere reparación por cualquier otro motivo, envíe el producto al Centro  
de Servicio de Aparatos Sunbeam o llame a la Línea de Ayuda al Consumidor l-800-597-5978.  
PROBLEMA  
SOLUCIONES  
La plancha emite  
un olor extraño  
l
La plancha emite un olor extraño cuando se apaga por primera vez.  
l
Permita que transcurran 10 minutos para que el olor desaparezca.  
La plancha no calienta  
. La plancha solamente debe conectarse en una toma de corriente  
eléctrica alterna de 120 voltios.  
l
El disco de temperatura debe de colocarse en la temperatura deseada.  
La función de apagado automático puede estar activada  
(Algunos Modelos Solamente). Mueva la plancha hacia adelante y  
hacia atrás para encenderla de nuevo.  
l
La  
l
l
El tanque de agua puede estar vacío. Gire la válvula de vapor a  
no genera vapor  
la  
y agregue agua.  
Permita que la plancha se caliente, después coloque el disco de  
vapor en una. de las posiciones para usar vapor. Use temperaturas  
que  
Puede haber una obstrucción. Remueva la válvula para vapor girando  
a la posición Coloque de nuevo y ponga el disco  
de vapor en una de las posiciones para usar vapor.  
La función SHOT STEAMl El tanque de agua debe de estar lleno por lo menos a  
dentro de la banda de vapor.  
l
de  
no funciona  
su capacidad.  
l
l
l
l
l
La temperatura debe colocarse en la  
de vapor.  
La plancha debe de colocarse en posición horizontal.  
Bombee un poco.  
Permita una ligera pausa entre cada descarga de vapor.  
Asegúrese de presionar completamente el botón SHOT  
La función SPRAY  
no funciona  
l
l
l
El tanque de agua debe de estar lleno por lo menos a  
su capacidad.  
de  
La plancha  
está escurriendo agua  
El disco de vapor variable debe ser colocado en la posición  
hasta que la plancha caliente.  
La temperatura es demasiado baja para producir vapor  
(observe la  
de planchado).  
La cuerda no se sacará  
La cuerda no contrae  
l
l
Tire de la cuerda firmemente para desenrollar.  
Presione el botón de la bobina para reajustar el dispositivo,  
después tire de la cuerda.  
l
Saque la cuerda una vez y enrolle la cuerda  
en el carrete.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONSEJOS DE  
Siempre lea las etiquetas en las prendas y siga las recomendaciones que le  
l
fabricante  
de la tela.  
l
l
Organice las prendas que planchará de acuerdo al tipo de tela.  
Las prendas que requieren bajas temperaturas y poco vapor, deben ser planchadas primero  
para evitar dañar las prendas con una plancha que está demasiado caliente.  
l
Si usted no esta seguro de los materiales contenidos en una prenda, inicie en una zona de  
la prenda escondida o que no se note, tales como las costuras o el reves, haga esto antes  
de planchar en una zona visible. Inicie con una temperatura baja y gradualmente incremente  
la temperatura hasta encontrar el nivel de temperatura adecuado.  
l
l
Cuando reduzca la temperatura para planchar telas delicadas, deje pasar aproximadamente  
5 minutos para que la temperatura en la plancha baje al nuevo nivel.  
Cuando planche con vapor, pase la plancha sobre la tela con movimientos lentos y largos.  
Esto permitirá que el vapor penetre en la tela mientras que el calor en la suela seca la humedad.  
l
Para planchar los forros, planche por el revés. Tenga cuidado de no usar una plancha demasiado  
caliente ya que el forro puede derretirse o pegarse a la suela de la plancha.  
Para planchar cierres o cremalleras, use un paño o asegúrese de que el cierre o cremallera  
este cerrado y planche el revés. Nunca planche directamente sobre un cierre o cremallera  
sin protección.  
l
Use el siguiente cuadro para conocer el  
desea planchar.  
y selección que mejor se ajusten a la tela que  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Plancha seca en el lado contrario.  
Planchas seca en el lado contrario mientras  
húmeda.  
Planche en el lado contrario. Use un paño para prevenir  
las marcas de brillo.  
Planche en el lado contrario mientras  
Planche en el lado contrario mientras  
Planche en el lado contrario.  
húmeda.  
húmeda.  
Viscosa  
Mezclas  
Principalmente plancha seca. Puede usar vapor su así lo  
indica el fabricante.  
Planche con vapor en el lado contrario o use un paño  
para planchar.  
Planche con vapor en el lado contrario o use un paño para  
planchar.  
Lea la etiqueta y siga las  
del fabricante.  
Use la temperatura que se indica para el material que requiera  
el nivel más bajo.  
. . .  
Pana  
Plancha con vapor en el lado contrario o use un paño  
al planchar y cepille para levantar el tejido.  
l
l
l
Plancha seca mientras  
húmeda o use vapor extra  
SHOT  
Planche telas obscuras en el lado contrario  
para evitar aue la tela brille.  
Planche en el lado Contrario o use un paño para planchar para  
prevenir las marcas de brillo, especialmente con colores  
obscuros. Plancha seca mientras  
húmeda o use vapor  
SHOT OF  
Planche cada sección hasta que seca.  
Use vapor extra  
SHOT  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DE  
Sunbeam Products lnc. (Sunbeam) garantiza que, por un periodo de UN  
producto estará libre de defectos en el material y en su fabricacion. Bajo la opinion de Sunbeam, reparará  
o repondrá este producto cualquier componente del mismo si se encuentra defectuoso durante el periodo de  
a partir de la fecha de compra, este  
0
garantía. La reposición se hará con un producto o un componente nuevo o refabricado. Si el producto ya  
no está disponible, la reposición se hará con un producto similar de igual o mayor valor. Esta es su garantía  
exclusiva.  
Eel srteacgibaoradnecaoemspvraáloidraigipnaarla. Leal pcroumepbraaddeorcoormigpinraaleas rpeaqrutirerdidealapaferachoabtdeenecrolmosprsaerivniicciioasl ydengo easrtraannsfteríibale..GuaLrodse  
vendedores de productos Sunbeam, los centros de servicio o tiendas que vendan productos Sunbeam no tienen  
el derecho de alterar, modificar o realizar ningún otro cambio a los términos y condiciones de esta garantía.  
Esta garantía no cubre el desgaste por uso normal o daños de partes como resultado de lo siguiente:  
uso negligente o mala utilización del producto, uso con una corriente eléctrica o un voltaje inadecuados, uso  
contrario a las instrucciones de operacion, desensambles, reparaciones o alteraciones que no sean hechas por  
Sunbeam o por un Centro de Servicio Autorizado. Además, la garantía no cubre desastres naturales tales como  
incendios, inundaciones, huracanes y tornados.  
Sunbeam Products Inc. no se hace responsable por ningún daño emergente.0 incidental causado por el  
rompimiento de cualquier garantía expresa  
0
implícita. Excepto al alcance prohibido por la ley aplicable,  
cualquier garantía implícita de comercialización o arreglo para un propósito particular, está limitada en duración  
de la garantía antes mencionada. Algunos estados, provincias o jurisdicciones no permiten la exclusión o  
limitacion de daños emergentes o incidentales, o limitaciones en la duración de una garantía implícita, así que  
las limitaciones o exclusiones pueden no ser aplicables para usted. Esta garantía le da a usted derechos legales  
específicos y puede tambien tener otros derechos que pueden variar de estado a estado o de provincia a  
provincia.  
MO OBTENER LOS SERVICIOS DE LA GARANTíA  
Lleve este producto a un Centro de Servicio Autorizado Sunbeam. Usted puede encontrar e!. Centro de Servicio  
Autorizado Sunbeam más cercano llamando al 1 800 597-5978. Si un centro de servicio no se encuentra  
convenientemente localizado cerca de usted, pegue una etiqueta al producto que incluya su nombre, dirección,  
telefono donde se encuentra durante el dia y descripción del problema. Incluya una copia del recibo original de  
compra. Empaque cuidadosamente el producto y envíelo por UPS o por servicio de paquetería, gastos de envío  
y seguro prepagados a:  
Para productos comprados en los Estados Unidos  
SUNBEAM APPLIANCE SERVICE STATION  
Attentìon: Service Department  
95 W.L. Runnels Industrial Drive  
Hattiesburg, MS 39401  
Para productos comprados en Canadá  
-
SUNBEAM CANADA CORP., LTD.  
clo Service Tek  
1351 Matheson Blvd. East, Units 5 & 6  
Mississauga, ON L4W 2Al  
NO REGRESE ESTE PRODUCTO AL LUGAR DE COMPRA.  
Si usted tiene alguna pregunta referente a esta garantía, por favor Ilame al 1 800 597-5978.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sempre que utilizar o  
ferro elétrico, você  
tomar  
medidas básicas  
de como as que seguem:  
o ferro elétrico  
para o que ele  
designado.  
a tomada  
2. Para evitar risco de choque elétrico, não submerja o fio,  
o aparelho  
em  
em qualquer outro líquido.  
3.0 ferro ektrico  
sempre ser DESLIGADO antes de conectá-lo  
desconectá-lo  
da tomada. Nunca puxe o fio elétrico para desconectá-lo da tomada; pelo  
o
e desconecte-o.  
4. Náo permita que o fio toque  
quentes. Deixe que o ferro elétrico  
se esfrie completamente antes de guardá-lo. Enrole o fio  
para guardá-lo.  
redor do ferro elétrico  
5. Sempre desconecte o ferro  
esvaziando-o e  
da tomada quando estiver enchendo-o de água  
quando este náo estiver em uso.  
6. Náo use o ferro  
após ter caído no  
o ferro  
Se o ferro  
descargas  
com o fio  
após ter apresentado algum  
Para evitar o risco de cutio circuito, não abra  
Leve-o urna pessoa para consertos reparos.  
for aberto desmontado pode risco de  
quando for utilisá-lo.  
desmonte  
7. necessário manter urna supervisáo  
próxima quando este aparelho for usado  
por, em  
perto de  
de passar.  
Náo deixe o ferro elétrico sozinho quando estiver ligado  
8. Podem  
vapor que sai dos  
poderá ainda  
queimaduras se tocar  
Tome cuidado  
quente no  
partes metálicas quentes,  
quente  
virar um ferro de passar para baixo  
de  
9. Se o ferro  
náo estiver funcionando normalmente desconecte-o da tomada  
e submeta-o a assistência por técnico competente.  
10.  
ferro  
de cuidar do  
sem  
modelado para descansar sobre  
ferro ektrico. Náo coloque o ferro  
base posterior. Náo deixe  
sobre urna  
mesmo quando estiver sobre  
base de descanso.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
A. Seletor de Controle de Vapor Variável -Ajusta a quantidade de vapor para diferentes  
necesidades de  
a vapor, gire o seletor para  
Para passar a seco, gire o seletor para DRY (Seco). Para passar  
Para maior quantidade de vapor, gire o seletor para  
(Consulte o Manual de Passagem  
Ferro para as regulagens recomendadas).  
B. Válvula de Vapor (conectada  
seletor de controle de vapor) Removível para  
impedir a  
de impurezas.  
C. Marca de  
de Vapor  
Indicador de Desligamento Automático  
E. Disco de Temperatura Controla a  
em  
Modelos)  
Ajuste o  
de calor do ferro  
de  
com as  
inicial. Para usar urna temperatura  
pontos. Para temperaturas mais altas, gire o disco e coloque-o no  
Para usar urna temperatura baixa, gire o disco e coloque-o no ponto  
gire o disco coloque-o no segundo conjunto de  
conjunto de pontos.  
das temperaturas adequadas.  
Observe o manual para obter as  
F.  
para Enrolar o Fio Para  
o fio rápido e convenientemente.  
G. Marca de  
de Temperatura  
H. Protetor do Fio  
Com um pivote que move para cima e para abaixo e que ajuda como  
prevenindo que o fio se  
pela  
1. Chapa  
com entranhas amplas para  
para maior  
passar  
camisas e blusas;  
modelos contam com revestimento náo aderente.  
J. Tampa Deslizante no Tanque de Água Previne que  
e
estranhos entrem  
no tanque de água; também ajuda evitar que salpica  
durante o passar de  
K. Característica de SPRAY  
L. Botáo  
um fino  
que evita as manchas provocadas por  
de água.  
M.Botáo SHOT  
Proporciona um jato potente de vapor para máxima  
l
Desligamento Automático SAFETY  
em  
se o ferro náo for movimentado durante 15 minutos  
horizontal.  
Modelos)  
Desliga  
vertical  
30 segundos  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
A.  
de Controle de Vapor Variável -Ajusta a quantidade de vapor para diferentes  
necessidades de  
a vapor, gire o seletor para  
Para passar a seco, gire o seletor para DRY (Seco). Para passar  
Para maior quantidade de vapor, gire o seletor para  
(Consulte o Manual de Passagem a Ferro para as regulagens recomendadas).  
seletor de controle de vapor) Removível para  
de impurezas.  
B. Válvula de Vapor (conectada  
.
impedir a  
C. Marca de  
de Vapor  
D. Indicador de Desligamento Automático  
em  
Controla a saídade calor do ferro  
necessidades. Para usar urna temperatura baixa, gire o disco e coloque-o no ponto  
gire o disco coloque-o no segundo conjunto de  
pontos. Para temperaturas mais altas, gire o disco e coloque-o no conjunto de pontos.  
das temperaturas adequadas.  
Para armazenar o fio rápido e convenientemente.  
Modelos)  
Ajuste o  
E. Disco de  
de  
com as  
inicial. Para usar urna temperatura  
Observe o manual para obter as  
F.  
para Enrolar o Fio  
G. Marca de  
de Temperatura  
H. Protetor do Fio  
Com um pivote que move para cima  
abaixo e que ajuda como  
prevenindo que o fio se  
pela  
1. Chapa  
com entranhas amplas para  
camisas e blusas;  
para maior  
modelos contam com revestimento não aderente.  
Previne que  
também ajuda evitar que salpica  
passar  
J. Tampa Deslizante no Tanque de Água  
no de  
e
estranhos entrem  
durante o passar de  
Característica de SPRAY  
L.  
SPRAY  
de  
SHOT  
um fino  
que evita as manchas provocadas por  
jato potente de vapor para máxima  
STEAM  
Proporciona  
l
Desligamento Automático  
em  
Modelos)  
se o ferro não for movimentado durante 15 minutos  
vertical  
30 segundos  
horizontal.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
COMO USAR o  
Para enrolar fio elétrico,  
a tomada com urna máo e  
botáo de  
enrolar com a máo. (Falhar em segurar a tomada pode  
mova-se sem controle.)  
com que a mesma  
2. A bobina do fio elétrico compacta para permitir que o fio  
enrolado em várias camadas.  
bobina.  
Se o fio náo estiver todo enrolado, puxe o fio e guie-o uniformemente  
3. Se o fio náo sair facilmente, dê-lhe  
puxada firme.  
i
4.  
o
de fio elétrico desejado antes de ligá-lo tomada  
5. Náo permita que  
usem o dispositivo de fio elétrico retrátil pois o fio pode causar  
ANTES DE USAR PELA  
VEZ  
l
ser ligado pela primeira vez o ferro poderá soltar algum vapor durante  
causado pelo aquecimento inicial do material usado. Náo apresenta perigo,  
nem atrapalha o füncionamento do produto e certamente náo se repetirá.  
Antes da pela primeira vez, Iìmpe as aletas de vapor usando o recurso SHOT  
Após limpar as aletas, passe o ferro sobre um de algodáo para remover qualquer resíduo.  
10 minutos.  
Isto  
l
l
STEAM  
?
Quando náo estiver usando o ferro, gire sempre o seletor de vapor para DRY (seco).  
(Ver Diagrama)  
DADOS DE Uso  
USO DO FERRO A SECO  
l
Conecte o cabo de  
em urna tomada de 120  
de alternada. Em aparelho com desligamento  
automático, a luz auto off (desligamento automático)  
Gire o seletor de temperatura para o grau desejado  
(consulte o Manual de Passagem a Ferro para saber  
l
as  
Enquanto o ferro estiver  
sobre urna  
aquecendo, coloque-o no  
estável e protegida.  
l
Ajuste o seletor de vapor para DRY (seco) para evitar o escape de vapor se houver  
no  
interior.  
USO DD FERRO A VAPOR  
l
Verifique se o  
retirado da tomada antes de  
o ferro com  
l
Gire o seletor de vapor para DRY (seco).  
l
Coloque o ferro no  
e abra a tampa do reservatório dágua. Despeje a  
vagarosamente  
no reservatório.  
até o nível máximo. Evite risco de  
cuidado  
ferro quente  
metálicas quentes, água quente  
queimaduras se tocar  
vapor. Empurre com firmeza para fechar a tampa.  
devido projeto especial ferro.  
partes  
Pode ser usada água de  
.
. . . . .  
de  
Gire o seletor de temperatura para qualquer das temperaturas dentro da  
e permita que o ferro por aproximadamente 2 minutos antes de usá-lo.  
Durante o aquecimento, coloque o ferro no sobre urna superficie  
Gire o seletor de vapor para para vapor regular,  
para vapor super extra.  
destilada  
desmineralizada.  
l
l
de vapor  
e protegida.  
para vapor extra  
para  
usar o vapor extra  
super extra,  
poderá ser  
o
com maior  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CARACTERíSTICA DE SHOT OF STEAM”  
l
A característica de SHOT  
em amassados difíceis de desfazer. A característica do SHOT OF  
com o ferro no modo a seco a vapor desde que o reservatório  
fornece  
jato extra de vapor para alta  
pode ser usado  
urna quantidade  
de pelo menos  
Deixe que o ferro  
Aperte o botáo  
de  
e o seletor de temperatura  
dentro da faixa de vapor.  
l
l
l
l
por aproximadamente 2 minutos.  
SHOT  
várias  
mais três  
está agora pronto para o uso,  
para  
a bomba.  
Bombeie o botáo SHOT  
quatro  
para desobstruir o ferro.  
A característica de SHOT  
ser utilizado continuamente  
pausas curtas entre um jato e outro. A característica de SHOT mais eficaz  
com  
com o ferro  
horizontal  
do tecido que  
passado.  
l
Se o  
com  
secar, desconecte o ferro e  
enquanto estiver quente.  
com  
ser necessário  
0 ferro pode ser  
a bomba antes  
de utilizar a característica de SHOT  
novamente.  
CARACTERíSTICA DE SPRAY  
(Alguns Modelos  
q
l
Use a característica do SHOT  
difíceis de desfazer.  
para  
que contenham amassados  
l
Aperte o  
SHOT  
com firmeza para gerar um  
CARACTERíSTICA DO DESLIGAMENTO AUTOMÁTICO  
SAFETY  
(Alguns Modelos  
l
Quando o ferro está ligado em tomada  
de 120  
CA, a luz sinalizadora vermelha  
quando firme indica que o ferro está ligado.  
l
Se o ferro  
parado sobre a  
base de descanso durante 15 minutos, o ferro  
no cabo para indicar que ferro desligou-se  
até que ferro reiniciado desconectado.  
de passar, ele passa para o modo de desligamento  
de esquentar. A luz  
continuar4 a  
l
Se o  
em 30 segundos. Mais urna vez a luz no cabo  
desligou-se  
para indicar que ferro  
até que o ferro  
e
a
desconectado.  
l
l
l
Se o seletor de temperatura for colocado  
e em seguida desligará.  
Para reiniciar 0 ferro, mova-0 para a frente e para  
normalmente.  
desligada, a luz continuará  
a
Permita que 0 ferro  
e
a
Embora o calor náo seja mais gerado urna vez que o ferro  
permita tempo o suficiente para que o ferro esfrie antes de ter  
antes de guardar o ferro.  
desligado  
com a chapa  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ACABAMENTO NÁO ADERENTE  
Modelos  
l
l
0 acabamento náo aderente evita aderência a  
Deixe que superfície do ferro seque e limpe-o com um  
e resíduos de goma  
chapa.  
usando  
suave de vinagre  
Não use fibras  
l
esponjas, limpadores abrasivos  
solventes químicos, porque podem  
não desempenho.  
a superfície.  
l NOTA:  
Qualquer arranhadura  
superfície do ferro  
o
CUIDADOS  
0 USO  
l
l
l
Gire o seletor de vapor para DRY (Seco).  
Desconecte o ferro da tomada.  
Esvazie o reservatório de água  
a tampa do mesmo e virando o ferro de baixo para cima  
para permitir que a água saia pela abertura. Agite o ferro suavemente para remover gotas  
dágua restantes.  
l
l
Feche a tampa e permita que o ferro esfrie.  
Enrole o cabo de  
sem apertar em volta do envoltório do cabo de  
Guarde sempre o ferro sobre o  
l
Quando não estiver usando o ferro, gire o seletor de vapor para DRY (Seco).  
CUIDADO  
VÁLVULA DE VAPOR  
A válvula de vapor (conectada  
de vapor  
pode ser removida para fácil limpeza  
necessária se notar  
no desempenho da emissão de vapor. Para retirar a válvula de vapor, esvazie o  
reservatório dágua e coloque o ferro sobre a chapa. Gire o seletor de vapor variável para  
de fiapos e  
de impurezas. A limpeza da válvula de vapor  
(Limpar). A válvula  
Puxe para retirar a válvula de vapor até o fim. Limpe a  
suavemente com um  
Pressione e gire no sentido  
úmido. Para recolocar, alinhe  
para DRY (Seco).  
(Limpar) com a marca indicadora.  
Náo despeje  
no orificio da válvula de vapor.  
CHAP A  
Se goma  
com um  
outro tipo de material grudar  
úmido e Evite passar o ferro sobre  
chapa do ferro, deixe que o ferro esfrie e limpe-o  
zíperes, arrebites, etc. pois  
ARMAZENAGEM  
Guarde sempre o ferro sobre  
guarde com a chapa virada para baixo  
Nunca  
caixa.  
Guarde-o sempre com o seletor de vapor girado  
para DRY (Seco). Enrole a  
do cabo de  
em volta do  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
0 ferro  
de nenhum outro tipo de  
manual. Portanto, em seguida encontrará urna lista de perguntas que se fazem  
com maior frequência, acompanhadas de respostas. Se por qualquer razão ferro  
continuar apresentando um sintomas,  
que não seja o recomendado  
por qualquer outro motivo,  
para maior assistência, ligue  
envie o produto  
Centro de  
Autorizado Sunbeam  
gratuitamente para  
o
seguinte número l-800-597-5978.  
PROBLEMA  
l
0 ferro  
um odor  
ser ligado pela primeira vez.  
0 ferro  
odor  
l
Deixe que o odor se  
por 10 minutos.  
l
0 ferro  
ser conectado em urna tomada alternada de  
0 ferro não  
volt.  
l
l
0 seletor de temperatura  
do apagador automático pode estar ativada.  
Modelos). Movimente o ferro para frente e para para  
0 tanque de pode estar vazio. Gire a válvula de vapor para  
ser girado para a temperatura desejada  
A
0 ferro não ger vapor  
l
l
DRY (seco) e adicione  
Deixe que o ferro  
e em seguida coloque o seletor de vapor  
em um dos ajustes de vapor. Use os ajustes de temperatura dentro  
da faixa de vapor.  
l
Pode  
Retire a válvula de vapor girando-a para  
(limpar). Recoloque e ajuste o seletor de vapor para um  
dos ajustes de vapor.  
SHOT OF  
l
0 reservatbrio  
A temperatura  
0 ferro  
a bomba brevemente.  
Permita urna pausa curta entre um jato e outro.  
Aperte  
estar com pelo menos  
ser ajustada para a de vapor.  
horizontal.  
de capacidade.  
não funciona  
l
l
l
l
l
estar  
SHOT OF  
o fim.  
SPRAY  
l
0 reservatbrio de  
estar com pelo menos  
de capacidade.  
não funciona  
Há vazamento no ferro  
l
0 seletor de vapor  
que 0 ferro  
ser ajustado para DRY (Seco)  
quente.  
l
0 ajuste da temperatura  
(ver o manual de uso de ferro  
Puxe o cabo firmemente para desenrolar.  
baixo para produzir vapor  
0 cabo não retirará  
0 cabo náo retrai  
l
l
Presione a tecla do enrolamento para restaurar o dispositivo,  
a seguir puxe o cabo.  
l
Retire o cabo urna vez e enrole o cabo uniformente no carretel.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SOBRE COMO PASSAR A  
l
l
l
Leia sempre a etiqueta das  
Separe os  
Os tecidos que requerem baixas temperaturas e  
e siga as  
sobre lavar/ passar do fabricante.  
com o tipo de tecido.  
a
passados de  
vapor, devem ser passados primeiro.  
demasiadamente quente.  
Isto  
a evitar danos  
tecidos com o ferro  
l
Caso não  
certeza quanto  
teor de fibra de alguma  
teste urna  
área como,  
por exemplo, a bainha  
a parte da costura dentro da  
antes de passar a parte visível da  
com urna temperatura baixa e vá gradativamente aumentando o calor até  
melhor regulagem.  
l
l
l
l
l
reduzir a temperatura do ferro para passar tecidos mais delicados, espere cerca  
de 5 minutos para que o ferro esfrie e a temperatura  
nova regulagem.  
Quando usar o ferro no modo a vapor, use movimentos  
e lentos. Isso permite que  
o vapor penetre o tecido enquanto possibilita que o calor da chapa seque a umidade.  
Para passar forros, vire-os do  
Cuidado para náo usar o ferro  
quente  
pois os tecidos poderáo derreter  
grudar  
chapa.  
Para passar zíperes, use  
e certifique-se de que o zíper está fechado e passe  
sobre um zíper sem  
o ferro sobre a  
Nunca passe  
Use a tabela a seguir para escolher o melhor ajuste e  
que pretende passar.  
para o tecido  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DE  
PASSAR  
Passe a seco do  
Passe a seco do lado contrario quando estiver úmido.  
Passe o ferro com o tecido do Use um para  
passar para evitar a formacáo de marcas brilhantes.  
Passe o ferro do lado do  
Passe o ferro do lado do  
Passe o ferro do lado do  
enquanto ainda estiver úmido.  
enquanto ainda estiver úmido.  
Poliester  
Use o ferro a seco no maioria dos casos. 0 vapor pode ser  
usado sob instrucóes do fabricante.  
Use ferro a vapor com o tecido do  
use um  
Use o ferro a vapor com o tecido do  
use um  
Lás Mistas  
Algodóes  
Verifique a etiqueta e siga as instrucóes do fabricante.  
Use os ajustespara fibra que exijam o menor ajuste possível.  
Passe o ferro a vapor com o tecido do  
para passar e escóve e levante os fios.  
use um  
Passe a seco enquanto ainda estiver  
use vapor extra  
SHOT  
Passe o  
do  
para  
evitara formacáo de marcas brilhantes.  
o ferro a seco com o tecido do lado do  
use  
Linho  
um  
para passar para evitar a formacáo de marcas brilhantes,  
especialmente em  
estiver úmido  
até que  
escuras. Passe a seco enquanto ainda  
use vapor Passe cada  
SHOT  
STEAM  
?
inteiramente seco.  
Use vapor extra  
SHOT  
Jeans  
l
*.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LI MI TADA  
1 ANO  
A Sunbeam  
produto  
este produto  
garantia. A  
estiver mais disponível, a  
é a garantia exclusiva.  
Inc. (Sunbeam) garante que, por um período de UM ano a partir da data de compra, este  
livre de defeitos materiais e de máo-de-obra. A a Sunbeam reparará substituirá  
qualquer componente do produto que possa apresentar defeitos durante o período de  
será com produto componente o recondicionado. Se o produto  
poderá ser  
com um produto semelhante de igual  
maior valor. Esta  
Esta garantia válida para o comprador original em  
poderá ser transferida. Guarde o recibo original de venda. Para obter  
de compra. Os distribuidores,  
vendem os produtos da Sunbeam têm o direito de alterar, modificar  
termos e garantia.  
a partir da data de compra de  
inicial, e  
de garantia, necessário ter um  
de da Sunbeam que  
mudar de qualquer maneira os  
de assistência técnica  
Esta garantia náo cobre o desgaste normal de pecas  
negligente errôneo do produto, uso de  
operacionais, desmonte,  
danos resultantes de qualquer dos seguintes casos: uso  
inadequadas, uso contrario  
efetuadas por outrem que  
a Sunbeam  
de  
assistência técnica autorizada.  
disso, a garantia  
cobre casos de  
maior, tais como incendios,  
furacões e tornados.  
A Sunbeam  
se responsabilizará por quaisquer danos emergentes indiretos causados pela  
de  
qualquer garantia expressa  
implícitas de comerciabilidade  
Alguns estados,  
implícita.  
medida proibida pelas leis  
a um fim específico limitam-se  
náo permitem a exclusáo  
quaisquer garantias  
expressa pela garantia  
de danos emergentes  
indiretos com  
náo se aplicar  
de urna garantia implícita,  
as  
exclusões  
podem  
caso. Esta garantia  
proporciona direitos legais específicos, e você  
pode ter outros  
direitos que variam dependendo do estado  
COMO OBTER  
DE GARANTIA  
Leve o produto a um  
de Assistência Técnica Autorizada da Sunbeam. Para encontrar o  
de  
Assistência  
um  
Autorizada da Sunbeam mais próximo, telefone para 1 800 597-5978. Se náo houver  
redondezas, afixe urna etiqueta produto que número  
do problema. urna  
pelos como  
autorizado  
o
de tefefone durante o  
e
do recibo original de compra. Embale o  
com a remessa e seguro  
produto com cuidado e envie-o por UPS  
pagos para:  
fara  
comprados nos  
Unidos  
SUNBEAM APPLIANCE SERVICE STATION  
Attention: Service Department  
95 W.L.  
Industrial Drive  
Hattiesburg, MS 39401  
Para produtos comprados  
Canadá  
SUNBEAM  
--  
Service Tek  
1351 Matheson Blvd. East, Units 5  
6
Mississauga,  
NÁO DEVOLVA ESTE PRODUTO  
LOCAL ONDE ELE  
COMPRADO.  
Se  
alguma dúvida quanto a esta garantia, telefone para 1 800 5975978.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1999 Sunbeam Corporation or its affiliated companies.  
SUNBEAM: STEAM MASTER? SHOT OF SPRAY  
rights reserved.  
and SAFETY  
are registered trademarks of Sunbeam Corporation or its affiliated companies.  
FLEXCord” and SILK STEAM’ are trademarks of Sunbeam Corporation or its affiliated companies.  
Distributed by Sunbeam Products Inc., Boca Raton, Floiida 33431, oran affiliated company.  
1999 Sunbeam Corporation ou  
STEAM MASTER: SHOT OF  
affiliee. Tous droits réservés.  
SPRAY et SAFETY  
marques  
FLEXCord” et SILK STEAM” sont marques de Sunbeam Corporation ou de ses  
Distribué par Sunbeam Products Inc., Boca Raton, Florida 33431, ou une sociéte affiliee.  
de Sunbeam Corporation ou de ses sociétés affiliees.  
affiliées.  
1999 Sunbeam Corporation o sus  
SUNBEAM: STEAM MASTER: SHOT OF STEAM: SPRAY  
afiliadas. Todos los derechos reservados.  
y SAFETY  
son marcas registradas de Sunbeam Corporation o de sus compañias afiliadas.  
FLEXCord” y SILK STEAM‘ son marcas de Sunbeam Corporation o de sus compañias afiliadas.  
Distribuido por Sunbeam Products Inc., Boca Raton, Florida 33431, o alguna compania afiliada.  
1999 Sunbeam Corporation ou suas empresas afiliadas. Todos os direitos reservados.  
STEAM MASTER: SHOT OF  
sáo marcas comerciais da Sunbeam Corporation. ou de suas empresas afiliadas.  
FLEXCord’ e SILK STEAM” marcas da Corporation, ou de suas empresas afiliadas.  
SPRAY  
e SAFETY  
Distribuído por Sunbeam Products Inc., Boca Raton. Florida 33431, ou urna empresa afiliada.  
U.S. Patent Nos. 0376,234 D389,967  
Foreign Patents Pending  
P
N. 103635-000  
4,686,352 5,619,812 5621,989 5,787,615  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Shark Saw NV752 User Manual
Sharp Car Video System PN H701 User Manual
Silvercrest Clock Radio KH 2281 User Manual
Sony CRT Television KDL 32R41xB User Manual
Sony CRT Television KP 41T65C User Manual
Sony Personal Computer VGC RB38G User Manual
Sony Speaker System CDX 565MXRF User Manual
Sony Stereo System STR DB798 User Manual
Sunbeam Hair Dryer HD7600 User Manual
SVA Flat Panel Television VR1922W User Manual