ASSEMBLY
INSTRUCTIONS
LOOK INSIDE FOR:
MODEL SG4501WP
EASY ASSEMBLY INSTRUCTIONS
IMPORTANT WARRANTY INFORMATION
SAFETY AND MAINTENANCE TIPS
NOTE:
HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE
IN MANUAL.
FOR YOUR CONVENIENCE, EXTRA
HARDWARE MAY BE INCLUDED.
TOOLS REQUIRED
#2 PHILLIPS SCREWDRIVER
PLIERS
HAMMER
ENGINEERING CODE
SD113533
BOX END WRENCH
WARNING:
THE EDGES OF SHEET METAL PARTS CAN
PRODUCTS INC.
4101 Howard Bush Dr.
Neosho, Mo. 64850
CAUSE INJURY IF NOT HANDLED WITH CARE.
USE EXTREME CAUTION!
INTERNET SITE:
IMPORTANT!
TO ENSURE PROPER GAS FLOW, BURNER
CONTROL VALVES MUST BE (“OFF”) BEFORE
OPENING THE GAS CYLINDER VALVE.
ASSEMBLER / INSTALLER:
Leave these instructions with the consumer.
CONSUMER / USER:
Read all these instructions and keep them in a safe place for future reference.
1141-2167 01/04
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
B
RIGHT
BACK
NOTE: THE
CYLINDER
CADDY
ATTACHES TO
THE LEFT END OF
THE FRAME.
(4) Qty
2
JR
JR
LEFT
JR
FRONT
JR
INCORRECT CYLINDER CADDY
AND CYLINDER LOCATION
CORRECT CYLINDER CADDY
AND CYLINDER LOCATION
B1
2
JR
JR
(Pg. 3) 1141-2167
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
(Pg. 4) 1141-2167
C
C2
C1
16
RIGHT
3
TAP AXLE (3) INTO ONE HUB
CAP (17) WITH A HAMMER.
17
18
17
18
FRONT
18
16
3
16
17
3
INSERT THE AXLE INTO THE TOP HOLES
IN THE LEFT LEGS.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
D
D1
43
Burner
Tab
PUSH GENTLY DOWN ON THE BURNER
UNTIL THE BURNER TABS SNAP INTO PLACE.
SET THE GREASE DRIP PANS (48)
E
ONTO THE CASTING AND
SECURE WITH THE GREASE PAN
HANGERS (49).
49
49
49
48
48
48
Back
(Pg. 5) 1141-2167
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
(Pg. 6) 1141-2167
F
Right
JR
Back
JR
KR
(2) Qty.
(4) Qty.
KR
Front
KR
Left
F1
Back
48a
GRILL SHOWN UPRIGHT AND FROM THE BACK.
SLIDE THE GREASE PANS (48a) INTO THE GREASE PAN HANGERS.
48a
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
G
ATTACH THE VENTURI GUARD (44) TO THE INSIDE FRONT OF
THE BOTTOM CASTING. (DO NOT USE A CORDLESS OR POWER
SCREW DRIVER, IT CAN STRIP OUT THE SCREWS.)
JR
JR
(4) Qty
(2) Qty.
44
32
G2
G1
25
27
32
HA
HA
HA
HA
(Pg. 7) 1141-2167
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
(Pg. 8) 1141-2167
H1
ORIFICE
IMPORTANT: PLACE THE HVR HOSE INSIDE THE FRONT PANEL.
POSITION THE BURNER VENTURI TUBES OVER THE VALVE ORIFICES.
THE ORIFICES MUST BE INSIDE THE VENTURI TUBE.
(1) Qty.
(6) Qty.
47a
H2
H
VALVE
JR
SMALL
HEAT SHIELD
JR
47a
JR
H4
JR
JR
JR
61
H3
FROM INSIDE FRAME SECURE
THE BOTTOM FLANGE OF THE
CONTROL PANEL AND THE
FRONT PANEL TOP FLANGE
TOGETHER WITH ONE PUSH IN
FASTENER (GF).
GF
INSIDE
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TEST THE IGNITER: A SPARK SHOULD APPEAR AT ELECTRODE TIP.
IF THE SPARK DOES NOT APPEAR:
- CHECK THE WIRE CONNECTION TO THE IGNITER.
- CHECK THE ELECTRODE INSTALLATION TO THE MAIN BURNER ELECTRODES.
J
J1
26
26b
26b
THE ELECTRODE TIP IS LOCATED ON
THE BURNER ASSEMBLED IN THE
BOTTOM CASTING.
26b
26b
PUSH THE MAIN ELECTRODE WIRES
(26b) ONTO THE MAIN BURNER ELECTRODES,
LOCATED UNDER THE BOTTOM CASTING.
UNDERNEATH VIEW
(Pg. 9) 1141-2167
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
(Pg. 10) 1141-2167
K1
CK
(12) Qty.
9
CK
CK
9
CK
K
9
RIGHT
14
REPEAT FOR LEFT SIDE TABLE
14
RIGHT
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
(2) Qty.
(2) Qty.
(2) Qty.
(2) Qty.
(2) Qty.
WA
L
WA
58
60
59
60
59
55
DZ
DZ
WO
VE
VE
VE
WO
WO
(Pg. 11) 1141-2167
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
(Pg. 12) 1141-2167
M
63
63
N1
66
N
STEP 2
66
TO CENTER THE RACK, SLIGHTLY
BEND THE PIVOT WIRES TO ADJUST
FOR A TIGHT FIT. HOOK THE TOP
PIVOT WIRE INTO THE BOTTOM RACK
AND BEND WIRE FOR A TIGHT FIT.
65
65
STEP 1
PIVOT WIRE
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
P
INCORRECT CYLINDER CADDY
AND CYLINDER LOCATION
CORRECT CYLINDER CADDY
AND CYLINDER LOCATION
79
CYLINDER PIN(S) MUST BE IN THE
P1
POSITION SHOWN BELOW TO
SECURE THE CYLINDER
78
78
78
78
(Pg. 13) 1141-2167
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
(Pg. 14) 1141-2167
GAS CYLINDER VALVE
Q
79
OUTLET VALVE
WARNING:
DURING ASSEMBLY OF GRILL AND WHEN ATTACHING
OR REPLACING THE L.P. GAS CYLINDER, INSURE THAT
THE GAS SUPPLY HOSE IS FREE OF KINKS AND/OR
DAMAGE AND IS AT LEAST 3” AWAY FROM HOT
SURFACES SUCH AS THE GRILL CASTING.
TYPE 1 NIPPLE
27
R
IMPORTANT! TO ENSURE PROPER
GAS FLOW, BURNER CONTROL
BEFORE
VALVES MUST BE "OFF"
OPENING THE GAS CYLINDER VALVE.
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
BEFORE USING YOUR GRILL
LIMITED WARRANTY
READ OWNER’S USE AND CARE MANUAL:
Sunbeam Products, Inc. (“Sunbeam”) warrants that this product will be free from defects in
material and workmanship. This warranty applies to the following parts for the following time
periods: the aluminum castings are warranted for ten (10) years against burn through; the burner
is warranted for five (5) years; and all other parts are warranted for one (1) year, except the
propane cylinder and paint finish. We DO NOT WARRANT in any way the propane cylinder (see
label on cylinder for cylinder manufacturer’s warranty) or the paint finish of the product. Sunbeam
at its option, will repair or replace this product or any component of the product found to be
defective during the warranty period. Replacement will be made with a new or remanufactured
product or component. If the product is no longer available, replacement may be made with a
similar product of equal or greater value. This is your exclusive warranty.
For proper filling and purging of the cylinder
For leak testing all gas supply connections
For correct grill lighting instructions
For use and storage of the grill and cylinder
WARNING!
The edges of sheet metal parts can
cause injury if not handled with care.
USE EXTREME CAUTION!
WARNING!
WHEN LEAK TESTING:
DO NOT smoke.
This warranty is valid for the original retail purchaser from the date of initial retail purchase and is
not transferable. Keep the original sales receipt. Proof of purchase is required to obtain warranty
performance. Sunbeam dealers, service centers, or retail stores selling Sunbeam products do not
have the right to alter, modify or any way change the terms and conditions of this warranty.
This warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from any of the following:
negligent use or misuse of the product, use on improper voltage or current, use contrary to the
operating instructions, disassembly, repair or alteration by anyone other than Sunbeam or an
authorized service center. Further, the warranty does not cover Acts of God, such as fire, flood,
hurricanes and tornadoes.
DO NOT use fire to test for leaks.
DANGER:
NEVER store a spare LP gas supply cylinder under the
grill body nor inside grill enclosure to avoid the possibility
of an explosion. Refer to the Use and Care manual.
IMPORTANT:
Be sure to tighten up all hardware (screws, nuts, bolts,
etc.)at least once a year or each grilling season.
Sunbeam shall not be liable for any incidental or consequential damages caused by the breach
of any express or implied warranty. Except to the extent prohibited by applicable law, any implied
warranty of merchantability or fitness for a particular purpose is limited in duration to the duration
of the above warranty. Some states, provinces or jurisdictions do not allow the exclusion or
limitation of incidental or consequential damages or limitations on how long an implied warranty
lasts, so the above limitations or exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific
legal rights, and you may also have other rights that vary from state to state or province to
province.
LEAK TEST AREAS
(indicated by arrows)
SEE OWNER’S USE
AND CARE MANUAL
DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE PLACE OF PURCHASE.
Take the product to an authorized Sunbeam service center. You can find the nearest authorized
Sunbeam service center by calling 1-800-641-2100.
NOT VALID IN MEXICO.
For WARRANTY, SERVICE and PARTS
Locate your model number and serial number on the label found on the back of your grill base.
(Pg. 15) 1141-2167
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
(Pg. 16) 1141-2167
NOTES ~ NOTAS
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MODE D’ASSEMBLAGE
INSTRUCCIONES DE ARMADO
VOIR À L’INTÉRIEUR :
MODELE-MODELO
GUIDE D’ASSEMBLAGE FACILE
SG4501WP
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS SUR LA GARANTIE
CONSEILS DE SÉCURITÉ ET D’ENTRETIEN
NOTA:
LA GRANDEUR RÉELLE DE LA BOULONNERIE EST ILLUSTRÉE DANS LE MANUEL.
BUSQUE LO SIGUIENTE EN EL INTERIOR:
INSTRUCCIONES DE ARMADO FÁCIL
INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LA GARANTÍA
CONSEJOS SOBRE SEGURIDAD Y MANTENIMIENTO
NOTA:
EL MANUAL MUESTRA LAS PIEZAS DE TAMAÑO REAL.
PIÈCES DE QUINCAILLERIE SUPPLÉMENTAIRES POSSIBLEMENT COMPRISES POUR VOS BESOINS.
CODE D’INGÉNIERIE/
CODIGO DE
PUEDE QUE SE INCLUYAN PARTES ADICIONALES PARA SU MAYOR COMODIDAD.
INGENIERIA
SD113533
OUTILS NÉCESSAIRES:
·TOURNEVIS PHILLIPS NO 2
·PINCES
·MARTEAU
·CLÉ POLYGONALE
HERRAMIENTAS REQUERIDAS
· DESTORNILLADOR PHILLIPS NO.2
· ALICATES
PRODUCTS INC.
4101 Howard Bush Dr.
Neosho, Mo. 64850
SITE INTERNET:
PÄGINA EN INTERNET
· MARTILLO
· LLAVE DE TUBO
Avertissement :
ADVERTENCIA:
LES BORDS DES PIÈCES DE MÉTAL PEUVENT
BLESSER SI ELLES NE SONT PAS
LOS BORDES DE LA HOJA DE METAL PUEDEN CAUSAR
LESIONES SI NO SE MANEJAN CON CUIDADO.
INSTALLATEUR:
Laissez ces instructions à l’utilisateur.
CONSOMMATEUR / UTILISATEUR:
Lisez toutes ces instructions et conservez-les dans un lieu
sûr pour toute référence ultérieure.
MANIPULÉES AVEC PRÉCAUTION.
¡TENGA EXTREMA PRECAUCIÓN!
ÊTRE TRÈS PRUDENT!
¡IMPORTANTE!
IMPORTANT!
MONTADOR / INSTALADOR:
PARA ASEGURAR UN FLUJO DE GAS CORRECTIO, LAS
VÁLVULAS DE CONTROL DE LOS QUEMADORES
DEBERÁN ESTAR EN CERRADAS (“OFF”) ANTES DE
ABRIR LA VÁLVULA DE GAS DEL TANQUE.
POUR ASSURER UN DÉBIT ADÉQUAT DU GAZ, IL FAUT
QUELES BOUTONS DE RÉGLAGE DES BRÛLEURS SOIENT
EN POSITION “OFF” AVANT D’OUVRIR LE ROBINET
D’ALIMENTATION EN GAZ DE LA BOUTEILLE
Deje estas instrucciones con el consumidor.
CONSUMIDOR / USUARIO:
Lea todas estas instrucciones y manténgalas en un lugar
seguro como referencia.
1141-2167 01/04
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
(Pg. 2) 1141-2167
AVERTISSEMENT:
A
DROIT
DERECHA
LES SOUS-PRODUITS DE COMBUSTION OBTENUS DURANT L’UTILISATION DE
CE PRODUIT CONTIENNENT DES SUBSTANCES CHIMIQUES RECONNUES PAR
L’ÉTAT DE LA CALIFORNIE COMME POUVANT CAUSER LE CANCER, DES
MALFORMATIONS CONGÉNITALES, OU PRÉSENTER D’AUTRES DANGERS
POUR LA REPRODUCTION.
4
ARRIÈRE
PARTE POSTERIOR
ADVERTENCIA:
LOS DERIVADOS DE LA COMBUSTIÓN GENERADOS AL USAR ESTE
PRODUCTO CONTIENEN SUSTANCIAS QUÍMICAS CONOCIDAS POR EL
ESTADO DE CALIFORNIA COMO CAUSANTES DE CÁNCER, DEFECTOS EN
EL NACIMIENTO U OTROS DAÑOS AL SISTEMA REPRODUCTOR.
JR
4
CK
20
ÉTIQUETTE
ETIQUETA
1
A1
DEVANT
PARTE FRONTAL
JR
GAUCHE
IZQUIERDA
CK
1
CK
(2) Qté,Cdad.
(2) Qté,Cdad.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DROIT
DERECHA
B
ARRIÈRE
PARTE POSTERIOR
NOTA : LE
SUPPORT DE
BOUTEILLE EST FIXÉ
AU CÔTÉ GAUCHE
DU CHÂSSIS.
NOTA: EL SOPORTE
DE APOYO DEL
TANQUE SE FIJA EN
EL EXTREMO
(4) Qté,Cdad.
IZQUIERDO DE LA
ESTRUCTURA.
2
DEVANT
PARTE FRONTAL
JR
GAUCHE
IZQUIERDA
JR
JR
PORTE-BOUTEILLE ET
PORTE-BOUTEILLE ET
BOUTEILLE INCORRECTEMENT
POSITIONNÉS
BOUTEILLE CORRECTEMENT
POSITIONNÉS
JR
COLOCACIÓN INCORRECTA DEL
COLOCACIÓN CORRECTA DEL
B1
TANQUE Y DEL CARRITO
TANQUE Y DEL CARRITO
2
JR
JR
(Pg. 3) 1141-2167
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
(Pg. 4) 1141-2167
C
C2
C1
DROIT
DERECHA
16
3
À L'AIDE D'UN MARTEAU, ENFONCER
L'ESSIEU (3)DANS L'UN DES
COUVRE-MOYEU (17).
INSERTE EL EJE (3) EN UN
TAPACUBO (17) CON UN MARTILLO.
17
18
17
18
DEVANT
PARTE FRONTAL
18
16
GAUCHE
IZQUIERDA
DEVANT
PARTE
FRONTAL
3
16
17
3
INSÉRER L’ESSIEU DANS LES INFÉRIEUR TROUS DU CÔTÉ
GAUCHE DU CHÂSSIS.
INSERTE EL EJE DENTRO DE LOS AGUJEROS INFERIORES
DEL EJE EN EL LADO IZQUIERDO DE LA ESTRUCTURA.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
D
D1
Brûleur
Patte de
fixation
Lenqüeta
del
43
quemador
POUSSER LÉGÈREMENT JUSQU'À CE QUE LES PATTES DE
FIXATION S'ENCLENCHENT DANS LES FENTES.
EMPUJE SUAVEMENTE HACIA ABAJO EL QUEMADOR
HASTA QUE LAS LENGÜETAS ENCAJEN EN SU LUGAR.
INSTALLER LES COLLECTEURS DE GRAISSE
(48) SOUS LA COQUILLE ET FIXER AVEC LES
ÉTRIERS DE LÈCHEFRITE (49).
COLOQUE LA BANDEJA
RECOLECTORA DE ACEITE (48) SOBRE EL
CASCO Y FÍJELOS CON EL GANCHO DE
SUSPENSIÓN (49).
E
49
49
49
48
48
48
ARRIÈRE
PARTE POSTERIOR
(Pg. 5) 1141-2167
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
(Pg. 6) 1141-2167
DROIT
DERECHA
F
ARRIÈRE
PARTE
JR
POSTERIOR
JR
KR
(2) Qté,Cdad.
(4) Qté,Cdad.
DEVANT
PARTE
KR
FRONTAL
GAUCHE
IZQUIERDA
KR
ARRIÈRE
PARTE POSTERIOR
F1
48a
BARBECUE ILLUSTRÉ EN POSITION VERTICALE ET VU DE L'ARRIÈRE.
GLISSER LES BARQUETTES JETABLES (48a) DANS LES ÉTRIERS DE LÈCHEFRITE.
ASADOR MOSTRADO EN POSICIÓN NORMAL Y VISTA POSTERIOR. DESLICE LAS BANDEJAS DE
ACEITE (48a) POR LOS GANCHOS DE SUSPENSIÓN.
48a
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
G
FIXER L’ÉCRAN DE PROTECTION DE VENTURI (44) À LA PARTIE
AVANT INTÉRIEURE DE LA COQUILLE. (L’UTILISATION D’UN TOURNEVIS
ÉLECTRIQUE RISQUE D’ENDOMMAGER LES VIS).
JR
FIJAR LA PROTECCION DEL VENTURI (44) EN LA SECCIÓN
FRONTAL INTERIOR DE LA PIEZA INFERIOR MOLDEADA. (NO UTILIZAR
NINGÚN TIPO DE DESTORNILLADOR INALÁMBRICO O ELÉCTRICO, PODRÍA
ARRANCAR LOS TORNILLOS).
JR
44
(2) Qté,Cdad.
(4) Qté,Cdad.
G1
25
32
27
G2
32
HA
HA
HA
HA
(Pg. 7) 1141-2167
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
(Pg. 8) 1141-2167
IMPORTANT : PLACER LE TUYAU DU BLOC ROBINET À L’INTÉRIEUR DU
TABLEAU DE COMMANDE. LES INJECTEURS DOIVENT ÊTRE VISIBLES PAR
LES OBTURATEURS D’AIR DU TUBE VENTURI. INJECTEURS À L’INTÉRIEUR
DES TUBES VENTURI
H1
INJECTEUR
ORIFICIO
IMPORTANTE: COLOCAR LA MANGUERA HVR EN EL INTERIOR DEL
PANEL FRONTALLOS ORIFICIOS DEBEN ESTAR EN EL INTERIOR DEL TUBO
VENTURI. ORIFICIOS EN EL INTERIOR DE LOS TUBOS VENTURI.
(6) Qté,Cdad.
(1) Qté,Cdad.
47a
H
H2
JR
ROBINET
VÁLVULA
JR
ÉCRAN THERMIQUE
PROTECCION CONTRA
EL CALOR
47a
JR
H4
JR
JR
JR
61
H3
DE L’INTÉRIEUR DU CHÂSSIS, FIXER
ENSEMBLE LE REBORD INFÉRIEUR DU
TABLEAU DE COMMANDE ET LE REBORD
GF
SUPÉRIEUR DU PANNEAU DE FAÇADE AVEC
UN POUSSOIR DE FIXATION (GF).
DESDE LA ESTRUCTURA INTERIOR, AFIANZAR LA
ALETA INFERIOR DEL PANEL DE CONTROL Y LA
ALETA SUPERIOR DEL PANEL FRONTAL ENTRE
SÍ CON UNA PRESILLA DE PRESIÓN (GF).
INTÉRIEUR
INTERIOR
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FAIRE UN ESSAI L’ALLUMEUR: UNE ÉTINCELLE DOIT JAILLIR À LA POINTE DE L’ÉLECTRODE.
S’IL N’Y A PAS D’ÉTINCELLE :
- VÉRIFIER LES CONNEXIONS DE L’ALLUMEUR.
LA TIGE D'ÉLECTRODE EST SITUÉE DANS LE
BRÛLEUR ASSEMBLÉ DANS LA COQUILLE
INFÉRIEURE.
LA PUNTA DEL ELECTRODO SE UBICA EN EL
QUEMADOS ARMADO EN EL CASCO INFERIOR.
- VÉRIFIER LES CONNEXIONS DES ÉLECTRODES DU BRÛLEUR PRINCIPAL.
PROBAR EL ENCENDIDO: DEBERÍA APARECER UNA CHISPA EN LA PUNTA DEL ELECTRODO.
SI LA CHISPA NO APARECE:
J
- VERIFICAR LAS CONEXIONES DE CABLE QUE SE DIRIGEN AL ENCENDEDOR.
- VERIFICAR LAS CONEXIONES DE CABLE QUE SE DIRIGEN A LOS ELECTRODOS DEL QUEMADOR.
J1
26
26b
26b
26b
26b
RACCORDER LES FILS ÉLECTRODES (26B) AUX
ÉLECTRODES DU BRÛLEUR PRINCIPAL SITUÉS SOUS LA
COQUILLE INFÉRIEURE.
COLOQUE LOS ALAMBRES PRINCIPALES DEL
ELECTRODO (26b) A PRESIÓN SOBRE LOS ELECTRODOS
DEL QUEMADOR PRINCIPAL QUE SE ENCUENTRAN ABAJO DE
LA BASE DEL ASADOR.
VUE D'EN-DESSOUS
PARTE POSTERIOR DE LA
PERSPECTIVA INFERIOR
(Pg. 9) 1141-2167
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
(Pg. 10) 1141-2167
K1
CK
(12) Qté, Cdad.
9
CK
CK
9
CK
K
9
14
DROIT
DERECHA
RÉPÉTER LES ÉTAPES CI-DESSUS
POUR LES TABLETTES DE GAUCHE.
REPETIR EL PROCEDIMIENTO PARA
EL LADO IZQUIERDOO.
DROIT
DERECHA
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
(2) Qté, Cdad.
(2) Qté, Cdad.
(2) Qté, Cdad.
(2) Qté, Cdad.
(2) Qté, Cdad.
WA
L
WA
58
60
59
60
59
55
DZ
DZ
WO
VE
VE
VE
WO
WO
(Pg. 11) 1141-2167
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
(Pg. 12) 1141-2167
M
63
63
N1
66
N
ÉTAPE 2
PASO 2
66
POUR CENTRER LA GRILLE, COURBER
LÉGÈREMENT LES TIGES-PIVOTS POUR
BIEN LES ASSUJETTIR. ACCROCHER
LA TIGE-PIVOT SUPÉRIEURE DANS LA
GRILLE INFÉRIEURE ET COURBER LA
TIGE POUR BIEN L'ASSUJETTIR.
65
PARA CENTRAR LA PARRILLA,
DOBLAR LIGERAMENTE LOS
65
ALAMBRES PIVOTANTES PARA
CONSEGUIR UN AJUSTE BIEN PRECISO.
ÉTAPE 1
PASO 1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PORTE-BOUTEILLE ET
BOUTEILLE CORRECTEMENT
POSITIONNÉS
PORTE-BOUTEILLE ET
BOUTEILLE INCORRECTEMENT
POSITIONNÉS
P
COLOCACION INCORRECTA DEL
COLOCACION CORRECTA DEL
TANQUE Y DEL CARRITO
TANQUE Y DEL CARRITO
79
POUR MAINTENIR LA BOUTEILLE EN PLACE,
LE VERROU DE FIXATION DOIT ÊTRE
POSITIONNÉ TEL QU'ILLUSTRÉ CI-DESSOUS.
EL PERNO DEL TANQUE DEBE
ENCONTRARSE EN LA POSICIÓN MOSTRADA
PARA ASEGURAR EL TANQUE AL CARRITO
P1
78
78
78
78
(Pg. 13) 1141-2167
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
(Pg. 14) 1141-2167
D’OUVRIR LE ROBINET
Q
VALVULA DE GAS
79
ORIFICE DU ROBINET
VÁLVULA DE SALIDA
MISE EN GARDE
:
PENDANT L’ASSEMBLAGE DU BARBECUE ET LE RACCORDEMENT DE LA BOUTEILLE DE
PROPANE, S’ASSURER QUE LE BOYAU D’ALIMENTATION EN GAZ N’EST PAS ENTORTILLÉ
ET/OU ENDOMMAGÉ ET QU’IL Y A UN DÉGAGEMENT D’AU MOINS 3 POUCES ENTRE LE
BOYAU ET TOUTE SURFACE CHAUDE.
CUIDADO:
DURANTE EL MONTAJE DE LA PARRILLA Y CUANDO SE CONECTE O SE CAMBIE EL
TANQUE DE GAS PROPANO LICUADO, ASEGÚRESE DE QUE LA MANGUERA DE
SUMINISTRO DE GAS NO ESTÁ TORCIDA Y QUE SE ENCUENTRA AL MENOS A 3
PULGADAS (7,5 CM) DE LAS SUPERFICIES CALIENTES, COMO LA PIEZA DE HIERRO
COLADO QUE FORMA LA PARRILLA.
BUSE DE TYPE 1
TIPO 1 BOQUILLA ROSCADA
27
R
IMPORTANT! POUR ASSURER UN DÉBIT ADÉQUAT DU GAZ, IL FAUT
QUE LES BOUTONS DE RÉGLAGE DES BRÛLEURS SOIENT EN
POSITION “OFF” AVANT D’OUVRIR LE ROBINET D’ALIMENTATION EN
GAZ DE LA BOUTEILLE.
¡IMPORTANTE! PARA ASEGURAR UN CORRECTO FLUIDO DE GAS,
LAS VALVULAS DE CONTROL DE LOS QUEMADORES DEBERAN
ESTAR EN LA POSICION "OFF"(APAGADO) ANTES DE ABRIR LA
VALVULA DE GAS DEL TANQUE.
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Avant d’utiliser votre barbecue
GARANTIE LIMITÉE
LIRE ATTENTIVEMENT LE MANUEL D’UTILISATION
ET D’ENTRETIEN, PARTICULIÈREMENT LES
La Société Sunbeam Products Inc. (“Sunbeam”) garantit que ce produit est exempt de tout défaut
mécanique ou électrique dans les matériaux et la fabrication. Cette garantie s’applique aux pièces
suivantes pour les périodes indiquées ci-dessous : les pièces en alliage d’aluminium sont garanties
pour dix (10) ans contre la perforation; le brûleur est garanti pour cinq (5) ans; et toutes les autres
pièces sont garanties pour un (1) an, à l’exception de la bouteille de propane et de l’enduit de
peinture que nous NE POUVONS GARANTIR pour aucune considération (voir l’étiquette collée sur
la bouteille pour connaître la garantie du fabricant). L’obligation de Sunbeam se limite à la réparation
ou au remplacement des pièces et produit garantis, selon sa discrétion. Le produit ou les pièces de
remplacement seront neufs ou remanufacturés. Advenant que le produit ne soit plus disponible, il
sera remplacé par un produit similaire de valeur égale ou supérieure. Cette garantie sont les seuls
droits et recours du consommateur.
SECTIONS SUIVANTES :
Remplissage et purge de la bouteille
Vérification de l’étanchéité à tous les raccords
Instructions d’allumage du barbecue
Utilisation et entreposage du barbecue et de la bouteille
AVERTISSEMENT :
Les bords des pièces de métal peuvent blesser si elles
ne sont pas manipulées avec précaution.
Cette garantie s’applique au premier acheteur à partir de la date d’achat et n’est pas transférable.
Conserver la facture de vente. Une preuve d’achat est requise pour tout service de garantie.
Les distributeurs Sunbeam, centres de service ou détaillants de produits Sunbeam n’ont aucunement
le droit de modifier ou de changer les modalités et conditions de cette garantie.
La garantie ne couvre pas l’usage normal des pièces ou les dommages causés par l’usage
négligent, l’utilisation incorrecte du produit, l’utilisation inadéquate du voltage ou du courant,
l’utilisation à l’encontre du mode de fonctionnement, et le désassemblage, les réparations ou les
altérations effectués par toute personne ne travaillant pas dans un centre de service autorisé. La
garantie ne couvre pas non plus les cas forfuits tels les incendies, les inondations, les ouragans et
les tornades.
La Société Sunbeam ne peut être tenue responsable pour tout dommage accidentel ou indirect ou
pour bris de garantie expresse ou tacite en ce qui a trait à ce produit ou certaines pièces. À
l’exception où cette disposition soit interdite par la loi, toute garantie tacite de qualité marchande ou
de justesse pour un usage particulier de ce produit ou de ces pièces est limitée à la durée de la
garantie mentionnée ci-dessus. Certaines provinces ne permettent pas qu’il y ait exclusion ou
limitation des dommages accidentels ou indirects, ou qu’il y ait limitation de la durée de la garantie
tacite. Dans ce cas, les limites et exclusions mentionnées ci-dessus ne peuvent s’appliquer. Les
dispositions de la présente garantie procurent des droits particuliers au consommateur, et il est
possible que d’autres droits soient applicables en vertu des lois dans chacune des provinces.
NE PAS RETOURNER CE PRODUIT AU LIEU D’ACHAT.
ÊTRE TRÈS PRUDENT!
MISE EN GARGE!
LORSQUE VOUS FAITES UNE VÉRIFICATION
D’ÉTANCHÉITÉ :
NE PAS fumer.
NE PAS se servir d’une flamme pour déceler une fuite.
DANGER
NE JAMAIS entreposer une bouteille de rechange sous le
barbecue ou dans l’enveloppe du barbecue pour éviter tout
danger d’explosion.
IMPORTANT:
Resserrer toute boulonnerie (vis, écrous, boulons, etc.) au
moins une fois par année ou à chaque saison de grillade.
ZONES DE VÉRIFICATION DE
L’ÉTANCHÉITÉ
(INDIQUÉES PAR DES FLÈCHES)
VOIR LE MANUEL
D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
Apportez-le à un centre de service autorisé. Pour obtenir les coordonnées du centre de service
autorisé le plus près de chez vous, composez le numéro sans frais 1-800-641-2100.
Cette garantie n’est pas valable au Mexique.
AUX FINS DE GARANTIE, SERVICE ET PIÈCES
Les numéro de modèle et de série de votre barbecue sont indiqués sur l’étiquette à l’arrière du
barbecue.
(Pg. 15) 1141-2167
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
(Pg. 16) 1141-2167
ANTES DE USAR SU PARRILLA
GARANTIA LIMITADA
LEER EL MANUAL DE USO Y DE MANTENIMIENTO
Sunbeam Products, Inc. ("Sunbeam") garantiza que este producto no posee ningún defecto ni en su
material ni en su elaboración. Esta garantía es aplicable a las siguientes piezas durante los siguientes
períodos de tiempo: las piezas de aluminio fundido están garantizadas durante diez (10) años en caso de
quemaduras que vayan de un lado a otro; el quemador está garantizado durante cinco (5) años; y el resto
de las piezas están garantizadas durante un (1) año, excepto el tanque de propano y el acabado de pintura
del producto. NO GARANTIZAMOS de ninguna de las maneras el tanque de cilindro (consultar la etiqueta
en el tanque para hallar la garantía del fabricante de el tanque) ni el acabado de pintura del producto.
Dependiendo de lo que Sunbeam decida, la empresa reparará o cambiará este producto o cualquier
componente del producto si se determina que es defectuoso durante el período de garantía. La substitución
se realizará con un producto o componente nuevo o fabricado nuevamente. Si el producto ya no está
disponible, la substitución se puede realizar con un producto similar de igual o mayor valor. Esta es su
garantía exclusiva.
DEL PROPIETARIO:
Para llenar y purgar el tanque correctamente
Para la comprobación de la presencia de fugas en todas las
conexiones de suministro de gas
Para obtener instrucciones correctas para el encendido de la
parrilla
Para uso y almacenamiento de la parrilla y de el tanque
ADVERTENCIA !
Los bordes de la hoja de metal pueden causar lesiones
si no son manejados con cuidado.
TENGA EXTREMA PRECAUCION!
Esta garantía es válida para el comprador minorista original a partir de la fecha de la compra minorista
inicial y no es transferible. Conservar el recibo de ventas original. Es necesario presentar el comprobante
de compra para ejecutar la garantía. Los distribuidores o centros de servicio técnico de Sunbeam o los
establecimientos minoristas que venden productos Sunbeam no tienen el derecho de alterar, modificar o
cambiar de ninguna de las maneras los términos y condiciones de esta garantía.
Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas, resultantes de cualquiera de los siguientes usos
negligentes o incorrectos del producto; utilización de una corriente o tensión incorrecta, utilización contraria
a las instrucciones de operación, desmontaje, reparación o alteración por cualquiera que no sea Sunbeam
o un centro de servicio autorizado. Además, la garantía no cubre Actos de Fuerza Mayor como los
incendios, inundaciones, huracanes y tornados.
Sunbeam no será responsable por los daños incidentales o emergentes provocados por la violación de
cualquier garantía implícita o explícita. Excepto hasta donde esté prohibido por la ley vigente, cualquier
garantía implícita de comercialización o de adecuación para un fin particular está limitada en duración a la
duración de la garantía que aparece arriba.
Algunos estados, provincias o jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o
emergentes ni en la duración de una garantía implícita, por lo que puede que en su caso las limitaciones o
exclusiones que aparecen arriba no sean vigentes. Esta garantía le proporciona derechos legales
específicos, y puede que también disponga de otros derechos que varíen de estado a estado o de provincia
a provincia.
ADVERTENCIA !
CUANDO SE PRUEBE LA PRESENCIA DE
FUGAS:
NO fumar.
NO usar fuego para comprobar la presencia de fugas.
PELIGRO:
No almacene NUNCA un tanque de suministro de Gas
Propano Líquido bajo el chasis de la parrilla ni en el interior
del recinto de la parrilla, para así evitar la posibilidad de una
explosión.
IMPORTANTE:
Asegúrese de apretar todos los herrajes (tornillos, tuercas,
pernos, etc.) al menos una vez al año o en cada estación en la
que se utilice la parrilla.
ZONAS DE DETECCIÓN DE FUGAS
(INDICADAS POR LAS FLECHAS)
CONSULTE EL MANUAL
DE USO Y DE
MANTENIMIENTO
DEL PROPIETARIO
NO DEVOLVER ESTE PRODUCTO AL LUGAR DE COMPRA.
Llevar el producto a un centro de servicio técnico Sunbeam. Puede encontrar el centro de servicio técnico
de Sunbeam más cercano llamando 1-800-641-2100.
NO ES VALIDA EN MEXICO.
PARA GARANTIA, SERVICIOS Y PARTES
Localizar el número de modelo y el código de fecha en la etiqueta que se encuentra
en la parte posterior de la base de la parrilla
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|