Sunbeam Gas Grill 9949A050T User Manual

®
RoadTrip  
The Coleman Company, Inc. • 3600 N. Hydraulic • Wichita, KS 67219 U.S.A.  
1-800-835-3278 • TDD: 316-832-8707  
Propane Stoves  
Réchauds à propane  
Estufas de gas Propano  
Sunbeam Corporation (Canada) Limited • 5975 Falbourne Street  
Mississauga, Ontario, Canada L5R 3V8 • 1 800 387-6161  
© 2005 The Coleman Company, Inc. All rights reserved. Coleman®, Roadtrip® and  
are registered trademarks of The Coleman Company, Inc.  
sont des marques déposées de The Coleman Company, Inc.  
© 2005 The Coleman Company, Inc. Tous droits réservés. Coleman®, Roadtrip® et  
© 2005 The Coleman Company, Inc. Todos los derechos reservados. Coleman®, Roadtrip® y  
Instructions for use  
Notice d’emploi  
Instrucciones de uso  
son marcas registradas de The Coleman Company, Inc.  
9949  
Series  
© 2005 The Coleman Company, Inc.  
ANSI Z21.89b-CSA 1.18b (2004)  
Outdoor Cooking Specialty Gas Appliance  
Appareil spécial de cuisson à gaz pour l’extérieur  
Aparato Especial De Gas Para Cocinar Al Aire Libre  
®
®
9949A050T (2/15/05)  
IMPORTANT  
U.S. Patent D498,388 and other patents pending  
Brevet étatsunien D498,388 et autres en instance  
Patente de E.U.A. D498,388 y otras Pendientes  
Read this manual carefully before assembling, using or servicing these stoves. ASSEMBLER/INSTALLER: Leave these instructions  
with the consumer. CONSUMER/USER: Read all instructions and keep them in a safe place for future reference. If you have questions  
about assembly, operation, servicing or repair of these stoves, please call Coleman at 1-800-835-3278 or  
TDD: 316-832-8707. In Canada call 1-800-387-6161.  
English  
Français  
Español  
DANGER  
DANGER  
IMPORTANTE  
IMPORTANT  
Lea este manual cuidadosamente antes de ensamblar, usar o reparar esta  
estufa. Guarde este manual para uso de referencia en el futuro.  
Lisez attentivement ce manuel avant d’assembler, d’utiliser ou de réparer le réchaud ;  
gardez-le pour le consulter au besoin. INSTALLATEUR : Laissez ces instructions à  
l’utilisateur. CONSOMMATEUR/UTILISATEUR : Lisez toutes ces instructions et  
conservez-les dans un lieu sûr pour toute référence ultérieure. Pour toutes questions  
concernant l’assemblage, le fonctionnement, l’entretien ou la réparation, veuillez  
composer le 1 800 835-3278 ou le 316-832-8707 aux États-Unis, ou bien le  
1 800 387-6161 au Canada.  
If you smell gas:  
• EXPLOSION - FIRE HAZARD  
MONTADOR/INSTALADOR: Deje estas instrucciones con el consumidor.  
CONSUMIDOR/USUARIO: Lea todas estas instrucciones y manténgalas en un  
lugar seguro como referencia. Si tiene alguna pregunta acerca del ensamblaje,  
uso, compostura o reparaciones a la estufa, favor de llamar a Coleman al 1-  
800-835-3278 o TDD: 316-832-8707. En Cánada llame al 1-800-387-6161.  
• Never store propane near high heat, open  
flames, pilot lights, direct sunlight, other  
ignition sources or where temperatures exceed  
120 degrees F (49°C).  
• Propane gas is heavier than air and leaking  
propane will sink to the lowest level possible. It  
can ignite by ignition sources including  
matches, lighters, sparks or open flames of  
any kind many feet away from the original  
leak. If you smell gas, leave the area  
immediately.  
1. Shut off gas to  
the appliance.  
2. Extinguish any  
open flame.  
DANGER  
PELIGRO  
AVERTISSEMENT  
PELIGRO  
«DANGER» indique une situation dangereuse  
qui, si elle n’est pas contournée, entraînera la  
mort ou des blessures graves.  
PELIGRO indica una situación de riesgo  
inmediata la cual, si no se evita, resultará en  
muerte o daños serios.  
3. Open lid.  
Si usted huele gas:  
Si vous sentez le gaz :  
• Never install or remove propane tank while  
outdoor stove is lighted, near flame, pilot lights,  
other ignition sources or while outdoor stove is  
hot to touch.  
4. If odor continues,  
keep away from the  
appliance and  
ADVERTENCIA  
AVERTISSEMENT  
1. Desconecte el gas del  
aparato.  
ADVERTENCIA indica una situación de riesgo  
potencial la cual, si no se evita, puede resultar  
en muerte o daños serios.  
1. Arrêtez l’alimentation  
en gaz à l’appareil.  
2. Éteignez toutes  
flammes nues.  
3. Ouvrez le couvercle.  
4. Si l’odeur persiste,  
appelez sur-le-champ  
votre fournisseur de  
gaz ou votre service  
des incendies.  
«AVERTISSEMENT» signale une situation poten-  
tiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée,  
peut entraîner la mort ou des blessures graves.  
• During operation, this product can be a source  
of ignition. Never use the stove in spaces that  
contain or may contain volatile or airborne  
combustibles, or products such as gasoline,  
solvents, paint thinner, dust particles or  
unknown chemicals. Minimum distance from  
sides and back of unit to walls or railings is 12  
inches (30.5 cm). Do not use under overhead  
unprotected combustible construction.  
• Provide adequate clearances around air  
openings into the combustion chamber.  
• DO NOT use gas stove indoors or in garages,  
breezeways, sheds or enclosed areas.  
• Do not obstruct the flow of combustion and  
ventilation air.  
immediately call your  
gas supplier or your  
fire department.  
2. Extinga toda llama  
abierta.  
3. Abra la tapa.  
CUIDADO  
ATTENTION  
CUIDADO indica una situación potencialmente  
peligrosa la cual, si no se evita, puede resultar  
en herida personal moderada o mínima o daño  
a la propiedad.  
«ATTENTION» dénote un danger potentiel qui,  
s’il n’est pas contourné, risque d’entraîner des  
blessures corporelles allant de peu graves à  
moyennes ou bien des dommages matériels.  
4. Si el olor continúa,  
aléjese del aparato y  
llame inmediatamente  
a su compañía de gas  
o al departamento de  
bomberos.  
WARNING  
PELIGRO  
DANGER  
1. Do not store spare  
LP cylinder within 10  
feet (3 m) of  
this appliance.  
2. Do not store or use  
gasoline or other  
flammable liquids or  
vapors within 25 feet  
(8 m) of this appliance.  
3. When cooking with  
oil/grease, do not  
allow the oil/grease  
to get hotter than  
350°F (177°C).  
• EXPLOSION - RIESGO DE FUEGO  
• Nunca almacene el propano cerca de calor  
intenso, llamas, mechas de piloto, luz del sol  
directa, otras fuentes de encendido ni donde  
la temperatura exceda 120 grados F(49°C).  
• El gas propano es más pesado que el aire y  
una fuga de propano deciende al nivel más  
bajo posible. Puede ser encendido por  
fuentes de incendio tales como fósforos,  
encendedores, chispas o llamas de cualquier  
clase aún a más de muchos metros de  
distancia de la fuga original. Si usted huele  
gas, aléjese del área inmediatamente.  
• Nunca instale ni quite el tanque de propano  
mientras la estufa para el aire libre esté  
encendida, cerca de una llama, mechas de  
piloto, otras fuentes de encendido ni mientras  
la estufa para el aire libre esté caliente al tacto.  
• Durante el funcionamiento, este producto  
puede ser una fuente de ignición. Nunca use  
la estufa en sitios que contengan ni puedan  
contener combustibles volátiles ni transmitidos  
por el aire ni productos tales como gasolina,  
disolventes, disolventes de pintura, partículas  
de polvo ni químicos desconocidos. Márgenes  
de espacios mínimos de los mate-riales  
combustibles: 12 pulgadas (305mm). No la  
use debajo de edificaciones combustibles que  
no tengan protección.  
• RISQUE D’EXPLOSION ET D’INCENDIE  
• Ne rangez pas le propane près de veilleuses,  
chaleur, flammes nues, sources d’inflammation,  
au soleil ou dans les lieux où la température  
risque de dépasser 49 °C (120 °F).  
WARNING  
We cannot foresee every use which may be  
made of our products.  
ADVERTENCIA  
Check with your local fire safety authority if  
you have questions about use.  
Other standards govern the use of fuel gases  
and heat producing products for specific uses.  
Your local authorities can advise you about  
these.  
• Never refill disposable cylinders.  
• Use the preset regulator that came with the  
stove. Do not attempt to adjust.  
• The installation must conform with local  
codes or, in absence of local codes, with the  
National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA  
54, Storage and Handling of Liquefied  
Petroleum Gases, ANSI/NFPA 58 or CSA  
B149.1, Natural Gas and Propane  
• Plus lourd que l’air, le propane qui fuit  
s’accumule au ras du sol et peut être enflammé  
par des sources d’inflammation – allumettes,  
briquets, étincelles ou flammes nues – à l’écart  
de la fuite. Si vous sentez le gaz, éloignez-vous  
immédiatement de l’endroit.  
• N’attachez et ne détachez jamais une bouteille  
de propane tandis que le réchaud est allumé,  
près de flammes, veilleuses, autres sources  
d’inflammation ou tant que le réchaud est  
chaud au toucher.  
• Cet appareil peut être source d’inflammation  
quand il fonctionne. N’employez jamais le  
réchaud dans les lieux qui contiennent ou  
peuvent contenir des substances combustibles  
volatiles ou aéroportées, ou des produits tels  
essence, solvants, dissolvants, particules de  
poussière ou produits chimiques indéterminés.  
Côtés et arrière de l’appareil doivent se trouver  
à au moins 30,5 cm (12 po) des murs ou garde-  
corps. Ne le faites pas fonctionner sous une  
construction combustible sans protection.  
• Prévoyez des dégagements adéquats autour  
des prises d’air de la chambre de combustion.  
• NE faites PAS fonctionner ce réchaud à gaz à  
l’intérieur ou bien dans garages, passages  
recouverts, remises ou surfaces encloses.  
• N’obstruez le flux d’air de combustion ou de  
ventilation en aucune façon.  
AVERTISSEMENT  
1. No almacene  
cilindros de repuesto  
de Propano Líquido  
(LP) a menos de 10  
pies (3 m) de este  
aparato.  
2. No almacene o use  
gasolina u otros  
líquidos o vapores  
inflamables a menos  
de 25 pies (8 m) de  
este aparato.  
1. N’entreposez pas de  
bouteille de propane  
à moins de 3 m  
(10 pi) de l’appareil.  
2. N’entreposez pas et  
n’utilisez pas  
Installation Code.  
• This appliance is not intended to be installed  
in or on recreational vehicles and/or boats.  
• This appliance is not intended for commercial use.  
d’essence ou bien de  
liquides ou vapeurs  
inflammables à  
moins de 8 m (25 pi)  
de cet appareil.  
4. Do not leave  
oil/grease unattended.  
DANGER  
DANGER  
3. Cuando esté  
• Provea margenes de espacio adecuados  
alrededor de las aberturas en la cámara de  
combustión.  
• NO use la estufa de gas dentro de edificios o  
en garajes, áreas ventosas, cobertizos o áreas  
encerradas.  
3. Lors de l’utilisation  
d’huile ou de graisse  
pour cuisiner, ne  
Failure to comply with  
the precautions and  
instructions provided  
with this outdoor stove  
can result in death,  
serious bodily injury  
and property loss or  
damage from hazards  
of fire, explosion, burn,  
asphyxiation, and/or  
cocinando con  
aceite/grasa, no  
permita que el  
aceite/grasa se  
caliente a más de  
350°F (177°C).  
• CARBON MONOXIDE HAZARD  
• This stove is a combustion appliance. All  
combustion appliances produce carbon  
monoxide (CO) during the combustion  
process. This product is designed to produce  
extremely minute, non-hazardous amounts of  
CO if used and maintained in accordance with  
all warnings and instructions. Do not block air  
flow into or out of the stove.  
• Carbon Monoxide (CO) poisoning produces  
flu-like symptoms, watery eyes, headaches,  
dizziness, fatigue and possibly death. You  
can’t see it and you can’t smell it. It’s an  
invisible killer. If these symptoms are present  
during operation of this product get fresh air  
immediately!  
chauffez pas l’huile  
ou la graisse à plus  
de 177 °C (350 °F).  
4. Ne laissez pas l’huile  
ou la graisse sur le  
feu sans surveillance.  
• No obstruya el flujo de combustión y la  
ventilación del aire.  
AVERTISSEMENT  
Nous ne pouvons prévoir tous les emplois  
auxquels puissent être soumis nos appareils.  
Consultez les autorités de sécurité incendie  
pour toute question quant à l’utilisation.  
D’autres normes régissent l’usage des produits  
générant des gaz combustibles ou de la chaleur  
pour fins spécifiques. Les autorités municipales  
compétentes vous renseigneront à ce sujet.  
• Ne rechargez jamais les bouteilles jetables.  
• Servez-vous du régulateur préréglé fourni. Ne  
tentez pas de l’ajuster.  
ADVERTENCIA  
4. No deje el aceite/grasa  
desatendido.  
Nosotros no podemos preveer cada uso que  
pueda hacerse con nuestros productos.  
Consulte con su autoridad local de  
seguridad contra incendios si tiene alguna  
pregunta respecto al uso.  
Otras normas determinan el uso específico de  
gases de combustibles y productos que gene-  
ran calor. Sus autoridades locales le pueden  
aconsejar acerca de estos.  
• Use el regulador preprogamado que viene  
con esta estufa. No intente regularlo.  
• La instalación debe estar en conformidad  
con los códigos locales o en ausencia de  
códigos locales con El Código Nacional de  
Gas, ANSI Z223.1/NFPA 54. Almacenaje y  
Manejo de Gases de Petroleo Líquido,  
ANSVNFPA 58 o el Código de Instalación de  
Gas Natural y Propano.  
For outdoor use only. If stored indoors,  
detach cylinder outdoors.  
PELIGRO  
El incumplimiento con  
las precauciones e  
instrucciones  
provistas con esta  
estufa puede resultar  
en muerte, lesiones  
graves en el cuerpo y  
pérdida de la  
propiedad o daño por  
los peligros de fuego,  
explosión, quemadura,  
asfixia y/o  
DANGER  
Linobservation des  
précautions et  
Never use inside house, camper, tent,  
vehicle or other unventilated or enclosed  
areas. This stove consumes air (oxygen).  
Do not use in unventilated or enclosed  
areas to avoid endangering your life.  
carbon  
monoxide  
• L’installation doit se conformer aux codes  
municipaux ou, faute de code, à la norme  
ANSI Z223.1/NFPA 54 du National Fuel Gas  
Code, qui traite de l’entreposage et de la  
manipulation des gaz liquéfiés et à la norme  
ANSI/NFPA 58 ou CSA B149.1, du code  
d’installation du gaz naturel et propane.  
• Cet appareil n’est pas conçu pour être installé  
dans les véhicules de plaisance ou bateaux.  
• Ne convient pas à l’utilisation commerciale.  
poisoning.  
Only persons who can understand and follow  
the instructions should use or service this  
outdoor stove.  
directives fournies avec  
ce réchaud peut entraîner  
mort, blessures  
corporelles graves et  
dommages ou pertes  
matériels par suite des  
risques d’incendie,  
d’explosion, de  
If you need assistance or outdoor stove  
information such as an instruction manual or  
labels, contact The Coleman Company, Inc.  
WARNING  
• This product is fueled by propane gas. Propane  
gas is invisible, odorless, and flammable. An  
odorant is normally added to help detect leaks  
and can be described as a ”rotten egg” smell.  
The odorant can fade over time so leaking gas  
is not always detectable by smell alone.  
• Use only propane gas set up for  
• Este aparato no ha sido hecho para ser  
instalado en vehículos de recreación y/o en  
botes.  
• Este aparato no ha sido hecho para uso  
comercial.  
DANGER  
DANGER  
vapor withdrawal.  
• Propane gas should be stored or used in  
compliance with local ordinances and codes or  
with ANSI/NFPA 58. Turn off propane and  
disconnect cylinder when not in use.  
• Cylinders must be stored out of reach  
of children.  
PELIGRO  
• RISQUE D’INTOXICATION  
OXYCARBONÉE  
• Ce gril est un appareil à combustion. Tous les  
appareils à combustion génèrent de l’oxyde de  
carbone (CO). Ce gril ne produit que des  
quantités infimes et inoffensives de CO s’il est  
employé et entretenu selon les avertissements  
et instructions. Veillez à ce que le flux d’air ne  
soit jamais entravé vers ou depuis le gril.  
• Les symptômes de l’intoxication oxycarbonée  
rappellent la grippe: yeux larmoyants, maux de  
tête, vertiges, fatigue, voire mort. Incolore et  
inodore, le CO tue. En présence de tels  
symptômes quand vous utilisez l’appareil, allez  
immédiatement au grand air.  
brûlures, d’asphyxie ou  
d’intoxication  
• PELIGRO DE MONOXIDO  
DE CARBONO  
envenenamiento con  
monóxido de carbono.  
oxycarbonée.  
• Esta parrilla es un aparato de combustión.  
Todos los aparatos de combustión producen  
monóxido de carbono (CO) durante el  
proceso de combustión. Este producto está  
diseñado para que solo produzca cantidades  
extremadamente pequeñas y no peligrosas de  
CO cuando se usa y se mantiene de acuerdo  
con todas las advertencias e instrucciones.  
No bloquee el flujo del aire que entra o sale  
de la parrilla.  
Le réchaud d’extérieur ne doit être employé ou  
dépanné que par des personnes aptes à  
assimiler et observer les instructions fournies.  
Solamente las personas quienes puedan  
entender y seguir las instrucciones deberán  
usar o reparar esta estufa para uso al aire libre.  
CALIFORNIA PROPOSITION 65:  
WARNING: This fuel, and byproducts of  
combustion of this fuel, contain chemicals known  
to the state of California to cause cancer, birth  
defects, or other reproductive harm.  
CARBON MONOXIDE  
HAZARD  
Si vous avez besoin d’aide ou de renseigne-  
ments – notice d’emploi ou étiquettes, par  
exemple – contactez The Coleman Company, Inc.  
Si usted necesita asistencia o información de la  
estufa para uso al aire libre, tales como el  
manual de instrucciones o etiquetas, póngase  
en contacto con The Coleman Company, Inc.  
N’est destiné qu’à l’air libre. Détachez la  
bouteille pour ranger le gril à l’intérieur.  
N’utilisez jamais le gril dans maison,  
• This appliance can  
produce carbon  
monoxide which has  
no odor.  
• Using it in an enclosed  
space can kill you.  
• Never use this appliance  
in an enclosed space  
such as a camper, tent,  
car or home.  
WARNING  
• El envenenamiento con monóxido de carbono  
(CO) produce síntomas parecidos a la  
influenza, ojos llorosos, dolores de cabeza,  
mareos, fatiga y posiblemente la muerte.  
Usted no puede verlo ni olerlo. Es un asesino  
invisible. ¡Si estos síntomas se presentan  
durante el funcionamiento de este producto  
obtenga inmediatamente aire fresco!  
• Para uso al aire libre solamente. Si la va a  
guardar dentro, quite el cilindro afuera.  
• Nunca la use dentro del hogar, caravana,  
tienda de campaña, vehículo u otras áreas  
sin ventilación ni cerradas. Esta parrilla  
consume aire (oxygeno). No la use en  
áreas sin ventilación ni cerradas para  
evitar poner su vida en peligro.  
DANGER  
caravane, tente, véhicule ou autre lieu clos  
et sans ventilation. Ce gril d’extérieur  
épuise l’oxygène de l’air. Ne vous en servez  
pas dans les endroits sans ventilation ou  
fermés, vous mettriez votre vie en danger.  
• BURN HAZARD  
• Never leave stove unattended when hot or  
in use.  
PELIGRO  
• Keep out of reach of children.  
AVERTISSEMENT  
CAUTION  
• Cet appareil est alimenté au propane, un gaz  
incolore, inodore et inflammable. Un odorisant  
est généralement incorporé au propane pour lui  
donner une odeur «d’œuf pourri» et faciliter la  
détection des fuites. L’odorant risquant de  
s’estomper avec le temps, il serait insensé de  
ne se fier qu’à son odorat pour détecter les fuites.  
• Ne vous servez que de gaz propane destiné à  
être soutiré pour l’utilisation à l’état gazeux.  
• Le gaz propane doit être entreposé et utilisé  
conformément aux codes et règlements  
municipaux ou, faute de code, aux normes  
ANSI/NFPA 58 ou CAN/CGA B-149.2. Fermez  
et détachez la bouteille de gaz entre utilisations.  
• Les bouteilles de gaz doivent être gardées hors  
de la portée des enfants.  
• SERVICE SAFETY  
• Keep all connections and fittings clean.  
Inspect propane cylinder and stove propane  
connections for damage before attaching.  
• During set up, check all connections and  
fittings for leaks using soapy water. Never use  
a flame. Bubbles indicate a leak. Check that  
the connection is not cross-threaded and that  
it is tight. Perform another leak check. If there  
is still a leak, remove the cylinder and contact  
Coleman for service or repairs.  
• Use as a cooking appliance only. Never alter  
in any way or use with any device or part not  
expressly approved by Coleman.  
• Clean stove frequently to avoid grease  
accumulation and possible grease fires.  
MONOXYDE DE  
CARBONE  
ADVERTENCIA  
RIESGO DE MONOXIDO  
DE CARBONO  
• Este aparato puede  
producir monóxido  
de carbono el cual  
no tiene olor.  
• Este producto utiliza combustible de gas  
propano. El gas propano es invisible, no tiene  
olor y es inflamable. Normalmente, un  
odorante es añadido al gas para ayudar a  
detectar escapes y este olor puede ser  
descrito como un olor a “huevo podrido.” El  
odorante se puede disipar con el tiempo de  
modo que un escape de gas no siempre se  
puede detectar por el olor solamente.  
• Use solamente gas propano preparado para la  
separación del vapor.  
• Cet appareil peut produire  
du monoxyde de  
CAUTION  
• The use of alcohol, prescription or non-  
prescription drugs may impair your ability to  
properly assemble or safely operate the  
appliance.  
carbone, un gaz inodore.  
Lutilisation de cet  
appareil dans des  
espaces clos peut  
entraîner la mort.  
• Ne jamais utiliser cet  
appareil dans un epace  
clos comme un véhicule  
de camping, une tente,  
une automobile ou une  
maison.  
• When cooking with oil/grease, fire  
extinguishing materials shall be readily  
accessible. In the event of an oil/grease fire, do  
not attempt to extinguish with water. Use Type  
BC dry chemical fire extinguisher or smother  
fire with dirt, sand or baking soda.  
• In the event of rain while cooking with  
oil/grease, cover the cooking vessel  
immediately and turn off the appliance burners  
and gas supply. Do not attempt to move the  
appliance or cooking vessel.  
• When cooking, the appliance must be on a  
level, stable surface in an area clear of  
combustible material. An asphalt surface  
(blacktop) may not be acceptable for this  
purpose.  
• Do not leave the appliance unattended. Keep  
children and pets away from the appliance at  
all times.  
• Do not place empty cooking vessel on the  
appliance while in operation. Use caution when  
placing anything in cooking vessel while the  
appliance is in operation.  
PROPOSITION 65 DE LA CALIFORNIE:  
• Usarlo en un área  
cerrada puede  
AVERTISSEMENT: Le propane et les sous-  
produits de la combustion du propane contiennent  
des produits chimiques reconnus par l’État de la  
Californie comme pouvant causer le cancer, des  
malformations congénitales ou présenter d’autres  
dangers pour la reproduction.  
• El gas propano debe ser almacenado y usado  
en conformidad con las ordenanzas y códigos  
locales o con “ANSI/NFPA 58”. Apague el  
propano y desconecte el cilindro cuando no lo  
esté usando.  
causarle la muerte.  
• Nunca use este  
aparato en un área  
cerrada como son  
las caravanas,  
• Los cilindros deben ser guardados lejos del  
alcance de los niños.  
AVERTISSEMENT  
PROPOSICION 65 DE CALIFORNIA:  
ADVERTENCIA: Este combustible y los  
derivados por la combustión de este combustible,  
contienen químicos conocidos en el estado de  
California como causa de cáncer, defectos de  
nacimiento u otros daños al sistema reproductivo.  
• RISQUE DE BRÛLURE  
tiendas de campaña,  
autos ni dentro de  
la casa.  
• Ne laissez pas le réchaud sans surveillance à  
l’air libre, quand il fonctionne ou est chaud.  
• Gardez le réchaud hors de la portée des enfants.  
ATTENTION  
AVERTENCIA  
• L’alcool et les médicaments vendus avec ou  
sans ordonnance peuvent nuire à la capacité  
d’assembler correctement et d’employer cet  
appareil sans risques.  
• Do not move the appliance when in use. Allow  
the cooking vessel to cool before moving or  
storing.  
• This appliance is not intended for and should  
never be used as a heater.  
ATTENTION  
ADVERTENCIA  
• PAR MESURE DE SÉCURITÉ  
• Gardez connexions et raccordements im-  
maculés. Examinez les raccords de la bouteille  
de propane et du réchaud à propane pour  
déceler tout dommage avant la connexion.  
• Lors du montage, vérifiez les connexions et  
raccordements à l’eau savonneuse – jamais  
avec une flamme – pour détecter les fuites. Des  
bulles signalent une fuite. Assurez-vous que la  
connexion ne soit pas faussée et qu’elle soit  
serrée à fond. Faites une nouvelle vérification à  
l’eau savonneuse. Si la fuite persiste, détachez  
la bouteille de gaz et entrez en rapport avec  
Coleman pour le dépannage ou la réparation.  
• N’employez le réchaud que pour cuisiner. Ne le  
modifiez pas et ne lui ajoutez pas de pièces ou  
dispositifs à moins que ceux-ci ne soient  
expressément conseillés par Coleman.  
• Nettoyez souvent le réchaud pour que la  
graisse ne s’accumule pas et éviter tout feu  
de friture.  
• RIESGO DE QUEMADURAS  
• Nunca deje la estufa desatendida cuando está  
caliente ni cuando la está usando.  
• Lors de l’utilisation d’huile ou de graisse pour  
cuisiner, ayez toujours un extincteur à portée de  
la main. N’essayez pas d’éteindre un feu de  
friture en l’arrosant d’eau. Utilisez un extincteur  
à poudre de type BC ou bien étouffez le feu  
avec terre, sable ou carbonate acide de sodium.  
• S’il commence à pleuvoir alors que vous faites  
cuire avec de l’huile ou de la graisse, couvrez  
immédiatement le récipient, éteignez les  
brûleurs puis coupez l’alimentation en gaz. Ne  
déplacez ni l’appareil ni le récipient.  
• El uso de alcohol, medicinas con receta o sin  
receta pueden impedir su habilidad de  
ensamblar apropiadamente o usar el aparato  
con seguridad.  
• Mantenga alejada del alcance de los niños.  
This manual contains important information about  
the assembly, operation and maintenance of this  
outdoor propane appliance. General safety  
information is presented on this page and is also  
located throughout these instructions. Particular  
attention should be paid to information  
• Cuando cocine con aceite/grasa, debe tener a  
la mano materiales de extinción de fuego. En  
el caso de un fuego de aceite/grasa, no intente  
apagarlo con agua. Use un extinguidor de  
fuego de químico seco Tipo BC o ahogue el  
fuego con tierra, arena o bicarbornato de  
sodio.  
• En caso que llueva mientras cocina con  
aceite/grasa, cubra el recipiente para cocinar  
inmediatamente y apague los quemadores del  
aparato y el suministrador de gas. No intente  
mover el aparato ni el recipiente para cocinar.  
• Mientras cocine, el aparato debe estar en una  
superficie nivelada y estable en un área libre  
de material combustible. Una superficie de  
asfalto (brea) puede que no sea aceptable  
para este propósito.  
• No deje el aparato desatendido. Mantenga a  
los niños y animales domésticos alejados del  
aparato en todo momento.  
• No coloque un recipiente vacío en el aparato  
mientras está funcionando. Use cautela al  
colocar cualquier cosa en un recipiente para  
cocinar mientras el aparato está en uso.  
• No mueva el aparato cuando está en uso.  
Permita que el recipiente de cocinar se enfríe  
antes de moverlo o guardarlo.  
ADVERTENCIA  
• SEGURIDAD DE SERVICIO  
• Mantenga limpias todas las conexiones y  
uniones. Inspeccione el cilindro de propano y  
las conexiones de propano de la estufa antes  
de conectarlos por si estuvieran dañados.  
• Durante el montaje, verifique que las  
conexiones y las juntas no tengan escapes  
usando agua con jabón. Nunca use una llama.  
La presencia de burbujas indican una fuga.  
Verifique que la conexión no esté mal  
enroscada y que esté bien apretada. Realize  
otra prueba de fugas. Si todavía existe una  
fuga, quite el cilindro y póngase en contacto  
con Coleman para servicio o reparaciones.  
• Úsela solamente como un aparato para  
cocinar. No altere nunca de ninguna manera ni  
use con ningún artefacto ni repuesto que no  
esté específicamente aprobado por Coleman.  
• Limpie la estufa frecuentemente para evitar  
acumulación de grasa y posibles fuegos  
causados por la grasa.  
accompanied by the safety alert symbol  
• L’appareil doit fonctionner sur une surface  
d’aplomb et stable, éloignée de tous corps  
combustibles. Une surface bitumée (revêtement  
noir) peut se révéler inacceptable.  
DANGER”,  
WARNING”, “  
CAUTION”.  
• Surveillez assidûment l’appareil. Assurez-vous  
que les enfants et animaux de compagnie ne  
s’en approchent en aucune circonstance.  
• Ne placez pas d’ustensile vide sur l’appareil  
durant le fonctionnement. Usez de prudence  
lorsque vous ajoutez quoi que ce soit dans  
l’ustensile, au cours du fonctionnement.  
• Ne bougez pas l’appareil lorsqu’il fonctionne.  
Laissez refroidir l’ustensile de cuisine avant de  
le déplacer ou de le ranger.  
Keep this manual for future reference and to  
educate new users of this product. This manual  
should be read in conjunction with the labeling on the  
product.  
Safety precautions are essential when any  
mechanical or propane fueled equipment is  
involved. These precautions are necessary when  
using, storing, and servicing. Using this equipment  
with the respect and caution demanded will reduce  
the possibilities of personal injury or property  
damage.  
• Cet appareil n’est pas destiné au chauffage et  
ne doit pas servir de radiateur ou chaufferette.  
The following symbols shown below are used  
extensively throughout these instructions. Always  
heed these precautions, as they are essential when  
using any mechanical or propane fueled equipment.  
Ce manuel contient des renseignements  
importants quant à l’assemblage, au  
• Este aparato ni está hecho ni se debe usar  
como un calefactor.  
fonctionnement et à l’entretien de cet appareil à  
propane destiné au plein air. De nombreux  
renseignements de sécurité sont fournis tout au  
début du manuel puis un peu partout dans le reste  
du manuel. Faites tout particulièrement attention  
lorsque vous voyez les symboles suivants:  
DANGER  
Este manual contiene información muy  
importante acerca del ensamblaje, operación y  
mantenimiento de este aparato de propano para el  
aire libre. Hay información general de seguridad  
presentada en está página al igual que a través de  
estas instrucciones. Preste atención particular a la  
información que está acompañada de los  
DANGER indicates an imminently hazardous  
situation which, if not avoided, will result in  
death or serious injury.  
DANGER,  
et ATTENTION.  
AVERTISSEMENT  
WARNING  
símbolos de seguridad de alerta:  
WARNING indicates a potentially hazardous  
situation which, if not avoided, could result in  
death or serious injury.  
Gardez ce manuel pour le consulter au besoin et  
pour apprendre aux nouveaux utilisateurs à  
employer l’appareil. Le manuel devrait être  
compulsé de concert avec les étiquettes apposées  
sur le produit.  
PELIGRO (DANGER)”,  
ADVERTENCIA  
( WARNING)”, “ CUIDADO (CAUTION)”.  
CAUTION  
Des précautions de sécurité sont indispensables  
en présence de tout appareil mécanique ou à gaz  
propane. Des précautions sont nécessaires pour  
l’utilisation, le rangement et l’entretien. Utiliser cet  
appareil avec tous les soins qui lui sont dus  
réduira les risques de blessures corporelles ou de  
dommages matériels.  
Guarde este manual como referencia para ser  
usado en el futuro y para educar a todo usuario sin  
experiencia acerca de este producto. Este manual  
debe ser leído en conjunto con la etiqueta  
del producto.  
CAUTION indicates a potentially hazardous  
situation which, if not avoided, may result in  
minor or moderate personal injury, or  
property damage.  
Las precauciones de seguridad son  
esenciales cuando cualquier equipo mecánico o  
que requiere combustible de propano esté  
envuelto. Estas precauciones son necesarias para  
el uso, almacenamiento o reparación. Si usa este  
producto con el respeto y cuidado como se exige  
aquí podrá reducir las posibilidades de lesiones a  
la persona o daño a la propiedad.  
Les symboles illustrés ci-après sont  
régulièrement employés dans le manuel. Tenez  
compte de ces précautions impératives lors de  
l’utilisation de tout appareil mécanique ou à gaz  
propane.  
Los siguientes símbolos mostrados abajo son  
usados extensamente a través de estas instrucciones.  
Siempre preste atención a estas precauciones, ya  
que son esenciales con el uso de cualquier equipo  
mecánico o que requiere combustible.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Sharp Tablet MX 2310U User Manual
Shure Headphones SRH1540 User Manual
Smooth Fitness Treadmill FX4 User Manual
Sony Camcorder NEX F3 User Manual
Sony Car Stereo System CDX GT565UP User Manual
Sony Cordless Telephone SPP A9171 User Manual
Sony Home Theater System WAHT SA20 User Manual
Sony VCR SLV X847ML User Manual
SV Sound Speaker 16 46PCi User Manual
Swann Car Stereo System SW244 VRY User Manual