OWNER’S MANUAL AND ASSEMBLY INSTRUCTIONS
MODEL # P2203 – Premium 22 ½” Charcoal Grill
Dear Customer,
Congratulations on your
BBQ Grill! You’ve made the right choice! Below you will find some suggestions and helpful hints
for safe operation and proper care and use of your grill. Our friendly staff strives to provide you with an easy to assemble product.
However, in the unlikely event that you have a missing or defective part please call our Customer Service Department 7 days a week at
(800) 762-1142 from 8:00 A.M. - 5:00 P.M. Central Standard Time. Or you can simply fax your request to (847) 731-6032, please include
your name, address, model number, part needed and where you purchased this product. We then will ship your request as soon as possible.
We appreciate and encourage feedback, contact us if you have any suggestions or comments regarding this product.
FEATURES & OPERATION
COOKING STYLES:
Direct Cooking:
In-Direct Cooking:
Smoking:
Simply stack the charcoal briquettes in a pyramid and add lighter fluid. Immediately light the charcoal briquettes in several
places and keep the grill uncovered. The flames will die out in 5-10 minutes, wait until the charcoal briquettes completely
ash over, then with a cooking tool spread the briquettes evenly in a single layer on the charcoal grid and begin cooking.
Place a drip grid in the center of the charcoal grid. Place equal amounts of charcoal all around the drip grid, immediately
light the charcoal briquettes in several places and keep the grill uncovered. The flames will die out in 5-10 minutes, wait
until the charcoal briquettes completely ash over. Place the meat on the cooking grid directly above the drip grid.
Follow the same instructions for in-direct cooking. Place water and smoking chips inside the drip
Grid for desired taste.
IMPORTANT SAFETY TIPS:
Failure to obey these safety rules may result in bodily injury, property damage or DEATH!
DANGER!
¨
DO NOT use charcoal briquettes for indoor cooking or heating. TOXIC carbon monoxide fumes can accumulate and cause asphyxiation. Live hot
briquettes can create a fire hazard.
WARNING!
¨
¨
¨
¨
¨
¨
¨
DO NOT use gasoline, kerosene, or alcohol for lighting charcoal briquettes.
ALWAYS open charcoal grill lid carefully and slowly as heat and steam trapped within grill can severely burn you.
ALWAYS place the charcoal grill on a hard, level surface far away from combustibles and children.
This is NOT a tabletop grill! Therefore, DO NOT place this grill on any type of tabletop surface
DO NOT attempt to move the grill once the charcoal briquettes have been lit.
DO NOT leave a lit grill unattended, ESPECIALLY around children and pets.
DO NOT touch metal parts of grill until it has completely cooled to avoid burns. Unless you are wearing protective gear (Potholders, gloves, BBQ
mittens, hot pads & etc.).
DO NOT remove the ashes until all briquettes are completely and fully extinguished.
DO NOT place charcoal briquettes directly into bottom of grill. Place the charcoal ONLY In the charcoal grid.
DO NOT place a hot lid onto grass or deck, hang the lid from the side of the grill using the lid bracket.
KEEP all electrical cords away from a hot grill
DO NOT use grill in high winds.
DO NOT use the grill unless it is COMPLETELY assembled and all parts are securely fastened and tightened.
¨
¨
¨
¨
¨
¨
HELPFUL HINTS:
Here are a few helpful hints for the safe and effective operation of your new
Charcoal Grill.
¨
¨
Allow 25-30 minutes for the briquettes to light before cooking. The briquettes should have a light coating of ash on top of them when ready.
When using lighter fluid allow ample time for liquid to soak into briquettes before lighting, light briquettes in several places to ensure maximum
ignition.
Store your charcoal in a dry place. If storing outside, seal charcoal in a waterproof container.
When removing lid during cooking, lift to one side instead of straight up. As lifting straight up will create a vacuum within the grill sucking up the
ash into the food.
¨
¨
When cleaning your grill DO NOT use abrasive cleaners, for it will damage the parts of this product. Clean all grids and pans with mild detergent.
Rinse clean with water. Remove all ash and dispose properly.
¨
** This B.B.Q. grill is NOT a Weber® grill
and is NOT in any way associated with Weber **
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
OWNER’S MANUAL AND ASSEMBLY INSTRUCTIONS
MODEL # P2203 – Premium 22 ½” Charcoal Grill
Estimado cliente,
¡ Felicitaciones por haber elegido el asador Sunbeam ! ¡ Ud. ha hecho una buena elección ! Encontrará en el texto siguiente algunas sugerencias y
consejos prácticos para hacer funcionar el asador con seguridad, para el mantenimiento y el uso del asador. Nuestro personal amistoso se esfuerza para
ofrecerle a Ud. un producto que tenga un ensamblaje fácil. Pero, si eventualmente (poco probable) una pieza falta o está defectuosa, llame a nuestro
departamento del servicio para la clientela al (800) 762-1142 de 08 :00 a las 17 :00 horas (Hora central), 7 días a la semana. Puede igualmente enviar su
pedido por fax al (847) 731-6032, incluyendo su nombre, dirección, la pieza requerida, el número del modelo y la tienda donde el producto ha sido
comprado. Despacharemos su pedido cuanto antes. Apreciamos y fomentamos reacciones; llame nos si tiene algunas sugerencias o comentarios a
propósito de este producto.
CARACTERÍSTICAS Y FUNCIONAMIENTO
ESTILOS DE ASADO :
Asado directo : Apile las piezas del carbón de leña en forma de pirámide y añada gasolina blanca para encender el carbón de leña.
Encienda inmediatamente el carbón de leña en muchos lugares y mantenga la tapa abierta. Las llamas se apagarán de 5 a10 minutos.
Espere a que las piezas de carbón se recubran completamente con cenizas y después, utilizando un utensilio de cocina, tienda las
piezas de carbón uniformemente en una sola capa sobre la rejilla del fondo. Comience a asar.
Asado indirecto : Coloque una grasera en el centro de la rejilla del fondo. Coloque cantidades uniformes de piezas del carbón de leña,
alrededor de la grasera. Encienda inmediatamente el carbón de leña en muchos lugares y mantenga la tapa abierta. Las llamas se
apagarán de 5 a10 minutos. Espere a que las piezas de carbón se recubran completamente con cenizas. Coloque la carne sobre la
parrilla, directamente encima de la grasera.
Asado ahumado : Siga las mismas instrucciones que para el asado indirecto. Coloque el agua y las virutas de madera adentro de la
grasera, para obtener el sabor deseado.
CONSEJOS IMPORTANTES DE SEGURIDAD:
¡ El no seguir estas reglas de seguridad, puede provocar lesiones, daños materiales y la MUERTE !
·
NO utilice las piezas del carbón de leña para asar al interior o para la calefacción. Las emanaciones TÓXICAS de monoxido de carbón pueden
acumularse y provocar la asfixia. Los carbones ardientes pueden provocar un incendio. NO lo utilice en barcos o vehículos recreativos.
NO utilice gasolina para motor, queroseno o alcohol para encender las piezas del carbón de leña.
SIEMPRE abra la tapa del asador lentamente y cuidadosamente, porque el calor y el vapor encerrados adentro del asador pueden provocarle
quemaduras graves a Ud.
·
·
·
·
·
·
·
SIEMPRE coloque el asador sobre una superficie dura y nivelada, lejos de los productos inflamables y lejos de los niños.
¡ Éste NO es un asador para utilizarlo sobre la mesa ! NO coloque este asador sobre cualquier superficie de la mesa.
NO intente trasladar el asador, después de que se hayan encendido las piezas del carbón de leña.
NO deje un asador encendido sin vigilancia, especialmente cerca de los niños o de los animales.
NO toque las piezas metálicas del asador, hasta que se haya completamente enfriado, para evitar quemaduras (a menos que Ud. esté equipado con
protectores como guantes para el asador o cualquier otro tipo de equipo protector apropiado, etc.)
·
·
·
·
·
·
NO quite las cenizas antes de que las piezas del carbón de leña, se hayan completamente enfriado y apagado.
coloque las piezas del carbón de leña, directamente en el fondo del asador. Coloque las piezas
sobre la rejilla del fondo.
SOLAMENTE
NO
MANTENGA todos los cordones eléctricos lejos del asador.
NO utilice el asador durante los periodos de fuertes vientos.
NO utilice el asador a menos que esté COMPLETAMENTE ensamblado y que todas las piezas estén firmemente fijadas y apretadas.
Limpie el asador después de cada uso.
provocar un incendio.
utilice limpiadores abrasivos o inflamables, ya que al hacerlo dañará las piezas del producto y puede
NO
CONSEJOS PRÁCTICOS:
He aquí algunos consejos para obtener un funcionamiento seguro y eficaz para su nuevo asador SUNBEAM® para carbón de leña.
Deje pasar de 25 a 30 minutos para obtener un encendido adecuado de las piezas de carbón de leña, antes de comenzar el asado. Las piezas de carbón
de leña deberán estar recubiertas con cenizas en la parte superior, y así se considerarán listas.
·
·
Utilizando la gasolina blanca para encender el carbón de leña, deje un bueno periodo de tiempo para permitir que el líquido empape correctamente el
carbón de leña. Después, encienda el carbón de leña en varios lugares, para asegurar un encendido óptimo.
·
·
Guarde el carbón de leña en un lugar seco. Si lo deja afuera, asegúrese de utilizar un contenedor sellado y a prueba del agua.
Cuando deba quitar la tapa durante el asado, levantela de un solo lado a la vez, en lugar de directamente hacia arriba. Levantándola directamente
hacia arriba, el vacío se formará dentro del asador y por succión, atraerá las cenizas sobre la comida.
·
Al limpiar el asador, NO utilice los limpiadores abrasivos ; ya que este procedimiento dañará las piezas del producto. Limpie todas las parrillas y las
rejillas del fondo del asador con un jabón suave y enjuaguelas con agua. Quite las cenizas y desechelas de una manera apropiada.
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
OWNER’S MANUAL AND ASSEMBLY INSTRUCTIONS
MODEL # P2203 – Premium 22 ½” Charcoal Grill
WARNING! BE CAREFUL OF SHARP EDGES DURING ASSEMBLY
Parts List:
Replacement
Part#
Part #
Description
Top Lid
Description
Couvercle
Plateau inférieur
Gril de cuisson
Description
Tapa
Bandeja inferior
Parrilla
QTY
1
2
3
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
2
2
1
55-12-487
55-12-488
55-12-489
55-12-490
55-12-491
55-12-492
55-12-493
55-12-494
55-12-495
55-12-496
55-12-497
55-12-498
55-12-499
Bottom Bowl
Cooking Grid
Charcoal Grid
Lid Air Vent
Lid Bracket
Triangle Base
Straight Leg
Wheel Legs
Wheel Axle
Wheels
4
5
6
Grille de fond
Rejilla del fondo
Regulador del aire para tapa
Soporte para tapa
Base triangular
Registre d'air pour couvercle
Support pour couvercle
Base triangulaire
Patte droite
7
8
9
Pata derecha
Pattes - Roulettes
Essieu - Roulettes
Roulettes
Patas - Ruedecillas
Eje - Ruedecillas
Ruedecillas
10
11-A
11-B
12
Wheel Decals
Décalques pour roulettes
Cendrier (pré-assemblé)
Calcas para ruedecillas
Cenicero (pre-ensamblado)
Ash Receiver
(Pre-Assembled)
Lid & Side Handles
Ash Receiver Handle
Bottom Slide
13
14
15
Poignées - Couvercle et côté
Poignée de cendrier
Manijas - Tapa y lado
Manija para cenicero
Anillo con corredera
2
1
1
55-12-500
55-12-501
55-12-502
Anneau à glissière
A
B
C
D
E
Bolts-Large
Bolts-Medium
Bolts-Small
Boulons- Longs
Boulons moyens
Boulons- Courts
Pernos - Largos
Pernos medianos
Pernos - Cortos
2
4
3
1
2
55-12-503
55-12-504
55-12-505
55-12-506
55-12-507
Bolt-Air Damper
Screws-Triangle Base and
Straight Leg
Boulon pour registre d'air
Vis - Base triangulaire et Patte
Droite
Perno para regulador del aire
Tornillo - Base triangular y Pata
Derecha
F
G
H
I
J
K
L
Large Nuts-Wheels
Grands écrous - Roulettes
Tuercas grandes - Ruedecillas
2
9
1
9
6
1
6
55-12-508
55-12-509
55-12-510
55-12-511
55-12512
55-12-513
55-12-431
Regular Nuts
Wing Nut
Washers-Regular
Lock Washers-Large
Lock Washer-Small
Écrous réguliers
Écrou papillon
Rondelles régulières
Tuercas regulares
Tuerca mariposa
Arandelas regulares
Grandes rondelles de blocage
Petite rondelle de blocage
Rondelles rouges résistantes à la
chaleur
Arandelas grandes de bloqueo
Arandela pequeña de bloqueo
Arandelas rojas resistentes al calor
Red Heat Resistant
Washers
M
Rubber Pad -Leg
1
55-12-515
** You Will Need A Phillips Screwdriver and A Wrench To Complete the Assembly of This Grill. **
** Vous aurez également besoin d’un tournevis Phillips et une clé pour assembler ce produit **
** Necesitará para ensamblar este producto, un destornillador Phillips y una llave. **
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
OWNER’S MANUAL AND ASSEMBLY INSTRUCTIONS
MODEL # P2203 – Premium 22 ½” Charcoal Grill
Detailed Parts List:
1. Top Lid --------------------------------------1 PC 6. Lid Bracket ---------------------------------1 PC 11-A. Wheels ----2PCs 11-B. Wheel Decals ---2PCs
1. Couvercle
6. Support pour couvercle
11-A. Roulettes
11-B. Décalques pour roulettes
1. Tapa
6. Soporte para tapa
11-A. Ruedecillas
11-B. Calcas para ruedecillas
2. Bottom Bowl -------------1 PC 7. Triangle Base ------------------------------1 PC 12. Ash Receiver (Pre-Assembled) -------------1 SET
2. Plateau Inférieur
7. Base Triangulaire
12. Cendrier (Pré-Assemblé)
2. Bandeja Inferior
7. Base Triangular
12. Cenicero (Pre-Ensamblado)
3. Cooking Grid -------------------------------1 PC 8. Straight Leg --------------------------------1 PC 13. Lid & Side Handles --------------------------2SETs
3. Gril De Cuisson
3. Parrilla
8. Patte Droite
8. Pata Derecha
13. Poignées - Couvercle Et Coté
13. Manijas - Tapa Y Lado
4. Charcoal Grid ------------------------------1 PC 9. Wheel Legs -------------------------------2 PCs 14. Ash Receiver Handle ------------------------1 SET
4. Grille De Fond
9. Pattes - Roulettes
14. Poignées de Cendrier
4. Rejilla De Fondo
9. Patas - Ruedecillas
14. Manija para Cenicero
5. Lid Air vent -------------------------1 SET
5. Registre d'air pour couvercle
10. Wheel Axle --------------------------------1 PC 15. Bottom slide ------------------------------------1 PC
10. Essieu - Roulettes
15. Anneau à glissière
5. Regulador del aire para tapa
10. Eje - Ruedecillas
15. Anillo con corredera
Bolts-Large
Boulons- Longs
Pernos - Largos
Wing Nut
Écrou papillon
1 pc
A
B
2 pcs
4 pcs
3 pcs
1 pc
H
I
Tuerca – Mariposa
Washers-Regular
Rondelles – Regulières 9 pcs
Arandelas – Regulares
Bolts-Medium
Boulons moyens
Pernos medianos
Bolts-Small
Boulons- Courts
Pernos - Cortos
Lock Washers-Large
Grandes rondelles de blocage
Arandelas grandes de bloqueo
J
6 pcs
1 pc
C
Bolt-Air Damper
Boulon pour registre d'air
Lock Washer-Small
Petite rondelle de blocage
D
K
Perno para regulador del aire
Arandela pequeña de bloqueo
Screw-Triangle Base
Vis - Base triangulaire
Tornillo - Base triangular
Red Heat Resistant Washers
Rondelles rouges résistantes à la chaleur
Arandelas rojas resistentes al calor
E
F
2 pcs
2 pcs
L
6 pcs
1 pc
Large Nuts-Wheels
Grands écrous - Roulettes
Rubber Pad – Leg
M
Tuercas grandes - Ruedecillas
Regular Nuts
G
Écrous Réguliers 9 pcs
Tuercas Regulares
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
OWNER’S MANUAL AND ASSEMBLY INSTRUCTIONS
MODEL # P2203 – Premium 22 ½” Charcoal Grill
For Best Results
Remove all contents from packaging, make sure all parts are present before attempting to assemble!
Tighten all bolt connections by hand first, then when the grill is fully assembled, go back and tighten.
Pour de meilleurs résultats
Retirez tout le contenu de l'emballage, assurez-vous que toutes les pièces sont présentes avant de tenter de procéder à l'assemblage ! Resserrez d'abord à la
main toutes les connexions des boulons; par la suite lorsque le B.B.Q. est complètement assemblé, retournez et resserrez-les.
Para mejores resultados
¡ Quite todo el contenido del embalaje y asegúrese de que todas las piezas estén presentes, antes de comenzar el ensamblado ! Apriete primero a mano
todas las conexiones de los pernos; después cuando el asador esté ensamblado completamente, vuelva a comenzar y aprietelos.
Step 1
Étape 1
Etapa 1
Step 2
Étape 2
Etapa 2
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
OWNER’S MANUAL AND ASSEMBLY INSTRUCTIONS
MODEL # P2203 – Premium 22 ½” Charcoal Grill
Make sure the inflexed face of legs
(#9) meet each other and to push all
legs (#8 and # 9) in completely,
until they can be seen on bottom
connection slots. Make sure DO
Step 3
Étape 3
Etapa 3
exert and shake the legs back
NOT
and forth..
Asegúrese de empujar todas las
patas (#8 y #9) completamente hacia
adentro, hasta que pueda verlas
sobre las ranuras inferiores de
conexión.
Assurez-vous de pousser toutes les
pattes (#8 et #9) vers l'intérieur
complètement, jusqu'à ce que vous
puissiez les voir sur les rainures infé
rieures de connection.
Step 4
Étape 4
Etapa 4
Step 5
Étape 5
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
OWNER’S MANUAL AND ASSEMBLY INSTRUCTIONS
MODEL # P2203 – Premium 22 ½” Charcoal Grill
Please remove protective
plastic bag before use.
Quite la bolsa protectora
de plástico, antes de
utilizarlo.
Retirez le sac protecteur
en plastique avant usage.
Step 6
Étape 6
Etapa 6
ASADOR SUNBEAM®
PARACARRÓN DE LEÑA
GUÍA DEL USUARIO E
INSTRUCCIONES DE
ENSAMBLAJE
B.B.Q SUNBEAM® AU
CHARBON DE BOIS
GUIDE DU PROPRIÉTAIRE ET
DIRECTIVES D’ASSEMBLAGE
Pour obtenir de meilleurs
résultats, retirez tout le
contenu de l’emballage.
Assurez-vous que
TOUTES les pièces soient
incluses!
Para obtener mejores
resultados, Quite todo el
contenido del embalaje. ¡
Asegúrese de que TODAS las
piezas estén incluidas!
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
OWNER’S MANUAL AND ASSEMBLY INSTRUCTIONS
MODEL # P2203 – Premium 22 ½” Charcoal Grill
Fully Assembled / Assemblé Complètement
Ensamblado Completamente
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
OWNER’S MANUAL AND ASSEMBLY INSTRUCTIONS
MODEL # P2203 – Premium 22 ½” Charcoal Grill
1 YEAR LIMITED WARRANTY
UniFlame Corporation warrants to the original retail purchaser of this barbecue grill that if it is assembled and operated in accordance with
the printed instructions accompanying it then for a period of one (l) year from the date of purchase. All parts shall be free from defects in
material and workmanship. UniFlame may require reasonable proof of your date of purchase. Therefore, you should retain your sales slip
or invoice.
This Limited Warranty shall be limited to the repair or replacement of parts, which prove defective under normal use and service and
which on examination, shall indicate, to UniFlame's satisfaction, they are defective, Before returning any parts, contact UniFlame's
Customer Service Department. If UniFlame confirms the defect and approves the claim, Uniflame will elect to replace such parts without
charge. If you are required to return defective parts, transportation charges must be prepaid. UniFlame will return parts to the purchaser,
freight or postage prepaid.
This Limited Warranty does not cover any failures or operating difficulties due to accident, abuse, misuse, alteration, misapplication,
improper installation or improper maintenance or service, or failure to perform normal and routine maintenance, as set out in this owners
manual. There are no other express warrants except as set forth herein and any applicable implied warranties of merchantability and fitness
are limited in duration to the period of coverage of this express written Limited Warranty. Some states do not allow limitation on how long
an implied warranty lasts, so this limitation may not apply to you.
UniFlame is not liable for any special, indirect or consequential damages. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental
or consequential damages, so this limitation or exclusion may not apply to you.
UniFlame does not authorize any person or company to assume for it any other obligation or liability in connection with the sale,
installation, use, removal, return, or replacement of its equipment, and no such representations are binding on UniFlame.
UniFlame Corporation
1817 N. Kenosha Road
Zion, Illinois 60099
(800) 762-1142
24 Hour Fax: (847) 731-6032
GARANTIE LIMITÉE - 1 AN
Uniflame Corporation garantit à l'acheteur original au détail de ce B.B.Q., assemblé et utilisé selon les directives imprimées l'accompagnant
pendant un (1) an à partir de la date d'achat. Toutes les pièces seront libres de tout défaut de matériaux et main d'œuvre. Uniflame pourra
exiger une preuve raisonnable de votre date d'achat. Donc, vous devriez conserver votre facture ou preuve d'achat.
La garantie limitée se limitera à la réparation ou le remplacement des pièces jugées défectueuses sous usage et entretien normaux et qui sous
un examen à la satisfaction de Uniflame, indiquera que les pièces sont défectueuses. Avant de retourner toute pièce, veuillez contacter le
département de service à la clientèle d'Uniflame. Si Uniflame confirme la défectuosité et approuve la réclamation, Uniflame choisira de
remplacer les dites pièces, sans aucun frais. S'il vous est requis de retourner des pièces défectueuses, cette expédition doit être franche de port.
Uniflame retournera les pièces à l'acheteur, par transport ou courrier franc de port.
La garantie limitée ne couvre aucun manque ou difficulté au fonctionnement dérivé d'un accident, abus, utilisation inadéquate, modification,
mauvais usage, installation ou entretien inadéquat ou l'omission d'exécuter un entretien normal et de routine, tel que spécifié dans le guide de
l'usager. Il n'existe aucune autre garantie espresse au-delà de la présente et toutes garanties implicites de validité marchande et de performance
applicables, sont limitées à la durée de la présente garantie limitée écrite. Certains États ou Provinces ne permettent pas la limitation de durée
d’une garantie implicite; il est donc possible que la présente limitation ne s'applique pas à vous.
Uniflame n'est pas responsable de tout dommage spécial, fortuit ou indirect.
Certains États ou Provinces ne permettent pas l'exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects; il est donc possible que cette dite
limitation ou exclusion ne s'applique pas à vous.
Uniflame n'autorise aucune personne ou compagnie d'assumer en son nom, toute autre obligation ou responsabilité, relativement à la vente,
installation, utilisation, dépose, retour ou remplacement de leurs produits; Uniflame n'est pas tenu, ni obligé à quelque représentation à cet
effet.
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
OWNER’S MANUAL AND ASSEMBLY INSTRUCTIONS
MODEL # P2203 – Premium 22 ½” Charcoal Grill
GARANTÍA LIMITADA - 1 AÑO
Uniflame Corporation garantiza al comprador original (venta al detallista) de este asador, ensamblado y utilizado según las instrucciones
impresas incluidas, durante un (1) año a partir de la fecha de compra. Todas las piezas no tendrán defectos en los materiales y en la mano de
obra. Uniflame exigirá una prueba razonable de la fecha de compra. Así pues, debe conservar su factura o una prueba de la compra.
La garantía limitada se limitará a la reparación o el reemplazo de las piezas (juzgadas) defectuosas sobre uso y mantenimiento normales y que
al ser examinadas satisfacientemente por Uniflame, detectará que las piezas están defectuosas. Antes de devolver cualquier pieza, llame al
departamento del servicio a la clientela de Uniflame. Si Uniflame confirma la defectuosidad y aprueba la reclamación, Uniflame elegirá
reemplazar estas piezas, sin costo. Si requiere Ud. devolver las piezas defectuosas, este envío debe ser franco de porte. Uniflame devolverá las
piezas al comprador, por transporte o correo franco de porte.
La garantía limitada no cubre faltas o dificultades de funcionamiento debidas a un acidente, abuso, utilización inadecuada, modificación, mal
uso, instalación y/o mantenimiento inadecuado o la omisión al ejecutar un mantenimiento normal y rutinario, como estáespecificado en la
guía del usuario. No existe otra garantía explícita más allá de la garantía presente y todas garantías implícitas de comercialización y de
confiabilidad aplicables, son limitadas a la duración de la garantía limitada presentemente escrita. Algunos Estados no permiten la
limitación a propósito de la duración de una garantía implícita, por lo que es posible, que esta limitación no sea aplicada a Ud.
Uniflame no asume la responsabilidad de cualquier daño especial, indirecto o de consecuencia. Algunos Estados no permiten la exclusión o
la limitación de daños indirectos o de consecuencia, por lo que esta limitación o exclusión, es posible, que no se aplique a Ud.
Uniflame no autoriza a cualquier persona o empresa asumir en su nombre cualquier otra obligación o responsabilidad, a propósito de la venta,
instalación, desmontaje, envío o reemplazo de sus productos; Uniflame no es responsable ni está obligado a cualquier tipo de representación
por este propósito.
UniFlame Corporation
1817 N. Kenosha Road
Zion, Illinois 60099
(800) 762-1142
24 Hour Fax: (847) 731-6032
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|