Summit Washer Dryer SPW1200P User Manual

Portable Washer  
Lava-linge Portable  
Lavadora Portatil  
User Manual Model SPW1200P  
Guide de l’Utilisateur Modèle SPW1200P  
Manual del Usuario Para Modelos de SPW1200P  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
English  
19. To reduce risk of injury do not allow children to play in or on the  
appliance. Close supervision of children is necessary when the appliance  
is used near children.  
20. This appliance must be connected to proper electrical outlet with the  
correct electrical supply.  
21. Proper grounding must be ensured to reduce the risk of shock and fire.  
DO NOT CUT OR REMOVE THE GROUNDING PLUG. If you do not  
have a three-prong electric receptacle outlet in the wall, have a certified  
electrician install the proper receptacle. The wall receptacle MUST be  
properly grounded.  
22. Hydrogen gas may be produced if the water heater has not been used in  
more then 2 weeks. This could be explosive and can explode under  
certain circumstances. If this is the case, before using this appliance turn  
on all the hot faucets and let the hot water run for a few minutes. This  
will let the trapped hydrogen escape. During this process do not turn on  
an electric appliance, smoke, light a match/ lighter or use a flame to  
avoid an accident, as hydrogen gas is flammable and can explode.  
23. Do not repair or replace any part of the appliance or attempt any  
servicing unless specifically recommended in the user-repair instructions  
that you understand and have skills to carry out.  
24. To reduce the risk or electric shock or fire, do not use extension cords or  
adapters to connect the unit to electrical power source.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
Thank you for purchasing our Summit  
product. This easy-to-use manual will  
guide you in getting the best use of  
Model number  
your washer.  
Serial number  
Remember to record the model and  
serial number. They are on a label in  
back of the washer.  
Date of purchase  
Staple your receipt to your manual. Yo u w ill n e e d it to o b ta in  
w a rra n ty se rvice .  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
English  
Table Of Contents  
PAGE  
SAFETY IN STRUCTIO N S ....................................................................1  
O PERATIN G IN STRUCTIO N S ............................................................4  
Parts and Features..............................................................................4 -5  
Operations ............................................................................................6  
Normal Operating Sounds....................................................................1 5  
Ca re a n d Cle a n in g Gu id e ............................................................1 6  
Cleaning and Maintenance ..................................................................1 6  
Moving and Vacationing ......................................................................1 7  
Storage of Your Washer ......................................................................1 7  
Tro u b le sh o o tin g ..............................................................................1 8  
IN STALLATIO N IN STRUCTIO N S ....................................................2 1  
Tools and Materials Required................................................................2 1  
Unpacking Your Washer ......................................................................2 2  
Leveling Your Washer ..........................................................................2 2  
Steps for Installation ............................................................................2 3  
Installing Quick Sink Adapter................................................................2 5  
Ele ctrica l Co n n e ctio n s ....................................................................2 7  
Grounding Instructions..........................................................................2 7  
Power Interruptions ..............................................................................2 7  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
English  
OPERATING INSTRUCTIONS  
Pa rts a n d Fe a tu re s  
SPW1200P  
1
2
3
11  
10  
4
5
9
8
6
7
1. Control Panel  
2. Top Lid  
7. Front Leveling Legs  
(not shown)  
8. Fabric Softener Dispenser  
3. Inner Tub  
9. Cabinet Handle (located on both  
sides of the washer)  
4. Detergent/ Softener Dispenser  
5. Lint Filter  
10.Bleach Dispenser  
11.Agitator  
6. Lint Filter in the Inner  
Shaft of Agitator  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
English  
1
2
4
3
1. Cold Water Inlet Valve  
2. Hot Water Inlet Valve  
3. Drain Hose Connection (not shown)  
4. Power Cord (115 Volt / 60 Hz)  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
English  
OPERATIONS  
Un d e rsta n d in g th e Co n tro l Pa n e l  
SPW1200P  
4
8
3
7
6
5
2
1
Po w e r Bu tto n : (1 )  
Press the button in to have the power "ON" and press the button  
out to have the power "OFF".  
Button In = Power On  
Button Out = Power Off  
Sta rt/ Pa u se Bu tto n : (2 )  
Press this button once to start the wash process. Press this button once  
again to pause the activity during the wash cycle. (See pg. #13 under  
"Start/ Pause Button section for more details)  
Se le ct Bu tto n : (3 )  
Use left and right (  
) arrows on select button to select your options.  
Use down arrow ( ) on select button to select your choice  
in that option mode.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
English  
De la y Sta rt Bu tto n : (4 )  
This convenient feature lets you delay the start of the wash cycle  
between 2 to 24 hours. Use "Select Button" to go to delay start  
option and use down arrow (  
) to choose the number of hours  
you want to delay the start of the cycle. (See pg. #14 under  
"Delay Start Button" section for more details)  
Wa sh Cy cle Mo d e : (5 )  
For your convenience, there are four fabric care wash cycles  
programmed in this mode: Heavy, Normal, Gentle and Quick Wash.  
(See pg. #10 under "Selecting Wash Cycle" section for more details)  
Pro ce ss Mo d e : (6 )  
For your convenience, there are four choices to select from in this  
mode: Soak, Wash, Rinse and Spin. (See pg. #11 under "Wash Cycle  
Options" section for more details)  
Wa te r Le ve l Mo d e : (7 )  
For your convenience, there are three water level choices to select from  
in this mode: Small, Medium and Large. (See pg. #12 under "Selecting  
Water Level" section for more details)  
Te m p e ra tu re Se le ct Mo d e : (8 )  
For your convenience, there are three temperature choices in this mode:  
Hot/ Cold, Warm/ Cold, and Cold/ Cold. (See pg. #13 under "Selecting  
Wash/ Rinse Temperature" section for more details)  
Pro p e r Use o f Fa b ric So fte n e r:  
Fa b ric So fte n e r Disp e n se r  
It is located on the top of the agitator. Dispenser will  
automatically release liquid fabric softener at proper time  
during the rinse cycle.  
Ste p s to u se th e d isp e n se r  
1. Use recommended amount by the manufacturers  
on the container.  
2. Pour in recommended liquid fabric softener into dispenser.  
(fabric softener  
dispenser)  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
English  
Wa rn in g : • Never pour fabric softener directly onto clothes because it will stain  
your clothes or you may get some spots on your clothes.  
• Use only liquid form of softener in the dispenser. Do n o t u se  
p o w d e r fo rm o f so fte n e r in th e d isp e n se r.  
Cle a n in g th e Disp e n se r:  
• Clean fabric softener dispenser after each use.  
• Fill dispenser with clean water in wash cycles when not using softener. This will  
prevent from building up residue on or in the dispenser.  
Pro p e r Use o f De te rg e n t:  
The amount of detergent to use depends on size of load, water type (hard or soft)  
and whether the clothes are heavily soiled or lightly soiled. Besides the  
performance of the washing machine the quality of the detergent also affects the  
washing result.  
Pro p e r Use o f Ble a ch :  
Use the manufacturer’s chart for recommended use of liquid or powder bleach by  
looking on the container.  
Wa rn in g : Be careful not to spill undiluted bleach on the washer cabinet  
or your clothes as it is a strong chemical. It may damage some of your  
clothes or the finish of the washer if not properly diluted.  
Ble a ch Disp e n se r  
It is located on top left front corner of the washer under the top lid.  
N o te : Use only liq u id b le a ch in the dispenser. You can use powder bleach by  
directly adding to wash tub.  
bleach dispenser  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
English  
Filte r  
There are two lint filters in this washer as shown below.  
First one is located inside the washer tub. There is a small nylon bag that will collect  
lint and residue from dirty clothes during the wash cycle.  
You must clean this lint filter after every load for the best results.  
Pull up the filter to remove. Clean and slide back the filter to  
replace.  
The second one is located at the inner shaft of the agitator under the fabric softener  
dispenser.  
Remove inner shaft of the agitator out to clean the filter. You will see  
that filter is located at the bottom of the shaft. The small nylon bag at  
the bottom of the shaft will collect lint and residue from dirty clothes  
during the wash cycle.  
You must also clean this filter after every load for the best results. Press  
both sides of filter clips to detach from the shaft. Clean and snap the  
filter clips on to the shaft to attach it back.  
(lint filter)  
N o te : Do not wash your clothes without filters in their compartments inside the tub.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
English  
Se le ctin g W a sh Cy cle :  
When you turn the power "ON", the machine will set the standard  
wash program to "Heavy" wash position. You will see the red light lit  
up at both Heavy wash cycle and Wash Cycle Mode position.  
For your convenience, you can select from four fabric care wash cycles: Heavy,  
Normal, Gentle and Quick Wash. Select the appropriate cycle based on the fabric  
type.  
If you want to select your desired option at this time, use down arrow ( ) to select  
the proper wash cycle for your load.  
He a vy Cy cle :  
This is used for work & play, household linens and heavy to lightly soiled cottons  
clothes. With heavy wash speed, the agitator moves faster. This cycle is  
approximately 44 to 50 minutes.  
N o te : If you want to select "Soak" option when using this cycle, select "Process  
Mode" by pressing left arrow ( ) on select button. Once you are at that  
setting, press the down arrow ( ) five times on select button to set this  
option. You will see Soak  
Wash  
Rinse  
Spin sequence lit up with  
red light. The soak time will be approximately 35 minutes in this cycle.  
N o rm a l Cy cle :  
This is used for soiled permanent press, silks, woolens, nylon and acrylic fabrics.  
With normal wash speed, the agitator moves faster. This cycle is approximately 44  
to 50 minutes.  
N o te : If you want to select "Soak" option when using this cycle, select "Process  
Mode" by pressing left arrow ( ) on select button. Once you are at that  
setting, press the down arrow( ) five times on select button to set this  
option. You will see Soak  
Wash  
Rinse  
Spin sequence lit up with  
red light. The soak time will be approximately 25 minutes in this cycle.  
1 0  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
English  
Ge n tle Cy cle :  
This is used for special care fabrics, labeled "Hand Washable", lingerie with light  
soil clothes and delicate items. With Gentle wash speed, the agitator moves very  
gently to protect your delicate items from wear and tear. This cycle is  
approximately 38 minutes.  
N o te : You can not select "Soak" option when using gentle cycle.  
Q u ick Cy cle :  
This is used for small load of lightly soiled items that needs to be washed quickly.  
With quick wash speed, the agitator moves slower. This cycle is approximately 27  
minutes.  
N o te : You can not select "Soak" option when using quick cycle.  
Wa sh Cy cle O p tio n s: (Pro ce ss Mo d e )  
When you turn the power "ON", the machine will set automatically to  
"Wash  
Rinse  
Spin" program. You can change this setting by  
pressing "Select Button" to select other options.  
Follow the procedure below when manually selecting wash cycle options:  
Se le ct Bu tto n  
(Preset) from the factor y  
Push one time  
Cy cle Ty p e  
For Wash-Rinse-Spin  
For Wash only  
Push two times  
For Wash-Rinse  
For Rinse-Spin  
Push three times  
Push four times  
Push five times  
For Spin only  
For Soak-Wash-Rinse-Spin  
1 1  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
English  
So a k O p tio n : This is used for heavily soiled or stained clothes. Here the tub fills  
with water allowing clothes to soak with periodic water movement. The cycle is  
completed when water is extracted by spinning of the drum. This cycle is  
approximately 25 to 35 minutes.  
Rin se O p tio n : In this cycle, the machine sprays fresh cold water to remove soil  
and odor of the detergent from the clothes. The rinse time varies for each cycle.  
Sp in O p tio n : In this cycle, the water is extracted from the clothes by spinning of  
the drum at the end of the cycle, so your clothes are not as damp when taking out  
to dry. The spin time varies for each cycle.  
Se le ctin g W a te r Le ve l:  
When you turn the power "ON", the initial water level is set at  
"Large" position. The red light will be on at this position. For your  
convenience, there are three water level options you can select from  
depending on the size of your load: Small, Medium and Large.  
If you want to select your desired option at this time, follow the procedure below.  
1. Keep pressing left arrow ( ) on select button until the red light of the "Water  
Level" button is lit up.  
2. Once you are at this setting, use down arrow ( ) to select the proper water level  
for your load.  
1 2  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
English  
Se le ctin g W a sh / Rin se Te m p e ra tu re :  
When you turn the power "ON", the initial temperature is set at  
"Hot/ Cold" position. You will see the red light lit up at this position.  
For your convenience, there are three temperature options you can  
select from based on the fabric type: Hot/ Cold, Warm/ Cold and  
Cold/ Cold.  
If you want to select your desired option at this time, follow the procedure below.  
1. Keep pressing left arrow ( ) on select button until the red light of the "Temp  
Select" button is lit up.  
2. Once you are at this setting, use down arrow ( ) to select the proper  
temperature option for your clothes.  
Always refer to the label on the garment for proper temperature that is  
recommended by garment manufacturers. See the reference chart below to select  
proper temperature for the fabrics.  
WASH/ RIN SE  
TYPES O F FABRICS  
Cold/ Cold  
Non-colors Fabrics, lingerie  
with light or normal soil  
clothes & special care fabrics  
Warm/ Cold  
Hot/ Cold  
Delicate & colors Fabrics  
Sturdy whites & colors  
Fabrics such as work & play  
clothes, soiled fabrics  
Sta rt/ Pa u se Bu tto n :  
After selecting your options and closing the washer door properly, you need to  
press the "Start/ Pause" button to start the washer.  
If you want to pause during the cycle, simply press "Start/ Pause" button. This will  
stop the activity during the cycle until you press this button again to resume the  
cycle.  
1 3  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
English  
De la y Sta rt Bu tto n :  
This convenient option lets you delay the start of the wash cycle  
between 2 to 24 hours.  
• Press right arrow ( ) on select button to go to "Delay  
Start."  
To choose the number of hours you want to delay the wash, press down  
arrow ( ) on select button.  
• During this cycle if you want to cancel, you must turn the power off and  
reselect the option.  
En d o f Cy cle Sig n a l:  
The machine will beep at the end of the cycle, indicating that the washing is  
complete and washer will turn off automatically.  
Clo sin g th e To p Lid :  
As a safety device, you must always have the top lid closed during the wash  
process. If you open the top lid while the wash cycle is on, you will observe the  
following.  
The machine will beep.  
The filling and the draining of the water will stop.  
The tub will not spin while the lid is open.  
If the unit is in the wash mode it will stop.  
Simply close the top lid and press the start/ pause button to resume the cycle again.  
1 4  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ste p s fo r th e W a sh Pro ce ss:  
1. Turn the power "On".  
2. Fill the detergent/ softener dispenser.  
3. Selecting the cycle:  
N o te : If you choose to keep the "Presets" of the cycle, skip to step # 5. If you  
choose to change any or all of the preset options, continue with step # 4.  
There may be some restrictions when choosing selected options.  
4. Manually Selecting Your Options  
A. When selecting wash cycle and wash cycle options (Process Mode),  
please refer to "Wash Cycle" and "Wash Cycle Options (Process  
Mode)" section on pages 10-11 for more details.  
B. When selecting water level, please refer to "Selecting Water Level"  
section of page 12 for details.  
C. When selecting temperature, please refer to "Selecting Wash/ Rinse  
Temperature" section of page 13 for details.  
D. When selecting delay start, please refer to "Delay Start Button" section  
of page 14 for details.  
E. Once you have selected proper options go to step # 5.  
5. Sort and Load clothes into the wash tub.  
6. Close the washer door properly.  
7. Press the "Start/ Pause" button to begin the wash process.  
N o rm a l O p e ra tin g So u n d s  
Th e fo llo w in g so u n d s a re n o rm a lly h e a rd d u rin g th e  
o p e ra tio n o f th e w a sh e r:  
• Air rushing noise: This happens when the Washer tub spins at very high RPM.  
• Wash and Rinse cycles going on and off will also make clicking sounds.  
1 5  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Care and Cleaning Guide  
Wa rn in g : Always unplug your appliance to avoid electric shock before cleaning.  
Ignoring this warning may result in death or injury. Before using  
cleaning products, always read and follow manufacturer’s instructions  
and warnings to avoid personal injury or product damage.  
Cle a n in g a n d Ma in te n a n ce  
Use only damp or sudsy cloth for cleaning control panel.  
To avoid any kind of damage to cabinet finish, wipe appliance cabinet as  
needed. If you spill liquid/ powdered softener, bleach or detergent on the cabinet,  
wipe cabinet immediately because it can damage the finish.  
• Do not use any abrasive, harsh chemicals, ammonia, chlorine bleach,  
concentrated detergent, solvents or metal scouring pads. Some of these chemicals  
may dissolve, damage and/ or discolor your appliance.  
Remove pins or other sharp objects from clothes to prevent scratching  
interior parts.  
Lint filter needs to be cleaned before and after each use for your appliance to  
operate at optimum efficiency. DO N O T USE YO UR W ASHER W ITHO UT  
THE LIN T FILTER IN PLACE.  
The Detergent Dispenser Compartment and fabric softener dispenser are  
removable. Over time, they may accumulate dried detergent, dirt and debris.  
You must remove them and rinse in a sink or remove debris with a soft brush.  
The filter screen of the water inlet valve is likely to be blocked by some soil or  
residue. Clean it on a regular basis.  
1 6  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mo vin g & Va ca tio n in g  
Turn off water supply faucets and disconnect hoses. Drain water from all hoses.  
This will prevent from damaging due to water leakage if the hoses accidentally get  
ruptured or they become loose.  
• Disconnect electrical plug.  
• Dry inner wash tub. If moving washer, disconnect drain hose.  
Turn the leveling legs clockwise all the way in.  
To prevent mold or mildew, leave door open so moisture inside machine  
can evaporate.  
Reinstall the foam base/ styrofoam at the bottom to prevent internal part from  
shaking when the washer is being moved to another location. This is used to  
secure the washer from shipping damage due to vibration and shock.  
Sto ra g e o f Yo u r W a sh e r  
This appliance must be stored at room temperature.  
If you just got delivery of this appliance when outside temperature is below  
freezing, do not operate until this appliance has adjusted to room temperature.  
• Do not install or operate this appliance in an area where room temperature is  
below freezing.  
1 7  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Troubleshooting  
Check the following before calling for service.  
Wa sh e r d o e s n o t o p e ra te :  
• Check if unit is plugged in. The plug may have come loose.  
• Check if the electrical wall receptacle is of proper voltage.  
• Check if the circuit breaker needs to be reset or if the fuse needs to be replaced.  
• Check if the washer is overloaded: load may need to be re-balanced and clothes  
may need to be redistributed.  
• Check if the door is open. You may have to close the door properly.  
The washer pauses in some cycles. This is normal in heavy and normal cycle,  
which has short soak period where your clothes are being soaked for very short  
period of time. You will not hear washer operate for a short period of time. When  
the soak time is over, it will start automatically.  
• Check if option selections are set properly. You may have to adjust proper setting.  
(refer to "Operation" section)  
• Check if you have selected "Delay Start" option. You may have to turn that option  
off and restart.  
• Check the Power "On/ Off" button to see if it is on "OFF" position. You may have  
to press the button to set it on "ON" position.  
• Check if the “Start/ Pause” button is on “Pause” mode. Press this button to start the  
wash process.  
1 8  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
English  
Th e m a ch in e b e e p s a n d d isp la y sh o w s e rro r co d e s:  
E0 – This code is displayed when the washer door is not shut properly during the  
delay start mode.  
Close the washer door properly to continue.  
E1 – This code is displayed when the draining is too slow.  
The hose could be blocked, or not properly set.  
Arrange the hose properly in order to drain.  
E2 – This code is displayed when the washer stops running during the  
Wash  
Spin  
Rinse mode.  
The washer door is not closed properly.  
Close the top washer door properly to continue.  
E3 – This code is displayed when the washer does not spin.  
This is due to the washer not leveled properly or the tub is overloaded.  
Adjust the leveling legs to balance the washer. Take out some clothes and  
rearrange clothes inside the tub.  
E4 – This code is displayed when the machine stops running after 15 minutes  
because incoming water flow is very slow.  
This is due to not having the faucet open properly.  
Open the water faucet properly to increase the incoming water flow.  
Pro b le m s w ith w a te r:  
• Not enough water coming out: Water faucet may need to be turned on fully.  
Water hoses may be tangled up or wrinkled up. Straighten up hoses. Check water  
level selection, it may need to be readjusted.  
• Water leaks: This is due to not properly installing drain hose or fill hoses. Your  
home drain may be clogged or having constant water pressure. You may need to  
tighten hoses, check the plumbing or call a plumber.  
• Water will not drain: This is due to not installing your drain hose properly. You  
may need to arrange the drain hose properly. Check the position of the drain  
hose.  
There may be some water flowing out of the drain hose in the first use of the  
machine. This is due to the remaining water left in the tub at the factory to inspect  
and test the performance of the unit to assure the best quality.  
1 9  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
English  
Wa sh e r is m a k in g n o ise :  
• Washer may need to be reinstalled. (Check washer installation section)  
• Washer load may need to be re-balanced, as the load may be uneven.  
• Coins, loose change, buttons or other heavy objects could make noise  
(read Operating Guide – Normal Operating Sounds).  
• Squealing Sound: Due to overloaded wash tub.  
Vibration Noise: Due to not leveling washer properly on the floor and uneven  
distribution of clothes in the tub.  
Pro b le m s w ith clo th e s:  
• Clothes are too wrinkled: this is due to improper sorting and overloading. Do not  
mix heavy clothes such as work clothes with light clothes such as blouses, light  
shirts and delicate items.  
• Have soap residue: detergent may not be dissolving in water. Check water  
temperature or you need to add detergent as wash tub is being filled with water,  
before you load your clothes to avoid soap residue on clothes.  
• Spots or stains on your clothes: this is due to incorrect use of fabric softener. Read  
instructions on the container and follow proper directions for using the softener.  
• Due to not pouring enough detergent for large loads. Clothes may turn gray or  
yellow shade.  
• Clothes are ripped & have holes: this is due to sharp objects such as pins and belt  
buckles left in pockets. You will need to remove small loose sharp objects. Fasten  
belts, zippers, metal snaps etc. Check if you are using undiluted bleach. Never  
add undiluted bleach to wash.  
2 0  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
English  
INSTALLATION INSTRUCTIONS  
To o ls a n d Ma te ria ls Re q u ire d  
Yo u w ill n e e d to h a ve fo llo w in g to o ls to h e lp  
y o u in th e in sta lla tio n o f y o u r W a sh e r:  
• Scissors  
• Phillips Screwdriver  
• Standard Screwdriver  
• Pliers  
• Wrench  
Tape Measure  
• Gloves  
Level  
Acce sso rie s Su p p lie d  
1. Bottom panel  
Q u a n tity  
1
8
2
1
1
1
1
2. Screws for the bottom pannel  
3. Water inlet hose  
4. Drain hose  
5. Drain hose clamp  
6. Drain hook (goose neck)  
7. Quick sink faucet adapter  
8. Casters  
1 set (4)  
1
9.Wrench for Casters  
3
4
2
1
5
7
6
8
9
2 1  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
English  
Un p a ck in g Yo u r W a sh e r  
Remove all packing materials. This includes the foam base and all adhesive tape  
holding the washer accessories inside and outside. Slide out and remove bottom  
styrofoam that is used to secure the washer from shipping damage due to  
vibration and shock.  
Inspect and remove any remains of packing, tape or printed materials before  
using the washer.  
Le ve lin g Yo u r W a sh e r  
Your washer has 4 leveling legs; which are located on the four bottom corners.  
After properly placing your washer in its final position, you can level your washer.  
Leveling legs can be adjusted by turning them counterclockwise to raise your  
washer or turning them clockwise to lower your washer.  
Ste p s fo r In sta lla tio n  
In sta lla tio n Pre -Re q u ire m e n t:  
• Select a suitable location for the washer on a hard even surface away from direct  
sunlight or heat source e.g. radiators, baseboard heaters, cooking appliances etc.  
• Any floor unevenness should be corrected with the leveling legs located on the  
bottom corners of the washer.  
The washer must be placed at room temperature. You must not place washer  
where the temperature is at below freezing.  
2 2  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
English  
In sta llin g th e Bo tto m Pa n e l:  
The purpose of the bottom panel installation is to block the  
noise and give you quite performance of the washer during  
the operation.  
Steps:  
1. You must first lay down the washer on its rear side.  
2. Insert the panel to the bottom of the machine.  
3. Get a screwdriver to tighten the screw in the hole of the panel and the unit at the  
bottom of the washer. (8 screws are supplied)  
4. Once all screws are installed and the panel is set properly, return the washer to  
its standing position.  
In sta llin g Ca ste rs  
Please follow the steps below to install the casters properly:  
1. First lay the washer down with the left or right side  
facing up.  
2. You will see 4 leveling legs. One located at the bottom of  
each corner. Turn each leveling leg one by one  
counterclockwise to remove.  
3. Once all 4 leveling legs are removed properly, match the thread shaft of the  
caster to the bottom hole of the leveling leg.  
4. Insert the caster into the hole and turn clockwise until it is tight. Repeat the same  
for each caster.  
5. Once all wheels are installed and “casters” are set properly, return the washer to  
its standing position.  
6. Each Caster comes with a lock. Du rin g th e w a sh p ro ce ss y o u m u st lo ck  
a ll th e ca ste rs so the washer can stay stable at one place and does not move  
away. Follow the procedure below to lock and unlock the casters.  
A. To move your washer, keep the plastic clip on the caster at the upper  
position. This will release the lock.  
B. To keep the washer stable at one place, keep the clip on the caster at  
the lower position in order to lock the washer.  
2 3  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
English  
In sta llin g Yo u r W a sh e r:  
Read install instructions carefully before installation.  
1. Insert a new flat rubber washer into each end of the inlet  
hoses. Firmly put the washers in the coupling.  
2. Connect the hot and cold water inlet hoses to the hot  
and cold water faucet.  
3. Connect the other end to their respective washer inlet located at the back of the  
machine.  
N o te : You may have to use pliers to tighten the coupling. Do not over tighten  
because you may cause damage to the valve.  
4. Install the drain hose to the side of the washer using drain hose clamp. The drain  
1
hose must be placed into a drainpipe or sink at least 1 / 2 inches in diameter.  
Use the gooseneck to hold hose in place. To avoid possible water back up, the  
1
drain hose must reach height of at least 31 / 2 inches minimum and 40 inches  
maximum.  
Water Supply Hose  
Goose Neck  
Water Inlet  
YAdapter (not inlcluded)  
Hose Bend  
SINK  
Drain Hose  
N o te : "Y Adapter" shown in above figure is only for illustration. It is not provided  
in the box as an accessory. If you need to utilize this type of hookup, you  
can purchase a "Y Adapter" from your nearest hardware store.  
5. Plug in the Washer to a regular 115 Volt / 60 Hz, 15 Amps outlet.  
N o te : Inspect carefully for any leaks around and back of the machine. If there is a  
leak then double check to see if any connections are loose. You may need to  
tighten loose connections.  
CAUTIO N : If after completing these steps, you are unsure that unit is properly  
installed, contact a qualified installer. To ensure that your Washer is  
properly installed it is recommended that it be installed by a certified  
installer.  
2 4  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
English  
In sta llin g Q u ick Sin k Ad a p te r:  
When installing quick sink faucet adapter to the faucet, follow the steps below:  
Fo r O u tsid e Th re a d  
A. First remove the aerator from your faucet nozzle and  
A
determine the size/ type of the faucet.  
B. Once you determine the size/ type of the faucet,  
Outside  
Thread  
place the proper size of rubber washer in silver  
faucet connector.  
C. Connect the silver faucet connector to the faucet.  
Sink Faucet  
D. Pull down and hold the collar on the quick sink  
faucet adapter. Push it onto the faucet connector and  
release the collar. The quick sink faucet adapter  
should easily snap into place.  
Silver Faucet  
Connector  
E. Insert rubber washer into the other end of the water  
supply and connect to the water inlet valve on top of  
the washing machine.  
Quick Sink  
Faucet  
Adapter  
Faucet  
Rubber Washer  
Inlet Hole (“Y adapter” shown  
for illustration only)  
Hot and Cold Inlet Hose  
Rubber Washer  
Washer  
B
Large  
Inside  
thread  
Fo r La rg e In sid e th re a d  
A. Insert large size of rubber washer into the silver  
faucet connector.  
Sink Faucet  
B. Connect the silver faucet connector into the  
faucet.  
Silver Faucet  
Connector  
C. Follow the steps D and E above.  
Quick Sink  
Faucet  
Adapter  
2 5  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
English  
Un it Dim e n sio n s  
FRONT VIEW  
SIDE VIEW  
2 6  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
English  
Electrical Connections  
Gro u n d in g In stru ctio n s  
This appliance must be grounded. In the event of an electrical short circuit,  
grounding reduces the risk of electric shock by providing an escape wire for  
the electric current. This appliance is equipped with a cord having a grounding  
wire with a grounded plug. The plug must be inserted into an outlet that is  
properly installed and grounded.  
Improper use of the plug can result in a risk of electric shock.  
• Consult a qualified electrician or service person if the grounding  
instructions are not completely understood or if doubt exists as to  
whether the appliance is properly grounded.  
W irin g Re q u ire m e n ts:  
This appliance must be plugged into at least 15 AMP 115-120 VOLT,  
60 HZ GROUNDED OUTLET.  
N o te : Where a standard two-prong  
outlet is encountered,  
it is the personal responsibility  
and obligation of the  
consumer to have it replaced  
with a properly grounded  
three-prong outlet.  
X
Ex te n sio n Co rd s:  
We do not recommend that you use an extension cord.  
Po w e r In te r ru p tio n s  
Occasionally there may be power interruptions due to thunderstorms or other  
causes. Remove the power cord from AC outlet when a power outage occurs. When  
power has been restored re-plug power cord to AC outlet. If outage is for a  
prolonged period, clean washer before using it again.  
2 7  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
English  
FELIX STORCH, INC.  
770 GARRISON AVENUE BRONX, NY 10474  
SUMMIT LIMITED WARRANTY  
Summit Appliances warrants this product to be free from defects in materials  
and workmanship for a period of one year from the date of original purchase  
or delivery. Any parts determined to be defective will be replaced by SUMMIT  
at no charge to you. Plastic parts, liners and outer cabinets are warranted to be  
manufactured to commercially acceptable standards and free from defects at the  
time of delivery.  
This limited warranty does not apply to:  
1. Improper installation  
2. Customer misuse, negligence or damage  
3. Incorrect electrical current  
4. Products with the serial number altered or removed  
5. Products sold or used outside the fifty United States or the  
District of Columbia  
6. Commercial or Industrial Users  
7. Damage to this product from accidents, alterations, failure to follow  
instructions, fire, floods, earthquakes, war, civil disturbance or  
Acts of God.  
SUMMIT is not liable for consequential or incidental damage.  
SUMMIT APPLIANCE DIV.  
FELIX STORCH, INC.  
770 GARRISON AVENUE  
BRONX, NY 10474  
(718)328-8700  
FACTORY REGISTRATION CARD  
THANK YOU FOR PURCHASING A QUALITY SUMMIT® APPLIANCE  
Summit Model Number _______________________________ Serial____________  
Customer’s Name ____________________________________ Date of Delivery___  
Address_____________________________________________ Apt. No._________  
City ________________________________State ___________ Zip______________  
Dealer’s Name ______________________City____________ State ____________  
Is this unit for:  
Reasons for selecting this unit:  
Size Price  
Private Home  
Apartment  
Dealer  
Other  
Office  
Recommendation  
Other  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Français  
MESURES DE SECURITE  
IMPORTANTES  
Atte n tio n : Afin d e ré d u ire le s risq u e s d ’in ce n d ie ,  
d ’é le ctro cu tio n , o u d e b le ssu re s, ve u ille z su ivre le s m e su re s  
d e p ré ca u tio n d e b a se lo rs d e l’u tilisa tio n d e l’a p p a re il, y  
co m p ris le s su iva n te s :  
1. Lire l’e n se m b le d e s in stru ctio n s a va n t d ’u tilise r l’a p p a re il.  
2. Utiliser l’appareil uniquement pour l’usage qui lui est destiné, tel qu’il est  
décrit dans le guide d’utilisation et d’entretien.  
3. Utiliser uniquement les détergeants et assouplissants recommandés pour  
un lave-linge, et conserver hors de portée des enfants.  
4. Ce lave-linge doit être installé conformément aux instructions  
dinstallation avant utilisation.  
5. Ne jamais débrancher le lave-linge en tirant sur le cordon. Toujours  
maintenir fermement la prise, puis la retirer de la prise murale en tirant  
tout droit.  
6. Veuillez remplacer de suite les cordons d’alimentation usagés, et  
prises/ prises d’alimentation desserrées.  
7. Débrancher le lave-linge avant de le nettoyer, ou avant de procéder à  
des réparations.  
8. Si vous n’utilisez plus votre ancien sèche-linge, veuillez en retirer la  
porte. Ceci évite les risques potentiels encourus par les enfants.  
9. Ne pas faire fonctionner le lave-linge en présence de fumées explosives.  
10. Ne pas utiliser le lave-linge pour nettoyer des vêtements imprégnés,  
tâchés, ou lavés à lessence, ni dans le cas de solvants de pressing, ou  
de tout autre substance explosive ou inflammable, qui pourraient  
s’enflammer et exploser.  
11. Les vêtements ou chiffons utilisés pour nettoyer les matériaux  
inflammables ou explosifs ne doivent pas être lavés dans le lave-linge  
avant que toutes traces de ces matériaux aient été éliminées, ceci afin  
déviter des accidents.  
12. Ne pas ajouter ou mélanger de substances inflammables ou explosives  
dans le lave-linge.  
13. Ne pas essayer de retirer les vêtements lorsque la cuve ou l’agitateur  
sont en mouvement. Les laisser s’arrêter entièrement.  
14. La porte du lave-linge doit être fermée lorsque l’agitateur ou la  
cuve tourne.  
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Français  
15. Ne pas faire fonctionner le lave-linge lorsque des pièces sont  
manquantes ou endommagées.  
16. Ne pas utiliser le lave-linge pour le nettoyage commercial des vêtements.  
17. Ne pas faire fonctionner le lave-linge si l’ensemble des panneaux en  
enceinte ne sont pas installés correctement.  
18. Ne pas trafiquer les boutons.  
19. Afin de réduire les risques de blessures, ne pas laisser les enfants  
s’amuser sur le lave-linge ou grimper à l’intérieur.  
20. Le lave-linge doit être connecté comme il se doit à une prise de courant  
électrique comportant une alimentation électrique correcte.  
21. Une mise à la terre conforme est nécessaire afin de prévenir les risques  
délectrocution et d’incendie. NE PAS COUPER NI RETIRER LA PRISE DE  
TERRE. Si vous ne possédez pas de prise murale électrique à trois fiches,  
demander à un électricien d’en installer une. La prise murale DOIT être  
mise à la terre correctement.  
22. De l’hydrogène peut se produire si le lave-linge n’a pas été utilisé  
pendant plus de deux semaines. Ceci pourrait causer des risques  
dexplosion dans certaines circonstances. Si ceci est le cas, veuillez  
ouvrir les robinets d’eau chaude et laisser l’eau couler pendant quelques  
minutes avant de faire fonctionner le lave-linge. Ceci permet à  
l’hydrogène de s’évacuer du système. Durant cette procédure, ne pas  
faire fonctionner d’appareils électriques, ou dégageant de la fumée, ni  
dallumettes ou de briquets, ou utiliser de flammes, ceci afin de réduire  
les risques d’accidents, dans la mesure où l’hydrogène est un gaz  
inflammable qui peut exploser.  
23. Ne pas réparer ni changer une pièce quelconque de l’appareil, ni  
essayer d’en assurer l’entretien si cela n’est pas spécifiquement conseillé  
dans les consignes d’auto-dépannage que vous comprenez et que vous  
êtes capables deffectuer vous-même.  
24. Afin de réduire les risques d’électrocution ou d’incendie, ne pas utiliser  
de rallonge ou dadaptateur pour raccorder l’appareil à la source  
électrique.  
CONSERVER CES INSTRUCTIONS  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Français  
Nous vous remercions de l’achat de  
ce produit Summit. Le guide  
dutilisation facile d’emploi, vous  
permettra de tirer le meilleur parti  
possible du lave-linge.  
Numéro de modèle  
Numéro de série  
Date dachat  
Noubliez-pas de prendre note des  
numéros de modèle et de série situés  
sur une étiquette se trouvant à  
l’arrière du sèche-linge.  
Agrafer le ticket de caisse au guide. Ce lu i-ci d o it ê tre p ro d u it p o u r  
to u t d é p a n n a g e so u s g a ra n tie .  
Table des Matitres  
PAGE  
MESURES DE SECURITE IMPO RTAN TES ..........................................1  
IN STRUCTIO N S D’UTILISATIO N ......................................................4  
Pièces et caractéristiques ....................................................................4 -5  
Fonctionnement......................................................................................6  
Bruits d’utilisation normale....................................................................1 5  
Gu id e d ’e n tre tie n e t d e n e tto y a g e ............................................1 6  
Nettoyage et maintenance....................................................................1 6  
Déménagements et vacances ................................................................1 7  
Rangement du lave-linge ......................................................................1 7  
Gu id e d e Dé p a n n a g e ....................................................................1 8  
IN STRUCTIO N S D’IN STALLATIO N ................................................2 1  
Outils et matériaux nécessaires ............................................................2 1  
Déballage du lave-linge........................................................................2 2  
Mise à niveau du lave-linge..................................................................2 2  
Etapes dinstallation..............................................................................2 2  
Installation de l’adaptateur á Raccord Rapide pour Évier........................2 6  
Ra cco rd e m e n ts é le ctriq u e s ..........................................................2 8  
Instructions concernant la mise à la terre................................................2 8  
Interruptions d’alimentation ..................................................................2 8  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Français  
INSTRUCTIONS DUTILISATION  
Piè ce s e t ca ra cté ristiq u e s  
SPW1200P  
1
2
3
11  
10  
4
5
9
8
6
7
1. Panneau de commande  
2. Trappe d'ouverture  
3. Tambour intérieur  
7. Jambes de mise à niveau  
(non indiquées)  
8. Distributeur d'adoucissant  
9. Poignée de l'habillage (situé des  
deux côtés de la machine)  
4. Compartiment pour lessive et  
adoucissant  
10. Compartiment pour l'eau de javel  
11. Agitateur  
5. Filtre à charpie  
6. Filtre à charpie à l'intérieur de  
l'axe intérieur de l'agitateur  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Français  
1
2
4
3
1. Raccord pour arrivée d'eau froide  
2. Raccord pour arrivée d'eau chaude  
3. Raccordement pour tuyau  
d'évacuation (non indiqué)  
4. Cordon d'alimentation  
(115V - 60 Hz)  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Français  
FONCTIONNEMENT  
La Co m p ré h e n sio n d u Ta b le a u d e Co m m a n d e Ava n t  
SPW1200P  
4
8
3
7
6
5
2
1
Bo u to n d 'a lim e n ta tio n : (1 )  
Pressez ce bouton une fois pour mettre en marche la machine et pressez  
à nouveau ce bouton pour éteindre.  
Bouton pressé - Marche - "ON"  
Bouton sorti - Arrêt - "OFF"  
Bo u to n d e Mise e n Ma rch e / Pa u se : (2 )  
Press this button once to start the wash process. Press this button once  
again to pause the activity during the wash cycle. (See pg. #13 under  
"Start/ Pause Button section for more details)  
Bo u to n d e Sé le ctio n : (3 )  
Utilisez les flèches gauche et droite (  
sélectionner les options. Utilisez la flèche du bas (  
) du bouton "Select" afin de  
) du bouton  
"Select" afin d'effectuer votre choix au sein de cette option.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Français  
Bo u to n d e Mise e n Ma rch e Diffé ré e : (4 )  
Cette fonction pratique vous permet de différer la mise en marche  
du cycle de lavage du lave-linge entre 1 et 24 heures. Pressez le  
bouton "Select" afin de passer à l'option "Delay Start" et utilisez  
la flèche vers le bas ( ) afin de choisir le nombre d'heures que  
vous désirez différer la mise en marche du cycle. (Voir la page 4  
au niveau du paragraphe "Bouton de mise en marche différée"  
pour plus d'informations).  
Mo d e d u Cy cle d e La va g e : (5 )  
Pour faciliter les choses, il existe quatre cycles de lavage programmés:  
fort (Heavy), normal (Normal), doux (Gentle) et rapide (Quick). (Voir la  
page 10 au niveau du paragraphe "Choisir le cycle de lavage" pour  
plus d'informations.)  
O p tio n d e s Cy cle s d e La va g e : (6 )  
Pour faciliter les choses, il existe quatre choix de lavage: "Soak"  
(Trempage), "Wash" (lavage), "Rinse" (rinçage) et "Spin" (essorage).  
(Voir la page 11 au niveau du paragraphe "Option des cycles de  
lavage" pour plus d'informations.)  
Mo d e d u N ive a u d 'e a u : (7 )  
Pour faciliter les choses, il vous est possible de choisir entre trois  
niveaux d'eau différents dans ce mode. "Small" (bas), "Medium"  
(moyen) et "Large" (haut). (Voir la page 12 au niveau du paragraphe  
"Sélection du niveau d'eau" pour plus d'informations).  
Bo u to n d e Sé le ctio n d e Te m p é ra tu re : (8 )  
Pour faciliter les choses, il existe trois options de température dans ce  
mode. Chaud/ Froid (Hot/ Cold), Tiède/ Froid (Warm/ Cold) et  
Froid/ Froid (Cold/ Cold). (Voir la page 13 au niveau du paragraphe  
"Sélection de la température de lavage et de rinçage" pour plus  
d'informations).  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Français  
(Compartiment  
pour l'adoucissant)  
Utilisa tio n d e l'a d o u cissa n t:  
Distrib u te u r d 'a d o u cissa n t  
Le distributeur d'adoucissant se trouve dans la partie  
supérieure de l'agitateur. Le distributeur injectera  
automatiquement un adoucissant liquide au moment adéquat  
lors du cycle de rinçage.  
Éta p e s à Su ivre Afin d 'u tilise r le Distrib u te u r  
1. Utilisez la quantité recommandée par le fabricant du contenant.  
2. Versez l'adoucissant liquide dans le compartiment distributeur.  
Ave rtisse m e n t: • Ne versez jamais l'adoucissant directement sur les vêtements  
car il risque de les tacher ou de laisser des traces.  
Versez uniquement un adoucissant liquide dans le distributeur.  
N e p a s u tilise r d 'a d o u cissa n t e n p o u d re d a n s ce  
co m p a rtim e n t.  
N e tto y a g e d u Distrib u te u r:  
• Nettoyez le compartiment réservé à l'adoucissant après chaque utilisation.  
Remplissez le compartiment avec de l'eau propre pour les cycles de lavage où  
vous n'utilisez pas d'adoucissant. Vous éviterez ainsi toute accumulation de  
résidus dans le compartiment.  
Utilisa tio n d e la Le ssive :  
La quantité de lessive à utiliser dépend du nombre de vêtements, du type de l'eau  
(dure et calcaire ou douce) et du degré de saleté des vêtements. De plus, la  
qualité de la lessive affectera également la qualité du nettoyage.  
Utilisa tio n d e l'e a u d e Ja ve l:  
Suivez les recommandations du tableau du fabricant pour l'utilisation de l'eau de  
javel liquide ou en poudre et respectez les instructions figurant sur le récipient.  
Ave rtisse m e n t: Faîtes attention à ne pas versez d'eau de javel non-diluée sur la  
machine ou sur vos vêtements car l'eau de javel est un produit  
chimique très puissant. L'eau de javel risque d'endommager  
certains vêtements ou le fini de la machine si elle n'est pas  
diluée.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Français  
Le Distrib u te u r d 'e a u d e Ja ve l  
Ce compartiment se trouve dans le coin gauche supérieur de la machine, sous la  
trappe d'ouverture.  
Re m a rq u e : Veillez à utiliser uniquement de l'eau de  
ja ve l liq u id e et non en poudre dans ce  
compartiment. Vous pouvez cependant  
ajouter un agent de blanchiment en poudre  
directement dans le tambour de lavage.  
Compartiment pour eau de javel  
Filtre  
Il existe deux filtres à charpie dans cette machine comme indiqué ci-dessous. Le  
premier se trouve à l'intérieur du tambour de lavage. Il existe un petit sac en nylon  
qui recueillera la charpie et les résidus des vêtements sales lors du cycle de  
nettoyage.  
Nettoyez le filtre après chaque utilisation pour un meilleur résultat.  
Tirez sur le filtre afin de le retirer. Nettoyez le filtre et replacez-le  
en le glissant.  
Le deuxième filtre se trouve au niveau de l'axe intérieur de l'agitateur, sous le  
compartiment réservé à l'adoucissant.  
Retirez l'axe intérieur de l'agitateur afin de nettoyer le filtre. Vous verrez que le filtre  
se trouve au bas de l'axe. Le petit sac de nylon au bas de l'axe  
recueillera les résidus de charpie des vêtements sales lors du lavage.  
Vous devez également nettoyer ce filtre après chaque lavage pour un  
résultat optimal. Pressez les deux côtés des attaches du filtre afin de le  
décrocher de l'axe. Nettoyez et accrochez les attaches du filtre sur  
l'axe afin de le fixer à nouveau au dos.  
(Filtre à charpie)  
Re m a rq u e : Ne lavez pas vos vêtements si les filtres n'ont pas été replacés dans  
leurs compartiments respectifs à l'intérieur du tambour.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Français  
Sé le ctio n d u Cy cle d e La va g e :  
Lorsque vous mettez en marche la machine ("ON"), la machine réglera  
le programme de lavage sur "Heavy" (fort). Vous verrez le voyant  
rouge s'allumer lors du cycle "Heavy" et pendant le mode du cycle  
de lavage.  
Pour faciliter les choses, il existe quatre cycles de lavage en fonction du type de  
vêtements à laver: Heavy (lourds et très sales), normal (Normal), doux (Gentle) et  
rapide (Quick).  
Si vous désirez à présent choisir l'option que vous souhaitez, utilisez la flèche du  
bas ( ) afin de sélectionner le cycle de lavage qui convient.  
Cy cle "He a vy " (fo rt):  
Utilisez ce cycle afin de nettoyer le linge ordinaire et les vêtements en coton sales à  
très sales. À vitesse forte, l'agitateur fonctionnera plus rapidement. Ce cycle dure  
approximativement 44 à 50 minutes.  
Re m a rq u e : Si vous désirez choisir l'option "Soak" (trempage) avec ce cycle,  
sélectionnez le mode "Option des cycles de lavage" (process mode)  
en pressant la flèche gauche ( ) du bouton de sélection. Après  
avoir atteint ce réglage, pressez la flèche du bas (  
bouton de sélection afin de programmer cette option. La séquence  
"Soak (trempage) Wash (lavage) Rinse (rinçage) Spin  
) cinq fois du  
(essorage)" s'affichera avec le voyant rouge. Le temps de trempage  
dure approximativement 35 minutes lors de ce cycle.  
Cy cle "N o rm a l":  
Utilisez ce cycle afin de nettoyer les vêtements en soie, en laine, en nylon et autres  
fibres acryliques. A vitesse de lavage normale, l'agitateur fonctionnera plus  
rapidement. Ce cycle dure approximativement 44 à 50 minutes.  
Re m a rq u e : Si vous désirez choisir l'option "Soak" (trempage) avec ce cycle,  
sélectionnez le mode "Option des cycles de lavage" (process mode)  
en pressant la flèche gauche ( ) du bouton de sélection. Après  
avoir atteint ce réglage, pressez la flèche du bas ( ) cinq fois du  
bouton de sélection afin de programmer cette option. La séquence  
"Soak (trempage)  
Wash (lavage)  
Rinse (rinçage)  
Spin  
(essorage)" s'affichera avec le voyant rouge. Le temps de trempage  
dure approximativement 25 minutes lors de ce cycle.  
1 0  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Français  
Cy cle "Ge n tle " (Do u x ):  
Utilisez ce cycle afin de nettoyer les vêtements délicats et fragiles, les articles de  
lingerie et les vêtements légèrement sales que vous lavez habituellement à la main.  
À vitesse lente, l'agitateur fonctionnera très doucement afin de ne pas endommager  
les articles délicats. Ce cycle dure approximativement 38 minutes.  
Re m a rq u e : Vous ne pouvez pas choisir l'option "Soak" (trempage) avec ce cycle.  
Cy cle "Q u ick " (ra p id e ):  
Utilisez ce cycle afin de nettoyer les vêtements légèrement sales et à nettoyer  
rapidement. À vitesse rapide, l'agitateur fonctionnera beaucoup plus lentement dans  
ce cycle. Ce cycle dure approximativement 27 minutes:  
Re m a rq u e : Vous ne pouvez pas choisir l'option "Soak" (trempage) avec ce cycle.  
O p tio n d e s cy cle s d e la va g e (p ro ce ss m o d e ):  
Lorsque vous mettez en marche la machine ("ON"), la machine se  
réglera automatiquement sur le programme "Wash (lavage)  
Rinse  
(rinçage) Spin (essorage). Vous pouvez changer ce réglage en  
pressant le bouton "Select" afin de sélectionner une autre option.  
Suivez les instructions ci-dessous lorsque vous choisissez manuellement les options  
du cycle de lavage:  
Bo u to n d e Sé le ctio n  
(Préréglé) en usine  
Pressez une fois  
Ty p e d e Cy cle  
Pour Lavage-Riage-Essorage  
Pour Lavage uniquement  
Pour Lavage-Riage  
Pour Riage-Essorage  
Pour Essorage uniquement  
Pour Trempage-Lavage-Riage-  
Essorage  
Pressez deux fois  
Pressez trois fois  
Pressez quatre fois  
Pressez cinq fois  
1 1  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Français  
O p tio n "So a k " (tre m p a g e ): Cette fonction est destinée aux vêtements tachés et  
très sales. La machine se remplit d'eau et laisse les vêtements tremper dans l'eau et  
cette dernière se mettra en mouvement en temps en temps. Le cycle se termine  
lorsque l'eau est extraite lorsque le tambour tourne. Ce cycle dure  
approximativement 25 à 35 minutes.  
O p tio n "Rin se " (rin ça g e ): Pendant ce cycle, la machine arrose de l'eau froide  
afin de retirer les salissures et l'odeur de la lessive des vêtements. Le temps de  
rinçage varie pour chacun des cycles.  
L'o p tio n "Sp in " (e sso ra g e ): Pendant ce cycle, l'eau est extraite des vêtements  
lorsque le tambour tourne à la fin du cycle afin que vos vêtements ne soient pas  
humides lorsque vous les retirez de la machine. Le temps d'essorage varie pour  
chacun des cycles.  
Sé le ctio n d u N ive a u d 'e a u (W a te r Le ve l):  
Lorsque vous mettez en marche la machine ("ON"), le niveau d'eau  
se trouve sur "Large" (haut niveau). Le voyant rouge sera allumé sur  
cette position. Pour faciliter les choses, vous avez le choix entre trois  
niveaux d'eau selon le nombre de vêtements à laver" "Petit" (bas),  
"Medium" (moyen) et "Large" (haut).  
Si vous désirez sélectionner à présent le niveau d'eau, suivez la marche à suivre  
ci-dessous.  
1. Continuez à presser la flèche gauche ( ) du bouton de sélection jusqu'à ce que  
le voyant rouge de "Water Level" (niveau d'eau) s'allume.  
2. Après avoir atteint ce réglage, utilisez la flèche du bas ( ) afin de sélectionner le  
niveau d'eau désiré.  
1 2  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Français  
Sé le ctio n d e la Te m p é ra tu re d e La va g e e t d e Rin ça g e  
(W a sh / Rin se ):  
Lorsque vous mettez en marche la machine ("ON"), la température  
initiale est réglée pour "Chaud/ Froid (Hot/ Cold) et le voyant rouge  
s'allumera à cette position. Pour faciliter les choses, vous pouvez  
choisir entre trois réglages de température selon le tissu à laver:  
"Hot/ Cold" (Chaud/ Froid), "Warm/ Cold" (Tiède/ Froid) et  
"Cold/ Cold" (Froid/ Froid).  
Si vous désirez sélectionner à présent la température de lavage, suivez la marche à  
suivre ci-dessous.  
1. Continuez à presser la flèche gauche ( ) du bouton de sélection jusqu'à ce que  
le voyant rouge de "Temp Select" (sélection de température) s'allume.  
2. Après avoir atteint ce réglage, utilisez la flèche du bas ( ) afin de sélectionner la  
température adéquate pour vos vêtements.  
Veillez à toujours vous reporter à l'étiquette du vêtement afin de connaître la  
température recommandée par le fabricant de l'article. Reportez-vous au tableau de  
référence ci-dessous afin de choisir le niveau de température recommandé pour le  
tissu en question.  
LAVAGE/ RIN ÇAGE  
Froid/ Froid  
TYPES DE VÊTEMEN TS  
Blancs, lingerie avec salissures  
légères à normales, et tissus à  
nettoyage spécial  
Tiède/ Froid  
Tissus délicats et couleurs  
Chaud/ Froid  
Articles blancs en tissu résistant  
et couleurs  
Bo u to n d e Ma rch e / Pa u se :  
Après avoir sélectionné vos options et fermé la trappe de la machine, pressez le  
bouton "Start/ Pause" pour la mettre en marche.  
Si vous désirez arrêter momentanément le cycle, pressez tout simplement le bouton  
"Start/ Pause". Vous arrêterez ainsi le cycle jusqu'à ce que appuyiez à nouveau sur  
ce bouton pour le remettre en marche.  
1 3  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Français  
Bo u to n d e Mise e n Ma rch e Diffé ré e :  
Cette fonction pratique vous permet de différer la mise en marche du  
lave-linge entre 2 et 24 heures.  
• Pressez la flèche droite ( ) du bouton "Select" afin  
passer à "Delay Start".  
• Pour choisir le nombre d'heures que vous désirez différer la mise en  
marche du cycle, pressez la flèche du bas ( ) du bouton de sélection.  
• Si vous désirez annuler la programmation lors de ce cycle, éteignez la  
machine et sélectionnez à nouveau cette option.  
Sig n a l In d iq u a n t la Fin d u Cy cle :  
La machine sonnera à la fin du cycle, ce qui indiquera que le lavage est terminé et  
la machine s'éteindra automatiquement.  
Fe rm e r la Tra p p e d 'o u ve rtu re :  
Comme mesure de sécurité, veillez à ce que la trappe d'ouverture soit toujours  
fermée lors du lavage. Si vous ouvrez la trappe pendant le cycle de lavage, les  
choses suivantes risquent de se produire:  
La machine émettra un signal sonore.  
La machine arrêtera de se remplir d'eau et cette dernière ne  
s'évacuera plus.  
Le tambour ne procédera pas à l'essorage si la trappe est ouverte.  
• Si la machine est en mode de lavage, elle s'arrêtera.  
Il vous suffira de fermer la trappe et de presser le bouton "Start/ Pause" afin que le  
cycle reprenne.  
1 4  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Français  
Éta p e s à su ivre p o u r le la va g e :  
1. Mettez en marche la machine ("ON").  
2. Remplissez le distributeur de lessive/ détergent et d'adoucissant.  
3. Sélectionnez le cycle.  
Re m a rq u e : Si vous désirez conserver les réglages préprogrammés ("Presets") du  
cycle, passez directement à l'étape 5. Si vous désirez changer une ou  
plusieurs options préréglées, passez à l'étape 4. Il risque d'y avoir  
certaines restrictions lorsque vous sélectionnez des options préréglées.  
4. Sélection manuelle des options:  
A. Lorsque vous sélectionnez l'option de lavage et des cycles de lavage  
("Process Mode"), veuillez vous reporter au paragraphe "Cycle de  
lavage" et "Options des cycles de lavage" des pages 10 et 11 pour  
plus d'informations.  
B. Lorsque vous choisissez le niveau d'eau, veuillez vous reporter au  
paragraphe "Sélection du niveau d'eau" de la page 12 pour plus  
d'informations.  
C. Lorsque vous sélectionnez la température, veuillez vous reporter au  
paragraphe "Sélection de la température lavage et de rinçage  
(Wash/ Rinse) de la page 13 pour plus d'information.  
D. Lorsque vous choisissez l'option de mise en marche différée, veuillez  
vous reporter au paragraphe du bouton "Delay Start" de la page 14  
pour plus d'informations.  
E. Après avoir sélectionné les options adéquates, passez à l'étape 5.  
5. Sélectionnez et chargez les vêtements dans le tambour du lave-linge.  
6. Fermez la trappe du lave-linge.  
7. Pressez le bouton "Start/ Pause" afin de commencer le lavage.  
Bru its d e Fo n ctio n n e m e n t N o rm a u x  
Le s so n s e t b ru its su iva n ts so n t n o rm a u x e t se fe ro n t  
e n te n d re lo rs d u fo n ctio n n e m e n t d u la ve -lin g e :  
Bruit d'arrivée d'air: Ceci se produit lorsque le tambour du lave-linge tourne à  
une vitesse très rapide.  
Les cycles de lavage et de rinçage émettent des déclics lorsqu'ils s'arrêtent et se  
mettent en marche.  
1 5  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Français  
Guide d'entretien et de Nettoyage  
Ave rtisse m e n t: Afin d’éviter les risques d’électrocution, toujours débrancher le  
lave-linge avant de le nettoyer. Le non respect de ces instructions  
peut entraîner des blessures ou provoquer la mort. Avant  
dutiliser des produits de nettoyage, veuillez consulter les  
instructions et les recommandations du fabricant, afin déviter les  
blessures et de ne pas endommager lappareil.  
N e tto y a g e e t En tre tie n  
Pour nettoyer le panneau de contrôle, utiliser uniquement un chiffon humide ou  
imprégné d’eau savonneuse  
• Afin d’éviter toute dégradation de la peinture de la carrosserie, essuyer si  
nécessaire le lave-linge. Dans le cas où celui-ci entrerait en contact avec un agent  
assouplissant liquide ou en poudre, de leau de Javel ou un détergeant, essuyer  
immédiatement le lave-linge afin déviter d’endommager la peinture.  
• Ne pas utiliser de produits chimiques forts et abrasifs, d’ammoniaque, deau de  
Javel chlorée, de produits détergents concentrés, de solvants ou de tampons à  
récurer métalliques. Certains de ces produits chimiques pourraient dissoudre,  
endommager, et/ ou décolorer la peinture de votre lave-linge.  
Retirer les aiguilles et autres objets pointus des vêtements car ceux-ci risqueraient  
de rayer les parties intérieures de la machine.  
Il est nécessaire de nettoyer le filtre avant et après chaque utilisation afin que  
votre appareil fonctionne avec un maximum d’efficacité. N E PAS UTILISER  
VO TRE RO N DELLE SI LE FILTRE A ETE RETIRE.  
Le distributeur de détergeant dispose d’un compartiment amovible. A la longue,  
ce compartiment peut être encombré par du détergeant desséché, de la saleté ou  
des débris. Il est nécessaire de retirer et de rincer ce compartiment sous le robinet,  
ou déliminer les débris à l’aide d’une brosse douce.  
Le filtre de l'eau arrivée est probable être bloqué par quelques sol ou résidu. Le  
nettoyer régulierement.  
1 6  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Français  
Dé m é n a g e m e n t e t Ab se n ce Pro lo n g é e  
• Eteindre les robinets d’arrivée d’eau et débrancher les tuyaux. Vidanger  
l’ensemble des tuyaux. Ceci permet d’éviter d’endommager lappareil par suite de  
fuites d’eau provoquées par la rupture accidentelle ou le desserrage des tuyaux.  
• Débrancher la prise électrique.  
• Sécher l’intérieur de la cuve. Pour le cas où vous souhaiteriez déplacer le  
lave-linge, débrancher le tuyau de vidange.  
• Visser à fond les pieds de mise à niveau dans le sens des aiguilles d’une montre.  
Remonter les boulons et les entretoises de transport à larrière de l’appareil, afin  
déviter que les organes internes de la machine ne subissent des secousses durant  
le déplacement du lave-linge.  
• Afin d’éviter les moisissures, laisser le couvercle ouvert pour que l’humidité  
contenue à l’intérieur de la machine puisse s’échapper.  
Ra n g e m e n t d u La ve -Lin g e d a n s u n En viro n n e m e n t  
Fro id  
Le lave-linge doit être rangé à température ambiante.  
• Si le lave-linge vient d’être livré et que la température extérieure est en dessous de  
zéro, veuillez patienter jusqu’à ce que le lave-linge ait atteint la température  
ambiante.  
• Ne pas installer ou faire fonctionner le lave-linge si la température de la pièce est  
en dessous de zéro.  
1 7  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Français  
Guide de Dépannage  
Vérifiez les points suivants avant de contacter Haier.  
Le la ve -lin g e n e fo n ctio n n e p a s:  
• Vérifiez que la machine est branchée. La fiche s'est sans doute séparée de la  
prise de courant.  
• Vérifiez que la prise de courant murale correspond à la tension adéquate.  
• Vérifiez si le disjoncteur a besoin d'être réarmer ou si le fusible doit être  
remplacé.  
• Vérifiez si le lave-linge est trop chargé: il faudra peut-être répartir les vêtements à  
nouveau afin d'équilibrer la machine.  
• Vérifiez si la trappe est ouverte. Il vous faudra fermer la trappe correctement.  
Le lave-linge s'arrête momentanément lors de certains cycles. Ceci est normal  
pour les cycles "Heavy" (fort) et "Normal" (normal) pendant lesquels les vêtements  
sont trempés pour une courte durée. Vous n'entendrez pas le lave-linge  
fonctionner pendant une courte période. Lorsque le temps de trempage est  
terminé, il se mettra en marche automatiquement.  
• Vérifiez que le programme et les options ont tous bien été sélectionnés. Vous  
devrez sans doute effectuer un réglage. (Reportez-vous au paragraphe  
"Fonctionnement").  
• Vérifiez si l'option "Delay Start" (mise en marche différée) a bien été sélectionnée.  
Vous devrez sans doute éteindre cette option et effectuer à nouveau votre  
sélection.  
• Assurez-vous que le bouton "On/ Off" est bien sur "OFF (arrêt). Il vous faudra  
sans doute presser le bouton afin de le régler sur "ON" (marche).  
• Assurez-vous que le bouton "Start/ Pause" est bien réglé sur le mode "Pause".  
Pressez ce bouton afin de mettre en marche le lavage.  
1 8  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Français  
La m a ch in e é m e t u n sig n a l so n o re e t l'a ffich a g e in d iq u e d e s co d e s  
d 'e rre u rs:  
EO - Ce code s'affiche lorsque la trappe du lave-linge n'a pas été fermée  
correctment lors du mode de mise en marche différé. Fermez la trappe du  
lave-linge et continuez.  
E1 - Ce code s'affiche lorsque l'eau s'évacue trop lentement. Le tuyau est sans doute  
bloqué, coupé ou n'est pas raccordé correctement. Réglez le tuyau  
correctement afin que l'évacuation puisse se faire librement.  
E2 - Ce code s'affiche lorsque le lave-linge s'arrête dans le mode Wash (lavage)  
Spin (essorage)  
Rinse (rinçage). La trappe n'est pas correctement fermée.  
Fermez la trappe afin de continuer.  
E3 - Ce code s'affiche lorsque le lave-linge n'essore pas. Ceci indique que le  
lave-linge n'est pas à niveau ou que le tambour est trop chargé. Réglez les  
jambes de mise à niveau afin d'équilibrer le lave-linge. Retirez quelques  
vêtements et redistribuez les vêtements à l'intérieur du tambour.  
E4 - Ce code s'affiche lorsque la machine s'arrête après 15 minutes de  
fonctionnement en raison d'une arrivée d'eau est trop faible. Ceci indique que  
le robinet n'est pas suffisamment ouvert. Ouvrez le robinet d'eau afin  
d'augmenter l'arrivée d'eau.  
En ca s d e p ro b lè m e s a ve c l'e a u :  
L'arrivée d'eau est insuffisante: Ouvrez complètement le robinet d'eau. Les tuyaux  
sont sans doute emmêlés ou bloqués. Assurez-vous qu'il n'y a pas de noeuds.  
Vérifiez la sélection du niveau d'eau, il faudra sans doute la modifier.  
• Fuites d'eau: Ceci se produit lorsque le tuyau d'évacuation et le tuyau de  
remplissage n'ont pas été correctement installés. La canalisation d'évacuation du  
domicile est peut être bouchée ou la pression de l'eau est insuffisante. Vous  
devrez resserrer les tuyaux, vérifier la plomberie ou contacter un plombier.  
L'eau ne s'évacue pas: Ceci se produit lorsque votre tuyau d'évacuation n'a pas  
été correctement installé. Vérifiez la position du tuyau d'évacuation.  
Il se peut que de l'eau s'évacue du tuyau d'évacuation lorsque vous utilisez la  
machine la première fois. Ceci se produit lorsqu'il reste de l'eau dans le tambour  
après l'inspection et les essais qui ont été effectués en usine afin de vous offrir un  
produit de la plus haute qualité.  
1 9  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Français  
Le La ve -Lin g e Fa it d u Bru it:  
Il peut s’avérer nécessaire de réinstaller le lave-linge. (Se reporter au chapitre  
concernant l’installation du lave-linge).  
Il peut être nécessaire de mieux répartir la charge si cette dernière s’avère  
irrégulière.  
Les pièces de monnaie, les boutons, et autres objets lourds peuvent faire du bruit  
(consulter le Guide d’Utilisation - Bruits d’utilisation normale).  
• Grincements: Ils sont causés par la présence d’une trop grande quantité de linge  
dans la machine.  
Vibrations: Elles sont dues au fait que le lave-linge n’est pas de niveau et que les  
vêtements sont mal répartis dans la cuve.  
Pro b lè m e s Re la tifs a u x Vê te m e n ts:  
Les vêtements sont trop froissés: Il n’ont pas été triés correctement, la machine a  
été surchargée et ils ont été lavés de nombreuses fois à l’eau trop chaude. Eviter  
de surcharger lappareil et trier à nouveau le linge. Ne pas mélanger les  
vêtements lourds tels que des vêtements des travail, et des vêtements légers tels  
que les chemisiers, les chemises légères et les articles délicats. Il peut s’avérer  
nécessaire de laver ces articles à l’eau tiède ou froide.  
Traces de lessive: La lessive ne se dissout pas correctement dans leau. Vérifier la  
température de l’eau ou ajouter la lessive au moment où la cuve se remplit d’eau,  
avant de charger les vêtements dans la machine, afin déviter les traces de lessive  
sur les vêtements.  
• Vêtements présentant des petites marques ou des taches: Ceci est du à une  
mauvaise utilisation de l’assouplissant pour textiles. Veuillez consulter les  
instructions mentionnées sur le container, et suivre les indications concernant  
l’utilisation de l’assouplissant.  
Les vêtements deviennent gris ou jaunâtres: Veiller à utiliser suffisamment de  
lessive lorsque la quantité de linge à laver est importante. Ajouter davantage  
de lessive.  
Les vêtements ont des accrocs, sont déchirés ou usés de façon excessive: Ceci est  
causé par la présence d’objets pointus tels que des aiguilles ou des boucles de  
ceinture oubliés dans les poches. Retirer tous les petits objets pointus. Attacher les  
ceintures, fermer les fermetures éclair, les boutons pression, etc. Veiller à bien  
utiliser de l’eau de Javel diluée. Ne jamais verser d’eau de Javel non diluée dans  
le lave-linge.  
2 0  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Français  
INSTRUCTIONS DINSTALLATION  
O u tils e t Ma té ria u x N é ce ssa ire s  
Le s o u tils su iva n ts so n t n é ce ssa ire s p o u r  
in sta lle r vo tre la ve -lin g e :  
• Ciseaux  
Tournevis cruciforme  
Tournevis normal  
• Pinces  
• Clé  
• Mètre ruban  
• Gants  
• Niveau  
Acce sso rie s Su p p lie d  
1. Plaque du fond  
Q u a n tity  
1
8
2
1
1
2. Vis pour la plaque de fond  
3. Tuyau d'arrivée d'eau  
4. Tuyau d'évacuation  
5. Attache du tuyau d'évacuation  
6. Crochet d'évacuation  
(col de cygne)  
1
7. Adaptateur à raccord  
rapide pour robinet  
1
9. Roulettes  
1 jeu (4)  
10.Clé pour roulettes  
1
3
4
2
1
6
5
7
8
9
2 1  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Français  
Dé b a lla g e d u la ve -lin g e  
• Enlever tous matériels qui emballent. Ceci inclut les et tout adhésif tenire la  
rondelle dans et hors de. Chute hors et enlève inférieur polystyrène qui est utilisé  
obtenir la rondelle d'expédition endommage grâce à vibration et choc.  
Inspecte et enlève n'importe quels reste d'emballer, bande ou imprimé avant  
utilisation la rondelle.  
Mise à N ive a u d e l’Ap p a re il  
Votre lave-linge est muni de 4 pieds de mise à niveau situés aux quatre coins sous  
la machine. Après avoir installé votre lave-linge à sa place définitive, vous pouvez  
procéder à sa mise à niveau.  
Le réglage des pieds de mise à niveau s’effectue en les faisant tourner dans le  
sens inverse des aiguilles d’une montre pour relever le niveau de lappareil, ou  
dans le sens des aiguilles d’une montre pour le baisser.  
Le s Éta p e s Po u r l'in sta lla tio n  
Pré -Co n d itio n d 'in sta lla tio n :  
• Choisir un emplacement convenable pour la rondelle sur une dur même surface  
éloigné de la source de lumière du soleil ou chaleur e.g de directe. les radiateurs,  
les appareils de chauffage de baseboard, les appareils qui cuisinent etc  
• N'importe quel unevenness de plancher devrait être corrigé avec les jambes qui  
nivellent localisées sur les coins inférieurs de la rondelle.  
La rondelle doit être placée à la température de salle. Vous ne devez pas placer  
la rondelle où la température est à au dessous de gèle.  
2 2  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Français  
Mo n te r le Pa n n e a u In fé rie u r:  
Le panneau inférieur sert à bloquer le bruit et à permettre que  
la machine fonctionne en produisant un minimum de bruit.  
Étapes:  
1. Placez la machine sur le côté arrière.  
2. Introduisez le panneau au fond de la machine.  
3. À l'aide d'un tournevis, serrez la vis située dans le trou du panneau de la  
machine, au fond de cette dernière. (8 vis fournies).  
4. Après avoir monté toutes les vis et le panneau, replacez la machine debout.  
In sta lla tio n d e s Ro u le tte s  
Veuillez suivre les étapes ci-dessous afin de monter les roulettes correctement.  
1. Placez la machine à terre, avec le côté gauche ou droit vers le haut.  
2. Vous découvrirez 4 jambes de mise à niveau. Il existe une  
jambe dans chaque coin. Tournez toutes les jambes de  
mise à niveau l'une après l'autre dans le sens inverse à  
celui des aiguilles d'une montre afin de les retirer.  
3. Après avoir retiré toutes les 4 jambes, faîtes correspondre  
l'axe de filetage de la roulette avec le trou inférieur de la  
jambe de mise à niveau.  
4. Introduisez la roulette dans le trou et tournez dans le sens  
des aiguilles d'une montre. Répétez l'opération pour chaque roulette.  
5. Après avoir monté toutes les roulettes correctement, replacez le lave-linge  
à l'endroit.  
6. Chaque roulette est fournie avec un dispositif de verrouillage. Lorsque la machine  
fonctionne, le s ro u le tte s d o ive n t ê tre b lo q u é e s a fin q u e le  
la ve -lin g e d e m e u re sta b le e t n e se d é p la ce p a s. Suivez la marche à  
suivre suivante afin de bloquer et débloquer les roulettes.  
A. Pour déplacer votre lave-linge, veillez à ce que la petite languette en  
plastique de la roulette demeure relevée.  
B. Pour que le lave-linge ne se déplace pas, veillez à ce que la petite  
languette en plastique de la roulette demeure baissée afin que cette  
dernière soit bloquée.  
2 3  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Français  
In sta lla tio n d u La ve -Lin g e :  
Lisez toutes les instructions attentivement avant de procéder  
à l'installation.  
1. Introduisez une nouvelle rondelle plate à chaque  
extrémité des tuyaux d'arrivée d'eau. Fixez fermement  
les rondelles dans le raccord.  
2. Raccordez les tuyaux d'arrivée d'eau chaude et d'eau froide aux robinets d'eau  
chaude et d'eau froide.  
3. Raccordez l'autre extrémité à leur entrée respective située dans la partie  
supérieure arrière de la machine.  
Re m a rq u e : Vous devrez sans doute utilisez des pinces afin de serrer le raccord.  
Veillez à ne pas trop serrer car vous risquez d'endommager le point  
de raccordement.  
4. Insérer le tuyau de vidange dans un tuyau découlement vers l’extérieur. Le tuyau  
de vidange doit être raccordé à un tuyau d’écoulement d’un diamètre au moins  
égal à 4 cm (21/ 2), ou se déverser directement dans un évier. Utiliser le col de  
cygne pour maintenir le tuyau en place. Pour éviter un éventuel refoulement, le  
tuyau de vidange doit arriver à une hauteur de 80 cm (31’’1/ 2) au minimum et  
de 1 m (40’) au maximum. Si l’évier est à moins de 95 cm (37’’1/ 2) du sol,  
faire passer le tuyau de vidange dans le clip situé à l’arrière de la machine.  
2 4  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Français  
Tuyau dalimentation en eau  
Col de cygne  
Arrivée d’eau  
Y Adapteur (no incluyó)  
Coude de tuyau  
EVIER  
Tuyau de vidange  
Re m a rq u e : "Y Adaptateur" montré dans au-dessus de la figure est seulement  
pour l'illustration. Il n'est pas fourni dans la boîte comme un  
accessoire. Si vous avez besoin d'utiliser ce type de connexion, vous  
pouvez acheter un "Y l'Adaptateur" de votre magasin de matériel  
plus proche.  
5. Brancher sur la Rondelle à un régulier 115 Volt/ 60 Hz, 15 sortie de Amps.  
Re m a rq u e : Inspectez la machine afin de vous assurer qu'il n'y a pas de fuites  
autour de cette dernière. En cas de fuite, vérifiez à nouveau que les  
raccords ne sont pas desserrés. Vous devrez sans doute les resserrer.  
ATTEN TIO N : Si après avoir terminé ces étapes, vous n'êtes toujours pas certain  
d'avoir correctement installé la machine, contactez un réparateur  
compétent. Pour vous assurer que la machine a été installée  
correctement, il est recommandé que cette dernière soit installée par  
un installateur agréé.  
2 5  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Français  
In sta lla tio n d e l'a d a p ta te u r à Ra cco rd Ra p id e p o u r Évie r:  
Lorsque installez un adaptateur à raccord rapide pour robinet d'évier, suivez les  
étapes suivantes:  
Po u r file ta g e e x te rn e  
A. Retirez tout d'abord l'aérateur du bec du robinet et  
déterminez la taille et le type de robinet dont il  
s'agit.  
A
Filetage  
Externe  
B. Après avoir déterminé la taille et le type de robinet  
dont il s'agit, placez la rondelle en caoutchouc  
adéquate sur le raccord en argent du robinet.  
Robinet de  
l'évier  
C. Raccordez le raccord en argent au robinet.  
D. Tirez vers le bas et retenez le col de l'adaptateur du  
raccord rapide pour robinet d'évier. Pressez ce  
dernier sur le raccord du robinet et relâcher le col.  
L'adaptateur à raccord rapide devrait se bloquer en  
place.  
Raccord  
argent po
robinet  
Adaptateur  
à raccord  
rapide pour  
évier  
E. Introduisez la rondelle en caoutchouc dans l'autre  
extrémité de l'arrivée d'eau et raccordez-le dispositif  
au raccord d'entrée située sur le dessus de la  
machine.  
Robinet  
Rondelle en caoutchouc  
Orifice d'entrée (adaptateur  
en "Y" indiqué ici  
Rondelle en  
caoutchouc  
uniquement à titre  
B
d'illustration)  
Tuyau d'arrivée d'eau  
chaude et d'eau froide  
Filetage  
interne  
Lave-linge  
taille  
supérieure  
Robinet de l'évier  
Raccord argent pour  
robinet  
Po u r File ta g e In te rn e d e Ta ille Su p é rie u re :  
A. Introduisez une rondelle en caoutchouc de grosse taille  
dans le raccord en argent du robinet.  
Adaptateur à raccord  
rapide pour évier  
B. Raccordez le raccord en argent au robinet.  
C. Suivez les étapes D et E ci-dessus.  
2 6  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Français  
Co te s d e l’Ap p a re il  
VUE LATÉRALE  
VUE AVANT  
2 7  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Français  
Raccordements Électriques  
In stru ctio n s Co n ce rn a n t la Mise á la Te rre  
Cet appareil doit être mis à la masse. En cas de court-circuit électrique, la mise à la  
terre de l'appareil réduit le risque d'électrocution en offrant un fil par lequel  
s'échappe le courant électrique. Cet appareil est équipé d'un cordon avec fil de  
masse et d'une fiche de masse. La fiche doit être introduite dans une prise  
correctement installée avec un contact de mise à la terre.  
Toute utilisation incorrecte de la fiche risque d'entraîner une électrocution.  
• Consultez un électricien ou réparateur qualifié si vous ne comprenez pas  
complètement les instructions de mise à la masse ou si un doute persiste en  
ce qui concerne la mise à la masse de l'appareil.  
Be so in s Éle ctriq u e s:  
Le cordon du four à micro-ondes doit être branché sur une PRISE  
AVEC CONTACT DE MASSE d'au moins 15 AMPÈRES, 115-120  
VOLTS, et 60 HZ.  
Re m a rq u e : En présence d'une prise  
à deux broches, il  
incombe à l'utilisateur  
de la remplacer par une  
prise avec contact de  
mise à la terre capable  
X
d'accueillir une fiche à 3 broches.  
Ra llo n g e s:  
Il est déconseillé d'utiliser une rallonge.  
In te rru p tio n s d ’a lim e n ta tio n  
Des coupures de courant peuvent se produire en raison d'orages. Débranchez le  
cordon électrique de la prise de courant CA en cas de coupure de courant. Une fois  
le courant rétabli, rebranchez le cordon électrique sur la prise CA. Si la coupure de  
courant s'avère de longue durée, nettoyez le lave-linge avant de le réutiliser.  
2 8  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Francias  
FELIX STORCH, INC.  
770 GARRISON AVENUE BRONX, NY 10474  
GARANTIE LIMITÉE SUMMIT  
Summit Appliances garantit ce produit contre tout défaut de fabrication sur  
les pièces et main d’œuvre pour une période d’un an à compter de la date  
d’achat ou de livraison. Les pièces défectueuses seront remplacées par SUMMIT  
gratuitement. Les pièces en plastique, les douilles et la carrosserie sont garantis  
fabriqués conformes aux standards commerciaux acceptables et sans défauts au  
moment de la livraison.  
Cette garantie ne couvre pas:  
1. Une mauvaise installation  
2. Une mauvaise utilisation, négligence ou dommages par l’utilisateur  
3. Une mauvaise tension électrique  
4. Les produits avec un numéro de série altéré ou retiré  
5. Les produits vendus ou utilisés en dehors de l’Amérique continentale (50  
États) ou du District of Columbia.  
6. L’utilisation commerciale ou industrielle  
7. Les dommages dus à des accidents, altérations, un non-respect des  
instructions, un incendie, des inondations, un tremblement de terre, une  
guerre, des troubles civils ou des catastrophes naturelles.  
SUMMIT n’est pas responsable des dommages matériels, économiques et  
secondaires.  
SUMMIT APPLIANCE DIV.  
FELIX STORCH, INC.  
770 GARRISON AVENUE  
BRONX, NY 10474  
(718)328-8700  
CARTE D’ENREGISTREMENT  
MERCI D’AVOIR ACHETÉ UN APPAREIL DE QUALITÉ SUMMIT®  
Numéro de modèle SUMMIT __________________________ Série ____________  
Nom du client _______________________________________ Date de livraison__  
Adresse_____________________________________________ Nº d’appartement _  
Ville________________________________État ____________ Code postal ______  
Nom du vendeur_____________________Ville____________ État _____________  
Cet appareil est pour: Maison  
Raisons du choix de cet appareil: Vendeur  
Taille Prix Autre  
Appartement  
Bureau  
Recommandation  
Autre  
42  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Español  
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD  
IMPORTANTES  
Ad ve rte n cia - Pa ra re d u cir e l rie sg o d e in ce n d io , d e sca rg a  
e lé ctrica o le sio n e s a p e rso n a s, cu a n d o u tilice e l  
e le ctro d o m é stico , sig a la s p re ca u cio n e s b á sica s, in clu y e n d o  
la s sig u ie n te s:  
1. Le a to d a s la s in stru ccio n e s a n te s d e u sa r e l a p a ra to  
e le ctro d o m é stico .  
2. Use este aparato electrodoméstico solo para el propósito que fue prop  
uesto, tal como se describe en esta guía de uso y cuidado.  
3. Use solo detergentes o suavizantes recomendados para el uso en lavado  
ras de ropa y manténgalos fuera del alcance de los niños.  
4. Esta lavadora debe ser propiamente instalada de acuerdo con las  
instrucciones de instalación antes de ser usada.  
5. Nunca desconecte su lavadora jalando el cable eléctrico. Siempre tome  
la clavija firmemente y jale directamente del tomacorriente.  
6. Reemplace inmediatamente los cables eléctricos usados, clavijas  
flojas / tomacorrientes.  
7. Desconecte su lavadora antes de limpiarla o antes de hacer  
cualquier reparación.  
8. Si su lavadora vieja no está siendo usada, nosotros recomendamos que  
le quite la puerta. Esto reducirá la posibilidad de peligro con niños.  
9. No opere su lavadora en presencia de humos explosivos.  
10. No use la lavadora para lavar ropa remojada, manchada o bañada en  
gasolina, los solventes para la limpieza en seco o cualquier otra sustan  
cia explosiva o flamable que podría encender y explotar.  
11. La ropa o los trapos usados para limpiar materiales flamables o explo  
sivos no deberán ser lavados en la lavadora hasta que todas las trazas  
de estos materiales hayan sido removidas, evite un accidente.  
12. No adicione o mezcle ninguna sustancia flamable o explosiva  
para el lavado.  
13. No trate de quitar la ropa mientras la tina o el agitador estén en  
movimiento. Deje que la tina esté en completo alto antes de usarla.  
14. La puerta de carga de la lavadora debe estar cerrada cuando el agita  
dor y la tina estén girando.  
15. No opere su lavadora cuando falten partes o las partes estén rotas.  
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Español  
16. No use la lavadora para el lavado de ropa comercial.  
17. No opere su lavadora a menos que todos los paneles de cerrado estén  
propiamente en su lugar.  
18. Evite una manipulación imprudente de los controles.  
19. Para reducir el riesgo de lesiones, no permita que los niños jueguen den  
tro o sobre la lavadora.  
20. La lavadora debe ser conectada a un apropiado tomacorriente eléctrico  
con los correctos suministros eléctricos.  
21. La conexión apropiada a tierra debe ser apropiada para reducir el ries  
go de descarga e incendio. NO CORTE O REMUEVA LA CONEXION A  
TIERRA. Si usted no tiene un enchufe eléctrico trifásico en la pared, un  
electricista certificado tiene que instalar el enchufe apropiado. El enchufe  
de la pared debe estar conectado a tierra apropiadamente.  
22. El gas hidrógeno puede ser producido si el calentador de la lavadora no  
ha sido usado en más de 2 semanas. Este podría ser explosivo y puede  
explotar en ciertas circunstancias. Si este es el caso, antes de usar la  
lavadora, abra todos los grifos de agua caliente y deje que el agua  
caliente corra durante pocos minutos. Esto permitirá que el hidrógeno  
acumulado escape. Durante este proceso no encienda ningún aparato  
eléctrico, no fume, ni encienda un fósforo/ encendedor o use ninguna  
flama para evitar un accidente. El gas hidrógeno es flamable  
y puede explotar.  
23. No repare o reemplace ninguna parte del electrodoméstico ni intente  
ninguna reparación a menos que sea recomendado de manera  
específica en las instrucciones de mantenimiento o reparación, de las  
cuales tenga conocimiento y destreza para desempeñarlas.  
24. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica o incendio, no utilice cables  
de extensión o adaptadores para conectar la unidad al suministro  
eléctrico.  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Español  
Gracias por usar nuestro producto  
Summit. Este sencillo manual lo guiará  
para obtener el mejor uso de su  
lavadora.  
Número de Modelo  
Número de Serie  
Fecha de compra  
Recuerde registrar el modelo y el  
número de serie. Estos se encuentran  
en una etiqueta en la parte posterior  
de la lavadora.  
Engrape su recibo junto al manual. Lo n e ce sita rá p a ra o b te n e r e l  
se rvicio d e g a ra n tía .  
Indice  
PAGIN A  
IN STRUCCIO N ES DE SEGURIDAD ....................................................1  
IN STRUCCIO N ES DE FUN CIO N AMIEN TO ......................................4  
Partes y Funciones ..............................................................................4 -5  
Operación ............................................................................................6  
Sonidos Normales de Operación..........................................................1 5  
Gu ía d e Cu id a d o s y Lim p ie za ....................................................1 6  
Limpieza y Mantenimiento....................................................................1 6  
Mudanza y Vacaciones ........................................................................1 7  
Almacenamiento de su Lavadura ..........................................................1 7  
Pro b le m a s y So lu cio n e s ................................................................1 8  
IN STRUCCIO N ES DE IN STALACIO N ..............................................2 1  
Herramientas y Materiales Requeridos ..................................................2 1  
Desempacado de la Lavadora ..............................................................2 2  
Nivelación De Su Arandela ..................................................................2 2  
Pasos para la Instalación......................................................................2 2  
Instalación del Adaptador de Conexión Rápida al Fregadero ................2 5  
Co n e x io n e s Elé ctrica s ....................................................................2 7  
Instrucciones de la Conexión a Tierra....................................................2 7  
Interrupciones Eléctricas........................................................................2 7  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Español  
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO  
Pie za s y Ca ra cte rística s  
SPW1200P  
1
2
3
11  
10  
4
5
9
8
6
7
1. Panel de Control  
2. Tapa Superior  
3. Tina Interior  
7. Patas de Nivelación Frontales  
(no se ilustran)  
8. Proveedor de Ablandador de Telas  
9. Manijas del Gabinete (se encuentran  
a ambos lados de la lavadora)  
4. Proveedor de Detergente y  
de Ablandador  
10. Proveedor de Blanqueador  
11. Agitador  
5. Filtro de Pelusa  
6. Filtro de Pelusa en el  
Eje Interior del Agitador  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Español  
1
2
4
3
1. Válvula de Entrada de Agua Fría  
3. Conexión de la Manguera de  
Drenaje (no se muestra)  
4. Cable de Alimentación  
(115 voltios y 60 Hz)  
2. Válvula de Entrada de Agua Caliente  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Español  
OPERACIONS  
La Co m p re n sió n d e l En tre p a ñ o d e l Co n tro l  
SPW1200P  
4
8
3
7
6
5
2
1
Bo tó n d e Po te n cia : (1 )  
Oprima el botón para introducirlo, encendiendo la unidad, "ON" y  
oprima el botón para sacarlo y apagar la unidad, "OFF".  
Botón Deprimido = Unidad Encendida  
Botón Afuera = Unidad Apagada  
Bo tó n d e Co m ie n zo / Pa u sa : (2 )  
Oprima este botón para comenzar el proceso de lavado. Oprima este  
botón, nuevamente, para interrumpir el proceso durante el ciclo de  
lavado. (Consulte la página #13 en la sección Botón de Comienzo/ Pausa,  
para mayores detalles.)  
Bo tó n d e Se le cció n : (3 )  
Use las flechas a la izquierda y a la derecha (  
botón de selección para escoger sus opciones. Use la flecha hacia  
abajo ( ) marcada en el botón de selección para confirmar la  
) marcadas en el  
opción escogida en esta modalidad de opciones.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Español  
Bo tó n d e Co m ie n zo Po ste rg a d o : (4 )  
Esta conveniente característica le permite posponer el comienzo  
del ciclo de lavado de una a 24 horas. Use "el Botón de  
Selección" para escoger la opción de Comienzo Postergado y use  
la flecha hacia abajo ( ) para escoger la demora en número de  
horas que usted desea fijar para el comienzo del ciclo. (Vea la  
página #14 en la sección "Botón de Comienzo Postergado" para  
mayores detalles.)  
Mo d a lid a d d e Ciclo d e La va d o : (5 )  
Para su conveniencia, la unidad cuenta con 4 ciclos de lavado para el  
cuidado de las telas. En esta modalidad, se encuentran programados  
los ciclos: Pesado, Normal, Suave y Lavado Rápido. (vea la página  
#10 en la sección "Selección de Ciclo de Lavado" para mayores  
detalles.)  
Mo d a lid a d d e Pro ce so : (6 )  
Para su conveniencia, la unidad cuenta con 4 opciones que podrá  
escoger en esta modalidad: "Soak", Remojo – "Wash" , Lavado –  
"Rinse", Enjuagado y –"Spin", Giro. (Vea la página #11, en la  
sección "Opciones del Ciclo de Lavado" para mayores detalles.)  
Mo d a lid a d d e N ive l d e Ag u a : (7 )  
Para su conveniencia, la unidad cuenta con 3 opciones de nivel de  
agua que pueden escogerse en esta modalidad: "Small", Pequeño –  
"Medium", Mediano Y –"Large", Grande, según la cantidad de ropa  
que desee lavar. (Vea la página 12 en la sección "Selección del Nivel  
de Agua" para mayores detalles.)  
Mo d a lid a d d e Se le cció n d e Te m p e ra tu ra : (8 )  
Para su conveniencia, la unidad cuenta con 3 opciones de temperatura  
en esta modalidad: "Hot/ Cold", Caliente/ Fría – "Warm/ Cold",  
Tibia/ Fría – y "Cold/ Cold", Fría/ Fría. ( Vea la página # 13 en la  
sección "Selección de Temperatura de Lavado y Enjuague" para  
mayores detalles.)  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Español  
Uso Ap ro p ia d o d e l Su a viza d o r d e Te la s:  
Pro ve e d o r d e l Su a viza d o r d e Te la s  
Esta ubicado encima del agitador. El proveedor  
automáticamente suministra suavizador de telas, líquido, en el  
momento apropiado durante el ciclo de enjuague.  
(Proveedor de  
suavizador de telas)  
Pa so s p a ra e l u so d e l p ro ve e d o r  
1. Use la cantidad que el fabricante recomienda,  
según se indica en el envase.  
2. Vierta el suavizador líquido de telas en el proveedor.  
Ad ve rte n cia : • Nunca vierta el suavizador de tela directamente sobre la ropa  
porque puede descolorarla o mancharla.  
• Use únicamente suavizador en forma líquida. N o u se  
su a viza d o r e n p o lvo e n e l p ro ve e d o r.  
Lim p ie za d e l Pro ve e d o r:  
Limpie el proveedor del suavizador de ropa después de cada uso.  
• En ciclos de lavado en los que no desee usar suavizador, llene el proveedor con  
agua limpia,. Esta precaución evitará que se acumulen residuos sobre el  
proveedor o dentro de él.  
Uso Ap ro p ia d o d e l De te rg e n te :  
La cantidad de detergente que deberá usarse depende de la ropa, la calidad del  
agua (dura o suave) y el estado de la ropa, muy sucia o ligeramente sucia. El  
resultado del lavado depende no solamente de la efectividad de la máquina, sino  
también de la calidad del detergente usado.  
Uso Ap ro p ia d o d e l Bla n q u e a d o r:  
Use el cuadro del fabricante, que generalmente se encuentra en el envase, en el  
que se recomienda la forma de usar blanqueadores, líquidos o en polvo.  
Ad ve rte n cia : Tenga cuidado de no derramar blanqueador no diluido sobre el  
gabinete de la lavadora o en la ropa, pues es una sustancia  
química fuerte. Puede dañar algunas de sus prendas o el  
terminado del gabinete, si el blanqueador no ha sido  
apropiadamente diluido.  
proveedor del blanqueador  
Pro ve e d o r d e l Bla n q u e a d o r  
Está ubicado arriba, en la esquina izquierda del frente de  
la lavadora, debajo de la tapa superior.  
N o ta : Use únicamente b la n q u e a d o r líq u id o en el  
proveedor. Puede usar blanqueador en polvo,  
agregándolo directamente a la tina de lavado.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Español  
Filtro  
Como se muestra abajo, esta lavadora tiene dos filtros de pelusa.  
El primero está ubicado en el interior de la tina de lavado. Hay una bolsa pequeña  
de nilón que recoge durante el ciclo de lavado pelusa y residuos que se encuentren  
en la ropa.  
Para obtener los mejores resultados, limpie este filtro después  
de cada lavado de ropa. Tire hacia arriba el filtro para  
sacarlo, límpielo y, luego, colóquelo nuevamente en su lugar.  
El segundo filtro está ubicado en el eje interior del agitador, debajo del proveedor  
de suavizador de telas.  
Remueva el eje interior del agitador para limpiar el filtro. Verá que el  
filtro está colocado en la parte inferior del eje. La bolsita de nilón, en  
la parte inferior del eje, es la que recoge la pelusa y residuos que  
haya en la ropa, durante el ciclo de lavado.  
Deberá también limpiar este filtro, una vez terminado cada lavado,  
para obtener los mejores resultados. Oprima ambos lados de los  
ganchos de filtro para soltarlo del eje. Límpielo y vuelva a colocar  
los ganchos de filtro en el eje, devolviéndolo a su lugar.  
(Filtro de pelusa)  
N o ta : No lave ropa sin haber puesto los filtros en su compartimiento, dentro  
de la tina.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Español  
Se le cció n d e l Ciclo d e La va d o :  
Cuando encienda la lavadora, "ON", la máquina pondrá el  
programa estándar de lavado en la posición "Heavy", ciclo para  
trabajo pesado. Verá que la luz roja se enciende tanto en la posición  
del ciclo de lavado pesado, "Heavy", como en la posición de "Wash  
Cycle Mode", modalidad de ciclo de lavado.  
Para su conveniencia, usted puede escoger una de las cuatro opciones de lavado,  
para el mejor cuidado del material de sus prendas: Pesado, Normal, Suave y  
Lavado Rápido. Escoja el ciclo apropiado según el tipo de material de su ropa.  
Si desea definir su opción en este momento, use la flecha hacia abajo (  
escoger el ciclo de lavado apropiado para su ropa.  
) para  
Ciclo Pe sa d o :  
Este ciclo se usa para ropa de juego o de trabajo, para sábanas, manteles y ropa  
blanca de casa, y para ropa de algodón ligeramente sucia. Con lavado pesado el  
agitador se mueve más rápidamente. Este ciclo toma aproximadamente de 44 a 50  
minutos.  
N o ta : Si quiere escoger la opción "Soak" - Remojo, cuando esté usando este  
ciclo, escoja "Process Mode" - Modalidad de Proceso, oprimiendo la  
flecha hacia la izquierda (  
entrado en esta graduación, oprima la flecha hacia abajo (  
en el botón de Selección, para establecer esta opción. Usted verá que la  
luz roja se enciende indicando la secuencia de Remojo Lavado  
Enjuague Giro. El tiempo de remojo será de aproximadamente 35  
minutos en este ciclo.  
) del botón de Selección. Una vez que ha  
) 5 veces  
Ciclo N o rm a l:  
Este ciclo se usa para ropa sucia de planchado permanente, sedas, lanas y telas  
de nilón o de materiales acrílicos. Con el ciclo de lavado normal, el agitador se  
mueve más rápidamente. Este ciclo toma aproximadamente de 44 a 50 minutos.  
N o ta : Si quiere escoger la opción "Soak" - Remojo, cuando esté usando este  
ciclo, escoja "Process Mode" - Modalidad de Proceso, oprimiendo la  
flecha hacia la izquierda (  
entrado en esta graduación, oprima la flecha hacia abajo (  
en el botón de Selección, para establecer esta opción. Usted verá que la  
luz roja se enciende con la secuencia de Remojo Lavado  
Enjuague Giro. El tiempo de remojo será de aproximadamente 25  
) del botón de Selección. Una vez que ha  
) 5 veces  
minutos en este ciclo.  
1 0  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Español  
Ciclo Su a ve :  
Este ciclo se usa para telas que requieren especial cuidado o que vienen con  
etiqueta de "Lavado a Mano", ropa interior y otras prendas ligeramente sucias o de  
materiales delicados. Con este Ciclo Suave, el agitador se mueve más suavemente  
para proteger sus prendas delicadas de excesivo roce. Este ciclo toma  
aproximadamente 38 minutos.  
N o ta : Cuando se usa el ciclo suave no es posible escoger la opción de Remojo.  
Ciclo Rá p id o :  
Este ciclo se usa con lotes pequeños de prendas ligeramente sucias que deben ser  
lavadas rápidamente. Con la graduación de Ciclo Rápido, el agitador se mueve  
más despacio. Este ciclo toma aproximadamente 27 minutos  
N o ta : Cuando se usa este ciclo, no es posible usar la opción de Remojo.  
O p cio n e s d e l Ciclo d e La va d o : (Pro ce ss Mo d e )  
Cuando usted enciende la máquina, "ON", la máquina se fija  
automáticamente en el programa Lavado  
Enjuague  
Giro. Usted  
puede cambiar esta graduación oprimiendo el botón de Selección -  
"Select" , para escoger otras opciones.  
Siga el procedimiento que aquí se describe cuando desee seleccionar manualmente  
las opciones del ciclo del lavado.  
Tip o d e Ciclo  
Bo tó n d e Se le cció n  
(Prefijado en fábrica) Oprima Una Vez  
Oprima Dos Veces  
Para Lavado - Enjuague - Giro  
Para Lavado únicamente  
Para Lavado - Enjuague  
Para Enjuague - Giro  
Oprima Tres Veces  
Oprima Cuatro Veces  
Oprima Cinco Veces  
Para Giro Únicamente  
Para Remojo, Lavado, Enjuague, Giro  
1 1  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Español  
O p ció n d e Re m o jo : Esta opción se usa para ropa manchada o demasiado  
sucia. Con esta opción la tina se llena con agua, permitiendo que la ropa quede en  
remojo con movimientos periódicos de agua. Este ciclo termina cuando el tambor  
gira, extrayendo el agua. El ciclo toma de 25 a 35 minutos aproximadamente.  
O p cio n d e En ju a g u e : En este ciclo la máquina rocía agua fría para remover  
residuos y el olor del detergente que haya quedado en la ropa. La duración del  
enjuague varía para cada ciclo.  
Sp in O p tio n : En este ciclo se extrae el agua de la ropa con el giro del tambor al  
final del ciclo, de manera que la ropa no salga tan mojada cuando se pone a  
secar. La duración del período de giro varía con cada ciclo.  
Se le cció n d e l N ive l d e Ag u a :  
Cuando usted enciende la unidad, "ON", el nivel inicial de agua se  
establece en la posición "LARGE", para una cantidad GRANDE de  
ropa. La luz roja se encenderá en esta posición. Para su convenien-  
cia, hay tres opciones de nivel de agua entre las cuales usted puede  
escoger el nivel apropiado para la cantidad de ropa: Small -  
Pequeño; Medium - Mediano; y Large - Grande.  
Si desea hacer su selección en este punto, siga el siguiente procedimiento:  
1. Oprima repetidamente la flecha izquierda ( ) del botón de Selección, hasta  
que la luz roja en el botón de "Water Level" - Nivel de Agua, se encienda.  
2. Una vez en esta graduación, use la flecha hacia abajo ( ) para escoger el  
nivel de agua apropiado a la cantidad de ropa.  
1 2  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Español  
Se le cció n d e Te m p e ra tu ra d e La va d o y En ju a g u e :  
Cuando usted enciende la máquina, "ON", la temperatura inicial  
queda fijada en la posición "Cold/ Cold" - Fría/ Fría. Vera la luz roja  
encenderse en esta posición. Para su conveniencia, hay tres opciones  
de temperatura que puede escoger según la naturaleza del material  
de la prenda: Hot/ Cold - Caliente/ Fría; Warm/ Cold - Tibia/ Fría; y  
Cold/ Cold - Fría/ Fría.  
Si en este momento quiere escoger la opción que desea, siga el siguiente  
procedimiento:  
1. Presione la flecha izquierda (  
) una o más veces en el botón de selección  
hasta que la luz roja se encienda en el botón "Temp Select" - Selección de  
Temperatura.  
2. Una vez en esta graduación, use la flecha hacia abajo (  
temperatura que desea para sus prendas.  
) para escoger la  
Examine siempre la etiqueta de la prenda para determinar la temperatura de  
lavado que recomienda el fabricante. Vea el cuadro de referencia que aparece a  
continuación para escoger la temperatura apropiada, según el material de las  
prendas.  
LAVADO / EN JUAGUE  
TIPO DE TELA  
Fría/ Fría  
Ropa blanca, ropa interior ligera  
mente sucia o prendas que  
requieran limpieza normal, y telas  
que requieran cuidado especial.  
Tibia/ Fría  
Prendas delicadas y telas de color  
Caliente/ Fría  
Telas pesadas blancas y de color  
Telas de ropa para trabajo y para  
juego, y prendas demasiado sucias  
1 3  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Español  
Bo tó n d e Co m ie n zo / Pa u sa :  
Una vez que ha seleccionado sus opciones y ha cerrado la puerta  
apropiadamente, debe oprimir el botón "Start / Pause" - Comienzo /  
Pausa - para reiniciar la operación de la lavadora.  
Si desea hacer una pausa durante el ciclo de operación, simplemente oprima "Start  
/ Pause" - Comienzo / Pausa. Esto hará que la máquina interrumpa su operación  
hasta que usted oprima el botón nuevamente para reanudar el ciclo.  
Bo tó n d e Co m ie n zo Po ste rg a d o :  
Esta conveniente opción le permite diferir el comienzo del ciclo de  
lavado de 2 a 24 horas.  
Oprima la flecha a la derecha ( ) del botón de  
Selección para entrar en "Delay Start" - Comienzo Postergado.  
• Para seleccionar el número de horas que usted quiere posponer el  
comienzo del lavado, oprima la flecha hacia abajo ( ) del botón de  
Selección.  
• Si durante este ciclo usted desea cancelar la opción, deberá apagar la  
lavadora, volverla a encender, y volver a seleccionar la opción.  
Se ñ a l d e Te rm in a ció n d e Ciclo :  
Al terminar el ciclo, la chicharra sonará indicando que la operación ha concluido y  
la lavadora se apagará automáticamente.  
Ce rra d o d e la Ta p a :  
Como medida de seguridad, usted debe mantener siempre la tapa cerrada cuando  
la lavadora está funcionando. Si usted abre la tapa durante el ciclo de operación,  
observará que:  
La chicharra de la máquina sonará  
• El llenado y el drenaje del agua cesarán.  
La tina no girará mientras la tapa se encuentre abierta.  
• Si la lavadora está en la modalidad de lavado, la máquina se detendrá.  
Simplemente cierre la tapa y oprima el botón de "Start / Pause" - Comienzo /  
Pausa - para que la máquina reanude su ciclo nuevamente.  
1 4  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Español  
Lo s Pa so s d e l Pro ce so d e La va d o :  
1. Encienda la máquina, "ON",  
2. Llene el proveedor de detergente y suavizador  
3. Escoja el ciclo  
N o ta : Si desea usar las graduaciones automáticas de ciclo seleccionadas en  
fábrica, "Presets", continúe con el Paso 5. Si desea cambiar cualquiera de  
las opciones preseleccionadas, continúe con el Paso 4. Puede encontrar  
algunas restricciones cuando se cambian las opciones preseleccionadas.  
4. Selección Manual de sus Opciones  
A. Cuando vaya a escoger ciclo de lavado y opciones del ciclo de lavado  
(Process Mode - Modalidad de Proceso) consulte para mayores detalles  
las secciones referentes a Ciclo de Lavado y Opciones del Ciclo de  
Lavado (Modalidad de Proceso) que se encuentran en las páginas  
10 y 11.  
B. Cuando vaya a seleccionar el nivel de agua, consulte para mayores  
detalles la sección Selección de Nivel de Agua que se encuentra en la  
página 12.  
C. Cuando vaya a seleccionar la temperatura, consulte para mayores  
detalles la sección de Selección de la Temperatura de Lavado y  
Enjuague que se encuentra en la página 13.  
D. Cuando vaya a escoger el Comienzo Postergado consulte para  
mayores detalles la sección de Botón de Comienzo Postergado que  
aparece en la página 14.  
E. Una vez que ha seleccionado las opciones que desea, continúe con el  
Paso 5.  
5. Ponga la ropa en la tina de lavado.  
6. Cierre en forma apropiada la puerta de la lavadora.  
7. Oprima el botón "Start / Pause" - Comienzo / Pausa - para iniciar el proceso  
de lavado.  
So n id o s N o rm a le s d e O p e ra ció n  
Du ra n te la o p e ra ció n n o rm a l d e la la va d o ra se o y e n lo s  
ru id o s sig u ie n te s:  
Ruido de movimiento de aire: Este ruido se escucha cuando la tina de la lavadora  
gira a alta velocidad.  
Los ruidos de iniciación y cambio en los ciclos de Lavado y Enjuague.  
1 5  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Español  
Guía de Cuidados y Limpieza  
Ad ve rte n cia : Antes de limpiar, siempre desconecte su lavadora para evitar  
descargas eléctricas. El ignorar esta advertencia puede resultar en  
lesiones o la muerte. Antes de usar los productos de limpieza,  
siempre lea y siga las instrucciones y advertencias de los  
fabricantes para evitar lesiones personales o daños del producto.  
Lim p ie za y Ma n te n im ie n to  
Use sólo un trapo húmedo y jabonoso para limpiar el panel de control.  
• Para evitar algún tipo de daño al acabado del gabinete, limpie el gabinete de la  
lavadora como sea necesario. Si usted derrama líquido/ suavizante en polvo,  
blanqueador o detergente sobre el gabinete, limpie el gabinete inmediatamente  
porque puede causar daños al acabado.  
• No use ningún abrasivo, químicos agresivos, amonia, blanqueador de cloro,  
detergente concentrado, solventes o estropajos de metal. Algunos de estos  
químicos pueden disolver, dañar y/ o decolorar su electrodoméstico.  
Quite los prendedores u otros objetos puntiagudos de la ropa para prevenir  
rayaduras en las partes interiores.  
• El filtro de pelusas necesita limpiarse antes y después de cada uso para que su  
electrodoméstico tenga un funcionamiento óptimo. N O UTILICE SU  
SECADO RA SIN EL FILTRO DE PELUSAS.  
• El Compartimento del Dispensador del Detergente tiene una inserto removible.  
Con el paso del tiempo, este compartimento puede acumular detergente seco,  
mugre o restos. Usted debe quitar el inserto, enjuagar en el fregadero y quitar los  
restos con un cepillo suave.  
La pantalla del filtro de la válvula de cala de agua es probable de ser bloqueado  
por alguna tierra o el residuo. Limpíelo en una base regular.  
1 6  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Español  
Mu d a n za y Va ca cio n e s  
• Cierre el grifo del suministro de agua y desconecte las mangueras. Escurra el  
agua de todas las mangueras. Esto evitará daños debido a que el agua gotee si  
las mangueras accidentalmente se rompen o se aflojan.  
• Desconecte la clavija eléctrica.  
• Seque el interior de la tina de lavado. Si traslada la lavadora, desconecte la  
manguera de desagüe.  
• Gire las patas niveladoras hacia la derecha.  
Reinstale los pernos de embalaje y los soportes metálicos en la parte posterior  
para impedir la agitación de las partes internas cuando traslade la lavadora a  
otro lugar.  
• Para prevenir mohos o el enmohecimiento, deje la puerta abierta para que la  
humedad que está dentro de la máquina pueda evaporarse.  
Alm a ce n a m ie n to d e su La va d o ra e n Am b ie n te Frío  
• Este electrodoméstico debe ser almacenado a temperatura ambiente.  
• Si usted a recibido la entrega del electrodoméstico cuando la temperatura  
exterior está congelante, no opere hasta que haya alcanzado la temperatura  
ambiente.  
• No instale u opere su electrodoméstico donde la temperatura ambiente  
esté congelante.  
1 7  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Español  
Problemas y Soluciones:  
Antes de llamar para pedir el servicio de la máquina, revise lo siguiente:  
La la va d o ra n o fu n cio n a :  
• Verifique que la unidad está enchufada. El enchufe puede estar suelto.  
• Verifique que el receptáculo de pared es del voltaje apropiado.  
Verifique que el interruptor de circuito no está abierto o que el fusible no necesita  
ser reemplazado.  
Verifique que no ha sobrecargado la lavadora; la ropa debe balancearse y  
puede ser necesario redistribuir las prendas.  
Verifique que la puerta no esté abierta. Cerciórese de que la ha cerrado  
apropiadamente.  
La lavadora hace una pausa en ciertos ciclos. Esto es normal en los ciclos Pesado  
y Normal que tienen un período de remojo corto, durante el cual la ropa está en  
remojo por un cierto tiempo. No oirá la máquina en operación durante este corto  
periodo de tiempo. Cuando el período de remojo ha terminado, la lavadora  
reanudará el ciclo automáticamente.  
Verifique que la selección de opciones se ha fijado apropiadamente. Puede ser  
necesario ajustar en forma debida alguna graduación. (Consulte la sección de  
"Operación".)  
Verifique que ha escogido la opción "Delay Start", - Comienzo Postergado.  
Puede ser necesario cancelar esta opción y volver a seleccionar.  
Verifique que el botón de encendido "ON/ OFF" no está en la posición OFF.  
Puede ser necesario presionar el botón para ponerlo en la posición ON.  
Verifique que el botón "Start/ Pause" - Comienzo / Pausa - esté en la modalidad  
de Pausa. Oprima este botón para iniciar el proceso de lavado.  
1 8  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Español  
La ch ich a rra d e la m á q u in a su e n a y la ve n ta n a m u e stra u n có d ig o  
d e e r ro r. Lo s có d ig o s d e e r ro r so n lo s sig u ie n te s:  
E0 – Este código aparece cuando la puerta de la lavadora no ha quedado bien  
cerrada, en la modalidad Comienzo Postergado.  
Cierre la puerta apropiadamente para continuar.  
E1 – Este código aparece cuando la máquina está desaguando muy lentamente.  
La manguera de desagüe puede estar atascada, o mal instalada.  
Examine la manguera y ajústela para que funcione adecuadamente.  
E2 – Este código aparece cuando la máquina se detiene durante la operación, en  
la modalidad Lavado  
Giro  
Enjuague.  
La puerta de la lavadora no está cerrada correctamente.  
Cierre bien la tapa de la lavadora para continuar.  
E3 – Este código aparece cuando la tina de la lavadora no gira.  
Esto se debe a que la lavadora no está correctamente nivelada o a que la tina  
está sobrecargada.  
Ajuste las patas de nivelación hasta nivelar la lavadora. Saque alguna ropa y  
reacomode la ropa dentro de la tina para equilibrar la carga.  
E4 – Este código aparece cuando la unidad se detiene después de quince minutos,  
debido a que el flujo de entrada de agua es demasiado lento.  
Esto se debe a que la llave del agua no está abierta suficientemente.  
Abra la llave del agua para aumentar el flujo de agua de entrada.  
Pro b le m a s co n e l Ag u a :  
• No llega suficiente agua: las llaves del agua pueden no estar abiertas  
completamente. Las mangueras del agua pueden estar enredadas o dobladas.  
Corrija el estado de las mangueras. Verifique la selección de nivel de agua.  
Puede ser necesario reajustar el nivel.  
• Escapes de agua: esto puede ser ocasionado por mangueras de drenaje o  
mangueras de llenado mal instaladas. El desagüe de su casa puede estar  
obstruido o puede ser de presión constante de agua. Puede ser necesario apretar  
las mangueras, inspeccionar los desagües o llamar a un plomero.  
• El agua no drena: esto es debido a que la manguera de desagüe no ha sido  
instalada correctamente. Puede ser necesario volver a conectar la manguera de  
drenaje. Examine la forma en que ha sido colocada.  
• Es posible que al conectar la lavadora por primera vez pueda observar alguna  
salida de agua por la manguera de desagüe. Esto se debe a que puede haber  
quedado agua en la tina después de la inspección de fábrica y de la prueba de  
operación de la unidad que se realiza para asegurar la calidad y correcto  
funcionamiento de la máquina.  
1 9  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Español  
La la va d o ra h a ce ru id o :  
• Puede ser necesario volver a instalar la máquina. (Revise cuidadosamente la  
sección de instalación de la lavadora.)  
La carga de la lavadora puede estar desequilibrada y necesita ser balanceada.  
• Monedas, Botones u Otros Objetos pueden haber quedado mezclados con la  
ropa y están haciendo ruido. (Vea la guía de operación - Ruido Normal de  
Operación)  
• Chirridos en la Máquina: Pueden ser ocasionados por la tina de lavado  
sobrecargada.  
Ruido de Vibración: puede ser ocasionado por una máquina que no está bien  
nivelada o por la distribución dispareja de ropa en la tina.  
Pro b le m a s co n la ro p a :  
La ropa queda muy arrugada: esto se debe al ordenamiento inapropiado de las  
prendas o a un exceso de carga en la tina. No mezcle ropa pesada, como  
prendas de trabajo con prendas de materiales ligeros, tales como blusas, faldas  
ligeras y artículos delicados.  
Queda un residuo de jabón: es posible que el detergente no se esté disolviendo  
en el agua. Verifique la temperatura del agua, o puede ser necesario agregar el  
detergente a medida que la tina se va llenando de agua, antes de poner la ropa,  
para eliminar un residuo de jabón en las prendas.  
• Manchas o descolorizaciones en la ropa: esto puede ser ocasionado por el uso  
incorrecto de un suavizador de ropa. Lea las instrucciones en el envase y siga los  
procedimientos recomendados para usar el suavizador.  
• Si no se usa suficiente detergente con cargas grandes de ropa, las prendas  
pueden quedar con un tono gris o amarillento.  
La ropa queda rasgada o con perforaciones: esto se debe a objetos punzantes,  
tales como ganchos, alfileres, hebillas y artículos similares que han quedado en  
los bolsillos. Debe remover esta clase de objetos. Cierre los cinturones,  
cremalleras, botones de metal. Verifique que no está usando blanqueador sin  
antes haberlo diluido. Nunca agregue a la ropa blanqueador sin diluir.  
2 0  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Español  
INSTRUCCIONES DE INSTALACION  
He rra m ie n ta s y Ma te ria le s Re q u e rid o s  
Uste d n e ce sita rá te n e r la s sig u ie n te s  
h e rra m ie n ta s p a ra a y u d a rle e n la in sta la ció n  
d e su la va d o ra :  
Tijeras  
• Destornillador de Cabeza Phillips  
• Destornillador Estándar  
• Alicates  
Llave Inglesa  
• Cinta Métrica  
• Guantes  
• Nivelador  
3
4
2
1
6
5
7
8
9
2 1  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Español  
De se m p a ca d o d e su La va d o ra  
Quite todos los empaques de los materiales. Esto incluye la base de  
espuma y todas las cintas adhesivas que sostienen a los accesorios de la  
lavadora en el interior y en el exterior.  
Inspeccione y quite cualquiera permanece de empacar, la cinta o las  
materias impresas antes de usar la arandela.  
N ive la d o d e su Ele ctro d o m é stico  
• Su lavadora tiene 4 patas niveladoras; las cuales están localizadas por debajo de  
las cuatro esquinas. Después de ubicar adecuadamente su lavadora en su  
posición final, usted puede nivelarla.  
Las patas niveladoras pueden ajustarse girándolas a la izquierda para elevar la  
lavadora o girándolas a la derecha para bajar la lavadora.  
Pa so s p a ra la In sta la ció n  
La In sta la ció n d e l Re q u isito Pre :  
• Seleccione un lugar apropiado para la lavadora en una superficie dura y  
uniforme, lejos de los rayos directos del sol o fuente de calor, por ejemplo:  
radiadores, calentadores, aparatos electrodomésticos etc.  
• Cualquier unevenness del piso se debe corregir con las piernas que nivelan  
localizado en los rincones del fondo de la arandela.  
La arandela se debe colocar en la temperatura de la habitación. Usted no debe  
colocar arandela donde la temperatura está en debajo de helado.  
2 2  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Español  
In sta la ció n d e l Pa n e l In fe rio r:  
La función del panel inferior es amortiguar el ruido y ofrecerle  
un funcionamiento silencioso de la lavadora en operación.  
Pasos:  
1. Usted, primero, debe colocar la lavadora descansando  
sobre el respaldo.  
2. Inserte el panel en la base de la máquina.  
3. Coloque los 8 tornillos, que se han induido, a través de las perforaciones de  
panel en los agujeros corresondientes en la base de la lavadora.  
4. Una vez instalados los tornillos, y adecuadamente apretados con el panel descan  
sando apropiadamente en la base de la máquina, coloque la lavadora en su  
posición normal.  
In sta la ció n d e la s Ro d a ja s:  
Sírvase seguir el procedimiento siguiente para instalar las  
rodajas apropiadamente:  
1. Coloque la unidad de costado, con el lado derecho o el  
izquierdo mirando hacia arriba.  
2. Verá 4 patas de nivelación, una en cada esquina. Gire  
las patas de nivelación en el sentido contrario al  
movimiento de las manecillas de reloj, para removerlas  
una por una.  
3. Una vez que las 4 patas de nivelación han sido removidas apropiadamente,  
coloque el extremo roscado del eje de las rodajas en el agujero donde se  
encontraba la pata de nivelación.  
4. Inserte el eje de la rodaja en el agujero y gírelo en la dirección de las manecillas  
del reloj hasta que quede apretado. Repita esta tarea con cada una de las  
rodajas.  
5. Una vez que las rodajas han quedado correctamente instaladas, vuelva a  
colocar la máquina en su posición normal.  
6. Cada rodaja viene con un cierre. Du ra n te e l p ro ce so d e la va d o d e b e  
p o n e r e l cie r re e n to d a s la s ro d a ja s d e m a n e ra q u e la la va d o ra  
q u e d e e sta b le y fija e n su lu g a r. Siga el siguiente procedimiento para  
cerrar o abrir el cierre de las rodajas.  
A. Para mover la lavadora, ponga el gancho plástico de la rodaja, en la  
posición de arriba. Esto abrirá el cierre.  
B. Para mantener la lavadora fija en su lugar, mueva el gancho de la  
rodaja hacia abajo para inmovilizar la unidad.  
2 3  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Español  
In sta la ció n d e su La va d o ra :  
Lea estas instrucciones cuidadosamente antes de instalar la  
lavadora.  
1. Inserte la arandela nueva dentro de cada extremo de las  
mangueras de entrada. Ponga firmemente las arandelas  
en el acoplamiento.  
2. Conecte las mangueras de entrada del agua caliente y fría al grifo de  
agua caliente y fría.  
3. Conecte el otro extremo a las respectivas entradas de la lavadora, loca izadas  
en la parte posterior de la lavadora.  
N o ta : Usted puede que tenga que usar alicates para apretar el acoplamiento. No  
sobreapriete porque usted puede causar daños a la válvula.  
4. Instale la manguera de drenaje en forma de gancho en el tubo externo de  
la manguera de drenaje. Use la abrazadera de la manguera de drenaje  
para sujetar la manguera a la unidad como se muestra abajo.  
Mangueras de  
Suministro de Agua  
Cuello de Ganso  
Entrada de Agua  
Adaptador en "Y"  
(no incluyó)  
Curva de la Manguera  
FREGADERO  
Manguera de Drenaje  
N o ta : "Adaptador Y" que se muestra en la figura de arriba es solo una  
ilustración. No viene en el empaque como accesorio. Si usted necesita  
utilizar este tipo de conexión, puede comprar un "Adaptador en Y" en la  
ferretería más cercana.  
5. Plug in the Washer to a regular 115 Volt / 60 Hz, 15 Amps outlet.  
N o ta : Inspeccione cuidadosamente alrededor de la lavadora y detrás de ella. Si  
encuentra una fuga de agua, revise las conexiones para ver si hay una  
suelta. Puede ser necesario apretar alguna conexión.  
PRECAUCIÓ N : Si al terminar este procedimiento, usted no queda seguro de que  
la unidad ha quedado correctamente instalada, póngase en  
contacto con un instalador calificado. Para asegurarse de que la  
lavadora queda correctamente instalada le recomendamos que la  
instalación sea hecha por un instalador certificado.  
2 4  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Español  
In sta la ció n d e l Ad a p ta d o r d e Co n e x ió n Rá p id a a l Fre g a d e ro :  
Cuando instale un Adaptador de Conexión Rápida a la Llave del Fregadero, siga  
los pasos que se describen a continuación:  
Pa ra Ro sca Ex te rn a  
A. Primero, remueva el aireador de la boquilla de la  
llave y determine el tamaño y tipo de la llave.  
A
B. Una vez determinados el tamaño y tipo de la llave,  
coloque el tamaño apropiado de arandela de  
caucho en el conector de llave Silver.  
Rosca  
Exterior  
C. Conecte el conector de llave Silver a la llave.  
Llave de  
D. Presione hacia abajo y mantenga en esta posición el  
collar sobre el adaptador de llave de conexión  
rápida. Presiónelo dentro del conector de llave y  
suelte el collar. El adaptador de llave de conexión  
rápida deberá encajar fácilmente en su lugar.  
Fregadero  
Conector  
de Llave  
Silverr  
E. Inserte la arandela de caucho en el otro extremo del  
suministro de agua y conecte a la válvula de entrada  
de agua en la parte superior de la lavadora.  
Adaptador  
de  
Conexión  
Rápida de  
Llave de  
Fregadero  
Llave  
Arandela de Caucho  
Orificio de Entrada  
"Adaptador Y" –  
(Ilustración únicamente)  
Arandela de Caucho  
Lavadora  
B
Mangueras de Entrada  
de Agua Caliente y Fría  
Rosca  
Interior  
Grande  
Pa ra Ro sca In te rio r Gra n d e :  
A. Inserte una arandela de caucho de tamaño  
grande en el conector de llave Silver.  
Llave de Fregadero  
B. Conecte el conector de llave Silver a la llave.  
C. Siga los pasos D y E que se describen arriba.  
Conector de  
Llave Silver  
Adaptador de  
Conexión Rápida de  
Llave de Fregadero  
2 5  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Español  
Dim e n sio n e s d e la La va d o ra  
VISTA LATERAL  
VISTA FRONTAL  
2 6  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Español  
Conexiones Eléctricas  
In stru ccio n e s d e la Co n e x ió n a Tie rra  
Esta unidad debe estar conectada a tierra. En caso de un corto circuito eléctrico, la  
conexión a tierra reduce el riesgo de choque eléctrico proporcionando un cable de  
escape para la corriente eléctrica. Esta unidad está equipada con un cable que  
contiene un alambre conectado a un enchufe para conexión a tierra. El enchufe  
debe insertarse en un receptáculo que ha sido instalado correctamente y conectado  
a tierra.  
• El uso inapropiado del enchufe puede ocasionar un riesgo de choque  
eléctrico.  
• Consulte a un electricista calificado o empleado de servicio si las  
instrucciones de conexión a tierra no le quedan completamente claras o si  
tiene dudas en cuanto a si la unidad ha quedado conectada a tierra en  
forma apropiada.  
Re q u isito s d e Ca b le a d o :  
• Esta unidad debe estar conectada en un receptáculo de por lo menos  
15 amperios, con corriente de 115 a 120 VOLTIOS Y 60 HZ, con  
CONEXIÓN A TIERRA.  
N o ta : Cuando el usuario solo encuentra un receptáculo corriente de 2  
clavijas para conectar la  
lavadora, es su obligación y  
responsabilidad personal el  
hacerlo reemplazar con un  
receptáculo de 3 clavijas,  
apropiadamente conectado a  
tierra.  
X
Ca b le s d e Ex te n sió n :  
No recomendamos que usted use cables de extensión para conectar la  
lavadora.  
In te rru p cio re s Elé ctrica s  
Ocasionalmente pueden ocurrir interrupciones de corriente debidas a tormentas  
eléctricas u otras causas. Cuando ocurre una interrupción de corriente, remueva del  
receptáculo de CA el cable de suministro de corriente a la unidad, Una vez  
restablecida la corriente, vuelva a enchufar en el receptáculo de CA. el cable de  
suministro eléctrico a la unidad. Si la interrupción es prolongada, limpie la  
lavadora antes de usarla nuevamente.  
2 7  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Español  
FELIX STORCH, INC.  
770 GARRISON AVENUE BRONX, NY 10474  
SUMMIT GARANTIA LIMITADA  
Summit Appliances garantiza este producto en caso de partes defectuosas o  
ensamblaje por un periodo de un año a partir de la fecha de compra o envio.  
Toda parte defectuosa sera reemplazada por Summit sin cargo alguno para  
Usted. Partes plasticas y gabinetes externos estan fabricados bajo los estandares  
comerciales aceptados y estan garantizados libres de todo defecto al momento  
de entrega.  
This limited warranty does not apply to:  
1. Instalacion incorrecta  
2. Maltrato o daño por parte del cliente  
3. Uso de voltaje incorrecto al de las especificaciones  
4. Productos con el serial alterado o removido  
5. Productos vendidos fuera del territorio de USA  
6. Uso Comercial o Industrial  
7. Daños provocados al producto por accidentes,fuego,terremoto, inundacion  
es,Guerra,disturbios civiles o causa mayor.  
SUMMIT no se hace responsible por daños incidentals o conscuenciales.  
SUMMIT APPLIANCE DIV.  
FELIX STORCH, INC.  
770 GARRISON AVENUE  
BRONX, NY 10474  
(718)328-8700  
TARJETA DE REGISTRO DE FABRICA  
GRACIAS POR COMPRAR UN PRODUCTO SUMMIT® APPLIANCES  
Summit Modelo Numbero _____________________________ Serial____________  
Nombre del Diente___________________________________ Fecha de envio ___  
Address_____________________________________________ Apt. No._________  
Ciudad _____________________________Estado _________ Codigo postal ____  
Nombre del Dealer___________________Ciudad_________ Estado___________  
Esta unidad es para:  
Casa  
Apartmento  
Oficina  
Otro  
Razon para escoger esta unidadt:  
Recomendacion del Dealer  
Chacteristicas  
Tamaño  
Precio  
Otro  
66  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANT  
Do Not Return This Product To The Store  
If you have a problem with this product, please contact Summit  
at (800) 287-8799 or (718) 328-8700.  
DATED PROOF OF PURCHASE REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE  
IMPORTANT  
Ne pas Réexpédier ce Produit au Magasin  
Pour tout probléme concernant ce produit, veuillez contacter le service des  
au (800) 287-8799 ou (718) 328-8700.  
consommateurs Summit  
UNE PREUVE D1ACHAT DATEE EST REQUISE POUR BENEFICIER DE LA GARANTIE.  
IMPORTANT  
No regrese este producto a la tienda  
Si tiene algún problema con este producto, por favor contacte el Summit  
at (800) 287-8799 or (718) 328-8700.  
NECESITA UNA PRUEBA DE COMPRA FECHADA PARA EL SERVICIO DE LA GARANTIA  
115V, 60 Hz  
Made in China  
Hecho en China  
Summit Appliance Division  
Felix Storch Inc.  
Bronx, NY 10474  
Printed in China  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Singer Sewing Machine D200A User Manual
Sony Camcorder Accessories VCT 1170RM User Manual
Sony Headphones MDR MA900 User Manual
Sony Home Theater System DAV DZ10 User Manual
Sony Portable Radio MDX C7400X User Manual
Sony Printer DPP FP55 User Manual
Sony Video Game Console SCPH 39002 User Manual
Speco Technologies Security Camera CVC 724EXTP User Manual
Stiga Chainsaw SP 420 User Manual
Superior Cell Phone W800I User Manual