Summit Gas Grill 460 NG User Manual

GaS GrILL  
Built-In NG Gas Grill Installation Guide  
assembly - pg. 7  
ESNA  
Guía de instalación de las barbacoas de gas natural empotradas - pg. 27  
Guide pour linstallation du grill à gaz naturel intégré - pg. 37  
460 - NG  
660 - NG  
#56584  
You must read this owner’s Guide  
before operatinG Your Gas Grill.  
m warninG: follow all leak-check  
procedures carefully in this manual prior  
to barbecue operation. do this even if the  
barbecue was dealer-assembled.  
m danGer  
if you smell gas:  
notiCe to installer: these instructions  
must be left with the owner and the owner  
should keep them for future use.  
1. shut off gas to the appliance.  
2. extinguish any open flames.  
3. open lid.  
4. if odor continues, keep away from the  
appliance and immediately call your gas  
supplier or your fire department.  
leaking gas may cause a fire or explosion  
which can cause serious bodily injury,  
death, or damage to property.  
this Gas applianCe is desiGned for  
outdoor use onlY.  
m warninG: do not ignite this appliance  
without first reading the burner  
iGnition sections of this manual.  
m warninG:  
1. do not store or use gasoline or other  
flammable liquids or vapors in the  
vicinity of this or any other appliance.  
2. an lp cylinder not connected for use  
shall not be stored in the vicinity of this  
or any other appliance.  
56584 02/28/11 NG  
US - ENGLISH  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
bUILT-IN cUToUT DImENSIoNS  
“island” struCture ConfiGuration options  
“ISLaND” STrUcTUrE coNFIGUraTIoN oPTIoNS  
There are many available options for locating the major components of your Island  
structure.Your major components are:  
2
A) The Built in Grill  
A
B
C
B) Gas supply enclosure  
C) Optional Side burner accessory  
The 3 common options (A, B, C) are illustrated in the “ ‘Island’ Structure Configuration  
Options” table.  
3
Note: Gas Line Limitation  
1
The gas supply hose from grill manifold to gas supply bulkhead must not exceed 58"  
(147 cm).The 3/8" (9.52 mm) Side Burner accessory hose (not included) must not  
exceed 58" (147 cm).  
2
3
1
3
1
2
1
2
3
Summit® 4-burner/6-burner grill  
Gas supply  
Optional sideburner accessory  
note: ifYou haVe purChased a sideburner  
If you have purchased a Side Burner accessory with your Summit® gas grill, Weber®  
recommends that you read the SUMMIT® BUILT-IN SIDEBURNER INSTALLATION/  
OWNER’S GUIDE before designing your “island” structure.  
WWW.WEbEr.com®  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
bUILT-IN cUToUT DImENSIoNS  
loCatinGYour Grill  
cLEaraNcES  
When determining a suitable location for your Summit® gas grill installation, give  
attention to concerns such as exposure to wind, proximity to traffic paths, and keeping  
any gas supply lines as short as possible. Never locate the Summit® gas grill in a  
garage, breezeway, shed, under an unprotected overhang, or other enclosed area.  
Locate the grill and structure so there is enough room to safely evacuate the area in  
case of a fire.  
1
ClearanCe from surfaCes or struCtures  
m warninG: Clearance from any surface or structure is  
24" (610 mm) from the back and sides of the grill. refer  
to “typical Gas supply installationbefore starting  
installation.  
1
1
2
m warninG: the structure, “island”, countertops, and  
adjacent work areas for the built-in grill installation must be  
built from noncombustible materials only.  
1
2
24" (610 mm) any surface  
NOTE: If you have questions on what materials are considered noncombustible, contact  
27" (686 mm) minimum for lid clearance  
your local building materials supplier or fire department.  
built-in struCture Cutout dimensions  
bUILT-IN cUToUT GENEraL DImENSIoNS  
All dimensions are to finished surfaces.  
m warninG: all countertop finished surfaces must be  
3
constructed of a noncombustible material.  
2
1
460  
660  
ToLEraNcES  
1/4" (6 mm)  
max  
1
2
3
34" (864 mm)  
42" (1067 mm)  
36" (914 mm)  
24 5/16" (618 mm)  
36" (914 mm)  
24 5/16" (618 mm)  
1/4" (6 mm)  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
bUILT-IN cUToUT DImENSIoNS  
General ConstruCtion details  
Summit® Built-In unit and all other accessory units should be on site before construction  
begins.  
For ease of installation, the grill will be pushed on its casters into the built-in structure.  
The installation of this grill requires a level floor pad surface (1) and countertop surface.  
The floor pad surface must be constructed from solid materials and must be level  
and smooth. Proper subgrade materials must be used under the floor pad to prevent  
materials from settling and heaving.  
rotisserie outlet  
If the supporting structure is going to have an electrical outlet for a rotisserie, it should  
be on the left side of the structure.  
1
Grill and enclosure illustrations  
are for reference only.  
bUILT-IN cUToUT DETaILED DImENSIoNS  
1
d
1
2
1
1
3
4
2
5
b
6
3
c
b
7
a
460  
660  
1
2
3
4
5
6
7
a
b
c
d
24" minimum* (610 mm)  
24" minimum* (610 mm)  
16 1/2" (419 mm)  
16 1/2" (419 mm)  
11 1/8" (283 mm)  
11 1/8" (283 mm)  
10 1/2" (267 mm) minimum  
24 5/16" (618 mm)  
10 1/2" (267 mm) minimum  
24 5/16" (618 mm)  
36" (914 mm) maximum  
36" (914 mm) maximum  
42" (1067 mm) Built-In frame  
34" (864 mm) Built-In frame  
For a countertop treatment: recommended 3/4" (19 mm) overhang.  
Gas inlet  
Side burner opening  
Access for electric on left hand side  
*Clearance from any surface or structure is at least 24" (610 mm) from the back and sides of the grill or side burner.  
WWW.WEbEr.com®  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ParTS LIST • LISTa DE PIEZaS • LISTE DES PIEcES  
stainless steel Cooking Grates  
rear Vent - 1  
Parrillas de cocción de acero inoxidable  
Grilles de cuisson en acier inoxydable  
Respiradero posterior - 1  
Aération arrière - 1  
460  
660  
- 3  
- 2  
front wheel alignment panel - 1  
Panel de alineación de las ruedas delanteras - 1  
Panneau d’alignement de la roue avant - 1  
flavorizer® bars  
Barras Flavorizer®  
Barres Flavorizer®  
460  
660  
- 12  
- 8  
rear wheel alignment panel - 1  
Panel de alineación de las ruedas traseras - 1  
Panneau d’alignement de la roue arrière - 1  
Catch pan holder - 1  
Soporte del plato recolector - 1  
Support pour égouttoir - 1  
left trim piece - 1  
Pieza de guarnición izquierda - 1  
Pièce à rogner de gauche - 1  
disposable drip pan - 1  
Bandeja de goteo desechable - 1  
Egouttoir jetable - 1  
right trim piece - 1  
Pieza de guarnición derecha - 1  
Pièce à rogner de droite - 1  
Catch pan - 1  
Plato recolector - 1  
Egouttoir - 1  
rear filler strip - 1  
warming rack - 1  
Rejilla para calentar - 1  
Grille de maintien au chaud - 1  
Tira de relleno posterior - 1  
Bande de remplissage arrière - 1  
front filler strips- 2  
Tiras de relleno delanteras - 2  
Bandes de remplissage avant- 2  
battery housing - 1  
Compartimiento de la batería - 1  
Logement des piles - 1  
left top filler strip - 1  
Tira de relleno izquierda superior - 1  
Bande de remplissage supérieure gauche - 1  
rotisserie forks - 4  
Horquillas del asador rotativo - 4  
Fourches de la rôtissoire - 4  
rotisserie spit - 1  
Asador rotativo - 1  
Broche de la rôtissoire - 1  
right top filler strip - 1  
Tira de relleno derecha superior - 1  
Bande de remplissage supérieure droite - 1  
rotisserie bracket - 1  
Soporte del asador rotativo - 1  
Support de la rôtissoire - 1  
wrench - 1  
Llave - 1  
Clé - 1  
rotisserie motor - 1  
Motor del asador rotativo - 1  
Moteur de la rôtissoire - 1  
1 inch bolts (1/4 - 20 x 1") - 2  
Pernos de 1 pulgada (1/4 - 20 x 1") - 2  
Boulons de 1 pouce (1/4 - 20 x 1") - 2  
slide out Grease tray - 1  
Bandeja deslizante de grasa - 1  
silver hex bolts (1/4 - 20 x 5/8") - 4  
Plateau de récupération des graisses amovible - 1  
Pernos hexagonales plateados (1/4 - 20 x 5/8") - 4  
Boulons hexagonaux en argent (1/4 - 20 x 5/8") - 4  
smoker bar - 1  
Barra del ahumador - 1  
Barre du fumoir - 1  
screws - 3  
Tornillos - 3  
Vis - 3  
smoker box - 1  
Caja del ahumador - 1  
Boîtier du fumoir - 1  
nut (1/4 - 20) - 2  
Tuerca (1/4 - 20) - 2  
Ecrou (1/4 - 20) - 2  
left side Vent - 1  
Respiradero del lado izquierdo - 1  
Aération latérale gauche - 1  
plastic plugs - 3  
Tapones de plástico - 3  
Bouchons de plastique - 3  
right side Vent - 1  
Respiradero del lado derecho - 1  
Aération latérale droite - 1  
washers - 4  
Arandelas - 4  
Rondelles - 4  
rear Vent bracket - 1  
Soporte del respiradero posterior - 1  
Support de l’aération arrière - 1  
silver screws (10 - 32 x 3/8") - 11  
Tornillos plateados (10 - 32 x 3/8") - 11  
Vis en argent (10 - 32 x 3/8") - 11  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
aSSEmbLY • ENSambLaJE • aSSEmbLaGE  
tools needed:  
herramientas reQueridas:  
outils neCessaires :  
the grill illustrated may have slight  
differences than the model purchased.  
la barbacoa ilustrada puede tener ligeras  
diferencias con respecto al modelo  
comprado.  
il est possible que le grill de lillustration  
présente de légères différences par rapport  
au modèle acheté.  
remove protective film from stainless surface before using  
grill.  
m important: to properlY aliGn frame and  
doors, assemble Grill on a flat and leVel  
surfaCe.  
retire la película protectora de la superficie de acero  
inoxidable antes de utilizar la barbacoa.  
m importante: para alinear CorreCtamente el  
bastidor Y las puertas, arme la barbaCoa  
sobre una superfiCie plana Y horiZontal.  
retirez la pellicule de protection de la surface inoxydable  
avant dutiliser le grill.  
m important : pour aliGner CorreCtement le  
Cadre et les portes, assembleZ le Grill sur  
une surfaCe plane et reGuliere.  
Adjust doors, if necessary  
Si fuese necesario, ajuste la puerta  
Ajustez les portes, si nécessaire.  
WWW.WEbEr.com®  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
aSSEmbLY • ENSambLaJE • aSSEmbLaGE  
460  
660  
1
2
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
aSSEmbLY • ENSambLaJE • aSSEmbLaGE  
Requires 3Dalkaline batteries (included). Use alkaline  
batteries only. Do not mix old and new batteries or different  
types of batteries (standard, alkaline or rechargeable).  
3
Requiere 3 baterías alcalinasD(incluidas). Use solamente  
baterías alcalinas. No mezcle baterías nuevas con viejas o  
diferentes tipos de baterías entre sí (normales, alcalinas o  
recargables).  
Nécessite 3 piles alcalinesD(fournies). Utilisez des piles  
alcalines uniquement. Ne mélangez pas des piles usagées  
avec des piles neuves ou différents types de piles (standard,  
alcalines ou rechargeables).  
4
WWW.WEbEr.com®  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
aSSEmbLY • ENSambLaJE • aSSEmbLaGE  
5
6
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
aSSEmbLY • ENSambLaJE • aSSEmbLaGE  
7
8
WWW.WEbEr.com®  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
aSSEmbLY • ENSambLaJE • aSSEmbLaGE  
9
10  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
aSSEmbLY • ENSambLaJE • aSSEmbLaGE  
11  
Now that the side vents are installed, the grill should be placed  
directly in front of the cut-out opening (a) of the built-in structure.  
The grill will be pushed straight into the structure once the  
wheel alignment panels are installed in the following steps.  
align grill with enclosure, but do not roll grill into enclosure  
at this time.  
12  
Ahora que los respiraderos laterales están instalados, la  
barbacoa deberá colocarse directamente en frente de la  
abertura del corte (a) en la estructura de empotramiento.  
Una vez que los paneles de alineación de las ruedas estén  
instalados en los siguientes pasos, la barbacoa se empujará  
directamente dentro de la estructura. alinee la barbacoa con  
el compartimiento, pero no la ruede aún dentro del mismo.  
a
Maintenant que les aérations latérales sont installées, le grill  
devrait être placé directement en face de l’ouverture découpée  
(a) de la structure encastrée. Le grill sera enfoncé directement  
à l’intérieur de la structure une fois que les panneaux  
d’alignement des roues seront installés selon les étapes  
suivantes. alignez le grill avec le meuble, mais ne faites pas  
rouler le grill à lintérieur du meuble pour linstant.  
WWW.WEbEr.com®  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
aSSEmbLY • ENSambLaJE • aSSEmbLaGE  
Remove two screws and two washers from back panel and set  
aside. do not discard hardware.  
13  
Retire dos tornillos y dos arandelas del panel posterior y  
póngalos a un lado. no deseche los herrajes.  
Retirez les deux vis et les deux rondelles du panneau arrière et  
mettez-les de côté. ne jetez pas la quincaillerie.  
Rotate rear casters so that the points of the casters (a) are  
facing outward toward the grill enclosure.  
14  
Gire las ruedas traseras de manera que las puntas de las  
ruedas (a) den cara afuera hacia el compartimiento de la  
barbacoa.  
Faites pivoter les roulettes arrière de sorte que les points des  
roulettes (a) se trouvent orientés vers l’extérieur vers le meuble  
d’accueil du grill.  
a
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
aSSEmbLY • ENSambLaJE • aSSEmbLaGE  
15  
16  
WWW.WEbEr.com®  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
aSSEmbLY • ENSambLaJE • aSSEmbLaGE  
Rotate front casters so that caster points (a) are facing the front  
of the grill.  
17  
Gire las ruedas delanteras de manera que las puntas de las  
ruedas (a) den cara al frente de la barbacoa.  
Faites pivoter les roulettes avant de sorte que les points des  
roulettes (a) se trouvent face à l’avant du grill.  
a
18  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
aSSEmbLY • ENSambLaJE • aSSEmbLaGE  
19  
20  
Temporarily install the front wheel alignment panel using just  
one screw on each side.  
Instale temporalmente el panel delantero de alineación de las  
ruedas utilizando sólo un tornillo en cada lado.  
Installez temporairement le panneau d’alignement des roues  
avant en utilisant juste une vis de chaque côté.  
WWW.WEbEr.com®  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
aSSEmbLY • ENSambLaJE • aSSEmbLaGE  
Roll grill straight back into enclosure.  
Important Note: Surface must be level.  
21  
Ruede la parrilla directamente atrás hacia el compartimiento.  
Nota importante: La superficie debe estar nivelada.  
Faites rouler le grill directement à l’intérieur du meuble.  
Remarque importante : La surface doit être plane.  
After the grill is properly located in the enclosure, remove the  
Front Wheel Alignment Panel. Reach underneath grill and lock  
the two front casters.  
22  
Una vez que la barbacoa esté correctamente ubicada dentro  
del compartimiento retire el Panel Delantero de Alineación de  
las Ruedas. Metiendo la mano debajo de la barbacoa, tranque  
los seguros de las ruedas delanteras.  
Une fois que le grill a été positionné correctement à l’intérieur  
du meuble, retirez la Panneau d’alignement des roues avant.  
Passez sous le grill et verrouillez les deux roulettes avant.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
aSSEmbLY • ENSambLaJE • aSSEmbLaGE  
23  
Reinstall the Front Wheel Alignment Panel securing both sides  
with all four screws.  
Reinstale el Panel Delantero de Alineación de las Ruedas  
atornillándola a ambos lados con todos los cuatro tornillos.  
Remettez en place le Panneau d’alignement des roues avant en  
fixant les deux côtés à l’aide de la totalité des quatre vis.  
24  
The included filler strips may be used to fill any gaps at the  
countertop or front of the grill. Install as needed.  
Las tiras de relleno incluidas pueden utilizarse para rellenar  
cualquier separación en la encimera o en la parte delantera de  
la barbacoa. Instálelas según se requiera.  
Les bandes de remplissage fournies peuvent être utilisées pour  
combler tout écart au niveau du plan de travail ou de l’avant du  
grill. Installez-les selon les besoins.  
WWW.WEbEr.com®  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
aSSEmbLY • ENSambLaJE • aSSEmbLaGE  
25  
26  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
aSSEmbLY • ENSambLaJE • aSSEmbLaGE  
27  
The Weber Grill OutHandle Light has a “Tilt Sensor”: Lid  
up - ON / Lid closed - OFF. The power button (a) activates or  
deactivates the “Tilt Sensor.” For daytime use, deactivate the  
sensor by pressing power button (a).  
Requires 3 “AAA” alkaline batteries (not included). Use  
alkaline batteries only. Do not mix old and new batteries or  
different types of batteries (standard, alkaline or rechargeable).  
La lámpara de asa Weber Grill Outcuenta con un “sensor  
de inclinación”: Tapa abierta - ENCENDIDA / Tapa cerrada -  
APAGADA. El botón de encendido (a) activa o desactiva el  
“sensor de inclinación”. Para usarse durante el día, desactive  
el sensor pulsando el botón de encendido (a).  
460  
660  
Requiere 3 pilas alcalinas “AAA” (no están incluidas). Use  
solamente baterías alcalinas. No mezcle baterías nuevas  
con viejas o diferentes tipos de baterías entre sí (normales,  
alcalinas o recargables).  
La Poignée d’éclairage Weber Grill Outest équipée d’un  
“Détecteur d’inclinaison” : Couvercle levé - MARCHE /  
Couvercle fermé - ARRÊT. Le bouton de mise en marche (a)  
active ou désactive le “Détecteur d’inclinaison”. Pour une  
utilisation pendant la journée, désactivez le détecteur en  
appuyant sur le bouton de mise en marche (a).  
Nécessite 3 piles alcalinesAAA” (non fournies). Utilisez des  
piles alcalines uniquement. Ne mélangez pas des piles neuves  
avec des piles usagées ou différents types de piles (standard,  
alcalines ou rechargeables).  
a
WWW.WEbEr.com®  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
aSSEmbLY • ENSambLaJE • aSSEmbLaGE  
28  
1
2
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GaS SUPPLY  
built-in Gas line loCations  
bUILT-IN GaS LINE LocaTIoNS  
Note: Leave an access in the“island”structure for gas supply and regulator service that  
is not inside the grill structure.  
Note: Area should be kept clear of sharp, jagged, or extremely abrasive surfaces to  
avoid possible damage to gas supply lines. Exercise caution when pulling gas lines  
through built-in structure.  
tYpiCal natural Gas supplY installation  
We recommend that this installation be done by a LICENSED professional.  
General specifications for piping  
Note - Contact your local municipality for building codes regulating outdoor gas grill  
installations. In absence of Local Codes, you must conform to the latest edition of  
National Fuel Gas Code ANSI Z223.1/NFPA54.  
a
1
This grill is designed to operate at 4.5 inches of water column pressure.  
A manual shut-off valve must be installed outdoors, and be accessible, not in the  
“built-in” structure. An additional manual shut-off valve indoors should be installed in  
the branch fuel line in an accessible location near the supply line.  
1
3
2
2
c
3
m Caution: if young children are in the area, a locking valve  
should be considered.  
Pipe compound should be used which is resistant to the action of liquid propane gas  
when gas connections are made.  
The gas connections must be firmly attached to a rigid, permanent construction.  
b
Note:The information provided in this manual is general for typical installations.We  
cannot cover all possible installation ideas.We recommend, prior to installation, that you  
contact your municipality for local building codes and your local fire department for  
installation verification.  
460  
660  
ToLEraNcES  
1/8" (3.2 mm)  
1/8" (3.2 mm)  
1/8" (3.2 mm)  
1
2
3
16 1/2" (419.1 mm)  
11 1/8" (282.6 mm)  
2 1/2" (63.5 mm)  
16 1/2" (419.1 mm)  
11 1/8" (282.6 mm)  
2 1/2" (63.5 mm)  
If you have any questions, contact Customer Service at 1-800-446-1071.  
Gas line pipinG  
Refer to piping chart.  
The corrugated gas line from the manifold is 58" (1,473.2 mm) long. Do not extend  
the gas line.  
a
b
c
Plan view right  
Side view  
We have provided the means to make an SAE 45° flare connection. Do not use pipe  
sealant on this connection.  
Gas inlet  
If the length of line required does not exceed 50 feet, use a 5/8" O.D. tube. One size  
larger should be used for lengths greater than 50 feet. Refer to piping chart.  
Gas piping may be copper tubing, type K or L; polyethylene plastic tube, with a  
minimum wall thickness of .062" (1.57 mm); or standard weight (schedule 40) steel or  
wrought iron pipe.  
Copper tubing must be tin-lined if the gas contains more than 0.3 grams of hydrogen  
sulfide per 100 cubic feet of gas.  
Plastic tubing is suitable only for outdoor, underground use.  
Gas piping in contact with earth, or any other material which may corrode the piping,  
must be protected against corrosion in an approved manner.  
Underground piping must have a minimum of 18" cover.  
WWW.WEbEr.com®  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GaS SUPPLY  
test ConneCtions  
All connections and joints must be thoroughly tested for leaks in accordance with local  
codes and all listed procedures in the latest edition of the National Fuel Gas Code ANSI  
Z223.1/NFPA 54, Natural Gas and Propane Installation Code, CSA B149.1, or Propane  
Storage and Handling Code, B149.2, or the Standard for Recreational Vehicles, ANSI A  
119.2/NFPA 1192, and CSA Z240 RV Series, Recreational Vehicle Code, as applicable.  
m danGer  
do not use an open flame to check for gas leaks. be sure  
there are no sparks or open flames in the area while you  
check for gas leaks. this will result in a fire or explosion  
which can cause serious bodily injury or death, and damage  
to property.  
table  
maximum Capacity of metallic pipe in Cubic feet of Gas per hour for Gas pressures of 2 psi or less  
6.2(a)  
and a pressure drop of 0.3 inch water Column (based on a 0.60 specific Gravity Gas)  
nominal  
pipe  
actual  
id  
(inches)  
length of pipe (feet)  
size  
10  
20  
30  
40  
50  
60  
70  
80  
90  
100  
125  
150  
175  
200  
(inches)  
1/2  
3/4  
1
.622  
.824  
131  
273  
90  
72  
62  
55  
50  
46  
42  
89  
40  
83  
38  
79  
33  
70  
30  
63  
28  
58  
26  
54  
188  
151  
129  
114  
104  
95  
1.049  
1.380  
1.610  
2.067  
2.469  
3.068  
4.026  
514  
353  
284  
243  
215  
195  
179  
167  
157  
148  
131  
119  
109  
102  
1 1/4  
1 1/2  
2
1,060  
1,580  
3,050  
4,860  
8,580  
726  
583  
499  
442  
400  
368  
343  
322  
304  
269  
244  
224  
209  
313  
1,090  
2,090  
3,340  
5,900  
873  
747  
662  
600  
552  
514  
482  
455  
403  
366  
336  
1,680  
2,680  
4,740  
1,440  
2,290  
4,050  
8,270  
1,280  
2,030  
3,590  
7,330  
1,160  
1,840  
3,260  
6,640  
1,060  
1,690  
3,000  
6,110  
989  
928  
877  
777  
704  
648  
602  
960  
1,700  
3,460  
2 1/2  
3
1,580  
2,790  
5,680  
1,480  
2,610  
5,330  
1,400  
2,470  
5,040  
1,240  
2,190  
4,460  
1,120  
1,980  
4,050  
1,030  
1,820  
3,720  
4
17,500 12,000 9,660  
© 2009 National Fire Protection Association, Inc. and International Approval Services - U.S., Inc. All Rights Reserved.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GaS SUPPLY coNNEcTIoN  
ConneCt Gas supplY  
coNNEcTIoN cHarT  
A 58 inch (147.32 cm) corrugated gas line is connected to the manifold of the grill.  
A) The main corrugated line passes through the “Island Structure” cavity to the bulk  
head and regulator connection inside the tank enclosure (1)  
B) Uncap the flare fitting from the T-Connection on the bulk head and regulator  
connection (2).  
C) Connect the main corrugated hose to the T-Connection on bulkhead fitting. Use the  
1/2 (12.7 mm) inch flared gasket to ensure proper seal (3).  
4
1
5
6
7
2
3
10  
9
10  
9
8
8
4
5
Typical natural gas pipe routing  
Side view  
6
Gas line and regulator connected  
Connecting corrugated gas line to the regulator  
Hard piped gas supply  
7
8
9
Cap (optional side burner)  
Regulator  
10  
WWW.WEbEr.com®  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
VENTILaTIoN  
Ventilation  
m warninG: Ventilation holes must be provided in the  
structure at the top and bottom to provide ventilation in the  
event of a gas leak.  
Ventilation holes can be located in a low visibility area and should be protected by  
screening material to prevent rodents and insects from entering the structure. Air holes  
will also help dry moisture.  
Note:These drawings are only a reference.  
Cross ventilation must be incorporated in the supporting structure. We recommend a  
minimum of 100 square inches (254 square cm) of venting per side.  
Vents should be on two sides of the structure.  
The drawings are for reference only.  
Location of the vents should be from the center, outward.  
Locate the vents at both the bottom of the structure and at the top of the structure.  
The bottom vents should be as close to ground level as possible. Make sure the vent  
area is not blocked by interior supports of the structure.  
We recommend vents with screens.  
Access doors to the structure are not considered vents.  
Clean the vents periodically.  
m danGer  
failure to follow recommended minimum venting  
instructions can cause gas to collect in the structure in the  
event of a gas leak. this may result in a fire or an explosion  
which can cause serious bodily injury or death, and damage  
to property.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
barbacoa DE GaS  
Guía de instalación de las barbacoas  
de gas natural empotradas  
ensamblaje - pg. 7  
460 - NG  
660 - NG  
#56584  
debe leer esta GuÍa del propietario  
antes de poner a funCionar la  
barbaCoa de Gas.  
m adVertenCia: antes de poner a  
funcionar la asador, siga cuidadosamente  
todos los procedimientos en este manual  
para verificar que no existan fugas. haga  
esto aun y cuando la asador haya sido  
ensamblada por el distribuidor.  
m peliGro  
si huele a gas:  
1. Cierre el suministro de gas al artefacto.  
2. apague todas las flamas cerrando la  
valvula general de paso.  
aViso al instalador:  
estas instrucciones deben permanecer con  
el propietario, quien las deberá guardar  
para un futuro uso.  
3. abra la tapa.  
4. llame inmediatamente a la central de  
fugas o a su proveedor de gas.  
una fuga de gas puede provocar un  
incendio o explosión que puede resultar en  
lesiones corporales serias o la muerte, o  
daños a la propiedad.  
este artefaCto a Gas estÁ  
diseÑado para usarse solamente  
al aire libre.  
m adVertenCia: no encienda este  
artefacto sin primero leer las secciones  
de enCendido del Quemador de  
este manual.  
m adVertenCia  
1. no almacene gasolina u otros fluidos  
flamables en la cercanía de su aparato.  
2. ninn cilindro de propano licuado que  
no esté conectado para su uso deberá  
almacenarse cerca de éste o cualquier  
otro artefacto doméstico.  
56584  
ESNa - SPaNISH  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
aDVErTENcIaS  
m peliGro  
el hacer caso omiso de los avisos de peligros, advertencias y precauciones contenidos en este manual del propietario pudiera  
resultar en lesiones corporales serias o la muerte, o en un fuego o explosión que cause daños a la propiedad.  
m adVertenCias  
m el propano licuado no es gas natural. el uso de gas natural  
en una unidad de propano licuado o viceversa, propano  
licuado en una de gas natural, es peligroso y anulará su  
garantía.  
m no almacene un tanque de propano licuado desconectado o  
de repuesto debajo o cerca de este asador.  
m el ensamblaje incorrecto puede ser peligroso. por favor siga  
cuidadosamente las instrucciones de ensamblaje.  
m tras haber estado guardada o sin uso por aln tiempo,  
antes de usar la barbacoa de gas weber® verifique que no  
existan fugas de gas o obstrucciones en el quemador. Vea  
en este manual las instrucciones para los procedimientos  
correctos.  
m mientras opere la barbacoa, utilice guantes resistentes al  
calor.  
m mantenga alejados de todas las superficie calientes a  
todo cordón eléctrico y a la manguera de suministro de  
combustible.  
m los subproductos de la combustión producidos al usar este  
producto contienen sustancias químicas que son conocidas  
por el estado de la California como causantes de ncer,  
defectos de nacimiento, u otros daños reproductivos.  
m no use esta barbacoa a menos que todas sus partes  
estén colocadas en su sitio. la unidad debe ensamblarse  
correctamente de acuerdo con las instrucciones de  
ensamblaje.  
m propuesta 65 advertencia: el manipular los materiales de  
latón en este producto lo exponen al plomo, una sustancia  
quimica conocida por el estado de California como causante  
de ncer, de defectos de nacimiento o de otros daños  
reproductivos.  
m no opere la barbacoa de gas weber® si existe una fuga de  
gas.  
m no utilice una llama abierta para comprobar la existencia de  
fugas de gas.  
m nunca debe haber materiales combustibles a una distancia  
menor de 24 pulgadas (60 cm) de la parte superior, inferior,  
trasera o lateral de su asador de gas weber®.  
m no coloque una funda para barbacoas ni cualquier otra  
artículo inflamable sobre o dentro del área de almacenaje  
ubicada debajo del asador.  
m nunca permita que los niños usen la barbacoa de gas  
weber®. algunas partes accesibles de la barbacoa pudieran  
estar muy calientes. mantenga alejados a los niños  
pequeños mientras ésta se esté usando.  
(lávese las manos después de manipular este producto.)  
ÚniCamente unidades de Gas propano liCuado  
m usted debe proceder con razonable cuidado al usar su  
barbacoa de gas weber®. Ésta estará caliente al cocinarse  
en ella o al limpiarla, y nunca deberá dejarse desatendida o  
moverse mientras esté funcionando.  
m si llegasen a apagarse los quemadores, cierre todas las  
lvulas de gas. abra la tapa y espere cinco minutos antes  
de tratar de volver a encender la barbacoa, usando las  
instrucciones de encendido en este manual.  
m use el regulador que se suministra con la barbacoa de gas  
weber®.  
m no trate de desconectar el regulador de gas o ninguna  
conexión de gas mientras esté funcionando la barbacoa.  
m un cilindro de propano licuado abollado u oxidado pudiera  
ser peligroso y deberá ser revisado por su suplidor de  
propano licuado. no utilice ninn cilindro de propano  
licuado con una lvula dañada.  
m aunque el cilindro de propano licuado pudiera aparentar  
estar vao, algo de gas pudiera aún estar presente, por lo  
que el cilindro deberá transportarse y almacenarse tomando  
esta posibilidad en consideración.  
m no use carbón o piedra pómez en su barbacoa de gas  
weber®.  
m no se incline sobre la barbacoa abierta o coloque las manos  
o dedos en el borde delantero de la caja de cocción.  
m si la grasa llegase a agarrar fuego, apague todos los  
quemadores y mantenga la tapa cerrada hasta que se haya  
apagado el fuego.  
m al limpiar las lvulas o los quemadores, no ensanche los  
orificios de las lvulas o las aberturas de los quemadores.  
m la barbacoa de gas weber® deberá limpiarse a fondo  
regularmente.  
m si usted ve, huele o escucha el silbido de un escape de gas  
del cilindro de propano licuado:  
1. apártese del cilindro de propano licuado.  
2. no trate de corregir el problema usted mismo.  
3. llame al cuerpo de bomberos local.  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DImENSIoNES DEL corTE DEL EmPoTramIENTo  
opCiones de ConfiGuraCiÓn de las estruCturas de  
las “islas”  
oPcIoNES DE coNFIGUracIÓN DE  
LaS ESTrUcTUraS DE LaS “ISLaS”  
Hay muchas opciones disponibles para ubicar los principales componentes en las  
estructuras de las islas. Los componentes principales son:  
2
A) La Barbacoa Empotrada  
A
B
C
B) El compartimiento del suministro de gas  
C) El Quemador Lateral accesorio opcional  
En la tabla “Opciones de configuración de las estructuras de las ‘islas’ ” se ilustran las 3  
opciones comunes (A, B, C).  
3
Nota: Limitación de la línea de gas  
1
La manguera del suministro de gas desde el múltiple de la barbacoa al tabique de  
suministro de gas no debe ser mayor de 58" (147 cm). La manguera de 3/8" (9.52  
mm) del Quemador Lateral accesorio (no incluida) no debe exceder de 58" (147 cm).  
2
3
1
3
1
2
1
2
3
Barbacoa Summit® de 4 quemadores/6 quemadores  
Suministro de gas  
Quemador lateral accesorio opcional  
nota: si usted ha Comprado un Quemador lateral  
Si usted ha comprado un Quemador Lateral accesorio con la barbacoa de gas Summit®,  
Weber® le recomienda que lea la GUÍA DEL PROPIETARIO/DE INSTALACIÓN DEL  
QUEMADOR LATERAL SUMMIT® antes de diseñar su estructura de ‘isla.  
WWW.WEbEr.com®  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DImENSIoNES DEL corTE DEL EmPoTramIENTo  
ubiCaCiÓn de la barbaCoa  
SEParacIoNES  
Al seleccionar una ubicación adecuada para la instalación de la barbacoa Summit® de  
gas, preste atención a tales asuntos como la exposición al viento, la proximidad al paso  
de la gente y en mantener cualquier línea de suministro de gas lo más corta posible.  
Nunca coloque la barbacoa Summit® de gas en un garaje, pasadizo techado, cobertizo,  
bajo un voladizo desprotegido o cualquier área encerrada. Coloque la barbacoa y la  
estructura en un sitio donde exista suficiente espacio para poder evacuarse de manera  
segura en caso de un fuego.  
1
separaCiÓn de las superfiCies o estruCturas  
1
1
m adVertenCia: la separación desde los lados y la parte  
posterior de la barbacoa a cualquier superficie o estructura  
debe ser de 24” (610 mm). antes de iniciar la instalación,  
consulte la “instalación típica para el suministro de gas”.  
m adVertenCia: la estructura, la isla”, las encimeras  
y las áreas de trabajo adyacentes a la instalación de la  
barbacoa empotrada deben construirse exclusivamente con  
materiales no combustibles.  
2
1
2
24" (610 mm) Cualquier superficie  
27" (686 mm) espacio libre mínimo para la tapa  
NOTA: Si tuviese cualquier pregunta sobre que materiales son considerados no  
combustibles, póngase en contacto con su proveedor local de materiales de  
construcción o con el cuerpo de bomberos.  
dimensiones del Corte de la estruCtura empotrada  
DImENSIoNES GENEraLES DEL corTE DEL EmPoTraDo  
Todas las dimensiones son con respecto a las superficies acabadas.  
m adVertenCia: todas las superficies de acabado de  
3
las encimeras deben construirse con materiales no  
combustibles.  
2
1
460  
660  
ToLEraNcIaS  
1/4" (6 mm)  
max  
1
2
3
34" (864 mm)  
36" (914 mm)  
24 5/16" (618 mm)  
42" (1067 mm)  
36" (914 mm)  
24 5/16" (618 mm)  
1/4" (6 mm)  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DImENSIoNES DEL corTE DEL EmPoTramIENTo  
detalles Generales de la ConstruCCiÓn  
La unidad empotrada Summit® y todos los demás accesorios deberán estar en el lugar  
antes de comenzar la construcción.  
Para facilitar la instalación, la barbacoa deberá empujarse sobre sus ruedas dentro de  
la estructura de empotramiento.  
La instalación de esta barbacoa requiere que las superficies del piso de apoyo (1) y de  
la encimera estén nivelados. La superficie del piso de apoyo debe construirse a partir de  
materiales sólidos y debe estar nivelada y llana. Se deben utilizar materiales apropiados  
en la capa de asiento debajo del piso de apoyo para prevenir que los mismos se  
asienten y ahuequen.  
tomacorriente para el asador rotativo  
Si la estructura de soporte va a tener un tomacorriente para un asador rotativo, éste  
deberá estar del lado izquierdo de la estructura.  
1
las ilustraciones de la barbacoa  
y el compartimiento son a título  
de referencia solamente.  
DImENSIoNES DETaLLaDaS DEL corTE DEL EmPoTraDo  
1
d
1
2
1
1
3
4
2
5
b
6
3
c
b
7
a
460  
660  
1
2
3
4
5
6
7
a
b
c
d
24" mínimo* (610 mm)  
24" mínimo* (610 mm)  
16 1/2" (419 mm)  
16 1/2" (419 mm)  
11 1/8" (283 mm)  
11 1/8" (283 mm)  
10 1/2" (267 mm) mínimo  
24 5/16" (618 mm)  
10 1/2" (267 mm) mínimo  
24 5/16" (618 mm)  
36" (914 mm) máximo  
36" (914 mm) máximo  
34" (864 mm) Bastidor empotrado  
42" (1067 mm) Bastidor empotrado  
Para el tratamiento de la encimera: se recomienda un saliente de 3/4” (19 mm).  
Entrada de gas  
Abertura del quemador lateral  
Acceso al sistema eléctrico en el lado de mano izquierda  
*El espacio libre entre cualquier superficie o estructura y la parte posterior y los lados de la barbacoa o el quemador lateral es de por lo menos 24” (610 mm).  
WWW.WEbEr.com®  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SUmINISTro DE GaS  
ubiCaCiones de las lÍneas de Gas empotradas  
UbIcacIoNES DE LaS LÍNEaS DE GaS EmPoTraDaS  
Nota: Deje un acceso en la estructura“isla”para el suministro de gas y el servicio  
regulador que no se encuentra dentro de la estructura de la barbacoa.  
Nota: La zona no deberá tener superficies afiladas, dentadas o muy abrasivas a fin  
de evitar posibles daños a las líneas de suministro de gas.Tenga cuidado al halar las  
líneas de gas a través de la estructura de empotramiento.  
instalaCiÓn tÍpiCa para el suministro de Gas natural  
Recomendamos que esta instalación sea ejecutada por un profesional CERTIFICADO  
especificaciones generales para la tubería  
Nota - Póngase en contacto con la municipalidad de la localidad para obtener los  
códigos de construcción que regulan las instalaciones de las barbacoas a gas al aire  
libre. En la ausencia de códigos locales, deberá acatar la más reciente edición del  
código de gas“National Fuel Gas Code ANSI Z223.1/NFPA 54.  
a
1
1
3
2
Esta barbacoa está diseñada para operar bajo una presión de 4.5 pulgadas de  
columna de agua.  
Una válvula de cierre manual debe instalarse en una ubicación accesible al aire libre  
y no en la estructura “empotrada. Una válvula de cierre adicional bajo techo deberá  
instalarse en la línea auxiliar de gas combustible en una ubicación accesible cerca  
de la línea de suministro.  
2
c
3
m preCauCiÓn: si en la zona hay niños presentes,  
debería considerarse una lvula de bloqueo.  
b
Se deberá utilizar un compuesto para el pegado de las tuberías que sea resistente a  
la acción del gas propano licuado cuando se haga la conexión al gas.  
Las conexiones de gas deben fijarse firmemente a elementos de construcción rígidos  
y permanentes.  
460  
660  
ToLEraNcIaS  
1/8" (3.2 mm)  
1/8" (3.2 mm)  
1/8" (3.2 mm)  
1
2
3
16 1/2" (419.1 mm)  
11 1/8" (282.6 mm)  
2 1/2" (63.5 mm)  
16 1/2" (419.1 mm)  
11 1/8" (282.6 mm)  
2 1/2" (63.5 mm)  
Nota: La información provista en este manual es una información general para  
instalaciones típicas. No podemos cubrir todas las ideas posibles de instalación.  
Le recomendamos, previo a la instalación, que se ponga en contacto con su  
municipalidad para averiguar los códigos de construcción pertinentes y con el  
departamento de bomberos para que verifiquen la instalación.  
a
b
c
Vista en planta derecho  
Vista lateral  
Si tuviese cualquier pregunta, póngase en contacto con Atención al Cliente por el  
1-800-446-1071.  
tuberÍa de la lÍnea de Gas  
Entrada de gas  
Refiérase al cuadro de las tuberías en la parte inferior de la página anterior.  
La línea corrugada de gas proveniente del múltiple tiene 58 pulgadas (1,473.2 mm)  
de largo. No extienda la línea de gas.  
Hemos proporcionado los medios para hacer una conexión tipo asiento de  
compresión (“flare”) de 45°. No utilice sellante de tubería en esta conexión.  
Si la longitud de la línea requerida no excede los 50 pies, utilice un tubo de 5/8”  
de diámetro externo. Se deberá usar el siguiente tamaño mayor para longitudes  
superiores a los 50 pies. Refiérase al cuadro de la tubería.  
La tubería de gas deberá ser de tubo de cobre, tipo K o L; tubo plástico de  
polietileno, con un espesor de pared de por lo menos 0.062 pulgadas (1.57 mm); o  
tubería de peso estándar (cédula 40) de acero o de hierro dulce.  
Los tubos de cobre deberán estar revestidos de estaño si el gas contiene más de 0.3  
gramos de sulfuro de hidrógeno por 100 pies cúbicos de gas.  
La tubería de plástico es sólo apta para uso subterráneo en exteriores.  
La tubería de gas en contacto con la tierra, o cualquier otro material que pudiera  
corroerla, debe estar protegida contra la corrosión de una manera aprobada.  
Las tuberías bajo tierra deberá tener una cubierta mínima de 18".  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SUmINISTro DE GaS  
pruebe las ConeXiones  
En la ausencia de códigos locales, debe acatar la más reciente edición del código  
nacional “National Fuel Gas Code ANSI Z223.1/NFPA 54, del código “Natural Gas and  
Propane Installation Code, CSA B149.1, o del código “Propane Storage and Handling  
Code, B149.2, o de las normas “Standard for Recreational Vehicles, ANSI A 119.2/NFPA  
1192, y “CSA Z240 RV Series, Recreational Vehicle Code, según aplique.  
m peliGro  
no utilice una llama abierta para comprobar si existen fugas  
de gas. aserese de que no haya chispas o llamas abiertas  
en el área mientras comprueba si existen fugas. Chispas o  
llamas causarán un fuego o explosión, las cuales pueden  
causar serias lesiones corporales o la muerte, y daños a la  
propiedad.  
Cuadro  
Capacidad máxima de la tubería en pies bicos de gas por hora para presiones de gas de 2 psi o menos y  
6.2(a)  
caídas de presión de 0.3 pulgadas de columna de agua (basado en una gravedad espefica del gas de 0.60)  
nominal  
tubería  
diámetro  
interno  
(pulgadas)  
longitud de tubería (pies)  
tamaño  
10  
20  
30  
40  
50  
60  
70  
80  
90  
100  
125  
150  
175  
200  
(pulgadas)  
1/2  
3/4  
1
.622  
.824  
131  
273  
90  
72  
151  
62  
55  
50  
46  
95  
42  
89  
40  
83  
38  
79  
33  
70  
30  
63  
28  
58  
26  
54  
188  
129  
114  
104  
1.049  
1.380  
1.610  
2.067  
2.469  
3.068  
4.026  
514  
353  
284  
243  
215  
195  
179  
167  
157  
148  
131  
119  
109  
102  
1 1/4  
1 1/2  
2
1,060  
1,580  
3,050  
4,860  
8,580  
726  
583  
499  
442  
400  
368  
343  
322  
304  
269  
244  
224  
209  
313  
1,090  
2,090  
3,340  
5,900  
873  
747  
662  
600  
552  
514  
482  
455  
403  
366  
336  
1,680  
2,680  
4,740  
1,440  
2,290  
4,050  
8,270  
1,280  
2,030  
3,590  
7,330  
1,160  
1,840  
3,260  
6,640  
1,060  
1,690  
3,000  
6,110  
989  
928  
877  
777  
704  
648  
602  
960  
1,700  
3,460  
2 1/2  
3
1,580  
2,790  
5,680  
1,480  
2,610  
5,330  
1,400  
2,470  
5,040  
1,240  
2,190  
4,460  
1,120  
1,980  
4,050  
1,030  
1,820  
3,720  
4
17,500 12,000 9,660  
© 2009 National Fire Protection Association, Inc. e International Approval Services - U.S., Inc. Todos los derechos reservados.  
WWW.WEbEr.com®  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
coNEXIÓN DEL SUmINISTro DE GaS  
ConeCtar el suministro de Gas  
cUaDro DE coNEXIoNES  
Una línea de gas corrugada de 58 pulgadas (147.32 cm) se conecta al múltiple de la  
barbacoa.  
A) La línea principal corrugada pasa a través de la cavidad de la “estructura de la  
isla” a la conexión entre el tabique y el regulador dentro del compartimiento del  
tanque (1) .  
B) Destape el accesorio acampanado de la Conexión tipo T en la conexión entre el  
tabique y el regulador (2).  
C) Conecte la manguera corrugada principal a la conexión T en la conexión del  
tabique. Utilice la empaquetadura abocinada de 1/2 pulgada (12.7 cm) para  
asegurar un sellado correcto (3).  
4
1
5
6
7
2
3
10  
9
10  
9
8
8
4
5
Trayecto típico para tuberías de gas natural  
Vista lateral  
6
Linea de gas y regulador conectados  
7
Conexión de la línea de gas corrugada al regulador  
Suministro de gas por tubería fija  
Tapa (quemador lateral opcional)  
Regulador  
8
9
10  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
VENTILacIÓN  
VentilaCiÓn  
m adVertenCia: se deben proporcionar orificios de  
ventilación en la parte superior e inferior de la estructura  
para brindar ventilación en caso de una fuga de gas.  
Los orificios de ventilación pueden estar ubicados en puntos poco visibles y deberán  
estar protegidos con una malla para prevenir que roedores e insectos entren a la  
estructura. Los orificios de ventilación también ayudarán a secar cualquier humedad.  
Nota: Estos dibujos son solamente una referencia.  
Se debe incorporar ventilación cruzada en la estructura de soporte. Recomendamos  
por lo menos 100 pulgadas cuadradas (254 cm cuadrados) de ventilación por lado.  
Deberán haber respiraderos en dos lados de la estructura.  
Los dibujos indicados son solamente de referencia.  
La ubicación de los respiraderos deberá ser del centro hacia afuera.  
Coloque los respiraderos tanto en el fondo de la estructura como en la parte superior  
de la misma.  
Los respiraderos del fondo deberán estar lo más cerca posible del suelo. Asegúrese  
de que el área de ventilación no esté bloqueada por los soportes internos de la  
estructura.  
Recomendamos respiraderos con mallas.  
Las puertas de acceso a la estructura no se consideran respiraderos.  
Limpie los respiraderos con regularidad.  
m peliGro  
el no acatar las instrucciones respecto a la ventilación  
mínima recomendada puede causar que el gas se acumule  
en la estructura si hubiese una fuga de gas. esto pudiera  
resultar en un fuego o explosión, los cuales pueden causar  
graves lesiones corporales o la muerte, y daños a la  
propiedad.  
WWW.WEbEr.com®  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
mEmo  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GrILL a GaZ  
Guide pour l’installation du grill à  
gaz naturel intégré  
assemblage - pg. 7  
460 - NG  
660 - NG  
#56584  
Vous deVeZ lire Ce mode d’emploi  
aVant d’utiliser Votre Grill a GaZ.  
m mise en Garde : suivez toutes les  
produres de détection des fuites de  
ce manuel avec soin avant dutiliser le  
barbecue. faites-le même si le barbecue  
a été assemblé par le revendeur.  
m danGer  
s’il y a une odeur de gaz :  
1. Coupez ladmission de gaz de lappareil.  
2. Éteindre toute flamme nue.  
3. ouvrir le couvercle.  
4. si lodeur persiste, éloignez-vous de  
lappareil et appelez immédiatement  
le fournisseur de gaz ou le service  
dincendie.  
note a l’intention de l’installateur :  
les présentes instructions doivent être  
remises au propriétaire et le propriétaire  
devrait les conserver pour les utiliser  
plus tard.  
une fuite de gaz risque de provoquer un  
incendie ou une explosion susceptible  
doccasionner des blessures graves, voire  
mortelles, ou des dégâts matériels.  
Cet appareil a GaZ est ConCu  
pour une utilisation en eXterieur  
uniQuement.  
m
mise en Garde : n’allumez pas cet  
appareil sans lire dabord les sections  
traitant de lallumaGe du bruleur de  
ce manuel.  
m aVertissement :  
1. ne pas entreposer ni utiliser de  
lessence ni dautres vapeurs ou liquides  
inflammables dans le voisinage de  
lappareil, ni de tout autre appareil.  
2. une bouteille de propane qui nest pas  
raccordée en vue de son utilisation,  
ne doit pas être entreposée dans le  
voisinage de cet appareil ou de tout  
autre appareil.  
56584  
Fc - FrENcH caNaDIaN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
mISES EN GarDE  
m danGer  
le non respect des consignes intitulées danger, mise en garde et attention contenues dans le présent mode demploi peut  
entraîner une blessure grave ou la mort, ou un incendie ou une explosion provoquant des dommages à la propriété.  
m mises en Garde  
m le gaz propane liquide nest pas du gaz naturel. la  
conversion ou la tentative dutilisation de gaz naturel dans  
un appareil à propane liquide ou de gaz propane liquide  
dans un appareil à gaz naturel est dangereuse et annulera  
votre garantie.  
m ne stockez pas de bouteille de gaz propane liquide de  
rechange ou de bouteille de gaz propane liquide débranchée  
au-dessous ou à proximité de ce barbecue.  
m un mauvais montage peut se révéler dangereux. Veuillez  
m utilisez des gants pour barbecue résistants à la chaleur  
suivre les instrucitons de montage avec soin.  
lorsque vous utilisez le barbecue.  
m après une période de stockage et/ou dinutilisation, le  
barbecue à gaz weber® devrait faire lobjet dune rification  
visant à détecter toute fuite et toute obstruction des  
brûleurs avant toute utilisation. Voir les instructions de ce  
manuel pour les produres correctes.  
m maintenez tout cordon électrique dalimentation ainsi que  
le tuyau dalimentation en combustible à l’écart de toute  
surface chauffée.  
m les déris de combustion nérés lors de lutilisation  
de ce produit contienne des agents chimiques reconnus  
par l’etat de Californie comme provoquant des cancers,  
des anomalies connitales ou dautres troubles de la  
reproduction.  
m n’intégrez pas ce modèle de grill à nimporte quelle  
construction encastrée ou à glissière. le non respect de  
cet avertissement risque de provoquer un incendie ou une  
explosion susceptible de provoquer des dégâts matériels  
ainsi que des blessures graves voire un décès.  
m n’utilisez pas le barbecue à gaz weber® en cas de fuite.  
m n’utilisez pas de flamme pour détecter les fuites de gaz.  
m aucune matière inflammable ne devrait jamais se trouver  
dans un rayon de 24 pouces par rapport à larrière ou aux  
tés de votre barbecue à gaz weber®.  
m ne placez pas de bâche de protection de barbecue ni  
aucune matière inflammable sur la barbecue ou dans la  
zone de stockage au-dessous du barbecue.  
m Votre barbecue à gaz weber® ne devrait jamais être utilisé  
par des enfants. les pièces accessibles du barbecue  
peuvent atteindre une température très élee. maintenez  
les jeunes enfants à l’écart pendant son utilisation.  
m Vous devriez faire preuve dune prudence raisonnable  
lorsque vous utilisez votre barbecue à gaz weber®. Celui-  
ci sera très chaud pendant la cuisson ou le nettoyage et  
ne devrait jamais être laissé sans surveillance ni déplacé  
pendant son utilisation.  
appareils a GaZ propane uniQuement:  
m utilisez lensemble régulateur de pression et tuyau fourni  
avec votre barbecue à gaz weber®.  
m ne tentez pas de déconnecter lensemble régulateur et  
tuyau de gaz ni tout autre raccord de gaz pendant que vous  
utilisez votre barbecue.  
m l’utilisation dune bouteille de gaz propane liquide  
comportant une bosse ou dune bouteille rouillée peut être  
dangereuse et une telle bouteille devrait être rifiée par  
votre fournisseur de propane. n’utilisez pas une bouteille de  
propane liquide dont la valve est détériorée.  
m bien que votre bouteille de propane liquide puisse  
sembler vide, il est possible quelle contienne encore du  
gaz, et la bouteille devrait être transportée et stockée en  
conséquence.  
m si les brûleurs s’éteignaient pendant lutilisation, fermez  
toutes les valves de gaz. ouvrez le couvercle puis patientez  
cinq minutes avant dessayer de rallumer les brûleurs, en  
utilisant les instructions pour lallumage.  
m n’utilisez pas de charbon de bois ni de pierres de lave dans  
votre barbecue à gaz weber®.  
m ne vous penchez jamais au-dessus du grill ouvert ou ne  
placez jamais les mains ou les doigts sur lextrémité avant  
du boîtier de cuisson.  
m si un feu de graisse se produisait, fermez tous les brûleurs  
et laissez le couvercle fermé jusqu’à ce que le feu s’éteigne.  
m n’élargissez pas les orifices des valves ou les ports des  
brûleurs lorsque vous nettoyez les valves ou les brûleurs.  
m le barbecue à gaz weber® devrait être nettoyé  
méticuleusement de façon régulière.  
m si vous voyez, sentez ou entendez du gaz s’échapper de la  
bouteille de propane liquide:  
1. eloignez-vous de la bouteille de propane liquide.  
2. ne tentez pas de corriger le problème vous-même.  
3. appelez votre service incendie.  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DImENSIoNS PoUr La DEcoUPE D’ENcaSTraGE  
options pour la ConfiGuration de la struCture en  
“ilot”  
oPTIoNS PoUr La coNFIGUraTIoN DE La STrUcTUrE EN “ILoT”  
Il existe de nombreuses options disponibles pour l’emplacement des différents  
composants de votre structure en Îlot. Vos principaux composants sont :  
2
A
A) Le Grill intégré  
B) Le placard de l’arrivée de gaz  
C) Le Brûleur latéral accessoire en option  
Les 3 options les plus fréquentes (A, B, C) sont illustrées dans le tableau “Options pour  
la configuration de la structure en ‘îlot’ .  
3
1
Remarque : Limitation concernant la conduite de gaz  
Le tuyau de l’arrivée de gaz depuis le collecteur du grill vers la cloison de l’arrivée de  
gaz ne doit pas dépasser 58" (147 cm). Le tuyau du Brûleur latéral de 3/8" (9,52 mm)  
(non fourni) ne doit pas dépasser 58" (147 cm).  
B
2
3
1
C
3
1
2
1
2
3
Grill Summit® 4-brûleurs/6-brûleurs  
Arrivée de gaz  
Brûleur latéral accessoire en option  
remarQue : si Vous aVeZ aChete un bruleur lateral  
Si vous avez acheté l’accessoire Brûleur latéral avec votre grill à gaz Summit®, Weber®  
vous recommande de lire le GUIDE D’INSTALLATION/MODE D’EMPLOI DU BRULEUR  
LATERAL SUMMIT® INTEGRE avant de concevoir votre structure en “îlot.  
WWW.WEbEr.com®  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DImENSIoNS PoUr La DEcoUPE D’ENcaSTraGE  
Choisir lemplaCement de Votre Grill  
ESPacES DEGaGES  
Lorsque vous choisissez un emplacement adapté pour l’installation de votre grill à  
gaz Summit®, faites attention à des questions comme l’exposition au vent, la proximité  
de trajets de circulation, et au besoin de maintenir les conduites d’arrivée de gaz  
aussi courtes que possible. Ne placez jamais le grill à gaz Summit® dans un garage,  
un passage couvert, une cabane, sous une structure suspendue non protégée, ou  
dans toute autre zone confinée. Localisez le grill et la structure de sorte qu’il y ait  
suffisamment de place pour évacuer sans danger la zone en cas d’incendie.  
1
Zone de deGaGement par rapport auX surfaCes ou  
struCtures  
1
1
2
m mise en Garde : la distance dégae par rapport à toute  
surface ou structure est de 24" (610 mm) par rapport à  
larrière et aux côtés du grill. Voir “installation darrie de  
gaz typiqueavant de commencer linstallation.  
m mise en Garde : la structure, “l’îlot”, les plans de travail,  
et les surfaces de travail adjacentes pour linstallation  
du grill à gaz intégré doivent être construits à partir de  
matériaux non inflammables uniquement.  
1
2
24" (610 mm) par rapport à n’importe quelle surface  
27" (686 mm) minimum d’espace dégagé pour le couvercle  
REMARQUE : Si vous avez des questions sur les matériaux qui sont considérés  
comme non inflammables, veuillez contacter le fournisseur de matériaux de  
construction le plus proche ou les pompiers.  
dimensions de deCoupe pour la struCture  
enCastree  
DImENSIoNS GENEraLES PoUr La DEcoUPE D’ENcaSTraGE  
Toutes les dimensions correspondent à des surfaces finies.  
3
m mise en Garde : la totalité des surfaces finies du plan de  
travail doit être composée dun matériau non inflammable.  
2
1
460  
660  
ToLEraNcES  
1/4" (6 mm)  
max  
1
2
3
34" (864 mm)  
36" (914 mm)  
24 5/16" (618 mm)  
42" (1067 mm)  
36" (914 mm)  
24 5/16" (618 mm)  
1/4" (6 mm)  
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DImENSIoNS PoUr La DEcoUPE D’ENcaSTraGE  
Generalites sur la ConstruCtion  
Lunité intégrée Summit® et toutes les autres unités accessoires devraient être sur site  
avant le début de la construction.  
Pour simplifier l’installation, le grill sera poussé sur ses roulettes, jusque dans la  
structure encastrée.  
Linstallation de ce grill nécessite une surface supérieure du sol qui soit plane (1) et la  
même chose pour le plan de travail. La surface externe du sol doit être composée de  
matériaux solides et elle doit être plane et lisse. Des matériaux adaptés doivent être  
utilisés sous la surface externe du sol pour empêcher les matériaux de s’enfoncer ou de  
se boursouffler.  
sortie électrique de la rôtissoire  
Si la structure de support doit être pourvue d’une sortie électrique pour une rôtissoire,  
celle-ci devrait être située du côté gauche de la structure.  
1
les illustrations du grill et du  
meuble sont fournies pour  
référence uniquement.  
DImENSIoNS DETaILLEES PoUr La DEcoUPE D’ENcaSTraGE  
1
d
1
2
1
1
3
4
2
5
b
6
3
c
b
7
a
460  
660  
1
2
3
4
5
6
7
a
b
c
d
24" minimum* (610 mm)  
24" minimum* (610 mm)  
16 1/2" (419 mm)  
16 1/2" (419 mm)  
11 1/8" (283 mm)  
11 1/8" (283 mm)  
10 1/2" (267 mm) minimum  
24 5/16" (618 mm)  
10 1/2" (267 mm) minimum  
24 5/16" (618 mm)  
36" (914 mm) maximum  
Cadre encastré de 34" (864 mm)  
36" (914 mm) maximum  
Cadre encastré de 42" (1067 mm)  
Pour un traitement du plan de travail : suspension recommandée de 3/4" (19 mm).  
Arrivée de gaz  
Ouverture pour le brûleur latéral  
Accès pour l’électricité du côté gauche  
*Lespace dégagé par rapport à toute surface ou structure est d’au moins 24" (610 mm) par rapport à l’arrière et aux côtés du grill ou du brûleur latéral.  
WWW.WEbEr.com®  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
arrIVEE DE GaZ  
emplaCements des Conduites de GaZ enCastrees  
EmPLacEmENTS PoUr La coNDUITE DE GaZ INTEGrEE  
Remarque : Veuillez laisser un accès dans la structure en“îlôt”pour l’entretien de  
l’arrivée de gaz et du régulateur ne se situant pas à l’intérieur de la structure du grill.  
Remarque : La zone ne devrait contenir aucune surface tranchante, irrégulière ou  
extrêmement abrasive afin d’éviter toute détérioration potentielle des conduites  
d’arrivée de gaz.Veuillez faire preuve de prudence lorsque vous tirez les conduites de  
gaz à travers la structure encastrée.  
installation darriVee de GaZ naturel tYpiQue  
Nous vous recommandons de confier cette installation à un professionnel QUALIFIE.  
Generalites concernant les canalisations  
a
Remarque - Veuillez contacter votre municipalité pour vous informer sur les codes de  
construction qui régissent les installations de grills à gaz d’extérieur. En l’absence de  
Codes régionaux, votre installation doit être conforme à la dernière édition du Code  
national du gaz combustible ANSI Z223.1/NFPA54.  
1
1
3
2
Ce grill est conçu pour fonctionner à une pression de colonne d’eau de 4,5 pouces.  
Une valve de fermeture manuelle doit être installée à l’extérieur, et elle doit être  
accessible, et ne pas se trouver dans la structure “encastrée. Une valve de fermeture  
manuelle supplémentaire devrait être installée à l’intérieur sur la conduite d’arrivée de  
gaz secondaire à un emplacement accessible près de la conduite d’arrivée de gaz.  
2
c
3
m attention : si de jeunes enfants sont présents dans la  
zone, vous devriez réfléchir à linstallation dune valve  
autobloquante.  
b
Le composé de canalisation utilisé devrait résister à l’action du gaz propane liquide  
lorsque les raccordements sont effectués.  
Les raccords de gaz doivent être fermement fixés à une structure rigide permanente.  
460  
660  
ToLEraNcES  
1/8" (3,2 mm)  
1/8" (3,2 mm)  
1/8" (3,2 mm)  
1
2
3
16 1/2" (419,1 mm)  
11 1/8" (282,6 mm)  
2 1/2" (63,5 mm)  
16 1/2" (419,1 mm)  
11 1/8" (282,6 mm)  
2 1/2" (63,5 mm)  
Remarque : Les informations fournies dans ce manuel sont des généralités adaptées  
aux installations typiques. Nous ne pouvons pas aborder la totalité des idées  
d’installation possibles.Avant l’installation, nous vous recommandons de contacter  
votre municipalité pour vous informer sur les codes de construction régionaux et votre  
service incendie pour faire vérifier votre installation.  
a
b
c
Vue plane de droite  
Vue de côté  
Pour toute question, veuillez contacter le Service clientèle au 1-800-446-1071.  
Canalisations de GaZ  
Arrivée de gaz  
Voir le schéma des canalisations au bas de la page précédente.  
La conduite de gaz ondulée en provenance du collecteur mesure 58 pouces (1.473,2  
mm). N’allongez pas la conduite de gaz.  
Nous vous avons donné les moyens de faire un raccord évasé SAE de 45°. N’utilisez  
pas de joint pour canalisation sur ce raccord.  
Si la longueur de conduite nécessaire ne dépasse pas 50 pieds, utilisez un tube  
dont le diamètre externe est de 5/8". Vous devriez utiliser une taille de plus pour les  
longueurs supérieures à 50 pieds. Voir le tableau des canalisations.  
Les conduites de gaz peuvent être composées de tuyaux de cuivre, de type K ou L ;  
des tuyaux de plastique en polyéthylène, d’une épaisseur de paroi minimale de 0,062  
pouce (1,57 mm) ; ou en acier de poids standard (plan 40) ou en fer forgé.  
Les tuyaux de cuivre doivent être couverts d’étain si le gaz contient plus de 0,3  
grammes de sulfure d’hydrogène pour 100 pieds cubes de gaz.  
Les tuyaux de plastique conviennent uniquement pour une utilisation souterraine en  
extérieur.  
Les conduites de gaz en contact avec la terre ou toute autre matière susceptible  
de les corroder doivent être protégées contre la corrosion selon une méthode  
homologuée.  
Les canalisations souterraines doivent se trouver à une profondeur minimale de 18".  
42  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
arrIVEE DE GaZ  
test des raCCords  
La totalité des raccords et des joints doit faire l’objet de tests méticuleux afin de détecter  
toute fuite éventuelle conformément aux codes régionaux et à la totalité des procédures  
figurant dans la dernière édition du Code national des gaz combustibles ANSI Z223.1/  
NFPA 54, du Code des installations de gaz naturel et de propane liquide, CSA B149.1,  
ou du Code relatif au stockage et à la manipulation de propane, B149.2, ou à la Norme  
relative aux véhicules de loisir, ANSI A 119.2/NFPA 1192, et CSA Z240 Série RV, Code  
relatif aux véhicules de loisir, le cas échéant.  
m danGer  
n’utilisez pas de flamme nue pour détecter les fuites de gaz.  
assurez-vous de labsence de toute étincelle ou flamme nue  
dans la zone pendant que vous détectez les fuites de gaz.  
Ceci entraînerait un incendie ou une explosion susceptible  
de provoquer une blessure grave ou un décès ainsi que des  
dégâts matériels.  
table  
Capacité maximale de la conduite en pieds cubes de gaz par heure pour des pressions de gaz de 2 psi ou moins  
6.2(a)  
et une chute de pression de 0,3 pouces sur la colonne deau (sur la base dun gaz à gravité spécifique de 0,60)  
taille  
nominal  
de la  
diamètre  
interne  
(pouces)  
longueur de la conduite (pieds)  
conduite  
en fer  
(pouces)  
10  
20  
30  
40  
50  
60  
70  
80  
90  
100  
125  
150  
175  
200  
1/2  
3/4  
1
.622  
.824  
131  
273  
90  
72  
151  
62  
55  
50  
46  
95  
42  
89  
40  
83  
38  
79  
33  
70  
30  
63  
28  
58  
26  
54  
188  
129  
114  
104  
1.049  
1.380  
1.610  
2.067  
2.469  
3.068  
4.026  
514  
353  
284  
243  
215  
195  
179  
167  
157  
148  
131  
119  
109  
102  
1 1/4  
1 1/2  
2
1,060  
1,580  
3,050  
4,860  
8,580  
726  
583  
499  
442  
400  
368  
343  
322  
304  
269  
244  
224  
209  
313  
1,090  
2,090  
3,340  
5,900  
873  
747  
662  
600  
552  
514  
482  
455  
403  
366  
336  
1,680  
2,680  
4,740  
1,440  
2,290  
4,050  
8,270  
1,280  
2,030  
3,590  
7,330  
1,160  
1,840  
3,260  
6,640  
1,060  
1,690  
3,000  
6,110  
989  
928  
877  
777  
704  
648  
602  
960  
1,700  
3,460  
2 1/2  
3
1,580  
2,790  
5,680  
1,480  
2,610  
5,330  
1,400  
2,470  
5,040  
1,240  
2,190  
4,460  
1,120  
1,980  
4,050  
1,030  
1,820  
3,720  
4
17,500 12,000 9,660  
© 2009 National Fire Protection Association, Inc. et International Approval Services - U.S., Inc. Tous droits réservés.  
WWW.WEbEr.com®  
43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
coNNEXIoN a LarrIVEE DE GaZ  
ConneCter larriVee de GaZ  
TabLEaU DE coNNEXIoN  
Une conduite de gaz ondulée de 58 pouces (147,32 cm) est connectée vers le collecteur  
du grill.  
A) La conduite de gaz ondulée principale traverse la cavité de la “Structure en îlot”  
vers le raccord entre la tête du brûleur et le régulateur à l’intérieur du meuble de la  
bouteille de gaz (1)  
B) Retirez le cache du raccord évasé de la connexion en T sur le raccord entre la tête  
du brûleur et le régulateur (2).  
C) Connectez le tuyau ondulé principal à la connexion en T sur le raccord de la tête du  
brûleur. Utilisez le joint évasé de 1/2 (12,7 mm) pouce pour garantir une étanchéité  
correcte (3).  
4
1
5
6
7
2
3
10  
9
10  
9
8
8
4
5
Trajet de conduite de gaz naturel typique  
Vue de côté  
6
Conduite de gaz et régulateur connectés  
7
Connexion entre la conduite de gaz ondulée et le régulateur  
Arrivée de gaz à canalisation rigide  
Cache (brûleur latéral en option)  
Régulateur  
8
9
10  
44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
VENTILaTIoN  
Ventilation  
m aVertissement: des orifices daération doivent être  
prévus dans la structure au bas et en haut afin de permettre  
la ventilation du gaz en cas de fuite.  
Les orifices d’aération peuvent être placés dans une zone à visibilité réduite et protégés  
par un matériau protecteur afin d’éviter que les rongeurs et les insectes ne pénètrent  
dans la structure. Ils permettront également de sécher l’humidité.  
Remarque : Ces schémas ne sont fournis qu’à titre de référence.  
Une ventilation transverse doit être intégrée dans la structure porteuse. Nous  
recommandons un minimum de 100 pouces carrés (254 cm carrés) de ventilation par  
côté.  
Les aérations devraient être situées des deux côtés de la structure.  
Les schémas ci-dessus sont fournis à titre de référence uniquement.  
Les emplacements des aérations devraient être conçus à partir du centre, et  
s’éloigner vers l’extérieur.  
Positionnez les aérations en bas et en haut de la structure.  
Les aérations du bas devraient être aussi proches du niveau du sol que possible.  
Assurez-vous que la zone de ventilation n’est pas bloquée par les supports internes  
de la structure.  
Nous recommandons l’utilisation d’aérations pourvues de grilles.  
Les portes d’accès à la structure ne sont pas considérées comme des aérations.  
Nettoyez régulièrement les aérations.  
m danGer  
le non respect des instructions minimales de ventilation  
recommandée peut provoquer une accumulation de gaz  
à lintérieur de la structure en cas de fuite. Ceci pourrait  
entraîner un incendie ou une explosion susceptible de  
provoquer une blessure grave ou un décès ainsi que des  
dégâts matériels.  
WWW.WEbEr.com®  
45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
mEmo  
46  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
mEmo  
WWW.WEbEr.com®  
47  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
m attention: this product has been safety tested and is only certified for use in a specific country. refer to country  
designation located on outer carton.  
These parts may be gas carrying or gas burning components. Please contact Weber-Stephen Products LLC, Customer Service  
Department for genuine Weber-Stephen Products LLC replacement part(s) information.  
m warninG: do not attempt to make any repair to gas carrying, gas burning, igniter components or structural  
components without contacting weber-stephen products llC, Customer service department. Your actions, if you fail  
to follow this product warning, may cause a fire, an explosion, or structural failure resulting in serious personal injury  
or death as well as damage to property.  
m atenCiÓn: a este producto se le han realizado pruebas de seguridad y ha sido certificado para usarse en un país  
espefico. refiérase al país indicado en la parte externa del cartón de empaque.  
Estas partes pueden ser componentes que transporten gas o lo quemen. Por favor póngase en contacto con el Departamento de  
Atención al Cliente de Weber-Stephen Products LLC para obtener información sobre las partes de repuesto Weber-Stephen Products  
LLC genuinas.  
m adVertenCia: no trate de realizar reparación alguna a los componentes que transporten o quemen gas sin antes  
ponerse en contacto con el departamento de atención al Cliente de weber-stephen products llC. si no llegase a  
acatar esta advertencia, sus acciones podrían causar un fuego o una explosión que resulte en lesiones personales  
serias o la muerte o daños a la propiedad.  
m attention : Ce produit a fait lobjet de tests de sécurité et est certifié pour une utilisation dans un pays particulier  
uniquement. Vérifiez la désignation de pays située sur le carton demballage.  
Ces pièces peuvent contenir du gaz ou être des éléments dont la combustion produit du gaz. Veuillez consulter le Service clientèle  
de Weber-Stephen Products LLC pour des renseignements sur les pièces de rechange originales de Weber-Stephen Products LLC.  
m mise en Garde : ne tentez pas deffectuer des réparations sur des éléments contenant du gaz ou sur des éléments  
dont la combustion produit du gaz sans contacter le service clientèle de weber-stephen products llC. si vous ne  
suivez pas la présente mise en garde relative au produit, vos actions risquent de provoquer un incendie ou une  
explosion entraînant des blessures physiques graves voire un décès ainsi que des dégâts matériels.  
WEBER-STEPHEN PRODUCTS LLC  
© 2011 Designed and engineered by Weber-Stephen Products LLC,  
a Delaware limited liability company, located at 200 East Daniels Road, Palatine, Illinois 60067 U.S.A.  
Printed in U.S.A.  
© 2011 Diseñado por Weber-Stephen Products LLC,  
una empresa de responsabilidad limitada de Delaware, ubicada en 200 East Daniels Road, Palatine, Illinois 60067 EE.UU.  
Impreso en los EE.UU.  
© 2011 Elaboré et conçu par Weber-Stephen Products LLC,  
société à responsabilité limitée du Delaware, implantée au 200 East Daniels Road, Palatine, Illinois 60067 U.S.A.  
Imprimé aux U.S.A.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Sharp Cash Register ER 3231 User Manual
Shure Microphone PGA181 User Manual
Sony Cell Phone D6502 User Manual
Sony MiniDisc Player MZ RH1 User Manual
Spalding Fitness Equipment M8872411 User Manual
Specialized Bicycle Safire User Manual
Stamina Products Fitness Equipment 55 1531 User Manual
StarTechcom Network Router R300WN220P5G User Manual
Sun Microsystems Computer Drive SL8500 User Manual
Swann Baby Monitor SW231 FLO User Manual