INTEGRATED REFRIGERATION
USE & CARE INFORMATION
GUÍA DE USO Y MANTENIMIENTO
GUIDE D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
INFORMAZIONI SU USO E MANUTENZIONE
BEDIENUNGS- UND PFLEGEANLEITUNG
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
E N G L I S H
Sub-Zero Integrated Refrigeration
Sub-Zero Integrated Features
Sub-Zero Integrated Models
Sub-Zero Integrated Use & Care
Troubleshooting Guide
4
6
7
11
20
23
Service Information
E S P Ã N O L
Refrigeración integrable de Sub-Zero
24
Características de los modelos
integrables de Sub-Zero
26
27
Modelos integrables de Sub-Zero
Uso y mantenimiento de modelos
integrables de Sub-Zero
31
Guía de localización y solución
de problemas
40
43
Información de mantenimiento
F R A N Ç A I S
Appareils de réfrigération intégrables
Sub-Zero
44
Caractéristiques des appareils
intégrables Sub-Zero
46
47
Modèles intégrables Sub-Zero
Utilisation et entretien des appareils
intégrables Sub-Zero
51
60
63
Guide de dépistage des pannes
Service après-vente
I TA L I A N O
Refrigerazione integrata Sub-Zero
Funzioni integrate Sub-Zero
Modelli integrati Sub-Zero
64
66
67
Uso e manutenzione dei modelli
Sub-Zero integrati
71
80
83
Guida alla soluzione dei problemi
Informazioni per il servizio di assistenza
D E U T S C H
Integrierte Kühltechnik von Sub-Zero
Integrierte Leistungsmerkmale von Sub-Zero
Integrierte Modelle von Sub-Zero
84
86
87
Bedienung und Pflege von integrierten
Modellen von Sub-Zero
91
100
103
Anleitung zur Fehlersuche
Serviceinformationen
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
As you read this Use & Care Information,
take particular note of the CAUTION and
WARNING symbols when they appear.
This information is important for safe and
efficient use of the Sub-Zero equipment.
signals a situation where minor injury or
product damage may occur if you do not
follow instructions.
states a hazard that may cause serious
injury or death if precautions are not
followed.
In addition, this Use & Care Information may
signal an IMPORTANT NOTE which highlights
information that is especially important.
SUB-ZERO® is a registered trademark of Sub-Zero, Inc.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
S U B - Z E RO INTEGRATED R E F R I G E R AT I O N
THANK YOU
INTEGRATED R E F R I G E R AT I O N
Thank you for purchasing your new Sub-Zero
Integrated unit. With Sub-Zero, you can rely
on a 60-year tradition of quality and reliability.
The Sub-Zero Integrated line brings you true
innovation! It is the first integrated systems
approach to domestic refrigeration, offering
you three significant advantages.
This Use & Care Information book will answer
most of your questions about the features,
operation and maintenance of your Integrated
unit. If you have questions that are not
addressed here, contact your Sub-Zero dealer
or visit our website, subzero.com.
Integrated refrigeration systems gives you
the choice of refrigerator or freezer options
to meet your needs. Storage below
counter height level is two drawers, while
storage above the counter is a cabinet.
The ergonomic division of space increases
your access to storage areas.
C O N TAC T
I N F O R M AT I O N
Website:
subzero.com
Integrated refrigeration systems gives you
the choice of location of refrigeration units
throughout your kitchen and home. This
helps you meet your individual needs for
the way you use refrigeration within your
home.
Integrated refrigeration systems gives you
total aesthetic integration with cabinets
you have chosen. Refrigeration units, in
essence, are refrigeration cabinets. They
literally become a part of the kitchen
furniture.
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
S U B - Z E RO INTEGRATED F E AT U R E S
INTEGRATED F E AT U R E S
Integrated Design. Integrated refrigeration
systems offer ”point-of-use” refrigeration
that integrates with cabinetry anywhere in
the home.
Crisper – Model ICB736TCI. The Model
ICB736TCI is equipped with a sealed crisper.
It is large and deep, with smooth sides for
easy cleaning. The space features remov-
able dividers.
Dual Refrigeration. Integrated combination
refrigerator/freezer units, except Model
ICB700BCI, have the Sub-Zero dual refriger-
ation system, which ensures the freshest
food and energy efficiency at the same
time. You have precise independent control
of the refrigerator and freezer sections.
AC C E S S O R I E S
Dairy Compartment. A positive-sealing
divided dairy compartment is standard on
the tall refrigerator and tall combination
units. This fully adjustable compartment is
a convenient place for dairy foods and
small items that need a fresh environment.
Optional acces-
sories are available
through your
Sub-Zero dealer. To
obtain local dealer
information, visit
our website,
Electronic Digital Controls. A micro-
processor controls all electronic functions,
including temperature, adaptive defrost,
lights, cooling fan and door/drawer ajar
warning. The liquid crystal display (LCD)
lets you monitor all temperature zones in
the unit and easily make adjustments.
Removable Crisper Cover. An interchange-
able lift-up crisper cover provides for
maximum humidity in the base and tall
refrigerator units and in the upper refrigera-
tor drawer of the base combination unit,
helping you keep produce at its best quality,
longer.
subzero.com.
Seamless Molding. A single piece of
molding forms the complete front of each
unit’s interior, giving a sculptured look that
is both utilitarian and elegant.
Egg Tray. A portable egg tray offers handy
storage and is easily removable. It’s
provided with the tall refrigerator and tall
combination units.
Bright Lighting. Flat to the ceiling, superior
lighting provides white, efficient light in the
top compartment and drawers.
Ice Container. This clear, molded container
is easily removable from the lower drawer.
It is standard on the base and tall freezer
units, as well as the base and tall combina-
tion units.
Adjustable Shelves. A single sculptured
molding, with tempered glass molded into
it, forms each sealed, adjustable shelf. This
design feature prevents spills from dripping
throughout the unit.
Door Stop. The exclusive dual-action hinge
has a built-in 90-degree door stop.
Energy Efficient. All Integrated units meet
Deli Drawer. This enclosed compartment
in the tall refrigerator and tall combination
units, except Model ICB736TCI, is adjustable
with the shelf. It gives you a convenient
area for deli foods or other small items.
strict energy requirements.
With the installation of a harness kit,
Integrated tall models are Star-K compliant
to meet strict religious regulations in
conjunction with specific instructions found
on www.star-k.org. Base models are Star-K
certified with no extra wiring harness
required. For details about the harness kit,
contact your Sub-Zero dealer.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
S U B - Z E RO INTEGRATED ALL REFRIGERATOR M O D E L S
M O D E L ICB700TR
A L L R E F R I G E R ATO R
Electronic digital
control panel
Seamless
molding
Adjustable dairy
compartment
Adjustable spill-
proof glass shelves
Fresh food storage
compartment
Adjustable glass shelf
and deli drawer
Adjustable door
shelves
Stationary shelf
Egg container
Location of rating
plate
Removable
crisper cover
Magnetic door
and drawer gaskets
Fresh food storage
compartment
Fresh food storage
compartment
Front venting with
removable kickplate
M O D E L ICB736TR
A L L R E F R I G E R ATO R
Electronic digital
control panel
Seamless
molding
Adjustable dairy
compartment
Adjustable spill-
proof glass shelves
Fresh food storage
compartment
Adjustable glass shelf
and deli drawer
Adjustable door
shelves
Stationary shelf
Egg container
Location of rating
plate
Removable
crisper cover
Magnetic door
and drawer gaskets
Fresh food storage
compartment
Fresh food storage
compartment
Front venting with
removable kickplate
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
S U B - Z E RO INTEGRATED ALL FREEZER M O D E L
M O D E L ICB700TFI
A L L F R E E Z E R
Lighted electronic
control panel
Seamless
molding
Adjustable spill-
proof glass shelves
Adjustable door
shelves
Stationary shelf
Frozen food
compartment
Location of rating
plate
Magnetic door
and drawer gaskets
Frozen food
compartment
Automatic
ice maker
Frozen food
compartment
Front venting with
removable kickplate
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
S U B - Z E RO INTEGRATED COMBINATION M O D E L S
M O D E L ICB700TCI
|
OV E R - A N D - U N D E R R E F R I G E R ATO R F R E E Z E R
Electronic digital
control panel
Seamless
molding
Adjustable dairy
compartment
Adjustable spill-
proof glass shelves
Fresh food storage
compartment
Adjustable glass shelf
and deli drawer
Adjustable door
shelves
Stationary shelf
Egg container
Location of rating
plate
Magnetic door
and drawer gaskets
Automatic
ice maker
Frozen food
compartment
Frozen food
compartment
Front venting with
removable kickplate
M O D E L ICB736TCI
|
OV E R - A N D - U N D E R R E F R I G E R ATO R F R E E Z E R
Electronic digital
control panel
Seamless
molding
Adjustable spill-
proof glass shelves
Adjustable dairy
compartment
Egg container
Crisper
Fresh food storage
compartment
Adjustable door
shelves
Location of rating
plate
Magnetic door
and drawer gaskets
Frozen food
compartment
Automatic
ice maker
Frozen food
compartment
Front venting with
removable kickplate
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
S U B - Z E RO INTEGRATED DRAWER M O D E L S
M O D E L ICB700BR
R E F R I G E R ATO R D R AW E R S
Seamless molding
Removable
crisper cover
Location of rating
plate
Electronic digital
control panel
Magnetic drawer
gaskets
Fresh food storage
compartment
Front venting with
removable kickplate
Fresh food storage
compartment
M O D E L ICB700BFI
F R E E Z E R D R AW E R S
Seamless molding
Electronic digital
control panel
Location of rating
plate
Frozen food
compartment
Magnetic drawer
gaskets
Automatic ice maker
Front venting with
removable kickplate
Frozen food
compartment
M O D E L ICB700BCI
|
R E F R I G E R ATO R F R E E Z E R D R AW E R S
Seamless molding
Removable
crisper cover
Location of rating
plate
Electronic digital
control panel
Magnetic drawer
gaskets
Fresh food storage
compartment
Front venting with
removable kickplate
Automatic ice maker
Frozen food
compartment
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
S U B - Z E RO INTEGRATED U S E & C A R E
ELECTRONIC CONTROL S Y S T E M
The sophisticated electronic control system
of your Integrated unit provides you with the
best control of your refrigerated foods. By
maintaining recommended refrigerator and
freezer temperatures, you can keep food safe
and retain the best quality possible.
T E M P E R AT U R E C O N T RO L
Integrated units are factory preset to maintain
refrigerator zones at 3ºC and freezer zones at
-18ºC. The temperature range for refrigerator
zones is 1ºC to 7ºC and the temperature range
for freezer zones is -23ºC to -15ºC.
A microprocessor accurately controls the
temperature of the cooling zones. It samples
the temperature every second and makes
adjustments to maintain the temperature you
have indicated.
For combination units, there are two sets of
and
key pads on the electronic digital
control panel. One is for the upper refrigerator
zone and the other for the lower freezer
drawers. Models ICB700TR and ICB736TR also
have two sets of key pads, one for the upper
zone and the other for the drawers. Single
zone refrigerator and freezer units have only
The electronic digital control panel is located
on the top of the tall units and in the top
drawer of the base units. All of the essential
controls and information are displayed in this
easy-to-reach-and-see panel. Refer to the
illustrations below for location of the electronic
control panel. Note that for single zone units
and units that cannot support an ice maker,
the electronic control panel will be slightly
different.
one set of
and
key pads.
The key pad allows you to decrease the
temperature of a selected zone in one-degree
increments.
Similar to the
temperature in any zone in one-degree incre-
ments by pressing the key pad.
key pad, you can raise the
L C D D I S P L AY
IMPORTANT NOTE: Always allow 24 hours
for the unit to reach the temperature you set.
The liquid crystal display (LCD) located on the
electronic control panel shows the actual
temperature of different zones in your unit.
If there is a temperature or ice maker problem,
you’ll be alerted by a flashing SERVICE indica-
tor light in the LCD display.
Freezer
Control
Refrigerator
Control
Ice
On/Off
Ice
Freezer
Control
Door
On/Off
Alarm
Alarm
On/Off
Refrigerator
Control
Unit
On/Off
Unit On/Off
Tall combination unit electronic
control panel
Base combination unit electronic
control panel
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
S U B - Z E RO INTEGRATED U S E & C A R E
ELECTRONIC CONTROL S Y S T E M
I C E M A K E R S Y S T E M
T E M P E R AT U R E D I S P L AY
The electronic digital control system can
display temperatures in Fahrenheit (ºF) or
Celsius (ºC).
The
key pad, located on the electronic
control panel, turns the automatic ice maker
system on and off. When the ice maker is on,
the word ICE will be illuminated in the LCD
display.
To change the temperature display units from
ºF to ºC or ºC to ºF, first turn the unit off then
back on again using the
key pad. Within
one minute after turning the unit back on,
P OW E R
press and hold the
the
key pad. While holding
key pad.
The
key pad, located on the electronic
key pad, press and hold the
control panel, will turn off all electrical power
to the unit. This key pad can be used for
shutting down the unit for servicing or
extended vacations.
Keep both key pads pressed for about 5
seconds until a ºC or ºF appears in the LCD
display, then release the key pads. The display
will return to normal after no key pads are
pressed for 10 seconds.
A L A R M F E AT U R E
Use the
and
key pads to check the set
point range(s) and verify that the temperature
units were changed.
All Integrated units have an alarm feature that
will make an audible beeping sound if a door
or drawer is left ajar.
S A B B AT H M O D E ( S TA R - K )
An alarm will sound if the door is left ajar on
the tall unit or a drawer is left open on either
the tall or base unit. When the alarm is acti-
vated, the bell symbol in the LCD display will
be visible. You can turn the alarm on or off with
Sabbath mode is available for the observance
of certain religious holidays. This mode turns
off the lights, ice maker system and door alarm
and prevents them from turning on again.
Normal cooling operations will still take place.
the
key pad, or stop it with this control once
the alarm has sounded.
With the installation of a harness kit, tall
models are Star-K compliant to meet strict
religious regulations in conjunction with
specific instructions found on www.star-k.org.
Drawer models are Star-K certified from the
factory with no extra wiring harness required.
For details about the harness kit, contact your
Sub-Zero dealer.
When your alarm is on, the bell symbol will be
illuminated in the LCD display on the electronic
digital control panel. To turn the alarm off,
press the
key pad one time to make the bell
symbol disappear from the display.
To put the Integrated unit into Sabbath mode,
the unit must first be turned off with the
key pad. When the unit is off, press and hold
the
as the key pad is depressed. The lights will
turn off after holding the key pad for about
key pad. The unit will turn on as soon
10 seconds. This indicates that the unit has
entered Sabbath mode and the key pad can be
released.
Sabbath mode can be exited by pressing the
key pad once.
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
S U B - Z E RO INTEGRATED U S E & C A R E
TOP COMPARTMENT S TO R AG E
A D J U S TA B L E G L A S S S H E LV E S
S TAT I O N A RY S H E L F
You can remove or adjust the tempered glass
shelves of the Integrated tall units. First, tilt the
shelf up at the front, then lift it up and out of
the tracks on the rear wall of the refrigerator or
freezer, as shown in the illustration below.
The stationary glass shelf, with 686 mm wide
tall units and Model ICB736TR, is packed on
the top shelf of your Integrated tall unit. Place
this shelf on the bottom portion of the top
compartment with the beveled edge of the
shelf support facing front. When installed
properly, the rear support legs will space the
shelf away from the back wall to ensure an
even flow of air through the unit.
To clear the door shelves, lift and pivot the
end of the glass shelf nearest the door upward,
and remove.
To replace the glass shelves, select the desired
shelf height. Then, with the front of the shelf
raised slightly, place the shelf in the tracks on
the rear wall of the unit. Lower the front of the
shelf until it locks into position.
D O O R S H E LV E S
The door shelves and dairy compartment of
Integrated tall units are adjustable within the
guides of the door liner.
To remove door shelves or the dairy compart-
ment, lift straight up and out from the bottom
as shown in the illustration below.
Always exercise care when handling the
glass shelves to prevent breakage or
scratching the interior.
To replace, select a desired position and slide
the door shelf or dairy compartment down into
the guides.
Adjustable glass shelf removal
Door shelf removal
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
S U B - Z E RO INTEGRATED U S E & C A R E
TOP COMPARTMENT S TO R AG E
DRAWER S TO R AG E
D E L I D R AW E R A N D S H E L F
D R AW E R R E M OVA L
The one-piece deli drawer and shelf assembly
in Models ICB700TR, ICB700TCI and ICB736TR
is easily removed for cleaning and reposition-
ing. The deli drawer is convenient for storage
of those small easy-to-lose items as well as for
keeping deli items fresh.
IMPORTANT NOTE: Before removing the
top drawer from a base unit, you must first
disconnect the control cable as shown in the
illustration below.
To remove a storage drawer from your
Integrated tall or base unit, pull it open until it
stops. Raise the drawer front and pull out as
shown in the illustration.
Remove this assembly in much the same way
you remove the standard adjustable shelves in
the tall unit. See the instructions and illustra-
tion for Adjustable Glass Shelves on page 13.
To replace a drawer, raise the front of it and
place onto the tracks. Engage the hook at the
rear of each slide with slots in the back of the
drawer tub. For 914 mm wide units, there are
tabs on each drawer that must be positioned
between the hooks. Then engage the small
white pegs at the front of each drawer slide
with holes at the front of the drawer tub.
C R I S P E R – M O D E L I C B 7 3 6 T C I
The sealed crisper in Model ICB736TCI offers
convenient storage of fruits and vegetables
and comes with two dividers.
To remove the crisper, the glass shelf must
first be taken out by lifting the glass off of the
plastic side supports. Next, lift the crisper bin
up off of the bin cradle. Refer to the illustration
below.
You must first disconnect the control
cable before removing the top drawer of
a base unit.
To replace the crisper, place the bin on top of
the bin cradle. The groove across the bottom
of the bin should align with the crossbar at the
front of the cradle. Next, place the glass shelf
on top of the side plastic side supports.
Crisper – Model ICB736TCI
Control cable
disconnection
Storage drawer removal
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
S U B - Z E RO INTEGRATED U S E & C A R E
DRAWER S TO R AG E
ICE MAKER O P E R AT I O N
R E M OVA B L E C R I S P E R C OV E R
The ice maker in your Integrated combination
or freezer unit is fully automatic and has been
factory tested. It requires a connection to the
house water supply.
One lift-up crisper cover is standard with
each tall and base refrigerator unit and the
base combination unit. The clear-view
window allows easy access and visibility of
all vegetables stored in the drawer.
To put into operation, the ice maker system
AC C E S S O R I E S
must be turned on by the
key pad, located
on the electronic control panel. Refer to Ice
Maker System on page 12.
You can easily remove this cover for cleaning
with soap and water, or move it to another
drawer by lifting the front edge up and pulling
out from the front. Refer to the illustration
below.
Optional acces-
sories are available
through your
Sub-Zero dealer. To
obtain local dealer
information, visit
our website,
The ice maker shuts off when you remove the
ice storage container from the freezer. When
you replace the container, the ice maker will
resume ice production.
IMPORTANT NOTE: For Model ICB700BCI,
base combination unit, the removable crisper
cover can only be used in the upper drawer.
IMPORTANT NOTE: The first container filled
with ice should be discarded, as with any new
connection there may be impurities in the ice
from the water supply line.
subzero.com.
D R AW E R D I V I D E R
Drawer dividers are permanently mounted in
drawers and can not be removed.
Crisper cover removal
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
S U B - Z E RO INTEGRATED U S E & C A R E
CLEANING
Like all kitchen appliances, it is necessary to
keep your Integrated unit clean to ensure
smooth operation and keep food safe. Clean
any spills on the interior with a mild solution
of soap and warm water. Do not use abrasive
cleaners, as these may scratch interior
surfaces.
I N T E R I O R C L E A N I N G
To clean interior surfaces and removable parts,
wash with a mild solution of soap and luke-
warm water with a little baking soda. Do not
use vinegar or alcohol-based cleaners. Rinse
and dry thoroughly. Avoid getting water on the
lights, electronic control panel and LCD
display.
S TA I N L E S S S T E E L E X T E R I O R
Classic and platinum stainless steel
finishes: To clean the exterior of the classic
and platinum stainless steel finishes, use a
soft, nonabrasive stainless steel cleaner and
apply with a soft 100% lint-free cloth.
G L A S S S H E LV E S
All refrigerator and freezer top compartment
glass shelves are dishwasher safe. They may
also be cleaned with a mild solution of soap
and warm water. Rinse and dry thoroughly.
Carbon stainless steel finish: Carbon
stainless steel can be cleaned with mild soap
and water.
Do not submerge or pour hot water over
cold glass shelves. Allow them to come
to room temperature before cleaning.
Extreme temperature may cause the
glass to break.
The carbon stainless steel finish uses the
interest of brushed steel to bring out the
maximum metallic luster of its charcoal back-
ground.
Different light types and source locations can
result in variations in shading on different
components and areas of large appliances.
These variations are normal with the carbon
finish and add to the unique character of
colored stainless steel.
To bring out the natural luster of all three
finishes, lightly wipe the surface with a water-
dampened microfiber cloth followed by a dry
polishing chamois. All work should follow the
grain direction of the finish. Better results are
obtained by keeping the cloth in continuous
contact with the stainless steel.
Under no circumstances should you use
a metallic or highly abrasive cleaner or
cloth, as this will remove the carbon
finish or scratch the classic or platinum
finishes.
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
S U B - Z E RO INTEGRATED U S E & C A R E
CLEANING
SOUNDS
C O N D E N S E R C L E A N I N G
You may hear some noises in the normal
operation of the unit. Surrounding acoustics
like walls, floors and cabinets may affect the
sound of your unit. For example, a gurgling or
running water sound is probably refrigerant
circulating through the tubing.
For all Integrated models, the condenser is
located behind the kickplate/grille. To clean the
condenser area, remove the screws holding
the kickplate/grille in place. The kickplate/grille
will slide forward easily, giving you access to
the condenser area. Then using a soft bristle
brush, vacuum to remove dust and lint from
the condenser.
During the ice maker cycle you may hear the
sound of ice dropping into the container or the
solenoid valve operating while refilling the ice
maker with water. During the freezer defrost
you may hear crackling and/or sizzling as the
heat from the defrost element clears the frost
from the freezer coil and water runs into the
water pan.
IMPORTANT NOTE: To ensure efficient
performance of your Integrated unit, your
condenser must be cleaned every three to six
months under normal use. If you have pets in
your home, it may be necessary to clean the
condenser area more often.
While the compressors are in operation, you
may hear a slight hum. During the start-up and
shutdown of the compressor, you may feel
vibration for a few seconds.
Before cleaning, shut off power to the
unit at the electronic control panel. When
cleaning the condenser, wear gloves to
avoid injury from the sharp condenser
fins.
Some of these noises may be enhanced when
the unit's door and/or drawers are open.
Failure to clean the condenser could
result in temperature loss or mechanical
failure or damage.
Condenser location
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
S U B - Z E RO INTEGRATED U S E & C A R E
LIGHTING I N F O R M AT I O N
D R AW E R C O M PA RT M E N T L I G H T I N G
Before replacing the light bulbs discon-
nect power by removing the power cord
from the appliance inlet. Wear protective
gloves when handling bulbs.
Each drawer compartment of Integrated tall
and base units have a standard 25-watt
appliance bulb (part #3030270) recessed into
the top of the compartment. Refer to the
illustration below.
To replace the light bulb in a drawer compart-
ment, you must pull the drawer out to its full
extension or remove the drawer completely.
Refer to Drawer Removal on page 14.
TO P C O M PA RT M E N T L I G H T I N G
The top compartment of the Integrated tall
unit contains standard 40-watt appliance bulbs
(part #3030260).
Remove the bulb by unscrewing it from its
socket. Replace the bulb and follow the reverse
steps to reinstall the drawer.
To replace the light bulbs in the top compart-
ment, you’ll need to remove the light shield.
Place your hands under the light shield and
release the two clips on the back of the light
shield, then lift up and slide back slowly until
the key slots on the side of the light shield
drop past the mounting studs in the side walls.
Remove the light shield. The bulbs are now
accessible. Refer to the illustration below.
Replace the bulbs and follow the reverse steps
to reposition the light shield.
Drawer Compartment
Lighting
Locking Clip
Light Shield
Light bulb location in top
compartment
Light bulb location in drawer
compartment
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
S U B - Z E RO INTEGRATED U S E & C A R E
90-DEGREE D O O R S TO P
VACATION T I M E
Your Integrated tall unit is equipped with a
built-in 90-degree door stop for the top door
compartment. You can easily actuate the stop
by using a blade-type screwdriver and advanc-
ing the brass fitting in both the top and bottom
door hinges.
For extended vacations, shut off power to the
unit. Empty the unit and block the door and
drawers open slightly. A 25 mm space will
allow fresh air to circulate inside the unit to
keep the interior dry and fresh smelling.
IMPORTANT NOTE: Moisture accumulates in
a unit that has been shut off as it warms to
room temperature, even if it has only been in
service temporarily and later shut off. Blocking
the door and drawers open slightly will allow
the moisture to escape.
You must actuate both stops at 90 degrees if
you want to safely use the door. You can go to
the maximum 105-degree opening by using
the screwdriver and advancing the brass cam
to the next stop.
For short vacations, remove all perishable
items. Shut off the ice maker system and
empty the ice container. Do not change the
control settings.
When the door is open to 105 degrees,
the door panel, depending on its thick-
ness, may strike the face frame of the
unit causing serious damage.
If your religious observances (Sabbath Mode)
require turning off the lights and ice maker
system, refer to Sabbath Mode, page 12.
The door swing on tall units may cause
severe finger pinching or damage to the
unit. Watch that fingers are not placed in
the door opening on the hinge side when
the door is open.
Moisture accumulation can damage
interior metal components.
90-degree
door stop
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TROUBLESHOOTING G U I D E
TROUBLES H O OT I N G
If your Integrated unit is not operating
The refrigerator/freezer is warmer
than usual
properly, use the following troubleshooting
guide before calling your Sub-Zero dealer. This
guide will save you time and trouble and may
help you avoid the expense of a service call.
Is the control set properly?
Is the condenser area clean?
Has the door or a drawer been left open for
an extended period? Be sure that food is
not obstructing proper door or drawer
closing.
The word SERVICE flashes in the LCD
display on the control panel
This may indicate that the condenser needs
cleaning. Follow the Condenser Cleaning
procedure outlined on page 17.
Has a large quantity of food been added
recently?
Turn the unit off with the
key pad and
The refrigerator/freezer runs for long
periods of time
then restart by depressing the key pad
again. If SERVICE flashes again, contact
your Sub-Zero dealer for assistance.
Is the condenser area clean?
Has the door or a drawer been left open for
an extended period? Be sure that food is
not obstructing proper door or drawer
closing.
The words SERVICE and ICE flash in the
LCD display on the control panel
Turn the unit off with the
key pad and
then restart by depressing the key pad
again. If SERVICE and ICE flash again,
contact your Sub-Zero dealer for assistance.
Has a large quantity of food been added
recently?
On hot days and in warm room tempera-
tures, the compressor runs longer.
The refrigerator/freezer is not operating
Model ICB700TFI uses a variable speed
compressor and is designed to run
continuously. This cooling method actually
uses less energy than a typical on-off
design.
Is there electrical power to the unit
(power outage)?
Is the home circuit breaker or fuse off?
Is the refrigerator/freezer control on?
Is the condenser area clean?
The refrigerator/freezer is frosted up
If the unit is still not running, it may be in
defrost mode; wait 30 minutes to see if the
unit will restart.
Has the door or a drawer been left open for
an extended period? Be sure that food is
not obstructing proper door or drawer
closing.
Are the door and drawers closing and
sealing properly?
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TROUBLESHOOTING G U I D E
TROUBLES H O OT I N G
Condensation forms inside the unit
There is an odor inside the unit
Clean the unit thoroughly.
Cover all food tightly.
This is normal during periods of higher
humidity (summer) and with frequent door
openings.
Are the door and drawers closing and
sealing properly?
Light bulb needs to be replaced
See Lighting Information, page 18.
Condensation forms outside the unit
During periods of high humidity, some
condensation may appear on the outside of
the unit. The condensation will disappear
when the humidity drops. Be sure that the
door and drawers are closing and sealing
properly. If condensation persists, contact
your Sub-Zero dealer.
Before replacing the light bulbs discon-
nect power by removing the power cord
from the appliance inlet. Wear protective
gloves when handling bulbs.
You need product information
Visit our website, subzero.com, for
planning, installation and product informa-
tion.
Storage drawer is hard to close
Is the unit leveled properly?
Be sure that there are no food or packaging
items that interfere with the ice maker or
other interior components.
You need service
If service is necessary, maintain the quality
built into your Sub-Zero unit by calling a
Sub-Zero dealer.
Note that the drawer slides in a freezer
compartment will not move as freely as in a
refrigerator compartment because of lower
temperatures.
When calling for service, you will need the
model and serial number of your unit. Both
numbers are listed on the product rating
plate located inside the cabinet, to the left
in the upper drawer.
Ice maker is not working
Does the unit have an ice maker installed?
Is the ice maker system turned on at the
control panel?
Is the ice container in the correct position
within the freezer drawer compartment?
Is the water supply for the ice maker
connected and operating properly?
Ice is clumping in the ice container
Is the ice being used frequently? Discard
and allow ice to be replenished.
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TROUBLESHOOTING G U I D E
F R E Q U E N T LY A S K E D QUESTIONS
I C E P RO D U C T I O N
T E M P E R AT U R E
IMPORTANT NOTE: Make sure that the ice
maker system is turned on. If it is, the word
ICE will be displayed in the LCD display on the
electronic control panel.
IMPORTANT NOTE: Unless the unit is being
serviced, make sure the power for your unit is
on.
IMPORTANT NOTE: The first container filled
with ice should be discarded, as with any new
connection there may be impurities in the ice
from the water supply line.
Q: How do I adjust the temperatures?
A: To adjust temperatures, refer to Tempera-
ture Control, page 11.
Q: What are the suggested temperature
Q: My ice maker isn’t producing very much ice.
settings?
A: On average, you can expect a cycle of ice
A: The recommended settings are 3ºC for
refrigerator zones and -18ºC for freezer
zones.
(eight cubes per cycle) every two hours.
Q: My ice is freezing together and clumping.
A: If ice is not used regularly it tends to fuse
together. You may need to discard the ice
and allow ice to be replenished. Some
types of filter systems or incorrect water
pressure issues may cause this condition.
Q: Condensation is forming on the inside and
outside of my unit.
A: In climates with higher humidity, condensa-
tion will form and is considered normal.
Leaving the door open for a long period of
time may also contribute to condensation
forming on the inside your unit.
Q: My ice tastes funny and is discolored.
A: Sub-Zero Integrated units do not have an
integrated water filtration system. Contact a
local plumber to discuss water filtration
options.
Q: My unit isn’t cooling properly.
A: Clean the condenser area as outlined on
page 17.
N O I S E
D O O R O P E R AT I O N
Q: Why do I hear my unit running constantly?
Q: Why is my door hard to open?
A: It is normal to hear the operation of fans
and compressors. Sounds will be accentu-
ated based on the placement of the unit
and overall room design.
A: Your unit was designed for an airtight seal.
A vacuum seal can form after the door is
closed. Wait several seconds for pressure to
equalize before reopening the door.
Model ICB700TFI uses a variable speed
compressor. With this high-efficiency
design, it is normal for the compressor to
run continuously and will actually use less
energy than a typical on-off design.
Q: The door on my unit is opening too fast and
hitting the wall or surrounding cabinets.
A: The unit may not be leveled properly or a
door stop may be required. To adjust the
built-in door stop, refer to 90-Degree Door
Stop, page 19.
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SERVICE I N F O R M AT I O N
SERVICE I N F O R M AT I O N
This Use & Care Information book gives you
the tools necessary to preserve food at
optimum quality in your Integrated unit. Keep
doors and drawers closed as much as possible
whenever the unit is operating.
C O N TAC T
I N F O R M AT I O N
If you do need service, be sure to have the
model and serial numbers when you call.
You’ll find these numbers listed on the product
rating plate located inside the cabinet, to the
left of the upper drawer. Refer to pages 7 – 10
for location of the rating plate for your specific
model. Record this information below for
future reference.
Website:
subzero.com
Model Number
Serial Number
Installation Date
Sub-Zero Dealer and Phone
B E F O R E C A L L I N G F O R S E RV I C E
Before calling a Sub-Zero dealer, refer to the
Troubleshooting Guide on pages 20-22. Check
the household fuse or circuit breaker to see if it
has been blown or tripped and that the electri-
cal connection to the appliance has not been
disconnected. A power outage may also have
caused a disruption in service.
The information and images in this guide are
the copyright property of Sub-Zero, Inc. Neither
this book nor any information or images
contained herein may be copied or used in
whole or in part without the express written
permission of Sub-Zero, Inc.
©Sub-Zero, Inc. all rights reserved.
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Cuando lea esta guía de uso y mantenimiento,
deberá prestar especial atención cuando
aparezcan los símbolos de PRECAUCIÓN y
ADVERTENCIA. Esta información es impor-
tante para utilizar de forma segura y eficaz el
equipo de Sub-Zero.
indica una situación en la que se pueden
sufrir heridas leves o provocar daños
secundarios al producto si no se siguen
las instrucciones.
indica peligro de que se produzcan
heridas personales graves o incluso
puede provocar la muerte si no se
siguen las precauciones especificadas.
Además, esta guía de uso y mantenimiento
puede incluir una NOTA IMPORTANTE para
resaltar información especialmente impor-
tante.
SUB-ZERO® es una marca comercial registrada de Sub-Zero, Inc.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
R E F R I G E R AC I Ó N INTEGRABLE D E S U B - Z E RO
GRACIAS
R E F R I G E R AC I Ó N INTEGRABLE
Gracias por comprar el nuevo modelo de
unidad integrable de Sub-Zero. Con Sub-Zero,
puede confiar en una tradición que avala 60
años de calidad y fiabilidad.
La gama de modelos integrables de Sub-Zero
le lleva a casa la mejor innovación. Esta gama
conforma la primera línea de sistemas inte-
grables en el área de la refrigeración domés-
tica, con tres ventajas importantes.
Esta guía de información de uso y mante-
nimiento responderá a las preguntas que
puedan surgirle sobre las características,
el funcionamiento y el mantenimiento del
modelo integrable. Si no encuentra en esta
guía respuesta a sus preguntas, póngase
en contacto con el distribuidor de Sub-Zero
o visite nuestra página Web,
I N F O R M AC I Ó N
D E C O N TAC TO
Los sistemas de refrigeración integrables
le permiten elegir las opciones de frigorí-
fico o congelador que mejor se adapten a
sus necesidades. El almacenamiento bajo
mostrador consta, por altura, de dos
cajones mientras que el almacenamiento
por encima del mostrador constituye un
armario. La división ergonómica de los
espacios mejora el acceso.
Página Web:
www.sub-zero.com
www.sub-zero.com.
Los sistemas de refrigeración integrable
le permiten elegir el lugar de la cocina
o de la casa en el que desea ubicar las
unidades de refrigeración. De este modo,
la refrigeración en casa se adapta a las
necesidades de cada uno.
Los sistemas de refrigeración integrable
se ajustan totalmente a la estética de los
armarios que haya elegido. De hecho, las
unidades de refrigeración se convierten
en armarios de refrigeración, como un
elemento más del mobiliario de la cocina.
25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
C A R AC T E R Í S T I C A S D E L O S M O D E L O S INTEGRABLES D E S U B - Z E RO
C A R AC T E R Í S T I C A S D E L O S
M O D E L O S INTEGRABLES
Diseño integrable. Los sistemas de refrig-
eración integrables ofrecen “refrigeración
en el lugar de uso” que queda disimulada
en el mobiliario de cualquier parte de
la casa.
Cajón para frutas y verduras – Modelo
ICB736TCI. El modelo ICB736TCI incluye
un cajón hermético para frutas y verduras.
Destacan su gran tamaño y profundidad,
así como los laterales blandos que facilitan
la limpieza. Además, el cajón dispone de
divisores extraíbles.
AC C E S O R I O S
Doble refrigeración. Todas las unidades
combi (frigorífico/congelador) integrables,
excepto el modelo ICB700BCI, disponen
del doble sistema de refrigeración de Sub-
Zero que garantiza la conservación de los
alimentos con la máxima frescura al tiempo
que se consigue un ahorro energético. De
este modo, puede controlar de forma inde-
pendiente y precisa los compartimentos
del frigorífico y del congelador.
Podrá disponer
de accesorios
Compartimento para productos lácteos.
Las unidades de frigoríficos altos y combis
altos disponen de modo estándar de un
compartimento para productos lácteos
con división hermética. Su posibilidad de
adaptación lo convierte en un lugar cómodo
donde guardar los productos lácteos y
otros de pequeño tamaño que necesitan
un entorno fresco.
opcionales a través
de su distribuidor
de Sub-Zero. Para
obtener la informa-
ción del distribuidor
más cercano, visite
nuestra página
Web www.sub-
zero.com
Controles digitales electrónicos.
Un microprocesador controla todas
las funciones electrónicas, incluidos la
temperatura, la descongelación adaptada,
las luces, el ventilador y el aviso de
puerta/cajón entreabierto. La pantalla de
cristal líquido (LCD) permite supervisar
todas las zonas de temperatura de la
unidad y regularlas de un modo sencillo.
Cubierta extraíble del cajón para frutas y
verduras. La cubierta intercambiable del
cajón para frutas y verduras permite obtener
la máxima humedad en las unidades de fri-
goríficos base y altos, así como en el cajón
superior de frigorífico de las unidades combi
base, con la que conseguirá conservar toda la
calidad de los productos durante más tiempo.
Moldura de una sola pieza. La moldura,
formada por una sola pieza, constituye el
frente completo del interior de las unidades
que le otorga un aspecto esculpido que
resulta práctico y elegante.
Huevera. Una huevera portátil es el modo
extraíble más práctico para los huevos. Se
incluye en las unidades de frigoríficos altos
y de combis altos.
Cubitera. Este recipiente con forma para
cubitos de hielo se extrae con facilidad desde
el cajón inferior. Se incluye de modo estándar
en las unidades de congeladores base y altos,
así como en las unidades combi base y altas.
Iluminación brillante. La iluminación
desde el techo proporciona una luz blanca
y óptima en el compartimento superior
y en los cajones.
Estantes ajustables. Una única moldura
esculpida, con vidrio templado, forma cada
uno de los estantes sellados y ajustables.
Este diseño impide que haya salpicaduras
en toda la unidad.
Tope de puerta. La bisagra, de diseño exclu-
sivo y doble acción, incorpora un tope de
puerta a 90 grados.
Ahorro de energía. Todas las unidades inte-
grables cumplen las estrictas normativas
sobre ahorro de energía.
Cajón para embutidos y fiambres. Este
compartimento cerrado se encuentra en
las unidades de frigoríficos altos y combis
altos, excepto en el modelo ICB736TCI,
y se ajusta con el estante. Constituye
una zona cómoda para los embutidos y
fiambres u otros productos pequeños.
Gracias a la instalación de un kit de aprovecha-
miento, los modelos integrables altos han
obtenido el certificado Star-K que indica que
cumplen rigurosas normas religiosas, así como
las instrucciones específicas que aparecen en
la página www.star-k.org. Los modelos base
tienen el certificado Star-K que indica que no
es necesario ningún componente de cableado
adicional. Para obtener más información sobre
el kit de aprovechamiento, póngase en contacto
con el distribuidor de Sub-Zero.
26
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
M O D E L O S T O D O FRIGORÍFICO INTEGRABLES D E S U B - Z E RO
M O D E L O ICB700TR
TO D O F R I G O R Í F I C O
Panel de mandos
digital electrónico
Moldura de una
sola pieza
Compartimento
para productos
lácteos ajustable
Estantes de cristal
ajustables a prueba
de goteo
Compartimento para
alimentos frescos
Estante de cristal
ajustable y cajón
para embutidos
y fiambres
Estantes en la
puerta ajustables
Estante fijo
Huevera
Ubicación de la
placa de datos
Cubierta extraíble
del cajón para
frutas y verduras
Juntas magnéticas
de la puerta y los
cajones
Compartimento para
alimentos frescos
Compartimento para
alimentos frescos
Ventilación frontal
con zócalo extraíble
M O D E L O ICB736TR
TO D O F R I G O R Í F I C O
Panel de mandos
digital electrónico
Moldura de
una sola pieza
Compartimento
para productos
lácteos ajustable
Estantes de cristal
ajustables a prueba
de goteo
Compartimento para
alimentos frescos
Estante de cristal
ajustable y cajón
para embutidos
y fiambres
Estantes en la
puerta ajustables
Estante fijo
Huevera
Ubicación de la
placa de datos
Cubierta extraíble
del cajón para
frutas y verduras
Juntas magnéticas
de la puerta y los
cajones
Compartimento para
alimentos frescos
Compartimento para
alimentos frescos
Ventilación frontal
con zócalo extraíble
27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
M O D E L O TODO CONGELADOR INTEGRABLE D E S U B - Z E RO
M O D E L O ICB700TFI
TO D O C O N G E L A D O R
Panel de mandos
electrónico
Moldura de
una sola pieza
iluminado
Estantes de cristal
ajustables a prueba
de goteo
Estantes en la
puerta ajustables
Estante fijo
Compartimento para
alimentos congelados
Ubicación de la
placa de datos
Juntas magnéticas de
la puerta y los cajones
Compartimento para
Fabricador
alimentos congelados
de cubitos de
hielo automático
Compartimento para
alimentos congelados
Ventilación frontal
con zócalo extraíble
28
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
M O D E L O S COMBI INTEGRABLES D E S U B - Z E RO
M O D E L O ICB700TCI
|
C O M B I F R I G O R Í F I C O C O N G E L A D O R
Panel de mandos
digital electrónico
Moldura de
una sola pieza
Compartimento
para productos
lácteos ajustable
Estantes de cristal
ajustables a prueba
de goteo
Compartimento para
alimentos frescos
Estante de cristal
ajustable y cajón
para embutidos
y fiambres
Estantes en la
puerta ajustables
Estante fijo
Huevera
Ubicación de la
placa de datos
Juntas magnéticas de
la puerta y los cajones
Fabricador de cubitos
de hielo automático
Compartimento para
alimentos congelados
Compartimento para
alimentos congelados
Ventilación frontal
con zócalo extraíble
M O D E L O ICB736TCI
|
C O M B I F R I G O R Í F I C O C O N G E L A D O R
Panel de mandos
digital electrónico
Moldura de
una sola pieza
Estantes de cristal
ajustables a prueba
de goteo
Compartimento
para productos
lácteos ajustable
Huevera
Compartimento para
alimentos frescos
Compartimento para
frutas y verduras
Estantes en la
puerta ajustables
Ubicación de la
placa de datos
Juntas magnéticas de
la puerta y los cajones
Compartimento para
alimentos congelados
Fabricador de cubitos
de hielo automático
Compartimento para
alimentos congelados
Ventilación frontal
con zócalo extraíble
29
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
M O D E L O S DE CAJONES INTEGRABLES D E S U B - Z E RO
M O D E L O ICB700BR
C A J O N E S F R I G O R Í F I C O
Moldura de
Cubierta extraíble del cajón
una sola pieza
para frutas y verduras
Ubicación de la
placa de datos
Panel de mandos
digital electrónico
Juntas magnéticas
de cajones
Compartimento para
alimentos frescos
Ventilación frontal
con zócalo extraíble
Compartimento para
alimentos frescos
M O D E L O ICB700BFI
C A J O N E S C O N G E L A D O R
Moldura de
una sola pieza
Panel de mandos
digital electrónico
Ubicación de la
placa de datos
Compartimento para
alimentos congelados
Juntas magnéticas
de cajones
Fabricador de cubitos
de hielo automático
Ventilación frontal
con zócalo extraíble
Compartimento para
alimentos congelados
M O D E L O ICB700BCI
|
C A J O N E S F R I G O R Í F I C O C O N G E L A D O R
Moldura de una
sola pieza
Cubierta extraíble del cajón
para frutas y verduras
Ubicación de la
placa de datos
Panel de mandos
digital electrónico
Juntas magnéticas
de cajones
Compartimento para
alimentos frescos
Ventilación frontal
con zócalo extraíble
Fabricador de cubitos
de hielo automático
Compartimento para
alimentos congelados
30
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
U S O Y M A N T E N I M I E N TO D E L O S M O D E L O S INTEGRABLES D E S U B - Z E RO
SISTEMA DE CONTROL ELECTRÓNICO
El sofisticado sistema de control electrónico
incorporado en las unidades integrables consti-
tuye el mejor modo de controlar los alimentos
refrigerados. El mantenimiento de las tempera-
turas recomendadas en el frigorífico y en el
congelador permiten conservar los alimentos
seguros y no alterar su alta calidad.
C O N T RO L D E T E M P E R AT U R A
Las unidades integrables están ajustadas
de forma predeterminada para mantener las
zonas del frigorífico a 3°C y las del congelador
a -18°C. El intervalo de temperaturas en
el caso del frigorífico está entre 1°C y 7°C
mientras que el del congelador se sitúa
entre -23°C y -15°C.
Un microprocesador se encarga de controlar con
precisión la temperatura de las zonas de enfri-
amiento. Toma muestras de la temperatura cada
segundo y regula el funcionamiento del aparato
para mantener la temperatura indicada.
En el caso de las unidades combi, hay dos
juegos de botones
y
en el panel
de mandos digital electrónico. Uno se utiliza
para la zona superior del frigorífico y el otro
para los cajones del congelador inferiores.
Los modelos ICB700TR y ICB736TR también
disponen de dos juegos de botones, uno para
la zona superior y otro para los cajones. Las
unidades con una única zona de frigorífico y
congelador sólo tienen un juego de botones
Este control digital electrónico dispone de
un panel localizado en la parte superior de
las unidades altas o en el cajón superior de las
unidades base. Todos los controles y la informa-
ción fundamental se muestran en este panel
accesible. Vea las siguientes ilustraciones para
ubicar el panel del control electrónico. Tenga en
cuenta que este panel será algo diferente en las
unidades de zona única y en las unidades que
no disponen de fabricador de cubitos de hielo.
y
.
El botón
permite bajar los grados de
temperatura de una zona seleccionada de
uno en uno.
Del mismo modo que con el botón
subir los grados de temperatura de uno en uno
, puede
PA N TA L L A L C D
La pantalla de cristal líquido (LCD) que se
encuentra en el panel de mandos electrónico
muestra la temperatura real de las diferentes
zonas de la unidad.
en cualquier zona mediante el botón
.
NOTA IMPORTANTE: Deje transcurrir siempre
24 horas para que la unidad alcance la tempe-
ratura que ha configurado.
Si se produce algún problema con la tempe-
ratura o con el fabricador de cubitos de hielo,
la luz indicadora SERVICE parpadeará en la
pantalla LCD.
Mando del
congelador
Mando del
frigorífico
Encender/apagar
fabricador de cubitos
de hielo
Encender/apagar
fabricador de
Mando del
congelador
Alarma de
la puerta
cubitos de hielo
Encender/
apagar alarma
Mando del
frigorífico
Encender/apagar
unidad
Encender/
apagar unidad
Panel de mandos electrónico de
la unidad combi alta
Panel de mandos electrónico de
la unidad combi base
31
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
U S O Y M A N T E N I M I E N TO D E L O S M O D E L O S INTEGRABLES D E S U B - Z E RO
SISTEMA DE CONTROL ELECTRÓNICO
FA B R I C A D O R D E C U B I TO S D E H I E L O
El botón , situado en el panel de mandos
electrónico, enciende o apaga el sistema
automático de fabricación de cubitos de hielo.
Cuando el fabricador de cubitos de hielo está
encendido, en la pantalla LCD se muestra la
palabra ICE.
I N D I C AC I Ó N D E T E M P E R AT U R A
El panel de mandos digital electrónico puede
mostrar las temperaturas en grados Fahrenheit (°F)
o en grados centígrados (°C).
Para cambiar las unidades de indicación de la
temperatura de °F a °C o de °C a °F, apague primero
la unidad y vuelva a encenderla mediante el botón
. Un minuto después de encender de nuevo la
unidad, pulse y mantenga pulsado el botón
Mientras mantiene pulsado el botón , pulse y
mantenga pulsado el botón . Mantenga los dos
botones pulsados durante unos 5 segundos hasta
que el símbolo °C o °F aparezca en la pantalla LCD.
La pantalla volverá al modo normal después de 10
segundos sin que se haya pulsado ningún botón.
.
A L I M E N TAC I Ó N E L É C T R I C A
El botón
, situado en el panel de mandos
electrónico, desconectará la unidad de la
alimentación eléctrica. Este botón se puede
utilizar para apagar la unidad cuando es nece-
sario reparar una avería o cuando no se va
utilizar durante un tiempo prolongado.
Utilice los botones
y
para comprobar los
intervalos predeterminados y compruebe que la
unidad de temperatura ha cambiado.
O P C I Ó N D E A L A R M A
Todas las unidades integrables disponen de
una opción de alarma que emite un sonido
en forma de pitidos para avisar que se ha
dejado la puerta entreabierta, en el caso de
las unidades altas, o un cajón entreabierto,
en el caso de unidades altas o base.
M O D O S A B B AT H ( S TA R - K )
El modo Sabbath es una función disponible para
poder cumplir determinados requisitos religiosos.
Este modo apaga las luces, el fabricador de cubitos
de hielo y la alarma de la puerta e impide que se
puedan encender, aunque no afecta al
Cuando la alarma se activa, en la pantalla LCD
se mostrará un símbolo de campana. Utilice el
funcionamiento normal de enfriamiento.
botón
para activar o desactivar esta función
Gracias a la instalación de un kit de aprovecha-
miento, los modelos altos han obtenido el certifi-
cado Star-K que indica que cumplen rigurosas
normas religiosas, así como las instrucciones
específicas que aparecen en la página www.star-
k.org. Los modelos de cajones tienen el certificado
Star-K de fábrica sin que sea necesario ningún
componente de cableado adicional. Para obtener
más información sobre el kit de aprovechamiento,
póngase en contacto con el distribuidor de
Sub-Zero.
o bien para detener el sonido cuando la alarma
ha saltado.
Si la alarma está activada, el símbolo de
campana aparecerá iluminado en la pantalla
LCD del panel de mandos digital electrónico.
Para desactivar la alarma, pulse el botón
una vez para que el símbolo de campana
desaparezca de la pantalla.
Para activar el modo Sabbath de las unidades inte-
grables, es necesario desconectarlas previamente
con el botón
. Una vez que se ha desconectado
la unidad, pulse y mantenga pulsado el botón
La unidad se conectará en cuanto se suelte el
botón pulsado. Las luces se apagarán después
.
de mantener pulsado el botón
durante 10
segundos. De este modo, se indica que se ha
activado el modo Sabbath en la unidad y ya
se puede soltar el botón.
Para desactivar el modo Sabbath, basta con pulsar
el botón una vez.
32
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
U S O Y M A N T E N I M I E N TO D E L O S M O D E L O S INTEGRABLES D E S U B - Z E RO
A L M AC E N A M I E N TO D E L
COMPARTIMENTO SUPERIOR
E S TA N T E S D E C R I S TA L A J U S TA B L E S
E S TA N T E F I J O
Los estantes de cristal templado de las
unidades integrables altas son extraíbles
y ajustables. Para ello, primero hay que
inclinar el estante hacia arriba por la parte
delantera, después hay que sacarlo de las
guías situadas en la pared trasera del frigorí-
fico o congelador, tal y como se muestra en
la siguiente ilustración.
El estante de cristal fijo, en las unidades altas
con anchura de 686 mm y en el modelo
ICB736TR, se distribuye en el estante superior
de la unidad alta integrable. Coloque este
estante en la parte inferior del compartimento
superior con el borde biselado en el frente.
Cuando esté colocado correctamente, las patas
de soporte traseras dejan un espacio de sepa-
ración entre el estante y la pared trasera que
permite la circulación de aire por la unidad.
Para vaciar los estantes de la puerta, levante
y gire hacia arriba el extremo del estante de
cristal más cercano a la puerta y extráigalo.
E S TA N T E S E N L A P U E RTA
Para volver a colocar los estantes de cristal,
seleccione la altura de estante que desee.
Después, con la parte delantera del estante
ligeramente levantada, coloque el estante en
las guías de la pared trasera de la unidad. Baje
la parte delantera del estante hasta que quede
bien colocado en su sitio.
Los estantes en la puerta y el compartimento
para productos lácteos de las unidades inte-
grables altas se regulan según las guías de
la puerta.
Para extraer los estantes de la puerta o el
compartimento de los productos lácteos,
levántelos hacia arriba y afuera desde abajo,
tal y como se muestra en la siguiente
ilustración.
Maneje siempre con cuidado los estantes
de cristal para evitar que se rompan o se
raye el interior.
Para volver a colocarlos en su sitio, seleccione
el lugar que desea y deslícelos para introducir-
los en las guías.
Extracción de los estantes de cristal
ajustables
Extracción de los estantes de
la puerta
33
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
U S O Y M A N T E N I M I E N TO D E L O S M O D E L O S INTEGRABLES D E S U B - Z E RO
A L M AC E N A M I E N TO D E L
A L M AC E N A M I E N TO D E L O S
COMPARTIMENTO SUPERIOR
CAJONES
C A J Ó N Y E S TA N T E PA R A E M B U T I D O S
Y F I A M B R E S
E X T R AC C I Ó N D E L O S C A J O N E S
NOTA IMPORTANTE: Antes de extraer el cajón
superior de una unidad base, primero debe
desconectar el cable de control, tal y como
se muestra en la siguiente ilustración.
El conjunto que forman el estante y el cajón para
embutidos y fiambres en los modelos ICB700TR,
ICB700TCI e ICB736TR se extrae con facilidad
para su limpieza y colocación de nuevo en su
sitio. Este cajón es un contenedor práctico para
los productos de pequeño tamaño que se pierden
con facilidad y para mantener la frescura de los
embutidos y fiambres.
Para extraer un cajón de almacenamiento de la
unidad integrable alta o base, tire para abrirlo
hasta llegar al tope. Después, levante el cajón
y tire hacia afuera, tal y como se muestra en
la ilustración.
Este conjunto se extrae del mismo modo que los
estantes ajustables estándar de la unidad alta.
Vea las instrucciones y la ilustración Estantes de
cristal ajustables en la página 33.
Para volver a colocar un cajón, levántelo por la
parte delantera y colóquelo en las guías. Ajuste
el gancho en la parte trasera de cada deslizador
con ranuras en la parte trasera del recipiente
del cajón. Para las unidades con un ancho de
914 mm, hay pestañas en cada cajón que se
deben colocar entre los ganchos. Después,
enganche las pequeñas pinzas blancas en la
parte delantera de cada deslizador del cajón
con agujeros en la parte delantera del recipi-
ente del cajón.
C A J Ó N PA R A F R U TA S Y V E R D U R A S –
M O D E L O I C B 7 3 6 T C I
El cajón hermético para frutas y verduras del
modelo ICB736TCI consta de un recipiente
práctico para las frutas y verduras que dispone
de dos divisores.
Para extraer este cajón, primero hay que sacar
el estante de cristal levantándolo de los soportes
laterales de plástico. Después, hay que levantar la
cesta hacia arriba y tirar hacia afuera y sacarlo de
su alojamiento. Observe la siguiente ilustración.
Antes de extraer el cajón superior de una
unidad base, debe desconectar el cable
de control.
Para volver a colocar en su sitio el cajón para
frutas y verduras, coloque la cesta encima de su
alojamiento. La ranura en la parte inferior de la
cesta debería quedar alineada con el listón de la
parte delantera del alojamiento. A continuación,
coloque el estante de cristal encima de los
soportes laterales de plástico.
Cajón para frutas y verduras –
Modelo ICB736TCI
Desconexión
del cable de
control
Extracción de los cajones
34
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
U S O Y M A N T E N I M I E N TO D E L O S M O D E L O S INTEGRABLES D E S U B - Z E RO
A L M AC E N A M I E N TO D E L O S
F U N C I O N A M I E N TO D E L FABRI-
CAJONES
CADOR DE CUBITOS DE HIELO
C U B I E RTA E X T R A Í B L E D E L C A J Ó N
PA R A F R U TA S Y V E R D U R A S
El fabricador de cubitos de hielo incorporado
en la unidad integrable combi o congelador es
un dispositivo totalmente automático que ha
superado pruebas de funcionamiento en la
propia fábrica. Para utilizarlo, es necesario
conectarlo al suministro de agua de la casa.
El cajón para frutas y verduras dispone de
forma estándar de una cubierta que se puede
levantar en todas las unidades de frigorífico
altas y base, así como en las unidades combi.
Su transparencia permite ver y acceder de
forma fácil a todas las verduras guardadas
en el cajón.
AC C E S O R I O S
Para poner el sistema en marcha, es necesario
Podrá disponer de
encenderlo mediante el botón
, situado
accesorios opcionales
a través de su distribui-
dor de Sub-Zero. Para
obtener la información
del distribuidor más
cercano, visite nuestra
página Web www.sub-
zero.com
en el panel de mandos electrónico. Consulte
la sección Fabricador de cubitos de hielo en
la página 32.
Esta cubierta es además extraíble para facilitar
su limpieza con agua y jabón o para poder
moverla a otro cajón; para esto último, hay
que levantar el borde delantero y tirar hacia
afuera. Observe la siguiente ilustración.
El fabricador de cubitos de hielo se apaga
cuando se extrae el recipiente de los cubitos
del congelador. Reanuda su funcionamiento
cuando se vuelve a colocar este recipiente
en su sitio.
NOTA IMPORTANTE: En el modelo ICB700BCI,
unidad combi base, la cubierta extraíble del
cajón para frutas y verduras sólo se puede
utilizar en el cajón superior.
NOTA IMPORTANTE: Deseche el primer
recipiente que se llene con cubitos de hielo,
ya que al ser una conexión nueva puede
haber impurezas en los cubitos arrastradas
por el conducto de agua.
D I V I S O R E S D E C A J O N E S
Los divisores de cajones se encuentran coloca-
dos de forma permanente en los cajones y no
se pueden sacar.
Extracción de la cubierta del
cajón para frutas y verduras
35
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
U S O Y M A N T E N I M I E N TO D E L O S M O D E L O S INTEGRABLES D E S U B - Z E RO
LIMPIEZA
Como cualquier otro electrodoméstico,
es necesario que la unidad integrable esté
siempre limpia para que funcione correcta-
mente y para que la seguridad de los alimen-
tos sea la adecuada. Limpie todas las salpica-
duras del interior con una mezcla suave de
agua templada y jabón. No utilice detergentes
abrasivos para no rayar las superficies del
interior.
L I M P I E Z A I N T E R I O R
Para limpiar las superficies interiores y las
partes extraíbles, lávelas con una mezcla de
jabón suave y agua tibia con un poco de bicar-
bonato sódico. No utilice vinagre ni productos
de limpieza con alcohol. Aclárelas y, continua-
ción, séquelas completamente. Procure que no
caiga agua en las luces, en el panel de mandos
electrónico ni en la pantalla LCD.
E X T E R I O R E N AC E RO I N OX I DA B L E
E S TA N T E S D E C R I S TA L
Acabados de acero inoxidable clásico o
platino: para limpiar los acabados exteriores
de acero inoxidable de tipo clásico o platino,
utilice un producto de limpieza para el acero
inoxidable suave y no abrasivo y aplíquelo con
un paño también suave que no deje pelusas.
Todos los estantes de cristal del comparti-
mento superior del frigorífico y congelador
pueden lavarse en lavavajillas. También se
pueden limpiar con una mezcla de jabón
suave y agua tibia. Aclárelos y, continuación,
séquelos completamente.
Acero inoxidable con acabado de tipo
carbono: el acero inoxidablecon acabado
de tipo carbono se puede limpiar con
agua y jabón suave.
No use ni derrame agua caliente en los
estantes de cristal fríos. Antes de limpiar-
los, deje que se templen a temperatura
ambiente, ya que el cristal puede
Este tipo de acabado de carbono utiliza el
resultado del acero pulido que resalta el brillo
metálico máximo de su fondo de carbón.
romperse con las temperaturas extremas.
Las diferentes iluminaciones y ubicaciones
pueden producir diferentes tonalidades en
los distintos componentes y zonas de los
aparatos de gran tamaño. Estas variedades
son normales con el acabado de tipo carbono
y aportan el carácter único del acero inoxi-
dable con color.
Para que el brillo natural resalte en los tres
acabados, frote suavemente la superficie con
un paño de microfibra empapado en agua y
con una gamuza seca para pulir. La limpieza
deberá realizarse siguiendo la dirección
del acabado. Obtendrá mejores resultados
si mantiene siempre el paño en contacto
con el acero inoxidable.
No utilice nunca un paño ni un producto
de limpieza metálico o muy abrasivo, ya
que podría dañar el acabado del acero
inoxidable de tipo carbono o rayar el
acabado del acero inoxidable de tipo
clásico o platino.
36
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
U S O Y M A N T E N I M I E N TO D E L O S M O D E L O S INTEGRABLES D E S U B - Z E RO
LIMPIEZA
SONIDOS
L I M P I E Z A D E L C O N D E N S A D O R
Durante el funcionamiento normal de la unidad
se pueden escuchar algunos sonidos. La
acústica que se genera alrededor del aparato
por las paredes, los suelos y los armarios
puede acentuar ese sonido. Por ejemplo,
un sonido de gorgoteo o de agua que cae,
es posible que se deba a la circulación del
gas refrigerante por el tubo.
En todos los modelos integrables, el conden-
sador se encuentra detrás del zócalo/rejilla.
Para limpiar la zona del condensador, quite los
tornillos que sujetan el zócalo/rejilla para que
éste se deslice y se pueda sacar con facilidad
y, de este modo, poder llegar a la zona del
condensador. Después, utilice un cepillo de
cerdas suaves y aspire la zona de la rejilla
para eliminar el polvo y las pelusas que se
generan en el condensador.
Durante el ciclo de fabricación de cubitos de
hielo se puede oír el sonido de los cubitos al
caer en el recipiente o el funcionamiento de la
válvula de solenoide cuando el fabricador de
cubitos de hielo se rellena con agua. También,
durante la descongelación del congelador
puede oír crujidos y/o chisporroteos que
produce el calor del elemento de descon-
gelación cuando elimina el hielo del conge-
lador y el agua cae en su bandeja.
NOTA IMPORTANTE: Para garantizar un
rendimiento óptimo de la unidad integrable,
es necesario limpiar el condensador cada tres
o seis meses con un uso normal. En cambio,
si tiene mascotas en casa, quizás necesite
limpiarlo con más frecuencia.
Cuando los compresores están funcionando,
puede oír un ligero zumbido. Además, cuando
el compresor se pone en marcha o se apaga,
puede sentir ciertas vibraciones durante unos
segundos.
Antes de limpiar la unidad, desconéctela
de la electricidad desde el panel de
mandos electrónico. Cuando limpie el
condensador, póngase guantes para
evitar que las aletas afiladas del conden-
sador puedan provocarle heridas.
Algunos de estos ruidos pueden acentuarse si
la puerta y/o los cajones están abiertos.
Si no lo hace, es posible que el conden-
sador pueda perder temperatura o que
se produzca un fallo o daño mecánico
en el mismo.
Ubicación del condensador
37
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
U S O Y M A N T E N I M I E N TO D E L O S M O D E L O S INTEGRABLES D E S U B - Z E RO
I N F O R M AC I Ó N S O B R E L A
ILUMINACIÓN
I L U M I N AC I Ó N D E L C O M PA RT I M E N TO
D E C A J O N E S
Antes de cambiar las bombillas, es nece-
sario desconectar la electricidad; para
ello, hay que desconectar el cable eléc-
trico de la entrada en el aparato. Lleve
guantes de protección cuando esté mane-
jando las bombillas.
Todos los compartimentos de cajones de las
unidades integrables altas y base disponen
de una bombilla normal de 25 vatios (pieza
nº 3030270) acoplada en la parte superior
del compartimento. Observe la siguiente
ilustración.
I L U M I N AC I Ó N D E L C O M PA RT I M E N TO
S U P E R I O R
Para cambiar la bombilla del compartimento
de cajones, debe tirar del cajón correspondi-
ente hasta sacarlo totalmente o extraerlo por
completo. Consulte la sección Extracción de
los cajones en la página 34.
El compartimento superior de la unidad inte-
grable alta contiene bombillas normales de
40 vatios (pieza nº 3030260).
Desenrrosque la bombilla de su casquillo para
sacarla. Cambie la bombilla y siga los pasos en
orden inverso para volver a colocar el cajón en
su sitio.
Para cambiar estas bombillas, tendrá que
extraer la carcasa que las protege. Para ello,
coloque las manos debajo y suelte las dos
pinzas situadas en la parte posterior de la
carcasa, después levante y deslice hacia
atrás hasta que las ranuras del lateral de esta
carcasa se caigan al pasar por los montantes
en las paredes laterales. Extraiga la carcasa
para llegar hasta la bombilla. Observe la
siguiente ilustración.
Cambie las bombillas y siga los pasos en
orden inverso para volver a colocar la carcasa
en su sitio.
Iluminación del compartimento
de cajones
Clip
de cierre
Carcasa de
las bombillas
Ubicación de las bombillas en el
compartimento superior
Ubicación de las bombillas en el
compartimento de los cajones
38
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
U S O Y M A N T E N I M I E N TO D E L O S M O D E L O S INTEGRABLES D E S U B - Z E RO
TO P E D E P U E RTA A 90 GRADOS
M O D O D E VACACIONES
Las unidades integrables altas disponen de
un tope de puerta a 90 grados incorporado
en la puerta superior. Para ajustarlo, utilice un
destornillador de hoja plana y haga avanzar la
parte metálica en la bisagra superior y en la
inferior.
Si no va a utilizar la unidad durante un tiempo
prolongado, por ejemplo en vacaciones,
desconecte la unidad de la red eléctrica. Vacíe
el contenido de la unidad y deje las puertas
y los cajones ligeramente abiertos. Será sufi-
ciente dejar un espacio de 25 mm para que el
aire fresco pueda circular en el interior y que
éste permanezca seco y con olor fresco.
Debe accionar ambos topes a 90 grados si
desea un uso seguro de la puerta. Puede
llegar a abrir la puerta hasta un máximo de
105 grados si utiliza el destornillador y avanza
la leva metálica hasta el siguiente tope.
NOTA IMPORTANTE: La humedad se
acumula en las unidades que se han desconec-
tado de la red, ya que se calienta a tempe-
ratura ambiente, aunque sólo haya estado
en funcionamiento un tiempo y después se
haya apagado. Al dejar la puerta y los cajones
abiertos ligeramente se consigue que no
se acumule la humedad.
Cuando la puerta se abre hasta el
máximo de 105 grados, el panel de la
puerta, según su grosor, puede golpear
el marco frontal de la unidad y provocar
importantes daños.
Durante periodos de vacaciones cortos, saque
los productos que se puedan caducar.
Desconecte el fabricador de cubitos de hielo y
vacíe su recipiente. No cambie los ajustes de
control.
La apertura de la puerta en las unidades
altas puede provocar que alguien se pille
los dedos o que se dañe la unidad. Tenga
cuidado de no colocar los dedos en la
apertura de la puerta en el lado de la
bisagra al abrir la puerta.
Si para cumplir los preceptos religiosos (modo
Sabbath), necesita que las luces y el fabricador
de cubitos de hielo permanezcan desconecta-
dos, consulte Modo Sabbath en la página 32.
La acumulación de humedad puede dañar
los componentes metálicos del interior.
Tope de
puerta a
90 grados
39
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
G U Í A D E LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
S O L U C I Ó N D E PROBLEMAS
Si la unidad integrable no funciona correcta-
mente, utilice la siguiente guía de localización
y solución de problemas antes de llamar al
distribuidor de Sub-Zero. Esta guía le ahorrará
tiempo y le evitará problemas, así como el
gasto de una llamada al servicio técnico.
El frigorífico/congelador está más caliente
de lo habitual
¿Está configurado el mando de control de
manera correcta?
¿Está limpia el área del condensador?
¿Ha dejado la puerta o algún cajón abiertos
durante un periodo de tiempo largo?
Asegúrese de que no hay alimentos que
están obstruyendo el cierre de la puerta
o cajón.
La palabra SERVICE parpadea en la pantalla
LCD del panel de mandos
Puede indicar que es necesario limpiar
el condensador. Siga el procedimiento
Limpieza del condensador que se describe
en la página 37.
¿Ha introducido recientemente mucha
cantidad de alimentos?
Apague la unidad con el botón
y
El frigorífico/congelador funciona durante
periodos de tiempo largos
vuelva a encenderla con el mismo botón.
Si SERVICE continúa parpadeando, póngase
en contacto con el distribuidor de Sub-Zero
para recibir ayuda.
¿Está limpia el área del condensador?
¿Ha dejado la puerta o algún cajón abiertos
durante un periodo de tiempo largo?
Asegúrese de que no hay alimentos que
están obstruyendo el cierre de la puerta
o cajón.
Las palabras SERVICE y ICE parpadean en
la pantalla LCD del panel de mandos
Apague la unidad con el botón
y
vuelva a encenderla con el mismo botón.
Si SERVICE y ICE continúan parpadeando,
póngase en contacto con el distribuidor
de Sub-Zero para recibir ayuda.
¿Ha introducido recientemente mucha
cantidad de alimentos?
En días calurosos y cuando la temperatura
ambiente es alta, el compresor funciona
durante más tiempo.
El frigorífico/congelador no funciona
El modelo ICB700TFI utiliza un compresor
de velocidad variable y está diseñado para
que funcione de forma continuada. Este
método de refrigeración en realidad utiliza
menos energía que un diseño de encen-
dido-apagado tradicional.
¿Está la unidad conectada a la red eléctrica
(corte eléctrico)?
¿Ha comprobado que funciona la red
eléctrica de la casa o que no estén
fundidos los fusibles?
¿Está el mando del frigorífico/congelador
encendido en el panel de mandos?
El frigorífico/congelador forma escarcha
¿Ha dejado la puerta o algún cajón abiertos
durante un periodo de tiempo largo?
Asegúrese de que no hay alimentos que
están obstruyendo el cierre de la puerta
o cajón.
¿Está limpia el área del condensador?
Si la unidad sigue sin funcionar, puede
ser que esté en el modo de descongelación;
espere 30 minutos para ver si se reinicia
el funcionamiento de la unidad.
¿Se cierran herméticamente la puerta y
los cajones?
40
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
G U Í A D E LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
S O L U C I Ó N D E PROBLEMAS
Se forma condensación dentro de la unidad
Los cubitos de hielo del recipiente se están
convirtiendo en un bloque
Esto es normal durante periodos de
humedad alta (verano) y si abre las
puertas con frecuencia.
¿Se utilizan los cubitos de hielo con frecuen-
cia? Deseche los cubitos que haya y deje
que se vuelva a llenar el recipiente de
cubitos de hielo.
¿Se cierran herméticamente la puerta y
los cajones?
Se forma condensación fuera de la unidad
El interior de la unidad despide olor
Limpie a fondo la unidad.
Durante periodos de humedad alta,
puede aparecer algo de condensación en
el exterior de la unidad. La condensación
desaparecerá cuando baje el nivel de
humedad. Asegúrese de que la puerta
y los cajones cierran herméticamente
de forma correcta. Si continúa habiendo
condensación, póngase en contacto con
el distribuidor de Sub-Zero.
Tape bien todos los alimentos.
Es necesario cambiar la bombilla
Consulte la sección Información sobre
la iluminación en la página 38.
Antes de cambiar las bombillas, es nece-
sario desconectar la electricidad; para
ello, hay que desconectar el cable eléc-
trico de la entrada en el aparato. Lleve
guantes de protección cuando esté
manejando las bombillas.
Cuesta cerrar el cajón de almacenaje
¿Está la unidad bien nivelada?
Asegúrese de que no hay ningún alimento
ni envase que obstaculizan el fabricador de
cubitos de hielo u otros componentes inte-
riores.
Necesita información sobre el producto
Visite nuestra página Web, www.sub-
zero.eu.com, donde encontrará información
sobre planificación, instalación y productos.
Tenga en cuenta que las bajas temperaturas
del congelador impiden que los cajones
se deslicen con tanta facilidad como los
cajones de la parte de frigorífico.
Necesita asistencia técnica
El fabricador de cubitos de hielo no
funciona
Si necesita recurrir a un servicio técnico
para una reparación, conserve la alta
calidad de su unidad Sub-Zero y póngase
en contacto con el distribuidor de Sub-Zero.
¿Tiene la unidad un fabricador de cubitos
de hielo instalado?
Le recomendamos que anote la referencia
del modelo y el número de serie de la
unidad cuando llame para solicitar asisten-
cia técnica. Esta información se muestra
en la placa de datos del producto situada
en el interior del armario, a la izquierda
del cajón superior.
¿Está el fabricador de cubitos de hielo
encendido en el panel de mandos?
¿Está bien colocado el recipiente de cubitos
de hielo en el compartimento de cajones
del congelador?
¿Está la toma de agua conectada para el
fabricador de cubitos de hielo y funciona
correctamente?
41
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
G U Í A D E LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PREGUNTAS M Á S F R E C U E N T E S
FA B R I C AC I Ó N D E L H I E L O
T E M P E R AT U R A
NOTA IMPORTANTE: Compruebe que el fabri-
cador de cubitos de hielo está encendido. Si es
así, la palabra ICE se mostrará en la pantalla
LCD en el panel de mandos electrónico.
NOTA IMPORTANTE: A menos que se estén
realizando tareas de mantenimiento en la unidad,
compruebe que el aparato está encendido.
NOTA IMPORTANTE: Deseche el primer reci-
piente que se llene con cubitos de hielo, ya
que al ser una conexión nueva puede haber
impurezas en los cubitos arrastradas por el
conducto de agua.
P: ¿Cómo puedo regular las temperaturas?
R: Para regular las temperaturas, consulte la
sección Control de temperatura en la página 31.
P: ¿Cuáles son las temperaturas más recomen-
dables?
P: El fabricador de cubitos de hielo está
R: Las temperaturas que se recomiendan son 3°C
para las zonas del frigorífico y -18°C para las
zonas del congelador.
fabricando poco hielo.
R: Normalmente, se produce un ciclo de
fabricación de hielo cada dos horas
(ocho cubitos de hielo por ciclo).
P: Se crea condensación dentro y fuera de la
unidad.
P: Los hielos se están agrupando en bloques.
R: En climas que tienen un grado de humedad
alto, la condensación que se forma se consi-
dera normal. Dejar la puerta abierta durante
un periodo de tiempo largo también puede
contribuir a que se forme condensación en
el interior de la unidad.
R: Si los cubitos de hielo no se utilizan de
manera regular, el hielo tiende a fundirse.
Es posible que sea necesario tirar el hielo
y dejar que la cubeta se llene de nuevo.
Algunos tipos de sistemas de filtro o
presiones de agua incorrectas pueden
producir este fenómeno.
P: La unidad no está enfriando correctamente.
R: Limpie el área del condensador tal y como se
P: Los cubitos de hielo saben raro y tienen un
indica en la página 37.
color extraño.
R: Las unidades integrables de Sub-Zero no
disponen de un sistema de filtrado de agua
incorporado. Póngase en contacto con un
fontanero para ver las opciones de filtrado
de agua que puede instalar.
F U N C I O N A M I E N TO D E L A P U E RTA
P: ¿Por qué cuesta abrir la puerta?
R: La unidad está diseñada con un sistema
de cierre hermético. Se puede producir una
presión al vacío después de cerrar la puerta.
Espere varios segundos para que la presión
se regule antes de volver a abrir la puerta.
R U I D O
P: ¿Por qué se escucha el ruido de funciona-
miento de la unidad constantemente?
R: Es normal escuchar el funcionamiento de
los ventiladores y compresores. El sonido
se acentuará dependiendo del lugar de
colocación de la unidad y del diseño
general de la habitación.
P: La puerta de la unidad se abre demasiado
rápido y golpea la pared o el mobiliario
que está alrededor.
R: Es posible que la unidad no esté nivelada
correctamente o que necesite un tope de
puerta. Para ajustar el tope de la puerta
incorporado, consulte Tope de puerta a
90 grados en la página 39.
El modelo ICB700TFI utiliza un compresor
de velocidad variable. Este diseño de
alta eficiencia permite que el compresor
funcione de forma continuada y utilice
para ello menos energía que un diseño
de encendido-apagado tradicional.
42
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
I N F O R M AC I Ó N S O B R E E L MANTENIMIENTO
I N F O R M AC I Ó N S O B R E E L
MANTE-NIMIENTO
Esta guía de uso y mantenimiento le propor-
ciona las herramientas necesarias para que
conserve los alimentos con una calidad
óptima en la unidad integrable. Mantenga
las puertas y los cajones cerrados el máximo
tiempo posible cuando la unidad esté en
funcionamiento.
I N F O R M AC I Ó N
D E C O N TAC TO
Página Web:
www.sub-zero.com
Le recomendamos que anote el modelo y el
número de serie de su aparato cuando llame
para solicitar asistencia técnica. Esta informa-
ción se muestra en la placa de datos del
producto situada en el interior del armario,
a la izquierda del cajón superior. Consulte
las páginas 27 – 30 para conocer la ubicación
de la placa de datos de su modelo específico.
Guarde la siguiente información para tenerla
como referencia en el futuro.
Referencia de modelo,
número de serie,
fecha de instalación,
tienda donde adquirió el producto y número
de teléfono
A N T E S D E L L A M A R A L S E RV I C I O
T É C N I C O
Antes de llamar al distribuidor de Sub-Zero,
consulte las Guía de localización y solución de
problemas, en las páginas 40 - 42. Compruebe
que los fusibles de su hogar no estén fundidos
y que la red eléctrica funciona y compruebe
también que el aparato no esté desconectado.
Un corte de electricidad también puede causar
la interrupción del servicio.
La información y las imágenes que se incluyen
en esta guía son propiedad de Sub-Zero, Inc.
Este documento y la información y las imágenes
que en él se incluyen no puede copiarse ni
utilizarse total ni parcialmente sin el consen-
timiento por escrito de Sub-Zero, Inc.
©Sub-Zero, Inc. se reserva todos los derechos.
43
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Vous remarquerez tout au long de ce Guide
d’utilisation et d’entretien les mentions MISE
EN GARDE et AVERTISSEMENT, destinées à vous
fournir des recommandations importantes afin
d’assurer la sécurité et l’efficacité du matériel
Sub-Zero.
signale un danger qui pourrait causer
une blessure mineure ou endommager
le produit si vous ne suivez pas les instructions.
signale un danger qui pourrait causer des
blessures graves voire fatales si vous ne
prenez pas certaines précautions.
De plus, la mention REMARQUE IMPORTANTE
met l’accent sur un renseignement particulière-
ment important.
SUB-ZERO® est une marque déposée de Sub-Zero, Inc.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
A P PA R E I L S D E R E F R I G E R AT I O N INTEGRABLES S U B - Z E RO
MERCI
APPAREILS DE R E F R I G E R AT I O N
I N T E G R A B L E S
Merci d’avoir fait confiance à Sub-Zero et d’avoir
choisi un appareil intégrable. Avec Sub-Zero, vous
pouvez compter sur une tradition de qualité et de
fiabilité qui se perpétue depuis soixante ans.
L’innovation est l’un des principaux traits caractéris-
tiques de la gamme d’appareils intégrables Sub-
Zero. Cette première approche de système inté-
grable appliquée à la réfrigération domestique
vous offre trois avantages indéniables :
Le présent Guide d’utilisation et d’entretien répond
à la plupart des questions relatives aux caractéris-
tiques, au fonctionnement et à l’entretien de votre
appareil intégrable. Si vous avez des questions qui
ne sont pas traitées dans ce guide, contactez votre
revendeur Sub-Zero ou consultez notre site
Internet, subzero.com.
C O N TAC T
Les systèmes de réfrigération intégrables vous
permettent de choisir l’option de réfrigérateur
ou de congélateur qui répondra le mieux à
vos besoins. Les appareils installés sous le
plan de travail sont constitués de deux tiroirs,
tandis que ceux qui dépassent la hauteur du
plan de travail sont des armoires. Quel que
soit le type d’appareil, la division ergonomique
de l’espace intérieur améliore l’accès aux
zones de rangement.
Site Internet :
subzero.com
Les systèmes de réfrigération intégrables vous
permettent également de choisir l’endroit où
vous souhaitez installer votre appareil, dans la
cuisine ou ailleurs. Vos besoins individuels sont
ainsi comblés selon la façon dont vous utilisez
votre système de réfrigération.
De plus, ces systèmes de réfrigération inté-
grables s’harmonisent parfaitement avec les
éléments de cuisine que vous avez choisis.
En fait, les appareils de réfrigération sont
des armoires réfrigérateurs, soit des meubles
comme tous les autres meubles de votre
cuisine.
45
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
C A R AC T E R I S T I Q U E S D E S A P PA R E I L S INTEGRABLES S U B - Z E RO
C A R AC T E R I S T I Q U E S D E S A P PA R E I L S INTEGRABLES
Design intégré. Les systèmes de réfrigération
intégrables offrent un “service de réfrigération
individuel” qui se fond dans l’ensemble de votre
mobilier, n’importe où dans la maison.
Bac à légumes – Modèle ICB736TCI. Le modèle
ICB736TCI est équipé d’un bac à légumes étanche,
spacieux et profond, doté de côtés lisses pour
faciliter le nettoyage. Il comprend des séparateurs
amovibles.
Système de réfrigération double. Tous les
réfrigérateurs/congélateurs intégrables combinés,
sauf le modèle ICB700BCI, sont équipés du
système de réfrigération double Sub-Zero, qui
assure la plus grande fraîcheur des denrées
tout en optimisant l’efficacité énergétique.
Vous disposez de deux commandes précises
distinctes pour les sections du réfrigérateur
et du congélateur.
AC C E S S O I R E S
Casier laitier. Cet espace de rangement divisé,
parfaitement étanche et réservé aux produits
laitiers est compris dans tous les réfrigérateurs
hauts et appareils hauts combinés. Complètement
réglable, ce casier constitue l’endroit idéal pour
ranger les produits laitiers et les petits articles
qui doivent être consevés au frais.
Des accessoires
sont offerts en
option chez votre
revendeur Sub-Zero.
Pour obtenir les
coordonnées de
votre revendeur
local, consultez
notre site Internet,
subzero.com.
Capot de tiroir réfrigérateur amovible. Capot
de tiroir abattant interchangeable qui assure une
humidité maximum dans les réfrigérateurs
sous plan et hauts et dans le tiroir supérieur des
appareils sous plan, afin de vous aider à conserver
la qualité des produits plus longtemps.
Commandes électroniques numériques. Un
microprocesseur commande toutes les fonctions
électroniques, y compris la température, le
dégivrage adaptatif, l’éclairage, le ventilateur et
l’avertisseur de porte/tiroir ouvert. L’afficheur à
cristaux liquides (LCD) vous permet de surveiller
toutes les zones de température de l’unité et
d’exécuter facilement les réglages.
Plateau à œufs. Plateau à œufs portatif facile-
ment amovible qui offre un espace de rangement
pratique. Il est compris dans les réfrigérateurs et
les appareils combinés hauts.
Moulure sans soudure. L’avant de l’intérieur de
chaque appareil est entièrement constitué d’une
moulure en une seule pièce qui lui confère une
forme sculpturale, à la fois pratique et élégante.
Bac à glace. Ce contenant transparent moulé se
retire facilement du tiroir inférieur. Il est compris
dans tous les congélateurs et les appareils
combinés sous plan et hauts.
Eclairage vif. L’éclairage plafonnier diffuse une
lumière blanche et efficace dans la section du
haut et dans les tiroirs.
Arrêt de porte. Charnière exclusive à double
action intégrant un arrêt de porte à 90 degrés.
Clayettes réglables. Chaque clayette, réglable
et scellée, est constituée d’une moulure unique
sculptée qui incorpore du verre trempé. Ce
type de design empêche tout égouttage dans
l’appareil en cas de déversement.
Efficacité énergétique. Tous les appareils
intégrés répondent aux exigences rigoureuses
relatives à la consommation d’énergie.
Tiroir de produits d’épicerie fine. Ce comparti-
ment réglable, qui tient à la clayette, est compris
dans tous les réfrigérateurs hauts et les appareils
combinés, sauf dans le modèle ICB736TCI. Très
pratique, il vous permet de ranger tous les
articles d’épicerie fine et autres petits produits.
Après l’installation d’un faisceau de câbles, les
modèles intégrables hauts ont la certification
Star-K et répondent aux strictes exigences
religieuses et aux instructions spécifiques que
vous pouvez consulter à www.star-k.org. Les
modèles sous plan sont certifiés Star-K dès leur
sortie de l’usine et ne requièrent pas l’ajout d’un
faisceau de câbles. Pour de plus amples
renseignements sur le faisceau de câbles,
veuillez contacter votre revendeur Sub-Zero.
46
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
M O D E L E S D ’ A R M O I R E S R E F R I G E R AT E U R INTEGRABLES S U B - Z E RO
M O D E L E ICB700TR
A R M O I R E R E F R I G E R AT E U R
Panneau des
commandes
numériques
Moulure
sans soudure
Casier produits
laitiers réglable
Clayettes réglables en
verre, anti-gouttes
Tiroir de rangement
des produits frais
Clayette en verre
réglable avec tiroir
pour produits
Clayettes de
porte réglables
d’épicerie fine
Etagère fixe
Compartiment à œufs
Emplacement
de la plaque des
caractéristiques
Capot de tiroir
réfrigérateur
amovible
Joints de porte et de
tiroir magnétiques
Tiroir de rangement
des produits frais
Tiroir de rangement
des produits frais
Ventilation frontale
avec plinthe amovible
M O D E L E ICB736TR
A R M O I R E R E F R I G E R AT E U R
Panneau des
commandes
numériques
Moulure
sans soudure
Casier produits
laitiers réglable
Clayettes réglables
en verre, anti-gouttes
Tiroir de rangement
des produits frais
Clayette en verre
réglable avec tiroir
pour produits
Clayettes de porte
réglables
d’épicerie fine
Etagère fixe
Compartiment à œufs
Emplacement
de la plaque des
caractéristiques
Capot de tiroir
réfrigérateur amovible
Joints de porte et de
tiroir magnétiques
Tiroir de rangement
des produits frais
Tiroir de rangement
des produits frais
Ventilation frontale
avec plinthe amovible
47
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
M O D E L E S D ’ A R M O I R E S C O N G E L AT E U R INTEGRABLES S U B - Z E RO
M O D E L E ICB700TFI
A R M O I R E C O N G E L AT E U R
Panneau de
Moulure
commandes élec-
troniques éclairé
sans soudure
Clayettes réglables
en verre, anti-gouttes
Clayettes de
porte réglables
Etagère fixe
Tiroir de rangement
des produits congelés
Emplacement
de la plaque des
caractéristiques
Joints de porte et de
tiroir magnétiques
Tiroir de rangement des
produits congelés
Fabrique de glaçons
automatique
Tiroir de rangement
Ventilation frontale
des produits congelés
avec plinthe amovible
48
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
M O D E L E S INTEGRABLES COMBINES S U B - Z E RO
M O D E L E ICB700TCI
|
R E F R I G E R AT E U R C O N G E L AT E U R S U P E R P O S E S
Panneau des
commandes
numériques
Moulure
sans soudure
Casier produits
laitiers réglable
Clayettes réglables
en verre, anti-gouttes
Tiroir de rangement
des produits frais
Clayette en verre
réglable avec tiroir pour
produits d’épicerie fine
Clayettes de porte
réglables
Etagère fixe
Compartiment à œufs
Emplacement
de la plaque des
caractéristiques
Joints de porte et de
tiroir magnétiques
Tiroir de rangement
des produits congelés
Fabrique de glaçons
automatique
Tiroir de rangement
Ventilation frontale
des produits congelés
avec plinthe amovible
M O D E L E ICB736TCI
|
R E F R I G E R AT E U R C O N G E L AT E U R S U P E R P O S E S
Panneau des
commandes
numériques
Moulure
sans soudure
Clayettes réglables
en verre, anti-gouttes
Casier produits
laitiers réglable
Compartiment à œufs
Tiroir à légumes
Tiroir de rangement
des produits frais
Clayettes de
porte réglables
Emplacement
de la plaque des
caractéristiques
Joints de porte et de
tiroir magnétiques
Tiroir de rangement
des produits congelés
Fabrique de glaçons
automatique
Tiroir de rangement
Ventilation frontale
des produits congelés
avec plinthe amovible
49
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
M O D E L E S INTEGRABLES À TIROIRS S U B - Z E RO
M O D E L E ICB700BR
T I RO I R S R E F R I G E R AT E U R
Moulure sans
soudure
Capot de tiroir
réfrigérateur amovible
Emplacement
de la plaque des
caractéristiques
Panneau des
commandes
numériques
Joints de tiroir
magnétiques
Tiroir de rangement
des produits frais
Ventilation frontale
avec plinthe amovible
Tiroir de rangement
des produits frais
M O D E L E ICB700BFI
T I RO I R S C O N G E L AT E U R
Moulure sans
soudure
Panneau des
commandes
numériques
Emplacement
Tiroir de rangement
de la plaque des
caractéristiques
des produits congelés
Joints de tiroir
magnétiques
Fabrique de glaçons
automatique
Ventilation frontale
Tiroir de rangement
avec plinthe amovible
des produits congelés
M O D E L E ICB700BCI
|
T I RO I R S R E F R I G E R AT E U R C O N G E L AT E U R
Moulure sans
soudure
Capot de tiroir
réfrigérateur amovible
Emplacement
de la plaque des
caractéristiques
Panneau des
commandes
numériques
Joints de tiroir
magnétiques
Tiroir de rangement
des produits frais
Ventilation frontale
avec plinthe amovible
Fabrique de glaçons
automatique
Tiroir de rangement
des produits congelés
50
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
I N T E G R A B L E S SUB-ZERO U T I L I S AT I O N E T E N T R E T I E N
S Y S T E M E DE CONTROLE
E L E C T R O N I Q U E
Le système de contrôle électronique sophistiqué de
votre appareil intégrable vous permet d’être “aux
commandes” et de surveiller de près vos denrées
réfrigérées. En maintenant les températures du
réfrigérateur et du congélateur recommandées, vous
pouvez conserver la nourriture en toute sécurité et
préserver la meilleure qualité possible.
En cas de problème de température ou de fabrica-
tion de glaçons, l’avertisseur d’entretien SERVICE
clignote dans l’afficheur LCD.
C O N T RO L E D E L A T E M P E R AT U R E
Les appareils intégrables sont préréglés à l’usine
pour maintenir les zones du réfrigérateur à 3°C et les
zones du congélateur à - 18°C. La plage des tempéra-
tures des zones du réfrigérateurs va de 1°C à 7°C et
celle des zones du congélateur de - 23°C à - 15°C.
Un microprocesseur contrôle avec précision la
température des zones de refroidissement. Il prélève
la température toutes les secondes et exécute les
ajustements en conséquence pour la maintenir au
degré que vous avez indiqué.
Le panneau des commandes numériques des
appareils combinés comprend deux ensembles de
Le panneau des commandes numériques est situé en
haut des appareils hauts et dans le tiroir supérieur
des appareils sous plan. Toutes les commandes et
informations essentielles sont affichées dans ce
panneau facilement accessible et lisible. Pour
repérer l’emplacement du panneau de commande
électro-nique, reportez-vous aux figures ci-après.
Notez que le panneau de commande électronique
est légèrement différent pour les appareils à une
seule section ou non pourvus d’une fabrique de
glaçons.
touches
et
, l’un pour la section réfrigéra-
teur supérieure et l’autre pour les tiroirs congélateur
inférieurs. Les modèles ICB700TR et ICB736TR sont
également dotés de deux ensembles de touches, l’un
pour la section supérieure et l’autre pour les tiroirs.
Par contre, les réfrigérateurs et les congélateurs qui
ne comprennent qu’une seule section sont pourvus
d’un seul ensemble de touches
La touche vous permet d’abaisser la tempéra-
ture de la section sélectionnée, degré par degré.
Tout comme utilisez la touche , vous pouvez
et
.
A F F I C H E U R L C D
augmenter la température de n’importe quelle
section, degré par degré, en appuyant sur
L’afficheur à cristaux liquides (LCD) situé sur le
panneau des commandes électroniques affiche
la température actuelle des différentes zones
de votre appareil.
la touche
.
REMARQUE IMPORTANTE : L’appareil a toujours
besoin d’un délai de 24 heures pour atteindre la
température que vous avez définie.
Commande du
congélateur
Commande du
réfrigérateur
Marche/Arrêt
de la fabrique
de glaçons
Marche/Arrêt
de la fabrique
de glaçons
Commande du
congélateur
Alarme
de porte
Marche/Arrêt
de l’alarme
Commande du
réfrigérateur
Marche/Arrêt
de l’appareil
Marche/Arrêt
de l’appareil
Panneau des commandes électroniques
d’appareil haut combiné
Panneau des commandes électroniques
d’appareil sous plan combiné
51
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
I N T E G R A B L E S SUB-ZERO U T I L I S AT I O N E T E N T R E T I E N
SYSTEME DE CONTROLE
E L E C T R O N I Q U E
FA B R I Q U E D E G L AC O N S
A F F I C H E U R D E S T E M P E R AT U R E S
Le système de commande numérique peut afficher
les températures en degrés Celsius (°C) ou en degrés
Fahrenheit (°F).
La touche
du panneau des commandes électro-
niques sert à mettre en marche ou à arrêter le fonc-
tionnement de la fabrique de glaçons. Lorsque celle-
ci est en marche, le mot ICE est lumineux dans
l’afficheur LCD.
Pour changer les unités d’affichage de la tempéra-
ture des degrés Celsius aux degrés Fahrenheit et
inversement, arrêtez l’appareil et remettez-le en
marche à l’aide de la touche
suit la remise en marche de l’appareil, appuyez sur
la touche et maintenez-la enfoncée. Tout en
maintenant la touche enfoncée, appuyez sur la
touche et maintenez-la enfoncée également.
. Dans la minute qui
A L I M E N TAT I O N E L E C T R I Q U E
La touche
du panneau des commandes électro-
niques permet de couper l’alimentation électrique
de l’appareil. Vous pouvez utiliser cette touche
pour éteindre l’appareil en cas de réparation
ou de période d’absence prolongée.
Maintenez ces deux touches enfoncées pendant
environ 5 secondes jusqu’à ce que l’unité °C ou °F
apparaisse sur l’afficheur LCD, puis relâchez-les.
L’afficheur revient à la normale si aucune autre
touche n’a été enfoncée pendant 10 secondes.
F O N C T I O N D ’ A L A R M E
Tous les appareils intégrables sont pourvus d’une
fonction d’alarme qui émet un bip sonore si une
porte ou un tiroir est laissé ouvert.
Utilisez les touches
et
pour consulter le(s)
température(s) de consigne et vérifier si les unités
ont été changées.
Cette alarme se déclenche si la porte est laissée
ouverte sur un appareil haut ou si un tiroir est laissé
ouvert sur un appareil haut ou sous plan. Lorsque
l’alarme est activée, le symbole représentant une
M O D E S A B B AT ( S TA R - K )
Le mode Sabbat est utilisé pour observer certains
rites religieux. Ce mode éteint l’éclairage, désactive
la fabrique de glaçons et l’alarme de la porte et
empêche ces fonctions de se remettre en marche.
Toutefois, les opérations de refroidissement
normales se poursuivent.
cloche apparaît sur l’afficheur LCD. La touche
à déclencher ou à désactiver l’alarme ou à l’arrêter
après qu’elle se soit déclenchée.
sert
Lorsque l’alarme est activée, le symbole de la cloche
est lumineux dans l’afficheur LCD du panneau des
commandes électroniques. Pour la désactiver,
Après l’installation d’un faisceau de câbles, les
modèles hauts ont la certification Star-K et répon-
dent aux strictes exigences religieuses et aux
instructions spécifiques que vous pouvez consulter
à www.star-k.org. Les modèles à tiroirs sont certifiés
Star-K dès leur sortie de l’usine et ne requièrent pas
l’ajout d’un faisceau de câbles. Pour de plus amples
renseignements sur le faisceau de câbles, veuillez
contacter votre revendeur Sub-Zero.
appuyez une fois sur la touche
disparaît alors de l’afficheur.
; ce symbole
Pour mettre l’appareil intégrable en mode Sabbat,
vous devez d’abord l’arrêter à l’aide de la touche
Appuyez ensuite sur la touche et maintenez-la
.
enfoncée. L’appareil se remet en marche dès que
vous appuyez sur cette touche. L’éclairage s’éteint
après que la touche
a été pressée et maintenue
enfoncée pendant 10 secondes environ. L’appareil
s’est alors mis en mode Sabbat ; vous pouvez
relâcher la touche.
Pour désactiver le mode Sabbat, appuyez une fois
sur la touche
.
52
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
I N T E G R A B L E S SUB-ZERO U T I L I S AT I O N E T E N T R E T I E N
RANGEMENT DE LA SECTION
S U P E R I E U R E
C L AY E T T E S R E G L A B L E S E N V E R R E
E TAG E R E F I X E
Vous pouvez retirer ou régler les clayettes en verre
trempé des appareils hauts intégrables. Il vous
suffit de les faire basculer vers l’avant, puis de les
soulever et de les enlever des guides de la paroi
arrière du réfrigérateur ou du congélateur, tel
qu’illustré ci-après.
L’étagère fixe en verre comprise dans les appareils
hauts de 686 mm de largeur et dans le modèle
ICB736TR est emballée dans la clayette supérieure
de votre appareil haut intégrable. Posez cette étagère
dans le bas de la section supérieure, les bords en
biseau de son support faisant face. Lorsqu’elle est
installée correctement, les pieds du support arrière
écartent l’étagère de la paroi arrière pour permettre
la circulation uniforme de l’air dans l’appareil.
Pour dégager les clayettes de porte, soulevez et
faites pivoter l’extrémité de la clayette en verre
la plus proche de la porte vers le haut, et enlevez
la clayette.
C L AY E T T E S D E P O RT E
Pour les remettre en place, choisissez la hauteur
souhaitée. Puis, en soulevant légèrement l’avant
de la clayette, insérez celle-ci dans les guides de
la paroi arrière de l’appareil. Abaissez l’avant de
la clayette jusqu’à ce qu’elle se bloque en place.
La hauteur des clayettes de porte et du casier laitier
des appareils hauts intégrables peut se régler dans
les guides des montants de porte.
Pour retirer une clayette de porte ou le casier laitier,
levez la clayette ou le casier tout droit pour la ou le
dégager du bas, tel qu’illustré ci-après.
Manipulez toujours les clayettes en verre avec
précaution pour ne pas casser le verre ou rayer
l’intérieur.
Pour remettre la clayette ou le casier en place,
sélectionnez la hauteur souhaitée et faites glisser la
clayette de porte ou le casier laitier dans les guides.
Retrait de clayette réglable en verre
Retrait de clayette de porte
53
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
I N T E G R A B L E S SUB-ZERO U T I L I S AT I O N E T E N T R E T I E N
RANGEMENT DE LA SECTION
TIROIRS D E R A N G E M E N T
S U P E R I E U R E
C L AY E T T E AV E C T I RO I R P O U R P RO D U I T S
D ’ E P I C E R I E F I N E
R E T R A I T D U T I RO I R
REMARQUE IMPORTANTE : Avant de retirer le
tiroir supérieur de l’appareil sous plan, vous devez
débrancher le câble de commande, tel qu’illustré
ci-après.
Aux fins de nettoyage, vous pouvez facilement
retirer et remettre en place l’ensemble tiroir et
clayette monobloc pour produits d’épicerie fine
compris dans les modèles ICB700TR, ICB700TCI
et ICB736TR. Ce tiroir convient parfaitement pour
ranger ces petits articles qui se perdent facilement
ainsi que les produits frais d’épicerie fine.
Pour retirer le tiroir de rangement de votre appareil
intégrable haut ou sous plan, tirez-le ouvert jusqu’à
ce qu’il s’arrête. Soulevez l’avant du tiroir et
dégagez-le tel qu’illustré.
Vous pouvez retirer cet ensemble de la même façon
que vous retirez les clayettes réglables normales de
l’appareil haut. Reportez-vous aux instructions et à
la figure Clayettes en verre réglables page 53.
Pour le réinstaller, placez-le sur ses rails en tenant
l’avant du tiroir soulevé. Engagez le crochet situé à
l’arrière de chaque glissière avec les encoches se
trouvant à l’arrière du bac du tiroir. Sur les appareils
de 914 mm de largeur, chaque tiroir est pourvu de
pattes qui doivent être placées entre les crochets.
Enclenchez alors les petits taquets blancs qui se
trouvent à l’avant de chaque glissière de tiroir
dans les trous situés à l’avant du bac du tiroir.
B AC A L E G U M E S – M O D E L E I C B 7 3 6 T C I
Le bac à légumes étanche du modèle ICB736TCI,
pourvu de deux séparateurs, procure un espace de
rangement très pratique pour les fruits et légumes.
Pour retirer le bac à légumes, vous devez d’abord
enlever la clayette en verre en la soulevant pour la
dégager des supports latéraux en plastique. Ensuite,
soulevez le bac hors de son support. Reportez-vous
à la figure ci-après.
Vous devez d’abord débrancher le câble de
commande avant de retirer le tiroir supérieur
d’un appareil sous plan.
Pour remettre le bac à légumes en place, placez le
bac par-dessus le support. La rainure transversale qui
se trouve à la base du bac doit s’aligner avec la barre
située à l’avant du support. Ensuite, placez la clayette
en verre sur le dessus des supports en plastique
latéraux.
Bac à légumes – Modèle ICB736TCI
Débranchement
du câble de
commande
Retrait de tiroir amovible
54
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
I N T E G R A B L E S SUB-ZERO U T I L I S AT I O N E T E N T R E T I E N
TIROIRS D E R A N G E M E N T
FONCTIONNEMENT DE L A F A B R I Q U E
D E G L A C O N S
C A P OT D E T I RO I R D E R E F R I G E R AT E U R
A M OV I B L E
La fabrique de glaçons de votre appareil combiné ou
de votre armoire congélateur intégrable est entière-
ment automatique et a été testée à l’usine. Elle doit
être branchée à l’alimentation d’eau de la maison.
Tous les réfrigérateurs hauts, sous plan et sous plan
combinés sont pourvus d’un capot de tiroir amovible
abattant dont la vitre transparente assure un accès
aisé et une bonne visibilité de tous les produits
contenus dans le tiroir.
AC C E S S O I R E S
Pour la mettre en marche, vous devez la mettre
sous-tension en utilisant la touche
du panneau
Des accessoires sont
offerts en option
des commandes électroniques. Reportez-vous à
la section Fabrique de glaçons page 52.
Vous pouvez facilement retirer ce couvercle pour le
nettoyer à l’eau savonneuse ou le placer sur un autre
tiroir en soulevant le bord avant et en le dégageant.
Reportez-vous à la figure ci-après.
chez votre revendeur
Sub-Zero. Pour
Le fonctionnement de la fabrique de glaçons s’arrête
lorsque vous retirez le bac de glaçons du congélateur
et se remet en marche lorsque vous remettez le bac
en place.
obtenir les coordon-
nées de votre reven-
deur local, consultez
notre site Internet,
subzero.com.
REMARQUE IMPORTANTE : Sur le modèle
ICB700BCI, un appareil combiné sous plan, le
capot amovible ne peut être utilisé que sur le
tiroir du haut.
REMARQUE IMPORTANTE : Le contenu du premier
bac devrait être jeté, car comme c’est souvent le
cas avec un nouveau branchement, des impuretés
provenant de la conduite d’eau pourraient avoir
contaminé la glace.
S E PA R AT E U R S D E T I RO I R
Les séparateurs de tiroirs sont montés de façon
permanente dans les tiroirs et ne peuvent pas
être retirés.
Retrait du capot de tiroir amovible
55
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
I N T E G R A B L E S SUB-ZERO U T I L I S AT I O N E T E N T R E T I E N
NETTOYAGE
Comme pour tous les autres appareils ménagers,
vous devez maintenir votre appareil intégrable
propre pour assurer un fonctionnement sans
problème et préserver la qualité des produits.
Nettoyez tous déversements qui pourraient se
produire à l’intérieur de l’appareil avec de l’eau
tiède additionnée de savon doux. N’utilisez pas
de nettoyants abrasifs, ils pourraient dégrader
les surfaces intérieures de façon permanente.
N E T TOYAG E D E L’ I N T E R I E U R
Pour nettoyer les surfaces intérieures et les pièces
amovibles, utilisez une solution douce composée
de savon doux et d’eau tiède, additionnée d’un peu
de bicarbonate de soude. N’utilisez pas de vinaigre
ou de produits nettoyants à base d’alcool. Rincez
et séchez complètement. Evitez de mouiller les
éclairages, le panneau des commandes électro-
niques et l’afficheur LCD.
E X T E R I E U R E N AC I E R I N OX Y DA B L E
C L AY E T T E S E N V E R R E
Finition en acier inoxydable Classique ou Platine :
pour nettoyer les surfaces extérieures d’un modèle
en acier inoxydable Classique ou Platine, utilisez un
nettoyant doux et non abrasif pour acier inoxydable
que vous appliquerez à l’aide d’un chiffon doux
100 % non pelucheux.
Les clayettes en verre de la section supérieure de
tous les réfrigérateurs et congélateurs peuvent
être lavées au lave-vaisselle. Vous pouvez aussi
les nettoyer avec de l’eau tiède additionnée de
savon doux. Rincez et séchez complètement.
Finition en acier inoxydable Carbone : la finition
en acier inoxydable Carbone peut être nettoyée à
l’eau et au savon doux.
N’inondez pas ou ne versez pas d’eau chaude
sur les clayettes en verre froides. Laissez-les
atteindre la température de la pièce avant de
les nettoyer. Un changement de température
extrême pourrait casser le verre.
L’acier brossé de cette finition met en valeur le lustre
métallique de sa base gris foncé.
Selon l’emplacement et le type de votre éclairage,
vous pouvez obtenir des ombres différentes sur les
composants et les zones des gros appareils. Ces
variations sont courantes avec la finition Carbone
et ajoutent un cachet unique à l’acier inoxydable
coloré.
Afin de mettre en valeur le lustre naturel de l’acier
inoxydable des trois finitions, essuyez légèrement
la surface avec un chiffon en microfibre trempé
dans l’eau, puis faites lustrer avec une peau de
chamois. Allez toujours dans le sens du grain de
la finition. Vous obtiendrez de meilleurs résultats
en maintenant le chiffon en contact permanent
avec l’acier inoxydable.
En aucun cas, vous ne devriez utiliser de
tampon métallique ou encore de nettoyant ou
de chiffon très abrasif, au risque d’enlever la
finition Carbone ou de rayer la finition en acier
inoxydable Classique ou Platine.
56
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
I N T E G R A B L E S SUB-ZERO U T I L I S AT I O N E T E N T R E T I E N
NETTOYAGE
SONS
N E T TOYAG E D U C O N D E N S AT E U R
Pendant le fonctionnement normal de l’appareil,
vous pourriez percevoir certains bruits. L’acoustique
environnante, comme les murs, le sol et les meubles
peuvent influer sur les sons émis par votre appareil.
Par exemple, un gargouillis ou un bruit d’écoulement
d’eau indique généralement que du fluide frigorigène
circule dans la tuyauterie.
Sur tous les modèles intégrables, le condensateur
est situé derrière la plinthe/grille. Pour nettoyer la
zone du condensateur, retirez les vis qui maintien-
nent la plynthe/en place. Celle-ci glissera facilement
vers l’avant et vous pourrez accéder à la zone du
condensateur. Ensuite, à l’aide d’une brosse à poils
doux et d’un aspirateur, enlevez la poussière et les
peluches du condensateur.
Pendant la fabrication des glaçons, vous pourriez
entendre le bruit de la glace tombant dans le bac ou
le bruit de l’électrovanne qui remplit la fabrique de
glaçons d’eau. Pendant le dégivrage du congélateur,
vous pourriez entendre des crépitements et/ou des
grésillements tandis que la chaleur du système de
dégivrage enlève le givre du serpentin du congéla-
teur et que l’eau coule dans la cuve.
REMARQUE IMPORTANTE : Pour assurer la
performance optimale d’un appareil intégrable
normalement utilisé, votre condensateur doit être
nettoyé tous les trois à six mois. Si vous avez des
animaux domestiques, vous devriez le nettoyer
plus souvent.
Pendant le fonctionnement des compresseurs, vous
pourriez entendre un léger bourdonnement. Lors de
la mise en marche ou de l’arrêt du compresseur,
vous pourriez percevoir des vibrations pendant
quelques secondes.
Avant de nettoyer l’appareil, coupez le courant
au panneau des commandes électroniques.
Lorsque vous nettoyez le condensateur, mettez
des gants afin d’éviter de vous blesser avec les
bords tranchants des ailettes du condensateur.
Certains de ces bruits pourraient s’accentuer lorsque
la porte et/ou les tiroirs sont ouverts.
Si vous ne nettoyez pas le condensateur,
des pertes de température, des défaillances
mécaniques ou des dommages pourraient
se produire.
Emplacement du condensateur
57
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
I N T E G R A B L E S SUB-ZERO U T I L I S AT I O N E T E N T R E T I E N
ECLAIRAGE
E C L A I R AG E D E L A S E C T I O N D E S T I RO I R S
Avant de remplacer les ampoules, coupez le
courant en débranchant le cordon électrique
de la prise de l’appareil. Mettez des gants
de protection lorsque vous manipulez les
ampoules.
Chaque section de tiroir des appareils hauts et sous
plan intégrables est dotée d’une ampoule d’appareil
électroménager standard de 25 watts (pièce n°
3030270) encastrée dans le plafond de la section.
Reportez-vous à la figure ci-après.
Pour remplacer une ampoule de section de tiroir,
vous devez tirer complètement le tiroir ou le sortir
de la section. Reportez-vous à la section Retrait de
tiroir page 54.
E C L A I R AG E D E L A S E C T I O N S U P E R I E U R E
La section supérieure de tous les appareils inté-
grables hauts est dotée d’ampoules d’appareil élec-
troménager standard de 40 watts (pièce n° 3030260).
Enlevez l’ampoule en la dévissant de la douille.
Remplacez l’ampoule et suivez les étapes inverses
pour remettre le tiroir en place.
Pour remplacer ces ampoules, vous devez d’abord
retirer l’écran protecteur de lampe. Soutenez le
protecteur de lampe d’une main et dégagez les deux
agrafes à l’arrière de celui-ci ; soulevez-le et faites-le
glisser lentement vers l’arrière jusqu’à ce que les
encoches situées sur le côté du protecteur de lampe
dépassent les montants de fixation sur les parois.
Retirez le protecteur de lampe. Vous pouvez main-
tenant accéder aux ampoules. Reportez-vous à la
figure ci-après.
Remplacez les ampoules et suivez les étapes
inverses pour remettre le protecteur de lampe
en place.
Eclairage de
la section des tiroirs
Agrafe de
verrouillage
Protecteur
d’éclairage
Emplacement de l’ampoule
de la section supérieure
Emplacement de l’ampoule
dans la section de tiroir
58
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
I N T E G R A B L E S SUB-ZERO U T I L I S AT I O N E T E N T R E T I E N
ARRET DE PORTE A 9 0 D E G R E S
ABSENCE P RO L O N G E E
Votre appareil intégrable haut est équipé d’un arrêt
de porte à 90 degrés pour la porte de la section
supérieure. Vous pouvez facilement déclencher
l’arrêt en avançant la garniture en laiton dans les
charnières du haut et du bas à l’aide d’un tournevis
à lame.
Si vous vous absentez pour une période prolongée,
coupez le courant à l’appareil. Videz tout le contenu
et bloquez la porte et les tiroirs de façon à ce qu’ils
demeurent légèrement ouverts. Un espace de 25 mm
laissera pénétrer l’air frais et maintiendra l’intérieur
sec et sans odeur.
Vous devez déclencher les deux arrêts à 90 degrés
si vous voulez utiliser la porte en toute sécurité.
Vous pouvez aussi obtenir une ouverture de porte
maximum à 105 degrés en avançant la came en
laiton au prochain arrêt à l’aide du tournevis.
REMARQUE IMPORTANTE : L’humidité s’accumule
dans un appareil débranché car sa température
s’élève à la température de la pièce, même s’il a été
mis en service temporairement et débranché ensuite.
Elle pourra s’échapper si vous bloquez la porte et les
tiroirs de façon à ce qu’ils demeurent légèrement
ouverts.
Pour une courte absence, enlevez toutes les denrées
périssables. Arrêtez le fonctionnement de la fabrique
de glaçons et videz le bac à glace. Ne changez pas
les réglages des commandes.
Lorsque la porte est ouverte à 105 degrés, le
panneau de porte, selon son épaisseur, peut
heurter l’encadrement de la façade et causer
de sérieux dommages.
Si l’observation de votre religion exige que vous
éteigniez l’éclairage et arrêtiez le fonctionnement de
la fabrique de glaçons (mode Sabbat), reportez-vous
à la section Mode Sabbath, page 52.
La rotation de la porte des appareils hauts peut
entraîner de graves pincements de doigts ou de
sérieux dommages de l’appareil. Veillez à ne pas
mettre les doigts dans l’ouverture de porte côté
charnières lorsque la porte est ouverte.
L’accumulation d’humidité peut endommager
les composants intérieurs en métal.
Arrêt de
porte à 90
degrés
59
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GUIDE DE DEPISTAGE DES PA N N E S
DEPISTAGE D E S PA N N E S
Si votre réfrigérateur ou votre congélateur intégrable
ne fonctionne pas correctement, reportez-vous au
guide de dépistage des pannes ci-après avant de
vous adresser à votre revendeur Sub-Zero. Ce guide
vous permettra de gagner du temps, d’éviter des
inconvénients et peut-être aussi les dépenses liées
au dépannage.
Le réfrigérateur/congélateur est plus chaud que
d’habitude
La commande est-elle réglée correctement ?
La zone du condensateur est-elle propre ?
La porte ou un tiroir a-t-il été laissé ouvert
pendant une période prolongée ? Assurez-vous
que des denrées ne gênent pas la fermeture
adéquate de la porte ou d’un tiroir.
Le mot SERVICE clignote dans l’afficheur LCD du
panneau des commandes
Avez-vous récemment ajouté une grande
quantité de nourriture ?
Ceci pourrait indiquer que le condensateur doit
être nettoyé. Reportez-vous à la procédure
Nettoyage du condensateur décrite page 57.
Le réfrigérateur/congélateur tourne pendant de
longues périodes
Arrêtez le fonctionnement de l’appareil en
appuyant sur la touche
, puis remettez-le en
La zone du condensateur est-elle propre ?
marche en appuyant de nouveau sur cette
touche. Si SERVICE clignote toujours, adressez-
vous à votre revendeur Sub-Zero pour obtenir
de l’aide.
La porte ou un tiroir a-t-il été laissé ouvert
pendant une période prolongée ? Assurez-vous
que des denrées ne gênent pas la fermeture
adéquate de la porte ou d’un tiroir.
Avez-vous récemment ajouté une grande
quantité de nourriture ?
Les mots SERVICE et ICE clignotent dans
l’afficheur LCD du panneau de commande
Pendant les journées chaudes et lorsque la
température de la pièce est élevée, le moteur
tourne plus longtemps.
Arrêtez le fonctionnement de l’appareil en
appuyant sur la touche
, puis remettez-le en
marche en appuyant de nouveau sur cette
touche. Si SERVICE et ICE clignotent toujours,
adressez-vous à votre revendeur Sub-Zero
pour obtenir de l’aide.
Le modèle ICB700TFI utilise un compresseur
à vitesse variable qui est conçu pour tourner
en permanence. Ce mode de refroidissement
utilise en fait moins d’énergie qu’un système
qui s’arrête et se remet en marche.
Le réfrigérateur/congélateur ne fonctionne pas
L’appareil est-il alimenté en électricité (panne
de courant) ?
Le réfrigérateur/congélateur est givré.
Le disjoncteur ou fusible de votre maison est-il
défaillant ?
La porte ou un tiroir a-t-il été laissé ouvert
pendant une période prolongée ? Assurez-vous
que des denrées ne gênent pas la fermeture
adéquate de la porte ou d’un tiroir.
Le réfrigérateur/congélateur est-il sous tension ?
La zone du condensateur est-elle propre ?
La porte et les tiroirs se ferment-ils correctement
et hermétiquement ?
Si l’appareil ne fonctionne toujours pas, il est
peut-être en mode de dégivrage ; patientez 30
minutes pour vérifier s’il se remet en marche.
60
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GUIDE DE DEPISTAGE DES PA N N E S
DEPISTAGE D E S PA N N E S
De la condensation se forme à l’intérieur de
l’appareil
Une odeur se dégage à l’intérieur de l’appareil
Nettoyez minutieusement l’appareil.
Recouvrez bien les denrées.
Ceci est normal pendant les périodes ou l’humi-
dité est élevée (été) ou lorsque les portes sont
fréquemment ouvertes.
L’ampoule doit être remplacée
La porte et les tiroirs se ferment-ils correctement
et hermétiquement ?
Reportez vous à la section sur l’éclairage,
page 58.
De la condensation se forme à l’extérieur de
l’unité
Avant de remplacer les ampoules, coupez le
courant en débranchant le cordon électrique
de la prise de l’appareil. Mettez des gants
de protection lorsque vous manipulez les
ampoules.
Pendant les périodes ou le taux d’humidité est
élevé, de la condensation peut se former sur l’ex-
térieur de l’unité. Elle disparaîtra lorsque le taux
d’humidité s’abaissera. Assurez-vous que la porte
et les tiroirs se ferment correctement et hermé-
tiquement. Si la condensation persiste, adressez-
vous à votre revendeur Sub-Zero.
Vous devez vous informer sur le produit.
Consultez notre site Internet, subzero.com, pour
obtenir des informations sur la planification,
l’installation et le produit.
Le tiroir se referme difficilement
L’appareil est-il de niveau ?
Assurez-vous qu’il n’y a pas de denrées ou d’arti-
cles d’emballage qui bloquent la fabrique de
glaçons ou autres composants intérieurs.
Votre unité doit être dépannée
Si un service après-vente est nécessaire, faites
appel à un revendeur Sub-Zero afin de préserver
la qualité inhérente à votre appareil.
Notez que dans une section de congélateur, les
tiroirs coulissants ne glissent pas aussi facile-
ment que dans une section de réfrigérateur en
raison de la température qui est plus basse.
Si vous nous contactez pour un service après-
vente, vous devrez fournir les numéros de
modèle et de série de votre appareil. Ces deux
numéros figurent sur la plaque des caractéris-
tiques du produit située dans l’élément de
cuisine à gauche du tiroir supérieur.
La fabrique de glaçons ne fonctionne pas
L’appareil est il équipé d’une fabrique de
glaçons ?
Le panneau de commande indique-t-il que la
fabrique de glaçons est en marche ?
Le bac à glace est-il dans la position adéquate
dans la section de tiroir du congélateur ?
L’alimentation d’eau a-t-elle été raccordée et
établie à la fabrique de glaçons ?
Les glaçons s’agglutinent dans le bac à glace
La fabrique de glaçons est-elle fréquemment
utilisée ? Jetez le contenu du bac et laissez-le
se remplir de nouveau.
61
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GUIDE DE DEPISTAGE DES PA N N E S
Q U E S T I O N S L E S P L U S FREQUENTES
P RO D U C T I O N D E G L AC E
T E M P E R AT U R E
REMARQUE IMPORTANTE : Assurez-vous que
le fonctionnement de la fabrique de glaçons est
en marche. Si c’est le cas, le mot ICE apparaît dans
l’afficheur LCD du panneau des commandes élec-
troniques.
REMARQUE IMPORTANTE : Sauf si l’appareil
est en train d’être dépanné, assurez-vous qu’il
est alimenté en électricité.
Q : Comment puis-je régler les températures?
REMARQUE IMPORTANTE : Le contenu du premier
bac de glace devrait être jeté, car comme c’est
souvent le cas avec un nouveau branchement, des
impuretés provenant de la conduite d’eau pourraient
avoir contaminé la glace.
R : Pour régler les températures, reportez-vous à
la section Contrôle des températures, page 51.
Q : Quels sont les réglages de température recom-
mandés ?
R : Les températures recommandées sont de 3 °C
dans la section réfrigérateur et de - 18 °C dans
la section congélateur.
Q : Ma fabrique de glace ne produit pas beaucoup
de glaçons.
R : En moyenne, un cycle de production de glace
(huit glaçons par cycle) devrait se produire
toutes les deux heures.
Q : De la condensation se forme à l’intérieur et à
l’extérieur de l’appareil.
R : Durant les périodes où le taux d’humidité est
élevé, la formation de condensation est normale.
Elle peut également se former sur l’intérieur de
l’unité si la porte est restée ouverte pendant une
période prolongée.
Q : Les glaçons se congèlent en bloc et s’agglutinent.
R : Si les glaçons ne sont pas utilisés régulièrement,
ils ont tendance à s’agglutiner. Vous devez
jeter les glaçons et laissez le bac se remplir à
nouveau. Certains types de filtre ou une pression
inadéquate peuvent causer ce problème.
Q : L’appareil ne refroidit pas correctement.
R : Nettoyez le condensateur tel qu’indiqué à la
Q : Les glaçons sont décolorés et ont un drôle
page 57.
de goût.
A: Les appareils intégrables Sub-Zero ne sont pas
équipés de système de filtration d’eau intégré.
Contactez un plombier local pour vous informer
sur les options de filtration d’eau.
F O N C T I O N N E M E N T D E L A P O RT E
Q : Pourquoi ma porte est-elle difficile à ouvrir ?
R : Votre appareil a été conçu pour se fermer hermé-
tiquement. Une pression par le vide peut se
former dès que la porte se referme. Patientez
quelques secondes avant de rouvrir la porte
afin de permettre à la pression de s’égaliser.
B R U I T
Q : J’entends constamment le bruit du fonction-
nement de l’appareil. Pourquoi ?
R : Le bruit du fonctionnement des ventilateurs et
des compresseurs est tout à fait normal. Certains
bruits sont accentués en raison de l’emplacement
de l’appareil ou de la conception de l’ensemble
de la pièce.
Q : La porte de mon appareil s’ouvre trop vite et
cogne le mur ou les armoires voisines.
R : L’appareil n’est peut-être pas de niveau ou un
arrêt de porte est requis. Pour ajuster l’arrêt de
porte intégré, reportez-vous à la section Arrêt
de porte à 90 degrés, page 59.
Le modèle ICB700TFI utilise un compresseur à
vitesse variable. Ce type de compresseur à haut
rendement énergétique tourne en permanence et
utilise en fait moins d’énergie qu’un compresseur
ordinaire qui s’arrête et se remet en marche
régulièrement.
62
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SERVICE A P R E S - V E N T E
SERVICE A P R E S - V E N T E
Le présent Guide d’utilisation et d’entretien vous
fournit les outils nécessaires pour conserver les
denrées selon une qualité optimale dans votre
appareil intégrable. Dans la mesure du possible,
maintenez les portes et les tiroirs fermés pendant
le fonctionnement de l’unité.
C O N TAC T
Si vous avez besoin d’un service après-vente,
assurez-vous d’avoir les numéros de modèle et
de série lorsque vous appelez. Vous trouverez
ces numéros sur la plaque des caractéristiques
du produit à l’intérieur de l’armoire, à gauche du
tiroir supérieur. Reportez-vous aux pages 47 – 50
pour repérer l’emplacement de la plaque des carac-
téristiques de votre modèle spécifique. Consignez
ces renseignements pour pouvoir vous y reporter
ultérieurement.
Site Internet :
subzero.com
Numéro de modèle
Numéro de série
Date d’installation
Nom et numéro de téléphone du dépositaire
Sub-Zero
AVA N T D E C O N TAC T E R L E S E RV I C E
A P R E S - V E N T E
Avant de contacter un revendeur Sub-Zero, reportez-
vous au Guide de dépistage des pannes, pages 60 -
62. Vérifiez si le fusible ou le disjoncteur de votre
maison a sauté ou grillé ou si le branchement élec-
trique de l’appareil a été déconnecté. Une panne de
courant peut aussi être à l’origine de l’interruption
du fonctionnement.
Les informations et les images contenues dans ce
guide sont protégées par des droits d’auteur et sont
la propriété de Sub-Zero, Inc. Elles ne peuvent être
copiées ou utilisées, en partie ou en totalité, sans
l’autorisation écrite expresse de Sub-Zero, Inc.
©Sub-Zero, Inc. Tous droits réservés.
63
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Man mano che leggete le informazioni
sull’uso e la manutenzione, prestate atten-
zione ai simboli di ATTENZIONE e
AVVERTENZA. Queste informazioni sono
importanti per garantire un utilizzo sicuro ed
efficiente delle apparecchiature Sub-Zero.
Segnala una situazione con possibili
lesioni minori o danni al prodotto qualora
non ci si attenga a queste istruzioni.
Indica un pericolo che potrebbe causare
gravi lesioni o morte, qualora non ci si
attenga alle precauzioni.
Inoltre, queste informazioni potrebbero
segnalare una NOTA IMPORTANTE che
evidenzia informazioni particolarmente
importanti.
SUB-ZERO® è un marchio depositato Sub-Zero, Inc.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
R E F R I G E R A Z I O N E INTEGRATA S U B - Z E RO
GRAZIE
REFRIGERAZIONE I N T E G R ATA
Grazie per aver acquistato la nuova unità inte-
grata Sub-Zero. Con Sub-Zero potete contare
su 60 anni di tradizione in qualità e credibilità.
La linea integrata Sub-Zero è vero sinonimo
di integrazione! Si tratta del primo approccio
con sistema integrato alla refrigerazione per
uso domestico che offre tre vantaggi ben
distinti.
Questo opuscolo di informazioni su uso e
manutenzione rispondono alla maggior parte
delle domande sulle funzioni, il funziona-
mento e la manutenzione dell’unità integrata
in dotazione. In caso di domande non trattate
in questa sede, rivolgersi al proprio rivendi-
tore Sub-Zero di zona o visitare il sito Web
all’indirizzo subzero.com.
INFORMAZIONI
PER I CONTATTI
I sistemi a refrigerazione integrata preve-
dono opzioni con frigerifero o freezer
secondo le esigenze dell’utente. La refri-
gerazione ad altezza inferiore a quella del
piano di lavoro offre due cassetti, mentre
i modelli sopra il piano di lavoro sono a
mobile. La divisione ergonomica aumenta
l’accesso ai vari comparti.
Sito Web:
subzero.com
I sistemi a refrigerazione integrata offrono
la scelta di posizionare le unità di refrige-
razione ovunque in cucina o nell’ambiente
domestico. Questo consente di soddisfare
le varie esigenze dei singoli utenti.
I sistemi a refrigerazione integrata garan-
tiscono una totale integrazione estetica
con i pensili scelti. Si tratta in pratica di
pensili adibiti a refrigerazione, diventando
parte dell’ambiente della cucina.
65
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
F U N Z I O N I INTEGRATE S U B - Z E RO
FUNZIONI I N T E G R AT E
Design integrato. I sistemi a refrigerazione
integrata prevedono una refrigerazione
estremamente pratica, che si integra con i
pensili ovunque nell’ambiente domestico.
Vano salvafreschezza – Modello
ICB736TCI. Il modello ICB736TCI è dotato
di un vano salvafreschezza a tenuta. Si
tratta di un spazio grande e profondo, con
lati levigati per facilitarne la pulitura.
Dispone inoltre di divisori rimovibili.
Doppia refrigerazione. Le unità frigori-
fero/freezer a combinazione integrata, fatta
eccezione per il Modello ICB700BCI, dispon-
gono di un sistema Sub-Zero a doppia
refrigerazione, che garantisce alimenti
sempre fresci e risparmio energetico.
L’utente potrà controllare in modo indipen-
dente i vani frigorifero e freezer.
AC C E S S O R I
Vano per latticini. Un vano per latticini con
divisione ad innesto è in dotazione standard
nei frigoriferi verticali e nelle unità a combi-
nazione verticali. Questo vano completa-
mente regolabile è l’ideale per latticini e
alimenti di piccole dimensioni da tenere in
un ambiente fresco.
Gli accessori
opzionali sono
disponibili attra-
verso il proprio
rivenditore Wolf
di fiducia. Per
ottenere le infor-
mazioni sui riven-
ditori di zona,
Controlli digitali elettronici. Un micro-
processore controlla tutte le funzioni elet-
troniche, tra cui temperatura, scongela-
mento adattativo, luci, ventola di raffredda-
mento e avviso di porta/cassetto aperti. Il
display a cristalli liquidi (LCD) consente di
controllare tutte le zone di temperatura
nell’unità e di regolare con estrema facilità.
Coperchio vano salvafreschezza rimovi-
bile. Un coperchio salvafreschezza a solle-
vamento, intercambiabile offre il massimo
livello di umidità nelle unità orizzontali e
nelle unità frigorifero verticali e nel cassetto
frigorifero superiore dell’unità a combi-
nazione di base, garantendo sempre
alimenti freschi.
visitare il nostro
sito all’indirizzo
subzero.com.
Modanatura monopezzo. Un pezzo unico
di modanatura forma la parte anteriore
dell’interno delle singole unità, dando un
aspetto accentuato pratico ed elegante.
Vassoio per le uova. Un vassoio portatile
per le uova è pratico e facile da rimuovere.
È in dotazione con il modello di frigorifero
verticale e con le unità a combinazione
verticali.
Ottimo impianto luci. L’eccezionale
impianto luci, piatto sul soffitto, garantisce
un’efficiente luce bianca nelle unità con
mobile e cassetti.
Contenitore per ghiaccio. Questo conteni-
tore trasparente sagomato è facilmente
rimovibile dal cassetto inferiore. È in
dotazione standard sulle unità orizzontali e
freezer verticale, oltre che nelle unità oriz-
zontali ed a combinazione verticali.
Ripiani regolabili. Una modanatura ad
accentosingolo con vetro temprato incorpo-
rato forma i singoli ripiani monopezzo rego-
labili. Questo design impedisce che eventu-
ali fuoriuscite si riversino in tutta l’unità.
Fermaporta. L’esclusivo cardine a doppia
azione dispone di un fermoporta incorpo-
rato a 90 gradi.
Cassetto per salumi. Questo vano
racchiuso nel modello di frigorifero verti-
cale e nelle unità a combinazione verticali,
fatta eccezione per il modello ICB736TCI, è
regolabile con il ripiano. È ideale per
conservare salumi freschi ed alimenti di
piccole dimensioni.
Risparmio energetico. Tutte le unità inte-
grate sono conformi ai severi requisiti sul
risparmio energetico.
Con l’installazione di un kit di cablaggio i
modelli verticali integrati sono conformi
alla direttiva Star-K per soddisfare i rigidi
requisiti religiosi relativamente ad alcune
istruzioni disponibili sul sito www.star-
k.org. I modelli orizzontali sono certificati
Star-K dalla fabbrica e non richiedono
ulteriore cablaggio. Per dettagli sul
kit di cablaggio, rivolgersi al proprio
rivenditore Sub-Zero.
66
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
M O D E L L I S U B - Z E RO INTEGRATI SOLO F R E E Z E R
M O D E L L O ICB700TR
S O L O F R E E Z E R
Pannello di controllo
digitale elettronico
Modanatura
monopezzo
Vano per latticini
regolabile
Ripiani in vetro
a tenuta stagna
regolabili
Vano salvafreschezza
Ripiano in vetro
regolabile e cassetto
per salumi
Ripiani in vetro
regolabili
Ripiano fisso
Contenitore uova
Posizione
dell’etichetta identi-
ficativa
Coperchio vano
salvafreschezza
rimovibile
Guarnizioni per
porta e cassetti
magnetiche
Vano salvafreschezza
Vano salvafreschezza
Ventilazione anteriore
con zoccolo rimovibile
M O D E L L O ICB736TR
S O L O F R E E Z E R
Pannello di controllo
digitale elettronico
Modanatura
monopezzo
Vano per latticini
regolabile
Ripiani in vetro
a tenuta stagna
regolabili
Vano salvafreschezza
Ripiano in vetro
regolabile e cassetto
per salumi
Ripiani in vetro
regolabili
Ripiano fisso
Contenitore uova
Posizione
dell’etichetta
identificativa
Coperchio vano salvafreschezza
rimovibile
Guarnizioni per porta
e cassetti magnetiche
Vano salvafreschezza
Vano salvafreschezza
Ventilazione anteri-
ore con zoccolo
rimovibile
67
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
M O D E L L O S U B - Z E RO INTEGRATO SOLO F R E E Z E R
M O D E L L O ICB700TFI
S O L O F R E E Z E R
Pannello di controllo
elettronico illuminato
Modanatura
monopezzo
Ripiani in vetro a tenuta
stagna regolabili
Ripiani in vetro
regolabili
Ripiano fisso
Vano alimenti
congelati
Posizione dell’etichetta
identificativa
Guarnizioni per porta
e cassetti magnetiche
Vano alimenti
Fabbricatore di
congelati
ghiaccio automatico
Vano alimenti
congelati
Ventilazione anteriore
con zoccolo rimovibile
68
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
M O D E L L I A C O M B I N A Z I O N E INTEGRATI S U B - Z E RO
M O D E L L O ICB700TCI
|
F R I G O R I F E RO F R E E Z E R S OV R A P P O S T I
Pannello di controllo
digitale elettronico
Modanatura
monopezzo
Vano per latticini
regolabile
Ripiani in vetro a tenuta
stagna regolabili
Vano salvafres-
chezza
Ripiano in vetro
regolabile e cassetto
per salumi
Ripiani in vetro
regolabili
Ripiano fisso
Contenitore uova
Posizione dell’etichetta
identificativa
Guarnizioni per porta
e cassetti magnetiche
Fabbricatore di ghiaccio
automatico
Vano alimenti
congelati
Vano alimenti
congelati
Ventilazione anteriore
con zoccolo rimovibile
M O D E L L O ICB736TCI
|
F R I G O R I F E RO F R E E Z E R S OV R A P P O S T I
Pannello di controllo
digitale elettronico
Modanatura
monopezzo
Ripiani in vetro a tenuta
stagna regolabili
Vano per latticini
regolabile
Contenitore uova
Vano salvafreschezza
Vano salvafreschezza
Ripiani in vetro
regolabili
Posizione dell’etichetta
identificativa
Guarnizioni per porta
e cassetti magnetiche
Vano alimenti
congelati
Fabbricatore di ghiaccio
automatico
Vano alimenti
congelati
Ventilazione anteriore
con zoccolo rimovibile
69
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
M O D E L L I A C A S S E T T O INTEGRATI S U B - Z E RO
M O D E L L O ICB700BR
C A S S E T T I F R I G O R I F E RO
Modanatura
monopezzo
Coperchio vano
salvafreschezza
rimovibile
Posizione
dell’etichetta identi-
ficativa
Pannello di controllo
digitale elettronico
Guarnizioni cassetti
magnetiche
Vano salvafreschezza
Vano salvafreschezza
Ventilazione anteriore
con zoccolo rimovibile
M O D E L L O ICB700BFI
C A S S E T T I F R E E Z E R
Modanatura
monopezzo
Pannello di controllo
digitale elettronico
Posizione dell’etichetta
identificativa
Vano alimenti
congelati
Guarnizioni cassetti
magnetiche
Fabbricatore di
ghiaccio automatico
Ventilazione anteriore
con zoccolo rimovibile
Vano alimenti
congelati
M O D E L L O ICB700BCI
|
C A S S E T T I F R I G O R I F E RO F R E E Z E R
Modanatura
monopezzo
Coperchio vano
salvafreschezza
rimovibile
Posizione
dell’etichetta identi-
ficativa
Pannello di controllo
digitale elettronico
Guarnizioni cassetti
magnetiche
Vano salvafreschezza
Ventilazione anteriore
con zoccolo rimovibile
Fabbricatore di
ghiaccio automatico
Vano alimenti
congelati
70
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
U S O E M A N U T E N Z I O N E D E I M O D E L L I INTEGRATI S U B - Z E RO
SISTEMA DI CONTROLLO
E L E T T R O N I C O
Il sofisticato sistema di controllo elettronico
delle unità integrate garantisce il massimo
controllo di tutti gli alimenti refrigerati. Mante-
nendo le temperature consigliate per il frigori-
fero ed il freezer è possibile tenere gli alimenti
freschi e garantirne a lungo la qualità.
C O N T RO L L O T E M P E R AT U R A
Le unità integrate sono regolate in fabbrica per
mantenere le zone del frigorifero a 3 °C e del
freezer a -18 °C. La gamma di temperatura per
le zone del frigorifero è di 1 - 7 °C, per le zone
del freezer è -23 - 15 °C.
Un microprocessore controlla con precisione
la temperatua delle zone di raffreddamento.
Campiona la temperatura ogni secondo e
la regola per mantenerla al livello indicato.
Per le unità a combinazione vi sono due serie
di tasti
e
sul pannello di controllo
digitale elettronico. Uno è per la zona frigori-
fero superiore, mentre l’altro è per i cassetti
del freezer inferiori. Anche i modelli ICB700TR
e ICB736TR dispongono di due serie di tasti,
uno per la zona superiore e l’altro per i
Il pannello di controllo digitale elettronico si
trova in alto nelle unità verticali, nel cassetto
superiore nelle unità orizzontali. Tutti i controlli
essenziali e le informazioni di pertinenza
vengono visualizzati in questo facile facile
da usare. Per informazioni sulla posizione del
pannello di controllo elettronico, consultare
le illustrazioni di cui sotto. Notare che per
le unità a zona singola e le unità non dotate
di un fabbricatore di ghiaccio il pannello di
controllo elettronico è leggermente diverso.
cassetti. Le unità frigorifero e freezer a zona
singola dispongono di una sola serie di tasti
e
.
Il tasto
consente di ridurre la temperatura
di una zona selezionata, in incrementi di un
grado.
Simile al tasto
temperatura in qualsiasi zona, in incrementi di
un grado, premendo il tasto
, è possibile aumentare la
D I S P L AY A C R I S TA L L I L I Q U I D I
.
NOTA IMPORTANTE: attendere sempre 24 ore
perché i comparti possano raggiungere la
temperatura impostata.
Il display a cristalli liquidi (LCD) situato sul
pannello di controllo elettronico riporta la
temperatura effettiva delle diverse zone
dell’unità.
In caso di problemi con la temperatura o con il
fabbricatore di ghiaccio, l’utente viene avvisato
con una spia di indicazione SERVICE lampeg-
giante nel display.
Controllo
freezer
Controllo
frigorifero
Unità ghiaccio
accesa/spenta
Unità ghiaccio
accesa/spenta
Controllo
freezer
Allarme
porta
Allarme
attivo/disattivo
Controllo
frigorifero
Unità
accesa/spenta
Unità
accesa/spenta
Pannello di controllo elettronico delle
unità a combinazione verticali
Pannello di controllo elettronico
delle unità a combinazione
orizzontali
71
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
U S O E M A N U T E N Z I O N E D E I M O D E L L I INTEGRATI S U B - Z E RO
SISTEMA DI CONTROLLO
E L E T T R O N I C O
FA B B R I C ATO R E D I G H I AC C I O
Il tasto , situato sul pannello di controllo
elettronico, accende e spegne il fabbricatore
di ghiaccio automatico. Con il fabbricatore del
ghiaccio acceso, sul display a cristalli liquidi
compare la ICE.
D I S P L AY D E L L A T E M P E R AT U R A
Il sistema di controllo digitale elettronico può
visualizzare la temperatura in gradi Fahrenheit
(°F) o Centigradi (°C).
Per cambiare le unità di visualizzazione della
temepratura da °F a °C o da °C a °F, spegnere
l’unità e riaccenderla usando il tasto
un minuto dalla riaccensione dell’unità,
. Entro
AC C E N S I O N E
premere e tenere premuto il tasto
premuto il tasto , premere e tenere premuto
il tasto . Tenere premuti entrambi i tasti per
circa 5 secondi fin quando nel display a cristalli
liquidi non compare °C o °F, quindi rilasciare i
tasti. Il display torna alla normalità quando
non si preme più nessun tasto per 10 secondi.
. Tenendo
Il tasto
, situato sul pannello di controllo
elettronico, toglie completamente la corrente
dall’unità. Questo tasto può essere usato per
spegnere l’unità prima degli interventi di
manutenzione o in caso di vacanze prolungate.
F U N Z I O N E D I A L L A R M E
Usare i tasti
e
per controllare la
gamma di punti prestabiliti e verificare che
le unità di temperatura siano cambiate.
Tutte le unità integrate dispongono di una
funzione di allarme che emette un bip se la
porta o un cassetto restano aperti.
M O DA L I T À G I O R N O S A B B AT I C O
( S TA R - K )
Un allarme scatta se la porta resta aperta sulle
unità verticali o se un cassetto resta aperto
sulle unità verticali o orizzontali. Con l’allarme
attivato, nel display a cristalli liquidi compare
il simbolo di una campana. È possibile attivare
Nel rispetto di alcune festività religiose è
disponibile anche la funzione di giorno
sabbatico. Questa modalità spegne le luci,
il fabbricatore del ghiaccio e l’allarme porta,
impendendone la riattivazione. Restano
immutate le regolari operazioni di refrige-
razione.
o disattivare l’allarme con il tasto
oppure
con questo controllo ad allarme attivato.
Con l’allarme attivato, il simbolo della campana
si accende sul display a cristalli liquidi sul
pannello di controllo digitale elettronico. Per
Con l’installazione di un kit di cablaggio i
modelli verticali sono conformi alla direttiva
Star-K per soddisfare i rigidi requisiti religiosi
relativamente ad alcune istruzioni disponibili
sul sito www.star-k.org. I modelli con cassetto
sono certificati Star-K dalla fabbrica e non
richiedono ulteriore cablaggio. Per dettagli
sul kit di cablaggio, rivolgersi al proprio
rivenditore Sub-Zero.
spegnere l’allarme, premere il tasto
una
volta per far scomparire il simbolo della
campana dal display.
Per portare l’unità integrata nella modalità
giorno sabbatico, occorre dapprima spegnerla
con il tasto
tenere premuto il tasto
. Con l’unità spenta, premere e
. L’unità si accende
non appena si preme il tasto. Le spie si
spengono dopo aver tenuto premuto il tasto
per circa 10 secondi. Questo indica
che l’unità è passata alla modalità giorno
sabbatico e che è possibile rilasciare il tasto.
Per uscire dalla modalità giorno sabbatico
premere il tasto
una volta.
72
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
U S O E M A N U T E N Z I O N E D E I M O D E L L I INTEGRATI S U B - Z E RO
CONSERVAZIONE NEL VANO
SUPERIORE
R I P I A N I I N V E T RO R E G O L A B I L I
R I P I A N O F I S S O
È possibile rimuovere o regolare i ripiani in
vetro temperato delle unità verticali integrate.
Sollevare dapprima il ripiano inclinandolo
dalla parte anteriore, quindi sollevarlo ed
estrarlo dai binari sulla parete posteriore del
frigorifero o del freezer, come indicato nell’il-
lustrazione di cui sotto.
Il ripiano fisso in vetro, con unità verticali con
larghezza di 686 mm ed il modello ICB736TR,
si trova sul ripiano superiore dell’unità verti-
cale integrata. Poggiare questo ripiano sulla
parte in basso del vano superiore, con il bordo
smussato verso la parte anteriore. Se installato
correttamente, i piedini di supporto posteriore
tengono a debita distanza il ripiano dalla
parete posteriore per garantire un flusso
uniforme di aria attraverso l’unità.
Per togliere i ripiani della porta, sollevare e
ruotare l’estremità del ripiano in vetro più
vicino alla porta, rimuovendolo.
Per rimontare i ripiani in vetro, selezionare
l’altezza desiderata. Quindi, con la parte anteri-
ore del ripiano leggermente sollevata, inserire
il ripiano nel binari sulla parete posteriore
dell’unità. Abbassare la parte anteriore del
ripiano fin quando non scatta in posizione.
R I P I A N I D E L L A P O RTA
I ripiani della porta ed il vano per latticini delle
unità verticali integrate sono regolabili grazie
a guide presenti sul rivestimento della porta.
Per rimuovere i ripiani della porta o il vano
per latticini, sollevarli ed estrarli dal fondo,
come mostrato nell’illustrazione che segue.
Prestare particolare attenzione con
i ripiani in vetro, per impedire che
si rompano o che graffino l’interno
dell’unità.
Per rimontarli, selezionare una posizione
desiderata e farli quindi scorrere in basso,
sulle guide.
Rimozione dei ripiani in vetro regolabili
Rimozione dei ripiani della porta
73
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
U S O E M A N U T E N Z I O N E D E I M O D E L L I INTEGRATI S U B - Z E RO
CONSERVAZIONE NEL VANO
CONSERVAZIONE NEI C A S S E T T I
SUPERIORE
C A S S E T TO P E R S A L U M I E R E L AT I VO
R I P I A N O
R I M O Z I O N E D E I C A S S E T T I
NOTA IMPORTANTE: prima di rimuovere
il cassetto superiore da un’unità orizzontale
occorre dapprima scollegare il cavo di
controllo, come indicato nell’illustrazione
di cui sotto.
Il cassetto per salumi monopezzo ed il gruppo
ripiano nei modelli ICB700TR, ICB700TCI e
ICB736TR è facilmente rimovibile per la pulitura
ed il riposizionamento. Il cassetto per salumi
è pratico per conservare piccoli alimenti che
andrebbero altrimenti facilmente persi, e per
garantirne la massima freschezza.
Per rimuovere un cassetto dall’unità verticale
integrata o orizzontale, aprire tirandolo fin
quando si ferma. Sollevare la parte anteriore
del cassetto ed estrarlo, come mostrato
nell’illustrazione.
Rimuovere questo gruppo così come si farebbe
con i ripiani regolabili standard in dotazione
alle unità verticali. Consultare le istruzioni e le
illustrazioni per i ripiani in vetro regolabili a
pagina 73.
Per rimontare un cassetto, sollevarne la parte
anteriore ed inserirla nei binari. Far scorrere il
gancio sulla parte posteriore delle guide scor-
revoli sulle fessure sul retro del cassetto. Per
le unità con larghezza di 914 mm i cassetti
dispongono di linguette che vanno posizionate
tra i ganci. Far scorrere quindi i piccoli perni
bianchi sulla parte anteriore delle parti scor-
revoli dei cassetti sui fori sulla parte anteriore
del cassetto.
VA N O S A LVA S C H E Z Z A – M O D E L L O
I C B 7 3 6 T C I
Il vano salvafreschezza monopezzo del modello
ICB736TCI è pratico per conservare frutta e
verdura ed è dotato di due divisori.
Per rimuovere il vano salvafreschezza, togliere
dapprima il ripiano in vetro sollevandolo dai
ripiani laterali in plastica. Sollevare quindi in
vano salvafreschezza dalla base. Vedere l’illu-
strazione che segue.
Prima di togliere il cassetto superiore da
un’unità orizzontale occorre dapprima
scollegare il cavo di controllo.
Per rimontare il vano salvafreschezza,
posizionare il vano sulla base. La scanalatura
lungo il fondo del vano deve risultare allineata
con la barra trasversale sulla parte anteriore
della base. Posizionare quindi il ripiano in vetro
sulla sommità dei supporti laterali in plastica.
Vano salvafreschezza – Modello
ICB736TCI.
Scollegamento
Rimozione del casetto per
conservazione
del cavo di
controllo
74
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
U S O E M A N U T E N Z I O N E D E I M O D E L L I INTEGRATI S U B - Z E RO
CONSERVAZIONE NEI C A S S E T T I
FUNZIONAMENTO DEL F A B B R I C A -
T O R E D I G H I A C C I O
C O P E R C H I O D E L VA N O S A LVA F R E -
S C H E Z Z A R I M OV I B I L E
Il fabbricatore del ghiaccio nell’unità a combi-
nazione integrata o nel freezer è completa-
mente automatico e collaudato in fabbrica.
Richiede una connessione alla mandata
idrica dell’ambiente.
Il coperchio sollevabile per il vano salvafre-
schezza è in dotazione standard conle unità
frigorifero verticali ed orizzontali e con l’unità
a combinazione orizzontale. La parete traspa-
rente consente di accedere con facilità e di
vedere tutte le verdure conservate nel cassetto.
AC C E S S O R I
Per metterlo in funzione, il sistema del fabbri-
catore del ghiaccio va acceso tramite il tasto
, situato sul pannello di controllo elettro-
nico. Consultare la sezione sul fabbricatore del
ghiaccio a pagina 72.
Gli accessori
opzionali sono
disponibili attra-
verso il proprio
rivenditore Wolf
di fiducia. Per
ottenere le infor-
mazioni sui riven-
ditori di zona,
Questo coperchio è facilmente rimovibile per
la pulitura con acqua e sapone, oppure ancora
è possibile trasferirlo su un altro cassetto solle-
vandone il bordo anteriore ed estraendolo
dalla parte anteriore. Vedere l’illustrazione
che segue.
Il fabbricatore del ghiaccio si spegne quando
se ne rimuove il contenitore dal freezer.
Quando si reinserisce il contenitore, il
fabbricatore riprende a creare ghiaccio.
visitare il nostro
sito all’indirizzo
subzero.com.
NOTA IMPORTANTE: chiedere all’utente
di gettare il primo contenitore pieno di
ghiaccio, in quanto tutte le nuove connessioni
contengono impurità nel ghiaccio provenienti
dalla linea idrica.
NOTA IMPORTANTE: per il modello
ICB700BCI, l’unità a combinazione orizzontale,
il coperchio del vano salvafreschezza rimovi-
bile può essere usato solo nel cassetto
superiore.
D I V I S O R E P E R C A S S E T T I
I divisori per cassetti vengono montati in
modo permanente nei cassetti e non possono
essere rimossi.
Rimozione del coperchio vano
salvafreschezza
75
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
U S O E M A N U T E N Z I O N E D E I M O D E L L I INTEGRATI S U B - Z E RO
PULITURA
Come con tutti gli elettrodomestici, tenere
sempre l’unità integrata pulita per garantirne
un ottimo funzionamento e gli alimenti freschi.
Pulire tutte le fuoriuscite all’interno con sapone
neutro ed acqua calda. Non usare detergenti
abrasivi, che potrebbero graffiare le superfici
interne.
P U L I T U R A D E G L I I N T E R N I
Per pulire le superfici interne e le parti rimovi-
bili, lavare con detersivo neutro ed acqua
tiepida ed un cucchiaino di bicarbonato. Non
usare aceto e detergenti a base di alcol. Scia-
cquare ed asciugare bene. Evitare che l’acqua
tocchi le luci, il pannello di controllo elettro-
nico ed il display a cristalli liquidi.
E S T E R N O I N AC C I A I O I N O S S I DA B I L E
Finiture in acciaio inossidabile classico ed
al platino: per pulire l’esterno delle finiture in
acciaio inossidabile classico o al platino, usare
un detergente neutro e non abrasivo per
acciaio inossidabile ed applicarlo con un
panno morbido e senza filaccia.
R I P I A N I I N V E T RO
Tutti i ripiani in vetro dei vani frigorifero e
freezer possono essere lavati in lavastoviglie.
Possono anche essere puliti con una soluzione
neutra di sapone ed acqua calda. Sciacquare
ed asciugare bene.
Finitura in acciaio inossidabile al carbone:
l’acciaio inossiabile al carbone può essere
pulito con sapone neutro ed acqua.
Non immergere i ripiani in vetro freddo in
acqua calda e non versarvi sopra acqua
calda. Lasciarli a temperatura ambiente
prima di pulirli. Temperature estreme
possono causare la rottura del vetro.
Questo tipo di finitura utilizza acciao spazzolato
per garantire il massimo lustro metallico dello
sfondo color carbone.
Svariati tipi di luce ed ambiente possono
portare a giochi di ombre sui componenti e le
aree degli elettrodomestici di dimensioni supe-
riori. Queste variazioni sono normali con la
finitura al carbone ed aggiungono l’esclusiva
caratteristica dell’acciaio inossidabile colorato.
Per far risaltare la lucentezza naturale di tutte e
tre le finiture, pulire leggermente la superficie
con un panno in macrofibra umido seguito da
una pelle di camoscio asciutta. Procedere nella
direzione naturale della satinatura dell’acciaio.
Per ottenere risultati ottimali tenere il panno a
continuo contatto con l’acciaio inossidabile.
Non pulire mai con spazzole metalliche
o detergenti altamente abravisi, onde
evitare di rimuovere la finitura al carbone
o di graffiare la finitura classica o al
platino.
76
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
U S O E M A N U T E N Z I O N E D E I M O D E L L I INTEGRATI S U B - Z E RO
PULITURA
RUMORI
P U L I T U R A D E L C O N D E N S ATO R E
In condizioni di utilizzo regolare dell’unità si
potrebbero sentire alcuni rumori. L’acustica
circostante, quale pareti, pavimenti e pensili
possono incidere sui rumori emessi dall’unità.
Ad esempio, un rumore di acqua che scorre è
probabilmente refrigerante che circola attra-
verso la tubazione.
Per tutti i modelli integrati, il condensatore
si trova dietro lo zoccolo/la griglia. Per pulire
l’area del condensatore, togliere le viti che
tengono in posizione lo zoccolo/la griglia.
Lo zoccolo/la griglia scorrono facilmente in
avanti, consentendo di accedere all’area del
condensatore. Usare una spazzola morbida
ed un aspirapolvere per togliere polvere e
lanuggine dal condensatore.
Durante il ciclo di fabbricazione del ghiaccio si
potrebbe anche sentire il rumore dei cubi di
ghiaccio che cadono nel contenitore o della
valvola a solenoide azionata durante il riempi-
mento del fabbricatore del ghiaccio con acqua.
Durante lo scongelamento del freezer è possi-
bile sentire dei leggeri schioppettii man mano
che il calore dall’elemento scongelante elimina
il gelo dalla bobina del freezer e l’acqua scorre
nella bacinella dell’acqua.
NOTA IMPORTANTE: per garantire prestazioni
efficienti dell’unità integrata, il condensatore
va pulito ogni 3-6 mesi in condizioni di utilizzo
regolare. In presenza di animali domestici
potrebbe essere necessario pulire l’area del
condensatore con maggiore frequenza.
Quando i compressori sono in funzione si
potrebbe sentire un leggero ronzio. Durante
l’accesione e lo spegnimento del compressore
è possibile percepire delle vibrazioni per alcuni
secondi.
Prima di pulire, togliere corrente dall’u-
nità presso il pannello di controllo elet-
tronico. Prima di pulire il condensatore,
indossare guanti onde evitare di tagliarsi
con le lamelle appuntite del conden-
satore.
Alcuni di questi rumori potrebbe essere ulteri-
ormente potenziali se si aprono la porta o i
cassetti dell’unità.
La mancata pulizia del consensatore
potrebbe causare un calo della tempe-
ratura o guasti meccanici o danni.
Posizione del condensatore
77
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
U S O E M A N U T E N Z I O N E D E I M O D E L L I INTEGRATI S U B - Z E RO
INFORMAZIONI SUL SISTEMA DI
ILLUMINAZIONE
I L L U M I N A Z I O N E VA N O D E I C A S S E T T I
Prima di cambiare la lampadina togliere
corrente staccando il cavo di alimen-
tazione dalla presa dell’elettrodomestico.
Indossare guanti di protezione prima di
toccare le lampadine.
Ciascun vano dei cassetti delle unità verticali
ed orizzontali integrate dispone di una lampa-
dina da 25 watt (n. di parte 3030270) incassata
nella parte superiore del vano. Vedere l’illu-
strazione qui sotto.
Per sostituire la lampadina nel vano di un
cassetto, estrarre completamente il cassetto
oppure toglierlo del tutto. Consultare la
sezione sulla rimozione dei cassetti a
pagina 74.
I L L U M I N A Z I O N E D E L VA N O
S U P E R I O R E
Il vano superiore dell’unità verticale integrata
contiene lampadine per elettrodomestici
standard da 40 watt (n. di parte 3030260).
Togliere la lampadina svitandola dallo zoccolo.
Sostituire la lampadina e seguire le fasi
inverse per reinstallare il cassetto.
Per sostituire le lampadine nel vano superiore
occorre rimuovere lo schermo che le ricopre.
Infilare le mani sotto lo schermo e rilasciare
le due pinze sul retro dellos chermo, sollevare
quindi e far scorrere indietro lentamente fin
quando le fessure laterali dello schermo non
scendono oltre i perni di montaggio nelle
pareti laterali. Togliere lo schermo. Le lampa-
dine sono ora accessibili. Vedere l’illustrazione
che segue.
Sostituire le lampadine e seguire le fasi
inverse per riposizionare lo schermo.
Illuminazione vano cassetto
Blocco a clip
Schermo illuminato
Posizione delle lampadine nel vano
superiore
Posizione delle lampadine nel vano
dei cassetti
78
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
U S O E M A N U T E N Z I O N E D E I M O D E L L I INTEGRATI S U B - Z E RO
FERMAPORTA D A 9 0 G R A D I
PERIODI DI I N AT T I V I T À
L’unità verticale integrata è dotata di un fermo-
porta incorporato a 90 gradi per il vano dei
cassetti superiore. Per azionare il fermoporta
basta usare un cacciavite a lama piatta e
spostare il avanti il raccordo in rame nei
cardini della porta superiore ed inferiore.
In caso di vacanza prolungate, togliere
corrente dall’unità. Svuotare completamente
l’unità e bloccare porta e cassetti in posizione
leggermente aperta. Uno spazio di 25 mm
consente la circolazione di aria fresca all’in-
terno dell’unità per evitare la formazione di
odori cattivi all’interno.
Per poter usare la porta in modo sicuro
occorre azionare entrambi i fermoporta a
90 gradi. È possibile raggiungere l’apertura
massima di 105 gradi usando il cacciavite e
facendo avanzare la camma in rame al fermo-
porta successivo.
NOTA IMPORTANTE: l’umidità si accumula
in un’unità spenta che si riscalda e raggiunge
la temperatura ambiente, anche se è stata
in servizio solo temporaneamente ed è stata
quindi spenta. Bloccando la porta ed i cassetti
in posizione leggermente aperta si consente
la fuoriuscita di umidità.
Con la porta aperta a 105 gradi, il
pannello della porta, secondo il suo
spessore, potrebbe colpire il telaio anteri-
ore dell’unità causando gravi danni.
Per periodi di inattività brevi, eliminare tutti
gli alimenti deperibili. Spegnere il fabbricatore
del ghiaccio e svuotarne il contenitore. Non
cambiare le impostazioni di controllo.
L’osservanza di talune feste religiose (modalità
giorno sabbatico) richiede lo spegnimento
delle luci e del fabbricatore del ghiaccio;
consultare l sezione corrispondente a
pagina 72.
L’oscillazione della porta sulle unità
vertical potrebbe causare la pizzicatura
delle dita o danneggiare l’unità. Con la
porta aperta, fare attenzione a non infilare
le dita nell’apertura della porta sul lato
del cardine.
L’accumulo di umidità può danneggiare i
componenti metallici interni.
ferma-
porta da
90 gradi
79
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GUIDA ALLA SOLUZIONE D E I P R O B L E M I
SOLUZIONE DEI P R O B L E M I
Se l’unità integrata non funziona corretta-
mente, consultare la guida alla soluzione dei
problemi prima di chiamare il proprio rivendi-
tore Sub-Zero. Questa guida fa risparmiare
tempo e denaro, evitando l’intervento di un
tecnico.
Il frigorifero/freezer è più caldo del solito
Il pannello di controllo è impostato corretta-
mente?
Il condensatore è pulito?
Una porta o un cassetto sono rimasti aperti
per un periodo di tempo prolungato? Accer-
tarsi che non vi siano alimenti che ostrui-
scono la chiusura della porta o dei cassetti.
La parola SERVICE lampeggia sul display a
cristalli liquidi sul pannello di controllo
Si è aggiunta di recente una grossa quantità
di alimenti?
Questo potrebbe indicare che occorre pulire
il condensatore. Attenersi alla procedura
per la pulitura del condensatore delineata
a pagina 77.
Il frigorifero/freezer funziona per periodi
prolungati di tempo
Spegnere l’unità con il tasto
e riavviarla
quindi premendo nuovamente il tasto. Se
la parola SERVICE lampeggia nuovamente,
rivolgersi al proprio rivenditore Sub-Zero.
Il condensatore è pulito?
Una porta o un cassetto sono rimasti aperti
per un periodo di tempo prolungato? Accer-
tarsi che non vi siano alimenti che ostrui-
scono la chiusura della porta o dei cassetti.
Le parole SERVICE e ICE lampeggiano sul
display a cristalli liquidi sul pannello di
controllo
Si è aggiunta di recente una grossa quantità
di alimenti?
Spegnere l’unità con il tasto
e riavviarla
Quando fa molto caldo ed a temperature
ambiente calde, il motore funziona più a
lungo.
quindi premendo nuovamente il tasto. Se
le parole SERVICE e ICE lampeggiano
nuovamente, rivolgersi al proprio rivendi-
tore Sub-Zero.
Il modello ICB700TFI utilizza un compres-
sore a velocità variabile ed è concepito per
il funzionamento continuo. Questo metodo
di raffreddamento utilizza meno energia di
un design tipico ad accensione-spegni-
mento.
Il frigorifero/freezer non funziona
Il frigorifero è alimentato
(blackout)?
L’interruttore automatico di casa è staccato?
Il frigorifero/freezer presenta formazioni
di gelo
Il controllo del frigorifero/freezer è
azionato?
Una porta o un cassetto sono rimasti aperti
per un periodo di tempo prolungato? Accer-
tarsi che non vi siano alimenti che ostrui-
scono la chiusura della porta o dei cassetti.
Il condensatore è pulito?
Se l’unità continua a non funzionare,
potrebbe essere in modalità di scongela-
mento; attendere 30 minuti per verificare se
si riavvia.
La porta ed i cassetti si chiudono ed
aderiscono correttamente?
80
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GUIDA ALLA SOLUZIONE D E I P R O B L E M I
SOLUZIONE DEI P R O B L E M I
All’interno dell’unità si forma della
condensa
All’interno dell’unità si sente un cattivo
odore
Questo è normale durante periodi di
umidità elevata (estate) e se le porte
vengono aperte di frequente.
Pulire con cura l’unità.
Coprire bene tutti gli alimenti.
La porta ed i cassetti si chiudono ed
aderiscono correttamente?
Occorre sostituire la lampadina
Consultare la sezione sul sistema di illumi-
nazione, a pagina 78.
All’esterno dell’unità si forma della
condensa
Durante periodi di umidità elevata, sulle
superfici esterne potrebbe formarsi della
condensa. La condensa scompare con il
calare dell’umidità. La porta ed i cassetti
si chiudono ed aderiscono correttamente?
Se la condensa continua, rivolgersi al
proprio rivenditore Sub-Zero.
Prima di cambiare la lampadina togliere
corrente staccando il cavo di alimen-
tazione dalla presa dell’elettrodomestico.
Indossare guanti di protezione prima di
toccare le lampadine.
Occorrono informazioni sul prodotto
Visitare il nostro sito Web all’indirizzo
subzero.com per informazioni su pianifi-
cazione, installazione e prodotti.
Il cassetto è difficile da chiudere
L’unità è a livello?
Accertarsi che non vi siano alimenti o
confezioni di alimenti che interferiscono
con il fabbricatore del ghiaccio o altri
componenti interni.
Occorre assistenza
In caso di assistenza, garantire la qualità
tipica tipica dei prodotti Sub-Zero rivolgen-
dosi ad un rivenditore Sub-Zero.
Notare che le guide scorrevoli dei cassetti
in un vano freezer non si spostano così
facilmente come nel vano frigorifero, a
causa delle temperature inferiori.
Prima di chiamare per assistenza, indivi-
duare i numeri di modello e di matricola
dell’unità. Entrambi i numeri sono elencati
sulla piastrina di identificazione del
prodotto situata all’interno del mobile,
a sinistra del cassetto superiore.
Il fabbricatore del ghiaccio non funziona
L’unità ha installato un fabbricatore del
ghiaccio?
Il fabbricatore del ghiaccio è acceso sul
pannello di controllo?
Il contenitore di ghiaccio si trova nella
posizione giusta all’interno del vano
dei cassetti del freezer?
La mandata idrica per il fabbricatore
del ghiaccio è collegata e funziona
correttamente?
Il ghiaccio si raggruppa nel contenitorer
Il ghiaccio viene usato di frequente? Gettare
ed attendere che si formi del nuovo
ghiaccio.
81
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GUIDA ALLA SOLUZIONE D E I P R O B L E M I
D O M A N D E PIU’ FREQUENTI
F O R M A Z I O N E D I G H I AC C I O
T E M P E R AT U R A
NOTA IMPORTANTE: accertarsi che il fabbri-
catore di ghiaccio sia acceso. Se lo è, la parola
ICE compare nel display a cristalli liquidi sul
pannello di controllo elettronico.
NOTA IMPORTANTE: accertarsi che l’unità sia
collegata elettricamente a meno che non si stia
eseguendo la riparazione.
NOTA IMPORTANTE: chiedere all’utente di
gettare il primo contenitore pieno di ghiaccio,
in quanto tutte le nuove connessioni
contengono impurità nel ghiaccio provenienti
dalla linea idrica.
D: Come regolo le temperature?
R: Per regolare la temperatura, consultare
la sezione Controllo della temperatura,
a pagina 71.
D: Quali sono le impostazioni suggerite per
D: Il mio fabbricatore di ghiaccio non produce
la temperatura?
molto ghiaccio.
R: Le impostazioni consigliate sono 3 °C per le
R: In media è possibile prevedere un ciclo di
zone frigorifero e -18 °C per le zone freezer.
ghiaccio (otto cubetti per ciclo) ogni 2 ore.
D: All’interno ed all’esterno del frigorifero si
D: Il mio ghiaccio si scioglie e forma blocchi.
forma della condensa.
R: Se il ghiaccio non viene usato regolar-
mente, i cubetti tendono a sciogliersi e ad
attaccarsi gli uni con gli altri. Si consiglia
di gettare il ghiaccio e di attendere che si
riformi. Alcuni tipi di sistemi di filtraggio
oppure problemi di pressione idrica incor-
retta potrebbero causare questa condizione.
R: In ambienti con umidità elevata, la
formazione di condensazione è normale.
Anche una porta aperta per un periodo
di tempo prolungato contribuisce alla
formazione di condensa all’interno
dell’unità.
D: Il mio frigorifero non raffredda corretta-
D: Il mio ghiaccio ha un gusto strano e risulta
mente.
scolorito.
R: Pulire il condensatore, come spiegato a
R: Le unità integrate Sub-Zero non dispon-
gono di un impianto di filtraggio idrico
integrato. Rivolgersi ad un idraulico per
discutere le varie opzioni di filtraggio idrico.
pagina 77.
F U N Z I O N A M E N TO D E L L A P O RTA
D: Perché la mia porta si apre a fatica?
R U M O R E
R: Il frigorifero è stato concepito con un
sistema a tenuta stagna. In questo caso,
dopo la chiusura della porta si forma il
vuoto. Attendere alcuni secondi affinché
la pressione si stabilizzi ed aprire quindi
la porta.
D: Sento che il frigorifero funziona di continuo;
perché?
R: È normale sentire che le ventole ed i motori
dell’unità siano in funzione. I rumori
vengono accentuati dalla posizione dell’u-
nità e dal design della stanza.
D: La porta del frigorifero si apre troppo in
fretta e batte contro la parete o i pensili
circostanti.
Il modello ICB700TFI utilizza un compres-
sore a velocità variabile. Con questo design
ad alta efficienza è normale che il compres-
sore funzioni di continuo ed utilizzi meno
energia rispetto ad un design tipico ad
accensione-spegnimento.
R: Il frigorifero potrebbe non essere livellato
correttamente o potrebbe essere necessario
un fermaporta. Per regolare il fermoporta
incorporato, consultare la sezione
corrispondente a pagina 79.
82
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INFORMAZIONI PER IL SERVIZIO DI ASSISTENZA
INFORMAZIONI PER IL SERVIZIO DI
ASSISTENZA
Queste informazioni sull’uso e sulla manuten-
zione offrono gli strumenti necessari per
conservare gli alimenti nel modo ottimale
nella propria unità integrata. Con il frigorifero
in funzione, tenere porte e cassetti chiusi il
più possibile.
I N F O R M A Z I O N I
P E R I C O N TAT T I
Se non occorre intervenire, prima di chiamare
accertarsi di disporre del numero di modello
e di serie. Questi numeri sono elencati sulla
piastrina di identificazione del prodotto all’in-
terno del mobile, a sinistra del cassetto superi-
ore. Consultare pagina 67 – 70 per la posizione
della piastrina di identificazione per il modello
in dotazione. Annotarsi le seguenti infor-
mazioni come riferimento futuro.
Sito Web:
subzero.com
N. di modello
N. di serie
Data di installazione
Distributore Sub-Zero e telefono
P R I M A D I C H I A M A R E P E R A S S I S -
T E N Z A
Prima di chiamare un rivenditore Sub-Zero,
consultare la guida alla soluzione dei problemi
a pagina 80 - 82. Controllare il fusibile o l’inter-
ruttore automatico di casa per accertarsi che
non sia bruciato e che la connessione elettrica
all’elettrodomestico non sia stata staccata. Un
blackout potrebbe essere un’altra causa di
interruzione del servizio.
Le informazioni e le immagini contenute in
questa sede sono protette da copyright della
Sub-Zero, Inc. Questo documento e le infor-
mazioni o immagini qui contenute non
potranno essere copiati o usati, in parte
o nella loro interezza, senza l’esplicito
consenso scritto della Sub-Zero, Inc.
©Sub-Zero, Inc. Tutti i diritti riservati.
83
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Achten Sie beim Lesen dieser Bedienungs- und
Pflegeanleitung bitte besonders auf die Symbole
„VORSICHT“ und „ACHTUNG“. Diese Informatio-
nen sind für den sicheren und effizienten Betrieb
von Sub-Zero-Geräten wichtig.
VORSICHT
weist auf eine Situation hin, in der
geringfügige Verletzungen oder Produktschä-
den auftreten, wenn Sie die Anweisungen
nicht befolgen.
ACHTUNG
benennt eine Gefahr, die zu einer ernsthaften
Verletzung oder zum Tod führen kann, wenn
die Vorsichtsmaßnahmen nicht eingehalten
werden.
Darüber hinaus enthält diese Bedienungs- und
Pflegeanleitung WICHTIGE HINWEISE auf beson-
ders wichtige Informationen.
SUB-ZERO® ist eine eingetragene Marke der Sub-Zero, Inc.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INTEGRIERTE K Ü H LT E C H N I K VO N S U B - Z E RO
VIELEN DANK
INTEGRIERTE K Ü H LT E C H N I K
Vielen Dank dafür, dass Sie sich für ein neues
integriertes Gerät von Sub-Zero entschieden
haben. Mit Sub-Zero können Sie auf eine 60
Jahre alte Tradition der Qualität und Zuverläs-
sigkeit bauen.
Die Produktgruppe der integrierten Modelle von
Sub-Zero bedeuten echte Innovation! Es handelt
sich um den ersten integrierten Systemansatz im
Bereich der Haushaltskühltechnik, der Ihnen drei
wesentliche Vorteile bietet.
KO N TA K T I N -
F O R M AT I O N E N
Diese Bedienungs- und Pflegeanleitung beant-
wortet die meisten Ihrer Fragen über die
Funktion, die Bedienung und Pflege Ihres
integrierten Geräts. Falls Sie irgendwelche
Fragen haben, die hier nicht angesprochen
sind, wenden Sie sich an Ihren Sub-Zero-Händler
oder besuchen Sie unsere Website subzero.com.
Mit integrierten Kühlsystemen haben Sie die
Wahl aus einer Reihe von Kühlschrank- oder
Gefrierschrankoptionen, die Ihre Anforderun-
gen erfüllen. Der Stauraum unter dem Arbeits-
plattenniveau umfasst zwei Schubladen,
während der Stauraum über der Arbeitsplatte
als Schrank ausgelegt ist.
Website:
subzero.com
Die ergonomische Raumteilung erhöht die
Zugänglichkeit der Stauräume. Mit integrier-
ten Kühlsystemen haben Sie die Wahl des
Standortes von Kühlgeräten in der Küche
und im gesamten Haus. Sie entsprechen
genau Ihren individuellen Anforderungen bei
der Art und Weise, wie die Kühltechnik in
Ihrem Haus eingesetzt wird.
Integrierte Kühlsysteme sorgen für eine
vollkommen ästhetische Integration in von
Ihnen gewählte Schränke. Kühlgeräte sind
genau betrachtet Einbauschränke mit
Kühlung. Sie werden buchstäblich zu
einem Teil Ihrer Kücheneinrichtung.
85
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INTEGRIERTE L E I S T U N G S M E R K M A L E VO N S U B - Z E RO
INTEGRIERTE L E I S T U N G S M E R K M A L E
Integriertes Design. Integrierte Kühlsysteme
bieten eine Kühltechnik, die ganz gezielt zur
direkten Verwendung überall im Haus in
Schränke integriert werden kann.
Frischhaltefach – Modell ICB736TCI. Das
Modell ICB736TCI ist mit einem abgedichteten
Frischhaltefach ausgerüstet. Es ist groß und
tief und hat zur leichten Reinigung glatte
Seiten. Im Innenraum befinden sich heraus-
nehmbare Teiler.
Doppelkühlung. Integrierte Kombinations-
geräte aus Kühlschrank und Gefrierschrank
mit Ausnahme des Modells ICB700BCI
verfügen über das Doppelkühlsystem von
Sub-Zero, das sicherstellt, dass Speisen so
frisch wie möglich bleiben und dabei so wenig
Energie wie möglich verbraucht wird. Sie
verfügen über eine präzise, unabhängige
Steuerung von Kühl- und Gefrierfächern.
Z U B E H Ö R
Fach für Milchprodukte. Ein Fach für Milch-
produkte mit kraftschlüssiger Abdichtung
gehört beim hohen Kühlschrank und bei
hohen Kombigeräten zur Standardausrüstung.
Dieses vollständig verstellbare Fach ist
außerordentlich praktisch für Milchprodukte
und kleine Artikel, die eine frische Umgebung
benötigen.
Optionale Zube-
hörteile können
von Ihrem Sub-Zero-
Händler bezogen
werden. Ihren
örtlichen Händler
finden Sie auf
unserer Website
subzero.com.
Elektronische Digitalsteuerungen. Ein
Mikroprozessor steuert alle elektronischen
Funktionen, einschließlich Temperatur,
automatisches Abtauen, Beleuchtung, Kühl-
ventilator und die Warnung „Tür/Schublade
offen“. Mit der LCD können Sie alle Tempe-
raturzonen im Gerät überwachen und
problemlos Anpassungen vornehmen.
Herausnehmbare Abdeckung des Frischhal-
tefachs. Eine austauschbare Abdeckung des
Frischhaltefachs, die angehoben werden kann,
bietet maximale Feuchtigkeit in Grundgeräten
und hohen Kühlschränken sowie in der oberen
Kühlschublade des Grundkombigeräts und
hält Obst und Gemüse bei bester Qualität
länger frisch.
Nahtlose Leiste. Die komplette Front des
Innenraums jedes Geräts wird aus einer
einzigen Leiste gebildet, was für eine schöne
Bauform sorgt, die zugleich funktionell und
elegant ist.
Eierbehälter. Ein tragbarer Eierbehälter sorgt
für eine praktische Lagerung und lässt sich
leicht herausnehmen. Beim hohen Kühl-
schrank und bei hohen Kombigeräten gehört
er zum Lieferumfang.
Helle Beleuchtung. Die erstklassige Beleuch-
tung, die flach in der Decke eingebaut ist,
bietet ein weißes, effizientes Licht im oberen
Fach und in den Schubladen.
Eisbehälter. Dieser durchsichtige Formbehäl-
ter lässt sich leicht aus der unteren Schublade
herausnehmen. Beim Grundgefrierschrank
und beim hohen Gefrierschrank sowie dem
Grund- und hohen Kombigerät gehört er zur
Standardausrüstung.
Verstellbare Regale. Jedes abgedichtete,
verstellbare Regal wird aus einer einzigen
Formleiste mit integriertem, wärmebehandel-
tem Glas gebildet. Dieses Design verhindert,
dass verschüttete Flüssigkeiten durch das
gesamte Gerät nach unten tropfen.
Türanschlag. Das exklusive Pendeltürband ist
mit einem eingebauten Türanschlag von 90
Grad ausgestattet.
Gourmetschublade. Dieses geschlossene
Fach im hohen Kühlschrank und in hohen
Kombigeräten, mit Ausnahme von Modell
ICB736TCI, ist mit dem Regal verstellbar.
Dadurch haben Sie eine praktische Unter-
bringungsmöglichkeit für Gourmetspeisen
und andere kleine Artikel.
Energiesparend. Alle integrierten Geräten
erfüllen strenge Energieanforderungen.
Durch die Installation eines Kabelbaumsatzes
erfüllen integrierte hohe Modelle die Star-K-
Auflagen und entsprechen den strengen
religiösen Vorschriften im Zusammenhang
mit spezifischen Anweisungen, die unter
www.star-k.org zu finden sind. Grundmodelle
sind Star-K-zertifiziert, wobei kein zusätzlicher
Kabelbaum erforderlich ist. Einzelheiten über
den Kabelbaumsatz erhalten Sie von Ihrem
Sub-Zero-Händler.
86
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INTEGRIERTE NUR-KÜHLSCHRANK-M O D E L L E VO N S U B - Z E RO
M O D E L L ICB700TR
N U R K Ü H L S C H R A N K
Elektronisches
Digitalbedienfeld
Nahtlose
Leiste
Verstellbares Fach
Verstellbare, gegen
für Milchprodukte
Überlaufen geschützte
Glasregale
Fach zum Lagern
von frischen
Lebensmitteln
Verstellbares Glasregal
und Gourmetschublade
Verstellbare Türregale
Ortsfestes Regal
Eierbehälter
Position des
Typenschilds
Herausnehmbare
Abdeckung des
Frischhaltefachs
Magnetische Tür-
Fach zum Lagern von
und Schubladendich-
frischen Lebensmitteln
tungen
Fach zum Lagern von
frischen Lebensmitteln
Vordere Entlüftung
mit ausbaubarer
Sockelleiste
M O D E L L ICB736TR
N U R K Ü H L S C H R A N K
Elektronisches
Digitalbedienfeld
Nahtlose
Leiste
Verstellbares Fach
für Milchprodukte
Verstellbare, gegen
Überlaufen geschützte
Glasregale
Fach zum Lagern von
frischen Lebensmitteln
Verstellbares Glasregal
und Gourmetschublade
Verstellbare Türregale
Eierbehälter
Ortsfestes Regal
Position des
Typenschilds
Herausnehmbare
Abdeckung des
Frischhaltefachs
Magnetische Tür-
und Schubladendich-
tungen
Fach zum Lagern von
frischen Lebensmitteln
Fach zum Lagern von
frischen Lebensmitteln
Vordere Entlüftung mit
ausbaubarer Sockelleiste
87
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INTEGRIERTES NUR-GEFRIERSCHRANK-M O D E L L VO N S U B - Z E RO
M O D E L L ICB700TFI
N U R G E F R I E R S C H R A N K
Beleuchtetes elektro-
Nahtlose
nisches Bedienfeld
Leiste
Verstellbare, gegen
Überlaufen geschützte
Glasregale
Verstellbare Türregale
Ortsfestes Regal
Fach für
Tiefkühlprodukte
Magnetische Tür-
und Schubladendich-
tungen
Position des
Typenschilds
Fach für
Automatischer
Tiefkühlprodukte
Eiswürfelbereiter
Fach für
Tiefkühlprodukte
Vordere Entlüftung mit
ausbaubarer Sockelleiste
88
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INTEGRIERTE KOMBIMODELLE VO N S U B - Z E RO
M O D E L L ICB700TCI
|
K Ü H L S C H R A N K G E F R I E R S C H R A N K Ü B E R E I N A N D E R
Elektronisches
Digitalbedienfeld
Nahtlose
Leiste
Verstellbares Fach
für Milchprodukte
Verstellbare, gegen
Überlaufen geschützte
Glasregale
Fach zum Lagern von
frischen Lebensmitteln
Verstellbares Glasregal
und Gourmetschublade
Verstellbare Türregale
Eierbehälter
Ortsfestes Regal
Position des
Typenschilds
Magnetische Tür-
und Schubladendich-
tungen
Automatischer
Eiswürfelbereiter
Fach für
Tiefkühlprodukte
Fach für
Tiefkühlprodukte
Vordere Entlüftung mit
ausbaubarer Sockelleiste
M O D E L L ICB736TCI
|
K Ü H L S C H R A N K G E F R I E R S C H R A N K Ü B E R E I N A N D E R
Elektronisches
Digitalbedienfeld
Nahtlose
Leiste
Verstellbare, gegen
Überlaufen geschützte
Glasregale
Verstellbares Fach
für Milchprodukte
Eierbehälter
Fach zum Lagern von
frischen Lebensmitteln
Frischhaltefach
Verstellbare Türregale
Position des
Typenschilds
Magnetische Tür-
und Schubladendich-
tungen
Fach für
Tiefkühlprodukte
Automatischer
Eiswürfelbereiter
Fach für
Tiefkühlprodukte
Vordere Entlüftung mit
ausbaubarer Sockelleiste
89
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INTEGRIERTE SCHUBLADENMODELLE VO N S U B - Z E RO
M O D E L L ICB700BR
K Ü H L S C H R A N K S C H U B L A D E N
Nahtlose Leiste
Herausnehmbare
Abdeckung des
Frischhaltefachs
Position des
Typenschilds
Elektronisches
Digitalbedienfeld
Magnetische
Schubladendichtungen
Fach zum Lagern von
frischen Lebensmitteln
Vordere Entlüftung mit
ausbaubarer Sockel-
leiste
Fach zum Lagern von
frischen Lebensmitteln
M O D E L L ICB700BFI
G E F R I E R S C H R A N K S C H U B L A D E N
Nahtlose Leiste
Elektronisches
Digitalbedienfeld
Position des
Typenschilds
Fach für
Tiefkühlprodukte
Magnetische
Automatischer
Schubladendichtungen
Eiswürfelbereiter
Vordere Entlüftung mit
ausbaubarer Sockel-
leiste
Fach für
Tiefkühlprodukte
M O D E L L ICB700BCI
|
K Ü H L S C H R A N K -
G E F R I E R S C H R A N K S C H U B L A D E N
Nahtlose Leiste
Herausnehmbare
Abdeckung des
Frischhaltefachs
Position des
Typenschilds
Elektronisches
Digitalbedienfeld
Fach zum Lagern von
frischen Lebensmitteln
Magnetische Schubladen-
dichtungen
Vordere Entlüftung mit
ausbaubarer Sockel-
leiste
Automatischer
Eiswürfelbereiter
Fach für
Tiefkühlprodukte
90
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
B E D I E N U N G U N D P F L E G E VO N INTEGRIERTEN M O D E L L E N VO N S U B - Z E RO
ELEKTRONISCHES S T E U E R S Y S T E M
Das moderne elektronische Steuerungssystem
Ihres integrierten Geräts sorgt für eine optimale
Kontrolle Ihrer gekühlten Lebensmittel. Durch
Aufrechterhalten von empfohlenen Kühlschrank-
und Gefrierschranktemperaturen können Sie
Lebensmittel sicher aufbewahren und die
bestmögliche Qualität gewährleisten.
T E M P E R AT U R R E G E L U N G
Integrierte Geräte sind ab Werk so voreingestellt,
dass die Kühlzonen bei 3 ºC und Tiefkühlzonen
bei -18 ºC aufrechterhalten werden. Der Tempe-
raturbereich für Kühlzonen ist 1 ºC bis 7 ºC, und
der Temperaturbereich für Gefrierzonen ist -23 ºC
bis -15 ºC.
Ein Mikroprozessor sorgt für die präzise
Steuerung der Temperatur der Kühlzonen. Er
tastet die Temperatur jede Sekunde ab und
nimmt Anpassungen vor, um die vorgegebene
Temperatur aufrechtzuerhalten.
Bei Kombigeräten gibt es zwei Sätze mit den
Tastenfeldern
und
auf dem elektroni-
schen Digitalbedienfeld. Eines wird für die obere
Kühlzone und das andere für die unteren Gefrier-
schubladen verwendet. Modelle ICB700TR und
ICB736TR verfügen auch über zwei Sätze Tasten-
felder, eines für die obere Zone und eines für die
Schubladen. Kühlschränke und Gefrierschränke
mit Einzelzonen haben nur ein Tastenfeld mit den
Das elektronische Digitalbedienfeld befindet sich
bei den hohen Geräten ganz oben und bei den
Grundgeräten in der obersten Schublade. Alle
wichtigen Steuerungen und Informationen
werden auf diesem leicht zugänglichen und ables-
baren Feld angezeigt. Die Position des elektroni-
schen Bedienfelds können Sie den nachstehenden
Abbildungen entnehmen. Beachten Sie, dass bei
Einzelzonengeräten und Geräten, die keinen
Eiswürfelbereiter unterstützen, das elektronische
Bedienfeld etwas anders erscheint.
Symbolen
und
.
Mit dem Tastenfeld
ist es möglich, die
Temperatur einer ausgewählten Zone in Schritten
von einem Grad zu verringern.
Ähnlich wie beim Tastenfeld
können Sie die
Temperatur in einer beliebigen Zone in Schritten
von einem Grad erhöhen, indem Sie das Tasten-
feld
drücken.
L C D - A N Z E I G E
WICHTIGER HINWEIS: Stets 24 Stunden warten,
bis das Gerät die eingestellte Temperatur erreicht
hat.
Die LCD-Anzeige auf dem elektronischen Bedien-
feld blendet die Ist-Temperatur der unter-
schiedlichen Zonen in Ihrem Gerät ein.
Wenn ein Problem bei der Temperatur oder beim
Eiswürfelbereiter auftritt, werden Sie durch eine
blinkende SERVICE-Anzeigelampe in der LCD-
Anzeige darauf aufmerksam gemacht.
Gefrier-
schrank-
steuerung
Kühlschrank-
steuerung
Eis
ein/aus
Eis
Gefrier-
Türalarm
ein/aus
schrank-
steuerung
Gerät
Alarm
ein/aus
Gerät
ein/aus
Kühlschrank-
ein/aus
steuerung
Elektronisches Bedienfeld
des hohen Kombigeräts
Elektronisches Bedienfeld
des Grundgeräts
91
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
B E D I E N U N G U N D P F L E G E VO N INTEGRIERTEN M O D E L L E N VO N S U B - Z E RO
ELEKTRONISCHES S T E U E R S Y S T E M
E I S W Ü R F E L B E R E I T E R S Y S T E M
T E M P E R AT U R A N Z E I G E
Das elektronische Digitalsteuerungssystem kann
Temperaturen in Fahrenheit (ºF) oder Celsius (ºC)
anzeigen.
Das Tastenfeld
, das sich auf dem elektroni-
schen Bedienfeld befindet, schaltet das automati-
sche Eiswürfelbereitersystem ein und aus. Wenn
der Eiswürfelbereiter eingeschaltet ist, erscheint
das Wort ICE auf der LCD-Anzeige beleuchtet.
Zum Ändern der Temperaturanzeigeeinheiten von
ºF auf ºC oder ºC auf ºF muss das Gerät durch
Verwendung des Tastenfelds
zuerst aus- und
dann wieder eingeschaltet werden. Innerhalb von
einer Minute nach dem Einschalten des Geräts
S T RO M
Das Tastenfeld
, das sich auf dem elektroni-
wird das Tastenfeld
Während das Tastenfeld
wird, das Tastenfeld
gedrückt und gehalten.
gedrückt gehalten
drücken und halten.
schen Bedienfeld befindet, schaltet die Stromver-
sorgung zum Gerät aus. Dieses Tastenfeld kann
zum Ausschalten des Geräts für Wartungsarbeiten
oder bei einem längeren Urlaub verwendet
werden.
Beide Tastenfelder ca. 5 Sekunden lang gedrückt
halten, bis in der LCD-Anzeige ºC oder ºF
erscheint; dann die Tastenfelder loslassen. Die
Anzeige ändert sich wieder auf den Normalzu-
stand, nachdem 10 Sekunden lang keine Tasten-
felder gedrückt werden.
A L A R M F U N K T I O N
Alle integrierten Geräte sind mit einer Alarmfunk-
tion ausgestattet, die einen hörbaren Piepton
abgibt, wenn eine Tür oder Schublade offen
gelassen wird.
Die Tastenfelder
Sollwertbereiche zu prüfen und sicherzustellen,
dass die Temperatureinheiten geändert wurden.
und
benutzen, um die
Ein Alarm ertönt, wenn die Tür am hohen Gerät
bzw. eine Schublade am hohen oder Grundgerät
offen gelassen wird. Bei Aktivierung des Alarms
ist ein Glockensymbol in der LCD-Anzeige
S A B B AT M O D U S ( S TA R - K )
Der Sabbatmodus ermöglicht das Einhalten
bestimmter religiöser Feiertage. Mit diesem
Modus werden die Lampen, das Eiswürfelberei-
tersystem und der Türalarm ausgeschaltet und
am erneuten Einschalten gehindert. Es finden
weiterhin normale Kühlvorgänge statt.
sichtbar. Mit dem Tastenfeld
können Sie den
Alarm ein- oder ausschalten oder anhalten,
nachdem der Alarm ertönt.
Bei eingeschaltetem Alarm wird ein Glockensym-
bol im LCD-Display des elektronischen Digitalbe-
dienfelds beleuchtet. Zum Ausschalten des Alarms
Durch die Installation eines Kabelbaumsatzes
erfüllen hohe Modelle die Star-K-Auflagen und
entsprechen den strengen religiösen Vorschriften
im Zusammenhang mit spezifischen Anweisun-
gen, die unter www.star-k.org zu finden sind.
Schubladenmodelle sind ab Werk nach Star-K
zertifiziert und benötigen dazu keinen zusätzlichen
Kabelbaum. Einzelheiten über den Kabelbaumsatz
erhalten Sie von Ihrem Sub-Zero-Händler.
wird das Tastenfeld
einmal gedrückt, damit das
Glockensymbol ausgeblendet wird.
Um bei dem integrierten Gerät den Sabbatmodus
aufzurufen, muss das Gerät zunächst mit dem
Tastenfeld
ausgeschaltet werden. Bei
ausgeschaltetem Gerät das Tastenfeld
drücken und gedrückt halten. Das Gerät schaltet
sich ein, sobald das Tastenfeld gedrückt wird. Die
Lampen schalten sich aus, nachdem das Tasten-
feld
ca. 10 Sekunden lang gedrückt gehalten
wird. Dadurch wird angezeigt, dass der Sabbat-
modus aufgerufen wurde, und das Tastenfeld
kann losgelassen werden.
Der Sabbatmodus wird beendet, indem das
Tastenfeld
einmal gedrückt wird.
92
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
B E D I E N U N G U N D P F L E G E VO N INTEGRIERTEN M O D E L L E N VO N S U B - Z E RO
L AG E R U N G I M OBERSTEN FACH
V E R S T E L L B A R E G L A S R E G A L E
O RT S F E S T E S R E G A L
Die wärmebehandelten Glasregale der integrier-
ten hohen Geräte können herausgenommen oder
verstellt werden. Zuerst das Regal an der Vorder-
seite nach oben kippen, aus den Schienen an
der Rückwand des Kühl- oder Gefrierschranks
herausnehmen und nach oben heben (siehe
Abbildung weiter unten).
Das ortsfeste Glasregal, das bei 686 mm breiten
hohen Geräte und dem Modell ICB736TR im
Lieferumfang enthalten ist, wurde auf dem
oberen Regal Ihres integrierten hohen Geräts
beigepackt. Dieses Regal wird auf dem unteren
Teil des oberen Fachs positioniert, wobei die
abgeschrägte Kante des Regalträgers nach vorne
weist. Bei korrekter Installation halten die
hinteren Stützfüße das Regal in einem
bestimmten Abstand von der Rückwand, um
einen gleichmäßigen Luftstrom im Gerät zu
gewährleisten.
Um die Türregale passieren zu können, das
Ende des Glasregals, das sich am nächsten zur
Tür befindet, anheben, drehen und entfernen.
Zum Wiedereinbauen der Glasregale die ge-
wünschte Regalhöhe wählen. Das Regal in die
Schienen auf der Rückwand des Geräts einhän-
gen, wobei die Vorderseite des Regals leicht
angehoben sein muss. Die Vorderseite des Regals
absenken, bis es einrastet.
T Ü R R E G A L E
Die Türregale und das Milchproduktfach der
integrierten hohen Geräte können innerhalb der
Führungen der Türauskleidung verstellt werden.
VORSICHT
Zum Ausbauen der Türregale oder des Milchpro-
duktfachs wird das Regal bzw. Fach gerade nach
oben und aus dem unteren Teil herausgehoben
(siehe Abbildung weiter unten).
Beim Umfang mit den Glasregalen stets
vorsichtig vorgehen, um ein Zerbrechen
oder Verkratzen des Innenraums zu
vermeiden.
Zum Wiedereinbauen wird eine gewünschte
Position gewählt und das Türregel oder Milchpro-
duktfach nach unten in die Führungen geschoben.
Ausbauen des verstellbaren Glasregals
Ausbauen des Türregals
93
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
B E D I E N U N G U N D P F L E G E VO N INTEGRIERTEN M O D E L L E N VO N S U B - Z E RO
L AG E R U N G I M O B E R S T E N F A C H
SCHUBLADENLAGERUNG
G O U R M E T S C H U B L A D E U N D R E G A L
A U S B A U E N D E R S C H U B L A D E
Die einteilige Gourmetschublade und Regalbau-
gruppe bei Modellen ICB700TR, ICB700TCI und
ICB736TR lässt sich zum Reinigen und Umposi-
tionieren leicht ausbauen. Die Gourmetschublade
ist für die Lagerung von kleinen, leicht verlier-
baren Artikeln sowie zum Frischhalten von
Gourmetspeisen ideal geeignet.
WICHTIGER HINWEIS: Bevor die obere
Schublade vom Grundgerät abgenommen wird,
muss zuerst das Steuerkabel abgetrennt werden
(siehe Abbildung weiter unten).
Zum Ausbauen einer Lagerungsschublade aus
Ihrem integrierten hohen oder Grundgerät wird
diese bis zum Anschlag herausgezogen. Die
Schubladenvorderseite anheben und wie in der
Abbildung dargestellt herausziehen.
Diese Baugruppe wird genauso ausgebaut wie
die standardmäßigen verstellbaren Regale im
hohen Gerät. Siehe die Anweisungen und Abbil-
dungen für verstellbare Glasregale auf Seite 93.
Zum Wiedereinbauen einer Schublade die Vorder-
seite anheben und auf die Schienen setzen. Den
Haken an der Rückseite jeder Führung in die
Schlitze an der Rückseite des Schubladenfachs
einrasten lassen. Bei 914 mm breiten Geräten
befinden sich an jeder Schublade Laschen, die
zwischen die Haken positioniert werden müssen.
Dann die kleinen weißen Stifte an der Vorderseite
jeder Schubladenführung in die Löcher an der
Vorderseite des Schubladenfachs einrasten
lassen.
F R I S C H H A LT E FAC H – M O D E L L
I C B 7 3 6 T C I
Das abgedichtete Frischhaltefach in Modell
ICB736TCI eignet sich ideal für die Lagerung von
Obst und Gemüse und ist mit zwei Fachteilern
ausgestattet.
Zum Herausnehmen des Frischhaltefachs muss
das Glasregal zuerst entfernt werden, indem das
Glas von den seitlichen Stützträgern aus Kunst-
stoff hochgehoben wird. Als Nächstes wird das
Frischhaltefach vom Fachgestell abgehoben.
Siehe die Abbildung unten.
VORSICHT
Bevor die obere Schublade eines
Grundgeräts ausgebaut werden kann, muss
zuerst das Steuerkabel abgetrennt werden.
Zum erneuten Einbauen des Frischhaltefachs
dieses oben auf das Fachgestell aufsetzen. Die
Rille an der Unterseite des Fachs sollte auf die
Querleiste vorne am Untergestell ausgerichtet
werden. Als Nächstes wird das Glasregal oben
auf die seitlichen Stützträger aus Kunststoff
gesetzt.
Frischhaltefach – Modell ICB736TCI
Abtrennen des
Steuerkabels
Ausbauen der Lagerungss-
chublade
94
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
B E D I E N U N G U N D P F L E G E VO N INTEGRIERTEN M O D E L L E N VO N S U B - Z E RO
SCHUBLADENLAGERUNG
B E D I E N U N G D E S EISWÜRFEL-
BEREITERS
H E R A U S N E H M B A R E A B D E C K U N G
D E S F R I S C H H A LT E FAC H S
Der Eiswürfelbereiter in Ihrem integrierten
Kombigerät oder Gefrierschrank ist vollautoma-
tisch und wurde ab Werk getestet. Er muss an die
hauseigene Wasserversorgung angeschlossen
werden.
Eine herausnehmbare Abdeckung für das
Frischhaltefach ist bei jedem hohen und
Grundkühlschrank und dem Grundkombigerät
standardmäßig im Lieferumfang enthalten. Das
durchsichtige Fenster gewährleistet einen leichten
Zugang und Sichtbarkeit des gesamten in der
Schublade gelagerten Gemüses.
Z U B E H Ö R
Zur Inbetriebnahme muss das Eiswürfelbereiter-
system über das Tastenfeld
, das sich auf
Optionale Zube-
hörteile können von
Ihrem Sub-Zero-
Händler bezogen
werden. Ihren
örtlichen Händler
finden Sie auf
unserer Website
subzero.com.
dem elektronischen Bedienfeld befindet
eingeschaltet werden. Siehe das Eiswürfelberei-
tersystem auf Seite 92.
Diese Abdeckung kann problemlos zur Reinigung
mit Seife und Wasser herausgenommen werden
oder auf eine andere Schublade gesetzt werden,
indem die Vorderkante angehoben und nach
vorne gezogen wird. Siehe die Abbildung unten.
Der Eiswürfelbereiter schaltet sich aus, wenn Sie
den Eiswürfelbehälter aus dem Gefrierschrank
nehmen. Wenn der Behälter wieder in den
Gefrierschrank gestellt wird, nimmt der Eiswürfel-
bereiter die Produktion von Eis wieder auf.
WICHTIGER HINWEIS: Beim Modell ICB700BCI,
dem Grundkombigerät, kann die abnehmbare
Abdeckung des Frischhaltefachs nur in der
oberen Schublade verwendet werden.
WICHTIGER HINWEIS: Der erste mit Eis gefüllte
Behälter sollte entleert werden, da wie bei allen
Neuanschlüssen Unreinheiten von der Wasser-
leitung im Eis enthalten sein könnten.
S C H U B L A D E N T E I L E R
Schubladenteiler sind in Schubladen permanent
befestigt und können nicht herausgenommen
werden.
Herausnehmen der Abdeckung
des Frischhaltefachs
95
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
B E D I E N U N G U N D P F L E G E VO N INTEGRIERTEN M O D E L L E N VO N S U B - Z E RO
REINIGUNG
Wie bei allen Küchengeräten ist es erforderlich,
Ihr integriertes Gerät sauber zu halten, um einen
reibungslosen Betrieb zu gewährleisten und Ihre
Lebensmittel sicher aufzubewahren. Alle
verschütteten Flüssigkeiten im Innern mit einer
milden Lösung aus Seife und warmem Wasser
reinigen. Keine scheuernden Reiniger verwenden,
da diese Innenflächen verkratzen können.
R E I N I G U N G D E S I N N E N R A U M S
Zum Reinigen der Innenflächen und herausnehm-
baren Teile diese mit einer milden Lösung aus
Seife und lauwarmem Wasser mit etwas Natri-
umbikarbonat abwaschen. Keinen Essig bzw.
keine auf Alkohol basierte Reiniger verwenden.
Abspülen und gründlich trocknen. Es darf nach
Möglichkeit kein Wasser auf die Lampen, das
elektronische Bedienfeld und die LCD-Anzeige
kommen.
A U S S E N F I N I S H A U S E D E L S TA H L
Finish aus klassischem und Platin-Edelstahl:
Zum Reinigen der Außenseite eines Finish im
klassischen oder Platin-Edelstahl wird ein
weicher, nicht scheuernder Edelstahlreiniger
mit einem weichen, zu 100 % fusselfreien Tuch
aufgetragen.
G L A S R E G A L E
Alle Glasregale der oberen Fächer von Kühl- und
Gefrierschränken sind spülmaschinenfest. Sie
können auch mit einer milden Lösung aus Seife
und warmem Wasser gereinigt werden. Abspülen
und gründlich trocknen.
Karbon-Edelstahlfinish: Karbon-Edelstahl kann
mit milder Seife und Wasser gereinigt werden.
VORSICHT
Der Karbon-Edelstahlfinish hat die Wirkung eines
gebürsteten Stahls und besticht durch einen
metallischen Glanz auf kohleschwarzem Hinter-
grund.
Kalte Glasregale nicht in heißes Wasser
eintauchen bzw. kein heißes Wasser auf sie
gießen. Vor der Reinigung auf Raumtempe-
ratur erwärmen lassen. Extreme Tempera-
turen können zum Zerbrechen des Glases
führen.
Unterschiedliche Beleuchtungsarten und
Positionen der Lichtquellen können zu Schat-
tierungsvariationen auf den verschiedenen
Komponenten und Bereichen von großen
Haushaltsgeräten führen. Diese Variationen sind
beim Karbonfinish normal und tragen zum beson-
deren Aussehen von farbigem Edelstahl bei.
Einen natürlichen Glanz bei allen drei Finish-
Typen erzielen Sie, indem Sie die Oberfläche mit
einem feuchten Mikrofasertuch, dann mit einem
trockenen Polierleder leicht abwischen. Stets in
Richtung der Maserung der Oberfläche arbeiten.
Beste Ergebnisse erzielen Sie, wenn Sie das Tuch
beim Abwischen nicht von der Edelstahlober-
fläche abnehmen.
VORSICHT
Unter keinen Umständen dürfen metallische
oder stark scheuernde Reiniger oder Tücher
verwendet werden, da ansonsten das
Karbon-Finish entfernt bzw. das klassische
oder Platin-Edelstahlfinish verkratzt wird.
96
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
B E D I E N U N G U N D P F L E G E VO N INTEGRIERTEN M O D E L L E N VO N S U B - Z E RO
REINIGUNG
GERÄUSCHE
R E I N I G U N G D E S KO N D E N S ATO R S
Beim normalen Betrieb des sind eventuell einige
Geräusche zu hören. Die umgebende Akustik wie
beispielsweise Wände, Böden und Schränke
können sich auf das vom Gerät ausgehende
Geräusch auswirken. Beispielsweise ist ein
gurgelndes Geräusch oder das Geräusch
laufendes Wassers wahrscheinlich das Kühlmittel,
das durch die Schläuche zirkuliert.
Bei allen integrierten Modellen befindet sich der
Kondensator hinter der Sockelleiste bzw. dem
Gitter. Zum Reinigen des Kondensatorbereichs
die Schrauben entfernen, mit denen die Sockel-
leiste bzw. das Gitter in Position gehalten wird.
Die Sockelleiste bzw. das Gitter gleitet problemlos
nach vorne und verschafft Ihnen Zugang zum
Kondensatorbereich. Dann mit einer Bürste mit
weichen Borsten den Kondensator zum Entfernen
von Staub und Fusseln absaugen.
Während des Eiswürfelbereiterzyklus hören Sie
u. U. des Geräusch von Eiswürfeln, die in den
Behälter fallen, oder den Betrieb des Magnetven-
tils, während der Eiswürfelbereiter sich mit
Wasser füllt. Während des Abtauens des Gefrier-
schranks hören Sie eventuell ein knackendes
und/oder zischendes Geräusch, wenn die Wärme
vom Abtauelement den Frost von der Gefrier-
schlange abtaut und wenn Wasser in die Wasser-
schale läuft.
WICHTIGER HINWEIS: Um einen effizienten
Betrieb Ihres integrierten Geräts zu gewährleis-
ten, muss der Kondensator bei normalem
Gebrauch alle drei bis sechs Monate gereinigt
werden. Wenn Sie Haustiere haben, muss der
Kondensatorbereich eventuell häufiger gereinigt
werden.
Während die Kompressoren in Betrieb sind, hören
Sie eventuell ein leichtes Summen. Während des
Ein- und Ausschalten des Kompressors spüren
Sie u. U. wenige Sekunden lang eine Vibration.
VORSICHT
Vor der Reinigung die Stromversorgung
zum Gerät am elektronischen Bedienfeld
ausschalten. Wenn Sie den Kondensator
reinigen, sollten Sie Handschuhe tragen,
um Verletzungen durch die scharfen
Kondensatorrippen zu vermeiden.
Einige der Geräusche werden eventuell verstärkt,
wenn die Tür und/oder Schubladen des Geräts
offen sind.
VORSICHT
Wenn der Kondensator nicht gereinigt wird,
könnte ein Temperaturverlust, ein mecha-
nisches Versagen oder eine Beschädigung
die Folge sein.
Position des Kondensators
97
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
B E D I E N U N G U N D P F L E G E VO N INTEGRIERTEN M O D E L L E N VO N S U B - Z E RO
I N F O R M AT I O N E N Z U R
B E L E U C H T U N G
B E L E U C H T U N G D E S
S C H U B L A D E N FAC H S
ACHTUNG
Vor dem Ersetzen der Glühbirnen die
Stromzufuhr unterbrechen, indem das
Netzkabel aus der Steckdose gezogen wird.
Beim Umgang mit Glühbirnen Schutzhand-
schuhe tragen.
Alle Schubladenfächer der integrierten hohen und
Grundgeräte verfügen über eine standardmäßige
25-Watt-Glühbirne für Haushaltsgeräte (Teilenr.
3030270), die in den oberen Teil des Fachs einge-
lassen ist. Siehe die Abbildung unten.
B E L E U C H T U N G D E S O B E R E N FAC H S
Zum Ersetzen der Glühbirne in einem Schubladen-
fach muss die Schublade bis zum Anschlag
herausgezogen oder ganz herausgenommen
werden. Einzelheiten zum Ausbauen von
Schubladen finden Sie auf Seite 94.
Das obere Fach des integrierten hohen Geräts
enthält standardmäßige 40-Watt-Birnen für
Haushaltsgeräte (Teilenr. 3030260).
Zum Ersetzen der Glühbirnen im oberen Fach
muss die Lampenabschirmung entfernt werden.
Die Hände unter die Lampenabschirmung posi-
tionieren und die zwei Klammern auf der Rück-
seite der Lampenabschirmung lösen.
Die Glühbirne aus der Fassung herausschrauben.
Die Glühbirne ersetzen und die Schublade in
umgekehrter Reihenfolge wieder einbauen.
Anschließend hochheben und langsam
zurückschieben, bis die Nutenschlitze auf der
Seite der Lampenabschirmung die Montage-
bolzen in den Seitenwänden passiert haben.
Die Lampenabschirmung herausnehmen. Die
Glühbirnen sind jetzt zugänglich. Siehe die
Abbildung unten.
Die Glühbirnen ersetzen und die Lampenabschir-
mung in umgekehrter Reihenfolge wieder
einbauen.
Beleuchtung des
Schubladenfachs
Verschluss-
klammer
Lampenab-
schirmung
Position der Glühbirne im oberen
Fach
Position der Glühbirne im
Schubladenfach
98
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
B E D I E N U N G U N D P F L E G E VO N INTEGRIERTEN M O D E L L E N VO N S U B - Z E RO
T Ü R A N S C H L AG VO N 90 GRAD
URLAUBSZEIT
Ihr integriertes hohes Gerät ist mit einem Türan-
schlag von 90 Grad für das obere Türfach ausge-
stattet. Der Anschlag wird ganz einfach betätigt,
indem die Messingarmatur im oberen und
unteren Scharnier mit einem Flachschrauben-
dreher weitergedreht wird.
Bei längerem Urlaub die Stromzufuhr zum Gerät
ausschalten. Das Gerät leeren und die Tür und
Schubladen leicht geöffnet lassen. Bei einem
Spalt von 25 mm kann im Gerät Frischluft
zirkulieren, um den Innenraum trocken und frisch
zu halten.
Beide Anschläge müssen auf 90 Grad gestellt
werden, damit Sie die Tür sicher benutzen
können. Mit dem Schraubendreher kann der
Türanschlag auf maximal 105 Grad eingestellt
werden, indem die Messingnocke bis zum
nächsten Anschlag weitergedreht wird.
WICHTIGER HINWEIS: Bei einem Gerät, das
ausgeschaltet wurde und sich auf Raumtempe-
ratur erwärmt, sammelt sich Feuchtigkeit an,
selbst wenn es nur kurz in Betrieb war und später
ausgeschaltet wurde. Indem Tür und Schubladen
leicht geöffnet gelassen werden, kann diese
Feuchtigkeit entweichen.
VORSICHT
Bei kurzer Abwesenheit alle verderblichen Artikel
herausnehmen. Das Eiswürfelbereitersystem
ausschalten und den Eisbehälter leeren. Nicht die
Steuereinstellungen ändern.
Wenn die Tür um 105 Grad geöffnet ist,
kann die Türplatte je nach Dicke gegen den
Frontrahmen des Geräts schlagen und
ernsthafte Schäden verursachen.
Wenn zum Einhalten religiöser Feiertage (Sabbat-
modus) die Lampen und das Eiswürfelbereitersys-
tem ausgeschaltet werden müssen, siehe den
Sabbatmodus auf Seite 92.
ACHTUNG
Beim Türanschlag der hohen Geräte besteht
die Gefahr, sich ernsthaft die Finger zu
quetschen oder das Gerät zu beschädigen.
Es muss darauf geachtet werden, dass die
Finger bei geöffneter Tür nicht in die Türöff-
nung auf der Scharnierseite geraten.
VORSICHT
Die Ansammlung von Feuchtigkeit kann
Innenkomponenten aus Metall beschädigen.
Türan-
schlag von
90 Grad
99
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
A N L E I T U N G Z U R FEHLERSUCHE
FEHLERSUCHE
Wenn Ihr integriertes Gerät nicht richtig funktio-
niert, verwenden Sie die folgende Anleitung zur
Fehlersuche, bevor Sie sich an den Sub-Zero-
Händler wenden. Diese Anleitung spart Zeit und
erspart Ihnen Probleme, sodass ein teurer Besuch
eines Kundendienstvertreters eventuell nicht
notwendig ist.
Der Kühlschrank/Gefrierschrank ist wärmer
als gewöhnlich
Ist der Regler richtig eingestellt?
Ist der Kondensatorbereich sauber?
Wurde die Tür oder eine Schublade für einen
längeren Zeitraum offen gelassen? Sicher-
stellen, dass die Tür bzw. Schublade nicht
durch irgendwelche Lebensmittel am
Schließen gehindert werden.
Das Wort SERVICE blinkt auf der LCD-Anzeige
auf dem Bedienfeld
Wurde vor kurzem eine große Menge Lebens-
mittel hineingelegt?
Dies kann ein Hinweis dafür sein, dass der
Kondensator gereinigt werden muss. Das auf
Seite 97 beschriebene Verfahren zum Reinigen
des Kondensators befolgen.
Der Kühlschrank/Gefrierschrank läuft sehr
lange
Das Gerät mit dem Tastenfeld
ausschalten
und dann durch erneutes Drücken des Tasten-
felds neu starten. Wenn das Wort SERVICE
erneut blinkt, wenden Sie sich an Ihren Sub-
Zero-Händler zwecks Hilfe.
Ist der Kondensatorbereich sauber?
Wurde die Tür oder eine Schublade für einen
längeren Zeitraum offen gelassen? Sicher-
stellen, dass die Tür bzw. Schublade nicht
durch irgendwelche Lebensmittel am
Schließen gehindert werden.
Die Wörter SERVICE und ICE blinken auf der
LCD-Anzeige auf dem Bedienfeld
Wurde vor kurzem eine große Menge Lebens-
mittel hineingelegt?
Das Gerät mit dem Tastenfeld
ausschalten
und dann durch erneutes Drücken des Tasten-
felds neu starten. Wenn SERVICE und ICE
wieder blinken, wenden Sie sich an Ihren
Sub-Zero-Händler zwecks Hilfe.
An heißen Tagen und bei warmen Raumtem-
peraturen läuft der Kompressor länger.
Modell ICB700TFI verwendet einen Kompres-
sor mit variabler Geschwindigkeit und ist für
einen kontinuierlichen Betrieb ausgelegt. Bei
dieser Kühlmethode wird sogar weniger
Energie verbraucht als beim typischen
Ein-Aus-Design.
Der Kühlschrank/Gefrierschrank funktioniert
nicht
Wird dem Gerät Strom zugeführt
(Stromausfall)?
Ist der Schutzschalter bzw. die Sicherung
ausgeschaltet?
Der Kühlschrank/Gefrierschrank ist mit
Eis bedeckt
Ist die Kühlschrank-/Gefrierschrank-Steuerung
eingeschaltet?
Wurde die Tür oder eine Schublade für einen
längeren Zeitraum offen gelassen? Sicher-
stellen, dass die Tür bzw. Schublade nicht
durch irgendwelche Lebensmittel am
Schließen gehindert werden.
Ist der Kondensatorbereich sauber?
Wenn das Gerät immer noch nicht funktio-
niert, befindet es sich eventuell im Abtau-
modus; 30 Minuten warten, um zu sehen,
ob sich das Gerät wieder einschaltet.
Schließen die Türen und Schubladen richtig
und dichten sie richtig ab?
100
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
A N L E I T U N G Z U R FEHLERSUCHE
FEHLERSUCHE
Im Gerät bildet sich Kondensation
Im Gerät ist ein Geruch bemerkbar
Gerät gründlich reinigen.
Dies ist bei höherer Luftfeuchtigkeit (im
Sommer) und beim häufigen Öffnen der Tür
normal
Alle Lebensmittel gut abdecken.
Schließen die Türen und Schubladen richtig
und dichten sie richtig ab?
Glühbirne muss ersetzt werden
Siehe Beleuchtungsinformationen auf
Seite 98.
An der Außenseite des Geräts bildet sich
Kondensat
ACHTUNG
Während längerer Zeiträume mit hoher Luft-
feuchtigkeit kann sich auf der Außenseite des
Geräts Kondensation bilden. Die Kondensation
verschwindet, wenn die Feuchtigkeit abnimmt.
Achten Sie darauf, dass die Türen und
Vor dem Ersetzen der Glühbirnen die
Stromzufuhr unterbrechen, indem das
Netzkabel aus der Steckdose gezogen wird.
Beim Umgang mit Glühbirnen Schutzhand-
schuhe tragen.
Schubladen richtig schließen und abdichten.
Wenn sich weiterhin Kondensation bildet,
wenden Sie sich an Ihren Sub-Zero-Händler.
Sie benötigen Produktinformationen
Besuchen Sie unsere Website subzero.com,
wo Sie Informationen zur Planung, Installation
und zu Produkten finden.
Die Lagerungsschublade lässt sich schwer
schließen
Ist das Gerät richtig nivelliert?
Sie benötigen Kundendienst
Stellen Sie sicher, dass keine Lebensmittel
oder Verpackungen den Eiswürfelbereiter
oder sonstige Innenkomponenten stören.
Wenn Serviceleistungen erforderlich sind,
halten Sie die in Ihr Sub-Zero-Gerät integrierte
Qualität aufrecht, indem Sie sich an einen
Sub-Zero-Händler wenden.
Beachten Sie, dass die Schubladenführungen
in einem Gefrierfach sich aufgrund der
niedrigeren Temperaturen nicht so frei
bewegen wie in einem Kühlschrankfach.
Wenn Sie den Kundendienst anrufen, benöti-
gen Sie die Modell- und Seriennummer Ihres
Geräts. Beide Nummern befinden sich auf
dem Produkttypenschild, das im Schrank links
in der oberen Schublade angebracht ist.
Der Eiswürfelbereiter funktioniert nicht
Ist im Gerät ein Eiswürfelbereiter installiert?
Wurde das Eiswürfelbereitersystem am
Bedienfeld eingeschaltet?
Befindet sich der Eisbehälter im Gefrierfach
in der richtigen Position?
Ist die Wasserzufuhr für den Eiswürfelbereiter
angeschlossen und funktioniert sie richtig?
Das Eis klumpt im Eisbehälter
Wird das Eis häufig benutzt? Altes Eis entsor-
gen und neues Eis produzieren lassen.
101
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
A N L E I T U N G Z U R FEHLERSUCHE
H Ä U F I G G E S T E L LT E FRAGEN
E I S H E R S T E L L U N G
T E M P E R AT U R
WICHTIGER HINWEIS: Sicherstellen, dass das
Eiswürfelbereitersystem eingeschaltet ist. Wenn
das der Fall ist, erscheint das Wort ICE in der
LCD-Anzeige auf dem elektronischen Bedienfeld.
WICHTIGER HINWEIS: Stellen Sie sicher, dass
die Stromzufuhr für Ihr Gerät eingeschaltet ist,
es sei denn, das Gerät wird gewartet.
WICHTIGER HINWEIS: Der erste mit Eis gefüllte
Behälter sollte entleert werden, da wie bei allen
Neuanschlüssen Unreinheiten von der Wasser-
leitung im Eis enthalten sein könnten.
F: Wie stelle ich die Temperaturen ein?
A: Zur Einstellung der Temperaturen siehe
„Temperaturregelung“ auf Seite 91.
F: Was sind die empfohlenen Temperatureinstel-
F: Mein Eiswürfelbereiter produziert nur wenig
lungen?
Eis.
A: Die empfohlenen Einstellungen sind 3 ºC für
A: Im Durchschnitt ist ein Eiszyklus (acht Eiswür-
Kühlzonen und -18 ºC für Gefrierzonen.
fel pro Zyklus) alle zwei Stunden zu erwarten.
F: Auf der Innen- und Außenseite meines Geräts
F: Mein Eis friert zusammen und klumpt.
bildet sich Kondensation.
A: Wenn Eis nicht regelmäßig benutzt wird, neigt
es zum Zusammenkleben. Sie müssen das Eis
eventuell wegwerfen und neues Eis
A: In Klimazonen mit höherer Luftfeuchtigkeit
bildet sich immer Kondensation. Dies ist ganz
normal. Wenn die Tür längere Zeit offen
gelassen wird, kann dies ebenfalls dazu
führen, dass sich auf der Innenseite Ihres
Geräts Kondensation bildet.
produzieren lassen. Einige Arten von Filtersys-
temen oder ein falscher Wasserdruck können
diesen Zustand verursachen.
F: Mein Eis schmeckt komisch und ist verfärbt.
F: Mein Gerät kühlt nicht richtig.
A: Integrierte Geräte von Sub-Zero verfügen
nicht über ein integriertes Wasserfiltra-
tionssystem. Wenden Sie sich an einen
örtlichen Installateur und erkundigen Sie
sich nach Wasserfiltrationsoptionen.
A: Reinigen Sie den Kondensatorbereich wie auf
Seite 97 beschrieben.
B E D I E N U N G D E R T Ü R
F: Warum lässt sich meine Tür nur schwer
G E R Ä U S C H E
öffnen?
F: Warum höre ich mein Gerät ständig laufen?
A: Ihr Gerät wurde mit einer luftdichten Abdich-
tung konzipiert. Nach Schließen der Tür kann
eine Unterdruckabdichtung entstehen. Warten
Sie mehrere Sekunden lang, bis sich der Druck
ausgeglichen hat, bevor Sie die Tür erneut
öffnen.
A: Es ist normal, wenn man die Ventilatoren und
Kompressoren während des Betriebs hört. Die
Geräusche können je nach Platzierung des
Geräts und Gesamtdesign etwas verstärkt
werden.
Modell ICB700TFI benutzt einen Kompressor
mit variabler Geschwindigkeit. Bei diesem
hocheffizienten Design ist es normal, dass der
Kompressor kontinuierlich läuft. Dabei wird
tatsächlich weniger Energie verbraucht als bei
einem typischen Ein-Aus-Design.
F: Die Tür an meinem Gerät öffnet sich zu
schnell und schlägt gegen die Wand oder
angrenzende Schränke.
A: Das Gerät ist eventuell nicht richtig nivelliert,
oder es ist ein Türanschlag erforderlich. Zur
Einstellung des eingebauten Türanschlags
siehe „Türanschlag von 90 Grad“ auf Seite 99.
102
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SERVICEINFORMATIONEN
SERVICEINFORMATIONEN
Diese Bedienungs- und Pflegeanleitung enthält
die Hilfsmittel, die Sie benötigen, um Ihre Lebens-
mittel bei optimaler Qualität in Ihrem integrierten
Gerät aufzubewahren. Halten Sie Türen und
Schubladen nach Möglichkeit meistens
geschlossen, wenn das Gerät in Betrieb ist.
KO N TA K T I N -
F O R M AT I O N E N
Wenn Kundendienstarbeiten erforderlich sind,
müssen Sie für den Anruf die Modell- und Serien-
nummer bereithalten. Diese Nummern befinden
sich auf dem Produkttypenschild, das im Schrank
links von der oberen Schublade angebracht ist.
Die Position des Typenschilds für Ihr spezifisches
Modell finden Sie auf den Seiten 87-90. Zeichnen
Sie die nachstehenden Informationen für zukünf-
tige Nachschlagezwecke auf.
Website:
subzero.com
Modellnummer
Seriennummer
Installationsdatum
Sub-Zero-Händler und Telefon
B E VO R S I E D E N K U N D E N D I E N S T
A N R U F E N
Lesen Sie sich die Anweisungen in Fehlersuche
und -behebung auf Seite 100-102 durch, bevor
Sie sich an den Kundendienst wenden. Über-
prüfen Sie, ob eine Sicherung durchgebrannt ist
oder ein Schutzschalter ausgelöst wurde und ob
die Stromzufuhr zum Gerät unterbrochen wurde.
Der Ausfall Ihres Geräts kann auch durch einen
Stromausfall verursacht worden sein.
Die Informationen und Abbildungen in dieser
Anleitung sind das urheberrechtlich geschützte
Eigentum der Sub-Zero, Inc. Weder dieses
Handbuch noch darin enthaltene Informationen
oder Abbildungen dürfen insgesamt oder teilweise
ohne die ausdrückliche schriftliche Genehmigung
der Sub-Zero, Inc. kopiert oder verwendet werden.
©Sub-Zero, Inc. Alle Rechte vorbehalten.
103
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SUB-ZERO, INC.
PO BOX 44130
MADISON, WI 53744 USA
SUBZERO.COM
7004550
11 / 2007
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|