Wine Storage Installation Guide
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
WINE STORAGE
Product Information
Tools and Materials
Important product information including the model and
serial number are listed on the product rating plate. For
undercounter models, the rating plate is located on the
underside of the top wall. For full-size models, it is attached
to the underside of the control panel. Refer to the illustra-
tions below.
•
•
•
•
•
•
Screwdrivers—standard, Phillips and Torx.
Power drill.
Drill bits (masonry bits required for concrete installation).
Standard socket and wrench set.
2' and 4' levels.
If service is necessary, contact Sub-Zero factory certified
service with the model and serial number. For the name
of the nearest Sub-Zero factory certified service or for
questions regarding the installation, visit the contact & sup-
port section of our website, subzero.com or call Sub-Zero
customer care at 800-222-7820.
Material to protect home, flooring and cabinetry during
installation.
RATING PLATE
RATING
PLATE
Undercounter models.
Full-size models.
subzero.com
|
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MODEL 424G / 424FSG SITE PREPARATION
Opening Dimensions
MODELS 424G AND 424FSG
DUAL INSTALLATION
When installing two units side by side in a dual installa-
tion, the opening width is determined by adding the single
opening widths together.
24" (610)
OPENING
DEPTH
Dual installation kits are available through an authorized
Sub-Zero dealer. For local dealer information, visit the find a
showroom section of our website, subzero.com. For ques-
tions regarding the installation, call Sub-Zero customer care
at 800-222-7820.
TOP VIEW
1
34 /2"
W
(876)
OPENING WIDTH
OPENING
HEIGHT
SIDE VIEW
FRONT VIEW
OPENING WIDTH
W
424G
24" (610)
424FSG
24" (610)
4
|
Sub-Zero Customer Care 800.222.7820
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MODEL 424G / 424FSG SITE PREPARATION
Electrical
Preparation
Installation must comply with all applicable electrical codes.
To operate properly, the door must open a minimum of 90°.
Use a minimum 3" (76) filler in corner installations to assure
a 90° door opening.
The electrical supply should be located within the shaded
area shown in the illustration below. A separate circuit,
servicing only this appliance is required. A ground fault cir-
cuit interrupter (GFCI) is not recommended and may cause
interruption of operation.
Uncrate the unit and inspect for damage. Remove and
recycle packing materials. Do not discard the kickplate, anti-
tip bracket, hardware and the leveling legs which hold the
wood base to the bottom of the unit.
IMPORTANT NOTE: The electrical outlet must be placed so
the grounding prong is to the right of the thinner blades.
The outlet must be flush with the back wall.
ELECTRICAL REQUIREMENTS
Electrical Supply
Service
115 VAC, 60 Hz
15 amp
Receptacle
3-prong grounding-type
WARNING
Do not use an extension cord, two-prong adapter or
remove the power cord ground prong.
LEFT SIDE
OF OPENING
1
2"
15 /2"
(394)
(51)
3" (76)
FLOOR
Electrical supply location.
subzero.com
|
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MODEL 424G / 424FSG SITE PREPARATION
Anti-Tip Bracket
MODEL 424FSG
WARNING
The back of the anti-tip bracket must be installed 245/8"
(625) from the front and centered behind the unit. Refer to
the illustration below. Refer to page 13 for wood and con-
crete floor applications.
To prevent the unit from tipping forward, the anti-tip
bracket must be installed.
MODEL 424G
The anti-tip bracket should be attached to the wall behind
the unit with the bracket flange located 1/4" (6) above the top
of the unit. Refer to the illustration below. Failure to properly
position the anti-tip bracket will prevent proper engagement.
For installations that cannot accommodate the anti-tip
bracket, a countertop bracket is provided to secure the unit
to the countertop. Refer to the illustration below.
ANTI-TIP BRACKET
COUNTERTOP
ANTI-TIP
BRACKET
BRACKET
Anti-tip bracket (424FSG).
1
/4" (6)
Anti-tip bracket (424G).
Countertop bracket.
6
|
Sub-Zero Customer Care 800.222.7820
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MODEL 424G / 424FSG INSTALLATION
Custom Panel
MODEL 424G
To mount the custom panel, open the door and use pre-
drilled holes to position the panel. Drive screws into the
panel through black tape on the door frame. Screw holes
are hidden behind the door gasket. Use as many screws as
necessary to secure the custom panel. Refer to the illustra-
tion below.
For overlay applications, a custom door panel must be
installed. Panel size is critical for a proper fit. To verify panel
requirements and dimensions, refer to the Sub-Zero design
guide at subzero.com/specs.
Finish all sides of the custom panel. They may be visible
when the door is open or through the glass door.
Adjustments can be made to the custom panel with a few
mounting screws in place, but not fully tightened. Once the
proper position is achieved, install and secure all screws.
The custom overlay door panel is attached using screws
provided, through the door frame. Screw locations are
marked on the back of the custom panel using tenon cen-
ters inserted into holes of the door frame.
Cover holes on the inside of the door frame with the cover
patches or plugs provided.
With the unit secured and door closed, hold the custom
panel in desired position on the door. Lightly tap the front
of the panel to locate mounting positions. Remove tenon
centers. Refer to the illustration below.
CAUTION
A solid panel cannot be installed over the glass door. A
solid door is available through an authorized Sub-Zero
dealer. For local dealer information, visit the find a
showroom section of our website, subzero.com.
The door frame has mounting holes to accommodate
Sub-Zero accessory handles. If handle mounting holes are
not utilized, the handle should be attached to the custom
panel prior to mounting. Screw heads may need to be coun-
tersunk into the panel for proper alignment.
DOOR
FRAME
GASKET
13
/32" (11)
DIAMETER
PANEL
GLASS
TENON CENTER
1
/4" (6)
DIAMETER
Tenon center.
Door frame cross section.
subzero.com
|
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MODEL 424G / 424FSG INSTALLATION
Placement
Alignment
LEVELING
CAUTION
Level the unit before sliding it into position. Turn each of the
four leveling legs clockwise to raise the unit and counter-
clockwise to lower. Refer to the illustration below.
Before moving the unit into position, secure the door
closed and protect any finished flooring.
Use an appliance dolly to move the unit near the opening.
DOOR ADJUSTMENT
If the unit has been on its back or side, it must stand upright
for a minimum of 24 hours before connecting power.
The top and bottom cabinet hinges are held in place with
three permanent adjustment screws. For adjustments,
loosen the screws, adjust the door and tighten screws.
Refer to the illustration below. For model 424FSG, only the
bottom door hinge can be adjusted.
If the unit will be connected to a home security system,
run lead wires through the compressor compartment prior
to positioning the unit. Refer to page 9. Once the unit is in
position, wiring connection can be completed from the front.
ADJUSTMENT HINGE
SCREW
LEVELING LEGS
Leveling.
Door adjustment.
8
|
Sub-Zero Customer Care 800.222.7820
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MODEL 424G / 424FSG INSTALLATION
Completion
Plug the power cord into the grounded outlet, then slide
the unit into position. Verify the anti-tip bracket is properly
engaged.
ANCHORING
To anchor, use the countertop bracket provided to secure
the unit to the underside of the countertop. Refer to the
illustration below. If the countertop bracket can not be
utilized, install shims along the top and sides of the unit.
It may be necessary to install the unit 1/4" (6) beyond the
front surface of adjacent cabinetry, to prevent interference
when the door is opened to 145°. Refer to the full-scale
template on page 10.
KICKPLATE INSTALLATION
Install the kickplate using the two screws provided. Refer
to the illustration below. The kickplate must be removable
for service. The floor cannot interfere with removal. Do not
cover the louvered section of the kickplate.
HOME SECURITY CONNECTION
If the unit will be connected to a home security system,
make connections to the leads shown in the illustration
below. Refer to the following color codes:
•
•
•
Normally open contacts—white with red stripe wire.
Normally closed contacts—white with blue stripe wire.
Common—gray with white stripe wire.
COUNTERTOP
BRACKET
Use the spade terminals or wire nuts provided to make
proper wiring connections.
CAUTION
The alarm circuit in the unit is intended as a low-
voltage, low-current device only. It should not be used
to switch line power. Any unused terminals should be
completely insulated and all wires should be secured
away from conductive or moving components.
KICKPLATE
Anchoring.
Kickplate installation.
HOME SECURITY
LEADS
Home security connection.
subzero.com
|
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MODEL 424G / 424FSG INSTALLATION
Door Clearance
FULL-SCALE TEMPLATE
To allow for a 145° door opening, the unit should extend
a minimum of 1/4" (6) beyond the front surface of adja-
cent cabinetry. The unit can be installed flush, however,
there is potential for interference with the panel if the
door is opened past 90°.
UNDERCOUNTER
UNIT
ADJACENT
CABINETRY
DOOR CLOSED
1
/2"
(13)
3
/4" (19) DOOR PANEL
1
/4" (6)
1
/8" (3)
HINGE DETENT
AT 145° OPENING
(DOOR OPENS PAST 145°)
0"
1" (25)
SCALE
145° door opening (top view).
10
|
Sub-Zero Customer Care 800.222.7820
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MODEL 427G / 427RG SITE PREPARATION
Opening Dimensions
MODELS 427G AND 427RG
DUAL INSTALLATION
When installing two units side by side in a dual installa-
tion, the opening width is determined by adding the single
opening widths together. A dual installation kit is required,
but does not affect the opening width.
25" (635)
OPENING
DEPTH
Dual installation kits are available through an authorized
Sub-Zero dealer. For local dealer information, visit the find a
showroom section of our website, subzero.com. For ques-
tions regarding the installation, call Sub-Zero customer care
at 800-222-7820.
TOP VIEW
H
W
OPENING
HEIGHT
OPENING WIDTH
SIDE VIEW
FRONT VIEW
OPENING
W
H
427G
27" (686)
27" (686)
80" (2032)
80" (2032)
427RG
The depth of models 427G and 427RG is 24" (610). Allow for
panel thickness when planning the finished opening depth.
subzero.com
|
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MODEL 427G / 427RG SITE PREPARATION
Electrical
Preparation
Installation must comply with all applicable electrical codes.
Uncrate the unit and inspect for damage. Remove the wood
base and discard shipping bolts and brackets. Remove and
recycle packing materials. Do not discard the kickplate, anti-
tip bracket and hardware.
The electrical supply must be located within the shaded
area shown in the illustration below. A separate circuit, ser-
vicing only this appliance is required. A ground fault circuit
interrupter (GFCI) is not recommended and may cause inter-
ruption of operation.
IMPORTANT NOTE: For model 427RG, the upper drawer has
a control cable that must be disconnected before removing
the drawer. Refer to the illustration below.
The electrical outlet must be positioned with the grounding
prong to the right of the thinner blades.
ELECTRICAL REQUIREMENTS
Electrical Supply
Service
115 VAC, 60 Hz
15 amp
Receptacle
3-prong grounding-type
CAUTION
The outlet must be checked by a qualified electrician to
be sure that it is wired with the correct polarity. Verify
that the outlet is properly grounded.
WARNING
Control cable (model 427RG).
Do not use an extension cord, two-prong adapter or
remove the power cord ground prong.
LEFT SIDE
OF OPENING
1
2 /2"
(64)
13" (330)
1
4 /2"
(
)
114
1
FLOOR
/4"
(6)
Electrical supply location.
12
|
Sub-Zero Customer Care 800.222.7820
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MODEL 427G / 427RG SITE PREPARATION
Anti-Tip Bracket
WOOD FLOOR
WARNING
After properly locating the anti-tip bracket in the opening,
drill pilot holes 3/16" (5) diameter maximum in the wall studs
or wall plate. Use the #12 screws and washers to secure the
brackets. Verify the screws penetrate through the flooring
material and into wall studs or wall plate a minimum of
3/4" (19). Refer to the illustration and chart below.
To prevent the unit from tipping forward, the anti-tip
bracket must be installed.
The back of the anti-tip bracket must be installed 24" (610)
from the front of the unit (without panels).
Use all anti-tip bracket hardware as instructed for wood or
concrete floors.
CONCRETE FLOOR
IMPORTANT NOTE: For wood or concrete floor applications,
if the #12 screws do not hit a wall stud or wall plate, use the
#8 screws and #12 washers with the wall anchors.
After properly locating the anti-tip bracket in the opening,
drill pilot holes 3/16" (5) diameter maximum in the wall studs
or wall plate. Drill 3/8" (10) diameter holes into the concrete
a minimum of 11/2" (38) deep. Use the #12 screws and
washers to secure the brackets to the wall, and use the 3/8"
wedge anchors to secure the brackets to the floor. Verify
the screws penetrate wall studs or wall plate a minimum of
3/4" (19). Refer to the illustration and chart below.
IMPORTANT NOTE: In some installations the subflooring or
finished floor may necessitate angling the screws used to
fasten the anti-tip bracket to the back wall.
ANTI-TIP HARDWARE
1
12
4
Anti-tip bracket
#12 x 21/2" pan head screws
3/8"–16 x 33/4" wedge anchors
#12 flat washers
ANTI-TIP BRACKET
MODEL
A
427G and 427RG
131/2" (343)
12
4
#8–18 x 11/4" truss head screws
Nylon Zip-it® wall anchors
4
A
A
A
A
FINISHED
FINISHED
FLOORING
FLOORING
WALL PLATE
WALL PLATE
SUBFLOORING
SUBFLOORING
11/2"(38)
min
WOOD FLOOR
CONCRETE
FLOOR
Wood floor.
Concrete floor.
subzero.com
|
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MODEL 427G / 427RG INSTALLATION
Anti-Tip Bracket
Custom Panels
CONCRETE WEDGE ANCHOR INSTALLATION
For models 427G and 427RG, custom panels and handle
hardware must be installed. Stainless steel panels are
available through an authorized Sub-Zero dealer. For local
dealer information, visit the find a showroom section of our
website, subzero.com.
1
Drill a 3/8" (10) diameter hole any depth exceeding the
minimum embedment. Clean the hole or drill additional
depth to accommodate drill fines.
2
Assemble the washer and nut flush with the end of
anchor to protect threads. Drive the anchor through the
material to be fastened until the washer is flush with the
surface material.
PANEL REQUIREMENTS
PANEL WEIGHT
Door
Drawer (427RG)
MAX
20 lb (9 kg)
12 lb (5 kg)
3
Expand the anchor by tightening the nut 3–5 turns past
hand-tight position or to 25 ft-lb of torque.
PANEL THICKNESS
MIN
5/8" (16)
All Panels
WARNING
Reveals between panels can vary, 1/8" (3) reveals are typical.
Verify there are no electrical wires or plumbing in the
area which the screws could penetrate.
CAUTION
When using a panel thicker than 3/4"(19) with reveal less
than 1/4" (6), panel may cause damage to the unit when
door is opened to 105°. Use the built-in 90° door stop.
CAUTION
Always wear safety glasses and use other necessary
protective devices or apparel when installing or working
with anchors.
CAUTION
Anchors are not recommended for use in lightweight
masonry material such as block or brick, or for use in
new concrete which has not had sufficient time to cure.
The use of core drills is not recommended to drill holes
for the anchors.
As reveals between cabinetry and the unit decrease,
severe finger pinching can occur while door is closing.
Finish all sides of the custom panel. They may be visible
when the door is open or through the glass door.
D-style handles are recommended. Stainless steel tubular
and pro handles are available through an authorized
Sub-Zero dealer. For local dealer information, visit the find
a showroom section of our website, subzero.com. The door
handle must be located near the edge of the panel opposite
the hinge and should be centered top to bottom.
CAUTION
A solid panel cannot be installed over the glass door. A
solid door is available through an authorized Sub-Zero
dealer. For local dealer information, visit the find a
showroom section of our website, subzero.com.
14
|
Sub-Zero Customer Care 800.222.7820
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MODEL 427G / 427RG INSTALLATION
Panel Installation
The custom overlay door panel is attached using screws
provided through the door frame. Screw locations are
marked on the back of the custom panel using tenon cen-
ters inserted into holes of the door frame.
DRAWER PANELS (MODEL 427RG)
Remove the mounting hardware attached to the front of the
unit and set aside. Place the panel face down on a pro-
tected work surface.
With the unit secured and door closed, hold the custom
panel in desired position on the door. Lightly tap the front
of the panel to locate mounting positions. Remove tenon
centers. Refer to the illustration below.
Position the top edge of the template flush with the top
edge of the panel. Depending on the height and thickness of
the lower drawer panel, the bracket may need to be inverted
for proper placement. Mark and drill pilot holes, then secure
brackets to panel using the #8 x 1/2" screws provided. Refer
to the illustration below.
The door frame has mounting holes to accommodate
Sub-Zero accessory handles. If handle mounting holes are
not utilized, the handle should be attached to the custom
panel prior to mounting. Screw heads may need to be coun-
tersunk into the panel for proper alignment.
To help with placement of drawer panels, examine the lower
L-bracket and panel to determine the slotted holes on the
bracket that will be used. Then position screws into the
lower portion of the drawer that correspond with these slots.
Leave the screws out slightly so the slotted holes will slide
under the heads.
To mount the custom panel, open the door and use pre-
drilled holes to position the panel. Drive screws into the
panel through black tape on the door frame. Screw holes
are hidden behind the door gasket. Use as many screws as
necessary to secure the custom panel. Refer to the illustra-
tion below.
Install the panel by engaging the tabbed bracket to the top
of the drawer, then rotate the panel until the lower bracket
is properly positioned below the drawer. The panel can be
adjusted 1/4" (6) up and down and side to side.
Adjustments can be made to the custom panel with a few
mounting screws in place, but not fully tightened. Once the
proper position is achieved, install and secure all screws.
Once the panel is properly aligned, attach the remaining
#10 x 1/2" screws to the mounting bracket.
Cover holes on the inside of the door frame with the cover
patches or plugs provided.
Reconnect the control cable before reinstalling the top
drawer. Refer to page 12.
TEMPLATE FLUSH WITH
TOP OF PANEL
DOOR
FRAME
GASKET
13
/32" (11)
DIAMETER
PANEL
TABBED BRACKET
SIDE
EDGE GAP
WILL VARY
GLASS
TENON CENTER
L BRACKET
1
/4" (6)
DIAMETER
BACK OF PANEL
Tenon center.
Door frame cross section.
Template position.
Drawer panel installation.
subzero.com
|
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MODEL 427G / 427RG INSTALLATION
Placement
Alignment
LEVELING
CAUTION
Once the unit is in position, height adjustment can be made
from the front. Using a standard screwdriver, turn front
leveling legs clockwise to raise the unit or counterclockwise
to lower. Using a Phillips drive, turn rear adjustment screws
clockwise to raise the unit or counterclockwise to lower. Use
the lowest torque setting when using a power drill (18 revo-
lutions equals 1/16" of height adjustment). Do not turn the
rear leveling legs by hand. Refer to the illustrations below.
Before moving the unit into position, secure the door/
drawers closed and protect any finished flooring.
Use an appliance dolly to move the unit near the opening.
Front and rear leveling legs can be adjusted from the front
once the unit is positioned.
If the unit has been on its back or side, it must stand upright
for a minimum of 24 hours before connecting power.
Level the unit to the floor, not surrounding cabinetry. This
could affect the operation of the unit, such as door closing.
When the unit is properly leveled, door/drawer adjustments
are less likely to be necessary.
If the unit will be connected to a home security system, run
lead wires through the compressor compartment prior to
positioning the unit. Refer to page 17. Once the unit is in
position, wiring connection can be completed from the front.
Secure the unit in place using the side mounting clips and
#8 x 1/2" screws provided.
Plug the power cord into the grounded outlet, then slide
the unit into position. Verify the anti-tip bracket is properly
engaged.
WARNING
To reduce the possibility of the unit tipping forward,
the front leveling legs must be in contact with the floor.
Front adjustment.
Rear adjustment.
16
|
Sub-Zero Customer Care 800.222.7820
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MODEL 427G / 427RG INSTALLATION
Completion
TRIM INSTALLATION
KICKPLATE INSTALLATION
Install decorative trim strips to the top and sides of the unit.
Attach the top trim using the double-sided velcro, then snap
side trim over brackets on the sides of the unit. Refer to the
illustration below.
Install the kickplate using the screws provided. The
mounting bracket may be adjusted slightly for a flush fit. The
kickplate must be removable for service. The floor cannot
interfere with removal. Refer to the illustration below.
A decorative kickplate can be added to the factory-installed
kickplate but cannot block the kickplate louvers.
HOME SECURITY CONNECTION
If the unit will be connected to a home security system,
make connections to the leads shown in the illustration
below. Refer to the following color codes:
Turn power on by touching POWER on the control panel.
90° DOOR STOP
•
•
•
Normally open contacts—white with red stripe wire.
Normally closed contacts—white with blue stripe wire.
Common—gray with white stripe wire.
The door opens to 105°. A 90° door stop is built into the
hinge system for installations where the door opening must
be limited.
Use the spade terminals or wire nuts provided to make
proper wiring connections.
To engage the door stop, use a standard screwdriver and
rotate the center cam of the hinge. The adjustment must be
made to both upper and lower hinges. Refer to the illustra-
tion below.
CAUTION
The alarm circuit in the unit is intended as a low-
voltage, low-current device only. It should not be used
to switch line power. Any unused terminals should be
completely insulated and all wires should be secured
away from conductive or moving components.
MOUNTING
BRACKET
TOP TRIM
Kickplate installation.
90° door stop.
HOME SECURITY
SIDE TRIM
LEADS
Home security connection.
Trim installation.
subzero.com
|
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MODEL WS-30 SITE PREPARATION
Opening Dimensions
STANDARD INSTALLATION
24" (610)
OPENING
DEPTH
TOP VIEW
3
83 /4"
W
(2127)
OPENING
HEIGHT
OPENING WIDTH
SIDE VIEW
FRONT VIEW
NOTE: Shaded line represents profile of unit.
If two units are installed side by side, refer to page 20.
OPENING WIDTH
W
WS-30
291/2" (749)
18
|
Sub-Zero Customer Care 800.222.7820
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MODEL WS-30 SITE PREPARATION
Opening Dimensions
FLUSH INSET INSTALLATION
3
26 /16"
(665)
FLUSH
INSET
DEPTH
3
2 /16"
(56)
FINISHED
CLEATS*
TOP VIEW
1
(32)
1
1 /4"
/4"
(6)
84"
W
(2134)
FLUSH
INSET
HEIGHT
FLUSH INSET WIDTH
1
1 /4"
(32)
4"(102)
3
2 /16"
3"
(76)*
(56)
TYPICAL
SIDE VIEW
FRONT VIEW
*3" (76) typical depth. Shaded areas will be visible and should be finished to match cabinetry.
3
NOTE: Shaded line represents profile of unit with /4" (19) panel.
Dimensions assume a 3/4" (19) panel thickness. If two units
are installed side by side, refer to page 21.
FLUSH INSET WIDTH
W
WS-30
32" (813)
subzero.com
|
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MODEL WS-30 SITE PREPARATION
Opening Dimensions
DUAL STANDARD INSTALLATION
24" (610)
OPENING
DEPTH
TOP VIEW
3
83 /4"
W
(2127)
OPENING
HEIGHT
OPENING WIDTH
SIDE VIEW
FRONT VIEW
NOTE: Shaded line represents profile of unit.
A dual installation kit will be required for this installation.
OPENING WIDTH
W
WS-30 and 30" Built-In Model
593/4" (1518)
WS-30 and 36" Built-In Model
653/4" (1670)
20
|
Sub-Zero Customer Care 800.222.7820
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MODEL WS-30 SITE PREPARATION
Opening Dimensions
DUAL FLUSH INSET INSTALLATION
3
26 /16"
(665)
FLUSH
INSET
DEPTH
3
2 /16"
(56)
FINISHED
CLEATS*
TOP VIEW
1
(32)
1
1 /4"
/4"
(6)
84"
W
(2134)
FLUSH
INSET
HEIGHT
FLUSH INSET WIDTH
1
1 /4"
(32)
4"(102)
3
2 /16"
3"
(76)*
(56)
TYPICAL
SIDE VIEW
FRONT VIEW
*3" (76) typical depth. Shaded areas will be visible and should be finished to match cabinetry.
3
NOTE: Shaded line represents profile of unit with /4" (19) panel.
Dimensions assume a 3/4" (19) panel thickness. A dual instal-
lation kit will be required for this installation.
FLUSH INSET WIDTH
W
WS-30 and 30" Built-In Model
621/4" (1581)
WS-30 and 36" Built-In Model
681/4" (1734)
subzero.com
|
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MODEL WS-30 SITE PREPARATION
Dual Installation
Electrical
If two units are installed side by side, a dual installation kit
may be required. Installations without a custom filler strip
require a dual installation kit. If a dual installation kit is not
specified, a 2" (51) filler strip is recommended between units.
Dual installations without a filler strip can only be accom-
plished using two units with opposite hinges. Refer to the
illustrations below.
Installation must comply with all applicable electrical codes.
The electrical supply should be located within the shaded
area shown in the illustration below. A separate circuit, ser-
vicing only this appliance is required. A ground fault circuit
interrupter (GFCI) is not recommended and may cause inter-
ruption of operation.
ELECTRICAL REQUIREMENTS
Dual installation kits are available through an authorized
Sub-Zero dealer. For local dealer information, visit the find a
showroom section of our website, subzero.com. For ques-
tions regarding the installation, call Sub-Zero customer care
at 800-222-7820.
Electrical Supply
Service
115 VAC, 60 Hz
15 amp
Receptacle
3-prong grounding-type
CAUTION
The outlet must be checked by a qualified electrician to
be sure that it is wired with the correct polarity. Verify
that the outlet is properly grounded.
WARNING
Do not use an extension cord, two-prong adapter or
remove the power cord ground prong.
WITHOUT FILLER STRIP
FILLER STRIP
Opposite hinges.
Same side hinges.
7"
E
(178)
6"
(152)
1
75 /2" (1918)
FROM FLOOR
RIGHT SIDE
OF OPENING
Electrical supply location.
22
|
Sub-Zero Customer Care 800.222.7820
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MODEL WS-30 SITE PREPARATION
Preparation
Uncrate the unit and inspect for damage. Remove the wood
base and discard shipping bolts and brackets. Remove and
recycle packing materials. Do not discard the kickplate, anti-
tip brackets and hardware.
Completely retract the front leveling legs to allow the unit to
be moved into position. The front and rear leveling legs can
be adjusted from the front once the unit is in position.
Remove the drain pan to avoid damage, and allow for
proper appliance dolly placement.
The grille assembly should be removed prior to moving the
unit. To remove, pull out on the bottom edge of the grille and
rotate upward. Loosen the two back grille mounting screws
and remove the two front grille mounting screws. With the
grille held firmly, pull forward to remove. Refer to the illustra-
tions below.
GRILLE
BACK GRILLE
SCREW
ADJUSTMENT
SCREWS
FRONT
GRILLE SCREW
Grille removal.
Grille mounting screws.
subzero.com
|
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MODEL WS-30 SITE PREPARATION
Anti-Tip Bracket
WOOD FLOOR
WARNING
After properly locating the anti-tip brackets in the opening,
drill pilot holes 3/16" (5) diameter maximum in the wall studs
or wall plate. Use the #12 screws and washers to secure the
brackets. Verify the screws penetrate through the flooring
material and into wall studs or wall plate a minimum of 3/4"
(19). Refer to the illustration below.
To prevent the unit from tipping forward, the anti-tip
brackets must be installed.
The two anti-tip brackets must be installed exactly 24"
(610) from the front of the opening to the back of the
brackets and a minimum of 4" (102) from the sides of the
opening. This depth will increase to 263/16" (665) for a flush
inset installation, based on 3/4" (19) thick panels. Failure to
properly position the anti-tip brackets will prevent proper
engagement.
CONCRETE FLOOR
After properly locating the anti-tip brackets in the opening,
drill pilot holes 3/16" (5) diameter maximum in the wall studs
or wall plate. Drill 3/8" (10) diameter holes into the concrete
a minimum of 11/2" (38) deep. Use the #12 screws and
washers to secure the brackets to the wall, and use the 3/8"
wedge anchors to secure the brackets to the floor. Verify the
screws penetrate wall studs or wall plate a minimum of 3/4"
(19). Refer to the illustration below.
Use all anti-tip bracket hardware as instructed for wood or
concrete floors.
IMPORTANT NOTE: For wood or concrete floor applications,
if the #12 screws do not hit a wall stud or wall plate, use the
#8 screws and #12 washers with the wall anchors.
IMPORTANT NOTE: In some installations the subflooring or
finished floor may necessitate angling the screws used to
fasten the anti-tip brackets to the back wall.
ANTI-TIP HARDWARE
2
12
4
Anti-tip brackets
#12 x 21/2" pan head screws
3/8"–16 x 33/4" wedge anchors
#12 flat washers
24"
24"
(610)
(610)
12
4
#8–18 x 11/4" truss head screws
Nylon Zip-it® wall anchors
4" (102)
MIN
4" (102)
MIN
4
FINISHED
FLOORING
FINISHED
FLOORING
WALL PLATE
WALL PLATE
SUBFLOORING
SUBFLOORING
11/2"(38)
MIN
WOOD FLOOR
CONCRETE
FLOOR
Wood floor.
Concrete floor.
24
|
Sub-Zero Customer Care 800.222.7820
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MODEL WS-30 INSTALLATION
Anti-Tip Bracket
Custom Panels
CONCRETE WEDGE ANCHOR INSTALLATION
For overlay and flush inset applications, custom door and
grille panels must be installed. Panel size is critical for a
proper fit. To verify panel requirements and dimensions,
refer to the Sub-Zero design guide at subzero.com/specs.
1
Drill a 3/8" (10) diameter hole any depth exceeding the
minimum embedment. Clean the hole or drill additional
depth to accommodate drill fines.
IMPORTANT NOTE: Flush inset applications require a
2
Assemble the washer and nut flush with the end of
anchor to protect threads. Drive the anchor through the
material to be fastened until the washer is flush with the
surface material.
minimum 1/2" (13) reveal on all sides.
Finish all sides of the custom panel. They may be visible
when the door is open or through the glass door.
3
Expand the anchor by tightening the nut 3–5 turns past
hand-tight position or to 25 ft-lb of torque.
CAUTION
A solid panel cannot be installed over the glass door.
WARNING
Verify there are no electrical wires or plumbing in the
area which the screws could penetrate.
CAUTION
Always wear safety glasses and use other necessary
protective devices or apparel when installing or working
with anchors.
Anchors are not recommended for use in lightweight
masonry material such as block or brick, or for use in
new concrete which has not had sufficient time to cure.
The use of core drills is not recommended to drill holes
for the anchors.
subzero.com
|
25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MODEL WS-30 INSTALLATION
Panel Installation
DOOR PANEL
A .10" (3) space is required between the backer panel and
the custom panel to allow the panel to slide into the door
frame. Refer to the illustrations below for critical dimensions.
To install the custom door panel, remove the handle side
trim molding. Insert a screwdriver tip into the top corner slot
on the handle side and pop out the trim. Remove the screws
and frame. Refer to the illustration below.
Install handle hardware before inserting the panel. Large
D-style handles are recommend rather than knobs. Screw
heads must be countersunk into the panel.
The door has a 1/4" (6) frame for the custom panel to slide
into. If the panel is thicker than a 1/4" (6), rout an edge
around the panel or mount the panel on a sheet of 1/4" (6)
thick material, then insert into the frame.
Slide the panel into the frame.
To reinstall the door trim molding, insert the top of the trim
into grooves at the top of the door and work downward,
snapping the trim into clips on the door frame.
CUSTOM
PANEL
SPACER
PANEL
SPACER PANEL
CUSTOM PANEL
BACKER PANEL
TRIM
BACKER
PANEL
5
/16" (8) min
3
/4"
1
1
(19)
typical
/8" (3) (OVERLAY)
.10" (3) /4" (6)
Door side trim.
Panel assembly cross section
(overlay).
Panel assembly rear view.
26
|
Sub-Zero Customer Care 800.222.7820
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MODEL WS-30 INSTALLATION
Panel Installation
GRILLE PANEL
SIDE PANEL
Remove the bottom grille frame by extracting the lower
two corner screws from each side of the grille assembly.
Refer to the illustration below.
When installing a custom side panel, an accessory kit is
required and is available through an authorized Sub-Zero
dealer. For local dealer information, visit the find a show-
room section of our website, subzero.com. Stainless steel
and white enamel side panels are also available from an
authorized Sub-Zero dealer.
With the bottom section removed, slide the custom grille
panel into the frame. If the panel is thinner than 1/4" (6), a
filler material will need to be installed to achieve a proper
fit. Once the panel is installed, reattach the bottom grille
frame by sliding the corner brackets back into position, then
reinstall the four corner screws.
IMPORTANT NOTE: The use of side panels may change the
width of the opening.
A custom side panel must be a minimum of 24" (610) deep
and 1/2" (13) thick. Routing will be necessary for the side
panel to fit flush against the side of the unit. Refer to the
illustrations below.
IMPORTANT NOTE: The height of the side panel will vary
with the height of the grille. Verify the finished height before
modifying panels.
24" (610)
BOTTOM
GRILLE
FRAME
FRONT
OF SIDE
PANEL
1" (25)
7
1 /8" (48)
Grille frame assembly.
1
/8" (3)
1
ROUT TO /8" (3)
1
/2" (13)
7
1 /8"(48)
MAIN
FRAME
SIDE PANEL
ROUTING
1" (25)
84"
(2134)
Routing detail.
4" (102)
OPTIONAL
TOE KICK
CUT-OUT
5
2 /8"
(67)
Side panel dimensions.
subzero.com
|
27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MODEL WS-30 INSTALLATION
Placement
Alignment
LEVELING
CAUTION
Once the unit is in position, turn the front leveling legs
clockwise to adjust the height. The rear height adjustment
can be made from the front of the roller base. Using a 3/8"
socket, turn the 3/8" hex bolt clockwise to raise the unit or
counterclockwise to lower. Use the lowest torque setting
when using a power drill. Do not turn the rear leveling legs
by hand. Refer to the illustration below.
Before moving the unit into position, secure the door
closed and protect any finished flooring.
Use an appliance dolly to move the unit near the opening.
If the unit has been on its back or side, it must stand upright
for a minimum of 24 hours before connecting power.
If the unit will be connected to a home security system, run
lead wires through the compressor compartment prior to
positioning the unit. Refer to page 30. Once the unit is in
position, wiring connection can be completed from the front.
When the unit is properly leveled, door adjustments are less
likely to be necessary.
IMPORTANT NOTE: Level the unit to the floor, not sur-
rounding cabinetry. This could affect the operation of the
unit, such as door closing.
Plug the power cord into the grounded outlet, then roll the
unit into position. Verify the anti-tip brackets are properly
engaged.
WARNING
To reduce the possibility of the unit tipping forward, the
front leveling legs must be in contact with the floor.
IMPORTANT NOTE: If used, side panels will need to be
installed before the unit is placed in its final position. Refer
to page 27.
FRONT
LEVELING LEG
REAR
ADJUSTMENT
Leveling.
28
|
Sub-Zero Customer Care 800.222.7820
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MODEL WS-30 INSTALLATION
Alignment
Completion
DOOR ADJUSTMENT
GRILLE INSTALLATION
The door can be adjusted in and out, side to side tilt and up
and down.
Install the grille assembly and check for proper fit. The grille
is designed to rest on the upper door hinge to minimize the
reveal between the top of the door and bottom of the grille.
To eliminate interference, the grille height can be adjusted.
Loosen the four grille adjustment screws (two on each side)
and adjust the grille height as needed. Refer to the illustra-
tion below.
To make adjustments, slightly loosening the two upper hinge
bolts on the upper hinge plate using a 1/2" wrench. Refer to
the illustration below.
In and out adjustment | For a left-hinge door, using a
5/32" allen wrench, turn the adjustment bolt clockwise to
bring the handle side of the door inward, and counterclock-
wise to move the handle side outward. Reverse directions
for a right-hinge door.
Side to side tilt adjustment | For a left-hinge door, using a
3/8" wrench, turn the adjustment bolt clockwise to raise the
handle side of the door, and counterclockwise to lower the
handle side. Reverse directions for a right-hinge door.
GRILLE
ADJUSTMENT
SCREWS
BACK GRILLE
SCREW
Up and down adjustment | For a left-hinge door, using a
1/4" allen wrench, turn the adjustment bolt clockwise to raise
the door and counterclockwise to lower. Refer to the illustra-
tion below. Reverse directions for a right-hinge door.
FRONT
GRILLE SCREW
Grille height adjustment.
UPPER
HINGE BOLTS
IN-AND-OUT
ADJUSTMENT
SIDE-TO-SIDE
TILT ADJUSTMENT
Door adjustment bolts.
Up and down door adjustment.
subzero.com
|
29
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MODEL WS-30 INSTALLATION
Completion
HOME SECURITY CONNECTION
ANCHORING
If the unit will be connected to a home security system,
make connections to the leads shown in the illustration
below. Refer to the following color codes:
After the unit has been leveled and door adjustment com-
pleted, anchor the unit to the opening to ensure a proper fit
and secure installation.
•
•
•
Normally open contacts—white with red stripe wire.
Normally closed contacts—white with blue stripe wire.
Common—gray with white stripe wire.
To anchor the top of the unit, open the grille and install the
screws provided, through the grille frame into cabinetry.
There are several hole locations. Refer to the illustration
below. Check for proper door clearance by opening the
door.
Use the spade terminals or wire nuts provided to make
proper wiring connections.
To anchor the bottom of the unit, drive a screw through the
side hole inside each roller base assembly. The screw will
need to go in at an angle to attach properly. Refer to the
illustration below. Additional material may be needed behind
the cleat to ensure sufficient anchoring.
CAUTION
The alarm circuit in the unit is intended as a low-
voltage, low-current device only. It should not be used
to switch line power. Any unused terminals should be
completely insulated and all wires should be secured
away from conductive or moving components.
CAUTION
If the screws provided are not suitable for the installa-
tion, use adequate screws.
ANCHORING
SCREWS
HOME SECURITY
LEADS
ANCHORING
SCREW
Home security connection.
Top anchoring.
Bottom anchoring.
30
|
Sub-Zero Customer Care 800.222.7820
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MODEL WS-30 INSTALLATION
Completion
KICKPLATE INSTALLATION
90° DOOR STOP
Reinstall the drain pan and verify it is in the proper position.
The door opens to 110°. A 90° door stop is provided with
the unit (located behind the grille). Additional 90° door stop
kits are available through an authorized Sub-Zero dealer.
Install the kickplate using screws to attach it to brackets on
the inside of each roller base. Refer to the illustration below.
The kickplate must be removable for service. The floor
cannot interfere with removal. Refer to the label mounted on
the kickplate support for height clearance.
WARNING
Follow all city and state laws when storing, recycling or
discarding unused refrigerators and freezers.
Turn power on by touching POWER on the control panel.
Kickplate installation.
Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen Design, and Ingredients are registered trademarks and
service marks of Sub-Zero, Inc. Wolf, Wolf & Design, Wolf Gourmet, W & Design and the color red as applied to knobs are registered trademarks and service marks of Wolf Appli-
ance, Inc. (collectively, the “Company Marks.”) All other trademarks or registered trademarks are property of their respective owners in the United States and other countries.
subzero.com
|
31
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ALMACENAMIENTO DE VINOS
Contenido
Aviso importante
3
4
7
Almacenamiento de vinos
Para garantizar que este producto sea instalado y operado
de la forma más segura y eficiente posible, tome nota de los
siguientes tipos de información resaltada en esta guía:
Preparación del sitio para modelos 424G / 424FSG
Instalación de modelos 424G / 424FSG
AVISO IMPORTANTE resalta la información que es
11 Preparación del sitio para modelos 427G / 427RG
14 Instalación de modelos 427G / 427RG
18 Preparación del sitio para modelo WS-30
25 Instalación de modelo WS-30
especialmente importante.
PRECAUCIÓN indica una situación en la que se pueden
sufrir heridas leves o provocar daños al producto si no se
siguen las instrucciones.
ADVERTENCIA indica peligro de que se produzcan heridas
graves o incluso la muerte si no se siguen las precauciones.
AVISO IMPORTANTE: En toda esta guía, las dimensiones
entre paréntesis son milímetros, a menos que se especifique
lo contrario.
2
|
Atención al cliente de Sub-Zero 800.222.7820
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ALMACENAMIENTO DE VINOS
Información del producto
Herramientas y materiales
La información importante del producto, incluido el modelo
y número de serie de la unidad, se encuentran en la placa
de datos del producto. En los modelos bajo mostrador la
placa de datos se localiza en la parte baja del costado de
la pared superior. En los modelos de tamaño completo
está fija en la parte baja del panel de control. Consulte las
siguientes ilustraciones.
•
•
•
Destornilladores: estándar, Phillips y Torx.
Taladro eléctrico.
Brocas (se requieren brocas de mampostería para
instalación en concreto).
•
•
•
Juego de llaves estándar y de vaso.
Niveles 2' y 4'.
Si necesita servicio, póngase en contacto con el centro
de servicio autorizado de Sub-Zero y tenga a la mano el
modelo y número de serie de la unidad. Para obtener los
datos del centro de servicio autorizado de Sub-Zero más
cercano o si tiene preguntas acerca de la instalación, visite
la sección de contacto y soporte técnico en nuestra página
de Internet subzero.com o llame a la línea de atención al
cliente de Sub-Zero al 800-222-7820.
Material para proteger la casa, el piso y los gabinetes
durante la instalación.
PLACA DE
DATOS
PLACA DE
DATOS
Modelos bajo mostrador.
Modelos de tamaño completo.
subzero.com
|
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PREPARACIÓN DEL SITIO PARA MODELOS 424G / 424FSG
Dimensiones de abertura
MODELOS 424G Y 424FSG
INSTALACIÓN DOBLE
Al colocar dos unidades juntas en una instalación doble,
el ancho de la abertura es la suma del ancho de ambas
unidades.
VISTA SUPERIOR
24" (610)
PROFUNDIDAD
DE LA ABERTURA
Los kits de instalación doble están disponibles a través de
un distribuidor autorizado de Sub-Zero. Para obtener más
información acerca de los distribuidores locales, visite la
sección para encontrar una sala de exhibición de nuestro
sitio web, subzero.com. Si tiene preguntas con respecto
a la instalación, llame a la línea de atención al cliente de
Sub-Zero al 800-222-7820.
1
24" (610)
PROFUNDIDAD
DE LA ABERTURA
34 /2" (876)
ALTURA DE
24" (610)
ANCHURA DE
LA ABERTURA
LA ABERTURA
VISTA LATERAL
VISTA FRONTAL
4
|
Atención al cliente de Sub-Zero 800.222.7820
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PREPARACIÓN DEL SITIO PARA MODELOS 424G / 424FSG
Instalación eléctrica
Preparación
La instalación debe cumplir con todos los códigos
eléctricos vigentes.
Para un funcionamiento apropiado, la puerta debe abrir a
un ángulo mínimo de 90°. Utilice un relleno de 3" (76) como
mínimo en las instalaciones esquinadas para asegurar que
la puerta se abra a 90°.
El suministro eléctrico debe colocarse dentro del área
sombreada que se muestra en la siguiente ilustración.
Es necesario un circuito independiente, que dé servicio
únicamente a este aparato. No es recomendable
utilizar un circuito de fallos de conexión a tierra (GFCI,
por sus siglas en inglés) ya que puede interrumpir el
funcionamiento de la unidad.
Desembale la unidad e inspeccione si tiene algún daño.
Retire y recicle los materiales de embalaje. No deseche el
zócalo, el soporte antivuelco, las piezas de montaje ni las
patas niveladoras que soportan la base de madera a la
parte inferior de la unidad.
AVISO IMPORTANTE: El tomacorriente eléctrico debe
colocarse de tal forma que la clavija con conexión a
tierra quede a la derecha de las aspas más delgadas.
El tomacorriente debe quedar al ras de la pared trasera.
REQUISITOS ELÉCTRICOS
Suministro eléctrico
Interruptor de circuito
Receptáculo
115 V CA, 60 Hz
15 amperes
Conexión a tierra de 3 clavijas
ADVERTENCIA
No utilice un cable de extensión, adaptador de dos
clavijas ni retire la clavija con conexión a tierra del
cable de alimentación.
LADO IZQUIERDO DE
LA ABERTURA
2" (51)
1
15 /2"
(394)
3" (76)
VISTA FRONTAL
Ubicación del suministro
eléctrico.
subzero.com
|
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PREPARACIÓN DEL SITIO PARA MODELOS 424G / 424FSG
Soporte antivuelco
MODELO 424FSG
ADVERTENCIA
La parte posterior del soporte antivuelco debe instalarse
a 245/8" (625) del frente y centrada detrás de la unidad.
Consulte la siguiente ilustración. Consulte la página 13 para
instalaciones en pisos de madera y de concreto.
Para evitar que la unidad se vuelque hacia el frente,
debe instalarse el soporte antivuelco.
MODELO 424G
El soporte antivuelco debe sujetarse a la pared detrás de la
unidad con la pestaña del soporte ubicada 1/4" (6) por arriba
de la parte superior de la unidad. Consulte la siguiente
ilustración. No colocar correctamente el soporte antivuelco
impedirá que la unidad quede bien enganchada.
Para aquellas instalaciones en las que no se pueda
colocar el soporte antivuelco, se suministra un seguro
bajo mostrador para mantener fija la unidad al mostrador.
Consulte la siguiente ilustración.
SOPORTE
ANTIVUELCO
SOPORTE DEL
MOSTRADOR
Soporte antivuelco (424FSG).
SOPORTE
ANTIVUELCO
1
/4" (6)
Soporte antivuelco (424G).
Soporte a mostrador.
6
|
Atención al cliente de Sub-Zero 800.222.7820
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALACIÓN DE MODELOS 424G / 424FSG
Panel Personalizado
MODELO 424G
Para montar el panel personalizado, abra la puerta y utilice
los orificios previamente perforados para colocar el panel
en posición. Introduzca los tornillos en el panel a través de
la cinta negra en el marco de la puerta. Los orificios para
los tornillos están ocultos detrás del empaque de la puerta.
Utilice todos los tornillos que sean necesarios para asegurar
el panel personalizado. Consulte la siguiente ilustración.
Para aplicaciones revestibles, es necesario instalar un
panel de puerta personalizado. El tamaño del panel
es fundamental para un buen ajuste. Para verificar los
requisitos y dimensiones del panel, consulte la guía de
diseño de Sub-Zero en subzero.com/specs.
Dé el acabado a todos los lados de los paneles
personalizados. Estos pueden verse al abrir la puerta o a
través de la puerta de cristal.
Una vez que tenga unos cuantos tornillos de montaje en
su lugar, pero no bien apretados, puede realizar ajustes
al panel personalizado. Una vez que el panel esté bien
puesto, instale y asegure todos los tornillos.
El panel de puerta revestible personalizado se sujeta con
los tornillos proporcionados a través del marco de la puerta.
Las ubicaciones de los tornillos se marcan en la parte
trasera del panel personalizado mediante centros de espiga
insertados en los orificios del marco de la puerta.
Cubra los orificios del interior del marco de la puerta con las
cubiertas o tapones proporcionados.
PRECAUCIÓN
Una vez que la unidad está asegurada y la puerta cerrada,
sujete el panel personalizado en la posición deseada sobre
la puerta. Dé un golpe suave al frente del panel para
localizar las posiciones de montaje. Retire los centros de
espiga. Consulte la siguiente ilustración.
No puede instalarse un panel sólido sobre la puerta de
cristal. Una puerta sólida está disponible a través de
un distribuidor autorizado de Sub-Zero. Para obtener
más información acerca de los distribuidores locales,
visite la sección para encontrar una sala de exhibición
de nuestro sitio web, subzero.com.
El marco de la puerta tiene orificios de montaje para alojar
las manijas adicionales de Sub-Zero. Si no utiliza los
orificios de montaje de las manijas, debe fijar la manija al
panel personalizado antes del montaje. Puede que sea
necesario avellanar las cabezas de los tornillos en el panel
para obtener una buena alineación.
MARCO
EMPAQUE
DE LA
13
/32" (11)
DIÁMETRO
PANEL
PUERTA
CRISTAL
CENTRO DE ESPIGA
1
/4" (6)
DIÁMETRO
Centro de espiga.
Sección transversal del marco
de la puerta.
subzero.com
|
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALACIÓN DE MODELOS 424G / 424FSG
Colocación
Alineación
NIVELACIÓN
PRECAUCIÓN
Nivele la unidad antes de colocarla en su sitio. Gire cada
una de las patas niveladoras en sentido de las manecillas
del reloj para levantar la unidad o en sentido opuesto de
las manecillas del reloj para bajarla. Consulte la siguiente
ilustración.
Antes de mover la unidad a su posición, asegúrese de
que la puerta esté cerrada y proteja cualquier suelo
con acabado.
Utilice una plataforma rodante para mover la unidad cerca
de la abertura.
AJUSTE DE LA PUERTA
Si la unidad ha estado o está acostada o de lado, debe
ponerla de pie y dejarla así durante un mínimo de 24 horas
antes de conectarla al suministro eléctrico.
Las bisagras superiores e inferiores del gabinete se fijan
en su lugar con tres tornillos de ajuste permanente. Para
realizar ajustes, afloje los tornillos, ajuste la puerta y vuelva
a apretar los tornillos. Consulte la siguiente ilustración.
Para el modelo 424FSG, solamente es ajustable la bisagra
inferior de la puerta.
Si la unidad se conecta a un sistema de seguridad de la
casa, pase los cables de las líneas correspondientes a
través del compartimiento del compresor antes de colocar
la unidad en posición. Consulte la página 9. Una vez que
la unidad está en posición, la conexión de cables se puede
realizar desde la parte delantera.
TORNILLO DE BISAGRA
AJUSTE
PATAS NIVELADORAS
Nivelación.
Ajuste de la puerta.
8
|
Atención al cliente de Sub-Zero 800.222.7820
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALACIÓN DE MODELOS 424G / 424FSG
Finalización
Conecte el cable de alimentación eléctrica en un
tomacorriente con conexión a tierra y deslice la unidad a
su sitio. Compruebe que el soporte antivuelco esté bien
enganchado.
ANCLAJE
Para el anclaje, utilice el soporte de mostrador proporcionado
para asegurar la unidad a la parte inferior del mostrador.
Consulte la siguiente ilustración. Si no es posible utilizar el
soporte del mostrador, instale cuñas a lo largo de la parte
superior y los lados de la unidad.
Puede que sea necesario instalar la unidad 1/4" (6) fuera de
la superficie delantera de los gabinetes adyacentes para
evitar interferencias al abrir la puerta a 145°. Consulte la
plantilla a escala completa de la página 10.
INSTALACIÓN DEL ZÓCALO
Instale el zócalo con los dos tornillos proporcionados.
Consulte la siguiente ilustración. El zócalo debe ser
desmontable para sacarlo cuando sea necesario
dar servicio a la unidad. El suelo no debe interferir al
desmontarlo. No cubra la sección tipo persiana del zócalo.
CONEXIÓN A LÍNEAS DE SEGURIDAD DEL HOGAR
Para conectar la unidad a un sistema de seguridad del
hogar, haga las conexiones de las líneas como se muestra
en la ilustración. Aplique los siguientes códigos de colores:
•
•
•
Contactos normalmente abiertos — cable blanco con
línea roja.
Contactos normalmente cerrados — cable blanco con
línea azul.
SOPORTE DEL
MOSTRADOR
Común — cable gris con línea blanca.
Use las terminales tipo espada o tuercas para cable para
efectuar las conexiones de manera correcta.
PRECAUCIÓN
El circuito de la alarma de la unidad se pretende que
solamente sea un dispositivo de bajo voltaje y baja
corriente. No debe usarse como interruptor de la línea
de energía. Cualquier terminal que no se utilice debe
estar completamente aislada y todos los cables deben
estar alejados de manera segura de componentes
conductores o móviles.
ZÓCALO
Anclaje.
Instalación del zócalo.
LÍNEAS DE SEGURIDAD
DEL HOGAR
Conexión al sistema de
seguridad del hogar.
subzero.com
|
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALACIÓN DE MODELOS 424G / 424FSG
Espacio de la puerta
PLANTILLA A ESCALA COMPLETA
Para permitir la apertura de la puerta a 145° la unidad
debe estar como mínimo 1/4" (6) más adelante que la
superficie frontal de los gabinetes adyacentes. La unidad
puede instalarse al ras; sin embargo, existe el riesgo de
interferencia con el panel si la puerta se abre más de 90°.
UNIDAD BAJO
MOSTRADOR
GABINETES
ADJUNTOS
PUERTA CERRADA
1
/2"
(13)
3
/4" (19) PANEL DE LA PUERTA
1
/4" (6)
1
/8" (3)
RETÉN DE LA BISAGRA
AL ABRIR A 145° (LA PUERTA
ABRE A MÁS DE 145°)
0"
1" (25)
ESCALA
Abertura de la puerta a 145° (vista superior).
10
|
Atención al cliente de Sub-Zero 800.222.7820
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PREPARACIÓN DEL SITIO PARA MODELOS 427G / 427RG
Dimensiones de abertura
MODELOS 427G Y 427RG
INSTALACIÓN DOBLE
Al colocar dos unidades juntas en una instalación doble,
el ancho de la abertura es la suma del ancho de ambas
unidades. Se requiere un kit para instalación doble, pero
esto no afecta la anchura de la abertura.
VISTA SUPERIOR
25" (635)
PROFUNDIDAD
DE LA ABERTURA
Los kits de instalación doble están disponibles a través de
un distribuidor autorizado de Sub-Zero. Para obtener más
información acerca de los distribuidores locales, visite la
sección para encontrar una sala de exhibición de nuestro
sitio web, subzero.com. Si tiene preguntas con respecto
a la instalación, llame a la línea de atención al cliente de
Sub-Zero al 800-222-7820.
25" (635)
PROFUNDIDAD
DE LA ABERTURA
80" (2.032)
ALTURA DE
LA ABERTURA
27" (686)
ANCHURA DE
LA ABERTURA
VISTA LATERAL
VISTA FRONTAL
La profundidad de los modelos 427G y 427RG es 24" (610).
Para determinar la profundidad de la abertura ya con
acabados, considere el grosor del panel.
subzero.com
|
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PREPARACIÓN DEL SITIO PARA MODELOS 427G / 427RG
Instalación eléctrica
Preparación
La instalación debe cumplir con todos los códigos
eléctricos vigentes.
Desembale la unidad e inspeccione si tiene algún daño.
Retire la base de madera y deseche los pernos y soportes
de transporte. Retire y recicle los materiales de embalaje.
No deseche el zócalo, el soporte antivuelco ni las piezas
de montaje.
El suministro eléctrico debe colocarse dentro del área
sombreada que se muestra en la siguiente ilustración.
Es necesario un circuito independiente, que dé servicio
únicamente a este aparato. No es recomendable
utilizar un circuito de fallos de conexión a tierra (GFCI,
por sus siglas en inglés) ya que puede interrumpir el
funcionamiento de la unidad.
AVISO IMPORTANTE: Para el modelo 427RG, el cajón
superior tiene un cable de control que debe desconectarse
antes de retirar el cajón. Consulte la siguiente ilustración.
El tomacorriente eléctrico debe colocarse de tal forma que
la clavija con conexión a tierra quede a la derecha de las
aspas más delgadas.
REQUISITOS ELÉCTRICOS
Suministro eléctrico
Interruptor de circuito
Receptáculo
115 V CA, 60 Hz
15 amperes
Conexión a tierra de 3 clavijas
PRECAUCIÓN
Un electricista calificado debe revisar el tomacorriente
para asegurarse de que la conexión se haya realizado
con la polaridad correcta. Verifique que el tomacorriente
esté debidamente conectado a tierra.
Cable de control (modelo 427RG).
ADVERTENCIA
No utilice un cable de extensión, adaptador de dos
clavijas ni retire la clavija con conexión a tierra del
cable de alimentación.
LADO IZQUIERDO
DE LA ABERTURA
1
2 /2"
(64)
13" (330)
1
4 /2"
(
)
114
1
SUELO
/4"
(6)
VISTA FRONTAL
Ubicación del suministro eléctrico.
12
|
Atención al cliente de Sub-Zero 800.222.7820
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PREPARACIÓN DEL SITIO PARA MODELOS 427G / 427RG
Soporte antivuelco
SUELO DE MADERA
ADVERTENCIA
Después de ubicar apropiadamente el soporte antivuelco
en la abertura, taladre los orificios guía con un diámetro
máximo de 3/16" (5) en los travesaños o en la placa de la
pared. Utilice los tornillos #12 y las arandelas para sujetar
los soportes. Compruebe que los tornillos penetren a través
de los travesaños o la placa de la pared como mínimo
3/4" (19). Consulte la ilustración y la tabla siguientes.
Para evitar que la unidad se vuelque hacia el frente,
debe instalarse el soporte antivuelco.
La parte posterior del soporte antivuelco debe instalarse
a 24" (610) del frente de la unidad (sin paneles).
Utilice todas las piezas de montaje de los soportes
antivuelco de acuerdo con las instrucciones para suelos
de madera o de concreto.
PISO DE CONCRETO
AVISO IMPORTANTE: Para aplicaciones en suelo de
madera o de concreto, si los tornillos del # 12 no alcanzan
un travesaño o la placa de pared, utilice tornillos del # 8 y
arandelas del # 12 con los anclajes de pared.
Después de ubicar apropiadamente el soporte antivuelco en
la abertura, taladre los orificios guía con un diámetro máximo
de 3/16" (5) en los travesaños o en la placa de la pared.
Taladre orificios con un diámetro de 3/8" (10) en el concreto
con una profundidad de 11/2" (38) como mínimo. Utilice los
tornillos #12 y las arandelas para sujetar los soportes a la
pared, y utilice las anclas de cuña de 3/8" para sujetar los
soportes al suelo. Compruebe que los tornillos penetren a
través de los travesaños o la placa de la pared como mínimo
3/4" (19). Consulte la ilustración y la tabla siguientes.
AVISO IMPORTANTE: En algunas instalaciones el contrapiso o el
suelo terminado pueden necesitar inclinar los tornillos utilizados
para sujetar el soporte antivuelco a la pared del fondo.
PIEZAS DE MONTAJE ANTIVUELCO
1
12
4
Soporte antivuelco
Tornillos de cabeza plana #12 x 21/2"
Anclas de cuña de 3/8"–16 x 33/4"
Arandelas planas #12
SOPORTE ANTIVUELCO
MODELO
A
12
4
427G y 427RG
131/2" (343)
Tornillos de cabeza segmentada #8–18 x 11/4"
Anclajes Nylon Zip-it® para pared
4
A
A
A
A
SUELO
SUELO
TERMINADO
TERMINADO
PLACA
DE PARED
PLACA
DE PARED
CONTRAPISO
CONTRAPISO
11/2"(38)
mínimo
PISO DE
CONCRETO
SUELO DE MADERA
Suelo de madera.
Piso de concreto.
subzero.com
|
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALACIÓN DE MODELOS 427G / 427RG
Soporte antivuelco
Paneles personalizados
INSTALACIÓN DE LAS ANCLAS DE CUÑA PARA CONCRETO:
Para los modelos 427G y 427RG, deben instalarse paneles de
puerta personalizados y herrajes de manijas. Están disponibles
paneles de acero inoxidable con los distribuidores autorizados
Sub-Zero. Para obtener más información acerca de los
distribuidores locales, visite la sección para encontrar una sala
de exhibición de nuestro sitio web, subzero.com.
1
2
3
Haga un orificio de 3/8" (10) de diámetro con una
profundidad superior al empotrado mínimo. Limpie el
orificio o continúe taladrando para hacer el orificio más
profundo y que quepan los residuos en él.
Coloque la arandela y la tuerca al ras del extremo del
ancla para proteger las roscas. Inserte el ancla a través
del material que va a fijar hasta que la arandela quede al
ras del material de la superficie.
REQUISITOS DEL PANEL
PESO DEL PANEL
Puerta
Cajón (427RG)
MAX
20 lbs (9 kg)
12 lbs (5 kg)
Expanda el ancla girando la tuerca de 3 a 5 vueltas para
ajustarla hasta que quede bien apretada o a 25 libras-pie
de torsión.
GROSOR DEL PANEL
MIN
Todos los paneles
5/8" (16)
Los márgenes entre paneles pueden variar; márgenes de
1/8" (3) son típicos.
ADVERTENCIA
Verifique que no haya cables eléctricos o tuberías en la
zona donde va a introducir los tornillos.
PRECAUCIÓN
Al utilizar un panel de espesor mayor a 3/4" (19) con
margen menor a 1/4" (6), el panel puede dañar la unidad
cuando la puerta se abre 105°. Utilice el tope para
puerta a 90° integrado.
PRECAUCIÓN
Utilice siempre gafas de seguridad y otros dispositivos
o prendas de protección que sean necesarios al instalar
o trabajar con anclas.
No se recomienda el uso de anclas en material de
mampostería poco pesado, como son los bloques o
ladrillos; tampoco se recomienda utilizarlos en concreto
fresco que no haya tenido tiempo suficiente para curar.
No se recomienda el uso de brocas huecas para hacer
los orificios para el ancla.
PRECAUCIÓN
Mientras más disminuyan los márgenes entre los
gabinetes y la unidad, al cerrase la puerta se pueden
pellizcar fuertemente los dedos.
Dé el acabado a todos los lados de los paneles
personalizados. Estos pueden verse al abrir la puerta o a
través de la puerta de cristal.
Se recomiendan manijas estilo D. Están disponibles manijas
tubulares y pro de acero inoxidable con los distribuidores
autorizados Sub-Zero. Para obtener más información acerca de
los distribuidores locales, visite la sección para encontrar una sala
de exhibición de nuestro sitio web, subzero.com. Las manijas de
las puertas deben colocarse cerca del borde del panel opuesto a
la bisagra y deben centrarse entre los extremos superior e inferior.
PRECAUCIÓN
No puede instalarse un panel sólido sobre la puerta de
cristal. Una puerta sólida está disponible a través de
un distribuidor autorizado de Sub-Zero. Para obtener
más información acerca de los distribuidores locales,
visite la sección para encontrar una sala de exhibición
de nuestro sitio web, subzero.com.
14
|
Atención al cliente de Sub-Zero 800.222.7820
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALACIÓN DE MODELOS 427G / 427RG
Instalación de los paneles
El panel de puerta revestible personalizado se sujeta con
los tornillos proporcionados a través del marco de la puerta.
Las ubicaciones de los tornillos se marcan en la parte
trasera del panel personalizado mediante centros de espiga
insertados en los orificios del marco de la puerta.
PANELES DE LOS CAJONES (MODEL 427RG)
Retire los herrajes para montaje adheridos al frente de la
unidad y colóquelos a un lado. Coloque el panel boca abajo
sobre una superficie de trabajo protegida.
Coloque el borde superior de la plantilla a ras con el borde
superior del panel. Dependiendo de la altura y el grosor del
panel del cajón más bajo, puede ser necesario invertir el
soporte para una mejor colocación. Marque y taladre los
orificios guía y fije los soportes al panel utilizando los tornillos
#8 x 1/2" suministrados. Consulte la siguiente ilustración.
Una vez que la unidad está asegurada y la puerta cerrada,
sujete el panel personalizado en la posición deseada sobre
la puerta. Dé un golpe suave al frente del panel para
localizar las posiciones de montaje. Retire los centros de
espiga. Consulte la siguiente ilustración.
El marco de la puerta tiene orificios de montaje para alojar
las manijas adicionales de Sub-Zero. Si no utiliza los
orificios de montaje de las manijas, debe fijar la manija al
panel personalizado antes del montaje. Puede que sea
necesario avellanar las cabezas de los tornillos en el panel
para obtener una buena alineación.
Para ayudarse en la colocación de los paneles de los
cajones, revise el soporte en L y el panel inferiores para
identificar cuáles serán los orificios del soporte a utilizarse.
Entonces coloque los tornillos en la posición más baja
del cajón que corresponda con estas ranuras. Mantenga
los tornillos ligeramente fuera para que los huecos de las
ranuras deslicen bajo las cabezas de los tornillos.
Para montar el panel personalizado, abra la puerta y utilice
los orificios previamente perforados para colocar el panel
en posición. Introduzca los tornillos en el panel a través de
la cinta negra en el marco de la puerta. Los orificios para
los tornillos están ocultos detrás del empaque de la puerta.
Utilice todos los tornillos que sean necesarios para asegurar
el panel personalizado. Consulte la siguiente ilustración.
Coloque el panel acoplando el soporte con pestañas a la
parte superior del cajón y gire el panel hasta que el soporte
inferior quede en la posición correcta bajo el cajón. El panel
puede ajustarse 1/4" (6) hacia arriba y abajo y hacia los lados.
Una vez que el panel esté debidamente alineado, coloque
los tornillos #10 x 1/2" remanentes en el soporte de montaje.
Una vez que tenga unos cuantos tornillos de montaje en
su lugar, pero no bien apretados, puede realizar ajustes
al panel personalizado. Una vez que el panel esté bien
puesto, instale y asegure todos los tornillos.
Conecte nuevamente el cable de control antes de colocar
otra vez el cajón superior. Consulte la página 12.
Cubra los orificios del interior del marco de la puerta con las
cubiertas o tapones proporcionados.
PLANTILLA AL RAS DE LA PARTE
SUPERIOR DEL PANEL
LA
DIFERENCIA
DEL
SOPORTE CON
PREPARACIONES
BORDE
LATERAL
VARÍA
MARCO
EMPAQUE
DE LA
13
SOPORTE EN "L"
/32" (11)
DIÁMETRO
PANEL
PUERTA
CRISTAL
CENTRO DE ESPIGA
PARTE POSTERIOR
DEL PANEL
1
/4" (6)
DIÁMETRO
Posición de la plantilla.
Instalación del panel del cajón.
Centro de espiga.
Sección transversal del marco
de la puerta.
subzero.com
|
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALACIÓN DE MODELOS 427G / 427RG
Colocación
Alineación
NIVELACIÓN
PRECAUCIÓN
Una vez que la unidad está en posición, el ajuste de la
altura se puede realizar desde la parte delantera. Utilice un
destornillador estándar para girar cada una de las patas
niveladoras del frente en sentido de las manecillas del
reloj para levantar la unidad o en sentido opuesto de las
manecillas del reloj para bajarla. Utilice un destornillador
Phillips para girar cada uno de los tornillos de ajuste traseros
en sentido de las manecillas del reloj para levantar la unidad
o en sentido opuesto de las manecillas del reloj para bajarla.
Utilice la velocidad más baja para el par de torsión cuando
utilice un taladro eléctrico (18 revoluciones equivalen a 1/16"
de ajuste en altura). No ajuste las patas niveladoras traseras
con la mano. Consulte las siguientes ilustraciones.
Antes de mover la unidad a su posición, asegúrese de
que la puerta esté cerrada y proteja cualquier suelo
con acabado.
Utilice una plataforma rodante para mover la unidad cerca
de la abertura. Las patas niveladoras delanteras y traseras
se pueden ajustar desde el frente de la unidad una vez que
la misma está en su posición.
Si la unidad ha estado o está acostada o de lado, debe
ponerla de pie y dejarla así durante un mínimo de 24 horas
antes de conectarla al suministro eléctrico.
Si la unidad se conecta a un sistema de seguridad de la
casa, pase los cables de las líneas correspondientes a
través del compartimiento del compresor antes de colocar
la unidad en posición. Consulte la página 17. Una vez que
la unidad está en posición, la conexión de cables se puede
realizar desde la parte delantera.
Nivele la unidad con el suelo, no con los gabinetes que la
rodean. Esto podría afectar el funcionamiento de la unidad,
por ejemplo el cerrado de la puerta. Cuando la unidad está
bien nivelada, no es tan necesario ajustar las puertas y los
cajones.
Conecte el cable de alimentación eléctrica en un
tomacorriente con conexión a tierra y deslice la unidad a
su sitio. Compruebe que el soporte antivuelco esté bien
enganchado.
Asegure la unidad en su posición utilizando los sujetadores
de montaje lateral y los tornillos #8 x 1/2" incluidos.
ADVERTENCIA
Para reducir la posibilidad de que la unidad se vuelque
hacia adelante, las patas niveladoras delanteras deben
estar en contacto con el suelo.
Ajuste frontal.
Ajuste posterior.
16
|
Atención al cliente de Sub-Zero 800.222.7820
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALACIÓN DE MODELOS 427G / 427RG
Finalización
INSTALACIÓN DEL RIBETE
INSTALACIÓN DEL ZÓCALO
Instale tiras de ribetes decorativos en la parte superior y
en los costados de la unidad. Adhiera el ribete superior
utilizando velcro de doble cara y abroche el ribete lateral
sobre los soportes de los costados de la unidad. Consulte
la siguiente ilustración.
Instale el zócalo con los tornillos proporcionados. El soporte
de montaje puede ajustarse ligeramente para quedar al ras.
El zócalo debe ser desmontable para sacarlo cuando sea
necesario dar servicio a la unidad. El suelo no debe interferir
al desmontarlo. Consulte la siguiente ilustración.
Puede adicionarse un zócalo decorativo al instalado de
fábrica, pero no debe obstruir las rejillas del zócalo.
CONEXIÓN A LÍNEAS DE SEGURIDAD DEL HOGAR
Para conectar la unidad a un sistema de seguridad del
hogar, haga las conexiones de las líneas como se muestra
en la ilustración. Aplique los siguientes códigos de colores:
Para encender la unidad pulse el botón de ENCENDIDO en
el panel de control.
•
•
•
Contactos normalmente abiertos — cable blanco con
línea roja.
Contactos normalmente cerrados — cable blanco con
línea azul.
TOPE PARA PUERTA A 90°
La puerta abre a 105°. Un tope para puerta a 90° está
integrado en el sistema de bisagra, para aquellos casos en
los que debe limitarse la apertura de la puerta.
Común — cable gris con línea blanca.
Para activar el tope para puerta, utilice un destornillador
estándar y gire la leva central de la bisagra. El ajuste debe
hacerse tanto en la bisagra superior como en la inferior.
Consulte la siguiente ilustración.
Use las terminales tipo espada o tuercas para cable para
efectuar las conexiones de manera correcta.
PRECAUCIÓN
El circuito de la alarma de la unidad se pretende que
solamente sea un dispositivo de bajo voltaje y baja
corriente. No debe usarse como interruptor de la línea
de energía. Cualquier terminal que no se utilice debe
estar completamente aislada y todos los cables deben
estar alejados de manera segura de componentes
conductores o móviles.
SOPORTE
PARA
MONTAJE
RIBETE
SUPERIOR
Instalación del zócalo.
Tope para puerta a 90°.
LÍNEAS DE SEGURIDAD
DEL HOGAR
RIBETE
LATERAL
Conexión al sistema de
seguridad del hogar.
Instalación del ribete.
subzero.com
|
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PREPARACIÓN DEL SITIO PARA MODELO WS-30
Dimensiones de abertura
INSTALACIÓN ESTÁNDAR
VISTA SUPERIOR
24" (610)
PROFUNDIDAD
DE LA ABERTURA
3
1
24" (610)
PROFUNDIDAD
DE LA ABERTURA
83 /4"
29 /2" (746)
(2.127)
ALTURA DE
LA ABERTURA
ANCHURA DE
LA ABERTURA
VISTA LATERAL
VISTA FRONTAL
Si instala dos unidades lado a lado, consulte la página 20.
18
|
Atención al cliente de Sub-Zero 800.222.7820
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PREPARACIÓN DEL SITIO PARA MODELO WS-30
Dimensiones de abertura
INSTALACIÓN EMPOTRABLE
VISTA SUPERIOR
24" (610)
PROFUNDIDAD A
LA CORNAMUSA
24" (610)
PROFUNDIDAD
DE ABERTURA VISTA SUPERIOR
A LA
3
26 /16"
ESQUEMA DE
3
26 /16"
1
(32)
(665)
1 /4" LA UNIDAD
CORNAMUSA
CORNA-
MUSA
CORNAMUSA
(665)
PROFUNDIDAD DE
LA INSTALACIÓN
EMPOTRABLE
CON PANEL
DE 3/4" (19)
PROFUNDIDAD
DE LA
INSTALACIÓN
EMPOTRABLE
3"(76)
típicamente
DETALLE A
3
2 /16" (56)
3
(56)
1
2 /16"
/4"
(6)
1
(32)
CORNAMUSA
1 /4"
24" (610)
Detalle A
PROFUNDIDAD A
LA CORNAMUSA
3
(56)
2 /16"
3
26 /16" (665)
PROFUNDIDAD DE LA
INSTALACIÓN EMPOTRABLE
3"típicamente
(76)
CORNA-
MUSA
3
83 /4"
EL ÁREA
SOMBREADA
SE DEBE
(2.127)
ALTURA A LA
CORNAMUSA
83" min
4"(102)
1
29 /2" (746)
1
1 /4"
1
(32)
TERMINAR
ANCHO A LA CORNAMUSA
1 /4"
(2108)
(32)
24" (610)
84"
32" (813)
ANCHO DE LA
INSTALACIÓN EMPOTRABLE
PROFUNDIDAD
DE ABERTURA A
LA CORNAMUSA
(2.134)
ALTURA
EMPOTRABLE
3
2 /16" (56)
1
1 /4"
(32)
Detalle B
DETALLE B
VISTA LATERAL
VISTA FRONTAL
Las dimensiones toman en consideración un panel de 3/4" (19)
de grosor. Si instala dos unidades lado a lado, consulte la
página 21.
subzero.com
|
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PREPARACIÓN DEL SITIO PARA MODELO WS-30
Dimensiones de abertura
INSTALACIÓN ESTÁNDAR DOBLE
VISTA SUPERIOR
24" (610)
PROFUNDIDAD DE
LA ABERTURA
3
24" (610)
PROFUNDIDAD DE
LA ABERTURA
83 /4"
A
(2.127)
ALTURA DE
LA ABERTURA
ANCHURA DE
LA ABERTURA
VISTA LATERAL
VISTA FRONTAL
Para esta instalación se requiere un kit de instalación doble.
ANCHURA DE ABERTURA
A
Modelos WS-30 e integrado de 30"
593/4" (1.518)
Modelos WS-30 e integrado de 36"
653/4" (1.670)
20
|
Atención al cliente de Sub-Zero 800.222.7820
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PREPARACIÓN DEL SITIO PARA MODELO WS-30
Dimensiones de abertura
INSTALACIÓN DE DOS UNIDADES EMPOTRABLE
VISTA SUPERIOR
24" (610)
PROFUNDIDAD A
LA CORNAMUSA
24" (610)
PROFUNDIDAD
DE ABERTURA VISTA SUPERIOR
A LA
3
26 /16"
3
26 /16"
(665)
1
(32)
CORNAMUSA
1 /4
"
CORNA-
MUSA
CORNAMUSA
(665)
PROFUNDIDAD DE
LA INSTALACIÓN
EMPOTRABLE
DOS UNIDADES CON
3
PROFUNDIDAD
DE LA
PANEL DE
/4
"
(19)
INSTALACIÓN
EMPOTRABLE
3"(76)
típicamente
DETALLE A
3
2 /16" (56)
3
(56)
1
(6)
2 /16"
/
4"
1
(32)
1 /4"
CORNAMUSA
24" (610)
Detalle A
PROFUNDIDAD A
3
(56)
LA CORNAMUSA 2 /16"
3
26 /16" (665)
PROFUNDIDAD DE LA
INSTALACIÓN EMPOTRABLE
3"típicamente
(76)
CORNA-
MUSA
EL ÁREA
SOMBREADA
SE DEBE
3
83 /4
"
4"(102)
(2.127)
ALTURA A LA
CORNAMUSA
A
1
(32)
1
(32)
TERMINAR
1 /4
"
ANCHO A LA CORNAMUSA
1 /4
"
24" (610)
84"
B
PROFUNDIDAD
DE ABERTURA A
LA CORNAMUSA
(2.134)
ALTURA
ANCHO DE LA
INSTALACIÓN EMPOTRABLE
EMPOTRABLE
3
2 /16" (56)
1
1 /4"
(32)
Detalle B
DETALLE B
VISTA LATERAL
VISTA FRONTAL
Las dimensiones toman en consideración un panel de 3/4" (19)
de grosor. Para esta instalación se requiere un kit de
instalación doble.
ANCHURA DE ABERTURA
Modelos WS-30 e integrado de 30" 593/4" (1.518) 621/4" (1.581)
A
B
Modelos WS-30 e integrado de 36" 653/4" (1.670) 681/4" (1.734)
subzero.com
|
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PREPARACIÓN DEL SITIO PARA MODELO WS-30
Instalación doble
Instalación eléctrica
Si se instalan dos unidades lado a lado, puede ser necesario
un kit de instalación doble. Las instalaciones sin una tira de
relleno personalizada requieren un kit de instalación doble.
Si el uso de un kit de instalación doble no está especificado,
se recomienda utilizar una tira de relleno de 2" (51) entre las
unidades. Las instalaciones dobles sin una tira de relleno
sólo se pueden realizar cuando se utilizan dos unidades con
bisagras opuestas. Consulte las siguientes ilustraciones.
La instalación debe cumplir con todos los códigos
eléctricos vigentes.
El suministro eléctrico debe colocarse dentro del área
sombreada que se muestra en la siguiente ilustración.
Es necesario un circuito independiente, que dé servicio
únicamente a este aparato. No es recomendable
utilizar un circuito de fallos de conexión a tierra (GFCI,
por sus siglas en inglés) ya que puede interrumpir el
funcionamiento de la unidad.
Los kits de instalación doble están disponibles a través de
un distribuidor autorizado de Sub-Zero. Para obtener más
información acerca de los distribuidores locales, visite la
sección para encontrar una sala de exhibición de nuestro
sitio web, subzero.com. Si tiene preguntas con respecto
a la instalación, llame a la línea de atención al cliente de
Sub-Zero al 800-222-7820.
REQUISITOS ELÉCTRICOS
Suministro eléctrico
Interruptor de circuito
Receptáculo
115 V CA, 60 Hz
15 amperes
Conexión a tierra de 3 clavijas
PRECAUCIÓN
Un electricista calificado debe revisar el tomacorriente
para asegurarse de que la conexión se haya realizado
con la polaridad correcta. Verifique que el tomacorriente
esté debidamente conectado a tierra.
ADVERTENCIA
No utilice un cable de extensión, adaptador de dos
clavijas ni retire la clavija con conexión a tierra del
cable de alimentación.
SIN TIRA DE RELLENO
TIRA DE RELLENO
Bisagras opuestas.
Bisagras en el mismo lado.
VISTA FRONTAL
7"
E
(178)
6"
(152)
1
75 /2"
(1918)
DESDE EL
SUELO
Ubicación del suministro
eléctrico.
22
|
Atención al cliente de Sub-Zero 800.222.7820
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PREPARACIÓN DEL SITIO PARA MODELO WS-30
Preparación
Desembale la unidad e inspeccione si tiene algún
daño. Retire la base de madera y deseche los pernos y
soportes de transporte. Retire y recicle los materiales de
embalaje. No deseche el zócalo, los soportes antivuelco
ni las piezas de montaje.
Repliegue completamente las patas niveladoras delanteras
para que pueda mover la unidad a su posición. Las patas
niveladoras delanteras y traseras se pueden ajustar desde el
frente de la unidad una vez que la misma está en su posición.
Retire la bandeja de drenaje para evitar que se dañe y
permita que se pueda colocar bien la plataforma rodante.
Debe quitar el conjunto de la rejilla antes de mover la
unidad. Para quitarlo, jale el borde inferior de la rejilla hacia
afuera y gire hacia arriba. Afloje los dos tornillos traseros de
montaje de la rejilla y quite los dos tornillos delanteros de
montaje de la rejilla. Sujete la rejilla con firmeza, jale hacia
adelante para quitarla. Consulte las siguientes ilustraciones.
TORNILLOS
PARA AJUSTE DE
LA REJILLA
TORNILLO
TRASERO DE
LA REJILLA
TORNILLO DELANTERO
DE LA REJILLA
Extracción de la rejilla.
Tornillos para montaje de
la rejilla.
subzero.com
|
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PREPARACIÓN DEL SITIO PARA MODELO WS-30
Soporte antivuelco
SUELO DE MADERA
ADVERTENCIA
Después de ubicar apropiadamente el soporte antivuelco
en la abertura, taladre los orificios guía con un diámetro
máximo de 3/16" (5) en los travesaños o en la placa de la
pared. Utilice los tornillos #12 y las arandelas para sujetar
los soportes. Compruebe que los tornillos penetren a través
de los travesaños o la placa de la pared como mínimo 3/4"
(19). Consulte la siguiente ilustración.
Para evitar que la unidad se vuelque hacia el frente,
deben instalarse los soportes antivuelco.
Los dos soportes antivuelco deben estar instalados exactamente
a 24" (610) de la parte delantera de la abertura hasta la parte
trasera de los soportes y un mínimo de 4" (102) desde los lados
de la abertura. Esta profundidad se incrementará a 263/16" (665)
para una instalación empotrable al ras con paneles con 3/4" (19)
de grosor. No colocar correctamente los soportes antivuelco
impedirá que la unidad quede bien enganchada.
PISO DE CONCRETO
Después de ubicar apropiadamente el soporte antivuelco
en la abertura, taladre los orificios guía con un diámetro
máximo de 3/16" (5) en los travesaños o en la placa de la
pared. Taladre orificios con un diámetro de 3/8" (10) en el
concreto con una profundidad de 11/2" (38) como mínimo.
Utilice los tornillos #12 y las arandelas para sujetar los
soportes a la pared, y utilice las anclas de cuña de 3/8" para
sujetar los soportes al suelo. Compruebe que los tornillos
penetren a través de los travesaños o la placa de la pared
como mínimo 3/4" (19). Consulte la siguiente ilustración.
Utilice todas las piezas de montaje de los soportes
antivuelco de acuerdo con las instrucciones para suelos de
madera o de concreto.
AVISO IMPORTANTE: Para aplicaciones en suelo de madera
o de concreto, si los tornillos del # 12 no alcanzan un
travesaño o la placa de pared, utilice tornillos del # 8 y
arandelas del # 12 con los anclajes de pared.
AVISO IMPORTANTE: En algunas instalaciones el contrapiso o el
suelo terminado pueden necesitar inclinar los tornillos utilizados
para sujetar los soportes antivuelco a la pared del fondo.
PIEZAS DE MONTAJE ANTIVUELCO
2
12
4
Soportes antivuelco
Tornillos de cabeza plana #12 x 21/2"
Anclas de cuña de 3/8"–16 x 33/4"
Arandelas planas #12
12
4
24"
(610)
24"
(610)
Tornillos de cabeza segmentada #8–18 x 11/4"
Anclajes Nylon Zip-it® para pared
4
4" (102)
MÍNIMO
4" (102)
MÍNIMO
SUELO
TERMINADO
SUELO
TERMINADO
PLACA
DE PARED
PLACA
DE PARED
CONTRAPISO
CONTRAPISO
11/2"(38)
PISO DE
SUELO DE MADERA
MÍNIMO
CONCRETO
Suelo de madera.
Piso de concreto.
24
|
Atención al cliente de Sub-Zero 800.222.7820
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALACIÓN DE MODELO WS-30
Soporte antivuelco
Paneles personalizados
INSTALACIÓN DE LAS ANCLAS DE CUÑA PARA CONCRETO:
Para aplicaciones revestibles y empotrables, es necesario
instalar las puertas personalizadas y los paneles de rejilla.
El tamaño del panel es fundamental para un buen ajuste.
Para verificar los requisitos y dimensiones del panel, consulte
la guía de diseño de Sub-Zero en subzero.com/specs.
1
2
3
Haga un orificio de 3/8" (10) de diámetro con una
profundidad superior al empotrado mínimo. Limpie el
orificio o continúe taladrando para hacer el orificio más
profundo y que quepan los residuos en él.
AVISO IMPORTANTE: Las aplicaciones empotrables al ras
requieren de un margen mínimo de 1/2" (13) en todos los lados.
Coloque la arandela y la tuerca al ras del extremo del
ancla para proteger las roscas. Inserte el ancla a través
del material que va a fijar hasta que la arandela quede al
ras del material de la superficie.
Dé el acabado a todos los lados de los paneles
personalizados. Estos pueden verse al abrir la puerta o
a través de la puerta de cristal.
Expanda el ancla girando la tuerca de 3 a 5 vueltas para
ajustarla hasta que quede bien apretada o a 25 libras-pie
de torsión.
PRECAUCIÓN
No puede instalarse un panel sólido sobre la puerta
de cristal.
ADVERTENCIA
Verifique que no haya cables eléctricos o tuberías en la
zona donde va a introducir los tornillos.
PRECAUCIÓN
Utilice siempre gafas de seguridad y otros dispositivos
o prendas de protección que sean necesarios al instalar
o trabajar con anclas.
No se recomienda el uso de anclas en material de
mampostería poco pesado, como son los bloques o
ladrillos; tampoco se recomienda utilizarlos en concreto
fresco que no haya tenido tiempo suficiente para curar.
No se recomienda el uso de brocas huecas para hacer
los orificios para el ancla.
subzero.com
|
25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALACIÓN DE MODELO WS-30
Instalación de los paneles
PANEL DE LA PUERTA
Se necesita un espacio de 0.10" (3) entre el panel de
respaldo y el panel personalizado para permitir que el panel
se deslice en el marco de la puerta. Consulte las siguientes
ilustraciones para ver las dimensiones críticas.
Para instalar los paneles de puerta personalizados, retire la
moldura del ribete del lado de la manija. Inserte la punta del
destornillador en la ranura de la esquina superior del lado
de la manija y saque el ribete. Quite los tornillos y el marco.
Consulte la siguiente ilustración.
Instale las piezas de montaje de la manija antes de insertar
el panel. Es recomendable utilizar manijas estilo D en
lugar de perillas. Las cabezas de los tornillos deben ser
avellanadas en el panel.
La puerta tiene un marco de 1/4" (6) donde se desliza el
panel personalizado. Si el panel tiene un grosor mayor a
1/4" (6), coloque una guía alrededor del panel o monte el
panel en una hoja de material con un grosor de 1/4" (6),
luego inserte en el marco.
Deslice el panel en el marco.
Para volver a instalar la moldura del ribete de la puerta,
inserte la parte superior del ribete en las ranuras de la parte
superior de la puerta y trabaje hacia abajo, ajustando el
ribete en los clips en el marco de la puerta.
PANEL
PERSONALIZADO
PANEL
ESPACIADOR
PANEL ESPACIADOR
PANEL
PERSONALIZADO
PANEL DE RESPALDO
RIBETE
PANEL DE
RESPALDO
5
/16" (8) min
3
/4"
1
1
/8" (3) (SUPERPOSICIÓN)
(19)
típicamente
Ribete del lado de la puerta.
0.10"(3) /4" (6)
Sección transversal del montaje Vista posterior del montaje
del panel (superposición). del panel.
26
|
Atención al cliente de Sub-Zero 800.222.7820
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALACIÓN DE MODELO WS-30
Instalación de los paneles
PANEL DE REJILLA
PANEL LATERAL
Para quitar el marco de la rejilla inferior extraiga los tornillos
de las dos esquinas inferiores de cada lado de la rejilla.
Consulte la siguiente ilustración.
Para instalar un panel lateral personalizado, necesitará un
kit de accesorios, disponible a través de un distribuidor
autorizado de Sub-Zero. Para obtener más información acerca
de los distribuidores locales, visite la sección para encontrar
una sala de exhibición de nuestro sitio web, subzero.com.
También puede encontrar paneles laterales de acero inoxidable
y de esmalte blanco disponibles en los establecimientos de los
distribuidores autorizados de Sub-Zero.
Una vez que haya retirado la sección inferior, deslice el panel
personalizado de la rejilla dentro del marco. Si el panel es
más delgado que 1/4" (6), deberá instalar un material de
relleno para lograr un ajuste adecuado. Una vez que el panel
está instalado, vuelva a colocar el marco de la rejilla inferior,
deslice los soportes de las esquinas en su posición, luego
vuelva a instalar los tornillos de las cuatro esquinas.
AVISO IMPORTANTE: El uso de paneles laterales puede
cambiar el ancho de la abertura.
Un panel lateral personalizado debe tener una profundidad
mínima de 24" (610) y un grosor de 1/2" (13). Será necesario
usar una guía para que el panel lateral quede a ras contra el
costado de la unidad. Consulte las siguientes ilustraciones.
AVISO IMPORTANTE: La altura del panel lateral variará
con la altura de la rejilla. Verifique la altura final antes de
modificar los paneles.
MARCO DE
LA REJILLA
INFERIOR
24" (610)
FRENTE
DEL PANEL
LATERAL
1" (25)
Montaje del marco de la rejilla.
7
1 /8" (48)
1
/8" (3)
1
7
GUÍA DE
/
8
"
(3)
1
/2" (13)
1 /8"(48)
1" (25)
MARCO
PRINCIPAL PANEL LATERAL
GUÍA DEL
84"
(2.134)
Detalle de la guía.
4" (102)
RECORTE
5
(67)
OPCIONAL
2 /8
"
DE LA PLACA INFERIOR
Dimensiones del panel lateral.
subzero.com
|
27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALACIÓN DE MODELO WS-30
Colocación
Alineación
NIVELACIÓN
PRECAUCIÓN
Una vez que la unidad está en posición, gire las patas
niveladoras delanteras en sentido de las manecillas del
reloj para ajustar la altura. El ajuste de la altura de la parte
trasera se puede realizar desde la parte delantera de la base
rodante. Con un socket de 3/8" gire 3/8" el perno hexagonal
en sentido de las manecillas del reloj para levantar la unidad
o en sentido opuesto a las manecillas del reloj para bajarla.
Utilice la velocidad más baja para el par de torsión cuando
utilice un taladro eléctrico. No ajuste las patas niveladoras
traseras con la mano. Consulte la siguiente ilustración.
Antes de mover la unidad a su posición, asegúrese de
que la puerta esté cerrada y proteja cualquier suelo
con acabado.
Utilice una plataforma rodante para mover la unidad cerca
de la abertura.
Si la unidad ha estado o está acostada o de lado, debe
ponerla de pie y dejarla así durante un mínimo de 24 horas
antes de conectarla al suministro eléctrico.
Si la unidad se conecta a un sistema de seguridad de la
casa, pase los cables de las líneas correspondientes a
través del compartimiento del compresor antes de colocar
la unidad en posición. Consulte la página 30. Una vez que
la unidad está en posición, la conexión de cables se puede
realizar desde la parte delantera.
Cuando la unidad está bien nivelada, no es tan necesario
ajustar las puertas.
AVISO IMPORTANTE: Nivele la unidad con el suelo, no con los
gabinetes que la rodean. Esto podría afectar el funcionamiento
de la unidad, por ejemplo el cerrado de la puerta.
Conecte el cable de alimentación eléctrica en un
tomacorriente con conexión a tierra y deslice la unidad a
su sitio. Compruebe que los soportes antivuelco estén bien
enganchados.
ADVERTENCIA
Para reducir la posibilidad de que la unidad se vuelque
hacia adelante, las patas niveladoras delanteras deben
estar en contacto con el suelo.
AVISO IMPORTANTE: Si se utilizan, los paneles laterales
deberán instalarse antes de colocar la unidad en su
posición final. Consulte la página 27.
PATA
NIVELADORA
DELANTERA
AJUSTE DE
LA PARTE TRASERA
Nivelación.
28
|
Atención al cliente de Sub-Zero 800.222.7820
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALACIÓN DE MODELO WS-30
Alineación
Finalización
AJUSTE DE LA PUERTA
INSTALACIÓN DE LA REJILLA
La puerta puede ajustarse hacia adentro o hacia afuera, con
inclinación de un lado o del otro y hacia arriba o hacia abajo.
Instale el conjunto de la rejilla y verifique que se ajuste
adecuadamente. La rejilla está diseñada para descansar en
la bisagra superior de la puerta para minimizar la vista entre
la parte superior de la puerta y la parte inferior de la rejilla.
Para eliminar la interferencia, puede ajustar la altura de la
rejilla. Afloje los cuatro tornillos de ajuste de la rejilla (dos en
cada lado) y ajuste la altura de la rejilla según sea necesario.
Consulte la siguiente ilustración.
Para hacer los ajustes, afloje ligeramente los tornillos de las
dos bisagras superiores en la placa de la bisagra superior
con una llave de 1/2". Consulte la siguiente ilustración.
Ajuste hacia adentro y hacia afuera | Para una puerta
con bisagra izquierda, con una llave allen de 5/32", gire
el perno de ajuste en sentido de las manecillas del reloj
para llevar el lado de la manija hacia adentro, y en sentido
opuesto de las manecillas del reloj para llevar el lado de
la manija hacia afuera. Invierta las instrucciones para una
puerta de bisagra derecha.
Ajuste de la inclinación lado a lado | Para una puerta con
bisagra izquierda, con una llave de 3/8", gire el perno de
ajuste en sentido de las manecillas del reloj para elevar el
lado de la manija, y en sentido opuesto de las manecillas
del reloj para bajar el lado de la manija. Invierta las
instrucciones para una puerta de bisagra derecha.
TORNILLOS
PARA AJUSTE DE
LA REJILLA
TORNILLO
TRASERO DE
LA REJILLA
TORNILLO DELANTERO
DE LA REJILLA
Ajuste hacia arriba o hacia abajo | Para una puerta con
bisagra izquierda, con una llave allen de 1/4", gire el perno
de ajuste en sentido de las manecillas del reloj para subir
la puerta y en sentido opuesto de las manecillas del reloj
para bajarla. Consulte la siguiente ilustración. Invierta las
instrucciones para una puerta de bisagra derecha.
Ajuste de la altura de la rejilla.
PERNOS DE
LA BISAGRA
SUPERIOR
AJUSTE HACIA
ADENTRO Y
AJUSTE DE LA HACIA AFUERA
INCLINACIÓN
LADO A LADO
Pernos para ajustar la puerta.
Ajuste de la puerta hacia arriba
y hacia abajo.
subzero.com
|
29
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALACIÓN DE MODELO WS-30
Finalización
CONEXIÓN A LÍNEAS DE SEGURIDAD DEL HOGAR
ANCLAJE
Para conectar la unidad a un sistema de seguridad del
hogar, haga las conexiones de las líneas como se muestra
en la ilustración. Aplique los siguientes códigos de colores:
Después de nivelar la unidad y completar el ajuste de la
puerta, fije la unidad a la abertura para asegurarse de que
esté bien ajustada y la instalación sea segura.
•
•
•
Contactos normalmente abiertos — cable blanco con
línea roja.
Contactos normalmente cerrados — cable blanco con
línea azul.
Para fijar la parte superior de la unidad, abra la rejilla e
instale los tornillos suministrados, en los gabinetes a través
del marco de la rejilla. Hay orificios en varios lugares.
Consulte la siguiente ilustración. Abra la puerta para
comprobar que ésta abre sin problemas.
Común — cable gris con línea blanca.
Use las terminales tipo espada o tuercas para cable para
efectuar las conexiones de manera correcta.
Para fijar la parte inferior de la unidad, introduzca un tornillo
a través del orificio lateral dentro de cada conjunto de la
base rodante. El tornillo debe entrar en un ángulo para que
quede bien sujeto. Consulte la siguiente ilustración. Puede
necesitar material adicional detrás de la cornamusa para
asegurar que la unidad tenga un buen anclaje.
PRECAUCIÓN
El circuito de la alarma de la unidad se pretende que
solamente sea un dispositivo de bajo voltaje y baja
corriente. No debe usarse como interruptor de la línea
de energía. Cualquier terminal que no se utilice debe
estar completamente aislada y todos los cables deben
estar alejados de manera segura de componentes
conductores o móviles.
PRECAUCIÓN
Si los tornillos proporcionados no son adecuados para
la instalación, utilice los tornillos adecuados.
TORNILLOS
DE ANCLAJE
LÍNEAS DE
SEGURIDAD
DEL HOGAR
TORNILLO
DE ANCLAJE
Conexión al sistema de
seguridad del hogar.
Anclaje superior.
Anclaje inferior.
30
|
Atención al cliente de Sub-Zero 800.222.7820
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALACIÓN DE MODELO WS-30
Finalización
INSTALACIÓN DEL ZÓCALO
TOPE PARA PUERTA A 90°
Vuelva a instalar la bandeja de drenaje y compruebe que
esté bien puesta.
La puerta abre a 110°. Un tope de para puerta a 90° se
proporciona con la unidad (éste se encuentra detrás de
la rejilla). Hay kits adicionales de topes para puerta a 90°
disponibles a través de un distribuidor autorizado de Sub-Zero.
Instale el zócalo y sujételo a los soportes con los tornillos
dentro de cada una de las bases rodantes. Consulte la
siguiente ilustración. El zócalo debe ser desmontable para
sacarlo cuando sea necesario dar servicio a la unidad. El suelo
no debe interferir al desmontarlo. Consulte la etiqueta técnica
en el zócalo para conocer la especificación de altura libre.
ADVERTENCIA
Siga todas las leyes estatales y locales para almacenar,
reciclar o desechar los refrigeradores y congeladores
no utilizados.
Para encender la unidad pulse el botón de POWER en el
panel de control.
Instalación del zócalo.
Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen Design e Ingredients son marcas comerciales registradas y marcas
de servicio de Sub-Zero, Inc. Wolf, Wolf & Design, Wolf Gourmet, W & Design y el color rojo que se aplica a las perillas son marcas comerciales registradas de Wolf Appliance, Inc. (en conjunto,
las “Marcas de la Compañía”). Todas las demás marcas comerciales o marcas comerciales registradas son propiedad de sus respectivos propietarios en los Estados Unidos y otros países.
subzero.com
|
31
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CELLIER À VINS
Table des matières
Remarque importante
3
4
7
Cellier à vins
Pour s’assurer que ce produit est installé et utilisé en toute
sécurité et aussi efficacement que possible, prenez note des
types de renseignement mis en évidence tout au long de ce
guide :
Préparation du site pour les modèles 424G / 424FSG
Installation des modèles 424G / 424FSG
11 Préparation du site pour les modèles 427G / 427RG
14 Installation des modèles 427G / 427RG
18 Préparation du site du modèle WS-30
25 Installation du modèle WS-30
REMARQUE IMPORTANTE met en évidence des
renseignements qui sont particulièrement importants.
MISE EN GARDE indique une situation où une blessure
mineure ou des dommages au produit peuvent se produire
si les directives ne sont pas respectées.
AVERTISSEMENT décrit un danger qui peut causer une
blessure grave ou la mort si les précautions ne sont pas
respectées.
REMARQUE IMPORTANTE : tout au long de ce guide, les
dimensions entre parenthèses sont en millimètres à moins
d’indication contraire.
2
|
Service à la clientèle de Sub-Zero 800.222.7820
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CELLIER À VINS
Renseignements sur le produit
Outils et matériaux
Des renseignements importants sur le produit, y compris les
numéros de modèle et de série, se trouvent sur la plaque
signalétique du produit. Pour les modèles sous le comptoir,
la plaque signalétique se trouve sur la partie inférieure de
la paroi supérieure. Pour les modèles pleine dimension, elle
se trouve sur la partie inférieure du panneau de commande.
Reportez-vous aux illustrations ci-dessous.
• Tournevis—standard, cruciforme et Torx.
• Perceuse électrique.
• Mèches (des mèches à maçonnerie sont requises pour
l’installation dans le béton).
•
•
•
Ensemble de clés et de douilles standard.
Niveaux de 2 pi et 4 pi.
Si vous avez besoin de service, communiquez avec le
service Sub-Zero certifié par l’usine avec les numéros de
modèle et de série. Pour obtenir le nom du centre de service
Sub-Zero certifié par l’usine près de chez vous ou si vous
avez des questions concernant l’installation, consultez la
section Contact et assistance de notre site Web, subzero.
com ou appelez le service à la clientèle de Sub-Zero au
800-222-7820.
Des matériaux pour protéger la résidence, le plancher et
les armoires pendant l’installation.
PLAQUE SIGNALÉTIQUE
PLAQUE
SIGNAL-
ÉTIQUE
Modèles sous le comptoir.
Modèles pleine grandeur.
subzero.com
|
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PRÉPARTION DU SITE POUR LES MODÈLES 424G / 424FSG
Dimensions de l’ouverture
MODÈLES 424G ET 424FSG
INSTALLATION DOUBLE
Lors de l’installation de deux unités l’une à côté de l’autre
dans une installation double, la largeur de l’ouverture
est obtenue en additionnant la largeur des deux unités
ensemble.
VUE DE DESSUS
24 po (610)
PROFONDEUR
D'OUVERTURE
Les trousses d’installation double sont offertes par
les dépositaires Sub-Zero autorisés. Pour obtenir des
renseignements sur le dépositaire local, visitez la section
Trouver une salle d’exposition de notre site Web, subzero.
com. Pour des questions concernant l’installation, appelez
le service à la clientèle de Sub-Zero au 800-222-7820.
1
24 po (610)
PROFONDEUR
D'OUVERTURE
34 /2 po (876)
HAUTEUR
24 po (610)
LARGEUR
D'OUVERTURE
D'OUVERTURE
VUE DE PROFIL
VUE DE FACE
4
|
Service à la clientèle de Sub-Zero 800.222.7820
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PRÉPARTION DU SITE POUR LES MODÈLES 424G / 424FSG
Électricité
Préparation
L’installation doit se conformer à tous les codes électriques
applicables.
Pour qu’elle fonctionne correctement, la porte doit s’ouvrir
d’au moins 90°. Utilisez un remplissage d’au moins 3 po (76)
dans les installations en coin pour vous assurer que la porte
s’ouvre à 90°.
L’alimentation électrique doit se trouver à l’intérieur de la
zone ombragée indiquée dans l’illustration ci-dessous.
Un circuit séparé servant uniquement cet appareil est
requis. Un disjoncteur de fuite de terre (GFCI) n’est pas
recommandé et peut interrompre le fonctionnement.
Sortez l’unité de la boîte et examinez-la pour vous assurer
qu’elle n’est pas endommagée. Retirez et recyclez les
matériaux d’emballage. Ne jetez pas la plaque de protection,
le support antibasculement, la quincaillerie et les pieds de
nivellement qui retiennent la base en bois au fond de l’unité.
REMARQUE IMPORTANTE : la prise doit être placée de
façon à ce que la broche de mise à la terre se trouve à la
droite des broches plus minces. La prise doit être à égalité
avec le mur arrière.
EXIGENCES ÉLECTRIQUES
Alimentation électrique
Disjoncteur
115 volts CA, 60 Hz
15 ampères
Prise
mise à la terre à trois broches
AVERTISSEMENT
N’utilisez pas une rallonge ou un adaptateur à deux
broches et ne retirez pas la broche de mise à la terre
du cordon d’alimentation.
CÔTÉ GAUCHE
DE L'OUVERTURE
2 po (51)
1
15 /2 po
(394)
3 po (76)
VUE DE FACE
Emplacement de l’alimentation
électrique.
subzero.com
|
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PRÉPARTION DU SITE POUR LES MODÈLES 424G / 424FSG
Support antibasculement
MODÈLE 424FSG
AVERTISSEMENT
L’arrière du support antibasculement doit être installé à
une distance de 245/8 po (625) de l’avant et centré derrière
l’unité. Reportez-vous à l’illustration ci-dessous. Reportez-
vous à la page 13 pour les applications avec un plancher en
bois et en béton.
Pour empêcher l’unité de basculer vers l’avant, le
support antibasculement doit être installé.
MODÈLE 424G
Le support antibasculement doit être fixé au mur derrière
l’unité avec la bride du support située à une distance
de 1/4 po (6) au-dessus de la partie supérieure de l’unité.
Reportez-vous à l’illustration ci-dessous. Si le support
antibasculement n’est pas aligné adéquatement, il ne s’en-
clenchera pas correctement.
Pour les installations qui ne peuvent pas accommoder le
support antibasculement, un support de comptoir est fourni
pour fixer l’unité au comptoir. Reportez-vous à l’illustration
ci-dessous.
SUPPORT
ANTIBASCULEMENT
SUPPORT
DE COMPTOIR
Support antibasculement
(424FSG).
SUPPORT
ANTIBASCULEMENT
1
/4 po (6)
Support antibasculement
(424G).
Support de comptoir.
6
|
Service à la clientèle de Sub-Zero 800.222.7820
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALLATION DES MODÈLES 424G / 424FSG
Panneau personnalisé
MODÈLE 424G
Pour monter le panneau personnalisé, ouvrez la porte et utilisez
les trous pré-percés pour placer le panneau. Enfoncez les vis
dans le panneau à travers le ruban noir sur l’encadrement de la
porte. Les trous de vis sont cachés derrière le joint de la porte.
Utilisez autant de vis que nécessaire pour fixer le panneau
personnalisé. Reportez-vous à l’illustration ci-dessous.
Pour les applications à revêtement, un panneau de porte
personnalisé doit être installé. La taille du panneau est
critique pour obtenir un ajustement approprié. Pour vérifier
les exigences et les dimensions des panneaux, reportez-vous
au guide de conception Sub-Zero à subzero.com/specs.
Des réglages peuvent être effectués au panneau personnalisé
avec quelques vis de montage en place, mais pas lorsqu’elles
sont complètement serrées. Une fois la position désirée
obtenue, installez et sécurisez toutes les vis.
Finissez tous les côtés du panneau personnalisé. Ils peuvent
être visibles lorsque la porte est ouverte ou à travers la porte
en verre.
Le panneau de porte à revêtement personnalisé est fixé au
moyen de vis fournies dans l’encadrement de la porte. Les
emplacements des vis sont marqués à l’arrière du panneau
personnalisé au moyen de centres de tenon insérés dans les
trous de l’encadrement de la porte.
Couvrez les trous à l’intérieur de l’encadrement de la porte
avec les pastilles ou les bouchons fournis.
MISE EN GARDE
Un panneau plein ne peut pas être installé sur la
porte en verre. Des portes pleines sont offertes par
les dépositaires Sub-Zero autorisés. Pour obtenir des
renseignements sur votre dépositaire local, visitez la
section salle d’exposition de notre site Web, subzero.com
Une fois l’unité sécurisée et la porte fermée, tenez le
panneau personnalisé à la position désirée sur la porte.
Tapez légèrement le devant du panneau pour repérer
les positions de montage. Retirez les centres de tenon.
Reportez-vous à l’illustration ci-dessous.
L’encadrement de la porte possède des trous de montage
pour accommoder les poignées accessoires de Sub-Zero.
Si les trous de montage de poignée ne sont pas utilisés, la
poignée doit être fixée au panneau personnalisé avant le
montage. Les têtes de vis peuvent devoir être fraisées dans
le panneau pour obtenir un ajustement adéquat.
ENCADREMENT
JOINT
13
/32 po (11)
DIAMÈTRE
PANNEAU
DE PORTE
CENTRE DU TENON
VERRE
1
/4 po (6)
DIAMÈTRE
Centre du tenon.
Vue transversale de l’encadre-
ment de la porte.
subzero.com
|
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALLATION DES MODÈLES 424G / 424FSG
Mise en place
Alignement
NIVELLEMENT
MISE EN GARDE
Nivelez l’unité avant de la glisser en position. Tournez
chacun des quatre pieds de nivellement dans le sens horaire
pour soulever l’appareil et dans le sens antihoraire pour
l’abaisser. Reportez-vous à l’illustration ci-dessous.
Avant de mettre l’unité en place, sécurisez la porte en
position fermée et protégez tout plancher fini.
Utilisez un chariot à appareil pour déplacer l’unité près de
l’ouverture.
RÉGLAGE DE LA PORTE
Si l’unité a été posée sur le dos ou le côté, elle doit être
mise debout pendant au moins 24 heures avant de relier
l’alimentation.
Les charnières supérieures et inférieures de l’armoire sont
tenues en place avec trois vis de réglage permanentes. Pour
effectuer des réglages, desserrez les vis, réglez la porte et
serrez les vis. Reportez-vous à l’illustration ci-dessous. Sur
le modèle 424FSG, seule la charnière inférieure de la porte
peut être réglée.
Si l’unité sera reliée à un système d’alarme résidentiel,
acheminez les fils dans le compartiment du compresseur
avant de placer l’unité. Reportez-vous à la page 9. Une fois
l’unité en place, la connexion des fils peut être effectuée à
partir de l’avant.
VIS DE
CHARNIÈRE
RÉGLAGE
PIEDS DE NIVELLEMENT
Nivellement.
Réglage de la porte.
8
|
Service à la clientèle de Sub-Zero 800.222.7820
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALLATION DES MODÈLES 424G / 424FSG
Achèvement
Branchez le cordon d’alimentation dans la prise mise à la
terre, puis glissez l’unité en place. Vérifiez que le support
antibasculement est correctement enclenché.
ANCRAGE
Pour ancrer, utilisez le support de comptoir fourni pour
sécuriser l’unité à la partie inférieure du comptoir. Repor-
tez-vous à l’illustration ci-dessous. Si le support de comp-
toir ne peut pas être utilisé, installez des calles le long du
dessus et des côtés de l’unité.
Il peut s’avérer nécessaire d’installer l’unité à une distance
de 1/4 po (6) au-delà de la surface avant des armoires
adjacentes pour éviter toute interférence lorsque la porte est
ouverte à 145°. Reportez-vous au gabarit pleine grandeur à
la page 10.
INSTALLATION DE LA PLAQUE DE PROTECTION
Installez la plaque de protection au moyen des deux vis
fournies. Reportez-vous à l’illustration ci-dessous. La plaque
de protection doit pouvoir être enlevée pour toute réparation.
Le plancher ne doit pas nuire à l’enlèvement. Ne couvrez pas
la section à persiennes de la plaque de protection.
CONNEXION AU SYSTÈME D’ALARME RÉSIDENTIEL
Si l’unité sera reliée à un système d’alarme résidentiel,
effectuez les connexions aux fils montrées dans l’illustration
ci-dessous. Reportez-vous aux codes de couleur suivants :
•
•
•
Contacts normalement ouverts—fil blanc avec une
rayure rouge.
Contacts normalement fermés—fil blanc avec une rayure
bleue.
SUPPORT
DE COMPTOIR
Commun—fil gris avec une rayure blanche.
Utilisez les bornes embrochables ou les coinceurs à câble
fournis pour effectuer des connexions de fil appropriées.
MISE EN GARDE
Le circuit d’alarme de l’unité est conçu comme dispositif
à faible tension, faible courant seulement. Il ne doit pas
être utilisé pour modifier l’intensité de la ligne. Toute
borne non utilisée doit être complètement isolée et
tous les fils doivent être fixés loin de tout composant
conducteur ou mobile.
PLAQUE
DE PROTECTION
Ancrage.
Installation de la plaque
de protection.
FILS DU SYSTÈME
D'ALARME RÉSIDENTIEL
Connexion au système
d’alarme résidentiel.
subzero.com
|
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALLATION DES MODÈLES 424G / 424FSG
Dégagement de la porte
GABARIT PLEINE GRANDEUR
Pour permettre une ouverture de porte à 145°, l’unité doit
se prolonger d’au moins 1/4 po (6) au-delà de la surface
avant des armoires adjacentes. L’unité peut être installée
à égalité, mais, il y a un risque d’interférence avec le
panneau si la porte est ouverte à plus de 90°.
UNITÉ SOUS
ARMOIRE
LE COMPTOIR
ADJACENTE
PORTE FERMÉE
1
/2 po
(13)
3
PANNEAU DE PORTE DE /4 po (19)
1
/4 po (6)
1
/8 po (3)
CRANT DE CHARNIÈRE
D'OUVERTURE À 145° (LA PORTE
S'OUVRE AU-DELÀ DE 145°)
0 po
1 po(25)
ÉCHELLE
Ouverture de porte de 145° (vue de dessus).
10
|
Service à la clientèle de Sub-Zero 800.222.7820
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PRÉPARATION DU SITE POUR LES MODÈLES 427G / 427RG
Dimensions de l’ouverture
MODÈLES 427G ET 427RG
INSTALLATION DOUBLE
Lors de l’installation de deux unités l’une à côté de l’autre
dans une installation double, la largeur de l’ouverture
est obtenue en additionnant la largeur des deux unités
ensemble. Une trousse d’installation double est requise,
mais n’affecte pas la largeur de l’ouverture.
VUE DE DESSUS
25 po (635)
PROFONDEUR
D'OUVERTURE
Les trousses d’installation double sont offertes par
les dépositaires Sub-Zero autorisés. Pour obtenir des
renseignements sur le dépositaire local, visitez la section
Trouver une salle d’exposition de notre site Web, subzero.com.
Pour des questions concernant l’installation, appelez le service
à la clientèle de Sub-Zero au 800-222-7820.
25 po (635)
PROFONDEUR
D'OUVERTURE
80 po (2 032)
HAUTEUR
D'OUVERTURE
27 po (686)
LARGEUR
D'OUVERTURE
VUE DE PROFIL
VUE DE FACE
La profondeur des modèles 427G et 427RG est de 24 po
(610). Allouez de l’espace pour l’épaisseur du panneau
durant la planification de la profondeur de l’ouverture finie.
subzero.com
|
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PRÉPARATION DU SITE POUR LES MODÈLES 427G / 427RG
Électricité
Préparation
L’installation doit se conformer à tous les codes électriques
applicables.
Sortez l’unité de la boîte et examinez-la pour vous assurer
qu’elle n’est pas endommagée. Retirez la base en bois et
jetez les boulons et les supports d’expédition. Retirez et
recyclez les matériaux d’emballage. Ne jetez pas la plaque
de protection, le support antibasculement et la quincaillerie.
L’alimentation électrique doit se trouver à l’intérieur de la
zone ombragée indiquée dans l’illustration ci-dessous.
Un circuit séparé servant uniquement cet appareil est
requis. Un disjoncteur de fuite de terre (GFCI) n’est pas
recommandé et peut interrompre le fonctionnement.
REMARQUE IMPORTANTE : pour les modèles 427RG, le
tiroir supérieur est muni d’un câble de contrôle qui doit
être débranché avant de retirer ce tiroir. Reportez-vous à
l’illustration ci-dessous.
La prise doit être placée de façon à ce que la broche de mise
à la terre se trouve à la droite des broches plus minces.
EXIGENCES ÉLECTRIQUES
Alimentation électrique
Disjoncteur
115 volts CA, 60 Hz
15 ampères
Prise
mise à la terre à trois broches
MISE EN GARDE
Cette prise doit être vérifiée par un électricien qualifié pour
s’assurer qu’elle est câblée avec la polarité appropriée.
Assurez-vous que la prise est correctement mise à la terre.
AVERTISSEMENT
N’utilisez pas une rallonge ou un adaptateur à deux
broches et ne retirez pas la broche de mise à la terre
du cordon d’alimentation.
Câble de contrôle
(modèle 427RG).
CÔTÉ GAUCHE
DE L'OUVERTURE
1
2 /2 po
(64)
13 po (330)
1
4 /2 po
(
)
114
1
PLANCHER
/4 po
(6)
VUE DE FACE
Emplacement de l’alimentation
électrique.
12
|
Service à la clientèle de Sub-Zero 800.222.7820
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PRÉPARATION DU SITE POUR LES MODÈLES 427G / 427RG
Support antibasculement
PLANCHER EN BOIS
AVERTISSEMENT
Après avoir correctement repéré les supports antibasculement
dans l’ouverture préliminaire, percez des avant-trous de
3/16 po (5) de diamètre au maximum dans les poteaux muraux
ou la plaque murale. Utilisez les vis et les rondelles n° 12
pour fixer les supports. Vérifiez que les vis pénètrent dans le
matériau du plancher et dans les poteaux muraux ou la plaque
murale d’une distance d’au moins 3/4 po (19). Reportez-vous à
l’illustration et au tableau ci-dessous.
Pour empêcher l’unité de basculer vers l’avant, le
support antibasculement doit être installé.
L’arrière du support antibasculement doit être installé à une
distance de 24 po (610) de l’avant de l’unité (sans panneaux).
Utilisez toute la quincaillerie pour le support antibasculement
selon les directives pour les planchers en bois ou en béton.
REMARQUE IMPORTANTE : pour les applications sur des
planchers en bois ou en béton, si les vis n° 12 ne touchent pas
un poteau mural ou une plaque murale, utilisez les vis n° 8 et
les rondelles n° 12 avec les dispositifs d’ancrage au mur.
PLANCHER EN BÉTON
Après avoir correctement repéré les supports
antibasculement dans l’ouverture préliminaire, percez des
avant-trous de 3/16 po (5) de diamètre au maximum dans
les poteaux muraux ou la plaque murale. Percez des trous
de 3/8 po (10) de diamètre dans le béton d’une profondeur
d’au moins 11/2 po (38). Utilisez les vis et les rondelles n° 12
pour fixer les supports au mur et utilisez les cales d’ancrage
de 3/8 po (10) pour fixer les supports au plancher. Vérifiez
que les vis pénètrent dans les poteaux muraux ou la plaque
murale d’une distance d’au moins 3/4 po (19). Reportez-vous
à l’illustration et au tableau ci-dessous.
REMARQUE IMPORTANTE : dans certaines installations,
le sous-plancher ou le plancher fini peuvent nécessiter
l’inclinaison des vis utilisées pour fixer le support
antibasculement au mur arrière.
QUINCAILLERIE ANTIBASCULEMENT
1
12
4
Support antibasculement
Vis à tête cylindrique bombée n°12 x 21/2 po
Cales d’ancrage de 3/8 po–16 x 33/4 po
Rondelles plates n°12
12
4
SUPPORT ANTIBASCULEMENT
Vis à tête bombée n°8–18 x 11/4 po
Dispositifs d’ancrage au mur à glissière en nylon Zip-it®
MODÈLE
A
4
427G et 427RG
131/2 po (343)
A
A
A
A
PLANCHER
FINI
PLANCHER
FINI
PLAQUE
PLAQUE
MURALE
MURALE
SOUS-PLANCHER
SOUS-PLANCHER
11/2 po (38)
min
PLANCHER
EN BÉTON
PLANCHER EN BOIS
Plancher en bois.
Plancher en béton.
subzero.com
|
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALLATION DES MODÈLES 427G / 427RG
Support antibasculement
Panneaux personnalisés
INSTALLATION DE LA CALE D’ANCRAGE POUR BÉTON
Pour les modèles 427G et 427RG, les panneaux de porte
personnalisés et la quincaillerie de poignée doivent être
installés. Des panneaux en acier inoxydable sont offerts par
l’entremise d’un dépositaire Sub-Zero autorisé. Pour obtenir
des renseignements sur votre dépositaire local, visitez la
section salle d’exposition de notre site Web, subzero.com
1) Percez un trou de 3/8 po (10) de diamètre de toute
profondeur excédant le noyage minimal. Nettoyez le
trou ou continuez à percer plus profondément pour
accommoder les fines de perçage.
2) Assemblez la rondelle et l’écrou à égalité avec l’extrémité
de la cale d’ancrage pour protéger les filets. Enfoncez la
cale d’ancrage dans le matériau à fixer jusqu’à ce que la
rondelle soit à égalité avec la surface du matériau.
EXIGENCES DU PANNEAU
POIDS DU PANNEAU
Porte
Tiroir (427RG)
MAX.
20 lb (9 kg)
12 lb (5 kg)
3) Ouvrez la cale d’ancrage en serrant l’écrou de trois à
cinq tours au-delà de la position serrée à la main ou un
couple de 25 pi-lb.
ÉPAISSEUR DU PANNEAU
MIN.
5/8 po (16)
Tous les panneaux
Les jeux entre les panneaux peuvent varier; des jeux de
1/8 po (3) sont typiques.
AVERTISSEMENT
Vérifiez qu’il n’y ait pas de fils électriques ou de plomberie
dans la zone qui pourraient être pénétrés par les vis.
MISE EN GARDE
Lorsque vous utilisez un panneau de plus de 3/4 po (19)
d’épaisseur avec un jeu de moins de 1/4 po (6), le panneau
peut causer des dommages à l’unité lorsque la porte est
ouverte à 105°. Utilisez la butée de porte de 90° intégrée.
MISE EN GARDE
Portez toujours des lunettes de sécurité et utilisez d’autres
dispositifs ou vêtements de protection nécessaires lors de
l’installation ou du travail avec des dispositifs d’ancrage.
Il n’est pas recommandé d’utiliser des dispositifs
d’ancrage dans de la maçonnerie légère comme des
blocs ou de la brique, ou dans du nouveau béton qui
n’a pas eu assez de temps pour sécher. L’utilisation de
forets-aléseurs n’est pas recommandée pour percer les
trous des cales d’ancrage.
MISE EN GARDE
Lorsque les jeux entre les armoires et l’unité diminuent,
il y a des risques de pincements de doigts graves
pendant la fermeture de la porte.
Finissez tous les côtés du panneau personnalisé. Ils peuvent
être visibles lorsque la porte est ouverte ou à travers la porte
en verre.
Des poignées de style en D sont recommandées. Des
poignées tubulaires et professionnelles en acier inoxydable
sont offertes par l’entremise d’un dépositaire Sub-Zero.
Pour obtenir des renseignements sur les dépositaires
locaux, visitez la section salle d’exposition de notre site
Web, subzero.com. La poignée de porte doit être située
près du rebord du panneau du côté opposé à la charnière
et doit être centrée de haut en bas.
MISE EN GARDE
Un panneau plein ne peut pas être installé sur la
porte en verre. Des portes pleines sont offertes par
les dépositaires Sub-Zero autorisés. Pour obtenir des
renseignements sur votre dépositaire local, visitez la
section salle d’exposition de notre site Web, subzero.com
14
|
Service à la clientèle de Sub-Zero 800.222.7820
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALLATION DES MODÈLES 427G / 427RG
Installation des panneaux
Le panneau de porte à revêtement personnalisé est fixé au
moyen de vis fournies dans l’encadrement de la porte. Les
emplacements des vis sont marqués à l’arrière du panneau
personnalisé au moyen de centres de tenon insérés dans les
trous de l’encadrement de la porte.
PANNEAUX DE TIROIR (MODÈLE 427RG)
Retirez la quincaillerie de montage fixée à l’avant de l’unité
et mettez-la de côté. Placez le panneau vers le bas sur une
surface de travail protégée.
Placez le rebord supérieur du gabarit à égalité avec le
rebord supérieur du panneau. Selon la hauteur et l’épaisseur
du panneau du tiroir inférieur, le support pourra devoir être
inversé pour être placé correctement. Marquez et percez
des avant-trous, puis fixez les supports au panneau au
moyen des vis n° 8 x 1/2 po fournies. Reportez-vous à
l’illustration ci-dessous.
Une fois l’unité sécurisée et la porte fermée, tenez le
panneau personnalisé à la position désirée sur la porte.
Tapez légèrement le devant du panneau pour repérer
les positions de montage. Retirez les centres de tenon.
Reportez-vous à l’illustration ci-dessous.
L’encadrement de la porte possède des trous de montage
pour accommoder les poignées accessoires de Sub-Zero.
Si les trous de montage de poignée ne sont pas utilisés, la
poignée doit être fixée au panneau personnalisé avant le
montage. Les têtes de vis peuvent devoir être fraisées dans
le panneau pour obtenir un ajustement adéquat.
Pour aider avec la mise en place des panneaux de tiroir,
examinez le support en L inférieur et le panneau pour
déterminer les trous allongés du support qui seront utilisés.
Placez ensuite les vis dans la partie inférieure du tiroir qui
correspond à ces fentes. Laissez les vis sortir légèrement
afin que les trous allongés se glissent sous les têtes.
Pour monter le panneau personnalisé, ouvrez la porte et utilisez
les trous pré-percés pour placer le panneau. Enfoncez les vis
dans le panneau à travers le ruban noir sur l’encadrement de la
porte. Les trous de vis sont cachés derrière le joint de la porte.
Utilisez autant de vis que nécessaire pour fixer le panneau
personnalisé. Reportez-vous à l’illustration ci-dessous.
Installez le panneau en enclenchant le support à onglet sur
la partie supérieure du tiroir, puis tournez le panneau jusqu’à
ce que le support inférieur soit correctement placé sous le
tiroir. Le panneau peut être ajusté de 1/4 po (6) vers le haut et
le bas et d’un côté ou l’autre.
Des réglages peuvent être effectués au panneau personnalisé
avec quelques vis de montage en place, mais pas lorsqu’elles
sont complètement serrées. Une fois la position désirée
obtenue, installez et sécurisez toutes les vis.
Une fois le panneau bien ajusté, fixez le reste des vis
n° 10 x 1/2 po au support de montage.
Rebranchez le câble de contrôle avant de remettre le tiroir
supérieur. Reportez-vous à la page 12.
Couvrez les trous à l’intérieur de l’encadrement de la porte
avec les pastilles ou les bouchons fournis.
GABARIT À ÉGALITÉ AVEC LA PARTIE
SUPÉRIEURE DU PANNEAU
L'ESPACE
ENCADREMENT
JOINT
SUPPORT À ONGLETS
DU REBORD
13
/32 po (11)
DIAMÈTRE
PANNEAU
DE PORTE
LATÉRAL
VARIERA
SUPPORT EN L
CENTRE DU TENON
VERRE
ARRIÈRE DU PANNEAU
1
/4 po (6)
DIAMÈTRE
Position du gabarit.
Installation du panneau à tiroir.
Centre du tenon.
Vue transversale de
l’encadrement de la porte.
subzero.com
|
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALLATION DES MODÈLES 427G / 427RG
Mise en place
Alignement
NIVELLEMENT
MISE EN GARDE
Une fois l’unité en place, le réglage de la hauteur peut
être effectué à partir de l’avant. Au moyen d’un tournevis
standard, tournez les pieds de nivellement avant dans le sens
horaire pour relever l’unité ou dans le sens antihoraire pour
l’abaisser. Au moyen d’un tournevis cruciforme, tournez les
vis de réglage arrière dans le sens horaire pour relever l’unité
ou dans le sens antihoraire pour l’abaisser. Utilisez le réglage
de couple le plus faible lorsque vous utiliser une perceuse
électrique (18 révolutions donnent un réglage de hauteur de
1/16 po). Ne tournez pas les pieds de nivellement arrière à la
main. Reportez-vous aux illustrations ci-dessous.
Avant de mettre l’unité en place, sécurisez la porte/les
tiroirs en position fermée et protégez tout plancher fini.
Utilisez un chariot à appareil pour déplacer l’unité près de
l’ouverture. Les pieds de nivellement avant et arrière peuvent
être réglés à partir de l’avant lorsque l’unité est en place.
Si l’unité a été posée sur le dos ou le côté, elle doit être
mise debout pendant au moins 24 heures avant de relier
l’alimentation.
Si l’unité sera reliée à un système d’alarme résidentiel,
acheminez les fils dans le compartiment du compresseur
avant de placer l’unité. Reportez-vous à la page 17. Une fois
l’unité en place, la connexion des fils peut être effectuée à
partir de l’avant.
Nivelez l’unité en fonction du plancher, pas des armoires
environnantes. Cela pourrait affecter le fonctionnement de
l’unité, comme la fermeture de la porte. Lorsque l’unité est
correctement mise au niveau, des réglages à la porte et aux
tiroirs sont moins susceptibles d’être nécessaires.
Branchez le cordon d’alimentation dans la prise mise à la
terre, puis glissez l’unité en place. Vérifiez que le support
antibasculement est correctement enclenché.
Fixez l’unité en place au moyen des pinces de montage
latérales et des vis n° 8 x 1/2 po fournies.
AVERTISSEMENT
Afin de réduire le risque de basculement vers l’avant de
l’unité, les pieds de nivellement avant doivent être en
contact avec le sol.
Réglage avant.
Réglage arrière.
16
|
Service à la clientèle de Sub-Zero 800.222.7820
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALLATION DES MODÈLES 427G / 427RG
Achèvement
INSTALLATION DE LA GARNITURE
INSTALLATION DE LA PLAQUE DE PROTECTION
Installez des garnitures décoratives dans la partie supérieure
et sur les côtés de l’unité. Fixez la garniture supérieure au
moyen du Velcro à double face, puis enclenchez la garniture
latérale sur les supports sur les côtés de l’unité. Repor-
tez-vous à l’illustration ci-dessous.
Installez la plaque de protection au moyen des vis fournies.
Le support de montage peut être ajusté légèrement pour
obtenir un ajustement affleuré. La plaque de protection doit
pouvoir être enlevée pour toute réparation. Le plancher ne
doit pas nuire à l’enlèvement. Reportez-vous à l’illustration
ci-dessous.
CONNEXION AU SYSTÈME D’ALARME RÉSIDENTIEL
Une plaque de protection décorative peut être ajoutée à la
plaque de protection installée en usine, mais ne peut pas
bloquer les persiennes de la plaque de protection.
Si l’unité sera reliée à un système d’alarme résidentiel,
effectuez les connexions aux fils montrées dans l’illustration
ci-dessous. Reportez-vous aux codes de couleur suivants :
Coupez le courant en appuyant sur la touche POWER sur le
panneau de commande.
•
•
•
Contacts normalement ouverts—fil blanc avec une
rayure rouge.
Contacts normalement fermés—fil blanc avec une rayure
bleue.
BUTÉE DE PORTE DE 90°
La porte s’ouvre jusqu’à 105°. Une butée de porte de
90° est intégrée dans le système de charnière pour les
installations où l’ouverture de la porte doit être limitée.
Commun—fil gris avec une rayure blanche.
Utilisez les bornes embrochables ou les coinceurs à câble
fournis pour effectuer des connexions de fil appropriées.
Pour enclencher la butée de porte, utilisez un tournevis
standard et tournez la came centrale de la charnière. Le
réglage doit être effectué aux charnières supérieures et
inférieures. Reportez-vous à l’illustration ci-dessous.
MISE EN GARDE
Le circuit d’alarme de l’unité est conçu comme
dispositif à faible tension, faible courant seulement. Il
ne doit pas être utilisé pour modifier l’intensité de la
ligne. Toute borne non utilisée doit être complètement
isolée et tous les fils doivent être fixés loin de tout
composant conducteur ou mobile.
SUPPORT
DE MONTAGE
GARNITURE
SUPÉRIEURE
Installation de la plaque de
protection.
Butée de porte de 90°.
FILS DU SYSTÈME
D'ALARME RÉSIDENTIEL
GARNITURE
LATÉRALE
Connexion au système d’alarme Installation de la garniture.
résidentiel.
subzero.com
|
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PRÉPARATION DU SITE POUR LE MODÈLE WS-30
Dimensions de l’ouverture
INSTALLATION STANDARD
VUE DE DESSUS
24 po (610)
PROFONDEUR
D'OUVERTURE
3
1
24 po (610)
PROFONDEUR
D'OUVERTURE
83 /4 po
29 /2 po (746)
(2 127)
HAUTEUR
LARGEUR
D'OUVERTURE
D'OUVERTURE
VUE DE PROFIL
VUE DE FACE
Si deux unités sont installées côté à côte, reportez-vous à la
page 20.
18
|
Service à la clientèle de Sub-Zero 800.222.7820
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PRÉPARATION DU SITE POUR LE MODÈLE WS-30
Dimensions de l’ouverture
INSTALLATION À AFFLEUREMENT
VUE DE DESSUS
24 po (610)
PROFONDEUR
JUSQU'AU
24 po (610)
PROFONDEUR DE
L'OUVERTURE
JUSQU'AU
TAQUET
VUE DE
DESSUS
3
26 /16 po
(665)
1
(32)
TAQUET
TAQUET
CONTOUR DE
L'UNITÉ AVEC UN
PANNEAU DE
3/4 po (19)
1 /4 po
263/16 po
TAQUET
(665)
PROFONDEUR DE
L'AFFLEUREMENT
PROFONDEUR DE
L'AFFLEUREMENT
3 po (76)
habituellement
DÉTAIL A
23/16 po (56)
3
(56)
1
2 /16 po
/4 po
(6)
11/4 po
(32)
TAQUET
24 po (610)
PROFONDEUR JUSQU'AU
Détail A
3
(56)
TAQUET
2 /16 po
3
26 /16 po (665)
PROFONDEUR DE
L'AFFLEUREMENT
3 po
habituellement
(76)
TAQUET
3
83 /4 po
LA ZONE
OMBRAGÉE
DOIT
(2 127)
4 po
HAUTEUR
JUSQU'AU
TAQUET
83 po min
(2 108)
(102)
ÊTRE FINIE
1
29 /2 po (746)
1
(32)
1
(32)
1 /4 po
LARGEUR JUSQU'AU TAQUET
1 /4 po
24 po (610)
PROFONDEUR
DE L'OUVERTURE
JUSQU'AU TAQUET
84 po
32 po (813)
LARGEUR DE L'AFFLEUREMENT
(2 134)
23/16 po (56)
HAUTEUR DE
L'AFFLEUREMENT
11/4 po
(32)
Détail B
DÉTAIL B
VUE DE PROFIL
VUE DE FACE
Les dimensions assument une épaisseur de panneau
de 3/4 po (19). Si deux unités sont installées côté à côte,
reportez-vous à la page 21.
subzero.com
|
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PRÉPARATION DU SITE POUR LE MODÈLE WS-30
Dimensions de l’ouverture
INSTALLATION DOUBLE STANDARD
VUE DE DESSUS
24 po (610)
PROFONDEUR
D'OUVERTURE
3
24 po (610)
PROFONDEUR
D'OUVERTURE
83 /4 po
A
(2 127)
HAUTEUR
D'OUVERTURE
LARGEUR
D'OUVERTURE
VUE DE PROFIL
VUE DE FACE
Une trousse d’installation double sera requise pour cette
installation.
LARGEUR DE L’OUVERTURE
A
Modèle WS-30 et intégré de 30 po
593/4 po (1 518)
Modèle WS-30 et intégré de 36 po
653/4 po (1 670)
20
|
Service à la clientèle de Sub-Zero 800.222.7820
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PRÉPARATION DU SITE POUR LE MODÈLE WS-30
Dimensions de l’ouverture
INSTALLATION DOUBLE À AFFLEUREMENT
VUE DE DESSUS
24 po (610)
PROFONDEUR
JUSQU'AU
24 po (610)
PROFONDEUR DE
L'OUVERTURE
JUSQU'AU
TAQUET
26 /16 po
(665)
PROFONDEUR DE
L'AFFLEUREMENT
VUE DE
DESSUS
3
TAQUET
263/16 po
(665)
1
1 /4 po
TAQUET
(32)
DEUX UNITÉS AVEC TAQUET
PROFONDEUR DE
L'AFFLEUREMENT
UN PANNEAU DE
3
/
4
po (19)
3 po (76)
habituellement
DÉTAIL A
23/16 po (56)
3
(56)
1
2 /16 po
/4 po
(6)
11/4 po
(32)
TAQUET
24 po (610)
Détail A
PROFONDEUR JUSQU'AU
3
TAQUET
2 /16 po
(56)
3
26 /16 po (665)
PROFONDEUR DE
L'AFFLEUREMENT
3 po
habituellement
(76)
TAQUET
LA ZONE
OMBRAGÉE
DOIT
3
4 po
83 /4 po
(102)
(2 127)
HAUTEUR
JUSQU'AU
TAQUET
ÊTRE FINIE
A
1
(32)
1
(32)
1 /4 po
LARGEUR JUSQU'AU TAQUET
1 /4 po
24 po (610)
PROFONDEUR
DE L'OUVERTURE
JUSQU'AU TAQUET
84 po
B
(2 134)
LARGEUR DE L'AFFLEUREMENT
HAUTEUR DE
L'AFFLEUREMENT
23/16 po (56)
11/4 po
(32)
Détail B
DÉTAIL B
VUE DE PROFIL
VUE DE FACE
Les dimensions assument une épaisseur de panneau de
3/4 po (19). Une trousse d’installation double sera requise
pour cette installation.
LARGEUR DE L’OUVERTURE
Modèle WS-30 et intégré de 30 po 593/4 po (1 518) 621/4 po (1 581)
A
B
Modèle WS-30 et intégré de 36 po 653/4 po (1 670) 681/4 po (1 734)
subzero.com
|
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PRÉPARATION DU SITE POUR LE MODÈLE WS-30
Installation double
Électricité
Si deux unités sont installées côté à côte, une trousse
d’installation double pourra être requise. Les installations
sans languette de remplissage personnalisée nécessitent
une trousse d’installation double. Si une trousse d’installation
double n’est pas précisée, une languette de remplissage de
2 po (51) est recommandée entre les unités. Les installations
doubles sans languette de remplissage ne peuvent être
réussies qu’en utilisant deux unités avec des charnières
opposées. Reportez-vous aux illustrations ci-dessous.
L’installation doit se conformer à tous les codes électriques
applicables.
L’alimentation électrique doit se trouver à l’intérieur de la
zone ombragée indiquée dans l’illustration ci-dessous. Un
circuit séparé servant uniquement cet appareil est requis. Un
disjoncteur de fuite de terre (GFCI) n’est pas recommandé et
peut interrompre le fonctionnement.
EXIGENCES ÉLECTRIQUES
Alimentation électrique
Disjoncteur
115 volts CA, 60 Hz
15 ampères
Les trousses d’installation double sont offertes par
les dépositaires Sub-Zero autorisés. Pour obtenir des
renseignements sur le dépositaire local, visitez la section
Trouver une salle d’exposition de notre site Web, subzero.
com. Pour des questions concernant l’installation, appelez
le service à la clientèle de Sub-Zero au 800-222-7820.
Prise
mise à la terre à trois broches
MISE EN GARDE
Cette prise doit être vérifiée par un électricien
qualifié pour s’assurer qu’elle est câblée avec la
polarité appropriée. Assurez-vous que la prise est
correctement mise à la terre.
AVERTISSEMENT
N’utilisez pas une rallonge ou un adaptateur à deux
broches et ne retirez pas la broche de mise à la terre
du cordon d’alimentation.
SANS LANGUETTE DE REMPLISSAGE
LANGUETTE DE REMPLISSAGE
VUE DE FACE
7 po
Charnières opposées.
Charnières du même côté.
E
(178)
6 po
(152)
1
75 /2 po
(1 918)
DU PLANCHER
Emplacement de l’alimentation
électrique.
22
|
Service à la clientèle de Sub-Zero 800.222.7820
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PRÉPARATION DU SITE POUR LE MODÈLE WS-30
Préparation
Sortez l’unité de la boîte et examinez-la pour vous assurer
qu’elle n’est pas endommagée. Retirez la base en bois et
jetez les boulons et les supports d’expédition. Retirez et
recyclez les matériaux d’emballage. Ne jetez pas la plaque de
protection, les supports antibasculement et la quincaillerie.
Rentrez complètement les pieds de nivellement avant afin
de pouvoir déplacer l’unité jusqu’à son emplacement. Les
pieds de nivellement avant et arrière peuvent être réglés à
partir de l’avant lorsque l’unité est en place.
Retirez la cuvette d’égouttement pour éviter tout dommage
et permettre de bien placer le chariot à appareil.
L’assemblage de la grille doit être retiré avant de déplacer
l’unité. Pour retirer, tirez le rebord inférieur de la grille vers
l’extérieur et tournez-le vers le haut. Desserrez les deux
vis de montage arrière de la grille et retirez les deux vis de
montage avant de la grille. En tenant la grille fermement,
tirez vers l’avant pour la retirer. Reportez-vous aux
illustrations ci-dessous.
VIS DE
VIS ARRIÈRE
DE LA GRILLE
RÉGLAGE DE
LA GRILLE
VIS AVANT
DE LA GRILLE
Retrait de la grille.
Vis de montage de la grille
subzero.com
|
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PRÉPARATION DU SITE POUR LE MODÈLE WS-30
Support antibasculement
PLANCHER EN BOIS
AVERTISSEMENT
Après avoir correctement repéré les supports
Pour empêcher l’unité de basculer vers l’avant,
les supports antibasculement doivent être installés.
antibasculement dans l’ouverture préliminaire, percez des
avant-trous de 3/16 po (5) de diamètre au maximum dans
les poteaux muraux ou la plaque murale. Utilisez les vis
et les rondelles n° 12 pour fixer les supports. Vérifiez que
les vis pénètrent dans le matériau du plancher et dans les
poteaux muraux ou la plaque murale d’une distance d’au
moins 3/4 po (19). Reportez-vous à l’illustration ci-dessous.
Les deux supports antibasculement doivent être installés à
une distance exacte de 24 po (610) de l’avant de l’ouverture
jusqu’à l’arrière des supports et à une distance d’au moins
4 po (102) des côtés de l’ouverture. Cette profondeur
augmentera à 263/16 po (665) pour une installation à
affleurement avec des panneaux de 3/4 po (19) d’épaisseur.
Si les supports antibasculement ne sont pas alignés
adéquatement, ils ne s’enclencheront pas correctement.
PLANCHER EN BÉTON
Après avoir correctement repéré les supports
antibasculement dans l’ouverture préliminaire, percez des
avant-trous de 3/16 po (5) de diamètre au maximum dans
les poteaux muraux ou la plaque murale. Percez des trous
de 3/8 po (10) de diamètre dans le béton d’une profondeur
d’au moins 11/2 po (38). Utilisez les vis et les rondelles n° 12
pour fixer les supports au mur et utilisez les cales d’ancrage
de 3/8 po (10) pour fixer les supports au plancher. Vérifiez
que les vis pénètrent dans les poteaux muraux ou la plaque
murale d’une distance d’au moins 3/4 po (19). Reportez-vous
à l’illustration ci-dessous.
Utilisez toute la quincaillerie pour le support
antibasculement selon les directives pour les planchers en
bois ou en béton.
REMARQUE IMPORTANTE : pour les applications sur des
planchers en bois ou en béton, si les vis n° 12 ne touchent pas
un poteau mural ou une plaque murale, utilisez les vis n° 8 et
les rondelles n° 12 avec les dispositifs d’ancrage au mur.
REMARQUE IMPORTANTE : dans certaines installations,
le sous-plancher ou le plancher fini peuvent nécessiter
l’inclinaison des vis utilisées pour fixer les supports
antibasculement au mur arrière.
QUINCAILLERIE ANTIBASCULEMENT
2
12
4
Supports antibasculement
Vis à tête cylindrique bombée n°12 x 21/2 po
Cales d’ancrage de 3/8 po–16 x 33/4 po
Rondelles plates n°12
12
4
24 po
(610)
24 po
(610)
Vis à tête bombée n°8–18 x 11/4 po
Dispositifs d’ancrage au mur à glissière en nylon Zip-it®
4
4 po (102)
MIN
4 po (102)
MIN
PLANCHER
PLANCHER
FINI
FINI
PLAQUE
MURALE
PLAQUE
MURALE
SOUS-PLANCHER
SOUS-PLANCHER
1
1 /2po(38)
PLANCHER
EN BÉTON
PLANCHER EN BOIS
MIN
Plancher en bois.
Plancher en béton.
24
|
Service à la clientèle de Sub-Zero 800.222.7820
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALLATION DU MODÈLE WS-30
Support antibasculement
Panneaux personnalisés
INSTALLATION DE LA CALE D’ANCRAGE POUR BÉTON
Pour les applications à affleurement et à revêtement, des
panneaux de porte et de grille personnalisés doivent être
installés. La taille du panneau est critique pour obtenir
un ajustement approprié. Pour vérifier les exigences et
les dimensions des panneaux, reportez-vous au guide de
conception Sub-Zero à subzero.com/specs.
1) Percez un trou de 3/8 po (10) de diamètre de toute
profondeur excédant le noyage minimal. Nettoyez le
trou ou continuez à percer plus profondément pour
accommoder les fines de perçage.
2) Assemblez la rondelle et l’écrou à égalité avec l’extrémité
de la cale d’ancrage pour protéger les filets. Enfoncez la
cale d’ancrage dans le matériau à fixer jusqu’à ce que la
rondelle soit à égalité avec la surface du matériau.
REMARQUE IMPORTANTE : les applications à affleurement
nécessitent un jeu minimum de 1/2 po (13) de tous les côtés.
Finissez tous les côtés du panneau personnalisé. Ils peuvent
être visibles lorsque la porte est ouverte ou à travers la porte
en verre.
3) Ouvrez la cale d’ancrage en serrant l’écrou de trois à
cinq tours au-delà de la position serrée à la main ou un
couple de 25 pi-lb.
MISE EN GARDE
Un panneau plein ne peut pas être installé sur la porte
en verre.
AVERTISSEMENT
Vérifiez qu’il n’y ait pas de fils électriques ou de plomberie
dans la zone qui pourraient être pénétrés par les vis.
MISE EN GARDE
Portez toujours des lunettes de sécurité et utilisez
d’autres dispositifs ou vêtements de protection
nécessaires lors de l’installation ou du travail avec des
dispositifs d’ancrage.
Il n’est pas recommandé d’utiliser des dispositifs
d’ancrage dans de la maçonnerie légère comme des
blocs ou de la brique, ou dans du nouveau béton qui
n’a pas eu assez de temps pour sécher. L’utilisation de
forets-aléseurs n’est pas recommandée pour percer les
trous des cales d’ancrage.
subzero.com
|
25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALLATION DU MODÈLE WS-30
Installation des panneaux
PANNEAU DE PORTE
A. Un espace de 0,10 po (3) est requis entre le panneau
d’appui et le panneau personnalisé pour permettre au
panneau de glisser dans le cadre de la porte. Reportez-vous à
l’illustration ci-dessous pour connaître les dimensions critiques.
Pour installer le panneau de porte personnalisé, retirez la
moulure de la garniture latérale de la poignée. Insérez la
pointe d’un tournevis dans la fente du coin supérieur du
côté de la poignée et faites sortir la garniture. Retirez les
vis et le cadre. Reportez-vous à l’illustration ci-dessous.
Installez la quincaillerie de poignée avant d’insérer le
panneau. De grandes poignées en forme de D sont
recommandées au lieu de boutons. Les têtes de vis doivent
être fraisées dans le panneau.
La porte possède un cadre de 1/4 po (6) dans lequel le
panneau personnalisé peut se glisser. Si le panneau mesure
plus de 1/4 po (6) d’épaisseur, rainurez une bordure le long du
panneau ou montez le panneau sur une feuille de matériau
de 1/4 po (6) d’épaisseur, puis insérez-le dans le cadre.
Glissez le panneau dans le cadre.
Pour réinstaller la moulure de garnissage de la porte, insérez
sa partie supérieure dans les rainures sur la partie supérieure
de la porte et continuez vers le bas en enclenchant la
garniture dans les pinces du cadre de la porte.
PANNEAU
PERSONNALISÉ
PANNEAU
D'ESPACEMENT
PANNEAU D'ESPACEMENT
PANNEAU PERSONNALISÉ
PANNEAU DE SOUTIEN
GARNITURE
PANNEAU DE
SOUTIEN
5
/16 po (8) min
3
1
/4 po
(19)
/8 po (3) (À REVÊTEMENT)
1
Garniture latérale de porte.
0,10 po /4 po
habituellement
(3)
(6)
Section transversale de l’as-
semblage du panneau
(à revêtement).
Vue arrière de l’assemblage du
panneau.
26
|
Service à la clientèle de Sub-Zero 800.222.7820
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALLATION DU MODÈLE WS-30
Installation des panneaux
PANNEAU DE LA GRILLE
PANNEAU LATÉRAL
Retirez le cadre inférieur de la grille en extrayant les vis des
deux coins inférieurs de chaque côté de l’assemblage de la
grille. Reportez-vous à l’illustration ci-dessous.
Lorsque vous installez un panneau latéral personnalisé, une
trousse d’accessoire est requise et offerte par un dépositaire
Sub-Zero autorisé. Pour obtenir des renseignements sur
les dépositaires locaux, visitez la section Salle d’exposition
de notre site Web, subzero.com. Des panneaux latéraux en
émail blanc et en acier inoxydable sont aussi offerts chez les
dépositaires Sub-Zero autorisés.
Une fois la section inférieure retirée, glissez le panneau de
grille personnalisé dans le cadre. Si le panneau mesure
moins de 1/4 po (6) d’épaisseur, un matériau de remplissage
devra être installé pour obtenir un ajustement adéquat. Une
fois le panneau installé, replacez le cadre inférieur de la grille
en glissant les supports de coin en position, puis réinstallez
les quatre vis de coin.
REMARQUE IMPORTANTE : l’utilisation de panneaux latéraux
peut modifier la largeur de l’ouverture.
Un panneau personnalisé doit mesurer au moins 24 po (610)
de profondeur et 1/2 po (13) d’épaisseur. Il sera nécessaire
d’effectuer une rainure afin que le panneau latéral soit
affleuré contre le côté de l’unité. Reportez-vous aux
illustrations ci-dessous.
REMARQUE IMPORTANTE : la hauteur du panneau latéral
variera selon la hauteur de la grille. Vérifiez la hauteur finie
avant de modifier les panneaux.
24 po (610)
CADRE DE
LA GRILLE
INFÉRIEURE
AVANT DU
PANNEAU
LATÉRAL
Assemblage du cadre de la grille.
1po (25)
7
1 /8 po (48)
RAINUREZ À
1
/8 po (3)
1
/8 po (3)
1
/2 po
7
1 /8 po (48)
1 po (25)
(13)
84 po
(2 134)
CADRE
PRINCIPAL
RAINURE DU
PANNEAU LATÉRAL
Détail de la rainure.
4 po (102)
AJOUR POUR
PLAQUE DE
BUTÉE EN
OPTION
5
(67)
2 /8 po
Dimensions des panneaux
latéraux.
subzero.com
|
27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALLATION DU MODÈLE WS-30
Mise en place
Alignement
NIVELLEMENT
MISE EN GARDE
Une fois l’unité en position, tournez les pieds de nivellement
avant dans le sens horaire pour régler la hauteur. Le
réglage de la hauteur arrière peut être effectué à partir de
l’avant de la base à roulettes. Au moyen d’une douille de
3/8 po, tournez le boulon hexagonal de 3/8 po dans le sens
horaire pour relever l’unité ou dans le sens antihoraire pour
l’abaisser. Utilisez le réglage de couple le plus bas lorsque
vous utilisez une perceuse électrique. Ne tournez pas les
pieds de nivellement arrière à la main. Reportez-vous à
l’illustration ci-dessous.
Avant de mettre l’unité en place, sécurisez la porte en
position fermée et protégez tout plancher fini.
Utilisez un chariot à appareil pour déplacer l’unité près de
l’ouverture.
Si l’unité a été posée sur le dos ou le côté, elle doit être
mise debout pendant au moins 24 heures avant de relier
l’alimentation.
Si l’unité sera reliée à un système d’alarme résidentiel,
acheminez les fils dans le compartiment du compresseur
avant de placer l’unité. Reportez-vous à la page 30. Une fois
l’unité en place, la connexion des fils peut être effectuée à
partir de l’avant.
Lorsque l’unité est correctement mise au niveau, des réglages
à la porte sont moins susceptibles d’être nécessaires.
REMARQUE IMPORTANTE : nivelez l’unité en fonction du
plancher, pas des armoires environnantes. Cela pourrait
affecter le fonctionnement de l’unité, comme la fermeture
de la porte.
Branchez le cordon d’alimentation dans la prise mise à la
terre, puis roulez l’unité en place. Vérifiez que les supports
antibasculement sont correctement enclenchés.
AVERTISSEMENT
REMARQUE IMPORTANTE : le cas échéant, les panneaux
latéraux doivent être installés avant que l’unité soit placée
dans sa position finale. Reportez-vous à la page 27.
Afin de réduire le risque de basculement vers l’avant de
l’unité, les pieds de nivellement avant doivent être en
contact avec le sol.
PIED DE
NIVELLEMENT
AVANT
RÉGLAGE
ARRIÈRE
Nivellement.
28
|
Service à la clientèle de Sub-Zero 800.222.7820
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALLATION DU MODÈLE WS-30
Alignement
Achèvement
RÉGLAGE DE LA PORTE
INSTALLATION DE LA GRILLE
La porte peut être réglée vers l’intérieur ou l’extérieur, d’un
côté ou de l’autre et de haut en bas.
Installez l’assemblage de la grille et vérifiez son ajustement.
La grille est conçue pour être appuyée sur la charnière de
porte supérieure afin de minimiser le jeu entre le dessus de
la porte et le bas de la grille. Pour éliminer l’interférence, la
hauteur de la grille peut être réglée. Desserrez les quatre
vis de réglage de la grille (deux de chaque côté) et réglez la
hauteur de la grille au besoin. Reportez-vous à l’illustration
ci-dessous.
Pour effectuer des réglages, desserrez légèrement les
deux boulons de la charnière supérieure sur la plaque de
charnière supérieure au moyen d’une clé de 1/2 po (13).
Reportez-vous à l’illustration ci-dessous.
Réglage de l’intérieur vers l’extérieur | Pour une porte à
charnière à gauche, au moyen d’une clé Allen de 5/32 po (4),
tournez le boulon de réglage dans le sens horaire pour
déplacer le côté de la poignée vers l’intérieur et dans le sens
antihoraire pour déplacer le côté de la poignée vers l’extérieur.
Inversez les directives pour une porte à charnière à droite.
Réglage d’inclinaison d’un côté à l’autre | Pour une porte à
charnière à gauche, au moyen d’une clé de 3/8 po (4), tournez
le boulon de réglage dans le sens horaire pour relever le côté
où se trouve la poignée de la porte et dans le sens antihoraire
pour abaisser le côté où se trouve la poignée. Inversez les
directives pour une porte à charnière à droite.
VIS DE
RÉGLAGE DE
LA GRILLE
VIS ARRIÈRE
DE LA GRILLE
VIS AVANT
DE LA GRILLE
Réglage de haut en bas | Pour une porte à charnière à
gauche, au moyen d’une clé Allen de 1/4 po (6), tournez le
boulon de réglage dans le sens horaire pour relever la porte
et dans le sens antihoraire pour l’abaisser. Reportez-vous
à l’illustration ci-dessous. Inversez les directives pour une
porte à charnière à droite.
Réglage de la hauteur
de la grille.
BOULONS DE
LA CHARNIÈRE
SUPÉRIEURE
RÉGLAGE DE
L'INTÉRIEUR VERS
RÉGLAGE DE
L'INCLINAISON
LATÉRALE
L'EXTÉRIEUR
Boulons de réglage de la porte. Réglage de haut en bas
de la porte.
subzero.com
|
29
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALLATION DU MODÈLE WS-30
Achèvement
CONNEXION AU SYSTÈME D’ALARME RÉSIDENTIEL
ANCRAGE
Si l’unité sera reliée à un système d’alarme résidentiel,
effectuez les connexions aux fils montrées dans l’illustration
ci-dessous. Reportez-vous aux codes de couleur suivants :
Une fois l’unité mise au niveau et le réglage de la porte
terminé, ancrez l’unité à l’ouverture pour assurer un
ajustement adéquat et sécuriser l’installation.
•
•
•
Contacts normalement ouverts—fil blanc avec une
rayure rouge.
Contacts normalement fermés—fil blanc avec une rayure
bleue.
Pour ancrer la partie supérieure de l’unité, ouvrez la grille
et installez les vis fournies à travers le cadre de la grille
dans les armoires. Il y a plusieurs emplacements de
trous. Reportez-vous à l’illustration ci-dessous. Vérifiez le
dégagement de la porte en l’ouvrant.
Commun—fil gris avec une rayure blanche.
Utilisez les bornes embrochables ou les coinceurs à câble
fournis pour effectuer des connexions de fil appropriées.
Pour ancrer la partie inférieure de l’unité, vissez une vis dans
le trou latéral à l’intérieur de chaque assemblage de base
de roulettes. La vis doit entrer en angle pour qu’elle se fixe
correctement. Reportez-vous à l’illustration ci-dessous. Des
matériaux supplémentaires peuvent être requis derrière le
taquet pour assurer un ancrage suffisant.
MISE EN GARDE
Le circuit d’alarme de l’unité est conçu comme dispositif
à faible tension, faible courant seulement. Il ne doit pas
être utilisé pour modifier l’intensité de la ligne. Toute
borne non utilisée doit être complètement isolée et
tous les fils doivent être fixés loin de tout composant
conducteur ou mobile.
MISE EN GARDE
Si les vis fournies ne sont pas appropriées pour
l’installation, utilisez des vis adéquates.
VIS
D'ANCRAGE
VIS
D'ANCRAGE
FILS DU SYSTÈME
D'ALARME
RÉSIDENTIEL
Connexion au système
d’alarme résidentiel.
Ancrage supérieur.
Ancrage inférieur.
30
|
Service à la clientèle de Sub-Zero 800.222.7820
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALLATION DU MODÈLE WS-30
Achèvement
INSTALLATION DE LA PLAQUE DE PROTECTION
BUTÉE DE PORTE DE 90°
Réinstallez la cuvette d’égouttement et vérifiez qu’elle se
trouve à la bonne position.
La porte s’ouvre jusqu’à 110°. Une butée de porte de 90°
est fournie avec l’unité (située derrière la grille). D’autres
trousses de butée de porte à 90° sont offertes par les
dépositaires Sub-Zero autorisés.
Installez la plaque de protection au moyen de vis pour la
fixer aux supports situés à l’intérieur de chaque base de
roulettes. Reportez-vous à l’illustration ci-dessous. La plaque
de protection doit pouvoir être enlevée pour toute réparation.
Le plancher ne doit pas nuire à l’enlèvement. Reportez-vous à
l’étiquette se trouvant sur le support de la plaque de protection
pour connaître la hauteur de dégagement.
AVERTISSEMENT
Respectez toutes les lois provinciales et locales lors
de l’entreposage, le recyclage ou l’élimination des
réfrigérateurs et des congélateurs non utilisés.
Coupez le courant en appuyant sur la touche POWER sur le
panneau de commande.
Installation de la plaque
de protection.
Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen Design, et Ingredients sont des marques déposées et des marques de
service de Sub-Zero, Inc. Wolf, Wolf & Design, Wolf Gourmet, W & Design et la couleur rouge appliquée aux boutons sont des marques déposées et des marques de service de Wolf Appliance,
Inc. (collectivement, les « Marques de l’entreprise »). Toutes les autres marques de commerce ou déposées appartiennent à leurs propriétaires respectifs aux États-Unis et dans d’autres pays.
subzero.com
|
31
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SUB-ZERO, INC. P.O. BOX 44848 MADISON, WI 53744 SUBZERO.COM 800.222.7820
7028634 REV-A
5/2013
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|