THERMAL PRINTER
TSP600 SERIES
USER’S MANUAL
MODE D’EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUALE DI ISTRUZIONI
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TABLE OF CONTENTS
1. Parts Identification and Nomenclature .........................................................1
2. Consumable Parts and AC Adapter ..............................................................4
3. Connecting Cables and AC Adapter..............................................................6
3-1. Interface Cable .......................................................................................6
3-2. Connecting to a Peripheral Unit.............................................................8
3-3. Connecting the Optional AC Adapter ....................................................9
3-4. Turning Power On ...............................................................................10
4. Control Panel and Other Functions.............................................................11
4-1. Control Panel .......................................................................................11
4-2. Errors ...................................................................................................11
4-3. Self Printing .........................................................................................13
5. Loading the Roll Paper .................................................................................14
6. Adjusting the Near-end Sensor ....................................................................17
7. Preventing and Clearing Paper Jams ..........................................................19
7-1. Preventing Paper Jams .........................................................................19
7-2. Removing Paper Jam ...........................................................................19
7-3. Releasing a locked Cutter (Auto Cutter Mode only) ...........................20
8. Periodical Cleaning .......................................................................................22
8-1. Cleaning the Thermal Head .................................................................22
8-2. Cleaning the Paper Holder ...................................................................22
Appendix A: Specifications...............................................................................95
A-1. General Specifications .........................................................................95
A-2. Auto Cutter Specifications ...................................................................96
A-3. Interface ...............................................................................................96
A-4. Electrical Characteristics .....................................................................96
A-5. Option...................................................................................................96
A-6. Environmental Requirements...............................................................97
A-7. Reliability.............................................................................................97
Appendix B: Dip Switch Setting.......................................................................98
B-1. Parallel Interface Type .........................................................................99
B-2. Serial Interface Type ..........................................................................101
Appendix C: Parallel Interface ......................................................................104
Appendix D: Serial Interface..........................................................................105
D-1. RS-232C Connector ...........................................................................106
D-2. Cable Connections .............................................................................107
D-3. Electrical Characteristics ...................................................................107
Appendix E: Periheral Unit Drive Circuit ....................................................108
Appendix F: Memory Switch Settings ...........................................................109
Please access the following URL
http://www.star-micronics.co.jp/service/frame_sp_spr_e.htm
for the lastest revision of the manual.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
1. Parts Identification and Nomenclature
Auto Cutter Model
Printer cover
Open this cover to load or
replace paper.
Cover open lever
Pull this lever in the
direction of the
arrow to open the
printer cover.
Power switch
Used to turn on/off
power to the printer.
Control panel
Features LED indica-
tors to indicate printer
status and switches to
operate the printer.
Power connector
Interface connector Peripheral drive connector
For connection of
the AC adapter.
Never unplug the
AC adapter while
the printer is on.
For connection to a
host computer.
Connects to peripheral
units such as cash
drawers, etc.
Do not connect this to a
telephone.
User’s manual
Ferrite core
Fastener
Roll paper
(Parallel interface
model only)
(Parallel interface
model only)
– 1 –
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Tear Bar Model
Printer cover
Open this cover to load or
replace paper.
Cover open lever
Pull this lever in the
direction of the
arrow to open the
printer cover.
Power switch
Used to turn on/off
power to the printer.
Control panel
Features LED indica-
tors to indicate printer
status and switches to
operate the printer.
Power connector
Interface connector Peripheral drive connector
For connection of
the AC adapter.
Never unplug the
AC adapter while
the printer is on.
For connection to a
host computer.
Connects to peripheral
units such as cash
drawers, etc.
Do not connect this to a
telephone.
User’s manual
Ferrite core
Fastener
Roll paper
(Parallel interface
model only)
(Parallel interface
model only)
– 2 –
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Choosing a place for the printer
Before actually unpacking the printer, you should take a few minutes to
think about where you plan to use it. Remember the following points
when doing this.
✓ Choose a firm, level surface where the printer will not be exposed to
vibration.
✓ The power outlet you plan to connect to for power should be nearby
and unobstructed.
✓ Make sure that the printer is close enough to your host computer for
you to connect the two.
✓ Make sure that the printer is not exposed to direct sunlight.
✓ Makesurethattheprinteriswellawayfromheatersandothersources
of extreme heat.
✓ Make sure that the surrounding area is clean, dry, and free of dust.
✓ Make sure that the printer is connected to a reliable power outlet. It
should not be on the same electric circuit as copiers, refrigerators, or
other appliances that cause power spikes.
✓ Make sure that the room where you are using the printer is not too
humid.
– 3 –
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2. Consumable Parts and AC Adapter
When consumable parts have run out, use those specified in the table below.
Make sure that the AC adapter specified in the table is used.
Use of consumable parts or AC adapter which are not specified in the table may
result in damage to the printer, fire or electric shock.
(1) Roll paper specification
Thermal paper
Thickness: 65~85 µm
Width: 79.5±0.5 mm (57.5±0.5 mm when the optional paper roller
holder is used)
Outer roll diameter: ø90 mm or less
+0.5
+0.5
Take up paper roll width: 80-1 mm or (58-1 mm when the optional
paper roller holder is used)
Core outer/inner diameter
Paper thickness
Core outer
Core inner
65~85 µm
ø18±1 mm
ø12±1 mm
Printed surface: Outer edge of roll
Tail end handling: Do not use paste or glue to secure the roll paper or
its core.
Do not fold the tail end of the paper.
(2) Recommended paper
Mitsubishi Paper Mills Limited
P220AG (normal type paper), 65 µm (thickness)
HP220A (high image stability paper), 65 µm (thickness)
HP220AB-1 (high image stability paper), 75 µm (thickness)
P220AB (normal type paper, card ticket), 85 µm (thickness)
Oji Paper Co., Ltd.
PD150R (normal type paper), 75 µm (thickness)
PD160R (high image stability paper), 65/75 µm (thickness)
Nippon Paper Industries
TF50KS-E2C (normal type paper), 65 µm (thickness)
Depending on the type and thickness of the paper, it may be necessary to change
the settings for printing darkness. To change the darkness settings, use the
printing darkness settings command <ESC><RS> ‘d’ n. Refer to the separate
programmer’s manual for details.
– 4 –
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
(3) AC adapter (option)
Model name: PS60-24 A
Input:
100 to 240 V AC, 50/60 Hz
Output:
DC24±5%, 2.0 A (5.0 A Load 10 sec. Max)
Important!
AccessthefollowingURLfortheinformationoftherecommendedpaper.
http://www.star-micronics.co.jp/
– 5 –
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3. Connecting Cables and AC Adapter
3-1. Interface Cable
3-1-1. Ferrite Core Installation (Parallel interface model only)
(1)Foronlytheparallelinterfacemodel,
affix the ferrite core onto the cable
as shown in the illustration below.
Ferrite core
Interface cable
(2)Pass the fastener through the ferrite
5 cm
maximum
core.
Fastener
(3)Loop the fastener around the cable
and lock it. Use scissors to cut off
Pull and cut
any excess.
– 6 –
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3-1-2. Connecting the Interface Cable
Note: Before connecting/disconnecting the interface cable, make sure that
power to the printer and all the devices connected to the printer is
turned off.
Alsomakesurethepowercableplugisdisconnectedfromthe
AC outlet.
(1)Connect the interface cable to the connector on the rear panel of the printer.
(2)In the case of a serial interface, tighten the connector screws. In the case of a
parallel interface, fasten the connector clasps.
Serial interface cable
Parallel interface cable
– 7 –
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3-2. Connecting to a Peripheral Unit
You can connect a peripheral unit to the printer using a modular plug. The
followingdescribeshowtoinstalltheferritecoreandmaketheactualconnection.
See “Modular plug” on page 108 for details about the type of modular plug that
is required. Note that this printer does not come with a modular plug or wire, so
it is up to you to obtain one that suits your needs.
Important!
MakesurethattheprinteristurnedoffandunpluggedfromtheACoutlet
and that the computer is turned off before making connections.
(1)Connect the peripheral drive cable to the connector on the rear panel of the
printer.
Important!
Do not connect a telephone line into the peripheral drive connector.
Failure to observe this may result in damage to the printer.
Also, for safety purposes, do not connect wiring to the external drive
connector if there is a chance it may carry peripheral voltage.
– 8 –
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3-3. Connecting the Optional AC Adapter
Note: Before connecting/disconnecting the AC adapter, make sure that
power to the printer and all the devices connected to the printer is
turned off. Also make sure the power cable plug is disconnected from
the AC outlet.
(1)Connect the AC adapter to the power cable.
Note: Use only the standard AC adapter and power cable.
(2)Connect AC adapter to the connector on the printer.
(3)Insert the power cable plug into an AC outlet.
Important!
When disconnecting the power cable, take hold of
the cable connector to pull it out. Releasing the lock
makes it easy to disconnect the connector.
Pulling the power cable excessively could cause
damage to the connector.
– 9 –
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3-4. Turning Power On
Make sure that the AC adapter has been connected as described in 3-3.
(1)Set the power switch located on the front of the printer to on.
The POWER lamp on the control panel will light up.
Power switch
Important!
We recommend that you unplug the printer from the power outlet
whenever you do not plan to use it for long periods. Because of this, you
should locate the printer so that the power outlet it is plugged into is
nearby and easy to access.
– 10 –
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4. Control Panel and Other Functions
4-1. Control Panel
1 POWER lamp (Green LED)
Lights when the power is ON
2 ERROR lamp (Red LED)
Indicates various errors in combi-
nation with POWER lamp
3 FEED button
Press the FEED button to feed roll
paper.
3 FEED button
2 ERROR lamp
(Red LED)
1 POWER lamp (Green LED)
4-2. Errors
1) Automatically recoverable error
ERROR lamp
Off
Error Description POWER lamp
Recovery Conditions
Head high tem- Flashes at 0.5
perature detection second intervals
Automatically recovered after the
print head has cooled.
On
Cover open error On
Automatically recovered by closing
the printer cover.
2) Non recoverable error
ERROR lamp
On
Recovery Conditions
Error Description POWER lamp
This is not a recoverable error.
Consult dealer for repairs.
RAM error
Off
Flashes at 0.25
second intervals
This is not a recoverable error.
Consult dealer for repairs.
MemorySWerror Flashes at 0.25
second intervals
Flashes at 0.5
second intervals
This is not a recoverable error.
Consult dealer for repairs.
Thermistor error
Flashes at 0.5
second intervals
Flashes at 1
second intervals
This is not a recoverable error.
Consult dealer for repairs.
Power supply er- Flashes at 1
ror
second intervals
Note
1) If a non recoverable error occurs, turn the power OFF immediately.
2) When Power supply error occurs, there is a possibility that the power
supply unit has a trouble.
For other non recoverable errors, please consult the dealer for repairs.
– 11 –
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3) Paper cut error
ERROR lamp
Error Description POWER lamp
Recovery Conditions
Flashes at 0.125
second intervals
Recovered If the cutter returns to the
homepositionafterturningthepower
OFF and ON.
Paper cut error
Off
Restoration is also possible with the
<DLE><ENQ>n command when in
the ESC/POS mode.
Note
1) If the cutter doesn’t return to the home position, or doesn’t perform the
initial movement, it cannot be recovered.
2) If the paper is jammed, turn the power off, clear the jammed paper, then
turn the power ON.
3) Handling paper cut errors that occur in the printer status.
STAR Mode: Non recoverable error
ESC/POS MOde: Recoverable error
4) Paper detection error
ERROR lamp
Error Description POWER lamp
Recovery Conditions
Flashes at 0.5
second intervals
Paper out error
On
Automatically recovered by loading
a new paper roll, then closing the
printer cover.
Flashes at 2
second intervals
Paper near end
On
Indicators show that the paper end is
approaching, but the printer contin-
ues to print.
– 12 –
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4-3. Self Printing
(1)Test Printing
Turn the power on while holding the FEED button depressed.
Test printing will be performed according to the Ver. No., DIP switch settings
andcharacterorder. WhentheFEEDbuttonisdepressedatthetimeoftheend
of test printing, only the characters will be printed out repeatedly.
(2) Hexadecimal Dump Mode
Opentheprintercover,thenturnthepoweronwhileholdingtheFEEDbutton.
When the cover is closed, “*** HEX DUMP PRINTING ***” is printed, and
the printer enters the Hexadecimal Dump Mode.
Each of the signals sent from the computer to the printer will be printed out
in hexadecimal code.
This function allows you to check if a control code sent to the printer by the
program being used is correct or not. The final line is not printed if its data is
less than one full line. However, if the FEED button is pushed, the final line
is printed. To turn off the mode, it is necessary to turn off the printer
completely.
– 13 –
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
5. Loading the Roll Paper
Be sure to use roll paper that matches the printer’s specification.
When using a paper roll with an 57.5 mm width, install the optional paper roll
holder as described on the following page.
1) Push the Cover open lever, and open
the printer cover.
Cover open lever
Roll paper
2) While observing the direction of the
roll, set the paper roll into the hol-
low, and pull on the leading edge of
the paper toward you.
– 14 –
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Paper roll holder
Note: When using a paper roll with an
57.5 mm width, install the optional
paper roll holder in the groove in the
printer.
3) Push down both sides of the printer
cover to close.
Note:Makesurethattheprintercover
is securely closed.
4) Tear Bar Model:
Tear off the paper as shown.
Auto Cutter Model:
If the printer cover is closed after
turning on the power, the cutter op-
erates automatically and the front
end of the paper is cut.
Tear Bar Model
– 15 –
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Important!
1. Do not touch the cutter blade.
· There is a cutter inside the paper outlet slot. Not only should you not
put your hand in the paper outlet slot while printing is in progress,
never put your hand into the outlet even when printing is not in
progress.
· The printer cover can be opened when replacing the paper. How-
ever, since the cutter blade is on the inside of the printer cover, be
careful not to place your face or hands too close to the cutter blade.
2. Do not pull the cover open lever and open the printer cover when
printing is in progress or when the auto cutter is operating.
3. Do not operate the cover open lever while pressing on the printer
cover with your hand.
4. Do not pull out paper while the printer cover is closed.
5. The heating element and the driver IC of the thermal head are easily
damaged. Do not touch them with metal objects, sandpaper, etc.
6. During and immediately after printing, the area around the thermal
head is very hot. Do not touch it, as you could be burned.
7. Printing quality may suffer if the thermal head heating element
becomes soiled by being touched with your hands. Do not touch the
thermal head heating element.
8. There is a risk of damage to the driver IC of the thermal head from
static electricity. Never directly touch the IC.
9. The printing quality and working life of the thermal head cannot be
guaranteed if any paper other than that recommended is used. In
particular, paper containing [Na+, K+, C1-] may drastically reduce
the working life of the thermal head. Please exercise caution.
10.Do not operate the printer if there is moisture on the front surface of
the head from condensation, etc.
– 16 –
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
6. Adjusting the Near-end Sensor
Use the following procedure to adjust the near-end sensor so it is compatible with
the size of roll paper you are using.
1 Open the printer cover.
2 Determine the diameter of the roll paper you are using and find the required
setting in the table below.
3 Insert the tip of a ballpoint pen or similar object into the hole of the adjuster,
and then push and side the adjuster to the desired setting.
When changing the setting, make sure that the position of the hole is aligned
with the alignment mark indicated by the arrow.
(Level 1)
(Level 2)
– 17 –
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Adjustment value according to the paper you are using
Paper thick-
ness (µm)
When using the paper roll with a core whose inside diameter (A):ø12, outside diameter
(B):ø18
Detected diameter (C)
(Approx. mm)
Remained paper length
(Approx. m)
Level 1
Level 2
ø29
Level 1
Level 2
7.3
65
85
ø23
ø21
2.7
1.2
5.5
C
Note
1) The standard model is set to level 1
prior to being shipped from the fac-
tory.
2) The C dimension and the remained
paper length are the calculated val-
ues. There may be some variations
in actual mechanism.
3) As looseness will occur with the
paper, leading to an increase in dis-
crepancies between the C dimen-
sions and remaining paper length,
when the paper being used has a
printer thickness of 85 µm, it is rec-
ommended that Level 2 is used.
B
A
C
Roll paper core
– 18 –
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
7. Preventing and Clearing Paper Jams
7-1. Preventing Paper Jams
The paper should not be touched during ejection and before it is cut.
Pressingorpullingthepaperduringejectionmaycauseapaperjam, papercutting
failure or line feed failure.
7-2. Removing Paper Jam
If a paper jam occurs, clear it as described below.
(1)Set the power switch to off to turn off power to the printer.
(2)Pull the lever toward you to open the printer cover.
If the printer cover will not open on auto cutter models, it means that the auto
cutterisnotatthehomeposition. Inthiscase, returntheautocuttertothehome
position by following the instructions provided in section 7-3. Then open the
printer cover after the paper jam has been removed.
(3)Remove the jammed paper.
Note: Take care not to damage the printer when removing the jammed paper.
Since it is easy to damage the thermal head in particular, take care not
to touch it.
(4)Position the roll paper straight and close the printer cover gently.
Note 1: Make sure that the paper is positioned straight. If the printer cover
is closed with the paper skewed, a paper jam may result.
Note 2: Lock the printer cover by pressing down on the sides. Do not try to
close it by pressing down on the center. The cover may not lock
properly.
(5)Set the power switch to on to turn on power to the printer. Make sure that the
ERROR LED is not lit.
Note: WhiletheERRORLEDislit,theprinterwillnotacceptanycommands
suchastheprintcommand,somakesurethattheprintercoverislocked
properly.
– 19 –
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
7-3. Releasing a Locked Cutter (Auto Cutter Mode only)
If the auto cutter locks up or fails to cut the paper, follow the steps below.
Caution
Since working on the cutter may be dangerous, be sure to turn off the printer first.
(1)Set the power switch to OFF to turn off the printer.
(2)Slide off the front cover to reveal the auto cutter.
(3)Remove any jammed paper.
Note: Be careful not to damage the printer while removing any jammed
paper.
Since the thermal print head is particularly sensitive, be sure not to
touch it.
Auto cutter
Front cover
– 20 –
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
(4)If the cutter’s moving blade is protruding, use a Phillips screwdriver to turn
the Phillip-head screw and return the moving blade to its home position.
When the check window is completely white, the moving blade is at its home
position.
Note 1: Do not apply extreme pressure to the moving blade.
Note 2: If the moving blade is protruding too much, the printer cover cannot
be opened. Trying to open the printer cover may damage the cutter.
(5)Open the printer cover, remove any jammed paper, and then re-install the
paper roll.
(6)Install the front cover, and then set the power switch to ON.
Moving blade
– 21 –
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
8. Periodical Cleaning
Printed characters may become partially unclear due to accumulated paper dust
and dirt. To prevent such a problem, paper dust collected in the paper holder and
paper transport section and on the surface of the thermal head must be removed
periodically. Such cleaning is recommended to be carried out once six month or
one million lines.
8-1. Cleaning the Thermal Head
Toremoveblackishdustcollectedonthesurfaceofthethermalhead, wipeitwith
Isopropyl alcohol (IPA).
Note: The thermal head is easy to damage, so clean it gently with a soft cloth.
Take sufficient care not to scratch it when cleaning it.
8-2. Cleaning the Paper Holder
Use a soft cloth to remove paper dust from the paper holder and paper transport
section.
– 22 –
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TABLE DES MATIERES
1. Identification des pièces et nomenclature....................................................25
2. Consommables et adaptateur secteur ..........................................................28
3. Câbles de connexion et adaptateur secteur .................................................30
3-1. Câble d’interface ..................................................................................30
3-2. Raccordement d’un appareil périphérique ...........................................32
3-3. Connexion de l’adaptateur secteur optionnel.......................................33
3-4. Mise sous tension de l’imprimante ......................................................34
4. Panneau de commande et autres fonctions .................................................35
4-1. Panneau de commande.........................................................................35
4-2. Erreurs ..................................................................................................35
4-3. Auto-impression...................................................................................37
5. Chargement du rouleau de papier ...............................................................38
6. Réglage du capteur de fin de rouleau ..........................................................41
7. Prévention et correction de bourrages de papier .......................................43
7-1. Prévention des bourrages de papier .....................................................43
7-2. Correction de bourrages de papier .......................................................43
7-3. Libération d’une unité de découpage bloquée
(mode coupe-papier automatique uniquement) ...................................44
8. Nettoyage ........................................................................................................46
8-1. Nettoyage de la tête d’impression ........................................................46
8-2. Nettoyage du support de papier ...........................................................46
APPENDICE ......................................................................................................95
L’appendice n’est pas traduit.
Pour obtenir la dernière version de ce manuel, consultez l’adresse URL suivante:
http:/www.star-micronics.co.jp/service/frame_sp_spr_e.htm.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
1. Identification des pièces et nomenclature
Modèle avec coupe-papier automatique
Capot de l’imprimante
Ouvrez ce capot pour charger
ou remplacer le papier.
Levier d’ouverture du capot
Tirez ce levier dans le sens de
la flèche pour ouvrir le capot
de l’imprimante.
Interrupteur d’alimentation
Permet la mise sous et
hors tension de l’appareil.
Panneau des commandes
Le panneau est équipé de
commutateurs permettant la
commande de l’imprimante et
de DELs indiquant les statuts.
Connecteur
d’alimentation
Connecteur
d’interface
Connecteur d’appareil
périphérique
Ce connecteur
vous permet de
connecter le câble
de l’adaptateur
secteur. Ne
déconnectez pas
le câble lorsque
l’imprimante est
sous tension.
Ce connecteur
vous permet de
connecter
l’imprimante à
l’ordinateur-hôte.
Ce connecteur vous
permet de raccorder
l’imprimante à des
appareils périphériques
tels que des tiroirs-
caisses, etc.
Ne pas raccorder à un
téléphone.
Tore de ferrite
Attache
Rouleau de papier
Mode d’emploi
(Modèle avec interface
parallèle seulement)
(Modèle avec interface
parallèle seulement)
– 25 –
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Modèle avec barre de tension
Capot de l’imprimante
Ouvrez ce capot pour charger
ou remplacer le papier.
Levier d’ouverture du capot
Tirez ce levier dans le sens de
la flèche pour ouvrir le capot
de l’imprimante.
Interrupteur d’alimentation
Permet la mise sous et
hors tension de l’appareil.
Panneau des commandes
Le panneau est équipé de
commutateurs permettant la
commande de l’imprimante et
de DELs indiquant les statuts.
Connecteur
d’alimentation
Connecteur
d’interface
Connecteur d’appareil
périphérique
Ce connecteur
vous permet de
connecter le câble
de l’adaptateur
secteur. Ne
déconnectez pas
le câble lorsque
l’imprimante est
sous tension.
Ce connecteur
vous permet de
connecter
l’imprimante à
l’ordinateur-hôte.
Ce connecteur vous
permet de raccorder
l’imprimante à des
appareils périphériques
tels que des tiroirs-
caisses, etc.
Ne pas raccorder à un
téléphone.
Tore de ferrite
Attache
Rouleau de papier
Mode d’emploi
(Modèle avec interface
parallèle seulement)
(Modèle avec interface
parallèle seulement)
– 26 –
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Emplacement de l’imprimante
Avant de déballer l’imprimante, déterminez l’emplacement où vous
souhaitezl’installer. Veuillezobserverlespointsci-dessouslorsdevotre
choix.
✓ Choisissez une surface stable et de niveau sur laquelle l’imprimante
ne sera exposée à aucune vibration.
✓ Assurez-vous que l’emplacement dispose d’une prise secteur proche
et d’accès aisé.
✓ Assurez-vous que la distance entre l’imprimante et l’ordinateur-hôte
vous permet de les raccorder aisément.
✓ Assurez-vous que l’imprimante n’est pas exposée directement aux
rayons du soleil.
✓ Tenezl’imprimanteàl’écartdessourcesdechaleurimportante, telles
que les appareils de chauffage, etc.
✓ Assurez-vous que le lieu où vous souhaitez installer l'imprimante est
propre, sec et n'est pas poussiéreux.
✓ Assurez-vous que la prise secteur à laquelle vous raccordez l’impri-
mante délivre une tension stable. Evitez de raccorder l’imprimante à
la prise secteur d’un circuit alimentant de gros consommateurs de
courant, tels qu’un photocopieur, réfrigérateur, etc.
✓ Assurez-vous que le lieu où vous installez l’imprimante n’est pas
excessivement humide.
– 27 –
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2. Consommables et adaptateur secteur
Il convient d’utiliser exclusivement les types de papier figurant dans le tableau ci-
dessous. Veillezégalementàutiliserl’adaptateursecteurquifiguredansletableau.
L’utilisation d’un type de papier et d’adaptateur ne figurant pas dans le tableau risque
d’endommager l’imprimante, de causer un incendie ou une décharge électrique.
(1) Rouleau de papier, caractéristiques
Papier thermique
Épaisseur: 65~85 µm
Largeur: 79,5±0,5 mm (57,5±0,5 mm quand le support de papier en
option est utilisé)
Diamètre extérieur du rouleau: ø90 mm or less
+0,5
+0,5
Largeur du rouleau de papier: 80-1 mm (58-1 mm quand le support de
papier en option est utilisé)
Diamètre extérieur/intérieur du support de rouleau
Épaisseur du papier Extérieur du support de rouleau Intérieur du support de rouleau
65~85 µm
ø18±1 mm
ø12±1 mm
Surface imprimée: Bord extérieur du rouleau
Extrémité arrière: Ne pas utiliser de colle pour immobiliser le rouleau
de papier ou son noyau.
Ne pas plier l’extrémité arrière du papier.
(2) Papier conseillé
Mitsubishi paper mills limited
P220AG (papier de type normal), 65 µm (épaisseur)
HP220A (papier à stabilité d’image élevée), 65 µm (épaisseur)
HP220AB-1 (papier à stabilité d’image élevée), 75 µm (épaisseur)
P220AB (papier de type normal, ticket), 85 µm (épaisseur)
Oji paper Co., Ltd.
PD150R (papier de type normal), 75 µm (épaisseur)
PD160R (papier à stabilité d’image élevée), 65/75 µm (épaisseur)
Nippon paper industries
TF50KS-E2C (papier de type normal), 65 µm (épaisseur)
Suivant le type et l’épaisseur du papier, il peut être nécessaire de changer le
réglage de clarté d’impression. Pour changer le réglage de la clarté d’impression,
utilisez la commande de réglage de clarté d’impression <ESC><RS>‘d’n.
Reportez-vous au manuel de programmation séparé pour les détails.
– 28 –
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
(3) Adaptateur secteur (option)
Nom du modèle: PS60-24 A
Entrée:
Sortie:
CA100 à 240 V, 50/60 Hz
CC24±5%, 2,0 A (charge de 10 sec à 5,0 A max.)
Attention!
Pour obtenir des informations concernant le papier recommandé, con-
sultez l’adresse URL suivante : http://www.star-micronics.co.jp/.
– 29 –
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3. Câbles de connexion et adaptateur secteur
3-1. Câble d’interface
3-1-1. Installation du tore de ferrite (modèle avec interface
parallèle seulement)
(1)Modèleavecinterfaceparallèleseu-
lement: fixez la grande gaine en
ferrite sur le câble comme illustré.
Tore de ferrite
Interface câble
5 cm
maximum
(2)Passez l’attache dans le tore de fer-
rite.
Attache
Tirez et coupez
(3)Passez l’attache autour du tore de
ferrite et serrez-la. Coupez l’extré-
mitédel’attacheàl’aidedeciseaux.
– 30 –
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3-1-2. Connexion du câble d’interface
Remarque:Avant de connecter ou déconnecter le câble d’interface, veillez à
ce que l’imprimante et tous les appareils qui y sont connectés
soient hors tension.
Veillez également à débrancher le câble d’alimentation
de la prise secteur.
(1)Connectez le câble d’interface à la borne figurant sur le panneau arrière de
l’imprimante.
(2)Dans le cas d’une interface série, resserrez les vis du connecteur. Dans le cas
d’une interface parallèle, fixez le connecteur avec les fermoirs.
Câble d’interface série
Câble d’interface parallèle
– 31 –
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3-2. Raccordement d’un appareil périphérique
Vous pouvez raccorder un appareil périphérique à l’imprimante à l’aide d’une
fiche modulaire. Nous expliquons ci-dessous comment installer le tore de ferrite
et faire le raccordement proprement dit. Pour les détails sur le type de fiche
modulaire à utiliser, reportez-vous à la page 108. Notez que le fil ou la fiche
modulaires ne sont pas fournis avec l’imprimante. Vous devrez donc vous les
procurer.
Attention!
Assurez-vous que l’imprimante est hors tension, qu’elle est débranchée
de la prise secteur et que l’ordinateur est hors tension avant d’effectuer
les connexions.
(1)Connectez le câble de pilote de périphérique à la borne figurant sur le panneau
arrière de l’imprimante.
Attention!
Ne connectez pas une ligne de téléphone à la borne du pilote de
périphérique, sous peine de risquer d’endommager l’imprimante.
Pour des raisons de sécurité, il convient également de ne pas brancher
d’appareil périphérique en cas de risque de survoltage.
– 32 –
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3-3. Connexion de l’adaptateur secteur optionnel
Remarque:Avant de connecter ou déconnecter l’adaptateur secteur, veillez
à ce que l’imprimante et tous les appareils qui y sont connectés
soient hors tension. Veillez également à débrancher le câble
d’alimentation de la prise secteur.
(1)Connectez l’adaptateur secteur au câble d’alimentation.
Remarque:Utilisez exclusivement l’adaptateur secteur et le câble d’alimen-
tation destinés à l’imprimante.
(2)Connectez l’adaptateur secteur à la borne de l’imprimante.
(3)Branchez la prise du câble d’alimentation à la prise secteur.
Attension!
Lorsque vous débranchez le câble, saisissez la prise
ducâblepourtirerdessus. Vouspourrezdébrancher
plus facilement la prise après avoir libéré le verrou.
Ne tirez pas violemment sur le câble car vous
risqueriez d’endommager la prise.
– 33 –
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3-4. Mise sous tension de l’imprimante
Assurez-vous d’avoir bien connecté l’adaptateur secteur comme décrit à la
section 3-3.
(1)Placez l’interrupteur d’alimentation, situé à l’avant de l’imprimante, sur la
position sous tension.
La DEL POWER s’allume au panneau des commandes.
Interrupteur
d’alimentation
Attention!
Nous vous recommandons de débrancher l’imprimarte du secteur lors-
que vous ne comptez pas l’utiliser pendant une période prolongée. Par
ailleurs, veillez lors de l’installation à ce que la prise secteur alimentant
l’imprimante soit proche et d’accès facile.
– 34 –
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4. Panneau de commande et autres fonctions
4-1. Panneau de commande
1 Témoin POWER (DEL verte)
S’allume quand l’appareil est sous
tension.
2 Témoin ERROR (DEL rouge)
Indique des erreurs variées en com-
binaison avec le témoin POWER.
3
Témoin FEED
(avance de papier)
3 Témoin FEED
2
Témoin ERROR (erreur)
Appuyez sur la touche FEED pour
faire avancer le papier.
1
Témoin POWER (alimentation)
4-2. Erreurs
1) Erreur récupérable automatiquement
Témoin ERROR
Descriptiondel’erreur Témoin POWER
Conditions de récupération
Hors tension
Détection de tempé- Clignote à 0,5 se-
ratureélevéedelatête conde d’intervalle
Récupérationautomatiqueaprèsre-
froidissement de la tête.
Sous tension
Sous tension
Récupérationautomatiqueaprèsfer-
meture du capot de l’imprimante.
Erreurd’ouverturedu
capotdel’imprimante
2) Erreur non récupérable
Témoin ERROR
Sous tension
Descriptiondel’erreur Témoin POWER
Conditions de récupération
Erreur de mémoire Hors tension
vive
Cen’estpasuneerreurrécupérable.
Consultez votre revendeur pour des
réparations.
Clignote à 0,25 se-
conde d’intervalle
Erreur de protection Clignote à 0,25 se-
Cen’estpasuneerreurrécupérable.
Consultez votre revendeur pour des
réparations.
de mémoire
conde d’intervalle
Clignote à 0,5 se-
conde d’intervalle
Erreurdethermistor Clignote à 0,5 se-
conde d’intervalle
Cen’estpasuneerreurrécupérable.
Consultez votre revendeur pour des
réparations.
Clignote à 1 se-
conde d’intervalle
Erreur d’alimenta- Clignote à 1 se-
Cen’estpasuneerreurrécupérable.
Consultez votre revendeur pour des
réparations.
tion
conde d’intervalle
Remarque
1) Si une erreur non récupérable se produit, mettez immédiatement l’appareil
hors tension.
2) Quand une erreur d’alimentation se produit, il est possible que le bloc
d’alimentation soit en panne.
Pour d’autres erreurs non récupérable, veuillez consulter votre revendeur
pour des réparations.
– 35 –
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3) Erreur de découpe du papier
Témoin ERROR
Descriptiondel’erreur Témoin POWER
Conditions de récupération
Récupération si l’unité de décou-
page revient dans sa position d’ori-
gine après la mise hors tension et
sous tension.
Clignote à 0,125
seconde d’inter-
valle
Erreur de découpe Hors tension
du papier
La restauration n’est pas possible
avec la commande <DEL> <ENQ>
dans le mode ESC/POS.
Remarque
1) Si l’unité de découpage ne revient pas dans sa position d’origine ou
n’effectue pas le mouvement initial, la récupération est impossible.
2) Si le papier est coincé, mettez l’appareil hors tension, dégagez le bourrage
de papier, puis mettez l’appareil sous tension.
3) Erreurs de coupure de papier dans le statut de l’imprimante.
Mode STAR: Erreur irrécupérable
Mode ESC/POS: Erreur récupérable
4) Erreur de détection de papier
Descriptiondel’erreur Témoin POWER
Témoin ERROR
Conditions de récupération
Clignote à 0,5 se-
conde d’intervalle
Erreur de sortie de Sous tension
papier
Récupération automatique après
chargement d’un nouveau rouleau
de papier et fermeture du capot de
l’imprimante.
Clignote à 2 se-
conde d’intervalle
Lerouleaudepapier Sous tension
est presque terminé
Les indicateurs signalent la fin pro-
che du rouleau, mais l’imprimante
continue à imprimer.
– 36 –
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4-3. Auto-impression
(1)Essai d’impression
Mettez l’appareil sous tension tout en maintenant la touche FEED enfoncée.
L’essai d’impression sera effectué en fonction du numéro de version, des
réglagesducommutateurDIPetdel’ordredescaractères. Sivousappuyezsur
la touche FEED à la fin de l’essai d’impression, seuls les caractères seront
imprimés à plusieurs reprises.
(2) Mode de vidage hexadécimal
Ouvrez le capot de l’imprimante, puis mettez l’appareil sous tension tout en
maintenant la touche FEED enfoncée. Quand le capot est fermé, “*** HEX
DUMPPRINTING***”estimpriméetl’imprimanteentreenmodedevidage
hexadécimal.
Chacun des signaux envoyés par l’ordinateur à l’imprimante sera imprimé
dans le code hexadécimal.
Cette fonction vous permet de vérifier si un code de commande envoyé à
l’imprimante par le programme utilisé est correct ou non. La ligne finale n’est
pas imprimée si ses données sont inférieures à une ligne complète. Néan-
moins,sivousappuyezsurlatoucheFEED,lalignefinaleseraimprimée.Pour
désactiver ce mode, il est nécessaire de mettre l’imprimante complètement
hors tension.
– 37 –
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
5. Chargement du rouleau de papier
Veillez à utiliser un rouleau de papier qui correspond aux spécifications de
l’imprimante.
Lors de l’utilisation d’un rouleau de papier de 57,5 mm de large, chargez le
rouleau de papier comme indiqué à la page suivante.
1) Poussez le levier d’ouverture du ca-
pot et ouvrez le capot de l’impri-
mante.
Levier d’ouverture du capot
Rouleau de papier
2) Mettez le rouleau de papier en place
dans le creux tout en respectant son
orientation, et tirez sur l’extrémité
du papier.
– 38 –
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Support du rouleau de papier
Remarque: Lors de l’utilisation d’un
rouleau de papier de 57,5 mm de large,
installez le support de papier dans le
logement prévu dans l’imprimante.
3) Poussez vers la bas les deux côtés
du capot de l’imprimante pour le
fermer.
Remarque: Assurez-vous que le
capotdel’imprimanteestbienfermé.
4) Modèle avec barre de tension:
Déchirez le papier comme illustré.
Modèle avec coupe-papier auto-
matique:
Si le couvercle de l’imprimante est
fermé après la mise sous tension, le
coupe-papier coupe automatique-
ment la partie avant du papier.
Modèle avec barre de tension
– 39 –
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Attention!
1. Ne pas toucher la lame du coupe-ruban.
· Une lame se trouve dans la fente de sortie de papier. Il est fortement
déconseillé de mettre sa main dans la fente de sortie de papier non
seulement pendant l’impression mais aussi en toute autre circons-
tance, même quand l’impression n’est pas effectuée.
· Lecapotdel’imprimantepeutêtreouvertpourremplacerlepapier.
Néanmoins, la lame du coupe-ruban se trouvant à l’intérieur du
capot de l’imprimante, veuillez faire attention à ne pas rapprocher
votre figure ou vos mains trop près de la lame du coupe-ruban.
2. Ne tirez pas le levier d’ouverture du couvercle et n’ouvrez pas le
couvercle pendant l’impression ou pendant le fonctionnement du
coupe-papier.
3. Ne pas faire fonctionner le levier d’ouverture du capot tout en
appuyant sur le capot de l’imprimante avec la main.
4. Ne pas tirer sur le papier pour le faire sortir quand le capot de
l’imprimante est fermé.
5. L’élément de chauffage et le circuit imprimé de la tête d’impression
thermique sont facilement endommagés. Ne pas les toucher avec des
objets métalliques, du papier de verre, etc.
6. Pendant et immédiatement après l’impression, la zone autour de la
tête d’impression thermique est très chaude. Ne pas la toucher car
vous pourriez vous brûler.
7. Laqualitéd’impressionpeutêtreaffectéesil’élémentdechauffagede
la tête d’impression thermique est souillé par un contact avec vos
mains, Ne pas toucher l’élément de chauffage de la tête d’impression
thermique.
8. Le circuit imprimé de la tête d’impression thermique peut être endom-
magé par l’électricité statique. Ne touchez jamais directement le
circuit imprimé.
9. La qualité d’impression et la durée de vie utile de la tête d’impression
thermique ne peuvent pas être garanties si un papier quelconque
différent de celui recommandé est utilisé. En particulier, le papier
contenant les éléments suivants: NA+, K+, C1-, peut réduire de façon
importante la durée de vie utile de la tête d’impression thermique.
Veuillez prendre des précautions.
10.Ne pas faire fonctionner l’imprimante si de l’humidité provenant de
la condensation, etc., est présente sur la surface avant de la tête.
– 40 –
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
6. Réglage du capteur de fin de rouleau
Utilisez la procédure suivante pour régler le capteur de fin de rouleau conformé-
ment à la taille du rouleau de papier utilisé.
1 Ouvrez le capot de l’imprimante.
2 Déterminez le diamètre du rouleau de papier utilisé et identifiez le réglage
requis dans le tableau ci-dessous.
3 Insérez la pointe d’un stylo à bille ou d’un instrument similaire dans le trou du
curseur de réglage, puis tout en appuyant sur le curseur de réglage, faites-le
glisser jusqu’à la position souhaitée.
Lorsque vous changez le réglage, assurez-vous que le trou est bien aligné sur
le repère d’alignement indiqué par la flèche.
(Niveau 1)
(Niveau 2)
– 41 –
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Valeur de réglage correspondant au papier utilisé.
Épaisseur du
papier (µm)
Quand vous utilisez un rouleau de papier dont le diamètre intérieur du support est de
(A):ø12 et le diamètre extérieur de (B):ø18
Diamètre détecté (C)
(Env. mm)
Longueur de papier restante
(Env. m)
Niveau 1
Niveau 2
ø31
Niveau 1
2,7
1,2
Niveau 2
7,3
65
85
ø23
ø21
5,5
Remarque
1) Le curseur de réglage du modèle
standard est réglé sur le niveau 1 en
usine.
2) La dimension C et la longueur de
papier restante sont les valeurs cal-
culées. Il est possible qu’il y ait
quelques différences dans le méca-
nisme actuel.
3) Ilestconseilléd’utiliserleniveau2,
car le papier peut se détendre, ce qui
entraînera une disproportion entre
les dimensions C et la longueur de
papier restante, lorsqu’une épais-
seur de papier de 85 µm est utilisée.
B
A
Mandrin du
rouleau de papier
C
– 42 –
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
7. Prévention et correction de bourrages de papier
7-1. Prévention des bourrages de papier
Il convient de ne jamais toucher le papier pendant son éjection et avant qu’il soit
coupé. Appuyer ou tirer sur le papier pendant son éjection risque de provoquer
un bourrage, des problèmes de coupure ou d’avance de ligne.
7-2. Correction de bourrages de papier
En cas de bourrage de papier, procédez comme suit afin d’y remédier :
(1)Mettez l’appareil hors tension.
(2)Tirez le levier tout à fait vers le bas afin d’ouvrir le capot de l’imprimante.
Si le couvercle de l’imprimante ne s’ouvre pas sur les modèles à coupe-papier
automatique, c’est que celui-ci n’est pas à sa position d’origine. Dans ce cas,
ramenez le coupe-papier à sa position d’origine en suivant les instructions de
la section 7-3. Ouvre le couvercle de l’imprimante lorsque le papier coincé a
été retiré.
(3)Retirez le papier bloqué.
Remarque:Veillez à ne pas endommager l’imprimante lors du retrait du
papier bloqué.
Veillez particulièrement à ne pas toucher la tête d’impression
thermique en raison de sa fragilité.
(4)Veillez à insérer le rouleau de papier tout droit et refermez avec soin le capot
de l’imprimante.
Remarque 1: Le papier doit être placé bien droit. Si vous refermez le capot
de l’imprimante alors que le papier est de travers (voir
illustration), un bourrage peut se produire.
Remarque 2: Verrouillez le capot de l’imprimante en appuyant sur les
côtés. Ne pas essayer de refermer le capot en appuyant sur
son centre. Le capot pourrait ne pas se verrouiller correcte-
ment.
(5)Mettez l’imprimante sous tension. Assurez-vous que la DEL ERROR n’est
pas allumée.
Remarque:Tant que la DEL ERROR est allumée, l’imprimante n’accepte
aucune commande. Il faut donc veiller à ce que le capot de
l’imprimante soit verrouillé.
– 43 –
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
7-3. Libération d’une unité de découpage bloquée
(mode coupe-papier automatique uniquement)
Si l’unité de découpage automatique se bloque ou ne coupe pas le papier, suivez
les étapes ci-dessous.
Attention
Le travail sur l’unité de découpage étant dangereux, n’oubliez pas de mettre
avant tout l’imprimante hors tension.
(1)Réglez l’interrupteur d’alimentation sur la position hors tension OFF pour
mettre l’imprimante hors tension.
(2)Faites glisser le couvercle avant pour dégager l’unité de découpage automa-
tique.
(3)Enlevez le papier coincé.
Remarque:Faites attention à ne pas endommager l’imprimante pendant que
vous enlevez le papier coincé.
La tête d’impression thermique étant particulièrement sensible,
veillez à ne pas la toucher.
Unité de découpage
automatique
Couvercle avant
– 44 –
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
(4)Si la lame mobile de l’unité de découpage dépasse, utilisez un tournevis
cruciforme pour tourner la vis cruciforme et ramener la lame dans sa position
d’origine.
Quand la fenêtre de contrôle est complètement blanche, la lame mobile est
dans sa position d’origine.
Remarque 1: N’appliquez pas de pression excessive sur la lame mobile.
Remarque 2: Si la lame mobile dépasse trop, le capot de l’imprimante ne
pourra pas être ouvert. Vous risquez d’endommager l’unité
de découpage automatique en essayant d’ouvrir le capot de
l’imprimante.
(5)Ouvrez le capot de l’imprimante, enlevez le papier coincé, puis remettez le
rouleau de papier en place.
(6)Installez le couvercle avant, puis réglez l’interrupteur d’alimentation sur la
position sous tension.
Lame mobile
– 45 –
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
8. Nettoyage
Les caractères imprimés pourraient devenir partiellement illisibles en raison de
l’accumulation de la poussière de papier et de crasse. Afin de prévenir ce genre
de problème, il convient de nettoyer régulièrement la poussière qui s’accumule
sur le support de papier, les passages du papier et la surface de la tête d’impres-
sion. Il est recommandé d’effectuer un tel nettoyage une fois tous les six mois ou
après l’impression d’un million de lignes.
8-1. Nettoyage de la tête d’impression
Nettoyez la poussière noirâtre accumulée sur la surface de la tête d’impression
thermique en l’essuyant avec de l’alcool isopropylique.
Remarque:La tête d’impression thermique est fragile, il convient donc de
procéder avec précaution. Prenez soin de ne pas la griffer.
8-2. Nettoyage du support de papier
Nettoyez la poussière de papier accumulée sur le support de papier et sur les
passages du papier à l’aide d’un chiffon doux.
– 46 –
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INHALTSVERZEICHNIS
1. Beschreibung und Bezeichnung der Geräteteile.........................................49
2. Verbrauchsteile und Netzteil ........................................................................52
3. Anschlußkabel und Netzteil ..........................................................................54
3-1. Schnittstellenkabel ...............................................................................54
3-2. Anschluß an ein Peripheriegerät ..........................................................56
3-3. Anschließen des optionalen Netzteils ..................................................57
3-4. Einschalten ...........................................................................................58
4. Bedienfeld und andere Funktionen..............................................................59
4-1. Bedienfeld ............................................................................................59
4-2. Fehler ...................................................................................................59
4-3. Selbstdruck...........................................................................................61
5. Einlegen der Papierrolle ...............................................................................62
6. Einstellung des Endanäherungs-Sensors.....................................................65
7. Verhindern und Beheben von Papierstau ...................................................67
7-1. Verhindern von Papierstau...................................................................67
7-2. Beheben von Papierstau .......................................................................67
7-3. Freigeben eines gesperrten Schneidmessers
(Nur Auto-Schneidwerkmodell) ..........................................................68
8. Regelmäßige Reinigung.................................................................................70
8-1. Reinigen des Thermalkopfes................................................................70
8-2. Reinigen des Papierhalters ...................................................................70
ANHANG ...........................................................................................................95
Der Anhand dieser Bedienungsanleitung ist nur in englischer Sprache.
Bitte wenden Sie sich an die folgende Internet-Address:
http://www.star-micronics.co.jp/service/frame_sp_spr_e.htm,
wenn Sie die neueste Revision dieses Handbuches lesen möchten.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
1. Beschreibung und Bezeichnung der Geräteteile
Auto-Schneidwerkmodell
Abdeckung
Diese Abdeckung öffnen, um Papier
einzusetzen oder zu entnehmen.
Abdeckung-öffnen-Hebel
Diesen Hebel in Pfeilrichtung
ziehen, um die Druckerabdeckung
zu öffnen.
Nur Parallel-Schnitt-
schnelle-Modell
Bedienfeld
Zum Ein- oder Ausschal-
ten des Druckers.
Mit LED-Anzeigen
zur Anzeige des
Druckerstatus und
Schalter zur
Druckerbedienung.
Betriebsstroman-
schluß
Peripherie-Treiberan-
schluß
Schnittstellenbuchse
Zum Anschließen an
den Hostcomputer.
Zum Anschließen
des Betriebs-
stromkabels vom
Netzteil. Den
Stecker nicht bei
eingeschaltetem
Drucker abziehen.
Zum Anschluß an
Peripheriegeräte wie
Registrierkassen etc.
Nicht zum Anschluß an
ein Telefon!
Rollenpapier
Bedienungsanleitung
Ferritkern
(Nur beim Parallel-
Befestigungsband
(Nur beim Parallel-
Schnittschnelle-Modell) Schnittschnelle-Modell)
– 49 –
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Abreißkantenmodell
Abdeckung
Diese Abdeckung öffnen, um Papier
einzusetzen oder zu entnehmen.
Abdeckung-öffnen-Hebel
Diesen Hebel in Pfeilrichtung
ziehen, um die Druckerabdeckung
zu öffnen.
Nur Parallel-Schnitt-
schnelle-Modell
Bedienfeld
Mit LED-Anzeigen
zur Anzeige des
Druckerstatus und
Schalter zur
Zum Ein- oder Ausschal-
ten des Druckers.
Druckerbedienung.
Betriebsstroman-
schluß
Peripherie-Treiberan-
schluß
Schnittstellenbuchse
Zum Anschließen an
den Hostcomputer.
Zum Anschließen
des Betriebs-
stromkabels vom
Netzteil. Den
Stecker nicht bei
eingeschaltetem
Drucker abziehen.
Zum Anschluß an
Peripheriegeräte wie
Registrierkassen etc.
Nicht zum Anschluß an
ein Telefon!
Rollenpapier
Bedienungsanleitung
Ferritkern
(Nur beim Parallel-
Befestigungsband
(Nur beim Parallel-
Schnittschnelle-Modell) Schnittschnelle-Modell)
– 50 –
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Wahl eines Aufstellungsorts für den Drucker
Bevor Sie den Drucker auspacken, sollten Sie einige Minuten damit
verbringen, einen geeigneten Aufstellungsort auszusuchen. Denken Sie
dabei an die folgenden Punkte:
✓ Den Drucker auf einem flachen, aber festen Untergrund aufstellen,
wo keine Vibrationen vorhanden sind.
✓ Die verwendete Steckdose soll in der Nähe und frei zugänglich sein.
✓ Sicherstellen, daß der Drucker nahe genug am Computer ist, um die
Geräte mit dem Druckerkabel verbinden zu können.
✓ Sicherstellen, daß der Drucker vor direktem Sonnenlicht geschützt ist.
✓ Sicherstellen, daß der Drucker ausreichend weit von Heizkörpern
entfernt steht.
✓ Dafür sorgen, daß die Umgebung des Druckers sauber, trocken und
staubfrei ist.
✓ Sicherstellen, daß der Drucker an eine einwandfreie Stromzufuhr
angeschlossen ist. Er sollte nicht an Steckdosen angeschlossen wer-
den, an denen bereits Geräte mit möglichen Netzstörungen wie
Kopierer, Kühlschränke u.a. angeschlossen sind.
✓ Den Drucker nicht an Orten mit hoher Luftfeuchtigkeit aufstellen.
– 51 –
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2. Verbrauchsteile und Netzteil
Wenn die Verbrauchsteile verbraucht sind, besorgen Sie Ersatz entsprechend der
unten gezeigten Tabelle.
Verwendung von Verbrauchsteilen oder Netzteilen, die nicht den unten aufge-
führten Beschreibungen entsprechend, kann zu Schäden am Drucker, Bränden
oder elektrischen Schlägen führen.
(1) Rollenpapierbeschreibung
Thermopapier
Dicke: 65~85 µm
Breite: 79,5±0,5 mm (57,5±0,5 mm wenn der optionale Papierrollen
halter verwendet wird)
Rollen-Außendurchmesser: ø90 mm or less
+0,5
+0,5
Breite der Aufnehmerpapierrolle: 80-1 m m (58-1 mm wenn der
optionale Papierrollenhalter verwendet wird)
Kern Außen/Innen-Durchmesser
Papierdicke
Kern außen
Kern innen
65~85 µm
ø18±1 mm
ø12±1 mm
Druckfläche: Äußere Papierkante
Behandlung der Papierendkante:NichtPasteoderKleberzumBefesti-
gen von Papierrolle oder Kern ver-
wenden.
Nicht die Papierendkante falten.
(2) Empfohlenes Papier
Mitsubishi Paper Mills Ltd.
P220AG (Normalpapier), 65 µm (Dicke)
HP220A (Papier für hochstabile Bilder), 65 µm (Dicke)
HP220AB-1 (Papier für hochstabile Bilder), 75 µm (Dicke)
P220AB (Normalpapier, Kartenticket), 85 µm (Dicke)
Oji Paper Co., Ltd.
PD150R (Normalpapier), 75 µm (Dicke)
PD160R (Papier für hochstabile Bilder), 65/75 µm (Dicke)
Nippon Paper Industries
TF50KS-E2C (Normalpapier), 65 µm (Dicke)
– 52 –
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Je nach Typ und Stärke des Papiers kann es erforderlich sein, die Einstellungen
für die Druckintensität zu ändern. Zum Ändern der Intensitätseinstellung den
Druckintensität-Befehle <ESC><RS>‘d’n verwenden. Einzelheiten siehe
Programmieranleitung.
(3) Netzteil (Option)
Modelbezeichnung: PS60-24 A
Eingang:
Ausgang:
100 bis 240 V WS, 50/60 Hz
24 V GS±5%, max. 2,0 A (max. 10 s bei 5,0 A Last)
Wichtig!
Empfehlungen zu den zu verwendenden Papiersorten sind im Internet
bei der folgenden URL erhältlich: http://www.star-micronics.co.jp/
– 53 –
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3. Anschlußkabel und Netzteil
3-1. Schnittstellenkabel
3-1-1. Anbringen des Ferritkerns
(Nur beim Parallel-Schnittschnelle-Modell)
(1)Nur beim Parallel-Schnittschnelle-
Modell, Befestigen Sie den großen
Ferritkern am Kabel, wie das in der
folgenden Abbildung gezeigt wird.
Ferritkern
Kable
Maximum
5 cm
(2)Führen Sie den Kabelbinder durch
den Ferritkern.
Kabelbinder
Ziehen und
abschneiden
(3)Führen Sie den Kabelbinder um das
Kabel und sperren Sie ihn.
SchneidenSieüberschüssigesBand
mit einer Schere ab.
– 54 –
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3-1-2. Anschließen des Schnittstellenkabels
Hinweis:Vor dem Anschließen/Abtrennen des Schnittstellenkabels stellen
Sie sicher, daß der Drucker und alle angeschlossenen Gerät ausge-
schaltet sind.
Außerdem sollte der Netzstecker abgezogen sein.
(1)Schließen Sie das Schnittstellenkabel an die Buchse an der Rückseite des
Druckers an.
(2)Bei einer seriellen Schnittstelle ziehen Sie die Steckerschrauben fest. Bei
einer parallelen Schnittstelle befestigen Sie die Steckerklammern.
Serielles Schnittstellenkabel
Paralleles Schnittstellenkabel
– 55 –
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3-2. Anschluß an ein Peripheriegerät
Es kann ein Peripheriegerät an den Drucker mit einem Modularstecker ange-
schlossenwerden. Imfolgendenwirdbeschrieben, wiederFerritkernangebracht
und die Verbindung hergestellt wird. Siehe “Modularstecker” auf Seite 108 für
den Typ von Modularstecker, der dazu erforderlich ist. Beachten Sie, daß der
Drucker nicht mit einem Modularstecker oder Kabel ausgestattet ist. Diese Teile
müssen vom Anwender besorgt werden.
Wichtig!
Vor dem Anschließen der Kabel sicherstellen, daß der Drucker ausge-
schaltet und vom Netz getrennt ist.
(1)Schließen Sie das Peripheriegerätekabel an die Buchse an der Rückseite des
Druckers an.
Wichtig!
Nicht eine Telefonleitung an die Peripheriebuchse anschließen. Wenn
dies geschieht, besteht die Gefahr von Schäden am Drucker. Aus
Sicherheitsgründen außerdem nicht Verdrahtung an die Peripherie-
buchse anschließen, wenn die Möglichkeit besteht, daß zu starke Span-
nung anliegt.
– 56 –
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3-3. Anschließen des optionalen Netzteils
Hinweis:Vor dem Anschließen/Abtrennen des Netzteils stellen Sie sicher,
daß der Drucker und alle angeschlossenen Gerät ausgeschaltet sind.
Außerdem sollte der Netzstecker abgezogen sein.
(1)Schließen Sie das Netzteil an das Netzkabel an.
Hinweis:Verwenden Sie nur das vorgesehene Netzteil und Netzkabel.
(2)Das Netzteil am Stecker des Druckers anschließen.
(3)Stecken Sie den Netzstecker des Netzteils in eine Steckdose ein.
Wichtig!
Beim Abziehen des Kabels immer am Stecker zie-
hen und nicht am Kabel. Durch das Lösen der
Verriegelung wird das Abziehen des Steckers leicht
möglich.
WennstarkamKabelselbergezogenwird, kannder
Stecker beschädigt werden.
– 57 –
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3-4. Einschalten
Stellen Sie sicher, daß das Netzteil angeschlossen ist, wie in 3-3 beschrieben.
(1)Den Netzschalter vorne am Gerät auf Ein (ON) stellen. Das POWER-
Lämpchen am Bedienfeld leuchtet auf.
Netzschalter
Wichtig!
Wir empfehlen, den Netzstecker aus der Steckdose zu ziehen, wenn der
Drucker längere Zeit lang nicht benutzt werden soll. Der Drucker sollte
vorzugsweiseaneinemPlatzaufgestelltwerden,derleichtenZugangzur
Netzsteckdose gewährt.
– 58 –
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4. Bedienfeld und andere Funktionen
4-1. Bedienfeld
1 POWER-Lämpchen (grüne LED)
LeuchtetineingeschaltetemZustand
2 ERROR-Lämpchen (rote LED)
Zeigt in Kombination mit dem PO-
WER-Lämpchen verschiedene
Fehlerzustände an
3 FEED-Taste
2 ERROR-Lämpchen
(rote LED)
3 FEED-Taste
Die FEED-Taste drücken, um das
Rollenpapier vorzutransportieren.
1 POWER-Lämpchen
(grüne LED)
4-2. Fehler
1) Automatisch behebbare Fehler
Fehlerbeschreibung POWER-Lämpchen
Erkennung hoher Blinkt in Abstän-
ERROR-Lämpchen
Behebungsbedingungen
Aus
Automatische Behebung nach Ab-
kühlen es Druckkopfes.
Kopftemperatur
den von 0,5 s
Ein
Abdeckung-Offen- Ein
Fehler
AutomatischeBehebungnachSchlie-
ßen der Druckerabdeckung.
2) Nicht behebbare Fehler
Fehlerbeschreibung POWER-Lämpchen ERROR-Lämpchen Behebungsbedingungen
Papierschnitt-Feh- Aus
ler
Ein
Dies ist ein nicht behebbarer Fehler.
Der Kundendienst muß bezüglich
Reparatur kontaktiert werden.
Speicherschalter- BlinktimAbstand BlinktimAbstand Dies ist ein nicht behebbarer Fehler.
Fehler
von 0,25 s
von 0,25 s
Der Kundendienst muß bezüglich
Reparatur kontaktiert werden.
Thermistor-Fehler BlinktimAbstand BlinktimAbstand Dies ist ein nicht behebbarer Fehler.
von 0,5 s
von 0,5 s
Der Kundendienst muß bezüglich
Reparatur kontaktiert werden.
Stromversorgung-
Fehler
Dies ist ein nicht behebbarer Fehler.
Der Kundendienst muß bezüglich
Reparatur kontaktiert werden.
BlinktimAbstand BlinktimAbstand
von 1 s von 1 s
Hinweis
1) Wenn ein nicht behebbarer Fehler auftritt, das Gerät sofort ausschalten.
2) Wenn ein Stromversorgung-Fehler auftritt, besteht die Möglichkeit, daß
die Netzversorgung nicht richtig ist.
Bei anderen nicht behebbaren Fehlern muß der Kundendienst bezüglich
Reparatur kontaktiert werden.
– 59 –
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3) Papierschnitt-Fehler
ERROR-Lämpchen
Fehlerbeschreibung POWER-Lämpchen
Behebungsbedingungen
BlinktimAbstand
von 0,125 s
Papierschnitt-Feh- Aus
ler
Behoben,wenndesSchneidwerknach
dem Ein- und Ausschalten in Grund-
stellung zurückkehrt.
Wiederherstellung ist auch mit dem
Befehl <DEL><ENQ>n möglich,
wenn im ESC/POS-Modus.
Hinweis
1) Wenn das Schneidwerk nicht in Grundstellung zurückkehrt oder nicht die
Anfangsbewegung ausführt, ist Behebung nicht möglich.
2) Wenn Papierstau vorliegt, ausschalten, den Papierstau beheben, und dann
wieder einschalten.
3) Handhabung von Papierschneidfehlern, die im Druckerstatus auftreten.
STAR-Modus: Nicht behebbarer Fehler
ESC/POS-Modus: Behebbarer Fehler
4) Papiererkennung-Fehler
ERROR-Lämpchen
Fehlerbeschreibung POWER-Lämpchen
Behebungsbedingungen
BlinktimAbstand
von 0,5 s
Papierschnitt-Feh- Aus
ler
Automatische Behebung durch Ein-
legen einer neuen Papierrolle und
Schließen der Druckerabdeckung.
BlinktimAbstand
von 2 s
Papierrollenende Ein
fast erreicht
Die Anzeigen zeigen, daß das Ende
der Papierrolle sich nähert, aber der
Drucker druckt weiter.
– 60 –
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4-3. Selbstdruck
(1)Testdruck
Das Gerät einschalten, während die FEED-Taste gedrückt gehalten wird.
Der Testdruck wird entsprechend der Ver. Nr., den DIP-Schalter-Einstellun-
gen und der Zeichenfolge ausgeführt. Wenn die FEED-Taste beim Ende des
Testdrucks gedrückt wird, werden nur die Zeichen wiederholt ausgedruckt.
(2) Sedezimaler Datenausdruck
Die Druckerabdeckung öffnen, und dann einschalten, während die FEED-
Taste gedrückt gehalten wird. Wenn die Abdeckung geschlossen wird, wird
“***HEXDUMPPRINTING***”ausgedruckt, undderDruckerschaltetauf
die Betriebsart sedezimaler Datenausdruck um.
Jedes der vom Computer zum Drucker gesandten Signale wird nun als
sedezimaler Code ausgedruckt.
Diese Funktion erlaubt es, zu prüfen, ob ein von der Sowa zum Drucker
gesandter Steuercode korrekt ist oder nicht. Die letzte Zeile wird nicht
ausgedruckt, wenn Daten für weniger als eine ganze Zeile vorhanden sind.
Wenn die FEED-Taste gedrückt wird, wird aber auch die letzte Zeile ausge-
druckt. Zum Ausschalten dieser Betriebsart ist es erforderlich, den Drucker
vollständig auszuschalten.
– 61 –
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
5. Einlegen der Papierrolle
Immer Rollenpapier verwenden, das zu den technischen Daten des Druckers
paßt.
Bei Verwendung einer Papierrolle mit einer Breite von 57,5 mm den optionalen
Papierrollenhalter wie auf der folgenden Seite beschrieben, einlegen.
1) Den Abdeckung-Öffnen-Hebel
drücken,unddieDruckerabdeckung
öffnen.
Abdeckung-Öffnen-Hebel
Rollenpapier
2) Unter Beachtung der richtigen Ein-
setzrichtung der Rolle die Papier-
rolleindieVertiefunglegenunddie
Vorderkante des Papiers nach vor-
ne ziehen.
– 62 –
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Papierrollenhalter
Hinweis 2: Bei Verwendung einer Pa-
pierrolle mit einer Breite von 57,5 mm
denoptionalenPapierrollenhalterindie
Rille im Drucker setzen.
3) BeideSeitenderDruckerabdeckung
zum Schließen nach unten drücken.
Hinweis: Sicherstellen, daß die
Druckerabdeckungfestgeschlossen
ist.
4) Abreißkantenmodell:
Das Papier abreißen, wie in der Ab-
bildung gezeigt.
Auto-Schneidwerkmodell
Wenn die Druckerabdeckung nach
dem Einschalten geschlossen wird,
arbeitet das Schneidwerk automa-
tisch, und das vordere Papierende
wird abgeschnitten.
Abreißkantenmodell
– 63 –
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Wichtig!
1. Nicht die Schneidwerkklinge berühren.
· Im Papierauslaßschlitz befindet sich ein Schneidwerk. Niemals die
Hände in den Auslaßschlitz stecken, nicht nur während des Druck-
betriebs sondern auch wenn der Drucker nicht arbeitet.
· Die Druckerabdeckung kann geöffnet werden, wenn das Papier
ausgetauschtwird. DadasSchneidwerkimInnerenderDruckerab-
deckung ist, darauf achten, nicht das Gesicht oder die Hände zu
nahe an das Schneidwerkmesser zu bringen.
2. Nicht den Abdeckungs-Öffnen-Hebel ziehen und die Druckerab-
deckung öffnen, während der Druck abläuft oder wenn die automati-
sche Schneideinheit arbeitet.
3. NichtdenLösehebelderAbdeckungbetätigen, währendmitderHand
auf die Druckerabdeckung gedrückt wird.
4. NichtdasPapierbeigeschlossenerDruckerabdeckungherausziehen.
5. Das Heizelement und der Treiber-Chip des Thermalkopfes werden
leichtbeschädigt. DieseTeilenichtmitMetallgegenständen, Sandpa-
pier usw. berühren.
6. Während des Druckens und kurz nach dem Drucken kann der Bereich
um den Thermalkopf sehr heiß werden. Nicht das Heizelement mit der
Hand berühren.
7. Die Druckqualität kann nachlassen, wenn das Thermalkopf-
Heizelement durch Berührung mit der Hand verschmutzt wird. Nicht
das Thermalkopf-Heizelement berühren.
8. Es besteht die Gefahr von Schäden am Treiber-Chip durch statische
Elektrizität. Niemals den Chip direkt berühren.
9. Die Druckqualität und die Lebensdauer des Thermalkopfes kann nicht
garantiert werden, wenn anderes als Papier der vorgeschriebenen
Sorte verwendete wird. Insbesondere Papier mit [Na+, K+, C1-] kann
dieLebensdauerdesThermalkopfesdrastischverkürzen. Bittevorsich-
tig arbeiten.
10.NichtdenDruckerbetreiben,wennFeuchtigkeitdurchBeschlagusw.
an der Vorderseite des Druckkopfes vorhanden ist.
– 64 –
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
6. Einstellung des Endanäherungs-Sensors
DenEndanäherungs-SensorauffolgendeWeisejustieren, damiterderGrößeder
verwendeten Papierrolle entspricht.
1 Die Druckerabdeckung öffnen.
2 Den Durchmesser der verwendeten Papierrolle ermitteln, und in der untenste-
henden Tabelle die entsprechende Einstellung aufsuchen.
3 DieSpitzeeinesKugelschreiberso.ä. GegenstandsindasLochdesEinstellers
stecken, und dann eindrücken und den Einsteller auf die gewünschte Einstel-
lung schieben.
BeimÄndernderEinstellungsicherstellen, daßdiePositiondesLochsmitder
durch Pfeil markierten Ausrichtmarkierung ausgerichtet ist.
(Niveau 1)
(Niveau 2)
– 65 –
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Einstellwerte entsprechend des verwendeten Papiers
Papierdicke
Bei Verwendung einer Papierrolle mit einem Kern mit Innendurchmesser (A):ø12 und
Außendurchmesser (B):ø18
(µm)
Erkannter Durchmesser (C)
(Etwa mm)
Rest papier
(Etwa m)
Niveau 1
Niveaul 2
ø29
Niveau 1
2,7
Niveau 2
65
85
7,3
5,5
ø23
ø21
1,2
C
Hinweis
1) Das Standardmodell ist werkseitig
auf Niveau 1 gestellt.
2) Die Abmessung C und die restliche
Papierlänge sind berechnete Werte.
Es können leichte Abweichungen
zum tatsächlichen Wert auftreten.
3) DaLockerungimPapierauftrittund
zu einem Zunehmen der Diskre-
panz zwischen den C-Abmessun-
gen und der restlichen Papierlänge
führt, wenn das verwendete Papier
eine Druckerdicke von 85 µm hat,
wird empfohlen, Niveau 2 zu ver-
wenden.
B
A
C
Kern der
Papierrolle
– 66 –
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
7. Verhindern und Beheben von Papierstau
7-1. Verhindern von Papierstau
Das Papier soll beim Ausgeben und vor dem Schneiden nicht berührt werden.
Wenn das Papier beim Ausgeben gedrückt oder gezogen wird, kann ein Papiers-
tau, ein Abschneidfehler oder ein Zeilenvorschubfehler verursacht werden.
7-2. Beheben von Papierstau
Wenn ein Papierstau auftritt, beheben Sie ihn wie folgt.
(1)Stellen Sie den Netzschalter auf Aus, um den Drucker auszuschalten.
(2)Ziehen Sie den Hebel nach vorne, um die Druckerabdeckung zu öffnen.
Wenn die Druckerabdeckung sich bei Modellen mit automatischer Ab-
schneideinheit nicht öffnet, bedeutet dies, daß die automatische Abschneid-
einheitnichtinGrundstellungist. IndiesemFalldieautomatischeAbschneid-
einheit entsprechend den in Abschnitt 7-3 gegebenen Anweisungen auf
Grundstellung zurückstellen. Dann die Druckerabdeckung öffnen, nachdem
der Papierstau behoben ist.
(3)Entfernen Sie das gestaute Papier.
Hinweis:Achten Sie darauf, den Drucker beim Entfernen des gestauten
Papiers nicht zu beschädigen. Insbesondere der Thermaldruckkopf
läßt sich leicht beschädigen; achten Sie darauf, ihn nicht zu berüh-
ren.
(4)StellenSiesicher, daßdasPapiergeradeausgerichtetist, undschließenSiedie
Druckerabdeckung vorsichtig.
Hinweis 1: Stellen Sie sicher, daß das Papier gerade ausgerichtet ist. Wenn
die Druckerabdeckung bei schief liegendem Papier geschlossen
wird, kann ein Papierstau auftreten.
Hinweis 2: Sperren Sie die Druckerabdeckung durch Drücken auf die Sei-
ten. Nicht zum Schließen auf die Mitte drücken. Dabei kann es
sein, daß die Abdeckung nicht richtig schließt.
(5)Stellen Sie den Netzschalter in Ein-Stellung, um den Drucker einzuschalten.
Stellen Sie sicher, daß die ERROR-LED nicht leuchtet.
Hinweis:Während die ERROR-LED leuchtet, akzeptiert der Drucker keine
Befehle wie Druckbefehl; stellen Sie deshalb sicher, daß die Ab-
deckung richtig geschlossen ist.
– 67 –
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
7-3. Freigeben eines gesperrten Schneidmessers Nur Auto-
Schneidwerkmodell
Wenn das automatische Schneidmesser sperrt oder das Papier nicht schneidet,
wie folgt verfahren.
Achtung:
Da Arbeiten am Schneidmesser gefährlich sein können, immer zuerst den
Drucker ausschalten.
(1)Den Netzschalter auf Aus (OFF) stellen, um den Drucker auszuschalten.
(2)Die Frontabdeckung abschieben, um das Schneidmesser freizulegen.
(3)Gestautes Papier entfernen.
Hinweis:Darauf achten, nicht den Drucker nicht beim Entfernen von gestau-
tem Papier zu beschädigen.
Da der Thermalkopf besonders empfindlich ist, darauf achten, ihn
nicht zu berühren.
Automatisches Schneidmesser
Frontabdeckung
– 68 –
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
(4)Wenn die bewegliche Klinge des Schneidmessers hervorsteht, mit einem
Kreuzschlitzschraubenzieher die Kreuzschlitzschraube drehen, und die be-
wegliche Klinge in Grundstellung zurückstellen. Wenn das Prüffenster voll-
ständig weiß ist, ist die bewegliche Klinge in Grundstellung.
Hinweis 1: Nicht starken Druck auf die bewegliche Klinge ausüben.
Hinweis 2: Wenn die bewegliche Klinge zu sehr hervorsteht, kann die
Druckerabdeckung nicht geöffnet werden. Wenn versucht wird,
die Abdeckung zu öffnen, kann das Schneidmesser beschädigt
werden.
(5)Die Druckerabdeckung öffnen, gestautes Papier entfernen, und dann die
Papierrolle wieder einsetzen.
(6)Die Frontabdeckung wieder einsetzen, und den Netzschalter auch Ein (ON)
stellen.
Bewegliche Klinge
– 69 –
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
8. Regelmäßige Reinigung
Die Druckzeichen können durch Ansammlung von Papierstaub und anderem
Schmutzunscharfwerden. Umdaszuverhindern, mußimPapierhalterundinder
Papiertransportstufe angesammelter Staub von Zeit zu Zeit entfernt werden.
Diese Reinigung sollte einmal alle sechs Monate oder einmal nach jeder Million
Zeilen ausgeführt werden.
8-1. Reinigen des Thermalkopfes
Zum Entfernen von schwärzlichem Staub auf der Oberfläche des Thermalkopfes
diesen mit Isopropylalkohol (IPA) abwischen.
Hinweis:Der Thermalkopf läßt sich leicht beschädigen. Zum Abwischen
immer einen sehr weichen Lappen verwenden und sicherstellen,
daß er nicht zerkratzt wird.
8-2. Reinigen des Papierhalters
Verwenden Sie einen weichen Lappen zur Entfernung von Papierstaub vom
Papierhalter und aus der Papiertransportstufe.
– 70 –
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INDICE
1. Identificazione delle parti e nomenclatura ..................................................73
2. Parti soggette a consumo e trasformatore CA ............................................76
3. Cavi di collegamento e trasformatore CA ...................................................78
3-1. Cavo interfaccia ...................................................................................78
3-2. Collegamento ad un’unità periferica....................................................80
3-3. Collegamento del trasformatore CA opzionale....................................81
3-4. Accensione ...........................................................................................82
4. Pannello di controllo e altre funzioni ...........................................................83
4-1. Pannello di controllo ............................................................................83
4-2. Errori ....................................................................................................83
4-3. Stampa automatica ...............................................................................85
5. Inserimento del rotolo di carta .....................................................................86
6. Regolazione del sensore di esaurimento prossimo......................................89
7. Prevenzione e soluzione degli inceppamenti della carta ............................91
7-1. Prevenzione degli inceppamenti della carta.........................................91
7-2. Eliminazione degli inceppamenti della carta .......................................91
7-3. Rilascio della taglierina bloccata
(solo modello con taglierina automatica).............................................92
8. Pulizia periodica ............................................................................................94
8-1. Pulizia della testina termica .................................................................94
8-2. Pulizia del comparto carta....................................................................94
APPENDICE ......................................................................................................95
L’Appendice appare solo nella sezione in inglese di questo manuale.
Visitare il seguente indirizzo URL
http://www.star-micronics.co.jp/service/frame_sp_spr_e.htm
per accedere alla versione più recente del manuale.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
1. Identificazione delle parti e nomenclatura
Modello con taglierina automatica
Coperchio stampante
Aprire questo coperchio per
inserire o sostituire la carta.
Leva di apertura coperchio
Tirare questa leva in direzione della
freccia per aprire il coperchio della
stampante.
Interruttore di
alimentazione
Pannello di controllo
Usarlo per accen-
dere/spegnere la
stampante.
Dispone di indicatori LED
che indicano lo stato della
stampante e di interruttori
per controllare la stampante.
Connettore interfaccia
Connettore di controllo
periferiche
Connettore di
alimentazione
Per il collegamento al
computer ospite.
Per il collegamento a
Per il collega-
mento del
trasformatore
CA. Non
unità periferiche come
registri di cassa, ecc. Non
collegarlo ad un telefono.
scollegare mai il
trasformatore
CA mentre la
stampante è
accesa.
Fascetta di fissaggio
Carta in rotolo
Manuale dell’utilizzatore
Anello di ferrite
(Solo modello a
(Solo modello a
interfaccia parallelo)
interfaccia parallelo)
– 73 –
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Modello con barra di strappo
Coperchio stampante
Aprire questo coperchio per
inserire o sostituire la carta.
Leva di apertura coperchio
Tirare questa leva in direzione della
freccia per aprire il coperchio della
stampante.
Interruttore di
alimentazione
Pannello di controllo
Dispone di indicatori LED
che indicano lo stato della
stampante e di interruttori
per controllare la stampante.
Usarlo per accen-
dere/spegnere la
stampante.
Connettore interfaccia
Connettore di controllo
periferiche
Connettore di
alimentazione
Per il collegamento al
computer ospite.
Per il collegamento a
Per il collega-
mento del
trasformatore
CA. Non
unità periferiche come
registri di cassa, ecc. Non
collegarlo ad un telefono.
scollegare mai il
trasformatore
CA mentre la
stampante è
accesa.
Fascetta di fissaggio
Carta in rotolo
Manuale dell’utilizzatore
Anello di ferrite
(Solo modello a
(Solo modello a
interfaccia parallelo)
interfaccia parallelo)
– 74 –
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Scelta di un luogo per la stampante
Prima di disimballare la stampante, decidere dove si desidera installarla.
Tenere presenti i seguenti punti.
✓ Scegliere una superficie stabile e in piano, dove la stampante non sia
esposta a vibrazioni.
✓ La presa di corrente che si intende usare per la stampante deve essere
vicina e libera da ostacoli.
✓ La stampante deve essere abbastanza vicina al computer da permet-
tere il collegamento tra i due.
✓ Assicurarsi che la stampante non sia esposta alla luce solare diretta.
✓ Assicurarsi che la stampante sia lontana da caloriferi e altre fonti di
calore elevato.
✓ Assicurarsichel'areacircostantesiapulita,asciuttaeprivadipolvere.
✓ Assicurarsi che la stampante sia collegata ad una presa di corrente
affidabile. Non deve essere la stessa presa di corrente di copiatrici,
frigoriferi e altre apparecchiature che causano picchi di corrente.
✓ Assicurarsi che la stanza dove si usa la stampante non sia troppo
umida.
– 75 –
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2. Parti soggette a consumo e trasformatore CA
Quandolepartisoggetteaconsumosisonoesaurite,usarequellespecificatenella
seguente tabella. Assicurarsi di usare il trasformatore CA specificato nella tabella.
L’uso di parti soggette a consumo o di un trasformatore CA diversi da quanto
specificatonellatabellapuòcausaredanniallastampante, incendioscosseelettriche.
(1) Carta in rotolo specifiche
Carta termica
Spessore: 65~85 µm
Larghezza: 79,5±0,5 mm (57,5±0,5 mm quando si usa il supporto per
rotolo di carta opzionale)
Diametro esterno rullo: ø90 mm or less
+0.5
+0.5
Larghezza carta del rullo di raccolta: 80-1 mm (58-1 mm quando si usa
il supporto per rotolo di carta opzionale)
Diametro interno/esterno nucleo
Spessore carta
65~85 µm
Nucleo: esterno Nucleo: interno
ø18±1 mm ø12±1 mm
Superficie stampata: Bordo esterno del rotolo
Maneggio dell’estremità finale: Nonusarecollaoadesiviperfissarela
carta del rotolo o il suo nucleo.
Non piegare l’estremità finale della carta.
(2) Carta consigliata
Mitsubishi Paper Mills Limited
P220AG (carta di tipo normale), 65 µm (spessore)
HP220A (carta a stabilità immagine alta), 65 µm (spessore)
HP220AB-1 (carta a stabilità immagine alta), 75 µm (spessore)
P220AB (carta di tipo normale, biglietti scheda), 85 µm (spessore)
Oji Paper Co., Ltd.
PD150R (carta di tipo normale), 75 µm (spessore)
PD160R (carta a stabilità immagine alta), 65/75 µm (spessore)
Nippon Paper Industries
TF50KS-E2C (carta di tipo normale), 65 µm (spessore)
A seconda del tipo e dello spessore della carta, può essere necessario cambiare
le impostazioni per la densità di stampa. Per cambiare le impostazioni di densità,
usare il comando di impostazione densità di stampa <ESC><RS>‘d’n. Fare
riferimento al manuale del programmatore separato per dettagli.
– 76 –
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
(3) Trasformatore CA (opzionale)
Nome modello: PS60-24 A
Ingresso:
Uscita:
Da 100 a 240 V CA, 50/60 Hz
24±5%CC, 2,0 A (5,0 A carico 10 sec. mass.)
Importante!
Accedere alla seguente URL per informazioni sulla carta consigliata.
http://www.star-micronics.co.jp/
– 77 –
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3. Cavi di collegamento e trasformatore CA
3-1. Cavo interfaccia
3-1-1. Installazione dell’anello di ferrite (solo modello a
interfaccia parallelo)
(1)Solo per il modello a interfaccia
parallelo, fissare l’anello di ferrite
al cavo come mostrato nell’illustra-
zione qui sotto.
Anello di ferrite
Cavo
5 cm massimo
(2)Far passare la fascetta di fissaggio
attraverso l’anello di ferrite.
Fascetta di
fissaggio
Tirare e
tagliare
(3)Avvolgerelafascettaintornoalcavo
e fissarla. Usare delle forbici per
tagliare la parte in eccesso.
– 78 –
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3-1-2. Collegamento del cavo interfaccia
Nota: Prima di collegare/scollegare il cavo interfaccia, assicurarsi che la
stampante e tutti i dispositivi collegati alla stampante siano spenti.
Inoltre assicurarsi che la spina del cavo di alimentazione sia
scollegata dalla presa di corrente.
(1)Collegare il cavo interfaccia al connettore sul pannello posteriore della
stampante.
(2)Nel caso di un interfaccia seriale, serrare le viti del connettore. Nel caso
di un interfaccia parallelo, fissare i morsetti del connettore.
Cavo interfaccia seriale
Cavo interfaccia parallelo
– 79 –
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3-2. Collegamento ad un’unità periferica
Si può collegare un’unità periferica alla stampante usando una spina modulare.
Di seguito descriviamo come installare l’anello di ferrite ed eseguire il collega-
mento. Vedere “Modulare necessario” a pagina 108 per dettagli sul tipo di spina
modulare necessario. Notare che la stampante non è dotata di spina o filo
modulare, che devono essere acquistati in base alle esigenze di impiego.
Importante!
Assicurarsichelastampantesiaspentaescollegatadallapresadicorrenteeche
il computer sia spento prima di eseguire il collegamento.
(1)Collegare il cavo di controllo periferiche al connettore sul pannello posteriore
della stampante.
Importante!
Non collegare una linea telefonica al connettore di controllo esterno.
Altrimenti si potrebbero avere danni alla stampante.
Inoltre, per ragioni di sicurezza, non collegare fili al connettore di
controllo esterno, perché se ci sono cambiamenti potrebbero condurre
una tensione eccessiva.
– 80 –
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3-3. Collegamento del trasformatore CA opzionale
Nota: Prima di collegare/scollegare il trasformatore CA, assicurarsi che la
stampante e tutti i dispositivi collegati alla stampante siano spenti.
Inoltre assicurarsi che la spina del cavo di alimentazione sia scollegata
dalla presa di corrente.
(1)Collegare il trasformatore CA al cavo di alimentazione.
Nota: Usare solo il trasformatore CA e cavo di alimentazione standard.
(2)Collegare il trasformatore CA al connettore sulla stampante.
(3)Collegare la spina del cavo di alimentazione ad una presa di corrente.
Importante!
Quando si scollega il cavo, afferrare il connettore
del cavo per tirare. Sbloccando il fermo è facile
scollegare il connettore.
Se si tira il cavo con forza eccessiva si possono
causare danni al connettore.
– 81 –
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3-4. Accensione
Assicurarsi che il trasformatore CA sia stato collegato come indicato nella
sezione 3-3.
(1)Regolare su ON l’interruttore di alimentazione situato sul davanti della
stampante.
La spia POWER sul pannello di controllo si illumina.
Interruttore di alimentazione
Importante!
Consigliamo di scollegare la stampante dalla presa di corrente quando
si prevede di non usarla per un lungo periodo. Per questo motivo, la
stampante deve essere collocata in modo che la presa di corrente sia
vicina e facilmente accessibile.
– 82 –
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4. Pannello di controllo e altre funzioni
4-1. Pannello di controllo
1 Spia POWER (LED verde)
Si illumina quando l’unità è accesa.
2 Spia ERROR (LED rosso)
Indica vari errori in combinazione
con la spia POWER.
3 Tasto FEED
3 Tasto FEED
Premere il tasto FEED per far avan-
zare la carta su rotolo.
2 Spia ERROR (LED rosso)
1 Spia POWER (LED verde)
4-2. Errori
1) Errori con recupero automatico
Descrizione dell’errore Spia POWER
Individuazionetempe- Lampeggiaainter-
Spia ERROR
Condizioni di recupero
Spenta
Recupero automatico dopo che la
testina di stampa si è raffreddata.
ratura testina elevata
vallidi0,5secondi
Accesa
Errore di coperchio Accesa
aperto
Recupero automatico con la chiu-
sura del coperchio stampante.
2) Errori senza recupero
Spia ERROR
Accesa
Descrizione dell’errore Spia POWER
Condizioni di recupero
Errore RAM
Spenta
Questoerroreèsenzarecupero.Con-
sultare il rivenditore per riparazioni.
Lampeggia a in-
tervalli di 0,25
secondi
Errore interruttore Lampeggia a in-
Questo errore è senza recupero.
Consultare il rivenditore per ripara-
zioni.
memoria
tervalli di 0,25
secondi
Lampeggia a in-
tervalli di 0,5 se-
condi
Errore termistore
Lampeggia a in-
tervalli di 0,5 se-
condi
Questo errore è senza recupero.
Consultare il rivenditore per ripara-
zioni.
Lampeggia a in-
tervalli di 1 se-
condo
Errore alimentazione Lampeggia a in-
Questo errore è senza recupero.
Consultare il rivenditore per ripara-
zioni.
tervalli di 1 se-
condo
Nota
1) Se si verifica un errore senza recupero, spegnere immediatamente l’unità.
2) Quando si verifica un errore alimentazione, esiste la possibilità che l’unità
di alimentazione sia guasta.
Per altri errori senza recupero, consultare il rivenditore per riparazioni.
– 83 –
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3) Errore di taglio carta
Spia ERROR
Descrizionedell’errore Spia POWER
Errore di taglio carta Accesa
Condizioni di recupero
Lampeggia a in-
tervalli di 0,125
secondi
Recupero se la taglierina ritorna
alla posizione di riposo dopo che si
è spenta e riaccesa l’unità.
Il ripristino è possibile anche con il
comando <DEL><ENQ>n nel
modo ESC/POS.
Nota
1) Se la taglierina non ritorna alla posizione di riposo, o non esegue il
movimento iniziale, il recupero non è possibile.
2) Se la carta è inceppata spegnere l’unità, eliminare l’inceppamento e quindi
riaccendere.
3) Gestione degli errori di taglio carta che si verificano nello stato stampante.
Modo STAR: Errore non ripristinabile
Modo ESC/POS: Errore ripristinabile
4) Errori di rilevamento carta
Descrizione dell’errore Spia POWER
Spia ERROR
Condizioni di recupero
Lampeggia a in-
tervalli di 0,5 se-
condi
Errore di carta esauri- Accesa
ta
Recupero automatico quando si in-
serisce un nuovo rullo di carta e si
chiude il coperchio stampante.
Lampeggia a in-
tervalli di 2 se-
condi
Carta quasi esaurita
Accesa
Le spie indicano che la carta è quasi
finita, ma la stampante continua a
stampare.
– 84 –
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4-3. Stampa automatica
(1)Stampa di prova
Accendere l’unità tenendo premuto il tasto FEED.
La stampa di prova viene eseguita nell’ordine di numero di versione,
impostazioni degli interruttori DIP e ordine dei caratteri. Se si preme il tasto
FEED alla fine della stampa di prova, sono stampati ripetutamente solo i
caratteri.
(2) Modo di scaricamento esadecimale
Aprire il coperchio stampante, quindi accendere l’unità tenendo premuto il
tasto FEED. Quando si chiude il coperchio viene stampato “*** HEX DUMP
PRINTING***” e la stampante passa al modo di scaricamento esadecimale.
Ciascuno dei segnali inviati dal computer alla stampante viene stampante
come codice esadecimale.
Questa funzione permette di controllare se un codice di controllo inviato alla
stampante dal programma usato è corretto oppure no. L’ultima riga non viene
stampata se i suoi dati con costituiscono una riga completa. Tuttavia, se si
premeiltastoFEED,vienestampatal’ultimariga.Perdisattivarequestomodo
è necessario spegnere completamente la stampante.
– 85 –
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
5. Inserimento del rotolo di carta
Assicurarsidiusarecartasurotolochecorrispondeallespecifichedellastampan-
te.
Quando si usa un rotolo di carta della larghezza di 57,5 mm, installare il supporto
per rotolo di carta opzionale come descritto nella pagina seguente.
1) Spingere la leva di apertura coper-
chio e aprire il coperchio stampan-
te.
Leva di apertura coperchio
2) Osservando l’orientamento del ro-
Carta su rotolo
tolo, inserire il rotolo di carta nel
vano e tirare il bordo iniziale della
carta verso di sé.
– 86 –
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Supporto del rotolo di carta
Nota 2: Quando si usa un rotolo di car-
ta della larghezza di 57,5 mm, installa-
re il supporto per rotolo di carta
opzionale nella scanalatura sulla stam-
pante.
3) Premeresuentrambiilatidelcoper-
chio stampante per chiudere.
Nota: Assicurarsi che il coperchio
stampante sia saldamente chiuso.
4) Modello con barra di strappo:
Strappare la carta come illustrato.
Modello con taglierina automati-
ca:
Se il coperchio stampante è chiuso
dopo l’accensione, la taglierina agi-
sceautomaticamenteeilbordoante-
riore della carta viene tagliato.
Modello con barra di strappo
– 87 –
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Importante!
1. Non toccare la lama della taglierina.
· All’interno della fessura di uscita carta si trova una taglierina. Non
mettere mai la mano nella fessura di uscita della carta durante la
stampa e non mettere mai la mano nella fessura anche quando la
stampa non è in corso.
· Ilcoperchiodellastampantepuòessereapertoquandosisostituisce
la carta. Tuttavia, poiché la lama della taglierina si trova all’inter-
no del coperchio stampante, fare attenzione a non avvicinare
eccessivamente le mani o il volto alla lama della taglierina.
2. Non tirare la leva di apertura del coperchio per aprire il coperchio
stampante mentre la stampa è in corso o quando la taglierina
automatica è in funzione.
3. Non azionare la leva di apertura del coperchio mentre si preme sul
coperchio stampante con la mano.
4. Non estrarre la carta con il coperchio stampante chiuso.
5. L’elemento riscaldante e il circuito integrato pilota sulla testina
termica si danneggiano facilmente. Non toccarli con oggetti metalli-
ci, carta vetrata, ecc.
6. Durante la stampante e subito dopo, l’area circostante la testina
termica è molto calda. Non toccare perché si potrebbero subire
ustioni.
7. Se l’elemento riscaldante della testina termica si è sporcato perché è
stato toccato con le mani, la qualità di stampa può risentirne. Non
toccare l’elemento riscaldante della testina termica.
8. Esiste il rischio di danni al circuito integrato pilota della testina di
termica nel caso di elettricità statica. Non toccare mai direttamente
il circuito integrato.
9. La qualità di stampa e la vita utile della testina termica non possono
essere garantite se si usa qualsiasi carta diversa da quella consiglia-
ta. In particolare, carta contenente [Na+, K+, C1-] può ridurre
drasticamente la vita utile della testina termica. Si prega di fare
attenzione.
10.Non usare la stampante se è presente umidità sulla parte anteriore
della testina, a causa di condensa, ecc.
– 88 –
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
6. Regolazione del sensore di esaurimento prossimo
Usare il seguente procedimento per regolare il sensore di esaurimento prossimo
in modo che sia compatibile con le dimensioni del rotolo di carta usato.
1 Aprire il coperchio stampante.
2 Misurare il diametro del rotolo di carta usato e trovare l’impostazione
necessaria nella tabella sotto.
3 Inserirelapuntadiunapennaasferaounoggettosimilenelforosulregolatore
e quindi premere e spostare il regolatore sull’impostazione desiderata.
Quando si cambia i’impostazione, assicurarsi che la posizione del foro sla
allineata con il segno di allineamento indicato dalla freccia.
(Livello 1)
(Livello 2)
– 89 –
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Valore di regolazione secondo la carta usata
Spessore carta
Quando si usa un rotolo di carta con nucleo di diametro interno (A):ø12, diametro
esterno (B):ø18
(µm)
Diametro individuato (C)
(mm circa)
Lunghezza carta rimanente
(m circa)
Livello 1
Livello 2
ø29
Livello 1
Livello 2
7,5
65
85
ø23
ø21
2,7
1,2
5,5
C
Nota
1) Il modello standard è impostato sul
livello 1 prima di uscire dalla
fabbrica.
2) La dimensione C e la lunghezza di
cartarimanentesonovaloricalcola-
ti. Si possono avere leggere varia-
zioni nell’uso effettivo.
3) Poiché si verificano allentamenti
della carta, che causano un aumen-
tare delle discrepanze tra le dimen-
sioni C e la lunghezza carta rima-
nente, quando si usa carta con uno
spessorestampantedi85µm,sicon-
siglia di usare il Livello 2.
B
A
C
Centro del rotolo di carta
– 90 –
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
7. Prevenzione e soluzione degli inceppamenti della carta
7-1. Prevenzione degli inceppamenti della carta
La carta non deve essere toccata durante l’espulsione e prima che sia tagliata.
Sesipremeositiralacartadurantel’espulsionesipuòverificareuninceppamento
della carta, un mancato taglio della carta o un avanzamento di riga mancato.
7-2. Eliminazione degli inceppamenti della carta
Se si verifica un inceppamento della carta, eliminarlo come descritto di seguito.
(1)Regolare l’interruttore di alimentazione su OFF per spegnere la stampante.
(2)Tirare la leva verso di sè per aprire il coperchio stampante.
Se il coperchio stampante non si apre sui modelli dotati di taglierina automa-
tica, vuol dire che la taglierina automatica non è nella posizione di riposo. In
questo caso, riportare la taglierina automatica alla posizione di riposo seguen-
do le istruzioni fornite nella sezione 7-3. Poi aprire il coperchio stampante
dopo aver eliminato l’inceppamento carta.
(3)Rimuovere la carta inceppata.
Nota: Fare attenzione a non danneggiare la stampante quando si rimuove la
carta inceppata. Poiché la testina di stampa in particolare viene
danneggiata facilmente, fare attenzione a non toccarla.
(4)Collocare diritto il rotolo di carta e chiudere delicatamente il coperchio
stampante.
Nota 1: Assicurarsi che la carta sia ben diritta. Se si chiude il coperchio
stampante con la carta storta, si può verificare un inceppamento
della carta.
Nota 2: Bloccare il coperchio stampante premendo in basso sui lati. Non
tentaredichiuderlopremendosulcentro. Ilcoperchiopotrebbenon
bloccarsi correttamente.
(5)Regolare su ON l’interruttore di alimentazione per accendere la stampante.
Assicurarsi che la spia ERROR non sia illuminata.
Nota: Mentre la spia ERROR è illuminata, la stampante non accetta alcun
comando come il comando di stampa, per cui assicurarsi che il
coperchio della stampante sia bloccato correttamente.
– 91 –
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
7-3. Rilascio della taglierina bloccata
(solo modello con taglierina automatica)
Se la taglierina automatica si blocca o non taglia la carta, procedere come segue.
Cautela:
Poiché lavorare con la taglierina può essere pericoloso, non dimenticare di
spegnere prima la stampante.
(1)Regolare l’interruttore di alimentazione su OFF per spegnere la stampante.
(2)Spostare il coperchio anteriore per scoprire la taglierina automatica.
(3)Rimuovere eventuale carta inceppata.
Nota: Fare attenzione a non danneggiare la stampante durante la rimozione
della carta inceppata.
Poiché la testina di stampa termica è particolarmente sensibile, fare
attenzione a non toccarla.
Taglierina automatica
Coperchio anteriore
– 92 –
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
(4)Selalamamobiledellataglierinasporge,usareuncacciavitePhilipspergirare
la vite a testa Philips e riportare la lama mobile alla sua posizione di partenza.
Quando la finestrella di controllo appare completamente bianca, la lama
mobile è nella sua posizione di partenza.
Nota 1: Non applicare estrema pressione alla lama mobile.
Nota 2: Se la lama mobile sporge eccessivamente, non è possibile aprire il
coperchio stampante. Se si tenta di aprire il coperchio stampante si
può danneggiare la taglierina.
(5)Aprire il coperchio stampante, rimuovere eventuale carta inceppata e quindi
reinstallare il rotolo di carta.
(6)Installareilcoperchioanterioreequindiregolarel’interruttoredialimentazio-
ne su ON.
Lama mobile
– 93 –
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
8. Pulizia periodica
I caratteri stampati possono diventare parzialmente poco chiari a causa dell’ac-
cumulo di polvere di carta e sporcizia. Per evitare tale problema, è necessario
rimuovere periodicamente la polvere di carta accumulata nel comparto carta,
nellasezioneditrasportocartaesullasuperficiedellatestinatermica. Siconsiglia
di eseguire questa pulizia una volta ogni sei mesi oppure ogni milione di righe
stampate.
8-1. Pulizia della testina termica
Per rimuovere la polvere nerastra accumulata sulla superficie della testina di
stampa, passarla con alcool (IPA)
Nota: Latestinatermicasidanneggiafacilmente,percuipulirladelicatamen-
te con un panno morbido. Fare attenzione a non graffiarla durante la
pulizia.
8-2. Pulizia del comparto carta
Usare un panno morbido per eliminare la polvere di carta dal comparto carta e
dalla sezione di trasporto della carta.
– 94 –
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Appendix A: Specifications
A-1. General Specifications
(1)Printing method
(2)Print speed
(3)Dot density
Direct line thermal printing
Max. 800 dots/sec. (100 mm/sec.)
203 dpi: 8 dots/mm (0.125 mm/dot)
Max. 72 mm
(4)Printing width
(5)Number of print columns
Max.48 (12 × 24 dots)
Max.64 (9 × 24 dots: ESC/POS mode)
Refer to chapter 2 for details on the recommended roll
paper.
(6)Roll paper
Paper width:79.5±0.5 mm or 57.5±0.5 mm (option)
Roll diameter: ø90 mm or less
(7)Overall dimension
(8)Weight
142 (W) × 199 (D) × 132 (H) mm
Approx. 1.4 kg
(9)Noise Approx.
53 dB (Auto cutter model)/49 dB (Tear bar model)
142 mm
132 mm
– 95 –
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
A-2. Auto Cutter Specifications
(1)Cutting frequency
(2)Thickness of paper
Max. 20 cuts per minute
65~85 µm
A-3. Interface
RS232C serial interface or Two-way parallel interface (IEEE1284)
A-4. Electrical Characteristics
(1)Input Voltage
DC 24V±10%
(2)Current Consumption Operating: Approx. 1.3 A (at ASCII printing)
Peak:
Approx. 8 A (at print duty 100%,
for 10 seconds or less)
Stand-by: Approx. 0.05 A
(3)Power Connector
Pin No.
Function
DC24V
3
1
1
2
2
Signal GND
N.C.
3
Shell
Frame ground
<Viewed from Connector Surface>
Important!
• WhenusingaprinterpowersupplyotherthantheoptionalACadaptor
(PS60-24A), be sure that the following cautions are observed.
• Use a power supply of DC 24 V ±10% and more than 2.0 A (5.0 A Load
10 sec. Min) with SELV output approved by IEC60950.
• Be careful about installing the printer in an area where there is noise.
TaketheappropriatemeasurestoprotectagainstelectrostaticACline
noise, etc.
A-5. Option
(1)Wall Mount Set (WB-T600)
(2)Vertical Stand Set (VS-T600)
(3) USB Interface Board Unit (IFBD-HU04)
(4) Parallel Interface Board Unit (IFBD-HC04)
(5) 25 Pin RS-232C Interface Board Unit (IFBD-HD04)
(6) 9 Pin RS-232C Interface Board Unit (IFBD-HN04)
– 96 –
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
A-6. Environmental Requirements
(1)Operating
Temperature
Humidity
5°C to 45°C
10% to 90% RH (without condensation)
(%RH)
34°C90% RH
90
80
60
40
40°C65% RH
45°C50% RH
Operating environment
range
20
10
0
10
20
30
40
50
Temperature (°C)
Operating temperature and humidity range
(2)Transport/storage (except for paper)
Temperature
Humidity
-20°C to 60°C
10% to 90% RH (without condensation)
A-7. Reliability
(1)MCBF
60 million lines (based on an average printing rate of
12.5% with paper thickness in the 65 µm)
0.5millioncuttings(ifthepaperthicknessisbetween
65 and 85 µm)
(2)Cutter life
– 97 –
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Appendix B: Dip Switch Setting
TwoDIPswitchesareprovidedatthebottomoftheprinter,andcanbesetasgiven
in the table below. Be sure to set the power switch to off before changing the
settings. It is recommended to use a pointed item like a pen or flat-blade driver
screw to change the settings. The settings will become effective when the power
switch is set to on again.
The following is the procedure for changing the settings on DIP switches.
1. Make sure the printer is turned off.
2. Remove the screw from the DIP switch cover. Then take off the DIP switch
cover, as shown in the illustration below.
3. Set the switches using a pointed tool, such as a pen or flat-blade screwdriver.
4. Replace the DIP switch cover. Then secure it with the screw.
The new settings take effect when you turn on the printer.
– 98 –
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
B-1. Parallel Interface Type
ON
ON
OFF
OFF
No. 1
2
3
4
No. 1
2
3
4
5
6
7
8
DIP-SW2
DIP-SW1
DIP-SW 1
Switch 1-1
ON
Command emulation
Star Mode
OFF
ESC/POS Mode
All factory settings for dipswitch 1 on the auto cutter model are set at [ON].
Switch 1-3 on the tear bar model is set at [OFF], and the others are set at [ON].
The functions of switches 1-2 through 1-8 will change according to the command
emulation that has been set using switch 1-1.
(1) Star mode
Switch
Function
ON
Always ON
OFF
1-1 Command emulation
1-2 Should not be changed (Should be set to on)
1-3 Auto cutter
Valid
Invalid
Valid
1-4 Sensor adjustment
Invalid
1-5 Pin #31 (INIT) reset signal
1-6 Handshaking conditions
(conditions for BUSY)
Valid
Invalid
Offline or receive
buffer full
Invalid
Receive buffer full
1-7 Automatic status back function
1-8 Should not be changed (Should be set to on)
Valid
(2) ESC/POS mode
Switch
Function
ON
Always OFF
203 DPI
OFF
1-1 Command emulation
1-2 Graphic adjustment
180 DPI
1-3 Auto cutter
Valid
Invalid
1-4 Sensor adjustment
Invalid
Valid
1-5 Pin #31 (INIT) reset signal
1-6 Handshaking conditions
(conditions for BUSY)
Valid
Invalid
Offline or receive
buffer full
Invalid
Receive buffer full
1-7 Automatic status back function
1-8 Should not be changed (Should be set to on)
Valid
– 99 –
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DIP-SW 2
Switch
2-1
Function
ON
OFF
2-2
Always ON
Should be set to on
2-3
2-4
The factory settings of DIP switch 2 are all on.
– 100 –
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
B-2. Serial Interface Type
ON
ON
OFF
OFF
No. 1
2
3
4
No. 1
2
3
4
5
6
7
8
DIP-SW2
DIP-SW1
DIP-SW 1
Switch 1-1
ON
Command emulation
Star Mode
OFF
ESC/POS Mode
All factory settings for dipswitch 1 on the auto cutter model are set at [ON].
Switch 1-3 on the tear bar model is set at [OFF], and the others are set at [ON].
The functions of switches 1-2 through 1-8 will change according to the command
emulation that has been set using switch 1-1.
(1) Star mode
Switch
Function
ON
Always ON
OFF
1-1 Command emulation
1-2 Should not be changed (Should be set to on)
1-3 Auto cutter
Valid
Invalid
Valid
1-4 Sensor adjustment
Invalid
1-5 Should not be changed (Should be set to on)
1-6 Handshaking conditions
Offline or receive
buffer full
Receive buffer full
Valid
(conditions for BUSY)
1-7 Automatic status back function
1-8 Should not be changed (Should be set to on)
Invalid
(2) ESC/POS mode
Switch
Function
ON
Always OFF
203 DPI
OFF
1-1 Command emulation
1-2 Graphic Adjustment
180 DPI
Invalid
Valid
1-3 Auto cutter
Valid
1-4 Sensor adjustment
Invalid
1-5 Should not be changed (Should be set to on)
1-6 Handshaking conditions
(conditions for BUSY)
Offline or receive
buffer full
Receive buffer full
Valid
1-7 Automatic status back function
1-8 Should not be changed (Should be set to on)
Invalid
– 101 –
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DIP-SW 2
Switch
2-1
Function
ON
OFF
2-2
Always ON
Should be set to on
2-3
2-4
The factory settings of DIP switch 2 are all on.
– 102 –
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
The following is the procedure for changing the settings on DIP switch No. 3.
1. Turn off the printer and all components connected to it.
2. Remove the 2 screws.
3. Remove the serial interface board unit.
4. Change the setting of the DIP switches.
5. Replace the serial interface board unit.
Then secure it with the screws.
6. Turn on the printer and all components connected to it.
ON
No. 1
2
3
4
5
6
7
8
OFF
DIP-SW3
The factory settings of DIP switch are all on, except for switches 7 and 8.
DIP-SW 3
Switch
3-1
3-2
3-3
3-4
3-5
3-6
3-7
3-8
Function
ON
OFF
Baud Rate
See table below
Data Length
Parity Check
8 bits
Disabled
Odd
7 bits
Enabled
Even
Parity
Handshake
DTR/DSR
Valid
XON/XOFF
Invalid
Pin #6 (DSR) reset signal
Pin #25 (INIT) reset signal
Valid
Invalid
Baud Rate
Switch 3-1
OFF
Switch 3-2
4800BPS
9600BPS
19200BPS
ON
ON
ON
ON
OFF
– 103 –
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Appendix C: Parallel Interface
Thetwo-wayparallelinterfaceiscompatiblewiththeIEEE1284compatibilitymode,
nibble mode and byte mode. Refer to the separate programmer’s manual for details.
Table of Connection Signals for Each Mode
Compatibility Mode
Signal Name
Nibble Mode
Signal Name
Byte Mode
Signal Name
Pin No. Direction
1
2
In
nStrobe
Data0
Host Clock
Data0
Host Clock
Data0
In/Out
In/Out
In/Out
In/Out
In/Out
In/Out
In/Out
In/Out
Out
3
Data1
Data1
Data1
4
Data2
Data2
Data2
5
Data3
Data3
Data3
6
Data4
Data4
Data4
7
Data5
Data5
Data5
8
Data6
Data6
Data6
9
Data7
Data7
Data7
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19~30
31
32
33
34
35
36
nAck
PtrClk
PtrClk
Out
Busy
PtrBusy/Data3,7
AckDataReq/Data2,6
Xflag/Data1,5
HostBusy
—
PtrBusy
AckDataReq
Xflag
Out
PError
Out
Select
In
—
HostBusy
—
—
Signal GND
Frame GND
+5V
Signal GND
Frame GND
+5V
Signal GND
Frame GND
+5V
OUT
Twisted Pair Return
nInit
Twisted Pair Return
nInit
Twisted Pair Return
nInit
In
Out
nFault
nDataAvail/Data0,4
—
nDataAvail
—
External GND
Compulsion Status
—
Out
In
—
—
—
—
nSelectIn
1284Active
1284Active
This connector mates with an
Amphenol 57-30360 connector
Parallel interface connector (printer side)
– 104 –
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Appendix D: Serial Interface
D-1. RS-232C Connector
Pin No.
25 Pin 9 Pin
Signal name Direction
Function
1
F-GND
TXD
RXD
RTS
—
OUT
IN
Frame ground
2
3
4
5
6
3
2
7
8
6
Transmission data
Receive data
OUT
Same as DTR signal.
Not used
N/C
DSR
IN
• DIP Switch 3-7=OFF
STAR Mode
Status of this signal is not checked.
ESC/POS Mode
InDTR/DSRcommunicationmode,indicateswhetherdatareceive
from host is enabled or disabled.
Space: Receive enabled
Mark: Receive disabled
(except when transmitting data by DLE EOT, and GS a)
This signal is not checked in the X-ON/X-OFF communication
mode.
• DIP Switch 3-7=ON
This signal used for external reset. Priter is reset whenever signal
is in mark state with pulse width of 1mS or more.
7
5
S-GND
N/C
—
Signal ground
Not used
8~19 1,9
20
4
DTR
OUT
Indicateswhetherdatareceivefromhostisenabledordisabled.
1) DTR/DSR Communication Mode
This signal indicates whether the printer is busy. SPACE
indicatesthattheprinterisreadytoreceivedata, andMARK
indicates that the printer is busy. The busy condition can be
changed by using DIP SW 1-6 as follows:
– 105 –
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pin No.
25 Pin 9 Pin
Signal name Direction
Function
DIP SW 1-6
Printer status
OFF
ON
1. During the period from when the
power is turned on (including reset-
ting using the interface) to when the
printer is ready to receive data.
BUSY
BUSY
2. During the self printing.
3. When the cover is open.
BUSY
-
BUSY
BUSY
4. When the printer stops printing due to
a paper-end.
-
BUSY
BUSY
5. During macro executing standby
status.
-
-
6. When an error has occurred.
BUSY
BUSY
7. When the receive buffer becomes
full.
BUSY
2) X-On/X-Off Communication Mode
Always space, except during following conditions:
• Period between reset and communication enabled
• During self printing
21~24
25
N/C
Not used
INIT
IN
• DIP Switch 3-8=OFF
Status of this signal is not checked.
• DIP Switch 3-8=ON
This signal used for external reset. Printer is reset whenever signal
is in space state with pulse width of 1mS or more.
13
25
1
D-sub 25 Pin
14
1
5
D-sub 9 Pin (option)
6
9
– 106 –
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
D-2. Cable Connections
The followings are a recommended interface cable connections.
Printer side
Host side
(D-sub 25 pin)
25 pin
9 pin
FG
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
FG
TXD
RXD
RTS
CTS
DSR
SG
3
2
7
8
TXD
RXD
RTS
CTS
DSR
SG
6
7
6
7
6
5
1
4
20
25
DTR
INIT
8
DCD
DTR
20
Note: Use shielded wire less than 3m in length.
Printer side
Host side
(D-sub 9 pin)
9 pin
25 pin
NC
1
2
FG
1
3
2
4
RXD
2
3
7
5
8
6
1
RXD
TXD
RTS
TXD
DTR
3
4
SG
5
7
5
6
8
SG
CTS
DSR
DCD
DSR
RTS
CTS
6
7
8
NC
9
4
20
DTR
Note: Use shielded wire less than 3m in length.
D-3. Electrical Characteristics
Voltage
Data signal
Mark
Control signal
OFF
Binary status
-3V to -15V
+3V to +15V
1
0
Space
ON
– 107 –
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Appendix E: Periheral Unit Drive Circuit
Peripheral unit drive circuit connector only connects to peripheral units such as
cash drawers, etc.
Do not connect it to a telephone.
Use cables which meet the following specifications.
Peripheral Drive Connector
Signal
name
I/O
direction
Pin No.
Function
1
2
3
4
5
6
FG
Frame ground
Drive signal 1
Drive power
Drive power
Drive signal 2
Sense signal
—
DRD1
+24V
OUT
OUT
OUT
OUT
IN
+24V
DRD2
DRSNS
6
1
<Viewed from Connector Surface>
Modular plug
Modular plug: MOLEX 90075-0007,
AMP641337, or BURNDY B-66-4
Shield
Wire lead
Notes:1. Pin 1 must be shield drain wire connected to peripheral device
frame ground.
2. It is not possible to drive two drives simultaneously.
3. The peripheral drive duty must satisfy the following:
ON time / (ON time + OFF time) ≤ 0.2
4. The resistance of the peripheral drive solenoid must be 24 Ω or
higher.
If it is lower than 24 Ω, over-current may flow into the solenoid,
causing the solenoid to burn.
– 108 –
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Appendix F: Memory Switch Settings
Each memory switch is stored in flash memory. For details on the functions and
settings of memory switches, see the separate Programmer’s Manual.
The table below shows the factory settings for the memory switches.
Memory Switch Hexadecimal Code
0
1
2
3
4
0000
0000
0000
0000
0000
Warning!
Changing the memory switch settings can cause the printer to fail to operate
correctly.
– 109 –
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
OVERSEAS SUBSIDIARY COMPANIES
STAR MICRONICS AMERICA, INC.
1150 King Georges Post Road, Edison, NJ 08837-3729 U.S.A.
ELECTRONIC PRODUCTS DIVISION
STAR MICRONICS CO., LTD.
536 Nanatsushinnya, Shimizu, Shizuoka,
424-0066 Japan
Tel: 732-623-5555, Fax: 732-623-5590
Tel: 0543-47-0112, Fax: 0543-48-5013
STAR MICRONICS U.K. LTD.
Please access the following URL
http://www.star-micronics.co.jp/service/
frame_sp_spr_e.htm
Star House, Peregrine Business Park, Gomm Road,
High Wycombe, Bucks, HP13 7DL, U.K.
Tel: 01494-471111, Fax: 01494-473333
for the lastest revision of the manual.
2001.6.30
Printed in Japan, 80870325
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|