Star Micronics Printer TSP2000 User Manual

THERMAL PRINTER  
TSP2000 SERIES  
USER’S MANUAL  
MODE D’EMPLOI  
BEDIENUNGSANLEITUNG  
MANUALE DI ISTRUZIONI  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TABLE OF CONTENTS  
1. Parts Identification and Nomenclature .........................................................1  
2. Consumable Parts and AC Adapter ..............................................................3  
3. Connecting Cables and AC Adapter..............................................................4  
3-1. Interface Cable .......................................................................................4  
3-2. Connecting to a Peripheral Unit.............................................................6  
3-3. Connecting the Optional AC Adapter ....................................................8  
3-4. Turning Power On .................................................................................9  
4. Control Panel .................................................................................................10  
4-1. PAPER FEED Switch ..........................................................................10  
4-2. POWER LED (green LED) .................................................................10  
4-3. ERROR LED (red LED) ......................................................................10  
5. Loading Paper................................................................................................11  
5-1. Loading New Roll Paper......................................................................11  
5-2. Removing Remaining Paper ................................................................13  
6. Near-end Sensor.............................................................................................14  
7. Preventing and Clearing Paper Jams ..........................................................16  
7-1. Preventing Paper Jams .........................................................................16  
7-2. Removing Paper Jam ...........................................................................16  
7-3. Releasing a Locked Cutter ...................................................................17  
8. Test Print Method..........................................................................................19  
8-1. Producing a Test Print..........................................................................19  
8-2. Hexadecimal Dump .............................................................................19  
9. Periodical Cleaning .......................................................................................20  
9-1. Cleaning the Thermal Head .................................................................20  
9-2. Cleaning the Paper Holder ...................................................................20  
Appendix A: Specifications...............................................................................87  
A-1. General Specifications .........................................................................87  
A-2. Print Specifications ..............................................................................88  
A-3. Auto Cutter Specifications ...................................................................88  
A-4. Interface ...............................................................................................88  
A-5. Power Supply .......................................................................................88  
A-6. Environmental Requirements...............................................................89  
A-7. Reliability.............................................................................................89  
Appendix B: Dip Switch Setting.......................................................................90  
B-1. Serial Interface Type ............................................................................91  
B-2. Parallel Interface Type .........................................................................92  
Appendix C: Parallel Interface ........................................................................93  
C-1. Table of Connection Signals for Each Mode .......................................93  
C-2. Function for Compatibility Mode ........................................................95  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Appendix D: Serial Interface............................................................................96  
D-1. RS-232C Connector .............................................................................96  
D-2. Cable Connections ...............................................................................97  
D-3. Electrical Characteristics .....................................................................97  
Appendix E: Periheral Unit Drive Circuit ......................................................98  
E-1. Peripheral Drive Connector .................................................................98  
Please access the following URL  
http://www.star-micronics.co.jp/service/sp_sup_e.htm  
for the lastest revision of the manual.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1. Parts Identification and Nomenclature  
Printer cover  
Open this cover to  
load or replace paper.  
Lever  
Pull this lever  
in the  
direction of  
the arrow to  
open the  
printer cover.  
Control panel  
Features LED indica-  
tors to indicate printer  
status and switches to  
operate the printer.  
Switch  
Used to turn on/off  
power to the printer.  
Power connector  
Peripheral drive connector Interface connector  
For connection of  
the AC adapter.  
Never unplug the  
AC adapter while  
the printer is on.  
Connects to peripheral  
units such as cash  
drawers, etc.  
Do not connect this to a  
telephone.  
For connection to a  
host computer.  
User’s manual  
Ferrite Cores  
Fasteners  
Roll paper  
– 1 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Choosing a place for the printer  
Before actually unpacking the printer, you should take a few minutes to  
think about where you plan to use it. Remember the following points  
when doing this.  
Choose a firm, level surface where the printer will not be exposed to  
vibration.  
The power outlet you plan to connect to for power should be nearby  
and unobstructed.  
Make sure that the printer is close enough to your host computer for  
you to connect the two.  
Make sure that the printer is not exposed to direct sunlight.  
Makesurethattheprinteriswellawayfromheatersandothersources  
of extreme heat.  
Make sure that the surrounding area is clean, dry, and free of dust.  
Make sure that the printer is connected to a reliable power outlet. It  
should not be on the same electric circuit as copiers, refrigerators, or  
other appliances that cause power spikes.  
Make sure that the room where you are using the printer is not too  
humid.  
– 2 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2. Consumable Parts and AC Adapter  
When consumable parts have run out, use those specified in the table below.  
Make sure that the AC adapter specified in the table is used.  
Use of consumable parts or AC adapter which are not specified in the table may  
result in damage to the printer, fire or electric shock.  
Parts Name  
Specifications  
Roll paper  
Thermal paper  
Thickness: 0.06 to 0.08 mm  
0
Width: 80- 1.0 mm  
Outer roll diameter: ø90 mm or less  
Core outer diameter: ø18 +0.5 mm  
0
Core inner diameter: ø12 ±0.5 mm  
Recommended paper (normal type paper)  
TF50KS-E2C (Nippon Paper Industries)  
P220AG (Mitsubishi Paper Mills Limited)  
Recommended paper (medium image stability paper)  
PD-160R-N (Oji Paper Co., Ltd.)  
Recommended paper (high image stability paper)  
AFP235 (Mitsubishi Paper Mills Limited)  
AC adapter (Option)  
UP06021240  
Input: 100 to 240 V AC, 50-60 Hz  
Output: 24 V DC±5 %, 2.5 A  
Important!  
AccessthefollowingURLfortheinformationoftherecommendedpaper.  
http://www.star-micronics.co.jp/  
– 3 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3. Connecting Cables and AC Adapter  
3-1. Interface Cable  
3-1-1. Ferrite Core Installation  
(1)Affix the larger ferrite core onto the  
cable as shown in the illustration  
below.  
Ferrite core (27 mm wide)  
Interface cable  
(2)Pass the fastener through the ferrite  
core.  
5 cm  
maximum  
Fastener  
(3)Loop the fastener around the cable  
and lock it. Use scissors to cut off  
any excess.  
Pull and cut  
– 4 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3-1-2. Connecting the Interface Cable  
Note: Before connecting/disconnecting the interface cable, make sure that  
power to the printer and all the devices connected to the printer is  
turned off. Also make sure the power cable plug is disconnected from  
the AC outlet.  
(1)Connect the interface cable to the connector on the rear panel of the printer.  
(2)In the case of a serial interface, tighten the connector screws. In the case of a  
parallel interface, fasten the connector clasps.  
Serial interface cable  
Parallel interface cable  
– 5 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3-2. Connecting to a Peripheral Unit  
You can connect a peripheral unit to the printer using a modular plug. The  
followingdescribeshowtoinstalltheferritecoreandmaketheactualconnection.  
See “Modular plug” on page 98 for details about the type of modular plug that is  
required. Note that this printer does not come with a modular plug or wire, so it  
is up to you to obtain one that suits your needs.  
Important!  
Make sure that the printer is turned off and unplugged from the AC outlet and  
that the computer is turned off before making connections.  
(1)Affix the smaller ferrite core onto  
the modular wire as shown in the  
illustration below.  
Ferrite core (17.5 mm wide)  
Connector  
cable  
One loop  
– 6 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
(2)Pass the fastener through the ferrite  
core.  
5 cm  
maximum  
Fastener  
(3)Loop the fastener around the cable  
and lock it. Use scissors to cut off  
any excess.  
Pull and cut  
(4)Plug one end of the modular cable  
into the modular jack of the periph-  
eral.  
(5)Remove the modular jack cover  
fromthebackoftheprinterandplug  
the other end of the modular cable  
into the jack of the printer.  
Note: Before connecting/disconnecting the peripheral drive cable, make  
sure that power to the printer and all the devices connected to the  
printer is turned off. Also make sure the power cable plug is discon-  
nected from the AC outlet.  
(1)Connect the peripheral drive cable to the connector on the rear panel of the  
printer.  
– 7 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3-3. Connecting the Optional AC Adapter  
Note: Before connecting/disconnecting the AC adapter, make sure that  
power to the printer and all the devices connected to the printer is  
turned off. Also make sure the power cable plug is disconnected from  
the AC outlet.  
(1)Connect the AC adapter to the power cable.  
Note: Use only the standard AC adapter and power cable.  
(2)Connect AC adapter to the connector on the printer.  
(3)Insert the power cable plug into an AC outlet.  
– 8 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3-4. Turning Power On  
Make sure that the AC adapter has been connected as described in 3-3.  
(1)Set the power switch located on the front of the printer to on.  
The POWER lamp on the control panel will light up.  
Power switch  
Important!  
We recommend that you unplug the printer from the power outlet  
whenever you do not plan to use it for long periods. Because of this, you  
should locate the printer so that the power outlet it is plugged into is  
nearby and easy to access.  
– 9 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4. Control Panel  
4-1. PAPER FEED Switch  
Each time this switch is pressed, the paper feeds on line. When it is kept  
depressed, the paper feeds continuously.  
Note: This switch will be ineffective if no paper is loaded.  
4-2. POWER LED (green LED)  
This LED lights up when the power switch is set to on and power is supplied to  
the printer.  
4-3. ERROR LED (red LED)  
This LED lights up or blinks when any of the following errors occurs.  
Error LED flashing pattern  
Error description  
Printer cover is open  
Light on  
Light flashing  
Light on  
Paper has run out  
Paper is about to run out  
Light flashing  
Light on  
Abnormal head temperature (90°C)  
Malfunction in head connection  
Light flashing  
Light on  
Automatic cutter error  
Light flashing  
POWER ERROR  
FEED  
Paper feed switch  
Error LED (red)  
Power LED (green)  
– 10 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5. Loading Paper  
5-1. Loading New Roll Paper  
(1)Pull the lever toward you to open the printer cover.  
Note: Makesurethattheleverispulleduntilitstopsatthestopper.Ifthelever  
is not pulled up to the stopper, the printer cover may not open.  
(2)Peel the adhesive end off the paper.  
Note: Make sure that the entire adhesive area is removed, since no printing  
can be performed on that area.  
(3)Position the paper in the direction as shown below and place it into the paper  
holder gently.  
Pa
Note 1: Make sure that the paper is not deformed. If a roll paper like those  
shown below is used, a malfunction may result.  
Note 2: If the paper sags as shown below after it has been loaded into the  
paper holder, make the paper taut.  
– 11 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
(4)Make sure that the paper is positioned straight, then close the printer cover  
gently.  
Note 1: Make sure that the paper is positioned straight. If the printer cover  
is closed with the paper skewed as shown below, a paper jam may  
result.  
Note 2: Lock the printer cover by pressing on the center of the cover  
(indicated by an arrow in the figure below). If any part of the cover  
other than the center is pressed, the cover may not be locked  
properly. This may sometimes disables printing.  
– 12 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
(5)If the power switch is set to OFF, set it to ON to turn on the printer. Make sure  
that the ERROR LED is not lit.  
Note: WhiletheERRORLEDislit,theprinterwillnotacceptanycommands  
suchastheprintcommand,somakesurethattheprintercoverislocked  
properly.  
(6)Once the printer cover is locked, the paper end will be ejected and the end cut  
off automatically.  
5-2. Removing Remaining Paper  
(1)Pull the lever toward you to open the printer cover.  
Note: Makesurethattheleverispulleduntilitstopsatthestopper.Ifthelever  
is not pulled up to the stopper, the printer cover may not open.  
(2)Remove the remaining paper.  
– 13 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6. Near-end Sensor  
This printer is equipped with a sensor that detects when a roll of paper is near the  
end. Read the following if you are going to use this sensor.  
(1)Pull the lever in the direction indicated on it, and then open the printer cover.  
(2)Loosen the two sensor fixing screws.  
(3)Slide the sensor unit up or down, and then adequately tighten its screws.  
The following table shows the diameter of the paper that would remain on the  
roll in order for the sensor, installed at the specified sensor fixing screw  
position, to detect it.  
Sensor fixing screws  
(Level 1)  
ø18 mm  
A
ø12 mm  
Roll paper core  
A
– 14 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
(4)Insert the paper roll, and check that the sensor correctly detects that the paper  
roll is about to run out.  
Error LED  
LED goes out when there is paper.  
LED flashes when the paper is about to run out.  
Diameter of remaining paper A  
Approx. ø22 mm  
Screw position  
Level 1 (bottom)  
Level 2 (top)  
Approx. ø26 mm  
Cautions  
1) The factory setting is level 1.  
2) Always use a paper roll with a core that has an inside diameter of 12 mm and  
an outside diameter of 18 mm in order to ensure proper detection of the  
remaining paper amount.  
– 15 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7. Preventing and Clearing Paper Jams  
7-1. Preventing Paper Jams  
The paper should not be touched during ejection and before it is cut.  
Pressingorpullingthepaperduringejectionmaycauseapaperjam, papercutting  
failure or line feed failure. Do not open the printer cover during cutting.  
7-2. Removing Paper Jam  
If a paper jam occurs, clear it as described below.  
(1)Set the power switch to off to turn off power to the printer.  
(2)Pull the lever toward you to open the printer cover.  
Note: Makesurethattheleverispulleduntilitstopsatthestopper.Ifthelever  
is not pulled up to the stopper, the printer cover may not open.  
(3)Remove the jammed paper.  
Note: Take care not to damage the printer when removing the jammed paper.  
Since it is easy to damage the thermal head in particular, take care not  
to touch it.  
– 16 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
(4)Position the roll paper straight and close the printer cover gently.  
Note 1: Make sure that the paper is positioned straight. If the printer cover  
is closed with the paper skewed, a paper jam may result.  
Note 2: Lock the printer cover by pressing on the center of the cover. If any  
part of the cover other than the center is pressed, the cover may not  
be locked properly. This may sometimes disable printing.  
(5)Set the power switch to on to turn on power to the printer. Make sure that the  
ERROR LED is not lit.  
Note: WhiletheERRORLEDislit,theprinterwillnotacceptanycommands  
suchastheprintcommand,somakesurethattheprintercoverislocked  
properly.  
7-3. Releasing a Locked Cutter  
If the auto cutter locks up or fails to cut the paper, follow the steps below.  
Caution  
Since working on the cutter may be dangerous, be sure to turn off the printer first.  
(1)Set the power switch to OFF to turn off the printer.  
(2)Slide off the front cover to reveal the auto cutter.  
(3)Remove any jammed paper.  
Note: Be careful not to damage the printer while removing any jammed  
paper.  
Since the thermal print head is particularly sensitive, be sure not to  
touch it.  
Auto cutter  
Front cover  
– 17 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
(4)If the cutter’s moving blade is protruding, use a Phillips screwdriver to turn  
the Phillip-head screw and return the moving blade to its home position.  
When the check window is completely white, the moving blade is at its home  
position.  
Note 1: Do not apply extreme pressure to the moving blade.  
Note 2: If the moving blade is protruding too much, the printer cover cannot  
be opened. Trying to open the printer cover may damage the cutter.  
(5)Open the printer cover, remove any jammed paper, and then re-install the  
paper roll.  
(6)Install the front cover, and then set the power switch to ON.  
Moving blade  
Check window  
– 18 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
8. Test Print Method  
8-1. Producing a Test Print  
To start test print, set the power switch to off, set the paper in place, then set the  
power switch to on while holding down the FEED switch. Release the switch  
within three seconds.  
When a certain amount of printing is performed, the printer will cut the paper and  
stop automatically.  
8-2. Hexadecimal Dump  
This prints data sent from the host in hexadecimal format and in the correspond-  
ingASCIIcharacters. Thisisusefulfordebuggingapplicationsandforanalyzing  
scrambled characters.  
Starting and stopping Hex Dump printing  
WhileholdingdowntheFeedswitch,turnthepoweron.Holddowntheswitch  
for five seconds; Hex Dump will begin operation when the switch is released.  
If the switch is released within three seconds, the Self Test will run.  
Stop Hex Dump by turning the power off.  
The received data is printed as follows.  
Address  
Hexadecimal data  
ASCII data  
– 19 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
9. Periodical Cleaning  
Printed characters may become partially unclear due to accumulated paper dust  
and dirt. To prevent such a problem, paper dust collected in the paper holder and  
paper transport section and on the surface of the thermal head must be removed  
periodically. Such cleaning is recommended to be carried out once a month.  
9-1. Cleaning the Thermal Head  
Toremoveblackishdustcollectedonthesurfaceofthethermalhead, wipeitwith  
alcohol (IPA).  
Note: The thermal head is easy to damage, so clean it gently with a soft cloth.  
Take sufficient care not to scratch it when cleaning it.  
9-2. Cleaning the Paper Holder  
Use a soft cloth to remove paper dust from the paper holder and paper transport  
section.  
– 20 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TABLE DES MATIERES  
1. Identification des pièces et nomenclature....................................................22  
2. Consommables et adaptateur secteur ..........................................................24  
3. Câbles de connexion et adaptateur secteur .................................................25  
3-1. Câble d’interface ..................................................................................25  
3-2. Raccordement d’un appareil périphérique ...........................................27  
3-3. Connexion de l’adaptateur secteur optionnel.......................................29  
3-4. Mise sous tension de l’imprimante ......................................................30  
4. Panneau des commandes ..............................................................................31  
4-1. Touche d’avance de papier PAPER FEED ..........................................31  
4-2. DEL d’alimentation POWER (DEL verte) ..........................................31  
4-3. DEL d’erreur ERROR (DEL rouge) ....................................................31  
5. Chargement du papier ..................................................................................32  
5-1. Chargement d’un rouleau de papier neuf .............................................32  
5-2. Retrait du papier...................................................................................34  
6. Capteur de fin de rouleau .............................................................................35  
7. Prévention et correction de bourrages de papier .......................................37  
7-1. Prévention des bourrages de papier .....................................................37  
7-2. Correction de bourrages de papier .......................................................37  
7-3. Libération d’une unité de découpage bloquée .....................................38  
8. Test d’impression...........................................................................................40  
8-1. Exécution d’un test d’impression.........................................................40  
8-2. Vidage hexadécimal .............................................................................40  
9. Nettoyage ........................................................................................................41  
9-1. Nettoyage de la tête d’impression ........................................................41  
9-2. Nettoyage du support de papier ...........................................................41  
APPENDICE ......................................................................................................87  
L’appendice n’est pas traduit.  
Pour obtenir la dernière version de ce manuel, consultez l’adresse URL suivante:  
http:/www.star-micronics.co.jp/service/sp_sup_e.htm.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1. Identification des pièces et nomenclature  
Capot de  
l’imprimante  
Ouvrez ce capot  
Levier  
pour charger ou  
remplacer le  
papier.  
Tirez ce levier  
dans le sens de  
la flèche pour  
ouvrir le capot de  
l’imprimante.  
Panneau des commandes  
Le panneau est équipé de  
commutateurs permettant la  
commande de l’imprimante et  
de DELs indiquant les statuts.  
Interrupteur  
Permet la mise sous et  
hors tension de  
l’appareil.  
Connecteur  
d’alimentation  
Connecteur d’appareil  
Connecteur  
d’interface  
périphérique  
Ce connecteur  
vous permet de  
connecter le câble l’imprimante à des  
Ce connecteur vous  
permet de raccorder  
Ce connecteur  
vous permet de  
connecter  
de l’adaptateur  
secteur. Ne  
déconnectez pas  
le câble lorsque  
l’imprimante est  
sous tension.  
appareils périphériques  
tels que des tiroirs-  
caisses, etc.  
Ne pas raccorder à un  
téléphone.  
l’imprimante à  
l’ordinateur-hôte.  
Tore de ferrite  
Attache  
Rouleau de papier  
Mode d’emploi  
– 22 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Emplacement de l’imprimante  
Avant de déballer l’imprimante, déterminez l’emplacement où vous  
souhaitezl’installer. Veuillezobserverlespointsci-dessouslorsdevotre  
choix.  
Choisissez une surface stable et de niveau sur laquelle l’imprimante  
ne sera exposée à aucune vibration.  
Assurez-vous que l’emplacement dispose d’une prise secteur proche  
et d’accès aisé.  
Assurez-vous que la distance entre l’imprimante et l’ordinateur-hôte  
vous permet de les raccorder aisément.  
Assurez-vous que l’imprimante n’est pas exposée directement aux  
rayons du soleil.  
Tenezl’imprimanteàl’écartdessourcesdechaleurimportante, telles  
que les appareils de chauffage, etc.  
Assurez-vous que le lieu où vous souhaitez installer l'imprimante est  
propre, sec et n'est pas poussiéreux.  
Assurez-vous que la prise secteur à laquelle vous raccordez l’impri-  
mante délivre une tension stable. Evitez de raccorder l’imprimante à  
la prise secteur d’un circuit alimentant de gros consommateurs de  
courant, tels qu’un photocopieur, réfigérateur, etc.  
Assurez-vous que le lieu où vous installez l’imprimante n’est pas  
excessivement humide.  
– 23 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2. Consommables et adaptateur secteur  
Il convient d’utiliser exclusivement les types de papier figurant dans le tableau  
ci-dessous. Veillez également à utiliser l’adaptateur secteur qui figure dans le  
tableau.  
L’utilisation d’un type de papier et d’adaptateur ne figurant pas dans le tableau  
risque d’endommager l’imprimante, de causer un incendie ou une décharge  
électrique.  
Nom de pièce  
Rouleau de papier  
Caractéristiques  
Papier thermique  
Épaisseur: 0,06 à 0,08 mm  
0
Largeur: 80 - 1,0 mm  
Diamètre extérieur du rouleau : ø90 mm ou moins  
Diamètre extérieur du support de rouleau : ø18+0,5 mm  
0
Diamètre intérieur du support de rouleau : ø12 ±0,5 mm  
Papier conseillé (pour impression thermique normale)  
TF50KS-E2C (Nippon Paper Industries)  
P220AG (Mitsubishi Paper Mills Limited)  
Papier conseillé (pour stockage de durée moyenne)  
PD-160R-N (Oji Paper Co., Ltd.)  
Papier conseillé (pour stockage de longue durée)  
AFP235 (Mitsubishi Paper Mills Limited)  
Adaptateur secteur (optionnel)  
UP06021240  
Entrée: 100 à 240 V CA, 50-60 Hz  
Sortie: 24 V CC±5 %, 2,5 A  
Attention!  
Pour obtenir des informations concernant le papier recommandé, con-  
sultez l’adresse URL suivante : http://www.star-micronics.co.jp/.  
– 24 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3. Câbles de connexion et adaptateur secteur  
3-1. Câble d’interface  
3-1-1. Installation du tore de ferrite  
(1)Fixez la grande gaine en ferrite sur  
le câble comme illustré.  
Tore de ferrite (27 mm de largeur)  
Interface câble  
(2)Passez l’attache dans le tore de fer-  
rite.  
5 cm  
maximum  
Attache  
(3)Passez l’attache autour du tore de  
ferrite et serrez-la. Coupez l’extré-  
mitédel’attacheàl’aidedeciseaux.  
Tirez et coupez  
– 25 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3-1-2. Connexion du câble d’interface  
Remarque:Avant de connecter ou déconnecter le câble d’interface, veillez à  
ce que l’imprimante et tous les appareils qui y sont connectés  
soient hors tension. Veillez également à débrancher le câble  
d’alimentation de la prise secteur.  
(1)Connectez le câble d’interface à la borne figurant sur le panneau arrière de  
l’imprimante.  
(2)Dans le cas d’une interface série, resserrez les vis du connecteur. Dans le cas  
d’une interface parallèle, fixez le connecteur avec les fermoirs.  
Câble d’interface série  
Câble d’interface parallèle  
– 26 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3-2. Raccordement d’un appareil périphérique  
Vous pouvez raccorder un appareil périphérique à l’imprimante à l’aide d’une  
fiche modulaire. Nous expliquons ci-dessous comment installer le tore de ferrite  
et faire le raccordement proprement dit. Pour les détails sur le type de fiche  
modulaire à utiliser, reportez-vous à la page 98. Notez que le fil ou la fiche  
modulaires ne sont pas fournis avec l’imprimante. Vous devrez donc vous les  
procurer.  
Attention!  
Assurez-vous que l’imprimante est hors tension, qu’elle est débranchée de la  
prise secteur et que l’ordinateur est hors tension avant d’effectuer les con-  
nexions.  
(1)Fixez la petite gaine en ferrite sur le  
câble modulaire comme illustré ci-  
dessous.  
Tore de ferrite (17,5 mm de largeur)  
Connecteur  
Câble  
Une boucle  
– 27 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
(2)Passez l’attache dans le tore de fer-  
rite.  
5 cm  
maximum  
Attache  
(3)Passez l’attache autour du tore de  
ferrite et serrez-la. Coupez l’extré-  
mitédel’attacheàl’aidedeciseaux.  
(4)Raccordez une extrémité du câble  
modulaire à la prise modulaire du  
périphérique.  
Tirez et coupez  
(5)Retirez le cache de prise modulaire  
au dos de l’imprimante, et raccor-  
dez l’autre extrémité du câble mo-  
dulairedanslaprisedel’imprimante.  
Remarque:Avant de connecter ou déconnecter le câble du pilote de périphé-  
rique, veillezàcequel’imprimanteettouslesappareilsquiysont  
connectés soient hors tension. Veillez également à débrancher le  
câble d’alimentation de la prise secteur.  
(1)Connectez le câble de pilote de périphérique à la borne figurant sur le panneau  
arrière de l’imprimante.  
– 28 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3-3. Connexion de l’adaptateur secteur optionnel  
Remarque:Avant de connecter ou déconnecter l’adaptateur secteur, veillez  
à ce que l’imprimante et tous les appareils qui y sont connectés  
soient hors tension. Veillez également à débrancher le câble  
d’alimentation de la prise secteur.  
(1)Connectez l’adaptateur secteur au câble d’alimentation.  
Remarque:Utilisez exclusivement l’adaptateur secteur et le câble d’alimen-  
tation destinés à l’imprimante.  
(2)Connectez l’adaptateur secteur à la borne de l’imprimante.  
(3)Branchez la prise du câble d’alimentation à la prise secteur.  
– 29 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3-4. Mise sous tension de l’imprimante  
Assurez-vous d’avoir bien connecté l’adaptateur secteur comme décrit à la  
section 3-3.  
(1)Placez l’interrupteur d’alimentation, situé à l’avant de l’imprimante, sur la  
position sous tension.  
La DEL POWER s’allume au panneau des commandes.  
d’alimentation  
Attention!  
Nous vous recommandons de débrancher l’imprimarte du secteur lors-  
que vous ne comptez pas l’utiliser pendant une période prolongée. Par  
ailleurs, veillez lors de l’installation à ce que la prise secteur alimentant  
l’imprimante soit proche et d’accès facile.  
– 30 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4. Panneau des commandes  
4-1. Touche d’avance de papier PAPER FEED  
Le papier avance d’une ligne à chaque pression sur cette touche. Une pression  
continue sur la touche fera avancer le papier de façon continue.  
Remarque:Une pression sur cette touche n’a d’effet que si du papier est  
chargé dans l’imprimante.  
4-2. DEL d’alimentation POWER (DEL verte)  
Cette DEL s’allume lorsque l’interrupteur d’alimentation est placé sur hors  
tension et que l’appareil est alimenté par le secteur.  
4-3. DEL d’erreur ERROR (DEL rouge)  
Cette DEL s’allume ou clignote lorsqu’une des erreurs énumérées ci-dessous se  
produit.  
Mode d’éclairage de la DEL d’erreur  
Description de l’erreur  
Capot d’imprimante ouvert  
Papier épuisé  
Allumée  
Clignotante  
Allumée  
Le papier est presque épuisé  
Clignotante  
Allumée  
Températureanormaledelatêted’imprimante(90°C)  
Dysfonctionnement dans la connexion de la tête  
Clignotante  
Allumée  
Erreur de l’unité de découpage automatique  
Clignotante  
POWER ERROR  
FEED  
Touche d’avance de papier  
DEL d’erreur (rouge)  
DEL d’alimentation (verte)  
– 31 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5. Chargement du papier  
5-1. Chargement d’un rouleau de papier neuf  
(1)Tirez le levier vers le bas afin d’ouvrir le capot de l’imprimante.  
Remarque:Veillezàtirerleleviertoutàfaitjusqu’àsabutée. Sileleviern’est  
pas tiré tout à fait, le capot pourrait ne pas s’ouvrir.  
(2)Retirez l’adhésif de l’extrémité du papier.  
Remarque:Veillez à bien retirer l’intégralité de l’adhésif. En effet, l’impres-  
sion ne peut s’effectuer sur celui-ci.  
(3)Placez le papier dans la direction indiquée ci-dessous et insérez-le avec soin  
dans le support du papier.  
Suppor
Remarque 1: Veillez à ce que le rouleau de papier soit en bon état. Si le  
rouleau est déformé comme illustré ci-dessous, des problè-  
mes risquent de survenir.  
Remarque 2: Si le papier se déroule comme illustré ci-dessous après son  
chargement dans le support de papier, il convient de le  
tendre.  
– 32 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
(4)Veillez à ce que le papier soit placé bien droit, puis refermez doucement le  
capot de l’imprimante.  
Remarque 1: Le papier doit être placé bien droit. Si vous refermez le capot  
de l’imprimante alors que le papier est de travers (voir  
illustration), un bourrage peut se produire.  
Remarque 2: Verrouillez le cache de l’imprimante en appuyant à l’endroit  
ducapotrepéréparlaflèchedansl’illustrationci-dessous. Si  
vous appuyez à tout autre endroit, le capot risque de ne pas  
être verrouillé, ce qui pourrait empêcher l’impression.  
– 33 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
(5)Si l’interrupteur d’alimentation est sur la position hors tension OFF, réglez-  
le sur la position sous tension ON pour mettre l’imprimante sous tension.  
Assurez-vous que la DEL ERROR n’est pas allumée.  
Remarque:Tant que la DEL ERROR est allumée, l’imprimante n’accepte  
aucune commande. Il faut donc veiller à ce que le capot de  
l’imprimante soit verrouillé.  
(6)Une fois que le capot d’imprimante est verrouillé, l’extrémité du papier sera  
éjectée et coupée automatiquement.  
5-2. Retrait du papier  
(1)Tirez le levier vers le bas afin d’ouvrir le capot de l’imprimante.  
Remarque:Veillezàtirerleleviertoutàfaitjusqu’àsabutée. Sileleviern’est  
pas tiré tout à fait, le capot pourrait ne pas s’ouvrir.  
(2)Retirez le papier.  
– 34 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6. Capteur de fin de rouleau  
Cette imprimante est équipée d’un capteur détectant l’approche de la fin de  
rouleau. Pour savoir comment utiliser cette fonction, lire les instructions ci-  
dessous.  
(1)Tirez sur le levier dans le sens indiqué dessus, puis ouvrez le capot de  
l’imprimante.  
(2)Desserrez les deux vis de montage du capteur.  
(3)Faites glisser le capteur vers le haut ou vers le bas, puis serrez correctement  
ses vis.  
Le tableau suivant indique le diamètre du papier devant rester sur le rouleau  
afin que le capteur installé dans la position spécifiée de la vis de montage du  
capteur puisse le détecter.  
Vis de montage du capteur  
(Cran 1)  
ø18 mm  
A
ø12 mm  
A
Mandrin du rouleau  
de papier  
– 35 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
(4)Insérezlerouleaudepapier,puisvérifiezquelecapteuridentifiecorrectement  
le moment où le papier va être épuisé.  
DEL d’erreur La DEL s’éteint quand il y a du papier.  
La DEL clignote quand le papier va être épuisé.  
Diamètre du papier restant A  
Environ ø22 mm  
Position de la vis  
Cran 1 (bas)  
Environ ø26 mm  
Cran 2 (haut)  
Attention  
1) Le capteur de fin de rouleau est positionné sur le cran 1 à la sortie d’usine.  
2) Afin d’assurer une détection correcte de la quantité de papier restant sur le  
rouleau, toujours employer un rouleau de papier dont les diamètres interne et  
externe du rouleau de carton correspondent respectivement à 12 mm et 18 mm.  
– 36 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7. Prévention et correction de bourrages de papier  
7-1. Prévention des bourrages de papier  
Il convient de ne jamais toucher le papier pendant son éjection et avant qu’il soit  
coupé. Appuyer ou tirer sur le papier pendant son éjection risque de provoquer  
un bourrage, des problèmes de coupure ou d’avance de ligne. Ne pas ouvrir le  
capot d’imprimante pendant la coupure.  
7-2. Correction de bourrages de papier  
En cas de bourrage de papier, procédez comme suit afin d’y remédier :  
(1)Mettez l’appareil hors tension.  
(2)Tirez le levier tout à fait vers le bas afin d’ouvrir le capot de l’imprimante.  
Remarque:Veillez à tirer le levier jusqu’à sa butée. Si le levier n’est pas tiré  
tout à fait, le capot pourrait ne pas s’ouvrir.  
(3)Retirez le papier bloqué.  
Remarque:Veillez à ne pas endommager l’imprimante lors du retrait du  
papier bloqué.  
Veillez particulièrement à ne pas toucher la tête d’impression  
thermique en raison de sa fragilité.  
– 37 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
(4)Veillez à insérer le rouleau de papier tout droit et refermez avec soin le capot  
de l’imprimante.  
Remarque 1: Le papier doit être placé bien droit. Si vous refermez le capot  
de l’imprimante alors que le papier est de travers (voir  
illustration), un bourrage peut se produire.  
Remarque 2: Verrouillez le cache de l’imprimante en appuyant à l’endroit  
ducapotrepéréparlaflèchedansl’illustrationci-dessous. Si  
vous appuyez à tout autre endroit, le capot risque de ne pas  
être verrouillé, ce qui pourrait empêcher l’impression.  
(5)Mettez l’imprimante sous tension. Assurez-vous que la DEL ERROR n’est  
pas allumée.  
Remarque:Tant que la DEL ERROR est allumée, l’imprimante n’accepte  
aucune commande. Il faut donc veiller à ce que le capot de  
l’imprimante soit verrouillé.  
7-3. Libération d’une unité de découpage bloquée  
Si l’unité de découpage automatique se bloque ou ne coupe pas le papier, suivez  
les étapes ci-dessous.  
Attention  
Le travail sur l’unité de découpage étant dangereux, n’oubliez pas de mettre  
avant tout l’imprimante hors tension.  
(1)Réglez l’interrupteur d’alimentation sur la position hors tension OFF pour  
mettre l’imprimante hors tension.  
(2)Faites glisser le couvercle avant pour dégager l’unité de découpage automa-  
tique.  
(3)Enlevez le papier coincé.  
Remarque:Faites attention à ne pas endommager l’imprimante pendant que  
vous enlevez le papier coincé.  
La tête d’impression thermique étant particulièrement sensible,  
veillez à ne pas la toucher.  
– 38 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Unité de découpage  
automatique  
Couvercle avant  
(4)Si la lame mobile de l’unité de découpage dépasse, utilisez un tournevis  
cruciforme pour tourner la vis cruciforme et ramener la lame dans sa position  
d’origine.  
Quand la fenêtre de contrôle est complètement blanche, la lame mobile est  
dans sa position d’origine.  
Remarque 1: N’appliquez pas de pression excessive sur la lame mobile.  
Remarque 2: Si la lame mobile dépasse trop, le capot de l’imprimante ne  
pourra pas être ouvert. Vous risquez d’endommager l’unité  
de découpage automatique en essayant d’ouvrir le capot de  
l’imprimante.  
(5)Ouvrez le capot de l’imprimante, enlevez le papier coincé, puis remettez le  
rouleau de papier en place.  
(6)Installez le couvercle avant, puis réglez l’interrupteur d’alimentation sur la  
position sous tension.  
Lame mobile  
Fenêtre de contrôle  
– 39 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
8. Test d’impression  
8-1. Exécution d’un test d’impression  
Avantd’effectueruntestd’impression,commencezparmettrel’imprimantehors  
tension, insérez le papier, puis remettez l’imprimante sous tension tout en  
maintenant la touche d’avance FEED enfoncée. Relâchez la pression sur la  
touche dans les trois secondes qui suivent.  
Après avoir imprimé pendant un certain temps, l’imprimante coupe le papier et  
s’arrête automatiquement.  
8-2. Vidage hexadécimal  
Cette commande entraîne l’impression des données envoyées par l’hôte dans le  
formathexadécimaletdanslescaractèresASCIIcorrespondants.Cettefonctionest  
pratique pour le débogage des applications et l’analyse des caractères embrouillés.  
Lancement et arrêt de l’impression de vidage hexadécimal  
Tout en maintenant la touche d’avance de papier enfoncée, mettez l’appareil  
sous tension. Maintenez la touche enfoncée pendant cinq secondes ; le vidage  
hexadécimal commencera quand vous relâcherez la pression sur la touche. Si  
vous relâchez la pression sur la touche dans les trois secondes, l’autotest  
commencera.  
Arrêtez le vidage hexadécimal en mettant l’appareil hors tension.  
Les données reçues sont imprimées comme suit :  
Adresse Données hexadécimales Données ASCII  
– 40 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
9. Nettoyage  
Les caractères imprimés pourraient devenir partiellement illisibles en raison de  
l’accumulation de la poussière de papier et de crasse. Afin de prévenir ce genre  
de problème, il convient de nettoyer régulièrement la poussière qui s’accumule  
sur le support de papier, les passages du papier et la surface de la tête d’impres-  
sion. Il est recommandé d’effectuer ce nettoyage une fois par mois.  
9-1. Nettoyage de la tête d’impression  
Nettoyez la poussière noirâtre accumulée sur la surface de la tête d’impression à  
l’alcool isopropylique.  
Remarque:La tête d’impression thermique est fragile, il convient donc de  
procéder avec précaution. Prenez soin de ne pas la griffer.  
9-2. Nettoyage du support de papier  
Nettoyez la poussière de papier accumulée sur le support de papier et sur les  
passages du papier à l’aide d’un chiffon doux.  
– 41 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
– 42 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INHALTSVERZEICHNIS  
1. Beschreibung und Bezeichnung der Geräteteile.........................................44  
2. Verbrauchsteile und Netzteil ........................................................................46  
3. Anschlußkabel und Netzteil ..........................................................................47  
3-1. Schnittstellenkabel ...............................................................................47  
3-2. Anschluß an ein Peripheriegerät ..........................................................49  
3-3. Anschließen des optionalen Netzteils ..................................................51  
3-4. Einschalten ...........................................................................................52  
4. Bedienfeld .......................................................................................................53  
4-1. Papiereinzugknopf (PAPER FEED) ....................................................53  
4-2. Netz-LED (POWER) (grüne LED)......................................................53  
4-3. Fehler-LED (ERROR) (rote LED).......................................................53  
5. Einlegen von Papier.......................................................................................54  
5-1. Einlegen einer neuen Papierrolle .........................................................54  
5-2. Entfernen des restlichen Papiers ..........................................................56  
6. Papiervorrat-Sensor ......................................................................................57  
7. Verhindern und Beheben von Papierstau ...................................................59  
7-1. Verhindern von Papierstau...................................................................59  
7-2. Beheben von Papierstau .......................................................................59  
7-3. Freigeben eines gesperrten Schneidmessers ........................................60  
8. Testdruck-Verfahren ....................................................................................62  
8-1. Erstellen eines Testdrucks....................................................................62  
8-2. Sedezimaler Datenausdruck .................................................................62  
9. Regelmäßige Reinigung.................................................................................63  
9-1. Reinigen des Thermalkopfes................................................................63  
9-2. Reinigen des Papierhalters ...................................................................63  
ANHANG ...........................................................................................................87  
Der Anhand dieser Bedienungsanleitung ist nur in englischer Sprache.  
Bitte wenden Sie sich an die folgende Internet-Address:  
http://www.star-micronics.co.jp/service/sp_sup_e.htm,  
wenn Sie die neueste Revision dieses Handbuches lesen möchten.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1. Beschreibung und Bezeichnung der Geräteteile  
Abdeckung  
Diese Abdeckung  
Hebel  
öffnen, um Papier  
einzusetzen oder  
zu entnehmen.  
Diesen Hebel in  
Pfeilrichtung  
ziehen, um die  
Druckerab-  
deckung zu  
öffnen.  
Bedienfeld  
Mit LED-Anzeigen zur  
Anzeige des Drucker-  
status und Schalter zur  
Druckerbedienung.  
Schalter  
Zum Ein- oder Ausschalten  
des Druckers.  
Betriebsstroman-  
schluß  
Peripherie-Treiberan-  
Schnittstellenbuchse  
schluß  
Zum Anschließen an  
den Hostcomputer.  
Zum Anschließen  
des Betriebs-  
stromkabels vom  
Netzteil. Den  
Stecker nicht bei  
eingeschaltetem  
Drucker abziehen.  
Zum Anschluß an  
Peripheriegeräte wie  
Registrierkassen etc.  
Nicht zum Anschluß an  
ein Telefon!  
Rollenpapier  
Bedienungsanleitung  
Ferritkern  
Befestigungs band  
– 44 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Wahl eines Aufstellungsorts für den Drucker  
Bevor Sie den Drucker auspacken, sollten Sie einige Minuten damit  
verbringen, einen geeigneten Aufstellungsort auszusuchen. Denken Sie  
dabei an die folgenden Punkte:  
Den Drucker auf einem flachen, aber festen Untergrund aufstellen,  
wo keine Vibrationen vorhanden sind.  
Die verwendete Steckdose soll in der Nähe und frei zugänglich sein.  
Sicherstellen, daß der Drucker nahe genug am Computer ist, um die  
Geräte mit dem Druckerkabel verbinden zu können.  
Sicherstellen, daß der Drucker vor direktem Sonnenlicht geschützt  
ist.  
Sicherstellen, daß der Drucker ausreichend weit von Heizkörpern  
entfernt steht.  
Dafür sorgen, daß die Umgebung des Druckers sauber, trocken und  
staubfrei ist.  
Sicherstellen, daß der Drucker an eine einwandfreie Stromzufuhr  
angeschlossen ist. Er sollte nicht an Steckdosen angeschlossen wer-  
den, an denen bereits Geräte mit möglichen Netzstörungen wie  
Kopierer, Kühlschränke u.a. angeschlossen sind.  
Den Drucker nicht an Orten mit hoher Luftfeuchtigkeit aufstellen.  
– 45 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2. Verbrauchsteile und Netzteil  
Wenn die Verbrauchsteile verbraucht sind, besorgen Sie Ersatz entsprechend der  
unten gezeigten Tabelle.  
Verwendung von Verbrauchsteilen oder Netzteilen, die nicht den unten aufge-  
führten Beschreibungen entsprechend, kann zu Schäden am Drucker, Bränden  
oder elektrischen Schlägen führen.  
Bezeichnung  
Rollenpapier  
Beschreibung  
Thermopapier  
Dicke: 0,06 bis 0,08 mm  
0
Breite: 80 - 1,0 mm  
Rollen-Außendurchmesser: ø90 mm oder weniger  
Kern-Außendurchmesser: ø18 +0,5 mm  
0
Kern-Innendurchmesser: ø12 ±0,5 mm  
Empfohlenes Papier (normales Thermopapier)  
TF50KS-E2C (Nippon Paper Industries)  
P220AG (Mitsubishi Papier Mills Ltd.)  
Empfohlenes Papier (Papier mit mittlerer Bildstabilität)  
PD-160R-N (Oji Papier Co.)  
Empfohlenes Papier (Papier mit langer Haltbarkeit)  
AFP235 (Mitsubishi Papier Mills Ltd.)  
Netzteil (option)  
UP06021240  
Eingang: 100 bis 240 V WS, 50-60 Hz  
Ausgang: 24 V GS±5 %, 2,5 A  
Wichtig!  
Empfehlungen zu den zu verwendenden Papiersorten sind im Internet  
bei der folgenden URL erhältlich: http://www.star-micronics.co.jp/  
– 46 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3. Anschlußkabel und Netzteil  
3-1. Schnittstellenkabel  
3-1-1. Anbringen des Ferritkerns  
(1)Befestigen Sie den großen Ferrit-  
kern am Kabel, wie das in der fol-  
genden Abbildung gezeigt wird.  
Ferritkern (27 mm breit)  
Kable  
(2)Führen Sie den Kabelbinder durch  
den Ferritkern.  
Maximum  
5 cm  
Kabelbinder  
(3)Führen Sie den Kabelbinder um das  
Kabel und sperren Sie ihn.  
Ziehen und  
SchneidenSieüberschüssigesBand  
mit einer Schere ab.  
abschneiden  
– 47 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3-1-2. Anschließen des Schnittstellenkabels  
Hinweis:Vor dem Anschließen/Abtrennen des Schnittstellenkabels stellen  
Sie sicher, daß der Drucker und alle angeschlossenen Gerät ausge-  
schaltet sind. Außerdem sollte der Netzstecker abgezogen sein.  
(1)Schließen Sie das Schnittstellenkabel an die Buchse an der Rückseite des  
Druckers an.  
(2)Bei einer seriellen Schnittstelle ziehen Sie die Steckerschrauben fest. Bei  
einer parallelen Schnittstelle befestigen Sie die Steckerklammern.  
Serielles Schnittstellenkabel  
Paralleles Schnittstellenkabel  
– 48 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3-2. Anschluß an ein Peripheriegerät  
Es kann ein Peripheriegerät an den Drucker mit einem Modularstecker ange-  
schlossenwerden. Imfolgendenwirdbeschrieben, wiederFerritkernangebracht  
unddieVerbindunghergestelltwird.SieheModularsteckeraufSeite98fürden  
TypvonModularstecker,derdazuerforderlichist.BeachtenSie,daßderDrucker  
nicht mit einem Modularstecker oder Kabel ausgestattet ist. Diese Teile müssen  
vom Anwender besorgt werden.  
Wichtig!  
Vor dem Anschließen der Kabel sicherstellen, daß der Drucker ausgeschaltet  
und vom Netz getrennt ist.  
(1)Befestigen Sie den kleineren Ferrit-  
kern am seriellen Kabel, wie das in  
der folgenden Abbildung gezeigt  
wird.  
Ferritkern (17,5 mm breit)  
Modularstecker  
Kabel  
Eine Schleife  
– 49 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
(2)Den Kabelbinder durch den Ferrit-  
kern führen.  
Maximum  
5 cm  
Kabelbinder  
(3)Das Befestigungsband um das Ka-  
bel wickeln und sperren. Schneiden  
Sie überschüssiges Band mit einer  
Schere ab.  
Ziehen und  
abschneiden  
(4)Einen Stecker des Modularkabels  
in die Modularbuchse am  
Peripheriegerät stecken.  
(5)DieModularbuchsenabdeckungvon  
der Rückseite des Druckers abneh-  
men, und den anderen Stecker des  
Modularkabels in die Modular-  
buchse am Drucker stecken.  
Hinweis:Vor dem Anschließen/Abtrennen des Schnittstellenkabels stellen  
Sie sicher, daß der Drucker und alle angeschlossenen Gerät ausge-  
schaltet sind. Außerdem sollte der Netzstecker abgezogen sein.  
(1)Schließen Sie das Peripheriegerätekabel an die Buchse an der Rückseite des  
Druckers an.  
– 50 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3-3. Anschließen des optionalen Netzteils  
Hinweis:Vor dem Anschließen/Abtrennen des Netzteils stellen Sie sicher,  
daß der Drucker und alle angeschlossenen Gerät ausgeschaltet sind.  
Außerdem sollte der Netzstecker abgezogen sein.  
(1)Schließen Sie das Netzteil an das Netzkabel an.  
Hinweis:Verwenden Sie nur das vorgesehene Netzteil und Netzkabel.  
(2)Das Netzteil am Stecker des Druckers anschließen.  
(3)Stecken Sie den Netzstecker des Netzteils in eine Steckdose ein.  
– 51 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3-4. Einschalten  
Stellen Sie sicher, daß das Netzteil angeschlossen ist, wie in 3-3 beschrieben.  
(1)Den Netzschalter vorne am Gerät auf Ein (ON) stellen. Das POWER-  
Lämpchen am Bedienfeld leuchtet auf.  
Wichtig!  
Wir empfehlen, den Netzstecker aus der Steckdose zu ziehen, wenn der  
Drucker längere Zeit lang nicht benutzt werden soll. Der Drucker sollte  
vorzugsweiseaneinemPlatzaufgestelltwerden,derleichtenZugangzur  
Netzsteckdose gewährt.  
– 52 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4. Bedienfeld  
4-1. Papiereinzugknopf (PAPER FEED)  
Bei jedem Drücken dieses Knopfes wird das Papier um eine Zeile vorgeschoben.  
Wenn der Knopf gedrückt gehalten wird, wird das Papier kontinuierlich vor-  
geschoben.  
Hinweis:Dieser Knopf ist unwirksam, wenn kein Papier eingelegt ist.  
4-2. Netz-LED (POWER) (grüne LED)  
Diese LED leuchtet auf, wenn der Netzschalter in Ein-Stellung ist und Betriebs-  
strom am Drucker anliegt.  
4-3. Fehler-LED (ERROR) (rote LED)  
Diese LED leuchtet oder blinkt, wenn einer der folgenden Fehler auftritt.  
Fehler-LED Blinkmuster  
Fehlerbeschreibung  
Druckerabdeckung offen  
Leuchtet  
Blinkt  
Papier verbraucht  
Leuchtet  
Blinkt  
Das Papier ist fast verbraucht  
Leuchtet  
Blinkt  
Anormale Kopftemperatur (90°C)  
Fehlfunktion in Kopfverbindung  
Leuchtet  
Blinkt  
Automatikschneidwerk-Fehler  
POWER ERROR  
FEED  
Papiervorschubschalter  
Fehler-LED (rot)  
Betriebsstrom-LED (grün)  
– 53 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5. Einlegen von Papier  
5-1. Einlegen einer neuen Papierrolle  
(1)Ziehen Sie den Hebel nach vorne, um die Druckerabdeckung zu öffnen.  
Hinweis:Stellen Sie sicher, daß der Hebel gezogen wird, bis er am Anschlag  
stoppt. Wenn der Hebel nicht bis zum Anschlag gezogen wird, kann  
es sein, daß sich die Druckerabdeckung nicht öffnen läßt.  
(2)Das Klebestück am Papierende abziehen.  
Hinweis:Stellen Sie sicher, daß der gesamte Klebebereich entfernt ist, da in  
diesem Bereich nicht gedruckt werden kann.  
(3)Positionieren Sie das Papier wie in der Abbildung unten gezeigt, und setzen  
Sie es vorsichtig in den Papierhalter ein.  
P
Hinweis 1: Stellen Sie sicher, daß das Papier nicht verformt ist. Wenn eine  
Papierrolle wie die unten gezeigte verwendet wird, können  
Betriebsstörungen auftreten.  
Hinweis 2: Wenn das Papier durchhängt wie unten gezeigt, nachdem es  
eingesetzt ist, ziehen Sie es straff.  
– 54 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
(4)StellenSiesicher, daßdasPapiergeradeausgerichtetist, undschließenSiedie  
Druckerabdeckung vorsichtig.  
Hinweis 1: Stellen Sie sicher, daß das Papier gerade ausgerichtet ist. Wenn  
die Druckerabdeckung bei schief liegendem Papier geschlossen  
wird, wie unten gezeigt, kann ein Papierstau auftreten.  
Hinweis 2: Sperren Sie die Druckerabdeckung durch Drücken auf die Mitte  
der Abdeckung (in der Abbildung unten durch einen Pfeil  
gekennzeichnet). Wenn ein anderer Teil der Abdeckung als die  
Mittegedrücktwird,kanndieAbdeckungnichtrichtiggeschlos-  
sen werden. Dadurch kann u.U. der Druck unmöglich werden.  
– 55 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
(5)WennderNetzschalteraufAus(OFF)gestelltist,aufEin(ON)stellen,umden  
Drucker einzuschalten. Stellen Sie sicher, daß die ERROR-LED nicht leuch-  
tet.  
Hinweis:Während die ERROR-LED leuchtet, akzeptiert der Drucker keine  
Befehle wie Druckbefehl; stellen Sie deshalb sicher, daß die Ab-  
deckung richtig geschlossen ist.  
(6)Wenn die Druckerabdeckung verriegelt ist, wird das Papierende ausgegeben,  
und das Ende automatisch abgeschnitten.  
5-2. Entfernen des restlichen Papiers  
(1)Ziehen Sie den Hebel nach vorne, um die Druckerabdeckung zu öffnen.  
Hinweis:Stellen Sie sicher, daß der Hebel gezogen wird, bis er am Anschlag  
stoppt. Wenn der Hebel nicht bis zum Anschlag gezogen wird, kann  
es sein, daß sich die Druckerabdeckung nicht öffnen läßt.  
(2)Entfernen Sie das verbleibende Papier.  
– 56 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6. Papiervorrat-Sensor  
Der Drucker ist mit einem Sensor ausgestattet, der erkennt, wenn das Ende einer  
Papierrolle fast erreicht ist. Zum Einsatz dieses Sensors wie folgt verfahren.  
(1)Den Hebel in der angezeigten Richtung ziehen, und dann die Druckerab-  
deckung öffnen.  
(2)Die beiden Sensorhalteschrauben lösen.  
(3)Die Sensoreinheit nach oben oder unten schieben, und dann die Schrauben  
richtig festziehen.  
Die folgende Tabelle zeigt den Durchmesser des Papiers, das auf der Rolle  
bleiben würde, damit der Sensor, an der richtigen Sensorschraubenposition  
installiert, es erkennen kann.  
Sensorhalteschrauben  
(Position 1)  
ø18 mm  
A
ø12 mm  
Kern der  
Papierrolle  
A
– 57 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
(4)Die Papierrolle einsetzen, und prüfen ob der Sensor richtig erkennt, daß das  
Papier fast verbraucht ist.  
Fehler-LED  
Die LED geht aus, wenn Papier vorhanden ist.  
Die LED blinkt, wenn das Papier fast verbraucht ist.  
Durchmesser des verbleibenden Papiers A  
Ca. ø22 mm  
Schraubenposition  
Position 1 (unten)  
Position 2 (oben)  
Ca. ø26 mm  
Vorsichtsmaßregeln  
1) Die werksseitige Einstellung ist Position 1.  
2) Immer eine Papierrolle mit einem Kern verwenden, der einen Innendurch-  
messer von 12 mm und einen Außendurchmesser von 18 mm hat, um richtige  
Erkennung der Restpapiermenge zu gewährleisten.  
– 58 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7. Verhindern und Beheben von Papierstau  
7-1. Verhindern von Papierstau  
Das Papier soll beim Ausgeben und vor dem Schneiden nicht berührt werden.  
Wenn das Papier beim Ausgeben gedrückt oder gezogen wird, kann ein Papiers-  
tau,einAbschneidfehlerodereinZeilenvorschubfehlerverursachtwerden.Nicht  
die Druckerabdeckung während des Abschneidensöffnen.  
7-2. Beheben von Papierstau  
Wenn ein Papierstau auftritt, beheben Sie ihn wie folgt.  
(1)Stellen Sie den Netzschalter auf Aus, um den Drucker auszuschalten.  
(2)Ziehen Sie den Hebel nach vorne, um die Druckerabdeckung zu öffnen.  
Hinweis:Stellen Sie sicher, daß der Hebel gezogen wird, bis er am Anschlag  
stoppt. Wenn der Hebel nicht bis zum Anschlag gezogen wird, kann  
es sein, daß sich die Druckerabdeckung nicht öffnen läßt.  
(3)Entfernen Sie das gestaute Papier.  
Hinweis:Achten Sie darauf, den Drucker beim Entfernen des gestauten  
Papiers nicht zu beschädigen. Insbesondere der Thermaldruckkopf  
läßt sich leicht beschädigen; achten Sie darauf, ihn nicht zu berüh-  
ren.  
– 59 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
(4)StellenSiesicher, daßdasPapiergeradeausgerichtetist, undschließenSiedie  
Druckerabdeckung vorsichtig.  
Hinweis 1: Stellen Sie sicher, daß das Papier gerade ausgerichtet ist. Wenn  
die Druckerabdeckung bei schief liegendem Papier geschlossen  
wird, kann ein Papierstau auftreten.  
Hinweis 2: Sperren Sie die Druckerabdeckung durch Drücken auf die Mitte  
der Abdeckung. Wenn ein anderer Teil der Abdeckung als die  
Mittegedrücktwird,kanndieAbdeckungnichtrichtiggeschlos-  
sen werden. Dadurch kann u.U. der Druck unmöglich werden.  
(5)Stellen Sie den Netzschalter in Ein-Stellung, um den Drucker einzuschalten.  
Stellen Sie sicher, daß die ERROR-LED nicht leuchtet.  
Hinweis:Während die ERROR-LED leuchtet, akzeptiert der Drucker keine  
Befehle wie Druckbefehl; stellen Sie deshalb sicher, daß die Ab-  
deckung richtig geschlossen ist.  
7-3. Freigeben eines gesperrten Schneidmessers  
Wenn das automatische Schneidmesser sperrt oder das Papier nicht schneidet,  
wie folgt verfahren.  
Achtung:  
Da Arbeiten am Schneidmesser gefährlich sein können, immer zuerst den  
Drucker ausschalten.  
(1)Den Netzschalter auf Aus (OFF) stellen, um den Drucker auszuschalten.  
(2)Die Frontabdeckung abschieben, um das Schneidmesser freizulegen.  
(3)Gestautes Papier entfernen.  
Hinweis:Darauf achten, nicht den Drucker nicht beim Entfernen von gestau-  
tem Papier zu beschädigen.  
Da der Thermalkopf besonders empfindlich ist, darauf achten, ihn  
nicht zu berühren.  
– 60 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Automatisches Schneidmesser  
Frontabdeckung  
(4)Wenn die bewegliche Klinge des Schneidmessers hervorsteht, mit einem  
Kreuzschlitzschraubenzieher die Kreuzschlitzschraube drehen, und die be-  
wegliche Klinge in Grundstellung zurückstellen. Wenn das Prüffenster voll-  
ständig weiß ist, ist die bewegliche Klinge in Grundstellung.  
Hinweis 1: Nicht starken Druck auf die bewegliche Klinge ausüben.  
Hinweis 2: Wenn die bewegliche Klinge zu sehr hervorsteht, kann die  
Druckerabdeckung nicht geöffnet werden. Wenn versucht wird,  
die Abdeckung zu öffnen, kann das Schneidmesser beschädigt  
werden.  
(5)Die Druckerabdeckung öffnen, gestautes Papier entfernen, und dann die  
Papierrolle wieder einsetzen.  
(6)Die Frontabdeckung wieder einsetzen, und den Netzschalter auch Ein (ON)  
stellen.  
Bewegliche Klinge  
Prüffenster  
– 61 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
8. Testdruck-Verfahren  
8-1. Erstellen eines Testdrucks  
Zum Starten des Testdrucks schalten Sie den Drucker mit dem Netzschalter aus,  
setzen das Papier richtig ein, und schalten dann den Drucker bei gedrückt  
gehaltenerFEED-Knopfein.DenSchalterinnerhalbvondreiSekundenfreigeben.  
Der Testdruck stoppt automatisch nach dem Ausdruck der vorgegebenen Druck-  
menge, und der Drucker schneidet das Papier ab.  
8-2. Sedezimaler Datenausdruck  
Dies druckt vom Hostgesendete Daten im Sedezimalformat und den entspre-  
chenden ASCII-Zeichenaus. Dies ist nützlich zum Debugging von Applikatio-  
nen und zum Analysieren verzerrter Zeichen.  
Starten und Stoppen des Sedezimal-Datenausgabedrucks  
Während der Vorschubschalter gedrückt gehalten wird, das Gerät einschalten.  
DenSchalterfünfSekundenlanggedrückthalten;derSedezimal-Datenausgabe-  
druckbeginnt,wennderSchalterlosgelassenwird.WennderSchalterinnerhalb  
von drei Sekunden losgelassen wird, wird der Selbsttest ausgeführt.  
Sedezimal-Datenausgabedruck durch Ausschalten abbrechen.  
Die empfangenen Daten werden wie folgt ausgedruckt.  
Adresse  
Sedezimale Daten ASCII-Daten  
– 62 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
9. Regelmäßige Reinigung  
Die Druckzeichen können durch Ansammlung von Papierstaub und anderem  
Schmutzunscharfwerden. Umdaszuverhindern, mußimPapierhalterundinder  
PapiertransportstufeangesammelterStaubvonZeitzuZeitentferntwerden. Eine  
derartige Reinigung sollte etwa einmal im Monat ausgeführt werden.  
9-1. Reinigen des Thermalkopfes  
Zum Entfernen von schwärzlichem Staub auf der Oberfläche des Thermalkopfes  
diesen mit Isopropylalkohol (IPA) abwischen.  
Hinweis:Der Thermalkopf läßt sich leicht beschädigen. Zum Abwischen  
immer einen sehr weichen Lappen verwenden und sicherstellen,  
daß er nicht zerkratzt wird.  
9-2. Reinigen des Papierhalters  
Verwenden Sie einen weichen Lappen zur Entfernung von Papierstaub vom  
Papierhalter und aus der Papiertransportstufe.  
– 63 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
– 64 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INDICE  
1. Identificazione delle parti e nomenclatura ..................................................66  
2. Parti soggette a consumo e trasformatore CA ............................................68  
3. Cavi di collegamento e trasformatore CA ...................................................69  
3-1. Cavo interfaccia ...................................................................................69  
3-2. Collegamento ad un’unità periferica....................................................71  
3-3. Collegamento del trasformatore CA opzionale....................................73  
3-4. Accensione ...........................................................................................74  
4. Pannello di controllo......................................................................................75  
4-1. Interruttore PAPER FEED ...................................................................75  
4-2. Spia POWER (LED verde) ..................................................................75  
4-3. Spia ERROR (LED rosso) ...................................................................75  
5. Caricamento della carta ................................................................................76  
5-1. Caricamento di un nuovo rotolo di carta..............................................76  
5-2. Rimozione della carta rimanente .........................................................78  
6. Sensore di rilevamento fine carta.................................................................79  
7. Prevenzione e soluzione degli inceppamenti della carta ............................81  
7-1. Prevenzione degli inceppamenti della carta.........................................81  
7-2. Eliminazione degli inceppamenti della carta .......................................81  
7-3. Rilascio della taglierina bloccata .........................................................82  
8. Metodo per la stampa di prova ....................................................................84  
8-1. Produzione di uno stampato di prova...................................................84  
8-2. Scaricamento esadecimali ....................................................................84  
9. Pulizia periodica ............................................................................................85  
9-1. Pulizia della testina termica .................................................................85  
9-2. Pulizia del comparto carta....................................................................85  
APPENDICE ......................................................................................................87  
L’Appendice appare solo nella sezione in inglese di questo manuale.  
Visitare il seguente indirizzo URL  
http://www.star-micronics.co.jp/service/sp_sup_e.htm  
per accedere alla versione più recente del manuale.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1. Identificazione delle parti e nomenclatura  
Coperchio stampante  
Aprire questo coper-  
chio per inserire o  
Leva  
sostituire la carta.  
Tirare questa leva  
in direzione della  
freccia per aprire il  
coperchio della  
stampante.  
Pannello di controllo  
Dispone di indicatori LED  
che indicano lo stato della  
stampante e di interruttori  
per controllare la stampante.  
Interruttore  
Usarlo per accendere/  
spegnere la stampante.  
Connettore di  
alimentazione  
Connettore di controllo  
Connettore interfaccia  
periferiche  
Per il collegamento al  
computer ospite.  
Per il collega-  
mento del  
trasformatore  
CA. Non  
Per il collegamento a  
unità periferiche come  
registri di cassa, ecc. Non  
collegarlo ad un telefono.  
scollegare mai il  
trasformatore  
CA mentre la  
stampante è  
accesa.  
Carta in rotolo  
Manuale dell’utilizzatore  
Anello di ferrite  
Fascettadi fissaggio  
– 66 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Scelta di un luogo per la stampante  
Prima di disimballare la stampante, decidere dove si desidera installarla.  
Tenere presenti i seguenti punti.  
Scegliere una superficie stabile e in piano, dove la stampante non sia  
esposta a vibrazioni.  
La presa di corrente che si intende usare per la stampante deve essere  
vicina e libera da ostacoli.  
La stampante deve essere abbastanza vicina al computer da permet-  
tere il collegamento tra i due.  
Assicurarsi che la stampante non sia esposta alla luce solare diretta.  
Assicurarsi che la stampante sia lontana da caloriferi e altre fonti di  
calore elevato.  
Assicurarsichel'areacircostantesiapulita,asciuttaeprivadipolvere.  
Assicurarsi che la stampante sia collegata ad una presa di corrente  
affidabile. Non deve essere la stessa presa di corrente di copiatrici,  
frigoriferi e altre apparecchiature che causano picchi di corrente.  
Assicurarsi che la stanza dove si usa la stampante non sia troppo  
umida.  
– 67 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2. Parti soggette a consumo e trasformatore CA  
Quandolepartisoggetteaconsumosisonoesaurite,usarequellespecificatenella  
seguente tabella. Assicurarsi di usare il trasformatore CA specificato nella  
tabella.  
L’uso di parti soggette a consumo o di un trasformatore CA diversi da quanto  
specificato nella tabella può causare danni alla stampante, incendi o scosse  
elettriche.  
Nome della parte  
Carta in rotolo  
Specifiche  
Carta termica  
Spessore: Da 0,06 a 0,08 mm  
0
Larghezza: 80 - 1,0 mm  
Diametro esterno rullo: ø90 mm o meno  
Diametro esterno nucleo: ø18 +0,5 mm  
0
Diametro interno nucleo: ø12 ±0,5 mm  
Carta consigliata (carta termica generica)  
TF50KS-E2C (Nippon Paper Industries)  
P220AG (Mitsubishi Paper Mills Limited)  
Carta consigliata (carta a stabilità immagine media)  
PD-160R-N (Oji Paper Co., Ltd.)  
Carta consigliata (carta conservabile per lunghi periodi)  
AFP235 (Mitsubishi Paper Mills Limited)  
Trasformatore CA (opzionale)  
UP06021240  
Ingresso: Da 100 a 240 V CA, 50-60 Hz  
Uscita: 24 V CC±5 %, 2,5 A  
Importante!  
Accedere alla seguente URL per informazioni sulla carta consigliata.  
http://www.star-micronics.co.jp/  
– 68 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3. Cavi di collegamento e trasformatore CA  
3-1. Cavo interfaccia  
3-1-1. Installazione dell’anello di ferrite  
(1)Fissare l’anello di ferrite più grande  
al cavo come mostrato nell’illustra-  
zione qui sotto.  
Anello di ferrite (larghezza 27 mm)  
Cavo  
(2)Far passare la fascetta di fissaggio  
attraverso l’anello di ferrite.  
5 cm massimo  
Fascetta di  
fissaggio  
(3)Avvolgerelafascettaintornoalcavo  
e fissarla. Usare delle forbici per  
tagliare la parte in eccesso.  
Tirare e  
tagliare  
– 69 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3-1-2. Collegamento del cavo interfaccia  
Nota: Prima di collegare/scollegare il cavo interfaccia, assicurarsi che la  
stampante e tutti i dispositivi collegati alla stampante siano spenti.  
Inoltre assicurarsi che la spina del cavo di alimentazione sia scollegata  
dalla presa di corrente.  
(1)Collegare il cavo interfaccia al connettore sul pannello posteriore della  
stampante.  
(2)Nel caso di un interfaccia seriale, serrare le viti del connettore. Nel caso  
di un interfaccia parallelo, fissare i morsetti del connettore.  
Cavo interfaccia seriale  
Cavo interfaccia parallelo  
– 70 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3-2. Collegamento ad un’unità periferica  
Si può collegare un’unità periferica alla stampante usando una spina modulare.  
Di seguito descriviamo come installare l’anello di ferrite ed eseguire il collega-  
mento. Vedere “Modulare necessario” a pagina 98 per dettagli sul tipo di spina  
modulare necessario. Notare che la stampante non è dotata di spina o filo  
modulare, che devono essere acquistati in base alle esigenze di impiego.  
Importante!  
Assicurarsichelastampantesiaspentaescollegatadallapresadicorrenteeche  
il computer sia spento prima di eseguire il collegamento.  
(1)Fissare l’anello di ferrite più picco-  
lo al cavo modulare come mostrato  
nell’illustrazione qui sotto.  
Anello di ferrite (larghezza 17,5 mm)  
Connector  
Cavo  
Cappio  
– 71 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
(2)Far passare la fascetta di fissaggio  
attraverso l’anello di ferrite.  
5 cm  
massimo  
Fascetta di  
fissaggio  
(3)Avvolgerelafascettaintornoalcavo  
e fissarla. Usare delle forbici per  
tagliare la parte in eccesso.  
Tirare e tagliare  
(4)Collegareuncapodelcavomodula-  
re alla presa modulare della perife-  
rica.  
(5)Rimuovere il coperchio presa mo-  
dulare dal retro della stampante e  
collegare l’altro capo del cavo mo-  
dulare alla presa sulla stampante.  
Nota: Prima di collegare/scollegare il cavo di controllo periferiche, assicu-  
rarsi che la stampante e tutti i dispositivi collegati alla stampante siano  
spenti. Inoltre assicurarsi che la spina del cavo di alimentazione sia  
scollegata dalla presa di corrente.  
(1)Collegare il cavo di controllo periferiche al connettore sul pannello posteriore  
della stampante.  
– 72 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3-3. Collegamento del trasformatore CA opzionale  
Nota: Prima di collegare/scollegare il trasformatore CA, assicurarsi che la  
stampante e tutti i dispositivi collegati alla stampante siano spenti.  
Inoltre assicurarsi che la spina del cavo di alimentazione sia scollegata  
dalla presa di corrente.  
(1)Collegare il trasformatore CA al cavo di alimentazione.  
Nota: Usare solo il trasformatore CA e cavo di alimentazione standard.  
(2)Collegare il trasformatore CA al connettore sulla stampante.  
(3)Collegare la spina del cavo di alimentazione ad una presa di corrente.  
– 73 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3-4. Accensione  
Assicurarsi che il trasformatore CA sia stato collegato come indicato nella  
sezione 3-3.  
(1)Regolare su ON l’interruttore di alimentazione situato sul davanti della  
stampante.  
La spia POWER sul pannello di controllo si illumina.  
Interruttore di alimentazione  
Importante!  
Consigliamo di scollegare la stampante dalla presa di corrente quando  
si prevede di non usarla per un lungo periodo. Per questo motivo, la  
stampante deve essere collocata in modo che la presa di corrente sia  
vicina e facilmente accessibile.  
– 74 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4. Pannello di controllo  
4-1. Interruttore PAPER FEED  
A ciascuna pressione di questo interruttore la carta avanza di una riga. Se si tiene  
premuto l’interruttore, la carta avanza continuamente.  
Nota: Questo interruttore non funziona se non è inserita carta.  
4-2. Spia POWER (LED verde)  
Questa spia a LED si illumina quando l’interruttore di alimentazione è attivato e  
la stampante riceve alimentazione.  
4-3. Spia ERROR (LED rosso)  
Questa spia a LED si illumina o lampeggia quando si verifica uno dei seguenti  
errori.  
Ritmo di lampeggiamento del LED di errore  
Descrizione dell’errore  
Il coperchio stampante è aperto  
La carta è esaurita  
Spia illuminata  
Spia lampeggiante  
Spia illuminata  
Spia lampeggiante  
Spia illuminata  
Spia lampeggiante  
Spia illuminata  
Spia lampeggiante  
La carta è quasi esaurita  
Temperatura testina anomala (90°C)  
Disfunzione nel collegamento testina  
Errore taglierina automatica  
POWER ERROR  
FEED  
Interruttore di alimentazione carta  
LED di errore (rosso)  
LED di alimentazione (verde)  
– 75 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5. Caricamento della carta  
5-1. Caricamento di un nuovo rotolo di carta  
(1)Tirare la leva verso di sè per aprire il coperchio stampante.  
Nota: Assicurarsi di tirare la leva fino a che si arresta al fermo. Se la leva non  
viene tirata fino al fermo, il coperchio stampante può non aprirsi.  
(2)Togliere l’adesivo dall’estremità della carta.  
Nota: Assicurarsi di rimuovere completamente la parte adesiva, perché la  
stampa non può essere eseguita su quella parte.  
(3)Orientare la carta come indicato sotto e inserirla delicatamente nel comparto  
carta.  
Com
Nota 1: Assicurarsicheilrotolononsiadeformato. Sesiusaunrotolocome  
quelli mostrati sotto, ne possono risultare problemi di funziona-  
mento.  
Nota 2: Se la carta è allentata come mostrato sotto dopo che è stata inserita  
nel comparto carta, tenderla bene.  
– 76 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
(4)Assicurarsichelacartasiacollocatabendirittaequindichiuderedelicatamen-  
te il coperchio stampante.  
Nota 1: Assicurarsi che la carta sia ben diritta. Se si chiude il coperchio  
stampante con la carta storta come mostrato sotto, si può verificare  
un inceppamento della carta.  
Nota 2: Bloccare il coperchio della stampante premendo sul centro del  
coperchio(indicatodallafreccianellafigurasotto). Sesipremeuna  
parte del coperchio diversa dal centro, il coperchio può non  
bloccarsi correttamente. Questo a volte rende impossibile la stam-  
pa.  
– 77 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
(5)Se l’interruttore di alimentazione è regolato su OFF, regolarlo su ON per  
accendere la stampante. Assicurarsi che la spia ERROR non sia illuminata.  
Nota: Mentre la spia ERROR è illuminata, la stampante non accetta alcun  
comando come il comando di stampa, per cui assicurarsi che il  
coperchio della stampante sia bloccato correttamente.  
(6)Una volta che il coperchio stampante è stato bloccato, l’estremità della carta  
fuoriesce e viene tagliata automaticamente.  
5-2. Rimozione della carta rimanente  
(1)Tirare la leva verso di sè per aprire il coperchio della stampante.  
Nota: Assicurarsi di tirare la leva fino a che si arresta al fermo. Se la leva non  
viene tirata fino al fermo, il coperchio stampante può non aprirsi.  
(2)Estrarre la carta rimanente.  
– 78 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6. Sensore di rilevamento fine carta  
Questa stampante è dotata di un sensore in grado di rilevare quando un rotolo di  
carta sta per terminare. Leggere le seguenti istruzioni se si intende utilizzare  
questa funzione.  
(1)Tirare la leva nella direzione indicata su di essa e quindi aprire il coperchio  
della stampante.  
(2)Allentare le due viti di fissaggio del sensore.  
(3)Spostare l’unità sensore in alto o in basso e quindi serrare bene le sue viti.  
La seguente tabella mostra il diametro della carta che deve rimanere sul rullo  
perché il sensore, installato alla specifica posizione di vite di fissaggio  
sensore, possa individuarne la presenza.  
Viti di fissaggio sensore  
(Posizione 1)  
ø18 mm  
A
ø12 mm  
Centro del  
rotolo di carta  
A
– 79 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
(4) Inserire il rotolo di carta e controllare che il sensore rilevi correttamente che  
il rotolo sta per finire.  
LED di errore  
Il LED non sia illuminata quando c’è carta.  
Il LED lampeggia quando la carta è quasi esaurita.  
Diametro della carta rimanente A  
Circa ø22 mm  
Posizione vite  
Posizione 1 (fondo)  
Posizione 2 (cima)  
Circa ø26 mm  
Attenzione  
1) L’impostazione di fabbrica è la posizione 1.  
2) Per garantire un corretto rilevamento della quantità di carta rimanente,  
utilizzare sempre rotoli di carta con una bobina avente un diametro interno di  
12 mm ed un diametro esterno di 18 mm.  
– 80 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7. Prevenzione e soluzione degli inceppamenti della carta  
7-1. Prevenzione degli inceppamenti della carta  
La carta non deve essere toccata durante l’espulsione e prima che sia tagliata.  
Sesipremeositiralacartadurantel’espulsionesipuòverificareuninceppamento  
della carta, un mancato taglio della carta o un avanzamento di riga mancato. Non  
aprire il coperchio stampante durante il taglio.  
7-2. Eliminazione degli inceppamenti della carta  
Se si verifica un inceppamento della carta, eliminarlo come descritto di seguito.  
(1)Regolare l’interruttore di alimentazione su OFF per spegnere la stampante.  
(2)Tirare la leva verso di sè per aprire il coperchio stampante.  
Nota: Assicurarsi di tirare la leva fino a che si arresta al fermo. Se la leva non  
viene tirata fino al fermo, il coperchio stampante può non aprirsi.  
(3)Rimuovere la carta inceppata.  
Nota: Fare attenzione a non danneggiare la stampante quando si rimuove la  
carta inceppata. Poiché la testina di stampa in particolare viene  
danneggiata facilmente, fare attenzione a non toccarla.  
– 81 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
(4)Collocare diritto il rotolo di carta e chiudere delicatamente il coperchio  
stampante.  
Nota 1: Assicurarsi che la carta sia ben diritta. Se si chiude il coperchio  
stampante con la carta storta, si può verificare un inceppamento  
della carta.  
Nota 2: Bloccare il coperchio della stampante premendo sul centro del  
coperchio. Se si preme una parte del coperchio diversa dal centro,  
il coperchio può non bloccarsi correttamente. Questo a volte rende  
impossibile la stampa.  
(5)Regolare su ON l’interruttore di alimentazione per accendere la stampante.  
Assicurarsi che la spia ERROR non sia illuminata.  
Nota: Mentre la spia ERROR è illuminata, la stampante non accetta alcun  
comando come il comando di stampa, per cui assicurarsi che il  
coperchio della stampante sia bloccato correttamente.  
7-3. Rilascio della taglierina bloccata  
Se la taglierina automatica si blocca o non taglia la carta, procedere come segue.  
Cautela:  
Poiché lavorare con la taglierina può essere pericoloso, non dimenticare di  
spegnere prima la stampante.  
(1)Regolare l’interruttore di alimentazione su OFF per spegnere la stampante.  
(2)Spostare il coperchio anteriore per scoprire la taglierina automatica.  
(3)Rimuovere eventuale carta inceppata.  
Nota: Fare attenzione a non danneggiare la stampante durante la rimozione  
della carta inceppata.  
Poiché la testina di stampa termica è particolarmente sensibile, fare  
attenzione a non toccarla.  
– 82 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Taglierina automatica  
Coperchio anteriore  
(4)Selalamamobiledellataglierinasporge,usareuncacciavitePhilipspergirare  
la vite a testa Philips e riportare la lama mobile alla sua posizione di partenza.  
Quando la finestrella di controllo appare completamente bianca, la lama  
mobile è nella sua posizione di partenza.  
Nota 1: Non applicare estrema pressione alla lama mobile.  
Nota 2: Se la lama mobile sporge eccessivamente, non è possibile aprire il  
coperchio stampante. Se si tenta di aprire il coperchio stampante si  
può danneggiare la taglierina.  
(5)Aprire il coperchio stampante, rimuovere eventuale carta inceppata e quindi  
reinstallare il rotolo di carta.  
(6)Installareilcoperchioanterioreequindiregolarel’interruttoredialimentazio-  
ne su ON.  
Lama mobile  
Finestrella di controllo  
– 83 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
8. Metodo per la stampa di prova  
8-1. Produzione di uno stampato di prova  
Per avviare la stampa di prova, regolare su OFF l’interruttore di alimentazione,  
inserire la carta e quindi regolare l’interruttore di alimentazione su ON tenendo  
premuto il interruttore FEED. Rilasciare l’interruttore entro tre secondi.  
Quando è stato eseguita una certa quantità di stampa, la stampante taglia la carta  
e si ferma automaticamente.  
8-2. Scaricamento esadecimali  
Questo stampa i dati inviati dall’ospite in formato esadecimale e nei caratteri  
ASCII corrispondenti. Questo è comodo per eliminare errori dalle applicazioni  
e per analizzare caratteri confusi.  
Avvio ed arresto della stampa a scaricamento esadecimale  
Tenendo premuto l’interruttore Feed, accendere l’unità. Tenere premuto  
l’interruttore per cinque secondi; l’operazione di scaricamento esadecimale  
inizia quando si rilascia l’interruttore. Se si rilascia l’interruttore entro tre  
secondi, viene eseguito l’autocollaudo.  
Spegnere l’unità per interrompere lo scaricamento esadecimale.  
I dati ricevuti sono stampati come segue.  
Indirizzo  
Dati esadecimali  
Dati ASCII  
– 84 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
9. Pulizia periodica  
I caratteri stampati possono diventare parzialmente poco chiari a causa dell’ac-  
cumulo di polvere di carta e sporcizia. Per evitare tale problema, è necessario  
rimuovere periodicamente la polvere di carta accumulata nel comparto carta,  
nellasezioneditrasportocartaesullasuperficiedellatestinatermica. Siconsiglia  
di eseguire questa pulizia una volta al mese.  
9-1. Pulizia della testina termica  
Per rimuovere la polvere nerastra accumulata sulla superficie della testina di  
stampa, passarla con alcool (IPA)  
Nota: Latestinatermicasidanneggiafacilmente,percuipulirladelicatamen-  
te con un panno morbido. Fare attenzione a non graffiarla durante la  
pulizia.  
9-2. Pulizia del comparto carta  
Usare un panno morbido per eliminare la polvere di carta dal comparto carta e  
dalla sezione di trasporto della carta.  
– 85 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
– 86 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Appendix A: Specifications  
A-1. General Specifications  
(1)Printing method  
(2)Print speed  
Direct line thermal printing  
Max. 75 mm/s  
(3)Dot density  
203 dpi: 8 dots/mm (0.125 mm/dot)  
(4)Number of print columns  
48 (12 × 24 dots)  
64 (9 × 24 dots): ESC/POS mode only  
Refer to chapter 3 for details on the recommended  
paper.  
(5)Roll paper  
0
Paper width: 80- 1.0 mm  
Roll diameter: ø90 mm or less  
External diameter of core: ø18+0.5 mm  
0
Internal diameter of core: ø12 ± 0.5 mm  
UPC-A, UPC-E, JAN 13 (EAN), JAN 8 (EAN),  
CODE 39, CODE 93, CODE 128, ITF, CODA BAR  
Paper end, cover open, paper near end, abnormal  
print head temperature  
(6)Bar codes  
(7)Sensor  
(8)Overall dimension  
(9)Weight  
144 (W) × 195 (D) × 138 (W) (mm)  
Approx. 1.48 kg  
Print Area  
Cutter position  
1 to 2  
1
576  
Print head  
printing position  
4±1 72±0.2  
4±1  
Print area  
80 0  
-1  
Paper width  
0.125  
576 dots  
Print area 72±0.2  
Unit : mm  
Note *1 Sincethefirmwareautomaticallyfeedsthepaper5mmafteritiscut,  
the top cutter margin becomes 24.6±1.  
– 87 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
A-2. Print Specifications  
(1)Print width  
72 mm (576 dots)  
(2)Character size  
Front A: 1.50 × 3.00 mm  
Front B (ESC/POS mode only): 1.13 × 3.00 mm  
Front A: 12 × 24 dots  
(3)Character structure  
(4)Character set  
Front B (ESC/POS mode only): 9 × 24 dots  
ASCII:  
96  
Extended graphics: 128 × 8  
International: 32  
A-3. Auto Cutter Specifications  
(1)Partial cut  
(2)Cutting frequency  
(3)Thickness of paper  
Cutting with one point left uncut  
Max. 30 cuts per minute  
Max. 0.08 mm  
A-4. Interface  
(1)Interface  
RS232C serial interface or Two-way parallel inter-  
face (IEEE1284)  
(2)Command  
ESC/POS TM commands or Star commands  
A-5. Power Supply  
(1)AC Adaptor  
(2)Input  
(3)Output  
UP06021240, switching type  
100 to 240V AC, 50/60 Hz  
DC 24V±5%, 2.5A MAX  
(4)Power Consumption Operating: Approx. 65 VA (at print duty 14%)  
Stand-by: Approx. 5 VA  
(5)Power Connector  
Signal  
name  
I/O  
direction  
Pin No.  
Function  
3
1
1
2
3
+24V  
SG  
Drive power  
Signal GND  
IN  
2
N.C.  
<Viewed from Connector Surface>  
Note 1: This power connector is used to supply the control and mechanical  
sections of the printer.  
– 88 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Important!  
• WhenusingaprinterpowersupplyotherthantheoptionalACadaptor  
(UP06021240), be sure that the following cautions are observed.  
• Use a power supply of DC 24 V ±5% and more than 2.5 A.  
• Be careful about installing the printer in an area where there is noise.  
Take the appropriate measurestoprotect against electrostatic AC line  
noise, etc.  
A-6. Environmental Requirements  
(1)Operating  
Temperature  
Humidity  
5°C to 45°C  
10% to 90%  
(%RH)  
90  
34°C 90%  
80  
60  
40  
40°C 65%  
45°C 50%  
Operating environment  
range  
20  
10  
0
10  
20  
Temperature (°C)  
Operating temperature and humidity range  
30  
40  
50  
(2)Transport/storage (when packed)  
Temperature  
Humidity  
-10°C to 50°C  
10% to 90%  
A-7. Reliability  
(1)MCBF  
12.5 million lines  
(2)Print head life  
Pulse durability: 100,000,000 pulses or more  
Wear resistance: 50 km or more  
(3)Cutter life  
0.5 million cuttings (with designated paper)  
– 89 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Appendix B: Dip Switch Setting  
TwoDIPswitchesareprovidedatthebottomoftheprinter,andcanbesetasgiven  
in the table below. Be sure to set the power switch to off before changing the  
settings. It is recommended to use a pointed item like a pen or flat-blade driver  
screw to change the settings. The settings will become effective when the power  
switch is set to on again.  
The following is the procedure for changing the settings on DIP switches.  
1. Make sure the printer is turned off.  
2. Remove the screw from the DIP switch cover. Then take off the DIP switch  
cover, as shown in the illustration below.  
3. Set the switches using a pointed tool, such as a pen or flat-blade screwdriver.  
– 90 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
B-1. Serial Interface Type  
ON  
ON  
OFF  
OFF  
No. 1  
2
3
4
5
6
7
8
No. 1  
2
3
4
5
6
7
8
DIP-SW1  
DIP-SW2  
DIP-SW 1  
Switch  
Function  
ON  
OFF  
1
2
3
4
5
6
7
8
Data receive error  
Receive buffer size  
Handshaking  
Data bit  
Error is ignored.  
68 bytes  
XON/XOFF  
7 bits  
“?” is printed.  
4 k bytes  
DTR/DSR  
8 bits  
Parity check  
Parity  
Yes  
No  
Even  
Odd  
Baud rate  
19200 bps  
Valid  
9600 bps  
Invalid  
Automatic status back function  
DIP-SW 2  
Switch  
Function  
ON  
OFF  
1
Handshaking conditions  
(conditions for BUSY)  
Receive buffer full  
Offline or  
receive buffer full  
2
<FF> Code (Star mode)  
Cut Command  
180 DPI  
Form Feed  
203 DPI  
Graphic Adjustment (ESC/POS mode)  
3
4
5
6
7
8
Print density  
See Table 1.  
Should not be changed (Should be set to off)  
Command emulation  
ESC/POS mode  
Valid  
Star mode  
Invalid  
DSR  
Pin #25 (INIT) reset signal  
Pin #6 (DSR) reset signal  
INIT  
Table 1 Print Density  
Print Density  
SW2-3 SW2-4  
Power economy mode  
ON  
OFF  
ON  
ON  
OFF  
OFF  
ON  
Standard  
Dark  
OFF  
– 91 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
B-2. Parallel Interface Type  
ON  
ON  
OFF  
OFF  
No. 1  
2
3
4
5
6
7
8
No. 1  
2
3
4
5
6
7
8
DIP-SW2  
DIP-SW1  
DIP-SW 1  
Switch  
Function  
ON  
OFF  
1
2
3
4
5
6
7
8
Auto CR  
Valid  
Invalid  
Receive buffer size  
68 bytes  
4 k bytes  
Should not be changed (Should be set to off)  
Device ID reply  
Valid  
Valid  
Valid  
Invalid  
Invalid  
Invalid  
Delete  
Invalid  
Automatic status back function  
Negotiation status back function  
Treatment of missing data during reverse mode Store  
Cut position adjust *1  
Valid  
*1 ESC/POS mode only  
DIP-SW 2  
Switch  
Function  
ON  
OFF  
1
Handshaking conditions  
(conditions for BUSY)  
Receive buffer full  
Offline or  
receive buffer full  
2
<FF> Code (Star mode)  
Cut Command  
180 DPI  
Form Feed  
203 DPI  
Graphic Adjustment (ESC/POS mode)  
3
4
5
6
7
8
Print density  
See Table 2.  
Should not be changed (Should be set to off)  
Command emulation  
ESC/POS mode  
Star mode  
Always ON  
Should be set on  
Table 2 Print Density  
Print Density  
SW2-3 SW2-4  
Power economy mode  
ON  
OFF  
ON  
ON  
OFF  
OFF  
ON  
Standard  
Dark  
OFF  
– 92 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Appendix C: Parallel Interface  
The two-way parallel interface is compatible with the IEEE1284 compatibility  
mode, nibble mode and byte mode. Refer to the separate programmer’s manual  
for details.  
C-1. Table of Connection Signals for Each Mode  
Compatibility Mode  
Signal Name  
Nibble Mode  
Signal Name  
Byte Mode  
Sginal Name  
Pin No. Direction  
1
In  
STB  
DATA0  
DATA1  
DATA2  
DATA3  
DATA4  
DATA5  
DATA6  
DATA7  
ACK OUT  
BUSY OUT  
PE OUT  
SELECT OUT  
AUTOFD IN  
NC  
Host Clock  
DATA0  
DATA1  
DATA2  
DATA3  
DATA4  
DATA5  
DATA6  
DATA7  
Ptr Clock *1  
Busy/DATA3,7 *1  
AkDR/DATA2,6 *1  
Xflg/DATA1,5 *1  
HOSTBUSY *1  
NC  
Host Clock  
DATA0 *1  
DATA1 *1  
DATA2 *1  
DATA3 *1  
DATA4 *1  
DATA5 *1  
DATA6 *1  
DATA7 *1  
Ptr Clock *1  
Busy  
2
In/Out  
In/Out  
In/Out  
In/Out  
In/Out  
In/Out  
In/Out  
In/Out  
Out  
3
4
5
6
7
8
9
10  
11  
12  
13  
14  
15  
16  
17  
18  
19  
20  
21  
22  
23  
24  
25  
26  
27  
28  
29  
30  
Out  
Out  
AkDR  
Out  
Xflg  
HOSTBUSY *1  
In  
NC  
GND  
GND  
GND  
FG  
FG  
FG  
OUT  
Logic H  
GND  
Logic H  
GND  
Logic H  
GND  
GND  
GND  
GND  
GND  
GND  
GND  
GND  
GND  
GND  
GND  
GND  
GND  
GND  
GND  
GND  
GND  
GND  
GND  
GND  
GND  
GND  
GND  
GND  
GND  
GND  
GND  
GND  
GND  
GND  
GND  
GND  
GND  
GND  
– 93 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Compatibility Mode  
Signal Name  
Nibble Mode  
Signal Name  
Byte Mode  
Sginal Name  
Pin No. Direction  
31  
32  
33  
34  
35  
36  
In  
INT IN  
ERROR OUT  
GND  
INT IN  
DATAAV/DATA0.4 *1  
GND  
INT IN  
DATAAV  
GND  
Out  
Out  
Out  
In  
DKSTS  
Logic H  
Logic H  
1284 Active *1  
Logic H  
1284 Active *1  
SELECT IN  
*1 During Reverse mode  
– 94 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
C-2. Function for Compatibility Mode  
Pin No.  
Signal Name  
IN/OUT  
Function  
1
STB  
IN  
Signals when data is ready to be read. Signal goes  
fromHIGHtoLOW(foratleast0.5microsec.)when  
the data is available.  
2-9  
DATA0-7  
IN  
These signals provide the information of the first to  
eighthbitsofparalleldata.EachsignalisatHIGHlevel  
for a logical 1 and at a LOW level for a logical 0.  
10  
11  
ACK OUT  
OUT  
OUT  
LOW pulse acknowledges receipt of the data.  
BUSY OUT  
When this signal goes to LOW, the printer is ready  
to accept data. When the printer is in one of the  
conditions below, “HIGH” is set.  
1. Data is being entered  
2. Off line  
3. Error condition  
12  
13  
14  
PE OUT  
SELECT OUT  
AUTO IN  
OUT  
OUT  
IN  
This signal indicates the status of the paper sensor.  
This signal is HIGH when the printer is online.  
This signals that the printer is processing a paper  
feed command from a host computer.  
15  
16  
NC  
GND  
Unused  
Signal ground  
17  
FG  
Chassis ground, isolated from logic ground  
18  
Logic High  
GND  
19-30  
31  
Twisted pair return the signal to ground level.  
INT IN  
IN  
When this signal goes to LOW, the printer is reset to  
its power-on condition.  
32  
ERROR OUT  
OUT  
This signal is normally HIGH. This signal goes to  
LOW to signal that the printer cannot print due to an  
error condition.  
33  
34  
35  
36  
GND  
External ground  
DKSTS  
OUT  
IN  
Logic High  
SELECT IN  
Puts printer in Select mode  
This connector mates with an  
Amphenol 57-30360 connector  
Parallel interface connector (printer side)  
– 95 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Appendix D: Serial Interface  
D-1. RS-232C Connector  
Signal  
name  
I/O  
direction  
Signal  
name  
I/O  
direction  
Pin No.  
Function  
Pin No.  
Function  
1
2
FG  
TXD  
RXD  
RTS  
Frame ground  
Send data  
14  
15  
16  
17  
18  
19  
20  
21  
22  
23  
24  
25  
OUT  
IN  
3
Receive data  
Request to send  
4
OUT  
5
6
DSR  
SG  
Data set ready  
Signal GND  
IN  
7
DTR Data terminal ready  
OUT  
8
9
10  
11  
12  
13  
INIT  
Reset  
IN  
13  
12  
11  
10  
9
8
7
6
5
4
3
2
1
25 24 23 22 21 20 19 18 17 16 15 14  
<Viewed from Connector Surface>  
– 96 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
D-2. Cable Connections  
The followings are a recommended interface cable connections.  
Printer side  
Host side  
(D-sub 25 pin)  
25 pin  
9 pin  
FG  
1
2
3
4
1
2
3
4
5
TXD  
RXD  
RTS  
3
2
7
8
TXD  
RXD  
RTS  
CTS  
DSR  
SG  
DSR  
SG  
6
7
6
7
6
5
1
4
20  
25  
DTR  
INIT  
8
DCD  
DTR  
20  
Note Use shielded wire less than 3m in length.  
D-3. Electrical Characteristics  
Voltage  
Data signal  
Mark  
Control signal  
OFF  
Binary status  
-3V to -15V  
+3V to +15V  
1
0
Space  
ON  
– 97 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Appendix E: Periheral Unit Drive Circuit  
E-1. Peripheral Drive Connector  
Signal  
name  
I/O  
direction  
Pin No.  
Function  
1
2
3
4
5
6
FG  
Frame ground  
Drive signal 1  
Drive power  
Drive power  
Drive signal 2  
Sense signal  
DRD1  
+24V  
OUT  
OUT  
OUT  
OUT  
IN  
+24V  
DRD2  
DRSNS  
6
1
<Viewed from Connector Surface>  
Modular plug  
Modular plug: MOLEX 90075-0007,  
AMP641337, or JAPAN BURNDY B-66-4  
Shield  
Wire lead  
Notes 1. A shield cable must be used.  
2. It is not possible to drive two drives simultaneously.  
3. The peripheral drive duty must satisfy the following:  
ON time / (ON time + OFF time) 0.2  
4. The resistance of the peripheral drive solenoid must be 24 or  
higher.  
If it is lower than 24 , over-current may flow into the solenoid,  
causing the solenoid to burn.  
– 98 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OVERSEAS SUBSIDIARY COMPANIES  
STAR MICRONICS AMERICA, INC.  
70-D Ethel Road West, Piscataway, NJ 08854 U.S.A  
Tel: 732-572-9512, Fax: 732-572-5095  
ELECTRONIC PRODUCTS DIVISION  
STAR MICRONICS CO., LTD.  
536 Nanatsushinnya, Shimizu, Shizuoka,  
424-0066 Japan  
Tel: 0543-47-0112, Fax: 0543-48-5013  
STAR MICRONICS U.K. LTD.  
Please access the following URL  
Star House, Peregrine Business Park, Gomm Road,  
High Wycombe, Bucks, HP13 7DL, U.K.  
Tel: 01494-471111, Fax: 01494-473333  
http://www.star-micronics.co.jp/service/sp_sup_e.htm  
for the lastest revision of the manual.  
2000.1.30  
Printed in Japan, 80870215  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Sennheiser Headphones RI 100 User Manual
Sharp Computer Monitor LC M3710 User Manual
Sharp Fax Machine FO 775L User Manual
Sharp Flat Panel Television LC 46D62U User Manual
Sony Digital Camera 3 295 460 121 User Manual
Sony DVD Recorder RDR GX315 User Manual
Sony Ericsson Cell Phone W810a User Manual
Speed Queen Clothes Dryer JC50CE User Manual
State Industries Water Heater SSE 5 User Manual
Swann Webcam Net Mate User Manual