THERMAL PRINTER
TSP2000 SERIES
USER’S MANUAL
MODE D’EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUALE DI ISTRUZIONI
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Federal Communications Commission
Radio Frequency Interference
Statement
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a
commercial environment. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause
harmful interference to radio communications. Operation of this equipment in a residential
area is likely to cause harmful interference in which case the user will be required to correct
the interference at his own expense.
For compliance with the Federal Noise Interference Standard, this equipment requires a
shielded cable.
This statement will be applied only for the printers marketed in U.S.A.
Statement of
The Canadian Department of Communications
Radio Interference Regulations
This digital apparatus does not exceed the Class A limits for radio noise emissions from
digital apparatus set out in the Radio Interference Regulations of the Canadian Department
of Communications.
Le présent appareil numérique n’émet pas de bruits radioélectriques dépassant les limites
applicables aux appareils numériques de la classe A prescrites dans le Règlement sur le
brouillage radioélectrique édicté par le ministère des Communications du Canada.
The above statement applies only to printers marketed in Canada.
CE
Manufacturer’s Declaration of Conformity
EC Council Directive 89/336/EEC of 3 May 1989
This product, has been designed and manufactured in accordance with the International
Standards EN 50081-1/01.92 and EN 50082-1/01.92, following the provisions of the
Electro Magnetic Compatibility Directive of the European Communities as of May 1989.
EC Council Directive 73/23/EEC and 93/68/EEC of 22 July 1993
This product, has been designed and manufactured in accordance with the International
Standards EN 60950, following the provisions of the Low Voltage Directive of the
European Communities as of July 1993.
The above statement applies only to printers marketed in EU.
Trademark acknowledgments
TSP2000: Star Micronics Co., Ltd.
ESC/POS: Seiko Epson Corporation
Notice
• All rights reserved. Reproduction of any part of this manual in any form whatsoever,
without STAR’s express permission is forbidden.
• The contents of this manual are subject to change without notice.
• All efforts have been made to ensure the accuracy of the contents of this manual at the
time of going to press. However, should any errors be detected, STAR would greatly
appreciate being informed of them.
• The above notwithstanding, STAR can assume no responsibility for any errors in this
manual.
© Copyright 2000 Star Micronics Co., LTD.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TABLE OF CONTENTS
1. Parts Identification and Nomenclature .........................................................1
2. Consumable Parts and AC Adapter ..............................................................3
3. Connecting Cables and AC Adapter..............................................................4
3-1. Interface Cable .......................................................................................4
3-2. Connecting to a Peripheral Unit.............................................................6
3-3. Connecting the Optional AC Adapter ....................................................8
3-4. Turning Power On .................................................................................9
4. Control Panel .................................................................................................10
4-1. PAPER FEED Switch ..........................................................................10
4-2. POWER LED (green LED) .................................................................10
4-3. ERROR LED (red LED) ......................................................................10
5. Loading Paper................................................................................................11
5-1. Loading New Roll Paper......................................................................11
5-2. Removing Remaining Paper ................................................................13
6. Near-end Sensor.............................................................................................14
7. Preventing and Clearing Paper Jams ..........................................................16
7-1. Preventing Paper Jams .........................................................................16
7-2. Removing Paper Jam ...........................................................................16
7-3. Releasing a Locked Cutter ...................................................................17
8. Test Print Method..........................................................................................19
8-1. Producing a Test Print..........................................................................19
8-2. Hexadecimal Dump .............................................................................19
9. Periodical Cleaning .......................................................................................20
9-1. Cleaning the Thermal Head .................................................................20
9-2. Cleaning the Paper Holder ...................................................................20
Appendix A: Specifications...............................................................................87
A-1. General Specifications .........................................................................87
A-2. Print Specifications ..............................................................................88
A-3. Auto Cutter Specifications ...................................................................88
A-4. Interface ...............................................................................................88
A-5. Power Supply .......................................................................................88
A-6. Environmental Requirements...............................................................89
A-7. Reliability.............................................................................................89
Appendix B: Dip Switch Setting.......................................................................90
B-1. Serial Interface Type ............................................................................91
B-2. Parallel Interface Type .........................................................................92
Appendix C: Parallel Interface ........................................................................93
C-1. Table of Connection Signals for Each Mode .......................................93
C-2. Function for Compatibility Mode ........................................................95
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Appendix D: Serial Interface............................................................................96
D-1. RS-232C Connector .............................................................................96
D-2. Cable Connections ...............................................................................97
D-3. Electrical Characteristics .....................................................................97
Appendix E: Periheral Unit Drive Circuit ......................................................98
E-1. Peripheral Drive Connector .................................................................98
Please access the following URL
http://www.star-micronics.co.jp/service/frame_sp_spr_e.htm
for the lastest revision of the manual.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
1. Parts Identification and Nomenclature
Printer cover
Open this cover to
load or replace paper.
Lever
Pull this lever
in the
direction of
the arrow to
open the
printer cover.
Control panel
Features LED indica-
tors to indicate printer
status and switches to
operate the printer.
Switch
Used to turn on/off
power to the printer.
Power connector
Peripheral drive connector Interface connector
For connection of
the AC adapter.
Never unplug the
AC adapter while
the printer is on.
Connects to peripheral
units such as cash
drawers, etc.
Do not connect this to a
telephone.
For connection to a
host computer.
User’s manual
Ferrite Cores
Fasteners
Roll paper
– 1 –
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Choosing a place for the printer
Before actually unpacking the printer, you should take a few minutes to
think about where you plan to use it. Remember the following points
when doing this.
✓ Choose a firm, level surface where the printer will not be exposed to
vibration.
✓ The power outlet you plan to connect to for power should be nearby
and unobstructed.
✓ Make sure that the printer is close enough to your host computer for
you to connect the two.
✓ Make sure that the printer is not exposed to direct sunlight.
✓ Makesurethattheprinteriswellawayfromheatersandothersources
of extreme heat.
✓ Make sure that the surrounding area is clean, dry, and free of dust.
✓ Make sure that the printer is connected to a reliable power outlet. It
should not be on the same electric circuit as copiers, refrigerators, or
other appliances that cause power spikes.
✓ Make sure that the room where you are using the printer is not too
humid.
– 2 –
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2. Consumable Parts and AC Adapter
When consumable parts have run out, use those specified in the table below.
Make sure that the AC adapter specified in the table is used.
Use of consumable parts or AC adapter which are not specified in the table may
result in damage to the printer, fire or electric shock.
Parts Name
Specifications
Roll paper
Thermal paper
Thickness: 0.06 to 0.08 mm
0
Width: 80- 1.0 mm
Outer roll diameter: ø90 mm or less
Core outer diameter: ø18 +0.5 mm
0
Core inner diameter: ø12 ±0.5 mm
Recommended paper (normal type paper)
TF50KS-E2C (Nippon Paper Industries)
P220AG (Mitsubishi Paper Mills Limited)
Recommended paper (medium image stability paper)
PD-160R-N (Oji Paper Co., Ltd.)
Recommended paper (high image stability paper)
AFP235 (Mitsubishi Paper Mills Limited)
AC adapter (Option)
UP06021240
Input: 100 to 240 V AC, 50-60 Hz
Output: 24 V DC±5 %, 2.5 A
Important!
AccessthefollowingURLfortheinformationoftherecommendedpaper.
http://www.star-micronics.co.jp/
– 3 –
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3. Connecting Cables and AC Adapter
3-1. Interface Cable
3-1-1. Ferrite Core Installation
(1)Affix the ferrite core onto the cable
as shown in the illustration below.
Ferrite core
Interface cable
(2)Pass the fastener through the ferrite
core.
5 cm
maximum
Fastener
(3)Loop the fastener around the cable
and lock it. Use scissors to cut off
any excess.
Pull and cut
– 4 –
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3-1-2. Connecting the Interface Cable
Note: Before connecting/disconnecting the interface cable, make sure that
power to the printer and all the devices connected to the printer is
turned off. Also make sure the power cable plug is disconnected from
the AC outlet.
(1)Connect the interface cable to the connector on the rear panel of the printer.
(2)In the case of a serial interface, tighten the connector screws. In the case of a
parallel interface, fasten the connector clasps.
Serial interface cable
Parallel interface cable
– 5 –
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3-2. Connecting to a Peripheral Unit
You can connect a peripheral unit to the printer using a modular plug. The
followingdescribeshowtoinstalltheferritecoreandmaketheactualconnection.
See “Modular plug” on page 98 for details about the type of modular plug that is
required. Note that this printer does not come with a modular plug or wire, so it
is up to you to obtain one that suits your needs.
Important!
Make sure that the printer is turned off and unplugged from the AC outlet and
that the computer is turned off before making connections.
(1)Affixtheferritecoreontothemodu-
lar wire as shown in the illustration
below.
Ferrite core
Connector
cable
One loop
– 6 –
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
(2)Pass the fastener through the ferrite
core.
5 cm
maximum
Fastener
(3)Loop the fastener around the cable
and lock it. Use scissors to cut off
any excess.
Pull and cut
(4)Plug one end of the modular cable
into the modular jack of the periph-
eral.
(5)Remove the modular jack cover
fromthebackoftheprinterandplug
the other end of the modular cable
into the jack of the printer.
Note: Before connecting/disconnecting the peripheral drive cable, make
sure that power to the printer and all the devices connected to the
printer is turned off. Also make sure the power cable plug is discon-
nected from the AC outlet.
(1)Connect the peripheral drive cable to the connector on the rear panel of the
printer.
– 7 –
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3-3. Connecting the Optional AC Adapter
Note: Before connecting/disconnecting the AC adapter, make sure that
power to the printer and all the devices connected to the printer is
turned off. Also make sure the power cable plug is disconnected from
the AC outlet.
(1)Connect the AC adapter to the power cable.
Note: Use only the standard AC adapter and power cable.
(2)Connect AC adapter to the connector on the printer.
(3)Insert the power cable plug into an AC outlet.
– 8 –
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3-4. Turning Power On
Make sure that the AC adapter has been connected as described in 3-3.
(1)Set the power switch located on the front of the printer to on.
The POWER lamp on the control panel will light up.
Power switch
Important!
We recommend that you unplug the printer from the power outlet
whenever you do not plan to use it for long periods. Because of this, you
should locate the printer so that the power outlet it is plugged into is
nearby and easy to access.
– 9 –
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4. Control Panel
4-1. PAPER FEED Switch
Each time this switch is pressed, the paper feeds on line. When it is kept
depressed, the paper feeds continuously.
Note: This switch will be ineffective if no paper is loaded.
4-2. POWER LED (green LED)
This LED lights up when the power switch is set to on and power is supplied to
the printer.
4-3. ERROR LED (red LED)
This LED lights up or blinks when any of the following errors occurs.
Error LED flashing pattern
Error description
Printer cover is open
Light on
Light flashing
Light on
Paper has run out
Paper is about to run out
Light flashing
Light on
Abnormal head temperature (90°C)
Malfunction in head connection
Light flashing
Light on
Automatic cutter error
Light flashing
POWER ERROR
FEED
Paper feed switch
Error LED (red)
Power LED (green)
– 10 –
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
5. Loading Paper
5-1. Loading New Roll Paper
(1)Pull the lever toward you to open the printer cover.
Note: Makesurethattheleverispulleduntilitstopsatthestopper.Ifthelever
is not pulled up to the stopper, the printer cover may not open.
(2)Peel the adhesive end off the paper.
Note: Make sure that the entire adhesive area is removed, since no printing
can be performed on that area.
(3)Position the paper in the direction as shown below and place it into the paper
holder gently.
Paper holder
Note 1: Make sure that the paper is not deformed. If a roll paper like those
shown below is used, a malfunction may result.
Note 2: If the paper sags as shown below after it has been loaded into the
paper holder, make the paper taut.
– 11 –
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
(4)Make sure that the paper is positioned straight, then close the printer cover
gently.
Note 1: Make sure that the paper is positioned straight. If the printer cover
is closed with the paper skewed as shown below, a paper jam may
result.
Paper
Note 2: Lock the printer cover by pressing on the center of the cover
(indicated by an arrow in the figure below). If any part of the cover
other than the center is pressed, the cover may not be locked
properly. This may sometimes disables printing.
– 12 –
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
(5)If the power switch is set to OFF, set it to ON to turn on the printer. Make sure
that the ERROR LED is not lit.
Note: WhiletheERRORLEDislit,theprinterwillnotacceptanycommands
suchastheprintcommand,somakesurethattheprintercoverislocked
properly.
(6)Once the printer cover is locked, the paper end will be ejected and the end cut
off automatically.
5-2. Removing Remaining Paper
(1)Pull the lever toward you to open the printer cover.
Note: Makesurethattheleverispulleduntilitstopsatthestopper.Ifthelever
is not pulled up to the stopper, the printer cover may not open.
(2)Remove the remaining paper.
– 13 –
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
6. Near-end Sensor
This printer is equipped with a sensor that detects when a roll of paper is near the
end. Read the following if you are going to use this sensor.
(1)Pull the lever in the direction indicated on it, and then open the printer cover.
(2)Loosen the two sensor fixing screws.
(3)Slide the sensor unit up or down, and then adequately tighten its screws.
The following table shows the diameter of the paper that would remain on the
roll in order for the sensor, installed at the specified sensor fixing screw
position, to detect it.
Sensor fixing screws
(Level 1)
ø18 mm
A
ø12 mm
Roll paper core
A
– 14 –
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
(4)Insert the paper roll, and check that the sensor correctly detects that the paper
roll is about to run out.
Error LED
LED goes out when there is paper.
LED flashes when the paper is about to run out.
Diameter of remaining paper A
Approx. ø22 mm
Screw position
Level 1 (bottom)
Level 2 (top)
Approx. ø26 mm
Cautions
1) The factory setting is level 1.
2) Always use a paper roll with a core that has an inside diameter of 12 mm and
an outside diameter of 18 mm in order to ensure proper detection of the
remaining paper amount.
– 15 –
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
7. Preventing and Clearing Paper Jams
7-1. Preventing Paper Jams
The paper should not be touched during ejection and before it is cut.
Pressingorpullingthepaperduringejectionmaycauseapaperjam, papercutting
failure or line feed failure. Do not open the printer cover during cutting.
7-2. Removing Paper Jam
If a paper jam occurs, clear it as described below.
(1)Set the power switch to off to turn off power to the printer.
(2)Pull the lever toward you to open the printer cover.
Note: Makesurethattheleverispulleduntilitstopsatthestopper.Ifthelever
is not pulled up to the stopper, the printer cover may not open.
(3)Remove the jammed paper.
Note: Take care not to damage the printer when removing the jammed paper.
Since it is easy to damage the thermal head in particular, take care not
to touch it.
– 16 –
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
(4)Position the roll paper straight and close the printer cover gently.
Note 1: Make sure that the paper is positioned straight. If the printer cover
is closed with the paper skewed, a paper jam may result.
Note 2: Lock the printer cover by pressing on the center of the cover. If any
part of the cover other than the center is pressed, the cover may not
be locked properly. This may sometimes disable printing.
(5)Set the power switch to on to turn on power to the printer. Make sure that the
ERROR LED is not lit.
Note: WhiletheERRORLEDislit,theprinterwillnotacceptanycommands
suchastheprintcommand,somakesurethattheprintercoverislocked
properly.
7-3. Releasing a Locked Cutter
If the auto cutter locks up or fails to cut the paper, follow the steps below.
Caution
Since working on the cutter may be dangerous, be sure to turn off the printer first.
(1)Set the power switch to OFF to turn off the printer.
(2)Slide off the front cover to reveal the auto cutter.
(3)Remove any jammed paper.
Note: Be careful not to damage the printer while removing any jammed
paper.
Since the thermal print head is particularly sensitive, be sure not to
touch it.
Auto cutter
Front cover
– 17 –
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
(4)If the cutter’s moving blade is protruding, use a Phillips screwdriver to turn
the Phillip-head screw and return the moving blade to its home position.
When the check window is completely white, the moving blade is at its home
position.
Note 1: Do not apply extreme pressure to the moving blade.
Note 2: If the moving blade is protruding too much, the printer cover cannot
be opened. Trying to open the printer cover may damage the cutter.
(5)Open the printer cover, remove any jammed paper, and then re-install the
paper roll.
(6)Install the front cover, and then set the power switch to ON.
Moving blade
Check window
– 18 –
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
8. Test Print Method
8-1. Producing a Test Print
To start test print, set the power switch to off, set the paper in place, then set the
power switch to on while holding down the FEED switch. Release the switch
within three seconds.
When a certain amount of printing is performed, the printer will cut the paper and
stop automatically.
8-2. Hexadecimal Dump
This prints data sent from the host in hexadecimal format and in the correspond-
ingASCIIcharacters. Thisisusefulfordebuggingapplicationsandforanalyzing
scrambled characters.
Starting and stopping Hex Dump printing
WhileholdingdowntheFeedswitch,turnthepoweron.Holddowntheswitch
for five seconds; Hex Dump will begin operation when the switch is released.
If the switch is released within three seconds, the Self Test will run.
Stop Hex Dump by turning the power off.
The received data is printed as follows.
Address
Hexadecimal data
ASCII data
– 19 –
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
9. Periodical Cleaning
Printed characters may become partially unclear due to accumulated paper dust
and dirt. To prevent such a problem, paper dust collected in the paper holder and
paper transport section and on the surface of the thermal head must be removed
periodically. Such cleaning is recommended to be carried out once a month.
9-1. Cleaning the Thermal Head
Toremoveblackishdustcollectedonthesurfaceofthethermalhead, wipeitwith
alcohol (IPA).
Note: The thermal head is easy to damage, so clean it gently with a soft cloth.
Take sufficient care not to scratch it when cleaning it.
9-2. Cleaning the Paper Holder
Use a soft cloth to remove paper dust from the paper holder and paper transport
section.
– 20 –
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TABLE DES MATIERES
1. Identification des pièces et nomenclature....................................................22
2. Consommables et adaptateur secteur ..........................................................24
3. Câbles de connexion et adaptateur secteur .................................................25
3-1. Câble d’interface ..................................................................................25
3-2. Raccordement d’un appareil périphérique ...........................................27
3-3. Connexion de l’adaptateur secteur optionnel.......................................29
3-4. Mise sous tension de l’imprimante ......................................................30
4. Panneau des commandes ..............................................................................31
4-1. Touche d’avance de papier PAPER FEED ..........................................31
4-2. DEL d’alimentation POWER (DEL verte) ..........................................31
4-3. DEL d’erreur ERROR (DEL rouge) ....................................................31
5. Chargement du papier ..................................................................................32
5-1. Chargement d’un rouleau de papier neuf .............................................32
5-2. Retrait du papier...................................................................................34
6. Capteur de fin de rouleau .............................................................................35
7. Prévention et correction de bourrages de papier .......................................37
7-1. Prévention des bourrages de papier .....................................................37
7-2. Correction de bourrages de papier .......................................................37
7-3. Libération d’une unité de découpage bloquée .....................................38
8. Test d’impression...........................................................................................40
8-1. Exécution d’un test d’impression.........................................................40
8-2. Vidage hexadécimal .............................................................................40
9. Nettoyage ........................................................................................................41
9-1. Nettoyage de la tête d’impression ........................................................41
9-2. Nettoyage du support de papier ...........................................................41
APPENDICE ......................................................................................................87
L’appendice n’est pas traduit.
Pour obtenir la dernière version de ce manuel, consultez l’adresse URL suivante:
http:/www.star-micronics.co.jp/service/frame_sp_spr_e.htm.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
1. Identification des pièces et nomenclature
Capot de
l’imprimante
Ouvrez ce capot
Levier
pour charger ou
remplacer le
papier.
Tirez ce levier
dans le sens de
la flèche pour
ouvrir le capot de
l’imprimante.
Panneau des commandes
Le panneau est équipé de
commutateurs permettant la
commande de l’imprimante et
de DELs indiquant les statuts.
Interrupteur
Permet la mise sous et
hors tension de
l’appareil.
Connecteur
d’alimentation
Connecteur d’appareil
Connecteur
d’interface
périphérique
Ce connecteur
vous permet de
connecter le câble l’imprimante à des
Ce connecteur vous
permet de raccorder
Ce connecteur
vous permet de
connecter
de l’adaptateur
secteur. Ne
déconnectez pas
le câble lorsque
l’imprimante est
sous tension.
appareils périphériques
tels que des tiroirs-
caisses, etc.
Ne pas raccorder à un
téléphone.
l’imprimante à
l’ordinateur-hôte.
Tore de ferrite
Attache
Rouleau de papier
Mode d’emploi
– 22 –
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Emplacement de l’imprimante
Avant de déballer l’imprimante, déterminez l’emplacement où vous
souhaitezl’installer. Veuillezobserverlespointsci-dessouslorsdevotre
choix.
✓ Choisissez une surface stable et de niveau sur laquelle l’imprimante
ne sera exposée à aucune vibration.
✓ Assurez-vous que l’emplacement dispose d’une prise secteur proche
et d’accès aisé.
✓ Assurez-vous que la distance entre l’imprimante et l’ordinateur-hôte
vous permet de les raccorder aisément.
✓ Assurez-vous que l’imprimante n’est pas exposée directement aux
rayons du soleil.
✓ Tenezl’imprimanteàl’écartdessourcesdechaleurimportante, telles
que les appareils de chauffage, etc.
✓ Assurez-vous que le lieu où vous souhaitez installer l'imprimante est
propre, sec et n'est pas poussiéreux.
✓ Assurez-vous que la prise secteur à laquelle vous raccordez l’impri-
mante délivre une tension stable. Evitez de raccorder l’imprimante à
la prise secteur d’un circuit alimentant de gros consommateurs de
courant, tels qu’un photocopieur, réfigérateur, etc.
✓ Assurez-vous que le lieu où vous installez l’imprimante n’est pas
excessivement humide.
– 23 –
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2. Consommables et adaptateur secteur
Il convient d’utiliser exclusivement les types de papier figurant dans le tableau
ci-dessous. Veillez également à utiliser l’adaptateur secteur qui figure dans le
tableau.
L’utilisation d’un type de papier et d’adaptateur ne figurant pas dans le tableau
risque d’endommager l’imprimante, de causer un incendie ou une décharge
électrique.
Nom de pièce
Rouleau de papier
Caractéristiques
Papier thermique
Épaisseur: 0,06 à 0,08 mm
0
Largeur: 80 - 1,0 mm
Diamètre extérieur du rouleau : ø90 mm ou moins
Diamètre extérieur du support de rouleau : ø18+0,5 mm
0
Diamètre intérieur du support de rouleau : ø12 ±0,5 mm
Papier conseillé (pour impression thermique normale)
TF50KS-E2C (Nippon Paper Industries)
P220AG (Mitsubishi Paper Mills Limited)
Papier conseillé (pour stockage de durée moyenne)
PD-160R-N (Oji Paper Co., Ltd.)
Papier conseillé (pour stockage de longue durée)
AFP235 (Mitsubishi Paper Mills Limited)
Adaptateur secteur (optionnel)
UP06021240
Entrée: 100 à 240 V CA, 50-60 Hz
Sortie: 24 V CC±5 %, 2,5 A
Attention!
Pour obtenir des informations concernant le papier recommandé, con-
sultez l’adresse URL suivante : http://www.star-micronics.co.jp/.
– 24 –
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3. Câbles de connexion et adaptateur secteur
3-1. Câble d’interface
3-1-1. Installation du tore de ferrite
(1)Fixez le tore de ferrite sur le câble
comme illustré.
Tore de ferrite
Interface câble
(2)Passez l’attache dans le tore de fer-
rite.
5 cm
maximum
Attache
(3)Passez l’attache autour du tore de
ferrite et serrez-la. Coupez l’extré-
mitédel’attacheàl’aidedeciseaux.
Tirez et coupez
– 25 –
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3-1-2. Connexion du câble d’interface
Remarque:Avant de connecter ou déconnecter le câble d’interface, veillez à
ce que l’imprimante et tous les appareils qui y sont connectés
soient hors tension. Veillez également à débrancher le câble
d’alimentation de la prise secteur.
(1)Connectez le câble d’interface à la borne figurant sur le panneau arrière de
l’imprimante.
(2)Dans le cas d’une interface série, resserrez les vis du connecteur. Dans le cas
d’une interface parallèle, fixez le connecteur avec les fermoirs.
Câble d’interface série
Câble d’interface parallèle
– 26 –
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3-2. Raccordement d’un appareil périphérique
Vous pouvez raccorder un appareil périphérique à l’imprimante à l’aide d’une
fiche modulaire. Nous expliquons ci-dessous comment installer le tore de ferrite
et faire le raccordement proprement dit. Pour les détails sur le type de fiche
modulaire à utiliser, reportez-vous à la page 98. Notez que le fil ou la fiche
modulaires ne sont pas fournis avec l’imprimante. Vous devrez donc vous les
procurer.
Attention!
Assurez-vous que l’imprimante est hors tension, qu’elle est débranchée de la
prise secteur et que l’ordinateur est hors tension avant d’effectuer les con-
nexions.
(1)Fixez le tore de ferrite sur le câble
modulaire comme illustré ci-des-
sous.
Tore de ferrite
(2)Passez l’attache dans le tore de fer-
rite.
Connecteur
Câble
Une boucle
– 27 –
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
5 cm
maximum
Attache
(3)Passez l’attache autour du tore de
ferrite et serrez-la. Coupez l’extré-
mitédel’attacheàl’aidedeciseaux.
(4)Raccordez une extrémité du câble
modulaire à la prise modulaire du
périphérique.
Tirez et coupez
(5)Retirez le cache de prise modulaire
au dos de l’imprimante, et raccor-
dez l’autre extrémité du câble mo-
dulairedanslaprisedel’imprimante.
Remarque:Avant de connecter ou déconnecter le câble du pilote de périphé-
rique, veillezàcequel’imprimanteettouslesappareilsquiysont
connectés soient hors tension. Veillez également à débrancher le
câble d’alimentation de la prise secteur.
(1)Connectez le câble de pilote de périphérique à la borne figurant sur le panneau
arrière de l’imprimante.
– 28 –
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3-3. Connexion de l’adaptateur secteur optionnel
Remarque:Avant de connecter ou déconnecter l’adaptateur secteur, veillez
à ce que l’imprimante et tous les appareils qui y sont connectés
soient hors tension. Veillez également à débrancher le câble
d’alimentation de la prise secteur.
(1)Connectez l’adaptateur secteur au câble d’alimentation.
Remarque:Utilisez exclusivement l’adaptateur secteur et le câble d’alimen-
tation destinés à l’imprimante.
(2)Connectez l’adaptateur secteur à la borne de l’imprimante.
(3)Branchez la prise du câble d’alimentation à la prise secteur.
– 29 –
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3-4. Mise sous tension de l’imprimante
Assurez-vous d’avoir bien connecté l’adaptateur secteur comme décrit à la
section 3-3.
(1)Placez l’interrupteur d’alimentation, situé à l’avant de l’imprimante, sur la
position sous tension.
La DEL POWER s’allume au panneau des commandes.
d’alimentation
Attention!
Nous vous recommandons de débrancher l’imprimarte du secteur lors-
que vous ne comptez pas l’utiliser pendant une période prolongée. Par
ailleurs, veillez lors de l’installation à ce que la prise secteur alimentant
l’imprimante soit proche et d’accès facile.
– 30 –
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4. Panneau des commandes
4-1. Touche d’avance de papier PAPER FEED
Le papier avance d’une ligne à chaque pression sur cette touche. Une pression
continue sur la touche fera avancer le papier de façon continue.
Remarque:Une pression sur cette touche n’a d’effet que si du papier est
chargé dans l’imprimante.
4-2. DEL d’alimentation POWER (DEL verte)
Cette DEL s’allume lorsque l’interrupteur d’alimentation est placé sur hors
tension et que l’appareil est alimenté par le secteur.
4-3. DEL d’erreur ERROR (DEL rouge)
Cette DEL s’allume ou clignote lorsqu’une des erreurs énumérées ci-dessous se
produit.
Mode d’éclairage de la DEL d’erreur
Description de l’erreur
Capot d’imprimante ouvert
Papier épuisé
Allumée
Clignotante
Allumée
Le papier est presque épuisé
Clignotante
Allumée
Températureanormaledelatêted’imprimante(90°C)
Dysfonctionnement dans la connexion de la tête
Clignotante
Allumée
Erreur de l’unité de découpage automatique
Clignotante
POWER ERROR
FEED
Touche d’avance de papier
DEL d’erreur (rouge)
DEL d’alimentation (verte)
– 31 –
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
5. Chargement du papier
5-1. Chargement d’un rouleau de papier neuf
(1)Tirez le levier vers le bas afin d’ouvrir le capot de l’imprimante.
Remarque:Veillezàtirerleleviertoutàfaitjusqu’àsabutée. Sileleviern’est
pas tiré tout à fait, le capot pourrait ne pas s’ouvrir.
(2)Retirez l’adhésif de l’extrémité du papier.
Remarque:Veillez à bien retirer l’intégralité de l’adhésif. En effet, l’impres-
sion ne peut s’effectuer sur celui-ci.
(3)Placez le papier dans la direction indiquée ci-dessous et insérez-le avec soin
dans le support du papier.
Suppor
Remarque 1: Veillez à ce que le rouleau de papier soit en bon état. Si le
rouleau est déformé comme illustré ci-dessous, des problè-
mes risquent de survenir.
Remarque 2: Si le papier se déroule comme illustré ci-dessous après son
chargement dans le support de papier, il convient de le
tendre.
– 32 –
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
(4)Veillez à ce que le papier soit placé bien droit, puis refermez doucement le
capot de l’imprimante.
Remarque 1: Le papier doit être placé bien droit. Si vous refermez le capot
de l’imprimante alors que le papier est de travers (voir
illustration), un bourrage peut se produire.
Remarque 2: Verrouillez le cache de l’imprimante en appuyant à l’endroit
ducapotrepéréparlaflèchedansl’illustrationci-dessous. Si
vous appuyez à tout autre endroit, le capot risque de ne pas
être verrouillé, ce qui pourrait empêcher l’impression.
– 33 –
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
(5)Si l’interrupteur d’alimentation est sur la position hors tension OFF, réglez-
le sur la position sous tension ON pour mettre l’imprimante sous tension.
Assurez-vous que la DEL ERROR n’est pas allumée.
Remarque:Tant que la DEL ERROR est allumée, l’imprimante n’accepte
aucune commande. Il faut donc veiller à ce que le capot de
l’imprimante soit verrouillé.
(6)Une fois que le capot d’imprimante est verrouillé, l’extrémité du papier sera
éjectée et coupée automatiquement.
5-2. Retrait du papier
(1)Tirez le levier vers le bas afin d’ouvrir le capot de l’imprimante.
Remarque:Veillezàtirerleleviertoutàfaitjusqu’àsabutée. Sileleviern’est
pas tiré tout à fait, le capot pourrait ne pas s’ouvrir.
(2)Retirez le papier.
– 34 –
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
6. Capteur de fin de rouleau
Cette imprimante est équipée d’un capteur détectant l’approche de la fin de
rouleau. Pour savoir comment utiliser cette fonction, lire les instructions ci-
dessous.
(1)Tirez sur le levier dans le sens indiqué dessus, puis ouvrez le capot de
l’imprimante.
(2)Desserrez les deux vis de montage du capteur.
(3)Faites glisser le capteur vers le haut ou vers le bas, puis serrez correctement
ses vis.
Le tableau suivant indique le diamètre du papier devant rester sur le rouleau
afin que le capteur installé dans la position spécifiée de la vis de montage du
capteur puisse le détecter.
Vis de montage du capteur
(Cran 1)
ø18 mm
A
ø12 mm
A
Mandrin du rouleau
de papier
– 35 –
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
(4)Insérezlerouleaudepapier,puisvérifiezquelecapteuridentifiecorrectement
le moment où le papier va être épuisé.
DEL d’erreur La DEL s’éteint quand il y a du papier.
La DEL clignote quand le papier va être épuisé.
Diamètre du papier restant A
Environ ø22 mm
Position de la vis
Cran 1 (bas)
Environ ø26 mm
Cran 2 (haut)
Attention
1) Le capteur de fin de rouleau est positionné sur le cran 1 à la sortie d’usine.
2) Afin d’assurer une détection correcte de la quantité de papier restant sur le
rouleau, toujours employer un rouleau de papier dont les diamètres interne et
externe du rouleau de carton correspondent respectivement à 12 mm et 18 mm.
– 36 –
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
7. Prévention et correction de bourrages de papier
7-1. Prévention des bourrages de papier
Il convient de ne jamais toucher le papier pendant son éjection et avant qu’il soit
coupé. Appuyer ou tirer sur le papier pendant son éjection risque de provoquer
un bourrage, des problèmes de coupure ou d’avance de ligne. Ne pas ouvrir le
capot d’imprimante pendant la coupure.
7-2. Correction de bourrages de papier
En cas de bourrage de papier, procédez comme suit afin d’y remédier :
(1)Mettez l’appareil hors tension.
(2)Tirez le levier tout à fait vers le bas afin d’ouvrir le capot de l’imprimante.
Remarque:Veillez à tirer le levier jusqu’à sa butée. Si le levier n’est pas tiré
tout à fait, le capot pourrait ne pas s’ouvrir.
(3)Retirez le papier bloqué.
Remarque:Veillez à ne pas endommager l’imprimante lors du retrait du
papier bloqué.
Veillez particulièrement à ne pas toucher la tête d’impression
thermique en raison de sa fragilité.
– 37 –
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
(4)Veillez à insérer le rouleau de papier tout droit et refermez avec soin le capot
de l’imprimante.
Remarque 1: Le papier doit être placé bien droit. Si vous refermez le capot
de l’imprimante alors que le papier est de travers (voir
illustration), un bourrage peut se produire.
Remarque 2: Verrouillez le cache de l’imprimante en appuyant à l’endroit
ducapotrepéréparlaflèchedansl’illustrationci-dessous. Si
vous appuyez à tout autre endroit, le capot risque de ne pas
être verrouillé, ce qui pourrait empêcher l’impression.
(5)Mettez l’imprimante sous tension. Assurez-vous que la DEL ERROR n’est
pas allumée.
Remarque:Tant que la DEL ERROR est allumée, l’imprimante n’accepte
aucune commande. Il faut donc veiller à ce que le capot de
l’imprimante soit verrouillé.
7-3. Libération d’une unité de découpage bloquée
Si l’unité de découpage automatique se bloque ou ne coupe pas le papier, suivez
les étapes ci-dessous.
Attention
Le travail sur l’unité de découpage étant dangereux, n’oubliez pas de mettre
avant tout l’imprimante hors tension.
(1)Réglez l’interrupteur d’alimentation sur la position hors tension OFF pour
mettre l’imprimante hors tension.
(2)Faites glisser le couvercle avant pour dégager l’unité de découpage automa-
tique.
(3)Enlevez le papier coincé.
Remarque:Faites attention à ne pas endommager l’imprimante pendant que
vous enlevez le papier coincé.
La tête d’impression thermique étant particulièrement sensible,
veillez à ne pas la toucher.
– 38 –
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Unité de découpage
automatique
Couvercle avant
(4)Si la lame mobile de l’unité de découpage dépasse, utilisez un tournevis
cruciforme pour tourner la vis cruciforme et ramener la lame dans sa position
d’origine.
Quand la fenêtre de contrôle est complètement blanche, la lame mobile est
dans sa position d’origine.
Remarque 1: N’appliquez pas de pression excessive sur la lame mobile.
Remarque 2: Si la lame mobile dépasse trop, le capot de l’imprimante ne
pourra pas être ouvert. Vous risquez d’endommager l’unité
de découpage automatique en essayant d’ouvrir le capot de
l’imprimante.
(5)Ouvrez le capot de l’imprimante, enlevez le papier coincé, puis remettez le
rouleau de papier en place.
(6)Installez le couvercle avant, puis réglez l’interrupteur d’alimentation sur la
position sous tension.
Lame mobile
Fenêtre de contrôle
– 39 –
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
8. Test d’impression
8-1. Exécution d’un test d’impression
Avantd’effectueruntestd’impression,commencezparmettrel’imprimantehors
tension, insérez le papier, puis remettez l’imprimante sous tension tout en
maintenant la touche d’avance FEED enfoncée. Relâchez la pression sur la
touche dans les trois secondes qui suivent.
Après avoir imprimé pendant un certain temps, l’imprimante coupe le papier et
s’arrête automatiquement.
8-2. Vidage hexadécimal
Cette commande entraîne l’impression des données envoyées par l’hôte dans le
formathexadécimaletdanslescaractèresASCIIcorrespondants.Cettefonctionest
pratique pour le débogage des applications et l’analyse des caractères embrouillés.
Lancement et arrêt de l’impression de vidage hexadécimal
Tout en maintenant la touche d’avance de papier enfoncée, mettez l’appareil
sous tension. Maintenez la touche enfoncée pendant cinq secondes ; le vidage
hexadécimal commencera quand vous relâcherez la pression sur la touche. Si
vous relâchez la pression sur la touche dans les trois secondes, l’autotest
commencera.
Arrêtez le vidage hexadécimal en mettant l’appareil hors tension.
Les données reçues sont imprimées comme suit :
Adresse Données hexadécimales Données ASCII
– 40 –
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
9. Nettoyage
Les caractères imprimés pourraient devenir partiellement illisibles en raison de
l’accumulation de la poussière de papier et de crasse. Afin de prévenir ce genre
de problème, il convient de nettoyer régulièrement la poussière qui s’accumule
sur le support de papier, les passages du papier et la surface de la tête d’impres-
sion. Il est recommandé d’effectuer ce nettoyage une fois par mois.
9-1. Nettoyage de la tête d’impression
Nettoyez la poussière noirâtre accumulée sur la surface de la tête d’impression à
l’alcool isopropylique.
Remarque:La tête d’impression thermique est fragile, il convient donc de
procéder avec précaution. Prenez soin de ne pas la griffer.
9-2. Nettoyage du support de papier
Nettoyez la poussière de papier accumulée sur le support de papier et sur les
passages du papier à l’aide d’un chiffon doux.
– 41 –
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
– 42 –
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INHALTSVERZEICHNIS
1. Beschreibung und Bezeichnung der Geräteteile.........................................44
2. Verbrauchsteile und Netzteil ........................................................................46
3. Anschlußkabel und Netzteil ..........................................................................47
3-1. Schnittstellenkabel ...............................................................................47
3-2. Anschluß an ein Peripheriegerät ..........................................................49
3-3. Anschließen des optionalen Netzteils ..................................................51
3-4. Einschalten ...........................................................................................52
4. Bedienfeld .......................................................................................................53
4-1. Papiereinzugknopf (PAPER FEED) ....................................................53
4-2. Netz-LED (POWER) (grüne LED)......................................................53
4-3. Fehler-LED (ERROR) (rote LED).......................................................53
5. Einlegen von Papier.......................................................................................54
5-1. Einlegen einer neuen Papierrolle .........................................................54
5-2. Entfernen des restlichen Papiers ..........................................................56
6. Papiervorrat-Sensor ......................................................................................57
7. Verhindern und Beheben von Papierstau ...................................................59
7-1. Verhindern von Papierstau...................................................................59
7-2. Beheben von Papierstau .......................................................................59
7-3. Freigeben eines gesperrten Schneidmessers ........................................60
8. Testdruck-Verfahren ....................................................................................62
8-1. Erstellen eines Testdrucks....................................................................62
8-2. Sedezimaler Datenausdruck .................................................................62
9. Regelmäßige Reinigung.................................................................................63
9-1. Reinigen des Thermalkopfes................................................................63
9-2. Reinigen des Papierhalters ...................................................................63
ANHANG ...........................................................................................................87
Der Anhand dieser Bedienungsanleitung ist nur in englischer Sprache.
Bitte wenden Sie sich an die folgende Internet-Address:
http://www.star-micronics.co.jp/service/frame_sp_spr_e.htm,
wenn Sie die neueste Revision dieses Handbuches lesen möchten.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
1. Beschreibung und Bezeichnung der Geräteteile
Abdeckung
Diese Abdeckung
Hebel
öffnen, um Papier
einzusetzen oder
zu entnehmen.
Diesen Hebel in
Pfeilrichtung
ziehen, um die
Druckerab-
deckung zu
öffnen.
Bedienfeld
Mit LED-Anzeigen zur
Anzeige des Drucker-
status und Schalter zur
Druckerbedienung.
Schalter
Zum Ein- oder Ausschalten
des Druckers.
Betriebsstroman-
schluß
Peripherie-Treiberan-
Schnittstellenbuchse
schluß
Zum Anschließen an
den Hostcomputer.
Zum Anschließen
des Betriebs-
stromkabels vom
Netzteil. Den
Stecker nicht bei
eingeschaltetem
Drucker abziehen.
Zum Anschluß an
Peripheriegeräte wie
Registrierkassen etc.
Nicht zum Anschluß an
ein Telefon!
Rollenpapier
Bedienungsanleitung
Ferritkern
Befestigungs band
– 44 –
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Wahl eines Aufstellungsorts für den Drucker
Bevor Sie den Drucker auspacken, sollten Sie einige Minuten damit
verbringen, einen geeigneten Aufstellungsort auszusuchen. Denken Sie
dabei an die folgenden Punkte:
✓ Den Drucker auf einem flachen, aber festen Untergrund aufstellen,
wo keine Vibrationen vorhanden sind.
✓ Die verwendete Steckdose soll in der Nähe und frei zugänglich sein.
✓ Sicherstellen, daß der Drucker nahe genug am Computer ist, um die
Geräte mit dem Druckerkabel verbinden zu können.
✓ Sicherstellen, daß der Drucker vor direktem Sonnenlicht geschützt
ist.
✓ Sicherstellen, daß der Drucker ausreichend weit von Heizkörpern
entfernt steht.
✓ Dafür sorgen, daß die Umgebung des Druckers sauber, trocken und
staubfrei ist.
✓ Sicherstellen, daß der Drucker an eine einwandfreie Stromzufuhr
angeschlossen ist. Er sollte nicht an Steckdosen angeschlossen wer-
den, an denen bereits Geräte mit möglichen Netzstörungen wie
Kopierer, Kühlschränke u.a. angeschlossen sind.
✓ Den Drucker nicht an Orten mit hoher Luftfeuchtigkeit aufstellen.
– 45 –
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2. Verbrauchsteile und Netzteil
Wenn die Verbrauchsteile verbraucht sind, besorgen Sie Ersatz entsprechend der
unten gezeigten Tabelle.
Verwendung von Verbrauchsteilen oder Netzteilen, die nicht den unten aufge-
führten Beschreibungen entsprechend, kann zu Schäden am Drucker, Bränden
oder elektrischen Schlägen führen.
Bezeichnung
Rollenpapier
Beschreibung
Thermopapier
Dicke: 0,06 bis 0,08 mm
0
Breite: 80 - 1,0 mm
Rollen-Außendurchmesser: ø90 mm oder weniger
Kern-Außendurchmesser: ø18 +0,5 mm
0
Kern-Innendurchmesser: ø12 ±0,5 mm
Empfohlenes Papier (normales Thermopapier)
TF50KS-E2C (Nippon Paper Industries)
P220AG (Mitsubishi Papier Mills Ltd.)
Empfohlenes Papier (Papier mit mittlerer Bildstabilität)
PD-160R-N (Oji Papier Co.)
Empfohlenes Papier (Papier mit langer Haltbarkeit)
AFP235 (Mitsubishi Papier Mills Ltd.)
Netzteil (option)
UP06021240
Eingang: 100 bis 240 V WS, 50-60 Hz
Ausgang: 24 V GS±5 %, 2,5 A
Wichtig!
Empfehlungen zu den zu verwendenden Papiersorten sind im Internet
bei der folgenden URL erhältlich: http://www.star-micronics.co.jp/
– 46 –
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3. Anschlußkabel und Netzteil
3-1. Schnittstellenkabel
3-1-1. Anbringen des Ferritkerns
(1)Befestigen Sie den Ferritkern am
Kabel, wie das in der folgenden
Abbildung gezeigt wird.
Ferritkern
Kable
(2)Führen Sie den Kabelbinder durch
den Ferritkern.
Maximum
5 cm
Kabelbinder
(3)Führen Sie den Kabelbinder um das
Kabel und sperren Sie ihn.
Ziehen und
SchneidenSieüberschüssigesBand
mit einer Schere ab.
abschneiden
– 47 –
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3-1-2. Anschließen des Schnittstellenkabels
Hinweis:Vor dem Anschließen/Abtrennen des Schnittstellenkabels stellen
Sie sicher, daß der Drucker und alle angeschlossenen Gerät ausge-
schaltet sind. Außerdem sollte der Netzstecker abgezogen sein.
(1)Schließen Sie das Schnittstellenkabel an die Buchse an der Rückseite des
Druckers an.
(2)Bei einer seriellen Schnittstelle ziehen Sie die Steckerschrauben fest. Bei
einer parallelen Schnittstelle befestigen Sie die Steckerklammern.
Serielles Schnittstellenkabel
Paralleles Schnittstellenkabel
– 48 –
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3-2. Anschluß an ein Peripheriegerät
Es kann ein Peripheriegerät an den Drucker mit einem Modularstecker ange-
schlossenwerden. Imfolgendenwirdbeschrieben, wiederFerritkernangebracht
unddieVerbindunghergestelltwird.Siehe“Modularstecker”aufSeite98fürden
TypvonModularstecker,derdazuerforderlichist.BeachtenSie,daßderDrucker
nicht mit einem Modularstecker oder Kabel ausgestattet ist. Diese Teile müssen
vom Anwender besorgt werden.
Wichtig!
Vor dem Anschließen der Kabel sicherstellen, daß der Drucker ausgeschaltet
und vom Netz getrennt ist.
(1)Befestigen Sie den Ferritkern am
seriellen Kabel, wie das in der fol-
genden Abbildung gezeigt wird.
Ferritkern
Modularstecker
Kabel
Eine Schleife
– 49 –
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
(2)Den Kabelbinder durch den Ferrit-
kern führen.
Maximum
5 cm
Kabelbinder
(3)Das Befestigungsband um das Ka-
bel wickeln und sperren. Schneiden
Sie überschüssiges Band mit einer
Schere ab.
Ziehen und
abschneiden
(4)Einen Stecker des Modularkabels
in die Modularbuchse am
Peripheriegerät stecken.
(5)DieModularbuchsenabdeckungvon
der Rückseite des Druckers abneh-
men, und den anderen Stecker des
Modularkabels in die Modular-
buchse am Drucker stecken.
Hinweis:Vor dem Anschließen/Abtrennen des Schnittstellenkabels stellen
Sie sicher, daß der Drucker und alle angeschlossenen Gerät ausge-
schaltet sind. Außerdem sollte der Netzstecker abgezogen sein.
(1)Schließen Sie das Peripheriegerätekabel an die Buchse an der Rückseite des
Druckers an.
– 50 –
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3-3. Anschließen des optionalen Netzteils
Hinweis:Vor dem Anschließen/Abtrennen des Netzteils stellen Sie sicher,
daß der Drucker und alle angeschlossenen Gerät ausgeschaltet sind.
Außerdem sollte der Netzstecker abgezogen sein.
(1)Schließen Sie das Netzteil an das Netzkabel an.
Hinweis:Verwenden Sie nur das vorgesehene Netzteil und Netzkabel.
(2)Das Netzteil am Stecker des Druckers anschließen.
(3)Stecken Sie den Netzstecker des Netzteils in eine Steckdose ein.
– 51 –
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3-4. Einschalten
Stellen Sie sicher, daß das Netzteil angeschlossen ist, wie in 3-3 beschrieben.
(1)Den Netzschalter vorne am Gerät auf Ein (ON) stellen. Das POWER-
Lämpchen am Bedienfeld leuchtet auf.
Wichtig!
Wir empfehlen, den Netzstecker aus der Steckdose zu ziehen, wenn der
Drucker längere Zeit lang nicht benutzt werden soll. Der Drucker sollte
vorzugsweiseaneinemPlatzaufgestelltwerden,derleichtenZugangzur
Netzsteckdose gewährt.
– 52 –
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4. Bedienfeld
4-1. Papiereinzugknopf (PAPER FEED)
Bei jedem Drücken dieses Knopfes wird das Papier um eine Zeile vorgeschoben.
Wenn der Knopf gedrückt gehalten wird, wird das Papier kontinuierlich vor-
geschoben.
Hinweis:Dieser Knopf ist unwirksam, wenn kein Papier eingelegt ist.
4-2. Netz-LED (POWER) (grüne LED)
Diese LED leuchtet auf, wenn der Netzschalter in Ein-Stellung ist und Betriebs-
strom am Drucker anliegt.
4-3. Fehler-LED (ERROR) (rote LED)
Diese LED leuchtet oder blinkt, wenn einer der folgenden Fehler auftritt.
Fehler-LED Blinkmuster
Fehlerbeschreibung
Druckerabdeckung offen
Leuchtet
Blinkt
Papier verbraucht
Leuchtet
Blinkt
Das Papier ist fast verbraucht
Leuchtet
Blinkt
Anormale Kopftemperatur (90°C)
Fehlfunktion in Kopfverbindung
Leuchtet
Blinkt
Automatikschneidwerk-Fehler
POWER ERROR
FEED
Papiervorschubschalter
Fehler-LED (rot)
Betriebsstrom-LED (grün)
– 53 –
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
5. Einlegen von Papier
5-1. Einlegen einer neuen Papierrolle
(1)Ziehen Sie den Hebel nach vorne, um die Druckerabdeckung zu öffnen.
Hinweis:Stellen Sie sicher, daß der Hebel gezogen wird, bis er am Anschlag
stoppt. Wenn der Hebel nicht bis zum Anschlag gezogen wird, kann
es sein, daß sich die Druckerabdeckung nicht öffnen läßt.
(2)Das Klebestück am Papierende abziehen.
Hinweis:Stellen Sie sicher, daß der gesamte Klebebereich entfernt ist, da in
diesem Bereich nicht gedruckt werden kann.
(3)Positionieren Sie das Papier wie in der Abbildung unten gezeigt, und setzen
Sie es vorsichtig in den Papierhalter ein.
P
Hinweis 1: Stellen Sie sicher, daß das Papier nicht verformt ist. Wenn eine
Papierrolle wie die unten gezeigte verwendet wird, können
Betriebsstörungen auftreten.
Hinweis 2: Wenn das Papier durchhängt wie unten gezeigt, nachdem es
eingesetzt ist, ziehen Sie es straff.
– 54 –
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
(4)StellenSiesicher, daßdasPapiergeradeausgerichtetist, undschließenSiedie
Druckerabdeckung vorsichtig.
Hinweis 1: Stellen Sie sicher, daß das Papier gerade ausgerichtet ist. Wenn
die Druckerabdeckung bei schief liegendem Papier geschlossen
wird, wie unten gezeigt, kann ein Papierstau auftreten.
Hinweis 2: Sperren Sie die Druckerabdeckung durch Drücken auf die Mitte
der Abdeckung (in der Abbildung unten durch einen Pfeil
gekennzeichnet). Wenn ein anderer Teil der Abdeckung als die
Mittegedrücktwird,kanndieAbdeckungnichtrichtiggeschlos-
sen werden. Dadurch kann u.U. der Druck unmöglich werden.
– 55 –
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
(5)WennderNetzschalteraufAus(OFF)gestelltist,aufEin(ON)stellen,umden
Drucker einzuschalten. Stellen Sie sicher, daß die ERROR-LED nicht leuch-
tet.
Hinweis:Während die ERROR-LED leuchtet, akzeptiert der Drucker keine
Befehle wie Druckbefehl; stellen Sie deshalb sicher, daß die Ab-
deckung richtig geschlossen ist.
(6)Wenn die Druckerabdeckung verriegelt ist, wird das Papierende ausgegeben,
und das Ende automatisch abgeschnitten.
5-2. Entfernen des restlichen Papiers
(1)Ziehen Sie den Hebel nach vorne, um die Druckerabdeckung zu öffnen.
Hinweis:Stellen Sie sicher, daß der Hebel gezogen wird, bis er am Anschlag
stoppt. Wenn der Hebel nicht bis zum Anschlag gezogen wird, kann
es sein, daß sich die Druckerabdeckung nicht öffnen läßt.
(2)Entfernen Sie das verbleibende Papier.
– 56 –
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
6. Papiervorrat-Sensor
Der Drucker ist mit einem Sensor ausgestattet, der erkennt, wenn das Ende einer
Papierrolle fast erreicht ist. Zum Einsatz dieses Sensors wie folgt verfahren.
(1)Den Hebel in der angezeigten Richtung ziehen, und dann die Druckerab-
deckung öffnen.
(2)Die beiden Sensorhalteschrauben lösen.
(3)Die Sensoreinheit nach oben oder unten schieben, und dann die Schrauben
richtig festziehen.
Die folgende Tabelle zeigt den Durchmesser des Papiers, das auf der Rolle
bleiben würde, damit der Sensor, an der richtigen Sensorschraubenposition
installiert, es erkennen kann.
Sensorhalteschrauben
(Position 1)
ø18 mm
A
ø12 mm
Kern der
Papierrolle
A
– 57 –
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
(4)Die Papierrolle einsetzen, und prüfen ob der Sensor richtig erkennt, daß das
Papier fast verbraucht ist.
Fehler-LED
Die LED geht aus, wenn Papier vorhanden ist.
Die LED blinkt, wenn das Papier fast verbraucht ist.
Durchmesser des verbleibenden Papiers A
Ca. ø22 mm
Schraubenposition
Position 1 (unten)
Position 2 (oben)
Ca. ø26 mm
Vorsichtsmaßregeln
1) Die werksseitige Einstellung ist Position 1.
2) Immer eine Papierrolle mit einem Kern verwenden, der einen Innendurch-
messer von 12 mm und einen Außendurchmesser von 18 mm hat, um richtige
Erkennung der Restpapiermenge zu gewährleisten.
– 58 –
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
7. Verhindern und Beheben von Papierstau
7-1. Verhindern von Papierstau
Das Papier soll beim Ausgeben und vor dem Schneiden nicht berührt werden.
Wenn das Papier beim Ausgeben gedrückt oder gezogen wird, kann ein Papiers-
tau,einAbschneidfehlerodereinZeilenvorschubfehlerverursachtwerden.Nicht
die Druckerabdeckung während des Abschneidensöffnen.
7-2. Beheben von Papierstau
Wenn ein Papierstau auftritt, beheben Sie ihn wie folgt.
(1)Stellen Sie den Netzschalter auf Aus, um den Drucker auszuschalten.
(2)Ziehen Sie den Hebel nach vorne, um die Druckerabdeckung zu öffnen.
Hinweis:Stellen Sie sicher, daß der Hebel gezogen wird, bis er am Anschlag
stoppt. Wenn der Hebel nicht bis zum Anschlag gezogen wird, kann
es sein, daß sich die Druckerabdeckung nicht öffnen läßt.
(3)Entfernen Sie das gestaute Papier.
Hinweis:Achten Sie darauf, den Drucker beim Entfernen des gestauten
Papiers nicht zu beschädigen. Insbesondere der Thermaldruckkopf
läßt sich leicht beschädigen; achten Sie darauf, ihn nicht zu berüh-
ren.
– 59 –
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
(4)StellenSiesicher, daßdasPapiergeradeausgerichtetist, undschließenSiedie
Druckerabdeckung vorsichtig.
Hinweis 1: Stellen Sie sicher, daß das Papier gerade ausgerichtet ist. Wenn
die Druckerabdeckung bei schief liegendem Papier geschlossen
wird, kann ein Papierstau auftreten.
Hinweis 2: Sperren Sie die Druckerabdeckung durch Drücken auf die Mitte
der Abdeckung. Wenn ein anderer Teil der Abdeckung als die
Mittegedrücktwird,kanndieAbdeckungnichtrichtiggeschlos-
sen werden. Dadurch kann u.U. der Druck unmöglich werden.
(5)Stellen Sie den Netzschalter in Ein-Stellung, um den Drucker einzuschalten.
Stellen Sie sicher, daß die ERROR-LED nicht leuchtet.
Hinweis:Während die ERROR-LED leuchtet, akzeptiert der Drucker keine
Befehle wie Druckbefehl; stellen Sie deshalb sicher, daß die Ab-
deckung richtig geschlossen ist.
7-3. Freigeben eines gesperrten Schneidmessers
Wenn das automatische Schneidmesser sperrt oder das Papier nicht schneidet,
wie folgt verfahren.
Achtung:
Da Arbeiten am Schneidmesser gefährlich sein können, immer zuerst den
Drucker ausschalten.
(1)Den Netzschalter auf Aus (OFF) stellen, um den Drucker auszuschalten.
(2)Die Frontabdeckung abschieben, um das Schneidmesser freizulegen.
(3)Gestautes Papier entfernen.
Hinweis:Darauf achten, nicht den Drucker nicht beim Entfernen von gestau-
tem Papier zu beschädigen.
Da der Thermalkopf besonders empfindlich ist, darauf achten, ihn
nicht zu berühren.
– 60 –
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Automatisches Schneidmesser
Frontabdeckung
(4)Wenn die bewegliche Klinge des Schneidmessers hervorsteht, mit einem
Kreuzschlitzschraubenzieher die Kreuzschlitzschraube drehen, und die be-
wegliche Klinge in Grundstellung zurückstellen. Wenn das Prüffenster voll-
ständig weiß ist, ist die bewegliche Klinge in Grundstellung.
Hinweis 1: Nicht starken Druck auf die bewegliche Klinge ausüben.
Hinweis 2: Wenn die bewegliche Klinge zu sehr hervorsteht, kann die
Druckerabdeckung nicht geöffnet werden. Wenn versucht wird,
die Abdeckung zu öffnen, kann das Schneidmesser beschädigt
werden.
(5)Die Druckerabdeckung öffnen, gestautes Papier entfernen, und dann die
Papierrolle wieder einsetzen.
(6)Die Frontabdeckung wieder einsetzen, und den Netzschalter auch Ein (ON)
stellen.
Bewegliche Klinge
Prüffenster
– 61 –
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
8. Testdruck-Verfahren
8-1. Erstellen eines Testdrucks
Zum Starten des Testdrucks schalten Sie den Drucker mit dem Netzschalter aus,
setzen das Papier richtig ein, und schalten dann den Drucker bei gedrückt
gehaltenerFEED-Knopfein.DenSchalterinnerhalbvondreiSekundenfreigeben.
Der Testdruck stoppt automatisch nach dem Ausdruck der vorgegebenen Druck-
menge, und der Drucker schneidet das Papier ab.
8-2. Sedezimaler Datenausdruck
Dies druckt vom Hostgesendete Daten im Sedezimalformat und den entspre-
chenden ASCII-Zeichenaus. Dies ist nützlich zum Debugging von Applikatio-
nen und zum Analysieren verzerrter Zeichen.
Starten und Stoppen des Sedezimal-Datenausgabedrucks
Während der Vorschubschalter gedrückt gehalten wird, das Gerät einschalten.
DenSchalterfünfSekundenlanggedrückthalten;derSedezimal-Datenausgabe-
druckbeginnt,wennderSchalterlosgelassenwird.WennderSchalterinnerhalb
von drei Sekunden losgelassen wird, wird der Selbsttest ausgeführt.
Sedezimal-Datenausgabedruck durch Ausschalten abbrechen.
Die empfangenen Daten werden wie folgt ausgedruckt.
Adresse
Sedezimale Daten ASCII-Daten
– 62 –
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
9. Regelmäßige Reinigung
Die Druckzeichen können durch Ansammlung von Papierstaub und anderem
Schmutzunscharfwerden. Umdaszuverhindern, mußimPapierhalterundinder
PapiertransportstufeangesammelterStaubvonZeitzuZeitentferntwerden. Eine
derartige Reinigung sollte etwa einmal im Monat ausgeführt werden.
9-1. Reinigen des Thermalkopfes
Zum Entfernen von schwärzlichem Staub auf der Oberfläche des Thermalkopfes
diesen mit Isopropylalkohol (IPA) abwischen.
Hinweis:Der Thermalkopf läßt sich leicht beschädigen. Zum Abwischen
immer einen sehr weichen Lappen verwenden und sicherstellen,
daß er nicht zerkratzt wird.
9-2. Reinigen des Papierhalters
Verwenden Sie einen weichen Lappen zur Entfernung von Papierstaub vom
Papierhalter und aus der Papiertransportstufe.
– 63 –
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
– 64 –
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INDICE
1. Identificazione delle parti e nomenclatura ..................................................66
2. Parti soggette a consumo e trasformatore CA ............................................68
3. Cavi di collegamento e trasformatore CA ...................................................69
3-1. Cavo interfaccia ...................................................................................69
3-2. Collegamento ad un’unità periferica....................................................71
3-3. Collegamento del trasformatore CA opzionale....................................73
3-4. Accensione ...........................................................................................74
4. Pannello di controllo......................................................................................75
4-1. Interruttore PAPER FEED ...................................................................75
4-2. Spia POWER (LED verde) ..................................................................75
4-3. Spia ERROR (LED rosso) ...................................................................75
5. Caricamento della carta ................................................................................76
5-1. Caricamento di un nuovo rotolo di carta..............................................76
5-2. Rimozione della carta rimanente .........................................................78
6. Sensore di rilevamento fine carta.................................................................79
7. Prevenzione e soluzione degli inceppamenti della carta ............................81
7-1. Prevenzione degli inceppamenti della carta.........................................81
7-2. Eliminazione degli inceppamenti della carta .......................................81
7-3. Rilascio della taglierina bloccata .........................................................82
8. Metodo per la stampa di prova ....................................................................84
8-1. Produzione di uno stampato di prova...................................................84
8-2. Scaricamento esadecimali ....................................................................84
9. Pulizia periodica ............................................................................................85
9-1. Pulizia della testina termica .................................................................85
9-2. Pulizia del comparto carta....................................................................85
APPENDICE ......................................................................................................87
L’Appendice appare solo nella sezione in inglese di questo manuale.
Visitare il seguente indirizzo URL
http://www.star-micronics.co.jp/service/frame_sp_spr_e.htm
per accedere alla versione più recente del manuale.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
1. Identificazione delle parti e nomenclatura
Coperchio stampante
Aprire questo coper-
chio per inserire o
Leva
sostituire la carta.
Tirare questa leva
in direzione della
freccia per aprire il
coperchio della
stampante.
Pannello di controllo
Dispone di indicatori LED
che indicano lo stato della
stampante e di interruttori
per controllare la stampante.
Interruttore
Usarlo per accendere/
spegnere la stampante.
Connettore di
alimentazione
Connettore di controllo
Connettore interfaccia
periferiche
Per il collegamento al
computer ospite.
Per il collega-
mento del
trasformatore
CA. Non
Per il collegamento a
unità periferiche come
registri di cassa, ecc. Non
collegarlo ad un telefono.
scollegare mai il
trasformatore
CA mentre la
stampante è
accesa.
Carta in rotolo
Manuale dell’utilizzatore
Anello di ferrite
Fascettadi fissaggio
– 66 –
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Scelta di un luogo per la stampante
Prima di disimballare la stampante, decidere dove si desidera installarla.
Tenere presenti i seguenti punti.
✓ Scegliere una superficie stabile e in piano, dove la stampante non sia
esposta a vibrazioni.
✓ La presa di corrente che si intende usare per la stampante deve essere
vicina e libera da ostacoli.
✓ La stampante deve essere abbastanza vicina al computer da permet-
tere il collegamento tra i due.
✓ Assicurarsi che la stampante non sia esposta alla luce solare diretta.
✓ Assicurarsi che la stampante sia lontana da caloriferi e altre fonti di
calore elevato.
✓ Assicurarsichel'areacircostantesiapulita,asciuttaeprivadipolvere.
✓ Assicurarsi che la stampante sia collegata ad una presa di corrente
affidabile. Non deve essere la stessa presa di corrente di copiatrici,
frigoriferi e altre apparecchiature che causano picchi di corrente.
✓ Assicurarsi che la stanza dove si usa la stampante non sia troppo
umida.
– 67 –
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2. Parti soggette a consumo e trasformatore CA
Quandolepartisoggetteaconsumosisonoesaurite,usarequellespecificatenella
seguente tabella. Assicurarsi di usare il trasformatore CA specificato nella
tabella.
L’uso di parti soggette a consumo o di un trasformatore CA diversi da quanto
specificato nella tabella può causare danni alla stampante, incendi o scosse
elettriche.
Nome della parte
Carta in rotolo
Specifiche
Carta termica
Spessore: Da 0,06 a 0,08 mm
0
Larghezza: 80 - 1,0 mm
Diametro esterno rullo: ø90 mm o meno
Diametro esterno nucleo: ø18 +0,5 mm
0
Diametro interno nucleo: ø12 ±0,5 mm
Carta consigliata (carta termica generica)
TF50KS-E2C (Nippon Paper Industries)
P220AG (Mitsubishi Paper Mills Limited)
Carta consigliata (carta a stabilità immagine media)
PD-160R-N (Oji Paper Co., Ltd.)
Carta consigliata (carta conservabile per lunghi periodi)
AFP235 (Mitsubishi Paper Mills Limited)
Trasformatore CA (opzionale)
UP06021240
Ingresso: Da 100 a 240 V CA, 50-60 Hz
Uscita: 24 V CC±5 %, 2,5 A
Importante!
Accedere alla seguente URL per informazioni sulla carta consigliata.
http://www.star-micronics.co.jp/
– 68 –
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3. Cavi di collegamento e trasformatore CA
3-1. Cavo interfaccia
3-1-1. Installazione dell’anello di ferrite
(1)Fissare l’anello di ferrite al cavo
comemostratonell’illustrazionequi
sotto.
Anello di ferrite
Cavo
(2)Far passare la fascetta di fissaggio
attraverso l’anello di ferrite.
5 cm massimo
Fascetta di
fissaggio
(3)Avvolgerelafascettaintornoalcavo
e fissarla. Usare delle forbici per
tagliare la parte in eccesso.
Tirare e
tagliare
– 69 –
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3-1-2. Collegamento del cavo interfaccia
Nota: Prima di collegare/scollegare il cavo interfaccia, assicurarsi che la
stampante e tutti i dispositivi collegati alla stampante siano spenti.
Inoltre assicurarsi che la spina del cavo di alimentazione sia scollegata
dalla presa di corrente.
(1)Collegare il cavo interfaccia al connettore sul pannello posteriore della
stampante.
(2)Nel caso di un interfaccia seriale, serrare le viti del connettore. Nel caso
di un interfaccia parallelo, fissare i morsetti del connettore.
Cavo interfaccia seriale
Cavo interfaccia parallelo
– 70 –
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3-2. Collegamento ad un’unità periferica
Si può collegare un’unità periferica alla stampante usando una spina modulare.
Di seguito descriviamo come installare l’anello di ferrite ed eseguire il collega-
mento. Vedere “Modulare necessario” a pagina 98 per dettagli sul tipo di spina
modulare necessario. Notare che la stampante non è dotata di spina o filo
modulare, che devono essere acquistati in base alle esigenze di impiego.
Importante!
Assicurarsichelastampantesiaspentaescollegatadallapresadicorrenteeche
il computer sia spento prima di eseguire il collegamento.
(1)Fissare l’anello di ferrite al cavo
modulare come mostrato nell’illu-
strazione qui sotto.
Anello di ferrite
Connector
Cavo
Cappio
– 71 –
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
(2)Far passare la fascetta di fissaggio
attraverso l’anello di ferrite.
5 cm
massimo
Fascetta di
fissaggio
(3)Avvolgerelafascettaintornoalcavo
e fissarla. Usare delle forbici per
tagliare la parte in eccesso.
Tirare e tagliare
(4)Collegareuncapodelcavomodula-
re alla presa modulare della perife-
rica.
(5)Rimuovere il coperchio presa mo-
dulare dal retro della stampante e
collegare l’altro capo del cavo mo-
dulare alla presa sulla stampante.
Nota: Prima di collegare/scollegare il cavo di controllo periferiche, assicu-
rarsi che la stampante e tutti i dispositivi collegati alla stampante siano
spenti. Inoltre assicurarsi che la spina del cavo di alimentazione sia
scollegata dalla presa di corrente.
(1)Collegare il cavo di controllo periferiche al connettore sul pannello posteriore
della stampante.
– 72 –
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3-3. Collegamento del trasformatore CA opzionale
Nota: Prima di collegare/scollegare il trasformatore CA, assicurarsi che la
stampante e tutti i dispositivi collegati alla stampante siano spenti.
Inoltre assicurarsi che la spina del cavo di alimentazione sia scollegata
dalla presa di corrente.
(1)Collegare il trasformatore CA al cavo di alimentazione.
Nota: Usare solo il trasformatore CA e cavo di alimentazione standard.
(2)Collegare il trasformatore CA al connettore sulla stampante.
(3)Collegare la spina del cavo di alimentazione ad una presa di corrente.
– 73 –
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3-4. Accensione
Assicurarsi che il trasformatore CA sia stato collegato come indicato nella
sezione 3-3.
(1)Regolare su ON l’interruttore di alimentazione situato sul davanti della
stampante.
La spia POWER sul pannello di controllo si illumina.
Interruttore di alimentazione
Importante!
Consigliamo di scollegare la stampante dalla presa di corrente quando
si prevede di non usarla per un lungo periodo. Per questo motivo, la
stampante deve essere collocata in modo che la presa di corrente sia
vicina e facilmente accessibile.
– 74 –
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4. Pannello di controllo
4-1. Interruttore PAPER FEED
A ciascuna pressione di questo interruttore la carta avanza di una riga. Se si tiene
premuto l’interruttore, la carta avanza continuamente.
Nota: Questo interruttore non funziona se non è inserita carta.
4-2. Spia POWER (LED verde)
Questa spia a LED si illumina quando l’interruttore di alimentazione è attivato e
la stampante riceve alimentazione.
4-3. Spia ERROR (LED rosso)
Questa spia a LED si illumina o lampeggia quando si verifica uno dei seguenti
errori.
Ritmo di lampeggiamento del LED di errore
Descrizione dell’errore
Il coperchio stampante è aperto
La carta è esaurita
Spia illuminata
Spia lampeggiante
Spia illuminata
Spia lampeggiante
Spia illuminata
Spia lampeggiante
Spia illuminata
Spia lampeggiante
La carta è quasi esaurita
Temperatura testina anomala (90°C)
Disfunzione nel collegamento testina
Errore taglierina automatica
POWER ERROR
FEED
Interruttore di alimentazione carta
LED di errore (rosso)
LED di alimentazione (verde)
– 75 –
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
5. Caricamento della carta
5-1. Caricamento di un nuovo rotolo di carta
(1)Tirare la leva verso di sè per aprire il coperchio stampante.
Nota: Assicurarsi di tirare la leva fino a che si arresta al fermo. Se la leva non
viene tirata fino al fermo, il coperchio stampante può non aprirsi.
(2)Togliere l’adesivo dall’estremità della carta.
Nota: Assicurarsi di rimuovere completamente la parte adesiva, perché la
stampa non può essere eseguita su quella parte.
(3)Orientare la carta come indicato sotto e inserirla delicatamente nel comparto
carta.
Com
Nota 1: Assicurarsicheilrotolononsiadeformato. Sesiusaunrotolocome
quelli mostrati sotto, ne possono risultare problemi di funziona-
mento.
Nota 2: Se la carta è allentata come mostrato sotto dopo che è stata inserita
nel comparto carta, tenderla bene.
– 76 –
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
(4)Assicurarsichelacartasiacollocatabendirittaequindichiuderedelicatamen-
te il coperchio stampante.
Nota 1: Assicurarsi che la carta sia ben diritta. Se si chiude il coperchio
stampante con la carta storta come mostrato sotto, si può verificare
un inceppamento della carta.
Nota 2: Bloccare il coperchio della stampante premendo sul centro del
coperchio(indicatodallafreccianellafigurasotto). Sesipremeuna
parte del coperchio diversa dal centro, il coperchio può non
bloccarsi correttamente. Questo a volte rende impossibile la stam-
pa.
– 77 –
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
(5)Se l’interruttore di alimentazione è regolato su OFF, regolarlo su ON per
accendere la stampante. Assicurarsi che la spia ERROR non sia illuminata.
Nota: Mentre la spia ERROR è illuminata, la stampante non accetta alcun
comando come il comando di stampa, per cui assicurarsi che il
coperchio della stampante sia bloccato correttamente.
(6)Una volta che il coperchio stampante è stato bloccato, l’estremità della carta
fuoriesce e viene tagliata automaticamente.
5-2. Rimozione della carta rimanente
(1)Tirare la leva verso di sè per aprire il coperchio della stampante.
Nota: Assicurarsi di tirare la leva fino a che si arresta al fermo. Se la leva non
viene tirata fino al fermo, il coperchio stampante può non aprirsi.
(2)Estrarre la carta rimanente.
– 78 –
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
6. Sensore di rilevamento fine carta
Questa stampante è dotata di un sensore in grado di rilevare quando un rotolo di
carta sta per terminare. Leggere le seguenti istruzioni se si intende utilizzare
questa funzione.
(1)Tirare la leva nella direzione indicata su di essa e quindi aprire il coperchio
della stampante.
(2)Allentare le due viti di fissaggio del sensore.
(3)Spostare l’unità sensore in alto o in basso e quindi serrare bene le sue viti.
La seguente tabella mostra il diametro della carta che deve rimanere sul rullo
perché il sensore, installato alla specifica posizione di vite di fissaggio
sensore, possa individuarne la presenza.
Viti di fissaggio sensore
(Posizione 1)
ø18 mm
A
ø12 mm
Centro del
rotolo di carta
A
– 79 –
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
(4) Inserire il rotolo di carta e controllare che il sensore rilevi correttamente che
il rotolo sta per finire.
LED di errore
Il LED non sia illuminata quando c’è carta.
Il LED lampeggia quando la carta è quasi esaurita.
Diametro della carta rimanente A
Circa ø22 mm
Posizione vite
Posizione 1 (fondo)
Posizione 2 (cima)
Circa ø26 mm
Attenzione
1) L’impostazione di fabbrica è la posizione 1.
2) Per garantire un corretto rilevamento della quantità di carta rimanente,
utilizzare sempre rotoli di carta con una bobina avente un diametro interno di
12 mm ed un diametro esterno di 18 mm.
– 80 –
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
7. Prevenzione e soluzione degli inceppamenti della carta
7-1. Prevenzione degli inceppamenti della carta
La carta non deve essere toccata durante l’espulsione e prima che sia tagliata.
Sesipremeositiralacartadurantel’espulsionesipuòverificareuninceppamento
della carta, un mancato taglio della carta o un avanzamento di riga mancato. Non
aprire il coperchio stampante durante il taglio.
7-2. Eliminazione degli inceppamenti della carta
Se si verifica un inceppamento della carta, eliminarlo come descritto di seguito.
(1)Regolare l’interruttore di alimentazione su OFF per spegnere la stampante.
(2)Tirare la leva verso di sè per aprire il coperchio stampante.
Nota: Assicurarsi di tirare la leva fino a che si arresta al fermo. Se la leva non
viene tirata fino al fermo, il coperchio stampante può non aprirsi.
(3)Rimuovere la carta inceppata.
Nota: Fare attenzione a non danneggiare la stampante quando si rimuove la
carta inceppata. Poiché la testina di stampa in particolare viene
danneggiata facilmente, fare attenzione a non toccarla.
– 81 –
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
(4)Collocare diritto il rotolo di carta e chiudere delicatamente il coperchio
stampante.
Nota 1: Assicurarsi che la carta sia ben diritta. Se si chiude il coperchio
stampante con la carta storta, si può verificare un inceppamento
della carta.
Nota 2: Bloccare il coperchio della stampante premendo sul centro del
coperchio. Se si preme una parte del coperchio diversa dal centro,
il coperchio può non bloccarsi correttamente. Questo a volte rende
impossibile la stampa.
(5)Regolare su ON l’interruttore di alimentazione per accendere la stampante.
Assicurarsi che la spia ERROR non sia illuminata.
Nota: Mentre la spia ERROR è illuminata, la stampante non accetta alcun
comando come il comando di stampa, per cui assicurarsi che il
coperchio della stampante sia bloccato correttamente.
7-3. Rilascio della taglierina bloccata
Se la taglierina automatica si blocca o non taglia la carta, procedere come segue.
Cautela:
Poiché lavorare con la taglierina può essere pericoloso, non dimenticare di
spegnere prima la stampante.
(1)Regolare l’interruttore di alimentazione su OFF per spegnere la stampante.
(2)Spostare il coperchio anteriore per scoprire la taglierina automatica.
(3)Rimuovere eventuale carta inceppata.
Nota: Fare attenzione a non danneggiare la stampante durante la rimozione
della carta inceppata.
Poiché la testina di stampa termica è particolarmente sensibile, fare
attenzione a non toccarla.
– 82 –
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Taglierina automatica
Coperchio anteriore
(4)Selalamamobiledellataglierinasporge,usareuncacciavitePhilipspergirare
la vite a testa Philips e riportare la lama mobile alla sua posizione di partenza.
Quando la finestrella di controllo appare completamente bianca, la lama
mobile è nella sua posizione di partenza.
Nota 1: Non applicare estrema pressione alla lama mobile.
Nota 2: Se la lama mobile sporge eccessivamente, non è possibile aprire il
coperchio stampante. Se si tenta di aprire il coperchio stampante si
può danneggiare la taglierina.
(5)Aprire il coperchio stampante, rimuovere eventuale carta inceppata e quindi
reinstallare il rotolo di carta.
(6)Installareilcoperchioanterioreequindiregolarel’interruttoredialimentazio-
ne su ON.
Lama mobile
Finestrella di controllo
– 83 –
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
8. Metodo per la stampa di prova
8-1. Produzione di uno stampato di prova
Per avviare la stampa di prova, regolare su OFF l’interruttore di alimentazione,
inserire la carta e quindi regolare l’interruttore di alimentazione su ON tenendo
premuto il interruttore FEED. Rilasciare l’interruttore entro tre secondi.
Quando è stato eseguita una certa quantità di stampa, la stampante taglia la carta
e si ferma automaticamente.
8-2. Scaricamento esadecimali
Questo stampa i dati inviati dall’ospite in formato esadecimale e nei caratteri
ASCII corrispondenti. Questo è comodo per eliminare errori dalle applicazioni
e per analizzare caratteri confusi.
Avvio ed arresto della stampa a scaricamento esadecimale
Tenendo premuto l’interruttore Feed, accendere l’unità. Tenere premuto
l’interruttore per cinque secondi; l’operazione di scaricamento esadecimale
inizia quando si rilascia l’interruttore. Se si rilascia l’interruttore entro tre
secondi, viene eseguito l’autocollaudo.
Spegnere l’unità per interrompere lo scaricamento esadecimale.
I dati ricevuti sono stampati come segue.
Indirizzo
Dati esadecimali
Dati ASCII
– 84 –
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
9. Pulizia periodica
I caratteri stampati possono diventare parzialmente poco chiari a causa dell’ac-
cumulo di polvere di carta e sporcizia. Per evitare tale problema, è necessario
rimuovere periodicamente la polvere di carta accumulata nel comparto carta,
nellasezioneditrasportocartaesullasuperficiedellatestinatermica. Siconsiglia
di eseguire questa pulizia una volta al mese.
9-1. Pulizia della testina termica
Per rimuovere la polvere nerastra accumulata sulla superficie della testina di
stampa, passarla con alcool (IPA)
Nota: Latestinatermicasidanneggiafacilmente,percuipulirladelicatamen-
te con un panno morbido. Fare attenzione a non graffiarla durante la
pulizia.
9-2. Pulizia del comparto carta
Usare un panno morbido per eliminare la polvere di carta dal comparto carta e
dalla sezione di trasporto della carta.
– 85 –
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
– 86 –
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Appendix A: Specifications
A-1. General Specifications
(1)Printing method
(2)Print speed
Direct line thermal printing
Max. 75 mm/s
(3)Dot density
203 dpi: 8 dots/mm (0.125 mm/dot)
(4)Number of print columns
48 (12 × 24 dots)
64 (9 × 24 dots): ESC/POS mode only
Refer to chapter 2 for details on the recommended
roll paper.
(5)Roll paper
0
Paper width: 80- 1.0 mm
Roll diameter: ø90 mm or less
External diameter of core: ø18+0.5 mm
0
Internal diameter of core: ø12 ± 0.5 mm
UPC-A, UPC-E, JAN 13 (EAN), JAN 8 (EAN),
CODE 39, CODE 93, CODE 128, ITF, CODA BAR
Paper end, cover open, paper near end, abnormal
print head temperature
(6)Bar codes
(7)Sensor
(8)Overall dimension
(9)Weight
144 (W) × 195 (D) × 138 (H) (mm)
Approx. 1.48 kg
Print Area
Cutter position
1 to 2
1
576
Print head
printing position
4±1 72±0.2
4±1
Print area
80 0
-1
Paper width
0.125
576 dots
Print area 72±0.2
Unit : mm
Note *1 Sincethefirmwareautomaticallyfeedsthepaper5mmafteritiscut,
the top cutter margin becomes 24.6±1.
– 87 –
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
A-2. Print Specifications
(1)Print width
72 mm (576 dots)
(2)Character size
Front A: 1.50 × 3.00 mm
Front B (ESC/POS mode only): 1.13 × 3.00 mm
Front A: 12 × 24 dots
(3)Character structure
(4)Character set
Front B (ESC/POS mode only): 9 × 24 dots
ASCII:
96
Extended graphics: 128 × 8
International: 32
A-3. Auto Cutter Specifications
(1)Partial cut
(2)Cutting frequency
(3)Thickness of paper
Cutting with one point left uncut
Max. 30 cuts per minute
Max. 0.08 mm
A-4. Interface
(1)Interface
RS232C serial interface or Two-way parallel inter-
face (IEEE1284)
(2)Command
ESC/POS TM commands or Star commands
A-5. Power Supply
(1)AC Adaptor
(2)Input
(3)Output
UP06021240, switching type
100 to 240V AC, 50/60 Hz
DC 24V±5%, 2.5A MAX
(4)Power Consumption Operating: Approx. 65 VA (at print duty 14%)
Stand-by: Approx. 5 VA
(5)Power Connector
Signal
name
I/O
direction
Pin No.
Function
3
1
1
2
3
+24V
SG
Drive power
Signal GND
IN
2
N.C.
<Viewed from Connector Surface>
Note 1: This power connector is used to supply the control and mechanical
sections of the printer.
– 88 –
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Important!
• WhenusingaprinterpowersupplyotherthantheoptionalACadaptor
(UP06021240), be sure that the following cautions are observed.
• Use a power supply of DC 24 V ±5% and more than 2.5 A.
• Be careful about installing the printer in an area where there is noise.
TaketheappropriatemeasurestoprotectagainstelectrostaticACline
noise, etc.
A-6. Environmental Requirements
(1)Operating
Temperature
Humidity
5°C to 45°C
10% to 90%
(%RH)
90
34°C 90%
80
60
40
40°C 65%
45°C 50%
Operating environment
range
20
10
0
10
20
Temperature (°C)
Operating temperature and humidity range
30
40
50
(2)Transport/storage (when packed)
Temperature
Humidity
-10°C to 50°C
10% to 90%
A-7. Reliability
(1)MCBF
12.5 million lines
(2)Print head life
Pulse durability: 100,000,000 pulses or more
Wear resistance: 50 km or more
(3)Cutter life
0.5 million cuttings (with designated paper)
– 89 –
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Appendix B: Dip Switch Setting
TwoDIPswitchesareprovidedatthebottomoftheprinter,andcanbesetasgiven
in the table below. Be sure to set the power switch to off before changing the
settings. It is recommended to use a pointed item like a pen or flat-blade driver
screw to change the settings. The settings will become effective when the power
switch is set to on again.
The following is the procedure for changing the settings on DIP switches.
1. Make sure the printer is turned off.
2. Remove the screw from the DIP switch cover. Then take off the DIP switch
cover, as shown in the illustration below.
3. Set the switches using a pointed tool, such as a pen or flat-blade screwdriver.
– 90 –
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
B-1. Serial Interface Type
ON
ON
OFF
OFF
No. 1
2
3
4
5
6
7
8
No. 1
2
3
4
5
6
7
8
DIP-SW1
DIP-SW1
DIP-SW 1
Switch
Function
ON
OFF
1
2
3
4
5
6
7
8
Data receive error
Receive buffer size
Handshaking
Data bit
Error is ignored.
68 bytes
XON/XOFF
7 bits
“?” is printed.
4 k bytes
DTR/DSR
8 bits
Parity check
Parity
Yes
No
Even
Odd
Baud rate
19200 bps
Valid
9600 bps
Invalid
Automatic status back function
DIP-SW 2
Switch
Function
ON
OFF
1
Handshaking conditions
(conditions for BUSY)
Receive buffer full
Offline or
receive buffer full
2
<FF> Code (Star mode)
Cut Command
180 DPI
Form Feed
203 DPI
Graphic Adjustment (ESC/POS mode)
3
4
5
6
7
8
Print density
See Table 1.
Should not be changed (Should be set to off)
Command emulation
—
—
ESC/POS mode
Valid
Star mode
Invalid
DSR
Pin #25 (INIT) reset signal
Pin #6 (DSR) reset signal
INIT
Table 1 Print Density
Print Density
SW2-3 SW2-4
Power economy mode
ON
OFF
ON
ON
OFF
OFF
ON
Standard
▼
▼
Dark
OFF
– 91 –
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
B-2. Parallel Interface Type
ON
ON
OFF
OFF
No. 1
2
3
4
5
6
7
8
No. 1
2
3
4
5
6
7
8
DIP-SW1
DIP-SW1
DIP-SW 1
Switch
Function
ON
OFF
1
2
3
4
5
6
7
8
Auto CR
Valid
Invalid
Receive buffer size
68 bytes
—
4 k bytes
—
Should not be changed (Should be set to off)
Device ID reply
Valid
Valid
Valid
Invalid
Invalid
Invalid
Delete
Invalid
Automatic status back function
Negotiation status back function
Treatment of missing data during reverse mode Store
Cut position adjust *1
Valid
*1 ESC/POS mode only
DIP-SW 2
Switch
Function
ON
OFF
1
Handshaking conditions
(conditions for BUSY)
Receive buffer full
Offline or
receive buffer full
2
<FF> Code (Star mode)
Cut Command
180 DPI
Form Feed
203 DPI
Graphic Adjustment (ESC/POS mode)
3
4
5
6
7
8
Print density
See Table 2.
Should not be changed (Should be set to off)
Command emulation
—
—
ESC/POS mode
Star mode
Always OFF
Should be set off
Table 2 Print Density
Print Density
SW2-3 SW2-4
Power economy mode
ON
OFF
ON
ON
OFF
OFF
ON
Standard
▼
▼
Dark
OFF
– 92 –
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Appendix C: Parallel Interface
The two-way parallel interface is compatible with the IEEE1284 compatibility
mode, nibble mode and byte mode. Refer to the separate programmer’s manual
for details.
C-1. Table of Connection Signals for Each Mode
Compatibility Mode
Signal Name
Nibble Mode
Signal Name
Byte Mode
Sginal Name
Pin No. Direction
1
In
STB
DATA0
DATA1
DATA2
DATA3
DATA4
DATA5
DATA6
DATA7
ACK OUT
BUSY OUT
PE OUT
SELECT OUT
AUTOFD IN
NC
Host Clock
DATA0
DATA1
DATA2
DATA3
DATA4
DATA5
DATA6
DATA7
Ptr Clock *1
Busy/DATA3,7 *1
AkDR/DATA2,6 *1
Xflg/DATA1,5 *1
HOSTBUSY *1
NC
Host Clock
DATA0 *1
DATA1 *1
DATA2 *1
DATA3 *1
DATA4 *1
DATA5 *1
DATA6 *1
DATA7 *1
Ptr Clock *1
Busy
2
In/Out
In/Out
In/Out
In/Out
In/Out
In/Out
In/Out
In/Out
Out
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
Out
Out
AkDR
Out
Xflg
HOSTBUSY *1
In
NC
GND
GND
GND
FG
FG
FG
OUT
Logic H
GND
Logic H
GND
Logic H
GND
GND
GND
GND
GND
GND
GND
GND
GND
GND
GND
GND
GND
GND
GND
GND
GND
GND
GND
GND
GND
GND
GND
GND
GND
GND
GND
GND
GND
GND
GND
GND
GND
GND
– 93 –
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Compatibility Mode
Signal Name
Nibble Mode
Signal Name
Byte Mode
Sginal Name
Pin No. Direction
31
32
33
34
35
36
In
INT IN
ERROR OUT
GND
INT IN
DATAAV/DATA0.4 *1
GND
INT IN
DATAAV
GND
Out
Out
Out
In
DKSTS
—
—
Logic H
Logic H
1284 Active *1
Logic H
1284 Active *1
SELECT IN
*1 During Reverse mode
– 94 –
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
C-2. Function for Compatibility Mode
Pin No.
Signal Name
IN/OUT
Function
1
STB
IN
Signals when data is ready to be read. Signal goes
fromHIGHtoLOW(foratleast0.5microsec.)when
the data is available.
2-9
DATA0-7
IN
These signals provide the information of the first to
eighthbitsofparalleldata.EachsignalisatHIGHlevel
for a logical 1 and at a LOW level for a logical 0.
10
11
ACK OUT
OUT
OUT
LOW pulse acknowledges receipt of the data.
BUSY OUT
When this signal goes to LOW, the printer is ready
to accept data. When the printer is in one of the
conditions below, “HIGH” is set.
1. Data is being entered
2. Off line
3. Error condition
12
13
14
PE OUT
SELECT OUT
AUTO IN
OUT
OUT
IN
This signal indicates the status of the paper sensor.
This signal is HIGH when the printer is online.
This signals that the printer is processing a paper
feed command from a host computer.
15
16
NC
GND
Unused
Signal ground
17
FG
Chassis ground, isolated from logic ground
18
Logic High
GND
19-30
31
Twisted pair return the signal to ground level.
INT IN
IN
When this signal goes to LOW, the printer is reset to
its power-on condition.
32
ERROR OUT
OUT
This signal is normally HIGH. This signal goes to
LOW to signal that the printer cannot print due to an
error condition.
33
34
35
36
GND
External ground
DKSTS
OUT
IN
Logic High
SELECT IN
Puts printer in Select mode
This connector mates with an
Amphenol 57-30360 connector
Parallel interface connector (printer side)
– 95 –
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Appendix D: Serial Interface
D-1. RS-232C Connector
Signal
name
I/O
direction
Signal
name
I/O
direction
Pin No.
Function
Pin No.
Function
1
2
FG
TXD
RXD
RTS
–
Frame ground
Send data
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
–
–
–
–
–
–
OUT
IN
3
Receive data
Request to send
4
OUT
5
6
DSR
SG
–
Data set ready
Signal GND
IN
7
DTR Data terminal ready
OUT
8
–
–
–
–
9
–
10
11
12
13
–
–
–
INIT
Reset
IN
–
13
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
25 24 23 22 21 20 19 18 17 16 15 14
<Viewed from Connector Surface>
– 96 –
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
D-2. Cable Connections
The followings are a recommended interface cable connections.
Printer side
Host side
(D-sub 25 pin)
25 pin
9 pin
FG
1
2
3
4
1
2
3
4
5
TXD
RXD
RTS
3
2
7
8
TXD
RXD
RTS
CTS
DSR
SG
DSR
SG
6
7
6
7
6
5
1
4
20
25
DTR
INIT
8
DCD
DTR
20
Note Use shielded wire less than 3m in length.
D-3. Electrical Characteristics
Voltage
Data signal
Mark
Control signal
OFF
Binary status
-3V to -15V
+3V to +15V
1
0
Space
ON
– 97 –
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Appendix E: Periheral Unit Drive Circuit
E-1. Peripheral Drive Connector
Signal
name
I/O
direction
Pin No.
Function
1
2
3
4
5
6
FG
Frame ground
Drive signal 1
Drive power
Drive power
Drive signal 2
Sense signal
—
DRD1
+24V
OUT
OUT
OUT
OUT
IN
+24V
DRD2
DRSNS
6
1
<Viewed from Connector Surface>
Modular plug
Modular plug: MOLEX 90075-0007,
AMP641337, or JAPAN BURNDY B-66-4
Shield
Wire lead
Notes 1. A shield cable must be used.
2. It is not possible to drive two drives simultaneously.
3. The peripheral drive duty must satisfy the following:
ON time / (ON time + OFF time) ≤ 0.2
4. The resistance of the peripheral drive solenoid must be 24 Ω or
higher.
If it is lower than 24 Ω, over-current may flow into the solenoid,
causing the solenoid to burn.
– 98 –
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|