Sony Stereo System CDP CE535 User Manual

3-866-304-21 (1)  
GB  
FR  
ES  
SE  
Operating Instructions  
Mode demploi  
Manual de instrucciones  
BruksanvisningFRFR  
CDP-CE535  
1999 by Sony Corporation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ge t t in g St a rt e d  
TABLE OF CONTENTS  
Getting Started  
Unpacking ............................................................................................................................. 4  
Hooking Up the System ...................................................................................................... 4  
Connecting Another CD Player ......................................................................................... 6  
Playing a CD ............................................................................................................................. 8  
Playing CDs  
Using the Display .............................................................................................................. 10  
Replacing Discs While Playing a Disc ............................................................................ 12  
Locating a Specific Disc .................................................................................................... 13  
Locating a Specific Track .................................................................................................. 14  
Locating a Particular Point in a Track ............................................................................ 14  
Playing Repeatedly ............................................................................................................ 14  
Playing in Random Order (Shuffle Play) ....................................................................... 15  
Creating Your Own Program (Program Play) ............................................................... 16  
Controlling Another CD Player (Advanced Mega Control) ....................................... 18  
Playing Alternately (No-Delay Play/ X-Fade Play) ...................................................... 20  
GB  
Recording From CDs  
Recording Your Own Program ........................................................................................ 21  
Recording a CD by Specifying Tape Length (Time Edit)............................................. 21  
Fading In or Out ................................................................................................................. 22  
Adjusting the Recording Level (Peak Search) ............................................................... 23  
Storing Information About CDs (Custom Files)  
What You Can Do With the Custom Files ..................................................................... 24  
Labeling Discs (Disc Memo)............................................................................................. 24  
Storing Specific Tracks (Delete Bank) ............................................................................. 26  
Additional Information  
Precautions ......................................................................................................................... 27  
Notes on CDs ...................................................................................................................... 27  
Troubleshooting ................................................................................................................. 28  
Specifications ...................................................................................................................... 28  
Index  
Index .................................................................................................................................... 29  
3GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ge t t in g St a rt e d  
Unpacking  
Hooking Up the System  
Check that you received the following items:  
• Audio cord (1)  
Overview  
• Monaural (2P) mini-plug cord (1) (Connecting cord  
for CONTROL A1 ) (supplied for Canadian models  
only)  
• Remote commander (remote) (1)  
• R6 (size AA) batteries (2)  
This section describes how to hook up the CD player to  
an amplifier. Be sure to turn off the power of each  
component before making the connections.  
DIGITAL OUT  
(OPTICAL)  
CONTROL A1  
CD player  
Inserting batteries into the remote  
You can control the player using the supplied remote.  
Insert two size AA (R6) batteries by matching the +  
and – on the batteries. When using the remote, point it  
at the remote sensor g on the player.  
LINE OUT  
(L)  
LINE OUT  
(R)  
To an AC outlet  
Audio input  
(L)  
Audio input  
(R)  
Amplifier  
When to replace batteries  
With normal use, the batteries should last for about six  
months. When the remote no longer operates the player,  
replace all the batteries with new ones.  
To an AC outlet  
: Signal flow  
What cords will I need?  
Audio cord (supplied) (1)  
Notes  
Do not leave the remote near an extremely hot or humid  
White  
(L)  
Red  
(R)  
White  
(L)  
Red  
(R)  
place.  
Do not drop any foreign object into the remote casing,  
particularly when replacing the batteries.  
Do not expose the remote sensor to direct sunlight or  
lighting apparatuses. Doing so may cause a malfunction.  
If you dont use the remote for an extended period of time,  
remove the batteries to avoid possible damage from battery  
leakage and corrosion.  
4GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ge t t in g St a rt e d  
If you have a Sony component with the CONTROL  
A1 (or CONTROL A1) jack  
Hookups  
When connecting an audio cord, be sure to match the  
color-coded cord to the appropriate jacks on the  
components: Red (right) to Red and White (left) to  
White. Be sure to make connections firmly to avoid  
hum and noise.  
Connect the component via the CONTROL A1 (or  
CONTROL A1) jack. You can simplify the operation of  
audio systems composed of separate Sony components.  
For details, refer to the supplementary “CONTROL-A1  
Control System” instructions.  
CD player  
Amplifier  
INPUT  
CD  
When using another Sony CD player together with  
this player  
You can make the supplied remote effective only for this  
2ND  
LINE  
CD  
IN  
OUT  
player.  
L
L
When using a player equipped with the COMMAND  
MODE selector:  
R
R
Leave the COMMAND MODE selector of this player  
to CD 1 which is set at the factory and set that of  
another player to CD 2 or CD 3. Then set the CD 1/ 2/ 3  
switch on the remote supplied for each player  
accordingly.  
You can adjust the output level to the amplifier  
Press LINE OUT LEVEL +/ – on the remote. You can  
reduce the output level up to –20 dB.  
FADE  
When you reduce the output level, “  
the display.  
” appears in  
When using a player not equipped with the  
COMMAND MODE selector:  
Note  
The command mode of the player without the  
COMMAND MODE selector is set to CD 1. Set the  
COMMAND MODE selector of this player and the  
CD 1/ 2/ 3 switch on the remote to CD 2 or CD 3.  
If you press the LINE OUT LEVEL +/ – buttons on the  
remote while recording, the recording level will change  
even when it is preset on the tape deck, etc.  
• If you have a digital component such as a digital  
amplifier, D/A converter, DAT or MD  
Connecting the AC power cord  
Connect the component via the DIGITAL OUT (OPTICAL)  
connector using the optical cable (not supplied). Take off  
the cap and plug in the optical cable.  
Connect the AC power cord to a wall outlet.  
Note that you cannot use fading in or out (page 22) and  
Time Fade (page 23) functions when making this  
connection.  
Transporting the player  
Before transporting the player, follow the procedure  
below to return the internal mechanisms back to their  
original position.  
POC-15  
Optical cable (not supplied)  
1
2
Remove all the discs from the disc tray.  
Press § OPEN/ CLOSE to close the disc tray.  
“–NO DISC–” appears in the display.  
Wait for 10 seconds, then press 1/ u to turn off the  
player.  
CD player  
Digital component  
DIGITAL  
DIGITAL  
INPUT  
OUT  
3
OPTICAL  
OPTICAL  
Note  
When you connect via the DIGITAL OUT (OPTICAL)  
connector, noise may occur when you play CD software other  
than music, such as a CD-ROM.  
5GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ge t t in g St a rt e d  
What cords will I need?  
Audio cord (1) (Use the cord supplied with the player to be  
Connecting Another CD Player  
connected.)  
Monaural (2P) mini-plug cord (1) (supplied for Canadian  
models only)  
If you have a Sony CD player in which 5, 50, 200, or  
300 discs can be inserted and which is equipped with  
the CONTROL A1 (or CONTROL A1) jack and the  
command mode of that player can be set to CD 3, you  
can control that player as the second player with this  
player. After connecting this player and an amplifier,  
follow the procedure below.  
1
Connect the players with an audio cord (see also  
“Hookups” on page 5).  
CDP-CE535  
CDP-CX300, etc.  
LINE OUT  
2ND  
LINE  
CD  
Be sure to turn off the power of each player before  
making this connection.  
IN  
OUT  
L
L
COMMAND  
MODE  
To LINE OUT  
R
R
CDP-CE535  
2
Connect the players with a monaural (2P) mini-  
plug cord.  
CDP-CE535  
CDP-CX300, etc.  
CONTROL A1  
CONTROL A1  
To CONTROL A1  
To 2ND CD IN  
To an AC outlet  
To audio output  
CDP-CX300, etc.  
For details on this connection, refer to the  
supplementary “CONTROL-A1 Control  
System” instructions.  
To CONTROL A1  
3
Set the COMMAND MODE selector of each  
player.  
Set the COMMAND MODE selector of this player  
to CD 1 or CD 2, and set that of the second player  
to CD 3.  
To an AC outlet  
COMMAND  
MODE  
CD  
To audio input  
Amplifier  
1
2
3
For details on how to operate the second player,  
see “Controlling Another CD Player” on page 18  
and “Playing Alternately” on page 20.  
: Signal flow  
To an AC outlet  
6GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ge t t in g St a rt e d  
4
Connect the AC power cord of both players to AC  
outlets.  
Notes  
Do not connect a player other than that you use as the  
second player to the 2ND CD IN jacks of this player.  
When connecting a second CD player, do not connect the  
DIGITAL OUT (OPTICAL) connector of this player to the  
amplifier.  
7GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ba sic Op e ra t io n s  
Pla yin g a CD  
2 5  
6 4 3  
CONTINUE  
SHUFFLE  
PROGRAM  
REPEAT  
DISC CHECK  
OPEN/CLOSE  
EX-  
CHANGE  
DISC  
SKIP  
I
/
u
DISC  
1
DISC  
2
DISC  
3
DISC  
4
DISC  
5
AMS  
(DISC)  
PHONES  
PUSH ENTER  
TIME/  
TEXT  
EDIT/  
PEAK  
INPUT  
FADER  
(
-AMS  
+
)
CHECK  
CLEAR  
NO DELAY  
X-FADE  
TIME FADE SEARCH  
Connect the  
headphones.  
MEGA  
CONTROL  
See pages 4 – 5 for the hookup  
information.  
Turn on the amplifier and select the CD player position so that  
you can listen to the sound from this player.  
1
2
Press 1/ u to turn on the player.  
Press § OPEN/ CLOSE, and place a disc on the disc tray.  
3
With the label side up  
Disc number  
To place other discs, press DISC SKIP and place the discs in the  
order you want to play.  
4
5
Each time you press the button, the disc tray turns and you can  
place the discs in the empty disc compartments. The player  
plays the disc in front of you first.  
Press CONTINUE to select ALL DISCS or 1 DISC Continuous  
Play mode.  
Each time you press the CONTINUE button, “ALL DISCS” or  
“1 DISC” appears in the display.  
When you select  
The player plays  
ALL DISCS  
All discs in the player consecutively in the order of  
disc number  
1 DISC  
Only the disc youve selected  
8GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ba sic Op e ra t io n s  
You can select the disc you  
want to start playing first  
Press one of the DISC 1 – 5  
buttons.  
Press ·.  
6
The disc tray closes and the player plays all the tracks once  
(Continuous Play). Adjust the volume on the amplifier.  
You can adjust the output  
level to the amplifier Z  
Press LINE OUT LEVEL +/ –  
on the remote. You can  
reduce the output level up to  
–20 dB.  
To stop play  
Press p.  
· P p  
DISC 1 – 5  
DISC SKIP  
When you reduce the output  
FADE  
level, “  
” appears in the  
display.  
CONTINUE  
SHUFFLE  
PROGRAM  
REPEAT  
DISC CHECK  
OPEN/CLOSE  
EX-  
CHANGE  
DISC  
SKIP  
The headphones volume  
will also change when you  
adjust the output level.  
I
/
u
DISC  
1
DISC  
2
DISC  
3
DISC  
4
DISC  
5
AMS  
(DISC)  
PHONES  
PUSH ENTER  
TIME/  
TEXT  
EDIT/  
PEAK  
INPUT  
FADER  
(-AMS+)  
CHECK  
CLEAR  
NO DELAY  
X-  
FADE  
TIME FADE SEARCH  
MEGA  
Note  
CONTROL  
If you press the LINE OUT  
LEVEL +/ – buttons on the  
remote while recording, the  
recording level will change  
even when it is preset on the  
tape deck, etc.  
AMS ±  
§ OPEN/CLOSE  
To  
You need to  
Press P  
Pause  
Resume play after pause  
Go to the next track  
Press P or ·  
Turn AMS ± clockwise  
Turn AMS ± counterclockwise  
Press DISC SKIP  
Go back to the preceding track  
Go to the next disc  
Select a disc directly  
Press DISC 1 – 5  
Stop play and remove the CD  
Press § OPEN/ CLOSE  
9GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pla yin g CDs  
Display information while playing a disc  
Using the Display  
While playing a disc, the display shows the current  
disc number, current track number, playing time of the  
track and the music calendar.  
You can check information about the disc using the  
display.  
Current disc number  
Playing time  
ALL DISCS  
1
6
2
7
3
8
4
9
5
1
2
3
4
5
10  
DISC  
TRACK  
MIN  
SEC  
1 1 1.56CD1  
INPUT  
TIME/TEXT  
AMS ±  
Current track number  
Music calendar  
The track numbers in the music calendar disappear  
after they are played.  
Checking the total number and playing  
time of the tracks  
Press TIME/ TEXT before you start playing.  
The display shows the current disc number, the total  
number of tracks, total playing time and music  
calendar.  
Checking the remaining time  
Each time you press the TIME/ TEXT button while  
playing a disc, the display changes as shown in the  
chart below.  
Current disc number  
Total playing time  
ALL DISCS  
1
6
2
7
3
8
4
9
5
1
2
3
4
5
ALL DISCS  
Playing time of  
the current track  
1
6
2
7
3
8
4
9
5
1
2
3
4
5
10  
10  
DISC  
TRACK  
MIN  
SEC  
DISC  
TRACK  
MIN  
SEC  
1 1 1.56  
CD1  
1 1O 45.28CD1  
Press TIME/TEXT.  
Total number of tracks  
Music calendar  
ALL DISCS  
Remaining time  
on the current  
track  
1
6
2
7
3
8
4
9
5
1
2
3
4
5
10  
DISC  
TRACK  
MIN  
SEC  
The information also appears when you press the  
§ OPEN/ CLOSE button to close the disc tray.  
The tracks numbered over 20 cannot be displayed in  
the music calendar.  
1 1 -1.57  
CD1  
If the track number exceeds 24,  
“– – – –” appears instead of the  
remaining time.  
Notes on the disc number indications  
The red circle around a disc number indicates the disc is  
Press TIME/TEXT.  
ready to be played.  
ALL DISCS  
Remaining time  
on the disc  
1
6
2
7
3
8
4
9
5
1
2
3
4
5
When all the tracks on a disc have been played, the semi-  
circle around the disc number disappears.  
When a disc compartment is recognized as empty, the semi-  
circled disc number disappears.  
10  
DISC  
TRACK  
MIN  
SEC  
1
-43.32  
CD1  
This information is available only in  
Continuous Play mode.  
Press TIME/TEXT.  
10GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pla yin g CDs  
While playing a disc  
Checking the information of CD TEXT discs  
CD TEXT discs have information, such as the disc titles  
or artist names, memorized in a blank space on the  
discs where there is no information on normal discs.  
The display shows the CD TEXT information of the  
disc so that you can check the current disc title, artist  
name and track title. When the player detects CD TEXT  
discs, the “CD-TEXT” indication lights up in the  
display. Each time you press the TIME/ TEXT button,  
the display changes as shown in the charts below.  
ALL DISCS  
CD-TEXT  
1
6
2
7
3
8
4
9
5
1
2
3
4
5
Track title  
10  
TRACK  
HitechBlues  
CD1  
This information also appears when  
the player locates the track.  
Press TIME/TEXT.  
ALL DISCS  
CD-TEXT  
1
6
2
7
3
8
4
9
5
1
2
3
4
5
Playing time  
Before you start playing  
10  
DISC  
TRACK  
MIN  
SEC  
2 1 1.56  
CD1  
Press TIME/TEXT.  
ALL DISCS  
DISC  
CD-TEXT  
1
6
2
7
3
8
4
9
5
1
2
3
4
5
Disc title  
ALL DISCS  
CD-TEXT  
10  
Remaining time  
on the current  
track  
1
6
2
7
3
8
4
9
5
1
2
3
4
5
10  
DISC  
TRACK  
MIN  
SEC  
SONYHITS  
CD1  
2 1 -1.57  
CD1  
Press TIME/TEXT.  
If the track number exceeds 24,  
“– – – –” appears instead of the  
remaining time.  
ALL DISCS  
CD-TEXT  
1
6
2
7
3
8
4
9
5
1
2
3
4
5
Artist name  
10  
ART.  
Sony Band  
CD1  
Press TIME/TEXT.  
Press TIME/TEXT.*  
ALL DISCS  
CD-TEXT  
1
6
2
7
3
8
4
9
5
Remaining time  
on the disc  
1
2
3
4
5
* The display shows the current disc number, total number of  
tracks and total playing time of the disc for a few seconds  
before returning to the disc title indication.  
10  
DISC  
TRACK  
MIN  
SEC  
2
-58.5‚  
CD1  
This information is available only in  
Continuous Play mode.  
Press TIME/TEXT.  
If each CD TEXT information has more than 12  
characters, the first 12 characters light up after all the  
characters scrolled in the display.  
Note  
This player can only display the disc titles, track titles and  
artist names from CD TEXT discs. The other CD TEXT  
information cannot be displayed.  
To play disc highlights Z  
Some CD TEXT discs have a feature to play only the  
highlights of the discs. When you select such a disc, “HIGH  
LIGHT” appears in the display.  
Press HIGH-LIGHT on the remote to start playing disc  
highlights in the stop mode.  
“HIGH LIGHT” flashes in the display while playing disc  
highlights.  
11GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pla yin g CDs  
Selecting the language of the CD TEXT  
information  
Replacing Discs While Playing  
a Disc  
You can select the language used to display the CD  
TEXT information when you select a CD TEXT disc  
with multi-language information.  
Once you select the language, the display shows the  
information in the selected language until you turn off  
the player. If the player cannot read the language  
memorized in a CD TEXT disc, the player shows  
“(other lang).”  
You can open the disc tray while playing a disc so that  
you can check what discs are to be played next and  
replace discs without interrupting play of the current  
disc.  
EX-CHANGE  
DISC SKIP  
1
2
Press INPUT in stop mode.  
Turn AMS ± until “SELECT LANG.”  
appears in the display.  
CD-TEXT  
ALL DISCS  
1
6
2
7
3
8
4
9
5
1
2
3
4
5
1
2
3
Press EX-CHANGE.  
10  
DISC  
The disc tray opens and two disc compartments  
appear. Even if the player is playing a disc, it  
doesnt stop playing.  
SELECT LANG.CD1  
3
4
Push AMS ±.  
Replace discs in the compartments with new ones.  
The player plays the disc on the left side  
compartment after the current disc, and then the  
one on the right side compartment.  
Turn AMS ± until the language you want  
appears in the display.  
5
Push AMS ± to select the language.  
“Reading Text” appears momentarily, then the  
display shows the information in the selected  
language.  
Press DISC SKIP.  
The disc tray turns and other two disc  
compartments appear.  
4
5
Replace discs in the compartments with new ones.  
To check the current language  
1 Press INPUT while playing a CD TEXT disc.  
2 Turn AMS ± until “SHOW LANG.” appears in the  
display, then push AMS ±.  
Press EX-CHANGE.  
The disc tray closes.  
The current language appears momentarily.  
You can also check the current language while selecting a CD  
TEXT disc without multi-language information.  
While the disc tray is open by pressing the EX-CHANGE  
button  
If the play of the current disc ends, the player stops  
playing. If the disc is played in 1 DISC Repeat Play mode  
(see page 15), the current disc starts playing again.  
In ALL DISCS Shuffle Play mode (see page 15), tracks are  
reshuffled on the current disc.  
Note  
If you select a CD TEXT disc which does not contain the  
information of the selected language, the display shows the  
information in another language according to the discs  
preference.  
In Program Play mode (see page 16), only the tracks on the  
current disc are played.  
Do not push the disc tray to close it in Step 5, as you may  
damage the player.  
12GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pla yin g CDs  
You can extend the playing time during scanning the  
discs  
Press DISC CHECK repeatedly until the playing time  
you want (10, 20 or 30) appears in the display. Each time  
you press the button, the playing time changes cyclically.  
Locating a Specific Disc  
You can locate any disc before or while playing a disc.  
DISC 1 – 5  
DISC CHECK  
·
DISC SKIP  
Notes  
When you press the DISC CHECK button, the play mode  
automatically changes to ALL DISCS Continuous Play  
mode.  
When youve opened the disc tray by pressing the  
EX-CHANGE button, you cannot use the DISC CHECK  
function.  
Even if you press the DISC CHECK button while  
“REPEAT” appears in the display (see page 14), the player  
stops after scanning all the discs once.  
DISC  
Number  
buttons  
ENTER  
·
DISC SKIP +/–  
To locate  
Press  
The next disc  
DISC SKIP while playing a disc  
The next or succeeding  
discs Z  
DISC SKIP + repeatedly until  
you find the disc  
The current or preceding  
discs Z  
DISC SKIP – repeatedly until  
you find the disc  
A specific disc directly  
DISC 1 – 5.  
When using the remote, follow  
the procedure below.  
1 Press DISC.  
2 Press the number button of  
the disc.  
3 Press ENTER.  
A disc while checking the  
labels  
DISC CHECK while the disc  
tray is open. The disc tray turns  
to show you each disc label.  
When the disc you want comes  
in front of you, press · to  
continue playing.  
A disc by scanning the first  
track of each disc for 10  
seconds  
DISC CHECK before you start  
playing while the disc tray is  
closed. When you find the disc  
you want, press · to continue  
playing.  
13GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pla yin g CDs  
Locating a Specific Track  
Locating a Particular Point in a  
Track  
You can quickly locate any track while playing a disc  
using the AMS (Automatic Music Sensor) control or  
number buttons on the remote.  
You can also locate a specific point in a track while  
playing a disc.  
AMS ±  
0/)  
To locate  
Press  
A point while  
) (forward) or 0 (backward) and  
monitoring the sound hold down until you find the point  
A point quickly by ) (forward) or 0 (backward) and  
observing the display hold down until you find the point.  
Number buttons  
during pause  
You will not hear the sound during the  
operation.  
>10  
MUSIC SCAN  
·
Note  
If “OVER” appears in the display, the disc has reached the  
end while you were pressing the ) button. Press 0 or  
turn AMS ± counterclockwise to go back.  
=/+  
To locate  
You need to  
The next or  
succeeding tracks  
Turn AMS ± clockwise until  
you find the track. When using the  
remote, press + repeatedly until you  
find the track.  
Playing Repeatedly  
You can play discs/ tracks repeatedly in any play  
mode.  
The current or  
preceding tracks  
Turn AMS ± counterclockwise  
until you find the track. When using  
the remote, press =repeatedly until  
you find the track.  
REPEAT  
A specific track  
directly Z  
Press the number button of the track  
on the remote  
A track by scanning Press MUSIC SCAN on the remote  
each track for 10  
seconds Z  
(Music Scan)  
before you start playing. When you  
find the track you want, press · to  
start playing.  
Press REPEAT while playing a disc.  
“REPEAT” appears in the display. The player repeats  
the discs/ tracks as follows:  
When you directly locate a track numbered over 10 Z  
Press >10 first, then the corresponding number buttons  
on the remote. To enter “0,” use button 10/ 0.  
Example: To play track number 30  
Press >10 first, then 3 and 10/ 0.  
You can extend the playing time during Music Scan  
Press MUSIC SCAN repeatedly until the playing time  
you want (10, 20 or 30) appears in the display. Each time  
you press the button, the playing time changes cyclically.  
14GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pla yin g CDs  
To cancel Shuffle Play  
Press CONTINUE.  
When the disc is played in  
The player repeats  
ALL DISCS Continuous  
Play (page 8)  
All the tracks on all discs  
You can start Shuffle Play while playing  
Press SHUFFLE, and Shuffle Play starts from the current  
track.  
1 DISC Continuous Play  
(page 8)  
All the tracks on the current  
disc  
ALL DISCS Shuffle Play  
(page 15)  
All the tracks on all discs in  
random orders  
You can specify discs during Shuffle Play (Select  
Shuffle Play)  
You can specify discs during ALL DISCS Shuffle Play  
mode, and the tracks on the specified discs are played in  
a random order.  
1 DISC Shuffle Play  
(page 15)  
All the tracks on the current  
disc in random orders  
Program Play (page 16)  
The same program  
Press DISC 1 – 5 to specify the discs after Step 1.  
Semi-circles appear around the specified disc numbers in  
the display. To cancel the selected discs, press DISC 1 – 5  
again. The semi-circles disappear.  
To cancel Repeat Play  
Press REPEAT repeatedly until “REPEAT OFF” appears in the  
display.  
To return to ALL DISCS Shuffle Play, press SHUFFLE  
twice.  
Repeating the current track  
You can repeat only the current track while the disc is  
played in any play mode.  
Shuffle Play on one disc  
You can play all tracks on the specific disc in a random  
order.  
While the track you want is being played, press  
REPEAT repeatedly until “REPEAT 1” appears in the  
display.  
1
2
Press SHUFFLE repeatedly until “1 DISC” appears  
in the display.  
To cancel Repeat 1  
Press REPEAT.  
Press DISC 1 – 5 to start 1 DISC Shuffle Play on the  
selected disc.  
The  
indication appears while the player is  
“shuffling” the tracks.  
Playing in Random Order  
(Shuffle Play)  
To cancel Shuffle Play  
Press CONTINUE.  
You can have the player “shuffle” tracks and play in a  
random order. The player shuffles all the tracks on all  
discs or on the disc youve specified.  
You can start Shuffle Play while playing  
Press SHUFFLE, and Shuffle Play starts from the current  
track.  
SHUFFLE  
DISC 1 – 5  
·
Shuffle Play on all discs  
You can play all tracks on all discs in a random order.  
1
2
Press SHUFFLE repeatedly until “ALL DISCS”  
appears in the display.  
Press · to start ALL DISCS Shuffle Play.  
The  
indication appears while the player is  
“shuffling” the tracks.  
15GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pla yin g CDs  
3
Turn AMS ± until the track number you  
want appears in the display.  
Creating Your Own Program  
(Program Play)  
The track number being programmed flashes and  
the total playing time including the track appears  
in the display.  
You can arrange the order of the tracks on the discs  
and create your own program. The program can  
contain up to 32 “steps” — one “step” may contain a  
track or a whole disc.  
Track number  
being programmed  
Total playing time  
2
5
1
2
3
4
5
PROGRAM  
DISC  
A
8
TRACK  
MIN  
SEC  
PROGRAM  
·
AMS ±  
DISC 1 – 5  
1 5 13.18CD1  
4
Push AMS ± to select the track.  
Last programmed  
track  
Playing order  
2
5
1
2
3
4
5
PROGRAM  
DISC  
A
8
CHECK  
CLEAR  
TRACK  
STEP  
1 5 3  
CD1  
Programmed tracks  
PROGRAM  
After one second  
DISC  
2
5
1
2
3
4
5
PROGRAM  
DISC  
Number  
buttons  
A
8
TRACK  
MIN  
SEC  
1 5 13.18CD1  
ENTER  
CLEAR  
>10  
CHECK  
Total playing time  
·
If you’ve made a mistake  
=/+  
Press CLEAR, then repeat Steps 3 and 4.  
5
6
To program other discs or tracks, do the following:  
Creating a program on the player  
Repeat Step(s)  
2
To program  
1
Press PROGRAM.  
“PROGRAM” appears in the display.  
All tracks on other discs  
Other tracks on the same disc  
Other tracks on other discs  
If a program is already stored, the last step of the  
program appears in the display. When you want to  
erase the whole program, hold down CLEAR until  
“CLEAR” appears in the display (see page 18).  
3 and 4  
2 through 4  
Press · to start Program Play.  
2
Press DISC 1 – 5 to select the disc.  
To cancel Program Play  
Press CONTINUE.  
1
6
2
7
3
8
4
9
5
1
2
3
4
5
PROGRAM  
DISC  
A
10  
TRACK  
MIN  
SEC  
1 AL 45.28CD1  
You can create your program while checking the disc  
labels  
While the disc tray is open, follow Steps 1 to 6 with  
pressing the DISC SKIP button to check the disc labels. If  
you close the disc tray before Step 6, the total playing  
time appears in the display after a while.  
“AL” in the display stands for “all” tracks.  
When you want to program the whole disc as one  
step, skip Steps 3 to 4, and go to Step 5.  
Note that, if the programmed track number isnt found  
on the disc, that step is automatically erased.  
16GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pla yin g CDs  
The program remains even after the Program Play  
ends  
6
Press ENTER to select the track.  
When you press the · button, you can play the same  
program again.  
Last programmed  
track  
Playing order  
2
5
1
2
3
4
5
PROGRAM  
DISC  
A
8
TRACK  
STEP  
The program remains until you erase it or turn off the  
player  
1 5 3  
CD1  
If you replace discs, the programmed disc and track  
numbers remain. So, the player plays only the existing  
disc and track numbers. However, the disc and track  
numbers that arent found in the player or on the disc are  
deleted from the program, and the rest of the program is  
played in the programmed order.  
Programmed tracks  
After one second  
2
5
1
2
3
4
5
PROGRAM  
DISC  
A
8
TRACK  
MIN  
SEC  
1 5 13.18CD1  
Note  
The total playing time doesnt appear when:  
Total playing time  
You have programmed a track whose number exceeds 20.  
—The total playing time of the program exceeds 200 minutes.  
7
8
To program other discs or tracks, do the following:  
Repeat Steps  
2 through 4  
5 and 6  
To program  
Creating a program using the remote Z  
All tracks on other discs  
Other tracks on the same disc  
Other tracks on other discs  
1
Press PROGRAM.  
“PROGRAM” appears in the display.  
2 through 6  
2
Press DISC.  
Press · to start Program Play.  
2
1
2
3
4
5
PROGRAM  
A
8
DISC-[_]  
CD1  
To cancel Program Play  
Press CONTINUE.  
3
4
Press the number button of the disc.  
You can select a track directly using the number  
buttons  
Press the number button of the track in Step 5. To select a  
2
1
2
3
4
5
PROGRAM  
A
8
DISC-[1]  
CD1  
track numbered over 10, use the >10 button (see page 14).  
Press ENTER to select the disc.  
You can create your program while checking the disc  
labels  
While the disc tray is open, follow Steps 1 to 8 with  
pressing the DISC SKIP button to check the disc labels. If  
you close the disc tray before Step 8, the total playing  
time appears in the display after a while.  
1
6
2
7
3
8
4
9
5
1
2
3
4
5
PROGRAM  
DISC  
A
10  
TRACK  
MIN  
SEC  
1 AL 45.28CD1  
Note that, if the programmed track number isnt found  
on the disc, that step is automatically erased.  
When you want to program the whole disc as one  
step, skip Steps 5 to 6, and go to Step 7.  
5
Press =/ + until the track number you want  
appears in the display.  
Note  
The total playing time doesnt appear when:  
You have programmed a track whose number exceeds 20.  
—The total playing time of the program exceeds 200 minutes.  
Track number  
Total playing time  
being programmed  
2
5
1
2
3
4
5
PROGRAM  
DISC  
A
8
TRACK  
MIN  
SEC  
1 5 13.18CD1  
17GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pla yin g CDs  
Checking the track order  
Controlling Another CD Player  
(Advanced Mega Control)  
You can check your program before or after you start  
playing.  
This unit can control a second CD player (see  
“Connecting Another CD Player” on pages 6 and 7).  
Even when a second CD player is connected, the  
controls on both of the units will function. When you  
press the play button on either unit, the operating  
player stops and the resting player starts.  
Note that depending on the player, you may not be  
able to operate all the functions of the second CD  
player.  
Press CHECK.  
Each time you press this button, the display shows the  
track (the disc and track numbers) or the disc (the disc  
number and “AL” indication) of each step in the  
programmed order. After the last step in the program,  
the display shows “END” and returns to the original  
display. If you check the order after you start playing,  
the display shows only the remaining steps.  
Changing the track order  
The controls indicated in the illustration below are effective  
while the MEGA CONTROL button is lit.  
You can change your program before you start playing.  
AMS  
(DISC)  
P p  
±
You need to  
To  
Play mode buttons (CONTINUE/  
SHUFFLE/PROGRAM/REPEAT)  
·
Press CHECK until the track  
you dont want appears in  
the display, then press  
CLEAR  
Erase a track  
Press CLEAR. Each time you  
press the button, the last  
track will be cleared.  
Erase the last track in the  
program  
Follow the programming  
procedure  
Add tracks to the end of the  
program  
INPUT  
0 (–AMS+) ) CLEAR MEGA CONTROL  
Hold down CLEAR until  
“CLEAR” appears in the  
display. Create a new  
Erase the whole program  
completely  
Playing discs of the second CD player  
program following the  
programming procedure.  
1
Press MEGA CONTROL.  
The MEGA CONTROL button lights up and the  
display shows the current disc number of the  
second player.  
Current disc number  
ALL DISCS  
DISC  
*DISC-1*  
CD1  
2
3
Select the play mode you want.  
To program tracks, use the controls on the second  
player.  
Press · to start playing.  
The play starts and the display shows the current  
disc and track numbers and the playing time of the  
track.  
While the MEGA CONTROL button is lit, you can  
control the second player with the controls on this  
player as follows:  
18GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pla yin g CDs  
3
Push AMS ±.  
This player starts loading. (Loading takes about  
one minute.)  
To  
You need to  
Press P  
Pause  
Stop play  
Press p  
AMS  
Locate a disc while  
the second player is  
set to Continuous  
Play mode  
Note  
Turn ≠  
± until the  
(DISC)  
display shows the disc number  
you want, then push  
If each Disc Memo of the second CD player has more than 12  
characters, the first 12 characters of each are loaded to this  
player.  
AMS  
±
(DISC)  
Locate a track  
Press 0 (–AMS+) ) until the  
display shows the track number  
you want  
Labeling discs of the second CD player  
You can label discs of the second CD player or change  
the Disc Memos loaded from the second CD player.  
To do other operations, use the controls on the second  
player or the supplied remote.  
The AMS buttons (=/ +) and search buttons  
(0/ )) on the remote operate the second player as  
indicated on the remote.  
1
Press MEGA CONTROL.  
The MEGA CONTROL button lights up.  
2
3
Press CONTINUE.  
To control the second player directly using the supplied  
remote  
Set CD 1/ 2/ 3 on the remote to CD 3 which is the same  
position as the COMMAND MODE selector on the rear panel  
of the second player.  
AMS  
(DISC)  
Turn ≠  
± to select the disc you want,  
AMS  
then push ≠  
±.  
(DISC)  
4
5
Press INPUT.  
To control this player again  
Press MEGA CONTROL. The MEGA CONTROL button goes  
off and you can control this player.  
AMS  
Turn ≠  
(DISC)  
appears in the display, then push ≠  
± until “ DISC MEMO”  
AMS  
±.  
(DISC)  
6
Input the new Disc Memo following the procedure  
in “Labeling Discs” on pages 24 to 26.  
Notes  
You cannot locate a particular point in a track of the second  
player using the controls on this player.  
Some controls on this player work on the second player  
differently from they do to this player.  
Note  
The new Disc Memos are stored on this players memory, so  
you cannot display them on the second CD player.  
Loading the Disc Memos of the second CD  
player  
If the second CD player has the Disc Memo function  
(see page 24), you can load the Disc Memos of the  
second CD player to this players memory and display  
them on this player.  
1
2
Press INPUT.  
Turn AMS ± until “LOADING MEMO”  
appears in the display.  
ALL DISCS  
1
6
2
7
3
8
4
9
5
1
2
3
4
5
10  
DISC  
TRACK  
MIN  
SEC  
LOADING MEMOCD1  
19GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pla yin g CDs  
3
Press · to start playing.  
The MEGA CONTROL button lights up while the  
track in the second player is selected.  
Playing Alternately (No-Delay  
Play/X-Fade Play)  
To check the X-Fade mode status  
Press X-FADE once.  
When you connect the second player, you can play  
tracks in this player and those in the second player  
alternately in any play mode (see “Connecting Another  
CD Player” on pages 6 and 7).  
The X-Fade mode status appears momentarily.  
Select one of the following methods:  
To cancel No-Delay/X-Fade Play  
Press the corresponding button repeatedly until the button  
No-Delay Play: The current player changes at each  
track. Each time the current player changes to the  
other player, the other player starts play without a  
break in sound immediately after the current player  
ends play. The other player skips the lead-in portion  
and starts playing from where the sound actually  
begins.  
goes off. The current player continues playing.  
You can change the method (No-Delay or X-Fade)  
during play  
Press the corresponding button (NO DELAY or X-FADE)  
following the procedure in Step 2.  
X-Fade Play: The current player changes at each  
track or at the specified interval. You can select the  
interval among 30, 60 and 90 seconds. Each time the  
current player changes to the other player, the sound  
from both players is mixed. The current player ends  
play by fading out, and the other player starts play  
by fading in.  
You can start X-Fade whenever you like  
Press FADER during X-Fade Play.  
Even after you have set the X-Fade mode and started X-  
Fade Play, you can start X-Fade manually at the point  
you like. Note that you cannot do this operation while the  
sound from both players is mixed.  
·
Notes  
The play starts from the second player if you start play  
while the MEGA CONTROL button is lit.  
When one player has played all the discs/ tracks in the  
player ahead of the other player, the play stops.  
Do not use the controls on the second player during  
No-Delay/ X-Fade Play. They may not work correctly.  
X-FADE  
NO DELAY  
1
2
Select the play mode you want on each player.  
When you select No-Delay Play  
Press NO DELAY.  
The NO DELAY button lights up.  
When you select X-Fade Play  
Each time you press the X-FADE button, the  
indication (X-Fade mode) appears as follows:  
nX-FADE off n at track end n after 30 sec  
after 90 sec N  
after 60 sec N  
To change the current player each time a whole  
track is finished, select “at track end.”  
To change the current player at the specified  
interval, press X-FADE repeatedly until the  
interval you want appears in the display.  
20GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Re co rd in g Fro m CDs  
Recording Your Own Program  
Recording a CD by Specifying  
Tape Length (Time Edit)  
You can record the program youve created on a tape,  
etc. The program can contain up to 32 steps.  
By inserting a pause during programming, you can  
divide the program into two for recording on both  
sides of a tape.  
The player automatically creates a program that will fit  
the length of the tape, keeping the original order of the  
disc.  
The program can contain up to 32 steps (a pause  
inserted between steps is counted as one step).  
Note that tracks numbered over 20 cannot be  
programmed automatically.  
P
PROGRAM  
DISC 1 – 5  
·
·P  
DISC SKIP  
AMS ±  
1
2
Create your program (for side A when recording  
on a tape) while checking the total playing time  
indicated in the display.  
0/)  
EDIT/TIME FADE  
Follow Steps 1 through 5 in “Creating a program  
1
2
Press DISC SKIP to select the disc.  
on the player” on page 16.  
A
The  
indication appears in the display.  
Press EDIT/ TIME FADE repeatedly before you  
start playing until “TIME EDIT” appears and “A”  
When you record on both sides of the tape, press  
A
in the  
indication flashes in the display.  
P to insert a pause.  
A
B
The “PAUSE” and  
indications appear in the  
3
Press 0 or ) to specify the tape length.  
Each time you press these buttons, the display  
changes as shown below with the tape length of  
one side.  
display and the playing time is reset to “0.00.”  
When you record on one side of the tape, skip this  
step and go to Step 4.  
A pause is counted as one step  
You can program up to 31 steps when you insert a pause.  
n C-46 23.00 N  
n C-54 27.00 N  
n C-60 30.00 N  
n - -. - - N  
n C-74 37.00 N  
n C-90 45.00 N  
3
4
Repeat Steps 2 through 5 in “Creating a program  
on the player” to create the program for side B.  
4
5
Press EDIT/ TIME FADE to have the player create  
the program.  
The music calendar shows the tracks to be  
Start recording on the deck and then press · on  
the player.  
When you record on both sides ofthe tape, the player  
pauses at the end of the program for side A.  
B
recorded for side A. “B” in the  
flashes in the display.  
indication  
When you record on both sides of the tape, press  
EDIT/ TIME FADE again.  
The player inserts a pause, then creates the  
program for side B. The music calendar shows the  
programmed tracks.  
5
When you record on side B, reverse the tape and  
press · or P on the player to resume playing.  
You can check and change your program  
When you record on one side of the tape, skip this  
step.  
See page 18.  
A
The  
indication appears while checking the program  
B
for side A and  
B.  
while checking the program for side  
6
Start recording on the deck and then press · on  
the player.  
When you record on both sides of the tape, the  
player pauses at the end of the program for side A.  
(Continued)  
21GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Re co rd in g Fro m CDs  
7
When you record on side B, reverse the tape and  
press · or P on the player to resume playing.  
Fading In or Out  
You can manually fade the sound in or out to prevent  
tracks from starting or ending abruptly.  
To cancel Time Edit  
Press CONTINUE.  
Note that you cannot use this effect when you use the  
DIGITAL OUT (OPTICAL) connector.  
You can program the tracks you want in advance  
Select the tracks before doing the above procedure. The  
player creates a program from the remaining tracks.  
·
P
You can freely specify the tape length  
Set the tape length using the AMS ± control in  
Step 3.  
Example: When the tape length of one side is 30 minutes  
and 15 seconds  
FADER  
EDIT/TIME FADE 0/)  
1 To set the minutes, turn AMS ± until  
“30” appears in the display, then push ≠  
AMS ±.  
2 To set the seconds, turn AMS ± until  
“15” appears in the display, then push  
AMS ±.  
To  
Press FADER  
FADE  
Start play fading in  
During pause.  
lights up in  
the display and the Q indication  
flashes. The play fades in.  
End play fading out  
When you want to start fading out.  
lights up in the display and  
the q indication flashes. The play  
You can check and change the program  
See page 18.  
FADE  
fades out and the player pauses.  
Note  
Fading lasts for about 5 seconds. However, when you press  
the FADER button during Music Scan (see page 14), the play  
fades out for about 2 seconds.  
Changing the fading time  
You can change the fading time from 2 to 10 seconds  
before fading in or out. If you dont change it, fading  
lasts for 5 seconds.  
1
2
Press FADER before you start playing.  
“FADE 5 SEC” appears in the display.  
Press 0/ ) to specify the fading time.  
22GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Re co rd in g Fro m CDs  
Fading out at the specified time  
(Time Fade)  
Adjusting the Recording Level  
(Peak Search)  
You can have the player fade out automatically by  
specifying the playing time. Once you set the Time  
Fade, it works twice, that is, the play fades out at the  
end of both sides of a tape.  
The player locates the highest level among the tracks to  
be recorded to let you adjust the recording level before  
you start recording.  
1
Press EDIT/ TIME FADE repeatedly before you  
TIME  
FADE  
PEAK SEARCH  
p
A
start playing until  
and “A” in the  
indication appear in the display.  
2
Press 0 or ) to specify the playing time.  
Each time you press these buttons, the display  
changes as shown below with the playing time of  
one side.  
n C-46 23.00 N  
n C-54 27.00 N  
n C-60 30.00 N  
1
Before you start playing, press PEAK SEARCH.  
“PEAK” flashes in the display and the player starts  
scanning the disc searching for the highest peak  
level.  
n - -. - - N  
n C-74 37.00 N  
n C-90 45.00 N  
3
4
Press · to start playing.  
At the specified time the play fades out and the  
B
player pauses. “B” in the  
in the display.  
indication appears  
After scanning all the tracks, the player repeats the  
portion with the highest peak level.  
To record on side B, reverse the tape and press ·  
or P on the player to resume playing.  
Again, the play fades out at the specified time.  
2
3
Adjust the recording level on the deck.  
Press p on the player to stop Peak Search.  
“PEAK” disappears from the display.  
To cancel Time Fade  
Press EDIT/ TIME FADE.  
Notes  
The portion with the highest level may differ every time  
you try the adjustment on the same disc. The difference is,  
however, so slight that you wont find any problem in  
adjusting the recording level precisely.  
You can freely specify the playing time  
See “You can freely specify the tape length” on page 22.  
Peak Search does not operate while you open the disc tray  
by pressing the EX-CHANGE button.  
You can change discs during Time Fade  
The specified fade-out time is counted only during  
playing. So, you can change discs if the play ends before  
the specified fade-out time (for example, when you  
record CD-singles on a tape).  
You can fade in to resume playing in Step 4  
After you reverse the tape, press FADER.  
Note  
If you press the 0 or ) button during Time Fade Play,  
Time Fade will be canceled.  
23GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
St o rin g In fo rm a t io n Ab o u t CDs (Cu st o m File s)  
Labeling discs on the player  
What You Can Do With the  
Custom Files  
AMS ±  
The player can store two types of information called  
“Custom Files” for each disc. Once you have stored  
Custom Files for a disc, the player automatically recalls  
what you have stored whenever you select the disc.  
Note that Custom Files will be erased if you do not use  
the player for about one month.  
CLEAR  
INPUT  
1
2
3
Insert or select the disc.  
Press INPUT.  
You can store this information:  
You can  
When you use  
Turn AMS ± until “DISC MEMO” appears  
in the display, then push AMS ±.  
The flashing cursor () appears.  
Label discs using up to 12  
characters  
Disc Memo (page 24)  
Delete unwanted tracks and store  
only the tracks you want  
Delete Bank (page 26)  
4
Turn AMS ± until the character you want  
appears in the display.  
The cursor disappears and the first space for the  
Disc Memo flashes.  
Where are Custom Files stored?  
As you turn AMS ± clockwise, the  
characters appear in the following order. Turn  
AMS ± counterclockwise to go back to the  
previous character.  
Custom Files are stored not on the disc, but in the  
players memory. It means you cannot use Custom  
Files when you play the disc on other players.  
(space) A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U  
V W X Y Z a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w  
x y z 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ! " # $ % & ' ( ) *+ , – . / : ; <  
Erasing all Custom Files of all discs  
Turn off the player. While holding down CLEAR, press  
1/ u to turn on the player. “ALL ERASE” appears in  
the display, and all Custom Files will be erased.  
-
= > ? @ [ \ ] ^ _ { | }  
ALL DISCS  
1
6
2
7
3
8
4
9
5
1
2
3
4
5
10  
DISC  
S
CD1  
Labeling Discs (Disc Memo)  
5
Push AMS ± to select the character.  
You can label discs using up to 12 characters and have  
the player display the Disc Memo each time you select  
the disc. The Disc Memo can be anything you like, such  
as a title, musicians name, category or date of  
purchase.  
The selected character lights up, and the flashing  
cursor appears to indicate the next space to be  
input.  
ALL DISCS  
1
6
2
7
3
8
4
9
5
1
2
3
4
5
10  
DISC  
When you select a CD TEXT disc  
S
CD1  
The disc title is stored as the Disc Memo automatically.  
If the disc title has more than 12 characters, the first 12  
characters of the disc title are stored (see page 11).  
Note that you cannot change the Disc Memo of the CD  
TEXT disc.  
To insert a space  
Press ).  
If you have made a mistake  
Press CLEAR and begin again by inputting the correct  
characters.  
6
Repeat Steps 4 and 5 to input more characters.  
24GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
St o rin g In fo rm a t io n Ab o u t CDs (Cu st o m File s)  
7
Press INPUT to store the Disc Memo.  
Repeat Steps 1 to 7 to assign Disc Memos to other  
discs.  
&!?  
ABC  
JKL  
TUV  
QZ  
DEF  
GHI  
PRS  
MNO  
WXY  
Labeling discs using the remote Z  
>
10  
ENTER  
SPACE  
Characters assigned to  
each number button  
DEL  
DISC/CAPS  
Number  
buttons  
Example: To select the letter E  
Press the number button 3 twice.  
ENTER  
CLEAR  
n D n E n F  
MEMO INPUT  
Press 3.  
Press 3.  
Press 3.  
0/)  
To insert a space, press SPACE once.  
To input a number, press the number button you  
want.  
1
2
Press DISC/ CAPS.  
Press the number button of the disc you want to  
assign a Disc Memo, and then ENTER.  
6
Press ENTER to select the character.  
The selected character lights up, and the flashing  
cursor appears to indicate the next space to be  
input.  
You can also go to the next space by pressing other  
number buttons.  
3
4
Press MEMO INPUT.  
The flashing cursor () appears.  
Press DISC/ CAPS to find the letter type you want.  
Each time you press the button, the letter type  
changes cyclically among capital letters (ABC),  
small letters (abc) and numbers (123). To select a  
symbol, you have to select the capital or small  
letter type.  
7
8
Repeat Steps 4 through 6 to input more characters.  
Press MEMO INPUT to store the Disc Memo.  
Repeat Steps 1 through 8 to assign Disc Memos to  
other discs.  
5
To input a letter, press the number button  
corresponding to the letter you want (indicated  
beside each number button).  
The cursor disappears and the first space for the  
Disc Memo flashes.  
Each time you press the button, the letter changes  
cyclically among the ones indicated beside the  
button.  
To input symbols, press the number button 1  
repeatedly until the symbol you want appears in  
the display.  
25GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
St o rin g In fo rm a t io n Ab o u t CDs (Cu st o m File s)  
If you have made a mistake while inputting the  
character  
Storing Specific Tracks  
(Delete Bank)  
To correct the character which has been input  
1 Press 0 or ) until the cursor moves next to the  
incorrect character.  
You can delete unwanted tracks and store only the  
tracks you want. When you select the disc containing a  
Delete Bank, you can play only the remaining tracks.  
ALL DISCS  
1
6
2
7
3
8
4
9
5
1
2
3
4
5
10  
DISC  
Symphe y No1CD1  
CONTINUE SHUFFLE  
2 Press DEL to delete the incorrect character.  
ALL DISCS  
1
6
2
7
3
8
4
9
5
1
2
3
4
5
10  
DISC  
Symph y No1  
CD1  
CHECK  
CLEAR  
3 Input the correct character.  
1
2
Insert or select the disc.  
ALL DISCS  
1
6
2
7
3
8
4
9
5
1
2
3
4
5
10  
DISC  
Press CONTINUE or SHUFFLE before you start  
playing.  
Symphony No1CD1  
To correct the character currently being input  
1 Press DEL to delete the incorrect character.  
2 Input the correct character.  
3
Press CHECK repeatedly until the track you want  
to delete appears in the display.  
ALL DISCS  
1
6
2
7
3
8
4
9
5
1
2
3
4
5
To insert a character between the input characters  
10  
DISC  
TRACK  
Press 0 or ) until the cursor moves next to the point  
you want to insert, and enter the character.  
1 1 ON  
CD1  
4
Press CLEAR.  
“DELETE” and “OFF” appear in the display.  
Erasing the Disc Memo  
ALL DISCS  
2
7
3
8
4
5
1
Follow Steps 1 and 3 in “Labeling discs on the  
player” on page 24 to select the Disc Memo you  
want to erase.  
1
2
3
4
5
DELETE  
6
9
10  
DISC  
TRACK  
1 1 OFF  
CD1  
2
3
Press CLEAR.  
The Disc Memo disappears.  
If you want to recover the track, press CLEAR  
again.  
Press INPUT.  
5
Repeat Steps 3 and 4 to delete more tracks.  
You can recover all the tracks you have deleted  
Hold down CLEAR until “ALL SELECT” appears in the  
display.  
Note  
The deleted tracks are skipped even in the Shuffle or Program  
Play mode (when the whole disc containing a Delete Bank is  
programmed as one step).  
26GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ad d it io n a l In fo rm a t io n  
Precautions  
Notes on CDs  
On safety  
On handling CDs  
Caution — The use of optical instruments with this product  
To keep the disc clean, handle the disc by its edge. Do not  
will increase eye hazard.  
touch the surface.  
Should any solid object or liquid fall into the cabinet,  
unplug the player and have it checked by qualified  
personnel before operating it any further.  
Do not stick paper or tape on the disc.  
On power sources  
Before operating the player, check that the operating  
voltage of the player is identical with your local power  
supply. The operating voltage is indicated on the nameplate  
at the rear of the player.  
The player is not disconnected from the AC power source  
(mains) as long as it is connected to the wall outlet, even if  
the player itself has been turned off.  
• Do not expose the disc to direct sunlight or heat sources  
such as hot air ducts, nor leave it in a car parked in direct  
sunlight as there can be considerable rise in temperature  
inside the car.  
If you are not going to use the player for a long time, be  
sure to disconnect the player from the wall outlet. To  
disconnect the AC power cord (mains lead), grasp the plug  
itself; never pull the cord.  
• Do not use any commercially available stabilizer. If you do,  
the disc and the player may be damaged.  
• After playing, store the disc in its case.  
AC power cord must be changed only at the qualified  
service shop.  
On cleaning  
On placement  
• Before playing, clean the disc with a cleaning cloth. Wipe  
Place the player in a location with adequate ventilation to  
the disc from the center out.  
prevent heat build-up in the player.  
Do not place the player on a soft surface such as a rug that  
might block the ventilation holes on the bottom.  
Do not place the player in a location near heat sources, or in  
a place subject to direct sunlight, excessive dust or  
mechanical shock.  
On operation  
If the player is brought directly from a cold to a warm  
location, or is placed in a very damp room, moisture may  
condense on the lenses inside the player. Should this occur,  
the player may not operate properly. In this case, remove  
the disc and leave the player turned on for about an hour  
until the moisture evaporates.  
• Do not use solvents such as benzine, thinner, commercially  
available cleaners or anti-static spray intended for vinyl  
LPs.  
On adjusting volume  
Do not turn up the volume while listening to a portion with  
very low level inputs or no audio signals. If you do, the  
speakers may be damaged when a peak level portion is  
played.  
On cleaning  
Clean the cabinet, panel and controls with a soft cloth  
slightly moistened with a mild detergent solution. Do not  
use any type of abrasive pad, scouring powder or solvent  
such as alcohol or benzine.  
If you have any questions or problems concerning your  
player, please consult your nearest Sony dealer.  
27GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ad d it io n a l In fo rm a t io n  
Troubleshooting  
Specifications  
If you experience any of the following difficulties while  
using the player, use this troubleshooting guide to help  
you remedy the problem. Should any problem persist,  
consult your nearest Sony dealer.  
Compact disc player  
Laser  
Semiconductor laser (λ = 780 nm)  
Emission duration: continuous  
Laser output  
Max 44.6 µW*  
* This output is the value measured at  
a distance of 200 mm from the  
objective lens surface on the Optical  
Pick-up block with 7 mm aperture.  
Theres no sound.  
/Check that the player is connected securely.  
/Make sure you operate the amplifier correctly.  
/Adjust the output level using the LINE OUT  
LEVEL +/ – buttons on the remote.  
Frequency response  
Signal-to-noise ratio  
Dynamic range  
2 Hz to 20 kHz ±0.5 dB  
More than 107 dB  
More than 98 dB  
The CD does not play.  
/Theres no CD inside the player (“–NO DISC–”  
appears). Insert a CD.  
/Place the CD with the label side up on the disc  
tray correctly.  
Harmonic distortion  
Channel separation  
Less than 0.0040%  
More than 100 dB  
/Clean the CD (see page 27).  
/Moisture has condensed inside the player.  
Remove the disc and leave the player turned on  
for about an hour (see page 27).  
/Place the CD in the correct position on the disc  
tray.  
Output  
Jack  
type  
Maximum  
output  
level  
Load  
impedance  
LINE OUT  
Phono  
jacks  
Over 10 kilohms  
2 V  
(at 50 kilohms)  
DIGITAL OUT Optical  
Wave length: 660 nm  
–18 dBm  
(OPTICAL)  
output  
connector  
The remote does not function.  
/Remove the obstacles in the path of the remote  
and the player.  
/Point the remote at the remote sensor g on the  
player.  
PHONES  
Stereo  
phone jack  
32 ohms  
10 mW  
/Replace all the batteries in the remote with new  
ones if they are weak.  
General  
Power requirements  
Where purchased  
Canada  
/Set the CD 1/ 2/ 3 switch on the remote  
according to the position of the COMMAND  
MODE selector at the rear panel of the player.  
Power requirements  
120 V AC, 60 Hz  
220 V - 230 V AC, 50/ 60 Hz  
Europe  
The player functions incorrectly.  
/The microcomputer chips may be operating  
incorrectly. Turn the power off, then turn it  
back on to reset the player.  
Power consumption  
14 W  
Dimensions (approx.)  
(w/h/d)  
430 × 120 × 393 mm  
(17 × 4 3/ 4 × 15 1/ 2 in.) incl. projecting  
parts  
Mass (approx.)  
5.4 kg (11 lbs 15 oz)  
Supplied accessories  
Audio cord (2 phono plugs – 2 phono plugs) (1)  
Monaural (2P) mini-plug cord (1) (supplied for Canadian  
models only)  
Remote commander (remote) (1)  
R6 (size AA) batteries (2)  
Design and specifications are subject to change without notice.  
28GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
In d e x  
Names of controls  
P, Q  
Index  
Peak Search 23  
Playback  
Bu t t o n s  
Continuous Play  
X-Fade Play 20  
8
A, B  
CHECK 18  
CLEAR 18  
Advanced Mega Control 18  
AMS 14  
Automatic Music Sensor. See  
AMS  
No-Delay Play 20  
Playing alternately 20  
Program Play 16  
Repeat Play 14  
Shuffle Play 15  
Program 16  
CONTINUE  
8
DISC 13  
DISC 1 – 5 13  
DISC/ CAPS 25  
DISC CHECK 13  
DISC SKIP 12, 13  
EDIT/ TIME FADE 21, 23  
ENTER 13  
EX-CHANGE 12  
FADER 22  
HIGH-LIGHT 11  
INPUT 12, 24  
LINE OUT LEVEL +/ –  
MEGA CONTROL 18  
MEMO INPUT 25  
MUSIC SCAN 14  
NO DELAY 20  
Number 14  
§ OPEN/ CLOSE  
C, D  
CD TEXT 11  
Changing the Disc Memos 19  
changing 18  
checking 18  
for recording 21  
Connecting  
another CD player  
Continuous Play  
Controlling another CD  
player 18  
Custom Files  
Delete Bank 26  
Disc Memo 24  
4
6
8
R
S
T
Recording 21  
a program 21  
using Time Edit 21  
Remaining time 10  
Remote control  
Repeating 14  
Replacing discs while playing  
a disc 12  
5
4
what you can do with 24  
E
Editing. See Recording  
Erasing  
8
Custom Files 24  
Delete Bank 26  
Disc Memo 26  
PEAK SEARCH 23  
PROGRAM 16  
REPEAT 14  
SHUFFLE 15  
TIME/ TEXT 10  
X-FADE 20  
Scanning. See Music Scan  
Searching. See Locating  
Select Shuffle Play 15  
Selecting the language 12  
Shuffle Play 15  
F, G  
Storing  
Fading 22  
Time Fade 23  
·
9
information about CDs 24  
specific tracks 26  
P
9
9
H, I, J, K  
p
0/ ) 14  
0 (–AMS+) ) 18  
=/ + 14  
> 10 14  
Handling CDs 27  
Time Edit 21  
Hookups  
overview  
4
Time Fade 23  
Total playing time 10  
Troubleshooting 28  
4
L
Labeling a disc 24  
Loading the Disc Memos 19  
Locating  
Co n t ro l  
U, V, W  
AMS  
± 14, 18  
Unpacking  
4
(DISC)  
by monitoring 14  
by observing the  
display 14  
X, Y, Z  
Ja ck  
X-Fade Play 20  
PHONES  
8
by scanning 13, 14  
directly 13, 14  
using AMS 14  
while checking the  
labels 13  
Sw it ch  
1/ u  
8
Ot h e rs  
M
Disc tray  
8
Music Scan 14  
Display 10  
N, O  
g
4
No-Delay Play 20  
29GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
AVERTISSEMENT  
Bienvenue !  
Pour prévenir tout risque  
dincendie ou  
Nous vous remercions davoir fait  
l’acquisition de ce lecteur de disques  
compacts Sony. Avant de faire  
fonctionner cet appareil, nous vous  
recommandons de lire attentivement le  
présent mode demploi et de le conserver  
pour toute référence ultérieure.  
délectrocution, gardez  
cet appareil à l’abri de la  
pluie ou de lhumidité.  
Pour prévenir tout risque  
délectrocution, abstenez-  
vous douvrir le boîtier.  
Confiez lentretien de  
votre lecteur  
A propos de ce  
manuel  
Les instructions contenues dans le  
présent mode demploi concernent le  
modèle CDP-CE535.  
exclusivement à un  
personnel qualifié.  
Conventions  
Cet appareil entre dans la catégorie des  
produits LASER DE CLASSE 1.  
L’ETIQUETTE INDIQUANT  
L’APPARTENANCE DE CE LECTEUR  
A LA CLASSE 1 est apposée à l’arrière  
du boîtier.  
Les instructions fournies dans ce  
manuel portent sur les commandes du  
lecteur.  
Vous pouvez également utiliser les  
commandes que comporte votre  
télécommande si celles-ci portent le  
même nom ou un nom similaire à  
celles de votre lecteur de disques  
compacts.  
Les symboles suivants apparaissent  
dans ce mode demploi:  
Indique que vous pouvez  
effectuer l’opération à l’aide  
de la télécommande.  
Pour les utilisateurs au Canada  
ATTENTION  
POUR PREVENIR LES CHOCS  
ELECTRIQUES, NE PAS UTILISER  
CETTE FICHE POLARISEE AVEC  
UN PROLONGATEUR, UNE PRISE  
DE COURANT OU UNE AUTRE  
SORTIE DE COURANT, SAUF SI  
LES LAMES PEUVENT ETRE  
INSEREES A FOND SANS EN  
LAISSER AUCUNE PARTIE A  
DECOUVERT.  
Ce symbole indique un conseil  
ou une astuce facilitant  
l’opération envisagée.  
2FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ge t t in g St a rt e d  
TABLE DES MATIERES  
Préparation  
Déballage.............................................................................................................................. 4  
Raccordement du système ................................................................................................. 4  
Connexion dun autre lecteur CD .................................................................................... 6  
Lecture dun disque compact ........................................................................................ 8  
Lecture de disques compacts  
Utilisation de la fenêtre daffichage ............................................................................... 10  
Remplacement des disques pendant la lecture dun disque ...................................... 12  
Localisation dun disque déterminé ............................................................................... 13  
Localisation dune plage déterminée ............................................................................. 14  
Localisation dun passage particulier sur une plage ................................................... 14  
Lecture de plages répétée ................................................................................................ 14  
Lecture dans un ordre quelconque (lecture aléatoire) ................................................ 15  
Création de programmes musicaux personnalisés (lecture programmée) .............. 16  
Contrôle dun autre lecteur CD (fonction Mega Control avancée) ........................... 18  
Lecture alternée (Lecture sans transition/ Lecture enchaînée)................................... 20  
FR  
Enregistrement de disques compacts  
Enregistrement de votre programme musical .............................................................. 21  
Enregistrement dun CD en spécifiant la longueur de bande  
(montage programmé) ..................................................................................................... 21  
Fondu enchaîné dentrée et de sortie ............................................................................. 22  
Réglage du niveau denregistrement (recherche du niveau de crête) ...................... 23  
Enregistrement dinformations relatives aux disques compacts  
(fichiers personnalisés)  
Emploi des fichiers personnalisés .................................................................................. 24  
Identification des disques (mémo de disque) ............................................................... 24  
Mémorisation de plages spécifiques (bloc de suppression) ....................................... 26  
Informations complémentaires  
Précautions ........................................................................................................................ 27  
Remarques sur les disques compacts ............................................................................. 27  
Dépannage ......................................................................................................................... 28  
Spécifications ..................................................................................................................... 28  
Index  
Index ................................................................................................................................... 29  
3FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pré p a ra t io n  
Déballage  
Raccordement du système  
Assurez-vous que les accessoires suivants vous ont été  
livrés:  
• Câble audio (1)  
Vue densemble  
Cette section décrit le raccordement du lecteur de  
disques compacts à un amplificateur. Avant de réaliser  
la connexion, noubliez pas de mettre hors tension  
chacun des appareils concernés.  
• Cordon de minifiche monaural (2P) (1) (câble de  
connexion pour CONTROL A1 ) (fourni avec le  
modèle pour le Canada uniquement)  
• Télécommande (1)  
• Piles R6 (AA) (2)  
DIGITAL OUT  
Lecteur de disques  
compacts  
(OPTICAL)  
CONTROL A1  
Installation des piles dans la télécommande  
La télécommande fournie vous permet de commander  
le lecteur à distance.  
Introduisez deux piles R6 (AA) en faisant correspondre  
les pôles + et – des piles. Lorsque vous utilisez la  
télécommande, orientez-la vers le capteur de  
télécommande g du lecteur.  
LINE OUT  
(L)  
LINE OUT  
(R)  
Vers le secteur  
Entrée audio  
(L)  
Entrée audio  
(R)  
Amplificateur  
Quand remplacer les piles  
Dans des conditions dutilisation normales, les piles  
devraient durer environ six mois. Si la télécommande  
nagit plus sur le lecteur, remplacez simultanément les  
deux piles.  
Vers le secteur  
: Sens du signal  
Câbles de connexion requis  
Câble audio (fourni) (1)  
Remarques  
Blanc  
(L)  
Rouge  
(R)  
Blanc  
(L)  
Rouge  
(R)  
Nabandonnez pas la télécommande à proximité dune  
source de chaleur importante ou dun endroit humide.  
Ne laissez tomber aucun corps étranger dans le boîtier de la  
télécommande en particulier lors du remplacement des  
piles.  
Nexposez pas le capteur de télécommande à la lumière  
directe du soleil ou dun luminaire. Cela risque de  
provoquer un dysfonctionnement.  
Si vous nutilisez pas la télécommande pendant une  
période prolongée, retirez les piles afin de prévenir tout  
risque de détérioration engendrée par la corrosion ou une  
fuite éventuelle des piles.  
4FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pré p a ra t io n  
Si vous disposez d’un appareil Sony doté dune prise  
CONTROL A1 (ou CONTROL A1)  
Raccordement  
Lors du raccordement dun câble audio, assurez-vous  
que le code de couleur du câble correspond à celui des  
prises appropriées sur les différents appareils  
raccordés. Rouge (droit) sur rouge et blanc (gauche)  
sur blanc. Assurez-vous de la qualité des connexions  
afin de prévenir les bruits de souffle et les parasites.  
Raccordez lappareil via la prise CONTROL A1 (ou  
CONTROL A1). Vous pouvez simplifier lutilisation de  
systèmes audio constitués de composants Sony séparés.  
Pour plus de détails, reportez-vous aux instructions  
complémentaires “CONTROL-A1 Control System”.  
Lecteur de disques  
Amplificateur  
compacts  
Si vous utilisez un autre lecteur CD Sony en même  
temps que ce lecteur  
Vous pouvez uniquement rendre la télécommande  
INPUT  
2ND  
LINE  
CD  
opérante sur ce lecteur.  
CD  
IN  
OUT  
• Si vous utilisez un lecteur doté dun sélecteur  
COMMAND MODE:  
L
L
R
R
Laissez le sélecteur COMMAND MODE de ce lecteur  
sur la position CD 1, qui est le réglage par défaut, et  
réglez celui de lautre lecteur CD sur CD 2 ou CD 3.  
Réglez ensuite le commutateur CD 1/ 2/ 3 de la  
télécommande fournie en fonction du lecteur utilisé.  
• Pour utiliser un lecteur sans sélecteur  
COMMAND MODE:  
Vous pouvez régler le niveau de sortie sur  
l’amplificateur  
Appuyez sur la touche LINE OUT LEVEL +/ – de la  
télécommande. Vous pouvez réduire le niveau de sortie  
jusquà –20 dB.  
Le mode de commande du lecteur sans sélecteur  
COMMAND MODE est réglé sur CD 1. Réglez le  
sélecteur COMMAND MODE de ce lecteur et le  
commutateur CD 1/ 2/ 3 de la télécommande sur  
CD 2 ou CD 3.  
Lorsque vous réduisez le niveau de sortie, lindication  
FADE  
” apparaît dans la fenêtre daffichage.  
Remarque  
Si vous appuyez sur les touches LINE OUT LEVEL +/ –  
de la télécommande pendant un enregistrement, le  
niveau denregistrement change même sil est  
présélectionné sur la platine à cassettes, etc.  
Branchement du cordon dalimentation  
Branchez le cordon dalimentation sur une prise  
murale.  
• Si vous disposez d’un appareil numérique comme un  
amplificateur numérique, un convertisseur N/A, une  
platine DAT ou MD  
Raccordez le composant via le connecteur DIGITAL OUT  
(OPTICAL) à l’aide du câble optique (non fourni). Retirez le  
capuchon et branchez le câble optique.  
Transport du lecteur  
Avant de transporter le lecteur, appliquez la procédure  
ci-dessous pour ramener les mécanismes internes dans  
leur position de départ.  
Faites attention que, si vous établissez ce raccordement,  
vous ne pouvez pas utiliser les fonctions de fondu enchaîné  
dentrée et de sortie (page 22) ni de fondu programmé  
(page 23).  
1
2
Retirez tous les disques du plateau de lecture.  
Appuyez sur § OPEN/ CLOSE pour refermer le  
plateau de lecture.  
POC-15  
L’indication “–NO DISC–” apparaît dans la fenêtre  
daffichage.  
Câble optique (non fourni)  
3
Attendez 10 secondes et appuyez sur 1/ u pour  
mettre le lecteur hors tension.  
Lecteur de disques  
compacts  
Appareil  
numérique  
DIGITAL  
OUT  
DIGITAL  
INPUT  
OPTICAL  
OPTICAL  
Remarque  
Si vous effectuez le raccordement via le connecteur  
DIGITAL OUT (OPTICAL), des parasites peuvent se  
manifester lorsque vous activez la lecture dun disque  
compact autre que musical, comme un CD-ROM.  
5FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pré p a ra t io n  
Cordons nécessaires  
Câble audio (1) (Utilisez le cordon fourni avec le lecteur à  
Connexion dun autre lecteur  
CD  
raccorder.)  
Cordon de minifiche monaural (2P) (1) (fourni avec le  
modèle pour le Canada uniquement)  
Si vous disposez dun lecteur CD Sony dans lequel  
vous pouvez introduire 5, 50, 200 ou 300 disques et  
doté dune prise CONTROL A1 (ou CONTROL A1)  
et si le mode de commande de ce lecteur peut être réglé  
sur CD 3, alors vous pouvez commander ce lecteur  
comme le second lecteur à laide de ce lecteur. Après  
avoir branché ce lecteur et un amplificateur, suivez la  
procédure ci-dessous.  
1
2
Raccordez les lecteurs au moyen dun câble audio  
(voir également “Raccordement” à la page 5).  
CDP-CE535  
CDP-CX300, etc.  
LINE OUT  
2ND  
LINE  
CD  
IN  
OUT  
L
L
Mettez les deux lecteurs hors tension avant deffectuer  
les connexions.  
R
R
COMMAND  
MODE  
Raccordez les lecteurs au moyen dun cordon de  
minifiche monaural (2P).  
Vers LINE OUT  
CDP-CE535  
CDP-CX300, etc.  
CDP-CE535  
CONTROL A1  
CONTROL A1  
Vers 2ND CD IN  
Vers CONTROL A1  
Vers une prise  
secteur  
Pour plus de détails sur cette connexion,  
reportez-vous aux instructions supplémentaires  
“CONTROL-A1 Control System”.  
CDP-CX300, etc.  
Vers la sortie audio  
3
Réglez le sélecteur COMMAND MODE de chaque  
lecteur.  
Vers CONTROL A1  
Mettez le sélecteur COMMAND MODE de ce  
lecteur sur CD 1 ou CD 2 et mettez celui du second  
lecteur sur CD 3.  
COMMAND  
MODE  
Vers une prise  
secteur  
CD  
1
2
3
Vers lentrée  
audio  
Amplificateur  
Pour plus de détails sur lutilisation du second  
lecteur, reportez-vous à “Contrôle dun autre  
lecteur CD” à la page 18 et “Lecture alternée” à la  
page 20.  
Vers une prise  
secteur  
: Sens du signal  
6FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pré p a ra t io n  
4
Branchez le cordon dalimentation des deux  
lecteurs aux prises secteur.  
Remarques  
Ne branchez pas dautre lecteur que celui que vous utilisez  
comme second lecteur aux prises 2ND CD IN de ce lecteur.  
Si vous raccordez un second lecteur CD, ne branchez pas le  
connecteur DIGITAL OUT (OPTICAL) de ce lecteur à  
l’amplificateur.  
7FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Op é ra t io n s d e b a se  
Le ct u re d ’u n d isq u e co m p a ct  
2 5  
6 4 3  
CONTINUE  
SHUFFLE  
PROGRAM  
REPEAT  
DISC CHECK  
OPEN/CLOSE  
EX-  
CHANGE  
DISC  
SKIP  
I
/
u
DISC  
1
DISC  
2
DISC  
3
DISC  
4
DISC  
5
AMS  
(DISC)  
PHONES  
PUSH ENTER  
TIME/  
TEXT  
EDIT/  
PEAK  
Raccordez le  
INPUT  
FADER  
(
-AMS  
+
)
CHECK  
CLEAR  
NO DELAY  
X-FADE  
TIME FADE SEARCH  
MEGA  
CONTROL  
casque découte.  
Voir pages 4 et 5 pour des  
informations sur le  
raccordement.  
Mettez lamplificateur sous tension et sélectionnez la position  
du lecteur CD de manière à pouvoir écouter le son provenant  
de ce lecteur.  
1
Appuyez sur 1/ u pour mettre le lecteur sous tension.  
2
3
Appuyez sur § OPEN/ CLOSE et placez un disque sur le  
plateau de lecture.  
Numéro de disque  
La face imprimée vers le haut  
Pour placer dautres disques, appuyez sur DISC SKIP et placez  
les disques dans lordre de votre choix.  
4
5
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, le plateau de  
lecture tourne et vous pouvez placer les disques dans les  
compartiments vides. Le lecteur reproduit dabord le disque  
situé en face de vous.  
Appuyez sur CONTINUE pour sélectionner le mode de lecture  
continue ALL DISCS ou 1 DISC.  
Chaque fois que vous appuyez sur la touche CONTINUE,  
l’indication “ALL DISCS” ou “1 DISC” apparaît dans la fenêtre  
daffichage.  
Si vous sélectionnez Le lecteur reproduit  
ALL DISCS  
Consécutivement tous les disques contenus dans le  
lecteur et dans lordre numérique des disques  
1 DISC  
Uniquement le disque que vous avez sélectionné  
8FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Op é ra t io n s d e b a se  
Vous pouvez sélectionner le  
disque que vous voulez  
écouter en premier lieu  
Appuyez sur lune des  
touches DISC 1 – 5.  
Appuyez sur ·.  
6
Le plateau de lecture se referme et le lecteur reproduit toutes les  
plages une fois (Lecture continue). Réglez le volume sur  
l’amplificateur.  
Vous pouvez régler le niveau  
de sortie sur lamplificateur  
Pour arrêter la lecture  
Appuyez sur p.  
Appuyez sur la touche  
LINE OUT LEVEL +/ – de la  
télécommande. Vous pouvez  
réduire le niveau de sortie  
jusquà –20 dB.  
DISC 1 – 5  
DISC SKIP  
· P p  
Lorsque vous réduisez le  
niveau de sortie, lindication  
CONTINUE  
SHUFFLE  
PROGRAM  
REPEAT  
DISC CHECK  
OPEN/CLOSE  
FADE  
EX-  
CHANGE  
DISC  
SKIP  
” apparaît dans la  
I
/
u
DISC  
1
DISC  
2
DISC  
3
DISC  
4
DISC  
5
AMS  
(DISC)  
fenêtre daffichage.  
Le volume du casque  
découte change également  
lorsque vous réglez le  
niveau de sortie.  
PHONES  
PUSH ENTER  
TIME/  
TEXT  
EDIT/  
PEAK  
INPUT  
FADER  
(-AMS+)  
CHECK  
CLEAR  
NO DELAY  
X-  
FADE  
TIME FADE SEARCH  
MEGA  
CONTROL  
Remarque  
AMS ±  
§ OPEN/CLOSE  
Si vous appuyez sur les  
touches LINE OUT LEVEL  
+/ – de la télécommande  
pendant un enregistrement,  
le niveau denregistrement  
change même sil est  
présélectionné sur la platine  
à cassettes, etc.  
Si vous voulez  
Vous devez  
Activer la pause  
Appuyer sur P  
Appuyer sur P ou ·  
Reprendre la lecture après la pause  
Passer à la plage suivante  
Tourner AMS ± dans le sens  
horaire  
Revenir à la plage précédente  
Tourner AMS ± dans le sens  
antihoraire  
Passer au disque suivant  
Appuyer sur DISC SKIP  
Appuyer sur DISC 1 – 5  
Sélectionner un disque directement  
Arrêter la lecture et retirer le disque  
compact  
Appuyer sur § OPEN/ CLOSE  
9FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Le ct u re d e d isq u e s co m p a ct s  
Informations affichées pendant la lecture  
dun disque  
Utilisation de la fenêtre  
daffichage  
Pendant la lecture dun disque, la fenêtre daffichage  
indique le numéro du disque en cours, le numéro de la  
plage en cours, la durée de lecture de la plage et le  
calendrier musical.  
La fenêtre daffichage vous permet de vérifier les  
informations relatives au disque.  
Numéro de disque en cours Temps de lecture  
ALL DISCS  
1
6
2
7
3
8
4
9
5
1
2
3
4
5
10  
DISC  
TRACK  
MIN  
SEC  
1 1 1.56CD1  
INPUT TIME/TEXT  
AMS ±  
Numéro de la plage en cours  
Calendrier musical  
Les numéros de plages disparaissent du calendrier  
musical dès que la lecture en est terminée.  
Vérification du nombre et de la durée  
totale de lecture des plages  
Appuyez sur TIME/ TEXT avant de lancer la lecture.  
La fenêtre daffichage indique le numéro de disque en  
cours, le nombre total de plages, la durée totale de  
lecture et le calendrier musical.  
Vérification de la durée résiduelle  
Chaque fois que vous appuyez sur la touche  
TIME/ TEXT pendant la lecture dun disque, laffichage  
change selon la séquence indiquée dans le schéma  
ci-dessous.  
Numéro de disque en cours  
Durée totale de lecture  
ALL DISCS  
1
6
2
7
3
8
4
9
5
1
2
3
4
5
10  
DISC  
TRACK  
MIN  
SEC  
ALL DISCS  
1
6
2
7
3
8
4
9
5
Temps de lecture  
de la plage en  
cours  
1
2
3
4
5
1 1O 45.28CD1  
10  
DISC  
TRACK  
MIN  
SEC  
1 1 1.56  
CD1  
Calendrier musical  
Nombre total de plages  
Appuyez sur  
TIME/TEXT.  
Les informations saffichent également lorsque vous  
appuyez sur la touche § OPEN/ CLOSE pour refermer  
le plateau de lecture.  
ALL DISCS  
Durée restante de  
la plage en cours  
1
6
2
7
3
8
4
9
5
1
2
3
4
5
10  
DISC  
TRACK  
MIN  
SEC  
1 1 -1.57  
CD1  
Les plages dont le numéro est supérieur à 20 ne  
peuvent être affichées dans le calendrier musical.  
Si le numéro de plage dépasse 24,  
l’indication “– – – –” apparaît au lieu  
de la durée restante.  
Remarques sur les indications de numéro de disque  
Le cercle rouge autour dun numéro de disque indique que  
Appuyez sur  
TIME/TEXT.  
ALL DISCS  
le disque est prêt à la lecture.  
Lorsque toutes les plages dun disque ont été reproduites, le  
demi-cercle autour du numéro de disque disparaît.  
Lorsquun compartiment à disque est détecté comme étant  
vide, le demi-cercle autour du numéro de disque disparaît.  
1
6
2
7
3
8
4
9
5
1
2
3
4
5
Durée restante du  
disque  
10  
DISC  
TRACK  
MIN  
SEC  
1
-43.32  
CD1  
Cette information est uniquement  
disponible en mode de lecture  
continue.  
Appuyez sur  
TIME/TEXT.  
10FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Le ct u re d e d isq u e s co m p a ct s  
• Pendant la lecture dun disque  
Vérification des informations des disques  
CD TEXT  
Les disques CD TEXT comportent des informations  
telles que le titre du disque ou le nom des artistes. Elles  
sont enregistrées dans une zone libre sur laquelle ne se  
trouve aucune information sur un disque normal. La  
fenêtre daffichage indique les informations CD TEXT  
du disque de façon à ce que vous puissiez vérifier le  
titre du disque en cours, de la plage en cours et le nom  
de l’artiste. Lorsque le lecteur identifie un disque  
CD TEXT, l’indication “CD-TEXT” s’allume dans la  
fenêtre daffichage. Chaque fois que vous appuyez sur  
la touche TIME/ TEXT, l’indication affichée change  
comme dans le tableau ci-dessous.  
ALL DISCS  
CD-TEXT  
1
6
2
7
3
8
4
9
5
1
2
3
4
5
Titre de la plage  
10  
TRACK  
HitechBlues  
CD1  
Cette information saffiche  
également lorsque le lecteur localise  
la plage.  
Appuyez sur  
TIME/TEXT.  
ALL DISCS  
CD-TEXT  
1
6
2
7
3
8
4
9
5
1
2
3
4
5
Durée de lecture  
10  
DISC  
TRACK  
MIN  
SEC  
2 1 1.56  
CD1  
Appuyez sur  
TIME/TEXT.  
ALL DISCS  
Avant de démarrer la lecture  
CD-TEXT  
1
6
2
7
3
8
4
9
5
1
2
3
4
5
Durée restante de  
la plage en cours  
10  
DISC  
TRACK  
MIN  
SEC  
2 1 -1.57  
CD1  
Si le numéro de plage dépasse 24,  
ALL DISCS  
DISC  
CD-TEXT  
1
6
2
7
3
8
4
9
5
Titre du disque  
Nom de lartiste  
1
2
3
4
5
10  
l’indication “– – – –” apparaît au lieu  
de la durée restante.  
SONYHITS  
CD1  
Appuyez sur  
TIME/TEXT.  
ALL DISCS  
Appuyez sur  
TIME/TEXT.  
CD-TEXT  
1
6
2
7
3
8
4
9
5
1
2
3
4
5
10  
ART.  
ALL DISCS  
CD-TEXT  
1
6
2
7
3
8
4
9
5
1
2
3
4
5
Durée restante du  
disque  
10  
Sony Band  
CD1  
DISC  
TRACK  
MIN  
SEC  
2
-58.5‚  
CD1  
Appuyez sur  
TIME/TEXT.*  
Cette information est uniquement  
accessible en mode de lecture  
continue.  
* La fenêtre daffichage indique le numéro du disque en  
cours, le nombre total de plage et la durée totale de lecture  
du disque pendant quelques secondes avant de revenir à  
l’indication du titre du disque.  
Appuyez sur  
TIME/TEXT.  
Si une information CD TEXT compte plus de 12  
caractères, les 12 premiers caractères sallument après  
avoir défilé dans la fenêtre daffichage.  
Remarque  
Ce lecteur peut uniquement afficher les titres de disque, les  
titres de plage et les noms dartistes de disques CD TEXT. Les  
autres informations CD TEXT ne peuvent être affichées.  
Pour reproduire les thèmes du disque  
Certains disques CD TEXT sont doté dune fonction de lecture  
des thèmes du disque. Si vous choisissez un tel disque,  
“HIGH LIGHT” apparaît dans la fenêtre daffichage.  
Appuyez sur la touche HIGH-LIGHT de la télécommande  
pour démarrer la lecture des thèmes du disque en mode  
darrêt.  
L’indication “HIGH LIGHT” clignote dans la fenêtre  
daffichage pendant la lecture des thèmes du disque.  
11FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Le ct u re d e d isq u e s co m p a ct s  
Sélection de la langue daffichage des  
informations CD TEXT  
Remplacement des disques  
pendant la lecture dun disque  
Vous pouvez sélectionner la langue daffichage des  
informations CD TEXT lorsque vous sélectionnez un  
disque CD TEXT qui comporte des informations  
multilingues.  
Lorsque vous avez sélectionné la langue, la fenêtre  
daffichage indique les informations dans la langue  
sélectionnée jusquà ce que vous mettiez le lecteur hors  
tension. Si le lecteur ne peut lire la langue mémorisée  
sur un disque CD TEXT, le lecteur affiche le message  
“(other lang)”.  
Vous pouvez ouvrir le plateau de lecture pendant la  
reproduction dun disque de façon à vérifier quels  
disques doivent encore être reproduits et à remplacer  
des disques sans pour cela devoir interrompre la  
lecture du disque en cours.  
EX-CHANGE DISC SKIP  
1
2
Appuyez sur INPUT en mode darrêt.  
Tournez AMS ± jusquà ce que lindication  
“SELECT LANG.” apparaisse dans la fenêtre  
daffichage.  
1
Appuyez sur EX-CHANGE.  
Le plateau de lecture souvre et deux  
compartiments à disque apparaissent. Même si le  
lecteur est en cours de lecture, la reproduction  
nest pas interrompue.  
CD-TEXT  
ALL DISCS  
1
6
2
7
3
8
4
9
5
1
2
3
4
5
10  
DISC  
SELECT LANG.CD1  
2
3
Remplacez les disques dans les compartiments.  
A la fin du disque en cours, le lecteur reproduira le  
disque du compartiment de gauche et, ensuite,  
celui du compartiment de droite.  
3
4
Poussez sur AMS ±.  
Tournez AMS ± jusquà ce que la langue  
voulue apparaisse dans la fenêtre daffichage.  
Appuyez sur DISC SKIP.  
La plateau de lecture tourne et deux  
compartiments à disque apparaissent.  
5
Poussez sur AMS ± pour sélectionner la  
langue.  
L’indication “Reading Text” apparaît brièvement  
et la fenêtre daffichage indique ensuite les  
informations dans la langue sélectionnée.  
4
5
Remplacez les disques des compartiments.  
Appuyez sur EX-CHANGE.  
Le plateau de lecture se referme.  
Pour vérifier la langue en cours  
1 Appuyez sur INPUT pendant la lecture dun disque  
CD TEXT.  
2 Tournez AMS ± jusquà ce que “SHOW LANG.”  
apparaisse dans la fenêtre daffichage et poussez ensuite  
sur AMS ±.  
La langue en cours apparaît brièvement.  
Vous pouvez également vérifier la langue en cours en  
sélectionnant un disque CD TEXT sans informations  
multilingues.  
Si le plateau de lecture est ouvert par une pression sur la  
touche EX-CHANGE  
Lorsque la lecture du disque en cours se termine, le lecteur  
interrompt la lecture. Si le disque est reproduit en mode de  
lecture répétée 1 DISC (voir page 15), la lecture du disque  
en cours recommence.  
En mode de lecture aléatoire ALL DISCS (voir page 15), les  
plages du disque en cours sont remélangées.  
En mode de lecture programmée (voir page 16), seules les  
plages du disque en cours sont reproduites.  
Remarque  
Si vous sélectionnez un disque CD TEXT qui ne contient pas  
dinformations dans la langue sélectionnée, la fenêtre  
daffichage indique les informations dans une autre langue en  
fonction des préférences du disque.  
Ne poussez pas sur le plateau de lecture pour le refermer à  
l’étape 5, car vous risquez sinon dendommager le lecteur.  
12FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Le ct u re d e d isq u e s co m p a ct s  
Vous pouvez prolonger le temps de lecture pendant  
l’exploration des disques  
Localisation dun disque  
déterminé  
Appuyez plusieurs fois de suite sur DISC CHECK  
jusquà ce que le temps de lecture voulu (10, 20 ou 30)  
apparaisse dans la fenêtre daffichage. Chaque pression  
sur la touche change le temps de lecture suivant une  
progression cyclique.  
Vous pouvez localiser un disque avant ou pendant la  
lecture dun disque.  
DISC 1 – 5 DISC CHECK  
·
DISC SKIP  
Remarques  
• Lorsque vous appuyez sur la touche DISC CHECK, le mode  
de lecture passe automatiquement en mode de lecture  
continue ALL DISCS.  
• Si vous avez ouvert le plateau de lecture en appuyant sur la  
touche EX-CHANGE, vous ne pouvez pas utiliser la  
fonction DISC CHECK.  
• Même si vous appuyez sur la touche DISC CHECK pendant  
que lindication “REPEAT” apparaît dans la fenêtre  
daffichage (voir page 14), le lecteur s’arrête après avoir  
balayé une fois toutes les intros.  
DISC  
Touches  
numériques  
ENTER  
·
DISC SKIP +/–  
Pour localiser  
Appuyez sur  
Le disque suivant  
DISC SKIP pendant la lecture dun  
disque  
Le ou les disques  
suivants Z  
DISC SKIP + plusieurs fois jusquà ce  
que vous ayez trouvé le disque  
Le disque en cours  
ou le précédent Z  
DISC SKIP – plusieurs fois jusquà ce  
que vous ayez trouvé le disque  
Directement un  
DISC 1 – 5.  
disque déterminé  
Si vous utilisez la télécommande,  
appliquez la procédure suivante.  
1 Appuyez sur DISC.  
2 Appuyez sur la touche numérique  
correspondant au disque.  
3 Appuyez sur ENTER.  
Un disque en  
vérifiant les  
étiquettes  
DISC CHECK pendant que le plateau  
de lecture est ouvert. Le plateau de  
lecture tourne pour vous montrer les  
étiquettes de tous les disques. Lorsque  
le disque voulu apparaît en face de  
vous, appuyez sur · pour  
poursuivre la lecture.  
Un disque en  
reproduisant  
DISC CHECK avant de démarrer la  
lecture pendant que le plateau de  
pendant 10 secondes lecture est fermé. Lorsque vous avez  
la première plage de trouvé le disque voulu, appuyez sur  
chaque disque  
· pour lancer la lecture.  
13FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Le ct u re d e d isq u e s co m p a ct s  
Vous pouvez allonger le temps de lecture pendant le  
balayage des intros  
Localisation dune plage  
déterminée  
Appuyez plusieurs fois de suite sur MUSIC SCAN  
jusquà ce que le temps de lecture voulu (10, 20 ou 30)  
apparaisse dans la fenêtre daffichage. Chaque fois que  
vous appuyez sur cette touche, le temps de lecture  
change suivant une séquence cyclique.  
Vous pouvez localiser rapidement une plage pendant  
la lecture dun disque à laide de la commande AMS  
(détecteur automatique de musique) ou des touches  
numériques de la télécommande.  
AMS ±  
Localisation dun passage  
particulier sur une plage  
Vous pouvez également localiser un passage déterminé  
sur une plage pendant la lecture dun disque.  
Touches  
numériques  
0/)  
>10  
Pour localiser  
Appuyez sur  
MUSIC SCAN  
·
Un passage en  
contrôlant le son  
) (avant) ou 0 (arrière) et  
maintenez-la enfoncée jusquà ce que  
vous ayez localisé le passage  
=/+  
Un passage  
) (avant) ou 0 (arrière) et  
maintenez-la enfoncée jusquà ce que  
vous ayez localisé le passage. Vous  
nentendez aucun son durant cette  
opération.  
Pour localiser  
Vous devez  
rapidement en  
observant la fenêtre  
daffichage en mode  
de pause  
L’une des plages  
suivantes  
Tourner AMS ± dans le sens  
horaire jusquà ce que vous ayez localisé  
la plage de votre choix. Si vous utilisez  
la télécommande, appuyez plusieurs fois  
de suite sur + jusquà ce que vous  
ayez localisé la plage de votre choix.  
Remarque  
Si l’indication “OVER” apparaît dans la fenêtre daffichage,  
cela signifie que le disque est arrivé à la fin pendant que vous  
appuyiez sur la touche ). Appuyez sur 0 ou tournez la  
commande AMS ± dans le sens antihoraire pour  
revenir en arrière.  
La plage en cours  
ou l’une des  
précédentes  
Tourner AMS ± dans le sens  
antihoraire jusquà ce que vous ayez  
localisé la plage de votre choix. Si vous  
utilisez la télécommande, appuyez  
plusieurs fois de suite sur = jusquà  
ce que vous ayez localisé la plage de  
votre choix.  
Directement une  
plage spécifique  
Z
Appuyer sur la touche numérique de la  
télécommande correspondant à la plage  
voulue  
Lecture de plages répétée  
Vous pouvez activer la lecture répétée de  
disques/ plages dans nimporte quel mode.  
Une plage en  
Appuyer sur la touche MUSIC SCAN  
de la télécommande avant de démarrer  
la lecture. Lorsque vous avez trouvé la  
plage de votre choix, appuyez sur  
explorant les 10  
premières secondes  
de chaque plage Z  
REPEAT  
(balayage des intros) · pour démarrer la lecture.  
Pour localiser directement une plage portant un numéro  
supérieur à 10  
Appuyez dabord sur >10 et ensuite sur les touches  
numériques correspondantes de la télécommande. Pour  
taper “0”, utilisez la touche 10/ 0.  
Appuyez sur REPEAT pendant la lecture dun disque.  
L’indication “REPEAT” apparaît dans la fenêtre  
daffichage. Le lecteur répète la lecture des  
disques/ plages de la façon suivante :  
Exemple: Pour sélectionner la plage 30  
Appuyez dabord sur >10 et ensuite sur 3 et  
sur 10/ 0.  
14FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Le ct u re d e d isq u e s co m p a ct s  
Lecture aléatoire de tous les disques  
Lorsque le disque  
est reproduit en  
Le lecteur répète la lecture  
Vous pouvez reproduire toutes les plages de tous les  
disques dans un ordre aléatoire.  
Lecture continue  
ALL DISCS (page 8)  
De toutes les plages de tous les  
disques  
1
Appuyez plusieurs fois de suite sur SHUFFLE  
jusquà ce que lindication “ALL DISCS”  
apparaisse dans la fenêtre daffichage.  
Lecture continue  
1 DISC (page 8)  
De toutes les plages du disque  
en cours  
Lecture aléatoire  
ALL DISCS (page 15)  
De toutes les plages de tous les  
disques dans un ordre aléatoire  
2
Appuyez sur · pour lancer la lecture aléatoire  
ALL DISCS.  
Lecture aléatoire  
1 DISC (page 15)  
De toutes les plages du disque  
en cours dans un ordre aléatoire  
L’indication  
s’affiche pendant que le lecteur  
Lecture programmée  
(page 16)  
Du même programme  
“mélange” les plages.  
Pour annuler la lecture aléatoire  
Appuyez sur CONTINUE.  
Pour annuler la lecture répétée  
Appuyez plusieurs fois de suite sur REPEAT jusquà ce que  
l’indication “REPEAT OFF” apparaisse dans la fenêtre  
daffichage.  
Vous pouvez activer la lecture aléatoire en cours de  
lecture  
Appuyez sur SHUFFLE et la lecture aléatoire démarre à  
partir de la plage en cours.  
Répéter la lecture de la plage en cours  
Vous pouvez activer la lecture répétée de la plage en  
cours uniquement pendant la lecture dun disque dans  
nimporte quel mode de lecture.  
Vous pouvez spécifier des disques pendant la lecture  
aléatoire (sélection de lecture aléatoire)  
Vous pouvez spécifier des disques en mode de lecture  
aléatoire ALL DISCS et les plages des disques spécifiés  
sont reproduites dans un ordre aléatoire.  
Appuyez sur DISC 1 – 5 pour spécifier les disques après  
l’étape 1.  
Pendant la lecture de la plage voulue, appuyez  
plusieurs fois de suite sur REPEAT jusquà ce que  
l’indication “REPEAT 1” apparaisse dans la fenêtre  
daffichage.  
Les demi-cercles apparaissent autour des numéros des  
disques spécifiés. Pour annuler les disques sélectionnés,  
appuyez à nouveau sur DISC 1 – 5. Les demi-cercles  
disparaissent.  
Pour annuler la lecture répétée 1  
Appuyez sur REPEAT.  
Pour revenir au mode de lecture aléatoire ALL DISCS,  
appuyez deux fois sur SHUFFLE.  
Lecture dans un ordre  
Lecture aléatoire dun seul disque  
quelconque (lecture aléatoire)  
Vous pouvez reproduire toutes les plages du disque  
spécifié dans un ordre aléatoire.  
Vous pouvez régler le lecteur pour quil “mélange” les  
plages musicales et les reproduise dans un ordre  
quelconque. Le lecteur lit dans un ordre aléatoire  
toutes les plages de tous les disques ou du disque que  
vous avez spécifié.  
1
Appuyez plusieurs fois de suite sur SHUFFLE  
jusquà ce que lindication “1 DISC” apparaisse  
dans la fenêtre daffichage.  
2
Appuyez sur DISC 1 – 5 pour lancer la lecture  
aléatoire 1 DISC du disque sélectionné.  
SHUFFLE  
DISC 1 – 5  
·
L’indication  
s’affiche pendant que le lecteur  
“mélange” les plages.  
Pour annuler la lecture aléatoire  
Appuyez sur CONTINUE.  
Vous pouvez activer la lecture aléatoire en cours de  
lecture  
Appuyez sur SHUFFLE et la lecture aléatoire démarre à  
partir de la plage en cours.  
15FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Le ct u re d e d isq u e s co m p a ct s  
3
Tournez AMS ± jusquà ce que le numéro  
de la plage voulue apparaisse dans la fenêtre  
daffichage.  
Création de programmes  
musicaux personnalisés  
(lecture programmée)  
Le numéro de la plage en cours de programmation  
et la durée totale de lecture avec cette plage  
apparaissent dans la fenêtre daffichage.  
Vous pouvez ordonner la succession des plages dun  
disque et ainsi créer un programme musical  
personnalisé. Le programme peut contenir jusquà  
32 “phases” — une “phase” pouvant contenir une  
plage ou un disque entier.  
Numéro de la plage en  
Durée totale de lecture cours de programmation  
2
5
1
2
3
4
5
PROGRAM  
DISC  
A
8
TRACK  
MIN  
SEC  
1 5 13.18CD1  
AMS ±  
PROGRAM  
DISC 1 – 5  
·
4
Poussez sur AMS ± pour sélectionner la  
plage.  
Dernière plage  
programmée  
Ordre de lecture  
2
5
1
2
3
4
5
PROGRAM  
DISC  
A
8
CHECK  
CLEAR  
TRACK  
STEP  
1 5 3  
CD1  
Plages programmées  
PROGRAM  
Après une seconde  
DISC  
Touches  
numériques  
2
5
1
2
3
4
5
PROGRAM  
DISC  
A
8
TRACK  
MIN  
SEC  
ENTER  
CLEAR  
>10  
1 5 13.18CD1  
CHECK  
Durée totale de lecture  
·
Si vous avez fait une erreur  
Appuyez sur CLEAR et répétez ensuite les étapes 3 et 4.  
=/+  
5
6
Pour programmer dautres disques ou dautres  
plages, procédez comme suit :  
Création dun programme musical sur le  
lecteur  
Pour programmer  
Répétez les étapes  
1
Appuyez sur PROGRAM.  
L’indication “PROGRAM” apparaît dans la fenêtre  
daffichage.  
Toutes les plages dautres  
disques  
2
dautres plages du même disque 3 et 4  
dautres plages dautres disques 2 à 4  
Si un programme a déjà été mémorisé, la dernière  
phase du programme apparaît dans la fenêtre  
daffichage. Si vous voulez effacer le programme en  
entier, maintenez la touche CLEAR enfoncée  
jusquà ce que lindication “CLEAR” apparaisse  
dans la fenêtre daffichage (voir page 18).  
Appuyez sur · pour démarrer la lecture  
programmée.  
Pour annuler la lecture programmée  
Appuyez sur CONTINUE.  
2
Appuyez sur lune des touches DISC 1 – 5 pour  
sélectionner le disque de votre choix.  
Vous pouvez créer votre programme de lecture en  
vérifiant la face imprimée des disques  
1
6
2
7
3
8
4
9
5
1
2
3
4
5
PROGRAM  
DISC  
A
10  
TRACK  
MIN  
SEC  
Lorsque le plateau de lecture est ouvert, appliquez les  
étapes 1 à 6 en appuyant sur la touche DISC SKIP pour  
vérifier la face imprimée des disques. Si vous refermez le  
plateau de lecture avant létape 6, la durée totale de lecture  
apparaît dans la fenêtre daffichage au bout dun moment.  
Faites attention que, si le lecteur ne trouve pas le numéro  
de la plage programmée sur le disque, cette étape est  
automatiquement supprimée.  
1 AL 45.28CD1  
L’indication “AL” dans la fenêtre daffichage  
désigne lensemble des plages (“all”).  
Si vous voulez programmer la totalité du disque  
comme une seule phase, sautez les étapes 3 et 4 et  
passez directement à létape 5.  
16FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Le ct u re d e d isq u e s co m p a ct s  
Le programme de lecture reste en mémoire même  
lorsque la lecture programmée se termine  
Vous pouvez à nouveau écouter le même programme de  
lecture en appuyant sur la touche ·.  
6
Appuyez sur ENTER pour sélectionner la plage.  
Ordre de lecture  
Dernière plage  
programmée  
2
5
1
2
3
4
5
PROGRAM  
A
8
DISC  
TRACK  
STEP  
Le programme reste en mémoire jusquà ce que vous  
l’effaciez ou que vous mettiez le lecteur hors tension  
Si vous remplacez des disques, le disque programmé et  
les numéros de plage restent. Ainsi, le lecteur reproduit  
uniquement les numéros de disque et de plage existants.  
Cependant, les numéros de disque et de plage que le  
lecteur ne trouve pas sur le plateau ou sur les disques  
sont effacés du programme et le reste du programme est  
reproduit dans lordre de la programmation.  
1 5 3  
CD1  
Plages programmées  
Après une seconde  
2
5
1
2
3
4
5
PROGRAM  
DISC  
A
8
TRACK  
MIN  
SEC  
1 5 13.18CD1  
Remarque  
Durée totale de lecture  
Le temps de lecture total napparaît pas dans les cas suivants:  
—Vous avez programmé une plage dont le numéro est au-  
delà de 20.  
7
Pour programmer dautres disques ou dautres  
plages, procédez comme suit:  
—La durée totale de lecture du programme dépasse  
200 minutes.  
Pour programmer  
Répétez les étapes  
Toutes les plages dautres  
disques  
2 à 4  
Création dun programme à laide de la  
télécommande  
Dautres plages du même disque  
5 et 6  
2 à 6  
Dautres plages sur dautres  
disques  
1
Appuyez sur PROGRAM.  
L’indication “PROGRAM” apparaît dans la fenêtre  
daffichage.  
8
Appuyez sur · pour démarrer la lecture  
programmée.  
2
Appuyez sur DISC.  
Pour annuler la lecture programmée  
Appuyez sur CONTINUE.  
2
1
2
3
4
5
PROGRAM  
A
8
DISC-[_]  
CD1  
Vous pouvez sélectionner une plage directement à  
l’aide des touches numériques  
Appuyez sur la touche numérique correspondant à la  
plage voulue à létape 5. Pour sélectionner une plage  
portant un numéro supérieur à 10, utilisez la touche >10  
(voir page 14).  
3
4
Appuyez sur la touche numérique correspondant  
au disque voulu.  
2
1
2
3
4
5
PROGRAM  
A
8
DISC-[1]  
CD1  
Vous pouvez créer votre programme de lecture en  
contrôlant la face imprimée des disques  
Appuyez sur ENTER pour sélectionner le disque.  
1
6
2
7
3
8
4
9
5
1
2
3
4
5
PROGRAM  
DISC  
Lorsque le plateau de lecture est ouvert, appliquez les  
étapes 1 à 8 tout en maintenant la touche DISC SKIP  
enfoncée de manière à pouvoir vérifier la face imprimée  
des disques. Si vous refermez le plateau de lecture avant  
l’étape 8, la durée totale de lecture apparaît dans la  
fenêtre daffichage au bout dun moment.  
A
10  
TRACK  
MIN  
SEC  
1 AL 45.28CD1  
Si vous voulez programmer le disque complet  
comme une seule phase, sautez les étapes 5 à 6 et  
passez directement à létape 7.  
Faites attention que si lappareil ne trouve pas le numéro  
de la plage programmée sur le disque, cette étape est  
automatiquement annulée.  
5
Appuyez sur =/ + jusquà ce que le numéro  
de la plage voulue apparaisse dans la fenêtre  
daffichage.  
Remarque  
Numéro de la plage en  
cours de programmation  
La durée totale de lecture ne saffiche pas si:  
—Vous avez programmé une plage portant un numéro  
supérieur à 20.  
Durée totale de lecture  
2
5
—La durée totale de lecture du programme musical dépasse  
200 minutes.  
1
2
3
4
5
PROGRAM  
DISC  
A
8
TRACK  
MIN  
SEC  
1 5 13.18CD1  
17FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Le ct u re d e d isq u e s co m p a ct s  
Vérification de l’ordre des plages  
Contrôle dun autre lecteur CD  
(fonction Mega Control  
avancée)  
Vous pouvez vérifier votre programme avant ou après  
que vous avez activé la lecture.  
Appuyez sur CHECK.  
Chaque pression sur cette touche fait apparaître dans  
la fenêtre daffichage la plage (les numéros de disque et  
de plage) ou le disque (numéro de disque et indication  
“AL”) de chaque étape dans lordre programmé. Après  
la dernière étape du programme, la fenêtre daffichage  
indique “END” et revient à lindication de départ. Si  
vous vérifiez lordre des plages après avoir activé la  
lecture, la fenêtre daffichage indique uniquement les  
étapes restantes.  
Cet appareil peut commander un second lecteur CD  
(voir “Connexion dun autre lecteur CD” aux  
pages 6 et 7).  
Même lorsquun second lecteur CD est raccordé, les  
commandes des deux appareils seront opérantes.  
Lorsque vous appuyez sur la touche de lecture de lun  
des deux lecteurs, le lecteur en cours de  
fonctionnement sarrête et le lecteur au repos se met en  
route.  
Notez quen fonction du lecteur, il est possible que  
vous ne pouviez pas utiliser toutes les fonctions du  
second lecteur de CD.  
Changer lordre des plages  
Vous pouvez modifier votre programme avant de  
lancer la lecture.  
Les commandes indiquées dans lillustration ci-dessous sont  
opérantes pendant que la touche MEGA CONTROL est  
allumée.  
Pour  
Vous devez  
AMS  
Touches de mode de lecture  
(CONTINUE/SHUFFLE/  
PROGRAM/REPEAT)  
±
(DISC)  
Supprimer une plage  
Appuyer sur CHECK jusquà  
ce que la plage jugée inutile  
apparaisse dans la fenêtre  
daffichage et appuyez  
·
P p  
ensuite sur CLEAR  
Supprimer la dernière plage  
du programme  
Appuyer sur CLEAR. Chaque  
fois que vous appuyez sur  
cette touche, la dernière plage  
est supprimée.  
INPUT  
0 (–AMS+) ) CLEAR MEGA CONTROL  
Ajouter des plages à la fin du  
programme  
Appliquer la procédure de  
programmation  
Effacer complètement le  
programme  
Maintenir la touche CLEAR  
enfoncée jusquà ce que  
“CLEAR” apparaisse dans la  
fenêtre daffichage. Créez un  
nouveau programme en  
appliquant la procédure de  
programmation.  
Lecture de disques sur le second lecteur CD  
1
Appuyez sur MEGA CONTROL.  
La touche MEGA CONTROL sallume et la fenêtre  
daffichage indique le numéro du disque en cours  
du second lecteur.  
Numéro du disque en cours  
ALL DISCS  
DISC  
*DISC-1*  
CD1  
2
3
Sélectionnez le mode de lecture que vous désirez.  
Pour programmer des plages, utilisez les  
commandes du second lecteur.  
Appuyez sur · pour démarrer la lecture.  
La lecture commence et la fenêtre daffichage  
indique les numéros du disque en cours et de la  
plage ainsi que la durée de lecture de la plage.  
Pendant que la touche MEGA CONTROL est  
allumée, vous pouvez commander le second  
lecteur de la façon suivante à laide des  
commandes de ce lecteur:  
18FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Le ct u re d e d isq u e s co m p a ct s  
3
Poussez sur AMS ±.  
Ce lecteur démarre le chargement. (Le chargement  
prend environ une minute.)  
Pour  
Vous devez  
Activer une pause  
Arrêter la lecture  
Appuyer sur P  
Appuyer sur p  
AMS  
Remarque  
Localiser un disque alors  
que le second lecteur est  
en mode de lecture  
continue  
Tourner ≠  
± jusquà  
(DISC)  
ce que la fenêtre daffichage  
indique le numéro du disque  
voulu et pousser ensuite sur  
Si les mémos des disques du second lecteur CD comportent  
plus de 12 caractères, seuls les 12 premiers caractères de  
chacun dentre eux sont chargés sur ce lecteur.  
AMS  
±
(DISC)  
Appuyer sur 0 (–AMS+) )  
jusquà ce que la fenêtre  
daffichage indique le numéro de  
la plage voulue  
Localiser une plage  
Identification des disques du second  
lecteur CD  
Vous pouvez identifier les disques du second lecteur  
CD ou changer les mémos de disque chargés depuis le  
second lecteur CD.  
• Pour effectuer dautres opérations, utilisez les commandes  
du second lecteur ou de la télécommande fournie.  
• Les touches AMS (=/ +) et les touches de recherche  
(0/ )) de la télécommande commandent le second  
lecteur comme indiqué sur la télécommande.  
1
Appuyez sur MEGA CONTROL.  
La touche MEGA CONTROL sallume.  
Pour contrôler le second lecteur directement à laide de la  
télécommande fournie  
Réglez CD 1/ 2/ 3 de la télécommande sur CD 3, qui  
coorespond à la position du sélecteur COMMAND MODE  
situé sur le panneau arrière du second lecteur.  
2
3
Appuyez sur CONTINUE.  
AMS  
(DISC)  
Tournez ≠  
± pour sélectionner le  
disque voulu et poussez ensuite sur  
AMS  
(DISC)  
±.  
Pour à nouveau commander ce lecteur  
Appuyez sur MEGA CONTROL. La touche  
MEGA CONTROL séteint et vous pouvez commander ce  
lecteur.  
4
5
Appuyez sur INPUT.  
AMS  
(DISC)  
Tournez ≠  
± jusquà ce que  
l’indication “DISC MEMO” apparaisse dans la  
Remarques  
fenêtre daffichage et poussez ensuite sur  
• Vous ne pouvez pas localiser un passage déterminé sur une  
plage sur le second lecteur en utilisant les commandes de ce  
lecteur.  
AMS  
(DISC)  
±.  
6
Introduisez le nouveau mémo de disque en  
appliquant la procédure d’ “Identification des  
disques” des pages 24 à 26.  
• Certaines commandes de ce lecteur agissent différemment  
sur le second lecteur que sur ce lecteur.  
Chargement des mémos de disque du  
second lecteur CD  
Remarque  
Comme les nouveaux mémos de disque sont enregistrés dans  
la mémoire de ce lecteur, vous ne pouvez pas les afficher sur  
le second lecteur CD.  
Si le second lecteur CD est doté de la fonction  
mémo de disque (voir page 24), vous pouvez charger  
les mémos des disques du second lecteur CD dans la  
mémoire de ce lecteur et les afficher sur ce lecteur.  
1
2
Appuyez sur INPUT.  
Tournez AMS ± jusquà ce que lindication  
“LOADING MEMO” apparaisse dans la fenêtre  
daffichage.  
ALL DISCS  
1
6
2
7
3
8
4
9
5
1
2
3
4
5
10  
DISC  
TRACK  
MIN  
SEC  
LOADING MEMOCD1  
19FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Le ct u re d e d isq u e s co m p a ct s  
3
Appuyez sur · pour entamer la lecture.  
La touche MEGA CONTROL sallume pendant  
que la plage du second lecteur est sélectionnée.  
Lecture alternée (Lecture sans  
transition/Lecture enchaînée)  
Pour vérifier le statut du mode enchaînée  
Appuyez une fois sur X-FADE.  
Lorsque vous raccordez le second lecteur, vous pouvez  
reproduire alternativement les plages de ce lecteur et  
celles du second lecteur dans nimporte quel mode de  
lecture (voir “Connexion dun autre lecteur CD” aux  
pages 6 et 7).  
Le statut du mode enchaînée apparaît brièvement.  
Pour annuler la lecture sans transition/enchaînée  
Appuyez plusieurs fois de suite sur la touche correspondante  
jusquà ce que la touche séteigne. Le lecteur en cours poursuit  
la lecture.  
Sélectionnez l’une des méthodes suivantes:  
Lecture sans transition (No-Delay Play): le lecteur en  
cours change à chaque plage. Chaque fois que le  
lecteur en cours passe au lecteur suivant, lautre  
lecteur commence la lecture sans interruption du  
son, immédiatement après que le lecteur en cours  
s’est arrêté de reproduire la plage. Lautre lecteur  
saute la portion dintroduction et commence la  
lecture là où commence réellement le son.  
Vous pouvez changer de méthode (lecture sans  
transition ou lecture enchaînée) pendant la lecture  
Appuyez sur la touche correspondante (NO DELAY ou  
X-FADE) en suivant la procédure décrite à létape 2.  
Lecture enchaînée (X-Fade Play): le lecteur en cours  
change à chaque plage ou à lintervalle spécifié. Vous  
pouvez sélectionner lintervalle parmi 30, 60 et 90  
secondes. Chaque fois que le lecteur en cours passe à  
l’autre lecteur, le son des deux lecteurs est mixé. La  
plage du lecteur en cours se termine en fondu et la  
plage de lautre lecteur commence en fondu.  
Vous pouvez démarrer la lecture enchaînée quand  
vous le voulez  
Appuyez sur FADER en cours de lecture enchaînée.  
Même après que vous avez défini le mode enchaînée et  
démarré la lecture enchaînée, vous pouvez lancer  
manuellement la lecture enchaînée à lendroit que vous  
désirez. Faites attention que vous ne pouvez pas effectuer  
cette opération pendant que le son des deux lecteurs est  
mixé.  
·
Remarques  
La lecture démarre sur le second lecteur si vous entamez la  
lecture lorsque la touche MEGA CONTROL est allumée.  
Lorsquun lecteur a reproduit tous les disques/ plages du  
lecteur avant lautre lecteur, la lecture sarrête.  
Nutilisez pas les commandes du second lecteur pendant la  
lecture sans transition/ lecture enchaînée. Il se peut quelles  
ne fonctionnent pas correctement.  
NO DELAY  
X-FADE  
1
2
Sélectionnez le mode de lecture que vous désirez  
sur chaque lecteur.  
Lorsque vous sélectionnez la lecture sans transition  
Appuyez sur NO DELAY.  
La touche NO DELAY sallume.  
Lorsque vous sélectionnez la lecture enchaînée  
Chaque fois que vous appuyez sur la touche  
X-FADE, l’indication (mode enchaînée) apparaît  
comme suit:  
X-FADE off n at track end n after 30 sec  
after 90 sec N  
after 60 sec N  
Pour permuter de lecteur chaque fois quune plage  
entière est terminée, sélectionnez “at track end”.  
Pour permuter de lecteur après un intervalle  
spécifié, appuyez plusieurs fois sur X-FADE  
jusquà ce que lintervalle désiré apparaisse dans la  
fenêtre daffichage.  
20FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
En re g ist re m e n t d e d isq u e s co m p a ct s  
Vous pouvez vérifier et modifier le programme  
Voir page 18.  
Enregistrement de votre  
programme musical  
A
L’indication  
s’affiche pendant que vous contrôlez le  
B
programme pour la face A et  
pendant la  
vérification du programme de la face B.  
Vous pouvez enregistrer le programme musical que  
vous venez de créer sur une cassette, etc. Le  
programme peut contenir jusquà 32 phases.  
En insérant une pause dans la programmation, vous  
pouvez diviser le programme en deux parties de  
manière à pouvoir lenregistrer sur les deux faces  
dune cassette.  
Enregistrement dun CD en  
spécifiant la longueur de  
bande (montage programmé)  
PROGRAM  
DISC 1 – 5  
P
·
Le lecteur crée automatiquement un programme  
adapté à la durée de la cassette en respectant lordre  
original des plages du disque.  
Le programme peut contenir jusquà 32 phases (une  
pause insérée entre deux phases est comptée comme  
une phase).  
Faites attention que les plages portant un numéro  
supérieur à 20 ne peuvent être programmées suivant la  
procédure automatique.  
AMS ±  
1
Créez votre propre programme (pour la face A lors  
de l’enregistrement sur une cassette) en contrôlant  
la durée totale de lecture indiquée dans la fenêtre  
daffichage.  
DISC SKIP  
P
·
Appliquez les étapes 1 à 5 de la procédure  
“Création dun programme musical sur le lecteur”  
à la page 16.  
A
L’indication  
daffichage.  
apparaît dans la fenêtre  
0/ )  
EDIT/TIME FADE  
2
Si vous enregistrez sur les deux faces de la cassette,  
1
2
Appuyez sur DISC SKIP pour sélectionner le  
disque.  
appuyez sur P pour insérer une pause.  
A
B
Les indications “PAUSE” et  
apparaissent  
dans la fenêtre daffichage et le temps de lecture  
est ramené à “0.00”.  
Appuyez plusieurs fois de suite sur  
EDIT/ TIME FADE avant de lancer la lecture  
Si vous enregistrez sur une seule face de la  
cassette, sautez cette étape et passez directement à  
l’étape 4.  
jusquà ce que “TIME EDIT” apparaisse et que le  
A
“A” de lindication  
daffichage.  
clignote dans la fenêtre  
Une pause est comptée comme une phase  
Lorsque vous insérez une pause, vous pouvez  
programmer jusquà 31 phases.  
3
4
Appuyez sur 0 ou sur ) pour spécifier la  
longueur de bande.  
Chaque fois que vous appuyez sur ces touches,  
l’affichage change comme indiqué ci-dessous avec  
la longueur de bande pour une face.  
3
4
Répétez les étapes 2 à 5 de la procédure “Création  
dun programme musical sur le lecteur” pour créer  
le programme de lecture pour la face B.  
n C-46 23.00 N  
n C-54 27.00 N  
n C-60 30.00 N  
Lancez l’enregistrement sur la platine et appuyez  
ensuite sur la touche · du lecteur.  
Si vous enregistrez sur les deux faces de la cassette,  
le lecteur passe en mode de pause à la fin du  
programme pour la face A.  
n - -. - - N  
n C-74 37.00 N  
n C-90 45.00 N  
Appuyez sur EDIT/ TIME FADE pour lancer la  
création du programme par le lecteur.  
Le calendrier musical indique les plages à  
enregistrer sur la face A. Le “Bde l’indication  
B
clignote dans la fenêtre daffichage.  
5
Si vous enregistrez sur la face B, retournez la  
cassette et appuyez sur la touche · ou P du  
lecteur pour reprendre la lecture.  
(suite page suivante)  
21FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
En re g ist re m e n t d e d isq u e s co m p a ct s  
5
Si vous enregistrez sur les deux faces de la cassette,  
appuyez à nouveau sur EDIT/ TIME FADE.  
Le lecteur insère une pause, et crée le programme  
pour la face B. Le calendrier musical indique les  
plages programmées.  
Fondu enchaîné dentrée et de  
sortie  
Vous pouvez réaliser manuellement un fondu enchaîné  
dentrée ou de sortie pour éviter que les plages  
commencent et sarrêtent brusquement.  
Si vous enregistrez sur une seule face de la  
cassette, sautez cette étape.  
Attention que vous ne pouvez appliquer cet effet si  
vous utilisez le connecteur DIGITAL OUT (OPTICAL).  
6
7
Lancez l’enregistrement sur la platine et appuyez  
ensuite sur · du lecteur.  
Si vous enregistrez sur les deux faces de la cassette,  
le lecteur passe en mode de pause à la fin du  
programme pour la face A.  
·
P
Si vous enregistrez également sur la face B,  
retournez la cassette et appuyez sur · ou P du  
lecteur pour reprendre la lecture.  
FADER  
EDIT/TIME FADE  
0/ )  
Pour annuler le montage programmé  
Appuyez sur CONTINUE.  
Pour  
Appuyez sur FADER  
FADE  
Créer un fondu  
Pendant la pause.  
s’allume  
Vous pouvez programmer en avance les plages de  
votre choix  
Sélectionnez les plages avant dappliquer la procédure  
ci-dessus. Le lecteur crée un programme avec les plages  
restantes.  
enchaîné dentrée  
dans la fenêtre daffichage et  
l’indication Q clignote. Un fondu  
enchaîné dentrée est intégré.  
Créer un fondu  
enchaîné de sortie  
Lorsque vous voulez commencer le  
FADE  
fondu enchaîné de sortie.  
s’allume dans la fenêtre daffichage  
et l’indication q clignote. Un fondu  
enchaîné de sortie est intégré et le  
lecteur passe en mode de pause.  
Vous pouvez déterminer librement la durée de la  
cassette  
Réglez la longueur de bande à létape 3 à l’aide de la  
commande AMS ±.  
Exemple: Si la durée dune face est de 30 minutes et 15  
secondes  
Remarque  
Le fondu enchaîné dure environ 5 secondes. Cependant, si  
vous appuyez sur la touche FADER durant le balayage des  
intros (voir page 14), la lecture intègre un fondu enchaîné de  
sortie denviron 2 secondes.  
1 Pour régler les minutes, tournez  
AMS ± jusquà ce que “30”  
apparaisse dans la fenêtre daffichage et  
poussez ensuite sur AMS ±.  
2 Pour régler les secondes, tournez  
AMS ± jusquà ce que “15”  
apparaisse dans la fenêtre daffichage et  
poussez ensuite sur AMS ±.  
Changement de la durée du fondu enchaîné  
Vous pouvez changer la durée du fondu enchaîné  
entre 2 et 10 secondes avant un fondu enchaîné  
dentrée ou de sortie. Si vous ne la changez pas, cette  
durée est de 5 secondes.  
Vous pouvez vérifier et modifier le programme  
Voir page 18.  
1
Appuyez sur FADER avant de démarrer la lecture.  
L’indication “FADE 5 SEC” apparaît dans la  
fenêtre daffichage.  
2
Appuyez sur 0/ ) pour spécifier la durée du  
fondu enchaîné.  
22FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
En re g ist re m e n t d e d isq u e s co m p a ct s  
Fondu enchaîné de sortie à linstant spécifié  
(fondu programmé)  
Réglage du niveau  
denregistrement (recherche  
du niveau de crête)  
Vous pouvez programmer le lecteur pour quil intègre  
automatiquement un fondu enchaîné de sortie en  
spécifiant le temps de lecture. Une fois défini, le fondu  
programmé est activé deux fois, en ce sens que la  
lecture se termine par un fondu enchaîné de sortie à la  
fin de chacune des faces de la cassette.  
Le lecteur recherche le niveau maximal parmi toutes  
les plages à enregistrer pour vous permettre de régler  
le niveau denregistrement avant le début de  
l’enregistrement.  
1
Appuyez plusieurs fois sur EDIT/ TIME FADE  
TIME  
FADE  
PEAK SEARCH  
p
avant de lancer la lecture jusquà ce que  
et  
A
“A” de lindication  
fenêtre daffichage.  
apparaissent dans la  
2
Appuyez sur 0 ou sur ) pour spécifier le  
temps de lecture.  
Chaque fois que vous appuyez sur ces touches,  
l’affichage change comme indiqué ci-dessous avec  
la durée de lecture dune face.  
1
Avant de lancer la lecture, appuyez sur  
PEAK SEARCH.  
n C-46 23.00 N  
n C-54 27.00 N  
n C-60 30.00 N  
L’indication “PEAK” clignote dans la fenêtre  
daffichage et le lecteur commence à balayer le  
disque pour trouver le niveau maximal.  
Après avoir balayé toutes les plages, le lecteur  
reproduit le passage qui présente le niveau  
maximal.  
n - -. - - N  
n C-90 45.00 N n C-74 37.00 N  
3
4
Appuyez sur · pour lancer la lecture.  
Au moment spécifié, la lecture se termine par un  
fondu enchaîné de sortie et le lecteur passe en  
B
mode de pause. Le “Bde l’indication  
apparaît dans la fenêtre daffichage.  
2
3
Réglez le niveau denregistrement sur la platine.  
Pour enregistrer sur la face B, retournez la cassette  
et appuyez sur · ou P du lecteur pour reprendre  
la lecture.  
Dans ce cas-ci également, la lecture se termine par  
un fondu enchaîné de sortie au moment spécifié.  
Appuyez sur p du lecteur pour stopper la  
recherche du niveau de crête.  
L’indication “PEAK” disparaît de la fenêtre  
daffichage.  
Remarques  
Pour annuler le fondu programmé  
Le passage qui comporte le niveau de crête peut changer  
chaque fois que vous procédez au réglage dun même  
disque. Cette différence est cependant négligeable, de telle  
sorte que vous naurez aucun problème à régler le niveau  
denregistrement avec précision.  
Appuyez sur EDIT/ TIME FADE.  
Vous pouvez déterminer le temps de lecture de votre  
choix  
Reportez-vous à la section “Vous pouvez déterminer  
La fonction de recherche du niveau de crête est inopérante  
si vous ouvrez le plateau de lecture en appuyant sur la  
touche EX-CHANGE.  
librement la durée de la cassette” à la page 22.  
Vous pouvez changer de disque lors dun fondu  
programmé  
La durée du fondu enchaîné est uniquement comptée  
pendant la lecture. De cette façon, vous pouvez changer  
des disques si la lecture se termine avant la durée de  
fondu spécifiée (par exemple, lors de lenregistrement de  
CD singles sur une cassette).  
Vous pouvez intégrer un fondu enchaîné dentrée  
pour la reprise de la lecture à létape 4  
Après avoir retourné la cassette, appuyez sur FADER.  
Remarque  
Si vous appuyez sur la touche 0 ou ) en cours de lecture  
en fondu programmé, le fondu programmé est désactivé.  
23FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
En re g ist re m e n t d in fo rm a t io n s re la t ive s a u x d isq u e s co m p a ct s (fich ie rs p e rso n n a lisé s)  
Lorsque vous sélectionnez un disque CD TEXT  
Le titre du disque est mémorisé automatiquement  
Emploi des fichiers  
comme le mémo du disque.  
personnalisés  
Si le titre du disque comporte plus de 12 caractères, ce  
sont les 12 premiers caractères du titre qui sont  
Le lecteur peut mémoriser pour chaque disque deux  
types dinformations désignées “Fichiers  
mémorisés (voir page 11).  
Faites attention que vous ne pouvez pas changer le  
mémo dun disque CD TEXT.  
personnalisés”. Lorsque vous avez mémorisé des  
fichiers personnalisés pour un disque, le lecteur  
rappelle automatiquement ce que vous avez mémorisé  
chaque fois que vous sélectionnez le disque. Faites  
attention que les fichiers personnalisés seffacent si  
vous nutilisez pas le lecteur pendant environ un mois.  
Identification de disques sur le lecteur  
AMS ±  
Vous pouvez enregistrer les informations  
suivantes:  
Lorsque vous activez Vous pouvez  
INPUT  
CLEAR  
Mémo de disque  
(page 24)  
Identifier des disques au moyen de  
12 caractères  
1
2
3
Introduisez ou sélectionnez un disque.  
Appuyez sur INPUT.  
Bloc de suppression  
(page 26)  
Supprimer des plages indésirables et  
ne mémoriser que les plages voulues  
Tournez AMS ± jusquà ce que lindication  
“DISC MEMO” apparaisse dans la fenêtre  
daffichage et poussez ensuite sur AMS ±.  
Le curseur clignotant (Z) apparaît.  
Support denregistrement des fichiers  
personnalisés  
Les fichiers personnalisés ne sont pas enregistrés sur le  
disque, mais dans la zone de mémoire du lecteur. En  
dautres termes, vous ne pouvez utiliser les fichiers  
personnalisés si vous jouez ce disque sur un autre  
lecteur.  
4
Tournez la commande AMS ± jusquà ce  
que le caractère voulu apparaisse dans la fenêtre  
daffichage.  
Le curseur disparaît et le premier espace pour le  
mémo de disque clignote.  
En tournant la commande AMS ± dans le  
sens horaire, les caractères apparaissent dans  
l’ordre suivant. Tournez la commande  
AMS ± dans le sens antihoraire pour  
revenir au caractère précédent.  
Suppression de tous les fichiers  
personnalisés de tous les disques  
Mettez le lecteur hors tension. Tout en maintenant la  
touche CLEAR enfoncée, appuyez sur 1/ u pour mettre  
le lecteur sous tension. Lindication “ALL ERASE”  
apparaît dans la fenêtre daffichage et tous les fichiers  
personnalisés sont effacés.  
(espace) A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T  
U V W X Y Z a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v  
w x y z 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ! " # $ % & ' ( ) *+ , – . / : ;  
-
< = > ? @ [ \ ] ^ _ { | }  
ALL DISCS  
1
6
2
7
3
8
4
9
5
1
2
3
4
5
10  
DISC  
Identification des disques  
(mémo de disque)  
S
CD1  
5
Poussez sur AMS ± pour sélectionner le  
caractère.  
Le caractère sélectionné sallume et le curseur  
clignotant apparaît pour indiquer lespace suivant  
à compléter.  
Vous pouvez identifier les disques au moyen de  
12 caractères et faire afficher le mémo de disque par le  
lecteur chaque fois que vous sélectionnez le disque. Le  
mémo de disque peut être une appellation au choix,  
par exemple un titre, le nom dun musicien, une  
catégorie ou encore la date dachat.  
ALL DISCS  
1
6
2
7
3
8
4
9
5
1
2
3
4
5
10  
DISC  
S
CD1  
24FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
En re g ist re m e n t d in fo rm a t io n s re la t ive s a u x d isq u e s co m p a ct s (fich ie rs p e rso n n a lisé s)  
Pour insérer un espace  
Appuyez sur ).  
5
Pour introduire un caractère, appuyez sur la  
touche numérique correspondant au caractère  
voulu (indiqué à côté de chaque touche  
numérique).  
Le curseur disparaît et le premier espace pour le  
mémo de disque clignote.  
Si vous avez fait une erreur  
Appuyez sur CLEAR et introduisez les caractères  
corrects.  
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, les  
caractères indiqués à côté de la touche saffichent  
alternativement.  
Pour introduire des symboles, appuyez plusieurs  
fois de suite sur la touche numérique 1 jusquà ce  
que le symbole apparaisse dans la fenêtre  
daffichage.  
6
7
Répétez les étapes 4 et 5 pour introduire dautres  
caractères.  
Appuyez sur INPUT pour mémoriser le mémo de  
disque.  
Répétez les étapes 1 à 7 pour attribuer des mémos  
à dautres disques.  
&!?  
ABC  
JKL  
TUV  
QZ  
DEF  
Identification de disques à laide de la  
télécommande Z  
GHI  
PRS  
MNO  
WXY  
>
10  
ENTER  
SPACE  
DEL  
DISC/CAPS  
Caractères attribués à chaque touche numérique  
Touches  
numériques  
Example: Pour sélectionner la lettre E  
Appuyez deux fois sur la touche  
numérique 3.  
ENTER  
CLEAR  
MEMO INPUT  
n D  
n E  
n F  
Appuyez sur 3. Appuyez sur 3.  
0/)  
Appuyez sur 3.  
1
2
Appuyez sur DISC/ CAPS.  
Pour insérer un espace, appuyez une fois sur  
SPACE.  
Pour introduire un nombre, appuyez sur la touche  
numérique voulue.  
Appuyez sur la touche numérique du disque  
auquel vous voulez attribuer mémo de disque et  
appuyez ensuite sur ENTER.  
6
Appuyez sur ENTER pour sélectionner le caractère.  
Le caractère sélectionné sallume et le curseur  
clignotant apparaît pour indiquer lespace suivant  
à compléter.  
Vous pouvez également passer à lespace suivant  
en appuyant sur dautres touches numériques.  
3
4
Appuyez sur MEMO INPUT.  
Le curseur clignotant (Z) apparaît.  
Appuyez sur DISC/ CAPS pour sélectionner la  
police de caractères de votre choix.  
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, la  
police de caractères change selon la séquence  
suivante: majuscules (ABC), minuscules (abc) et  
chiffres (123). Pour choisir un symbole, il faut  
sélectionner les majuscules ou les minuscules.  
7
8
Répétez les étapes 4 à 6 pour introduire dautres  
caractères.  
Appuyez sur MEMO INPUT pour enregistrer le  
mémo de disque.  
Répétez les étapes 1 à 8 pour attribuer des mémos  
de disque à dautres disques.  
25FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
En re g ist re m e n t d in fo rm a t io n s re la t ive s a u x d isq u e s co m p a ct s (fich ie rs p e rso n n a lisé s)  
Si vous avez fait une erreur lors de la saisie des  
caractères  
Mémorisation de plages  
Pour corriger un caractère qui a été introduit  
spécifiques (bloc de  
1 Appuyez sur 0 ou ) jusquà ce que le curseur se  
place en regard du caractère incorrect.  
suppression)  
Vous pouvez supprimer les plages indésirables et  
ALL DISCS  
1
6
2
7
3
8
4
9
5
1
2
3
4
5
10  
mémoriser uniquement les plages que vous voulez  
écouter. Lorsque vous sélectionnez un disque  
comprenant un bloc de suppression, vous ne pouvez  
reproduire que les plages restantes.  
DISC  
Symphe y No1CD1  
2 Appuyez sur DEL pour effacer le caractère incorrect.  
CONTINUE SHUFFLE  
ALL DISCS  
1
6
2
7
3
8
4
9
5
1
2
3
4
5
10  
DISC  
Symph y No1  
CD1  
3 Introduisez le caractère correct.  
ALL DISCS  
1
6
2
7
3
8
4
9
5
1
2
3
4
5
10  
CHECK  
CLEAR  
DISC  
Symphony No1CD1  
1
2
Introduisez ou sélectionnez un disque.  
Pour corriger le caractère pendant la saisie  
1 Appuyez sur DEL pour effacer le caractère incorrect.  
Appuyez sur CONTINUE ou SHUFFLE avant de  
démarrer la lecture.  
2 Introduisez le caractère correct.  
3
Appuyez plusieurs fois de suite sur CHECK  
jusquà ce que la plage à supprimer apparaisse  
dans la fenêtre daffichage.  
Pour insérer un caractère entre les caractères  
introduits  
Appuyez sur 0 ou ) jusquà ce que le curseur se  
place à lendroit où vous voulez insérer un caractère et  
introduisez-le.  
ALL DISCS  
1
6
2
7
3
8
4
9
5
1
2
3
4
5
10  
DISC  
TRACK  
1 1 ON  
CD1  
Suppression du mémo de disque  
4
Appuyez sur CLEAR.  
”DELETE” et “OFF” apparaissent dans la fenêtre  
daffichage.  
1
Suivez les étapes 1 et 3 de “Identification de  
disques sur le lecteur” à la page 24 pour  
sélectionner le mémo de disque que vous désirez  
supprimer.  
ALL DISCS  
2
7
3
8
4
9
5
1
2
3
4
5
DELETE  
6
10  
DISC  
TRACK  
2
3
Appuyez sur CLEAR.  
Le mémo de disque disparaît.  
1 1 OFF  
CD1  
Si vous souhaitez restaurer la plage, appuyez à  
nouveau sur CLEAR.  
Appuyez sur INPUT.  
5
Répétez les étapes 3 et 4 pour supprimer dautres  
plages.  
Vous pouvez restaurer toutes les plages que vous  
avez supprimées  
Maintenez la touche CLEAR enfoncée jusquà ce que  
“ALL SELECT” apparaisse dans la fenêtre daffichage.  
Remarque  
Les plages supprimées sont omises dans les modes de lecture  
aléatoire ou programmée (si la totalité du disque comprenant  
un bloc de suppression a été programmé comme une seule  
phase).  
26FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Inf  
o  
r
m
a
t
io
n
sc
o
m
plém
e
n
t
a
i
r  
e  
s
Remarques sur les disques  
compacts  
Précautions  
Sécurité  
Attention — Lutilisation dinstruments optiques avec ce  
produit augmente les risques de blessures aux yeux.  
Si un objet ou un liquide quelconque pénètre à lintérieur  
du boîtier, débranchez le lecteur et ne lutilisez plus avant  
de l’avoir fait contrôler par un personnel qualifié.  
Manipulation des disques compacts  
• Pour que les disques restent propres, saisissez-les par le  
bord sans en toucher la surface.  
Ne collez pas de papier ni de ruban adhésif sur les disques.  
Alimentation  
Avant dutiliser le lecteur, assurez-vous que la tension  
dutilisation de lappareil est identique à celle de  
l’alimentation secteur locale. La tension dutilisation est  
indiquée sur la plaque signalétique fixée au dos du lecteur.  
Le lecteur reste branché sur lalimentation secteur tant quil  
est raccordé à la prise murale, même si lappareil a  
préalablement été mis hors tension.  
Nexposez pas les disques à la lumière directe du soleil ou à  
des sources de chaleur telles que des conduites dair chaud  
et ne les laissez pas dans une voiture parquée au soleil car  
la température est susceptible datteindre un niveau élevé à  
l’intérieur de lhabitacle.  
Si vous prévoyez de ne pas utiliser le lecteur pendant une  
période prolongée, débranchez-le de la prise murale. Pour  
déconnecter le cordon dalimentation, tirez sur la fiche; ne  
tirez jamais sur le cordon proprement dit.  
Nutilisez pas de stabilisateurs disponibles dans le  
commerce. Sinon, vous risquez dendommager les disques  
et le lecteur.  
Le cordon dalimentation peut uniquement être remplacé  
par un centre de service après-vente agréé.  
• Après lecture, rangez les disques dans leur boîtier de  
protection.  
Installation  
Installez le lecteur dans un lieu suffisamment ventilé afin  
de prévenir tout risque de surchauffe à lintérieur du  
boîtier.  
Entretien  
Ne pas installer le lecteur sur une surface souple comme un  
tapis qui risquerait dobstruer les ouïes de ventilation  
situées sur la base de lappareil.  
• Avant la lecture dun disque, nettoyez-le à laide dun  
chiffon prévu à cet effet. Essuyez les disques en allant du  
centre vers la périphérie.  
Ne pas installer le lecteur à proximité de sources de chaleur  
ou dans un endroit excessivement poussiéreux, soumis à la  
lumière directe du soleil ou à des vibrations ou des chocs  
mécaniques importants.  
Utilisation  
Si vous transportez soudainement le lecteur dune pièce  
froide dans une pièce chaude ou si vous linstallez dans une  
pièce particulièrement humide, de la condensation peut se  
former sur les lentilles montées à lintérieur du lecteur. Le  
fonctionnement du lecteur risque den être affecté. En pareil  
cas, retirez le disque du plateau de lecture et laissez le  
lecteur sous tension pendant environ une heure pour  
permettre à lhumidité de sévaporer.  
Nutilisez pas de solvants tels que le benzène, les diluants  
pour peinture, les détergents disponibles dans le commerce  
ou les bombes antistatiques destinées aux disques noirs en  
vinyle.  
Réglage du volume  
Naugmentez pas le volume lorsque vous écoutez un  
passage offrant un niveau dentrée très faible ou aucun  
signal sonore. Vous risquez en effet dendommager les  
haut-parleurs lors de la lecture dun passage présentant un  
niveau dentrée très élevé.  
Entretien  
Nettoyez le boîtier, la console et les commandes à laide  
dun chiffon doux imprégné dune solution détergente  
neutre. Nutilisez pas de tampon abrasif, de poudre à  
récurer ou de solvant tel que lalcool ou le benzène.  
Si vous éprouvez la moindre difficulté concernant  
votre lecteur, nhésitez pas à consulter votre revendeur  
Sony.  
27FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
In fo rm a t io n s co m p lé m e n t a ire s  
Dépannage  
Spécifications  
Si vous éprouvez lune des difficultés suivantes lors de  
l’utilisation de ce lecteur, consultez ce guide de  
dépannage pour résoudre le problème rencontré. Si  
une défaillance quelconque persiste, demandez conseil  
auprès de votre revendeur Sony.  
Lecteur de disques compacts  
Laser  
Laser à semi-conducteurs (λ = 780 nm)  
Durée démission: continu  
Sortie laser  
44,6 µW* max.  
* Cette puissance est la valeur mesurée  
à une distance de 200 mm de la  
surface de la lentille de lobjectif du  
bloc optique avec une ouverture de  
7 mm.  
Pas de son.  
/Vérifiez si le lecteur est correctement raccordé.  
/Assurez-vous que vous utilisez correctement  
l’amplificateur.  
/Réglez le niveau de sortie à laide des touches  
LINE OUT LEVEL +/ – de la télécommande.  
Réponse en fréquence  
Rapport signal/bruit  
Plage dynamique  
2 Hz à 20 kHz ±0,5 dB  
Plus de 107 dB  
Plus de 98 dB  
La lecture du disque ne démarre pas.  
/Il ny a pas de disque compact dans le lecteur  
(“–NO DISC–” apparaît). Introduisez un disque  
compact.  
Distorsion harmonique  
Bande de séparation  
Moins de 0,0040%  
Plus de 100 dB  
Sorties  
/Placez correctement le disque sur le plateau de  
lecture avec la face imprimée vers le haut.  
/Nettoyez le disque (voir page 27).  
/De l’humidité sest condensée à lintérieur du  
lecteur. Retirez le disque et laissez le lecteur  
sous tension pendant environ une heure (voir  
page 27).  
Type de prise  
Impédance de  
charge  
Niveau de sortie  
maximal  
LINE OUT  
Prises phono  
Plus de 10 kilohms  
2 V  
(à 50 kilohms)  
DIGITAL OUT Connecteur –18 dBm  
Longueur donde:  
660 nm  
(OPTICAL)  
de sortie  
optique  
/Placez correctement le CD sur le plateau de  
lecture.  
10 mW  
PHONES  
Prise  
32 ohms  
phono  
stéréo  
La télécommande est inopérante.  
/Ecartez les obstacles situés entre la  
télécommande et le lecteur.  
Caractéristiques générales  
/Dirigez la télécommande vers le capteur de  
télécommande g du lecteur.  
Puissance de raccordement  
/Remplacez les deux piles de la télécommande si  
elles sont épuisées.  
/Réglez le commutateur CD 1/ 2/ 3 de la  
télécommande sur la position du sélecteur  
COMMAND MODE situé sur le panneau  
arrière du lecteur.  
Lieu dachat  
Canada  
Puissance de raccordement  
120 V CA, 60 Hz  
Europe  
220 – 230 V CA, 50/ 60 Hz  
Consommation électrique 14 W  
Dimensions (approx.)  
(l/h/p)  
430 × 120 × 393 mm  
Le lecteur ne fonctionne pas correctement.  
/La puce du micro-ordinateur peut ne pas  
fonctionner correctement. Mettez  
successivement le lecteur hors et sous tension  
pour réinitialiser.  
(17 × 4 3/ 4 × 15 1/ 2 pouces) parties  
saillantes comprises  
Masse (approx.)  
5,4 kg (11 livres 15 onces)  
Accessoires fournis  
Câble audio (2 fiches phono – 2 fiches phono) (1)  
Cordon de minifiche monaural (2P) (1) (fourni avec le  
modèle pour le Canada uniquement)  
Télécommande (1)  
Piles R6 (AA) (2)  
La conception et les spécifications sont sujettes à modifications  
sans préavis.  
28FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
In
d
e
x
Désignation des commandes  
L
Index  
Lecture  
lecture aléatoire 15  
lecture alternée 20  
lecture alternée en fondu  
enchaîné 20  
To u ch e s  
CHECK 18  
CLEAR 18  
A
AMS 14  
CONTINUE  
DISC 13  
8
lecture alternée en fondu sans  
transition 20  
B
C
DISC 1 – 5 13  
lecture continue  
8
DISC/ CAPS 25  
DISC CHECK 13  
DISC SKIP 12, 13  
EDIT/ TIME FADE 21, 23  
ENTER 13  
EX-CHANGE 12  
FADER 22  
HIGH-LIGHT 11  
INPUT 12, 24  
Balayage des intros 14  
lecture programmée 16  
lecture répétée 14  
Lecture continue  
Localisation  
8
CD TEXT 11  
à l’aide de l’AMS 14  
directement 13, 14  
en balayant 13, 14  
en contrôlant le son 14  
en contrôlant les  
étiquettes 13  
en observant la fenêtre  
daffichage 14  
Changement de mémos de  
disque 19  
Chargement de mémos de  
disque 19  
Connexion  
dun autre lecteur CD  
4
LINE OUT LEVEL +/ –  
MEGA CONTROL 18  
MEMO INPUT 25  
MUSIC SCAN 14  
NO DELAY 20  
5
6
Contrôle dun autre lecteur  
CD 18  
M, N, O  
D
E
Numériques 14  
Manipulation des CD 27  
Mémorisation  
Déballage  
Dépannage 28  
Détecteur automatique de  
musique. Voir AMS.  
Durée résiduelle 10  
Durée totale de lecture 10  
4
§ OPEN/ CLOSE  
8
PEAK SEARCH 23  
PROGRAM 16  
REPEAT 14  
dinformations sur les  
CD 24  
de plages spécifiques 26  
Montage. Voir Enregistrement.  
Montage programmé 21  
SHUFFLE 15  
TIME/ TEXT 10  
X-FADE 20  
·
9
P, Q  
P
9
9
Effacer  
p
Programme 16  
modifier 18  
pour lenregistrement 21  
bloc de suppression 26  
fichiers personnalisés 24  
mémo de disque 26  
Enregistrement 21  
dun programme 21  
montage programmé 21  
Exploration. Voir Balayage des  
intros.  
0/ ) 14  
0 (–AMS+) ) 18  
=/ + 14  
> 10 14  
vérifier 18  
R
Co m m a n d e  
Raccordements  
4
AMS  
±
14, 18  
vue densemble  
4
(DISC)  
Recherche. Voir Localisation.  
Recherche du niveau de  
crête 23  
Remplacement des disques  
pendant la lecture dun  
disque 12  
F, G, H  
Prise  
Fichiers personnalisés  
PHONES  
8
bloc de suppression 26  
mémo de disque 24  
que pouvez-vous faire  
avec 24  
Co m m u t a t e u r  
1/ u  
8
Répéter 14  
Fonction Mega Control  
avancée 18  
Fondu enchaîné 22  
Fondu programmé 23  
Au t re s  
S
Fenêtre daffichage 10  
Sélection de la langue 12  
Sélection de lecture  
aléatoire 15  
Plateau de lecture  
8
g
4
I, J, K  
T, U, V, W, X, Y, Z  
Identification des disques 24  
Télécommande  
4
29FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ADVERTENCIA  
¡Bienvenido!  
Para evitar incendios y el  
riesgo de electrocución,  
no exponga la unidad a  
la lluvia ni a la humedad.  
Para evitar descargas  
eléctricas, no abra la  
unidad. Solicite asistencia  
únicamente a personal  
cualificado.  
Felicitaciones por la adquisición del  
reproductor de discos compactos Sony.  
Antes de utilizar la unidad, lea  
completamente este manual y consérvelo  
para realizar consultas en el futuro.  
Acerca de este manual  
Las instrucciones de este manual  
corresponden al modelo CDP-CE535  
Este aparato está clasificado como un  
producto LASER DE CLASE 1. La  
etiqueta que lo indica está situada en el  
exterior de la parte trasera.  
Convenciones  
En las instrucciones de este manual se  
describen los controles del  
reproductor.  
También es posible utilizar los  
controles del mando a distancia si los  
nombres coinciden o son similares a  
los del reproductor.  
En este manual se emplean los  
siguientes iconos:  
Indica que es posible realizar  
la tarea mediante el mando a  
distancia.  
Indica las sugerencias y  
consejos para realizar la tarea  
más fácilmente.  
2ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INDICE  
Procedimientos iniciales  
Desembalaje ......................................................................................................................... 4  
Conexión del sistema ......................................................................................................... 4  
Conexión de otro reproductor de CD .............................................................................. 6  
Reproducción de un CD .................................................................................................... 8  
Reproducción de discos compactos  
Uso del visor ...................................................................................................................... 10  
Sustitución de discos durante la reproducción de un disco ....................................... 12  
Localización de un disco determinado .......................................................................... 13  
Localización de temas específicos .................................................................................. 14  
Localización de un punto determinado de un tema .................................................... 14  
Reproducción repetida ..................................................................................................... 14  
Reproducción en orden aleatorio (Reproducción aleatoria) ...................................... 15  
Creación de un programa propio (Reproducción de programa)............................... 16  
Control de otro reproductor de CD (Mega Control avanzado) ................................. 18  
Reproducción alternativa (Reproducción sin demora/ X-Fade) ................................ 20  
ES  
Grabación a partir de discos compactos  
Grabación de un programa propio ................................................................................ 21  
Grabación de un CD especificando la longitud de cinta  
(Edición sincronizada) ..................................................................................................... 21  
Aparición y desaparición gradual del sonido .............................................................. 22  
Ajuste del nivel de grabación (Búsqueda del nivel pico)............................................ 23  
Almacenamiento de información acerca de los discos compactos  
(archivos personalizados)  
Funciones de los archivos personalizados .................................................................... 24  
Etiquetado de discos (Memo de disco) .......................................................................... 24  
Almacenamiento de temas específicos (Banco de borrado) ....................................... 26  
Información adicional  
Precauciones ...................................................................................................................... 27  
Notas sobre discos compactos ........................................................................................ 27  
Solución de problemas ..................................................................................................... 28  
Especificaciones ................................................................................................................ 28  
Indice alfabético  
Indice alfabético ................................................................................................................ 29  
3ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pro ce d im ie n t o s in icia le s  
Desembalaje  
Conexión del sistema  
Compruebe que se incluyen los siguientes  
componentes:  
• Cable de audio (1)  
Descripción general  
En esta sección se describe cómo conectar el  
reproductor de discos compactos a un amplificador.  
Asegúrese de desconectar la alimentación de cada  
componente antes de realizar las conexiones.  
DIGITAL OUT  
• Mando a distancia (1)  
• Pilas R6 (tamaño AA) (2)  
Inserción de pilas en el mando a distancia  
Reproductor de  
(OPTICAL)  
discos compactos  
CONTROL A1  
Es posible controlar el reproductor mediante el mando  
a distancia suministrado.  
Inserte dos pilas R6 (tamaño AA) haciendo coincidir  
las polaridades + y – de las pilas. Cuando utilice el  
mando a distancia, apunte al sensor remoto g del  
reproductor.  
LINE OUT  
(L)  
LINE OUT  
(R)  
A una toma de CA  
Entrada de  
audio (L)  
Entrada de  
audio (R)  
Amplificador  
Cuándo deben sustituirse la pilas  
Con una frecuencia de uso normal, las pilas deben durar  
seis meses aproximadamente. Cuando no pueda  
controlar el reproductor con el mando a distancia,  
sustituya todas las pilas por unas nuevas.  
A una toma de CA  
: Flujo de señal  
¿Qué cables necesita?  
Cable de audio (suministrado) (1)  
Notas  
No deje el mando a distancia cerca de un lugar  
Blanco  
(L)  
Rojo  
(R)  
Blanco  
(L)  
Rojo  
(R)  
extremadamente caliente o húmedo.  
No deje caer ningún objeto extraño dentro del mando a  
distancia; tenga especial cuidado al sustituir las pilas.  
No exponga el sensor remoto a la luz directa del sol ni a  
aparatos de iluminación, ya que podría no funcionar  
correctamente.  
Si no va a utilizar el mando a distancia durante varios días,  
retire las pilas para evitar posibles daños derivados de  
fugas y corrosión.  
4ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pro ce d im ie n t o s in icia le s  
Si tiene un componente Sony con la toma CONTROL  
A1 (o CONTROL A1)  
Conexiones  
Al conectar un cable de audio, asegúrese de que el  
color coincide con el de las tomas de los componentes:  
rojo (derecha) con rojo, y blanco (izquierda) con blanco.  
Compruebe que las conexiones se han realizado  
firmemente con el fin de evitar ruidos y zumbido.  
Conecte el componente mediante la toma CONTROL  
A1 (o CONTROL A1). Puede simplificar el uso de los  
sistemas de audio formados por distintos componentes  
Sony. Para información más detallada, consulte las  
instrucciones complementarias “CONTROL-A1  
Control System”.  
Reproductor de  
discos compactos  
Amplificador  
Al utilizar otro reproductor de CD Sony junto con este  
reproductor  
Puede hacer que el mando a distancia suministrado sólo  
INPUT  
CD  
2ND  
LINE  
CD  
IN  
OUT  
funcione con este reproductor.  
L
L
• Si emplea un reproductor equipado con el selector  
COMMAND MODE:  
R
R
Deje el selector COMMAND MODE de este  
reproductor en CD 1, tal como viene de fábrica, y sitúe  
el del otro aparato en CD 2 o CD 3. A continuación,  
ponga el interruptor CD 1/ 2/ 3 del mando a distancia  
suministrado con cada reproductor en la posición  
apropiada.  
Es posible ajustar el nivel de salida al amplificador  
Pulse LINE OUT LEVEL +/ – en el mando a distancia.  
Puede reducir el nivel de salida hasta –20 dB.  
FADE  
Al reducir el nivel de salida, aparece “  
” en el visor.  
• Al utilizar un reproductor no equipado con el selector  
COMMAND MODE:  
Nota  
Si pulsa los botones LINE OUT LEVEL +/ – del mando a  
distancia durante una grabación, el nivel de grabación  
cambiará aunque esté predefinido en la platina, etc.  
El modo de mando del reproductor sin el selector  
COMMAND MODE se define como CD 1. Sitúe el  
selector COMMAND MODE de este aparato y el  
interruptor CD 1/ 2/ 3 del mando a distancia en la  
posición CD 2 o CD 3.  
• Si dispone de un componente digital, como un  
amplificador digital, un convertidor D/A, DAT o MD  
Conecte el componente mediante el conector DIGITAL  
OUT (OPTICAL) utilizando el cable óptico (no  
suministrado). Retire el bloqueador y enchufe el cable  
óptico.  
Conexión del cable de alimentación de CA  
Conecte el cable de alimentación de CA a una toma  
mural.  
Observe que no puede utilizar las funciones de aparición y  
desaparición gradual del sonido (página 22) ni de aparición  
y desaparición sincronizada (página 23) al realizar esta  
conexión.  
Transporte del reproductor  
POC-15  
Antes de transportar el reproductor, realice el siguiente  
procedimiento con el fin de devolver los mecanismos  
internos a su posición original.  
Cable óptico (no suministrado)  
1
2
Retire todos los discos de la bandeja de discos.  
Pulse § OPEN/ CLOSE para cerrar la bandeja de  
discos.  
Aparece “–NO DISC–” en el visor.  
Espere durante 10 segundos y, a continuación,  
pulse 1/ u para desactivar el reproductor.  
Componente  
digital  
Reproductor de  
discos compactos  
DIGITAL  
DIGITAL  
INPUT  
OUT  
OPTICAL  
OPTICAL  
3
Nota  
Al realizar la conexión mediante el conector DIGITAL OUT  
(OPTICAL), puede producirse ruido si reproduce otro tipo de  
software de CD que no sea música, como un CD-ROM.  
5ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pro ce d im ie n t o s in icia le s  
Cables necesarios  
Cable de audio (1) (emplee el cable suministrado con el  
reproductor que vaya a conectar)  
Conexión de otro reproductor  
de CD  
Cable de minienchufe monofónico (2P) (1) (no  
suministrado)  
Si dispone de un reproductor de CD Sony en el que  
puedan insertarse 5, 50, 200 o 300 discos y equipado  
con la toma CONTROL A1 (o CONTROL A1) y el  
modo de mando de dicho reproductor pueda ajustarse  
en CD 3, podrá controlarlo como segundo reproductor  
con esta unidad. Una vez conectados esta unidad y un  
amplificador, siga el procedimiento que aparece a  
continuación.  
1
2
Conecte los reproductores con un cable de audio  
(consulte también “Conexiones” en la página 5).  
CDP-CE535  
CDP-CX300, etc.  
LINE OUT  
2ND  
LINE  
CD  
IN  
OUT  
L
L
Asegúrese de desactivar la alimentación de los  
reproductores antes de realizar esta conexión.  
R
R
A LINE OUT  
COMMAND  
MODE  
Conecte los reproductores con un cable de  
minienchufe monofónico (2P).  
CDP-CE535  
CDP-CX300, etc.  
CDP-CE535  
CONTROL A1  
CONTROL A1  
A CONTROL A1  
A 2ND CD IN  
A una toma de CA  
Para obtener más información sobre esta conexión,  
consulte las instrucciones complementarias  
“CONTROL-A1 Control System”.  
CDP-CX300, etc.  
A salida de audio  
A CONTROL A1  
3
Ajuste el selector COMMAND MODE de cada  
reproductor.  
Ajuste el selector COMMAND MODE de este  
reproductor en CD 1 o CD 2, y el del segundo en  
CD 3.  
COMMAND  
MODE  
CD  
A una toma de CA  
1
2
3
A entrada de audio  
Amplificador  
Para obtener más información sobre cómo utilizar  
el segundo reproductor, consulte “Control de otro  
reproductor de CD” en la página 18 y  
“Reproducción alternativa” en la página 20.  
: Flujo de señales  
A una toma de CA  
6ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pro ce d im ie n t o s in icia le s  
4
Conecte el cable de alimentación de CA de ambos  
reproductores a tomas de CA.  
Notas  
No conecte un reproductor que no sea el que utiliza como  
secundario a las tomas 2ND CD IN de este reproductor.  
Cuando conecte un segundo reproductor de CD, no conecte  
el conector DIGITAL OUT (OPTICAL) de esta unidad al  
amplificador.  
7ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Op e ra cio n e s b á sica s  
Re p ro d u cció n d e u n CD  
2 5  
6 4 3  
CONTINUE  
SHUFFLE  
PROGRAM  
REPEAT  
DISC CHECK  
OPEN/CLOSE  
EX-  
CHANGE  
DISC  
SKIP  
I
/
u
DISC  
1
DISC  
2
DISC  
3
DISC  
4
DISC  
5
AMS  
(DISC)  
PHONES  
PUSH ENTER  
TIME/  
TEXT  
EDIT/  
PEAK  
INPUT  
FADER  
(-  
AMS  
+)  
CHECK  
CLEAR  
NO DELAY  
X
-FADE  
TIME FADE SEARCH  
MEGA  
Conecte los  
auriculares.  
CONTROL  
Consulte las páginas 4 y 5 para  
obtener información sobre la  
conexión.  
Encienda el amplificador y seleccione la posición de reproductor  
de CD, de forma que obtenga el sonido del reproductor.  
1
2
Pulse 1/ u para activar el reproductor.  
Pulse § OPEN/ CLOSE y sitúe un CD en la bandeja.  
3
Con la etiqueta hacia arriba  
Número de disco  
Para colocar otros discos, pulse DISC SKIP y sitúelos en el  
orden en que desee reproducirlos.  
4
5
Cada vez que pulse el botón, la bandeja de discos gira para que  
coloque los discos en los compartimientos libres de la bandeja.  
Primero se reproducirá el disco situado en la parte delantera.  
Pulse CONTINUE para seleccionar ALL DISCS o 1 DISC  
(Reproducción continua).  
Cada vez que pulsa el botón CONTINUE, aparece  
“ALL DISCS” o “1 DISC” en el visor.  
Al seleccionar  
Se reproducen  
ALL DISCS  
Todos los discos del reproductor consecutivamente  
por orden de número de disco  
1 DISC  
Sólo el disco seleccionado  
8ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Op e ra cio n e s b á sica s  
Es posible seleccionar el disco  
que desee reproducir en  
primer lugar  
Pulse uno de los botones  
DISC 1 – 5.  
Pulse ·.  
6
La bandeja de discos se cierra y el reproductor reproduce todos  
los temas una vez (Reproducción continua). Ajuste el volumen  
del amplificador.  
Es posible ajustar el nivel de  
salida al amplificador  
Para detener la reproducción  
Pulse LINE OUT LEVEL  
+/ – en el mando a distancia.  
Puede reducir el nivel de  
salida hasta –20 dB.  
Pulse p.  
DISC 1 – 5  
· P p DISC SKIP  
Al reducir el nivel de salida,  
FADE  
aparece “  
” en el visor.  
El volumen de los  
CONTINUE  
SHUFFLE  
PROGRAM  
REPEAT  
DISC CHECK  
OPEN/CLOSE  
auriculares también cambia  
al ajustar el nivel de salida.  
EX-  
CHANGE  
DISC  
SKIP  
I
/
u
DISC  
1
DISC  
2
DISC  
3
DISC  
4
DISC  
5
AMS  
(DISC)  
Nota  
PHONES  
PUSH ENTER  
TIME/  
TEXT  
EDIT/  
PEAK  
INPUT  
FADER  
(-  
AMS  
+
)
CHECK  
CLEAR  
NO DELAY  
X-  
FADE  
TIME FADE SEARCH  
Si pulsa los botones LINE  
OUT LEVEL +/ – del mando  
a distancia durante una  
grabación, el nivel de  
grabación cambiará aunque  
esté predefinido en la  
platina, etc.  
MEGA  
CONTROL  
AMS ±  
§ OPEN/CLOSE  
Para  
Realice lo siguiente  
Pulse P  
Realizar una pausa  
Reanudar la reproducción después  
de la pausa  
Pulse P o ·  
Ir al siguiente tema  
Gire AMS ± en el sentido de  
las agujas del reloj  
Gire AMS ± en sentido  
contrario a las agujas del reloj  
Volver al tema anterior  
Pulse DISC SKIP  
Ir al siguiente disco  
Seleccionar un disco directamente  
Detener la reproducción y retirar el CD  
Pulse DISC 1 – 5  
Pulse § OPEN/ CLOSE  
9ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Re p ro d u cció n d e d isco s co m p a ct o s  
Visualización de información mientras se  
reproduce un CD  
Uso del visor  
Mientras se reproduce un disco, el visor muestra el  
número de disco actual, número de tema actual, el  
tiempo de reproducción del tema y el calendario  
musical.  
Es posible obtener información acerca del disco  
mediante el visor.  
Número de disco actual  
Tiempo de reproducción  
ALL DISCS  
1
6
2
7
3
8
4
9
5
1
2
3
4
5
10  
DISC  
TRACK  
MIN  
SEC  
INPUT TIME/TEXT  
AMS ±  
1 1 1.56  
CD1  
Calendario musical  
Número de tema actual  
Comprobación del número total de temas y  
del tiempo de reproducción de los mismos  
Los números de tema del calendario musical  
desaparecen una vez se han reproducido.  
Pulse TIME/ TEXT antes de iniciar la reproducción.  
El visor muestra el número de disco actual, el número  
total de temas, el tiempo completo de reproducción y el  
calendario musical.  
Comprobación del tiempo restante  
Cada vez que pulsa el botón TIME/ TEXT durante la  
reproducción de un disco, el visor cambia como se  
muestra en el siguiente gráfico.  
Número de disco actual Tiempo total de reproducción  
ALL DISCS  
1
6
2
7
3
8
4
9
5
1
2
3
4
5
10  
DISC  
TRACK  
MIN  
SEC  
1 1O 45.28CD1  
ALL DISCS  
1
6
2
7
3
8
4
9
5
Tiempo de  
1
2
3
4
5
10  
DISC  
TRACK  
MIN  
SEC  
reproducción del  
tema actual  
1 1 1.56  
CD1  
Número total de temas  
Calendario musical  
Pulse TIME/TEXT.  
La información también aparece al pulsar el botón  
§ OPEN/ CLOSE para cerrar la bandeja de discos.  
Los temas con un número superior a 20 no pueden  
mostrarse en el calendario musical.  
ALL DISCS  
Tiempo restante  
del tema actual  
1
6
2
7
3
8
4
9
5
1
2
3
4
5
10  
DISC  
TRACK  
MIN  
SEC  
1 1 -1.57  
CD1  
Si el número de tema excede de 24,  
aparece “– – – –” en lugar del tiempo  
restante.  
Notas sobre las indicaciones de número de disco  
El círculo rojo que rodea un número de disco indica que  
puede iniciarse la reproducción del mismo.  
Una vez reproducidos todos los temas de un disco,  
desaparece el semicírculo que rodea el número de disco.  
Cuando se detecta un compartimiento de disco vacío,  
desaparece el número de disco rodeado por el semicírculo.  
Pulse TIME/TEXT.  
ALL DISCS  
1
6
2
7
3
8
4
9
5
Tiempo restante  
del disco  
1
2
3
4
5
10  
DISC  
TRACK  
MIN  
SEC  
1
-43.32  
CD1  
Esta información sólo está  
disponible en el modo de  
reproducción continua.  
Pulse TIME/TEXT.  
10ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Re p ro d u cció n d e d isco s co m p a ct o s  
Mientras se reproduce un disco  
Comprobación de la información de los  
discos CD TEXT  
Los discos de tipo CD TEXT incluyen información,  
como títulos de disco y nombres de artistas,  
ALL DISCS  
CD-TEXT  
1
6
2
7
3
8
4
9
5
tulo del tema  
1
2
3
4
5
10  
TRACK  
memorizada en un espacio en blanco donde los discos  
normales no contienen ninguna información. El visor  
muestra la información de CD TEXT del disco para que  
pueda comprobar el título del disco actual, el nombre  
del artista y el título del tema. Cuando el reproductor  
detecta discos CD TEXT, se ilumina la indicación  
“CD-TEXT” en el visor. Cada vez que se pulsa el botón  
TIME/ TEXT, el visor cambia tal como se muestra a  
continuación.  
HitechBlues  
CD1  
Esta información también aparece  
cuando el reproductor localiza el  
tema.  
Pulse TIME/TEXT.  
ALL DISCS  
CD-TEXT  
1
6
2
7
3
8
4
9
5
Tiempo de  
reproducción  
1
2
3
4
5
10  
DISC  
TRACK  
MIN  
SEC  
2 1 1.56  
CD1  
Pulse TIME/TEXT.  
Antes de iniciar la reproducción  
ALL DISCS  
CD-TEXT  
Tiempo restante  
del tema actual  
1
6
2
7
3
8
4
9
5
1
2
3
4
5
10  
DISC  
TRACK  
MIN  
SEC  
2 1 -1.57  
CD1  
ALL DISCS  
DISC  
CD-TEXT  
1
6
2
7
3
8
4
9
5
tulo del disco  
1
2
3
4
5
Si el número de tema es superior a  
24, aparece “– – – –” en lugar del  
tiempo restante.  
10  
SONYHITS  
CD1  
Pulse TIME/TEXT.  
CD-TEXT  
Pulse TIME/TEXT.  
ALL DISCS  
1
6
2
7
3
8
4
9
5
1
2
3
4
5
Nombre del  
artista  
10  
ART.  
ALL DISCS  
CD-TEXT  
Tiempo restante  
del disco  
1
6
2
7
3
8
4
9
5
1
2
3
4
5
Sony Band  
CD1  
10  
DISC  
TRACK  
MIN  
SEC  
2
-58.5‚  
CD1  
Pulse TIME/TEXT.*  
Esta información sólo está disponible  
en el modo de reproducción  
continua.  
* El visor muestra el número del disco actual, el número total  
de temas y el tiempo total de reproducción del disco  
durante unos segundos antes de volver a la indicación del  
título del disco.  
Pulse TIME/TEXT.  
Si la información de CD TEXT contiene más de 12  
caracteres, se iluminan los 12 primeros después de  
mostrarse todos los caracteres en el visor.  
Nota  
Este reproductor sólo puede mostrar los títulos de disco,  
títulos de tema y nombres de artistas de los discos CD TEXT.  
No puede presentar otra información de CD TEXT.  
Para reproducir los estribillos de los temas Z  
Algunos discos CD TEXT cuentan con una función que  
permite reproducir sólo los estribillos de los temas del disco.  
Al seleccionar este tipo de discos, “HIGH LIGHT” aparece en  
el visor.  
Pulse HIGH-LIGHT en el mando a distancia para iniciar la  
reproducción de los estribillos en el modo de parada.  
“HIGH LIGHT” parpadea en el visor mientras se reproducen  
los estribillos de los temas.  
11ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Re p ro d u cció n d e d isco s co m p a ct o s  
Selección del idioma para la información de  
CD TEXT  
Sustitución de discos durante  
la reproducción de un disco  
Es posible elegir el idioma utilizado para mostrar la  
información de CD TEXT al seleccionar un disco  
CD TEXT con información multilingüe.  
Una vez seleccionado el idioma, el visor muestra la  
información en el idioma elegido hasta que se apague  
el reproductor. Si el reproductor no puede leer el  
idioma memorizado en un disco CD TEXT, mostrará  
“(other lang)”.  
Es posible abrir la bandeja de discos durante la  
reproducción para comprobar los discos que van a  
reproducirse a continuación y sustituirlos sin  
necesidad de interrumpir la reproducción del disco  
actual.  
EX-CHANGE  
DISC SKIP  
1
2
Pulse INPUT en el modo de parada.  
Gire AMS ± hasta que aparezca  
“SELECT LANG.” en el visor.  
CD-TEXT  
ALL DISCS  
1
6
2
7
3
8
4
9
5
1
2
3
4
5
10  
DISC  
1
2
3
Pulse EX-CHANGE.  
SELECT LANG.CD1  
La bandeja de discos se abre y aparecen dos  
compartimientos de disco. El reproductor no  
interrumpe la reproducción de un disco, si la está  
efectuando.  
3
4
Pulse AMS ±.  
Gire AMS ± hasta que aparezca en el visor  
el idioma que desee.  
Sustituya los discos de los compartimientos por  
otros.  
Después del disco actual, se reproduce el disco del  
compartimiento situado a la izquierda y, a  
continuación, el de la derecha.  
5
Pulse AMS ± para seleccionar el idioma.  
Aparece momentáneamente la indicación  
“Reading Text” y, a continuación, el visor muestra  
la información en el idioma seleccionado.  
Pulse DISC SKIP.  
La bandeja de discos gira y aparecen otros dos  
compartimientos de discos.  
Para comprobar el idioma actual  
1 Pulse INPUT mientras se reproduce un disco CD TEXT.  
2 Gire AMS ± hasta que aparezca “SHOW LANG.”  
en el visor y, a continuación, pulse AMS ±.  
El idioma actual aparece momentáneamente.  
4
5
Sustituya los discos de los compartimientos por otros.  
Pulse EX-CHANGE.  
La bandeja de discos se cierra.  
También es posible comprobar el idioma actual al seleccionar  
un disco CD TEXT sin información multilingüe.  
Nota  
Cuando la bandeja de discos se abre pulsando el botón  
EX-CHANGE  
Si selecciona un disco CD TEXT que no contiene información  
en el idioma elegido, el visor muestra la información en otro  
idioma, según las preferencias establecidas para el disco.  
Si la reproducción del disco actual finaliza, el reproductor  
detiene la reproducción. Si el disco se reproduce en modo  
de reproducción repetida 1 DISC (consulte la página 15), el  
disco actual comienza a reproducirse de nuevo.  
En el modo de reproducción aleatoria ALL DISCS (consulte  
la página 15), los temas del disco actual vuelven a  
reproducirse en orden aleatorio.  
En el modo de reproducción de programa (consulte la  
página 16), sólo se reproducen los temas del disco actual.  
No empuje la bandeja de discos para cerrarla en el paso 5,  
ya que puede dañar el reproductor.  
12ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Re p ro d u cció n d e d isco s co m p a ct o s  
Es posible ampliar el tiempo de reproducción durante  
la exploración de discos  
Pulse DISC CHECK varias veces hasta que el tiempo de  
reproducción que desee (10, 20 o 30) aparezca en el visor.  
Cada vez que pulse el botón, el tiempo de reproducción  
cambia cíclicamente.  
Localización de un disco  
determinado  
Es posible localizar cualquier disco antes o durante la  
reproducción de un disco.  
Notas  
DISC 1 – 5  
DISC CHECK  
·
DISC SKIP  
• Al pulsar el botón DISC CHECK, el modo de reproducción  
cambia automáticamente al modo de reproducción  
continua ALL DISCS.  
• Si se ha abierto la bandeja de discos pulsando el botón  
EX-CHANGE, no es posible utilizar la función DISC  
CHECK.  
• Incluso si pulsa el botón DISC CHECK mientras aparece  
“REPEAT” en el visor (consulte la página 14), el  
reproductor se detiene después de explorar todos los discos  
una vez.  
DISC  
Botones numéricos  
ENTER  
·
DISC SKIP +/–  
Para localizar  
Pulse  
El disco siguiente  
DISC SKIP mientras se reproduce  
un disco  
El disco siguiente o  
posterior Z  
DISC SKIP + varias veces hasta  
que encuentre el disco  
El disco actual o anterior  
Z
DISC SKIP – varias veces hasta  
que encuentre el disco  
Un disco determinado  
directamente  
DISC 1 – 5.  
Si emplea el mando a distancia,  
siga este procedimiento.  
1 Pulse DISC.  
2 Pulse el botón numérico del  
disco.  
3 Pulse ENTER.  
Un disco mientras  
comprueba las etiquetas  
DISC CHECK mientras está  
abierta la bandeja de discos. La  
bandeja de discos muestra cada  
etiqueta de disco. Cuando el disco  
que desee se desplace a la  
posición frontal, pulse · para  
continuar con la reproducción.  
Un disco explorando el  
primer tema de cada  
disco durante 10  
segundos  
DISC CHECK antes de comenzar  
la reproducción con la bandeja de  
discos cerrada. Cuando encuentre  
el disco que desee, pulse · para  
iniciar la reproducción.  
13ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Re p ro d u cció n d e d isco s co m p a ct o s  
Localización de temas  
específicos  
Localización de un punto  
determinado de un tema  
Puede localizar cualquier tema rápidamente al  
reproducir un disco con el control AMS (Sensor de  
música automático) o los botones numéricos del  
mando a distancia.  
También es posible localizar un punto específico de un  
tema al reproducir un disco.  
AMS ±  
0/)  
Para localizar  
Pulse  
Un punto mientras  
controla el sonido  
) (hacia delante) o 0 (hacia atrás)  
y sujételo hasta que encuentre el punto  
buscado  
Un punto  
) (hacia delante) o 0 (hacia atrás)  
y sujételo hasta que encuentre el punto  
buscado. No escuchará el sonido  
durante la operación.  
rápidamente  
mientras observa el  
visor durante una  
pausa  
Botones numéricos  
>10  
MUSIC SCAN  
·
Nota  
Si aparece “OVER” en el visor, el disco ha llegado al final  
mientras pulsaba el botón ). Pulse 0 o gire  
AMS ± en el sentido contrario a las agujas del reloj  
para retroceder.  
=/+  
Para localizar  
Realice lo siguiente  
El tema siguiente o  
posteriores  
Gire AMS ± en el sentido de  
las agujas del reloj hasta que encuentre  
el tema. Si utiliza el mando a distancia,  
pulse + varias veces hasta que  
encuentre el tema.  
Reproducción repetida  
El tema actual o  
anteriores  
Gire AMS ± en sentido  
Es posible reproducir discos/ temas de forma repetida  
en cualquier modo de reproducción.  
contrario a las agujas del reloj hasta  
que encuentre el tema. Si utiliza el  
mando a distancia, pulse = varias  
veces hasta que encuentre el tema.  
REPEAT  
Pulse el botón numérico del tema en el  
mando a distancia  
Un tema específico  
directamente Z  
Pulse MUSIC SCAN en el mando a  
distancia antes de iniciar la  
reproducción. Cuando encuentre el  
tema que busca, pulse · para  
reproducirlo.  
Un tema explorando  
cada tema durante 10  
segundos Z  
(exploración musical)  
Pulse REPEAT mientras reproduce un disco.  
“REPEAT” aparece en el visor. El reproductor repite  
los discos/ temas como sigue:  
Para localizar directamente un tema con un número  
superior a 10 Z  
Pulse >10 primero y, a continuación, los botones  
numéricos correspondientes del mando a distancia. Para  
introducir “0”, utilice el botón 10/ 0.  
Ejemplo: Para reproducir el tema número 30  
Pulse >10 primero y, a continuación, 3 y 10/ 0.  
Es posible ampliar el tiempo de reproducción durante  
la exploración musical  
Pulse MUSIC SCAN varias veces hasta que aparezca en  
el visor el tiempo de reproducción que desee (10, 20 o 30).  
Cada vez que pulsa el botón, el tiempo de reproducción  
cambia cíclicamente.  
14ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Re p ro d u cció n d e d isco s co m p a ct o s  
Reproducción aleatoria de todos los discos  
Cuando se reproduce el disco en  
El reproductor repite  
Es posible reproducir todos los temas de todos los  
discos en orden aleatorio.  
Reproducción continua ALL DISCS Todos los temas de  
(página 8)  
todos los discos  
Reproducción continua 1 DISC  
(página 8)  
Todos los temas del  
disco actual  
1
2
Pulse SHUFFLE varias veces hasta que aparezca  
“ALL DISCS” en el visor.  
Reproducción aleatoria ALL DISCS Todos los temas de  
(página 15)  
todos los discos en  
orden aleatorio  
Pulse · para iniciar la reproducción aleatoria  
ALL DISCS.  
Reproducción aleatoria 1 DISC  
(página 15)  
Todos los temas del  
disco actual en orden  
aleatorio  
Aparece la indicación  
mientras el reproductor  
reproduce aleatoriamente los temas.  
Reproducción de programa  
(página 16)  
El mismo programa  
Para cancelar la reproducción aleatoria  
Pulse CONTINUE.  
Para cancelar la reproducción repetida  
Pulse REPEAT repetidamente hasta que aparezca  
“REPEAT OFF” en el visor.  
Es posible iniciar la reproducción aleatoria durante la  
reproducción  
Pulse SHUFFLE; de este modo, se iniciará la  
reproducción aleatoria a partir del tema actual.  
Repetición del tema actual  
Es posible repetir solamente el tema actual mientras el  
disco se reproduce en cualquier modo de  
reproducción.  
Es posible especificar discos durante la reproducción  
aleatoria (Selección de reproducción aleatoria)  
Es posible especificar discos durante el modo de  
reproducción aleatoria ALL DISCS y los temas de los  
discos especificados se reproducirán en orden arbitrario.  
Pulse DISC 1 – 5 para especificar los discos después del  
paso 1.  
Mientras se reproduce el tema que desea, pulse  
REPEAT varias veces hasta que aparezca “REPEAT 1”  
en el visor.  
En el visor, aparecen semicírculos alrededor de los  
números de disco especificados. Para cancelar los discos  
seleccionados, vuelva a pulsar DISC 1 – 5. Los  
semicírculos desaparecen.  
Para cancelar la reproducción repetida 1  
Pulse REPEAT.  
Para volver a la reproducción aleatoria ALL DISCS, pulse  
dos veces SHUFFLE.  
Reproducción en orden  
aleatorio  
(Reproducción aleatoria)  
Reproducción aleatoria de un disco  
Es posible reproducir todos los temas de un disco  
determinado en orden aleatorio.  
Es posible indicar al reproductor que reproduzca los  
temas en orden aleatorio. Se reproducen en orden  
aleatorio todos los temas de todos los discos o del disco  
especificado.  
1
2
Pulse SHUFFLE varias veces hasta que aparezca  
“1 DISC” en el visor.  
Pulse DISC 1 – 5 para iniciar la reproducción  
aleatoria 1 DISC del disco seleccionado.  
SHUFFLE  
DISC 1 – 5  
·
Aparece la indicación  
mientras el reproductor  
reproduce aleatoriamente los temas.  
Para cancelar la reproducción aleatoria  
Pulse CONTINUE.  
Es posible iniciar la reproducción aleatoria durante la  
reproducción  
Pulse SHUFFLE; de este modo, se iniciará la  
reproducción aleatoria a partir del tema actual.  
15ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Re p ro d u cció n d e d isco s co m p a ct o s  
3
Gire AMS ± hasta que aparezca el número  
de tema que desea en el visor.  
Creación de un programa  
propio (Reproducción de  
programa)  
El número del tema que se está programando  
parpadea y el tiempo de reproducción total,  
incluido el tema, aparece en el visor.  
Tiempo total de  
reproducción  
Número del tema  
que se programa  
Es posible establecer el orden de los temas de los discos  
y crear un programa propio. El programa puede  
contener un máximo de 32 “pasos” y un “paso” puede  
contener un tema o un disco entero.  
2
5
1
2
3
4
5
PROGRAM  
DISC  
A
8
TRACK  
MIN  
SEC  
PROGRAM  
DISC 1 – 5  
·
AMS ±  
1 5 13.18CD1  
4
Pulse AMS ± para seleccionar el tema.  
Ultimo tema  
programado  
Orden de  
reproducción  
2
5
1
2
3
4
5
PROGRAM  
DISC  
A
8
CHECK  
CLEAR  
TRACK  
STEP  
1 5 3  
CD1  
Temas programados  
PROGRAM  
Después de un segundo  
DISC  
2
5
1
2
3
4
5
PROGRAM  
DISC  
A
8
Botones numéricos  
TRACK  
MIN  
SEC  
1 5 13.18CD1  
>10  
ENTER  
CLEAR  
CHECK  
Tiempo total de reproducción  
·
Si ha cometido un error  
Pulse CLEAR y, a continuación, repita los pasos 3 y 4.  
=/+  
5
6
Para programar otros discos o temas, realice lo  
siguiente:  
Creación de un programa con el  
reproductor  
Para programar  
Repita los pasos  
1
Pulse PROGRAM.  
Todos los temas de otros discos  
Otros temas del mismo disco  
Otros temas de otros discos  
2
Aparece “PROGRAM” en el visor.  
Si ya se ha almacenado un programa, aparece el  
último paso del programa en el visor. Para borrar  
todo el programa, mantenga pulsado CLEAR hasta  
que aparezca “CLEAR” en el visor (consulte la  
página 18).  
3 y 4  
2 a 4  
Pulse · para empezar la reproducción del  
programa.  
2
Pulse DISC 1 – 5 para seleccionar el disco.  
Para cancelar la reproducción del programa  
Pulse CONTINUE.  
1
6
2
7
3
8
4
9
5
1
2
3
4
5
PROGRAM  
DISC  
A
10  
TRACK  
MIN  
SEC  
1 AL 45.28CD1  
Es posible crear el programa mientras comprueba las  
etiquetas de disco  
La indicación “AL” del visor significa “todos” los  
temas.  
Para programar todo el disco en un paso, omita los  
pasos 3 y 4, y vaya directamente al paso 5.  
Con la bandeja de discos abierta, siga los pasos 1 a 6  
pulsando el botón DISC SKIP para comprobar las  
etiquetas de disco. Si cierra la bandeja antes del paso 6,  
aparece el tiempo total de reproducción en el visor  
transcurridos unos segundos.  
Observe que, si el número de tema programado no se  
encuentra en el disco, el paso correspondiente se borra  
automáticamente.  
16ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Re p ro d u cció n d e d isco s co m p a ct o s  
El programa se mantiene incluso después de terminar  
la reproducción del mismo  
6
Pulse ENTER para seleccionar el tema.  
Pulsando el botón ·, es posible volver a reproducir el  
mismo programa.  
Ultimo tema  
programado  
Orden de  
reproducción  
2
5
1
2
3
4
5
PROGRAM  
DISC  
A
El programa se conserva hasta que lo borre o  
desactive el reproductor  
8
TRACK  
STEP  
1 5 3  
CD1  
Si sustituye discos, se conservan los números de tema y  
disco programados. De este modo, sólo se reproducen los  
números de disco y tema existentes. No obstante, los  
números de disco o tema que no se encuentren en el  
reproductor o en el disco se borran del programa y el  
resto del programa se reproducirá en el orden  
programado.  
Temas programados  
Pasado un segundo  
2
5
1
2
3
4
5
PROGRAM  
DISC  
A
8
TRACK  
MIN  
SEC  
1 5 13.18CD1  
Nota  
Tiempo total de reproducción  
El tiempo completo de reproducción no aparece si:  
—Ha programado un tema superior a 20.  
—El tiempo completo de reproducción del programa es  
superior a 200 minutos.  
7
8
Para programar otros discos o temas, siga este  
procedimiento:  
Para programar  
Repita los pasos  
Creación de un programa con el mando a  
distancia Z  
Todos los temas de otros discos  
Otros temas del mismo disco  
Otros temas de otros discos  
2 a 4  
5 y 6  
2 a 6  
1
Pulse PROGRAM.  
Aparece “PROGRAM” en el visor.  
2
Pulse DISC.  
Pulse · para iniciar la reproducción de  
programa.  
2
1
2
3
4
5
PROGRAM  
A
8
Para cancelar la reproducción de programa  
Pulse CONTINUE.  
DISC-[_]  
CD1  
3
4
Pulse el botón numérico del disco.  
Puede seleccionar un tema directamente con los  
botones numéricos  
Pulse el botón numérico correspondiente al tema en el  
paso 5. Para seleccionar un tema con un número superior  
a 10, utilice el botón >10 (consulte la página 14).  
2
1
2
3
4
5
PROGRAM  
A
8
DISC-[1]  
CD1  
Pulse ENTER para seleccionar el disco.  
Puede crear el programa mientras comprueba las  
etiquetas de los discos  
1
6
2
7
3
8
4
9
5
1
2
3
4
5
PROGRAM  
DISC  
Con la bandeja de discos abierta, siga los pasos 1 a 8,  
pulsando el botón DISC SKIP para consultar las etiquetas  
de los discos. Si cierra la bandeja de discos antes del paso  
8, el tiempo total de reproducción aparece en el visor  
pasado algún tiempo.  
A
10  
TRACK  
MIN  
SEC  
1 AL 45.28CD1  
Si desea programar todo el disco como un paso,  
omita los pasos 5 y 6 y continúe con el paso 7.  
Tenga presente que si el número de tema programado no  
está en el disco, ese paso se borra de forma automática.  
5
Pulse =/ + hasta que aparezca el número del  
tema apropiado en el visor.  
Nota  
El tiempo total de reproducción no aparece cuando:  
—Se ha programado un tema con un número superior a 20.  
—El tiempo total de reproducción sobrepasa los 200 minutos.  
Tiempo total de  
reproducción  
Número del tema  
que se programa  
2
5
1
2
3
4
5
PROGRAM  
DISC  
A
8
TRACK  
MIN  
SEC  
1 5 13.18CD1  
17ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Re p ro d u cció n d e d isco s co m p a ct o s  
Comprobación del orden de los temas  
Control de otro reproductor  
de CD (Mega Control  
avanzado)  
Es posible comprobar el programa antes o después de  
iniciar la reproducción.  
Pulse CHECK.  
Cada vez que pulse este botón, el visor muestra el tema  
(los números de disco y tema) o el disco (el número de  
disco y la indicación “AL”) de cada paso en el orden  
programado. Después del último paso del programa, el  
visor muestra “END” y devuelve la pantalla original.  
Si comprueba el orden después de iniciar la  
Esta unidad puede controlar un segundo reproductor  
de CD (consulte “Conexión de otro reproductor de  
CD” en las páginas 6 y 7).  
Aunque un segundo reproductor de CD se encuentre  
conectado, los controles de ambas unidades  
funcionarán. Al pulsar el botón de reproducción de  
cualquier unidad, el reproductor que se encuentre en  
funcionamiento se detendrá y se activará el que no se  
encuentre activo.  
reproducción, el visor muestra sólo los pasos restantes.  
Cambio del orden de temas  
Tome en cuenta que, dependiendo del reproductor, es  
posible que no puede utilizar todas las funciones del  
segundo reproductor de CD.  
Es posible cambiar el programa antes de iniciar la  
reproducción.  
Los controles indicados en la siguiente ilustración son  
efectivos mientras el botón MEGA CONTROL se encuentre  
iluminado.  
Realice lo siguiente  
Para  
Borrar un tema  
Pulse CHECK hasta que  
aparezca el tema que no  
desea en el visor y, a  
AMS  
(DISC)  
Botones de modo de  
reproducción (CONTINUE/  
±
continuación, pulse CLEAR  
·
P p  
SHUFFLE/PROGRAM/REPEAT)  
Borrar el último tema del  
programa  
Pulse CLEAR. Cada vez que  
pulsa este botón, se borra el  
último tema.  
Añadir temas al final del  
programa  
Siga el procedimiento de  
programación  
Mantenga pulsado CLEAR  
hasta que aparezca  
“CLEAR” en el visor. Cree  
un programa nuevo  
siguiendo el procedimiento  
de programación.  
Borrar todo el programa  
completamente  
INPUT  
0 (–AMS+) ) CLEAR MEGA CONTROL  
Reproducción de discos con el segundo  
reproductor de CD  
1
Pulse MEGA CONTROL.  
El botón MEGA CONTROL se ilumina y el visor  
muestra el número de disco actual del segundo  
reproductor.  
Número de disco actual  
ALL DISCS  
DISC  
*DISC-1*  
CD1  
2
3
Seleccione el modo de reproducción que desee.  
Para programar temas, utilice los controles del  
segundo reproductor.  
Pulse · para iniciar la reproducción.  
La reproducción se inicia y el visor muestra los  
números de tema y disco actuales y el tiempo de  
reproducción del tema.  
Mientras el botón MEGA CONTROL se encuentra  
iluminado, puede controlar el segundo  
reproductor con los controles de este aparato de la  
siguiente forma:  
18ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Re p ro d u cció n d e d isco s co m p a ct o s  
3
Pulse AMS ±.  
Se inicia la carga en este reproductor (con una  
duración de un minuto aproximadamente).  
Para  
Es necesario  
Pulsar P  
Introducir una pausa  
Detener la reproducción  
Pulsar p  
AMS  
Nota  
Localizar un disco  
mientras el segundo  
reproductor se encuentra  
en modo de reproducción  
continua  
Girar ≠  
± hasta  
(DISC)  
que aparezca el número del  
Si cada etiqueta de disco del segundo reproductor de CD tiene  
más de 12 caracteres, se cargan los 12 primeros caracteres de  
cada etiqueta en este reproductor.  
disco apropiado en el visor  
AMS  
(DISC)  
y pulsar ≠  
±
Localizar un tema  
Pulsar 0 (–AMS+) )  
hasta que el visor muestre  
el número del tema que  
desee  
Etiquetado de los discos del segundo  
reproductor de CD  
Es posible asignar etiquetas a los discos del otro  
reproductor de CD o modificar las etiquetas de disco  
cargadas desde el segundo reproductor.  
Para realizar otras operaciones, utilice los controles del  
segundo reproductor o del mando a distancia  
suministrado.  
Los botones AMS (=/ +) y de búsqueda  
(0/ )) del mando a distancia controlan el segundo  
reproductor, tal como se indica en el mando a  
distancia.  
1
Pulse MEGA CONTROL.  
Se ilumina el botón MEGA CONTROL.  
2
3
Pulse CONTINUE.  
Para controlar directamente el segundo reproductor con  
el mando a distancia suministrado  
Ajuste CD 1/ 2/ 3 del mando a distancia en CD 3, que es la  
misma posición que la del selector COMMAND MODE del  
panel posterior del segundo reproductor.  
AMS  
(DISC)  
Gire ≠  
± para seleccionar el disco que  
AMS  
(DISC)  
desee y pulse ≠  
±.  
4
5
Pulse INPUT.  
Para volver a controlar este reproductor  
Pulse MEGA CONTROL. El botón MEGA CONTROL se  
AMS  
(DISC)  
Gire ≠  
± hasta que aparezca  
apaga y será posible controlar este reproductor.  
“DISC MEMO” en el visor y, a continuación, pulse  
AMS  
(DISC)  
±.  
Notas  
6
Introduzca la nueva etiqueta de disco, siguiendo el  
procedimiento descrito en el apartado “Etiquetado  
de discos” en las páginas 24 a 26.  
No es posible localizar un determinado punto de un tema  
del segundo reproductor con los controles de este aparato.  
Algunos controles de este reproductor funcionan de forma  
distinta en el segundo reproductor.  
Nota  
Las nuevas etiquetas de disco se almacenan en la memoria de  
este reproductor, de modo que no es posible verlas con el  
segundo reproductor de CD.  
Carga de las etiquetas de disco del  
segundo reproductor de CD  
Si el segundo reproductor de CD cuenta con la función  
de etiquetado (memo) de discos (consulte la página 24),  
es posible cargar las etiquetas de disco del otro  
reproductor en la memoria de éste y mostrarlas en el  
visor de este reproductor.  
1
2
Pulse INPUT.  
Gire AMS ± hasta que aparezca  
“LOADING MEMO” en el visor.  
ALL DISCS  
1
6
2
7
3
8
4
9
5
1
2
3
4
5
10  
DISC  
TRACK  
MIN  
SEC  
LOADING MEMOCD1  
19ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Re p ro d u cció n d e d isco s co m p a ct o s  
3
Pulse · para iniciar la reproducción.  
El botón MEGA CONTROL se ilumina mientras el  
tema del segundo reproductor se encuentra  
seleccionado.  
Reproducción alternativa  
(Reproducción sin demora/  
X-Fade)  
Para comprobar el estado del modo X-Fade  
Pulse X-FADE una vez.  
Al conectar el segundo aparato, puede reproducir los  
temas de este reproductor y del segundo de forma  
alterna en cualquier modo de reproducción (consulte  
“Conexión de otro reproductor de CD” en las páginas 6  
y 7).  
El estado del modo X-Fade aparece momentáneamente.  
Para cancelar la reproducción sin demora/X-Fade  
Pulse varias veces el botón correspondiente hasta que se  
apague. El reproductor actual continúa reproduciendo.  
Seleccione uno de los siguientes métodos:  
Reproducción sin demora: El reproductor actual cambia  
en cada tema. Cada vez que dicho reproductor cambie  
al otro, éste inicia la reproducción sin interrupción del  
sonido inmediatamente después de que el  
Es posible cambiar el método (sin demora o X-Fade)  
durante la reproducción  
Pulse el botón correspondiente (NO DELAY o X-FADE)  
reproductor actual finalice la reproducción. El otro  
reproductor omite el espacio en blanco entre temas e  
inicia la reproducción a partir del punto en el que  
realmente comienza el sonido.  
siguiendo el procedimiento del paso 2.  
Puede iniciar la reproducción X-Fade en cualquier  
momento  
Reproducción X-Fade: El reproductor actual cambia en  
cada tema o en el intervalo especificado. Es posible  
seleccionar el intervalo entre 30, 60 y 90 segundos.  
Cada vez que el reproductor actual cambie al otro, el  
sonido de ambos se mezclará. El reproductor actual  
finaliza la reproducción disminuyendo el sonido  
gradualmente, mientras que el otro la inicia  
aumentando el sonido gradualmente.  
Pulse FADER durante la reproducción X-Fade.  
Incluso después de ajustar el modo X-Fade e iniciar la  
reproducción X-Fade, puede iniciar X-Fade de forma  
manual en el punto que desee. Tenga presente que no es  
posible realizar esta operación mientras el sonido de  
ambos reproductores está mezclado.  
Notas  
La reproducción se realizará a partir del segundo  
reproductor si la inicia mientras el botón MEGA  
CONTROL se encuentra iluminado.  
·
Cuando un reproductor ha reproducido todos los discos o  
temas y el otro reproductor también, la reproducción se  
detiene.  
No utilice los controles del segundo reproductor durante la  
reproducción sin demora/ X-Fade, ya que es posible que no  
funcionen correctamente.  
NO DELAY  
X-FADE  
1
2
Seleccione el modo de reproducción que desee en  
cada reproductor.  
Si selecciona la reproducción sin demora  
Pulse NO DELAY.  
Se ilumina el botón NO DELAY.  
Si selecciona la reproducción X-Fade  
Cada vez que pulse el botón X-FADE, la indicación  
(de modo X-Fade) aparecerá de la siguiente forma:  
n X-FADE off n at track end n after 30 sec  
after 90 sec N  
after 60 sec N  
Para cambiar el reproductor actual cada vez que  
finalice un tema completo, seleccione  
“at track end”.  
Para que el reproductor actual cambie en el  
intervalo especificado, pulse X-FADE varias veces  
hasta que el intervalo que desee aparezca en el  
visor.  
20ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Gra b a ció n a p a rt ir d e d isco s co m p actos
Grabación de un programa  
propio  
Grabación de un CD  
especificando la longitud de  
cinta (Edición sincronizada)  
Puede grabar el programa que haya creado en una  
cinta, etc. El programa puede contener un máximo de  
32 pasos.  
Si inserta una pausa durante la programación, puede  
dividir el programa en dos partes para grabar en  
ambas caras de una cinta.  
El reproductor crea un programa automáticamente que  
pueda incluirse en la longitud de la cinta, manteniendo  
el orden original del disco.  
El programa puede contener un máximo de 32 pasos  
(una pausa insertada entre dos pasos se contabiliza  
como un paso).  
· P  
PROGRAM  
DISC 1 – 5  
Observe que los temas con un número superior a 20 no  
pueden programarse automáticamente.  
· P DISC SKIP  
AMS ±  
1
2
Cree su programa (para la cara A durante la  
grabación de una cinta) mientras comprueba el  
tiempo total de reproducción indicado en el visor.  
Siga los pasos 1 a 5 de “Creación de un programa  
EDIT/TIME FADE  
0/)  
1
2
Pulse DISC SKIP para seleccionar el disco.  
Pulse EDIT/ TIME FADE varias veces antes de  
iniciar la reproducción hasta que aparezca  
“TIME EDIT” y la letra “A” de la indicación  
con el reproductor” en la página 16.  
A
Aparece la indicación  
en el visor.  
A
Al grabar en ambas caras de una cinta, pulse P  
para insertar una pausa.  
parpadee en el visor.  
A
B
Las indicaciones “PAUSE” y  
aparecen en el  
visor y el tiempo de reproducción vuelve a “0.00”.  
Si realiza la grabación en una cara de la cinta,  
omita este paso y continúe en el paso 4.  
3
Pulse 0 o ) para especificar la longitud de  
cinta.  
Cada vez que se pulsan estos botones, el visor  
cambia tal como se muestra a continuación con la  
longitud de una cara de la cinta.  
Una pausa se contabiliza como un paso  
Si inserta una pausa, podrá programar un máximo de 31  
pasos.  
n C-46 23.00 N  
n C-54 27.00 N  
n C-60 30.00 N  
n - -. - - N  
n C-90 45.00 N n C-74 37.00 N  
3
4
Repita los pasos 2 a 5 de “Creación de un  
programa con el reproductor” para crear el  
programa para la cara B.  
4
5
Pulse EDIT/ TIME FADE para que el reproductor  
cree el programa.  
El calendario musical muestra los temas que van a  
grabarse en la cara A. En el visor parpadea la letra  
Bde la indicación  
Inicie la grabación en la platina y, a continuación,  
pulse · en el reproductor.  
Al grabar en ambas caras de una cinta, el  
reproductor realiza una pausa al final del  
programa de la cara A.  
B
.
Al grabar en ambas caras de la cinta, vuelva a  
pulsar EDIT/ TIME FADE.  
El reproductor inserta una pausa y, a continuación,  
crea el programa para la cara B. El calendario  
musical muestra los temas programados.  
Si va a grabar en una cara de la cinta, omita este  
paso.  
5
Para grabar en la cara B, dele la vuelta a la cinta y  
pulse · o P en el reproductor para reanudar la  
reproducción.  
Es posible comprobar y cambiar el programa  
Consulte la página 18.  
(continúa)  
A
La indicación  
aparece durante la comprobación del  
B
programa de la cara A, y  
del programa de la cara B.  
durante la comprobación  
21ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Gra b a ció n a p a rt ir d e d isco s co m p a ct o s  
6
7
Inicie la grabación en la platina y, a continuación,  
pulse · en el reproductor.  
Al grabar en ambas caras de la cinta, el  
reproductor realiza una pausa al final del  
programa de la cara A.  
Aparición y desaparición  
gradual del sonido  
Es posible ajustar manualmente la aparición y  
desaparición gradual de sonido para evitar que los  
temas comiencen y finalicen bruscamente.  
Observe que no es posible utilizar este efecto cuando  
emplee el conector DIGITAL OUT (OPTICAL).  
Para grabar en la cara B, dele la vuelta a la cinta y  
pulse · o P en el reproductor para reanudar la  
reproducción.  
· P  
Para cancelar la edición sincronizada  
Pulse CONTINUE.  
Es posible programar los temas que desee con  
antelación  
Seleccione los temas antes de realizar el procedimiento  
anterior. El reproductor crea un programa con los temas  
restantes.  
FADER  
0/)  
EDIT/TIME FADE  
Es posible especificar la longitud de la cinta  
Defina la longitud de la cinta mediante el control  
AMS ± en el paso 3.  
Ejemplo: Si la longitud de una cara de la cinta es de 30  
minutos y 15 segundos.  
Para  
Pulse FADER  
FADE  
Iniciar la reproducción Durante el modo de pausa.  
gradualmente  
se  
ilumina en el visor y la indicación  
Q parpadea. Se inicia la  
reproducción gradual del sonido.  
1
2
Para definir los minutos, gire AMS ±  
hasta que aparezca “30” en el visor y, a  
continuación, pulse AMS ±.  
Para definir los segundos, gire  
Finalizar la  
reproducción  
gradualmente  
Para iniciar la finalización gradual  
FADE  
del sonido.  
se enciende en el  
visor y la indicación q parpadea.  
La reproducción finaliza  
AMS ± hasta que aparezca “15” en  
el visor y, a continuación, pulse  
AMS ±.  
gradualmente y el reproductor  
introduce el modo de pausa.  
Nota  
La aparición y desaparición gradual del sonido dura unos 5  
segundos. No obstante, al pulsar FADER durante la  
exploración musical (consulte la página 14), el sonido  
desaparece gradualmente en 2 segundos.  
Es posible comprobar y cambiar el programa  
Consulte la página 18.  
Cambio del tiempo de aparición/  
desaparición gradual del sonido  
Puede cambiar el tiempo de aparición/ desaparición  
gradual de 2 a 10 segundos antes de la aparición o  
desaparición. Si no se modifica, la aparición y  
desaparición gradual del sonido dura 5 segundos.  
1
2
Pulse FADER antes de iniciar la reproducción.  
Aparece “FADE 5 SEC” en el visor.  
Pulse 0/ ) para especificar el tiempo de  
aparición/ desaparición gradual del sonido.  
22ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Gra b a ció n a p a rt ir d e d isco s co m p a ct o s  
Desaparición gradual del sonido en un  
momento determinado (Aparición y  
desaparición sincronizada)  
Ajuste del nivel de grabación  
(Búsqueda del nivel pico)  
El reproductor puede finalizar gradualmente el sonido  
de forma automática especificando el tiempo de  
reproducción. Una vez ajustada la aparición y  
desaparición sincronizada, esta función se aplica dos  
veces, es decir, al final de ambas caras de una cinta.  
El reproductor localiza el nivel más alto de los temas  
que van a grabarse de forma que es posible ajustar el  
nivel de grabación antes de que se inicie la misma.  
PEAK SEARCH  
p
1
Pulse EDIT/ TIME FADE varias veces antes de  
TIME  
FADE  
iniciar la reproducción hasta que  
y la letra  
A
“A” de la indicación  
aparezcan en el visor.  
2
Pulse 0 o ) para especificar el tiempo de  
reproducción.  
1
Antes de iniciar la reproducción, pulse  
PEAK SEARCH.  
“PEAK” parpadea en el visor y el reproductor  
empieza a explorar el disco para buscar el nivel  
pico más alto.  
Después de explorar todos los temas, el  
reproductor repite la parte con el nivel pico más  
alto.  
Cada vez que pulsa estos botones, el visor cambia  
tal como se muestra a continuación con el tiempo  
de reproducción de una cara.  
n C-46 23.00 N  
n C-54 27.00 N  
n C-60 30.00 N  
n - -. - - N  
n C-74 37.00 N  
n C-90 45.00 N  
3
4
Pulse · para iniciar la reproducción.  
A la hora especificada, la reproducción finaliza  
gradualmente y el reproductor se detiene. En el  
B
2
3
Ajuste el nivel de grabación en la platina.  
visor, aparece la letra “Bde la indicación  
.
Pulse p en el reproductor para detener la  
búsqueda del nivel más alto.  
“PEAK” desaparece del visor.  
Para grabar en la cara B, dele la vuelta a la cinta y  
pulse · o P en el reproductor para reanudar la  
reproducción.  
De nuevo, la reproducción finaliza gradualmente a  
la hora especificada.  
Notas  
La parte de nivel más alto puede variar cada vez que se  
intente realizar el ajuste del mismo disco. No obstante, la  
diferencia es tan sutil que no tendrá ningún problema para  
ajustar el nivel de grabación con precisión.  
La búsqueda del nivel de pico no funciona cuando se abre  
la bandeja pulsando el botón EX-CHANGE.  
Para cancelar la desaparición gradual sincronizada  
Pulse EDIT/ TIME FADE.  
Es posible especificar el tiempo de reproducción  
Consulte “Es posible especificar la longitud de la cinta”  
en la página 22.  
Es posible cambiar los discos durante la desaparición  
gradual sincronizada  
La hora de desaparición gradual especificada sólo se  
contabiliza durante la reproducción. Por tanto, es posible  
cambiar el disco si la reproducción finaliza antes de la  
hora de desaparición gradual especificada (por ejemplo,  
al grabar CD sencillos en una cinta).  
Puede realizar una aparición gradual para reanudar la  
reproducción en el paso 4  
Después de darle la vuelta a la cinta, pulse FADER.  
Nota  
Si pulsa el botón 0 o ) durante el modo de aparición o  
desaparición sincronizada, éste se cancelará.  
23ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Alm a ce n a m ie n t o d e in fo rm a ció n a ce rca d e lo s d isco s co m p a ct o s (a rch ivo s p e rso n a liza d o s)  
Etiquetado de discos en el reproductor  
Funciones de los archivos  
personalizados  
AMS ±  
El reproductor puede almacenar dos tipos de  
información, denominada “archivos personalizados”,  
para cada disco. Una vez almacenados éstos para los  
discos, el reproductor recupera automáticamente la  
información almacenada cuando seleccione el disco.  
Tenga en cuenta que los archivos personalizados se  
borrarán si no utiliza el reproductor durante un mes  
aproximadamente.  
INPUT  
CLEAR  
1
2
3
Inserte o seleccione el disco.  
Pulse INPUT.  
Es posible almacenar esta información:  
Gire AMS ± hasta que aparezca  
“DISC MEMO” en el visor y, a continuación, pulse  
AMS ±.  
Si emplea  
Es posible  
Memo de disco  
(página 24)  
Asignar etiqueta a los discos  
empleando un máximo de 12  
caracteres  
Aparece el cursor parpadeante (Z).  
Banco de borrado  
(página 26)  
Eliminar los temas que no desee y  
almacenar sólo los que desee  
4
Gire AMS ± hasta que aparezca el carácter  
apropiado en el visor.  
El cursor desaparece y el primer espacio del memo  
de disco parpadea.  
¿Dónde se almacenan los archivos  
personalizados?  
Los archivos personalizados no se almacenan en los  
discos, sino en la memoria del reproductor. Esto significa  
que no es posible utilizar archivos personalizados si  
reproduce el disco en otros reproductores.  
Conforme gira AMS ± en el sentido de las  
agujas del reloj, los caracteres aparecen en el  
siguiente orden. Gire AMS ± en el sentido  
contrario a las agujas del reloj para volver al  
carácter anterior.  
(espacio) A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T  
U V W X Y Z a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v  
w x y z 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ! " # $ % & ' ( ) *+ , – . / : ;  
Borrado de todos los archivos  
personalizados de todos los discos  
-
< = > ? @ [ \ ] ^ _ { | }  
Desactive el reproductor. Mientras mantiene pulsado  
CLEAR, pulse 1/ u para activar dicho reproductor.  
“ALL ERASE” aparecerá en el visor y todos los  
archivos personalizados se borrarán.  
ALL DISCS  
1
6
2
7
3
8
4
9
5
1
2
3
4
5
10  
DISC  
S
CD1  
5
Pulse AMS ± para seleccionar el carácter.  
El carácter seleccionado se ilumina y el cursor  
parpadeante aparece para indicar el espacio  
siguiente que va a introducirse.  
Etiquetado de discos (Memo  
de disco)  
ALL DISCS  
Es posible asignar etiquetas a los discos empleando un  
máximo de 12 caracteres y hacer que el reproductor  
muestre el memo de disco cada vez que seleccione el  
disco. Dicho memo puede ser lo que desee, como un  
título, el nombre del cantante, la categoría o la fecha de  
adquisición.  
1
6
2
7
3
8
4
9
5
1
2
3
4
5
10  
DISC  
S
CD1  
Para insertar un espacio  
Pulse ).  
Si comete un error  
Pulse CLEAR y vuelva a comenzar la operación  
Si selecciona un disco CD TEXT  
El título del disco se almacena automáticamente como  
introduciendo los caracteres correctos.  
memo de disco.  
Si dicho título tiene más de 12 caracteres, se almacenarán  
los primeros 12 caracteres de éste (consulte la página 11).  
Observe que no es posible cambiar el memo del disco  
CD TEXT.  
6
Repita los pasos 4 y 5 para introducir más  
caracteres.  
24ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Alm a ce n a m ie n t o d e in fo rm a ció n a ce rca d  
e  
lo  
s
d
i
sc  
o
s
co
m
p
a
c  
o
s
(a  
rch  
i
v
o
s
p
e r  
s
o
n a  
li  
za  
d
o
s
)  
7
Pulse INPUT para almacenar el memo de disco.  
Repita los pasos 1 a 7 para asignar memos de disco  
a otros discos.  
&!?  
ABC  
JKL  
TUV  
QZ  
DEF  
GHI  
PRS  
MNO  
WXY  
Etiquetado de discos con el mando a  
distancia  
>
10  
ENTER  
Caracteres asignados a cada  
botón numérico  
SPACE  
DEL  
DISC/CAPS  
Ejemplo: Para seleccionar la letra E  
Pulse dos veces el botón numérico 3.  
Botones  
numéricos  
n D  
n E  
n F  
ENTER  
CLEAR  
Pulse 3.  
Pulse 3.  
MEMO INPUT  
Pulse 3.  
Para insertar un espacio, pulse SPACE una vez.  
Para introducir un número, pulse el botón  
numérico que desee.  
0/)  
1
2
Pulse DISC/ CAPS.  
6
Pulse ENTER para seleccionar el carácter.  
El carácter seleccionado se ilumina y el cursor  
parpadeante aparece para indicar el espacio  
siguiente que va a introducirse.  
Pulse el botón numérico del disco al que desee  
asignar un memo de disco y, a continuación,  
ENTER.  
También es posible pasar al espacio siguiente  
pulsando otros botones numéricos.  
3
4
Pulse MEMO INPUT.  
Aparece el cursor parpadeante (Z).  
7
8
Repita los pasos 4 a 6 para introducir más  
caracteres.  
Pulse DISC/ CAPS para localizar el tipo de letra  
que desee.  
Pulse MEMO INPUT para almacenar el memo de  
disco.  
Repita los pasos 1 a 8 para asignar memos a otros  
discos.  
Cada vez que pulse el botón, el tipo de letra  
cambiará cíclicamente entre letras mayúsculas  
(ABC), minúsculas (abc) y números (123). Para  
seleccionar un símbolo, debe elegir entre letras  
mayúsculas o minúsculas.  
5
Para introducir una letra, pulse el botón numérico  
correspondiente a la letra que desee (indicada  
junto a cada botón numérico).  
El cursor desaparece y el primer espacio del memo  
de disco parpadea.  
Cada vez que pulse el botón, la letra cambiará  
cíclicamente entre las que se indican junto al botón.  
Para introducir símbolos, pulse el botón numérico  
1 varias veces hasta que el visor muestre el símbolo  
que desee.  
25ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Alm a ce n a m ie n t o d e in fo rm a ció n a ce rca d e lo s d isco s co m p a ct o s (a rch ivo s p e rso n a liza d o s)  
Si comete un error mientras introduce el carácter  
Almacenamiento de temas  
Para corregir el carácter introducido  
1 Pulse 0 o ) hasta que el cursor se sitúe junto al  
específicos (Banco de borrado)  
carácter incorrecto.  
Es posible eliminar los temas que no desee y almacenar  
ALL DISCS  
1
6
2
7
3
8
4
9
5
1
2
3
4
5
sólo los que desee. Si selecciona un disco que contenga  
un banco de borrado, podrá reproducir sólo los temas  
restantes.  
10  
DISC  
Symphe y No1CD1  
2 Pulse DEL para eliminar el carácter incorrecto.  
CONTINUE  
SHUFFLE  
ALL DISCS  
1
6
2
3
8
4
9
5
1
2
3
4
5
7
10  
DISC  
Symph y No1  
CD1  
3 Introduzca el carácter correcto.  
CHECK  
CLEAR  
ALL DISCS  
1
6
2
7
3
8
4
9
5
1
2
3
4
5
10  
DISC  
1
2
Inserte o seleccione el disco.  
Symphony No1CD1  
Pulse CONTINUE o SHUFFLE antes de iniciar la  
reproducción.  
Para corregir el carácter que introduce actualmente  
1 Pulse DEL para eliminar el carácter incorrecto.  
2 Introduzca el carácter correcto.  
3
Pulse CHECK varias veces hasta que el visor  
muestre el tema que desee eliminar.  
Para insertar un carácter entre los introducidos  
Pulse 0 o ) hasta que el cursor se sitúe junto al  
punto que desee insertar e introduzca el carácter.  
ALL DISCS  
1
6
2
7
3
8
4
9
5
1
2
3
4
5
10  
DISC  
TRACK  
1 1 ON  
CD1  
Borrado del memo de disco  
4
Pulse CLEAR.  
“DELETE” y “OFF” aparecen en el visor.  
1
Realice los pasos 1 y 3 de “Etiquetado de discos en  
el reproductor” en la página 24 para seleccionar el  
memo de disco que desee eliminar.  
ALL DISCS  
2
7
3
8
4
9
5
1
2
3
4
5
DELETE  
6
10  
DISC  
TRACK  
1 1 OFF  
CD1  
2
3
Pulse CLEAR.  
El memo desaparecerá.  
Si desea recuperar el tema, vuelva a pulsar  
CLEAR.  
Pulse INPUT.  
5
Repita los pasos 3 y 4 para eliminar más temas.  
Es posible recuperar todos los temas eliminados  
Mantenga pulsado CLEAR hasta que “ALL SELECT”  
aparezca en el visor.  
Nota  
Los temas eliminados se omitirán aunque realice la  
reproducción en los modos aleatorio o de programa (si el  
disco completo que contenga un banco de borrado se  
programa como un paso).  
26ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
In fo rm a ció n a d icio n a l  
Precauciones  
Notas sobre discos compactos  
Seguridad  
Utilización de discos compactos  
Para mantener limpio el disco, agárrelo por los bordes. No  
Precaución — El uso de instrumentos ópticos con este  
producto aumentará el peligro para los ojos.  
Si cae algún objeto sólido o se vierte líquido dentro de la  
unidad, desenchufe el reproductor y haga que sea revisado  
por personal cualificado antes de utilizarlo de nuevo.  
toque la superficie.  
No pegue papel o cinta adhesiva en el disco.  
Fuentes de energía  
Antes de utilizar el reproductor, compruebe que la tensión  
de alimentación sea idéntica al suministro de alimentación  
local. La tensión se indica en la placa de identificación  
situada en la parte trasera del reproductor.  
El reproductor no se desconecta de la fuente de  
alimentación CA (enchufe de pared) mientras esté  
conectado a la toma mural, incluso si se encuentra apagado.  
Si no va a utilizar el reproductor durante varios días,  
asegúrese de desconectarlo de la toma mural. Para  
desconectar el cable de alimentación CA (conductor de  
alimentación), tire del propio enchufe, nunca del cable.  
El cable de alimentación CA sólo debe sustituirse en un  
taller de asistencia cualificado.  
No exponga el disco a la luz directa del sol ni lo deje dentro  
de un automóvil aparcado al sol, ya que puede producirse  
un considerable aumento de la temperatura en el interior  
del mismo.  
No utilice ningún estabilizador disponible comercialmente.  
En caso contrario, el disco y el reproductor pueden sufrir  
daños.  
Después de reproducir el disco, guárdelo en su caja.  
Limpieza  
Antes de reproducir el disco, límpielo con un paño desde el  
centro hacia afuera.  
Colocación  
Sitúe el reproductor en un lugar con ventilación adecuada  
para prevenir la acumulación de calor en su interior.  
No coloque el reproductor sobre una superficie inestable,  
como tela, que pueda bloquear los orificios de ventilación  
de la parte inferior.  
No sitúe el reproductor en un lugar cercano a fuentes de  
calor, ni lo exponga a la luz directa del sol, polvo excesivo o  
vibraciones mecánicas.  
Funcionamiento  
No emplee disolventes, como bencina, diluyentes,  
limpiadores comercialmente disponibles o aerosoles  
antiestáticos para LPs de vinilo.  
Si se traslada el reproductor directamente de un lugar frío a  
uno cálido, o se sitúa en una habitación muy húmeda,  
puede condensarse humedad en las lentes contenidas en el  
reproductor. Si esto ocurre, el reproductor puede no  
funcionar correctamente. En este caso, retire el disco y deje  
el reproductor activado durante una hora  
aproximadamente hasta que se evapore la humedad.  
Ajuste del volumen  
No aumente el volumen mientras escucha una parte con un  
nivel muy bajo de entradas o sin señales de audio. En caso  
contrario, los altavoces pueden dañarse cuando se  
reproduzca la parte de nivel más alto.  
Limpieza  
Limpie la unidad, el panel y los controles con un paño  
suave humedecido en una solución detergente poco  
concentrada. No utilice ningún tipo de estropajo o  
limpiador en polvo abrasivos, ni disolvente, como alcohol o  
bencina.  
Si tiene alguna duda o le surge algún problema en  
relación al reproductor, póngase en contacto con el  
proveedor Sony más cercano.  
27ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
In fo rm a ció n a d icio n a l  
Solución de problemas  
Especificaciones  
Si le surge cualquiera de las siguientes dificultades  
mientras utiliza el reproductor, emplee esta guía de  
solución de problemas para resolver el problema. Si  
éste no desaparece, póngase en contacto con el  
proveedor Sony más cercano.  
Reproductor de discos compactos  
Láser  
Semiconductor (λ = 780 nm)  
Duración de la emisión: continua  
Salida de láser  
Máx. 44,6 µW*  
* Esta salida es el valor medido a una  
distancia de 200 mm de la superficie  
de la lente del objetivo del bloque de  
recogida óptico con una apertura de  
7 mm.  
Ausencia de sonido.  
/Compruebe que el reproductor está firmemente  
conectado.  
/Compruebe que está utilizando el amplificador  
correctamente.  
/Ajuste el nivel de salida mediante los botones  
LINE OUT LEVEL +/ – del mando a distancia.  
Respuesta de frecuencia  
Relación señal-ruido  
Rango dinámico  
De 2 Hz a 20 kHz ±0,5 dB  
Superior a 107 dB  
Superior a 98 dB  
No es posible reproducir el CD.  
/No se ha insertado ningún CD en el reproductor  
(aparece “–NO DISC–”). Inserte uno.  
/Sitúe un CD correctamente con la etiqueta hacia  
arriba en la bandeja de discos.  
Distorsión armónica  
Inferior a 0,0040%  
Superior a 100 dB  
Separación de canales  
Salida  
/Limpie el CD (consulte la página 27).  
/Se ha condensado humedad en el reproductor.  
Retire el disco y deje el reproductor encendido  
durante una hora aproximadamente (consulte la  
página 27).  
Tipo de  
toma  
Nivel máximo  
de salida  
Impedancia de carga  
LINE OUT  
Tomas de 2 V  
fono  
Superior a  
(a 50 kiloohmios) 10 kiloohmios  
/Coloque el CD en la posición correcta sobre la  
bandeja de discos.  
DIGITAL OUT  
(OPTICAL)  
Conector –18 dBm  
de salida  
Longitud de onda:  
660 nm  
óptico  
El mando a distancia no funciona.  
PHONES  
Toma de 10 mW  
fono  
estéreo  
32 ohmios  
/Retire los obstáculos que se interpongan entre el  
mando a distancia y el reproductor.  
/Apunte el mando a distancia al sensor remoto  
g del reproductor.  
General  
Requisitos de alimentación  
/Sustituya todas las pilas del mando a distancia  
por unas nuevas si se han agotado.  
/Sitúe el interruptor CD 1/ 2/ 3 del mando a  
distancia según la posición del selector  
COMMAND MODE en el panel posterior del  
reproductor.  
Lugar de adquisición  
Canadá  
Requisitos de alimentación  
120 V CA, 60 Hz  
Europa  
220 V – 230 V CA, 50/ 60 Hz  
Consumo de alimentación 14 W  
El reproductor no funciona correctamente.  
/Es posible que los chips del microordenador no  
estén funcionando correctamente. Desactive la  
alimentación y vuelva a activarla para restaurar  
el reproductor.  
Dimensiones (aprox.)  
(an/al/f)  
430 × 120 × 393 mm  
incluidas partes salientes  
Masa (aprox.)  
5,4 kg  
Accesorios suministrados  
Cable de audio (2 enchufes de fono – 2 enchufes de fono) (1)  
Mando a distancia (control remoto) (1)  
Pilas R6 (tamaño AA) (2)  
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin previo  
aviso.  
28ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
In d ice a lfa b é t ico  
Nombres de controles  
L
Indice alfabético  
Localización  
control 14  
directamente 13, 14  
exploración 13, 14  
mediante comprobación de  
etiquetas 13  
Bo t o n e s  
CHECK 18  
CLEAR 18  
A
Aleatoria, reproducción 15  
Almacenamiento  
CONTINUE  
DISC 13  
8
observación del visor 14  
utilizando AMS 14  
información sobre CD 24  
temas específicos 26  
AMS 14  
Aparición y desaparición  
gradual del sonido 22  
aparición y desaparición  
sincronizada 23  
Archivos personalizados  
Banco de borrado 26  
Memo de discos 24  
usos 24  
Asignación de etiquetas a los  
discos 24  
DISC 1 – 5 13  
DISC/ CAPS 25  
DISC CHECK 13  
DISC SKIP 12, 13  
EDIT/ TIME FADE 21, 23  
ENTER 13  
EX-CHANGE 12  
FADER 22  
HIGH-LIGHT 11  
M, N, O  
Mando a distancia  
Mega Control avanzado 18  
4
P, Q  
Programa 16  
cambio 18  
comprobación 18  
INPUT 12, 24  
LINE OUT LEVEL +/ –  
MEGA CONTROL 18  
MEMO INPUT 25  
MUSIC SCAN 14  
NO DELAY 20  
5
para grabar 21  
R
B
Repetición 15  
Reproducción  
aleatoria 15  
continua  
de programa 16  
Número 14  
Borrado  
§ OPEN/ CLOSE  
8
Archivos personalizados 24  
Banco de borrado 26  
Memo de discos 26  
Búsqueda. Consulte Localización  
Búsqueda del nivel pico 23  
PEAK SEARCH 23  
PROGRAM 16  
REPEAT 14  
8
repetida 14  
SHUFFLE 15  
TIME/ TEXT 10  
X-FADE 20  
Reproducción alterna 20  
Reproducción X-Fade 20  
Reproducción sin demora 20  
C
·
9
Cambio de las etiquetas de  
disco 19  
P
9
9
S
p
Carga de las etiquetas de  
disco 19  
CD-TEXT 11  
Selección de reproducción  
aleatoria 15  
Selección del idioma 12  
Sensor de música automático.  
Consulte AMS  
Sincronizada, aparición y  
desaparición 23  
Solución de problemas 28  
Sustitución de discos mientras  
se reproduce un disco 12  
0/ ) 14  
0 (–AMS+) ) 18  
=/ + 14  
> 10 14  
Conexión  
otro reproductor de CD  
Conexiones  
4
6
4
Co n t ro l  
descripción general  
4
AMS  
± 14, 18  
Continua, reproducción  
Control de otro reproductor de  
CD 18  
8
(DISC)  
To m a s  
PHONES  
8
D
T
Desembalaje  
4
In t e rru p t o r  
Tiempo completo de  
reproducción 10  
Tiempo restante 10  
1/ u  
8
E, F  
Edición. Consulte Grabación  
Edición sincronizada 21  
Exploración. Consulte  
Exploración musical  
Exploración musical 14  
Ot ro s  
U, V, W, X, Y, Z  
Bandeja de discos  
Visor 10  
8
Utilización de discos  
compactos 27  
g
4
G, H, I, J, K  
Grabación 21  
un programa 21  
uso de edición  
sincronizada 21  
29ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
VARNING  
Välkommen!  
Utsätt inte CD-spelaren  
för regn eller fukt  
eftersom det kan  
medföra risk för brand  
och/eller elektriska  
Gratulerar till ditt köp av Sonys CD-  
spelare. Innan du börjar använda CD-  
spelaren bör du läsa igenom bruks-  
anvisningen noggrant. Spara bruks-  
anvisningen för framtida bruk.  
stötar. Öppna inte höljet.  
Det kan resultera i risk  
för elektriska stötar.  
Överlåt allt underhålls-  
och reparationsarbete till  
fackkunniga tekniker.  
Om bruksanvisningen  
Instruktionerna i denna bruksanvisning  
gäller för modell CDP-CE535.  
Konventioner  
Instruktionerna i bruksanvisningen  
beskriver kontrollerna på CD-  
spelaren.  
Denna produkt är klassificerad som en  
KLASS 1 LASER-produkt. KLASS 1  
LASER-märkningen finns på enhetens  
baksida.  
Du kan även använda kontrollerna på  
fjärrkontrollen om de har samma eller  
liknande namn som på CD-spelaren.  
Följande symboler används i bruks-  
anvisningen:  
Anger att uppgiften kan  
utföras med hjälp av  
fjärrkontrollen.  
Anger tips och råd som  
underlättar uppgiften.  
2SE  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INNEHÅLLSFÖRTECKNING  
Komma igång  
Packa upp ............................................................................................................................. 4  
Ansluta systemet ................................................................................................................. 4  
Ansluta en annan CD-spelare ........................................................................................... 6  
Spela upp en CD-skiva ...................................................................................................... 8  
Spela CD-skivor  
Teckenfönstret ................................................................................................................... 10  
Byta ut en CD-skiva under uppspelning ....................................................................... 12  
Hitta en bestämd CD-skiva ............................................................................................. 13  
Hitta ett visst spår ............................................................................................................. 14  
Hitta en viss punkt i ett spår ........................................................................................... 14  
Spela upp spår flera gånger ............................................................................................ 14  
Uppspelning i slumpmässig ordning (Shuffle Play) ................................................... 15  
Skapa egna program (Programmerad uppspelning) .................................................. 16  
Styra en annan CD-spelare (Avancerad mega-kontroll)............................................. 18  
Spela växelvis (No-Delay Play/ X-Fade Play)............................................................... 20  
SE  
Spela in från CD-skivor  
Spela in ett eget program ................................................................................................. 21  
Spela in en CD-skiva genom att ange bandlängd (tidsredigering) ........................... 21  
In- och uttoning ................................................................................................................. 22  
Ställa in inspelningsnivå (toppnivåsökning) ................................................................ 23  
Lagra information om CD-skivor (eget minne)  
Vad du kan göra med det egna minnet ......................................................................... 24  
Namnge skivor (Eget minne) .......................................................................................... 24  
Lagra vissa bestämda spår (Utelämna spår) ................................................................. 26  
Ytterligare information  
Försiktighetsåtgärder ....................................................................................................... 27  
Om CD-skivor ................................................................................................................... 27  
Felsökning .......................................................................................................................... 28  
Tekniska data .................................................................................................................... 28  
Register  
Register ............................................................................................................................... 29  
3SE  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ko m m a ig å n g  
Packa upp  
Ansluta systemet  
Kontrollera att du har fått följande delar:  
• Ljudkabel (1)  
• Fjärrkontroll (1)  
Översikt  
I det här avsnittet beskrivs hur du ansluter CD-  
spelaren till en förstärkare. Stäng av alla komponenter  
innan du gör några anslutningar.  
• R6-batterier (storlek AA) (2)  
Sätta i batterier i fjärrkontrollen  
DIGITAL OUT  
(OPTICAL)  
Du kan styra CD-spelaren med den medföljande  
fjärrkontrollen.  
CONTROL A1  
CD-spelare  
Sätt i två R6-batterier (storlek AA) enligt pol-  
anvisningarna + och –. När du använder fjärr-  
kontrollen ska du peka mot fjärrsensorn g på CD-  
spelaren.  
LINE OUT  
(L)  
LINE OUT  
(R)  
Till ett vägguttag  
Ljudingång  
(L)  
Ljudingång  
(R)  
Förstärkare  
När behöver batterierna bytas?  
Vid normal användning räcker batterierna i cirka sex  
månader. Ersätt alla batterier med nya när fjärrkontrollen  
inte längre fungerar.  
Till ett vägguttag  
: Signalflöde  
Observera  
Vilka kablar behövs?  
Ljudkabel (medföljer) (1)  
Placera inte fjärrkontrollen på en extremt varm eller fuktig  
plats.  
Se till att du inte tappar några främmande föremål inuti  
fjärrkontrollen, särskilt när du byter batterier.  
Utsätt inte fjärrsensorn för direkt solljus eller annat starkt  
ljus. Det kan få mekanismen att fungera dåligt.  
Om du inte använder fjärrkontrollen under en längre tid  
bör du, för att undvika batteriläckage och korrosion, ta ur  
batterierna.  
Vit (L)  
Vit (L)  
Röd (R)  
Röd (R)  
4SE  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ko m m a ig å n g  
Om du har en Sony-enhet med CONTROL A1 -utgång  
(eller CONTROL A1)  
Anslutningar  
Anslut ljudkabeln korrekt enligt färgmarkeringarna:  
Röd (höger) till röd och vit (vänster) till vit. Se till att  
kontakterna sitter i ordentligt eftersom det annars kan  
uppstå ett störande surrande ljud eller brus.  
Anslut enheten via CONTROL A1 -uttaget (eller  
CONTROL A1). Du kan förenkla användningen av  
ljudsystem bestående av separata Sony-enheter. Mer  
information finns i anvisningarna till “CONTROL-A1  
Control System”.  
Förstärkare  
CD-spelare  
INPUT  
2ND  
LINE  
CD  
Om annan CD-spelare än Sonys används tillsammans  
med CD-spelaren  
CD  
IN  
OUT  
Du kan göra så att den medföljande fjärrkontrollen bara  
L
L
fungerar med denna CD-spelare.  
R
R
Om du använder en CD-spelare med COMMAND  
MODE-väljare:  
Låt den här CD-spelarens COMMAND MODE-väljare  
vara ansluten till CD 1 (detta är fabriksinställningen)  
och ställ in den andra CD-spelarens COMMAND  
MODE-väljare till CD 2 eller CD 3. Ställ sedan in  
respektive fjärrkontrolls CD 1/ 2/ 3-omkopplare på  
motsvarande sätt.  
Du kan anpassa utnivån till förstärkaren  
Tryck på LINE OUT LEVEL +/ – på fjärrkontrollen. Du  
kan minska utnivån med upp till –20 dB.  
FADE  
När du minskar utnivån visas “  
” i teckenfönstret.  
Observera  
Trycker du på någon av knapparna LINE OUT LEVEL  
+/ – på fjärrkontrollen under inspelning ändras  
inspelningsnivån även om du ställt in den på t ex  
kassettdäcket.  
Om du använder en CD-spelare utan COMMAND  
MODE-väljare:  
Kommandoläget för en CD-spelare utan COMMAND  
MODE-väljare är inställt till CD 1. Ställ in denna CD-  
spelares COMMAND MODE-väljare och  
fjärrkontrollens CD 1/ 2/ 3-omkopplare till CD 2 eller  
CD 3.  
• Om du har en digital komponent, t ex en digital  
förstärkare, en D/A-konverterare, eller en DAT- eller  
MD-spelare  
Anslut komponenten via DIGITAL OUT (OPTICAL)-  
uttaget med den optiska kabeln (tillval). Ta av  
skyddshatten och sätt i den optiska kabeln.  
Observera att du inte kan använda in- och uttoning (sid 22)  
eller tidsinställd toning (sid 23) om du gör denna  
anslutning.  
Ansluta nätkabeln  
Anslut nätkabeln till elnätet.  
Transportera CD-spelaren  
POC-15  
Innan du transporterar CD-spelaren följer du  
proceduren nedan för att återställa spelaren till  
ursprungsläget.  
Optisk kabel (medföljer inte)  
1
2
Ta ur alla CD-skivor ur skivfacket.  
CD-spelare  
DIGITAL  
OUT  
Digital komponent  
DIGITAL  
INPUT  
Tryck på § OPEN/ CLOSE för att stänga facket.  
“–NO DISC–” visas i teckenfönstret.  
Vänta i 10 sekunder och slå sedan av CD-spelaren  
genom att trycka på 1/ u.  
OPTICAL  
OPTICAL  
3
Observera  
När du ansluter något via DIGITAL OUT (OPTICAL)-uttaget  
kan ljud uppstå när du spelar andra CD-skivor än  
musikskivor, t ex CD-ROM-skivor.  
5SE  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ko m m a ig å n g  
Vilka kablar behövs?  
Ljudkabel (1) (Använd kabeln som medföljer den spelare  
Ansluta en annan CD-spelare  
som ska anslutas.)  
Enkanalig (2P) minikontaktkabel (1) (medföljer inte)  
Om du har en Sony CD-spelare som du kan sätta i 5,  
50, 200 eller 300 skivor i och den är utrustad med  
CONTROL A1 -uttag (eller CONTROL A1), och  
kommandoläget för denna spelare kan ställas in på CD  
3 är det möjligt att styra den spelaren som spelare två  
med denna enhet. När enheten anslutits till en  
förstärkare, följer du nedanstående instruktioner.  
Stäng av strömmen till båda spelarna innan du gör  
anslutningen.  
1
Anslut spelarna med en ljudkabel (se även  
“Anslutningar” på sid 5).  
CDP-CX300, etc.  
CDP-CE535  
LINE OUT  
2ND  
LINE  
CD  
IN  
OUT  
L
L
R
R
Till LINE OUT  
COMMAND  
MODE  
CDP-CE535  
2
Anslut spelarna med en enkanalig (2P)  
minikontaktkabel.  
CDP-CX300, etc.  
CDP-CE535  
CONTROL A1  
CONTROL A1  
Till CONTROL A1  
Till 2ND CD IN  
Till ett vägguttag  
Till en ljudutgång  
CDP-CX300, etc.  
Till CONTROL A1  
Mer information om anslutningen finns i  
anvisningarna till “CONTROL-A1 Control  
System”.  
3
Ställ in COMMAND MODE-väljaren för spelarna.  
Låt COMMAND MODE-väljaren på denna spelare  
vara inställd på CD 1 eller CD 2, och den andra  
spelarens på CD 3.  
COMMAND  
MODE  
Till ett vägguttag  
CD  
1
2
3
Till en ljudingång  
Förstärkare  
För information om hur man använder den andra  
spelaren, se “Styra en annan CD-spelare” på sid 18  
och “Spela växelvis” på sid 20.  
: Signalflöde  
Till ett vägguttag  
6SE  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ko m m a ig å n g  
4
Anslut spelarnas nätkablar till ett vägguttag.  
Observera  
• Anslut inte någon annan spelare än den som används som  
den andra spelaren till 2ND CD IN-uttagen på den här  
spelaren.  
• Vid anslutning av en andra CD-spelare ska du inte ansluta  
DIGITAL OUT (OPTICAL)-kontakten på denna enhet till  
förstärkaren.  
7SE  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Gru n d fu n kt io n e r  
Sp e la u p p e n CD-skiva  
5
6 3  
4
2
CONTINUE  
SHUFFLE  
PROGRAM  
REPEAT  
DISC CHECK  
OPEN/CLOSE  
EX-  
CHANGE  
DISC  
SKIP  
I
/
u
DISC  
1
DISC  
2
DISC  
3
DISC  
4
DISC  
5
AMS  
(DISC)  
PHONES  
PUSH ENTER  
TIME/  
TEXT  
EDIT/  
PEAK  
INPUT  
FADER  
(
-AMS  
+
)
CHECK  
CLEAR  
NO DELAY  
X-  
FADE  
TIME FADE SEARCH  
Anslut hörlurarna.  
MEGA  
CONTROL  
Mer information om hur du  
ansluter finns på sid 4 – 5.  
Slå på förstärkaren och ställ in den på CD-spelaren så att du kan  
lyssna på ljudet från denna spelare.  
1
2
Slå på CD-spelaren genom att trycka på 1/ u.  
Tryck på § OPEN/ CLOSE och lägg en skiva på skivtallriken.  
3
Med textsidan uppåt  
Skivnummer  
Om du vill fylla på med ytterligare skivor trycker du på  
DISC SKIP och lägger dem i den ordning du vill spela dem.  
4
5
Varje gång du trycker på knappen vrids skivfacket så att du kan  
lägga skivorna på de tomma skivtallrikarna. CD-spelaren spelar  
först upp den CD-skiva som är mitt framför dig.  
Välj ALL DISCS eller 1 DISC (kontinuerlig uppspelning genom)  
att trycka på CONTINUE.  
Varje gång du trycker på knappen CONTINUE visas  
“ALL DISCS” eller “1 DISC” i teckenfönstret.  
När du väljer  
ALL DISCS  
1 DISC  
Spelar CD-spelaren  
Alla skivor i nummerordning  
Endast den valda CD-skivan  
8SE  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Gru n d fu n kt io n e r  
Du kan välja den skiva du vill  
spela först  
Tryck på en av knapparna  
DISC 1 – 5.  
Tryck på ·.  
6
Skivfacket stängs och alla spår spelas upp en gång (kontinuerlig  
uppspelning).  
Justera volymen på förstärkaren.  
Du kan anpassa utnivån till  
förstärkaren  
Tryck på LINE OUT LEVEL  
+/ – på fjärrkontrollen. Du  
kan minska utnivån med  
upp till –20 dB.  
Avbryta uppspelning  
Tryck på p.  
DISC 1 – 5  
· P p DISC SKIP  
När du minskar utnivån  
FADE  
visas “  
” i  
teckenfönstret.  
Volymen i hörlurarna  
ändras också när du justerar  
utnivån.  
CONTINUE  
SHUFFLE  
PROGRAM  
REPEAT  
DISC CHECK  
OPEN/CLOSE  
EX-  
CHANGE  
DISC  
SKIP  
I
/
u
DISC  
1
DISC  
2
DISC  
3
DISC  
4
DISC  
5
AMS  
(DISC)  
Observera  
PHONES  
Trycker du på någon av  
knapparna LINE OUT  
LEVEL +/ – på  
PUSH ENTER  
TIME/  
TEXT  
EDIT/  
PEAK  
INPUT  
FADER  
(-  
AMS  
+
)
CHECK  
CLEAR  
NO DELAY  
X-  
FADE  
TIME FADE SEARCH  
MEGA  
CONTROL  
fjärrkontrollen under  
inspelning ändras  
inspelningsnivån även om  
du ställt in den på t ex  
kassettdäcket.  
AMS ±  
§ OPEN/CLOSE  
För att  
Gör så här  
Göra paus  
Tryck på P  
Fortsätta spela efter paus  
Gå till nästa spår  
Tryck på P eller ·  
Vrid AMS ± medsols  
Vrid AMS ± motsols  
Tryck på DISC SKIP  
Gå till föregående spår  
Gå till nästa CD-skiva  
Välja en CD-skiva direkt  
Avbryta uppspelningen och ta ut CD-skivan  
Tryck på DISC 1 – 5  
Tryck på § OPEN/ CLOSE  
9SE  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sp e la CD-skivo r  
Visa information medan en skiva spelas  
Teckenfönstret  
När du spelar en skiva, visas i teckenfönstret aktuellt  
skivnummer, aktuellt spårnummer och spårets speltid  
och musikkalendern.  
I teckenfönstret kan du visa information om skivan.  
Aktuellt skivnummer  
Speltid  
ALL DISCS  
1
6
2
7
3
8
4
9
5
1
2
3
4
5
10  
DISC  
TRACK  
MIN  
SEC  
1 1 1.56CD1  
INPUT  
TIME/TEXT  
AMS ±  
Aktuellt spårnummer  
Musikkalender  
Spårnumren i musikkalendern försvinner när spåren  
har spelats.  
Visa information om totalt antal spår och  
total speltid  
Tryck på TIME/ TEXT innan du påbörjar  
uppspelningen.  
I teckenfönstret visas aktuellt skivnummer, totalt antal  
spår, total speltid samt en musikkalender.  
Visa information om återstående speltid  
Varje gång du trycker på TIME/ TEXT medan du spelar  
upp en skiva ändras informationen i teckenfönstret  
enligt tabellen nedan.  
Aktuellt skivnummer Total speltid  
ALL DISCS  
1
6
2
7
3
8
4
9
5
1
2
3
4
5
10  
DISC  
TRACK  
MIN  
SEC  
ALL DISCS  
1
6
2
7
3
8
4
9
5
Speltid på det  
aktuella spåret  
1
2
3
4
5
10  
1 1O 45.28CD1  
DISC  
TRACK  
MIN  
SEC  
1 1 1.56  
CD1  
Totalt antal spår  
Musikkalender  
Tryck på TIME/TEXT.  
ALL DISCS  
Dessa uppgifter visas även när du trycker på  
§ OPEN/ CLOSE för att stänga skivfacket.  
Spår med nummer över 20 kan inte visas i  
musikkalendern.  
1
6
2
7
3
8
4
9
5
Återstående  
speltid för det  
aktuella spåret  
1
2
3
4
5
10  
DISC  
TRACK  
MIN  
SEC  
1 1 -1.57  
CD1  
Om spårnumret är högre än 24 visas  
“– – – –” i stället för återstående  
speltid.  
Viktigt om skivnummerindikering  
Den röda cirkeln runt ett skivnummer visar att CD-skivan  
är klar för uppspelning.  
Tryck på TIME/TEXT.  
När alla spår på en CD-skiva har spelats upp försvinner  
halvcirkeln runt skivnumret.  
ALL DISCS  
1
6
2
7
3
8
4
9
5
Återstående tid  
av skivan  
1
2
3
4
5
10  
DISC  
TRACK  
MIN  
SEC  
När en skivtallrik är tom försvinner skivnumret med  
halvcirkeln.  
1
-43.32  
CD1  
Denna information visas endast i  
kontinuerligt uppspelningsläge.  
Tryck på TIME/TEXT.  
10SE  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sp e la CD-skivo r  
Under uppspelning av en CD-skiva  
Kontrollera information på CD TEXT-skivor  
CD TEXT-skivorna innehåller information, t ex  
skivtitlar eller artistnamn. Informationen finns sparad  
på ett tomt utrymme, där vanliga skivor saknar  
information. I teckenfönstret visas CD TEXT-  
informationen så att du kan se aktuell skivtitel,  
artistnamn och namn på spåret. När du väljer en CD  
TEXT-skiva, tänds “CD-TEXT” i teckenfönstret. Varje  
gång du trycker på TIME/ TEXT-knappen ändras  
informationen i teckenfönstret på följande sätt:  
ALL DISCS  
CD-TEXT  
1
6
2
7
3
8
4
9
5
1
2
3
4
5
Spårtitel  
10  
TRACK  
HitechBlues  
CD1  
Denna information visas också när  
spelaren söker efter spåret.  
Tryck på TIME/TEXT.  
ALL DISCS  
CD-TEXT  
1
6
2
7
3
8
4
9
5
Speltid  
1
2
3
4
5
• Innan du påbörjar uppspelningen  
10  
DISC  
TRACK  
MIN  
SEC  
2 1 1.56  
CD1  
Tryck på TIME/TEXT.  
ALL DISCS  
DISC  
CD-TEXT  
1
6
2
7
3
8
4
9
5
Skivtitel  
1
2
3
4
5
10  
ALL DISCS  
CD-TEXT  
Återstående tid  
av det aktuella  
spåret  
1
6
2
7
3
8
4
9
5
1
2
3
4
5
10  
DISC  
TRACK  
MIN  
SEC  
SONYHITS  
CD1  
2 1 -1.57  
CD1  
Tryck på TIME/TEXT.  
Om spårets nummer är högre än 24  
visas “– – – –” i stället för  
återstående tid.  
ALL DISCS  
CD-TEXT  
1
6
2
7
3
8
4
9
5
Artistnamn  
1
2
3
4
5
10  
ART.  
Sony Band  
CD1  
Tryck på TIME/TEXT.  
Tryck på TIME/TEXT.*  
ALL DISCS  
CD-TEXT  
1
6
2
7
3
8
4
9
5
Återstående tid av  
skivan  
1
2
3
4
5
* I teckenfönstret visas under några sekunder aktuellt  
10  
DISC  
TRACK  
MIN  
SEC  
skivnummer, totalt antal spår och skivans totala speltid.  
Sedan visas skivtiteln igen.  
2
-58.5‚  
CD1  
Information visas endast i läget  
kontinuerlig uppspelning.  
Tryck på TIME/TEXT.  
Om en sträng av CD TEXT-information har fler än 12  
tecken tänds de första 12 tecknen när alla tecknen har  
visats i teckenfönstret.  
Observera  
Denna CD-spelare kan endast visa skivtitel, spårtitel och  
artistnamn från CD TEXT-skivor. Övrig CD TEXT-  
information kan inte visas.  
Spela höjdpunkter på skivan Z  
Vissa CD TEXT-skivor har en funktion som gör att du kan  
spela endast höjdpunkterna på en skiva. När du väljer en  
sådan skiva visas “HIGH LIGHT” i teckenfönsret.  
Tryck på HIGH-LIGHT på fjärrkontrollen för att börja  
uppspelningen av skivans höjdpunkter i stoppläget.  
“HIGH LIGHT” blinkar i teckenfönstret medan  
jdpunkterna spelas.  
11SE  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sp e la CD-skivo r  
Val av språk för CD TEXT-informationen  
Byta ut en CD-skiva under  
uppspelning  
Du kan välja språk för CD TEXT-informationen om du  
väljer en CD TEXT-skiva som har flerspråkig  
information.  
Du kan öppna skivfacket under uppspelning av en  
skiva för att kontrollera vilka skivor som därefter  
kommer att spelas och byta skivor utan att avbryta  
uppspelningen av den aktuella skivan.  
När du valt språk visas informationen på detta språk i  
teckenfönstret tills du stänger av spelaren. Om  
spelaren inte kan läsa språket som ligger inlagt på en  
CD TEXT-skiva visas “(other lang)”.  
EX-CHANGE DISC SKIP  
1
2
Tryck på INPUT i stoppläge.  
Vrid AMS ± tills “SELEC LANG.” visas i  
teckenfönstret.  
CD-TEXT  
ALL DISCS  
1
6
2
7
3
8
4
9
5
1
2
3
4
5
10  
DISC  
SELECT LANG.CD1  
1
2
3
Tryck på EX-CHANGE.  
Skivfacket öppnas och två skivtallrikar visas. Även  
om en CD-skiva spelas avbryts inte uppspel-  
ningen.  
3
4
Tryck på AMS ±.  
Vrid AMS ± tills önskat språk visas i  
teckenfönstret.  
Byt ut CD-skivorna mot nya skivor.  
CD-spelaren spelar CD-skivan på den vänstra  
skivtallriken efter den aktuella CD-skivan och  
sedan skivan på den högra.  
5
Tryck på AMS ± för att välja språk.  
“Reading Text” (“Läser text”) visas tillfälligt och  
sedan visas informationen på valt språk i  
teckenfönstret.  
Tryck på DISC SKIP.  
Skivfacket vrids och två andra skivtallrikar visas.  
Kontrollera valt språk  
1 Tryck på INPUT samtidigt som du spelar en CD TEXT-  
4
5
Byt ut CD-skivorna mot nya skivor.  
skiva.  
2 Vrid AMS ± tills “SHOW LANG.” visas i  
teckenfönstret. Tryck sedan på AMS ±.  
Aktuellt språk visas tillfälligt.  
Tryck på EX-CHANGE.  
Skivfacket stängs.  
Du kan även kontrollera aktuellt språk då du valt en CD  
TEXT-skiva som inte har flerspråkig information.  
När skivtallriken är öppen och du trycker på knappen  
EX-CHANGE  
Om uppspelningen av den aktuella CD-skivan tar slut  
avbryts uppspelningen. Om du spelar upp i läget 1 DISC  
upprepad uppspelning (se sid 15) spelas den aktuella CD-  
skivan upp igen.  
Observera  
Om du väljer en CD TEXT-skiva som inte har informationen  
på valt språk, visas i teckenfönstret informationen på ett annat  
språk enligt skivans preferens.  
I uppspelningsläget ALL DISCS (slumpmässig ordning) (se  
sid 15) spelas spåren på den aktuella skivan upp i  
slumpmässig ordning.  
Vid programmerad uppspelning (se sid 16) spelas endast  
spåren på den aktuella CD-skivan upp.  
Skjut inte in skivfacket när du stänger det i steg 5. Det kan  
skada CD-spelaren.  
12SE  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sp e la CD-skivo r  
Du kan utöka speltiden när du söker efter skivorna  
Tryck på DISC CHECK flera gånger tills önskad speltid  
(10, 20 eller 30) visas i teckenfönstret. Varje gång du  
trycker på knappen ändras speltiden cykliskt.  
Hitta en bestämd CD-skiva  
Du kan hitta en CD-skiva innan du påbörjar  
uppspelningen eller under uppspelningen.  
Observera  
DISC 1 – 5  
DISC CHECK  
·
DISC SKIP  
När du trycker på DISC CHECK ändras spelsättet  
automatiskt till ALL DISCS (kontinuerlig uppspelning).  
När du har öppnat skivfacket genom att trycka på  
EX-CHANGE kan du inte använda funktionen DISC  
CHECK.  
• Även om du trycker på DISC CHECK medan “REPEAT”  
visas i teckenfönstret (se sid 14) stannar CD-spelaren när  
den har sökt av alla CD-skivor en gång.  
DISC  
Sifferknappar  
ENTER  
·
DISC SKIP +/–  
För att hitta  
Tryck på  
Nästa CD-skiva  
DISC SKIP under uppspelning  
av en CD-skiva  
Nästa skiva eller  
efterföljande skivor Z  
DISC SKIP + upprepade gånger  
tills du hittar skivan  
Aktuell skiva eller  
föregående skivor Z  
DISC SKIP – upprepade gånger  
tills du hittar skivan  
En bestämd CD-skiva  
direkt  
DISC 1 – 5.  
Om du använder  
fjärrkontrollen följer du  
proceduren nedan:  
1 Tryck på DISC.  
2 Tryck på den sifferknapp  
som motsvarar skivan.  
3 Tryck på ENTER.  
En CD-skiva medan du  
kontrollerar etiketterna  
DISC CHECK då skivfacket är  
öppet. Skivfacket vrids så du  
får se alla skivetiketter. När  
önskad CD-skiva är mitt  
framför dig trycker du på ·  
för att fortsätta uppspelningen.  
En CD-skiva genom att  
avsöka första spåret på  
varje CD-skiva i 10  
sekunder  
DISC CHECK innan du startar  
uppspelningen när skivfacket  
är stängt. När du har hittat CD-  
skivan trycker du på · för att  
påbörja uppspelningen.  
13SE  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sp e la CD-skivo r  
Hitta ett visst spår  
Hitta en viss punkt i ett spår  
Du kan snabbt hitta ett spår när du spelar en skiva med  
hjälp av AMS (Automatic Music Sensor). Du kommer  
åt funktionen med AMS-knappen eller med  
fjärrkontrollens sifferknappar.  
Du kan även söka efter en bestämd punkt i ett spår när  
du spelar en CD-skiva.  
AMS ±  
0/)  
När du vill hitta  
Tryck på  
en viss punkt när du  
justerar ljudet  
) (framåt) eller 0 (bakåt) och  
håll ned knappen tills du hittar den  
punkt i spåret som du söker.  
en viss punkt snabbt  
genom att leta i  
teckenfönstret under  
paus  
) (framåt) eller 0 (bakåt) och  
håll ned knappen tills du hittar den  
punkt i spåret som du söker. Inget  
ljud hörs medan du gör detta.  
Sifferknappar  
>10  
Observera  
Om “OVER” visas i teckenfönstret har skivan spelats till slutet  
medan du har tryckt ned knappen ). Tryck på 0 eller  
vrid AMS ± motsols för att gå till början av skivan.  
MUSIC SCAN  
·
=/+  
För att hitta  
Gör så här  
Spela upp spår flera gånger  
Nästa eller efterföl-  
jande spår  
Vrid AMS ± medsols tills du  
hittar spåret. Om du använder  
fjärrkontrollen trycker du på + flera  
gånger tills du hittar spåret.  
Du kan spela upp skivorna/ spåren flera gånger i  
valfritt uppspelningsläge.  
Aktuellt eller  
föregående spår  
Vrid AMS ± motsols tills du  
hittar spåret. Om du använder  
fjärrkontrollen trycker du på = flera  
gånger tills du hittar spåret.  
REPEAT  
Ett bestämt spår  
direkt  
Tryck på sifferknappen med spårets  
nummer på fjärrkontrollen  
Ett spår genom att  
söka av varje spår  
under 10 sekunder  
Tryck på MUSIC SCAN på  
fjärrkontrollen innan du påbörjar  
uppspelningen. När du hittat önskat  
Tryck på REPEAT medan en skiva spelas upp.  
“REPEAT” visas i teckenfönstret. Skivorna/ spåren  
repeteras på följande sätt:  
(musiksökning) spår trycker du på · för att påbörja  
uppspelningen.  
direkt till spår med nummer högre än 10  
Tryck först på >10, och sedan på motsvarande  
sifferknappar på fjärrkontrollen. Du matar in “0” med  
knappen 10/ 0.  
Exempel: Du vill spela upp spår nummer 30  
Tryck först på >10 och sedan på 3 och 10/ 0.  
Du kan förlänga speltiden under musiksökning  
Tryck upprepade gånger på MUSIC SCAN tills önskad  
uppspelningstid (10, 20 eller 30) visas i teckenfönstret.  
Varje gång du trycker på knappen ändras speltiden  
cykliskt.  
14SE  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sp e la CD-skivo r  
2
Tryck på · för att starta ALL DISCS  
(slumpmässig uppspelning).  
Vid detta spelsätt  
Upprepar CD-spelaren  
ALL DISCS Kontinuerlig  
uppspelning (sidan 8)  
Alla spår på alla skivor  
Indikatorn  
visas medan CD-spelaren  
“blandar” spåren.  
1 DISC Kontinuerlig  
uppspelning (sidan 8)  
Alla spår på den aktuella CD-  
skivan  
Avbryta den slumpmässiga uppspelningen  
Tryck på CONTINUE.  
ALL DISCS Slumpmässig  
uppspelning (sidan 15)  
Alla spår på alla skivor i  
slumpmässig ordning  
1 DISC Slumpmässig  
spelning (sidan 15)  
Alla spår på den aktuella CD-  
skivan i slumpmässig ordning  
Du kan starta slumpmässig uppspelning medan skivan  
spelas  
Programmerad spelning  
(sidan 16)  
Samma program  
Tryck på SHUFFLE. Den slumpmässiga uppspelningen  
börjar från aktuellt spår.  
Avbryta uppspelning med repetition  
Tryck på REPEAT upprepade gånger tills “REPEAT OFF”  
visas i teckenfönstret.  
Du kan ange CD-skivor under slumpmässig  
uppspelning (välj slumpmässig uppspelning)  
Du kan ange skivor medan du spelar upp i läget ALL  
DISCS (slumpmässig ordning) och spåren på valda CD-  
skivor spelas upp i slumpmässig ordning.  
Tryck på DISC 1 – 5 för att ange önskade CD-skivor efter  
steg 1.  
Repetera aktuellt spår  
Du kan repetera enbart aktuellt spår medan skivan  
spelas upp oavsett uppspelningsläge.  
Halvcirklar visas runt skivnumren i teckenfönstret. Om  
du vill annullera de valda skivorna trycker du på  
DISC 1 – 5 igen. Halvcirklarna försvinner.  
Om du vill återgå till ALL DISCS (slumpmässig  
uppspelning) trycker du på SHUFFLE två gånger.  
Medan det spår du vill repetera spelas trycker du på  
REPEAT flera gånger tills “REPEAT 1” visas i  
teckenfönstret.  
Slumpmässig uppspelning på en CD-skiva  
Avbryta Repeat 1  
Tryck på REPEAT.  
Du kan spela alla spår på en bestämd CD-skiva i  
slumpmässig ordning.  
1
2
Tryck på SHUFFLE flera gånger tills “1 DISC”  
visas i teckenfönstret.  
Uppspelning i slumpmässig  
ordning (Shuffle Play)  
Tryck på DISC 1 – 5 för att starta 1 DISC  
(slumpmässig uppspelning) på den valda CD-  
skivan.  
CD-spelaren kan “blanda” och spela upp spåren i  
slumpmässig ordning. CD-spelaren spelar upp alla  
spår slumpmässigt på alla skivor eller på en bestämd  
CD-skiva.  
Indikatorn  
visas medan CD-spelaren  
“blandar” spåren.  
·
SHUFFLE  
DISC 1 – 5  
Avbryta den slumpmässiga uppspelningen  
Tryck på CONTINUE.  
Du kan starta slumpmässig uppspelning medan skivan  
spelas  
Tryck på SHUFFLE. Den slumpmässiga uppspelningen  
börjar från aktuellt spår.  
Slumpmässig uppspelning på alla skivor  
Du kan spela alla spår på alla skivor i slumpmässig  
ordning.  
1
Tryck på SHUFFLE flera gånger tills “ALL DISCS”  
visas i teckenfönstret.  
15SE  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sp e la CD-skivo r  
3
Vrid AMS ± tills önskat spårnummer visas  
i teckenfönstret.  
Skapa egna program  
(Programmerad uppspelning)  
Det spårnummer som programmeras blinkar, och  
den totala uppspelningstiden, inklusive det nya  
spårets, blinkar i teckenfönstret.  
Du kan ordna spåren på en skiva i valfri ordning och  
skapa egna program. Programmet kan innehålla upp  
till 32 “steg” — ett “steg” kan innehålla ett spår eller en  
hel skiva.  
Programmerade  
Total uppspelningstid  
spårnummer  
2
5
1
2
3
4
5
PROGRAM  
DISC  
A
8
PROGRAM  
DISC 1 – 5  
·
AMS ±  
TRACK  
MIN  
SEC  
1 5 13.18CD1  
4
Välj spåret genom att trycka på AMS ±.  
Det sist inprogram-  
merade spåret  
Spelordning  
CHECK  
CLEAR  
2
5
1
2
3
4
5
PROGRAM  
DISC  
A
8
TRACK  
STEP  
1 5 3  
CD1  
PROGRAM  
Programmerade spår  
DISC  
Efter en sekund  
Sifferknappar  
2
5
1
2
3
4
5
PROGRAM  
DISC  
A
8
TRACK  
MIN  
SEC  
>10  
ENTER  
CLEAR  
CHECK  
1 5 13.18CD1  
·
Total speltid  
=/+  
Om du vill ändra dig  
Tryck på CLEAR och upprepa sedan steg 3 och 4.  
Skapa ett program på CD-spelaren  
5
6
Gör på följande sätt för att programmera övriga  
skivor eller spår:  
1
Tryck på PROGRAM.  
“PROGRAM” visas i teckenfönstret.  
Om det redan finns ett lagrat program visas det  
sista steget av det i teckenfönstret. Om du vill ta  
bort hela programmet håller du CLEAR nedtryckt  
tills “CLEAR” visas i teckenfönstret  
(se sid 18).  
För att programmera  
Upprepa steg  
Alla spår på andra skivor  
Andra spår på samma skiva  
Andra spår på andra skivor  
2
3 och 4  
2 till 4  
2
Tryck på DISC 1 – 5 för att välja CD-skiva.  
Tryck på · för att starta programspelningen.  
1
6
2
7
3
8
4
9
5
1
2
3
4
5
PROGRAM  
DISC  
A
10  
TRACK  
MIN  
SEC  
Avbryta programspelningen  
Tryck på CONTINUE.  
1 AL 45.28CD1  
“AL” i teckenfönstret betyder “alla” spår.  
Om du vill programmera hela CD-skivan i ett steg  
hoppar du över steg 3 och 4 och går till steg 5.  
Du kan skapa egna program medan du kontrollerar  
skivetiketterna  
När skivfacket är öppet följer du steg 1 till 6 och trycker  
på knappen DISC SKIP för att kontrollera skivetiketterna.  
Om du stänger skivfacket före steg 6 visas den totala  
speltiden efter en stund.  
Observera att om det inprogrammerade spårnumret inte  
finns på CD-skivan tas det bort automatiskt.  
16SE  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sp e la CD-skivo r  
Programmet finns kvar även efter att  
programspelningen avslutats  
6
Tryck på ENTER för att välja spår.  
Om du trycker på knappen · kan du spela samma  
program igen.  
Senast programmerade Spelordning  
spår  
2
5
1
2
3
4
5
PROGRAM  
DISC  
A
8
TRACK  
STEP  
Programmet finns kvar tills du tar bort det eller slår  
av CD-spelaren  
1 5 3  
CD1  
Om du byter ut skivor finns den inprogrammerade CD-  
skivan och spårnumren kvar. CD-spelaren spelar alltså  
endast den befintliga CD-skivan och spårnumren. Den  
CD-skiva och de spårnummer som inte hittas i CD-  
spelaren eller på CD-skivan tas emellertid bort från  
programmet och resten av programmet spelas upp i  
inprogrammerad ordning.  
Programmerade spår  
Efter en sekund  
2
5
1
2
3
4
5
PROGRAM  
DISC  
A
8
TRACK  
MIN  
SEC  
1 5 13.18CD1  
Observera  
Total speltid  
Den totala speltiden visas inte när:  
—Du har programmerat ett spår med nummer över 20.  
—Totala speltiden överstiger 200 minuter.  
7
8
Om du vill programmera andra skivor eller spår  
gör du så här:  
Upprepa stegen  
2 till 4  
För att programmera  
Skapa ett program med fjärrkontrollen Z  
Alla spår på andra skivor  
Andra spår på samma skiva  
Andra spår på andra skivor  
1
Tryck på PROGRAM.  
“PROGRAM” visas i teckenfönstret.  
5 och 6  
2 till 6  
2
Tryck på DISC.  
Tryck på · för att starta programmerad  
uppspelning.  
2
1
2
3
4
5
PROGRAM  
A
8
DISC-[_]  
CD1  
Avbryta programmerad uppspelning  
Tryck på CONTINUE.  
3
4
Tryck på den sifferknapp som motsvarar skivan.  
2
Du kan välja ett spår direkt med hjälp av  
sifferknapparna  
Tryck på spårets nummer i steg 5. Om du vill välja ett  
spår som är större än 10 använder du knappen >10 (se  
sidan 14).  
1
2
3
4
5
PROGRAM  
A
8
DISC-[1]  
CD1  
Tryck på ENTER för att välja skiva.  
Du kan skapa ett program medan du kontrollerar  
skivetiketterna  
1
6
2
7
3
8
4
9
5
1
2
3
4
5
PROGRAM  
DISC  
A
10  
TRACK  
MIN  
SEC  
När skivfacket är öppet följer du steg 1 till 8 och trycker  
på knappen DISC SKIP för att kontrollera skivetiketterna.  
Om du stänger skivfacket innan steg 8 visas den totala  
speltiden i teckenfönstret efter en stund.  
1 AL 45.28CD1  
Om du vill programmera hela skivan som ett  
separat steg hoppar du över steg 5 och 6 och går  
direkt till steg 7.  
Observera att om det inprogrammerade spårnumret inte  
finns på CD-skivan raderas det automatiskt.  
5
Tryck på =/ + tills det spårnummer som du  
vill välja visas i teckenfönstret.  
Observera  
Den totala speltiden visas inte när:  
—Du har programmerat ett spårnummer som är större än 20.  
—Den totala speltiden överstiger 200 minuter.  
Spårnummer som  
programmeras  
Total speltid  
2
5
1
2
3
4
5
PROGRAM  
DISC  
A
8
TRACK  
MIN  
SEC  
1 5 13.18CD1  
17SE  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sp e la CD-skivo r  
Visa spårens ordning  
Styra en annan CD-spelare  
(Avancerad mega-kontroll)  
Du kan visa programmet innan du påbörjar upp-  
spelningen eller under själva spelningen.  
Denna enhet kan styra en andra CD-spelare (se  
“Ansluta en annan CD-spelare” på sidorna 6 och 7).  
Kontrollerna på båda enheterna fungerar även när en  
andra CD-spelare är ansluten. Om play-knappen trycks  
in på någon av enheterna stannar spelaren som  
används och den vilande spelaren startar.  
Observera att kan det hända att du inte kan använda  
alla funktioner på den andra CD-spelaren, beroende på  
spelare.  
Tryck på CHECK.  
Varje gång du trycker på denna knapp visas varje steg  
av den inprogrammerade ordningen för spåret (CD-  
skivan och spårnumren) eller CD-skivan (skivnumret  
och “AL”-indikering) i teckenfönstret. Efter sista steget  
visas “END” och teckenfönstret återställs. Under upp-  
spelning visas endast de spår som återstår att spela  
upp.  
Kontrollerna som är markerade i nedanstående bild kan  
användas när knappen MEGA CONTROL lyser.  
Ändra programmet  
Du kan ändra i programmet innan du påbörjar upp-  
spelningen.  
AMS  
(DISC)  
Knappar för spelläge  
(CONTINUE/SHUFFLE/  
PROGRAM/REPEAT)  
±
·
P
p
För att  
Gör så här  
Ta bort ett spår  
Tryck på CHECK tills det spår  
du vill ta bort visas i  
teckenfönstret, och tryck sedan  
på CLEAR  
Ta bort sista spåret i  
programmet  
Tryck på CLEAR. Varje gång  
du trycker på knappen tas det  
sista spåret bort.  
INPUT  
0 (–AMS+) ) CLEAR MEGA CONTROL  
Lägga till spår i slutet av  
programmet  
Följa programmeringsmetoden  
Ta bort programmet helt  
Håll nere CLEAR tills “CLEAR”  
visas i teckenfönstret. Skapa ett  
nytt program genom att följa  
programmeringsinstruktionen.  
Uppspelning av skivor på den andra CD-  
spelaren  
1
Tryck på MEGA CONTROL.  
Knappen MEGA CONTROL tänds och  
teckenfönstret visar det aktuella skivnumret för  
den andra spelaren.  
Aktuellt skivnummer  
ALL DISCS  
DISC  
*DISC-1*  
CD1  
2
3
Välj önskat spelläge.  
Använd kontrollerna på den andra spelaren för att  
programmera spår.  
Tryck på · för att starta uppspelningen.  
Uppspelningen startar och teckenfönstret visar  
aktuellt skiv- och spårnummer samt speltiden för  
spåret.  
När knappen MEGA CONTROL lyser kan du styra  
den andra CD-spelaren med kontrollerna på den  
här CD-spelaren enligt följande:  
18SE  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sp e la CD-skivo r  
3
Tryck på AMS ±.  
Den här spelaren börjar ladda. (Laddning tar  
ungefär en minut.)  
När du vill  
Måste du  
Göra paus.  
Trycka på P  
Stoppa uppspelningen. Tryck på p  
AMS  
Observera  
Söka efter en skiva när  
Vrid ≠  
± tills det  
(DISC)  
den andra CD-spelaren skivnummer som du söker visas i  
Om varje skivtitel på den andra CD-spelaren består av mer än  
tolv tecken laddas de första tolv i varje skivtitel till den här  
spelaren.  
är i läget kontinuerlig  
uppspelning.  
teckenfönstret och tryck sedan på  
AMS  
±.  
(DISC)  
Söka efter ett spår.  
Tryck upprepade gånger på  
0 (–AMS+) ) tills önskat  
spårnummer visas i teckenfönstret  
Ange titlar på skivor på den andra CD-  
spelaren  
• För att utföra andra åtgärder använder du den andra CD-  
spelarens kontroller eller den medföljande fjärrkontrollen.  
• AMS-knapparna (=/ +) och sökknapparna (0/ ))  
fjärrkontrollen styr den andra spelaren enligt  
indikationerna på fjärrkontrollen.  
Du kan ange skivor i den andra CD-spelaren eller  
ändra skivtitlar som är laddade från den andra CD-  
spelaren.  
1
Tryck på MEGA CONTROL.  
MEGA CONTROL-knappen tänds.  
Använd den medföljande fjärrkontrollen för att styra den  
andra spelaren direkt  
Ställ CD 1/ 2/ 3 på fjärrkontrollen till CD 3 som är i samma  
läge som väljaren COMMAND MODE på bakre panelen på  
den andra spelaren.  
2
3
Tryck på CONTINUE.  
AMS  
(DISC)  
Vrid ≠  
± för att välja skiva. Tryck  
AMS  
sedan på ≠  
±.  
(DISC)  
För att styra den här spelaren igen  
Tryck på MEGA CONTROL. Knappen MEGA CONTROL slås  
4
5
Tryck på INPUT.  
av och du kan åter styra den här spelaren.  
AMS  
(DISC)  
Vrid ≠  
± tills “DISC MEMO” visas i  
AMS  
(DISC)  
teckenfönstret. Tryck sedan på ≠  
±.  
Observera  
• Du kan inte söka efter en viss punkt i ett spår på den andra  
CD-spelaren med hjälp av den här CD-spelarens kontroller.  
• Vissa av den här CD-spelarens kontroller fungerar  
annorlunda på den andra spelaren än de gör på den här.  
6
Lägg in den nya skivtiteln genom att följa  
anvisningarna i “Namnge skivor” på sidorna 24 till  
26.  
Observera  
Ladda den andra CD-spelarens skivtitlar  
De nya skivtitlarna lagras i den här spelarens minne så du kan  
inte visa dem på den andra CD-spelaren.  
Om den andra CD-spelaren har funktionen Disc Memo  
(se sidan 24) kan du ladda skivtitlarna på den andra  
spelaren till den här spelares minne och visa dem på  
den här spelaren.  
1
2
Tryck på INPUT.  
Vrid AMS ± tills “LOADING MEMO”  
visas i teckenfönstret.  
ALL DISCS  
1
6
2
7
3
8
4
9
5
1
2
3
4
5
10  
DISC  
TRACK  
MIN  
SEC  
LOADING MEMOCD1  
19SE  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sp e la CD-skivo r  
3
Tryck på · för att starta uppspelningen.  
Knappen MEGA CONTROL tänds då den andra  
spelarens spår väljs.  
Spela växelvis (No-Delay Play/  
X-Fade Play)  
Kontrollera status för läge X-Fade  
Tryck på X-FADE en gång.  
Med den andra CD-spelaren ansluten (se “Ansluta en  
annan CD-spelare” på sidorna 6 och 7) kan du växelvis  
spela spår på de två CD-spelarna i alla spellägen.  
Välj ett av följande tillvägagångssätt:  
Statusen för läge X-Fade visas tillfälligt.  
No-Delay Play: Spelare växlas vid varje spår. Varje  
gång uppspelningen övergår från den ena spelaren  
till den andra spelaren, börjar den andra spelaren  
uppspelningen utan ljudavbrott direkt efter att den  
första spelaren slutat uppspelningen. Den andra  
spelaren hoppar över det inledande avsnittet och  
startar uppspelningen där ljudet verkligen börjar.  
X-Fade Play: Spelarna växlar vid varje spår eller vid  
ett angivet intervall. Du kan välja intervall mellan 30,  
60 och 90 sekunder. När uppspelningen övergår från  
den ena till den andra spelaren, mixas ljudet från  
båda spelarna. Den aktuella spelaren avslutar  
uppspelningen genom att tona ut ljudet samtidigt  
som den andra spelaren startas genom att tona in  
ljudet.  
Avsluta No-Delay/X-Fade Play  
Tryck på motsvarande knapp upprepade gånger för  
avstängning. Den aktuella spelaren fortsätter att spela.  
Du kan byta spelsätt (No-Delay eller X-Fade) under  
uppspelning  
Tryck på motsvarande knapp (NO DELAY eller X-FADE)  
och följ anvisningarna i steg 2.  
Du kan starta X-Fade när du vill  
Tryck på FADER medan X-Fade Play pågår.  
Du kan även efter att du har ställt in läge X-Fade och  
startat X-Fade Play starta X-Fade manuellt där du vill.  
Observera att du inte kan göra detta då ljudet från de  
båda spelarna är mixat.  
·
Observera  
Uppspelningen sker från den andra spelaren om  
uppspelning startar när knappen MEGA CONTROL är  
tänd.  
Spelningen avslutas när spelaren har spelat alla skivor/ spår  
i den ena spelaren före den andra.  
Använd inte kontrollerna på den andra spelaren under  
No-Delay/ X-Fade Play. De kan då fungera dåligt.  
X-FADE  
NO DELAY  
1
2
Välj önskat spelläge på båda spelarna.  
När du väljer No-Delay Play  
Tryck på NO DELAY.  
NO DELAY-knappen tänds.  
När du väljer X-Fade Play  
Varje gång du trycker på knappen X-FADE (läge  
X-Fade) visas följande i teckenfönstret:  
n X-FADE off n at track end nafter 30 sec  
after 90 sec N  
after 60 sec N  
Välj “at track end” för att växla spelare varje gång  
ett helt spår spelats färdigt.  
För att växla spelare vid ett angivet intervall, tryck  
upprepade gånger på X-FADE tills önskat intervall  
visas i teckenfönstret.  
20SE  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sp e la in frå n CD-skivo r  
Spela in ett eget program  
Spela in en CD-skiva genom  
att ange bandlängd  
(tidsredigering)  
Det program du har skapat kan du spela in, t ex på ett  
band. Programmet kan innehålla upp till 32 steg.  
Genom att lägga in en paus kan du dela upp  
programmet i två delar för inspelning på båda sidor av  
ett band.  
Spelaren skapar automatiskt program som passar  
bandlängden och behåller den ursprungliga ordningen  
på skivan.  
Programmet kan innehålla upp till 32 steg (en inlagd  
paus mellan stegen räknas som ett steg).  
Observera att spår med nummer över 20 inte kan  
programmeras automatiskt.  
PROGRAM  
DISC 1 – 5  
P
·
· P DISC SKIP  
AMS ±  
1
2
Skapa programmet (för sida A under inspelning)  
medan du kontrollerar den totala speltiden i  
teckenfönstret.  
Följ steg 1 till 5 i “Skapa ett program på CD-  
EDIT/TIME FADE  
0/)  
spelaren” på sidan 16.  
1
2
Tryck på DISC SKIP för att välja CD-skiva.  
Innan uppspelningen börjar trycker du på  
A
Indikatorn  
visas i teckenfönstret.  
När du spelar in på båda sidor av ett band kan du  
EDIT/ TIME FADE flera gånger tills “TIME EDIT”  
A
lägga in en paus genom att trycka på P.  
visas och “A” i  
teckenfönstret.  
-indikatorn blinkar i  
A
B
Indikatorerna “PAUSE” och  
visas i  
teckenfönstret och speltiden återställs till “0.00”.  
Om du spelar in på endast ena sidan av ett  
kassettband, hoppar du över detta steg och går till  
steg 4.  
3
Tryck på 0 eller ) för att ange bandlängd.  
Varje gång du trycker på någon av dessa knappar  
ändras teckenfönstret enligt nedan (bandlängden  
för en sida visas också).  
En paus räknas som ett steg.  
Om du lägger in en paus kan du programmera in 31 steg.  
n C-46 23.00 N  
n C-54 27.00 N  
n C-60 30.00 N  
n - -. - - N  
n C-74 37.00 N  
n C-90 45.00 N  
3
4
Upprepa steg 2 till 5 i “Skapa ett program på CD-  
spelaren” för att skapa ett program för B-sidan.  
4
5
Tryck på EDIT/ TIME FADE. CD-spelaren skapar  
programmet.  
Musikkalendern visar de spår som ska spelas in på  
A-sidan. “B” i  
teckenfönstret.  
Starta inspelningen på kassettbandspelaren och  
tryck sedan på · på CD-spelaren.  
När du spelar in på båda sidor av ett band görs en  
paus i slutet av programmet för sida A.  
B
-indikatorn blinkar i  
Om du spelar in på båda sidor av bandet trycker  
du på EDIT/ TIME FADE igen.  
CD-spelaren lägger in en paus och skapar sedan  
programmet för sida B. Musikkalendern visar de  
programmerade spåren.  
5
När du ska spela in på sida B vänder du på bandet  
och startar inspelningen genom att trycka på  
· eller P på CD-spelaren.  
Om du spelar in på bara en sida av kassettbandet,  
hoppar du över detta steg.  
Du kan kontrollera och ändra programmet  
Se sid 18.  
A
Indikatorn  
visas medan du kontrollerar  
B
6
Starta inspelningen på kassettbandspelaren och  
tryck på · på CD-spelaren.  
programmet för sida A och  
programmet för sida B.  
medan du kontrollerar  
Om du spelar in på båda sidor av bandet gör CD-  
spelaren en paus vid slutet av programmet för  
sida A.  
(forts)  
21SE  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sp e la in frå n CD-skivo r  
7
När du ska spela in på sida B vänder du bandet  
och startar inspelningen genom att trycka på  
· eller P på CD-spelaren.  
In- och uttoning  
Du kan manuellt tona in eller ut för att förhindra att  
spår börjar eller slutar abrupt.  
Observera att denna effekt inte finns tillgänglig när  
anslutningen DIGITAL OUT (OPTICAL) används.  
Avbryta tidsredigeringen  
Tryck på CONTINUE.  
Du kan programmera spåren i förväg  
· P  
Välj spår innan du utför ovanstående procedur. CD-  
spelaren skapar ett program utifrån de valda spåren.  
Du kan ange valfri bandlängd  
Ställ in bandlängden genom att använda AMS ±-  
reglaget i steg 3.  
Exempel: Om bandlängden för en sida är 30 minuter och  
15 sekunder  
FADER  
EDIT/TIME FADE 0/)  
1 Ställ in minuterna genom att vrida  
AMS ± tills “30” visas i  
teckenfönstret, och tryck sedan på  
AMS ±.  
För att  
Tryck på FADER  
FADE  
Tona in  
I pausläge.  
tänds och Q-  
indikatorn blinkar. Musiken tonar  
in.  
2 Ställ in sekunderna genom att vrida  
AMS ± tills “15” visas i  
teckenfönstret, och tryck sedan på  
AMS ±.  
FADE  
Tona ut  
När du vill tona ut.  
tänds och  
q-indikatorn blinkar. Musiken  
tonar ut och CD-spelaren går in i  
pausläge.  
Du kan kontrollera och ändra programmet  
Se sid 18.  
Observera  
Toningen tar cirka 5 sekunder, men om du trycker på  
knappen FADER under musiksökning (se sid 14) tonar  
musiken ut under ca 2 sekunder.  
Ändra in- eller uttoningstiden  
Du kan ändra in- eller uttoningstiden från 2 till 10  
sekunder. Standardinställningen är 5 sekunder.  
1
Tryck på FADER innan du börjar uppspelningen.  
“FADE 5 SEC” visas i teckenfönstret.  
2
Tryck på 0/ ) för att ange in- eller  
uttoningstid.  
22SE  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sp e la in frå n CD-skivo r  
Tona ut vid en bestämd tidpunkt  
(tidsinställd toning)  
Ställa in inspelningsnivå  
(toppnivåsökning)  
Du kan låta CD-spelaren tona ut automatiskt vid en  
viss tidpunkt. När du har ställt in toningen fungerar  
den två gånger, dvs musiken tonas ut i slutet av båda  
sidor på bandet.  
CD-spelaren söker efter den högsta nivån bland de  
spår som ska spelas in, så att du kan ställa in  
inspelningsnivån i förväg.  
1
Innan du börjar spela upp trycker du på  
PEAK SEARCH  
p
TIME  
FADE  
EDIT/ TIME FADE flera gånger tills  
och “A”  
A
i indikatorn  
visas i teckenfönstret.  
2
Tryck på 0 eller ) för att ange speltid.  
Varje gång du trycker på någon av dessa knappar  
ändras teckenfönstret enligt nedan (speltiden för  
en sida visas också).  
1
Tryck på PEAK SEARCH innan du påbörjar  
uppspelningen.  
“PEAK” blinkar i teckenfönstret och spelaren  
börjar scanna skivan för att hitta den högsta nivån.  
När alla spår är scannade upprepar spelaren  
avsnittet med den högsta nivån.  
n C-46 23.00 N  
n C-54 27.00 N  
n C-60 30.00 N  
n - -. - - N  
n C-90 45.00 N n C-74 37.00 N  
3
4
Tryck på · för att starta uppspelningen.  
Vid den angivna tidpunkten tonas musiken ut och  
CD-spelaren gör en paus. “B” i  
visas i teckenfönstret.  
B
-indikatorn  
2
3
Ställ in inspelningsnivån på kassettbandspelaren.  
När du vill spela in på sida B vänder du på bandet  
och startar inspelningen genom att trycka på  
· eller P på CD-spelaren.  
Vid den angivna tidpunkten tonas musiken ut  
igen.  
Avbryt toppnivåsökningen genom att trycka på  
p på CD-spelaren.  
“PEAK” försvinner från teckenfönstret.  
Observera  
• Om du söker flera gånger på samma skiva kan det hända  
att funktionen lokaliserar olika avsnitt. Skillnaden är  
emellertid så liten att det inte ska vara något problem att  
ställa in rätt inspelningsnivå.  
Avbryta den tidsinställda toningen  
Tryck på EDIT/ TIME FADE.  
Du kan ange valfri speltid  
Se “Du kan ange valfri bandlängd” på sid 22.  
• Toppnivåsökningen fungerar inte om du öppnar  
skivtallriken genom att trycka på knappen EX-CHANGE.  
Du kan byta skivor under den tidsinställda toningen  
Den angivna uttoningstiden räknas bara under  
uppspelning. Du kan alltså byta skiva om musiken tar  
slut innan den angivna uttoningstiden (t ex när du spelar  
in CD-singlar på band).  
Du kan tona in för att återuppta uppspelningen i steg 4  
Tryck på FADER när du har vänt på bandet.  
Observera  
Om du trycker på knappen 0 eller ) under tidsinställd  
toning avbryts den tidsinställda toningen.  
23SE  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
La g ra in fo rm a t io n o m CD-skivo r (e g e t m in n e )  
Namnge skivor på CD-spelaren  
Vad du kan göra med det egna  
minnet  
AMS ±  
Spelaren kan lagra två typer av information, s k “Egna  
filer”, per skiva. När du har lagrat eget minne för en  
skiva, kommer CD-spelaren automatiskt ihåg vad du  
har lagrat när du väljer en skiva. Observera att det  
egna minnet raderas om CD: spelaren inte används på  
ca en månad.  
INPUT  
CLEAR  
1
2
3
Sätt i eller välj en skiva.  
Följande information kan lagras:  
Tryck på INPUT.  
När du använder  
Kan du  
Vrid AMS ± tills “DISC MEMO” visas i  
teckenfönstret. Tryck sedan på AMS ±.  
Den blinkande markören () visas.  
Skivtitel (sid 24)  
Namnge skivor med upp till  
12 tecken  
Utelämnade spår (sid 26)  
Radera oönskade spår och  
endast lagra de spår du vill  
4
Vrid AMS ± tills det tecken du vill ha  
visas i teckenfönstret.  
Markören försvinner och det första mellanrummet  
för skivtiteln blinkar.  
Om du vrider AMS ± medurs visas  
tecknen i följande ordning: vrid AMS ±  
moturs om du vill återgå till föregående tecken.  
Var lagras det egna minnet?  
Det egna minnet lagras inte på skivan utan i CD-  
spelarens minne. Detta innebär att du inte kan använda  
det egna minnet när du spelar upp skivan på andra  
CD-spelare.  
(mellanrum) A B C D E F G H I J K L M N O P Q R  
S T U V W X Y Z a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t  
u v w x y z 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ! " # $ % & ' ( ) *+ , – .  
-
/ : ; < = > ? @ [ \ ] ^ _ { | }  
Radera alla egna filer på skivorna  
Stäng av CD-spelaren. Håll ned CLEAR och tryck på  
1/ u när du vill sätta på CD-spelaren “ALL ERASE”  
visas i teckenfönstret och allt eget minne raderas.  
ALL DISCS  
1
6
2
7
3
8
4
9
5
1
2
3
4
5
10  
DISC  
S
CD1  
5
Tryck på AMS ± för att välja tecken.  
Det valda tecknet tänds och den blinkande  
markören visar var nästa inmatning ska ske.  
Namnge skivor (Eget minne)  
Du kan namnge skivor med upp till 12 tecken och låta  
CD-spelaren visa eget minne varje gång du väljer  
skivan. Det egna minnet kan vara vad som helst, t ex  
en titel, namn på en artist, kategori, eller inköpsdatum.  
ALL DISCS  
1
6
2
7
3
8
4
9
5
1
2
3
4
5
10  
DISC  
S
CD1  
Mata in ett mellanrum  
Tryck på ).  
När du väljer en CD TEXT-skiva  
Skivtiteln lagras automatiskt som eget minne.  
Om skivtiteln har fler än 12 tecken, lagras de första 12  
tecknen på skivtiteln (se sid 11).  
Om du har gjort fel  
Tryck på CLEAR och börja mata in de rätta tecknen igen.  
Observera att du inte kan ändra på skivtiteln på  
CD TEXT-skivan.  
6
Upprepa steg 4 och 5 när du vill ange fler tecken.  
24SE  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
La g ra in fo rm a t io n o m CD-skivo r (e g e t m in n e )  
7
Tryck på INPUT när du vill lagra skivtiteln.  
Upprepa steg 1 till 7 när du vill namnge andra  
skivor.  
&!?  
ABC  
JKL  
TUV  
QZ  
DEF  
GHI  
PRS  
MNO  
WXY  
Namnge skivor med fjärrkontrollen  
>
10  
ENTER  
SPACE  
Tecknen för  
sifferknapparna  
DEL  
DISC/CAPS  
Sifferknappar  
Exempel: Om du vill välja bokstaven E  
Tryck på sifferknappen 3 två gånger.  
ENTER  
CLEAR  
MEMO INPUT  
n D  
n E  
n F  
Tryck på 3. Tryck på 3.  
Tryck på 3.  
0/)  
Om du vill mata in ett mellanrum, trycker du på  
SPACE en gång.  
Tryck på mosvarande sifferknapp för att mata in  
önskad siffra.  
1
2
Tryck på DISC/ CAPS.  
Tryck på sifferknappen för den skiva som du vill  
namnge och därefter på ENTER.  
6
Tryck på ENTER när du vill välja tecken.  
Det valda tecknet tänds och den blinkande  
markören visar var nästa inmatning ska ske.  
Du kan även gå vidare till nästa mellanrum genom  
att trycka på någon annan sifferknapp.  
3
4
Tryck på MEMO INPUT.  
Den blinkande markören () visas.  
Tryck på DISC/ CAPS för att hitta den teckentyp  
du vill ha.  
Varje gång du trycker på knappen, växlar  
teckentypen mellan stora bokstäver (ABC), små  
bokstäver (abc) och siffror (123). Du måste välja  
teckentyp - stora eller små bokstäver - då du väljer  
symbol.  
7
8
Upprepa stegen 4 till 6 när du vill mata in fler  
tecken.  
Tryck på MEMO INPUT om du vill lagra  
skivtiteln.  
Upprepa stegen 1 till 8 när du vill namnge andra  
skivor.  
5
Tryck på sifferknappen för det tecken du vill ha  
(visas bredvid sifferknappen) för att mata in ett  
tecken.  
Markören försvinner och det första mellanrummet  
för skivtiteln blinkar.  
Varje gång du trycker på knappen, ändras  
bokstäverna i den ordning de visas bredvid  
sifferknappen.  
Om du vill mata in symbolen, trycker du på  
sifferknappen 1 flera gånger tills den önskade  
symbolen visas i teckenfönstret.  
25SE  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
La g ra in fo rm a t io n o m CD-skivo r (e g e t m in n e )  
Om du råkade göra fel när du matade in bokstaven  
Lagra vissa bestämda spår  
(Utelämna spår)  
Så här rättar du den inmatade bokstaven  
1 Tryck 0 eller ) tills markören flyttas bredvid  
felaktigt tecken.  
Du kan utelämna oönskade spår och endast lagra de  
spår du vill. Om du väljer en skiva som innehåller  
(Utelämna spår) kan du bara spela de återstående  
spåren.  
ALL DISCS  
1
6
2
7
3
8
4
9
5
1
2
3
4
5
10  
DISC  
Symphe y No1CD1  
CONTINUE SHUFFLE  
2 Tryck på DEL när du vill radera det felaktiga tecknet.  
ALL DISCS  
1
6
2
7
3
8
4
9
5
1
2
3
4
5
10  
DISC  
Symph y No1  
CD1  
3 Mata in rätt tecken.  
CHECK  
CLEAR  
ALL DISCS  
1
6
2
7
3
8
4
9
5
1
2
3
4
5
10  
1
2
Lägg i eller välj önskad CD-skiva.  
DISC  
Symphony No1CD1  
Tryck på CONTINUE eller SHUFFLE innan du  
påbörjar uppspelningen.  
Rätta det tecken som matas in  
1 Tryck på DEL när du vill radera det felaktiga tecknet.  
2 Mata in rätt tecken.  
3
Tryck på CHECK flera gånger tills det spår som  
ska raderas visas i teckenfönstret.  
Sätta in ett tecken mellan de inmatade tecknen  
Tryck på 0 eller ) tills markören flyttas till punkten  
där du vill mata in tecknet.  
ALL DISCS  
1
6
2
7
3
8
4
9
5
1
2
3
4
5
10  
DISC  
TRACK  
1 1 ON  
CD1  
Radera skivtiteln  
4
Tryck på CLEAR.  
”DELETE” och “OFF” visas i teckenfönstret.  
1
Följ steg 1 till 3 i “Namnge skivor på CD-spelaren”  
på sidan 24 för att välja den skivtitel som ska  
raderas.  
ALL DISCS  
2
7
3
4
9
5
1
2
3
4
5
DELETE  
6
8
10  
DISC  
TRACK  
1 1 OFF  
CD1  
2
3
Tryck på CLEAR.  
Skivtiteln raderas.  
Om du vill hämta tillbaka spåret trycker du på  
CLEAR igen.  
Tryck på INPUT.  
5
Upprepa stegen 3 och 4 när du vill radera fler spår.  
Du kan hämta tillbaka alla spår som har raderats  
Håll ned CLEAR tills “ALL SELECT” visas i  
teckenfönstret.  
Observera  
De raderade spåren hoppas även över i slumpmässigt- och  
programmerat spelsätt (när hela skivan med utelämnade spår  
har programmerats i ett steg).  
26SE  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Yt t e rlig a re in fo rm a t io n  
Försiktighetsåtgärder  
Om CD-skivor  
Säkerhet  
Hantera CD-skivor  
Varning — Användning av optiska instrument tillsammans  
med denna produkt ökar risken för ögonskador.  
Om föremål eller vätska hamnar innanför CD-spelarens  
hölje kopplar du genast ur strömkällan och låter en  
fackkunig tekniker kontrollera spelaren innan du använder  
den igen.  
Håll alltid CD-skivan i kanten. Vidrör inte ytan.  
Sätt inte fast papper eller etiketter på skivan.  
Strömförsörjningsenheter  
Innan du använder CD-spelaren bör du kontrollera att dess  
driftspänning överensstämmer med spänningen i elnätet.  
Driftspänningen anges på namnplåten på CD-spelarens  
baksida.  
Utsätt inte skivan för direkt solljus eller andra värmekällor,  
t ex värmeledningar. Lämna inte heller CD-spelaren i en bil  
parkerad i direkt solljus.  
CD-spelaren är inte urkopplad från elnätet så länge  
kontakten sitter i vägguttaget, även om den är avstängd.  
Om du inte ska använda CD-spelaren under en längre tid  
bör du koppla ur den från elnätet. Dra alltid i kontakten,  
inte i kabeln.  
Använd inte någon stabilisator. Skivan och CD-spelaren  
kan ta skada.  
Förvara alltid skivan i fodralet.  
Om rengöring  
Nätkabeln får endast bytas av fackkunniga tekniker.  
Torka skivan med en duk innan du spelar den. Torka från  
mitten ut mot kanten.  
Placering  
Undvik överhettning genom att placera CD-spelaren där  
det finns god luftcirkulation.  
Placera inte CD-spelaren på ett mjukt underlag, t ex en  
matta, eftersom detta kan blockera ventilationshålen på  
höljets undersida.  
Placera inte CD-spelaren nära värmekällor eller på platser  
där den utsätts för direkt solljus, damm eller mekaniska  
vibrationer och stötar.  
Användning  
Använd inte lösningsmedel som bensin och thinner, eller  
rengöringsmedel och antistatspray avsedda för vinylskivor.  
Om CD-spelaren tas direkt från kyla till värme, eller om  
den placeras i ett fuktigt rum, kan det bildas kondens på  
linsen inuti CD-spelaren. CD-spelaren slutar då att fungera.  
Ta ut skivan och låt CD-spelaren stå påslagen i ungefär en  
timme tills fukten avdunstat.  
Justera volymen  
Skruva inte upp volymen när du lyssnar på avsnitt med låg  
ljudvolym eller inget ljud alls. Om du gör det kan  
högtalarna skadas när ett starkt parti kommer.  
Rengöring  
Rengör hölje, panel och kontroller med en mjuk duk som  
fuktats lätt i vatten eller mild rengöringslösning. Använd  
inte slipmedel, skurpulver eller lösningsmedel som alkohol  
eller bensin.  
Kontakta närmaste Sony-återförsäljare om du har  
frågor eller problem med din CD-spelare.  
27SE  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Yt t e rlig a re in fo rm a t io n  
Felsökning  
Tekniska data  
CD-spelare  
Om du får problem när du ska använda CD-spelaren  
kan du använda nedanstående kontrollista. Kontakta  
närmaste Sony-återförsäljare om du inte kan lösa  
problemen på egen hand.  
Laser  
Halvledarlaser (λ = 780 nm)  
Emission: kontinuerlig  
Laserutnivå  
max 44,6 µW*  
* Denna utnivå har mätts på 200 mm  
avstånd från objektivlinsen på det  
optiska pickupblocket och med 7 mm  
öppning.  
Ljudbortfall.  
/Kontrollera att CD-spelarens anslutningar sitter  
i ordentligt.  
Frekvensomfång  
2 Hz till 20 kHz ±0,5 dB  
Över 107 dB  
/Kontrollera att förstärkaren är rätt inställd.  
/Justera uteffekten genom att använda LINE  
OUT LEVEL +/ – knapparna på fjärrkontrollen.  
Signal/brusförhållande  
Dynamikområde  
Över 98 dB  
Uppspelningen startar inte.  
Harmonisk distorsion  
Kanalseparering  
Under 0,0040%  
Över 100 dB  
/Det finns ingen skiva i CD-spelaren (“–NO  
DISC–” visas). Sätt i en CD-skiva.  
/Sätt i CD-skivan på rätt sätt med textsidan  
uppåt.  
Utgångar  
/Rengör CD-skivan (se sid 27).  
/Fuktbildning i CD-spelaren. Ta ut skivan och låt  
CD-spelaren stå påslagen i cirka en timme (se  
sid 27).  
Uttagstyp  
Maximal utnivå  
Belastningsimpedans  
LINE OUT  
Phono-  
uttag  
2 V  
Över 10 kiloohm  
(vid 50 kiloohm)  
/Sätt i CD-skivan i rätt läge på skivtallriken.  
DIGITAL OUT Optiskt  
–18 dBm  
Våglängd:  
660 nm  
(OPTICAL)  
uttag  
PHONES  
Phonouttag, 10 mW  
stereo  
32 ohm  
Fjärrkontrollen fungerar inte.  
/Ta bort eventuella hinder mellan fjärrkontrollen  
och CD-spelaren.  
/Rikta fjärrkontrollen mot fjärrsensorn g på CD-  
spelaren.  
/Byt ut samtliga batterier i fjärrkontrollen mot  
nya om de är svaga.  
/Ställ in CD 1/ 2/ 3-omkopplaren på  
fjärrkontrollen enligt läget på COMMAND  
MODE-väljaren på CD-spelarens baksida.  
Allmänt  
Strömförsörjning  
Inköpsland  
Strömförsörjning  
120 V AC, 60 Hz  
Canada  
Europa  
220V – 230 V AC, 50/ 60 Hz  
Strömförbrukning  
14 W  
CD-spelaren fungerar inte som den ska.  
/Mikrodatorchipsen kanske inte arbetar på rätt  
sätt. Slå av strömmen och slå sedan på den igen  
för att återställa CD-spelaren.  
Mått (ca)  
(b/h/d)  
430 × 120 × 393 mm  
inkl utskjutande delar  
Vikt (ca)  
5,4 kg  
Medföljande tillbehör  
Ljudkabel (2 phonokontakter – 2 phonokontakter) (1)  
Fjärrkontroll (1)  
R6-batterier (storlek AA) (2)  
Rätt till ändringar förbehålles.  
28SE  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Re g ist e r  
Namn på kontroller  
M
Register  
Musiksökning 14  
Kn a p p a r  
N, O  
CHECK 18  
CLEAR 18  
A
Namnge en skiva 24  
No-Delay Play 20  
AMS 14  
CONTINUE  
8
Ansluta  
en annan CD-spelare  
Ansluta systemet  
Anslutningar  
översikt  
4
DISC 13  
DISC 1 – 5 13  
6
P, Q  
4
DISC/ CAPS 25  
DISC CHECK 13  
DISC SKIP 12, 13  
EDIT/ TIME FADE 21, 23  
ENTER 13  
EX-CHANGE 12  
FADER 22  
HIGH-LIGHT 11  
INPUT 12, 24  
LINE OUT LEVEL +/ –  
MEGA CONTROL 18  
MEMO INPUT 25  
MUSIC SCAN 14  
NO DELAY 20  
Packa upp  
4
4
Program 16  
för inspelning 21  
kontrollera 18  
ändra 18  
4
Automatisk musiksökning. Se  
AMS  
Avsökning. Se Musiksökning  
R
B
Radera  
Eget minne 24  
Skivtitel 26  
Utelämnade spår 26  
Redigering. Se Inspelning  
Repetera 14  
Byta ut en CD-skiva under  
uppspelning 12  
5
C, D  
CD-TEXT 11  
X-fade play 20  
§ OPEN/ CLOSE  
8
S
T
PEAK SEARCH 23  
PROGRAM 16  
REPEAT 14  
E
Slumpmässig uppspelning 15  
Sökning. Se Hitta  
Styra en annan CD-spelare 18  
Eget minne  
Skivtitel 24  
Utelämnade spår 26  
Vad du kan göra med 24  
SHUFFLE 15  
Sifferknappar 14  
TIME/ TEXT 10  
X-FADE 20  
Tidsinställd toning 23  
Tidsredigering 21  
Toning 22  
tidsinställd toning 23  
Toppnivåsökning 23  
Total speltid 10  
·
9
F, G  
P
9
9
Felsökning 28  
Fjärrkontroll  
p
4
0/ ) 14  
0 (–AMS+) ) 18  
=/ + 14  
> 10 14  
H
Hantera CD-skivor 27  
Hitta  
direkt 13, 14  
genom att söka av 13, 14  
genom att titta i  
U
Uppspelning  
X-Fade Play 20  
Re g la g e  
AMS  
± 14, 18  
(DISC)  
kontinuerlig  
8
teckenfönstret 14  
med hjälp av AMS 14  
medan du lyssnar 14  
när du kontrollerar  
etiketterna 13  
No-Delay Play 20  
programmerad 16  
slumpmässig 15  
upprepad 15  
Ut t a g  
PHONES  
8
Om ko p p la re  
V, X, Y, Z  
1/ u (på/ av)  
8
I, J  
Välja slumpmässig  
Inspelning 21  
av ett program 21  
med tidsredigering 21  
uppspelning 15  
Växelvis uppspelning 20  
Välja språk 12  
Övrig a  
Skivfack  
8
Teckenfönster 10  
g
4
K
L
Å, Ä, Ö  
Kontinuerlig uppspelning  
8
Återstående speltid  
8
Ändra skivtitlarna 19  
Lagra  
information om CD-  
skivor 24  
valda spår 26  
Ladda skivtitlarna 19  
29SE  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sony Corporation Printed in China  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Sharp Calculator EL 735 User Manual
Snapper Lawn Aerator 2373 User Manual
Sony Car Satellite TV System FWD S55H2 User Manual
Sony Cell Phone W902 User Manual
Sony Computer Drive USM128B User Manual
Sony Computer Monitor BVM L170 User Manual
Southbend Saw SB1019 User Manual
Speco Technologies DVR PC Pro Series User Manual
Speco Technologies Security Camera WDR R3 User Manual
Sterling Plumbing Hot Tub Bathtub Showers User Manual