3-239-542-31 (1)
Dimensions
Dimensions
Dimensiones
Abmessungen
Dimensioner
Afmetingen
Dimensões
Dimensioni
Wymiary
∆ιαστάσεις
Размеры
Su b w o o fe r
Unit: mm
Unité : mm
8 – ø5.5
Installation/Connections
Installation/Connexions
Instalación/Conexiones
Installation/Anschluss
Montering/Anslutning
Montage/Aansluitingen
Instalação/Ligações
Unidad: mm
Einheit: mm
Enhet: mm
Eenheid: mm
Unidade: mm
Unità: mm
Jednostka: mm
Μꢀνάδα: mm
Габариты: мм
B
C
A
D
A
B
C
D
Installazione/Collegamenti
Instalacja/Podłączenia
Εγκατάσταση/Συνδέσεις
Установка/Подсоединение
XS-L1236
XS-L1036
XS-L836
ø295
ø246
ø197
ø315
ø263
ø216
ø278
ø234
ø181
135
126
100
XS-L1236/L1036/L836
Sony Corporation 2002 Printed in Thailand
Низкочастотный громкоговоритель
Cдeлaно в Taилaндe
Parts List
Liste des composants
Lista de componentes
Teileliste
Lista över medföljande delar
Onderdelenlijst
Lista de peças
Elenco dei componenti
Spis części
Λίστα εꢀαρτηµάτων
Изображение комплектующих деталей
1
2
3
ø5 × 35
× 8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Installation/Installation/Instalación/Installation/Montering/Montage/Instalação/Installazione/Instalacja/
Εγκατάσταση/Установка
Precautions
Precauciones
Försiktighetsåtgärder
Precauções
Środki ostrożności
Меры предосторожности
• Be careful not to operate the speaker system with
the power exceeding its handling capacity.
• Keep recorded tapes, watches, and credit cards,
etc. with magnetic coding away from the speaker
system to prevent damage caused by the magnets
in the speakers.
• When installing the unit, be careful not to damage
the diaphragm by hand or tools.
• The subwoofer is heavy, so attach it firmly to a
solid thick, baffle plate or metal board.
• Make a woofer box, using wooden boards at least
19 mm-thick.
• Tenga cuidado de no emplear el sistema de
altavoces con una potencia que sobrepase su
capacidad máxima admisible.
• Mantenga alejados del sistema de altavoces cintas
grabadas, relojes y tarjetas de crédito, etc., con
codificación magnética con el fin de evitar daños
causados por los imanes de dichos altavoces.
• Al instalar la unidad, tenga cuidado de no dañar
el diafragma con las manos o con alguna
herramienta.
• El altavoz potenciador de graves es pesado. Por
tanto, fíjelo firmemente a una placa de bafle sólida
y gruesa o a una placa metálica.
• Construya una caja para el altavoz de graves
utilizando tablas de madera con un espesor
mínimo de 19 mm.
• Var noga med att inte driva högtalarsystemet med
mer ström än vad det klarar av.
• Não utilize o sistema de altifalantes com uma
potência superior à potência máxima admitida.
• Guarde as cassetes gravadas, os relógios os
cartões de crédito, etc. com código magnético
longe dos altifalantes para evitar os danos
provocados pelos ímanes dos altifalantes.
• Quando instalar a unidade, tenha cuidado para
não danificar o diafragma com as mãos ou a
ferramenta.
• O subwoofer é pesado, por isso monte-o numa
superfície estável e resistente ou numa placa de
metal.
• Construa uma caixa de altifalante de graves,
utilizando pranchas de madeira com, pelo menos,
19 mm de espessura.
• Nie należy używać systemu głośnikowego przy
mocy wyjściowej przekraczającej ich wydajność.
• Ponieważ magnesy, znajdujące się wewnątrz
głośników, mogą uszkodzić nagrane taśmy,
zegarki, karty kredytowe i inne przedmioty,
zaopatrzone w zapis magnetyczny, nie wolno
umieszczać wyżej wymienionych przedmiotów w
pobliżu głośników.
• Montując sprzęt, należy uważać, aby ręką lub
narzędziami nie uszkodzić membrany.
• Głośnik niskotonowy jest ciężki, dlatego należy
starannie przymocować go do trwałej, grubej
przegrody lub metalowej płyty.
• He допycкaйтe подaчи нaгpyзки нa
aкycтичecкyю cиcтeмy, пpeвышaющyю ee
мощноcть.
• Во избежание размагничивания храните
записанные кассеты, часы, кредитные
карточки и т.п., использующие магнитное
кодирование, подальше от акустической
системы.
• При установке магнитолы следите за тем,
чтобы не повредить диафрагму ни руками, ни
инструментом.
• Низкочастотный громкоговоритель тяжелый,
поэтому его надо прикреплять прочно к
массивной толстой перегородке или к
металлической пластине.
• Håll band, klockor och kreditkort med magnetiskt
kodning borta från högtalarsystemet för att
undvika skador från magneterna i högtalarna.
• Var försiktigt när du installerar enheten så att du
inte skadar membranet med dina händer eller
verktyg.
• Subwoofern är tung, därför ska du tänka på att
fästa den ordentligt på en tjock baffelbräda eller
metallskiva.
• Bygg en wooferlåda av träfiberplattor, minst
19 mm tjocka.
• Obudowę woofera należy wykonać z
drewnianych płyt o grubości co najmniej 19 mm.
• Cдeлaйтe коpпyc для HЧ гpомкоговоpитeля,
иcпользyя дepeвянныe доcки толщиной нe
мeнee 19 мм.
Précautions
Sicherheitsmaßnahmen
Voorzorgsmaatregelen
Precauzioni
Πρ#$υλά,εις
• Πρꢀσέꢁτε να µη λειτꢀυργήσετε τꢀ σύστηµα
ηꢂείων σε ισꢂύ η ꢀπꢀία υπερꢃαίνει την
ικαν τητα τꢀυ.
• Κρατήστε γραµµένες κασέτες, ρꢀλ για,
πιστωτικές κάρτες κλπ τα ꢀπꢀία έꢂꢀυν
µαγνητική κωδικꢀπꢀίηση µακριά απ τα ηꢂεία
για να απꢀτρέψετε τυꢂ ν &ηµιά η ꢀπꢀία
µπꢀρεί να πρꢀκληθεί απ τꢀυς µαγνήτες µέσα
στα ηꢂεία.
• (ταν εγκαθιστάτε τꢀ ηꢂείꢀ, πρꢀσέꢁτε να µην
πρꢀꢁενήσετε &ηµιά στꢀν κώνꢀ µε τꢀ ꢂέρι ή µε
εργαλείꢀ.
• Τꢀ subwoofer είναι ꢃαρύ, για τꢀ λ γꢀ αυτ
συνδέστε τꢀ σταθερά µε µια συµπαγή ꢂꢀντρή
πλάκα εκτρꢀπής ή µεταλλική πλάκα.
• Κατασκευάστε ένα κꢀυτί για τꢀ woofer,
ꢂρησιµꢀπꢀιώντας ꢁύλινα τεµάꢂια πάꢂꢀυς
τꢀυλάꢂιστꢀν 19 mm.
• Veillez à ne pas faire fonctionner le système de
haut-parleurs à une puissance qui dépasse sa
charge nominale efficace.
• Gardez les cassettes enregistrées, les montres et
les cartes de crédit, etc., à codage magnétique à
l’écart du système de haut-parleurs de manière à
éviter tout dommage causé par les aimants
intégrés dans les haut-parleurs.
• Lorsque vous installez l’appareil, veillez à ne pas
endommager le diaphragme avec les mains ou un
outil.
• Comme le subwoofer est lourd, fixez-le sur une
planche pour baffle épaisse et robuste ou sur une
plaque métallique.
• Steuern Sie das Lautsprechersystem auf keinen
Fall kontinuierlich mit einer Nennleistung an, die
die Belastbarkeit des Systems übersteigt.
• Halten Sie bespielte Bänder, Zugfederuhren oder
Kreditkarten u. ä. mit Magnetcodierung vom
Lautsprechersystem fern, um mögliche Schäden
durch den Magneten im Lautsprecher zu
vermeiden.
• Achten Sie darauf, die Membran beim Einbau des
Geräts nicht mit den Händen oder einem
Werkzeug zu beschädigen.
• Der Tiefsttonlautsprecher ist schwer. Befestigen
Sie ihn daher sorgfältig an einer massiven, dicken
Schallwand oder Metallplatte.
• Zorg ervoor dat u de luidsprekers niet belast met
een vermogen dat de nominale belastbaarheid
overschrijdt.
• Hou bespeelde cassettes, horloges, en magnetisch
gecodeerde credit cards uit de buurt van de
luidsprekers om beschadiging door de
luidsprekermagneten te vermijden.
• Let erop dat het membraan bij het installeren niet
door aanraking of gereedschap wordt beschadigd.
• De subwoofer is zwaar en dient bijgevolg stevig te
worden bevestigd op een dikke houten of metalen
plaat.
• Assicurasi che l’alimentazione utilizzata per
attivare il sistema dei diffusori non sia superiore a
quella consentita dal sistema.
• Tenere lontano dal sistema dei diffusori nastri
registrati, orologi, carte di credito e altri oggetti
con codici magnetici per evitare possibili danni
causati dai magneti dei diffusori.
• Quando si installa l’apparecchio, fare attenzione a
non danneggiare la membrana con le mani o altri
oggetti.
• Il subwoofer è pesante, installarlo quindi
saldamente su un pannello acustico o una piastra
di metallo spessa e stabile.
• Maak een wooferbox met houten panelen van
minstens 19 mm dik.
• Costruire un alloggiamento per il woofer
utilizzando due tavolette di legno di spessore pari
ad almeno 19 mm.
• Construisez un caisson pour le haut-parleur des
basses à l’aide de lattes en bois d’une épaisseur
d’au moins 19 mm.
• Bauen Sie ein Gehäuse für den Tieftöner und
verwenden Sie dazu Holzplatten mit einer Stärke
von mindestens 19 mm.
Example
Exemple
Ejemplo
Beispiel
Red ring: e
Black ring: E
Anel vermelho: e
Anel preto: E
1
2
3
Bague rouge: e
Bague noire: E
Anello rosso: e
Anello nero: E
1
Anillo rojo: e
Anillo negro: E
Czerwony pierścień: e
Czarny pierścień: E
Κꢀκκιν#ς δακτύλι#ς: e
Μαύρ#ς δακτύλι#ς: E
Красное кольцо: e
Черное кольцо: E
Exempel
Speaker cord
(not supplied)
Voorbeeld
Por exemplo
Ad esempio
Przykład
Παράδειγµα
Пример
Roter Ring: e
Schw arzer Ring: E
Cordon de haut-parleur
(non fourni)
Röd ring: e
Svart ring: E
XS-L1236: ø279
XS-L1036: ø235
XS-L836: ø182
2
Cable de altavoz
(no suministrado)
Rode ring: e
Zw arte ring: E
Lautsprecherkabel
(nicht mitgeliefert)
3
Högtalarkabel
(medföljer ej)
x
3
Luidsprekerkabel
Unit: mm
(niet meegeleverd)
Unité : mm
Unidad: mm
Einheit: mm
Enhet: mm
Eenheid: mm
Unidade: mm
Cabo do altifalante
(não fornecido)
Speaker cord (not supplied)
Cavo del diffusore
(non in dotazione)
Cordon de haut-parleur (non fourni)
Cable de altavoz (no suministrado)
Lautsprecherkabel (nicht mitgeliefert)
Högtalarkabel (medföljer ej)
Luidsprekerkabel (niet meegeleverd)
Cabo do altifalante (não fornecido)
Cavo del diffusore (non in dotazione)
Przewód głośnikowy (nie załączony)
Καλώδι# η εί#υ (δεν παρέ εται)
Przewód głośnikowy
(nie załączony)
Καλώδι# η εί#υ
(δεν παρέ εται)
Шнур для громкоговорителя
(не прилагается)
Unità: mm
ø3.2
Jednostka: mm
Μꢀνάδα: mm
Габариты: мм
Шнур для громкоговорителя (не прилагается)
Connections/Connexions/Conexiones/Anschluss/Anslutningar/Aansluitingen/Ligações/Collegamenti/Podłączenia/Συνδέσεις/Подсоединение
Car audio
Electronic crossover netw ork
Pow er amplifier
Autoradio
Circuit de recoupement électronique
Red electrónica divisora de frecuencias
Elektronische Frequenzw eiche
Elektroniskt delningsfilter
Amplicateur de puissance
Amplificador de potencia
Endverstärker
Sistema de audio de automóvil
Autostereoanlage
Bilstereo
Effektförstärkare
Car audiosysteem
Rádio do automóvel
Autoradio
Samochowy zestaw dźwiękowy
Ραδι#κασετꢀ$ων# αυτ#κινήτ#υ
Автостереосистема
Elektronisch scheidingsnetw erk
Circuito de separação electrónica
Circuito separatore di frequenza elettronico
Zwrotnica elektorniczna
Ηλεκτρ#νικꢀ κύκλωµα crossover
Электронный распределитель
Eindversterker
Amplificador de potência
Amplificatore di potenza
Wzmacniacz mocy
Τελικꢀς ενισ υτής
Усилитель мощности
XS-L1236
XS-L1036
XS-L836
Pow er amplifier
Subw oofer
Subw oofer
Altavoz potenciador de graves
Tiefsttonlautsprecher
Subw oofer
Subw oofer
Subw oofer
Subw oofer
Amplicateur de puissance
Amplificador de potencia
Endverstärker
Effektförstärkare
Eindversterker
Amplificador de potência
Amplificatore di potenza
Wzmacniacz mocy
Τελικꢀς ενισ υτής
Усилитель мощности
Left
Speaker system
Système de haut-parleurs
Right
Droit
Gauche
Izquierdo
Links
Vänster
Links
Esquerdo
Sinistra
Lewy
Αριστερꢀ
Левый
Sistema de altavoces
Lautsprechersystem
Högtalarsystem
Luidsprekersysteem
Sistema de altifalantes
Sistema dei diffusori
System głośnikowy
Σύστηµα η είων
Derecho
Rechts
Höger
Rechts
Direito
Destra
Prawy
∆ε,ί
Głośnik niskotonowy subwoofer
Subwoofer
Низкочастотный громкоговоритель
Система громкоговорителей
Правый
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|