Sony Speaker SS MB150H User Manual

4-244-910-12(1)  
En g lish  
Fra n ça is  
Esp a ñ o l  
Sp e a ke r Syst e m  
SS-MB150H  
Speaker system  
Loud speaker units  
SS-MB250H  
Système denceintes  
Haut-parleurs  
SS-MB250H  
Sistema de altavoces de  
Unidades altavoces  
Co n n e ct io n s  
Ra cco rd e m e n t  
Co n e xio n e s  
2-way, magnetically shielded  
Woofer: 13 cm (5 1/ 8 in.) , cone type  
2 voies, blindage magnétique  
Woofer: 16 cm, type conique  
Tweeter: 2,5 cm, type dôme déquilibrage  
Suspension acoustique  
2 vías, magnéticamente apantallados  
De graves: 16 cm (tipo cono)  
De agudos: 2,5 cm (tipo cúpula balanceada)  
Suspensión acústica  
Before connection, turn off the amplifier to avoid damaging the  
speaker system.  
Avant de procéder au raccordement, mettez lamplificateur  
hors tension de manière à éviter dendommager le système  
denceintes.  
Ce système denceintes est pilotée au mieux par un  
amplificateur ou un récepteur dune puissance correspondant à  
la puissance électrique indiquée dans les spécifications. Un  
amplificateur de faible puissance risque de provoquer un  
écrêtage du signal pouvant entraîner un claquage du tweeter. Il  
est par conséquent conseillé dutiliser un amplificateur ou un  
récepteur offrant une puissance nominale suffisante.  
Antes de realizar la conexión, apague el amplificador para  
evitar daños al sistema de altavoces.  
Tweeter: 2.5 cm (1 in.) , balanced dome  
SS-MB350H/MB250H/MB150H  
type  
Type denceinte  
Tipo de caja acústica  
Impedancia nominal  
Potencia admisible  
Sensibilidad  
This speaker system is driven best by an amplifier or receiver  
rated as per the wattage indicated in the specification section.  
A low-powered amplifier could result in signal clipping which  
could result in tweeter burn-out. Therefore, it is recommended  
to use an amplifier or receiver with sufficient power rating.  
Este sistema de altavoces funciona mejor con un amplificador o  
receptor con el vataje que se indica en la sección de  
especificaciones. Un amplificador con poca potencia podría dar  
lugar a un corte de las señales, lo cual podría quemar el altavoz  
de agudos. Por tanto, es recomendable utilizar un amplificador  
o receptor con suficiente potencia nominal.  
Enclosure type  
Rated impedance  
Bass reflex  
8 ohms  
Impédance nominale  
8 ohms  
8 ohmios  
Capacité de puissance admissible  
Puissance dentrée maximum: 120 W  
Potencia máxima de entrada: 120 vatios  
87 dB (1 vatios, 1 m)  
St a n d a rd Co n n e ct io n /Ra cco rd e m e n t st a n d a rd /Co n e xió n n o rm a l  
Power handling capacity Maximum input power: 120 watts  
Niveau de sensibilité  
Plage de fréquences  
Dimensions (l/ h/ p)  
87 dB (1 W, 1 m)  
Sensitivity level  
87 dB (1 W, 1 m)  
Gama de frecuencias  
Dimensiones  
60 - 50.000 Hz  
de 60 à 50.000 Hz  
Frequency range  
Dimensions (w/ h/ d)  
80 Hz - 50,000 Hz  
Aprox. 220 × 370 × 215 mm (an/ al/ prf)  
rejilla incluida  
Note  
Env. 220 × 370 × 215 mm  
avec la grille avant  
Env. 4,8 kg  
Approx. 170 × 250 × 185 mm  
(6 3/ 4 × 9 7/ 8 × 7 3/ 8 in.)  
including front grille  
Avoid driving the speaker system continuously with a wattage  
exceeding the maximum input power of each speaker.  
Nota  
Peso  
Aprox. 4,8 kg  
Evite que el vataje del sistema de altavoces sobrepase la potencia  
máxima de entrada de cada altavoz.  
Poids  
Accesorios suministrados Cable para el sistema de altavoces 2,5 m (2)  
Remarque  
Accessoire fourni  
Cordon denceinte 2,5 m (2)  
Mass  
Approx. 2.9 kg (6 lb 6.3 oz)  
Speaker cord 2.5 m (8.2 ft.) (2)  
Evitez de faire fonctionner les enceintes de manière continue avec  
une puissance électrique qui excède la puissance dentrée  
maximum de chaque enceinte.  
Supplied accessory  
Pre ca u t io n s  
Pre ca u cio n e s  
SS-MB150H  
Sistema de altavoces de  
Unidades altavoces  
Do not attempt to open the enclosure or remove speaker units.  
There are no user-serviceable parts inside.  
Keep recorded tapes, watches, and personal credit cards using  
magnetic coding away from the speaker system.  
Periodically wipe the cabinet with a soft cloth. Do not use any  
type of scouring powder, abrasive pad or solvent.  
Be sure to install the grill net in the correct direction.  
Design and specifications are subject to change without notice.  
SS-MB150H  
Système denceintes  
Haut-parleurs  
2 vías, magnéticamente apantallados  
De graves: 13 cm (tipo cono)  
De agudos: 2,5 cm (tipo cúpula balanceada)  
Reflectora de graves  
+
No intente abrir la caja acústica ni extraer las unidades de  
altavoz. No contienen componentes reparables por el usuario.  
Mantenga alejadas del sistema de altavoces las cintas grabadas,  
relojes y tarjetas de crédito con bandas magnéticas.  
Limpie el exterior de la unidad periódicamente con un paño  
suave. No utilice detergente concentrado, estropajos abrasivos  
ni disolventes.  
2 voies, blindage magnétique  
Woofer: 13 cm, type conique  
Tweeter: 2,5 cm, type dôme déquilibrage  
Bass reflex  
Pré ca u t io n s  
Tipo de caja acústica  
Impedancia nominal  
Potencia admisible  
Sensibilidad  
Nessayez pas douvrir lenceinte ni de démonter les haut-  
parleurs. Elle nabrite aucun composant pouvant être entretenu  
par lutilisateur.  
Conservez les cassettes enregistrées, les montres et les cartes de  
crédit à code magnétique à lécart de l’enceinte.  
Essuyez régulièrement le châssis à laide dun chiffon doux.  
Nutilisez pas de poudre à récurer, de tampon abrasif ni de  
solvant.  
Right  
Droite  
Derecho  
Left  
Gauche  
Izquierdo  
Type denceinte  
8 ohmios  
Impédance nominale  
8 ohms  
Potencia máxima de entrada: 120 vatios  
87 dB (1 vatios, 1 m)  
Capacité de puissance admissible  
Puissance dentrée maximum: 120 W  
Cerciónese de instalar la rejilla en la dirección apropiada.  
Gama de frecuencias  
Dimensiones  
80 - 50.000 Hz  
Sp e a ke r Pla ce m e n t  
Please note that room acoustics can often produce large difference  
in the sound for small changes in speaker placement.  
Set up your speaker system on a hard, flat place.  
Place the speaker system against a hard wall with its back about  
10 cm away from a wall. The proportion of bass increases as  
you move a speaker close to intersecting room surfaces (wall  
and wall, etc.).  
Place the right and left speakers in a similar acoustic  
environment.  
It is recommended that the speaker/ listener relationship be an  
equilateral triangle.  
Niveau de sensibilité  
Plage de fréquences  
Dimensions (l/ h/ p)  
87 dB (1 W, 1 m)  
Aprox. 170 × 250 × 185 mm (an/ al/ prf)  
rejilla incluida  
Amplifier  
Amplificateur  
Amplificador  
de 80 à 50.000 Hz  
Em p la za m ie n t o d e lo s a lt a vo ce s  
Tenga presente que la acústica de la habitación puede producir  
grandes diferencias en el sonido al realizar pequeños cambios en  
la situación de los altavoces.  
Coloque el sistema de altavoces en una superficie plana y dura.  
Sitúe el sistema de altavoces contra una pared dura con la parte  
posterior a unos 10 cm de la misma. La proporción de graves  
aumenta conforme se acerca un altavoz a superficies que se  
intersectan (pared y pared, etc.).  
Instale los altavoces derecho e izquierdo en un entorno acústico  
similar.  
Es recomendable que la relación entre el altavoz y el oyente  
forme un triángulo equilátero.  
Env. 170 × 250 × 185 mm  
avec la grille avant  
Env. 2,9 kg  
Peso  
Aprox. 2,9 kg  
Installez la grille de protection dans le bon sens.  
Accesorios suministrados Cable para el sistema de altavoces 2,5 m (2)  
Poids  
SPEAKER  
Po sit io n n e m e n t d e s e n ce in t e s  
Veuillez noter que lacoustique de la pièce peut souvent produire  
des différences sonores importantes pour une légère modification  
du positionnement des enceintes.  
Installez votre système denceintes sur une surface dur et plate.  
Placez les enceintes contre un mur plein à environ 10 cm.  
L’importance des graves augmente si vous rapprochez  
l’enceinte à l’intersection de pièces (deux pièces, etc.).  
Placez les enceintes gauche et droite dans un environnement  
acoustique similaire.  
Accessoire fourni  
Cordon denceinte 2,5 m (2)  
Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin previo aviso.  
La conception et les spécifications sont modifiables sans préavis.  
Sp e cifica t io n s  
SS-MB350H  
Speaker system  
Loud speaker units  
Le rapport de distances entre les enceintes et lauditeur doit de  
préférence adopter la forme dun triangle équilatéral.  
Esp e cifica cio n e s  
3-way, magnetically shielded  
Woofer: 20 cm (8 in.) , cone type  
Mid range: 8 (3 in.) cm, cone type  
Tweeter: 2.5 cm (1 in.) , balanced dome type  
Acoustic suspension  
SS-MB350H  
Sistema de altavoces de  
Unidades altavoces  
Sp é cifica t io n s  
3 vías, magnéticamente apantallados  
De graves: 20 cm (tipo cono)  
Gama de frecuencias medias:  
8 cm (tipo cono)  
Enclosure type  
SS-MB350H  
Rated impedance  
8 ohms  
Système denceintes  
Haut-parleurs  
3 voies, blindage magnétique  
Woofer: 20 cm, type conique  
Medium: 8 cm, type conique  
Tweeter: 2,5 cm, type dôme déquilibrage  
Suspension acoustique  
Power handling capacity Maximum input power: 120 watts  
De agudos: 2,5 cm (tipo cúpula balanceada)  
Suspensión acústica  
Sensitivity level  
88 dB (1 W, 1 m)  
Tipo de caja acústica  
Impedancia nominal  
Potencia admisible  
Sensibilidad  
Frequency range  
Dimensions (w/ h/ d)  
50 Hz - 50,000 Hz  
8 ohmios  
Approx. 240 × 530 × 255 mm  
(9 1/ 2 × 20 7/ 8 × 10 1/ 8 in.)  
including front grille  
Type denceinte  
Potencia máxima de entrada: 120 vatios  
88 dB (1 vatios, 1 m)  
Impédance nominale  
8 ohms  
Capacité de puissance admissible  
Puissance dentrée maximum: 120 W  
Gama de frecuencias  
Dimensiones  
50 - 50.000 Hz  
Mass  
Approx. 6.5 kg (14 lb 5.3 oz)  
Speaker cord 2.5 m (8.2 ft.) (2)  
Aprox. 240 × 530 × 255 mm (an/ al/ prf),  
rejilla incluida  
Supplied accessory  
Niveau de sensibilité  
Plage de fréquences  
Dimensions (l/ h/ p)  
88 dB (1 W, 1 m)  
de 50 à 50.000 Hz  
Peso  
Aprox. 6,5 kg  
SS-MB250H  
Speaker system  
Loud speaker units  
Env. 240 × 530 × 255 mm  
avec la grille avant  
Env. 6,5 kg  
Accesorios suministrados Cable para el sistema de altavoces 2,5 m (2)  
2-way, magnetically shielded  
Woofer: 16 cm (6 1/ 2 in.) , cone type  
Tweeter: 2.5 cm (1 in.) , balanced dome type  
Acoustic suspension  
Poids  
Accessoire fourni  
Cordon denceinte 2,5 m (2)  
Enclosure type  
Rated impedance  
8 ohms  
Power handling capacity Maximum input power: 120 watts  
Sensitivity level  
87 dB (1 W, 1 m)  
Frequency range  
Dimensions (w/ h/ d)  
60 Hz - 50,000 Hz  
Approx. 220 × 370 × 215 mm  
(8 3/ 4 × 14 5/ 8 × 8 1/ 2 in.)  
including front grille  
Mass  
Approx. 4.8 kg (10 lb 9.3 oz)  
Speaker cord 2.5 m (8.2 ft.) (2)  
Supplied accessory  
2003 Sony Corporation Printed in China  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Sennheiser Microphone ew 500 g User Manual
Server Technology Network Card Global Security Modem User Manual
Sharp CRT Television 32C241 User Manual
Sherwood Cassette Player DS 801 User Manual
Sherwood Stereo Receiver R 865 User Manual
Silvercrest Blender SSM 550 B1 User Manual
Snapper Lawn Mower Accessory 7600004 User Manual
Sony Computer Drive MSAC US30 User Manual
Subaru Robin Power Products Portable Generator R1210 User Manual
Sylvania DVD VCR Combo HDRV200F User Manual