Sony Projector VPL FX52 FX52L User Manual

2-655-779-03 (1)  
Data Projector  
JP  
GB  
FR  
ES  
DE  
IT  
簡易説明書____________________________________  
Quick Reference Manual______________________  
Guide de référence rapide_____________________  
製品ご相談窓口のご案内  
【プロジェクターの技術相談窓口】  
テクニカルインフォメーションセンター  
   ᫖ᝈႭհᴷ 0586-25-6170  
Manual de referencia rápida ___________________  
違いにご注ください)  
(電話のおかけ間  
: 月~金曜日  午前 9 時~午後 8 時  
土、日、祝日 午前 9 時~午後 5 時  
   受付時間  
Kurzreferenz _______________________________  
Guida rapida all’uso__________________________  
_____________________________  
製品  
生じた場合は、上記の「テクニカルインフォメーションセンター」までご連絡ください。  
修理に関するご案内をさせていただきます。  
質には万全を期しておりますが、万一本機のご使用中に、正常に動作しないなどの不具合が  
CS  
お買い上げいただきありがとうございます。  
この説明書は、古紙 70%以上の再生紙を使用しています。  
部品  
キャビネットにハロゲン系難燃を不使用  
電極 をむすべてのはんだ付けに無鉛はんだを使用  
電気製は安全のための注事項を守らないと、  
火災や人身事故になることがあります。  
包装用緩衝材から発泡スチロールを全廃  
Printed on 70% or more recycled paper.  
Lead-free solder is used for soldering all the parts including circuit component  
electrodes.  
Halogenated flame retardants are not used in cabinets.  
Packaging cushions do not use polystyrone foam.  
この簡易説明書と別冊安全のためによび付属の CD-ROM に  
入っている取扱説明書をよくお読みのうえ、製を安全にお使いく  
ださい。お読みになったあとは、いつでも見られるところに必ず保  
管してください。  
VPL-FX52/FX52L  
Sony Corporation Printed in Japan  
© 2005 Sony Corporation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
イルはCD-ROM の中に収録されてい  
ます。  
お使いのコンピュータによっては、  
CD-ROM が自動的に起動しない場合が  
あります。  
この説明書について  
この説明書では機を接続してから  
映すまでの簡単な操作方法を説明して  
います。  
以下の手順 で扱説明書のファイル  
を直接開いてください。  
また使用上のご注意やメンテナンスの  
際に必要 な報が記載されています。  
操作方法について詳しくは属の  
CD-ROM に収録されている取扱説明書  
をご覧ください。  
(Windows の場合)  
1「マイコンピュータ開く。  
2「CD-ROMの ア イ コ ン を 右 ク  
また安全のための注意事項は冊の  
リックしクスプロー選  
「安全のためにご覧ください。  
ぶ。  
3 ウ ィ ン ド ウ の 中 index.htm」  
ファイルをダブルクリックして読み  
たい取扱説明書を選ぶ。  
CD-ROM 取扱説明  
書の見かた  
付属の CD-ROM にはReadMe扱  
説明書および設置説明書が収録されて  
いま日本語ランス語、  
ドイツ語タリア語ペイン語、  
中国語ず最初に ReadMe をご覧  
ください。  
(Macintosh の場合)  
1 デ ス ク ト ッ プ CD-ROMア イ  
コンをダブルクリックする。  
2「index.htmフ ァ イ ル を ダ ブ ル ク  
リックして読みたい取扱説明書を選  
ぶ。  
ご注意  
準備  
index.htm ファイルが開かない場合  
「Operating_Instructionsォル  
ダから読みたい取扱説明書を選んでダ  
ブルクリックしてください。  
付属の CD-ROM に収録されている取扱  
説明書を読むためにはAdobe  
Acrobat Reader5.0 以降が必要 です。  
Adobe Acrobat Reader がインストール  
されていない場合はドビシステム  
ズ社のホームページからダウンロード  
してください(無料)  
商標について  
・ Windows は国 Microsoft  
Corporation の米国及びその他の国に  
おける登録商標です。  
・ Macintosh は Apple Computer Inc. の  
米国及びその他の国における登録商  
標です。  
・ Adobe および Acrobat はAdobe  
Systems Incorporated(アドビシステ  
ムズ社米国及び各国での登録商標  
です。  
取扱説明書を読むには  
付属の CD-ROM をンピュータの  
CD-ROM ドライブにセットしてくださ  
ばらくするとCD-ROM が自動  
的に起動しますみたい取扱説明書  
を選んでください扱説明書のファ  
JP  
2
この説明書について / CD-ROM 取扱説明書の見かた  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
使用上のご注意  
吸気・排気口についてのご注意  
吸気・排気口をふさがないでください。吸気・排気口をふさぐと内部に熱がこ  
もり、火災や故障の原因となることがあります。以下イラストにて吸気・排気  
口の位置をご確認ください。  
1
1 インジケーター  
2 リモコン受光部  
3 吸気口  
4
2
3
4 排気口  
接続時のご注意  
それぞれの地にあった電源コードをお使いください。  
アメリカ合衆国、  
カナダ  
ヨーロッパ諸国  
イギリス、アイル 日本  
ランド、オースト  
ラリア、ニュー  
ジーランド  
1)  
プラグ型名  
VM0233 290B  
YP-12A  
COX-07  
YP332  
_
コネクタ型名 VM0089 386A  
YC-13B  
H05VV-F  
COX-02  
H05VV-F  
VM0310B  
N13237/CO-  
228  
YC-13  
VCTF  
コード型名  
SJT  
SJT  
定格電圧・  
電流  
安全規格  
コード長さ  
(最長)  
10A/  
125V  
10A/  
125V  
10A/250V  
10A/250V  
VDE  
10A/250V  
7A/  
125V  
電安  
UL/CSA UL/CSA VDE  
4.5m  
VDE  
_
1) プラグに関しては各国規制に適合し、使用に適した定格のものを使用して  
ください。  
JP  
4
使用上のご注意  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
画 像を映す  
接続する  
接続するときは  
各機器の電源を切った状態で接続してください。  
接続ケーブルは、それぞれの端子の形状に合った正しいものを選んでくださ  
い。  
プラグはしっかり差し込んでください。抜くときは、必ずプラグを持って抜  
いてください。  
接続する機器の取扱説明書もあわせてご覧ください。  
コンピューターとの接続  
INPUT  
RGB  
A
NEW  
NPUT  
Y/PR  
C
/
B/B-Y/PB SYNC/HD  
VD  
映像号入力には以下の 2 通りの方法があります。  
1 HD D-sub 15 ピンケーブル(別売)  
2 HD D-sub 15 ピン yBNC ケーブル(別売)  
JP  
5
像を映す  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
ビデオ・DVD 機器との接続  
PLUG IN POWER  
CONTROL  
TRIG  
S
INPUT  
RGB  
A
VIDEO IN  
NEWTWORK  
INPUT  
R/R-Y/PR  
C
RS-232C  
G/Y  
B/B-Y/PB SYNC/HD  
VD  
S
VIDEO  
VIDEO  
MONITOR OUT  
VIDEO OUT  
映像号入力には以下の3通りの方法があります。  
1 コンポジットビデオ(BNC)ケーブル(別売)  
2 S ビデオ(MiniDIN4-pin)ケーブル(別売)  
3 コンポーネント(BNC × 3)ケーブル(別売)  
(抵抗無しのケーブルをご使用ください)  
3 で接続した場合、メニューで「入力 C 信  
号種別」の設定が必です。  
詳しくは CD-ROM 内の取扱説明書をご覧ください。  
JP  
6
像を映す  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
映す  
各機器の接続をする前に電源コードをコンセントに差し込み、各機器の接続を  
してください。  
a I/1 ( オン / スタンバイ)キーをす。  
b 接続している機器の電を入れる。  
c INPUT キーをして、映したい画 像を選ぶ。  
d コンピューターとの接続時は映像号の出力先を切り換える。  
INPUT  
1
Power  
2
F7  
Fx  
4
Fn  
JP  
7
像を映す  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
調整する  
LENS CONTROL(レンズコントロール)キーを押して「レンズフォーカス、  
「レンズズームレンズシフト」を順 次表示し、以下の 1 3 を矢印キー  
で調整してください。  
a レンズフォーカス:画 像のフォーカスを調整する。  
b レンズズーム:画 像の大きさを調整する。  
c レンズシフト:画 像の高さを調整する。  
画質モードを選べる画質設定メニューや、最適な画面のアスペクト比(縦横比)  
を選べる信号設定メニューがあります。詳しくは CD-ROM 内の取扱説明書を  
ご覧ください。  
2
1
3
, ,  
LENS CONTROL  
ご注意  
VPL-FX52L はレンズ別売です。別売レンズを取り付ける際には、設置説明書およびご使用  
になるレンズの取扱説明書をご覧ください。  
パワーズーム / パワーフォーカスは標準レンズに対してのみ有効です。別売レンズをご使用  
の際は、レンズリングをまわして調整してください。  
JP  
8
像を映す  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
を切る  
a I/1( オン / スタンバイ)キーをす。  
b メッセージが表示されたらもう一度 I/1( オン / スタンバイ)キーをす。  
c ファンが止まり、オン / スタンバイインジケーターが赤く点灯したら、電源  
コードを抜く。  
TEMP/FAN  
LAMP/COVER  
1
2
3
POWER SAVING  
ON/STANDBY  
JP  
9
像を映す  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
3 ランプカバーのネジ(1 本)をプラスド  
ライバーでゆるめ、ランプカバーを横に  
スライドさせて取り外す。  
ランプを交換する  
光源として使用されているランプは消耗  
品ですので、光源のランプが切れたり、  
暗くなったりランプを交換してくださ  
というメッセージが表示されたりし  
たら新しいランプと交換してください。  
ランプ寿命はその使用条件によって変  
わってきます。  
交換ランプは、別売のプロジェクターラ  
ンプ LMP-F300 をお使いください。  
I / 1 キーで電源を切った直後はランプが高温  
になっており、さわるとやけどの原  
とがあります。ランプを充分に冷やすため、ラ  
を切ってか  
ら 1 時間以上してから行ってください。  
となるこ  
ご注意  
ンプ交換は、プロジェクターの電源  
安全のため他のネジは絶対にはずさない  
でください。  
4 ランプのネジ(2 本)をプラスドライ  
ランプが破損している場合は、最寄のテクニ  
カルインフォメーションセンターにご相談く  
ださい。  
バーでゆるめる。  
ランプを取り出すときは、必ず取り出し用の  
ハンドルを持って引き出してください。他の  
部分を持って引き出すと、けがややけどの原  
因となることがあります。  
ランプを取り出すときは、ランプを水平に持  
ち上げ、傾けないでください。ランプを傾け  
て持つと、万一ランプが破損していた場合  
に、ランプの破片が飛び出し、けがの原因と  
なることがあります。  
メッセージを消す場合は、リモートコマン  
ダーキーまたはコントロールパネルキーのい  
ずれかのキーを押してください。  
1 本機の電源  
を切り、電コードをコン  
5 取り出し用ハンドルを持ってランプを水  
セントから抜く。  
平にし、まっすぐ上に引き出す。  
ご注意  
本機を使用した後にランプを交換する場合  
は、ランプを冷やすため、1 時間以上たっ  
てからランプを交換してください。  
2 プロジェクターや机に傷がつかないよう  
布などを敷き、その上でプロジェクター  
を裏返す。  
ご注意  
プロジェクターを、しっかりと安定させて  
ください。  
JP  
10  
ランプを交換する  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
6 新しいランプを確実に奥まで押  
し込み、  
ランプのネジ(2 本)を締め、取り出し  
用ハンドルを元に戻す。  
エアーフィルターを  
クリーニングする  
ランプ交換と同時にエアーフィルターの  
クリーニングが必要 です。吸気口の外側  
から掃除機で掃除してください。  
ランプ交換と同時は目安です。使用環境  
や使い方によって異  
なります。  
掃除機で掃除しても汚れが取れにくいと  
きはフィルターをはずして掃除してくだ  
さい。  
ご注意  
ランプのガラス面には触れないようご注  
意ください。  
1 本機の電源  
を切り、電コードをコン  
セントから抜く。  
ランプが確実に装着  
されていないと、電  
源が入りません。  
取り付けの際に、ネジをきつく締めすぎ  
ないようご注意ください。  
2 プロジェクターや机に傷がつかないよう  
布などを敷き、その上でプロジェクター  
を裏返す。  
7 ランプカバーを閉め、ネジ(1 本)を締  
める。  
ご注意  
プロジェクターをしっかりと安定させてく  
ださい。  
ご注意  
ランプカバーはしっかり取り付けてくださ  
い。きちんと取り付けられていないと電源が  
入りません。  
3 エアーフィルタカバーを矢印方向にスラ  
イドさせて取り外す。  
8 プロジェクターの向きを元にもどす。  
9 電源  
コードを接続し、プロジェクターを  
スタンバイ状態にする。  
10コントロールパネルのキーを RESET  
キー、  
<
キー、  
,
キー、ENTER キーの  
に、5 秒以内にす。  
ランプをはずした後のランプの収納部に金属類  
物を入れないでくださ  
い。火災や感電の原因となります。また、やけ  
どの危険がありますので手を入れないでくださ  
い。  
や燃えやすい物などの異  
4 エアーフィルターをエアーフィルターカ  
バーの 6 カ所のつめから外す。  
エアフィルター  
エアフィル  
ターカバー  
JP  
11  
エアーフィルターをクリーニングする  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
5 掃除機でエアーフィルターを掃除する。  
6 エアーフィルターカバーにエアーフィル  
ター、シートの順 に組み立て、プロジェ  
クターに取り付ける。  
ご注意  
エアーフィルターのクリーニングを怠ると、  
ゴミがたまり、内部に熱がこもって、故障・  
火災の原因となることがあります。  
フィルターを掃除機で掃除しても汚れが落ち  
ないときは、付属の交換用エアーフィルター  
と交換してください。  
エアーフィルターカバーはしっかり取り付け  
てください。きちんと取り付けられていない  
と、電源が入りません。  
JP  
12  
エアーフィルターをクリーニングする  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
故障かな?と思ったら  
修理に出す前に、もう 1 次の点検をしてください。以下の対処を行っても直  
らない場合は、お買い上げ店にお問い合わせください。症状について詳しくは、  
CD-ROM 内の取扱説明書をご覧ください。  
に関する項目  
症状  
因と対処  
電源が入らない。  
I / 1 キーで電源を切った後すぐに電源を入れた。  
c 約 60 秒たってから電源を入れてください。  
ランプカバーがはずれている。  
c ランプカバーをしっかりとはめてください。  
エアーフィルターカバーがはずれている。  
c エアーフィルターカバーをしっかりとはめてください。  
映像に関する項目  
症状  
因と対処  
映像が映らない。  
ケーブルがはずれている。または正しく接続されていない。  
c 接続を確認してください。  
入力切り換えが正しくない。  
c INPUT キーで正しく選んでください。  
映像が消画(ミューティング)される。  
c PIC MUTING キーを押してューティングを解除してくだ  
さい。  
出力信号がコンピューターの外部モニターに出力されるように設定  
されていない。あるいは外部モニターとコンピューターの液晶ディ  
スプレイの両方に出力するように設定されている。  
c 出力信号をコンピューターの外部モニターのみに出力するよ  
うに設定してください。  
c ノートタイプや液晶一体型のコンピューターを接続したとき  
には、キーや設定によって映像の出力先を切り換える必要 が  
あります。  
詳しくは、お使いのコンピューターの取扱説明書をご覧くだ  
さい。  
INPUT C 端子にパソコンから信号を入力している。  
c パソコン側の DDC 機能を確認してください。  
画面にノイズが出る。 入力信号のドット数と LCD パネルの画素数の関係により、特定の  
画面の背  
景にノイズが出ることがある。  
c お使いの機器のデスクトップパターンを変えてください。  
JP  
13  
故障かな?と思ったら  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
症状  
因と対処  
INPUT C 端子から入 初期設定メニューの「入力 C 信号種別」の設定が入力信号と合って  
いない。  
力している映像の色  
がおかしい。  
c 入力信号に合わせて初期設定メニューの「入力 C 信号種別」  
でコンピューター、ビデオ GBR、コンポーネント信号の設定  
を正しく合わせてください。  
画面がぼやける。  
フォーカスが合っていない。  
c フォーカスを合わせてください。  
結露が生じた。  
c 電源を入れたまま約 2 時間そのままにしておいてください。  
画像のまわりに黒い部分が残っている状態で APA キーを押した。  
c スクリーンいっぱいに画像を映してかAPAキーを押してく  
ださい。  
画像がスクリーンか  
らはみでている。  
c 信号設定メニューの「シフト」で正しく調整してください。  
信号設定メニューのドットフェーズの設定が合っていない。  
c 信号設定メニューの「ドットフェーズ」の数値を設定しなお  
してください。  
画面がちらつく。  
インジケーター一覧  
POWER SAVING  
TEMP/FAN  
点灯:  
節電モード時に点灯します。  
点灯:  
点滅:  
点灯:  
本機内部の温度  
が上がったときに点灯します。吸排気  
口をふさいでいないか確認してください。  
ファンが故障したときに点滅します。お買い上げ店に  
ご相談ください。  
ランプ交換時期がきたとき、またはランプの温度  
いときに点灯します。120 秒以上たって、ランプが冷  
えてからもう一電源を入れるか、ランプを交換して  
LAMP/COVER  
が高  
ください。  
または電気系の故障の可能性がありますので、お買い  
上げ店にご相談ください。  
点滅:  
ランプカバーがはずれているとき、または正しく装着  
されていないときに点滅します。  
ランプカバーが正しく装着  
されているか確認してくだ  
さい。  
I/1 インジケーター  
赤色点灯:  
スタンバイ状態。I/1(オン/スタンバイ)キーで電  
源を入れることができます。  
緑色点灯:  
緑色点滅:  
電源が入っている状態。  
電源を入れた後の数十秒間、および電源を切った後の  
約 120 秒間。点滅中は操作できません。  
JP  
14  
故障かな?と思ったら  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2)  
接続するコンピューターの信号の解像度  
と周  
波数は、プリセット信号の範囲内に設定して  
ください。  
対応ビデオ信号  
主な仕様  
投影方式  
3LCD パネル、1 レンズ、  
3 原色光シャッター方式  
15k RGB 50/60Hz,  
LCD パネル 1.3 インチマイクロレンズアレイ  
つき TFT SONY LCD パネル  
2,359,296 画素  
Progressive Component 50/  
60Hz DTV(480/60I, 575/50I,  
1080/60I, 480/60P, 575/50P,  
1080/50I, 720/60P, 720/50P,  
540/60P) Composite video, Y/  
C video  
(1024 × 768 × 3)  
レンズ  
約 1.3 倍電動ズームレンズ  
* VPL-FX52L はレンズ別売  
300 W  
ランプ  
外形寸法  
VPL-FX52:  
投影画面サイズ  
40 インチ~ 300 インチ  
480 × 169 × 502 mm(幅/高  
さ/奥行き突起部含む)  
VPL-FX52L:  
480 × 169 × 464 mm(幅/高  
さ/奥行き突起部含む)  
1)  
光出力  
6000 lm  
1)  
出荷時における本製品全体の平均的な値を示  
しており、JIS X 6911: 2003 データプロジェ  
って記載していま  
クターの仕様書様式に則  
質量  
VPL-FX52:約 10.5 kg  
VPL-FX52L:約 9.1 kg  
す。  
電源  
AC100 ~ 240 V、50/60 Hz  
測定方法、測定条件については附属書 2 に基  
消費電力  
付属品  
最大 400 W  
づいています。  
スタンバイモード時 : 7 W  
リモートコマンダー(1)  
単 3 形乾電池(2)  
VPL-FX52(標準レンズ付き)の投影距離(床  
置き)  
レンズキャップ(1VPL-FX52  
(標準レンズ付き)のみ)  
電源コード(1)  
交換用エアーフィルター(1)  
取扱説明書、設置説明書  
(CD-ROM)(1)  
簡易説明書(1)  
安全のために(1)  
保証書(1)  
セキュリティラベル(1)  
スクリーンサイズ  
(インチ )  
40  
60  
80  
距離(mm)  
1490 ~ 1820  
2280 ~ 2780  
3060 ~ 3740  
3850 ~ 4700  
4630 ~ 5660  
5810 ~ 7100  
6980 ~ 8540  
7770 ~ 9500  
9730 ~ 11900  
11690 ~ 14300  
100  
120  
150  
180  
200  
250  
300  
本機の仕様および外観は改良のため予告なく変  
更することがありますが、ご了承ください。  
別売アクセサリー  
カラー方式 NTSC3.58、PAL、SECAM、  
NTSC4.43、PAL-M、PAL-N  
自動/手動切り換え  
プロジェクターランプ  
LMP-F300 ( 交換用)  
プロジェクターサスペンションサポート  
PSS-620  
2)  
対応コンピューター信号  
fH: 19 ~ 92 kHzfV: 48 ~ 92 Hz  
プロジェクションレンズ  
( 最高入力解像度  
信号 : UXGA  
 長焦点ズームレンズ VPLL-ZM101  
 短焦点固定レンズ VPLL-FM21  
 短焦点ズームレンズ VPLL-ZM31  
1600 × 1200 fH: 75kHz, fV:  
60Hz)  
JP  
15  
主な仕様  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
3 Double-click “index.htm” file and select  
the Operating Instructions you want to  
read.  
About the Quick  
Reference Manual  
(In case of Macintosh)  
1 Double-click the CD-ROM icon on the  
This Quick Reference Manual explains the  
connections and basic operations of this unit,  
and gives notes on operations and  
information required for maintenance.  
For details on the operations, refer to the  
Operating Instructions contained in the  
supplied CD-ROM.  
desk top.  
2 Double-click “index.htm” file and select  
the Operating Instructions you want to  
read.  
Notes  
For safety precautions, refer to the separate  
“Safety Regulations.”  
If you cannot open “index.htm” file, double-  
click on the Operating Instructions you want  
to read from among those in  
“Operating_Instructions” folder.  
On trademarks  
Using the CD-ROM  
Manuals  
• Windows is a registered trademark of  
Microsoft Corporation in the United States  
and/or other countries.  
• Macintosh is a registered trademark of  
Apple Computer, Inc. in the United States  
and/or other countries.  
• Adobe and Acrobat Reader is a registered  
trademark of Adobe Systems Incorporated  
in the United States and/or other countries.  
The supplied CD-ROM contains Operating  
Instructions, ReadMe file and Installation  
Manual in Japanese, English, French,  
German, Italian, Spanish and Chinese. First,  
refer to the ReadMe file.  
Preparations  
To read the Operating Instructions in the  
CD-ROM, Adobe Acrobat Reader 5.0 or  
later is required. If the Adobe Acrobat  
Reader is not installed in your computer, you  
can download free Acrobat Reader software  
from URL of Adobe Systems.  
To read the Operating Instructions  
The Operating Instructions are contained in  
the supplied CD-ROM. Insert the supplied  
CD-ROM into the CD-ROM drive of your  
computer, and the CD-ROM will start  
automatically after a while. Select the  
Operating Instructions you want to read.  
The CD-ROM may not start automatically  
depending on the computer. In this case,  
open the Operating Instructions file as  
follows:  
(In case of Windows)  
1 Open “My Computer.”  
2 Right-click the CD-ROM icon and  
select “Explorer.”  
GB  
About the Quick Reference Manual/Using the CD-ROM Manuals  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Notes on Use  
1
2
Note on the Ventilation Holes  
Do not block ventilation holes (exhaust/  
intake). If they are blocked, internal heat  
may build up and cause fire or damage to the  
unit.  
4
Check the positions of the ventilation holes  
shown in the following illustrations.  
For other precautions, read the separate  
“Safety Regulations” carefully.  
3
a Indicators  
b Remote control detector  
c Ventilation holes (intake)  
d Ventilation holes (exhaust)  
Note on the Power Cord  
Use a proper power cord for your local power supply.  
The United States,  
Canada  
Continental Europe  
UK, Ireland, Japan  
Australia,  
New Zealand  
1)  
Plug type  
VM0233 290B  
YP-12A COX-07  
YP332  
_
Connector VM0089 386A  
type  
YC-13B COX-02 VM0310B YC-13  
Cord type  
SJT  
SJT  
H05VV- H05VV- N13237/  
VCTF  
F
F
CO-228  
Rated  
voltage/  
Current  
10A/  
125V  
10A/  
125V  
10A/  
250V  
10A/  
250V  
10A/250V 7A/125V  
Safety  
UL/CSA UL/CSA VDE  
VDE  
VDE  
DENAN  
approval  
Cord length 4.5 m (14 feet 9  
(max.) inches)  
1)Use an appropriate rating plug which is applied to local regulations.  
GB  
4
Notes on Use  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Projecting  
Connecting the Projector  
When you connect the projector, make sure to:  
• Turn off all equipment before making any connections.  
• Use the proper cables for each connection.  
• Insert the cable plugs firmly. When pulling out a cable, be sure to pull it out from the  
plug, not the cable itself.  
Refer also to the instruction manual of the equipment to be connected.  
Connecting with a computer  
INPUT  
RGB  
A
NEW  
NPUT  
Y/PR  
C
Y  
B/B-Y/PB SYNC/HD  
VD  
For video signal connections, the following two connecting options are available:  
1 HD D-sub 15 pin cable (not supplied)  
2 HD D-sub 15-pinyBNC cable (not supplied)  
GB  
Projecting 5  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Connecting with a VCR/  
DVD player  
PLUG IN POWER  
CONTROL  
TRIG  
S
INPUT  
RGB  
A
VIDEO IN  
NEWTWORK  
INPUT  
R/R-Y/PR  
C
RS-232C  
G/Y  
B/B-Y/PB SYNC/HD  
VD  
S
VIDEO  
DEO  
MONITOR OUT  
VIDEO OUT  
For video signal connections, the following three connecting  
options are available:  
1 Composite video (BNC) cable (not supplied)  
2 S video (Mini DIN 4-pin) cable (not supplied)  
3 Component (3 × BNC) cable (not supplied) (Use a no-resistance cable)  
If connection 3 is made, select the input signal with the “Input-C Signal Sel.” in  
the SET SETTING menu. For details, see the Operating Instructions contained  
in the CD-ROM.  
GB  
6
Projecting  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Projecting  
Plug the AC power cord into a wall outlet, then connect the equipments.  
a Press the I/1 (on/standby) key.  
b Turn on the equipment connected to the projector.  
c Press the INPUT key to select the input source.  
d When the computer is connected, set it to output the signal to only the  
external monitor.  
INPUT  
INPUT A  
1
INPUT B  
INPUT C  
VIDEO  
S VIDEO  
Power  
2
F7  
Fx  
or  
4
and  
Fn  
GB  
Projecting 7  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Adjusting the Projector  
Press the LENS CONTROL key to display LENS FOCUS, LENS ZOOM and LENS  
SHIFT in order, and then adjust the following 1 to 3 using the arrow keys.  
a LENS FOCUS: adjusts the focus of the picture  
b LENS ZOOM: adjusts the picture size  
c LENS SHIFT: adjusts the vertical position of the picture  
The projector is equipped with the PICTURE SETTING menu to select the picture  
mode, and the INPUT SETTING menu to select the appropriate aspect ratio of the  
picture. For details, see the Operating Instructions contained in the CD-ROM.  
2
1
3
, ,  
LENS CONTROL  
Notes  
• When you use VPL-FX52L (Lens are not supplied.), be sure refer to the operating  
instructions of “Installation Manual for Dealers”.  
• A powered zoom/powered focus function is available for the standard lens. If you use the  
optional lens, adjust the zoom/focus with the lens ring.  
GB  
8
Projecting  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Turning off the Power  
a Press the I/1 (on/standby) key.  
b When a message appears, press the I/1 (on/standby) key again.  
c Unplug the AC power cord from the wall outlet after the fan has stopped  
running and the ON/STANDBY indicator has lit in red.  
TEMP/FAN  
LAMP/COVER  
1
2
3
POWER SAVING  
ON/STANDBY  
GB  
Projecting 9  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Replacing the Lamp  
The lamp used as a light source is a  
consumable product. When the lamp has  
burnt out or dims, or “Please replace the  
LAMP.” appears on the screen, replace the  
lamp with a new one. Use LMP-F300  
Projector Lamp as the replacement lamp.  
The lamp life varies depending on  
conditions of use.  
Caution  
The lamp becomes a high temperature after  
turning off the projector with the I / 1 key. If you  
touch the lamp, you may scald your finger.  
When you replace the lamp, wait for at least an  
hour for the lamp to cool.  
Note  
Be sure not to remove other screws, for  
safety reasons.  
4 Loosen the two screws on the lamp unit  
Notes  
with the Phillips screwdriver.  
• If the lamp breaks, consult with qualified Sony  
personnel.  
• Pull out the lamp by holding the handle. If you  
touch the lamp, you may be burned or injured.  
• When removing the lamp, make sure it remains  
horizontal, then pull straight up. Do not tilt the  
lamp. If you pull out the lamp while tilted and if  
the lamp is broken, the pieces may scatter,  
causing injury.  
• To erase a message, press any key on the control  
panel of the projector or on the remote  
commander.  
1 Turn off the projector, and disconnect  
the AC power cord from the AC outlet.  
5 While holding the handle and keeping  
Note  
the lamp unit horizontal, pull straight up.  
When replacing the lamp after using the  
projector, wait for at least an hour for the  
lamp to cool.  
2 Place a protective sheet (cloth) beneath  
the projector. Turn the projector over so  
you can see its underside.  
Note  
Be sure that the projector is stable after  
turning it over.  
3 Loosen a screw with the Phillips  
screwdriver, then slide the lamp cover  
and remove it.  
GB  
10 Replacing the Lamp  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
6 Insert the new lamp all the way in until it  
is securely in place. Tighten the two  
screws. Fold up the handle.  
Cleaning the Air  
Filter  
The air filter should be cleaned whenever  
you replace the lamp.  
Remove all traces of dust from the outside of  
the ventilation holes with a vacuum cleaner.  
The time needed to clean the air filter will  
vary depending on the environment and on  
how the projector is used.  
When it becomes difficult to remove the dust  
from the filter with a vacuum cleaner,  
remove the air filter and clean it.  
Notes  
• Be careful not to touch the glass surface of  
the lamp.  
• The power will not turn on if the lamp is not  
secured properly.  
1 Turn off the power and unplug the  
power cord.  
• When attaching the lamp, be careful not to  
overtighten the screws.  
2 Place a protective sheet (cloth) beneath  
the projector. Turn the projector over so  
you can see its underside.  
7 Close the lamp cover and tighten the  
screw.  
Note  
Note  
Be sure that the projector is stable after  
turning it over.  
Be sure to attach the lamp cover securely as it  
was. If not, the projector cannot be turned on.  
3 Slide an air filter cover in the direction  
8 Turn the projector back over.  
of the arrow and remove it.  
9 Connect the power cord and turn the  
projector to standby mode.  
10Press the following keys on the control  
panel in the following sequence for less  
than five seconds: RESET, <, ,,  
ENTER.  
Caution  
Do not put your hands into the lamp replacement  
spot, or not fall any liquid or object into it to avoid  
electrical shock or fire.  
Disposal of the used lamp  
For the customers in the USA  
This product contains mercury. Disposal of this  
product may be regulated if sold in the United  
States. For disposal or recycling information,  
please contact your local authorities or Electronics  
Industries Alliance (http://www.eiae.org).  
GB  
Cleaning the Air Filter 11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
4 Remove the air filter from the 6 tabs of  
the air filter cover.  
Air filter  
Air filter cover  
5 Clean the air filter with a vacume  
cleaner.  
6 Insert in order of the air filter and the  
sheet into the six tabs of the air filter  
cover, and then attach the air filter cover  
to the projector.  
Notes  
• If you neglect to clean the air filter, dust  
may accumulate, clogging it. As a result,  
the temperature may rise inside the unit,  
leading to a possible malfunction or fire.  
• If the dust cannot be removed from the air  
filter, replace the air filter with the supplied  
new one.  
• Be sure to attach the air filter cover firmly;  
the power will not be turned on if it is not  
closed securely.  
GB  
12 Cleaning the Air Filter  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Troubleshooting  
If the projector appears to be operating erratically, try to diagnose and correct the problem  
using the following instructions. If the problem persists, consult with qualified Sony  
personnel.  
For details on the symptoms, see the Operating Instructions contained in the CD-ROM.  
Power  
Symptom  
Cause and Remedy  
The power is not turned on. • The power has been turned off and on with the I / 1 key at a short  
interval.  
c Wait for about 60 seconds before turning on the power.  
• The lamp cover is detached.  
c Close the lamp cover securely.  
• The air filter cover is detached.  
c Close the air filter cover securely.  
Picture  
Symptom  
Cause and Remedy  
No picture.  
• Cable is disconnected or the connections are wrong.  
c Check that the proper connections have been made.  
• Input selection is incorrect.  
c Select the input source correctly using the INPUT key.  
• The picture is muting.  
c Press the PIC MUTING key to release the muting function.  
• The computer signal is not set to output to an external monitor or  
set to output both to an external monitor and a LCD monitor of a  
computer.  
c Set the computer signal to output only to an external monitor.  
c Depending on the type of your computer, for example a  
notebook, or an all-in-one LCD type, you may have to switch  
the computer to output to the projector by pressing certain keys  
or by changing your computer’s settings.  
For details, refer to the computer’s operating instructions  
supplied with your computer.  
• The signal is input from the computer to the INPUT C connector.  
c Change the setting on your computer to disable the DDC  
function.  
The picture is noisy.  
• Noise may appear on the background depending on the  
combination of the numbers of dot input from the connector and  
numbers of pixel on the LCD panel.  
c Change the desktop pattern on the connected computer.  
The picture from INPUT C • Setting for Input-C Signal Sel. in the SET SETTING menu is  
connector is colored  
strange.  
incorrect.  
c Select Computer, Video GBR or Component for Input-C Signal  
Sel. in the SET SETTING menu according to the input signal.  
GB  
Troubleshooting 13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Symptom  
Cause and Remedy  
The picture is not clear.  
• Picture is out of focus.  
c Adjust the focus.  
• Condensation has occurred on the lens.  
c Leave the projector for about two hours with the power on.  
The image extends beyond • The APA key is pressed although there are black edges around the  
the screen.  
image.  
c Display the full image on the screen and press the APA key.  
c Adjust Shift in the INPUT SETTING menu properly.  
The picture flickers.  
• Dot Phase in the INPUT SETTING menu has not been adjusted  
properly.  
c Adjust Dot Phase in the INPUT SETTING menu properly.  
Indicators  
POWER SAVING  
TEMP/FAN  
Lights up when the projector is in power saving mode  
Lights up when temperature inside the projector becomes unusually  
high. Check to see if anything is blocking the ventilation holes.  
Flashes when the fan is broken. Consult with qualified Sony  
personnel.  
LAMP/COVER  
Lights up when the lamp has reached the end of its life or becomes a  
high temperature. Wait for 120 seconds to cool down the lamp and  
turn on the power again, or replace the lamp.  
Or the electrical system may break down. Consult with qualified  
Sony personnel.  
Flashes when the lamp cover is not secured firmly. Attach the cover  
securely.  
I /1 indicator  
Lights in red when the projector is in standby mode. Once in standby  
mode, you can turn on the projector with the I /1 key.  
Lights in green when the power is turned on.  
Flashes in green for about several seconds from the projector is  
turned on until the projector is ready to operate. Also, flashes in  
green for about 120 seconds while the cooling fan runs after the  
power is turned off with the I /1 key. During this time, you will not  
be able to operate on the projector.  
GB  
14 Troubleshooting  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Specifications  
Projection system  
Progressive Component 50/60Hz  
DTV (480/60I, 575/50I, 1,080/  
60I, 480/60P, 575/50P, 1,080/  
50I, 720/60P, 720/50P, 540/  
60P), Composite video, Y/C  
video  
3 LCD panels, 1 lens, 3 primary  
color shutter system  
1.3-inch TFT SONY LCD panel  
with micro-lens array 2,359,296  
pixels (1,024 × 768 pixels × 3)  
1.3 times zoom lens (Powered)  
* The lens for VPL-FX52L are  
optional.  
LCD panel  
Lens  
Dimensions VPL-FX52: 480 × 169 × 502 mm  
5
7
(19 × 6 /8 × 19 /8 inches)  
(w/h/d) (with the projection  
parts)  
Lamp  
300 W  
Projection picture size  
Range: 40 to 300 inches (diagonal  
measure)  
VPL-FX52L: 480 × 169 × 464 mm  
5
3
(19 × 6 /8 × 18 /8 inches)  
(w/h/d) (with the projection  
parts)  
1)  
Light output ANSI lumen 6,000 lm  
Mass  
VPL-FX52: Approx. 10.5 kg (23  
lb 4 oz)  
1) ANSI lumen is a measuring method of American  
National Standard IT 7.228.  
VPL-FX52L: Approx. 9.1 kg  
(20 lb 1 oz)  
Power requirements  
AC 100 to 240 V, 4.0–1.6A,  
50/60 Hz  
Power consumption  
Max. 400 W  
in standby mode: 7 W  
Supplied accessories  
Projecting distance (Floor Installation) of the  
VPL-FX52 (with standard lens)  
40-inches: 1490 to 1820 mm  
(4.9 to 6 feet)  
60-inches: 2280 to 2780 mm  
(7.5 to 9.1 feet)  
80-inches: 3060 to 3740 mm  
(10.0 to 12.3 feet)  
100-inches: 3850 to 4700 mm  
(12.6 to 15.4 feet)  
120-inches: 4630 to 5660 mm  
(15.1 to 18.6 feet)  
150-inches: 5810 to 7100 mm  
(19.1 to 23.3 feet)  
180-inches: 6980 to 8540 mm  
(22.9 to 28.0 feet)  
200-inches: 7770 to 9500 mm  
(25.5 to 31.2 feet)  
250-inches: 9730 to 11900 mm  
(32.0 to 39.0 feet)  
Remote Commander (1)  
Size AA (R6) batteries (2)  
Lens cap (1) (For VPL-FX52 (with  
standard lens) only)  
AC power cord (1)  
Air filter (for replacement) (1)  
Operating Instructions,  
Installation Manual for Dealers  
(CD-ROM) (1)  
Quick Reference Manual (1)  
Safety Regulations (1)  
Security Label (1)  
300-inches: 11690 to 14300 mm  
(38.4 to 46.9 feet)  
Warranty Card (1)  
Color system NTSC3.58/PAL/SECAM/  
NTSC4.43/PAL-M/PAL-N  
system, switched automatically/  
manually  
Design and specifications are subject to change  
without notice.  
Optional accessories  
Projector Lamp  
LMP-F300 (for replacement)  
Projector Suspension Support  
PSS-620  
2)  
Acceptable computer signals  
fH: 19 to 92 kHz  
fV: 48 to 92 Hz  
(Maximum input resolution  
signals: UXGA 1,600 × 1,200  
fH: 75kHz, fV: 60Hz)  
Projection Lense  
Long focus zoom lens  
VPLL-ZM101  
Short focus zoom lens  
VPLL-ZM31  
Fixed short focus lens  
VPLL-FM21  
2) Set the resolution and the frequency of the signal of the  
connected computer within the range of acceptable  
preset signals of the projector.  
Compatible video signal  
15k RGB 50/60Hz,  
GB  
Specifications 15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
cas, ouvrez le fichier du mode d’emploi de la  
façon suivante.  
A propos du guide  
de référence rapide  
(Avec un système d’exploitation  
Windows)  
1 Ouvrez « Poste de travail ».  
Ce guide décrit les raccordements requis et  
les opérations de base de cet appareil, et  
donne des informations concernant son  
entretien.  
Pour obtenir des informations détaillées sur  
le fonctionnement de cet appareil, consultez  
le mode d’emploi sur le CD-ROM fourni.  
Pour obtenir des informations sur les  
précautions de sécurité à observer, consultez  
« Règlements de sécurité » qui est imprimée  
séparément.  
2 Faites un clic droit sur l’icône du CD-  
ROM et sélectionnez « Explorer ».  
3 Double-cliquez sur le fichier  
« index.htm » et sélectionnez le mode  
d’emploi que vous souhaitez lire.  
(Avec un système d’exploitation  
Macintosh)  
1 Double-cliquez sur l’icône du CD-ROM  
sur le bureau.  
2 Double-cliquez sur le fichier  
« index.htm » et sélectionnez le mode  
d’emploi que vous souhaitez lire.  
Utilisation des  
manuels sur CD-  
ROM  
Remarque  
Si vous n’êtes pas en mesure d’ouvrir le fichier  
« index.htm », double-cliquez sur le mode  
d’emploi que vous souhaitez lire dans le dossier  
« Operating_Instructions ».  
Le CD-ROM fourni contient le mode  
d’emploi, le fichier ReadMe et le manuel  
d’installation en japonais, anglais, français,  
allemand, italien, espagnol et chinois.  
Commencez par consulter le fichier  
ReadMe.  
Marques  
• Windows est une marque déposée de  
Microsoft Corporation aux États-Unis et/  
ou dans d’autres pays.  
• Macintosh est une marque déposée de  
Apple Computer, Inc. aux États-Unis et/ou  
dans d’autres pays.  
• Adobe et Acrobat Reader sont des  
marques déposées de Adobe Systems  
Incorporated aux États-Unis et/ou dans  
d’autres pays.  
Préparation  
Pour pouvoir lire le mode d’emploi sur le  
CD-ROM, le logiciel Adobe Acrobat Reader  
5.0, ou une version ultérieure, doit être  
installé. Si Adobe Acrobat Reader n’est pas  
installé sur votre ordinateur, vous pouvez  
télécharger une version gratuite de ce  
logiciel depuis le site Internet de Adobe  
Systems.  
Pour lire le mode d’emploi  
Le mode d’emploi se trouve sur le CD-ROM  
fourni. Insérez le CD-ROM fourni dans le  
lecteur de CD-ROM de votre ordinateur. Il  
démarrera automatiquement après quelques  
instants. Sélectionnez le mode d’emploi que  
vous souhaitez lire.  
Sur certains ordinateurs le CD-ROM ne  
démarrera pas automatiquement. Dans ce  
FR  
2
A propos du guide de référence rapide/Utilisation des manuels sur CD-ROM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Remarques sur  
l’utilisation  
1
2
Remarque sur les orifices de  
ventilation  
4
N’obstruez pas les orifices de ventilation  
(sortie d’air et prise d’air). Sinon, vous  
risquez de provoquer une surchauffe interne  
pouvant entraîner un incendie ou  
endommager l’appareil.  
Vérifiez l’emplacement des orifices de  
ventilation dans les illustrations suivantes.  
3
Pour obtenir plus de détails sur les  
précautions à suivre, lisez attentivement les  
a Indicateurs  
« Règlements de sécurité » séparées.  
b Capteur de télécommande  
c Orifices de ventilation (prise  
d’air)  
d Orifices de ventilation (sortie  
d’air)  
Remarque sur le cordon d’alimentation  
Utilisez un cordon d’alimentation approprié à l’alimentation secteur locale.  
États-Unis, Canada Europe continentale Royaume-Uni,  
Japon  
Irlande, Australie,  
Nouvelle-Zélande  
1)  
Type de fiche VM0233 290B  
YP-12A COX-07  
YP332  
YC-13  
_
Type de  
VM0089 386A  
YC-13B COX-02 VM0310B  
connecteur  
Type de  
cordon  
SJT  
SJT  
H05VV- H05VV- N13237/CO-  
VCTF  
F
F
228  
Tension  
nonimale/  
Courant  
10 A/  
125 V  
10 A/  
125 V  
10 A/  
250 V  
10 A/  
250 V  
10 A/250 V  
7 A/  
125 V  
Approbation  
de sécurité  
UL/CSA UL/CSA VDE  
VDE  
VDE  
DENAN  
Longueur de 4,5 m (14 pieds 9  
cordon (max.) pouces)  
1) Utilisez une fiche appropriée ayant des caractéristiques nominales conformes à la  
réglementation locale.  
FR  
4
Remarques sur l’utilisation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Projection  
Raccordement du projecteur  
Lors du raccordement du projecteur :  
• Mettez tous les appareils hors tension avant tout raccordement.  
• Utilisez les câbles appropriés pour chaque raccordement.  
• Branchez correctement les fiches des câbles. Débranchez les câbles en les tenant par leur  
fiche. Ne tirez pas sur le câble lui-même.  
Reportez-vous également au mode d’emploi de l’appareil à raccorder.  
Raccordement à un ordinateur  
INPUT  
RGB  
A
NEW  
NPUT  
Y/PR  
C
Y  
B/B-Y/PB SYNC/HD  
VD  
Pour les connexions utilisant des signaux vidéo, vous avez le choix entre les deux options  
de raccordement suivantes :  
1 Câble HD D-sub à 15 broches (non fourni)  
2 Câble HD D-sub à 15 brochesyBNC (non fourni)  
FR  
Remarques sur l’utilisation 5  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Raccordement à un  
magnétoscope/Lecteur  
DVD  
PLUG IN POWER  
CONTROL  
TRIG  
S
INPUT  
RGB  
A
VIDEO IN  
NEWTWORK  
INPUT  
R/R-Y/PR  
C
RS-232C  
G/Y  
B/B-Y/PB SYNC/HD  
VD  
S
VIDEO  
DEO  
MONITOR OUT  
VIDEO OUT  
Pour les connexions utilisant des signaux vidéo, vous avez le choix  
entre les trois options de raccordement suivantes :  
1 Câble vidéo composite (BNC) (non fourni)  
2 Câble S vidéo (Miniconnecteur DIN à 4 broches) (non fourni)  
3 Câble composant (3 × BNC) (non fourni) (Utilisez un câble sans résistance)  
Si vous utilisez le raccordement 3, sélectionnez le signal d’entrée avec « Sél.  
sign entr C » dans le menu RÉGLAGE. Pour plus de détails, reportez-vous au  
mode d’emploi se trouvant sur le CD-ROM.  
FR  
6
Projection  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Projection  
Avant de procéder au raccordement de l’équipement, branchez le cordon d’alimentation à  
une prise murale.  
a Appuyez sur la touche I / 1 (marche/veille).  
b Mettez l’équipement raccordé au projecteur sous tension.  
c Appuyez sur la touche INPUT pour sélectionner la source d’entrée.  
d Lorsque l’ordinateur est raccordé, réglez-le de sorte qu’il transmette le  
signal au moniteur externe uniquement.  
INPUT  
Entrée A  
1
Entrée B  
Entrée C  
VIDEO  
S VIDEO  
Power  
2
F7  
Fx  
ou  
et  
4
Fn  
FR  
Remarques sur l’utilisation 7  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Réglage du projecteur  
Appuyez sur la touche LENS CONTROL pour afficher dans l’ordre LENS FOCUS,  
LENS ZOOM et LENS SHIFT, puis réglez les options 1 à 3 à l’aide des touches de  
flèche.  
a LENS FOCUS : permet de faire la mise au point sur l’image  
b LENS ZOOM : permet de régler la taille de l’image  
c LENZ SHIFT : permet de régler la position verticale de l’image  
Le menu PARAMÉTRAGE DE L’IMAGE du projecteur permet de sélectionner le  
mode d’image et le menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE le format approprié de l’image.  
Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi se trouvant sur le CD-ROM.  
2
1
3
, ,  
LENS CONTROL  
Remarques  
• Lorsque vous utilisez le VPL-FX52L (Les objectifs ne sont pas fournis.), vous devez lire le  
mode d’emploi du « manuel d’installation pour les revendeurs ».  
• Une fonction de zoom/mise au point motorisés est disponible pour l’objectif standard. Si  
vous utilisez l’objectif en option, réglez le zoom/la mise au point avec la bague de l’objectif.  
FR  
8
Projection  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Mise hors tension  
a Appuyez sur la touche I / 1 (marche/veille).  
b Lorsqu’un message apparaît, appuyez de nouveau sur la touche I / 1  
(marche/veille).  
c Débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale une fois le  
ventilateur arrêté et l’indicateur ON/STANDBY allumé en rouge.  
TEMP/FAN  
LAMP/COVER  
1
2
3
POWER SAVING  
ON/STANDBY  
FR  
Remarques sur l’utilisation 9  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
3 Desserrez une vis à l’aide du tournevis à  
pointe cruciforme, puis faites glisser le  
couvercle de la lampe et enlevez-le.  
Remplacement de la  
lampe  
La lampe utilisée comme source lumineuse  
est un consommable. Lorsque la lampe est  
grillée, que son intensité lumineuse diminue  
ou que « Remplacer la lampe. » s’affiche à  
l’écran, remplacez-la par une neuve. Utilisez  
une lampe pour projecteur LMP-F300  
comme lampe de rechange. La durée de vie  
de la lampe dépend des conditions  
d’utilisation.  
Attention  
La lampe est très chaude lorsque vous éteignez le  
projecteur avec la touche I / 1. Elle peut vous  
brûler si vous la touchez. Avant de remplacer  
la lampe, attendez au moins une heure pour lui  
permettre de se refroidir.  
Remarque  
Par mesure de sécurité, ne desserrez pas les  
autres vis.  
4 Desserrez les deux vis du bloc de lampe  
à l’aide du tournevis à pointe  
cruciforme.  
Remarques  
• Si la lampe se casse, consultez le service après-  
vente Sony.  
• Retirez la lampe en la tenant par la poignée. Ne  
touchez pas la lampe car vous pourriez vous  
brûler ou vous blesser.  
• Lorsque vous retirez la lampe, veillez à ce  
qu’elle reste horizontale et tirez-la droit vers le  
haut. N’inclinez pas la lampe. Si vous extrayez  
la lampe en l’inclinant et si la lampe se brise, il  
se peut que vous vous blessiez avec les éclats.  
• Pour effacer un message, appuyez sur une  
touche quelconque du panneau de commande  
du projecteur ou de la télécommande.  
1 Mettez le projecteur hors tension et  
débranchez le cordon d’alimentation  
de la prise secteur.  
5 Tout en tenant la poignée et en  
maintenant le bloc de lampe à  
l’horizontale, tirez bien droit vers le  
haut.  
Remarque  
Si vous remplacez la lampe après avoir utilisé  
le projecteur, attendez au moins une heure  
pour lui permettre de se refroidir.  
2 Placez une couche de protection  
(chiffon) sous le projecteur. Retournez  
le projecteur à l’envers de façon que sa  
face inférieure soit visible.  
Remarque  
Assurez-vous que le projecteur est stable  
après l’avoir retourné.  
FR  
10 Remplacement de la lampe  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
6 Introduisez la nouvelle lampe à fond  
jusqu’à ce qu’elle soit correctement en  
place. Serrez les deux vis. Repliez la  
poignée.  
Nettoyage du filtre à  
air  
Le filtre à air doit être nettoyé chaque fois  
que vous remplacez la lampe.  
Enlevez toute trace de poussière à l'extérieur  
des orifices de ventilation au moyen d'un  
aspirateur. La fréquence de nettoyage du  
filtre à air dépend de l'environnement et de la  
manière dont le projecteur est utilisé.  
Quand il devient difficile d’enlever la  
poussière du filtre avec un aspirateur, retirez  
le filtre à air et nettoyez-le.  
Remarques  
1 Mettez le projecteur hors tension et  
• Veillez à ne pas toucher la surface en verre  
de la lampe.  
• Le projecteur ne se met pas sous tension si  
la lampe n’est pas correctement installée.  
• En fixant la lampe, prenez garde de trop  
serrer les vis.  
débranchez le cordon d’alimentation.  
2 Placez une couche de protection  
(chiffon) sous le projecteur. Retournez  
le projecteur à l’envers de façon que sa  
face inférieure soit visible.  
7 Refermez le couvercle de la lampe et  
serrez les vis.  
Remarque  
Assurez-vous que le projecteur est stable  
après l’avoir retourné.  
Remarque  
Remettez le couvercle de la lampe bien en  
place. Autrement, il ne sera pas possible de  
mettre le projecteur sous tension.  
3 Glissez le couvercle de filtre à air dans le  
sens de la flèche et retirez-le.  
8 Remettez le projecteur à l’endroit.  
9 Branchez le cordon d’alimentation et  
mettez le projecteur en veille.  
10Appuyez sur les touches suivantes du  
panneau de commande selon la  
séquence indiquée pendant moins de  
cinq secondes : RESET, <, ,,  
ENTER.  
Attention  
N’introduisez pas les doigts dans le logement de  
lampe et veillez à ce qu’aucun liquide ou objet n’y  
pénètre pour éviter tout risque de choc  
électrique ou d’incendie.  
FR  
Nettoyage du filtre à air 11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
4 Retirez le filtre à air en détachant les 6  
languettes de son couvercle.  
Filtre à air  
Couvercle de  
filtre à air  
5 Nettoyez le filtre à air avec un  
aspirateur.  
6 Introduisez dans l’ordre le filtre à air et  
la feuille dans les six languettes du  
couvercle de filtre à air, puis posez le  
couvercle de filtre à air sur le projecteur.  
Remarques  
• Si vous ne nettoyez pas le filtre à air, la  
poussière risque de s’y accumuler et de  
l’obstruer. La température peut alors augmenter  
à l’intérieur du projecteur et causer un  
dysfonctionnement ou un incendie.  
• Si vous ne parvenez pas à enlever la poussière,  
remplacez le filtre à air par le filtre neuf fourni.  
• Fixez le couvercle de filtre à air correctement.  
Le projecteur ne se mettra pas sous tension si le  
couvercle est mal fermé.  
FR  
12 Nettoyage du filtre à air  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Dépannage  
Si le projecteur ne fonctionne pas correctement, essayez d’en déterminer la cause et  
remédiez au problème comme il est indiqué ci-dessous. Si le problème persiste, consultez  
le service après-vente Sony.  
Pour plus de détails sur les symptômes, reportez-vous au mode d’emploi se trouvant sur  
le CD-ROM.  
Alimentation  
Symptôme  
Cause et remède  
Le projecteur ne se met pas • Le projecteur a été mis hors et sous tension à brefs intervalles à  
sous tension.  
l’aide de la touche I / 1.  
c Attendez environ 60 secondes avant de mettre le projecteur sous  
tension.  
• Le couvercle de la lampe est mal fixé.  
c Fermez correctement le couvercle de la lampe.  
• Le couvercle de filtre à air est mal fixé.  
c Fermez correctement le couvercle de filtre à air.  
Image  
Symptôme  
Cause et remède  
Pas d’image.  
• Un câble est débranché ou les raccordements sont mal effectués.  
c Assurez-vous que les raccordements ont été correctement  
effectués.  
• La sélection d’entrée est incorrecte.  
c Sélectionnez correctement la source d’entrée à l’aide de la  
touche INPUT.  
• L’image a été masquée.  
c Appuyez sur la touche PIC MUTING pour désactiver la  
fonction de coupure de la sortie d’image.  
• L’ordinateur n’est pas paramétré pour la sortie de signal vers un  
moniteur externe ou il est paramétré pour la sortie de signal à la  
fois vers un moniteur externe et vers son propre moniteur LCD.  
c Paramétrez l’ordinateur pour la sortie de signal vers un moniteur  
externe uniquement.  
c Pour certains types d’ordinateurs (portables ou LCD tout-en-un  
par exemple), vous devrez peut-être commuter l’ordinateur pour  
qu’il envoie le signal au projecteur en appuyant sur certaines  
touches ou en changeant certains paramètres de l’ordinateur.  
Pour plus d’informations, consultez le mode d’emploi fourni de  
l’ordinateur.  
• Le signal est reçu de l’ordinateur au connecteur INPUT C.  
c Modifiez le paramètre sur votre ordinateur pour désactiver la  
fonction DDC.  
Bruit sur l’image.  
• Du bruit peut apparaître sur l’arrière-plan de l’image pour  
certaines combinaisons de nombres de points du signal reçu depuis  
le connecteur et de nombres de pixels du panneau LCD.  
c Changez la configuration du bureau de l’ordinateur utilisé.  
FR  
Nettoyage du filtre à air 13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Symptôme  
Cause et remède  
Limage via le connecteur • Le réglage de Sél sign entr C dans le menu RÉGLAGE est  
INPUT C présente des  
couleurs anormales.  
incorrect.  
c Sélectionnez Ordinateur, Vidéo GBR ou Composant pour Sél  
sign entr C dans le menu RÉGLAGE, suivant le signal d’entrée.  
Limage n’est pas nette.  
• La mise au point de l’image est incorrecte.  
c Réglez la mise au point de l’image.  
• De la condensation s’est formée sur l’objectif.  
c Laissez le projecteur sous tension pendant environ deux heures.  
Limage dépasse l’écran.  
Vous avez appuyé sur la touche APA bien qu’il y ait des bandes  
noires autour de l’image.  
c Affichez l’image en entier sur l’écran et appuyez sur la touche  
APA.  
c Réglez Déplacement correctement dans le menu RÉGLAGE DE  
LENTRÉE.  
Limage tremblote.  
• Phase des points n’a pas été réglée correctement dans le menu  
RÉGLAGE DE L’ENTRÉE.  
c Réglez Phase des points correctement dans le menu RÉGLAGE  
DE L’ENTRÉE.  
Indicateurs  
POWER SAVING  
TEMP/FAN  
S’allume lorsque le projecteur est en mode d’économie d’énergie  
S’allume lorsque la température à l’intérieur du projecteur devient  
anormalement élevée. Vérifiez si les orifices de ventilation ne sont  
pas obstrués.  
Clignote lorsque le ventilateur est défectueux. Consultez le service  
après-vente Sony.  
LAMP/COVER  
S’allume lorsque la lampe atteint la fin de sa durée de vie ou que sa  
température est élevée. Attendez 120 secondes que la lampe  
refroidisse et remettez l’appareil sous tension ou remplacez la  
lampe.  
Ou bien le système électrique est en panne. Consultez le service  
après-vente Sony.  
Clignote lorsque le couvercle de la lampe n’est pas correctement  
fixé. Fixez correctement le couvercle.  
Indicateur I /1  
S’allume en rouge lorsque le projecteur est en mode de veille.  
Lorsque le projecteur est en veille, vous pouvez le mettre sous  
tension à l’aide de la touche I / 1.  
S’allume en vert lorsque le projecteur est sous tension.  
Clignote en vert pendant quelques secondes à la mise sous tension  
du projecteur, jusqu’à ce qu’il soit prêt pour l’utilisation. Clignote  
aussi en vert pendant environ 120 secondes pendant que le  
ventilateur de refroidissement tourne après la mise hors tension à  
l’aide de la touche I /1. Pendant ce temps, vous ne pourrez pas  
commander le projecteur.  
FR  
14 Dépannage  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Spécifications  
2) Spécifiez la résolution et la fréquence du signal de  
l’ordinateur utilisé dans les limites des signaux  
préprogrammés admissibles du projecteur.  
Système de projection  
Système de projection à 3  
panneaux LCD, 1 objectif et un  
obturateur à 3 couleurs  
Signal vidéo compatible  
primaires  
15 k RVB 50/60 Hz,  
Panneau LCD Panneau LCD TFT SONY de  
1,3 pouce avec réseau de  
Progressive à composantes 50/  
60 Hz DTV (480/60I, 575/50I,  
1 080/60I, 480/60P, 575/50P,  
1 080/50I, 720/60P, 720/50P,  
540/60P), vidéo composite,  
vidéo Y/C  
microlentilles, 2 359 296 pixels  
(1 024 × 768 pixels × 3)  
Objectif zoom 1,3 fois (motorisé)  
* L’objectif pour VPL-FX52L est  
en option.  
Objectif  
Lampe  
Dimensions VPL-FX52 : 480 × 169 × 502 mm  
5
7
300 W  
(19 × 6 /8 × 19 /8 pouces)  
(l/h/p) (avec les parties  
saillantes)  
Dimensions de l’image projetée  
Plage : 40 à 300 pouces (en  
diagonale)  
Intensité lumineuse  
VPL-FX52L : 480 × 169 ×  
464 mm  
1)  
5
3
lumen ANSI 6 000 lm  
(19 × 6 /8 ×18 /8 pouces)  
(l/h/p) (avec les parties  
saillantes)  
1) Lumen ANSI est une méthode de mesure de  
l’American National Standard IT 7.228.  
Poids  
VPL-FX52 : Environ 10,5 kg  
(23 lb 4 oz)  
VPL-FX52L : Environ 9,1 kg  
(20 lb 1 oz)  
Distance de projection (installation au plancher)  
du VPL-FX52 (avec l’objectif standard)  
40 pouces : 1 490 à 1 820 mm  
(4,9 à 6 pieds)  
Alimentation  
60 pouces : 2 280 à 2 780 mm  
(7,5 à 9,1 pieds)  
80 pouces : 3 060 à 3 740 mm  
(10,0 à 12,3 pieds)  
100 pouces : 3 850 à 4 700 mm  
(12,6 à 15,4 pieds)  
120 pouces : 4 630 à 5 660 mm  
(15,1 à 18,6 pieds)  
150 pouces : 5 810 à 7 100 mm  
(19,1 à 23,3 pieds)  
180 pouces : 6 980 à 8 540 mm  
(22,9 à 28,0 pieds)  
200 pouces : 7 770 à 9 500 mm  
(25,5 à 31,2 pieds)  
250 pouces : 9 730 à 11 900 mm  
(32,0 à 39,0 pieds)  
CA 100 à 240 V, 4,0 A – 1,6 A,  
50/60 Hz  
Consommation électrique  
Max. 400 W  
en mode de veille : 7 W  
Accessoires fournis  
Télécommande (1)  
Piles de format AA (R6) (2)  
Bouchon d’objectif (1) (pour le  
VPL-FX52 (avec l’objectif  
standard) uniquement)  
Cordon d’alimentation secteur (1)  
Filtre à air (pour remplacement) (1)  
Mode d’emploi, Manuel  
d’installation pour les  
revendeurs (CD-ROM) (1)  
Guide de référence rapide (1)  
Règlements de sécurité (1)  
Étiquette de sécurité (1)  
300 pouces : 11 690 à 14 300 mm  
(38,4 à 46,9 pieds)  
Standard couleur  
NTSC3.58/PAL/SECAM/  
NTSC4.43/PAL-M/PAL-N,  
sélection automatique/manuelle  
Carte de garantie (1)  
La conception et les spécifications sont sujettes à  
modification sans préavis.  
2)  
Signaux d’ordinateur compatibles  
fH : 19 à 92 kHz  
fV : 48 à 92 Hz  
(Résolution maximale du signal  
d’entrée : UXGA 1 600 × 1 200  
fH : 75kHz, fV : 60 Hz)  
Accessoires en option  
Lampe pour projecteur  
LMP-F300 (pour remplacement)  
Support de suspension du projecteur  
PSS-620  
FR  
Spécifications 15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Objectif de projection  
Zoom à focale longue  
VPLL-ZM101  
Zoom à focale courte  
VPLL-ZM31  
Objectif à focale courte fixe  
VPLL-FM21  
FR  
16 Spécifications  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
(En el caso de Windows)  
Acerca del manual  
de referencia rápida  
1 Abra “Mi PC”.  
2 Haga clic con el botón derecho del ratón  
en el icono CD-ROM y seleccione  
“Explorar”.  
Este manual de referencia rápida explica las  
conexiones y las operaciones básicas de esta  
unidad, y ofrece notas sobre el  
3 Haga doble clic en el archivo  
“index.htm” y seleccione el manual de  
instrucciones que desee leer.  
funcionamiento e información necesarias  
para el mantenimiento.  
(En el caso de Macintosh)  
1 Haga doble clic en el icono CD-ROM en  
Para ver información detallada sobre el  
funcionamiento, consulte el manual de  
instrucciones que contiene el CD-ROM que  
se suministra.  
Para ver las precauciones de seguridad,  
consulte por separado las “Normativa de  
seguridad”.  
el escritorio.  
2 Haga doble clic en el archivo  
“index.htm” y seleccione el manual de  
instrucciones que desee leer.  
Nota  
Si no puede abrir el archivo “index.htm”, haga  
doble clic en las instrucciones de funcionamiento  
que desee leer de entre las de la carpeta  
“Operating_Instructions”.  
Usar los manuales  
del CD-ROM  
Sobre las marcas comerciales  
El CD-ROM suministrado incluye el manual  
de instrucciones y un archivo ReadMe, y un  
manual de instalaciones en japonés, inglés,  
francés, alemán, italiano, español y chino.  
Primero, consulte el archivo ReadMe.  
• Windows es una marca comercial registrada de  
Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/  
o en otros países.  
• Macintosh es una marca comercial registrada de  
Apple Computer Inc. en los Estados Unidos y/o  
en otros países.  
• Adobe y Acrobat Reader son marcas  
comerciales registradas de Adobe Systems  
Incorporated en Estados Unidos y/o en otros  
países.  
Preparativos  
Para leer el manual de instrucciones del CD-  
ROM necesita Adobe Acrobat Reader 5.0 o  
posterior. Si no tiene Adobe Acrobat Reader  
instalado en el ordenador, puede descargar  
de forma gratuita el software de Acrobat  
Reader desde la dirección URL de Adobe  
Systems.  
Para leer el manual de instrucciones  
El manual de instrucciones está en el CD-  
ROM que se suministra. Inserte en la unidad  
de CD-ROM del ordenador el CD-ROM que  
se suministra; el CD-ROM se iniciará  
automáticamente después de unos  
momentos. Seleccione el manual de  
instrucciones que desee leer.  
Es posible que el CD-ROM no se inicie  
automáticamente, según el ordenador. En  
este caso, abra el archivo de manual de  
instrucciones de la manera siguiente:  
ES  
2
Acerca del manual de referencia rápida/Usar los manuales del CD-ROM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Notas sobre el uso  
1
2
Nota sobre los orificios de  
ventilación  
4
No bloquee los orificios de ventilación  
(entrada y salida de aire). Si están  
bloqueados, la unidad puede calentarse  
internamente y provocar un incendio o  
daños en ella misma.  
Compruebe el estado de los orificios de  
ventilación como aparecen en las  
ilustraciones siguientes.  
3
Para obtener más información sobre otras  
precauciones que se deben tener en cuenta,  
consulte atentamente el apartado  
“Normativa de seguridad”  
a Indicadores  
b Detector de control remoto  
c Orificios de ventilación  
(aspiración)  
d Orificios de ventilación (escape)  
Nota sobre el cable de alimentación  
Utilice un cable de alimentación adecuado al suministro eléctrico local.  
Estados Unidos y  
Canadá  
Europa continental  
Reino Unido,  
Irlanda,  
Australia,  
Japón  
Nueva Zelanda  
1)  
Tipo de  
enchufe  
VM0233 290B  
VM0089 386A  
YP-12A COX-07  
YP332  
YC-13  
_
Tipo de  
conexión  
YC-13B COX-02 VM0310B  
Tipo de  
cable  
SJT  
SJT  
H05VV- H05VV- N13237/CO- VCTF  
F
F
228  
Corriente y 10 A/  
10 A/  
10 A/  
250 V  
10 A/  
10 A/250 V  
7 A/125 V  
DENAN  
tensión  
125 V  
125 V  
250 V  
nominal  
Aprobación UL/CSA UL/CSA VDE  
de seguridad  
VDE  
VDE  
Longitud del 4,5 m (14 pies 9  
cable (máx.) pulgadas)  
1) Utilice un enchufe de valor nominal adecuado, que se ajuste a las normas locales.  
ES  
4
Notas sobre el uso  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Proyección  
Conexión del proyector  
Cuando conecte el proyector, asegúrese de lo siguiente:  
• Apague todos los equipos antes de realizar cualquier conexión.  
• Utilice los cables apropiados para cada conexión.  
• Introduzca los enchufes de los cables correctamente. Cuando desconecte un cable,  
asegúrese de tirar del enchufe, no del cable.  
Asimismo consulte el manual de instrucciones del equipo que va a conectar.  
Conexión con un ordenador  
INPUT  
RGB  
A
NEW  
NPUT  
Y/PR  
C
Y  
B/B-Y/PB SYNC/HD  
VD  
Para realizar conexiones de señales de vídeo, puede utilizar las dos opciones de conexión  
siguientes:  
1 Cable HD D-sub de 15 terminales (no suministrado)  
2 Cable HD D-sub de 15 terminalesyBNC (no suministrado)  
ES  
Proyección 5  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Conexión a una  
videograbadora/  
reproductor de DVD  
PLUG IN POWER  
CONTROL  
TRIG  
S
INPUT  
RGB  
A
VIDEO IN  
NEWTWORK  
INPUT  
R/R-Y/PR  
C
RS-232C  
G/Y  
B/B-Y/PB SYNC/HD  
VD  
S
VIDEO  
DEO  
MONITOR OUT  
VIDEO OUT  
Para realizar conexiones de señal de vídeo, puede utilizar las tres  
opciones de conexión siguientes:  
1 Cable de vídeo compuesto (BNC) (no suministrado)  
2 Cable S Video (miniclavijas DIN × 4) (no suministrado)  
3 Cable de componente (BNC × 3) (no suministrado) (Utilice un cable sin  
resistencia.)  
Si se ha realizado la conexión 3, seleccione la señal de entrada con “Sel. señ. ent.  
C” del menú AJUSTE. Para obtener más información, consulte el manual de  
instrucciones que se incluye en el CD-ROM.  
ES  
6
Proyección  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Proyección  
Enchufe el cable de alimentación de CA a una toma mural y, a continuación, conecte todos  
los equipos.  
a Pulse la tecla I/1 (encendido/espera).  
b Encienda el equipo conectado al proyector.  
c Pulse la tecla INPUT para seleccionar la fuente de entrada.  
d Cuando el ordenador está conectado, debe ajustarse para que emita la  
señal sólo al monitor externo.  
INPUT  
ENTRAD A  
ENTRAD B  
ENTRAD C  
VIDEO  
1
S VIDEO  
Power  
2
F7  
Fx  
o
4
Y
Fn  
ES  
Proyección 7  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Ajuste del proyector  
Pulse la tecla LENS CONTROL para mostrar por orden LENS FOCUS, LENS ZOOM y  
LENS SHIFT; a continuación, haga los ajustes de 1 a 3 usando las teclas de flecha.  
a LENS FOCUS: ajusta el enfoque de la imagen.  
b LENS ZOOM: ajusta el tamaño de la imagen.  
c LENS SHIFT: ajusta la posición vertical de la imagen.  
El proyector está equipado con el menú CONFIGURACIÓN DE IMAGEN para  
seleccionar el modo de imagen y con el menú AJUSTE DE ENTRADA para  
seleccionar el formato de imagen adecuado. Para obtener más información, consulte  
el manual de instrucciones que se incluye en el CD-ROM.  
2
1
3
, ,  
LENS CONTROL  
Notas  
• Cuando utilice el VPL-FX52L (El objetivo no se suministra.), no olvide consultar las  
instrucciones de funcionamiento del “Manual de instalación para proveedores”.  
• Hay una función de zoom motorizado/enfoque motorizado disponible para el objetivo  
estándar. Si utiliza el objetivo opcional, ajuste el zoom/enfoque con el anillo del objetivo.  
ES  
8
Proyección  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Apagado de la alimentación  
a Pulse la tecla I/1 (encendido/espera).  
b Cuando aparezca un mensaje, pulse de nuevo la tecla I/1 (encendido/  
espera).  
c Desenchufe el cable de alimentación de CA de la toma mural cuando el  
ventilador deje de funcionar y el indicador ON/ STANDBY se ilumine en  
rojo.  
TEMP/FAN  
LAMP/COVER  
1
2
3
POWER SAVING  
ON/STANDBY  
ES  
Proyección 9  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
3 Afloje un tornillo con el destornillador  
Phillips y, a continuación, deslice la  
cubierta de la lámpara y retírela.  
Sustitución de la  
lámpara  
La lámpara que se utiliza como fuente de luz  
es un producto consumible. Cuando la  
lámpara se funda o pierda intensidad o  
cuando aparezca en la pantalla “Por favor  
cambie la lámpara.”, sustituya la lámpara  
con una nueva. Sustitúyala por una lámpara  
de proyector LMP-F300. La vida útil de la  
lámpara varía según las condiciones de uso.  
Precaución  
La temperatura de la lámpara será alta después de  
apagar el proyector con la tecla I / 1. Si toca la  
lámpara, puede quemarse los dedos. Antes de  
sustituir la lámpara, espere al menos una hora  
hasta que se enfríe.  
Nota  
Por razones de seguridad, asegúrese de no  
quitar ningún otro tornillo.  
Notas  
4 Afloje los dos tornillos de la unidad de la  
• Si la lámpara se rompe, consulte con personal  
especializado de Sony.  
lámpara con el destornillador Phillips.  
• Tire de la lámpara hacia fuera utilizando el asa.  
Si toca la lámpara, puede quemarse o herirse.  
• Al retirar la lámpara, asegúrese de que se  
encuentra en posición horizontal y tire hacia  
arriba. No incline la lámpara. Si tira hacia fuera  
de la lámpara mientras se encuentra inclinada y  
la lámpara se rompe, los fragmentos pueden  
dispersarse y provocar heridas.  
• Para borrar un mensaje, pulse cualquier tecla  
del panel de control del proyector o del mando  
a distancia.  
1 Apague el proyector y desenchufe el  
cable de alimentación de CA de la toma  
de CA.  
5 Tire hacia arriba mientras sujeta el asa y  
mantiene la unidad de la lámpara en  
posición horizontal.  
Nota  
Antes de sustituir la lámpara, después de usar  
el proyector, espere al menos una hora hasta  
que se enfríe.  
2 Coloque una hoja (paño) de protección  
debajo del proyector. Dé la vuelta al  
proyector de forma que vea la parte  
inferior.  
Nota  
Asegúrese de que el proyector se encuentra  
en una posición estable después de haberle  
dado la vuelta.  
ES  
10 Sustitución de la lámpara  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
6 Inserte la lámpara nueva a tope hasta que  
esté firmemente en su sitio. Apriete los  
dos tornillos. Pliegue el asa.  
Limpieza del filtro de  
aire  
El filtro de aire debe limpiarse siempre que  
se sustituya la lámpara.  
Elimine todo rastro de polvo de la parte  
exterior de los orificios de ventilación con  
un aspirador. El tiempo necesario para  
limpiar el filtro de aire variará en función del  
entorno y de cómo se utilice el proyector.  
Si resulta difícil retirar el polvo del filtro con  
un aspirador, desmonte el filtro de aire y  
límpielo.  
Notas  
• Tenga cuidado de no tocar la superficie de  
cristal de la lámpara.  
• La alimentación no se activará si la lámpara  
no está bien instalada.  
• Cuando instale la lámpara, tenga cuidado  
de no apretar demasiado los tornillos.  
1 Desactive la alimentación y desenchufe  
el cable de alimentación.  
2 Coloque una hoja (paño) de protección  
debajo del proyector. Dé la vuelta al  
proyector de forma que vea la parte  
inferior.  
7 Cierre la cubierta de la lámpara y apriete  
el tornillo.  
Nota  
Nota  
Asegúrese de fijar la cubierta de la lámpara  
como estaba. Si no lo hace, no podrá encender  
el proyector.  
Asegúrese de que el proyector se encuentra  
en una posición estable después de haberle  
dado la vuelta.  
8 Vuelva a darle la vuelta al proyector.  
9 Conecte el cable de alimentación y  
establezca el proyector en el modo de  
espera.  
3 Deslice la cubierta del filtro del aire en la  
dirección de la flecha y quítela.  
10Pulse las siguientes teclas del panel de  
control en la secuencia siguiente durante  
menos de cinco segundos: RESET, <,  
,, ENTER.  
Precaución  
Para evitar descargas eléctricas o incendios, no  
introduzca las manos en el compartimiento de  
sustitución de la lámpara, ni permita que se  
introduzcan líquidos ni objetos.  
ES  
Limpieza del filtro de aire 11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
4 Retire el filtro de aire de las 6 pestañas  
de la cubierta del filtro del aire.  
Filtro de aire  
Cubierta del  
filtro de aire  
5 Limpie el filtro del aire con un aspirador.  
6 Inserte en orden el filtro de aire y la hoja  
en las seis pestañas de la cubierta del  
filtro de aire y, a continuación, coloque  
la cubierta del filtro del aire en el  
proyector.  
Notas  
• No descuide la limpieza del filtro de aire, de lo  
contrario el polvo podría acumularse hasta  
llegar a obstruirlo. Ello podría provocar un  
aumento de la temperatura en el interior de la  
unidad y originar un incendio, o ser la causa de  
un mal funcionamiento.  
• Si no es posible eliminar el polvo del filtro de  
aire, sustitúyalo por el nuevo suministrado.  
• Asegúrese de fijar bien la cubierta del filtro de  
aire; la alimentación no se activará si no está  
bien cerrada.  
ES  
12 Limpieza del filtro de aire  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Solución de problemas  
Si el proyector parece no funcionar correctamente, intente diagnosticar y corregir el  
problema utilizando las siguientes instrucciones. Si el problema no se soluciona, consulte  
con personal especializado de Sony.  
Para obtener más información sobre estos problemas, consulte el manual de instrucciones  
que se incluye en el CD-ROM suministrado.  
Alimentación  
Síntoma  
Causa y solución  
La alimentación no se  
enciende.  
• La alimentación se ha desactivado y activado de nuevo con la tecla  
I / 1 en un corto intervalo.  
c Espere unos 60 segundos antes de activar la alimentación.  
• La cubierta de la lámpara no está fijada.  
c Cierre firmemente la cubierta de la lámpara.  
• La cubierta del filtro de aire no está fijada.  
c Cierre firmemente la cubierta del filtro del aire.  
Imagen  
Síntoma  
Causa y solución  
Sin imagen.  
• El cable está desconectado o las conexiones son incorrectas.  
c Compruebe que se han hecho las conexiones apropiadas.  
• La selección de entrada es incorrecta.  
c Seleccione correctamente la fuente de entrada mediante la tecla  
INPUT.  
• La imagen está apagada.  
c Pulse la tecla PIC MUTING para liberar la función de  
enmudecimiento.  
• La señal del ordenador no está ajustada para la salida hacia un  
monitor externo, o está ajustada tanto para la salida hacia un  
monitor externo como para un monitor LCD de ordenador.  
c Ajuste el ordenador para que envíe la señal solamente a un  
monitor externo.  
c Dependiendo del tipo de ordenador, por ejemplo un portátil o un  
equipo LCD de tipo “todo en uno”, es posible que deba pulsar  
determinadas teclas o cambiar la configuración del ordenador  
para conmutar la salida del ordenador al proyector.  
Para obtener información detallada, consulte el manual de  
instrucciones suministrado con el ordenador.  
• La señal del ordenador se introduce en el conector INPUT C.  
c Cambie la configuración del ordenador para deshabilitar la  
función DDC.  
La imagen aparece con  
ruido.  
• Puede aparecer ruido de fondo en función de la combinación de los  
números de entrada de puntos del conector y de los números de  
píxeles del panel LCD.  
c Cambie el patrón del escritorio del ordenador conectado.  
ES  
Solución de problemas 13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Síntoma  
Causa y solución  
El color de la imagen del  
conector INPUT C es  
extraño.  
• La configuración para Sel. señ. ent. C en el menú AJUSTE es  
incorrecta.  
c Seleccione Ordenador, Vídeo GBR o Componente para Sel. señ.  
ent. C en el menú AJUSTE, según la señal de entrada.  
La imagen no es nítida.  
• La imagen está desenfocada.  
c Ajuste el enfoque.  
• Se ha condensado humedad en el objetivo.  
c Deje el proyector encendido durante unas dos horas.  
La imagen se extiende más • Se ha pulsado la tecla APA aunque hay bordes negros alrededor de  
allá de la pantalla.  
la imagen.  
c Muestre la imagen completa en la pantalla y pulse la tecla APA.  
c Ajuste correctamente Desplazamiento en el menú AJUSTE DE  
ENTRADA.  
La imagen parpadea.  
• Fase Punto, en el menú AJUSTE DE ENTRADA, no se ha  
ajustado correctamente.  
c Ajuste correctamente Fase Punto en el menú AJUSTE DE  
ENTRADA.  
Indicadores  
POWER SAVING  
Se ilumina cuando el proyector se encuentra en el modo de ahorro  
de energía.  
TEMP/FAN  
Se ilumina cuando la temperatura del interior del proyector es  
anormalmente alta. Compruebe si algo bloquea los orificios de  
ventilación.  
Parpadea cuando el ventilador está averiado. Consulte con personal  
especializado de Sony.  
LAMP/COVER  
Se ilumina cuando la lámpara llega al final de su vida útil o cuando  
alcanza una temperatura alta. Espere 120 segundos para que se  
enfríe la lámpara y encienda de nuevo la unidad o sustituya la  
lámpara.  
O bien, puede que se haya producido una avería en el sistema  
eléctrico. Consulte con personal especializado de Sony.  
Parpadea cuando la cubierta de la lámpara no está fijada  
correctamente. Coloque la cubierta con firmeza.  
Indicador I /1  
Se ilumina en rojo cuando el proyector se encuentra en el modo de  
espera. Una vez en el modo de espera, podrá encender el proyector  
con la tecla I / 1.  
Se ilumina en verde cuando la alimentación está activada.  
Parpadea en verde durante unos segundos, desde que se enciende el  
proyector hasta que está listo para funcionar. También parpadea en  
verde durante 120 segundos mientras funciona el ventilador de  
refrigeración tras desactivar la alimentación con la tecla I /1.  
Durante este periodo no podrá utilizar el proyector.  
ES  
14 Solución de problemas  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Especificaciones  
Sistema de proyección  
3 paneles LCD, 1 objetivo, sistema  
de obturación de 3 colores  
primarios  
Señal de vídeo compatible  
15k RVA 50/60 Hz,  
Componente progresivo 50/60 Hz  
DTV (480/60I, 575/50I, 1.080/  
60I, 480/60P, 575/50P, 1.080/  
50I, 720/60P, 720/50P, 540/  
60P), Vídeo compuesto, Vídeo  
Y/C  
Panel LCD  
Objetivo  
Lámpara  
Panel LCD TFT SONY de 1,3  
pulgadas, con matriz de  
microlentes, 2.359.296 píxeles  
(1.024 × 768 píxeles × 3)  
Objetivo zoom de 1,3 aumentos  
(eléctrico)  
* El objetivo para VPL-FX52L es  
opcional.  
300 W  
Dimensiones VPL-FX52: 480 × 169 × 502 mm  
5
7
(19 × 6 /8 × 19 /8 pulgadas)  
(ancho/alto/profundidad) (con  
las partes salientes)  
VPL-FX52L: 480 × 169 × 464 mm  
5
3
Tamaño de imagen de proyección  
Margen: 40 a 300 pulgadas  
(19 × 6 /8 ×18 /8 pulgadas)  
(ancho/alto/profundidad) (con  
las partes salientes)  
(medida diagonal)  
1)  
Salida de luz Lúmenes ANSI 6.000 lm  
Masa  
VPL-FX52: aprox. 10,5 kg  
(23 lb 4 oz)  
1) Lumen ANSI es un método de medida de American  
National Standard IT 7.228.  
VPL-FX52L: Approx. 9,1 kg  
(20 lb 1 oz)  
Requisitos de alimentación  
100 CA a 240 V CA, 4,0 A –  
1,6 A,  
50/60 Hz  
Consumo de energía  
Máx. 400 W  
en modo de espera: 7 W  
Accesorios que se suministran  
Distancia de proyección (instalación en el suelo)  
del VPL-FX52 (con objetivo estándar)  
40 pulgadas: 1490 a 1820 mm  
(4,9 a 6 pies)  
60 pulgadas: 2280 a 2780 mm  
(7,5 a 9,1 pies)  
80 pulgadas: 3060 a 3740 mm  
(10,0 a 12,3 pies)  
100 pulgadas: 3850 a 4700 mm  
(12,6 a 15,4 pies)  
120 pulgadas: 4630 a 5660 mm  
(15,1 a 18,6 pies)  
150 pulgadas: 5810 a 7100 mm  
(19,1 a 23,3 pies)  
180 pulgadas: 6980 a 8540 mm  
(22,9 a 28,0 pies)  
200 pulgadas: 7770 a 9500 mm  
(25,5 a 31,2 pies)  
250 pulgadas: 9730 a 11900 mm  
(32,0 a 39,0 pies)  
Mando a distancia (1)  
Pilas tamaño AA (R6) (2)  
Tapa del objetivo (1) (sólo para el  
VPL-FX52 con objetivo  
estándar)  
Cable de alimentación de CA (1)  
Filtro de aire (de repuesto) (1)  
Manual de instrucciones, Manual  
de instalación para  
distribuidores (CD-ROM) (1)  
Manual de referencia rápida (1)  
Normativa de seguridad (1)  
Etiqueta de seguridad (1)  
Tarjeta de garantía (1)  
300 pulgadas: 11690 a 14300 mm  
(38,4 a 46,9 pies)  
Sistema de color  
Sistema NTSC3.58/PAL/SECAM/  
NTSC4.43/PAL-M/PAL-N,  
cambio automático/manual  
El diseño y las especificaciones están sujetos a  
modificaciones sin previo aviso.  
2)  
Señales de ordenador que admite  
fH: 19 a 92 kHz  
fV: 48 a 92 Hz  
(Máxima resolución de señal de  
entrada: UXGA 1.600 × 1.200  
fH: 75 kHz, fV: 60 Hz)  
Accesorios opcionales  
Lámpara de proyector  
LMP-F300 (de repuesto)  
Soporte de suspensión del proyector  
PSS-620  
2) Ajuste la resolución y la frecuencia de la señal del  
ordenador conectado dentro del margen de señales  
predefinidas que admite el proyector.  
Objetivo de proyección  
ES  
Especificaciones 15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Objetivo zoom de enfoque largo  
VPLL-ZM101  
Objetivo zoom de enfoque corto  
VPLL-ZM31  
Objetivo fija de enfoque corto  
VPLL-FM21  
ES  
16 Especificaciones  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
(Im Falle von Windows)  
Info zur Kurzferenz  
1 Öffnen Sie „Arbeitsplatz“.  
2 Rechtsklicken Sie auf das CD-ROM-  
Symbol, und wählen Sie „Explorer“.  
Diese Kurzferenz erläutert die Anschlüsse  
und grundlegenden Bedienungsverfahren  
dieses Gerätes und enthält Hinweise zu den  
für die Wartung erforderlichen  
3 Doppelklicken Sie auf die Datei  
„index.htm“, und wählen Sie die  
gewünschte Bedienungsanleitung aus.  
Vorgehensweisen und Informationen.  
Einzelheiten zu den Bedienungsvorgängen  
finden Sie in der Bedienungsanleitung, die  
in der mitgelieferten CD-ROM enthalten ist.  
Angaben zu Sicherheitsmaßnahmen finden  
Sie in der getrennten Druckschrift  
(Im Falle von Macintosh)  
1 Doppelklicken Sie auf das CD-ROM-  
Symbol auf dem Desktop.  
2 Doppelklicken Sie auf die Datei  
„index.htm“, und wählen Sie die  
gewünschte Bedienungsanleitung aus.  
„Sicherheitsbestimmungen“.  
Hinweis  
Benutzung der CD-  
ROM-Anleitungen  
Falls sich die Datei „index.htm“ nicht öffnen  
lässt, doppelklicken Sie auf die gewünschte  
Bedienungsanleitung unter denen im Ordner  
„Operating_Instructions“.  
Die mitgelieferte CD-ROM enthält die  
Bedienungsanleitung, ReadMe-Datei und  
die Installationsanleitung in Japanisch,  
Englisch, Französisch, Deutsch, Italienisch,  
Spanisch und Chinesisch. Lesen Sie bitte  
zuerst die ReadMe-Datei.  
Info zu Warenzeichen  
• Windows ist ein eingetragenes  
Warenzeichen der Microsoft Corporation  
in den Vereinigten Staaten und/oder in  
anderen Ländern.  
• Macintosh ist ein eingetragenes  
Warenzeichen von Apple Computer Inc.  
in den Vereinigten Staaten und/oder in  
anderen Ländern.  
• Adobe und Acrobat Reader sind  
eingetragene Warenzeichen von Adobe  
Systems Incorporated in den Vereinigten  
Staaten und/oder in anderen Ländern.  
Vorbereitungen  
Um die Bedienungsanleitung auf der CD-  
ROM lesen zu können, benötigen Sie Adobe  
Acrobat Reader 5.0 oder später. Falls Adobe  
Acrobat Reader nicht auf Ihrem Computer  
installiert ist, können Sie die Software  
Acrobat Reader von der Adobe Systems-  
Website kostenlos herunterladen.  
So lesen Sie die  
Bedienungsanleitung  
Die Bedienungsanleitung ist in der  
mitgelieferten CD-ROM enthalten. Legen  
Sie die mitgelieferte CD-ROM in das CD-  
ROM-Laufwerk Ihres Computers ein. Die  
CD-ROM wird dann kurz darauf  
automatisch gestartet. Wählen Sie die  
gewünschte Bedienungsanleitung aus.  
Je nach der Einstellung des Computers  
startet die CD-ROM u.U. nicht automatisch.  
Öffnen Sie in diesem Fall die  
Bedienungsanleitungsdatei wie folgt:  
DE  
2
Info zur Kurzferenz/Benutzung der CD-ROM-Anleitungen  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Hinweise zur  
Verwendung  
1
2
Hinweis zu den  
Lüftungsöffnungen  
4
Blockieren Sie die Lüftungsöffnungen  
(Auslass/Einlass) nicht. Andernfalls kann  
sich im Inneren ein Wärmestau bilden und es  
besteht Feuergefahr und das Gerät kann  
beschädigt werden.  
Die Lage der Lüftungsöffnungen ist in den  
folgenden Abbildungen dargestellt.  
3
Weitere Vorsichtsmaßnahmen sind im  
Beiblatt Sicherheitsbestimmungen“  
angegeben, das Sie sorgfältig durchlesen  
sollten.  
a Anzeigen  
b Fernbedienungssensor  
c Lüftungsöffnungen (Einlass)  
d Lüftungsöffnungen (Auslass)  
Hinweis zum Netzkabel  
Verwenden Sie ein für die Stromversorgung in Ihrem Land geeignetes Netzkabel.  
USA, Kanada  
Kontinentaleuropa  
Großbritannien, Japan  
Irland,  
Australien,  
Neuseeland  
1)  
Steckertyp  
Buchsentyp  
Kabeltyp  
VM0233 290B  
VM0089 386A  
YP-12A COX-07  
YP332  
YC-13  
VCTF  
_
YC-13B COX-02 VM0310B  
H05VV- H05VV- N13237/CO-  
SJT  
SJT  
F
F
228  
Nennspannung 10 A/  
10 A/  
125 V  
10 A/  
250 V  
10 A/  
250 V  
10 A/250 V  
7 A/  
125 V  
/Stromstärke  
125 V  
Sicherheits-  
zertifizierung  
UL/CSA UL/CSA VDE  
VDE  
VDE  
DENAN  
Kabellänge  
(max.)  
4,5 m  
1) Verwenden Sie einen Stecker von ausreichender Belastbarkeit, der den örtlichen  
Vorschriften entspricht.  
DE  
4
Hinweise zur Verwendung  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Projizieren  
Anschließen des Projektors  
Achten Sie beim Anschließen des Projektors auf Folgendes:  
• Schalten Sie alle Geräte aus, bevor Sie Anschlüsse vornehmen.  
• Verwenden Sie die richtigen Kabel für jeden Anschluss.  
• Stecken Sie die Kabelstecker fest ein. Ziehen Sie beim Trennen eines Kabels immer nur  
am Stecker, nicht am Kabel selbst.  
Schlagen Sie bitte auch in der Bedienungsanleitung zum anzuschließenden Gerät nach.  
Anschließen eines Computers  
INPUT  
RGB  
A
NEW  
NPUT  
Y/PR  
C
Y  
B/B-Y/PB SYNC/HD  
VD  
Für die Videosignalverbindung sind die folgenden zwei Anschlussoptionen verfügbar:  
1 15-poliges HD-D-Sub-Kabel (nicht mitgeliefert)  
2 15-poliges HD-D-SubyBNC-Kabel (nicht mitgeliefert)  
DE  
Projizieren 5  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Anschließen eines  
Videorecorders/DVD-  
Players  
PLUG IN POWER  
CONTROL  
TRIG  
S
INPUT  
RGB  
A
VIDEO IN  
NEWTWORK  
INPUT  
R/R-Y/PR  
C
RS-232C  
G/Y  
B/B-Y/PB SYNC/HD  
VD  
S
VIDEO  
DEO  
MONITOR OUT  
VIDEO OUT  
Bei Videosignalverbindungen haben Sie die folgenden drei  
Anschlussmöglichkeiten:  
1 Composite-Videokabel (BNC) (nicht mitgeliefert)  
2 S-Videokabel (Mini-DIN 4-polig,) (nicht mitgeliefert)  
3 Komponentenkabel (3 × BNC) (nicht mitgeliefert) (Verwenden Sie ein  
widerstandsloses Kabel)  
Wenn Sie die Verbindung 3 herstellen, wählen Sie das Eingangssignal mit  
„Input-C Sig.wahl“ im Menü EINSTELLUNG. Weitere Informationen dazu  
finden Sie in der Bedienungsanleitung auf der CD-ROM.  
DE  
6
Projizieren  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Projizieren  
Vor dem Anschließen der Geräte, stecken Sie das Netzkabel in eine Netzsteckdose.  
a Drücken Sie die Taste I/1 (Ein/Bereitschaft).  
b Schalten Sie die an den Projektor angeschlossenen Geräte ein.  
c Drücken Sie die Taste INPUT zur Wahl der Eingangsquelle.  
d Wenn Sie einen Computer angeschlossen haben, stellen Sie diesen so  
ein, dass das Signal nur an den externen Monitor ausgegeben wird.  
INPUT  
Eingang A  
1
Eingang B  
Eingang C  
VIDEO  
S VIDEO  
Power  
2
F7  
Fx  
oder  
und  
Fn  
4
DE  
Projizieren 7  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Einstellen des Projektors  
Drücken Sie die Taste LENS CONTROL, um LENS FOCUS, LENS ZOOM und LENS  
SHIFT der Reihe nach anzuzeigen, und nehmen Sie dann die folgenden Einstellungen 1  
bis 3 mithilfe der Pfeiltasten vor.  
e LENS FOCUS: Dient zum Einstellen der Bildschärfe.  
f LENS ZOOM: Dient zum Einstellen der Bildgröße.  
g LENS SHIFT: Dient zum Einstellen der vertikalen Bildlage.  
Der Projektor verfügt über das Menü BILDEINSTELLUNG zum Auswählen des  
Bildmodus sowie das Menü EINGANGS-EINSTELLUNG zum Auswählen des  
geeigneten Bildseitenverhältnisses. Weitere Informationen dazu finden Sie in der  
Bedienungsanleitung auf der CD-ROM.  
2
1
3
, ,  
LENS CONTROL  
Hinweise  
• Wenn Sie den VPL-FX52L (Das Objektiv nicht mitgeliefert.) verwenden, nehmen Sie die  
„Installationsanleitung für Händler“ zur Hand.  
• Für das Standard-Objektiv ist motorgetriebene Zoom/Fokus-Einstellung verfügbar. Wenn  
Sie ein optionales Objektiv verwenden, stellen Sie Zoom/Fokus mit dem Objektivring ein.  
DE  
8
Projizieren  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Ausschalten des Projektors  
a Drücken Sie die Taste I/1 (Ein/Bereitschaft).  
b Wenn eine Meldung erscheint, drücken Sie die Taste I/1 (Ein/  
Bereitschaft) erneut.  
c Ziehen Sie das Netzkabel von der Netzsteckdose ab, wenn der Lüfter  
stehen bleibt und die Anzeige ON/STANDBY in Rot aufleuchtet.  
TEMP/FAN  
LAMP/COVER  
1
2
3
POWER SAVING  
ON/STANDBY  
DE  
Projizieren 9  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
2 Legen Sie eine Schutzfolie (Tuch) unter  
den Projektor. Drehen Sie den Projektor  
um, so dass er auf der Oberseite liegt.  
Auswechseln der  
Lampe  
Hinweis  
Achten Sie darauf, dass der Projektor nach  
dem Umdrehen stabil liegt.  
Die als Lichtquelle verwendete Lampe ist  
ein Verbrauchsprodukt. Wenn die Lampe  
durchgebrannt oder lichtschwach ist, oder  
wenn „Lampentausch erforderlich.“ auf der  
Leinwand erscheint, ersetzen Sie die Lampe  
durch eine neue. Verwenden Sie die  
Projektorlampe LMP-F300 als Ersatzlampe.  
Die Lebensdauer der Lampe hängt von den  
Betriebsbedingungen ab.  
3 Lösen Sie eine Schraube mit dem  
Kreuzschlitzschraubenzieher, und  
verschieben Sie dann die  
Lampenabdeckung, um sie zu entfernen.  
Vorsicht  
Die Lampe ist unmittelbar nach dem  
Ausschalten des Projektors mit der Taste  
I / 1 noch heiß. Bei Berührung der  
Lampe besteht Verbrennungsgefahr.  
Lassen Sie die Lampe mindestens eine  
Stunde lang abkühlen, bevor Sie sie  
auswechseln.  
Hinweise  
Hinweis  
• Wenden Sie sich im Falle eines  
Aus Sicherheitsgründen dürfen die  
anderen Schrauben nicht entfernt werden.  
Lampenausfalls an qualifiziertes Sony-  
Personal.  
• Ziehen Sie die Lampe am Griff heraus. Bei  
Berührung der Lampe besteht  
4 Lösen Sie zwei Schrauben an der  
Lampeneinheit mit dem  
Verbrennungs- oder Verletzungsgefahr.  
• Achten Sie beim Entfernen der Lampe  
darauf, dass sie waagerecht bleibt und gerade  
hochgezogen wird. Die Lampe darf nicht  
geneigt werden. Falls Sie die Lampeneinheit  
schräg herausziehen und die Lampe bricht,  
können die Bruchstücke verstreut werden  
und Verletzungen verursachen.  
Kreuzschlitzschraubenzieher.  
• Um eine Meldung zu löschen, drücken Sie  
eine beliebige Taste am Bedienfeld des  
Projektors oder an der Fernbedienung.  
1 Schalten Sie den Projektor aus, und  
trennen Sie das Netzkabel von der  
Netzsteckdose.  
Hinweis  
Lassen Sie die Lampe nach dem Gebrauch  
des Projektors mindestens eine Stunde  
lang abkühlen, bevor Sie sie auswechseln.  
DE  
10 Auswechseln der Lampe  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
5 Halten Sie die Lampeneinheit am Griff  
waagerecht, und ziehen Sie sie gerade  
nach oben.  
Vorsicht  
Greifen Sie nicht in den  
Lampensteckplatz, und achten Sie darauf,  
dass keine Flüssigkeiten oder Fremdkörper  
eindringen, um einen elektrischen Schlag  
oder Brand zu vermeiden.  
Reinigen des  
Luftfilters  
6 Setzen Sie die neue Lampe vollständig  
ein, bis sie fest sitzt. Ziehen Sie die zwei  
Schrauben an. Klappen Sie den Griff  
hoch.  
Der Luftfilter sollte bei jedem Auswechseln  
der Lampe gereinigt werden.  
Entfernen Sie jeglichen Staub auf der  
Außenseite der Lüftungsöffnungen mit  
einem Staubsauger.  
Die für die Reinigung des Luftfilters  
erforderliche Zeit hängt von der Umgebung  
und der Benutzungsweise des Projektors ab.  
Wenn das Reinigen des Filters mit einem  
Staubsauger schwierig wird, bauen Sie den  
Filter aus und reinigen Sie ihn.  
1 Schalten Sie das Gerät aus, und ziehen  
Hinweise  
• Achten Sie darauf, den Glaskörper der  
Lampe nicht zu berühren.  
• Der Projektor lässt sich nicht  
einschalten, wenn die Lampe nicht  
einwandfrei sitzt.  
Sie das Netzkabel ab.  
2 Legen Sie eine Schutzfolie (Tuch) unter  
den Projektor. Drehen Sie den Projektor  
um, so dass er auf der Oberseite liegt.  
• Ziehen Sie die Schrauben beim  
Anbringen der Lampe nicht zu fest an.  
Hinweis  
Achten Sie darauf, dass der Projektor nach  
dem Umdrehen stabil liegt.  
7 Schließen Sie die Lampenabdeckung,  
und ziehen Sie die Schrauben an.  
3 Schieben Sie die Luftfilterabdeckung in  
Pfeilrichtung, und entfernen Sie sie.  
Hinweis  
Befestigen Sie die Lampenabdeckung wieder  
vorschriftsmäßig. Anderenfalls kann der  
Projektor nicht eingeschaltet werden.  
8 Drehen Sie den Projektor wieder um.  
9 Schließen Sie das Netzkabel an, und  
schalten Sie den Projektor in den  
Bereitschaftsmodus.  
10Drücken Sie die folgenden Tasten am  
Bedienfeld in derfolgenden Reihenfolge  
höchstens fünf Sekunden lang: RESET,  
<, ,, ENTER.  
DE  
Reinigen des Luftfilters 11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
4 Nehmen Sie den Luftfilter von den 6  
Zungen der Luftfilterabdeckung ab.  
Luftfilter  
Luftfilterab-  
deckung  
5 Reinigen Sie den Luftfilter mit einem  
Staubsauger.  
6 Schieben Sie den Luftfilter und die Folie  
in dieser Reihenfolge unter die sechs  
Zungen der Luftfilterabdeckung ein, und  
bringen Sie dann die  
Luftfilterabdeckung am Projektor an.  
Hinweise  
• Falls die Reinigung des Luftfilters  
vernachlässigt wird, kann er sich durch  
angesammelten Staub zusetzen. Als Folge  
davon kann die Temperatur im Inneren des  
Projektors ansteigen, was zu einer möglichen  
Funktionsstörung oder einem Brand führen  
kann.  
• Falls sich der Staub nicht mehr vom  
Luftfilter entfernen lässt, ersetzen Sie den  
Luftfilter durch den mitgelieferten  
Ersatzluftfilter.  
• Bringen Sie die Luftfilterabdeckung  
vorschriftsmäßig an. Das Gerät lässt sich  
nicht einschalten, wenn die Abdeckung nicht  
richtig geschlossen ist.  
DE  
12 Reinigen des Luftfilters  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Störungsbehebung  
Falls Störungen im Projektorbetrieb auftreten, versuchen Sie anhand der folgenden  
Anweisungen, das Problem einzugrenzen und zu beheben. Falls das Problem bestehen  
bleibt, wenden Sie sich bitte an qualifiziertes Sony-Personal.  
Weitere Informationen zu den Fehlersymptomen finden Sie in der Bedienungsanleitung  
auf der CD-ROM.  
Stromversorgung  
Symptom  
Ursache und Abhilfemaßnahme  
Das Gerät lässt sich nicht  
einschalten.  
• Das Gerät wurde mit der Taste I / 1 in kurzem Abstand aus- und  
wieder eingeschaltet.  
c Warten Sie vor dem erneuten Einschalten etwa 60 Sekunden  
lang.  
• Die Lampenabdeckung wurde abgenommen.  
c Schließen Sie die Lampenabdeckung einwandfrei.  
• Die Luftfilterabdeckung wurde abgenommen.  
c Schließen Sie die Luftfilterabdeckung einwandfrei.  
Bild  
Symptom  
Ursache und Abhilfemaßnahme  
Kein Bild.  
• Ein Kabel ist abgetrennt, oder die Anschlüsse sind falsch.  
c Prüfen Sie, ob die Anschlüsse korrekt ausgeführt worden sind.  
• Die Eingangswahl ist nicht korrekt.  
c Wählen Sie die Eingangsquelle mit der Taste INPUT korrekt  
aus.  
• Das Bild ist abgeschaltet.  
c Drücken Sie die Taste PIC MUTING, um die Abschaltung  
aufzuheben.  
• Der Computer ist nicht auf Signalausgabe an einen externen  
Monitor oder aber auf Signalausgabe sowohl an einen externen  
Monitor als auch an den eigenen LCD-Monitor eingestellt.  
c Stellen Sie den Computer so ein, dass die Signalausgabe nur zu  
einem externen Monitor erfolgt.  
c Je nach der Art Ihres Computers (z.B. Notebook-Computer oder  
voll integrierter LCD-Typ) müssen Sie den Computer eventuell  
durch Drücken bestimmter Tasten oder durch Ändern der  
Einstellungen so einstellen, dass das Ausgangssignal an den  
Projektor ausgegeben wird.  
Einzelheiten hierzu entnehmen Sie bitte der  
Bedienungsanleitung Ihres Computers.  
• Das Signal wird vom Computer in den Anschluss INPUT C  
eingespeist.  
c Ändern Sie die Einstellung an Ihrem Computer, um die DDC-  
Funktion zu deaktivieren.  
Das Bild ist verrauscht.  
• Hintergrundrauschen kann auftreten, wenn die Anzahl der über  
den Anschluss eingespeisten Bildpunkte nicht mit der Anzahl der  
Pixel auf dem LCD-Panel übereinstimmt.  
c Ändern Sie das Desktop-Muster des angeschlossenen  
Computers.  
DE  
Störungsbehebung 13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Symptom  
Ursache und Abhilfemaßnahme  
Das in den Anschluss  
INPUT C eingespeiste Bild  
weist merkwürdige Farben  
auf.  
• Die Einstellung für Input-C Sig.wahl im Menü EINSTELLUNG  
ist falsch.  
c Wählen Sie Computer, Video GBR oder Komponenten für  
Input-C Sig.wahl im Menü EINSTELLUNG entsprechend dem  
Eingangssignal.  
Das Bild ist unscharf.  
• Das Bild wurde nicht richtig scharf gestellt.  
c Stellen Sie die Schärfe ein.  
• Das Objektiv ist beschlagen.  
c Lassen Sie den Projektor etwa zwei Stunden lang eingeschaltet  
stehen.  
Das Bild steht von der  
Leinwand über.  
• Die Taste APA wurde gedrückt, obwohl schwarze Balken am  
Bildrand vorhanden sind.  
c Zeigen Sie das volle Bild auf der Leinwand an, und drücken Sie  
die Taste APA.  
c Stellen Sie „Lage“ im Menü EINGANGS-EINSTELLUNG  
korrekt ein.  
Das Bild flimmert.  
• „Punkt-Phase“ im Menü EINGANGS-EINSTELLUNG wurde  
nicht korrekt eingestellt.  
c Stellen Sie „Punkt-Phase“ im Menü EINGANGS-  
EINSTELLUNG korrekt ein.  
Anzeigen  
POWER SAVING  
TEMP/FAN  
Leuchtet auf, wenn sich der Projektor im Stromsparmodus befindet.  
Leuchtet auf, wenn die Innentemperatur des Projektors  
ungewöhnlich hoch wird. Prüfen Sie nach, ob die  
Lüftungsöffnungen blockiert werden.  
Blinkt, wenn der Lüfter ausfällt. Wenden Sie sich an qualifiziertes  
Sony-Personal.  
LAMP/COVER  
Leuchtet auf, wenn die Lampe das Ende ihrer Lebensdauer erreicht  
hat oder zu heiß wird. Warten Sie 120 Sekunden, bis die Lampe  
etwas abgekühlt ist, und schalten Sie das Gerät wieder ein oder  
tauschen Sie die Lampe aus.  
Oder das elektrische System kann ausfallen. Wenden Sie sich an  
qualifiziertes Sony-Personal.  
Blinkt, wenn die Lampenabdeckung nicht richtig geschlossen ist.  
Bringen Sie die Abdeckung fest an.  
Lampe I /1  
Leuchtet in Rot, wenn sich der Projektor im Bereitschaftsmodus  
befindet. Wenn sich der Projektor im Bereitschaftsmodus befindet,  
können Sie ihn mit der Taste I /1 einschalten.  
Leuchtet in Grün, wenn der Projektor eingeschaltet wird.  
Blinkt vom Einschalten bis zur Betriebsbereitschaft des Projektors  
einige Sekunden lang in Grün. Blinkt außerdem etwa 120 Sekunden  
lang in Grün, während der Lüfter läuft, nachdem der Projektor mit  
der Taste I /1 ausgeschaltet worden ist. Während dieser Zeit kann  
der Projektor nicht bedient werden.  
DE  
14 Störungsbehebung  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Technische Daten  
Projektionssystem  
Abmessungen VPL-FX52: 480 × 169 × 502 mm  
3 LCD-Panel, 1 Objektiv, 3-  
Primärfarben-  
(B/H/T) (mit vorspringende  
Teile)  
Verschlusssystem  
VPL-FX52L: 480 × 169 ×  
LCD-Panel 1,3-Zoll-TFT-SONY-LCD-Panel  
mit Micro-Lens Array,  
2.359.296 Pixel (1.024 × 768  
Pixel × 3)  
464 mm  
(B/H/T) (mit vorspringende  
Teile)  
VPL-FX52: ca. 10,5 kg  
VPL-FX52L: ca. 9,1 kg  
Gewicht  
Objektiv  
1,3-fach-Zoomobjektiv  
(motorgetrieben)  
* Das Objektiv für VPL-FX52L  
ist optional.  
Stromversorgung  
100 bis 240 V Wechselstrom, 4,0 –  
1,6 A, 50/60 Hz  
Leistungsaufnahme  
Lampe  
300 W  
Projektionsbildgröße  
Bereich: 40 bis 300 Zoll (diagonal  
gemessen)  
Max. 400 W  
im Bereitschaftsmodus: 7 W  
Mitgeliefertes Zubehör  
1)  
Lichtleistung ANSI-Lumen 6.000 lm  
Fernbedienung (1)  
Batterien der Größe AA (R6) (2)  
Objektivdeckel (1) (nur für VPL-  
FX52 mit Standardobjektiv)  
Netzkabel (1)  
Luftfilter (als Ersatz) (1)  
Bedienungsanleitung,  
Installationsanleitung für  
Händler (CD-ROM) (1)  
Kurzferenz (1)  
1) ANSI-Lumen ist ein Messverfahren gemäß American  
National Standard IT 7.228.  
Projektionsentfernung (Bodeninstallation) des  
VPL-FX52 (mit Standardobjektiv)  
40-Zoll: 1.490 bis 1.820 mm  
60-Zoll: 2.280 bis 2.780 mm  
80-Zoll: 3.060 bis 3.740 mm  
100-Zoll: 3.850 bis 4.700 mm  
120-Zoll: 4.630 bis 5.660 mm  
150-Zoll: 5.810 bis 7.100 mm  
180-Zoll: 6.980 bis 8.540 mm  
200-Zoll: 7.770 bis 9.500 mm  
250-Zoll: 9.730 bis 11.900 mm  
300-Zoll: 11.690 bis 14.300 mm  
Farbsystem NTSC3.58/PAL/SECAM/  
NTSC4.43/PAL-M/PAL-N-  
Sicherheitsbestimmungen (1)  
Sicherheitsaufkleber (1)  
Garantiekarte (1)  
Änderungen, die dem technischen Fortschritt  
dienen, bleiben vorbehalten.  
Sonderzubehör  
Projektorlampe  
System, automatische/manuelle  
Umschaltung  
2)  
Akzeptable Computersignale  
LMP-F300 (als Ersatz)  
Projektor-Deckenhalter  
PSS-620  
Projektionsobjektiv  
Zoomobjektiv mit langer  
Brennweite  
fH: 19 bis 92 kHz  
fV: 48 bis 92 Hz  
(Signale der maximalen  
Eingangsauflösung: UXGA  
1.600 × 1.200 fH: 75kHz, fV:  
60Hz)  
VPLL-ZM101  
2) Stellen Sie Auflösung und Frequenz des vom  
angeschlossenen Computer ausgegebenen Signals auf  
Werte ein, die innerhalb des Bereichs der akzeptablen  
Vorwahlsignale des Projektors liegen.  
Zoomobjektiv mit kurzer  
Brennweite  
VPLL-ZM31  
Objektiv mit feststehender  
Kurzbrennweite  
VPLL-FM21  
Kompatibles Videosignal  
15K RGB 50/60 Hz,  
Progressives Komponentensignal  
50/60 Hz DTV (480/60I, 575/  
50I, 1.080/60I, 480/60P, 575/  
50P, 1.080/50I, 720/60P, 720/  
50P, 540/60P), Composite-  
Video, Y/C-Video  
DE  
Technische Daten 15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
(Caso di Windows)  
Informazioni sulla  
guida rapida all’uso  
1 Aprire “Risorse del computer”.  
2 Fare clic con il pulsante destro del  
mouse sull’icona del CD-ROM e  
selezionare “Esplora”.  
Questa guida rapida all’uso spiega i  
collegamenti e il funzionamento di base di  
questa unità e contiene delle note sulle  
funzioni e sulle informazioni relative alla  
manutenzione.  
Per dettagli sul funzionamento, fare  
riferimento alle istruzioni d’uso contenute  
nel CD-ROM in dotazione.  
3 Fare doppio clic sul file “index.htm” e  
selezionare le istruzioni d’uso che si  
desidera leggere.  
(Caso di Macintosh)  
1 Fare doppio clic sull’icona del CD-  
ROM sul desktop.  
Per le precauzioni di sicurezza, fare  
riferimento alle “Normative di sicurezza” a  
parte.  
2 Fare doppio clic sul file “index.htm” e  
selezionare le istruzioni d’uso che si  
desidera leggere.  
Nota  
Se non è possibile aprire il file “index.htm”, fare  
doppio clic sulle istruzioni d’uso che si desidera  
leggere fra quelle contenute nella cartella  
“Operating_Instructions”.  
Uso dei manuali su  
CD-ROM  
Informazioni sui marchi commerciali  
Il CD-ROM in dotazione le istruzioni d’uso,  
il file ReadMe e sul manuale d’installazione  
in giapponese, inglese, francese, tedesco,  
italiano, spagnolo, cinese. Fare innanzi tutto  
riferimento al file ReadMe.  
• Windows è un marchio commerciale  
registrato di Microsoft Corporation negli  
Stati Uniti d’America e/o in altri paesi.  
• Macintosh è un marchio commerciale  
registrato di Apple Computer, Inc. negli  
Stati Uniti d’America e/o in altri paesi.  
• Adobe e Acrobat Reader sono marchi  
registrati di Adobe Systems Incorporated  
negli Stati Uniti d’America e/o in altri  
paesi.  
Preparazione  
Per leggere le istruzioni d’uso su CD-ROM  
è necessario Adobe Acrobat Reader 5.0 o  
successivo. Se sul computer di cui si dispone  
non è installato Adobe Acrobat Reader, è  
possibile scaricare gratuitamente il software  
Acrobat Reader dall’URL di Adobe  
Systems.  
Leggere le istruzioni d’uso  
Le istruzioni d’uso sono contenute nel CD-  
ROM in dotazione. Inserire il CD-ROM in  
dotazione nell’apposita unità del computer e  
dopo un momento si avvierà  
automaticamente. Selezionare le istruzioni  
d’uso che si desidera leggere.  
In funzione del computer utilizzato il CD-  
ROM potrebbe non avviarsi  
automaticamente. In tal caso, aprire il file  
delle istruzioni d’uso come segue:  
IT  
2
Informazioni sulla guida rapida all’uso  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Note sull’uso  
1
2
Nota sulle prese di  
ventilazione  
4
Non ostruire le prese di ventilazione  
(scarico/aspirazione). Diversamente,  
potrebbero verificarsi surriscaldamenti  
interni e causarsi incendi o eventuali danni  
all’apparecchio.  
Verificare le posizioni delle prese di  
ventilazione nelle illustrazioni riportate di  
seguito.  
3
Per altre precauzioni, leggere attentamente  
le “Normative di sicurezza” a parte.  
a Indicatori  
b Sensore del telecomando  
c Prese di ventilazione  
(aspirazione)  
d Prese di ventilazione (scarico)  
Nota sul cavo di alimentazione  
Utilizzare un cavo di alimentazione adeguato alla rete elettrica locale.  
Stati Uniti, Canada  
Europa continentale Regno Unito,  
Giappone  
Irlanda,  
Australia,  
Nuova Zelanda  
1)  
Tipo di spina VM0233 290B  
YP-12A COX-07  
YP332  
YC-13  
_
Tipo di  
connettore  
VM0089 386A  
YC-13B COX-02 VM0310B  
Tipo di cavo SJT  
SJT  
H05VV- H05VV- N13237/CO- VCTF  
F
F
228  
Tensione/  
corrente  
10A/  
10A/  
10A/  
10A/  
10A/250V  
7A/125V  
DENAN  
125V  
125V  
250V  
250V  
nominale  
Approvazione UL/CSA UL/CSA VDE  
di sicurezza  
VDE  
VDE  
Lunghezza  
cavo (max.)  
4,5 m  
1) Usare una spina le cui caratteristiche nominali sono conformi alle normative locali  
applicabili.  
IT  
4
Note sull’uso  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Proiezione  
Collegamento del proiettore  
Quando si collega il proiettore, accertarsi di:  
• Spegnere tutte le apparecchiature prima di effettuare qualsiasi collegamento.  
• Utilizzare i cavi adatti per ciascun collegamento.  
• Inserire saldamente le spine dei cavi. Quando si scollega un cavo, tirare la spina e non  
il cavo stesso.  
Fare inoltre riferimento al manuale delle istruzioni dell’apparecchio da collegare.  
Collegamento con un computer  
INPUT  
RGB  
A
NEW  
NPUT  
Y/PR  
C
Y  
B/B-Y/PB SYNC/HD  
VD  
Per quanto riguarda i collegamenti di segnali video, sono possibili i due tipi di connessioni  
che seguono:  
1 Cavo HD D-sub a 15 pin (non in dotazione)  
2 Cavo HD D-sub a 15 pinyBNC (non in dotazione)  
IT  
Proiezione 5  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Collegamento con un  
videoregistratore/  
lettore DVD  
PLUG IN POWER  
CONTROL  
TRIG  
S
INPUT  
RGB  
A
VIDEO IN  
NEWTWORK  
INPUT  
R/R-Y/PR  
C
RS-232C  
G/Y  
B/B-Y/PB SYNC/HD  
VD  
S
VIDEO  
EO  
MONITOR OUT  
VIDEO OUT  
Per quanto riguarda i collegamenti di segnali video, sono possibili i  
tre tipi di connessioni che seguono:  
1 Cavo video composito (BNC) (non in dotazione)  
2 Cavo S video (mini DIN a 4 pin) (non in dotazione)  
3 Cavo componente (3 × BNC) (non in dotazione) (usare un cavo a resistenza nulla)  
Se viene utilizzato il collegamento 3, selezionare il segnale d’ingresso con “Sel.  
segn. in. C” nel menu REGOLAZIONE. Per maggiori dettagli, consultare le  
Istruzioni d’uso contenute nel CD-ROM.  
IT  
6
Proiezione  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Proiezione  
Inserire il cavo di alimentazione c.a. in una presa a muro, quindi collegare tutte le  
apparecchiature.  
a Premere il tasto I/1 (accensione/attesa).  
b Accendere l’apparecchiatura collegata al proiettore.  
c Premere il tasto INPUT per selezionare la sorgente di ingresso.  
d Quando il computer è collegato, impostare il computer in modo che  
transmetta il segnale video solo al monitor esterno.  
INPUT  
INGRE A  
INGRE B  
INGRE C  
VIDEO  
1
S VIDEO  
Power  
2
F7  
Fx  
o
e
4
Fn  
IT  
Proiezione 7  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Regolazione del proiettore  
Premere il tasto LENS CONTROL per visualizzare nell’ordine LENS FOCUS, LENS  
ZOOM e LENS SHIFT, quindi regolare da 1 a 3 che seguono con i tasti delle frecce.  
a LENS FOCUS: regola la messa a fuoco dell’immagine  
b LENS ZOOM: regola le dimensioni delle immagini  
c LENS SHIFT: regola la posizione verticale dell’immagine  
Il proiettore dispone del menu IMPOSTA IMMAGINE per selezionare il modo  
dell’immagine e del menu REGOLAZIONE INGRESSO per selezionare la  
proporzione adatta all’immagine. Per i dettagli, vedere le istruzioni d’uso contenute  
nel CD-ROM.  
2
1
3
, ,  
LENS CONTROL  
Note  
• Quando si usa il VPL-FX52L (Gli obiettivi non sono in dotazione.), fare riferimento alle  
istruzioni d’uso del “Manuale d’installazione per i rivenditori”.  
• Con l’obiettivo standard è disponibile la funzione di zoom asservito/messa a fuoco asservita.  
Se si utilizza l’obiettivo opzionale, regolare lo zoom/messa a fuoco con l’anello  
dell’obiettivo.  
IT  
8
Proiezione  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Spegnimento dell’alimentazione  
a Premere il tasto I/1 (accensione/attesa).  
b Quando viene visualizzato un messaggio, premere di nuovo il tasto I/1  
(accensione/attesa).  
c Dopo che la ventola si è fermata e che la spia ON/STANDBY si è  
illuminata in rosso, scollegare il cavo di alimentazione c.a. dalla presa a  
muro.  
TEMP/FAN  
LAMP/COVER  
1
2
3
POWER SAVING  
ON/STANDBY  
IT  
Proiezione 9  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Nota  
Sostituzione della  
lampada  
Dopo aver capovolto il proiettore, verificare  
che sia stabile.  
3 Svitare la vite con un cacciavite con  
punta a croce, quindi fare scorrere il  
coperchio della lampada e smontarlo.  
La lampada usata come sorgente luminosa è  
un prodotto consumabile. Quando la  
lampada si è bruciata o la luminosità è  
diminuita, oppure sullo schermo appare il  
messaggio “Sostituire la lampadina.”,  
sostituire la lampada con un’altra nuova.  
Usare una lampada per proiettori LMP-F300  
come lampada di ricambio. La durata della  
lampada varia secondo le condizioni di  
impiego.  
Attenzione  
Dopo che il proiettore viene spento con il tasto I/  
1, la lampada raggiunge una temperatura  
elevata. Non toccare la lampada onde evitare  
ustioni alle dita. Per sostituire la lampada,  
attendere almeno un’ora che questa si  
raffreddi.  
Nota  
Per motivi di sicurezza, prestare attenzione a  
non smontare alcuna altra vite.  
Note  
4 Allentare le due viti sull’unità lampada  
• Se la lampada si rompe, rivolgersi al personale  
qualificato Sony.  
con il cacciavite con punta a croce.  
• Estrarre la lampada tenendo la maniglia. Se si  
tocca la lampada, ci si potrebbe ustionare o  
ferire.  
• Quando si rimuove la lampada, accertarsi che  
rimanga orizzontale, quindi tirare diritto verso  
l’alto. Non inclinare la lampada. Se si estrae la  
lampada quando è in posizione inclinata e si  
rompe, i pezzi potrebbero spargersi e provocare  
lesioni.  
• Per cancellare un messaggio, premere un tasto  
qualsiasi sul pannello di controllo del proiettore  
o sul telecomando.  
1 Spegnere il proiettore e scollegare il  
cavo di alimentazione c.a. dalla presa  
c.a.  
5 Afferrando la maniglia e tenendo l’unità  
della lampada orizzontale, tirare diritto  
verso l’alto.  
Nota  
Per sostituire la lampada dopo che è stato  
usato il proiettore, attendere almeno un’ora  
che la lampada si raffreddi.  
2 Mettere uno spessore di protezione  
(panno) sotto il proiettore. Capovolgere  
il proiettore in modo che sia possibile  
vederne la parte inferiore.  
IT  
10 Sostituzione della lampada  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
6 Inserire la nuova lampada  
completamente e saldamente in sede.  
Serrare le due viti. Ripiegare la maniglia  
verso l’alto.  
Pulizia del filtro  
dell’aria  
Il filtro dell’aria deve essere pulito tutte le  
volte che viene sostituita la lampada.  
Eliminare ogni traccia di polvere dalla parte  
esterna delle prese di ventilazione con un  
aspirapolvere. Il tempo di pulizia del filtro  
cambia in funzione dell’ambiente e dell’uso  
del proiettore.  
Se fosse difficile togliere la polvere dal filtro  
dell’aria usando un aspirapolvere, smontare  
il filtro dell’aria e pulirlo.  
Note  
• Fare attenzione a non toccare la superficie  
di vetro della lampada.  
• Se la lampada non è stata fissata  
correttamente non sarà possibile accendere  
l’apparecchio.  
1 Disinserire l’alimentazione e  
scollegare il cavo di alimentazione.  
2 Mettere uno spessore di protezione  
(panno) sotto il proiettore. Capovolgere  
il proiettore in modo che sia possibile  
vederne la parte inferiore.  
• Nel montare la lampada, non serrare  
eccessivamente le viti.  
7 Chiudere il coprilampada e serrare la  
vite.  
Nota  
Nota  
Dopo aver capovolto il proiettore, verificare  
che sia stabile.  
Prestareattenzione amontareilcoprilampada  
saldamente in posizione come all’origine.  
Diversamente non sarà possibile accendere il  
proiettore.  
3 Fare scorrere il coperchio del filtro  
dell’aria nella direzione della freccia e  
smontarlo.  
8 Capovolgere di nuovo il proiettore.  
9 Collegare il cavo di alimentazione e  
commutare il proiettore nel modo di  
attesa.  
10Premere i seguenti tasti sul pannello di  
controllo nel seguente ordine per meno  
di cinque secondi: RESET, <, ,,  
ENTER.  
Attenzione  
Non infilare le mani nell’alloggiamento della  
lampada, né farvi cadere alcun oggetto o liquido  
onde evitare scosse elettriche o incendio.  
IT  
Pulizia del filtro dell’aria 11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
4 Smontare il filtro dell’aria dalle 6  
linguette del coperchio del filtro  
dell’aria.  
Filtro dell’aria  
Coperchio del  
filtro dell’aria  
5 Pulire il filtro dell’aria con un  
aspirapolvere.  
6 Inserire nell’ordine il filtro dell’aria e la  
lastra nelle sei linguette del coperchio  
del filtro dell’aria, quindi montare il  
coperchio del filtro dell’aria sul  
proiettore.  
Note  
• Se il filtro dell’aria non viene pulito, la polvere  
potrebbe accumularsi e ostruirlo.  
Conseguentemente la temperatura all’interno  
dell’unità potrebbe salire e provocare  
malfunzionamento o incendio.  
• Se non è possibile eliminare la polvere dal filtro  
dell’aria, sostituire il filtro dell’aria con quello  
nuovo in dotazione.  
• Assicurarsi di fissare saldamente il coperchio  
del filtro dell’aria; se non è chiuso bene,  
l’apparecchio non si accende.  
IT  
12 Pulizia del filtro dell’aria  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Risoluzione dei problemi  
Se il proiettore funziona in modo irregolare, provare a diagnosticare e risolvere il  
problema usando le seguenti istruzioni. Se il problema persiste, rivolgersi al personale  
qualificato Sony.  
Per ulteriori informazioni sui sintomi, consultare le Istruzioni d’uso contenute nel CD-  
ROM.  
Alimentazione  
Sintomo  
Causa e soluzione  
L’alimentazione non è  
inserita.  
• L’alimentazione è stata disinserita e inserita con il tasto I / 1  
troppo rapidamente.  
c Prima di accendere l’alimentazione, attendere almeno 60  
secondi.  
• Il coprilampada è staccato.  
c Chiudere saldamente il coprilampada.  
• Il coperchio del filtro dell’aria è staccato.  
c Chiudere saldamente il filtro dell’aria.  
Immagine  
Sintomo  
Causa e soluzione  
Nessuna immagine.  
• Il cavo è scollegato o i collegamenti non sono corretti.  
c Verificare che siano stati effettuati i collegamenti corretti.  
• La selezione dell’ingresso non è corretta.  
c Selezionare correttamente la sorgente di ingresso usando il tasto  
INPUT.  
• L’immagine è silenziata.  
c Per disattivare la funzione di silenziamento, premere il tasto PIC  
MUTING.  
• Il segnale del computer non è impostato per l’invio ad un monitor  
esterno o è impostato per l’invio sia ad un monitor esterno che ad  
un monitor LCD di un computer.  
c Impostare il segnale video del computer per la visualizzazione  
solo su monitor esterno.  
c Secondo il tipo di computer utilizzato, per esempio un notebook  
o di tipo integrato LCD, potrebbe essere necessario commutare  
il segnale video del computer per la visualizzazione sul  
proiettore premendo determinati tasti, o modificando le  
impostazioni del computer.  
Per i dettagli, fare riferimento alle istruzioni d’uso in dotazione  
con il computer.  
• Il segnale in ingresso dal computer è presente sul connettore  
INPUT C.  
c Cambiare l’impostazione del computer per disattivare la  
funzione DDC.  
L’immagine è disturbata.  
• È possibile che l’immagine sia disturbata sullo sfondo secondo la  
combinazione dei numeri di punti in ingresso dal connettore e dei  
numeri di pixel sul pannello LCD.  
c Modificare il modello del desktop sul computer collegato.  
IT  
Risoluzione dei problemi 13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Sintomo  
Causa e soluzione  
Limmagine dal connettore • L’impostazione di Sel. segn. in. C nel menu REGOLAZIONE è  
INPUT C è di colore  
strano.  
errata.  
c Selezionare per Sel. segn. in. C nel menu REGOLAZIONE  
Computer, Video GBR o Componenti in funzione del segnale di  
ingresso.  
Limmagine non è nitida.  
• L’immagine non è a fuoco.  
c Regolare la messa a fuoco.  
• Sull’obiettivo si è creata della condensa.  
c Lasciare acceso il proiettore per circa due ore.  
Limmagine si estende  
oltre lo schermo.  
• Il tasto APA è stato premuto anche se ci sono dei bordi neri intorno  
all’immagine.  
c Visualizzare l’immagine intera sullo schermo e premere il tasto  
APA.  
c Regolare correttamente Spostamento nel menu  
REGOLAZIONE INGRESSO.  
Limmagine presenta un  
fenomeno di sfarfallio.  
• Fase punto nel menu REGOLAZIONE INGRESSO non è stato  
regolato correttamente.  
c Regolare correttamente Fase punto nel menu REGOLAZIONE  
INGRESSO.  
Spie  
POWER SAVING  
TEMP/FAN  
Si illumina quando il proiettore è nel modo di risparmio energetico.  
Si illumina quando la temperatura all'interno del proiettore diventa  
insolitamente eccessiva. Verificare che le prese di ventilazione non  
siano ostruite.  
Lampeggia quando la ventola è guasta. Rivolgersi al personale  
qualificato Sony.  
LAMP/COVER  
Si illumina quando la lampada ha raggiunto la fine della sua durata o  
si riscalda eccessivamente. Attendere 120 secondi per lasciare  
raffreddare la lampada, quindi attivare di nuovo l’alimentazione o  
sostituire la lampada.  
Oppure potrebbe essere guasto l'impianto elettrico. Rivolgersi al  
personale qualificato Sony.  
Lampeggia quando il copri lampada non è bloccato correttamente.  
Applicare il coprilampada in modo saldo.  
Spia I /1  
Si illumina in rosso quando il proiettore è nel modo di attesa. Una  
volta nel modo di attesa, è possibile accendere il proiettore con il  
tasto I / 1.  
Si illumina in verde quando viene inserita l’alimentazione.  
Lampeggia in verde per alcuni secondi da quando il proiettore viene  
acceso a quando è pronto all'uso. Inoltre lampeggia in verde per  
circa 120 secondi mentre la ventola di raffreddamento è in funzione  
dopo che l'alimentazione è stata spenta con il tasto I /1. Durante  
questo tempo, non è possibile utilizzare il proiettore.  
IT  
14 Risoluzione dei problemi  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Dati tecnici  
Sistema di proiezione  
1.080/60I, 480/60P, 575/50P,  
1.080/50I, 720/60P, 720/50P,  
540/60P), video composito,  
video Y/C  
Sistema con otturatore a 3 colori  
primari con 3 pannelli LCD e 1  
obiettivo  
Pannello LCD  
Dimensioni VPL-FX52: 480 × 169 × 502 mm  
(l/a/p) (comprese parti  
sporgenti)  
Pannello LCD SONY TFT da 1,3  
pollici a matrice di lenti  
miniaturizzate con 2.359.296  
pixel (1.024 × 768 pixel × 3)  
Obiettivo con ingrandimento 1,3×  
(motorizzato)  
* per VPL-FX52L gli obiettivi  
sono opzionali.  
300 W  
VPL-FX52L: 480 × 169 ×  
464 mm  
(l/a/p) (comprese parti  
sporgenti)  
Obiettivo  
Lampada  
Massa  
VPL-FX52: Circa 10,5 kg  
VPL-FX52L: Circa 9,1 kg  
Alimentazione  
Dimensioni dell’immagine proiettata  
Gamma: da 40 a 300 pollici  
(misurati diagonalmente)  
c.a. da 100 a 240 V, 4,0 A – 1,6 A,  
50/60 Hz  
Consumo energetico  
Max. 400 W  
in modo di attesa: 7 W  
Accessori in dotazione  
Flusso luminosolumen  
1)  
ANSI 6.000 lm  
1) ANSI lumen è un metodo di misurazione  
dell’American National Standard IT 7.228.  
Telecomando (1)  
Batterie formato AA (R6) (2)  
Copriobiettivo (1) (solo per VPL-  
FX52 con obiettivo standard)  
Cavo di alimentazione CA (1)  
Filtro dell’aria (ricambio) (1)  
Istruzioni d’uso, Manuale  
d’installazione per i rivenditori  
(CD-ROM) (1)  
Guida rapida all’uso (1)  
Normative di sicurezza (1)  
Targhetta di sicurezza (1)  
Scheda di garanzia (1)  
Distanza di proiezione (installazione sul  
pavimento) del VPL-FX52 (con obiettivo  
standard)  
40 pollici: da 1490 a 1820 mm  
60 pollici: da 2280 a 2780 mm  
80 pollici: da 3060 a 3740 mm  
100 pollici: da 3850 a 4700 mm  
120 pollici: da 4630 a 5660 mm  
150 pollici: da 5810 a 7100 mm  
180 pollici: da 6980 a 8540 mm  
200 pollici: da 7770 a 9500 mm  
250 pollici: da 9730 a 11900 mm  
300 pollici: da 11690 a 14300 mm  
Sistema colore  
Modello e dati tecnici soggetti a modifiche senza  
preavviso.  
Sistema NTSC3.58/PAL/SECAM/  
NTSC4.43/PAL-M/PAL-N,  
inserito automaticamente/  
Accessori opzionali  
manualmente  
Segnali da computer accettabili  
Lampada per proiettori  
LMP-F300 (ricambio)  
Supporto di sospensione per proiettori  
PSS-620  
Obiettivo per proiezione  
Obiettivo zoom con messa a fuoco  
lunga  
2)  
fH: da 19 a 92 kHz  
fV: da 48 a 92 Hz  
(Risoluzione massima del  
segnale in ingresso: UXGA  
1.600 × 1.200  
fH: 75 kHz, fV: 60 Hz)  
VPLL-ZM101  
Obiettivo zoom con messa a fuoco  
corta  
2) Impostare la risoluzione e la frequenza del segnale del  
computer collegato entro la gamma di segnali  
preimpostati accettabili del proiettore.  
VPLL-ZM31  
Obiettivo con messa a fuoco corta  
fissa  
VPLL-FM21  
Segnale video compatibile  
15k RGB 50/60 Hz,  
Componenteprogressiva50/60 Hz  
DTV (480/60I, 575/50I,  
IT  
Dati tecnici 15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
如果无法打index.htm”文件,在  
“Operating_Instructions”文件夹中双  
击您想要阅读的使用说明书。  
关于快速参考手册  
本快速参考手册介绍本机的连接方法和  
基本操作方法,并提供有关操作的注意  
事项和维护用信息。  
有关操作的详细信息,请参阅附带的  
CD-ROM的使用说明书。  
关于商标  
WindowsMicrosoft Corporation在  
美国/其他国家的注册商标。  
MacintoshApple Computer, Inc.  
(苹果计算机有限公司)在美国/或  
其他国家的注册商标。  
有关安全注意事项,请参阅另行提供的  
“安全规则。  
AdobeAcrobat ReaderAdobe  
Systems Incorporated美国/或  
其他国家的注册商标。  
使CD-ROM册  
随机提供CD-ROM有日文版、英文  
版、法文版、德文版、意大利文版、西  
班牙文版和中文版使用说明书、自述文  
件和安装手册。请先查阅自述文件。  
准备工作  
若要阅CD-ROM的使用说明书,需要  
Adobe Acrobat Reader 5.0更高版  
本。如果您的计算机中未安Adobe  
Acrobat ReaderAdobe Systems  
的网站免费下Acrobat Reader件。  
要阅读使用说明书  
使用说明书包含在附带CD-ROM。将  
附带CD-ROM入计算机CD-ROM驱  
动器,片刻CD-ROM自动启动。选择  
您想要阅读的使用说明书。  
根据计算机的不同,CD-ROM能不会自  
动启动。这种情况下,请按以下步骤打  
开使用说明书的文件:  
(使Windows)  
1 我的电脑。  
2 CD-ROM标并选资源管理  
。  
3 index.htm”文件并选择您想  
要阅读的使用说明书。  
(使Macintosh)  
1 双击桌面上CD-ROM标。  
2 index.htm”文件并选择您想  
要阅读的使用说明书。  
CS  
关于快速参考手/ 使CD-ROM册  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
使用注意事项  
1
2
通风孔注意事项  
切勿堵塞通风排气和进气如果  
通风孔堵塞,则内部热量将积聚并可能  
引起火灾和损坏装置。  
4
请检查下图所示的通风孔位置。  
有关其它预防措施,请仔细参阅单独的  
“安全规则。  
3
a 指示灯  
b 遥控检测器  
c 通风进气)  
d 通风排气)  
电源线注意事项  
请使用适合当地电源的电源线。  
美国、加拿大  
欧洲  
英国、爱尔 日本  
兰、澳大利  
亚、新西兰  
插头类型  
VM0233  
290B  
YP-12A COX-07 _1)  
YP332  
YC-13  
连接器类型 VM0089  
电线类型 SJT  
386A  
SJT  
YC-13B COX-02 VM0310B  
H05VV-F H05VV-F N13237/CO- VCTF  
228  
额定电/ 10A/125V 10A/125V 10A/250V 10A/250V 10A/250V  
电流  
7A/125V  
安全合格标 UL/CSA  
UL/CSA VDE  
VDE  
VDE  
DENAN  
电线长度  
(最大限度)  
4.5 m  
1)请使用符合当地规格的标准插头。  
CS  
4 使用注意事项  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
投影  
连接投影机  
在连接投影机时,请确保:  
连接前先关闭所有设备。  
用合适的电缆连接。  
牢固插入电缆的插头。在拔掉电缆时,必须拔插头,不能拉扯电缆。  
同时请参阅所连接装置的使用说明书。  
连接电脑  
INPUT  
RGB  
A
NEW  
NPUT  
Y/PR  
C
Y  
B/B-Y/PB SYNC/HD  
VD  
对于视频信号连接,可以使用以下两种连接方法:  
1 HD D15未随机附带)  
y
2 HD D15芯  
BNC未随机附带)  
CS  
投影 5  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
连接录像/DVD放机  
PLUG IN POWER  
CONTROL  
TRIG  
S
INPUT  
RGB  
A
VIDEO IN  
NEWTWORK  
INPUT  
R/R-Y/PR  
C
RS-232C  
G/Y  
B/B-Y/PB SYNC/HD  
VD  
S
VIDEO  
DEO  
MONITOR OUT  
VIDEO OUT  
对于视频信号连接,可以使用以下三种连接选择:  
1 复合视BNC)电未随机附带)  
2 SDIN 4)电未随机附带)  
3 分量视3×BNC)电未随机附带使用无阻抗电缆)  
如果采3 连接,请在操作设定菜单中选C号选择”输入信号。  
详细说明,请参CD-ROM所含的使用说明书。  
CS  
6 投影  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
投影  
将交流电源线插入墙上的电源插座,然后连接装置。  
a I/1(/机)键。  
b 接通连接到投影机的装置的电源。  
c INPUT选择输入源。  
d 当连接了电脑,请将其设定为仅将信号输出至外接监视器。  
INPUT  
1
Power  
2
F7  
Fx  
4
Fn  
CS  
投影 7  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
调节投影机  
LENS CONTROL次显LENS FOCUSLENS ZOOMLENS SHIFT后使用箭头键调  
整下述1 3。  
a LENS FOCUS:调整图像的对焦  
b LENS ZOOM:调整图像尺寸  
c LENS SHIFT:调整图像的纵向位置  
本投影机配备了图像设定菜单,可选择图像模式,输入设定菜单可选择合适的图像纵  
横比。详细说明,请参CD-ROM所含的使用说明书。  
2
1
3
, ,  
LENS CONTROL  
当使VPL-FX52L镜头未随机附带时,请务必参经销商用安装手册”中  
的操作说明。  
动力变/力对焦功能只对标准镜头有效果您使用选购镜头使用镜头圈调  
节变/焦。  
CS  
8 投影  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
关闭电源  
a I/1(/机)键。  
b 当出现一信息时,请再次I/1 (接/机)键。  
c 在风扇停止并ON/STANDBY示灯变为红色后墙壁插座上拔下交流电源线°  
TEMP/FAN  
LAMP/COVER  
1
2
3
POWER SAVING  
ON/STANDBY  
CS  
投影 9  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
更换投影灯泡  
本机光源所使用的投影灯是消耗品。当  
投影灯泡已经烧坏或变暗,或屏幕上出  
请更换灯泡的信息时,请换上  
新的投影灯泡。请用新LMP-F300影  
灯泡进行更换。投影灯泡的使用寿命依  
使用状况而异。  
小心  
I/1 键关闭投影机电源之后投影灯泡还  
会很烫。如果此时触摸灯泡,会烫伤手  
指。更换投影灯泡时,请至少1时待  
灯泡冷却。  
为了安全起见,请勿拆下其它任何螺  
丝。  
4 使用十字螺丝刀松脱投影灯上的两  
如果投影灯泡损坏,请Sony司专业  
技术人员咨询。  
个螺丝。  
抓住把手将投影灯泡拉出。如果此时触  
摸灯泡,可能会被烫伤。  
在取下灯泡时,请务必使之保持水平,  
然后直着拉出。不要倾斜投影灯泡。如  
果在倾斜状态下拉出投影灯泡,万一投  
影灯泡损坏,碎片可能散落并导致人身  
伤害。  
要删除信息时,按投影机控制面板或遥  
控器上的任意键。  
1 关闭投影机电源,并从交流电源插  
座拔下交流电源线。  
5 握住投影灯的把手并令投影灯处于  
水平状态,然后将其径直拉出。  
如果要在使用投影机后更换投影灯泡,  
请至少1时待灯泡冷却。  
2 将保护布)垫在投影机下。  
将投影机翻转以便能看到底面。  
翻转投影机之后,务必使之平稳。  
3 用十字螺丝刀拧松一个螺丝,然后滑  
动并拆下投影灯盖。  
CS  
10 更换投影灯泡  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
6 将新的投影灯泡插到头直至固定到  
位为止。拧紧两个螺丝。折回把  
手。  
清洁空气滤网  
每次更换投影灯时应该清洁空气滤网。  
请用真空吸尘器从通风孔外面清除所有  
残留灰尘。需要清洁空气滤网的时间根  
据投影机的使用环境和使用方法而各  
异。  
当难以用真空吸尘器清除滤网上的灰尘  
时,请拆下空气滤网进行清洗。  
1 关闭电源并拔出电源线插头。  
小心不要碰到投影灯泡的玻璃面。  
如果投影灯泡未装好,将无法接通电  
源。  
2 将保护布)垫在投影机下。  
将投影机翻转以便能看到底面。  
安装投影灯泡时,小心不要将螺丝拧  
得过紧。  
翻转投影机之后,务必使之平稳。  
7 关上投影灯盖,拧紧螺丝。  
3 按照箭头方向滑动空气滤网盖并将  
其拆下。  
务必关严投影灯盖使其恢复原状。否  
则,可能无法接通投影机的电源。  
8 将投影机翻转过来。  
9 连接上电源线并使投影机进入待机  
状态。  
10以下列顺序按控制面板上的下列  
键,按键的时间不要超5钟:  
RESET<,、ENTER。  
4 从空气滤网盖6爪片上拆下空  
小心  
气滤网。  
请勿将手插入投影灯泡更换插槽,也不要  
让任何液体或物品落入插槽内,以免触电  
或发生火灾。  
空气滤网  
空气滤网盖  
5 用真空吸尘器清洁空气滤网。  
CS  
清洁空气滤网 11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
6 将空气滤网和垫片依次安装到空气  
滤网盖6爪片中,然后将空气  
滤网盖安装在投影机上。  
如果疏忽了清洁空气滤网,灰尘会蓄积  
并堵塞滤网。这种情况下,装置内部的  
温度可能会升高,从而可能引发故障或  
火灾。  
如果积尘无法从空气滤网去除,请用随  
机附带的新空气滤网更换。  
请务必牢固安装空气滤网盖,若闭合不  
牢,则无法接通电源。  
CS  
12 清洁空气滤网  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
故障排除  
如果投影机工作失常,请参照下列指示进行检查并解决问题。如果问题得不到解决,  
Sony司的专业技术人员咨询。  
关于症状的详细说明,请参CD-ROM所含的使用说明书。  
电源  
症状  
原因和对策  
在很短的时间间隔内I/1 键关闭和接通电源。  
c 接通电源之前请等候60钟。  
投影灯盖脱落。  
电源接不通。  
c 关严投影灯盖。  
空气滤网盖脱落。  
c 关严空气滤网盖。  
图像  
症状  
原因和对策  
电缆脱落或接线错误。  
c 检查接线是否正确。  
输入选择不正确。  
无图像。  
c 使INPUT正确选择输入源。  
图像处于消除状态。  
c PIC MUTING以解除图像消除。  
电脑的信号未被设定为向外接显示器输出或电脑的信号被同  
时设定为向外接显示器和电脑的液晶显示屏输出。  
c 将电脑的信号设定为仅向外接显示器输出。  
c 根据电脑类型的不同,例如笔记本型或液晶显示屏一体  
型,可能需要通过按某个键或改变电脑设定来切换电脑的  
输出,以便向投影机输出信号。  
有关详细内容,请参阅随您的电脑附带的电脑使用说明  
书。  
信号从电脑输入INPUT C接器。  
c 请改变计算机的设定使DDC能无效。  
根据从连接器输入的点数与液晶显示面板的像素数的组合情  
况,背景上可能出现杂纹。  
图像有杂纹。  
c 改变所连接电脑的桌面图案。  
操作设定菜单中输C号选择的设置不正确。  
c 根据输入信号在操作设定菜单中为输C号选择选择电  
脑、视频信号输GBR分量。  
INPUT C接器输入  
的图像的颜色异常。  
图像焦点未对准。  
c 调整焦距。  
透镜上有结露。  
图像不清晰。  
c 接通投影电源并放置约两小时。  
在图像四周有黑边,但按APA。  
c 在屏幕上显示完整的图像,然后APA。  
c 在输入設定菜单中正确地调整移位。  
图像超出屏幕。  
图像闪烁。  
输入設定菜单中的点相位没有被正确调整。  
c 在输入設定菜单中正确地調整点相位。  
CS  
故障排除 13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
指示灯  
POWER SAVING  
TEMP/FAN  
在投影机处于节电方式时点亮  
投影机内部温度变得异常高时点亮。检查是否有物体堵  
塞住通风孔。  
风扇损坏时闪烁。请Sony司专业人员咨询。  
LAMP/COVER  
投影灯已无法继续使用或高温时点亮。等120钟使  
投影灯泡冷却,然后重新打开电源,或更换灯泡。  
或者,电气系统可能会发生故障。请Sony司专业人  
员咨询。  
当投影灯盖板没有装严时闪烁。牢固安装盖板。  
I /1 指示灯  
当投影机处于待机状态时以红色点亮。一旦进入待机状  
态,即可I/1 键接通投影机电源。  
在电源接通时点亮呈绿色。  
从接通投影机电源到投影机操作准备就绪为止,指示灯  
以绿色闪烁数秒钟。此外,I /1 键关闭电源后,在冷  
却扇运转期间以绿色闪烁120。在此期间,您将无  
法操作投影机。  
CS  
14 故障排除  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
规格  
投影系统  
3 LCD板、1头、3色  
快门系统  
VPL-FX52L:480×169×  
464 mm/高/)  
(包括伸出部分在内)  
VPL-FX52:10.5 kg  
VPL-FX52L:9.1 kg  
100240 V,4.0 A至  
1.6 A,50/60 Hz  
LCD板  
1.3TFT SONY LCD板,  
微型透镜矩2,359,296像  
1,024×768×3)  
1.3变焦镜动力)  
* VPL-FX52L镜头为选购部  
件。  
质量  
透镜  
电源  
功耗  
400 W  
投影灯  
投影图像尺寸  
300 W  
处于待机模式时:7 W  
遥控1)  
随机附件  
范围:40300对角线  
测量)  
AAR6)电2)  
镜头1仅限于带有标准  
镜头VPL-FX52)  
1)  
亮度输出  
ANSI明  
6,000 lm  
交流电源线1)  
1)ANSI明是美国国家标IT 7.228义  
的一种测量方法。  
(该亮度值为工厂出厂时的典型值;亮度设定  
100%)  
VPL-FX52投影距地板安装使用标  
准镜头时)  
空气滤更换用1)  
使用说明书、经销商用安装手  
CD-ROM1)  
快速参考手1)  
安全规1)  
安全标1)  
40寸:14901820 mm  
60寸:22802780 mm  
80寸:30603740 mm  
100寸:38504700 mm  
120寸:46305660 mm  
150寸:58107100 mm  
180寸:69808540 mm  
200寸:77709500 mm  
250寸:973011900 mm  
300寸:1169014300 mm  
保修1)  
设计和规格如有变更,恕不另行通知。  
选购附件  
投影灯泡  
投影机悬挂支架  
PSS-620  
LMP-F300更换用)  
投影镜头  
长焦距变焦镜头  
VPLL-ZM101  
短焦距变焦镜头  
VPLL-ZM31  
固定短焦距镜头  
VPLL-FM21  
彩色制式  
NTSC3.58/PAL/SECAM/NTSC4.43/  
PAL-M/PAL-N式,  
/动切换  
2)  
可接收的电脑信号  
fH:19 92 kHz  
fV:48 92 Hz  
(最大输入分辨率信号:  
UXGA 1,600×1,200 fH:  
75 kHz、fV: 60 Hz)  
2)在投影机可接收预设信号范围内,设定所  
连接电脑的信号的分辨率和频率。  
兼容视频信号  
15k RGB 50/60 Hz、  
逐级分50/60 Hz DTV  
(480/60I,575/50I,1,080/  
60I,480/60P,575/50P,  
1,080/50I,720/60P,720/  
50P,540/60P复合视频、  
Y/C频  
尺寸  
VPL-FX52:480×169×  
502 mm/高/)  
(包括伸出部分在内)  
CS  
规格 15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 

Server Technology Switch CDU CW 24VD User Manual
Shark Carpet Cleaner S3101W N User Manual
Sharp Fax Machine UX D50 User Manual
SIIG Network Card 04 0349D User Manual
Soleus Air Air Conditioner PH5 13R 32D User Manual
Sony Cassette Player WM FX490 User Manual
Sony Clock Radio 4 154 584 351 User Manual
Star Manufacturing Gas Grill GR10IT User Manual
StarTechcom Computer Hardware PEXUSB3S400 User Manual
Sunbeam Electric Heater HE4100 User Manual