4-085-966-11 (3)
Data Projector
GB
FR
ES
Operating Instructions
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
VPD-MX10
© 2001 Sony Corporation
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
The number below is for FCC related
matters only.
WARNING
Declaration of Conformity
To prevent fire or shock hazard, do
not expose the unit to rain or
moisture.
Trade Name: SONY
Model No.: VPD-MX10
Responsible Party: Sony Electronics Inc.
Address: 680 Kinderkamack Road, Oradell,
NJ 07649 U.S.A.
To avoid electrical shock, do not
open the cabinet. Refer servicing to
qualified personnel only.
Telephone No.: 201-930-6972
This device complies with Part 15 of the
FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) This device
may not cause harmful interference, and (2)
this device must accept any interference
received, including interference that may
cause undesired operation.
This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC
Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful
interference in a residential installation.
This equipment generates, uses, and can
radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference
to radio communications. However, there is
no guarantee that interference will not occur
in a particular installation. If this equipment
does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be
determined by turning the equipment off and
on, the user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the
following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the
equipment and receiver.
- Connect the equipment into an outlet on a
circuit different from that to which the
receiver is connected.
- Consult the dealer or an experienced radio/
TV technician for help.
You are cautioned that any changes or
modifications not expressly approved in this
manual could void your authority to operate
this equipment.
This symbol is intended to
alert the user to the presence
of uninsulated “dangerous
voltage” within the
product’senclosurethatmay
be of sufficient magnitude to
constitute a risk of electric
shock to persons.
This symbol is intended to
alert the user to the presence
of important operating and
maintenance (servicing)
instructions in the literature
accompanying the
appliance.
For the customers in the USA
If you have any questions about this product,
you may contact:
Sony Electronics Inc.
Attn: Business Information Center (BIC)
12451 Gateway Boulevard
Ft. Myers, Florida 33913
Telephone No.: 800-686-7669
GB
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
For the customers in Canada
This Class B digital apparatus complies with
Canadian ICES-003.
Memory Stick and
of Sony Corporation.
are trademarks
Voor de klanten in Nederland
Bij ditproduct zijn batterijen
geleverd. Wanneerdezeleeg
zijn, moet u ze niet
weggooien maar inleveren
als KCA.
The socket-outlet should be installed near
the equipment and be easily accessible.
GB
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GB
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Table of Contents
Warning Messages ..................... 35
GB
Please read the attached “Operating
Instructions for Memory Stick” for
using the Memory Stick.
Connecting with a VCR or 15k
Equipment .......................17
Effective Tools for Your
Adjustments and Settings
GB
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
B Overview
Precautions
On safety
On preventing internal heat build-
up
After you turn off the power with the I / 1
key, do not disconnect the unit from the wall
outlet while the cooling fan is still running.
• Check that the operating voltage of your
unit is identical with the voltage of your
local power supply.
• Should any liquid or solid object fall into
the cabinet, unplug the unit and have it
checked by qualified personnel before
operating it further.
Caution
The projector is equipped with ventilation
holes (intake) and ventilation holes
(exhaust). Do not block or place anything
near these holes, or internal heat build-up
may occur, causing picture degradation or
damage to the projector.
• Unplug the unit from the wall outlet if it is
not to be used for several days.
• To disconnect the cord, pull it out by the
plug. Never pull the cord itself.
• The wall outlet should be near the unit and
easily accessible.
• The unit is not disconnected to the AC
power source (mains) as long as it is
connected to the wall outlet, even if the
unit itself has been turned off.
On cleaning
• To keep the cabinet looking new,
periodically clean it with a soft cloth.
Stubborn stains may be removed with a
cloth lightly dampened with a mild
detergent solution. Never use strong
solvents, such as thinner, benzene, or
abrasive cleansers, since these will
damage the cabinet.
• Avoid touching the lens. To remove dust
on the lens, use a soft dry cloth. Do not use
a damp cloth, detergent solution, or
thinner.
• Do not look into the lens while the lamp is
on.
• Do not place your hand or objects near the
ventilation holes. The air coming out is
hot.
• Be careful not to catch your fingers by the
adjuster when you adjust the height of the
projector. Do not push hard on the top of
the projector with the adjuster out.
On repacking
• Save the original shipping carton and
packing material; they will come in handy
if you ever have to ship your unit. For
maximum protection, repack your unit as
it was originally packed at the factory.
On illumination
• To obtain the best picture, the front of the
screen should not be exposed to direct
lighting or sunlight.
• Ceiling-mounted spot lighting is
recommended. Use a cover over
fluorescent lamps to avoid lowering the
contrast ratio.
On data projector
• The data projector is manufactured using
high-precision technology. You may,
however, see tiny black points and/or
bright points (red, blue, or green) that
continuously appear on the data projector.
This is a normal result of the
• Cover any windows that face the screen
with opaque draperies.
• It is desirable to install the projector in a
room where floor and walls are not of
light-reflecting material. If the floor and
walls are of reflecting material, it is
recommended that the carpet and wall
paper be changed to a dark color.
manufacturing process and does not
indicate a malfunction.
GB
6
Precautions
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
• Memory Stick slot
Because the projector is supplied with the
Memory Stick slot, you can make the
presentation easily without the computer
by using the file saved by the supplied
application software, in the Memory
Stick.
• Easy-to-use Remote Commander
The Remote Commander is equipped with
various convenient keys, including the D
ZOOM key for zooming in on the image,
the FREEZE key for keeping the image
projected even if the equipment is
disconnected, the D KEYSTONE key for
correcting trapezoidal distortion of the
picture, and MS SLIDE key for starting
the slide show by using the presentation
material saved in the Memory Stick.
Features
High portability
• Light weight/small size/simple design
This projector has been miniaturized to
approx. 2 kg (4 lb 6 oz) in weight and B5-
file size.
You can carry it easily with your computer.
Quiet operation
Because the projector uses Sony’s unique
cooling mechanism, it operates quietly.
High brightness, high picture
quality, high contrast
• High brightness
Adopting the 130 W UHP lamp allows
high brightness (light output 1000 ANSI
lumen) and excellent uniformity on the
picture.
Accepts various input signals
• Scan converter loaded
This projector has a build-in scan
converter that converts the input signal
within 1024 × 768 dots.
• High resolution
The 0.7-inch, about 790,000 pixel, XGA
panel provides a resolution of 1024 × 768
dots for RGB input and 750 horizontal TV
lines for video input.
• Compatible input signals
This projector accepts video signals of
composite, S video, and component as
well as VGA, SVGA, XGA, and SXGA
signals, which all can be displayed.
• Compatible with six color systems
• High contrast
Adopting the Digital Light ProcessingTM
technology made by Texas Instruments
allows high contrast on the picture.
NTSC, PAL, SECAM, NTSC4.431)
, PAL-
M, or PAL-N color system can be selected
automatically or manually.
Easy presentation
• Simple setup with external equipment
This projector is preset for 37 kinds of
input signals. You can project images from
an external signal source just by
connecting the equipment with the
supplied cable and pushing the APA key.
• Compatible with USB (Universal Serial
Bus) function
You can use the supplied Remote
Commander as the wireless mouse by
connecting to the computer with the USB
cable. You can also control the projector
by using the application software (CD-
ROM) supplied with the projector from a
computer operated with Windows 98,
Windows 98 SE, Windows ME or
Windows 2000.
Using this application software, you can
open a file you want to use for your
presentation with the supplied Remote
Commander.
You can communicate data between the
Memory Stick attached to the projector
and the computer.
1)NTSC4.43 is the color system used when
playing back a video recorded on NTSC
on a NTSC4.43 system VCR.
...............................................................................
• Windows is a registered trademark of
Microsoft Corporation in the United States
and/or other countries.
• VGA, SVGA, XGA and SXGA are
registered trademarks of the International
Business Machines Corporation, U.S.A.
• Macintosh is a registered trademark of
Apple Computer, Inc.
• IBM PC/AT is a registered trademark of
International Business Machines
Corporation, U.S.A.
• VESA is a registered trademark of Video
Electronics Standard Association.
• Display Data Channel is a trademark of
Video Electronics Standard Association.
• PC-98 is a trademark of NEC Corporation.
• Digital Light Processing, DLP, DMD are
trademarks of Texas Instruments.
• The DLP logo is a trademark of Texas
Instruments.
GB
Features 7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
1 Front cover
Press the OPEN button to open the front
cover.
Location and
Function of Controls
2 OPEN button
3 Security lock (right side)
Front/Side/Bottom
Connects to an optional security cable
(Kensington’s).
The security lock corresponds to
®
Kensington’s MicroSaver Security
System.
If you require further information,
contact
Kensington
2855 Campus Drive
San Mateo, CA 94403
in North America
Phone: 800-235-6708
Fax: 800-247-1317
Outside North America
Phone: 847-541-9500
Home page address:
http://www.kensington.com/
4 Lamp cover (bottom)
5 Control panel
For details, see “Control Panel” on
6 Front remote control detector
Rear/Left Side
(SIRCS receiver)
7 Ventilation holes (exhaust)
8 Focus lever
Adjusts the picture focus.
9 Zoom lever
Adjusts the picture size.
q; Adjuster adjustment buttons
For details,see “How to use the
qa Speaker
GB
8
Location and Function of Controls
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
qs Ventilation holes (intake)
How to use the adjuster
Notes
To adjust the height
• Do not place anything near the
ventilation holes as it may cause internal
heat build-up.
• Do not place your hand or objects near
the ventilation holes as it may cause the
air coming out heat build-up.
Adjust the height of the projector as follows:
1 Lift the projector and press the
adjuster adjustment buttons.
The adjusters will extend from the
projector.
qd Connector panel
For details, see “Connector Panel” on
qf Rear remote control detector
(SIRCS receiver)
How to open/close the front cover
To open the front cover
Adjuster adjustment buttons
Press the OPEN button.
The front cover is opened and set on the
front of the projector.
2 While pressing the buttons, lower the
projector. Then, release the buttons.
For fine adjustment, turn the adjusters
to the right and the left.
To close the front cover
Restore the front cover by hand.
to lower the
projector
to raise the
projector
Notes
• Be careful not to let the projector down
on your fingers.
• Do not push hard on the top of the
projector with the adjusters out.
It may be occurred malfunction.
• Do not tilt the projector out of the range of
the adjuster setting when you open the
front cover. If the projector is tilted too
much, the front cover opens speedily or
slowly.
• The lamp goes out if the front cover is kept
closed while the power is on.
GB
Location and Function of Controls 9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
6 ENTER key
Control Panel
Enters the settings of items in the menu
system.
7 MENU key
Displays the on-screen menu. Press
again to clear the menu.
LAMP/COVER
MENU
TEMP/FAN
POWERSAVING
ON/STANDBY
POWER
8 Indicators
INPUT
APA
• LAMP/COVER: Lights up or flashes
under the following conditions:
– Lights up when the lamp has
reached the end of its life or
ENTER
RESET
becomes a high temperature.
– Flashes when the lamp cover is not
secured firmly or the front cover is
kept closed and the lamp goes out.
• TEMP (Temperature)/FAN: Lights
up or flashes under the following
conditions:
– Lights up when temperature inside
the projector becomes unusually
high.
– Flashes when the fan is broken.
• POWER SAVING: Lights up when
the projector is in power saving mode.
When POWER SAVING in the SET
SETTING menu is set to ON, the
projector goes into power saving mode
if no signal is input for 10 minutes.
Although the lamp goes out, the
cooling fan keeps running. In power
saving mode, no keys function for the
first 60 seconds. The power saving
mode is canceled when a signal is
input or any key is pressed.
• ON/STANDBY: Lights up or flashes
under the following conditions:
– Lights in red when a AC power cord
is plugged into a wall outlet. Once in
standby mode, you can turn on the
projector with the I / 1 key.
1 I / 1 (on/standby) key
Turns on and off the projector when the
projector is in standby mode. The ON/
STANDBY indicator lights in green
when the power is turned on.
When turning off the power, press
the I / 1 key twice following the
message on the screen, or press and hold
the key for about one second.
For details on steps for turning off the
2 APA (Auto Pixel Alignment) key
Adjusts a picture clearest automatically
while a signal is input from a computer.
3 INPUT key
Selects the input signal. Each time you
press the key, the input signal switches
as follows:
INPUT AtINPUT BtMStVIDEOtS VIDEO
– Lights in green when the power is
turned on.
4 RESET key
– Flashes in green while the cooling
fan runs after the power is turned off
with the I / 1 key. The fan runs for
about 90 seconds after the power is
turned off.
Resets the value of an item back to its
factory preset value. This key functions
when the menu or a setting item is
displayed on the screen.
The ON/STANDBY indicator
flashes quickly for the first 60
seconds. During this time, you
5 Arrow keys (M/m/</,)
Select the menu or to make various
adjustments.
GB
10 Location and Function of Controls
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
cannot light up the ON/STANDBY
indicator with the I / 1 key.
4 INPUT B connector (RGB (DVI))
(DVI-D)
Connect to a equipment equipped with
DVI (digital) output connector with a
DVI cable.
For details on the LAMP/COVER and
the TEMP/FAN indicators, see on
5 INPUT A connector (HD D-sub
15-pin, female)
Connect to external equipment such as a
computer.
Connector Panel
Connects to the monitor output on a
computer using the supplied cable.
When inputting a component or 15k
RGB signal, use an optional cable.
Left side
~AC IN
INPUT
A
6 USB connector (USB plug for
upstream, 4-pin)
Connect to the USB connector on a
computer. When you connect the
projector to the computer, you can
control the mouse function with the
supplied Remote Commander. The
supplied application software can be
installed in the computer attached to this
connector.
AUDIO
VIDEO
S
VIDEO
~AC IN
INPUT
B
INPUT
A
7 AC IN socket
1 Memory Stick slot
Connects the supplied AC power cord.
The Memory Stick can be attached.
Never insert an object other than the
Memory Stick.
8 Access lamp
Lights during having access to the
Memory Stick.
For details, see the attached “Operating
Instructions for Memory Stick”.
Do not remove the Memory Stick while
the access lamp is lit.
2 Video input connector
Connect to external video equipment
such as a VCR.
• VIDEO (phono type): Connects to
the composite video output of video
equipment.
• S VIDEO (mini DIN 4-pin):
Connects to the S video output (Y/C
video output) of video equipment.
3 AUDIO (stereo minijack)
connector
When listening to sound output from the
computer, connect to the audio output of
the computer.
When listening to sound output from the
VCR, connect to the audio output of the
VCR.
GB
Location and Function of Controls 11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
6 R CLICK key
Remote Commander
Functions as the right button on a mouse.
The keys that have the same names as those
on the control panel function identically.
You can control a connected computer using
the Remote Commander.
7 FUNCTION 1, 2 keys
These keys function when the supplied
application software is used.
When you connect the projector with a
computer, you can open a file on the
screen by just pressing the FUNCTION
key. This will enhance your
presentation. To use this function,
allocate a file to the FUNCTION key by
using the application software.
qh
qg
For details, see the README file and
the HELP file supplied with the
application software.
I / 1
FREEZE MS SLIDE
qf
qd
qs
qa
1
2
D KEYSTONE
INPUT
8 RESET key
APA
Resets the value of an item back to its
factory preset value or returns the
enlarged image back to its original size.
MENU
ENTER
3
4
5
0
9 D ZOOM +/– key
Enlarges the image at a desired location
on the screen.
+: Pressing the + key once displays the
icon. This icon indicates the point you
want to enlarge. Use an arrow key (M/
m/</,) to move the icon to the
point to be enlarged. Press the + key
repeatedly until the image is enlarged
to your requirements.
RESET
+
R
6
7
9
8
CLICK
–
D ZOOM
1
2
FUNCTION
–: Pressing the – key reduces an image
that has been enlarged with the D
ZOOM + key.
q; L CLICK key
Functions as the left button on a mouse.
qa MENU key
qs D KEYSTONE key
Adjusts trapezoidal distortion of the
picture that may occur depending on the
projector angle. Use an arrow key (M/m/
</,) to square the image.
1 I / 1 key
2 APA (Auto Pixel Alignment) key
3 ENTER key
qd INPUT key
4 Joystick
qf FREEZE key
Functions as the mouse of the computer
connected to the unit.
Used to freeze the picture projected. To
cancel the frozen picture, press the key
again.
5 Arrow keys (M/m/</,)
GB
12 Location and Function of Controls
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
the angle within which the commander can
control the projector becomes.
qg MS SLIDE key
Used to execute the slide show. The
input signal switches to MS and the slide
show begins.
qh Infrared transmitter
To install batteries
1 Push and slide to open the lid, then
install the two size AA (R6) batteries
(supplied) with the correct polarity.
While pressing the lid, slide it.
Be sure to install the battery
from the # side.
2 Replace the lid.
Notes on batteries
• Make sure that the battery orientation is
correct when inserting batteries.
• Do not mix an old battery with a new one or
different types of batteries.
• If you do not use the Remote Commander for
a long time, remove the batteries to avoid
damage from battery leakage. If batteries
have leaked, remove them, wipe and dry the
battery compartment, and replace the
batteries with new ones.
Notes on Remote Commander
operation
• Make sure that nothing obstructs the
infrared beam between the Remote
Commander and the remote control
detector on the projector. Direct the
Remote Commander toward the front or
rear remote control detector.
• The operation range is limited. The shorter
the distance between the Remote
Commander and the projector is, the wider
GB
Location and Function of Controls 13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
B Setting Up and Projecting
Installing the Projector
This section describes how to install the projector.
The distance between the lens and the screen varies depending on the size of
the screen. Use the following table as a guide.
Distance between the screen and the center of the lens
Unit: m (feet)
Screen size
(inches)
40
60
80
100
120
150
200
Minimum
Distance
1.5
(4.9)
2.3
3.1
3.9
4.7
5.9
7.9
(7.5) (10.1) (12.7) (15.4) (19.3) (25.9)
Maximum
Distance
1.9
(6.2)
2.8
(9.1)
3.7
4.7
5.6
7.1
9.4
(12.1) (15.4) (18.3) (23.2) (30.8)
(Tolerance of measurement is ±5 %.)
Note
You can not install the projector upside down, such as on a ceiling.
GB
14 Installing the Projector
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Connecting the Projector
To connect the projector, refer to the illustrations on the next and the
following pages.
• Turn off all equipment before making any connections.
• Use the proper cables for each connection.
• Insert the cable plugs properly; plugs that are not fully inserted often
generate noise. When pulling out a cable, be sure to pull it out from the plug,
not the cable itself.
Connecting with a Computer
This section describes how to connect the projector to a computer.
For more information, refer to the computer’s instruction manual.
Notes
• The projector accepts VGA, SVGA, XGA, and SXGA signals. However, we
recommend that you set the output mode of your computer to XGA mode for the
external monitor.
• If you set your computer, such as a notebook type, to output the signal to both your
computer’s display and the external monitor, the picture of the external monitor may
not appear properly. Set your computer to output the signal to only the external
monitor.
For details, refer to the computer’s operating instructions supplied with your
computer.
• This projector is compatible with a DDC2B (Digital Data Channel 2B). If your
computer is compatible with a DDC, turn the projector on according to the following
procedures.
1 Connect the projector to the computer by using the supplied HD D-sub 15 pin cable.
2 Turn the projector on.
3 Start the computer.
GB
Connecting the Projector 15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
To connect an IBM PC/AT compatible computer
Left side
AUIO
VIDEO
S
VIDEO
Computer
~AC IN
INPUT
B
USBcable*
(supplied)
INPUT
A
to USB connector
to monitor output
to audio output
HD D-sub 15-pin cable (supplied)
Audio connecting cable (not supplied)
To connect a DVI compatible equipment
Left side
AIO
VIDEO
S
VIDEO
Computer
~AC IN
IUT
B
USBcable*
(supplied)
INPUT
A
to USB connector
DVI cable SMF-421 (not supplied)
24 pins (male) (DVI ↔ DVI)
to DVI output
to audio output
Audio connecting cable (not supplied)
* When you want to use the wireless mouse function and the supplied application
software (Projector Station), connect your computer with the supplied USB cable.
GB
16 Connecting the Projector
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
On the USB function
When connecting the projector to a computer by using the USB cable for the
first time, the computer recognizes the following devices automatically.
1 USB hub (general use)
2 USB human interface device (wireless mouse function)
3 USB human interface device (projector control function)
Recommended operating environment
When you use the USB function, connect your computer as illustrated on page
16. This application software and the USB function can be used on a computer
loaded with Windows 98, Windows 98 SE, Windows ME or Windows 2000
preinstall models.
Notes
• Your computer may not start correctly when connected to the projector
via the USB cable. In this case, disconnect the USB cable, restart the
computer, then connect the computer to the projector using the USB
cable.
• This projector is not guaranteed for suspend, standby mode. When you
use the projector in suspend, standby mode, disconnect the projector
from the USB port on the computer.
• Operations are not guaranteed for all the recommended computer
environments.
To connect a Macintosh computer
To connect a Macintosh computer equipped with video output connector of a
type having two rows of pins, use a commercially available plug adaptor.
However, you can not control the mouse of the computer by the Remote
Commander.
Connecting with a VCR or 15k RGB/Component Equipment
This section describes how to connect the projector to a VCR and 15k RGB/
component equipment.
For more information, refer to the instruction manuals of the equipment you
are connecting.
GB
Connecting the Projector 17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
To connect a VCR
Audio connecting cable (not supplied)
Video cable (not supplied)
S-Video cable (not supplied)
to video output
Left side
to S video
output
to audio
output
AUDIO
VIDEO
S
VIDEO
~AC IN
INPUT
B
INPUT
A
VCR
To connect a 15k RGB/Component equipment
Left side
15k RGB/Component equipment
AUIO
VIDEO
S
VIDEO
~AC IN
INPUT
B
INPUT
A
to audio
output
to RGB/
component
output
SMF-402 Signal Cable (not supplied)
HD D-sub 15-pin (male) ↔ 3 × phono jack
Audio connecting cable (not supplied)
Notes
• Set the aspect ratio using ASPECT in the INPUT SETTING menu
according to the input signal.
• When you connect the unit to 15k RGB or component video equipment,
select video GBR or component with the INPUT-A setting in the SET
SETTING menu.
• Use the composite sync signal when you input the external sync signal
from 15k RGB/component equipment.
GB
18 Connecting the Projector
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Selecting the Menu Language
You can select one of nine languages for displaying the menu and other on-
screen displays. The factory setting is English.
Front remote
control detector
I / 1
FREEZE MS SLIDE
LAMP/COVER
MENU
TEMP/FAN
POWERSAVING
ON/STANDBY
POWER
D KEYSTONE
INPUT
INPUT
APA
APA
ENTER
RESET
MENU
ENTER
1 Plug the AC power cord into a wall outlet, then open the front cover.
2 Press the I / 1 key to turn on the projector.
3 Press the MENU key.
The menu appears.
The menu presently selected is shown as a yellow button.
INPUT-A
PICTURE CTRL
CONTRAST:
BRIGHT:
RGB ENHANCER
8 0
5 0
3 0
:
GAMMA MODE: GRAPHICS
COLOR TEMP: HIGH
VOLUME:
5 0
GB
Selecting the Menu Language 19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4 Press the M or m key to select the SET SETTING menu, then press the ,
or ENTER key.
The selected menu appears.
INPUT-A
SET SETTING
STATUS:
INPUT-A:
ON
COMPUTER
AUTO INPUT SEL: OFF
LANGUAGE
:
ENGLISH
OFF
POWER SAVING
:
5 Press the M or m key to select “LANGUAGE,” then press the , or
ENTER key.
INPUT-A
SET SETTING
STATUS:
INPUT-A:
ON
COMPUTER
AUTO INPUT SEL: OFF
LANGUAGE
POWER SAVING
:
ENGLISH
OFF
:
6 Press the M or m key to select a language, then press the < or ENTER
key.
The menu changes to the selected language.
To clear the menu
Press the MENU key.
The menu disappears automatically if a key is not pressed for one minute.
GB
20 Selecting the Menu Language
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Projecting
Rear remote control
detector
ON/STANDBY
indicators
I / 1
FREEZE MS SLIDE
LAMP/COVER
MENU
TEMP/FAN
POWERSAVING
ON/STANDBY
POWER
D KEYSTONE
INPUT
APA
INPUT
APA
ENTER
RESET
MENU
ENTER
1 Plug the AC power cord into a wall outlet, and connect all equipment, then
open the front cover.
The ON/STANDBY indicator lights in red and the projector goes into
standby mode.
2 Press the I / 1 key.
The ON/STANDBY indicator lights in green.
3 Turn on the equipment connected to the projector.
4 Press the INPUT key to select the input source.
To input from
Press INPUT to display
INPUT A
Computer connected to the INPUT A connector
Computer connected to the INPUT B connector
Memory Stick inserted to the Memoty Stick slot
INPUT B
MS
Video equipment connected to the VIDEO input
connector
VIDEO
Video equipment connected to the S VIDEO input
connector
S VIDEO
GB
Projecting 21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
5 Turn the zoom lever to adjust the size of the picture.
6 Turn the focus lever to adjust the focus.
Attention
Looking into the lens when projecting may cause injury to your eyes.
To adjust the volume
The volume can be adjusted in the on-screen menu. See “VOLUME” in the
To control the computer using the supplied Remote Commander
When you connect an IBM PC/AT compatible to the projector by using the
USB cable, you can control the mouse of the computer using the Remote
Commander.
The R/L CLICK keys and joystick function as follows.
Key and joystick
R CLICK (front)
L CLICK (rear)
Joystick
Function
Right button
Left button
Corresponds with the movements of the mouse
Note
Make sure that nothing obstructs the infrared beam between the Remote Commander
and the remoter control detector on the projector.
To get the clearest picture
You can adjust picture quality when projecting a signal from the computer.
1 Project a still picture from the computer.
2 Press the APA key.
“Complete!” appears on the screen when the picture is adjusted properly.
Notes
• Press the APA key when the full image is displayed on the screen. If there are black
edges around the image, the APA function will not function properly and the image
may extend beyond the screen.
• When you switch the input signal or re-connect a computer, press the APA key again
to adjust the picture again.
• You can cancel the adjustment by pressing the APA key again while “ADJUSTING”
appears on the screen.
• The picture may not be adjusted properly depending on the kinds of input signals.
• Adjust the items in the INPUT SETTING menu when you adjust the picture manually.
GB
22 Projecting
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
To turn off the power
1 Press the I / 1 key.
“POWER OFF? Please press I / 1 key again.” appears to confirm that you
want to turn off the power.
Note
A message disappears if you press any key except the I / 1 key, or if you do not
press any key for five seconds.
2 Press the I / 1 key again.
The ON/STANDBY indicator flashes in green and the fan continues to run for
about 90 seconds to reduce the internal heat. Also, the ON/STANDBY
indicator flashes quickly for the first 60 seconds. During this time, you will not
be able to light up the ON/STANDBY indicator with the I / 1 key.
3 Unplug the AC power cord from the wall outlet and close the front cover
after the fan stops running and the ON/STANDBY indicator lights in red.
When you cannot confirm the on-screen message
When you cannot confirm the on-screen message in a certain condition, you can
turn off the power by holding the I / 1 key for about one second.
Notes
• Do not unplug the AC power cord while the fan is still running; otherwise, the fan
will stop even though the internal heat is still high, which could result in a breakdown
of the projector.
• Do not close the front cover while the fan is running; otherwise, the internal heat
does not drop, which could result in a breakdown of the projector.
GB
Projecting 23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Effective Tools for Your Presentation
To enlarge the image (Digital Zoom function)
You can select a point in the image to enlarge. This function works when a
signal from a computer is input and the picture saved in the Memory Stick is
projected.
1 Press the D ZOOM + key on the Remote Commander.
The digital zoom icon appears the center of the image.
Digital zoom icon
2 Move the icon to the point on the image you want to enlarge. Use the arrow
key (M/m/</,) to move the icon.
3 Press the D ZOOM + key again.
The image where the icon is located is enlarged. The enlargement ratio is
displayed on the screen for a few seconds.
By pressing the + key repeatedly, the image size increases (ratio of
enlargement: max. 4 times.)
Use the arrow key (M/m/</,) to scroll the enlarged image.
To return the image back to its original size
Press the D ZOOM – key.
Just pressing the RESET key returns the image back to its original size
immediately.
To freeze the image projected (Freeze function)
Press the FREEZE key. “FREEZE” appears when the key is pressed. This
function works when a signal from a computer is input and the picture saved
in the Memory Stick is projected.
To restore the original screen, press the FREEZE key again.
GB
24 Projecting
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
B Adjustments and Settings Using the Menu
• When changing the adjustment level:
To increase the number, press the Mor
Using the MENU
, key.
To decrease the number, press the m
or < key.
Press the ENTER key to restore the
The projector is equipped with an on-screen
menu for making various adjustments and
settings. You can change the menu language
displayed in the on-screen menu.
original screen.
• When changing the setting:
Press the M or m key to change the
setting.
Press the ENTER or < key to restore
the original screen.
To change the menu language, see
1 Press the MENU key.
The menu appears.
To clear the menu
Press the MENU key.
The menu disappears automatically if a key
is not pressed for one minute.
The menu presently selected is shown as
a yellow button.
INPUT-A
PICTURE CTRL
CONTRAST:
BRIGHT:
RGB ENHANCER
8 0
5 0
3 0
:
To reset items that have been
adjusted
GAMMA MODE: GRAPHICS
COLOR TEMP: HIGH
VOLUME:
5 0
Press the RESET key.
“Complete!” appears on the screen and the
settings appearing on the screen are reset
to their factory preset values.
Items that can be reset are:
• “CONTRAST,” “BRIGHT,” “COLOR,”
“HUE,” “SHARP”, and “RGB
ENHANCER” in the PICTURE CTRL
menu
2 Use the M or m key to select a menu,
then press the , or ENTER key.
The selected menu appears.
• “DOT PHASE,” “SIZE H,” and “SHIFT”
in the INPUT SETTING menu
• “DIGIT KEYSTONE” in the INSTALL
SETTING menu.
Setting items
Menus
INPUT-A
SET SETTING
STATUS:
INPUT-A:
ON
COMPUTER
AUTO INPUT SEL: OFF
About the memory of the settings
The settings are automatically stored in the
projector memory.
LANGUAGE
:
ENGLISH
OFF
POWER SAVING
:
If no signal is input
If there is no input signal, “NO INPUT–
Cannot adjust this item.” appears on the
screen.
3 Select an item.
Use the M or m key to select the item,
then press the , or ENTER key.
About the menu display
You can set the display position of the menu,
intensity of the background picture and tone
of the menu items as you like.
4 Make the setting or adjustment on an
item.
GB
Using the MENU 25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
COLOR
The PICTURE CTRL
Menu
Adjusts color intensity. The higher the
setting, the greater the intensity. The lower
the setting, the lower the intensity.
The PICTURE CTRL (control) menu is used
for adjusting the picture.
Items that cannot be adjusted depending on
the input signal are not displayed in the
menu.
HUE
Adjusts color tones. The higher the setting,
the picture becomes greenish. The lower the
setting, the picture becomes purplish.
For details on the unadjustable items, see
SHARP
Adjusts the picture sharpness. The higher the
setting, the sharper the picture. The lower
the setting, the softer the picture.
When the video signal is input
VIDEO
PICTURE CTRL
CONTRAST:
BRIGHT:
COLOR:
HUE:
SHARP:
8 0
5 0
5 0
5 0
5 0
OFF
RGB ENHANCER
Adjusts the picture sharpness when RGB
signals are input.
D. PICTURE:
COLOR TEMP: LOW
The higher the setting, the sharper the
picture. The lower the setting, the softer the
picture.
COLOR SYS:
VOLUME:
AUTO
5 0
D. (Dynamic) PICTURE
Emphasizes the black color.
When the RGB signal is input
INPUT-A
PICTURE CTRL
ON: Emphasizes the black color to produce
CONTRAST:
BRIGHT:
RGB ENHANCER
GAMMA MODE: GRAPHICS
COLOR TEMP: HIGH
VOLUME:
8 0
5 0
3 0
a bolder “dynamic” picture.
:
OFF: Reproduces the dark portions of the
picture accurately, in accordance with
the source signal.
5 0
GAMMA MODE
Selects a gamma correction curve.
GRAPHICS: Improves the reproduction of
halftones. Photos can be reproduced in
natural tones.
Menu Items
CONTRAST
TEXT: Contrasts black and white. Suitable
for images that contain lots of text.
Adjusts the picture contrast. The higher the
setting, the greater the contrast. The lower
the setting, the lower the contrast.
COLOR TEMP
Adjusts the color temperature.
HIGH: Makes the white color bluish.
LOW: Makes the white color reddish.
BRIGHT
Adjusts the picture brightness. The higher
the setting, the brighter the picture. The
lower the setting, the darker the picture.
GB
26 The PICTURE CTRL Menu
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
COLOR SYS (System)
The INPUT SETTING
Menu
Selects the color system of the input signal.
• AUTO: NTSC3.58, PAL, SECAM and
NTSC4.43 (switched automatically)
• PAL-M/N: PAL-M/PAL-N and NTSC3.58
(switched automatically)
Normally, set to AUTO. If the picture is
distorted or colorless, select the color system
according to the input signal.
The INPUT SETTING menu is used to
adjust the input signal.
Items that cannot be adjusted depending on
the input signal are not displayed in the
menu.
VOLUME
For details on the unadjustable items, see
Adjusts the volume. The volume can be
adjusted for each of INPUT A, INPUT B,
MS, VIDEO and S VIDEO input.
When the video signal is input
VIDEO
INPUT SETTING
SHIFT:
H : 2 0 0
V : 3 0
ASPECT:
4
:
3
N o . 0 1
VIDEO/60
Memory
No.
Signal
type
When the RGB signal is input
INPUT-A
INPUT SETTING
DOT PHASE: 1 5
SIZE H:
SHIFT:
8 0 0
H : 2 0 0
V : 3 0
SCAN CONV: ON
Memory
No.
N o . 1 3
640 480
Signal
type
MENU Items
DOT PHASE
Adjusts the dot phase of the DMDTM panel
and the signal input from the INPUT A
connector.
Adjust the picture further for finer picture
after the picture is adjusted by pressing the
APA key.
Adjust the picture to where it looks clearest.
GB
The INPUT SETTING Menu 27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SIZE H
About the Preset Memory No.
Adjusts the horizontal size of picture input
from the INPUT A connector. The higher
the setting, the larger the horizontal size of
the picture. The lower the setting, the
smaller the horizontal size of the picture.
Adjust the setting according to the dots of
the input signal.
This projector has 37 types of preset data for
input signals (the preset memory). When a
preset signal is input, the projector
automatically detects the signal type and
recalls the data for the signal from the preset
memory to adjust it to an optimum picture.
The memory number and signal type of that
signal are displayed in the INPUT
SETTING menu. You can also adjust the
preset data through the INPUT SETTING
menu.
This projector has 20 types of user memories
for INPUT-A into which you can save the
setting of the adjusted data for an unpreset
input signal.
When an unpreset signal is input for the first
time, a memory number is displayed as 0.
When you adjust the data of the signal in the
INPUT SETTING menu, it will be
registered to the projector. If more than 20
user memories are registered, the newest
memory always overwrites the oldest one.
For details on the suitable value for the
SHIFT
Adjusts the position of the picture. H adjusts
the horizontal position of the picture.V
adjusts the vertical position of the picture.
As the setting for H increases, the picture
moves to the right, and as the setting
decreases, the picture moves to the left.
As the setting for V increases, the picture
moves up, and as the setting decreases, the
picture moves down. Use the < or the ,
key to adjust the horizontal position and the
M and m key for the vertical position.
is registered to the preset memory.
SCAN CONV (Scan converter)
Since the data is recalled from the preset
memory about the following signals, you
can use these preset data by adjusting SIZE
H. Make fine adjustment by adjusting
SHIFT.
Converts the signal to display the picture
according to the screen size.
ON: Displays the picture according to the
screen size. The picture will lose some
clarity.
Signal
Memory No. SIZE
OFF: Displays the picture while matching
one pixel of input picture element to that
of the DMDTM. The picture will be clear
but the picture size will be smaller.
Super Mac-2
SGI-1
23
23
1312
1320
1328
1456
1708
1600
Macintosh 19" 25
Macintosh 21" 27
Note
When XGA or SXGA signal is input, this item
will not be displayed.
Sony News
36
36
PC-9821
1280 × 1024
ASPECT
Sets the aspect ratio of the picture. When
inputting 16:9 (squeezed) signal from
equipment such as a DVD player, set to
16:9.
WS Sunmicro
37
1664
Note
When the aspect ratio of input signal is other
than 4:3, a part of the screen is displayed in
black.
4:3: When the picture with ratio 4:3 is input.
16:9: When the picture with ratio 16:9
(squeezed) is input.
GB
28 The INPUT SETTING Menu
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
LANGUAGE
The SET SETTING
Menu
Selects the language used in the menu and
on-screen displays. Available languages are:
English, French, German, Italian, Spanish,
Portugueses, Japanese, Chinese and Korean.
The SET SETTING menu is used for
changing the settings of the projector.
POWER SAVING
When set to ON, the projector goes into
power saving mode if no signal is input for
10 minutes.
INPUT-A
SET SETTING
STATUS:
INPUT-A:
AUTO INPUT SEL: OFF
ON
COMPUTER
LANGUAGE
:
ENGLISH
OFF
POWER SAVING
:
Menu Items
STATUS (on-screen display)
Sets up the on-screen display.
ON: Shows all of the on-screen displays.
OFF: Turns off the on-screen displays
except for the menus, a message when
turning off the power, and warning
messages.
INPUT-A
Selects the computer, component or video
GBR signal input from the INPUT A
connector.
Note
If the setting is not correct, “Please check
INPUT-A setting.” appears on the screen and
the color of the picture becomes strange or the
picture is not displayed.
AUTO INPUT SEL
When set to ON, the projector detects input
signals in the following order: INPUT-A/
INPUT B/MS/VIDEO/S-VIDEO. It
indicates the input channel when the power
is turned on or the INPUT key is pressed.
GB
The SET SETTING Menu 29
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MENU BACKGRND
The INSTALL
SETTING Menu
Selects the intensity of the background
picture of the menu display from DARK,
STANDARD or LIGHT.
The INSTALL SETTING menu is used for
changing the settings of the projector.
LAMP TIMER
Indicates how long the lamp has been turned
on.
INPUT-A
INSTALL SETTING
KEYSTONE MEM
DIGIT KEYSTONE
MENU POSITION
MENU COLOR
MENU BACKGRND
:
:
:
ON
0
CENTER
STANDARD
STANDARD
Note
:
This only displays the time. You cannot alter
the display.
:
LAMP TIMER: 2 3 4 H
Menu Items
KEYSTONE MEM
ON: DIGIT KEYSTONE setting is stored.
The data is retrieved when the projector
power is turned on. The setting will
remain the same every time.
OFF: DIGIT KEYSTONE is reset to 0 when
the power is turned on next time.
DIGIT KEYSTONE
Corrects the trapezoidal distortion caused by
the projection angle.
When the upside of the trapezoid is longer
than the downside
: Sets to a plus
value.
MENU POSITION
Selects the display position of the menu
from TOP LEFT, BOTTOM LEFT,
CENTER, TOP RIGHT and BOTTOM
RIGHT.
MENU COLOR
Selects the tone of the menu display from
STANDARD, WARM, COOL, GREEN or
GRAY.
GB
30 The INSTALL SETTING Menu
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
B Maintenance
2 Open the lamp cover by loosening a
screw with the Phillips screwdriver
(supplied with the Projector Lamp).
Maintenance
Replacing the Lamp
When the lamp has burnt out or dims, or
“Please replace the LAMP.” appears on the
screen, replace the lamp with a new one. Use
LMP-M130 Projector Lamp as the
replacement lamp. The lamp life varies
depending on conditions of use.
When replacing the lamp after using
the projector
Turn off the projector, then unplug the
power cord.
Wait for at least an hour for the lamp to cool.
Note
For safety sake, do not loosen any other
screws.
Caution
The lamp becomes a high temperature after
turning off the projector with the I / 1 key. If
you touch the lamp, you may scald your finger.
When you replace the lamp, wait for at least an
hour for the lamp to cool.
3 Loosen the screws on the lamp unit
with the Phillips screwdriver. Pull out
the lamp unit by the handle.
Notes
• If the lamp breaks, consult with qualified
Sony personnel.
• Pull out the lamp by holding the handle. If
you touch the lamp, you may be burned or
injured.
• When removing the lamp, make sure it
remains horizontal, then pull straight up. Do
not tilt the lamp. If you pull out the lamp
while tilted and if the lamp breaks, the pieces
may scatter, causing injury.
Handle
1 Place a protective sheet (cloth)
beneath the projector. Turn the
projector over so you can see its
underside.
Note
Be sure that the projector is stable after
turning it over.
GB
Maintenance 31
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Cleaning the ventilation holes
Remove dust from the outside of the
ventilation holes with a vacuum cleaner.
4 Insert the newlamp all the way in until
it is securely in place. Tighten the
screws. Fold up the handle.
Notes
• Be careful not to touch the glass surface
of the lamp.
• The power will not turn on if the lamp is
not secured properly.
5 Close the lamp cover and tighten the
screws.
6 Turn the projector back over.
7 Connect the power cord and turn the
projector to standby mode.
8 Press the following keys on the
control panel in the following order
for less than five seconds each:
RESET, <, ,, ENTER.
Notes
• Be sure to use the LMP-M130 Projector
Lamp for replacement. If you use lamps
other than LMP-M130, the projector may
cause a malfunction.
• Be sure to turn off the projector and unplug
the power cord before replacing the lamp.
• Do not put your hands into the lamp
replacement spot, or not fall any liquid or
object into it to avoid electrical shock or
fire.
GB
32 Maintenance
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Troubleshooting
If the projector appears to be operating erratically, try to diagnose and correct the problem
using the following instructions. If the problem persists, consult with qualified Sony personnel.
Power
Symptom
Cause and Remedy
The power is not turned on. • The power has been turned off and on with the I / 1 key at a short
interval.
c Wait for about 90 seconds before turning on the power
• The lamp cover is detached.
Both the LAMP/COVER • The electrical system breaks down.
and TEMP/FAN indicators c Consult with qualified Sony personnel.
light up.
Picture
Symptom
Cause and Remedy
No picture.
• Cable is disconnected or the connections are wrong.
c Check that the proper connections have been made
• Input selection is incorrect.
c Select the input source correctly using the INPUT key
• The computer signal is not set to output to an external monitor.
c Set the computer signal to output to an external monitor
• The computer signal is set to output to both the LCD of the
computer and external monitor.
c Set the computer signal to output only to the external monitor
The picture is noisy.
• Noise may appear on the background depending on the
combination of the numbers of dot input from the connector and
numbers of pixel on the DMDTM panel.
c Change the desktop pattern on the connected computer.
The picture from INPUT A • Setting for INPUT-A in the SET SETTING menu is incorrect.
connector is colored
strange.
c Select COMPUTER, Video GBR or COMPONENT for INPUT-
A in the SET SETTING menu according to the input signal (see
page 29).
“Please check INPUT-A
• Setting for INPUT-A in the SET SETTING menu is incorrect.
setting.” appears in spite of c Select COMPUTER, Video GBR or COMPONENT for INPUT-
inputting the correct signal
from INPUT A.
A in the SET SETTING menu according to the input signal (see
page 29).
On-screen display does not • STATUS in the SET SETTING menu has been set to OFF.
appear.
GB
Troubleshooting 33
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Symptom
Cause and Remedy
Color balance is incorrect. • Picture has not been adjusted properly.
• Projector is set to wrong color system.
c Set COLOR SYS in the PICTURE CTRL menu to match the
The picture is too dark.
The picture is not clear.
• Contrast or brightness has not been adjusted properly.
c Adjust the contrast or brightness in the PICTURE CTRL menu
• Picture is out of focus.
• Condensation has occurred on the lens.
c Leave the projector for about two hours with the power on.
The picture appears too
small on the screen.
• SHIFT in the INPUT SETTING menu has not been adjusted
properly.
c Adjust SHIFT in the INPUT SETTING menu properly (see
page 28).
The picture flickers.
• DOT PHASE in the INPUT SETTING menu has not been adjusted
properly.
c Adjust DOT PHASE in the INPUT SETTING menu properly
Sound
Symptom
No sound.
Cause and Remedy
• Cable is disconnected or the connections are wrong.
15).
Remote Commander
Symptom
Cause and Remedy
The Remote Commander • The Remote Commander batteries are dead.
does not work.
Others
Symptom
Cause and Remedy
The LAMP/COVER
indicator flashes.
• The lamp cover is detached.
• The front cover is closed while the power is on.
c Open the front cover.
The LAMP/COVER
indicator lights up.
• The lamp has reached the end of its life.
• The lamp becomes a high temperature.
c Wait for 90 seconds to cool down the lamp and turn on the
The TEMP/FAN indicator • The fan is broken.
flashes.
c Consult with qualified Sony personnel.
GB
34 Troubleshooting
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Symptom
Cause and Remedy
The TEMP/FAN indicator • The internal temperature is unusually high.
lights up.
c Check to see if nothing is blocking the ventilation holes.
Both the LAMP/COVER • The electrical system breaks down.
and TEMP/FAN indicators c Consult with qualified Sony personnel.
light up.
Warning Messages
Use the list below to check the meaning of the messages displayed on the screen.
Message
Meaning and Remedy
High temp.!
Lamp off in 1 min.
• Internal temperature is too high.
c Turn off the power.
c Check to see if nothing is blocking the ventilation holes.
Frequency is out of range! • This input signal cannot be projected as the frequency is out of the
acceptable range of the projector.
c Input a signal that is within the range of the frequency.
• The resolution setting of the output signal of a computer is too
high.
Please check INPUT-A
setting.
• You have input RGB signal from the computer when INPUT-A in
the SET SETTING menu is set to COMPONENT or Video GBR.
Please replace the LAMP. • It is time to replace the lamp.
c Replace the lamp.
Caution Messages
Use the list below to check the meaning of the messages displayed on the screen.
Message
Meaning and Remedy
NO INPUT
• No input signal
Not applicable!
• You have pressed the wrong key.
c Press the appropriate key.
GB
Troubleshooting 35
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
B Other
Very dusty
Notes on Installation
Avoid installing the unit in a location where
there is a lot of dust; otherwise, dust
blocking the air through the ventilation holes
may cause raising the internal heat of the
projector. Clean the ventilation holes
periodically.
Unsuitable Installation
The VPD-MX10 is designed to be used in
general office environments. Do not use the
projector in the following environments.
These installations may cause
malfunction or damage to the projector.
Poorly ventilated
Unsuitable Conditions
Do not use the projector under the following
conditions.
• Allow adequate air circulation to prevent
internal heat build-up. Do not place the
unit on surfaces (rugs, blankets, etc.) or
near materials (curtains, draperies) that
may block the ventilation holes. When the
internal heat builds up due to the block-up,
the temperature sensor will function with
the message “High temp.! Lamp off in 1
min.” The power will be turned off
Toppling the unit
Avoid using as the unit topples over on its
side. It may cause malfunction.
automatically after one minute.
7
• Leave space of more than 30 cm (11 /8
inches) around the unit.
• Be careful that the ventilation holes may
inhale tininess such as a piece of paper.
Highly heated and humid
Tilting the unit out of the range of
the adjuster setting
Do not install the unit other than on the floor.
Avoid using when the unit is tilted out of the
range of the adjuster setting. Such
• Avoid installing the unit in a location
where the temperature or humidity is very
high, or temperature is very low.
• To avoid moisture condensation, do not
install the unit in a location where the
temperature may rise rapidly.
installation may cause malfunction.
GB
36 Notes on Installation
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Blocking the ventilation holes
Specifications
Optical characteristics
Projection system
DLP(TM) (one DMDTM panel),
projection system
DMDTM panel
Lens
0.7-inch, 786,432 pixels
1.2 times zoom lens
f 27.5 to 33.0 mm/F 2.4 to 2.8
130 W UHP
Avoid using something to cover over the
ventilation holes (exhaust/intake);
Lamp
otherwise, the internal heat may build up.
Projection picture size
Range: 40 to 200 inches (diagonal
measure)
Light output ANSI lumen 1000 lm
Throwing distance
1)
When the XGA signal is input
40-inch: 1.5 to 1.9 m
(4.9 to 6.2 feet)
60-inch: 2.3 to 2.8 m
(7.5 to 9.1 feet)
80-inch: 3.1 to 3.7 m
(10.1 to 12.1 feet)
100-inch: 3.9 to 4.7 m
(12.7 to 15.4 feet)
120-inch: 4.7 to 5.6 m
(15.4 to 18.3 feet)
150-inch: 5.9 to 7.1 m
(19.3 to 23.2 feet)
200-inch: 7.9 to 9.4 m
(25.9 to 30.8 feet)
(Tolerance of measurement: ±5 %)
1) ANSI lumen is a measuring method of
American National Standard IT 7.228.
Electrical characteristics
Color system NTSC3.58/PAL/SECAM/
NTSC4.43/PAL-M/PAL-N
system, switched automatically/
manually
Resolution
750 horizontal TV lines (Video
input)
1,024 × 768 dots (RGB input)
Acceptable computer signals
fH: 19 to 92 kHz
fV: 48 to 92 Hz
Speaker
Monaural speakers system, 36 mm
(1 /16 inches) diameter,
7
Stereo input: max. 0.8 W
Monaural input: max. 0.4 W
GB
Specifications 37
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Input/Output
Video input VIDEO: phono type
General
1
Dimensions 255 × 58 × 228.5 mm (10 /8 ×
3
Composite video: 1 Vp-p ±2 dB
sync negative (75 ohms
terminated)
2 /8 × 9 inches) (w/h/d) (with
the front cover closed, without
the projection parts)
S VIDEO: Y/C mini DIN 4-pin
type (male)
Y (luminance): 1 Vp-p ±2 dB
sync negative (75 ohms
terminated)
Mass
Power requirements
AC 100 to 240 V, 1.9–0.8A,
50/60 Hz
Power consumption
Approx. 2 kg (4 lb 6 oz)
C (chrominance): burst
0.286 Vp-p ±2 dB (NTSC)
(75 ohms terminated),
burst 0.3 Vp-p ±2 dB (PAL)
(75 ohms terminated)
HD D-sub15-pin (female)
Analog RGB/component:
R/R-Y: 0.7 Vp-p ±2 dB
(75 ohms terminated)
G: 0.7 Vp-p ±2 dB
Max. 200 W
(Standby mode: 8 W)
Heat dissipation
682.5 BTU
Operating temperature
0°C to 35°C (32°F to 95°F)
Operating humidity
35% to 85% (no condensation)
Storage temperature
–20°C to 60°C (–4°F to 140°F)
Storage humidity
10% to 90%
Supplied accessories
INPUT A
(75 ohms terminated)
G with sync/Y: 1 Vp-p ±2 dB
sync negative
(75 ohms terminated)
B/B-Y: 0.7 Vp-p ±2 dB
(75 ohms terminated)
SYNC/HD:
Composite sync input: 1-5 Vp-p
high impedance, positive/
negative
Remote Commander RM-PJM11
(1)
Size AA (R6) batteries (2)
HD D-sub 15 pin cable (2 m) (1)
(1-791-992-21)
USB cable A type - B type (1)
(1-790-081-31)
Horizontal sync input: 1-5 Vp-p
high impedance, positive/
negative
CD-ROM (Application software)
(1)
Memory Stick (8 Mbyte) (1)
Carrying case (1)
VD:
Vertical sync input: 1-5 Vp-p
high impedance, positive/
negative
Digital RGB: DVI-D (TMDS)
Stereo minijack
AC power cord (1)
Operating Instructions (1)
Operating Instructions for
Memory Stick (1)
INPUT B
AUDIO
Quick Reference Card (1)
500 mVrms, impedance more
than 47 kilohms
Memory Stick slot × 1
Design and specifications are subject to change
without notice.
USB
Up stream × 1
Safety regulations
UL60950, cUL (CSA No.60950),
FCC Class B, IC Class B,
NEMKO (EN60950), CE
(LVD, EMC), C-Tick, CCIB
GB
38 Specifications
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INPUT B connector
Optional accessories
Projector Lamp
DVI connector (DVI-D, female)
LMP-M130 (for replacement)
Signal Cable SMF-402 (HD D-sub 15-pin
(male) y 3 × phono type
(male))
SMF-421 (DVI-D y DVI-D)
Monitor Cable
1
2
3
T.M.D.S.
Data2 –
13
14
15
T.M.D.S.
Data3 +
SMF-410 (HD D-sub 15 pin
(male) y HD D-sub 15 pin
(male))
T.M.D.S.
Data2 +
+5 V Power
Screens
50-inch Portable Screen
VPS-50C
1)
T.M.D.S.
Data2/4
Shield
Ground
100-inch Flat Screen
VPS-100FH
(return for
+5 V, HSync,
and VSync)
Some of the items may not be available in some
areas. For details, please consult your nearest
Sony office.
4
5
6
7
T.M.D.S.
Data4 –
16
17
Hot Plug
Detect
1) VPS-50C may not be available in some areas.
For details, please consult your nearest Sony
office.
T.M.D.S.
Data4 +
T.M.D.S.
Data0 –
DDC Clock 18
T.M.D.S.
Data0 +
Pin assignment
DDC Data
19
T.M.D.S.
Data0/5
Shield
INPUT A connector (HD D-sub 15-pin,
female)
8
Analog
Vertical Sync
20
21
22
23
T.M.D.S.
Data5 –
9
T.M.D.S.
Data1 –
T.M.D.S.
Data5 +
1
2
3
4
5
6
7
8
R/R-Y
G/Y
9
N.C.
10
11
T.M.D.S.
Data1 +
T.M.D.S.
Clock Shield
10
11
12
13
14
15
GND
T.M.D.S.
Data1/3
Shield
T.M.D.S.
Clock +
B/B-Y
GND
GND
DDC/SDA
HD/C.Sync
VD
GND
12
T.M.D.S.
Data3 –
24
T.M.D.S.
Clock –
GND (R)
GND (G)
GND (B)
DDC/SCL
GB
Specifications 39
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INPUT SETTING menu
Input signals and adjustable/
setting items
Item
Input signal
Video Com- Video Computer
MS
PICTURE CTRL menu
or S
ponent GBR
(ana- (digi-
log) tal)
video
(Y/C)
Item
Input signal
Video or S Com-
Video
Com-
puter/
MS
DOT
–
–
–
–
z
–
video (Y/C) ponent GBR
PHASE
SIZE H
SHIFT
–
–
–
–
–
–
z
z
z
–
–
CONTRAST
BRIGHT
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
–
z
–
z
–
z
–
SCAN
CONV
(lower
COLOR
z
than SVGA)
(except for
B&W)
ASPECT
–
z
z
z
–
HUE
z(NTSC
3.58/4.43
only)
(except for
B&W)
z
z
–
z : Adjustable/can be set
– : Not adjustable/cannot be set
SHARP
–
z
z
z
RGB
ENHANCER
–
–
–
z
D. PICTURE
–
z
–
z
(except
for
z
(except
for
B&W)
B&W)
GAMMA
MODE
–
z
z
z
(except
for
B&W)
COLOR
TEMP
z
z
z
COLOR SYS
VOLUME
–
–
–
z
z
z
z
z
z : Adjustable/can be set
– : Not adjustable/cannot be set
GB
40 Specifications
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Preset signals
Memory Preset signal
No.
fH (kHz) fV (Hz) Sync
SIZE
1
2
3
Video 60 Hz
15.734 59.940
Video 50 Hz
15.625 50.000
15k RGB/Component 60 Hz
15.734 59.940 S on G/Y or
Composite Sync
15.625 50.000 S on G/Y or
Composite Sync
31.469 70.086 H-pos, V-neg
VGA VESA 85 Hz 37.861 85.080 H-pos, V-neg
4
15k RGB/Component 50 Hz
6 *
7 *
8 *
9
640 × 350
VGA mode 1
800
832
640 × 400
PC-9801 Normal
VGA mode 2
24.823 56.416 H-neg, V-neg
31.469 70.086 H-neg, V-pos
848
800
10
VGA VESA 85 Hz 37.861 85.080 H-neg, V-pos
832
11 *
12 *
13 *
14 *
15 *
16 *
17 *
18 *
19 *
20 *
21 *
22 *
23 *
24
640 × 480
VGA mode 3
Macintosh 13"
31.469 59.940 H-neg, V-neg
35.000 66.667 H-neg, V-neg
800
864
VGA VESA 72 Hz 37.861 72.809 H-neg, V-neg
VGA VESA 75 Hz 37.500 75.000 H-neg V-neg
VGA VESA 85 Hz 43.269 85.008 H-neg V-neg
SVGA VESA 56 Hz 35.156 56.250 H-pos, V-pos
SVGA VESA 60 Hz 37.879 60.317 H-pos, V-pos
SVGA VESA 72 Hz 48.077 72.188 H-pos, V-pos
SVGA VESA 75 Hz 46.875 75.000 H-pos, V-pos
SVGA VESA 85 Hz 53.674 85.061 H-pos, V-pos
832
840
832
800 × 600
1024
1056
1040
1056
1048
1152
1264
1344
1328
1312
1376
1472
1600
1568
1504
832 × 624
Macintosh 16"
49.724 74.550 H-neg, V-neg
1024 × 768
XGA VESA 43 Hz 35.522 43.479 H-pos, V-pos
XGA VESA 60 Hz 48.363 60.004 H-neg V-neg
XGA VESA 70 Hz 56.476 70.069 H-neg V-neg
XGA VESA 75 Hz 60.023 75.029 H-pos, V-pos
XGA VESA 85 Hz 68.677 84.997 H-pos, V-pos
SXGA VESA 70 Hz 63.995 70.016 H-pos, V-pos
SXGA VESA 75 Hz 67.500 75.000 H-pos, V-pos
SXGA VESA 85 Hz 77.487 85.057 H-pos, V-pos
25
26
27
1152 × 864
28
29
30
1152 × 900
Sunmicro LO
Sunmicro HI
61.795 65.960 H-neg, V-neg
71.713 76.047 Composite Sync 1472
31
32
1280 × 960
SXGA VESA 60 Hz 60.000 60.000 H-pos, V-pos
SXGA VESA 75 Hz 75.000 75.000 H-pos, V-pos
1800
1728
33
GB
Specifications 41
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Memory Preset signal
No.
fH (kHz) fV (Hz) Sync
SIZE
34
35
36
37
38
1280 × 1024
SXGA VESA 43 Hz 46.433 43.436 H-pos, V-pos
1696
1680
1696
1688
1296
SGI-5
53.316 50.062 S on G
SXGA VESA 60 Hz 63.974 60.013 H-pos, V-pos
SXGA VESA 75 Hz 79.976 75.025 H-pos, V-pos
SXGA VESA 85 Hz 91.146 85.024 H-pos, V-pos
Notes
• The digital input corresponds to the signals marked with asterisks on the table. When
the digital signal output from a computer is a signal other than the signals marked with
asterisks, the digital output signal is automatically output according to the
specifications of the projector.
• When a signal other than the preset signals shown above is input, the picture may not
appear properly.
• The signal from the Memory Stick is displayed as No. 53 to 60.
Warning on power connection
Use a proper power cord for your local power supply.
The United
States,
Continental
Europe
UK
Australia
Japan
Canada
Plug type
Female end
Cord type
YP-11
YC-13L
SPT-2
YP-21
SP-61
B8
YP-13
YC-13L
YC-13L
C7-2
YC-13L
H03VVH2-F H03VVH2-F H03VVH2-F VCTFK
Rated Voltage & Current 10A/125V
2.5/250V
VDE
2.5A/250V
BS
2.5A/250V
SAA
7A/125V
DENAN
Safety approval
UL/CSA
GB
42 Specifications
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
controls ...............12
Remote control detector
Reset
Index
A
L
Adjusting
language ..............19
Location and function of
controls
S
converter) ................28
B
C
Connections
M
Menu
display .................25
menu ...................27
menu ...................26
menu ...................29
Message
display) ...................29
DVI compatible
T
equipment ............16
U
D
V
Ventilation holes
G
O
H
P
I
Power
INPUT SETTING
INSTALL SETTING
R
GB
Index 43
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Memory Stick et
son des marques
déposées de Sony Corporation.
AVERTISSEMENT
Afin d’éviter tout risque d’incendie ou
d’électrocution, n’exposez pas cet
appareil à la pluie ou à l’humidité.
Afin d’éviter tout risque
d’électrocution, n’ouvrez pas
le châssis. Confiez l’entretien
uniquement à un personnel qualifié.
Pour les utilisateurs au Canada
Cet appareil numérique de la classe B
est conforme à la norme NMB-003 du
Canada.
La prise doit être près de l’appareil et facile
d’accès.
FR
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Table des matiéres
Emplacement et fonction des
FR
Veuillez lire le “Mode d’emploi du
Memory Stick” ci-joint pour l’utilisation
du Memory Stick.
Raccordement à un magnétoscope
15k/à composantes ..........16
FR
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
B Généralités
Prévention de la surchauffe interne
Précautions
Sécurité
• Assurez-vous que la tension de service de
votre appareil est identique à la tension
secteur locale.
Après avoir mis l’appareil hors tension au
moyen de la touche I / 1, ne débranchez pas
l’appareil de la prise secteur tant que le
ventilateur de refroidissement tourne.
Attention
• Si du liquide ou un objet quelconque
venait à pénétrer dans le châssis,
débranchez l’appareil et faites-le vérifier
par un technicien qualifié avant de le
remettre en service.
• Débranchez l’appareil de la prise murale si
vous n’avez pas l’intention d’utiliser le
projecteur pendant plusieurs jours.
• Pour débrancher le cordon, saisissez-le par
la fiche. Ne tirez jamais sur le câble
proprement dit.
• La prise murale doit se trouver à proximité
de l’appareil et être facile d’accès.
• L’appareil n’est pas déconnecté de la
source d’alimentation (secteur) tant qu’il
reste branché à la prise murale, même s’il
a été mis hors tension.
• Ne regardez pas vers l’objectif lorsque la
lampe est allumée.
• Ne placez pas la main ou d’autres objets à
proximité des orifices de ventilation. L’air
expulsé est brûlant.
• Veillez à ne pas vous coincer les doigts
dans le support réglable lorsque vous réglez
la hauteur du projecteur. Ne poussez pas
trop fort sur le dessus du projecteur lorsque
le support réglable est abaissé.
Le projecteur est équipé d’orifices de
ventilation (prise d’air) et d’orifices de
ventilation (sortie d’air). N’obstruez pas ces
orifices et ne placez rien à proximité car
vous risqueriez de provoquer une surchauffe
interne pouvant entraîner une altération de
l’image ou des dommages au projecteur.
Nettoyage
• Pour conserver au châssis l’éclat du neuf,
nettoyez-le régulièrement au moyen d’un
chiffon doux. Pour éliminer les taches
récalcitrantes, employez un chiffon
légèrement imprégné d’une solution
détergente neutre. N’utilisez en aucun cas
des solvants puissants tels que du diluant,
du benzène ni d’agents nettoyants abrasifs
dans la mesure où ces produits risquent
d’endommager le fini du châssis.
• Ne touchez pas l’objectif. Pour
dépoussiérer l’objectif, employez un
chiffon doux et sec. N’utilisez pas de
chiffon humide, de solution détergente ni
de diluant.
Emballage
• Conservez le carton d’emballage et les
matériaux de conditionnement d’origine,
car ils constituent une protection idéale si
vous êtes amené à transporter l’appareil.
Pour une protection optimale, remballez
votre appareil comme il a été emballé à
l’origine en usine.
Eclairage
• Pour obtenir la meilleure qualité d’image
possible, l’avant de l’écran ne doit pas être
directement exposé à la source d’éclairage
ni au rayonnement solaire.
• Nous préconisons un éclairage au moyen de
spots fixés au plafond. Placez un écran sur
les lampes fluorescentes de façon à éviter
une altération du niveau de contraste.
• Occultez les fenêtres qui font face à
l’écran au moyen de rideaux opaques.
• Il est préférable d’installer le projecteur
dans une pièce où le sol et les murs ne sont
pas revêtus d’un matériau réfléchissant la
lumière. Si le sol et les murs réfléchissent
la lumière, nous vous recommandons de
remplacer le revêtement du sol et des murs
par un revêtement de couleur sombre.
Projecteur LCD
• Le projecteur LCD est fabriqué selon une
technologie de fabrication de haute
précision. Des petits points noirs ou
lumineux (rouges, bleus ou verts) peuvent
cependant être présents sur le projecteur
LCD. Ceci est un résultat normal du
processus de fabrication et n’indique pas
un mauvais fonctionnement de l’appareil.
FR
4
Précautions
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
projecteur en utilisant le logiciel
d’application (CD-ROM) fourni avec le
projecteur depuis un ordinateur tournant
sous Windows 98, Windows 98 SE,
Windows ME ou Windows 2000.
Grâce à ce logiciel d’application, vous
pouvez ouvrir le fichier que vous voulez
utiliser pour votre présentation au moyen
de la télécommande fournie.
Caractéristiques
Facilité de transport
• Légèreté/compacité/simplicité de forme
Ce projecteur ne pèse qu’environ 2 kg
(4 lb 6 oz) et ne dépasse pas le format de
document B5.
Vous pouvez l’emporter aisément avec
votre ordinateur.
Vous pouvez échanger des données entre
le Memory Stick inséré dans le projecteur
et l’ordinateur.
• Fente Memory Stick
Silence de fonctionnement
Comme le projecteur est équipé de la fente
de Memory Stick, vous pouvez effectuer
facilement la présentation, sans
l’ordinateur, en utilisant le fichier
enregistré par le logiciel d’application
fourni dans le Memory Stick.
• Télécommande facile d’emploi
La télécommande est munie de plusieurs
touches commodes, comme la touche D
ZOOM pour effectuer un zoom sur
l’image, la touche FREEZE pour
conserver l’image projectée même après le
débranchement de l’appareil, la touche D
KEYSTONE pour corriger la distorsion
trapézoïdale de l’image et la touche MS
SLIDE pour exécuter le diaporama à l’aide
du matériel de présentation enregistré dans
le Memory Stick.
Son fonctionnement est silencieux grâce au
mécanisme de refroidissement mis au point
par Sony.
Luminosité élevée, qualité d’image,
contraste élevé
• Luminosité élevée
L’adoption de la lampe 130 W UHP
autorise une haute luminosité (intensité
lumineuse : 1000 ANSI lumen) et une
excellent uniformité de l’image.
• Haute définition
Utilisant un panneau XGA de 0,7 pouce et
de 790 000 pixels, ce projecteur offre une
résolution de 1 024 × 768 points pour
l’entrée RVB et de 750 lignes TV
horizontales pour l’entrée vidéo.
• Contraste élevé
Compatible avec différents signaux
d’entrée
L’adoption de la technologie Digital Light
ProcessingTM mise au point par Texas
Instruments autorise un niveau élevé de
contraste de l’image.
• Convertisseur de balayage chargé
Ce projecteur incorpore un convertisseur
de balayage qui convertit le signal d’entrée
dans les limites de 1 024 × 768 points.
• Signaux d’entrée compatibles
Ce projecteur accepte les signaux vidéo
composites, S vidéo et à composantes,
ainsi que les signaux VGA, SVGA, XGA
et SXGA, qui peuvent tous être affichés.
• Compatible avec six systèmes couleur
Les systèmes couleur NTSC, PAL,
SECAM, NTSC4,431), PAL-M ou PAL-N
peuvent être sélectionnés
Présentation simplifiée
• Installation simplifiée avec un appareil
externe
Ce projecteur est préréglé pour 37 types de
signaux d’entrée. Vous pouvez projeter les
images d’une source de signal extérieure
en raccordant l’équipement concerné avec
le câble fourni et en appuyant sur la touche
APA.
• Compatible avec la fonction USB
(Universal Serial Bus)
Vous pouvez utiliser la télécommande
fournie ainsi que la souris sans fil en vous
raccordant à l’ordinateur avec le câble
USB. Vous pouvez aussi commander le
automatiquement ou manuellement.
1)NTSC4,43 est le système couleur utilisé lors
de la reproduction d’enregistrements
vidéo réalisés en NTSC sur un
magnétoscope NTSC4,43.
FR
Caractéristiques 5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
......................................................................
• Windows est une marque déposée de
Microsoft Corporation déposée aux Etats-
Unis et/ou dans d’autres pays.
• VGA, SVGA, XGA et SXGA sont des
marques déposées de International
Business Machines Corporation, U.S.A.
• Macintosh est une marque déposée de
Apple Computer, Inc.
• IBM PC/AT est une marque déposée de
International Business Machines
Corporation, Etats-Unis.
• VESA est une marque déposée de Video
Electronics Standard Association.
• Display Data Channel est une marque de
Video Electronics Standard Association.
• PC-98 est une marque de NEC
Corporation.
• Digital Light Processing, DLP, DMD sont
des marques de Texas Instruments.
• Le logo DLP logo est une marque de
Texas Instruments.
FR
6
Caractéristiques
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Couvercle avant
Appuyez sur le bouton OPEN pour
ouvrir le couvercle avant.
Emplacement et
fonction des
commandes
Bouton OPEN
Serrure de sécurité (côté droit)
Se branche à un câble de sécurité en
option (Kensington).
Avant/Côté/Bas
La serrure Kensington est conforme
au système de sécurité MicroSaver®
Kensington.
Pour obtenir plus d’informations,
contactez
Kensington
2855 Campus Drive, San Mateo,
CA 94403
En Amérique du nord
Téléphone: 800-235-6708
Télécopie: 800-247-1317
En dehors de l’Amérique du nord
Téléphone: 847-541-9500
Site Internet:
http://www.kensington.com/
Couvercle de lampe (bas)
Panneau de commande
Pour plus de détails, voir “Panneau de
Capteur de télécommande avant
(récepteur SIRCS)
Arrière/Côté gauche
Orifices de ventilation (sortie
d’air)
Levier de mise au point
Ajuste la mise au point de l’image.
Levier de zoom
Ajuste la taille de l’image.
Boutons de support de réglage
Pour plus de détails, voir “Utilisation
Haut-parleur
FR
Emplacement et fonction des commandes 7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
l Orifices de ventilation (prise
Utilisation du support réglable
d’air)
Pour régler la hauteur
Réglez la hauteur du projecteur comme suit :
Remarques
• Ne placez rien à proximité des orifices
de ventilation, cela risque de provoquer
une surchauffe interne.
• Ne placez pas les mains ou des objets à
proximité des orifices de ventilation, car
l’air ne pouvant plus sortir risque
d’entraîner une surchauffe interne.
1 Soulevez le projecteur et appuyez sur
les boutons de réglage de support
réglable.
Les supports sortent du projecteur.
m Panneau de connecteurs
Pour plus de détails, voir “Panneau des
n Capteur de télécommande
arrière (récepteur SIRCS)
Ouverture/fermeture du couvercle
avant
Pour ouvrir le couvercle avant
Boutons de réglage de support réglable
Appuyez sur le bouton OPEN.
Le couvercle avant est ouvert et posé à
l’avant du projecteur.
2 Tout en appuyant sur les boutons,
baissez le projecteur. Puis relâchez les
boutons. Pour un réglage fin, tourner
les supports vers la droite ou la
gauche.
Pour fermer le couvercle avant
Refermez le couvercle avant à la main.
pour
pour relever le
abaisser le
projecteur
projecteur
Remarques
• Attention à ne pas laisser tomber le
projecteur sur vos doigts.
• Ne poussez pas trop fort sur le dessus du
projecteur lorsque les supports
réglables sont abaissés.
• Ne pas incliner le projecteur en dehors des
limites du support réglable avant d’ouvrir
le couvercle avant. Si le projecteur est trop
incliné, le couvercle avant s’ouvre
rapidement ou lentement.
Risque d’endommager le projecteur.
• La lampe s’éteint si le couvercle avant est
maintenu fermé lorsque l’appareil est sous
tension.
FR
8
Emplacement et fonction des commandes
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Touches fléchées (M/m/</,)
Sert à sélectionner le menu ou à
procéder à différents réglages.
Panneau de commande
Touche ENTER
Confirme la saisie des réglages de
paramètres dans le menu système.
LAMP/COVER
MENU
TEMP/FAN
POWERSAVING
ON/STANDBY
POWER
Touche MENU
INPUT
APA
Affiche l’écran de menu. Appuyez à
nouveau sur cette touche pour désactiver
le menu.
ENTER
RESET
Indicateurs
• LAMP/COVER : S’allume ou
clignote dans les conditions
suivantes :
– S’allume lorsque la lampe a atteint
la fin de sa durée de vie ou une
température élevée.
– Clignote lorsque le couvercle de
lampe n’est pas fixé solidement ou
le couvercle avant est maintenu
fermé et la lampe s’éteint.
• TEMP (température)/FAN :
S’allume ou clignote dans les
conditions suivantes :
– S’allume lorsque la température à
l’intérieur du projecteur devient
anormalement élevée.
– Clignote lorsque le ventilateur est
défectueux.
• POWERSAVING :S’allumelorsquele
projecteur est en mode d’économie
d’énergie. Lorsque MODE ECO dans le
menu REGLAGE est réglé sur ON, le
projecteur passe en mode d’économie
d’énergie si aucun signal n’est entré
pendant 10 minutes. Bien que la lampe
s’éteigne, le ventilateur de
Touche I / 1 (marche/veille)
Met le projecteur sous/hors tension
lorsque le projecteur est en mode de
veille. L’indicateur ON/STANDBY
s’allume en vert lorsque l’appareil est
sous tension.
Lorsque vous mettez l’appareil hors
tension, appuyez deux fois sur la touche
I / 1 en suivant les instructions sur
l’écran, ou appuyez sur la touche et
maintenez-la enfoncée pendant environ
1 seconde.
Pour plus de détails sur la marche à
suivre pour mettre l’appareil hors
Touche APA (alignement
automatique des pixels)
Règle une image à projeter le plus
nettement possible de manière
automatique lorsqu’un signal de
l’ordinateur est reçu.
Touche INPUT
refroidissement continue de tourner. En
mode d’économie d’énergie, aucune
touche ne fonctionne pendant les 60
premières secondes. Le mode
d’économie d’énergie est désactivé dès
qu’un signal est entré ou qu’une touche
est actionnée.
• ON/STANDBY : S’allume ou
clignote dans les conditions
suivantes :
Sélectionne le signal d’entrée. Chaque
fois que vous appuyez sur cette touche,
le signal d’entrée change comme suit :
INPUT AtINPUT BtMStVIDEOtS VIDEO
Touche RESET
Restaure la valeur de réglage par défaut
d’un paramètre. Cette touche est
opérante lorsque le menu ou un
paramètre de réglage est affiché à
l’écran.
– S’allume en rouge lorsque le cordon
d’alimentation secteur est branché
sur une prise murale. Lorsque le
FR
Emplacement et fonction des commandes 9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
projecteur se trouve en mode de
veille, vous pouvez le mettre sous
tension à l’aide de la touche I / 1.
– S’allume en vert lorsque le
projecteur est sous tension.
– Clignote en vert tant que le
ventilateur de refroidissement
tourne après la mise hors tension à
l’aide de la touche I / 1. Le
ventilateur tourne pendant environ
90 secondes après la mise hors
tension.
• VIDEO (type phono) : Raccordez-le
à la sortie vidéo composite d’un
appareil vidéo.
• S VIDEO (mini DIN 4 broches) : Se
raccorde à la sortie du signal S Vidéo
(sortie Y/C) d’un équipement vidéo.
Connecteur AUDIO (miniprise
stéréo)
Si vous écoutez le son émis par
l’ordinateur, raccordez-le à la sortie
audio de l’ordinateur.
L’indicateur ON/STANDBY
clignote rapidement pendant les 60
premières secondes. Pendant ce
temps, vous ne pouvez pas allumer
l’indicateur ON/STANDBY à l’aide
de la touche I / 1.
Si vous écoutez le son émis par le
magnétoscope, raccordez-le à la sortie
audio du magnétoscope.
Connecteur INPUT B (RGB
(DVI)) (DVI-D)
Raccordez-le à un appareil équipé du
connecteur de sortie DVI (numérique)
au moyen d’un câble DVI.
Pour plus de détails sur les indicateurs
LAMP/COVER et TEMP/FAN, voir
Connecteur INPUT A (HD D-sub
à 15 broches, femelle)
Raccordez-le à un appareil externe
comme un ordinateur.
Raccordez-le à la sortie moniteur d’un
ordinateur à l’aide du câble fourni. Pour
entrer un signal à composantes ou RVB
15k, utilisez le câble en option.
Panneau des connecteurs
Côté gauche
~AC IN
INPUT
A
Connecteur USB (fiche USB
pour réception de données, 4
broches)
Raccordez-le à un connecteur USB d’un
ordinateur. Lorsque vous raccordez le
projecteur à l’ordinateur, vous pouvez
commander la fonction de souris à l’aide
de la télécommande fournie. Le logiciel
d’application fourni peut être installé
dans un ordinateur raccordé à ce
connecteur.
AUDIO
VIDEO
S
VIDEO
~AC IN
INPUT
B
INPUT
A
Fente Memory Stick
Prise AC IN
Branchez-y le cordon d’alimentation
secteur fourni.
Pour mise en place du Memory Stick.
Ne jamais introduire un objet autre que
le Memory Stick.
Pour plus de détails, voir “Mode
d’emploi du Memory Stick” ci-joint.
Lampe d’accès
S’allume lors de l’accès au Memory
Stick.
Ne pas enlever le Memory Sticklorsque
la lampe d’accès est allumée.
Connecteur d’entrée vidéo
Raccordez-le à un appareil vidéo externe
comme un magnétoscope.
FR
10 Emplacement et fonction des commandes
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Touche R CLICK
Fonctionne comme le bouton droit de la
souris.
Télécommande
Les touches portant le même nom que sur le
panneau de commande remplissent la même
fonction.
Vous pouvez commander un ordinateur
connecté au moyen de la télécommande.
Touches FUNCTION 1, 2
Ces touches fonctionnent lorsque le
logiciel d’application est utilisé.
Lorsque vous raccordez le projecteur à
un ordinateur, vous pouvez ouvrir un
fichier à l’écran en appuyant simplement
sur la touche FUNCTION. Ceci
augmente l’impact de votre
présentation. Pour utiliser cette fonction,
affectez un fichier à la touche
FUNCTION à l’aide du logiciel
d’application.
qh
qg
I / 1
FREEZE MS SLIDE
qf
qd
qs
qa
Pour plus de détails, reportez-vous au
fichier README et au fichier HELP
accompagnant le logiciel d’application.
1
2
D KEYSTONE
INPUT
APA
MENU
ENTER
Touche RESET
3
Restaure la valeur d’un élément à sa
valeur d’usine ou la taille d’une image à
sa taille d’origine.
4
5
0
Touche D ZOOM +/–
Agrandit l’image à un emplacement
désiré de l’écran.
RESET
+
R
6
7
9
8
+: Appuyez une fois sur la touche + pour
afficher l’icône. Cette icône indique le
point que vous voulez agrandir.
Utilisez une touche fléchée (M/m/</
,) pour placer l’icône sur le point à
agrandir. Appuyez sur la touche +
plusieurs fois de suite jusqu’à ce que
l’image soit agrandie comme vous le
souhaitez.
CLICK
–
D ZOOM
1
2
FUNCTION
–: Appuyez sur la touche – pour réduire
une image qui a été élargie avec la
touche D ZOOM +.
Touche L CLICK
Fonctionne comme le bouton gauche de
la souris.
Touche I / 1
Touche APA (alignement
automatique des pixels)
Touche MENU
Touche D KEYSTONE
Touche ENTER
Sert à régler la distorsion trapézoïdale de
l’image qui peut se produire selon
l’angle du projecteur. Utilisez une
touche fléchée (M/m/</,) pour
équerrer l’image.
Manette de commande
Fonctionne comme la souris d’un
ordinateur raccordé à l’appareil.
Touches fléchées (M/m/</,)
FR
Emplacement et fonction des commandes 11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Remarques sur l’utilisation de la
Touche INPUT
télécommande
Touche FREEZE
• Assurez-vous qu’aucun obstacle ne
perturbe la transmission du faisceau
infrarouge entre la télécommande et le
capteur de télécommande du projecteur.
Pointez la télécommande vers le capteur
de télécommande avant ou arrière.
• La portée de la télécommande est limitée.
Plus la distance qui sépare la
Sert à geler l’image projetée. Pour
annuler l’image gelée, appuyez de
nouveau sur la touche.
Touche MS SLIDE
Sert à exécuter le diaporama. Le signal
d’entrée passe à MS et le diaporama
commence.
télécommande du projecteur est courte,
plus le champ de commande du projecteur
par la télécommande est important.
Emetteur infrarouge
Installation des piles
1 Pour ouvrir le couvercle, poussez-le et
faites-le glisser, puis posez les deux
piles AA (R6) (fournies) avec la
correcte polarité.
Tout en appuyant sur le
couvercle, le faire glisser.
Veillez à placer les piles en
commençant par le côté #.
2 Remettez le couvercle en place.
Remarques sur les piles
• Veillez à orienter les piles dans le bon sens
lorsque vous les installez dans la
télécommande.
• N’utilisez pas en même temps des piles
neuves et des piles usagées, ni des piles de
types différents.
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser la
télécommande pendant une période
prolongée, ôtez les piles de façon à éviter
tout dommage causé par une fuite des piles.
Si une pile a fui, retirez les piles, nettoyez et
séchez le compartiment à piles et remplacez
les piles par des neuves.
FR
12 Emplacement et fonction des commandes
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
B Installation et projection
Installation du projecteur
Cette section explique comment installer le projecteur.
La distance entre l’objectif et l’écran varie suivant la taille de l’écran. Utilisez
le tableau suivant comme guide de référence.
Distance entre l’écran et le centre de l’objectif
Unité : m (pieds)
Taille d’écran
(pouces)
40
60
80
100
120
150
200
Distance
minimale
1,5
(4,9)
2,3
(7,5)
3,1
3,9
4,7
5,9
7,9
(10,1) (12,7) (15,4) (19,3) (25,9)
Distance
maximale
1,9
(6,2)
2,8
(9,1)
3,7 4,7 5,6 7,1 9,4
(12,1) (15,4) (18,3) (23,2) (30,8)
(La tolérance admise pour cette mesure est de 5%).
Remarque
Vous ne pouvez pas installer le projecteur à l’envers, par exemple au plafond.
FR
Installation du projecteur 13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Raccordement du projecteur
Pour le raccordement du projecteur, se reporter aux illustrations des pages
suivantes.
• Mettez tous les appareils hors tension avant tout raccordement.
• Utilisez les câbles appropriés pour chaque raccordement.
• Branchez correctement les fiches des câbles ; des fiches incomplètement
enfichées sont souvent à l’origine de parasites. Pour débrancher un câble,
saisissez-le par la fiche, ne tirez pas sur le câble proprement dit.
Raccordement à un ordinateur
Cette section explique comment raccorder le projecteur à un ordinateur.
Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi de l’ordinateur.
Remarques
• Le projecteur accepte les signaux VGA, SVGA, XGA et SXGA. Toutefois, nous vous
recommandons de régler le mode de sortie de votre ordinateur sur XGA pour le
moniteur externe.
• Si vous réglez votre ordinateur, tel qu’un portable de type notebook, pour sortir le
signal à la fois vers l’écran de votre ordinateur et le moniteur externe, il se peut que
l’image n’apparaisse pas correctement sur le moniteur externe. En pareil cas, réglez
votre ordinateur pour sortir le signal vers le moniteur externe uniquement.
Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi de votre ordinateur.
• Ce projecteur est compatible avec DDC2B (Digital Data Channel 2B). Si votre
ordinateur est compatible avec DDC, mettez le projecteur sous tension en procédant
comme suit.
1 Raccordez le projecteur à l’ordinateur à l’aide du câble HD D-sub à 15 broches
fourni.
2 Mettez le projecteur sous tension.
3 Démarrez l’ordinateur.
FR
14 Raccordement du projecteur
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Raccordement à un ordinateur compatible IBM PC/AT
Côté gauche
AUIO
VIDEO
S
VIDEO
Ordinateur
Vers le
connecteur
USB
~AC IN
INPUT
B
Câble USB*
(fourni)
INPUT
A
Câble HD D-sub à 15 broches
(fourni)
Vers la sortie moniteur
Vers la sortie audio
Câble de raccordement audio
(non fourni)
Raccordement à un appareil compatible DVI
Côté gauche
AO
VIDEO
S
VIDEO
Ordinateur
Vers le
connecteur
USB
~AC IN
IUT
B
Câble USB*
(fourni)
INPUT
A
Câble DVI SMF-421 (non fourni)
24 broches (mâle) (DVI ↔ DVI)
Vers sortie DVI
Câble de raccordement audio
(non fourni)
Vers la sortie audio
* Si vous voulez utiliser la fonction de souris sans fil et le logiciel d’application fourni
(Projector Station), branchez votre ordinateur avec le câble USB fourni.
FR
Raccordement du projecteur 15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
A propos de la fonction USB
Lors du premier raccordement du projecteur à un ordinateur à l’aide du câble
USB, l’ordinateur reconnaît automatiquement les périphériques suivants.
1 Plot USB (utilisation générale)
2 Périphérique d’interface humaine USB (fonction de souris sans fil)
3 Périphérique d’interface humaine USB (fonction de commande de
projecteur)
Système d’exploitation recommandé
Si vous utilisez la fonction USB, branchez votre ordinateur comme illustré à la
page 15. Ce logiciel d’application et la fonction USB peuvent être utilisés sur
un ordinateur équipé des modèles de pré-installation Windows 98,
Windows 98 SE, Windows ME ou Windows 2000.
Remarques
• Il se peut que votre ordinateur ne démarre pas correctement lorsqu’il est
raccordé au projecteur via le câble USB. Dans ce cas, déconnectez le
câble USB, redémarrez l’ordinateur, puis raccordez l’ordinateur au
projecteur en utilisant le câble USB.
• Ce projecteur ne garantit pas le mode de veille. Lorsque vous utilisez le
projecteur en mode de veille, déconnectez le projecteur du port USB de
l’ordinateur.
• Le fonctionnement n’est pas garanti pour tous les systèmes
d’exploitation recommandés.
Raccordement à un ordinateur Macintosh
Pour raccorder un ordinateur Macintosh équipé d’un connecteur de sortie
vidéo de type à deux rangées de broches, utilisez un adaptateur de fiche du
commerce. Vous ne pouvez toutefois pas commander la souris de l’ordinateur
à l’aide de la télécommande.
Raccordement à un magnétoscope ou à un appareil RVB 15k/à
composantes
Cette section décrit comment raccorder le projecteur à un magnétoscope et à
un appareil RVB 15k/à composantes.
Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil que
vous raccordez.
FR
16 Raccordement du projecteur
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Raccordement à un magnétoscope
Câble de raccordement audio (non fourni)
Câble vidéo (non fourni)
Vers la sortie vidéo
Câble de raccordement S-vidéo (non fourni)
Côté
gauche
Vers la
sortie
audio
Vers sortie
S-vidéo
AUDIO
VIDEO
S
VIDEO
~AC IN
INPUT
B
INPUT
A
Magnétoscope
Raccordement à un appareil RVB 15k/à composantes
Côté gauche
Appareil RVB 15k/à composantes
AO
VIDEO
S
VIDEO
~AC IN
INPUT
B
INPUT
A
Vers la
sortie
audio
Vers la sortie
RVB/à
composantes
Câble de signal SMF-402 (non fourni)
HD D-sub à 15 broches (mâle) ↔ 3 × prise phono
Câble de raccordement audio (non fourni)
Remarques
• Réglez le format de l’image à l’aide du paramètre FORMAT dans le
menu REGL ENTREE en fonction du signal entré.
• Lors du raccordement du projecteur à un appareil vidéo RVB 15k/à
composantes, sélectionnez le signal GBR vidéo ou à composantes au
moyen de ENT. A dans le menu REGLAGE.
• Utilisez le signal de synchronisation composite lorsque vous entrez le
signal de synchronisation externe d’un appareil RVB 15k/à
composantes.
FR
Raccordement du projecteur 17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sélection de la langue du menu
Vous pouvez sélectionner l’une des neuf langues de menu et d’affichage sur
écran. Le réglage par défaut est l’anglais.
Capteur de
télécommande
avant
I / 1
FREEZE MS SLIDE
LAMP/COVER
MENU
TEMP/FAN
POWERSAVING
ON/STANDBY
POWER
D KEYSTONE
INPUT
INPUT
APA
APA
ENTER
RESET
MENU
ENTER
1 Branchez le cordon d’alimentation secteur dans une prise murale, puis
ouvrez le couvercle avant.
2 Appuyez sur la touche I / 1 pour mettre le projecteur sous tension.
3 Appuyez sur la touche MENU.
Le menu apparaît.
Le menu actuellement sélectionné est indiqué par un bouton jaune.
INPUT-A
PICTURE CTRL
CONTRAST:
BRIGHT:
RGB ENHANCER
8 0
5 0
3 0
:
GAMMA MODE: GRAPHICS
COLOR TEMP: HIGH
VOLUME:
5 0
FR
18 Sélection de la langue du menu
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4 Appuyez sur la touche M ou m pour sélectionner le menu SET SETTING,
puis appuyez sur la touche , ou ENTER.
Le menu sélectionné apparaît.
INPUT-A
SET SETTING
STATUS:
INPUT-A:
ON
COMPUTER
AUTO INPUT SEL: OFF
LANGUAGE
:
ENGLISH
OFF
POWER SAVING
:
5 Appuyez sur la touche M ou m pour sélectionner “LANGUAGE,” puis
appuyez sur la touche , ou ENTER.
INPUT-A
SET SETTING
STATUS:
INPUT-A:
ON
COMPUTER
AUTO INPUT SEL: OFF
LANGUAGE
POWER SAVING
:
ENGLISH
OFF
:
6 Appuyez sur la touche M ou m pour sélectionner une langue, puis appuyez
sur la touche < ou ENTER.
La langue du menu est remplacée par celle que vous avez sélectionnée.
Pour faire disparaître le menu
Appuyez sur la touche MENU.
Le menu disparaît automatiquement si aucune touche n’est actionnée pendant
une minute.
FR
Sélection de la langue du menu 19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Projection
Capteur de
télécommande
arrière
Indicateurs ON/
STANDBY
I / 1
FREEZE MS SLIDE
LAMP/COVER
MENU
TEMP/FAN
POWERSAVING
ON/STANDBY
POWER
D KEYSTONE
INPUT
APA
INPUT
APA
ENTER
RESET
MENU
ENTER
1 Raccordez le cordon d’alimentation secteur à une prise murale, brancher
tout l’équipement puis ouvrez le couvercle avant.
L’indicateur ON/STANDBY s’allume en rouge et le projecteur passe en
mode de veille.
2 Appuyez sur la touche I / 1.
L’indicateur ON/STANDBY s’allume en vert.
3 Met sous tension l’appareil raccordé au projecteur.
4 Appuyez sur la touche INPUT pour sélectionner la source d’entrée.
Pour une entrée depuis
Appuyez sur INPUT pour afficher
ENT. A
Ordinateur raccordé au connecteur INPUT A
Computer raccordé au connecteur INPUT B
ENT. B
Memory Stick inséré dans la fente Memory Stick MS
Appareil vidéo raccordé au connecteur d’entrée
VIDEO
VIDEO
Appareil vidéo raccordé au connecteur d’entrée S S VIDEO
VIDEO
FR
20 Projection
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
5 Tournez le levier de zoom pour ajuster la taille de l’image.
6 Tournez le levier de mise au point pour régler la netteté de l’image.
Attention
Ne regardez pas vers l’objectif en cours de projection car vous risquez de vous
blesser aux yeux.
Pour régler le volume
Le volume peut être réglé dans le menu à l’écran. Voir “VOLUME” dans le
Pour commander l’ordinateur à l’aide de la télécommande fournie
Lorsque vous raccordez un ordinateur compatible IBM PC/AT au projecteur à
l’aide du câble USB, vous pouvez commander la souris de l’ordinateur à l’aide
de la télécommande.
Les touches R/L CLICK et la manette de commande fonctionnent comme suit.
Touche et manette Fonction
de commande
R CLICK (avant)
Bouton de droite
L CLICK (arrière) Bouton de gauche
Manette de
commande
Correspond aux mouvements de la souris
Remarque
Assurez-vous qu’aucun obstacle ne perturbe la transmission du faisceau infrarouge
entre la télécommande et le capteur de télécommande du projecteur.
Pour obtenir l’image optimale
Vous pouvez obtenir une image optimale lorsque le signal d’un ordinateur est
transmis.
1 Projetez une image fixe de l’ordinateur.
2 Appuyez sur la touche APA.
“Complete!” apparaît à l’écran lorsque l’image est ajustée correctement.
Remarques
• Appuyez sur la touche APA lorsque l’image entière est affichée à l’écran. S’il y a des
bords noirs autour de l’image, la fonction APA ne fonctionnera pas correctement et
l’image risque de déborder de l’écran.
• Si vous commutez le signal d’entrée ou rebranchez un ordinateur, appuyez de
nouveau sur la touche APA pour obtenir l’image adéquate.
• Vous pouvez annuler l’ajustement en appuyant de nouveau sur la touche APA
pendant que l’indication “REGLAGE” apparaît à l’écran.
• Il se peut que l’image ne soit pas réglée correctement en fonction des types de signaux
entrés.
• Réglez les paramètres dans le menu REGL ENTREE lorsque vous ajustez l’image
manuellement.
FR
Projection 21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pour mettre le projecteur hors tension
1 Appuyez sur la touche I / 1.
“HORS TENSION ? Veuillez de nouveau appuyer sur I / 1.” s’affiche pour
confirmer que vous voulez mettre le projecteur hors tension.
Remarque
Le message disparaît si vous appuyez sur une touche quelconque autre que la touche
I/1 ou si vous n’appuyez sur aucune touche pendant cinq secondes.
2 Appuyez de nouveau sur la touche I / 1.
L’indicateur ON/STANDBY clignote en vert et le ventilateur continue de
tourner pendant environ 90 secondes pour réduire la chaleur interne.
L’indicateur ON/STANDBY clignote rapidement pendant les 60 premières
secondes. Pendant ce temps, vous ne pouvez pas allumer l’indicateur ON/
STANDBY à l’aide de la touche I / 1.
3 Débranchez le cordon d’alimentation secteur de la prise murale et fermez
le couvercle avant une fois que le ventilateur s’est arrêté et que le témoin
ON/STANDBY s’est allumé en rouge.
Si vous ne pouvez pas confirmer le message à l’écran
Si vous ne pouvez pas confirmer le message affiché à l’écran dans certaines
conditions, vous pouvez mettre le projecteur hors tension en maintenant la touche
I / 1 enfoncée pendant environ une seconde.
Remarques
• Ne débranchez pas le cordon d’alimentation pendant que le ventilateur tourne ,
faute de quoi le ventilateur cessera de tourner même si la température à l’intérieur du
projecteur est toujours élevée, ce qui peut entraîner une panne du projecteur.
• Ne fermez pas le couvercle avant pendant le fonctionnement du ventilateur ;
faute de quoi la température à l’intérieur du projecteur ne chute pas, ce qui peut
entraîner une panne du projecteur.
FR
22 Projection
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Des outils efficaces pour vos présentations
Pour agrandir l’image (fonction Zoom numérique)
Vous pouvez sélectionner dans l’image un point à agrandir. Cette fonction
opère lorsqu’un signal d’un ordinateur est entré et que l’image enregistrée dans
le Memory Stick est projetée.
1 Appuyez sur la touche D ZOOM + de la télécommande.
L’icône Zoom numérique apparaît au centre de l’image.
Icône Zoom numérique
2 Placez l’icône sur le point de l’image que vous voulez agrandir. Utilisez la
touche fléchée (M/m/</,) pour déplacer l’icône.
3 Appuyez de nouveau sur la touche D ZOOM +.
L’image sur laquelle l’icône est positionnée s’agrandit. Le rapport
d’agrandissement s’affiche à l’écran pendant quelques secondes.
En appuyant sur la touche + plusieurs fois, la taille de l’image augmente
(rapport d’agrandissement max. 4 fois)
Utilisez la touche fléchée (M/m/</,) pour faire défiler l’image agrandie.
Pour restaurer la taille originale de l’image
Appuyez sur la touche D ZOOM –.
Ou appuyez sur la touche RESET pour restaurer immédiatement la taille
originale de l’image.
Pour geler l’image projetée (fonction Freeze)
Appuyez sur la touche FREEZE. “FREEZE” apparaît lorsque la touche est
actionnée. Cette fonction opère lorsqu’un signal d’un ordinateur est entré et
que l’image enregistrée dans le Memory Stick est projetée.
Pour restaurer l’écran d’origine, appuyez de nouveau sur la touche FREEZE.
FR
Projection 23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
B Réglages à l’aide du menu
• Lors de la modification d’un niveau de
réglage :
Pour augmenter le nombre, appuyez
sur la touche M ou ,.
Utilisation du MENU
Le projecteur est équipé d’un menu sur écran
permettant d’effectuer divers réglages. Vous
pouvez modifier la langue de menu affichée
à l’écran.
Pour diminuer le nombre, appuyez sur
la touche m ou <.
Appuyez sur la touche ENTER pour
restaurer l’écran d’origine.
• Lors de la modification du réglage :
Appuyez sur la touche M ou m pour
modifier le réglage.
Appuyez sur la touche ENTER ou <
pour revenir à l’écran d’origine.
Pour changer la langue du menu, voir
18.
1 Appuyez sur la touche MENU.
Le menu apparaît.
Pour faire disparaître le menu
Le menu actuellement sélectionné est
indiqué par un bouton jaune.
Appuyez sur la touche MENU.
Le menu disparaît automatiquement si
aucune touche n’est actionnée pendant une
minute.
ENT.A
CTRL IMAGE
CONTRASTE:
LUMIERE:
8 0
5 0
OPTIMISEUR RVB: 3 0
MODE GAMMA: GRAPH
TEMP COULEU: HAUT
Pour réinitialiser les paramètres
qui viennent d’être réglés
VOLUME:
5 0
Appuyez sur la touche RESET.
“Effectué!” apparaît à l’écran et les réglages
affichés sur l’écran sont restaurés à leur
valeur par défaut.
Les paramètres pouvant être réinitialisés
sont :
• “CONTRASTE”, “LUMIERE”,
“COULEUR”, “TEINTE”, “NETTETE”
et “OPTIMISEUR RVB” dans le menu
CTRL IMAGE menu
• “PHASE”, “AMPL H” et “DEPL.” Dans
le menu REGL. ENTREE
• “TRAPEZE NUMER.” dans le menu
REGL. INSTAL.
2 Utilisez la touche M ou m pour
sélectionner un menu, puis appuyez
sur la touche , ou ENTER.
Le menu sélectionné apparaît.
Paramètres de réglage
Menus
ENT.A
REGLAGE
ETAT:
ON
ENT.A:
RECH ENT.AUTO:OFF
LANGAGE
MODE ECO:
ORDINATEU
A propos de la mémoire des
réglages
:
FRANCAIS
OFF
Les réglages sont automatiquement
sauvegardés dans la mémoire du projecteur.
Si aucun signal n’est entré
S’il n’y a pas de signal d’entrée, “PAS
D’ENTREE–Impossible de régler ce
paramètre” s’affiche à l’écran.
3 Sélectionnez un paramètre.
Appuyez sur la touche M ou m pour
sélectionner un paramètre, puis
appuyez sur la touche , ou ENTER.
A propos du menu
Vous pouvez régler la position d’affichage
du menu, l’intensité de l’image d’arrière-
plan et la tonalité des paramètres du menu
comme vous le souhaitez.
4 Procédez au réglage ou à l’ajustement
d’un paramètre.
FR
24 Utilisation du MENU
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
COULEUR
Le menu CTRL
IMAGE
Ajuste l’intensité des couleurs. Plus la valeur
de réglage est élevée, plus l’intensité des
couleurs est importante. Plus la valeur de
réglage est basse, plus l’intensité des
couleurs est faible.
Le menu CTRL IMAGE sert à régler
l’image.
Les paramètres non réglables suivant le
signal d’entrée ne sont pas affichés dans le
menu.
TEINTE
Ajuste la tonalité des couleurs. Plus la valeur
de réglage est élevée, plus les tons d’image
deviennent verdâtres. Plus la valeur de
réglage est faible, plus les tons d’image
deviennent violacés.
Pour plus de détails sur les paramètres non
Lorsque le signal vidéo est entré
NETTETE
VIDEO
CTRL IMAGE
CONTRASTE:
LUMIERE:
COULEUR:
TEINTE:
NETTETE:
IMAGE D.:
TEMP COULEU
STANDARD:
VOLUME:
8 0
5 0
5 0
5 0
Ajuste la netteté de l’image. Plus la valeur de
réglage est élevée, plus l’image est nette.
Plus la valeur de réglage est basse, moins
l’image est nette.
5 0
OFF
BAS
AUTO
5 0
:
OPTIMISEUR RVB
Ajuste la netteté de l’image lorsque des
signaux RVB sont entrés.
Plus la valeur de réglage est élevée, plus
l’image est nette. Plus la valeur de réglage
est basse, moins l’image est nette.
Lorsque le signal RVB est entré
ENT.A
CTRL IMAGE
CONTRASTE:
LUMIERE:
8 0
5 0
OPTIMISEUR RVB: 3 0
MODE GAMMA: GRAPH
TEMP COULEU: HAUT
IMAGE D. (dynamique)
VOLUME:
5 0
Renforce les couleurs noires.
ON : Accentue la couleur noire pour
produire une image plus “dynamique”.
OFF : Restitue fidèlement les zones noires
de l’image conformément au signal
source.
Paramètres du menu
MODE GAMMA
Sélectionne une courbe de correction
gamma.
CONTRASTE
Ajuste le contraste de l’image. Plus la valeur
de réglage est élevée, plus le contraste est
important. Plus la valeur de réglage est
basse, plus le contraste est faible.
GRAPH : Améliore la reproduction des
demi-teintes. Les photos peuvent être
reproduites avec des tons naturels.
TEXTE : Souligne le contraste entre le noir
et le blanc. Convient aux images
comportant beaucoup de texte.
LUMIERE
Ajuste la luminosité de l’image. Plus la
valeur de réglage est élevée, plus la
luminosité est importante. Plus la valeur de
réglage est basse, plus l’image est sombre.
FR
Le menu CTRL IMAGE 25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TEMP COULEU
Le menu REGL
ENTREE
Ajuste la température des couleurs.
HAUT : Rend les blancs plus bleuâtres.
BAS : Rend les blancs plus rougeâtres.
Le menu REGL ENTREE sert au réglage du
signal d’entrée.
STANDARD (système couleur)
Les paramètres non réglables suivant le
signal d’entrée ne sont pas affichés dans le
menu.
Sélectionne le système de couleur du signal
d’entrée.
• AUTO : NTSC3,58, PAL, SECAM et
NTSC4,43 (commutation automatique)
• PAL-M/N : PAL-M/PAL-N et NTSC3,58
(commutation automatique)
Pour plus de détails sur les paramètres non
En principe, mettez-le sur AUTO. Si l’image
présente des distorsions ou est incolore,
sélectionnez le système de couleur en
fonction du signal d’entrée.
Lorsque le signal vidéo est entré
VIDEO
REGL ENTREE
DEPL:
H : 2 0 0
V : 3 0
FORMAT:
4
:
3
N o . 0 1
VIDEO/60
N° de
mémoire
VOLUME
Ajuste le volume. Le volume peut être réglé
pour chacune des entrées INPUT A, INPUT
B, MS, VIDEO et S VIDEO.
Type de
signal
Lorsque le signal RVB est entré
ENT.A
REGL ENTREE
PHASE:
AMPL H:
DEPL:
1 5
8 0 0
H : 2 0 0
V : 3 0
CONV FREQ: ON
N° de
mémoire
N o . 1 3
640 480
Type de
signal
Paramètres MENU
PHASE
Ajuste la phase des points du panneau
DMDTM et du signal entré via le connecteur
INPUT A.
Ajuste l’image encore plus finement après
son réglage par pression de la touche APA.
Règle l’image pour qu’elle apparaisse plus
nette.
FR
26 Le menu REGL ENTREE
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
AMPL H
A propos du n° de mémoire
Ajuste la taille horizontale de l’image
transmise par le connecteur INPUT A. Plus
la valeur de réglage est élevée, plus la taille
horizontale de l’image est grande. Plus la
valeur de réglage est faible, moins la taille
horizontale de l’image est grande. Ajustez le
réglage en fonction des points du signal
d’entrée.
de présélection
Ce projecteur est doté de 37 types de
données de présélection pour les signaux
d’entrée (la mémoire de présélection). Le
numéro de mémoire du signal d’entrée en
cours et le type de signal sont affichés
lorsque le signal de présélection est entré. Le
numéro de mémoire et le type de signal de ce
signal sont affichés dans le menu REGL
ENTREE. Vous pouvez également ajuster
les données de présélection via le menu
REGL ENTREE.
Pour plus de détails sur la valeur adéquate
40.
DEPL. (déplacement)
Ce projecteur est également doté de 20 types
de mémoires utilisateur pour ENT.A, dans
lesquelles vous pouvez sauvegarder le
réglage des données réglées pour un signal
d’entrée non présélectionné.
Lorsqu’un signal non présélectionné est
entré pour la première fois, le numéro de
mémoire 0 s’affiche. Si le signal d’entrée est
ajusté dans le menu REGL ENTREE, il sera
affecté au projecteur. Si plus de 20
Ajuste la position de l’image. H règle la
position horizontale de l’image. V règle la
position verticale de l’image. Plus la valeur
de H augmente, plus l’image se déplace vers
la droite ; plus la valeur diminue, plus
l’image se déplace vers la gauche.
Plus la valeur de V augmente, plus l’image
se déplace vers le haut ; plus la valeur
diminue, plus l’image se déplace vers le bas.
Utilisez les touches < ou , pour ajuster la
position horizontale et les touches M et m
pour la position verticale.
mémoires utilisateur sont affectées, la
mémoire la plus récente remplace toujours la
plus ancienne.
CONV FREQ (convertisseur de
balayage)
Convertit le signal pour afficher l’image en
fonction de la taille de l’écran.
savoir si le signal est enregistré dans la
mémoire de présélection.
ON : Affiche l’image en fonction de la taille
de l’écran. L’image perd cependant un
peu de clarté.
Comme les données sont rappelées de la
mémoire de présélection pour les signaux
suivants, vous pouvez utiliser ces données
présélectionnées en ajustant AMPL H.
Effectuez le réglage fin en ajustant DEPL.
OFF : Affiche l’image en faisant correspon-
dre un pixel d’élément d’image entrée à
un pixel de l’écran DMDTM. L’image
affichée est claire, mais d’une taille
inférieure.
Signal
N° de
AMPL
mémoire (dimension
horizontale)
Remarque
Super Mac-2
SGI-1
23
23
1312
1320
1328
1456
1708
1600
Lorsqu’un signal XGA ou SXGA est entré, ce
paramètre n’est pas affiché.
FORMAT
Macintosh 19" 25
Macintosh 21" 27
Définit le format de l’image. Lors de l’entrée
d’un signal 16:9 (compressé) à partir d’un
appareil tel qu’un lecteur DVD, choisissez
16:9.
Sony News
36
36
PC-9821
1 280 × 1 024
4:3 : Lorsqu’une image de rapport d’écran
4:3 est entrée.
WS Sunmicro
37
1664
16:9 : Lorsqu’une image de rapport d’écran
16:9 (compressé) est entrée.
FR
Le menu REGL ENTREE 27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Remarque
RECH ENT. AUTO
Lorsque le format de l’image du signal d’entrée
est différent de 4:3, une partie de l’écran
s’affiche en noir.
Lorsqu’il est réglé sur ON, le projecteur
détecte les signaux d’entrée dans l’ordre
suivant : INPUT-A/INPUT B/MS/VIDEO/
S-VIDEO. Indique le canal d’entrée lorsque
l’appareil est sous tension ou la touche
INPUT est actionnée.
Le menu REGLAGE
LANGAGE
Sélectionne la langue d’affichage du menu
système et des écrans de menu. Les langues
disponibles sont : Anglais, Français,
Allemand, Italien, Espagnol, Portugais,
Japonais, Chinois et Coréen.
Le menu REGLAGE est utilisé pour changer
les réglages du projecteur.
ENT.A
REGLAGE
ETAT:
ON
ENT.A:
ORDINATEU
RECH ENT.AUTO: OFF
LANGAGE
MODE ECO:
:
FRANCAIS
OFF
MODE ECO
Lorsqu’il est réglé sur ON, le projecteur
passe en mode d’économie d’énergie si
aucun signal n’est entré pendant 10 minutes.
Paramètres du menu
ETAT (affichage sur écran)
Règle l’affichage sur écran.
ON : Affichage de tous les affichages sur
écran.
OFF : Désactive les affichages à l’exception
des menus, du message d’indication de
mise hors tension et des messages
d’avertissement.
ENT. A
Sélectionne le signal GBR vidéo, à
composantes ou de l’ordinateur entré via le
connecteur INPUT A.
Remarque
Si le réglage n’est pas correct, l’indication
“Vérifiez le réglage ENT.A.” apparaît à l’écran
et les couleurs de l’image deviennent étranges
ou l’image ne s’affiche pas.
FR
28 Le menu REGLAGE
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MENU ARR . – PLAN
Le menu REGL.
INSTAL.
Sélectionne l’intensité de l’arrière-plan du
menu entre SOMBRE, STANDARD et
CLAIR.
Le menu REGL. INSTAL. est utilisé pour
changer les réglages du projecteur.
DUREE LAMPE
Indique le nombre total d’heures de
fonctionnement de la lampe.
ENT.A
REGL.INSTAL.
MEMOIRE TRAPEZ:ON
TRAPEZE NUMER: 0
Remarque
POSITION MENU
:
CENTRE
COULEUR MENU
:
STANDARD
Indique le temps seulement. L’affichage
n’est pas modifiable.
MENU ARR.-PLAN: STANDARD
DUREE LAMPE 2 3 4 H
:
Paramètres du menu
MEMOIRE TRAPEZ
ON : Le réglage TRAPEZ NUMER est
enregistré. Les données sont récupérées
lorsque le projecteur est mis sous
tension. Le réglage sera le même toute
les fois.
OFF : TRAPEZ NUMER est remis à 0 à la
prochaine remise sous tension.
TRAPEZ NUMER
Ajuste la distorsion trapézoïdale due à
l’angle de projection.
Lorsque le sommet du trapèze est plus
long que la base
: Choisissez une
valeur positive.
POSITION MENU
Sélectionne la position d’affichage du menu
parmi HAUT GAUCHE, BAS GAUCHE,
CENTRE, HAUT DROITE et BAS
DROITE.
COULEUR MENU
Sélectionne la tonalité du menu parmi
STANDARD, CHAUDE, FROIDE,
VERTE ou GRISE.
FR
Le menu REGL. INSTAL. 29
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
B Maintenance
2 Ouvrez le couvercle de la lampe en
dévissant la vis au moyen d’un
tournevis cruciforme (fourni avec la
lampe pour projecteur).
Entretien
Remplacement de la lampe
Lorsque la lampe a grillé ou s’affaiblit, le
message “Remplacer la LAMPE” s’affiche,
remplacer la lampe. Utilisez la lampe pour
projecteur LMP-M130 comme lampe de
rechange. La durée de vie de la lampe
dépend des conditions d’utilisation.
Pour remplacer la lampe après avoir
utilisé le projecteur
Mettez le projecteur hors tension et
débranchez le cordon d’alimentation.
Attendez au moins une heure que la lampe
refroidisse.
Remarque
Par mesure de sécurité, ne desserrez pas
d’autres vis.
Attention
La lampe atteint une température très élevée
après la mise hors tension du projecteur avec la
touche I / 1. Si vous touchez la lampe, vous
risquez de vous brûler les doigts. Pour
remplacer la lampe, attendez au moins une
heure que la lampe soit refroidie.
3 Desserrez les vis du module de lampe
à l’aide du tournevis cruciforme.
Extrayez le module de lampe par la
poignée.
Remarque
• Si la lampe se brise, adressez-vous à un
revendeur Sony.
• Extrayez le module de lampe en saisissant la
poignée. Ne touchez jamais le module, vous
risqueriez de vous brûler ou de vous blesser.
• Pour retirer le module de lampe, veillez à ce
qu’il reste à l’horizontal, puis tirez-le vers le
haut. Ne l’inclinez jamais. Si vous l’extrayez
alors qu’il est incliné, la lampe risque de se
casser et ses éclats peuvent être à l’origine de
blessures.
Poignée
1 Placez une feuille de protection
(textile) sous le projecteur. Retournez
le projecteur de façon à en voir le
dessous.
Remarque
Veillez à ce que le projecteur ne bascule
pas après avoir été retourné.
FR
30 Entretien
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4 Introduisez la nouvelle lampe à fond
jusqu’à ce qu’elle soit correctement en
place. Serrez les vis. Repliez la
poignée.
Remarques
• Pour le remplacement, utilisez
uniquement une lampe pour projecteur
LMP-M130. Si vous utilisez des lampes
autres que LMP-M130, le projecteur risque
de connaître une défaillance.
• Mettez le projecteur hors tension et
débranchez le cordon d’alimentation avant
de procéder au remplacement de la lampe.
• N’introduisez pas les doigts à l’intérieur du
logement de la lampe et veillez à ce qu’aucun
liquide ou objet n’y pénètre de manière à
prévenir tout risque d’électrocution ou
d’incendie.
Nettoyage des orifices de ventilation
Enlevez la poussière de l’extérieur des
orifices de ventilation au moyen d’un
aspirateur.
Remarques
• Veillez à ne pas toucher la surface en
verre de la lampe.
• Le projecteur ne se met pas sous tension
si la lampe n’est pas correctement
installée.
5 Refermez le couvercle de la lampe et
serrez les vis.
6 Remettez le projecteur à l’endroit.
7 Branchez le cordon d’alimentation et
activez le projecteur en mode de
veille.
8 Appuyez sur chacune des touches
suivantes du panneau de commande
dans l’ordre indiqué pendant moins de
cinq secondes : RESET, <, ,,
ENTER.
FR
Entretien 31
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Dépannage
Si le projecteur ne fonctionne pas correctement, essayez d’en déterminer la cause et remédiez
au problème en vous référant aux instructions ci-dessous. Si le problème persiste, consultez un
personnel qualifié Sony.
Alimentation
Symptôme
Cause et remède
Le projecteur ne se met pas • Le projecteur a été mis hors et sous tension à brefs intervalles à
sous tension.
l’aide de la touche I / 1.
c Attendez environ 90 secondes avant de mettre le projecteur sous
• Le couvercle de la lampe est mal fixé.
Les témoins LAMP/
• Le circuit électrique est défectueux.
COVER et TEMP/FAN
sont tous deux allumés.
c Adressez-vous à un personnel qualifié Sony.
Image
Symptôme
Cause et remède
Pas d’image.
• Un câble est débranché ou les raccordements sont mal effectués.
c Vérifiez si le raccordement a été effectué correctement
• La sélection d’entrée est incorrecte.
c Sélectionnez correctement la source d’entrée à l’aide de la
• Le signal de l’ordinateur n’est pas défini pour sortir vers un
moniteur externe.
c Réglez le signal de l’ordinateur pour qu’il sorte vers un
• Le signal de l’ordinateur est défini pour sortir vers l’écran LCD de
l’ordinateur et un moniteur externe.
c Réglez le signal de l’ordinateur pour qu’il sorte uniquement vers
L’image comporte des
parasites.
• Des parasites peuvent apparaître en arrière-plan suivant la
combinaison du nombre de points entrés via le connecteur et du
nombre de pixels du panneau DMDTM
.
c Changez la configuration sur l’ordinateur raccordé.
L’image via le connecteur • Le réglage pour ENT. A dans le menu REGLAGE est incorrect.
INPUT A présente des
couleurs anormales.
c Sélectionnez ORDINATEUR, Video GBR ou COMPOSANT
pour ENT. A dans le menu REGLAGE selon le signal d’entrée
“Vérifiez le réglage
• Le réglage pour ENT. A dans le menu REGLAGE est incorrect.
c Sélectionnez ORDINATEUR, Video GBR ou COMPOSANT
pour ENT. A dans le menu REGLAGE selon le signal d’entrée
ENT. A.” apparaît même si
le signal d’entrée correct
est transmis via INPUT A.
Pas d’affichage sur écran. • Le paramètre ETAT du menu REGLAGE est réglé sur OFF.
FR
32 Dépannage
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Symptôme
Cause et remède
La balance des couleurs est • L’image n’est pas correctement réglée.
incorrecte.
• Le projecteur est réglé sur le mauvais système couleur.
c Réglez STANDARD dans le menu CTRL IMAGE pour qu’il
L’image est trop foncée.
L’image n’est pas claire.
• Le contraste ou la luminosité n’est pas réglé correctement.
c Réglez correctement le contraste ou la luminosité dans le menu
• L’image n’est pas nette.
• De la condensation s’est formée sur l’objectif.
c Laissez le projecteur environ deux heures sous tension.
L’image apparaît trop
petite à l’écran.
• Le paramètre DEPL du menu REGL. ENTREE n’a pas été bien
réglé.
c Réglez correctement DEPL dans le menu REGL. ENTREE
L’image tremblote.
• Le paramètre PHASE du menu REGL. ENTREE n’a pas été bien
réglé.
c Réglez correctement PHASE dans le menu REGL. ENTREE
Son
Symptôme
Cause et remède
Pas de son.
• Un câble est débranché ou les raccordements sont mal effectués.
c S’assurer que les raccordements ont été correctement effectués
Télécommande
Symptôme
Cause et remède
La télécommande ne
fonctionne pas.
• Les piles de la télécommande sont épuisées.
Autres
Symptôme
Cause et remède
L’indicateur LAMP/
COVER clignote.
• Le couvercle de la lampe est mal fixé.
• Le couvercle avant est fermé lorsque l’appareil est sous tension.
c Ouvrez le couvercle avant.
L’indicateur LAMP/
COVER s’allume.
• La lampe a atteint la fin de sa durée de vie.
• La lampe a atteint une température élevée.
c Attendez 90 secondes que la lampe refroidisse et remettez le
L’indicateur TEMP/FAN
clignote.
• Le ventilateur est défectueux.
c Adressez-vous à un personnel qualifié Sony.
FR
Dépannage 33
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Symptôme
Cause et remède
L’indicateur TEMP/FAN
s’allume.
• La température à l’intérieur du projecteur est anormalement
élevée.
c Vérifiez si les orifices de ventilation ne sont pas obstrués.
Les témoins LAMP/
• Le circuit électrique est défectueux.
COVER et TEMP/FAN
sont tous deux allumés.
c Adressez-vous à un personnel qualifié Sony.
Messages d’avertissement
Consultez la liste ci-dessous pour connaître la signification des messages affichés à l’écran.
Message
Signification et remède
Surchauffe!
Lampe OFF 1 min.
• La température à l’intérieur du projecteur est trop élevée.
c Mettez le projecteur hors tension.
c Vérifiez si les orifices de ventilation ne sont pas obstrués.
Fréquence est hors limites! • Ce signal d’entrée ne peut être projeté car la fréquence est en
dehors de la plage compatible avec ce projecteur.
c Entrez un signal dans la plage de fréquences compatible avec ce
projecteur.
• Le réglage de la définition du signal de sortie de l’ordinateur est
trop élevé.
Vérifiez le réglage
ENT. A.
• Vous avez entré un signal RVB de l’ordinateur alors que ENT. A
dans le menu REGLAGE est réglé sur COMPOSANT ou Video
GBR.
Remplacez la lampe.
• Le moment est venu de remplacer la lampe.
c Remplacez la lampe.
Messages de précaution
Consultez la liste ci-dessous pour connaître la signification des messages affichés à l’écran.
Message
Signification et remède
PAS D’ENTREE
• Absence de signal d’entrée
Non applicable!
• Vous avez appuyé sur la mauvaise touche.
c Appuyez sur la touche appropriée.
FR
34 Dépannage
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
B Divers
Exposition à la chaleur et à
l’humidité
Remarques sur
l’installation
Installation déconseillée
Le VPD-MX10 est conçu pour être utilisé
dans des environnements de bureaux
généraux. N’utilisez pas le projecteur dans
les environnements suivants. Ces
installations peuvent entraîner un
dysfonctionnement ou causer des
dommages au projecteur.
• N’installez pas l’appareil dans un endroit
où la température ou l’humidité est très
élevée ou dans un endroit très froid.
• Pour éviter la condensation d’humidité,
n’installez pas l’appareil dans un endroit
où la température peut augmenter
rapidement.
Mauvaise ventilation
Endroit très poussiéreux
N’installez pas l’appareil dans un endroit
très poussiéreux, faute de quoi la poussière
peut bloquer le passage de l’air par les
orifices de ventilation et entraîner une
surchauffe interne du projecteur. Nettoyez
les trous de ventilation régulièrement.
• Assurez une circulation d’air adéquate
afin d’éviter toute surchauffe interne. Ne
placez pas l’appareil sur des surfaces
textiles (tapis, couvertures, etc.) ni à
proximité de rideaux ou de draperies
susceptibles d’obstruer les orifices de
ventilation. Si la température intérieure
augmente à la suite d’une obstruction des
orifices de ventilation, le capteur de
température s’active et le message
“Surchauffe! Mise hors tension dans 1
min.” s’affiche. Le projecteur se met alors
automatiquement hors tension après une
minute.
Positions déconseillées
N’utilisez pas le projecteur dans les
situations suivantes.
• Laissez un espace libre de plus de 30 cm
(11 7/8 pouces) autour du projecteur.
• Veillez à ce que les orifices de ventilation
n’aspirent pas de particules telles que des
morceaux de papier.
N’installez pas le projecteur sur
son flanc
Evitez d’utiliser le projecteur dans une
position qui pourrait entraîner un
FR
Remarques sur l’installation 35
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
basculement. Car cela pourrait provoquer un
dysfonctionnement.
Spécifications
Caractéristiques optiques
Système de projection
TM
Système de projection DLP
TM
(panneau DMD unique)
TM
Panneau DMD
Objectif
0,7 pouce, 786.432 pixels
Zoom 1,2x
f 27,5 à 33,0 mm/F 2,4 à 2,8
UHP de 130 W
Lampe
Inclinaison de l’appareil en dehors
des limites du support réglable
Dimensions de l’image projetée
Plage : 40 à 200 pouces (en
diagonale)
Intensité lumineuse
ANSI lumen 1 000 lm
Distance de projection
1)
Lorsque le signal XGA est entré
40 pouces : 1,5-1,9 m
(4,9-6,2 pieds)
60 pouces : 2,3-2,8 m
(7,5-9,1 pieds)
80 pouces : 3,1-3,7 m
(10,1-12,1 pieds)
N’installez pas le projecteur à d’autres
endroits qu’au sol.
Evitez d’utiliser cet appareil lorsqu’il est
incliné en dehors des limites du support
réglable. De telles installations peuvent être
à l’origine de dysfonctionnements.
100 pouces : 3,9-4,7 m
(12,7-15,4 pieds)
120 pouces : 4,7-5,6 m
(15,4-18,3 pieds)
150 pouces : 5,9-7,1 m
(19,3-23,2 pieds)
200 pouces : 7,9-9,4 m
(25,9-30,8 pieds)
Dégagez les orifices de ventilation
(Tolérance de mesure : 5%)
1) La luminosité ANSI est une méthode de mesure
conforme à l’American National Standard IT
7,228.
Caractéristiques électriques
Système couleur
Ne recouvrez pas les orifices de ventilation
du projecteur, faute de quoi une surchauffe
interne risque de se produire.
NTSC3,58/PAL/SECAM/
NTSC4,43/PAL-M/PAL-N,
commutation automatique/
manuelle
Résolution
750 lignes TV horizontales (entrée
vidéo)
1 024 × 768 points (entrée RVB)
Signaux d’ordinateur compatibles
fH : 19 à 92 kHz
fV : 48 à 92 Hz
Haut-parleur Système de haut-parleurs mono,
36 mm
7
(1 /16 pouces) de diamètre,
Entrée vidéo : 0,8 W max.
Entrée mono (monaural) : 0,4 W
max.
FR
36 Spécifications
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Entrée/sortie
Entrée vidéo VIDEO : type phono
Généralités
Dimensions 255 × 58 × 228,5 mm (10 /8 ×
1
3
Vidéo composite : 1 Vcc 2 dB
2 /8 × 9 pouces) (l/h/p)
(couvercle avant fermé, sans les
parties saillantes)
de synchro négative
(terminaison à 75 ohms)
S VIDEO : miniconnecteur DIN
Y/C à 4 broches (mâle)
Y (luminance) : 1 Vcc 2 dB de
synchro négative (terminaison à
75 ohms)
Poids
approx. 2 kg (4 lb 6 oz)
Alimentation 100 à 240 V CA, 1,9-0,8A,
50/60 Hz
Consommation électrique
Max. 200 W
C (chrominance) : salve
0,286 Vcc 2 dB (NTSC)
(terminaison à 75 ohms),
salve 0,3 Vcc 2 dB (PAL)
(terminaison à 75 ohms)
HD D-sub à 15 broches (femelle)
RVB analogique/à composantes :
R/R-Y : 0,7 Vcc 2 dB
(terminaison à 75 ohms)
G : 0,7 Vcc 2 dB
(terminaison à 75 ohms)
G avec synchro/Y : 1 Vcc 2 dB
synchro négative
(terminaison à 75 ohms)
B/B-Y : 0,7 Vcc 2 dB
(terminaison à 75 ohms)
SYNC/HD :
(Mode de veille : 8 W)
Dissipation de chaleur
682,5 BTU
Température de fonctionnement
0°C à 35°C (32°F à 95°F)
Humidité de fonctionnement
35% à 85% (sans condensation)
Température de stockage
–20°C à 60°C (–4°F à 140°F)
Humidité de stockage
10% à 90%
INPUT A
Accessoires fournis
Télécommande RM-PJM11 (1)
Piles (R6) de taille AA (2)
Câble HD D-sub à 15 broches
(2 m) (1)
(1-791-992-21)
Entrée synchro composite : 1-5
Vcc haute impédance, positive/
négative
Câble USB de type A - de type B
(1)
(1-790-081-31)
Entrée synchro horizontale : 1-5
Vcc haute impédance, positive/
négative
CD-ROM (logiciel d’application)
(1)
Memory Stick (8 Mo) (1)
Mallette de transport (1)
Cordon d’alimentation (1)
Mode d’emploi (1)
Mode d’emploi du Memory Stick
(1)
Carte de référence rapide (1)
VD :
Entrée synchro verticale : 1-5
Vcc haute impédance, positive/
négative
RVB numérique : DVI-D (TMDS)
Miniprise stéréo
INPUT B
AUDIO
500 mVrms, impédance
supérieure à 47 kilohms
Fente de Memory Stick × 1
USB Réception × 1
Réglementation de sécurité
UL60950, cUL (CSA No. 60950),
La conception et les spécifications sont sujettes à
modification sans préavis.
FCC Classe B, IC Classe B,
NEMKO (EN60950), CE
(LVD, EMC), C-Tick, CCIB
FR
Spécifications 37
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Connecteur INPUT B
Accessoires en option
Lampe pour projecteur
LMP-M130 (pour le
remplacement)
Connecteur DVI (DVI-D, femelle)
Câble de signal
SMF-402 (HD D-sub à 15 broches
(mâle)y 3 × type phono
(mâle))
1
2
3
T.M.D.S.
Data2 –
13
14
15
T.M.D.S.
Data3 +
SMF-421 (DVI-D y DVI-D)
Câble de moniteur
SMF-410 (HD D-sub à 15 broches
(mâle) y HD D-sub à 15
broches (mâle))
portable de 50 pouces
VPS-50C
Alimentation
+5 V
T.M.D.S.
Data2 +
T.M.D.S.
Data2/4
Shield
Masse
Ecrans
1)
(retour pour
+5 V, Hsync
et VSync)
Ecran plat de 100 pouces
VPS-100FH
4
5
6
7
T.M.D.S.
Data4 –
16
17
Hot Plug
Detect
Il est possible que certains de ces accessoires ne
soient pas disponibles dans certaines régions.
Pour plus de détails, veuillez consulter votre
revendeur Sony.
T.M.D.S.
Data4 +
T.M.D.S.
Data0 –
1) Il se peut que la lampe VPS-50C ne soit pas
disponible dans toutes les régions. Pour plus de
détails, veuillez consulter votre revendeur
Sony.
DDC Clock 18
T.M.D.S.
Data0 +
DDC Data
19
T.M.D.S.
Data0/5
Shield
Affectation des broches
8
Analog
Vertical Sync
20
21
22
23
T.M.D.S.
Data5 –
Connecteur INPUT A (HD D-sub à 15
broches, femelle)
9
T.M.D.S.
Data1 –
T.M.D.S.
Data5 +
10
11
T.M.D.S.
Data1 +
T.M.D.S.
Clock Shield
T.M.D.S.
Data1/3
Shield
T.M.D.S.
Clock +
1
2
3
4
5
6
7
8
R/R-Y
G/Y
9
N.C.
10
11
12
13
14
15
GND
12
T.M.D.S.
Data3 –
24
T.M.D.S.
Clock –
B/B-Y
GND
GND
DDC/SDA
HD/C.Sync
VD
GND
GND (R)
GND (G)
GND (B)
DDC/SCL
FR
38 Spécifications
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Menu REGL ENTREE
Signaux d’entrée et paramètres
réglables/de réglage
Paramètre Signal d’entrée
Vidéo Compo- Vidéo Ordinateur
MS
Menu CTRL IMAGE
ou S sante GBR
(analo- (digi-
gique) tal)
vidéo
(Y/C)
Paramètre
Signal d’entrée
Vidéo ou Compo- Vidéo Ordin-
PHASE
–
–
–
–
–
–
–
–
–
z
z
z
S vidéo sante
GBR
ateur/
MS
(Y/C)
AMPL H
–
–
–
CONTRASTE
LUMIERE
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
–
DEPL.
(déplace-
ment)
z
z
z
COULEUR
z
CONV
FREQ
–
–
–
–
–
z
(sauf
pour N
et B)
(inférieur à
SVGA)
FORMAT
–
z
z
z
TEINTE
–
z
z
z
(NTSC
3,58/
4,43
z : Réglable/peut être réglé
– : Non réglable/ne peut être réglé
unique-
ment)
(sauf
pour N
et B)
NETTETE
–
z
z
z
OPTIMISEUR
RVB
–
–
–
z
IMAGE D.
–
z
–
z
(sauf
pour N pourN
et B)
z
(sauf
et B)
MODE
GAMMA
–
z
z
z
(sauf
pourN
et B)
TEMP
COULEU
z
z
z
STANDARD
VOLUME
–
–
–
z
z
z
z
z
z : Réglable/peut être réglé
– : Non réglable/ne peut être réglé
FR
Spécifications 39
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Signaux présélectionnés
N° de
mémoire
Signal présélectionné
fH (kHz) fV (Hz) Synchro
AMPL
(dimen-
sion
horizon-
tale)
1
2
3
Vidéo 60 Hz
15,734 59,940
15,625 50,000
Vidéo 50 Hz
RVB 15k/à composantes 60 Hz
15,734 59,940 S sur G/Y ou
Composite
Synchro
4
RVB 15k/à composantes 50 Hz
15,625 50,000 S sur G/Y ou
Composite
Synchro
6*
640 × 350
VGA mode 1
31,469 70,086 H-pos, V-nég
800
7*
VGA VESA 85 Hz 37,861 85,080 H-pos, V-nég
832
8*
640 × 400
PC-9801 Normal
VGA mode 2
24,823 56,416 H-nég, V-nég
31,469 70,086 H-nég, V-pos
848
9
800
10
VGA VESA 85 Hz 37,861 85,080 H-nég, V-pos
832
11*
12*
13*
14*
15*
16*
17*
18*
19*
20*
21*
22*
23*
24
640 × 480
VGA mode 3
Macintosh 13"
31,469 59,940 H-nég, V-nég
35,000 66,667 H-nég, V-nég
800
864
VGA VESA 72 Hz 37,861 72,809 H-nég, V-nég
VGA VESA 75 Hz 37,500 75,000 H-nég, V-nég
VGA VESA 85 Hz 43,269 85,008 H-nég, V-nég
SVGA VESA 56 Hz 35,156 56,250 H-pos, V-pos
SVGA VESA 60 Hz 37,879 60,317 H-pos, V-pos
SVGA VESA 72 Hz 48,077 72,188 H-pos, V-pos
SVGA VESA 75 Hz 46,875 75,000 H-pos, V-pos
SVGA VESA 85 Hz 53,674 85,061 H-pos, V-pos
832
840
832
800 × 600
1024
1056
1040
1056
1048
1152
1264
1344
1328
1312
1376
1472
1600
1568
1504
832 × 624
Macintosh 16"
49,724 74,550 H-nég, V-nég
1 024 × 768
XGA VESA 43 Hz 35,522 43,479 H-pos, V-pos
XGA VESA 60 Hz 48,363 60,004 H-nég, V-nég
XGA VESA 70 Hz 56,476 70,069 H-nég, V-nég
XGA VESA 75 Hz 60,023 75,029 H-pos, V-pos
XGA VESA 85 Hz 68,677 84,997 H-pos, V-pos
SXGA VESA 70 Hz 63,995 70,016 H-pos, V-pos
SXGA VESA 75 Hz 67,500 75,000 H-pos, V-pos
SXGA VESA 85 Hz 77,487 85,057 H-pos, V-pos
25
26
27
1 152 × 864
28
29
30
1 152 × 900
Sunmicro LO
61,795 65,960 H-nég, V-nég
FR
40 Spécifications
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
N° de
mémoire
Signal présélectionné
fH (kHz) fV (Hz) Synchro
AMPL
(dimen-
sion
horizon-
tale)
31
Sunmicro HI
71,713 76,047 Composite
Synchro
1472
32
33
34
35
36
37
38
1 280 × 960
SXGA VESA 60 Hz 60,000 60,000 H-pos, V-pos
SXGA VESA 75 Hz 75,000 75,000 H-pos, V-pos
1800
1728
1696
1680
1696
1688
1296
1 280 × 1 024 SXGA VESA 43 Hz 46,433 43,436 H-pos, V-pos
SGI-5 53,316 50,062 S on G
SXGA VESA 60 Hz 63,974 60,013 H-pos, V-pos
SXGA VESA 75 Hz 79,976 75,025 H-pos, V-pos
SXGA VESA 85 Hz 91,146 85,024 H-pos, V-pos
Remarques
• Le signal d’entrée digital correspond aux signaux repérés par des astérisques dans le
tableau.
Lorsque la sortie de signal digital provenant d’un ordinateur est un signal autre que
les signaux repérés par des astérisques, le signal de sortie digital est automatiquement
envoyé conformément aux spécifications du projecteur.
• Lorsqu’un signal autre que l’un de ceux présentés ci-dessus est entré, l’image pourra
ne pas apparaître correctement.
• Le signal provenant du Memory Stick s’affiche en tant que No. 53 à 60.
Avertissement relatif au raccordement secteur
Utilisez un cordon d’alimentation adéquat pour votre alimentation secteur
locale.
Etats-Unis,
Canada
Europe
continentale
Royaume-Uni Australie
Japon
Type de fiche
YP-11
YP-21
SP-61
B8
YP-13
Extrémité femelle
Type de cordon
YC-13L
SPT-2
YC-13L
YC-13L
C7-2
YC-13L
H03VVH2-F H03VVH2-F H03VVH2-F VCTFK
Tension et courant
nominaux
10A/125V
2.5/250V
2.5A/250V
2.5A/250V
7A/125V
Approbation de
sécurité
UL/CSA
VDE
BS
SAA
DENAN
FR
Spécifications 41
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
déconseillée ........35
P
Index
A
Alimentation
F
R
numérique ...............23
Réglage
Réinitialisation
C
I
Capteur de télécommande
Connexions
réinitialisables ..... 24
L
la lampe .................. 30
M
appareil à
Appareil compatible
S
Menu
DVI .....................15
couleur) .................. 26
CONVFREQ(convertisseur
T
Message
des commandes .. 11
D
V
E
Emplacement etfonctiondes
commandes
panneau des
N
ETAT (affichage sur
écran) ......................28
O
Orifices de ventilation
FR
42
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Memory Stick y el
son marcas
comerciales de Sony Corporation.
ADVERTENCIA
Para evitar el riesgo de incendio
o electrocución, no exponga la
unidad a la lluvia ni a la humedad.
Para evitar recibir descargas
eléctricas, no abra el aparato.
Contrate exclusivamente los
servicios de personal cualificado.
La toma de corriente debe encontrarse
cerca del equipo y ser de fácil acceso.
ES
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Índice
ES
Para utilizar el Memory Stick, lea el
“Manual de instrucciones del
Memory Stick” adjunto.
Conexión con una videograbadora
15k/componente ..............16
ES
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
B Descripción general
Precauciones
Seguridad
Prevención del calentamiento
interno
Después de desactivar la alimentación con la
tecla I / 1 (encendido/espera), no
desconecte la unidad de la toma de pared
mientras el ventilador esté en
• Compruebe que la tensión de
funcionamiento de la unidad sea la misma
que la del suministro eléctrico local.
• Si se introduce algún objeto sólido o
líquido en la unidad, desenchúfela y haga
que sea revisada por personal
especializado antes de volver a utilizarla.
• Desenchufe la unidad de la toma de pared
cuando no vaya a utilizarla durante varios
días.
funcionamiento.
Precaución
El proyector está equipado con orificios de
ventilación de aspiración y de salida. No
bloquee estos orificios ni coloque nada cerca
de ellos, ya que si lo hace puede producirse
recalentamiento interno, causando el
deterioro de la imagen o daños al proyector.
• Para desconectar el cable, tire del enchufe.
Nunca tire del propio cable.
Limpieza
• La toma de pared debe encontrarse cerca
de la unidad y ser de fácil acceso.
• La unidad no estará desconectada de la
fuente de alimentación de CA (toma de
corriente) mientras esté conectada a la
toma de pared, aunque haya apagado la
unidad.
• No mire al objetivo mientras la lámpara
esté encendida.
• No coloque la mano ni ningún objeto cerca
de los orificios de ventilación, ya que el
aire que sale es caliente.
• Tenga cuidado de no pillarse los dedos con
el ajustador al regular la altura del
proyector. No ejerza excesiva presión
sobre la parte superior del proyector con el
ajustador fuera.
• Para mantener el exterior como nuevo,
límpielo regularmente con un paño suave.
Las manchas persistentes pueden
eliminarse con un paño ligeramente
humedecido en una solución detergente
poco concentrada. No utilice nunca
disolventes concentrados, como diluyente,
bencina o limpiadores abrasivos, ya que
dañarán el exterior.
• Evite tocar el objetivo. Utilice un paño
seco y suave para eliminar el polvo del
objetivo. No utilice un paño húmedo,
soluciones detergentes ni diluyentes.
Embalaje
• Guarde la caja y los materiales de
embalaje originales, ya que resultarán
útiles cuando tenga que transportar la
unidad. Para obtener una máxima
protección, vuelva a embalar la unidad
cómo fue embalada originalmente en
fábrica.
Iluminación
• Con el fin de obtener imágenes con la
mejor calidad posible, la superficie frontal
de la pantalla no debe exponerse a la luz
solar ni a iluminaciones directas.
• Se recomienda instalar una luz reflectora
en el techo. Cubra los fluorescentes para
evitar la disminución de la relación de
contraste.
• Cubra con tela opaca las ventanas que
estén orientadas hacia la pantalla.
• Es recomendable instalar el proyector en
una sala cuyo suelo y paredes no estén
cubiertos de materiales que reflejen la luz.
Si el suelo y las paredes son de material
reflectante, se recomienda cambiar el
color a un tono más oscuro.
Proyector de datos
• El proyector de datos está fabricado con
tecnología de alta precisión. No obstante,
es posible que se observen pequeños
puntos negros o de colores (rojos, azules o
verdes), de forma continua en el proyector.
Se trata de un resultado normal del proceso
de fabricación y no indica fallo de
funcionamiento.
ES
4
Precauciones
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
• Compatible con la función USB (bus
serie universal)
Características
Se puede utilizar el mando a distancia
suministrado como ratón inalámbrico
conectando la unidad al ordenador con el
cable USB. Asimismo, se puede controlar
el funcionamiento del proyector con el
software de aplicación (CD-ROM) que se
entrega con el proyector, desde un
ordenador con Windows 98, Windows 98
SE, Windows ME o Windows 2000.
Si utiliza este software de aplicación,
podrá abrir cualquier archivo que desee
utilizar en su presentación con el mando a
distancia suministrado.
Fácil transporte
• Ligero, de tamaño reducido y diseño
sencillo
El proyector ha visto reducido su peso a
unos 2 kg (4 libras y 6 onzas) y su tamaño
al formato de hoja B5.
Es posible transportarlo junto con su
ordenador con facilidad.
Funcionamiento silencioso
Puede intercambiar datos entre el
Memory Stick insertado en el proyector y
el ordenador.
• Conector del Memory Stick
Gracias al mecanismo de refrigeración
exclusivo de Sony que utiliza el proyector, el
funcionamiento resulta muy silencioso.
Mediante el conector del Memory Stick
con el que está equipado el proyector, es
posible realizar presentaciones sin el
ordenador fácilmente utilizando archivos
almacenados en el Memory Stick con el
software de aplicación suministrado.
• Mando a distancia sencillo
El mando a distancia dispone de diversas
teclas muy útiles, incluida la tecla D
ZOOM para ampliar la imagen hacia una
panorámica de detalle, la tecla FREEZE
para congelar la imagen proyectada
aunque se desconecte el equipo, la tecla D
KEYSTONE para corregir la distorsión
trapezoidal de la imagen y la tecla MS
SLIDE para proyectar transparencias
utilizando el material de la presentación
guardado en el Memory Stick.
Brillo elevado, gran calidad de
imagen y alto contraste
• Brillo elevado
Gracias a la incorporación de la lámpara
UHP de 130 W, se obtiene un brillo
elevado (salida de luz de 1.000 ANSI
lumen) y una excelente uniformidad de la
imagen.
• Alta resolución
El panel XGA de 790.000 píxeles y de 0,7
pulgadas aproximadamente proporciona
una resolución de 1.024 x 768 puntos para
la entrada RGB y 750 líneas de TV
horizontales para la entrada de vídeo.
• Alto contraste
La técnica Digital Light ProcessingTM
(procesamiento digital de la luz)
desarrollada por Texas Instruments
permite un alto contraste de la imagen.
Admisión de distintas señales de
entrada
• Convertidor de exploración
Presentación sencilla
• Configuración sencilla con equipos
externos
Este proyector está predefinido para 37
tipos de señales de entrada. Es posible
proyectar imágenes desde una fuente de
señales externa simplemente conectando
el equipo con el cable suministrado y
pulsando de la tecla APA.
incorporado
Este proyector dispone de un convertidor
de exploración incorporado que convierte
la señal de entrada a 1.024 × 768 puntos.
• Señales de entrada compatibles
Este proyector admite señales de vídeo
compuestas, S vídeo y de componente, así
como VGA, SVGA, XGA y SXGA, y
puede proyectar todas ellas.
ES
Características 5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
• Compatible con seis sistemas de color
Es posible seleccionar automática o
manualmente el sistema de color NTSC,
PAL, SECAM, NTSC4,431), PAL-M o
PAL-N.
1)NTSC4,43 es el sistema de color utilizado
para reproducir vídeos grabados en NTSC
en una videograbadora de sistema
NTSC4,43.
...............................................................................
• Windows es una marca comercial
registrada de Microsoft Corporation en
Estados Unidos y/o en otros países.
• VGA, SVGA XGA y SXGA son marcas
comerciales registradas de International
Business Machines Corporation, EE.UU.
• Macintosh es una marca comercial
registrada de Apple Computer, Inc.
• IBM PC/AT es una marca comercial
registrada de International Business
Machines Corporation, EE.UU.
• VESA es una marca comercial registrada
de Video Electronics Standard
Association.
• Display Data Channel (canal de datos de
visualización) es una marca comercial de
Video Electronics Standard Association.
• PC-98 es una marca comercial de NEC
Corporation.
• Digital Light Processing (procesamiento
digital de la luz) o DLP o DMD son
marcas comerciales de Texas Instruments.
• El logotipo de DLP es una marca
comercial de Texas Instruments.
ES
6
Características
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Cubierta frontal
Pulse el botón OPEN para abrir la
cubierta frontal.
Ubicación y función
de los controles
Botón OPEN
Bloqueo de seguridad (lateral
derecho)
Parte frontal/lateral/inferior
Se conecta a un cable opcional de
seguridad (Kensington).
El bloqueo de seguridad corresponde
al sistema de seguridad
“MicroSaver®” de Kensington.
Si necesita más información,
póngase en contacto con
Kensington
2855 Campus Drive, San Mateo,
CA 94403
En Norteamérica
Teléfono: 800-235-6708
Fax: 800-247-1317
Fuera de Norteamérica
Teléfono: 847-541-9500
Dirección en Internet:
http://www.kensington.com/
Cubierta de la lámpara (parte
inferior)
Panel de control
Para más información, remítase a
Parte posterior/lateral
izquierda
Detector frontal de control
remoto (receptor SIRCS)
Orificios de ventilación (salida)
Palanca de enfoque
Ajusta el enfoque de la imagen.
Palanca del zoom
Ajusta el tamaño de la imagen.
Botones de regulación del
ajustador
Para más información, remítase a
ES
Ubicación y función de los controles 7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
k Altavoz
Cómo utilizar el ajustador
Para ajustar la altura
Ajuste la altura del proyector de la siguiente
forma:
l Orificios de ventilación
(aspiración)
Notas
• No coloque nada cerca de los orificios de
ventilación, ya que puede producirse
recalentamiento interno.
1 Levante el proyector y pulse los
botones de regulación del ajustador.
• No coloque la mano ni objetos cerca de
los orificios de ventilación, ya que el aire
que sale puede producir recalentamiento.
Los ajustadores se extenderán desde el
proyector.
m Panel de conectores
Para más información, remítase a
n Detector posterior de control
remoto (receptor SIRCS)
Cómo abrir y cerrar la cubierta
frontal
Botones de regulación del ajustador
Para abrir la cubierta frontal
Pulse el botón OPEN.
La cubierta frontal se abre y se coloca sobre
la parte delantera del proyector.
2 Baje el proyector mientras pulsa los
botones. A continuación, deje de
pulsar los botones. Para un ajuste de
precisión, gire los ajustadores a la
derecha y a la izquierda.
Para cerrar la cubierta frontal
Cierre la cubierta frontal con la mano.
para bajar el
proyector
para subir el
proyector
Notas
• Tenga cuidado de no dejar caer el
proyector sobre los dedos.
• No ejerza una presión excesiva sobre la
parte superior del proyector cuando los
ajustadores estén fuera.
Pueden producirse fallos de
funcionamiento.
• No incline el proyector más allá del margen
de regulación del ajustador cuando abra la
cubierta frontal. Si se inclina el proyector
demasiado, la cubierta frontal se abrirá con
demasiada lentitud o rapidez.
• La lámpara se apaga si la cubierta frontal
permanece cerrada con la unidad
encendida.
ES
8
Ubicación y función de los controles
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Teclas de flecha (M/m/</,)
Seleccionan el menú o permiten realizar
diversos ajustes.
Panel de control
Tecla ENTER
Introduce los ajustes de los elementos
del menú.
LAMP/COVER
MENU
TEMP/FAN
POWERSAVING
ON/STANDBY
POWER
Tecla MENU
Muestra el menú en pantalla. Vuelva a
pulsarla para que el menú desaparezca.
INPUT
APA
ENTER
RESET
Indicadores
• LAMP/COVER: Se enciende o
parpadea en las siguientes
condiciones:
– Se enciende cuando la lámpara se ha
fundido o cuando alcanza una
temperatura excesiva.
Tecla I / 1 (encendido/espera)
Enciende y apaga el proyector cuando
éste se encuentra en el modo de espera.
El indicador ON/STANDBY se
encenderá en verde al activar la
alimentación.
Para desactivar la alimentación, pulse
la tecla I / 1 (encendido/espera) dos
veces siguiendo el mensaje en pantalla,
o pulse y mantenga pulsada la tecla
durante un segundo aproximadamente.
Para más información sobre los pasos
para desactivar la alimentación,
– Parpadea cuando la cubierta de la
lámpara no está bien sujeta o la
cubierta delantera permanece
cerrada y se apaga la lámpara.
• TEMP/FAN: Se ilumina o parpadea
en las siguientes condiciones:
– Se enciende cuando la temperatura
del interior del proyector es
excesiva.
– Parpadea cuando el ventilador está
averiado.
• POWER SAVING: Se enciende
cuando el proyector se encuentra en el
modo de ahorro de energía. Si
AHORRO ENERGIA del menú
AJUSTE está ajustado en SI, el
proyector entrará en el modo de ahorro
de energía si no se introduce ninguna
señal durante 10 minutos. Aunque la
lámpara se apague, el ventilador
seguirá funcionando. En el modo de
ahorro de energía, no funciona
ninguna tecla durante los primeros 60
segundos. Este modo se cancela al
introducirse alguna señal o al pulsar
cualquier tecla.
Tecla APA (alineación
automática de píxeles)
Permite obtener la imagen más nítida
posible de forma automática al
introducir una señal procedente de un
ordenador.
Tecla INPUT
Selecciona la señal de entrada. Cada vez
que pulse la tecla, la señal de entrada
cambiará de la siguiente forma:
INPUT AtINPUT BtMStVIDEOtS VIDEO
• ON/STANDBY: Se enciende o
parpadea en las siguientes
condiciones:
Tecla RESET
– Se enciende en rojo al enchufar el
cable de alimentación de CA en una
toma de pared. Una vez en el modo
de espera, se podrá encender el
proyector con la tecla I / 1.
Permite recuperar los valores
predeterminados en fábrica para los
ajustes. Esta tecla funciona cuando el
menú o un ajuste se encuentra en
pantalla.
ES
Ubicación y función de los controles 9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
– Se enciende en verde cuando la
alimentación está activada.
– Parpadea en verde cuando el
ventilador continúa en
funcionamiento tras desactivar la
alimentación con la tecla I / 1. El
ventilador continúa en
• VIDEO (tipo fonográfico): Se
conecta a la salida de vídeo compuesta
de un equipo de vídeo.
• S VIDEO (mini DIN de 4
terminales): Se conecta a la salida de
S vídeo (salida de vídeo Y/C) de un
equipo de vídeo.
funcionamiento durante unos 90
segundos tras desactivar la
alimentación.
Conector AUDIO (minitoma
estéreo)
El indicador ON/STANDBY
parpadea rápidamente durante los
primeros 60 segundos. Durante este
espacio de tiempo, el indicador ON/
STANDBY no puede encenderse
con la tecla I / 1.
Para escuchar el sonido procedente de
un ordenador, se conecta a la salida de
audio del ordenador.
Para escuchar el sonido procedente de
una videograbadora, se conecta a la
salida de audio de la videograbadora.
Para más información sobre los
indicadores LAMP/COVER y TEMP/
Conector INPUT B (RVA (DVI))
(DVI-D)
Se conecta a un equipo que disponga de
un conector de salida DVI (digital) y el
cable DVI correspondiente.
Panel de conectores
Conector INPUT A (HD D-sub de
15 terminales, hembra)
Lado izquierdo
Se conecta a un equipo externo, por
ejemplo: un ordenador.
~AC IN
Se conecta a la salida del monitor de un
ordenador mediante el cable
INPUT
A
suministrado. Cuando introduzca una
señal de componente o RVA de 15k,
utilice un cable opcional.
AUDIO
VIDEO
S
VIDEO
Conector USB (enchufe USB de
flujo de salida, 4 terminales)
~AC IN
INPUT
B
INPUT
A
Se enchufa al conector USB de un
ordenador. Al conectar el proyector al
ordenador, el proyector reconoce el
ratón del ordenador y se puede controlar
con el mando a distancia suministrado.
El software de aplicación suministrado
se puede instalar en el ordenador
conectado mediante esta toma.
Conector del Memory Stick
En este conector se inserta el Memory
Stick.
Nunca introduzca otros objectos salvo el
Memory Stick.
Para más información, remítase al
“Manual de instrucciones de Memory
Stick” adjunto.
Clavija AC IN
Conecta el cable de alimentación de CA
suministrado.
Lámpara de acceso
Se enciende mientras se accede al
Memory Stick.
No extraiga el Memory Stick cuando la
luz esté encendida.
Conector de entrada de vídeo
Conecta la unidad con un equipo externo
de vídeo, por ejemplo: una
videograbadora.
ES
10 Ubicación y función de los controles
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Teclas de flecha (M/m/</,)
Mando a distancia
Tecla R CLICK
Funciona como el botón derecho de un
ratón.
Las teclas cuyos nombres coinciden con los
del panel de control tienen las mismas
funciones.
Es posible controlar el ordenador conectado
mediante el mando a distancia.
Teclas FUNCTION 1, 2
Estas teclas funcionan cuando se utiliza
el software de aplicación suministrado.
Al conectar el proyector a un ordenador,
puede abrirse un archivo en la pantalla
con sólo pulsar la tecla FUNCTION. De
esta forma se mejora la presentación.
Para utilizar esta función, asigne un
archivo a la tecla FUNCTION mediante
el software de aplicación.
qh
qg
I / 1
Para más información, consulte los
archivos README y HELP
suministrados con dicho software.
FREEZE MS SLIDE
qf
1
D KEYSTONE
qd
INPUT
APA
2
3
qs
qa
Tecla RESET
Permite recuperar el valor
MENU
ENTER
predeterminado de fábrica de los
elementos o el tamaño original de las
imágenes ampliadas.
4
5
0
Tecla D ZOOM +/–
Aumenta la imagen en el lugar que se
desee de la pantalla.
RESET
+
R
6
7
9
8
CLICK
+: Si se pulsa la tecla + una vez, aparece
el icono. Este icono indica el punto de
la imagen que desea aumentar.
Utilice la tecla de flecha (M/m/</
,) para desplazar el icono hasta el
punto que desea aumentar. Pulse la
tecla + varias veces para aumentar la
imagen según sus preferencias.
–: Al pulsar la tecla –, se reduce la
imagen que se había aumentado con la
tecla D ZOOM +.
–
D ZOOM
1
2
FUNCTION
Tecla L CLICK
Funciona como el botón izquierdo de un
ratón.
Tecla I / 1
Tecla MENU
Tecla APA (alineación
automática de píxeles)
Tecla D KEYSTONE
Ajusta la distorsión trapezoidal de la
imagen que pueda tener lugar a causa del
ángulo del proyector. Utilice la tecla de
flecha (M/m/</,) para encuadrar la
imagen.
Tecla ENTER
“Joystick”
Funciona como el ratón del ordenador
conectado a la unidad.
ES
Ubicación y función de los controles 11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Notas sobre el empleo del mando a
distancia
Tecla INPUT
Tecla FREEZE
• Compruebe que nada obstruya el haz
infrarrojo entre el mando a distancia y el
detector de control remoto del proyector.
Dirija el mando a distancia hacia el
detector frontal o posterior de control
remoto.
• El margen de detección es limitado.
Cuanto menor sea la distancia entre el
mando y el proyector, mayor será el
ángulo de control del mando sobre el
proyector.
Se utiliza para congelar la imagen
proyectada. Para cancelar esta función,
pulse de nuevo la tecla.
Tecla MS SLIDE
Se utiliza para visualizar una
transparencia. La señal de entrada pasa
al modo MS y se proyecta la
transparencia.
Transmisor de infrarrojos
Para introducir las pilas
1 Abra la tapa empujándola y
deslizándola; a continuación coloque
las dos pilas de tamaño AA (R6)
(suministradas) teniendo en cuenta la
polaridad correcta.
Deslice la tapa ejerciendo
presión.
Asegúrese de colocar la
pila comenzando por el
lado#.
2 Vuelva a colocar la tapa.
Notas sobre las pilas
• Compruebe que la orientación de las pilas es
correcta cuando las introduzca.
• No mezcle pilas usadas con nuevas, ni
diferentes tipos de pilas.
• Cuando no vaya a utilizar el mando a
distancia durante mucho tiempo, extraiga las
pilas para evitar que se produzcan daños por
fugas. Si se detecta que se han producido
fugas de las pilas, extráigalas, limpie y seque
el compartimiento y sustitúyalas por unas
nuevas.
ES
12 Ubicación y función de los controles
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
B Instalación y proyección
Instalación del proyector
En esta sección se describe cómo instalar el proyector.
La distancia entre el objetivo y la pantalla varía en función del tamaño de ésta.
Utilice la siguiente tabla como referencia.
Distancia entre la pantalla y el centro del objetivo
Unidad: m (pies)
Tamaño de la
pantalla (pulgadas)
40
60
80
100
120
150
200
Distancia mínima
Distancia máxima
1,5
(4,9)
2,3
(7,5)
3,1
3,9
4,7
5,9
7,9
(10,1) (12,7) (15,4) (19,3) (25,9)
1,9
(6,2)
2,8
(9,1)
3,7 4,7 5,6 7,1 9,4
(12,1) (15,4) (18,3) (23,2) (30,8)
(El margen de tolerancia en la medición es de 5%).
Nota
No es posible instalar el proyector al revés, como por ejemplo en el techo.
ES
Instalación del proyector 13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Conexión del proyector
Para conectar el proyector, remítase a las ilustraciones en las páginas
siguientes.
• Apague todos los equipos antes de realizar cualquier conexión.
• Utilice los cables apropiados para cada conexión.
• Enchufe bien los cables, a menudo, las conexiones flojas generan ruido.
Cuando desconecte un cable, asegúrese de tirar del enchufe, no del propio
cable.
Conexión con un ordenador
En esta sección se describe cómo conectar el proyector a un ordenador.
Para más información, consulte el manual de instrucciones del ordenador.
Notas
• El proyector admite señales VGA, SVGA, XGA y SXGA. No obstante, le
recomendamos que ajuste el modo de salida de su ordenador al modo XGA para el
monitor externo.
• Si ajusta el ordenador, como por ejemplo de tipo portátil, para que envíe la señal a la
pantalla del ordenador y al monitor externo, puede que la imagen del monitor no
aparezca nítida. Ajuste el ordenador para que envíe la señal solamente al monitor
externo.
Para más información, consulte el manual de instrucciones suministrado con el
ordenador.
• Este proyector es compatible con un DDC2B (canal de datos digitales 2B). Si el
ordenador es compatible con un DDC, encienda el proyector de acuerdo con los
siguientes procedimientos.
1 Conecte el proyector al ordenador mediante el cable HD D-sub de 15 terminales
suministrado.
2 Encienda el proyector.
3 Inicie el ordenador.
ES
14 Conexión del proyector
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Para conectar un ordenador IBM PC/AT compatible
Lado izquierdo
AUIO
VIDEO
S
VIDEO
Ordenador
~AC IN
INPUT
B
Cable USB*
(suministrado)
a conector
USB
INPUT
A
a salida
de monitor
Cable HD D-sub de 15 terminales (suministrado)
Cable de conexión de audio (no suministrado)
a salida
de audio
Para conectar un equipo DVI compatible
Lado izquierdo
AO
VIDEO
S
VIDEO
Ordenador
~AC IN
Cable USB*
(suministrado)
IUT
B
a conector
USB
INPUT
A
Cable de DVI SMF-421 (no suministrado)
24 terminales (macho) (DVI ↔ DVI)
a salida DVI
Cable de conexión de audio
(no suministrado)
a salida de audio
* Cuando desee utilizar la función de ratón inalámbrico y el software de la aplicación
proporcionado (Projector Station), conecte el ordenador con el cable USB
suministrado.
ES
Conexión del proyector 15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sobre la función USB
Al conectar por primera vez el proyector a un ordenador mediante el cable
USB, el ordenador reconocerá automáticamente los siguientes dispositivos.
1 Hub USB (uso general)
2 Dispositivo de interfaz USB (función de ratón inalámbrico)
3 Dispositivo de interfaz USB (función de control de proyector)
Entorno operativo recomendado
Cuando utilice una función USB, conecte su ordenador como se indica en la
página 15. Este software de aplicación y la función USB pueden utilizarse en
ordenadores con Windows 98, Windows 98 SE, Windows ME o Windows
2000 preinstalado.
Notas
• El ordenador puede no iniciarse correctamente cuando esté conectado al
proyector mediante el cable USB. En este caso, desconecte el cable
USB, reinicie el ordenador y, a continuación, conéctelo al proyector con
el cable USB.
• No se garantiza el funcionamiento de este proyector en el modo de
espera. Cuando utilice el proyector en el modo de espera, desconéctelo
del puerto USB del ordenador.
• No se garantizan las operaciones con todos los entornos informáticos
recomendados.
Para conectar un ordenador Macintosh
Para conectar un ordenador Macintosh, cuyo conector de salida de vídeo tiene
dos filas de terminales, es necesario utilizar un adaptador de venta comercial.
No obstante, no podrá controlar el ratón del ordenador mediante el mando a
distancia.
Conexión con una videograbadora o con un equipo RVA de 15k/
componente
En esta sección se describe cómo conectar el proyector a una videograbadora
y a un equipo RVA de 15k/componente.
Para más información, consulte el manual de instrucciones del equipo que
conecte.
ES
16 Conexión del proyector
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Para conectar una videograbadora
Cable de conexión de audio (no suministrado)
Cable de vídeo (no suministrado)
Cable de S vídeo (no suministrado)
a salida de vídeo
Lado
izquierdo
a salida de
S vídeo
a salida
de audio
AUDIO
VIDEO
S
VIDEO
~AC IN
INPUT
B
INPUT
A
Videograbadora
Para conectar un equipo RVA de 15k/componente
Lado izquierdo
Equipo RVA de 15k/componente
AO
VIDEO
S
VIDEO
~AC IN
INPUT
B
INPUT
A
a salida de
audio
a salida RVA/
componente
Cable SMF-402 (no suministrado)
HD D-sub de 15 terminales (macho)
↔ 3 × toma fonográfica
Cable de conexión de audio (no suministrado)
Notas
• Ajuste la relación de aspecto a través de la opción ASPECTO del menú
AJUS ENTRAD en función de la señal de entrada.
• Si conecta la unidad a un equipo RVA de 15k o de vídeo componente,
seleccione GBR o componente con el ajuste ENTRAD A del menú
AJUSTE.
• Utilice la señal de sincronización compuesta cuando introduzca la señal
de sincronización externa del equipo RVA de 15k/componente.
ES
Conexión del proyector 17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Selección del idioma del menú
Es posible seleccionar el idioma que se desee entre los nueve existentes para
el menú y demás indicaciones en pantalla. El ajuste de fábrica es el idioma
inglés.
Detector
frontal de
control remoto
I / 1
FREEZE MS SLIDE
LAMP/COVER
MENU
TEMP/FAN
POWERSAVING
ON/STANDBY
POWER
D KEYSTONE
INPUT
INPUT
APA
APA
ENTER
RESET
MENU
ENTER
1 Abra la cubierta frontal y enchufe el cable de alimentación de CA en una
toma de pared.
2 Pulse la tecla I / 1 para encender el proyector.
3 Pulse la tecla MENU.
Aparecerá el menú.
El menú actualmente seleccionado se muestra como un botón amarillo.
INPUT-A
PICTURE CTRL
CONTRAST:
BRIGHT:
RGB ENHANCER
8 0
5 0
3 0
:
GAMMA MODE: GRAPHICS
COLOR TEMP: HIGH
VOLUME:
5 0
ES
18 Selección del idioma del menú
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4 Pulse la tecla M o m para seleccionar el menú SET SETTING (AJUSTE)
y, a continuación, pulse la tecla , o ENTER.
Aparecerá el menú seleccionado.
INPUT-A
SET SETTING
STATUS:
INPUT-A:
ON
COMPUTER
AUTO INPUT SEL: OFF
LANGUAGE
:
ENGLISH
OFF
POWER SAVING
:
5 Pulse la tecla M o m para seleccionar “LANGUAGE (IDIOMA)” y, a
continuación, pulse la tecla , o ENTER.
INPUT-A
SET SETTING
STATUS:
INPUT-A:
ON
COMPUTER
AUTO INPUT SEL: OFF
LANGUAGE
POWER SAVING
:
ENGLISH
OFF
:
6 Pulse la tecla M o m para seleccionar un idioma y, a continuación, pulse la
tecla < o ENTER.
El menú aparecerá en el idioma seleccionado.
Para que el menú desaparezca
Pulse la tecla MENU.
El menú desaparecerá automáticamente si no pulsa ninguna tecla durante un
minuto.
ES
Selección del idioma del menú 19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Proyección
Detector posterior de
control remoto
Indicador ON/
STANDBY
I / 1
FREEZE MS SLIDE
LAMP/COVER
MENU
TEMP/FAN
POWERSAVING
ON/STANDBY
POWER
D KEYSTONE
INPUT
APA
INPUT
APA
ENTER
RESET
MENU
ENTER
1 Enchufe el cable de alimentación de CA en una toma de pared y conecte
todo el equipo, a continuación, abra la cubierta frontal.
El indicador ON/STANDBY se encenderá en rojo y el proyector entrará en
el modo de espera.
2 Pulse la tecla I / 1.
El indicador ON/STANDBY se encenderá en verde.
3 Encienda el equipo conectado al proyector.
4 Pulse la tecla INPUT para seleccionar la fuente de entrada.
Para introducir desde
Pulse INPUT para proyectar
ENTRAD A
Ordenador conectado al conector INPUT A
Ordenador conectado al conector INPUT B
ENTRAD B
Memory Stick insertado en el conector de
MS
Memory Stick
Equipo de vídeo conectado al conector de entrada VIDEO
VIDEO
El equipo de vídeo conectado al conector de
entrada S VIDEO
S VIDEO
ES
20 Proyección
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
5 Gire la palanca del zoom para ajustar el tamaño de la imagen.
6 Gire la palanca de enfoque para ajustar el enfoque.
Atención
Si mira al objetivo mientras proyecta, puede dañarse los ojos.
Para ajustar el volumen
El volumen puede ajustarse en el menú en pantalla. Remítase a “VOLUMEN”
Para controlar el ordenador con el mando a distancia suministrado
Si conecta un IBM PC/AT compatible al proyector con el cable USB, podrá
controlar el ratón del ordenador con el mando a distancia.
Las teclas R/L CLICK y el “joystick” funcionan de la siguiente forma:
Tecla y “joystick”
Función
R CLICK (parte delantera) Botón derecho
L CLICK (parte trasera)
“Joystick”
Botón izquierdo
Se corresponde con los movimientos del ratón
Nota
Compruebe que nada obstruya el haz infrarrojo entre el mando a distancia y el detector
de control remoto del proyector.
Para obtener imágenes con la mayor nitidez posible
Es posible ajustar la calidad de imagen al proyectar una señal desde un
ordenador.
1 Proyecte una imagen fija del ordenador.
2 Pulse la tecla APA.
Aparecerá “Completado” en pantalla si la imagen está adecuadamente
ajustada.
Notas
• Pulse la tecla APA cuando aparezca la imagen completa en pantalla. Si hay bordes
negros alrededor de la imagen, la función APA no se activará adecuadamente y la
imagen puede extenderse más allá de la pantalla.
• Si cambia la señal de entrada o vuelve a conectar un ordenador, pulse la tecla APA de
nuevo para volver a ajustar la imagen.
• Es posible cancelar el ajuste pulsando la tecla APA de nuevo mientras el mensaje
“AJUSTANDO” permanece en pantalla.
• La imagen puede no ajustarse adecuadamente en función del tipo de señal de entrada.
• Defina los elementos del menú AJUS ENTRAD cuando ajuste la imagen
manualmente.
ES
Proyección 21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Para desactivar la alimentación
1 Pulse la tecla I / 1.
“DESACTIVAR? Por favor, vuelva a pulsar I / 1.” aparecerá para confirmar
que desea desactivar la alimentación.
Nota
Los mensajes desaparecerán si pulsa cualquier tecla, excepto I / 1, o si no pulsa
ninguna tecla durante cinco segundos.
2 Vuelva a pulsar la tecla I / 1.
El indicador ON/STANDBY parpadeará en verde y el ventilador seguirá
funcionando durante unos 90 segundos para reducir el calentamiento interno.
Además, el indicador ON/STANDBY parpadeará rápidamente durante los
primeros 60 segundos. Durante este espacio de tiempo, no podrá encender el
indicador ON/STANDBY con la tecla I / 1.
3 Desenchufe el cable de alimentación de CA de la toma de pared cuando el
ventilador deje de funcionar y el indicador ON/STANDBY se encienda en
rojo.
Si no puede confirmar el mensaje en pantalla
Si no puede confirmar el mensaje en pantalla en una determinada situación, puede
desactivar la alimentación manteniendo pulsada la tecla I / 1 durante un segundo
aproximadamente.
Notas
• No desenchufe el cable de alimentación de CA mientras el ventilador esté en
funcionamiento; si lo hace, éste se detendrá aunque el nivel de calentamiento interno
sea aún elevado, lo que podría producir averías.
• No cierre la cubierta frontal mientras el ventilador esté en funcionamiento; si lo
hace, el nivel de calentamiento interno no disminuirá, lo que podría producir averías.
ES
22 Proyección
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Herramientas efectivas para las presentaciones
Para aumentar la imagen (Función de zoom digital)
Puede seleccionar un punto de la imagen que desee ampliar. Esta función está
operativa cuando se introduce una señal de entrada de un ordenador y se
proyecta la imagen guardada en el Memory Stick.
1 Pulse la tecla D ZOOM + del mando a distancia.
El icono del zoom digital aparecerá en el centro de la imagen.
Icono del zoom digital
2 Desplace el icono hasta el punto de la imagen que desea aumentar. Utilice
la tecla de flecha (M/m/</,) para desplazar el icono.
3 Pulse de nuevo la tecla D ZOOM +.
La imagen sobre la que se sitúa el icono aumenta de tamaño y la relación de
aumento se muestra en la pantalla durante unos pocos segundos.
Al pulsar la tecla + varias veces, el tamaño de la imagen aumenta (relación de
aumento: máx. 4 veces).
Utilice la tecla de flecha (M/m/</,) para que la imagen aumentada se desplace.
Para que la imagen recupere su tamaño original
Pulse la tecla D ZOOM –.
Basta con pulsar la tecla RESET para que la imagen recupere su tamaño
original de forma inmediata.
Para congelar la imagen proyectada (función FREEZE)
Pulse la tecla FREEZE. “CONGELADO” aparece en la pantalla cuando se
pulsa la tecla. Esta función está operativa cuando se introduce una señal de
entrada de un ordenador y se proyecta la imagen guardada en el Memory
Stick.
Para recuperar la pantalla original, pulse de nuevo la tecla FREEZE.
ES
Proyección 23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
B Realización de ajustes mediante el menú
• Al modificar el nivel de ajuste:
Para que el valor aumente, pulse la
tecla M o ,.
Para que el valor disminuya, pulse la
tecla m o <.
Pulse la tecla ENTER para recuperar
la pantalla original.
• Al modificar el ajuste:
Pulse la tecla M o m para cambiar el
ajuste.
Uso del MENU
El proyector dispone de un menú en pantalla
que permite realizar diversos ajustes. Puede
cambiar el idioma del menú en pantalla.
Pulse la tecla ENTER o < para
recuperar la pantalla original.
1 Pulse la tecla MENU.
Para que el menú desaparezca
Pulse la tecla MENU.
El menú desaparecerá automáticamente si
no pulsa ninguna tecla durante un minuto.
Aparecerá el menú.
El menú seleccionado aparece como un
botón amarillo.
ENTRAD A
CTRL IMAGEN
CONTRASTE:
BRILLO:
POTENCIA RVA
MODO GAMMA: GRAFICO
TEMP COLOR: ALTO
VOLUMEN:
8 0
5 0
3 0
Para reajustar parámetros
ajustados
Pulse la tecla RESET.
:
5 0
“Completado!” aparecerá en pantalla y los
ajustes que aparecen en pantalla
recuperarán los valores de fábrica.
Los parámetros que pueden reajustarse son
los siguientes:
• “CONTRASTE”, “BRILLO”, “COLOR”,
“TONALIDAD”, “NITIDEZ” y
“POTENCIA RVA” del menú CTRL
IMAGEN.
• “FASE PUNTO”, “TAMANO H” y
“DESPLAZ” del menú AJUS ENTRAD
• “DIST TRAP DIG” del menú AJUSTE
INST.
2 Utilice la tecla M o m para seleccionar
un menú y, a continuación, pulse la
tecla , o ENTER.
Aparecerá el menú seleccionado.
Elementos de ajuste
Menús
ENTRAD A
AJUSTE
Acerca de la memoria de los
ajustes
Los ajustes se almacenan automáticamente
en la memoria del proyector.
ESTADO:
ENTRAD A:
BÚSQ ENTR AUTO:NO
IDIOMA:
SI
ORDENADOR
ESPANOL
NO
AHORRO ENERGIA
:
Si no se introduce ninguna señal
Si no se introduce ninguna señal, en la
pantalla aparecerá el mensaje “SIN
ENTRADA–Imposible ajustar este
parámetro”.
3 Seleccione un parámetro.
Utilice la tecla M o m para seleccionar
el parámetro y, a continuación, pulse
la tecla , o ENTER.
Acerca de la pantalla de menú
Puede ajustar la posición de la pantalla del
menú, la intensidad de la imagen de fondo y
el tono de los elementos del menú a su gusto.
4 Realice ajustes en el parámetro.
29.
ES
24 Uso del MENU
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
COLOR
Menú CTRL IMAGEN
Ajusta la intensidad del color. Cuanto mayor
sea el ajuste, mayor será la intensidad.
Cuanto menor sea el ajuste, menor será la
intensidad.
El menú CTRL (control) IMAGEN se utiliza
para ajustar la imagen.
Los parámetros que no pueden ajustarse
dependiendo de la señal de entrada no
aparecen en el menú.
TONALIDAD
Ajusta los tonos del color. Cuanto mayor sea
el ajuste, la imagen adquirirá un tono
verdoso. Cuanto menor sea el ajuste, la
imagen adquirirá un tono púrpura.
Para más información sobre los parámetros
que no pueden ajustarse, remítase a la
NITIDEZ
Al introducir una señal de vídeo
Ajusta la nitidez de la imagen. Cuanto
mayor sea el ajuste, mayor será la nitidez de
la imagen. Cuanto menor sea el ajuste, la
imagen aparecerá más difusa.
VIDEO
CTRL IMAGEN
CONTRASTE:
BRILLO:
COLOR:
TONALIDAD:
NITIDEZ:
IMAG DI:
8 0
5 0
5 0
5 0
5 0
NO
TEMP COLOR: BAJO
SIST COLOR:
VOLUMEN:
AUTO
5 0
POTENCIA RVA
Ajusta la nitidez de la imagen cuando se
introducen señales RVA.
Cuanto mayor sea el ajuste, mayor será la
nitidez de la imagen. Cuanto menor sea el
ajuste, la imagen aparecerá más difusa.
Al introducir una señal RVA
ENTRAD A
CTRL IMAGEN
CONTRASTE:
BRILLO:
POTENCIA RVA
8 0
5 0
3 0
IMAG DI (dinámica)
:
MODO GAMMA: GRAFICO
TEMP COLOR: ALTO
Enfatiza el color negro.
VOLUMEN:
5 0
SI: Enfatiza el color negro para producir
imágenes “dinámicas” más marcadas.
NO: Reproduce las partes oscuras de la
imagen con precisión, de acuerdo con la
señal fuente.
MODO GAMMA
Selecciona una curva de corrección gamma.
Elementos de menú
CONTRASTE
Ajusta el contraste de la imagen. Cuanto
mayor sea el ajuste, mayor será el contraste.
Cuanto menor sea el ajuste, menor será el
contraste.
GRAFICO: Mejora la reproducción de los
medios tonos. Las fotografías pueden
reproducirse con tonos naturales.
TEXTO: Contrasta el blanco y el negro.
Adecuado para imágenes que contienen
mucho texto.
BRILLO
TEMP COLOR
Ajusta la temperatura del color.
Ajusta el brillo de la imagen. Cuanto mayor
sea el ajuste, más brillo tendrá la imagen.
Cuanto menor sea el ajuste, menos brillo
tendrá la imagen.
ALTO: El color blanco adquiere un tono
azulado.
BAJO: El color blanco adquiere un tono
rojizo.
ES
Menú CTRL IMAGEN 25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SIST (sistema) COLOR
Selecciona el sistema de color de la señal de
entrada.
Menú AJUS ENTRAD
• AUTO: NTSC3,58, PAL, SECAM y
NTSC4,43 (conmutación automática)
• PAL-M/N: PAL-M/PAL-N y NTSC3,58
(conmutación automática)
Normalmente, se ajusta en AUTO. Si la
imagen se distorsiona o aparece sin color,
seleccione el sistema de color de acuerdo
con la señal de entrada.
El menú AJUS ENTRAD se utiliza para
ajustar la señal de entrada.
Los parámetros que no pueden ajustarse
dependiendo de la señal de entrada no
aparecen en el menú.
Para más información sobre los parámetros
que no pueden ajustarse, remítase a la
VOLUMEN
Al introducir una señal de vídeo
Ajusta el volumen. El volumen puede
ajustarse para cada una de las entradas
ENTRAD A, ENTRAD B, MS, VIDEO y S
VIDEO.
VIDEO
AJUS ENTRAD
DESPLAZ:
ASPECTO:
H : 2 0 0
V : 3 0
4
:
3
N o . 0 1
VIDEO/60
Nº de
memoria
Tipo de
señal
Al introducir una señal RVA
ENTRAD A
AJUS ENTRAD
FASE PUNTO: 1 5
TAMANO H:
DESPLAZ:
8 0 0
H : 2 0 0
V : 3 0
CONV EXPLO: SI
Nº de
memoria
N o . 1 3
640 480
Tipo de
señal
Elementos de MENU
FASE DE PUNTO
Ajusta la fase de puntos del panel DMDTM
la señal de entrada del conector INPUT A.
y
Una vez ajustada la imagen, puede ajustarla
con mayor precisión pulsando la tecla APA.
Ajuste la imagen en la posición en la que
aparezca con mayor nitidez.
ES
26 Menú AJUS ENTRAD
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TAMANO H
Acerca del nº de memoria
predefinida
Ajusta el tamaño horizontal de la imagen
procedente del conector INPUT A. Cuando
más alto sea el ajuste, mayor será el tamaño
horizontal de la imagen. Cuando más bajo
sea el ajuste, menor será el tamaño
horizontal de la imagen. Ajuste el valor en
función de los puntos de la señal de entrada.
Para más información sobre el valor
adecuado para las señales predefinidas,
Este proyector dispone de 37 tipos de datos
predefinidos para señales de entrada
(memoria predefinida). Al introducirse una
señal predefinida, el proyector detecta
automáticamente el tipo de señal y recupera
los datos correspondientes de la memoria
predefinida con el fin de ajustarla y obtener
una imagen óptima. El número de memoria
y el tipo de señal de esa señal aparecen en el
menú AJUS ENTRAD. También es posible
ajustar los datos predefinidos mediante el
menú AJUS ENTRAD.
Este proyector dispone de 20 tipos de
memorias de usuario para ENTRAD A en
las que es posible guardar el ajuste de los
datos definidos para una señal de entrada no
predefinida.
DESPLAZ
Ajusta la posición de la imagen. H ajusta la
posición horizontal de la imagen. V ajusta la
posición vertical de la imagen. Al aumentar
el ajuste de H, la imagen se desplazará a la
derecha, y al disminuirlo, se desplazará a la
izquierda.
Al aumentar el ajuste de V, la imagen se
desplazará hacia arriba, y al disminuirlo, se
desplazará hacia abajo. Utilice la tecla < o
,, para ajustar la posición horizontal y la
tecla M y m para la posición vertical.
Si se introduce una señal no predefinida por
primera vez, aparecerá un número de
memoria (0). Cuando ajuste los datos de la
señal en el menú AJUS ENTRAD, se
registrarán en el proyector. Si se registranmás
de 20 memorias de usuario, la memoria más
reciente siempre sobrescribirá la más antigua.
averiguar si la señal está registrada en la
memoria predefinida.
Puesto que los datos de las siguientes señales
se recuperan de la memoria predefinida,
puede utilizar estos datos predefinidos
ajustando TAMANO H. Realice ajustes de
mayor precisión con DESPLAZ.
CONV EXPLO (convertidor de
exploración)
Convierte la señal para mostrar la imagen en
función del tamaño de la pantalla.
SI: Proyecta la imagen según el tamaño de la
pantalla. La imagen perderá cierta
nitidez.
NO: Proyecta la imagen mientras hace
coincidir un píxel de elemento de
imagen de entrada con el del DMDTM
.
Señal
Nº de memoria TAMAÑO
La imagen será nítida aunque su tamaño
será menor.
Super Mac-2
SGI-1
23
23
1.312
1.320
1.328
1.456
1.708
1.600
Nota
Macintosh 19" 25
Macintosh 21" 27
Cuando se introduce la señal XGA o SXGA, no
aparece el parámetro.
Sony News
36
36
ASPECTO
PC-9821
1.280 × 1.024
Ajusta la relación de aspecto de la imagen.
Si introduce la señal 16:9 (comprimida)
desde un equipo como un reproductor de
DVD, ajústelo en 16:9.
WS Sunmicro 37
1.664
Nota
4:3: Al introducir la imagen con la relación
Si la relación de aspecto de la señal de entrada
no es 4:3, parte de la pantalla aparecerá en
negro.
4:3.
16:9:Al introducir la imagen con la relación
16:9 (comprimida).
ES
Menú AJUS ENTRAD 27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
IDIOMA
Menú AJUSTE
Selecciona el idioma que se utiliza en el
menú y en las indicaciones en pantalla. Los
idiomas que están disponibles son inglés,
francés, alemán, italiano, español,
El menú AJUSTE se utiliza para modificar
los valores del proyector.
portugués, japonés, chino y coreano.
ENTRAD A
AJUSTE
ESTADO:
ENTRAD A:
BÚSQ ENTR AUTO:NO
SI
AHORRO ENERGIA
ORDENADOR
Al ajustar este parámetro en SI, el proyector
entrará en el modo de ahorro de energía si no
se introduce ninguna señal durante 10
minutos.
IDIOMA:
AHORRO ENERGIA
ESPANOL
NO
:
Elementos de menú
ESTADO (indicación en pantalla)
Ajusta la indicación en pantalla.
SI: Muestra todas las indicaciones en
pantalla.
NO: Desactiva las indicaciones en pantalla,
excepto los menús, el mensaje que
aparece al desconectar la alimentación y
los mensajes de aviso.
ENTRAD A
Selecciona la señal RVA de vídeo, de
ordenador o de componente introducida
mediante el conector INPUT A.
Nota
Si el ajuste no es correcto, en la pantalla
aparecerá el mensaje “Compruebe ajuste
ENTRAD A.” y el color de la imagen será
extraño o ésta no aparecerá.
BÚSQ ENTR AUTO
Cuando se ajusta en SI, el proyector detecta
las señales de entrada en el orden siguiente:
INPUT-A/INPUT B/MS/VIDEO/S-
VIDEO. De esta forma se indica el canal de
entrada cuando se activa la alimentación o
cuando se pulsa la tecla INPUT.
ES
28 Menú AJUSTE
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FONDO MENU
Selecciona la intensidad de la imagen de
fondo de la pantalla del menú entre
Menú AJUSTE INST
OSCURO, ESTANDAR o LUMINOSO.
El menú AJUSTE INST se utiliza para
cambiar los valores de ajuste del proyector.
CONTADOR LAMPARA
Indica cuánto tiempo ha estado encendida la
lámpara.
ENTRAD A
AJUSTE INST
DI TRA DIG MEM
DIST TRAP DIG
POSICION MENU
COLOR MENU
FONDO MENU
:
SI
0
:
:
CENTRO
ESTANDAR
ESTANDAR
:
:
Nota
CONT LAMPARA
:
2 3 4 H
Sólo muestra el tiempo. Esta pantalla no se
puede modificar.
Elementos de menú
DI TRA DIG MEM
SI: El ajuste de DIST TRAP DIG queda
almacenado. Los datos se recuperan
cuando se conecta el proyector. El ajuste
permanecerá igual cada vez que se
conecte.
NO: DIST TRAP DIG se reajusta al valor 0
cuando se activa la alimentación la
siguiente vez.
DIST TRAP DIG
Corrige la distorsión trapezoidal causada por
el ángulo de proyección.
Si la parte superior de la imágen es más
ancha que la inferior
: Se ajusta en un
valor más.
POSICION MENU
Selecciona la posición de la pantalla del
menú de IZQ SUP, IZQ INF, CENTRO,
DER SUP y DER INF.
COLOR MENU
Selecciona el tono de la pantalla del menú
entre ESTANDAR, CALIDO, FRIO,
VERDE o GRIS.
ES
Menú AJUSTE INST 29
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
B Mantenimiento
2 Abra la cubierta de la lámpara. Para
ello, afloje un tornillo con el
Mantenimiento
destornillador Phillips (suministrado
con la lámpara del proyector).
Sustitución de la lámpara
Cuando la lámpara se funde, se oscurece o
aparece el mensaje “Por favor cambie la
lámpara”, es necesario sustituir la lámpara.
Sustitúyala por una lámpara de proyector
LMP-M130. La vida útil de la lámpara varía
según las condiciones de uso.
Al sustituir la lámpara después de
utilizar el proyector
Apague el proyector y desenchufe el cable
de alimentación.
Espere al menos una hora hasta que la
lámpara se enfríe.
Nota
Por motivos de seguridad, no afloje otros
tornillos.
Precaución
La temperatura de la lámpara será alta después
de apagar el proyector con la tecla I / 1. Si toca
la lámpara, es posible que se queme los dedos.
Antes de sustituir la lámpara, espere al menos
una hora hasta que se enfríe.
3 Afloje los tornillos de la lámpara con
el destornillador Phillips. Saque la
lámpara tirando del asa hacia fuera.
Notes
• Si la lámpara se rompe, consulte con
personal Sony especializado.
• Saque la lámpara tirando del asa. Si toca la
lámpara, es posible que se queme o resulte
herido.
• Cuando retire la lámpara, compruebe que
permanece en posición horizontal y, a
continuación, tire recto hacia arriba. No
incline la lámpara. Si saca la lámpara cuando
está inclinada y se rompe, los pedazos
podrían esparcirse y podría resultar herido.
Asa
1 Coloque una hoja (paño) de
protección debajo del proyector. Dé la
vuelta al proyector de forma que vea
su parte inferior.
Nota
Asegúrese de que el proyector se encuentra
en posición estable después de haberle
dado la vuelta.
ES
30 Mantenimiento
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Limpieza de los orificios de
ventilación
Elimine el polvo de la parte exterior de los
orificios de ventilación con un aspirador.
4 Inserte por completo la lámpara nueva
hasta que quede encajada en su sitio.
Apriete los tornillos. Pliegue el asa
hacia arriba.
Notas
• Tenga cuidado de no tocar la superficie
de cristal de la lámpara.
• La alimentación no se activará si la
lámpara no está firmemente instalada.
5 Cierre la cubierta de la lámpara y
apriete los tornillos.
6 Vuelva a darle la vuelta al proyector.
7 Conecte el cable de alimentación y
ajuste el proyector en el modo de
espera.
8 Pulse las siguientes teclas del panel de
control durante menos de cinco
segundos cada una en el orden que se
indica a continuación: RESET, <,
,, ENTER.
Notas
• Asegúrese de utilizar la lámpara para
proyectores LMP-M130 al sustituirla. Si
utiliza otras lámparas que no sean LMP-
M130, el proyector puede provocar fallos de
funcionamiento.
• Compruebe que apaga el proyector y
desenchufa el cable de alimentación antes de
sustituir la lámpara.
• Con el fin de evitar descargas eléctricas o
incendios, no introduzca las manos en el
compartimento de sustitución de la lámpara,
ni permita que se introduzcan líquidos ni
objetos.
ES
Mantenimiento 31
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Solución de problemas
Si el proyector parece no funcionar correctamente, intente diagnosticar y corregir el problema
utilizando las siguientes instrucciones. Si el problema no se soluciona, consulte con personal
Sony especializado.
Alimentación
Problema
Causa y solución
La alimentación no se
activa.
• La alimentación se ha desactivado y activado de nuevo con la tecla
I / 1 en muy poco tiempo.
c Espere unos 90 segundos antes de activar la alimentación
• La cubierta de la lámpara no está bien cerrada.
30).
Están encendidos los
indicadores LAMP/
COVER y TEMP/FAN.
• Se ha producido una avería en el sistema eléctrico.
c Consulte con personal Sony especializado.
Imagen
Problema
Causa y solución
No aparece la imagen.
• El cable está desconectado o las conexiones son incorrectas.
c Compruebe que ha realizado las conexiones adecuadas
• La selección de entrada es incorrecta.
c Seleccione la fuente de entrada correctamente mediante la tecla
• La señal del ordenador no está ajustada para su envío a un monitor
externo.
c Ajuste la señal del ordenador para su envío a un monitor externo
• La señal está ajustada para su envío al LCD del ordenador y a un
monitor externo.
c Ajuste la señal del ordenador para su envío al monitor externo
La imagen aparece con
ruido.
• Puede aparecer ruido de fondo en función de la combinación de los
números de entrada de puntos del conector y de los números de
píxeles del panel DMDTM
.
c Cambie el diseño del escritorio del ordenador conectado.
El color de la imagen del
conector INPUT A es
extraño.
• El ajuste de ENTRAD A del menú AJUSTE es incorrecto.
c Seleccione ORDENADOR, Video GBR o COMPONENTE para
ENTRAD A en el menú AJUSTE en función de la señal de
Aparece “Compruebe
ajuste ENTRAD A.” a
pesar de introducir la señal
correcta por el conector
INPUT A.
• El ajuste de ENTRAD A del menú AJUSTE es incorrecto.
c Seleccione ORDENADOR, Video GBR o COMPONENTE para
ENTRAD A en el menú AJUSTE en función de la señal de
ES
32 Solución de problemas
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Problema
Causa y solución
La indicación en pantalla
no aparece.
• Ha ajustado ESTADO en el menú AJUSTE en NO.
c Ajuste ESTADO en el menú AJUSTE en SI (remítase a la
El balance de color es
incorrecto.
• No ha ajustado la imagen adecuadamente.
• El proyector está ajustado en un sistema de color incorrecto.
c Ajuste el SIST COLOR en el menú CTRL IMAGEN según el
La imagen es demasiado
oscura.
• El contraste o el brillo no se ha ajustado adecuadamente.
c Ajuste el contraste o el brillo en el menú CTRL IMAGEN
La imagen no es nítida.
• La imagen está desenfocada.
• Se ha condensado humedad en el objetivo.
c Deje el proyector encendido durante unas dos horas.
La imagen en pantalla
aparece demasiado
pequeña.
• No ha ajustado DESPLAZ en el menú AJUS ENTRAD
adecuadamente.
c Ajuste DESPLAZ en el menú AJUS ENTRAD correctamente
La imagen parpadea.
• No ha ajustado FASE PUNTO en el menú AJUS ENTRAD
adecuadamente.
c Ajuste FASE PUNTO en el menú AJUS ENTRAD
Sonido
Problema
Causa y solución
No se oye el sonido.
• El cable está desconectado o las conexiones son incorrectas.
c Compruebe que ha realizado las conexiones adecuadas
Mando a distancia
Problema
Causa y solución
El mando a distancia no
funciona.
• Las pilas del mando a distancia están agotadas.
Otros
Problema
Causa y solución
El indicador LAMP/
COVER parpadea.
• La cubierta de la lámpara no está bien cerrada.
• Se ha cerrado la cubierta central con la alimentación encendida.
c Abra la cubierta frontal.
El indicador LAMP/
COVER se ilumina.
• La lámpara ha llegado al final de su duración.
• La temperatura de la lámpara es excesiva.
c Espere 90 segundos para que la lámpara se enfríe y vuelva a
ES
Solución de problemas 33
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Problema
Causa y solución
El indicador TEMP/FAN
parpadea.
• El ventilador está averiado.
c Consulte con personal Sony especializado.
El indicador TEMP/FAN
se ilumina.
• La temperatura interna es inusualmente alta.
c Compruebe que nada bloquea los orificios de ventilación.
Los indicadores LAMP/
COVER y TEMP/FAN se
iluminan.
• Se ha producido una avería en el sistema eléctrico.
c Consulte con personal Sony especializado.
Mensajes de aviso
Utilice la siguiente lista para comprobar el significado de los mensajes que aparecen en
pantalla.
Mensaje
Significado y solución
Temperatura alta!
Apag. 1 min.
• La temperatura interna es demasiado alta.
c Desactive la alimentación.
c Compruebe que nada bloquea los orificios de ventilación.
Frecuencia fuera de rango! • Esta señal de entrada no puede proyectarse, ya que la frecuencia se
encuentra fuera del margen admisible del proyector.
c Introduzca una señal que se encuentre dentro del margen de la
frecuencia.
• El ajuste de resolución de la señal de salida del ordenador es
demasiado alto.
Compruebe ajuste
ENTRAD A.
• Ha introducido la señal RVA del ordenador con ENTRAD A del
menú AJUSTE definido en COMPONENTES o Video GBR.
Por favor cambie la
lámpara.
• Es necesario sustituir la lámpara.
c Sustituya la lámpara.
Mensajes de precaución
Utilice la siguiente lista para comprobar el significado de los mensajes que aparecen en
pantalla.
Mensaje
Significado y solución
SIN ENTRADA
• No hay ninguna señal de entrada
No aplicable!
• Ha pulsado una tecla incorrecta.
c Pulse la tecla apropiada.
ES
34 Solución de problemas
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
B Otros
Calor y humedad excesivos
Notas sobre la
instalación
Instalación inadecuada
El VPD-MX10 está diseñado para ser
utilizado en entornos de oficina. No utilice el
proyector en los siguientes entornos. Este
tipo de instalaciones pueden producir
fallos de funcionamiento o daños al
proyector.
• Evite instalar la unidad en lugares en los
que la temperatura o la humedad sea muy
alta, o en los que la temperatura sea muy
baja.
• Para evitar que se condense humedad, no
instale la unidad en lugares en los que la
temperatura pueda aumentar rápidamente.
Ventilación escasa
Polvo excesivo
Evite instalar la unidad en lugares en los que
haya mucho polvo; de lo contrario el filtro
de aire se obstruirá. Si el polvo bloquea el
paso de aire por el filtro, es posible que el
calentamiento interno del proyector
aumente. Limpie los orificios de ventilación
con regularidad.
• Permita una circulación de aire adecuada
para evitar el recalentamiento interno. No
coloque la unidad sobre superficies
(alfombras, mantas, etc.) ni cerca de
materiales (cortinas, tapices) que puedan
bloquear los orificios de ventilación. Si se
produce recalentamiento interno debido al
bloqueo de los orificios, el sensor de
temperatura se activará y aparecerá el
mensaje “Temperatura alta! Apag. 1 min.”
La alimentación se desactivará
automáticamente transcurrido un minuto.
• Deje un espacio superior a 30 cm (11 7/8
pulgadas) alrededor de la unidad.
• Procure que los orificios de ventilación no
aspiren, por ejemplo, trozos de papel.
Condiciones inadecuadas
No utilice el proyector en las siguientes
condiciones.
ES
Notas sobre la instalación 35
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
No coloque la unidad en posición
vertical
Evite utilizar la unidad en posición vertical
apoyada sobre su lateral. Pueden producirse
fallos de funcionamiento.
Especificaciones
Características ópticas
Sistema de proyección
Panel único DLP™ (un panel DMD™),
sistema de proyección
TM
Panel DMD
0,7 pulgadas, 786.432 píxeles
Objetivo
Lámpara
Zoom de 1,2 aumentos
f 27,5 a 33,0 mm/F 2,4 a 2,8
UHP de 130 W
Tamaño de imagen de proyección
Margen: 40 a 200 pulgadas
(medida diagonal)
Salida de iluminación
ANSI lumen 1.000 lm
Distancia de proyección
1)
Inclinación de la unidad fuera del
margen de la regulación del
ajustador
Cuando la entrada es una señal
XGA
40 pulgadas: 1,5 a 1,9 m
(4,9 a 6,2 pies)
60 pulgadas: 2,3 a 2,8 m
(7,5 a 9,1 pies)
80 pulgadas: 3,1 a 3,7 m
(10,1 a 12,1 pies)
100 pulgadas: 3,9 a 4,7 m
(12,7 a 15,4 pies)
120 pulgadas: 4,7 a 5,6 m
(15,4 a 18,3 pies)
150 pulgadas: 5,9 a 7,1 m
(19,3 a 23,2 pies)
200 pulgadas: 7,9 a 9,4 m
(25,9 a 30,8 pies)
(Tolerancia de la medición: 5%)
Instale la unidad únicamente sobre el suelo.
Evite utilizar la unidad con una inclinación
que se encuentre fuera del margen de la
regulación del ajustador. Este tipo de
instalación puede causar fallos de
funcionamiento.
1) ANSI lumen es un método de medida de
American National Standard IT 7,228.
Bloqueo de los orificios de
ventilación
Características eléctricas
Sistema de color Sistema
NTSC3,58/PAL/SECAM/
NTSC4,43/PAL-M/PAL-N,
conmutado automática/
manualmente
Resolución
750 líneas de TV horizontales
(entrada de vídeo)
1.024 × 768 puntos (entrada
Evite cubrir los orificios de ventilación
(salida/aspiración); de lo contrario, es
posible que se produzca recalentamiento
interno.
RVA)
Señales de ordenador admisibles
fH: 19 a 92 kHz
fV: 48 a 92 Hz
Altavoz
Sistema de altavoces monofónico,
36 mm
7
(1 /16 pulgadas) de diámetro,
Entrada estereofónica: máx. 0,8 W
Entrada monofónica: máx. 0,4 W
ES
36 Especificaciones
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Entrada/Salida
Entrada de vídeoVIDEO: tipo fonográfico
Vídeo compuesto: 1 Vp-p
Información general
1
Dimensiones 255 × 58 × 228,5 mm (10 /8 ×
3
2
2 /8 × 9 pulgadas) (anchura/
dB sincronización negativa
(terminación de 75 ohmios)
altura/profundidad) (con la
cubierta frontal cerrada, sin
partes salientes)
S VIDEO: tipo Y/C mini DIN
de 4 terminales (macho)
Y (luminancia): 1 Vp-p 2 dB
sincronización negativa
(terminación de 75 ohmios)
C(crominancia):sincronización
de color
Peso
Requisitos de alimentación
CA 100 a 240 V, 1,9–0,8A,
50/60 Hz
Consumo de energía
Aprox. 2 kg (4 libras, 6 onzas)
Máx. 200 W
0,286 Vp-p 2 dB (NTSC)
(terminación de 75 ohmios),
sincronización de color 0,3 Vp-
(Modo de espera: 8 W)
Disipación de calor
682,5 BTU
p
2 dB (PAL)
Temperatura de funcionamiento
(terminación de 75 ohmios)
HD D-sub de 15 terminales
(hembra)
RVA/componente analógico:
R/R-Y: 0,7 Vp-p 2 dB
(terminación de 75 ohmios)
G: 0,7 Vp-p 2 dB
0°C a 35°C (32ºF a 95ºF)
Humedad de funcionamiento
35% a 85% (sin condensación)
Temperatura de almacenamiento
–20°C a 60°C (–4°F a 140°F)
INPUT A
Humedad de almacenamiento
10% a 90%
(terminación de 75 ohmios)
G con sincronización/Y: 1 Vp-p
2 dB sincronización negativa
(terminación de 75 ohmios)
B/B-Y: 0,7 Vp-p 2 dB
(terminación de 75 ohmios)
SYNC/HD:
Entrada de sincronización
compuesta: 1-5 Vp-p alta
impedancia, positiva/negativa
Entrada de sincronización
horizontal: 1-5 Vp-p alta
impedancia, positiva/negativa
VD:
Accesorios suministrados
Mando a distancia RM-PJM11 (1)
Pilas tamaño AA (R6) (2)
Cable HD D-sub de 15 terminales
(2 m) (1)
(1-791-992-21)
Cable USB tipo A - tipo B (1)
(1-790-081-31)
CD-ROM (software de aplicación)
(1)
Memory Stick (8 megabytes) (1)
Estuche de transporte (1)
Cable de alimentación de CA (1)
Manual de instrucciones (1)
Manual de instrucciones del
Memory Stick (1)
Entrada de sincronización
vertical: 1-5 Vp-p alta
impedancia, positiva/negativa
RVA digital: DVI-D (TMDS)
Minitoma estéreo
500 mVrms, impedancia
superior a 47 kiloohmios
Tarjeta de referencia rápida (1)
INPUT B
AUDIO
El diseño y las especificaciones están sujetos a
cambios sin previo aviso.
Conector slot del Memory Stick × 1
USB Superior × 1
Normas de seguridad
UL60950, cUL (CSA Nº 60950),
FCC Clase B, IC Clase B,
NEMKO (EN60950), CE
(LVD, EMC), C-Tick, CCIB
ES
Especificaciones 37
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Conector INPUT B
Accesorios opcionales
Lámpara de proyector
Conector DVI (DVI-D, hembra)
LMP-M130 (para sustitución)
Cable de señales SMF-402 (HD D-sub de 15
terminales (macho) y 3 × tipo
fonográfico (macho))
SMF-421 (DVI-D y DVI-D)
Cable de monitor
1
2
3
T.M.D.S.
Datos2 –
13
14
15
T.M.D.S.
Datos3 +
SMF-410 (HD D-sub de 15
terminales (macho) y HD D-
sub de 15 terminales (macho))
Alimentación
+5 V
T.M.D.S.
Datos2 +
Pantallas
Pantalla portátil de 50 pulgadas
VPS-50C
1)
T.M.D.S.
Datos2/4
Blindaje
Masa
Pantalla plana de 100 pulgadas
VPS-100FH
(retorno para
+5 V, HSync,
y VSync)
Algunos accesorios pueden no estar disponibles
en ciertas zonas. Para más información, consulte
con el centro Sony más próximo.
4
T.M.D.S.
Datos4 –
16
Detección de
toma con
corriente
1) La Pantalla VPS-50C puede no estar disponible
en ciertas zonas. Para más información,
consulte con el centro Sony más próximo.
5
6
7
T.M.D.S.
Datos4 +
17
18
T.M.D.S.
Datos0 –
DDC Reloj
T.M.D.S.
Datos0 +
Asignación de terminales
Conector INPUT A (HD D-sub de 15
terminales, hembra)
DDC Datos 19
T.M.D.S.
Datos0/5
Blindaje
8
Sincrvertical 20
analóg
T.M.D.S.
Datos5 –
9
T.M.D.S.
Datos1 –
21
T.M.D.S.
Datos5 +
1
2
3
4
5
6
7
8
R/R-Y
G/Y
9
N.C.
10
T.M.D.S.
Datos1 +
22
T.M.D.S.
Blindaje de
reloj
10
11
12
13
14
15
GND
B/B-Y
GND
GND
DDC/SDA
HD/SyncC.
VD
11
12
T.M.D.S.
Datos1/3
Blindaje
23
24
T.M.D.S.
Reloj +
GND
GND (R)
GND (G)
GND (B)
T.M.D.S.
Datos3 –
T.M.D.S.
Reloj –
DDC/SCL
ES
38 Especificaciones
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Menú AJUS ENTRAD
Señales de entrada y elementos
ajustables/de ajuste
Elemento
Señal de entrada
Vídeo Compo- Vídeo Ordenador MS
Menú CTRL IMAGEN
o S
nente RVA
(ana- (digi-
vídeo
(Y/C)
lógico) tal)
Elemento
Señal de entrada
Vídeo o
S vídeo
(Y/C)
Compo- Vídeo Orde-
FASE
–
–
–
–
–
z
nente
RVA
nador
/MS
PUNTO
TAMANOH
DESPLAZ
–
–
–
–
–
–
–
–
z
z
z
CON-
TRASTE
z
z
z
z
z
–
z
–
z
–
BRILLO
COLOR
z
z
z
z
z
z
CONV
EXPLO
(menor que
–
z
(salvo en
B&N)
SVGA)
ASPECTO
–
–
z
z
z
TONALIDAD z (sólo
NTSC
–
z
z
z : Ajustable/puede ajustarse
– : No ajustable/no puede ajustarse
3,58/4,43)
(salvo en
B&N)
NITIDEZ
–
z
z
z
POTENCIA
RVA
–
–
–
z
IMAG DI
–
z
z
z
(salvo
(salvo
en
en
B&N)
B&N)
MODO
GAMMA
–
–
z
z
(salvo
en
B&N)
TEMP
z
z
z
z
–
z
z
–
COLOR
SIST
COLOR
–
VOLUMEN
z
z
z
z : Ajustable/puede ajustarse
– : No ajustable/no puede ajustarse
ES
Especificaciones 39
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Señales predefinidas
Nº de
memoria
Señal predefinida
fH (kHz) fV (Hz) Sincronización TAMAÑO
1
2
3
Vídeo 60 Hz
15,734 59,940
15,625 50,000
Vídeo 50 Hz
RVA de 15k/componente 60 Hz
15,734 59,940 S en G/Y o
Sincronización
compuesta
4
RVA de 15k/componente 50 Hz
15,625 50,000 S en G/Y o
Sincronización
compuesta
6*
640 × 350
Modo VGA 1
31,469 70,086 H-pos, V-neg
800
7*
VGA VESA 85 Hz 37,861 85,080 H-pos, V-neg
832
8*
640 × 400
PC-9801 Normal
Modo VGA 2
24,823 56,416 H-neg, V-neg
31,469 70,086 H-neg, V-pos
848
9
800
10
VGA VESA 85 Hz 37,861 85,080 H-neg, V-pos
832
11*
12*
13*
14*
15*
16*
17*
18*
19*
20*
21*
22*
23*
24
640 × 480
Modo VGA 3
Macintosh 13"
31,469 59,940 H-neg, V-neg
35,000 66,667 H-neg, V-neg
800
864
VGA VESA 72 Hz 37,861 72,809 H-neg, V-neg
VGA VESA 75 Hz 37,500 75,000 H-neg, V-neg
VGA VESA 85 Hz 43,269 85,008 H-neg, V-neg
SVGA VESA 56 Hz 35,156 56,250 H-pos, V-pos
SVGA VESA 60 Hz 37,879 60,317 H-pos, V-pos
SVGA VESA 72 Hz 48,077 72,188 H-pos, V-pos
SVGA VESA 75 Hz 46,875 75,000 H-pos, V-pos
SVGA VESA 85 Hz 53,674 85,061 H-pos, V-pos
832
840
832
800 × 600
1.024
1.056
1.040
1.056
1.048
1.152
1.264
1.344
1.328
1.312
1.376
1.472
1.600
1.568
1.504
832 × 624
Macintosh 16"
49,724 74,550 H-neg, V-neg
1.024 × 768
XGA VESA 43 Hz 35,522 43,479 H-pos, V-pos
XGA VESA 60 Hz 48,363 60,004 H-neg, V-neg
XGA VESA 70 Hz 56,476 70,069 H-neg, V-neg
XGA VESA 75 Hz 60,023 75,029 H-pos, V-pos
XGA VESA 85 Hz 68,677 84,997 H-pos, V-pos
SXGA VESA 70 Hz 63,995 70,016 H-pos, V-pos
SXGA VESA 75 Hz 67,500 75,000 H-pos, V-pos
SXGA VESA 85 Hz 77,487 85,057 H-pos, V-pos
25
26
27
1.152 × 864
28
29
30
1.152 × 900
Sunmicro LO
Sunmicro HI
61,795 65,960 H-neg, V-neg
31
71,713 76,047 Sincronización 1.472
compuesta
ES
40 Especificaciones
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Nº de
memoria
Señal predefinida
fH (kHz) fV (Hz) Sincronización TAMAÑO
32
33
34
35
36
37
38
1.280 × 960
SXGA VESA 60 Hz 60,000 60,000 H-pos, V-pos
SXGA VESA 75 Hz 75,000 75,000 H-pos, V-pos
SXGA VESA 43 Hz 46,433 43,436 H-pos, V-pos
SGI-5 53,316 50,062 S en G
1.800
1.728
1.696
1.680
1.696
1.688
1.296
1.280 × 1024
SXGA VESA 60 Hz 63,974 60,013 H-pos, V-pos
SXGA VESA 75 Hz 79,976 75,025 H-pos, V-pos
SXGA VESA 85 Hz 91,146 85,024 H-pos, V-pos
Notas
• La señal de entrada digital corresponde a las señales con un asterisco que aparecen en
la tabla.
Cuando una señal de salida digital procedente de un ordenador es diferente de las
señales con asterisco, la señal de salida digital se envía de forma automática según las
especificaciones del proyector.
• Si se introduce una señal que no sea una de las predefinidas mostradas anteriormente,
la imagen puede no aparecer correctamente.
• La señal del Memory Stick aparece como los nº 53 a 60.
Advertencia sobre la conexión de la alimentación
Utilice un cable de alimentación adecuado al suministro eléctrico local.
Estados
Unidos,
Canadá
Europa
continental
Reino Unido
Australia
Japón
Tipo de enchufe
Extremo hembra
Tipo de cable
YP-11
YP-21
SP-61
B8
YP-13
YC-13L
SPT-2
YC-13L
YC-13L
C7-2
YC-13L
H03VVH2-F H03VVH2-F H03VVH2-F VCTFK
Corriente y tensión
nominal
10A/125V
2,5/250V
2,5A/250V
2,5A/250V
7A/125V
Aprobación de
seguridad
UL/CSA
VDE
BS
SAA
DENAN
ES
Especificaciones 41
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Detector de control remoto
N
Índice
O
E
A
Orificios de ventilación
instalación ...............13
inadecuadas .........35
pantalla) ..................28
Ajuste
memoria de los
ajustes .................24
Alimentación
Asignación de
P
R
Reajuste
F
reajustarse ........... 24
terminales ...............38
digital ......................23
S
B
I
del menú .............18
C
Conector del
Memory Stick .........10
Conexiones
de exploración) .......27
M
T
de los controles ...11
Mensaje
Menú
U
pantalla de menú .24
Ubicación y función de los
controles
inferior .................. 7
izquierda ............... 7
V
D
ES
42 Índice
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Printed in Japan
Sony Corporation
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|