Sony Microscope Magnifier DSBK 1501 User Manual

3-205-071-02(1)  
Digital Input/Output  
Board  
設置説明書  
Installation Instructions  
Manual d’installation  
Installationsanleitung  
Istruzioni per l’installazione  
お買い上げいただきありがとうございます。  
電気製品は、安全のための注意事項を守らないと、  
火災や人身事故になることがあります。  
ご使用にあたっては、デジタルビデオカセットレコーダー本体に付属  
の取り扱い説明書安全のためにと「 、「 よく  
お読みください。お読みになったあとは、いつでも見られるところに  
必ず保管してください。  
本基板の取り付けは、必ずお買い上げ店またはソニーのサービス窓口  
にご依頼ください。  
DSBK-1501  
2000 by Sony Corporation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
警告  
お客様へ  
以下り付項は約店およびソニーのサス窓口用の説明です。  
お客様がこの説明書に記け作業を災や電やけがな  
どの人身事故につながことす。  
お客様ご自身では絶対にり付作業を行わない。  
本基板のけはずお買い上げ店たはソニーのサービス窓口にご依頼く  
ださい。  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
概要/Overview/Aperçu/Kurzbeschreibung/  
Descrizione  
Die Digital-E/A-Karte DSBK-1501 ist eine Option für  
den Digitalvideorecorder DSR-1500/1500P.  
Die optionale Karte verfügt über drei  
Befestigungsschrauben (M3 × 6). Näheres über  
Anschluß und Betrieb des DSR-1500/1500P mit  
installierter DSBK-1501 finden Sie in der  
Bedienungsanleitung des Videorecorders.  
デジタル/DSBK-1501はジタルデ  
オカセコーダDSR-1500のオプ基板です。  
オプ基板DSBK-1501にはけ用3M 3×6が  
ています。  
DSR-1500に本基板をけた後の接続や操作については、  
DSR-1500取扱説明書さい。  
La scheda di ingresso/uscita digitale DSBK-1501 è una  
scheda opzionale per il videoregistratore digitale DSR-  
1500/1500P.  
The DSBK-1501 Digital Input/Output Board is an  
optional board for the DSR-1500/1500P Digital  
Videocassette Recorder.  
La scheda opzionale DSBK-1501 viene fornita con tre  
viti di fissaggio (M3 × 6).  
Per ulteriori informazioni sul collegamento e  
sull’azionamento del DSR-1500/1500P con montata la  
scheda DSBK-1501, consultare il Manuale di  
istruzioni per l’uso del DSR-1500/1550P.  
The DSBK-1501 optional board is provided with three  
fastening screws (M3 × 6).  
Refer to the DSR-1500/1500P Operating Instructions  
for information on connecting and operating the DSR-  
1500/1500P fitted with the DSBK-1501.  
La carte d’entrée/sortie numérique DSBK-1501 est une  
carte optionnelle prévue pour le magnétoscope  
enregistreur numérique DSR-1500/1500P.  
La carte optionnelle DSBK-1501 est dotée de trois vis  
de fixation (M3 × 6). Voir le mode d’emploi du DSR-  
1500/1500P pour les informations sur le raccordement  
et le fonctionnement du DSR-1500/1500P équipé de la  
carte DSBK-1501.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
取り付け Installation/Installation/Installation/  
/
Installazione  
Caution  
Vorsicht  
If this option is installed incorrectly, personal injury or  
damage to peripheral items may occur due to fire,  
shock, or other accidental circumstances. To avoid  
such risks, installation should be performed by  
qualified service personnel.  
Bei falscher Installation dieser Option besteht die  
Gefahr von Verletzungen bzw. Beschädigung von  
Peripheriekomponenten durch Brand, Stromschlag  
oder sonstige Probleme. Überlassen Sie daher  
Installationsarbeiten ausschließlich qualifiziertem  
Fachpersonal.  
Attention  
Cautela  
L’installation incorrecte de cette option pourra donner  
lieu à des blessures personnelles ou bien des  
Se questa opzione non viene installata correttamente,  
si possono verificare lesioni alle persone o danni a  
unità periferiche dovuti a incendi, scosse elettriche e  
altri incidenti. Per evitare tali rischi, l’installazione  
dovrebbe essere eseguita da personale tecnico  
qualificato.  
dommages à des éléments périphériques suite à un feu,  
une décharge électrique ou d’autres circonstances  
accidentelles. Pour éviter de tels risques, faites faire  
l’installation par un personnel de service qualifié.  
1
a
b
Nehmen Sie das Abdeckblech (b) und die Rückseite  
(a) ab.  
ンクパネ(b)とリパネル(a)外す。  
Remove the blanking panel (b) and the rear panel (a).  
Rimuovere il pannello di chiusura (b) e il pannello  
posteriore (a).  
Retirez la plaque de suppression (b) et le panneau  
arrière (a).  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
取り付け  
/Installation/Installation/Installation/Installazione  
2
SSS-10  
Ziehen Sie die unterste Karte (SSS-10) heraus.  
Estrarre la scheda inferiore (SSS-10).  
最下段の基板(SSS-10)引き出す。  
Pull out the lower board (SSS-10).  
Retirez la carte inférieure (SSS-10).  
3
DVP-19  
Ziehen Sie die zweite Karte (DVP-19) von unten  
heraus.  
2目の基板(DVP-19)引き出す。  
Pull out the second board (DVP-19) from the bottom.  
Retirez la seconde carte (DVP-19) à partir du bas.  
Estrarre la seconda scheda (DVP-19) dal basso.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4
DVP-19  
DSBK-1501  
c
Verbinden Sie die Steckverbinder an Karte DSBK-  
1501 mit den Steckverbindern an der herausgezogenen  
Karte (DVP-19). Befestigen Sie dann Karte DSBK-  
1501 mit den Schrauben.  
引き出した(DVP-19)部のネクターDSBK-1501板の  
コネクターをめ込んでDSBK-1501をネジ止めする。  
DSBK-1503基i.DV IN/OUTネクター装着済みの場  
合はi.DV IN/OUTネクターをコネクターアプターから外し  
DSBK-1501i.DV IN/OUTネクタけ部(c)り  
付けくださ。  
Sind die Karte DSBK-1503 und der Steckverbinder  
i.DV IN/OUT bereits installiert, so trennen Sie  
Steckverbinder i.DV IN/OUT vom  
Steckverbinderadapter und bringen ihn am Bereich (c)  
an Karte DSBK-1501 an.  
Plug the connectors on the DSBK-1501 board into the  
connectors on the edge of the board (DVP-19) you  
have just pulled out, then fasten the DSBK-1501 board  
with the screws.  
Inserire i connettori che si trovano sulla scheda DSBK-  
1501 nei connettori situati sul bordo della scheda  
(DVP-19) appena estratta, quindi fissare la scheda  
DSBK-1501 con le viti.  
If the DSBK-1503 board and i.DV IN/OUT connector  
are already installed, remove the i.DV IN/OUT  
connector from the connector adapter, and refit to the  
i.DV IN/OUT connector section (c) of the DSBK-1501  
board.  
Se la scheda DSBK-1503 e il connettore i.DV /IN/  
OUT sono già stati installati, rimuovere il connettore  
i.DV /IN/OUT dall’adattore relativo e rimontare la  
sezione del connettore i.DV /IN/OUT (c) della scheda  
DSBK-1501.  
Branchez les connecteurs de la carte DSKB-1501 dans  
le connecteurs à l’extrémité de la carte (DVP-19) que  
vous venez de retirer, puis fixez la carte DSBK-1501  
avec les vis.  
Si la carte DSBK-1501 et le connecteur i.DV IN/OUT  
sont déjà installés, retirez le connecteur i.DV IN/OUT  
de l’adaptateur de connecteur, et réajustez-le à la  
section connecteur i.DV IN/OUT (c) de la carte  
DSBK-1501.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
取り付け  
/Installation/Installation/Installation/Installazione  
5
f
d
f
e
e
g
DVP-19  
g
DSBK-1501  
Schieben Sie die Karte DVP-19 und DSBK-1501 in  
die Führungen (d) und führen Sie sie in den  
Videorecorder ein. Verbinden Sie die Steckverbinder  
(e) der Karte DVP-19 mit den Steckverbindern (f) am  
DSR-1500/1500P.  
(d)合わせDVP-19DSBK-1501を挿し、  
DVP-19コネクター(e)本体のネクタ(f)はめ込む。  
このとき置決め穴(g)本体端部のだぼに合わせよう。  
Insert the DVP-19 board and DSBK-1501 board,  
aligning them with the guides (d), and plug the  
connectors (e) of the DVP-19 board into the  
connectors (f) on the DSR-1500/1500P unit.  
At this point, align the positioning holes (g) with the  
studs at the edge of the unit.  
Fluchten Sie nun die Positionieröffnungen (g) mit den  
Gewindestutzen am Rand des Geräts.  
Inserire le schede DVP-19 e DSBK-1501, allineandole  
con le guide (d) e inserire i connettori (e) che si  
trovano sulla scheda DVP-19 nei connettori (f) che si  
trovano sull’unità DSR-1500/1500P.  
A questo punto, allineare i fori di posizionamento (g)  
con i perni che si trovano al bordo dell’unità.  
Insérez la carte DVP-19 et la carte DSBK-1501, en les  
alignant sur les guides (d) et branchez les connecteurs  
(e) de la carte DVP-19 dans ceux (f) du DSR-1500/  
1500P.  
Alignez alors les trous de positionnement (g) sur les  
goujons à l’extrémité de l’appareil.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6
SSS-10  
Setzen Sie die unterste Karte (SSS-10) wieder ein.  
Rimettere a posto la scheda inferiore (SSS-10).  
最下段の基板(SSS-10)元に戻す。  
Replace the lower board (SSS-10).  
Remettez la carte inférieure (SSS-10) en place.  
7
h
Bringen Sie die Rückseite an, und ziehen Sie die  
Schraube (h) an.  
パネルを元に戻すのとき、ネ(h)締める。  
Replace the rear panel. Fasten the screw (h).  
Rimettere a posto il pannello posteriore. Serrare le viti  
(h).  
Remettez le panneau arrière en place. Serrez la vis (h).  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sony Corporation  
Printed in China  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Sennheiser Microphone SKM 100 835 G3 User Manual
Sharp Calculator EL506XBWH User Manual
Sherwood Stereo Receiver RD 5503 User Manual
Snapper Utility Vehicle 63178 User Manual
Sony Camcorder Accessories VFR37NKB User Manual
Sony CRT Television KW27FS17 User Manual
Sony Flat Panel Television 3 298 969 112 User Manual
State Industries Water Heater CSB 120 User Manual
SunBriteTV Flat Panel Television 3230HD User Manual
SUPER MICRO Computer Server 5017C MTF User Manual